DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2
FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3
EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4
IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5
ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6
NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7
DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8
PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9
PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10
CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11
SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12
ZH 用户手册/组装说明 13
RU Руководствопользователя/Инструкцияпомонтажу 14
HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15
FI Käyttöohje/Asennusohje 16
SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17
LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18
HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19
TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20
RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21
EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22
SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo23
ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24
LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25
SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26
NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27
BG Инструкциязаупотреба/Ръководствозамонтаж 28
SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit29AR 30 دليل االستخدام / تعليمات التجميع
MyFox 13154000
MyFox 13156000
Montage (sieheSeite31)
Störung Ursache AbhilfeWenigWasser -Versorgungsdrucknichtausreichend -Leitungsdruckprüfen
-Schmutzfangsiebeverschmutzt(#96922000) -SchmutzfangsiebevordemThermostatundaufderRegeleinheitreinigen(#96922000)
-SiebdichtungderBrauseverschmutzt -SiebdichtungzwischenBrauseundSchlauchreinigenKreuzfluss,warmesWasserwirdbeigeschlossenerArmaturindieKaltwasserleitunggedrücktoderumgekehrt
-Rückflussverhindererverschmutzt/defekt -Rückflussverhindererreinigenggf.austauschen
AuslauftemperaturstimmtnichtmitdereingestelltenTemperaturüberein
-Thermostatwurdenichtjustiert -Thermostatjustieren-ZuniedrigeWarmwassertemperatur -Warmwassertemperaturerhöhenauf42ºCbis65ºC
Temperaturregelungnichtmöglich -Regeleinheitverkalkt -RegeleinheitaustauschenBrauseoderAuslauftropft -SchmutzoderAblagerungenaufdemDichtsitz,Ab-
sperroberteilbeschädigt-Absperroberteilreinigenbzw.austauschen
DurchlauferhitzerschaltetbeiThermostatbetriebnichtein
-EcostopAnschlagscheibenichtausgebaut -Anschlagscheibe(#95042000)ausbauen-DrosselinderHandbrausenichtausgebaut -DrosselausderHandbrauseentfernen-Schmutzfangsiebeverschmutzt -Schmutzfangsiebereinigen/austauschen-Rückflussverhinderersitztfest -Rückflussverhindereraustauschen
Reinigung (sieheSeite33)
Serviceteile (sieheSeite36)
Durchflussdiagramm (sieheSeite35)
AbgangBrause AbgangWanne
Maße (sieheSeite35)
Bedienung (sieheSeite34)
Wartung (sieheSeite33)
•UmdieLeichtgängigkeitderRegeleinheitzugewährleisten,solltederThermostatvonZeitzuZeitaufganzwarmundganzkaltgestelltwerden.
•DerThermostatistmitRückflussverhinderernausgestattet.Rückfluss-verhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜberein-stimmungmitnationalenoderregionalenBestimmungenaufihreFunktiongeprüftwerden(mindestenseinmaljährlich).
ECOSTOP (sieheSeite33)
Safety Function (sieheSeite32)
DankderSafetyFunctionlässtsichdiegewünschteHöchsttemperaturvonz.B.max.42ºCvoreinstellen.
Einjustieren (sieheSeite32)
NacherfolgterMontagemussdieAuslauftemperaturdesThermostatenüberprüftwerden.EineKorrekturisterforderlichwenndieanderEntnahmestellegemesseneTemperaturvonderamThermostateneingestelltenTemperaturabweicht.
KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Symbolerklärung Sicherheitshinweise
BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.
DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörperreinigungszweckeneingesetztwerden.
Kinder,sowieErwachsenemitkörperlichen,geistigenund/odersensorischenEinschränkungendürfendasProduktnichtunbeaufsichtigtbenutzen.Personen,dieunterAlkohol-oderDrogeneinflussstehen,dürfendasProduktnichtbenutzen.
GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.
Montagehinweise
•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschädenuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.
•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.
•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtliniensindeinzuhalten.
•DasProduktistnichtfürdieVerwendunginVerbindungmiteinemDampfbadvorgesehen!
Thermostat in Verbindung mit Durchlauferhitzern
•WirdeineHandbrauseangeschlossen,somussausdiesereineeventuellvorhandeneDrosselausgebautwerden.
•BeiProblemenmitdemDurchlauferhitzerodergroßenDruckunterschiedenmusseineoptionalerhältlicheDrossel(Artikelnummer97510000)indenKaltwasser-zulaufeingesetztwerden.
•ThermostatDusche:InVerbindungmitDurchlauferhitzernmussdieECOSTOP-Anschlagscheibe(#95042000)entferntwerden.
Technische Daten
Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.70°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4minAnschlussmaße: 150±12mmAnschlüsseG1/2: kaltrechts-warmlinks
EigensichergegenRückfließen
DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!
Deutsch
Prüfzeichen (sieheSeite36)
2
Montage (voirpages31)
Dysfonctionnement Origine SolutionPasassezd´eau -Pressiond´alimentationinsuffisante -Contrôlerlapression
-Filtresencrassés(#96922000) -Nettoyerlesfiltresdevantlemitigeurthermostatiqueetsurlacartouche(#96922000)
-Joint-filtrededouchetteencrassé -Nettoyerlejoint-filtreentreladouchetteetleflexibleCirculationopposée,l´eauchaudeestcompriméedansl´arrivéed´eaufroideetviceversaavecrobinetfermé
-Clapetanti-retourencrasséoudéfectueux -Nettoyerleclapetanti-retouroulechangeréventuel-lement
Latempératureàlasortienecorrespondpasàlatempératurederéglage
-Lethermostatn´apasétéréglé -Réglerlethermostat-Températured'eauchaudetropbasse,pasd´eaufroide
-Augmenterlatempératured´eauchaudeentre42ºCet65ºC
Leréglagedelatempératuren´estpaspossible -Cartouchethermostatiqueentartrée -ChangerlacartouchethermostatiqueLadouchetteoulebecverseurgoutte -Delasaletéoudel´incrustationsurlesiège,méca-
nismed´arrêtdéfectueux-Nettoyezlemécanismed´arrêtoulechangezéven-tuellement
Lechauffe-eauinstantanénes´allumepaslorsdel´utilisationduthermostat
-Baguedebutéenondémontée -Démontezlabaguedebutée(#95042000)-Réducteurdedébitnondémonté -Démonterleréducteurdedébitdeladouchette-Filtresencrassés -Nettoyez/changezlesfiltres-Clapetanti-retourbloque -Changezleclapetantiretour
Nettoyage (voirpages33)
Pièces détachées (voirpages36)
Diagramme du débit (voirpages35)
Sortiedouche Sortiebaignoire
Dimensions (voirpages35)
Instructions de service (voirpages34)
Entretien (voirpages33)
•Pourassurerlemouvementfaciledel´élémentthermostatique,lethermostatdevraitêtreplacédetempsentempsenpositiontrèschaudeettrèsfroide.
•Lemitigeurthermostatiqueestéquipédeclapetsanti-retour.Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformémentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonction(aumoinsunefoisparan).
ECOSTOP (voirpages33)
Safety Function (voirpages32)
GrâceàlafonctionSafety,ilestpossibledepréréglerlatempératuremaximaleparexemplemax.42ºCsouhaitée.
Réglage (voirpages32)
Lemontageterminé,contrôlerlatempératuredel’eaupuiséeaumitigeurthermostatique.Unétalonnageestnécessairesilatempératuredel’eaumitigéemesuréeaupointdepuisagediffèresensiblementdecelleaffichéesurlethermostat.
Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!
Description du symbole Consignes de sécurité
Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.
Leproduitnedoitservirqu'àselaveretàassurerl'hygiènecorporelle.
Ilestinterditauxenfantsainsiqu'auxadultesayantdesinsuffisantesphysiques,psychiqueset/oumotoriquesd'utiliserladouchesanssurveillance.Demême,ilestinterditàdespersonnessousinfluenced'alcooloudedroguesd'utiliserladouche.
Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.
Instructions pour le montage
•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.
•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.
•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.
•Leproduitn'estpasprévupouruneutilisationenliaisonavecunbainàvapeur
Mitigeur thermostatique en fonctionnement avec de chauffe-eau-instantané
•Sibesoin,retirerlelimiteurdedébitsurladouchette.
•Ondoitinstallerdanslatuyauterieeaufroideunlimiteurdedébit(réf.97510000)lorsdeproblèmesrencontrésavecunchauffe-eauinstantanéoubienlorsqu'ilyaunetropgrossedifférencedepression.
•MitigeurthermostatiqueDouche:Enfonctionnementavecdechauffe-eau-instan-tanéenleverlabaguedebutéeECOSTOP(#95042000).
Informations techniques
Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.70°CTempératurerecommandée: 65°CDésinfectionthermique: max.70°C/4minDimensiond´arrivée: 150±12mmRaccordementG1/2: froideàdroite-chaudeàgauche
Avecdispositifanti-retour
Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!
Français
Classification acoustique et débit (voirpages36)
3
Assembly (seepage31)
Fault Cause RemedyInsufficientwater -Supplypressureinadequate -Checkwaterpressure(Ifapumphasbeeninstalled
checktoseeifthepumpisworking).-Filtersaredirty(#96922000) -CleanfilterinfrontofthemixerandontheMTC-ther-
mocartridge(#96922000)-Showerfiltersealdirty -Cleanfiltersealbetweenshowerandhose
Crossflow,hotwaterbeingforcedintocoldwaterpipe,orviceversa,whenmixerisclosed
-Backflowpreventersdirtyorleaking -Cleanbackflowpreventers,exchangeifnecessary
Spouttemperaturedoesnotcorrespondwithtempera-tureset
-Thermostathasnotbeenadjusted -Adjustthermostat-Hotwatertemperaturetoolow -Increasehotwatertemperatureto42ºCto65ºC
Temperatureregulationnotpossible -thermocartridgecalcified -ExchangethermocartridgeShowerorspoutdripping -Dirtorsedimentationonvalveseat,shut-offunitdam-
aged-Cleanorexchangeshut-offunit
Instantaneousheaterdidn'tworkwiththermostat -Ecostopsafetysetremoved. -RemoveEcostopsafetyset(#95042000)-Flowlimiterinhandshowerisn’tremoved -Removeflowlimiter-Filtersaredirty -Cleanthefilter/exchangefilter-checkvalvehasn'tmovedback -Exchangecheckvalves
Cleaning (seepage33)
Spare parts (seepage36)
Flow diagram (seepage35)
Showeroutlet Tuboutlet
Dimensions (seepage35)
Operation (seepage34)
Maintenance (seepage33)
•Toguaranteethesmoothrunningofthethermostat,itisnecessaryfromtimetotimetoturnthethermostatfromtotalhottototalcold.
•Themixerisequippedwithcheckvalves.ThecheckvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).
ECOSTOP (seepage33)
Safety Function (seepage32)
Thedesiredmaximumtemperatureforexamplemax.42ºCcanbepre-setthankstothesafetyfunction.
Adjustment (seepage32)
Aftertheinstallation,theoutputtemperatureofthethermostatmustbechecked.Acorrectionisnecessaryifthetemperaturemeasuredattheoutputdiffersfromthetemperaturesetonthethermostat.
Donotusesiliconecontainingaceticacid!
Symbol description Safety Notes
Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.
Theproductmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleaningpurposes.
Childrenaswellasadultswithphysical,mentaland/orsensoricimpairmentsmustnotusethisproductwithoutpropersupervision.Personsundertheinfluenceofalcoholordrugsareprohibitedfromusingthisproduct.
Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.
Installation Instructions
•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.
•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.
•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeobserved.
•Theproductisnotdesignedtobeusedwithsteambaths!
Thermostatic mixer in conjunction with combination boilers
•Iffittingahandshowerremovethewaterlimiterfromtheshower.
•Ifthecontinuouswaterheatercausesanyproblems,oryouhavedifferentwaterpressuresyoumustinstallawaterlimitertothecoldsupply,(orderedseparately,articlenumber97510000).
•ThermostaticmixerShower:WhenusingtheEcostatwithcombinationboilers,theEcostopsafetyset(#95042000)hastoberemoved.
Technical Data
Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.70°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CThermaldisinfection: max.70°C/4minCentredistance: 150±12mmConnectionsG1/2: coldright-hotleft
Safetyagainstbackflow
Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!
English
Test certificate (seepage36)
4
Montaggio (vedipagg.31)
Problema Possibile causa RimedioScarsitàd'acqua -Pressionedierogazioneinsufficiente -Provarelapressionedierogazione
-Filtrisporchi(#96922000) -Pulire/sostituireifiltri(#96922000)-Guarnizionedelfiltrodelladocciasporca -Pulirelaguarnizionedelfiltrotradocciaeflessibile
Flussoincrociato;l'acquacaldavienespintanellatubaturaacquafreddaarubinetteriachiusaoviceversa
-Antiriflussosporcoononermetico -Pulireosostituirel'antiriflusso
Latemperaturadierogazionediversadaquellaimpostata
-Iltermostaticononèstatoregolato -Regolareiltermostatico-Temperaturadell'acquacalda -Aumentarelatemperaturaacquacaldatra42ºCe
65ºCImpossibilelaregolazionetemperatura -Unitàdiregolazionepienadicalcare -Sostituirel'unitàdiregolazioneDoccia/scaricogocciola -Sporcoodepositinellasededellaguarnizione,vitone
diarrestodanneggiato-Pulireosostituireilvitonediarresto
Lacaldaiaistantaneanonlavoraconiltermostatoinfunzione
-L'anelloEcostopnonèstatosmontato -Smontarel'anelloEcostop(#95042000)-Illimitatorediportatanonèstatosmontatodalladoc-cetta
-Smontareillimitatorediportatadalladoccetta
-Filtrisporchi -Pulire/sostituireifiltri-Valvolaantiriflussononfunzionacorrettamentet -Sostituirelavalvolaantiriflusso
Pulitura (vedipagg.33)
Parti di ricambio (vedipagg.36)
Diagramma flusso (vedipagg.35)
uscitadoccia uscitavasca
Ingombri (vedipagg.35)
Procedura (vedipagg.34)
Manutenzione (vedipagg.33)
•Pergarantirelascorrevolezzadell’elementodiregolazione,ditantointantosidovrebberegolareiltermostaticopassandodatuttocaldoatuttofreddo.
•Ilmiscelatoretermostaticoèdotatodiunavalvolaantiritorno.LavalvoladinonritornodeveesserecontrollataregolarmentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall'anno).
ECOSTOP (vedipagg.33)
Safety Function (vedipagg.32)
GrazieallafunzioneantiscottatureSafetylatemperaturamassimaperesempiomax.42ºCdesiderataèfacilmenteregolabile.
Taratura (vedipagg.32)
Effettuatal’installazionedelmiscelatoretermostaticobisognacontrolla-relatemperaturadiuscita.Lataraturaènecessariaquandolatemperaturadell’acquamisuratasulpuntodiprelievononcorrispondeaquellafissatasultermostato.
Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza
Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.
Ilprodottodeveessereutilizzatoesclusivamenteperfareilbagnoeperl'igienedelcorpo.
Ibambiniegliadultiaffettidamenomazionifisiche,psichichee/osensorialidevonoutilizzareilsistemadocciasolosottosorveglianza.Ilprodottonondeveessereutilizzatodapersonesottol'effettodidrogheoalcolici.
Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'ac-quafreddaedell'acquacalda.
Istruzioni per il montaggio
•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.
•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.
•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.
•Ilprodottononèpredispostoperl'impiegoincombinazioneconunbagnoavapore.
Termostatico in combinarcione con scaldabagni istantanei
•Inoltre,nelladocettacheverràinstallata,saràanchenecessarioinserireunriduttorediportata.
•Incasodiproblemiconloscaldaacquaistantaneooppuredigrandidifferenzedipressionebisognainserireunlimitatorediportatadisponibilecomeoptional(codicearticolo97510000)neltubod’entratadell’acquafredda.
•TermostaticoDoccia:Incombinarcioneconscaldabagniistantaneideveesseredisattivatoiltastodirisparmiod'acquaECOSTOP(#95042000).
Dati tecnici
Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.70°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDisinfezionetermica: max.70°C/4minDistanzadiraccordo: 150±12mmRaccordiG1/2: freddaadestra-caldaasinistra
Sicurezzaantiriflusso
Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!
Italiano
Segno di verifica (vedipagg.36)
5
Montaje (verpágina31)
Problema Causa SoluciónSalepocaagua -presióninsuficiente -comprobarpresión
-Filtrossucios(#96922000) -Limpiarfiltrosenlasunionesalastomasdeaguaca-lienteyfríayenelcartuchotermostático(#96922000)
-Filtrodelateleduchasucio -Limpiar/CambiarfiltroentreflexoyteleduchaFlujodeaguacruzadaaguacalienteentraenlatuberíadelaguafríaoalrevés
-válvulaantirretornosuciaopierde -limpiar/cambiarválvula
Temperaturadelaguanocorrespondealomarcado -termostatonohasidoajustado -ajustartermostato-Temperaturadelaguacalientedemasiadobaja -aumentartemperaturadelaguacalientea42º-
65ºC.Noesposibleregularlatemperatura -Termoelementocalcificadoodesgastado -cambiartermoelementoPierdepermanentementeaguaporelcaño -Suciedad/Sedimentacionesenelasientodelallave,
ollavedañada-Limpiar/Cambiarllavedepaso
Calentadorinstantáneonoseenciendecuandoeltermostatomezclaaguacalienteconaguafría
-AnillodetopeEcostopaúnmontado -quitartopedecaudal(#95042000)-nosehaquitadolimitadordecaudaldelateleducha -quitarlimitadordecaudal-Filtrossucios -limpiar/cambiarfiltros-válvulaanti-retornocerrada -cambiarválvulaanti-retorno
Limpiar (verpágina33)
Repuestos (verpágina36)
Diagrama de circulación (verpágina35)
Salidasurtidordeducha Salidabañera
Dimensiones (verpágina35)
Manejo (verpágina34)
Mantenimiento (verpágina33)•Paragarantizarelfuncionamientoduraderodeltermostato,el
mandodelmismodeberíagirarsedevezencuandodelextremofríoalextremocaliente.
•Eltermostatoestáequipadoconválvula,lacualevitaelretornodelaguaalatubería.Lasválvulasanti-retornotienenquesercontrola-dasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).
ECOSTOP (verpágina33)
Safety Function (verpágina32)
Graciasaltopedetemperaturasepuedegraduarlatemperaturamáximaporejemplomax.42ºC.
Puesta a punto (verpágina32)
Despuésdelmontajedeberácomprobarselatemperaturadelaguadeltermostato,enlasalidadelcaño.Unacorrecciónseefectuarásiempreycuandolatemperaturadelaguatomadaalasalidadelcaño,nocorrespondaconlaindicadaenelvolantedeltermostato.
Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad
Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplasta-mientoocorte.
Elproductosolodebeserutilizadoparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.
Niños,asícomoadultosconlimitacionescorporales,mentalesy/osensorialesnodebenutilizarelsistemadeduchassinvigilancia.Personasqueseencuentranbajoelefectodealcoholodrogas,nodebenutilizarelsistemadeduchas.
Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.
Indicaciones para el montaje
•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstalaciónnosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.
•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.
•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.
•¡Elproductonohasidodiseñadoparausoenconexiónconunbañodevapor!
Termostato en uso con calentadores instantáneos
•Lateleduchadebefuncionarsinreductordecaudal.
•Cuandoaparezcanproblemasconelcalentadorcontinuoocondiferencisdepresióngrandesdebeinstalarseunreguladordepresiónsuplementario(Ref.97510000)enlaconexióndeaguafría.
•TermostatoDucha:Usandocalentadoresinstantáneoshayquequitarelanillotope(#95042000).
Datos técnicos
Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.70°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4minRacoresexcéntricos: 150±12mmRacoresexcéntricosG1/2: aladerechafrio-alaizquierdacaliente
Segurocontraelretorno
Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.
Español
Marca de verificación (verpágina36)
6
Montage (zieblz.31)
Storing Oorzaak OplossingWeinigwater -Druktelaag -Drukcontroleren
-Vuilzeefverstopt(#96922000) -Vuilvangzeefjesenzeefjesvanregeleenheidreinigen(#96922000)
-Zeefdichtinghanddoucheverstopt -ZeefdichtinghanddouchereinigenKruisstroom,warmwaterstroomtingeslotentoestandinkoudwaterleidingofomgekeerd
-Terugslagkleppenvervuildofdefect -Terugslagkleppenreinigendanweluitwisselen
Uitstroomtemperatuurkomtnietmetingesteldetemperatuurovereen
-Thermostaatnietingesteld -Thermostaatinstellen-Temperatuurvanwarmwatertelaag -Warmwatertoevoerverhogenmin.42ºCnaar65ºC
Temperatuurnietregelbaar -regeleenheidverkalkt -regeleenheiduitwisselenDouche/uitlooplekt -Vuilofverkalkingopdezitting,bovendeelbescha-
digd-Bovendeelreinigenofomstellinguitwisselen
Doorstroomtoestelschakelttijdensgebruikvanthermostaatnietin
-Ecostopaanslagringnietverwijderd -Aanslagringverwijderen(#95042000)-Begrenzervanhanddouchenietverwijderd -Begrenzeruithanddoucheverwijderen-Vuilzeefverstopt -Vuilvangzeefreinigen/uitwisselen-Terugslagklepzitvast -Terugslagklepuitwisselen
Reinigen (zieblz.33)
Service onderdelen (zieblz.36)
Doorstroomdiagram (zieblz.35)
Uitlaatdouche Uitlaatbad
Maten (zieblz.35)
Bediening (zieblz.34)
Onderhoud (zieblz.33)
•Omhetsoepellopenvanderegeleenheidtegaranderenmoetdethermostaatvantijdtottijdopheelkoudenheelwarmwordeningesteld.
•Dethermostaatisvoorzienvanterugslagkleppen.KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijkgeldendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar)
ECOSTOP (zieblz.33)
Safety Function (zieblz.32)
DankzijddeSafetyFunctionkandegewenstemaximaletemperatuurvanbijv.max.42ºCvantevorenwordeningesteld.
Correctie (zieblz.32)
Namontagedientdeuitstroomtemperatuurvandethermostaatgecontroleerdteworden.Eencorrectieisnoodzakelijkalsdeaanhettappuntgemetentemperatuurafwijktvandeopdethermostaatingesteldetemperatuur.
Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies
Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.
Hetproductmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.
Kinderenenvolwassenenmetlichamelijke,geestelijkeen/ofsensorischebeperkingenmogenhetdouchesysteemnietzondertoezichtgebruiken.Personenonderinvloedvanalcoholofdrugsmogenhetdouchesysteemnietgebruiken.
Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwatertoevoerdienenvermedenteworden.
Montage-instructies
•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.
•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,gespoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.
•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatierichtlijnenmoetennageleefdworden.
•Hetproductisnietvoorzienvoorgebruikincombinatiemeteenstoombad!
Thermostaat en combinatie met een geiser
•Indienereenhanddoucheaangeslotenwordt,dandientdeeventueelaanwe-zigedoorstroombegrenzereveneensverwijderdteworden.
•Indiendethermostaatkraan"pulseert"wordtditveroorzaaktdoordewarmwatervoorzieningofdoortegrotedrukverschillentussendewarm-enkoudwatertoevoer.Inditgevaldienterindekoudwatertoevoerleiding,dealsoptieverkrijgbare,"doorstroombegrenzerofremplaatje"nr.97510000ingebouwdteworden.
•ThermostaatDouche:Incombinatiemeteengeisermoetaanslagring(#95042000)vandeECOSTATverwijderdworden.
Technische gegevens
Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.70°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CThermischedesinfectie: max.70°C/4minAansluitmaten: 150±12mmAansluitingenG1/2: koudrechts-warmlinks
Beveiligdtegenterugstromen
Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!
Nederlands
Keurmerk (zieblz.36)
7
Montering (ses.31)
Fejl Årsag HjælpForlidtvand -Forsyningstrykketerikkehøjtnok -Afprøvforsyningstrykket
-Smudsfangsienersnavset(#96922000) -Rengørsmudsfangsiforantermsotatenogpåtermo-statelementet(#96922000)
-Sienmellembruserogslangeersnavset -RengørsienmellembruserogslangeKryds-flow,varmtvandikoldtvandsledningenogomvendt
-Kontraventilenersnavsetellerutæt. -Rengørkontraventilenellerudskiftdenevt.
Udløbstemperaturenstemmerikkeoverensmeddenindstilledetemperatur
-Termostatenerikkejusteret -JustertermostatenI-Forlavvarmtvands-temperatur -Forhøjvarmtvands-temperaturenfra42ºCtil65ºC
Temperaturreguleringikkemulig -katuschenertilkalket -UdskiftkatuschenBruser/kartuddrypper -Snavsellerkalkpåpakningen,beskadigetafspær-
ringsventil-Rengørafspærrings-ventilellerudskiftevt.
Vandvarmerengårikkeigangvedaktiveringaftermostat
-Ecostop-anslagsringenerikkefjernet -Afmonter(#95042000)anslags-ringen-Vandsparenihåndbruserenerikkefjernet -Afmontervandsparenihåndbruseren-Smudsfangsienersnavset -Rengør/udskiftsmudsfangsi-Kontraventilenhænger -Udskiftkontraventil
Rengøring (ses.33)
Reservedele (ses.36)
Gennemstrømningsdiagram (ses.35)
Afløbbruser Afløbkar
Målene (ses.35)
Brugsanvisning (ses.34)
Service (ses.33)
•Foratsikreoptimalfunktionaftermostaten,børtermostatenfratidtilandenmotioneres(stillesskiftevisheltvarmogheltkold).
•Termostatenerforsynetmedkontraventil.IfølgeDINEN1717skalgennmestrømningsbegrænsereioverenstemmelsemednationalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).
ECOSTOP (ses.33)
Safety Function (ses.32)
TakketværeSafetyvarmtvands-begrænsningenkanmaksimaltempera-turenforudindstilleseksempelmax.42ºC.
Justering (ses.32)
Eftermonteringenskaltermostatensudløbstemperaturkontrolleres.Såfremtdenmåltevandtemperaturafvigerfradenpåtermostatenvisteforindstillingerenkorrigeringafskalagrebetnødvendig.
Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger
Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.
Produktetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogkropsrengøringsformål.
Børnsomogsåvoksnemedfysiske,mentaleog/ellersensoriskebegrænsnin-germåikkebrugebrusersystemetudenopsyn.Personersomerunderindflydelseafalkoholellernarkotikamåikkebrugebrusersystemet.
Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.
Monteringsanvisninger
•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortransportskader.Eftermonteringengodkendestransportskaderellerskaderpåoverfladenikkelængere.
•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degældendestandarder.
•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.
•Detteprodukterikkeberegnettilanvendelseiforbindelsemedetdampbad!
Termostat i forbindelse med gennemstrømningsvandvar-mer
•Hvisdertilsluttesenhåndbruser,skalendrossel(hvisderfindesen)fjernes.
•Vedproblemermedgennemstrømningsvandvarmerellerforlavtvandtryk,skaldermonteresenspecielvandbegrænserikoldtvandstilgangen(art.nr.97510000).
•TermostatBruser:IforbindelsemedgennemstrømningsvandvarmereskalECOSTOP-anslagsskiven(#95042000)fjernes.
Tekniske data
Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.70°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4minTilslutningsmål: 150±12mmTilslutningerG1/2: Koldthøjre-varmtvenstre
Medindbyggetkontraventil
Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!
Dansk
Godkendelse (ses.36)
8
Montagem (verpágina31)
Falha Causa SoluçãoÁguainsuficiente -Pressãonãoadequada -Verificarapressãodaágua
-Filtrosujo(#96922000) -Limparofiltronasligaçõesdeáguaenocartuchoter-mostático(#96922000)
-Filtrodovedantedochuveirosujo -LimparofiltroentreochuveiroeotuboflexívelFluxoscruzados,águaquenteaserforçadaaentrarnotubodaáguafria,ouvice-versa,quandoamisturadoraestáfechada.
-Válvulaanti-retornosujaoucomfugas -Limparaválvulaantiretorno,substituasenecessário
Atemperaturadaáguanãocorrespondeàtemperatu-raseleccionada
-Amisturadoratermostáticanãofoiajustada -Ajustaramisturadoratermostática-Temperaturadaáguaquentemuitobaixa -Aumentaratemperaturadaáguaquentepara42ºC
a65ºC.Nãoépossívelregularatemperatura -Reguladordatemperaturacalcificado -LimparreguladordatemperaturaDuche/bicaapingar -Sujidadeousedimentaçãonoassentodaválvula -LimparousubstituiraunidadedecorteEsquentadornãofuncionacomatermostática -AneldebatenteEcostopnãodesmontado -RetiraroanelEcostop(#95042000)
-Olimitadordecaudalnãofoiretirado -Retirarolimitadordecaudal-Filtrosujo -Limpar/trocarofiltro-Válvulaanti-retornoestápresa -Trocaraválvulaanti-retorno
Limpeza (verpágina33)
Peças de substituição (verpágina36)
Fluxograma (verpágina35)
Saídadochuveiro Saídadabanheira
Medidas (verpágina35)
Funcionamento (verpágina34)
Manutenção (verpágina33)
•Paragarantirumfuncionamentosuavedoelementotermostáticoénecessáriodevezemquandorodartotalmenteomanípulodatermostáticadaposiçãoquenteparaafria.
•Amisturadoraestáequipadacomválvulasanti-retorno.Asválvulasanti-retornodevemserverificadasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).
ECOSTOP (verpágina33)
Safety Function (verpágina32)
Graçasàfunçãodesegurançapode-seregularatemperaturamáximaporexemplomax.42ºC.
Afinação (verpágina32)
Énecessáriacorrecçãoseatemperaturamedidanopontodesaídadiferirdatemperaturamarcadanaescala.
Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Descrição do símbolo Avisos de segurança
Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.
Oprodutosópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.
Criançaseadultoscomdeficiênciasmotoras,mentaise/ousensoriaisnãopodemutilizarosistemadeduchesemmonitorização.Pessoasqueestejamsobainfluênciadeálcooloudrogasnãopodemutilizarosistemadeduche.
Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.
Avisos de montagem
•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorelativamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.
•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.
•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.
•Oprodutonãofoiconcebidoparautilizaçãoemcombinaçãocomumbanhodevapor!
Misturadora termostática em conjunto com esquentadores instantâneos
•Seinstalarumchuveirodemão,removaolimitadordecaudaldochuveiro.
•Seoesquentadorcausarproblemasousetiverpressõesdeáguasdiferentes,temdeinstalarumlimitadordecaudalnaalimentaçãodaáguafria.(encomen-dadoseparadamente,referência97510000).
•MisturadoratermostáticaDuche:AousaraMemostatemcombinaçãocomesquentadoresdeveretirarosetdesegurançaEcostop(#95042000).
Dados Técnicos
Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.Recomendada 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.70°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4minDistânciaentreeixos: 150±12mmLigaçõesG1/2: friaàdireita-quenteàesquerda
Funçãoanti-retornoeanti-vácuo
Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!
Português
Marca de controlo (verpágina36)
9
Montaż (patrzstrona31)
Usterka Przyczyna PomocMałailośćwody -Zbytniskieciśnieniezasilające -Sprawdzićciśnieniewinstalacji
-Zabrudzonesitka(#96922000) -Wyczyścićsitkaprzedtermostatemiwewkładzieter-mostatycznym(#96922000)
-Zabrudzonauszczelkazsitkiemwprysznicu -Oczyścićuszczelkęzsitkiempomiędzyprysznicemawężem
Przepływkrzyżowy,wodaciepłaprzyzamkniętejarmaturzewpływadoprzewoduwodyzimnejlubodwrotnie
-Zabrudzone/uszkodzonezabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
-Wyczyścićwzgl.wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
Temperaturawodyniezgadzasięzustawionąwartością
-Termostatniezostałwyregulowany -Przeprowadzićregulacjętermostatu-Zaniskatemperaturaciepłejwody -Podwyższyćtemperaturęwodyciepłejna42ºCdo
65ºCBrakmożliwościregulacjitemperatury -Wkładtermostatycznyzakamieniony -WymienićwkładtermostatycznyWyciekającawodazgłówkiprysznicowejlubwylewki -Brudlubosadynagnieździeuszczelniającym,uszko-
dzeniegórnegoelementuzamykającego-Oczyścićlub.wymienićelementzamykający
Pootwarciuarmaturyniezałączasiępodgrzewaczprzepływowy
-NiewymontowanypierścieńuderzeniowyEcostop -Wymontowaćpierścieńuderzeniowy(#95042000)-Dławikprzepływuniezostałusuniętyzprysznicaręcznego
-Usunąćdławikzprysznicaręcznego
-Zabrudzonesitka -Oczyścić/wymienićsitka-Zablokowanezabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
-Wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrot-nym
Czyszczenie (patrzstrona33)
Części serwisowe (patrzstrona36)
Schemat przepływu (patrzstrona35)
Odpływprysznica Odpływwanny
Wymiary (patrzstrona35)
Obsługa (patrzstrona34)
Konserwacja (patrzstrona33)
•Abyzachowaćłatwośćobsługitermostatu,odczasudoczasunależygoprzekręcićnacałkiemzimnąinacałkiemciepłąwodę.
•Termostatwyposażonyzostałwzabezpieczeniaprzedprzepływemzwrotnym.ZgodnieznormąDINEN1717,krajowymiimiejscowymiprzepisami,działaniezabezpieczeńprzedprzepływemzwrotnymmusibyćkontrolowane(przynajmniejrazwroku).
ECOSTOP (patrzstrona33)
Safety Function (patrzstrona32)
Dziękifunkcjizabezpieczającejmożnaprzestawićżądanąmaksymal-nątemperaturęnp.namaks.42ºC.
Regulacja (patrzstrona32)
Poukończeniumontażunależysprawdzićtemperaturęciepłejwodynawylocieztermostatu.Korektabędziekoniecznawtedy,gdyzmierzonatemperaturanawylocieróżnisięodtemperaturynastawionejnatermostacie.
Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa
Abyuniknąćzranieńnaskutekzgniecenialubprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawiceochronne.
Produktmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.
Zarównodzieci,jakidoroślizfizycznymi,psychicznymii/lubsensorycznymiograniczeniaminiemogąkorzystaćzprysznicabezopieki.Osobyznajdującesiępodwpływemalkoholulubnarkotykówniemogąkorzystaćzprysznica.
Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.
Wskazówki montażowe
•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.
•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.
•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.
•Produktniejestprzewidzianydozastosowaniawłaźniparowej!
Termostat w połączeniu z przepływowym podgrzewa-czem wody
•Podczasmontażugłówkiprysznicowejnależyewentualnieusunąćistniejącydławikprzepływu.
•Przywystąpieniuproblemówzprzepływowympodgrzewaczemwodylubprzydużychróżnicachciśnień,wdopływiewodyzimnejmusizostaćzamontowanyopcjonalniedostępnydławik(nrart.97510000).
•TermostatPrysznic:WpołączeniuzpodgrzewaczamiprzepływowyminależyusunąćpierścieńograniczającyECOSTOP(#95042000).
Dane techniczne
Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.70°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4minWymiaryprzyłącza: 150±12mmPrzyłączaG1/2: Zimnazprawej-Ciepłazlewej
Zabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym
Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!
Polski
Znak jakości (patrzstrona36)
10
Montáž (vizstrana31)
Porucha Příčina OdstraněníMálovody -Nízkýtlakvpřívodu. -Zkontrolovattlakvpotrubí
-Sítkonazachycovánínečistotjezanesené(#96922000)
-Vyčistitlapačenečistotpředtermostatemanaregu-lačníjednotce(#96922000)
-Sítkovtěsněníusprchyzanesené -VyčistitsítkovtěsněnímezisprchouahadicíKříženítoků,teplávodasepřizavřenéarmatuřetlačídopřívodustudenévodynebonaopak
-Znečištěnýnebonetěsnýzpětnýventil -Zpětnýventilvyčistit,případněvyměnit
Teplotauvýtokunesouhlasísnastavenouteplotou -Teplotauvýtokunesouhlasísnastavenouteplotou -Nastavittermostat-Nízkáteplotateplévody -Teplotuhorkévodyzvýšitna42ºCaž65ºC
Nelzeregulovatteplotu -regulačníjednotkazanesenavodnímkamenem -vyměnitregulačníjednotkusprchanebovýtokodkapává -Nečistotynebousazeninynatěsnicímsedle -vyčistitresp.vyměnithorníuzavíracíprvekprůtokovýohřívačvprovozustermostatemnezapne -nenívymontovándorazovýkroužekEcostop -demontovatdorazovýkroužek(#95042000)
-Neníodstraněnkroužekzesprchy -Odstranitkroužekzesprchy-Sítkonazachycovánínečistotjezanesené -Vyčistitpřípadněvyměnitsítko-Zpětnýventiljezablokován -Vyměnitzpětnýventil
Čištění (vizstrana33)
Servisní díly (vizstrana36)
Diagram průtoku (vizstrana35)
Odtoksprchy Odtokvany
Rozmìry (vizstrana35)
Ovládání (vizstrana34)
Údržba (vizstrana33)
•Abybylzajištěnlehkýchodregulačníjednotky,mělbysetermostatčasodčasunastavitnaúplněhorkouaúplněstudenouvodu.
•Termostatjevybavenomezovačemzpětnéhotoku.UzpětnýchventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregionálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).
ECOSTOP (vizstrana33)
Safety Function (vizstrana32)
DíkySafetyFunctionjemožnépředemnastavitnejvyššípožadovanouteplotu,např.max.42ºC.
Nastavení (vizstrana32)
Poukončenímontážesemusízkontrolovatteplotavodyvytékajícíztermostatu.Pokudseteplotazměřenávmístěodběrulišíodteplotynastavenénatermostatu,jenutnéprovéstkorekci.
Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Popis symbolů Bezpečnostní pokyny
Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.
Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.
Dětiadospěléosobystělesným,duševníma/nebosmyslovýmpostiženímnesmíproduktpoužívatbezdozoru.Osobypodvlivemalkoholunebodrognesmíproduktpoužívat.
Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.
Pokyny k montáži
•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.
•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,propláchnutyaotestoványpodleplatnýchnorem.
•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.
•Výrobekneníurčenkpoužitívespojenísparnílázní!
Termostat v kombinaci s prlůtokovými ohřívači
•Má-libýtpřipojenaručnísprcha,pakznímusíbýtvymontovánapřípadnězabudovánškrticíventil.
•Připroblémechsprůtokovýmohřívačemnebovětšímirozdílytlakusemusídopřívodustudenévodyzabudovatškrticíventil(kat.č.97510000),kterýjekdostáníjakoopce.
•TermostatSprcha:VkombinacisprůtokovýmiohřívačisemusíodstranitECOS-TOPdorazovýkroužek(#95042000).
Technické údaje
Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.70°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4minRoztečpřipojení: 150±12mmPřípojeG1/2: studenávpravo-teplávlevo
Vlastníjištěníprotizpětnémunasátí.
VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.
Česky
Zkušební značka (vizstrana36)
11
Montáž (viďstrana31)
Porucha Príčina PomocMálovody -Nízkytlakvprívode. -Skontrolovaťtlakvpotrubí
-Sitkovtesnenísprchyjeznečistené(#96922000) -Vyčistiťfilterpredtermostatomanaregulačnejjednot-ke(#96922000)
-Sitkovtesnenísprchyjeznečistené -VyčistiťsitkotesnenímedzisprchouahadicouKríženietokov,teplávodasapriuzavretejarmatúretlačídoprívodustudenejalebonaopak
-Znečistenýalebonetesnýspätnýventil -Spätnýventilvyčistiť,prípadnevymeniť
Teplotanavýtokunesúhlasísnastavenouteplotou -Nebolnastavenýtermostat -Nastaviťtermostat-Nízkateplotateplejvody -Teplotuteplejvodyzvýšiťna42ºCaž65ºC
Niejemožnéregulovaťteplotu -Regulačnájednotkazanesenávodnýmkameňom -VymeniťregulačnújednotkuSprchaaleboodtokkvapká -Nečistotyalebousadeninynatesniacomsedle -Vyčistiťresp.vymeniťuzatváraciuhornúčasťPrietokovýohrievačsapočasprevádzkytermostatunezapína
-KrúžokdorazuEcostopniejedemontovaný -Demontovaťkrúžokdorazu(#95042000)-Niejeodstránenýkrúžokzosprchy -Odstrániťkrúžokzosprchy-Sitkovtesnenísprchyjeznečistené -Vyčistiťresp.vymeniťsitko-Obmedzovačspätnéhonasatiajezablokovaný -Vymeniťobmedzovačspätnéhonasatia
Čistenie (viďstrana33)
Servisné diely (viďstrana36)
Diagram prietoku (viďstrana35)
Odtoksprchy Odtokvane
Rozmery (viďstrana35)
Obsluha (viďstrana34)
Údržba (viďstrana33)
•Abybolzaistenýľahkýchodregulačnejjednotky,malbysatermostatzčasučasnastaviťnamaximálnehorúcuamaximálnestudenúvodu.
•Batériajevybavenáspätnýmuzáverom.PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárodnýmialeboregionálnymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).
ECOSTOP (viďstrana33)
Safety Function (viďstrana32)
VďakaSafetyFunctionjemožnévoprednastaviťnajvyššiupožadova-núteplotu,napr.max.42ºC.
Nastavenie (viďstrana32)
Poukončenímontážesamusískontrolovaťteplotavodyvytekajúcejztermostatu.Pokiaľsateplotanameranánamiesteodberulíšiodteplotynastavenejnatermostate,jenutnévykonaťkorekciu.
Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Popis symbolov Bezpečnostné pokyny
Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.
Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.
Produktnesmúbezdozorupoužívaťdeti,akoajdospeléosobystelesným,duševnýma/alebozmyslovýmpostihnutím.Produktnesmúpoužívaťaniosoby,ktorésúpodvplyvomalkoholualebodrog.
Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.
Pokyny pre montáž
•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškode-ný.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.
•Výrobokniejevhodnýnapoužitievspojenísparnýmkúpeľom!
Termostatická batéria v spojení s prietokovými ohrievačmi
•Aksapripojíručnásprcha,musísaznejdemontovaťtlmiaciventil.
•Vprípadeproblémovsprietokovýmohrievačomaleboveľkýchrozdielovtlakusamusínaprítokustudenejvodypoužiťvoliteľnýredukčnýventil(výrobnéčíslo97510000).
•TermostatickábatériaSprcha:VspojenísprietokovýmiohrievačmisamusíodstrániťdorazECOSTOP(#95042000).
Technické údaje
Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.70°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4minPripájacierozmery: 150±12mmPrípojeG1/2: studenávpravo-teplávľavo
Vlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.
Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!
Slovensky
Osvedčenie o skúške (viďstrana36)
12
安装 (参见第页31)
问题 原因 补救龙头出水量小 -水压不足 -检查总水压
-过滤网有垃圾堵塞(#96922000) -清洁龙头前面和恒温阀芯的过滤网。(#96922000)
-花洒滤网有垃圾堵塞 -清洗花洒和软管间的过滤网串水,在龙头关闭的状态下,热水被强迫流入冷水管路,或者相反。
-单向阀有垃圾堵塞或漏水 -清洗单向阀,如有必要则更换新的
龙头出水温度和温度设定的不符 -恒温阀芯未被调节 -调节恒温器-热水温度过低 -将热水温度从42ºC升高到65ºC
水温无法调节 -恒温阀芯表面结垢 -更换-恒温阀芯花洒或龙头出水嘴滴水 -在阀体上有灰尘或水垢,阀芯损坏 -清洗或更换闭锁阀芯使用恒温龙头后,燃气热水器不工作 -节水环没有转动 -转动节水环(#95042000)
-手持花洒的流量限制器没有去除 -去除流量限制器-过滤网有垃圾堵塞 -清洗过滤网/更换过滤网-单向阀装反 -正确安装单向阀
清洗 (参见第页33)
备用零件 (参见第页36)
流量示意图 (参见第页35)
淋浴出水
浴缸出水嘴出水
大小 (参见第页35)
操作 (参见第页34)
保养 (参见第页33)
•为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热到最冷转动调温器。
•此恒温龙头带有单向阀。单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DINEN1717定期检查(至少一年一次)。
ECOSTOP (参见第页33)
安全功能 (参见第页32)
恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例如最高温度为42℃
校准 (参见第页32)
安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。
请勿使用含有乙酸的硅胶!
符号说明 安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示
•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。
•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。
•请遵守当地国家现行的安装规定。
•本产品并非设计来与蒸气浴连接使用!
恒温龙头 连接连续流热水器
•如果要连接手持花洒,必须去掉它的水流控制器。
•如果连续流热水器导致任何问题,或者出现了不同的水压,您必须在冷水端安装水流限制器(单独订购,商品编号97510000)。
•恒温龙头淋浴:要连接连续流热水器,必须把ECOSTOP锁紧环(#95042000)取下。
技术参数
工作压强: 最大1MPa推荐工作压强 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大70°C推荐热水温度: 65°C热力消毒: 最大70°C/4分钟中心距离: 150±12mm连接管线G1/2: 左热右冷
自动防止回流
该产品专为饮用水设计!
中文
检验标记 (参见第页36)
13
Монтаж (см.стр.31)
Неисправность Причина Устранение неисправностинедостаточныйдавление(еслиустаннапорводы) -Проблемыводоснабжения -Проверитьовленнасоспроверитьработунасоса
-Грязеулавливающиеситазагрязнены(#96922000) -Очиститегрязеулавливающиеситапередтермоста-томинарегуляторе(#96922000)
-Фильтрдушазагрязнен -ОчиститьфильтрПодмесводы,взакрытомположенегорячаяводастремитсявподводкухолоднойводыилинаоборот
-Клапанобратноготокаводызагрязненилинеис-правен
-Очиститьклананилизаменитьпринеобходимости
Температурасмешаннойводынесоответствуетшкале
-Термостатненастроен -Настроитьтермостат-Температурагорячейводыслишкомнизкая -Поднятьтемпературугорячейводыс42град.Сдо
65град.СРегулировкатемпературанепроизводится -Регуляторзасореннакипью -ЗаменитерегуляторИздушаиливыходакапаетвода -Загрязненияилиотложениянауплотнительном
кольце,верхняячастьзапораповреждена-Очиститеилизаменитеверхнюючастьотключаю-щегоустройства
Проточныйнагревательневключаетсяврежимеработытермостата
-УпорноекольцоEcostopнеснято -Снимитеупорноекольцо(#95042000)-Дроссельнеудаленизручногодуша -Извлекитедроссельизручногодуша-Грязеулавливающиеситазагрязнены -Очистите/заменитегрязеулавливающиесита-Клапанобратноготоказаедает -Заменитеклапаныобратноготечения
Очистка (см.стр.33)
Κомплеκт (см.стр.36)
Схема потока (см.стр.35)
Отводдуша Отводванны
Размеры (см.стр.35)
Эксплуатация (см.стр.34)
Техническое обслуживание (см.стр.33)•Длягарантииплавногоизменениятемпературыидолгогосрока
службынеобходимопериодическиповорачиватьручкурегулировкитемпературыизположениемаксимальногорячаявположениемаксимальнохолоднаявода.
•Термостатоснащенклапанамиобратноготечения.Защитаобратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответствииснацио-нальнымиилирегиональныминормативами
ECOSTOP (см.стр.33)
Safety Function (см.стр.32)
СпомощьюфункцииSafetyFunctionможетбытьзаданамаксималь-наятемператураводы,например42ºC.
Настройка (см.стр.32)
Послемонтажаследуетпроверитьтемпературунавыходеизтермостата.Скорректируйтетемпературуводы,еслионаотличает-сяотустановленнойнатермостате.
Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Описание символов Указания по технике безопасности
Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.
Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены.
Дети,атакжевзрослыесфизическими,умственнымии/илисенсорныминедостаткамидолжныпользоватьсяизделиемтолькоподприсмотром.Запрещаетсяпользоватьсяизделиемвсостоянииалкогольногоилинаркоти-ческогоопьянения.
донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.
Указания по монтажу
•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.
•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,промытыипроверенывсоответствиисдействующиминормами.
•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответству-ющихстранах.
•Изделиенепредназначенодляиспользованиявпаровойбане!
Термостат с проточными нагревателями
•Приподключенииручногодуша,изнегонеобходимоудалитьвозможноустановленныйвнемдроссель.
•Принеполадкахпроточногонагревателяилизначительныхперепадахдавлениявподводхолоднойводыследуетустановитьдроссель,приобретае-мыйдополнительно(арт.№97510000).
•Термостатдуш:Прииспользованииспроточныминагревателяминеобходи-моудалитьупорнуюшайбу(#95042000)ECOSTOP.
Технические данные
Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.70°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4минРазмерыподключения: 150±12mmПодключениеG1/2: холоднаясправа-горячаяслева
укомплектованклапаномобратноготокаводы
Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!
Русский
Знак технического контроля (см.стр.36)
14
Szerelés (lásdaoldalon31)
Hiba Ok MegoldásKevésvíz -anyomásnemmegfelelő -avezetékeknyomásátellenőriznikell
-Aszennyfogószűrőkoszos.(#96922000) -Atermosztátelőttésaszabályozóegységenlévőszennyfogószűrőkmegtisztítása(#96922000)
-Azuhanyszűrőtömítésekoszos -AzuhanyésacsőközöttiszűrőtkikelltisztítaniKeresztfolyás,amelegvízacsapzártállapotábanahidegvízvezetékbeáramlikésfordítva
-avisszafolyásgátlópiszkosvagyhibás -avisszafolyásgátlóttisztítanikellill.kikellcserélni
Akifolyóvízhőmérsékletenemegyezikatermosztátonbeállítotthőmérséklettel
-atermosztátnemlettbeszabályozva -atermosztátotbekellszabályozni-túlalacsonymelegvízhőmérséklet -amelegvízhőmérsékletét65fokrakellfelemelni
Nemlehetségesahőmérséklet-szabályozás -szabályozóegységelvízkövesedett -szabályozóegységkicseréléseAzuhanyvagyakifolyócsepeg -Piszokvagylerakódásokatömítésalatt,sérültazel-
zárófelsőrésze-Eézárófelsőrészétmegtisztítani,ill.kicserélni
Azátfolyósmelegítőnemkapcsolbeatermosztát-üzemmódban
-NincskiszerelveazEcostopütközőgyűrű -Ütközőgyűrűt(#95042000)beépíteni-Nincskiszerelveazuhanyrózsábólavízmennyiségszabályozó.
-Elkelltávolítaniavízmennyiségszabályozót.
-Aszennyfogószűrőkoszos. -Aszennyfogószűrőttisztítani/cserélnikell.-Avisszafolyásgátlóberagadt. -Avisszafolyásgátlókicserélésejavasolt.
Tisztítás (lásdaoldalon33)
Tartozékok (lásdaoldalon36)
Átfolyási diagramm (lásdaoldalon35)
Zuhanylefolyója Kádlefolyója
Méretet (lásdaoldalon35)
Használat (lásdaoldalon34)
Karbantartás (lásdaoldalon33)
•Ahhoz,hogyaszabályozóegységjólműködjön,atermosztátotidőrőlidőreteljesenmelegreésteljesenhidegrekellállítani.
•Atermosztátvisszafolyás-gátlóvalvanfelszerelve.AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfelelően,anemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizendő!
ECOSTOP (lásdaoldalon33)
Safety Function (Biztonságifunkció)(lásdaoldalon32)
Abiztonságifunkciónakköszönhetőenakívánthőmérsékletetpl.42Celsiusfokbanmaximálhatjuk.
Beszerelés (lásdaoldalon32)
Asikeresfelszereléstkövetőenellenőriznikellatermosztátkifolyásihőmérsékletét.Helyesbítésszükséges,haavízkivételhelyénmérthőmérsékleteltératermosztátonbeállítotthőmérséklettől.
Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások
Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.
Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.
Gyermekek,valaminttestileg,szellemilegfogyatékosés/vagyérzékelésbenkorlátozottszemélyeknemhasználhatjákfelügyeletnélkülaterméket.Alkoholéskábítószerbefolyásaalattállószemélyeknemhasználhatjákaterméket.
Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!
Szerelési utasítások
•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.
•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszabványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni
•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelveketbekelltartani.
•Aterméketnemgőzfürdővelegyütteshasználatratervezték!
Termosztát az átfolyós melegítőkkel kapcsolatban
•Hakézizuhanytcsatlakoztatunk,akkorebbőlegyesetlegesenmeglévőfojtástkikellszerelni.
•Azátfolyósmelegítőmeghibásodásakorvagynagynyomáskülönbségekeseténahidegvízkörbenopcionálisankaphatófojtószelep(cikkszám97510000)alkalmazható.
•Termosztáttusoló:Azátfolyósmelegítőkkelkapcsolatbanaz(#95042000)ECOSTOPütközőlemeztelkelltávolítani.
Műszaki adatok
Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.70°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4percCsatlakozásiméret: 150±12mmG1/2csatlakozás: hidegjobbra–melegbalra
Visszafolyásgátlóval
Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!
Magyar
Vizsgajel (lásdaoldalon36)
15
Asennus (katsosivu31)
Häiriö Syy ToimenpideVähänvettä -Syöttöpaineeioleriittävä -Tarkastaputkistonpaine
-Likasihditlikaantuneet(#96922000) -Puhdistatermostaatinjasäätöyksikönlikasihdit(#96922000)
-Käsisuihkunsihtitiivistelikaantunut -Puhdistasuihkukahvanjaletkunvälissäolevasihtitiivis-te
Ristiinvirtaus,hananollessakiinnilämminvesipääseevirtaamaankylmänvedenputkeentaipäinvastoin.
-Suuntaisventtiililikaantunut/viallinen -Puhdistasuuntaisventtiili,vaihdatarvittaessa
Vedenulostulolämpötilaeivastaasäädettyälämpötilaa -Termostaattiaeiolesäädetty -Säädätermostaatti-Lämminvedenlämpötilaliianalhainen -Kohotalämminvedenlämpötilaarvoonvälillä42ºCja
65ºCLämpötilansäätöeiolemahdollista -lämpötilansäätöyksikkökalkkeutunut -VaihdalämpötilansäätöyksikköKäsisuihkustataihanastatippuuvettä -Likaataikerrostumiatiivisteistukassa,sulkuventtiilinetu-
osavahingoittunut-Puhdistataivaihdasulkuventtiilinetuosa
Läpimenokuumennineikytkeydypäälletermostaattikäy-tössä
-Ecostop-vasterengastaeiolepoistettu -Poistavasterengas(#95042000)-Käsisuihkussaolevaakuristintaeiolepoistettu -Poistakuristinkäsisuihkusta-Likasihditlikaantuneet -Puhdista/vaihdalikasihdit-Suuntaisventtiilijuuttunut -Vaihdasuuntaisventtiili
Puhdistus (katsosivu33)
Varaosat (katsosivu36)
Virtausdiagrammi (katsosivu35)
Suihkunlähtö Ammeenlähtö
Mitat (katsosivu35)
Käyttö (katsosivu34)
Huolto (katsosivu33)
•Säätöyksikönkevytkäyttöisyydentakaamiseksi,säädäsäätöyksikköajoittaintäysinkylmällejatäysinkuumalle.
•Termostaattionvarustettuvastaventtiileillä.Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DINEN1717,vähintäänkerranvuodessa).
ECOSTOP (katsosivu33)
Safety Function (katsosivu32)
SafetyFunction:istajohtuenhaluttumaksimilämpötilavoidaanesiasettaa,esimerkiksimaks.42ºC.
Säätö (katsosivu32)
Asennuksenjälkeentermostaatinulostulolämpötilaontarkastettava.Säätöontarpeen,joskäyttöpisteessämitattuvedenlämpötilaeroaatermostaattiinsäädetystälämpötilasta.
Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet
Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.
Tuotettasaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.
Lapsetjaruumiillisesti,henkisestija/taiaistillisestirajoittuneetaikuiseteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmääilmanvalvontaa.Alkoholintaihuumeidenvaikutuk-sessaolevathenkilöteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmää.
Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.
Asennusohjeet
•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdollisetkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.
•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.
•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.
•Tuotettaeioletarkoitettukäytettäväksiyhdessähöyrykylvynkanssa!
Termostaatti läpivirtauskuumenninta käytettäessä
•Joskäytössäonkäsisuihku,onsiinämahdollisestiolevavirtauksenrajoitinpoistettava.
•Josläpivirtauskuumentimettaisuuretpaine-erotaiheuttavatongelmia,kylmänvedensyöttöönonasennettavalisävarusteenasaatavakuristin(tuotenumero97510000).
•TermostaattiSuihku:Kunkäytetäänläpivirtauskuumenninta,ECOSTOP-vastelevy(#95042000)onpoistettava.
Tekniset tiedot
Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.70°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4minLiitäntämitat: 150±12mmLiittimetG1/2: kylmäoikealla-kuumavasemmalla
Estääitsestäänpaluuvirtauksen
Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomavedenkanssa!
Suomi
Koestusmerkki (katsosivu36)
16
Montering (sesidan31)
Störning Orsak ÅtgärdFörlitevatten -Vattentrycketärförlågt -Kontrolleraledningstryck
-Smutsfiltrenärigensmutsade(#96922000) -Rengörsmutsfiltrenvidinloppenochpåtermosensorn(#96922000)
-Silfiltretiduschensmutsigt -RengörsilfiltretmellanslangenochtermostatenKorsflöde–varmtvattenpressasvidavstängdermostatinikallvatten-inloppet,ochviceversa
-Backventilärigensmutsadellerotät -Rengörbackventil,bytutomnödvändigt
Denfaktiskavatten-temperaturenstämmerInteöverensmeddenInställda
-Termostatenställdesintein -Justeratermostaten-Varmvattentemperaturenärförlåg -Höjvarmvattentemperaturentilmellan42ºCoch
65ºCTemperaturenkanejställasin -Termosensornärigenkalkad -ByttermosensornDetdropparurhandduschellerutloppspiptillkar -Smutselleravlagringarpåpackningen,överdelenpå
avstäng-ningsventilenärskadad-Rengörellerbytöverdelenavavstängningsventilen
Varmvattenberedareslårejpåvidanvändningavtermostaten
-Ecostop-ringharejtagitsbort -TabortEcostop-ringen(#95042000)-Vattenbegränsareihandduschenharejtagitsbort -Tabortvattenbegränsaren-Smutsfiltrenärigensmutsade -Rengör/bytsmutsfilter-Backventilärdefekt -Bytbackventil
Rengöring (sesidan33)
Reservdelar (sesidan36)
Flödesschema (sesidan35)
Avloppdusch Avloppkar
Måtten (sesidan35)
Hantering (sesidan34)
Skötsel (sesidan33)
•Förattgaranteraatttermostatenejkalkarigen,skadenregelbundet,engångpervecka,konditioneras.Detskergenomattmannågragångersnabbtslåsomtemperaturenfrånhetttillkalltochtillbaka.
•Termostatenärutrustadmedbackventiler.BackventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregionalabestämmelserienlighetmedDINEN1717(minstengångperår).
ECOSTOP (sesidan33)
Safety Function (sesidan32)
MedhjälpavSafetyFunctionkanduställaindenönskademaximal-temperaturentillexempelvis42ºCochsåförhindraskållningsriskförbarn.
Inställning av maxtemperatur (sesidan32)
Närmonteringenärklarmåstetermostatenstömningstemperaturkontrolleras.Enjusteringärnödvändigomdenuppmättatemperaturenvidtappningsställetavvikerfråndensomärinställdpåtermostaten.
Användintesilikonsominnehållerättiksyra!
Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar
Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.
Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.
Barnsamtvuxnamedfysiska,psykiskaellersensoriskafunktionshinderfårinteanvändaproduktenensamma.Personersomärpåverkadeavalkohol-ellerdrogerfårinteanvändaprodukten.
Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.
Monteringsanvisningar
•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportskadorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.
•Produktenärinteavseddattanvändastillsammansmedettångbad!
Termostat användning med varmvattenberedare
•Omduansluterenhanddusch,ökadådenvattenmängdsomtillförsenligtovan.
•Omvarmvattenberedarenförorsakarproblemellerstoratryckskillnadermåsteenstrypventil(tillval,artikelnummer97510000)monterasikallvatteninflödet.
•TermostatDusch:Närduanvändertermostatentillsammansmedenvarmvatten-beredare,såskaEcostop-ringensomserutsomen(#95042000)tasbort(seskiss).
Tekniska data
Driftstryck: max.1MPaRek.Driftstryck 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.70°CRek.varmvattentemp.: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4minAnslutningsmått: 150±12mmAnslutningarG1/2: kallthöger–varmtvänster
Självspärrmotåterflöde
Produktenärenbartavseddfördricksvatten!
Svenska
Testsigill (sesidan36)
17
Montavimas (žr.psl.31)
Gedimas Priežastis PriemonėPermažasrovė -Slėgisnepakankamas -Patikrintivamzdžiųspaudimą
-Užsikimšęsfiltras(#96922000) -Išvalytitermostatoirtemperatūrosreguliatoriausfiltrus(#96922000)
-Dušogalvosfiltrasužsikimšęs -IšvalytidušogalvosfiltrąKryžministekėjimas,uždariusmaišytuvą,karštasvanduopapuolaįšaltovandensvamzdį
-Atbulinisvožtuvasužsikimšęs/pažeistas -Išvalytiarbapakeistiatbulinįvožtuvą
Vandeniotemperatūranesutampasunustatytatemperatūra
-Termostatasnesureguliuotas -Reguliuotitermostatą-Permažakarštovandenstemperatūra -Karštovandenstemperatūrąpakeltinuo42ºCbis
65ºCTemperatūrosreguliavimasneįmanomas -temperatūrosreguliatoriusapkalkėjęs -temperatūrosreguliatoriųpakeistiLašaiščiaupoarbadušogalvos -Nešvarumai,kalkėsantguminiųdaliųarbapažeistas
uždarymodalis-Išvalytiarbapakeistiventilį
Momentinispašildytojasneįsijungia,veikianttermosta-tui
-Ecostopribojimožiedasneišmontuotas -Nuimtiribojimožiedą(#95042000)-Neišimtasribotuvasišdušogalvutės -Išimtiribotuvąišdušogalvutės-Užsikimšęsfiltras -Išvalyti/pakeistifiltrą-Abulinisvožtuvasneveikia -Pakeistiatbulinįvožtuvą
Valymas (žr.psl.33)
Atsarginės dalys (žr.psl.36)
Pralaidumo diagrama (žr.psl.35)
Dušoišleidimas Voniosišleidimas
Išmatavimai (žr.psl.35)
Eksploatacija (žr.psl.34)
Techninis aptarnavimas (žr.psl.33)
•Tam,kadbūtųgarantuotastolygustemperatūrosreguliavimasirilgasnaudojimasis,būtinaperiodiškaitemperatūrosrankenėlępasuktiįkarščiausiosiršalčiausiostemperatūrospadėtį.
•Termostatasyrasugrįžtamosiossrovėssustabdymovožtuvais.Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikrinamareguliariai(mažiausiaikartąpermetus)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacionalinesarbaregioninesnormas.
ECOSTOP (žr.psl.33)
Apsaugos funkcija (žr.psl.32)
"Safety"funkcijakarštovandenstemperatūragalibūtiišankstoribotaiki,pvz.,neaukštesnėskaip42ºC.
Nustatymas (žr.psl.32)
Sumontavus,būtinapatikrintivandens,išeinančioištermostato,temperatūrą.Pakoreguokitevandenstemperatūrą,jeibūtina.
Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai
Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.
Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.
Gaminiudraudžiamanaudotisvaikams,taippatsuaugusiemssufizine,dvasinenegaleir(arba)sensorikossutrikimais.Gaminiųtaippatdraudžiamanaudotisasmenims,apsvaigusiemsnuoalkoholioarbanarkotikų.
Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.
Montavimo instrukcija
•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.
•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plaunamiirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.
•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.
•Gaminisnetinkamasnaudotigaropirtyje!
Termostatas naudojimas su momentiniais šildikliais
•Jeirankųdušassuvandensribotuvu,būtinajįpašalinti.
•Esantproblemomssumomentiniušildikliuarslėgiųskirtumu,privalomainstaliuotipapildomąvandensribotuvąantšaltovandenstiekimojungties(užsakomaatskirai-Art.Nr.97510000)
•TermostatasDušas:NaudojantEcostatsumomentiniaisšildikliais,ECOSTOPribotuvosistema(#95042000)turibūtipašalinta.
Techniniai duomenys
Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip70°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CTerminisdezinfekavimas: nedaugiaukaip70°C/4minAtstumastarpcentrų: 150±12mmPrijungimasG1/2: Šaltasvanduodešinėje,karštas-kairėje
Suatbuliniuvožtuvu
Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!
Lietuviškai
Bandymo pažyma (žr.psl.36)
18
Sastavljanje (pogledajstranicu31)
Greška Uzrok OtklanjanjeNedovoljnovode -Prenizakpritisakvode -Ispitajtetlakucijevima
-Filtrisuprljavi(#96922000) -Očistiterešetkastifilterispredtermostatainaregulacij-skojjedinici(#96922000)
-Filtertušajeprljav -OčistitefilterizmeðutušaicrijevaKrižnitokvode,kodzatvorenearmaturevrućavodaulaziucijevshladnomvodomiobrnuto
-Nepovratniventiljeprljav/neispravan -Očistiteilizamijenitenepovratniventil
Temperaturanaslavininepodudarasespodešenomtemperaturom
-Termostatnijepodešen -Podesitetermostat-Preniskatemperaturatoplevode -Povećajtetempereturuvrućevodena42-65ºC
Reguliranjetemperaturenijemoguće -Regulacijskajedinicazačepljenajekamencem -ZamijeniteregulacijskujedinicuTušilislavinakaplje -Prljavštinailinaslagekamencanaventilima,gornjidio
ventilazazatvaranjejeoštećen-Očistite,tj.zamijenitegornjidioventilazazatvaranje
Protočnibojlerneradibezobziranaradtermostata -NijeodstranjenEcostopgraničniprsten -Odstranitegraničniprsten(#95042000)-Limiterprotokauručnomtušunijeodstranjen -Odstranitelimiterprotoka-Filtrisuprljavi -Očistiteilizamijenitefiltar-Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj -Zamijenitenepovratniventil
Čišćenje (pogledajstranicu33)
Rezervni djelovi (pogledajstranicu36)
Dijagram protoka (pogledajstranicu35)
Ogranaktuš Ogranakkada
Mjere (pogledajstranicu35)
Upotreba (pogledajstranicu34)
Održavanje (pogledajstranicu33)
•Kakobiseolakšalaprohodnostiproduljiovijektrajanjaregulacijskejedinice,potrebnojesvremenanavrijemepodesititermostatizpoložajamaksimalnotopleupoložajmaksimalnohladnevode.
•TermostatjeopremljennepovratnimventilomIspravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).
ECOSTOP (pogledajstranicu33)
Safety Funkcija (pogledajstranicu32)
ZahvaljujućuSafetyfunkcijimožesepodesitiželjenamaksimalnatemperatura,npr.i42ºC
Regulacija (pogledajstranicu32)
Nakoninstalacijetrebaispitatiizlaznutemperaturutermostata.Korekcijajeneophodna,akoizmjerenatemperaturanamjestuuzimanjaodstupaodtemperaturekojajenamještenanatermostatu.
Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Opis simbola Sigurnosne upute
Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.
Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.
Djeca,kaoitjelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmijusekoristitiproizvodombeznadzora.Osobekojesupodutjecajemalkoholailidroganesmijusekoristitiproizvodom.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Upute za montažu
•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.
•Proizvodnijepredviđenzaprimjenuuparnimkupaonicama!
Termostat sa protočnim bojlerima
•Akoželitepriključitiručnituš,iznjegajepotrebnoizvaditicijevkojasmanjujeprotokukolikotakvacijevpostoji.
•Kodproblemasaprotočnimbojleromilikodvelikihrazlikautlakupotrebnojeucijevzadotokhladnevodeugraditispecijalniograničavačkojimožemoisporučitipremaželji(oznakaproizvoda:97510000)
•TermostatTuš:Ukombinacijisaprotočnimbojlerimapotrebnojeodstranitigraničnik(#95042000).
Tehnički podatci
Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak70°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4minRazmakodsredine: 150±12mmSpojeviG1/2: hladnadesno–toplalijevo
Funkcijesamo-čišćenja
Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!
Hrvatski
Oznaka testiranja (pogledajstranicu36)
19
Montajı (bakınızsayfa31)
arıza sebep yardımAzsugeliyor -Beslemebasıncıyeterlideğil -Hatbasıncınıkontroledin
-Filtretıkanmışolabilir(#96922000) -Termostatınönündekiveayarünitesindekifiltrelerite-mizleyin(#96922000)
-Duşunsüzgecitıkanmışolabilir -ElduşuilehortumarasındakihortumuyıkayınÇaprazakış,bataryakapalıykensıcaksusoğuksuhattınagönderiliyoryadatamtersi
-Çekvalfkirlenmiş/arızalı -Çekvalfıtemizleyinyadadeğiştirin
Çıkışsıcaklığıayarlanansıcaklıklaaynıdeğil -Termostatayarlanmadı -Termostatıayarlayın-Sıcaksuyunderecesiçokdüşük -Sıcaksusıcaklığını42ºCila65ºC'yeyükseltin
Sıcaklıkayarımümkündeğil -ayarünitesikirlenmiş -ayarünitesinideğiştirinDuşyadaçıkıştansudamlıyor -Contayuvasındakiryadatortu,kesmeüstparçasıha-
sargörmüş-Kesiciüstparçasınıtemizleyinveyadeğiştirin
Termostatmodundaşofbendevreyegirmiyor -Ecostopdayamahalkasısökülmemiş -Dayamahalkasını(#95042000)sökün-Elduşununiçindekiakımlimitleyiciçıkartılmamışolabi-lir
-Akımlimitleyiciyielduşundançıkartın
-Filtretıkanmışolabilir -Filtreyitemizleyinyadaçıkartın-Çekvalfçalışmıyorolabilir -Çekvalfıdeğiştirin
Temizleme (bakınızsayfa33)
Yedek Parçalar (bakınızsayfa36)
Akış diyagramı (bakınızsayfa35)
Supüskürtücüçıkışı Tekneçıkışı
Ölçüleri (bakınızsayfa35)
Kullanımı (bakınızsayfa34)
Bakım (bakınızsayfa33)
•Ayarünitesininkolayhareketetmesinisağlamakiçin,termostatbelirliaralıklarlatamamensıcakvesoğukkonumagetirilmelidir.
•Termostat,çekvalflarladonatılmıştır.DINEN1717veulusalstandartlardoğrultusundaÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)
ECOSTOP (bakınızsayfa33)
Safety Function (bakınızsayfa32)
Emniyetfonksiyonusayesinde,istenenmaksimumsıcaklıkÖrn;maks.42ºCöncedenayarlanabilir.
Ayarlama (bakınızsayfa32)
Montajtamamlandıktansonra,termostatlarınçıkışsıcaklığıkontroledilmelidir.Almanoktasındaölçülensıcaklıktermostattaayarlanansıcaklıktanfarklıysa,birdüzeltmegereklidir.
Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Simge açıklaması Güvenlik uyarıları
Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.
Ürünyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.
Bedensel,ruhsalve/veyasensörikengelliçocukveyetişkinlergözetimsizolarakduşsisteminikullanmamalıdırlar.Alkolveyauyuşturucuetkisindeolanlarduşsisteminikullanmamalıdır.
Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.
Montaj açıklamaları
•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenilme-mektedir.
•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.
•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.
•Ürünbirbuharbanyosuilebağlantılıolarakkullanımiçinöngörülmemiştir!
Termostat Şofbenlerle bağlantılı
•Birelduşubağlanırsa,buparçamevcutolabilecekbirakımlimitleyicidensökülmelidir.
•Şofbenleilgilisorunlarolmasıdurumundayadabüyükbasınçfarklarında,isteğebağlıteminedilebilenbirakımlimitleyici(Ürünkodu97510000)soğuksubeslemesinetakılabilir.
•TermostatDuş:Şofbenlerlebağlantılıolarak,ECOSTOPdayamapulu(#95042000)sökülmelidir.
Teknik bilgiler
İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami70°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dakBağlantıölçüleri: 150±12mmG1/2bağlantılar: soğuksağ-sıcaksol
Geriemmeönleyici
Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!
Türkçe
Kontrol işareti (bakınızsayfa36)
20
Montare (vezipag.31)
Deranjament Cauza Măsuri de remedierePreapuţinăapă -Presiunedealimentareinsuficientă. -Verificaţipresiuneadinconducte.
-Siteledeimpurităţimurdare.(#96922000) -Curăţaţisiteledeimpurităţilaintrareatermostatuluişiînunitateadereglare.(#96922000)
-S-amurdăritgarnituradesităacapătuluideduş. -Curăţaţigarniturasitădintrecapătulduşşifurtun.Curgereîncucişată,apacaldăintrăînconductadeapărecesauinvers,cândbateriaesteînchisă.
-S-amurdărit/s-adefectatsupapaantiretur. -Curăţaţisauschimbaţisupapaantireturdacăestecazul.
Temperaturaapeilaieşirenucorespundecutempera-turareglată.
-Termostatulnuafostreglat. -Reglaţitermostatul.-Temperaturaapeicaldeestepreamică -Ridicaţitemperaturaapeicaldelaotemperaturăîntre
42ºCşi65ºC.Temperaturanupoatefireglată. -Depuneridecalcarpeunitateadereglare. -Schimbaţiunitateadereglare.Picurădincapătuldeduşsaupipă. -Murdăriesaudepuneripescaunuldegarnitură,s-a
deterioratpiesasuperioarădeoprire.-Curăţaţisauschimbaţipiesasuperioarădeoprire.
Boilerulinstantnufuncţioneazăcutermostat. -Nus-ademontatinelulopritorEcostop. -DemontaţiinelulEcostop(#95042000)-Reductorulnuafostdemontatdinduşuldemână. -Îndepărtaţireductoruldinduşuldemână.-Siteledeimpurităţimurdare. -Curăţaţi/schimbaţisiteledeimpurităţi.-S-ablocatsupapaantiretur. -Schimbaţisupapaantiretur.
Curăţare (vezipag.33)
Piese de schimb (vezipag.36)
Diagrama de debit (vezipag.35)
Orificiudescurgereduş Orificiudescurgerevană
Dimensiuni (vezipag.35)
Utilizare (vezipag.34)
Întreţinere (vezipag.33)
•Pentrugarantareamişcăriiuşoareaunităţiidereglare,vărecoman-dămsăsetaţitermostatulpepoziţiilelimităcaldşirece.
•Termostatulestedotatcusupapeantiretur.SupapeleantireturtrebuieverificateregulatconformDINEN1717şistandardelenaţionalesauregionale(celpuţinodatăpean).
ECOSTOP (vezipag.33)
Funcţia de siguranţă (vezipag.32)
Datorităfuncţieidesiguranţăputeţiprereglatemperaturamaximă,deex.42ºC.
Reglare (vezipag.32)
Dupămontareverificaţitemperaturadeieşirelatermostat.Încazulîncareexistăodiferenţăîntretemperaturamăsuratălagolireşitempera-turareglatălatermostattrebuieefectuatăocorecţie.
Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă
Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziunilorşităieriimâinilor.
Produsulpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.
Copiiişiadulţiicudizabilităţicorporale,mintaleşisenzorialenupotutilizasiste-muldeduşnesupravegheaţi.Deasemeneaesteinterzisăutilizareasistemuluideduşdecătrepersoane,careseaflăsubinfluenţaalcooluluisauadrogurilor.
Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.
Instrucţiuni de montare
•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.
•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.
•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevalabileînţararespectivă.
•Produsulnuesteprevăzutpentruafifolositîncombinaţiecuobaiedeaburi!
Termostat conectat la boiler instant
•Dacăconectaţiunduşdemână,trebuiesăscoateţidinacestareductorul,careesteeventualmontatînacesta.
•Încazulproblemelorcuboilerulinstantsaudacăaparmaridiferenţedepresiuneinstalaţiunreductordisponibilopţional(nr.produs97510000)peracorduldeapărece.
•Termostatduş:DacăconectaţiECOSTATlaunboilerinstanttrebuiesăîndepăr-taţidisculopritor(#95042000).
Date tehnice
Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.70°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDezinfecţietermică: max.70°C/4minInteraxracorduri: 150±12mmRacorduriG½: rece-dreapta/cald-stânga
Asiguratcontrascurgereînapoi
Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.
Română
Certificat de testare (vezipag.36)
21
Συναρμολόγηση (βλ.Σελίδα31)
Βλάβη Αιτία ΔιόρθωσηΑνεπαρκέςνερό -Ηπίεσηπαροχήςδενείναιεπαρκής -Ελέγξτετηνπίεσητωναγωγώναποχέτευσης/ύδρευσης
-Ταφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώνείναιλερωμένο(#96922000)
-Καθαρίστετοφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώνπροτουθερμοστάτηκαιεπάνωστημονάδαρύθμισης(#96922000)
-Βρώμικηστεγανοποιητικήσήτατουκαταιονιστήρα -Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξτετηστεγανοποιη-τικήσήταμεταξύκαταιονιστήρακαισπιράλ
Ησταυροειδήςροήκαιτοζεστόνερόρυθμίζονταιμεκλειστήβάναστοναγωγόκρύουνερού,πατώνταςτηβάναήαντίστροφα
-Βρώμικη/ελαττωματικήβαλβίδααντεπιστροφής -Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξτετηβαλβίδααντε-πιστροφής
Ηθερμοκρασίαεκροήςδενσυμφωνείμετηρυθμισμένηθερμοκρασία
-Οθερμοστάτηςδενέχειρυθμιστεί -Ρυθμίστετοθερμοστάτη-Χαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού -Αυξήστετηθερμοκρασίατουζεστούνερούμεταξύτων
42ºCκαιτων65ºCΔενείναιδυνατήηρύθμισητηςθερμοκρασίας -Άλαταστημονάδαρύθμισης -ΑλλάξτετημονάδαρύθμισηςΟκαταιονιστήραςήηαποχέτευση(ρουξούνι)στάζουν -Βρωμιάήκαθιζήσειςστοστεγανοποιητικόφιλτράκι,
βλάβηστοπάνωμέροςτηςδιάταξηςφραγής-Καθαρίστεή/καιαλλάξτετοπάνωμέροςτηςδιάταξηςφραγής
Οταχυθερμοσίφωναςδενενεργοποιείταισεταυτόχρονηλειτουργίατουθερμοστάτη
-Δενέχειαποσυναρμολογηθείοδακτύλιοςπρόσκρου-σηςEcostop
-Αποσυναρμολογήστετοδακτύλιοπρόσκρουσης(#95042000)
-Τοστραγγαλιστικόπηνίοδενέχειαποσυναρμολογη-θείαπότονκαταιονιστήραχειρός
-Καθαρίστετοστραγγαλιστικόπηνίοαπότονκαταιονι-στήραχειρός
-Ταφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώνείναιλερωμένο -Καθαρίστε/αλλάξτετοφίλτροσυλλογήςακαθαρσιών-Ηβαλβίδααντεπιστροφήςδενγυρίζειπίσω. -Αλλάξτετηβαλβίδααντεπιστροφής
Καθαρισμός (βλ.Σελίδα33)
Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα36)
Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα35)
Έξοδοςντους Έξοδοςμπανιέρας
Διαστάσεις (βλ.Σελίδα35)
Χειρισμός (βλ.Σελίδα34)
Συντήρηση (βλ.Σελίδα33)•Γιαναδιασφαλίσετετηνκαλήλειτουργίατηςμονάδαςρύθμισης,θα
πρέπειναρυθμίζετετοθερμοστάτηαπόκαιρούειςκαιρόνσεεντελώςζεστόήεντελώςκρύο.
•Οθερμοστάτηςείναιεξοπλισμένοςμεμίαβαλβίδααντεπιστροφής.Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγχονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετοπρότυποDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο).
ECOSTOP (βλ.Σελίδα33)
Safety Function (Λειτουργίαασφαλείας)(βλ.Σελίδα32)
ΧάρηστηλειτουργίαασφαλείαςSafetyFunction,είναιδυνατήηπρορρύθμισητηςεπιθυμητήςμέγιστηςθερμοκρασίας(π.χ.42ºC).
Ρύθμιση (βλ.Σελίδα32)
Αφότουπραγματοποιηθείησυναρμολόγηση,θαπρέπειναελεγχθείηθερμοκρασίατουστομίουεκροήςτουθερμοστάτη.Μίαδιόρθωσηείναιαπαραίτητηότανημετρούμενηστοσημείολήψηςθερμοκρασίααποκλίνειαπότηρυθμισμένηστοθερμοστάτηθερμοκρασία.
Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας
Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.
Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.
Παιδιάήενήλικεςμεμειωμένεςσωματικές,διανοητικέςκαι/ήαισθητήριεςανεπάρκειεςδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούντοπροϊόνχωρίςεπιτήρηση.Άτομαυπότηνεπήρειαοινοπνεύματοςήναρκωτικώνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούνσεκαμίαπερίπτωσητοπροϊόν.
Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.
Οδηγίες συναρμολόγησης
•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.
•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.
•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.
•Τοπροϊόνδενείναικατάλληλογιαχρήσησεατμόλουτρο!
Θερμοστάτης σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνες
•Εάνσυνδεθείέναςκαταιονιστήραςχειρός,θαπρέπεινααποσυναρμολογηθείαπόαυτόντοτυχόνυφιστάμενοστραγγαλιστικόπηνίο.
•Εάνπαρουσιαστούνπροβλήματαστονταχυθερμοσίφωναήμεγάλεςδιαφορέςπίεσης,θαπρέπεινατοποθετηθείέναπροαιρετικόστραγγαλιστικόπηνίο(αρ.είδους97510000)στηνκυκλοφορίατουκρύουνερού.
•ΘερμοστάτηςΜηχανισμόςμπαταρίαςντουσιέρας:΄Οτανχρησιμοποιείτεταχυθερμοσίφωνες,θαπρέπεινααφαιρεθείοδίσκοςπρόσκρουσηςECOSTOP(#95042000).
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως70°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4minΔιαστάσειςσύνδεσης: 150±12mmΣυνδέσειςG½: κρύοδεξιά–ζεστόαριστερά
Περιλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής.
Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.
Ελληνικά
Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα36)
22
Montaža (glejtestran31)
Napaka Vzrok PomočMalovode -Nezadostenoskrbovalnitlak -Preveritetlakvceveh
-Filtrisoumazani(#96922000) -Očistitefiltrepredtermostatominnaenotizauravna-vanje(#96922000)
-Filtrirnamrežicaprhejeumazana -OčistitefiltrirnomrežicomedprhoingibkocevjoKrižnitok,toplovodoobzaprtiarmaturipotiskavcevimrzlevodealiobratno
-Protipovratniventiljeumazan/pokvarjen -Očistiteoz.popotrebizamenjajteprotipovratniventil
Temperaturavodepriizlivuneustrezatemperaturi,kistejonastavili.
-Termostatnibiljustiran -Justirajtetermostat-Prenizkatemperaturatoplevode -Povišajtetemperaturotoplevodena42ºCdo65ºC
Uravnavanjetemperaturenimogoče -Enotazauravnavanjejepoapnena -ZamenjajteenotozauravnavanjeIzprhaaliizlivakaplja -Umazanijaaliusedlinenasedežuventila,gornjidel
zaporneenotejepoškodovan-Očistiteoz.zamenjajtegornjidelzaporneenote
Pretočnigrelnikseobuporabitermostatanevklopi -OmejevalniobročekEcostopniodstranjen -Odstraniteomejevalniobroček(#95042000)-Omejevalnikpretokaniodstranjenizročneprhe -Odstraniteomejevalnikpretokaizročneprhe-Filtrisoumazani -Očistite/zamenjajtefiltre-Protipovratniventiljeobtičal -Zamenjajteprotipovratniventil
Čiščenje (glejtestran33)
Rezervni deli (glejtestran36)
Diagram pretoka (glejtestran35)
Odvodprhe Odvodbanje
Mere (glejtestran35)
Upravljanje (glejtestran34)
Vzdrževanje (glejtestran33)
•Dabizagotoviligladkodelovanjeenotezauravnavanje,jepotrebnotermostatobčasnonastavitipopolnomanatoploinpopolnomanamrzlo.
•Termostatjeopremljensprotipovratnimventilom.DelovanjeprotipovratnegaventilajepotrebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalnimidoločilirednotestirati(najmanjenkratletno).
ECOSTOP (glejtestran33)
Varnostna funkcija . (glejtestran32)
Varnostnafunkcijaomogoča,davnaprejnastavimonajvišjoželenotemperaturonpr.42ºC.
Nastavitev (glejtestran32)
Poopravljenimontažijetrebapreveritiiztočnotemperaturonatermostatu.Čenaodvzemnemmestuizmerjenatemperaturaodstopaodtemperature,nastavljenenatermostatu,jepotrebenpopravek.
Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Opis simbola Varnostna opozorila
Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.
Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.
Otrocikottudiodrasleosebezomejenimitelesnimi,duševnimiin/alisenzorični-misposobnostminesmejonenadzorovanouporabljatitegaizdelka.Osebe,kisopodvplivomalkoholaalidrog,tegaizdelkanesmejouporabljati.
Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.
Navodila za montažo
•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebitnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.
•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.
•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.
•Proizvodnipredvidenzauporabovpovezavisparnokopeljo!
Termostat v povezavi s pretočnimi grelniki
•Čebostepriključiliročnoprho,morateiznjeodstranitimorebitniomejevalnikpretokavode.
•Čeprihajadoproblemovspretočnimgrelnikomalivelikihrazlikvtlaku,jevdotokmrzlevodepotrebnovstavitiomejevalnik,kiganaročiteposebej(številkaartikla97510000).
•TermostatPrha:Vpovezavispretočnimigrelnikijepotrebnoomejevalnopodložko(#95042000)odstraniti.
Tehnični podatki
Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.70°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4minRazdaljaodsredine: 150±12mmPriključkiG1/2: mrzladesno-toplalevo
Zaščitaprotipovratnemutoku
Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!
Slovenski
Preskusni znak (glejtestran36)
23
Paigaldamine (vtlk31)
Rike Põhjus LahendusVähevett -Surveebapiisav -Kontrolligeveesurvettorudes(kuipumponinstalleeri-
tud,kontrolligekaspumptöötab)-Filtridmäärdunud(#96922000) -Puhastagetermostaadieesjaregulaatoripealolevad
filtrid(#96922000)-Dušisõeltihendmust -Puhastagedušijavoolikuvahelinesõeltihend
Ristvool,soevesisurutaksesuletudsegistikorralkülmaveetorruvõivastupidi,kuisegistionsuletud
-Tagasilöögiklappmäärdunud/katki -Tagasilöögiklapppuhastadajavajaduselväljavahe-tada
Väljavoolavaveetemperatuureivastaseatudtemperatuurile
-Termostaatipolereguleeritud -Reguleerigetermostaati-Soojaveetemperatuurliigamadal -Tõstkesoojaveetemperatuuri42ºCkuni65ºC
Termoregulatsioonpolevõimalik -Termostaattööelementonlubjastunud -VahetagetermostaattööelementDušipihustivõiväljavoollekib -Tihendilonmustustvõisetet,sulgurklapiülaosakah-
justunud-Puhastagevõivahetageväljasulguriülaosa
Avatudsüsteemiboilereihakkatermostaadigatööle -Ecostop-kinnitusrõngaseemaldamata -EemaldageEcostopkinnitusrõngas(#95042000)-Veehulgapiirajateioleäravõetud -Eemaldageveehulgapiiraja-Filtridmäärdunud -Puhastage/vahetagefilter-Tagasilöögiklapponkinni -Tagasilöögiklappväljavahetada
Puhastamine (vtlk33)
Varuosad (vtlk36)
Läbivooludiagramm (vtlk35)
Dušiväljund Vanniväljund
Mõõtude (vtlk35)
Kasutamine (vtlk34)
Hooldus (vtlk33)
•Termostaadiheatoimimisetagamiseksontarvistermostaatkeerataaeg-ajaltpäriskuumajapäriskülmapeale.
•TermostaatonvarustatudtagasilöögiklappidegaTagasilöögiklappi-detoimimisttulebkooskõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(vähemaltkordaastas).
ECOSTOP (vtlk33)
Turvafunktsioon (vtlk32)
Tänuohutusfunktsioonileonvõimaliksoovitudmaksimaaltemperatuurieelnevaltsisestada(ntmaks.42ºC).
Reguleerimine (vtlk32)
Paigaldamisejäreltulebkontrollidatermostaadiväljundtemperatuuri.Kuiväljavoolukohasmõõdetudtemperatuurerinebtermostaadigasisestatust,tulebsedareguleerida.
Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised
Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.
Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.
Lapsed,samutikehaliste,vaimsetevõitajupiirangutegatäiskasvanudeitohidušisüsteemijärelvalvetakasutada.Alkoholivõinarkootikumidemõjuallolevadisikudeitohidušisüsteemikasutada.
Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalus-tada.
Paigaldamisjuhised
•EnnepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspordikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.
•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakontrollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest
•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.
•Toodeeisobikasutamiseksaurusaunas!
Termostaat 'i kasutamine koos boileritega
•Käsidušiühendamiseltulebsellesteemaldadaolemasolevveekulupiiraja.
•Kuiesinebprobleemeveekuumutigavõiontegemistsuurtesurveerinevustega,tulebkülmaveeetteandelepaigaldadaeritellimuselsaadaolevveepiiraja-(artnr97510000).
•Termostaatdušš:KuikasutateEcostat'ikoosboileritega,peabeemaldamaECOSTOP-ohutussüsteemi(#95042000).
Tehnilised andmed
Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.70°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4mindistantskeskelt: 150±12mmühendusedG1/2: külmparemal,kuumvasakul
Tagasivooluklapp
Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!
Estonia
Kontrollsertifikaat (vtlk36)
24
Montāža (skat.lpp.31)
Traucējums Iemesls Bojājumu novēršanaMazūdens -Problēmasarūdensapgādi -Pārbaudītspiedienuūdenvadā
-Filtrinetīri(#96922000) -Tīrītfiltruspirmstermostataunuzregulatora(#96922000)
-Netīrsdušasfiltrablīvējums -IztīrītfiltrablīvējumustarpdušuunšļūteniŪdenssajaukšanās,karstaisūdensslēgtāstāvoklītiekspiestsaukstāūdenscauruļvadosunotrādi.
-Pretvārstsirnetīrs/bojāts -Tīrīt,nepieciešamībasgad.nomainītpretvārstu
Ūdenstemperatūranesaskanariestatītotemperatūru -Termostatsnavpieregulēts -Pieregulēttermostatu-Pārākzemaūdenstemperatūra -Paaugstinātkarstāūdenstemperatūruno42ºClīdz
65ºCNaviespējamatemperatūrasregulēšana -regulatorsaizkaļķojies -NomainītregulatoruDušavaiiztekapil -Netīrumivainogulsnesuzblīvvirsmas,bojātanoslē-
dzējvienība-Notīrītvainomainītnoslēdzējvienību
Caurtecessildītājsneieslēdzas,darbojotiestermosta-tam
-NavdemontētsEcostopgredzens -Demontētecostopgredzenu(#95042000)-Rokasdušānavdemontētsvārsts -Izņemtnorokasdušasvārstu-Filtrinetīri -Tīrīt/nomainītfiltrus-Pretvārstsiriesprūdis -Nomainītpretvārstu
Tīrīšana (skat.lpp.33)
Rezerves daļas (skat.lpp.36)
Caurplūdes diagramma (skat.lpp.35)
Dušasizeja Vannasizeja
Izmērus (skat.lpp.35)
Lietošana (skat.lpp.34)
Apkope (skat.lpp.33)
•Lainodrošināturegulatoranevainojamudarbību,termostatulaikupalaikamjāiestatauzmaksimāliaukstuunmaksimālikarstuūdeni.
•Termostatsiraprīkotsarpretvārstu.RegulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasaskaņāarDINEN1717saistībāarnacionālajiemvaivietējiemnoteikumiem(vismazvienreizgadā).
ECOSTOP (skat.lpp.33)
Drošības funkcija (skat.lpp.32)
Pateicotiesdrošībasfunkcijai,vēlamoaugstākotemperatūru,piem.,maks.42ºC,variestatītjauiepriekš.
Ieregulēšana (skat.lpp.32)
Pēcmontāžasjāpārbaudatermostataiztekastemperatūra.Korektūrairnepieciešamagadījumā,jatemperatūraiztekasvietāatšķirasnotermostatāiestatītāstemperatūras.
Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Simbolu nozīme Drošības norādes
Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.
Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.
Bērni,kāarīpieaugušiearfiziskiem,garīgiemun/vaisensoriskiemierobežoju-miemnedrīkstlietotšoproduktubezuzraudzības.Personas,kasatrodasalkoho-lavainarkotiskovieluiespaidā,nedrīkstlietotšodušassistēmu.
Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.
Norādījumi montāžai
•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduktamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.
•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.
•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.
•Produktsnavparedzētslietošanaikopāartvaikavannu!
Termostats kombinācijā ar caurteces sildītāju
•Jatiekpieslēgtarokasduša,tadnotāsjāizņemtajāiebūvētādrosele.
•Gadījumā,jarodasproblēmasarcaurtecessildītājuvaijairlielasspiedienaatšķirības,tadaukstāūdenspievadājāievietoatsevišķipasūtāmsvārsts(artikulanumurs97510000).
•TermostatsDuša:JaECOSTATtiekizmantotskombinācijāarcaurtecessildītāju,jānoņemECOSTOPatbalstapaplāksne(#95042000).
Tehniskie dati
Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.70°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4minPieslēgumaizmēri: 150±12mmG1/2pieslēgumi: aukstaispalabi-karstaispakreisi
Drošībasvārsts
Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!
Latvian
Pārbaudes zīme (skat.lpp.36)
25
Montaža (vidistranu31)
Smetnja Uzrok PomoćNedovoljnovode -Prenizakpritisakvode -Ispitajtepritisakucevima
-Mrežicezahvatanjeprljavštinesuprljave(#96922000)
-Očistitemrežicezahvatanjeprljavštineispredtermostatainaregulacionojjedinici(#96922000)
-Mrežastazaptivkatušajeprljava -OčistitemrežastuzaptivkuizmeđutušaicrijevaUkrštenitokvode,kodzatvorenearmaturevrućavodaulaziucevshladnomvodomiobrnuto
-Nepovratniventiljeprljav/neispravan -Očistiteili,popotrebi,zamenitenepovratniventil
Temperaturanaslavinisenepodudaraspodešenomtemperaturom
-Termostatnijepodešen -Podesitetermostat-Preniskatemperaturatoplevode -Povećajtetempereturuvrućevodena42-65ºC
Regulisanjetemperaturenijemoguće -regulacionajedinicajezačepljenakamencem -ZameniteregulacionujedinicuTušilislavinakaplje -Prljavštinailinaslagekamencanaventilima,gornji
deoventilazazatvaranjejeoštećen-Očistite,tj.zamenitegornjideoventilazazatvaranje
Protočnibojlerneradiiakojetermostatuključen -NijeodstranjenEcostopgraničniprsten -Odstranitegraničniprsten(#95042000)-Prigušnicauručnomtušunijeodstranjena -Odstraniteprigušnicuizručnogtuša-Mrežicezahvatanjeprljavštinesuprljave -Očistite/zamenitemrežicuzahvatanjeprljavštine-Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj -Zamenitenepovratniventil
Čišćenje (vidistranu33)
Rezervni delovi (vidistranu36)
Dijagram protoka (vidistranu35)
Ogranaktuš Ogranakkada
Mere (vidistranu35)
Rukovanje (vidistranu34)
Održavanje (vidistranu33)
•Kakobiseolakšalaprohodnostiprodužiovektrajanjaregulacionejedinice,potrebnojesvremenanavremepodesititermostatnapoložajezamaksimalnotopluimaksimalnohladnuvode.
•Termostatjeopremljennepovratnimventilom.IspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(najmanjejednomgodišnje).
ECOSTOP (vidistranu33)
Safety funkcija (vidistranu32)
ZahvaljujućuSafetyfunkciji,možesepodesitiželjenamaksimalnatemperatura,npr.maks.42ºC.
Podešavanje (vidistranu32)
Nakoninstalacijepotrebnojeispitatiizlaznutemperaturutermostata.Korekcijajeneophodna,akoizmerenatemperaturaodstupaodtemperaturekojajenameštenanatermostatu.
Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Opis simbola Sigurnosne napomene
Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.
Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.
Deca,kaoitelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmejudakoristeproizvodbeznadzora.Osobekojesupoduticajemalkoholailidroganesmejudakoristeproizvod.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Instrukcije za montažu
•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.
•Proizvodnijepredviđenzaupotrebuuparnimkupatilima!
Termostat u kombinaciji s protočnim bojlerima.
•Akoželitepriključitiručnituš,iznjegajepotrebnoizvaditiprigušnicukojasmanjujeprotokukolikotakvaprigušnicapostoji.
•Kodproblemasprotočnimbojleromilikodvelikihrazlikaupritisku,ucevzadotokhladnevodesemraugraditiugraditiprigušnica,kojumožemoisporučitipremaželji(br.proizvoda:97510000).
•TermostatTuš:UkombinacijisprotočnimbojlerimapotrebnojeodstranitiECOSTOP-graničnik(#95042000).
Tehnički podaci
Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.70°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4minRastojanjeizmeđucentarapriključaka: 150±12mmPriključciG1/2: hladnavodadesno–toplalevo
Zaštitaodpovratnogtoka
Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!
Srpski
Ispitni znak (vidistranu36)
26
Montasje (seside31)
Feil Årsak FeilrettelseLitevann -Forsyningstrykkerikketilstrekkelig -Ledningstrykksjekkes
-Smussfangersilskitten(#96922000) -Smussfangersilførtermostatenogpåreguleringsenhe-tenrengjøres(#96922000)
-Dusjenssilpakningerskitten -SilpakningmellomdusjogslangenrengjøresKrysstrømning,varmtvannpressesvedlukketarmaturinnikaldtvannsledningelleromvendt
-Returløpstopperskitten/defekt -Returløpstopperrengjøres,bytteshvisnødvendig
Utløpstemperatursamsvarerikkemedinnstilttemperatur -Termostatbleikkejustert -Termostatjusteres-Forlavvarmtvannstemperatur -Varmtvannstemperaturøkestilmellom42ºCog
65ºCTemperaturreguleringerikkemulig -reguleringsenhetforkalket -reguleringsenhetbyttesDusjellerutløpdrypper -Smusselleravleiringerpåtetningen,avsperrings-over-
delskadet-Avsperrings-overdelrengjøreshhv.Byttes
gjennomstrømningsvannvarmerinnkoblerikkeundertermostatdrift
-Ecostop-anslagsringikkefjernet -Anslagring(#95042000)byggesut-Drosseltilhånddusjenikkefjernet -Drosselfjernesfrahånddusjen-Smussfangersilskitten -Smussfangersilrengjøres/byttes-Returløpstoppersitterfast -Returløpstopperbyttes
Rengjøring (seside33)
Servicedeler (seside36)
Gjennomstrømningsdiagram (seside35)
Utgangdusj Utlgangkar
Mål (seside35)
Betjening (seside34)
Vedlikehold (seside33)
•Foråholderegulerings-enhetenbevegelig,skaltermostatenstillesfratidtilannenpåheltvarmtogheltkaldt.
•Termostatenerutstyrtmedreturløpssperre.Funksjonentilreturløps-sperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(minstengangiåret).
ECOSTOP (seside33)
Safety Function (seside32)
Takketværeegenskapen"SafetyFunction"kandetforhåndsinnstillesenønsketmaks.termperatur,f.eks.42ºC.
Justering (seside32)
Etteravsluttetmonteringskaltermostatensutløpstemperaturkontrolleres.Deternødvendigmedkorrekturnårtemperaturenmåltveduttaksstedetavvikerfratemperaturensomerinnstiltpåtermostaten.
Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger
Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.
Produktetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.
Barnogvoksnemedfysiskeogpsykiskeog/ellersensoriskehandicapskalikkebrukedusjsystemetutenoppsyn.Personersomerpåvirketavalkoholellernarkotikaskalikkebrukedusjsystemet.
Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstilkoblingerskalutlignes.
Montagehenvisninger
•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportskader.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.
•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.
•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.
•Produkteterikkepåtenktforbruksammenmedetdampbad!
Termostat I forbindelse med gjennomstrømningsvannvar-mer
•Nårdettilkoblesenhånddusj,skaleneventuellalleredeinnbygddrosselihånddusjenfjernes.
•Nårdetoppstårproblemermedgjennomstrømningsvannvarmerellervedstoretrykkdifferanserskaldetmonteresendrosselikaldtvannsforsyningen.Dennekanleveressomekstrautstyr(artikkelnummer97510000).
•TermostatDusj:IforbindelsemedgjennomstrømningsvannvarmermåECOSTOP-anslagsskive(#95042000)fjernes.
Tekniske data
Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.70°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4minTilkoblingsmål: 150±12mmTilkoblingerG1/2 kaldthøyre-varmvenstre
Egensikkermottilbakeflyt
Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!
Norsk
Prøvemerke (seside36)
27
Монтаж (вижтестр.31)
Неизправност Причина ПомощМалковода -Захранващотоналяганенеедостатъчно -Проверетеналяганетонатръбопровода
-Цедкитезаулавяненазамърсяваниятасазамърсе-ни(#96922000)
-Почистетецедкитезаулавяненазамърсяваниятапредитермостатаинарегулиращияелемент(#96922000)
-Замърсеноеуплътнениетосцедканаразпръсква-теля
-Почистетеуплътнениетосцедкамеждуразпръсква-теляимаркуча
Кръстосваненапотока,призатворенаарматуратоплатаводанавлизавлиниятанастуденатаводаилиобратно
-Замърсено/дефектноприспособлениезапредо-твратяваненаобратнияпоток
-Почистетересп.сменетеприспособлениетозапре-дотвратяваненаобратнияпоток
Изходящататемпературанесъвпадаснастроенататемпература
-Термостатътнееюстиран -Юстираненатермостата-Твърденискатемпературанаводата -Повишетеограничениетозатоплатаводана42ºC
до65ºCНеевъзможнорегулираненатемпературата -Покритсваровикрегулиращелемент -СмянанарегулиращияелементРазпръсквателятилиизходящиятнакрайниккапе -Мръсотияилиотлаганиянауплътняващатаповърх-
ност,повреденагорначастнаблокировката-Почистетересп.сменетегорнатачастнаблокиров-ката
Проточниятнагревателнесевключваприработанатермостата
-НеедемонтиранопорниятпръстенEcostop -Демонтажнаопорнияпръстен(#95042000)-Дроселътвръчнияразпръсквателнеедемонтиран -Отстранетедроселаотръчнияразпръсквател-Цедкитезаулавяненазамърсяваниятасазамърсе-ни
-Почистете/сменетецедкитезаулавяненазамър-сяванията
-Здравостоящоприспособлениезапредотвратява-ненаобратнияпоток
-Смянанаприспособлениетозапредотвратяваненаобратнияпоток
Почистване (вижтестр.33)
Сервизни части (вижтестр.36)
Диаграма на потока (вижтестр.35)
Изходразпръсквател Изводвана
Размери (вижтестр.35)
Обслужване (вижтестр.34)
Поддръжка (вижтестр.33)•Задасегарантиралекоподвижносттанарегулиращотозвено,от
временавреметермостатъттрябвадасепоставянамаксимал-нотоплоинамаксималностудено.
•Термостатътеоборудванспредпазителзаобратенпоток.СъгласноDINEN1717функциониранетонаприспособлениятазапредотвратяваненаобратнияпотоктрябваредовнодасепроверявавсъответствиеснационалнитеилирегионалниизисквания(поневеднъжгодишно).
ECOSTOP (вижтестр.33)
Safety Function (Функциязабезопасност)(вижтестр.32)БлагодарениенаSafetyFunction(функциязабезопасност)желанатамаксималнатемператураможедасенастроипредвари-телнонапр.намакс.42ºC.
Юстиране (вижтестр.32)
Следизвършенмонтажтрябвадасепроверитемпературатананакрайниканатермостата.Акоизмеренататемпературанамястотонаводовземанесеразличаваотнастроенатанатермоста-татемпература,енеобходимакорекция.
Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!
Описание на символите Указания за безопасност
Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.
Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.
Неепозволенодеца,кактоивъзрастнисфизически,умствении/илисензорниограничениядаизползватпродуктабезнадзор.Неепозволеноизползванетонасистематанапродуктаотлица,употребилиалкохолилидрога.
Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.
Указания за монтаж
•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.
•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонтират,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.
•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.
•Продуктътнеепредвидензаупотребавъввръзкаспарнабаня!
Термостат във връзка с проточни нагреватели
•Акосесвържеръченразпръсквател,трябвадаседемонтираевентуалнонамиращиясевнегодросел.
•Припроблемиспроточнитенагревателиилиголемиразликивналяганетовъввходазастуденатаводатрябвадасепоставидросел,койтоможедасеполучикатоопция(Ном.№97510000).
•ТермостатДуш:ВъввръзкаспроточнитенагревателитрябвадасеотстраниопорнаташайбаECOSTOP(#95042000).
Технически данни
Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.70°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4минПрисъединителниразмери: 150±12mmИзводиG1/2: студеноотдясно–топлоотляво
Самозащитенпротивобратноизтичане
Продуктътеразработенсамозапитейнавода!
БЪЛГАРСКИ
Контролен знак (вижтестр.36)
28
Montimi (shihfaqen31)
Demtim Shkaku NdihmePakujë -PresioniushqyesjoIimjaftueshem -Kontrollonipresioninetubacionit
-Sitaqembledhpapastertiteeshteepiset(#96922000)
-Pastronisitenparatermostatitdhembinjesinerregulluese(#96922000)
-Gominahermetizueseepajisjesmepapasterti -PastronigominenesitesmidispajisjesdhetubitRrjedhjeekryqezuar,ujiingrohtedotecohettektubacioniiujitteftohtekurarmaturaeshteembylluroseanasjelltas
-Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitmepapastertiosemedefekt
-Pastroniosekembenipenguesinnerrjedhjesmbrapshtteujit
Temperaturarealenukperputhetmetemperatureneregjistruar
-Termostatinukeshterregulluar -Rregullonitermostatin-Temperaturëeulëteujittëngrohtë -Rrisnitemperatureneujittengrohtenga42ºCderi
65ºCRregullimiitemperaturesnukeshteimundur -Njesiarregulluesemekalk -KembeninjesinerregulluesePajisjaoseshkarkimipikon -Papastertiosedepozitimembihermetizuesit,pjesae
sipermeebllokuesitedemtuar-Pastroniosekembenipjesenesipermetebllokuesit
Ngrohesiiujitnukndizetkurtermostatieshtenepune -UnazaEcostopnukeshtemontuar -Montoniunazenesiperme(#95042000)-Rregulluesiiujitnëtubacionenukështëihequrngaspërkatësja
-Hiqnirregulluesineujitnëtubacionengaspërkatësja
-Sitaqembledhpapastertiteeshteepiset -Pastroni/Kembenisitenqembledhpapastertite-Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitqendronifiksuar -Kembenipernguesinerrjedhjesmbrapshtteujit
Pastrimi (shihfaqen33)
Pjesët e servisit (shihfaqen36)
Diagrami i qarkullimit (shihfaqen35)
Daljaespërkatëses Daljaevaskës
Përmasat (shihfaqen35)
Përdorimi (shihfaqen34)
Mirëmbajtja (shihfaqen33)
•Përtëlehtësuarpërdoriminenjësisërregulluese,termostatidotëduhejçuarherëpasherengashumëingrohtënëshumëtëftohtë.
•Termostatiështëipajisurmepenguestërrjedhjesnëdrejtimtëkundërt.PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(sëpakunjëherënëvit).
ECOSTOP (shihfaqen33)
Funksionet e sigurisë (shihfaqen32)
FalëSafetyFunctionmundtëpërcaktohettemperaturamaksimaleedëshiruar,p.sh.42ºC.
Justimi (shihfaqen32)
Pasmontimitduhetkontrolluartemperaturanëdaljeetermostatit.Korrigjimetjanëtënevojshme,nësetemperaturaematurnëpikënerrjedhjessëujitnukështëenjëjtëmetemperaturënepërcaktuarnëtermostat.
Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie
Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.
Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.
Fëmijëtdhetërrituritmeaftësitëkufizuarafizike,mendoredhe/osendijuesenukduhettapërdorinproduktinpaqenënënmbikëqyrje.Personatqëjanënënndikiminedrogaveosetëalkoolitnukduhettapërdorinproduktin.
Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.
Udhëzime për montimin
•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.
•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi
•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.
•Pajisjanukështëparashikuarpërpërdorimnëlidhjemenjëbanjëmeavull!
Termostati në lidhje me ngrohës elektrikë të ujit.
•NëselidhetedhenjëSpërkatësedore,atëherëduhetçmontuarrregulluesi,nëseështëmontuareventualisht.
•Nëseparaqitenproblememengrohësinelektriktëujitosemendryshimetëmëdhatëpresionit,atëherëduhetmontuarnëhyrjeneujittëftohtënjërregulluesiujitnëtubacione(nr.iart.97510000).
•TermostatiDushi:NëlidhjemengrohësitelektrikëtëujitduhethequrpllakambërthyeseECOSTOP(#95042000).
Të dhëna teknike
Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.70°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4minPërmasatelidhjeve: 150±12mmLidhjetG1/2: iftohtëdjathtas-ingrohtëmajtas
Siguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt
Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!
Shqip
Shenja e kontrollit (shihfaqen36)
29
التركيب )راجع صفحة 31(
العالج واإلصالحالسببالعطلافحص ضغط المواسير ضغط اإلمداد ليس كافيًا الماء غير كاٍف
نظف مرشحات االتساخات إلى الثرموستات والمنظم الفلتر متسخ )#96922000( )#96922000(
نظف سدادة المصفاة بين الدش والخرطوم سدادة مصفاة الدش متسخة تدفق منعكس للمياه! الماء الساخن يندفع في ماسورة
البارد أو العكس والخالط مغلق.قم بتنظيف صمام منع الرجوع أو تغييره إذا لزم األمر صمام منع الرجوع متسخ / تالف
اضبط الثرموستات لم يتم ضبط الثرموستات حرارة المياه ال تتوافق مع درجة الحرارة المضبوطةارفع حد الماء الساخن إلى 42º – 65º درجة مئوية درجة حرارة الماء الساخن منخفضة للغاية
قم بتغيير منظم منظم متراكم عليه الجير تنظيم الحرارة غير ممكناتساخات أو ترسبات على جزء اإلحكام، جزء الغلق تساقط قطرات مياه من الدش أو الخالط
العلوي تالفتنظيف أو تغيير جزء الغلق العلوي
اخلع حلقة اإلحكام )95042000#( حلقة توفير المياه غير مخلوعة السخان الفوري ال يعمل مع الثرموستاتانزع محدد التدفق من الدش محدد التدفق غير مخلوع من الدش قم بتنظيف / تغيير الفلتر الفلتر متسخ قم بتغيير صمام منع الرجوع صمام منع الرجوع ثابت وال يتحرك
التنظيف )راجع صفحة 33(
قطع الغيار )راجع صفحة 36(
رسم للصرف )راجع صفحة 35(صرف الرشاش
صرف البانيو
أبعاد )راجع صفحة 35(
التشغيل )راجع صفحة 34(
الصيانة )راجع صفحة 33(لضمان التشغيل السلس للثرموستات، من الضروري تحويله من وقت
إلى آخر من أقصى السخونة إلى أقصى البرودة.الخالط مزود بصمامات عدم الرجوع يجب فحص صمام عدم
الرجوع بصفة منتظمة حسب المواصفة DIN EN 1717 وذلك طبقاً للوائح الوطنية أو اإلقليمية )مرة واحد سنوياً على األقل(.
ECOSTOP )راجع صفحة 33(
وظيفة األمان )راجع صفحة 32(يمكن إجراء ضبط مسبق للحد األقصى لدرجة الحرارة المرغوبة، على
سبيل المثال بحد أقصى 42º بفضل وظيفة األمان.
الضبط )راجع صفحة 32(بعد التركيب يجب فحص درجة حرارة الترموستات. يلزم إجراء
تصحيح إذا اختلفت درجة الحرارة المقاسة عند موقع القياس عن درجة حرارة الترموستات.
هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!وصف الرمز تنبيهات األمان
يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح.
ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم.
ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغين يعانون من إعاقات بدنية أو ذهنية أو حسية أو يعانون من جميع هذه اإلعاقات باستخدام المنتج إال تحت إشراف آخرين. كما أنه ال يسمح ألي شخص تحت تأثير تناول الكحول أو المخدرات باستخدام نظام
الدش. يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في الضغط.
تعليمات التركيبقبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد من خلوه من أية تلفيات ناتجة
عن النقل. بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.
يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات المياه طبقاً للمعايير السارية. يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال السباكة وفقًا للوائح الخاصة بكل
بلد.ال يستخدم المنتج مع حمام بخار!
ثرموستات مع مجموعة سخانات التدفقعند تركيب دش يدوي قم بفك محدد المياه من الدش. إذا تسبب سخان المياه المستمر في أية مشكلة أو في حالة وجود ضغط مياه
مختلف عندك، يجب أن تقوم بتركيب محدد مياه لمنفذ المياه الباردة، )يطلب بشكل منفصل، رقم الطلب 97510000(
ثرموستات الدش: عند استخدام مجموعة سخانات التدفق، فإنه يجب فك طقم أمان .)ECOSTOP )#95042000
المواصفات الفنيةالحد األقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 - 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به 1,6 ميجابسكال ضغط االختبار:
)PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار(70°C الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن: 65°C درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن: الحد األقصى C°70 / 4 الدقيقة تعقيم حراري: 150 ±12 mm المسافة المركزية: الماء البارد جهة اليمين - الماء الساخن جهة اليسار :½ G الوصيالت
خاصية عدم التدفق العكسيالمنتج مخصص فقط لماء الشرب!
عربي
شهادة اختبار )راجع صفحة 36(
30
31
Montage
X
X + 36 mm
X 36
Silicone
1
1.
2.2
1. 2.
SW 30 mm (17Nm)
76 8
3a
36 mm
max. 39 mm
max. 5 mm
1.2.
543b
SW 24 mm
1 3
4
2
5 6
SW 3 mm
SW 3 mm (2Nm)
Montage/Justierung
SafetyFunctionJustierung
1
4 65
1.
2.
SW 3 mm
z. B. 42° Cfor example 42° C
2 31.
2.
SW 3 mm (2Nm)
1 2
4
3
5 6
SW 3 mm
z. B. 10 l/minfor example 10 l/min
SW 3 mm (2Nm)
32
Safety Function/ECOSTOP
33
1.2.
SW 30 mm (17Nm)
1
SW 30 mm
1.
2.
2
SW 10 mm
3
5
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
DE Reinigungsempfehlung/Garantie/Kontakt
FR Recommandationpourlenettoyage/Garanties/Contact
EN Cleaningrecommendation/Warranty/Contact
IT Raccomandazionedipulizia/Garanzia/Contatto
ES Recomendacionesparalalimpieza/Garantía/Contacto
NL Aanbevelingeninzakereiniging/Garantie/Contact
DK Rensning,anbefaling/Garanti/Kontakt
PT Recomendaçõesdelimpeza/Garantia/Contacto
PL Zaleceniedotyczącepielęgnacji/Gwarancja/Kontakt
CS Doporučeníkčistění/Záruka/Kontakt
SK Odporúčaniaprečistenie/Záruka/Kontakt
ZH 清洁指南/担保/接触
RU Рекомендациипоочистке/Гарантия/Контакты
HU Tisztításitanácsok/Garancia/érintkezés
FI Puhdistussuositus/Takuu/Kosketus
SV Rengöringsrekommendationer/Garanti/Contacto
LT Valymorekomendacijos/Garantija/Kontaktai
HR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt
TR Temizlemeönerisi/Garanti/Temas
RO Recomandăripentrucurăţare/Garanţie/Contact
EL Σύστασηκαθαρισμού/Εγγύηση/επαφή
SL Priporočilozačiščenje/Garancija/Kontakt
ET Puhastussoovitused/Garantii/Kontakt
LV Tīrīšanasieteikumi/Garantija/Kontakti
SR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt
NOAnbefalingforrengjøring/Garanti/Kontakt
BG Препоръказапочистване/Гаранция/Контакт
SQ Këshillarrethpastrimit/Garancia/Kontakt
KO 세정시권장사항/품질보증/접촉
AR توصيات التنظيف / الضمان )الواليات المتحدة األمريكية( / اتصال
4
SW 10 mm(20Nm)
rot/rouge/red/rosso/rojo/rood/Rød/vermelho/czerwony/červená/红色/красный / piros / punainen / röd /
raudona/crvena/kırmızı/roşu/κόκκινο/rdeča/punane/sarkana/rød/червено/ekuqe/أحمر
Wartung/Reinigung
34
Bedienung
Bedienung
kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
1.
1.
2.
2.
warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
1.2.
1.
2.
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
>40°C
>40°C
MaßeDurchflussdiagramm
MyFox 13154000
MyFox 13156000
MyFox 13154000
MyFox 13156000
4,5
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
5,0
bar
0,45
0,00
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,35
0,40
0,50
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30
MPa
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec
1
2
4,5
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
5,0
bar
0,45
0,00
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,35
0,40
0,50
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30
MPa
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec
1
2
1
1B
2 5
15 - 2 3
Ø 6
8
G 1
/2 G 1 / 2
7 910 0
24
2 5 G 1 / 2
8 010 2
18 219 9
30
15 - 2 3
Ø 6
8
G 1
/2
2 9 6
G 1 / 2
Ø 4
215 0± 12
2 9 6
15 0± 12
G 1 / 2
Ø 4
2
35
P-IX DVGW SVGW ACS NF WRAS KIWA ETA
13154000 1377 X X 1.43/18227
13156000 1377 X X 1.43/18227
36
MyFox 13154000
MyFox 13156000
Hansgrohe·Auestraße5–9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 11
/201
89.
0110
3.03
94140000SW24mm
96157000SW30mm
96429000
96922000
96737000
93136000
98137000(17x1,5)
97664000(M5x25)SW4mm
9646700094285000
92836000
95433000(M4x14)SW3mm
92836000
95433000
(M4x14)SW3mm
95041000
94282000SW24mm
95037000
13485000(M28x1-25l/min)SW26mm
98556000
98140000(20x1)
96509000
98674000
SW19mm
94140000SW24mm
96157000SW30mm
96429000
96922000
96737000
93136000
98137000(17x1,5)
9428500096467000
94282000SW24mm
95037000
94149000SW17mm
92836000
95433000
(M4x14)SW3mm
95042000
98556000
97664000(M5x25)SW4mm
98140000(20x1)
92836000
95433000(M4x14)SW3mm
Serviceteile Prüfzeichen