Transcript
Page 1: D Zulässige Formatgrößen / Glasgewicht kg/m² D ... OL 80 A0_de.pdf · GB Accessories D Zubehör GB Safety instructions / Abbreviations D Sicherheitshinweise / Abkürzungen GB

GB AccessoriesZubehörD

GB Safety instructions / AbbreviationsSicherheitshinweise / AbkürzungenD

GB Assembly sequenceMontagefolgeD

GB Hardware InstallationBeschlagmontageD

GB Admissible format sizes / Weight of glass kg/m²Zulässige Formatgrößen / Glasgewicht kg/m²D

GB Drilling figureBohrbilderD

GB Hardware overviewBeschlagsübersichtD

DGB Templates and tools

Lehren und Werkzeug

RIX

1 S LZH = FAB/2 + 180

2 S LZH = FAB - 190

LZV

= R

HU

- 12

0

210

1 S = FAB / 22 S = 370

FAX

FAH

±1

LAV

= R

HU

-140

11

5

76 3

2

4

8

1

4

4

RIX

FAX

RH

U

100

125.8

30.8

100.8115.8

2S = 365 mm

34.8

103.8

66.8

0

227.

5

6

79

11

10

12

15

16

14

3b5

4

2

1

3

8

10

A

17

51b1a

13a

FAB ± 1

RIH

±1

19

27.5

9

1S 2 S

FAB 1301 - 2400370370

FAB 550 - 13001/21/2

RH

U m

in. 3

10

19

RHU

(min

. 310

)

5

aus / of 15

aus / of 16

b

10

10

9

1.

3.

5.

2.

1.2.

1.

2.

oder / or

fettengrease

10

50

209

249

0

HandhebelHand lever

Handhebel, schwenkbarSwiveling hand lever

14

19

19

Anwendung Kipp-Sicherungs- und Putzscheren (KSP). Mit Kippbandgarnitur 6940314Application of detachable fanlight retainer arms (KSP). With Tilt hinge set 6940314

K

Ø3.2

S

Ø3.2

ZFØ3.2

Ø3,2

H

RH

U (m

in. 3

10 m

m)

1 S = RIB / 22 S = 365

Description Drill Template 5910030HKSFZF

Beschriftung Bohrlehre 5910030HKSFZF

hand levercorner transmissionretainer armsash bracketrod guide

HandhebelEckumlenkungSchereFlügelbockZugstangenführung

HINWEIS:Bohrungen in Eck- und T- Verbindernmüssen von Ø3.2 mm auf Ø3.5 mmaufgebohrt werden.

Note:Drill out from Ø3.2 mm to Ø3.5 mmin corner angels and T- connectors.

1 S = FAB / 22 S = 370 mm

Anhand des vorliegenden Diagrammes lassen sich die zulässigenFormatgrößen für Kipp-Oberlichtflügel ablesen.Bitte beachten Sie auch die in der WICONA Programmlisteangegebenen Daten über maximale und minimale Flügelgrößen sowie diemaximalen Flügelgewichte.Für Fehlfunktionen durch nicht eingehaltene Maße, nicht sichereBefestigung der Beschlagsteile und unfachmännische Verglasung wirdkeine Haftung übernommen.

The following diagrams indicate the admissible format sizes for tilt-fanlightsashes.Please also pay attention to the data of maximum and minimum sash sizesspecified in the WICONA programme as well as the maximum sash weights.No liability is assumed for misfunctions caused by non - compliance todimensions, unsafe mounting of fitting parts and unprofessional glazing.

3a

Pos. Wicona Best. Nr. / Ord. No.1. 6950104

2.3.3a.

4.

1.

1b.2.

5.

6950105

3.3a.

5.

6.

60510147.8.9.10.11.

605106214.

13. 605102914.

15. 6051031

16. 6051036

13a. 605103014.

605103260510336051034

60510376051038

A

1a.

17. 6051069

40700573,9 x 19 T15Torx 1 S 2 S

18 x 23 x

Zugstangenführung / Pull rod guide

Scherenhalter FL-190 / Retainer arm holder FL-190

Flügelbock / Sash bracket

Kappe für Flügelbock / Cap for sash bracketBandeckumlenkung / Corner transmission

Schere FL-190 / Retainer arm FL-190

Flügelbock / Sash bracketSchere FL-190 / Retainer arm FL-190Klemmstück / Clamping pieceEndkappe für Scherenhalter / End cap for stay holder

Handhebel / Hand lever

Handhebel schwenkbar / Swiveling hand leverMuffe 13 x 40 mm / Sleeve 13 x 40 mmBolzen 8 x 280 mm / Bolt 8 x 280 mmFührungsstück / GuideAbdeckprofil / Cover profile

Klemmplatte / Clamping plate

KSP-Schere Gr.1 / KSP retainer arm Gr.1

KSP-Schere Gr.2 / KSP retainer arm Gr.2

Zugstange 8 x 1000 mm / Rod 8 x 1000 mmZugstange 8 x 2000 mm / Rod 8 x 2000 mmZugstange 8 x 2500 mm / Rod 8 x 2500 mmZugstange 8 x 3000 mm / Rod 8 x 3000 mmAbdeckprofil 2000 mm / Cover profile 2000 mmAbdeckprofil 3000 mm / Cover profile 3000 mmAbdeckprofil 6000 mm / Cover profile 6000 mm

Best. Nr. / Ord. No.

3b.Hinterlegeplatte / Backing plate

3b. Kappe für Flügelbock / Cap for sash bracket

3701/2 1/2

370

3S

FAB 2401 - 2500

5910030

5910

030

5910030

FAB 550 - 2500 mm

Nur gültig ab FAB>2250 mm und bei Einsatz OL Getriebe, Typ 1 (6051016)horizontal oder OL Elektroantrieb, Typ FA 121 R (6081003)

Only valid from FAB> 2250 mm and for use of Fanlight gear, Type 1 (6051016)horizontal or Fanlight electric drive, Type FA 121 R (6081003)

1300800

600

550

700

1200

1100

1000900

1800

1700

1600

1500

1400

2000

2100

1900

2300

2400

2500

2200

1100

425500

600

700

800

900

1000

1200

1300

1400

1500

1600

1700

FAH

425

- 17

00 m

m

6950104 + 6950105

2250

6950104

Klemmplatte / Clamping plate

Klemmplatte / Clamping plate

Hinterlegeplatte / Backing plate

Zugstangenführung / Pull rod guide

120 kg

Scherenhalter FL-190 / Retainer arm holder FL-190

Zugstangenführung / Pull rod guide

1b. Klemmstück / Clamping piece

siehe Plan 45401 und 45601see plan 45401 and 45601

FlügelbockSash bracket

M4 x 10

3.9 x 19

4.

5910030

F

Ø3.2

Rah

men

/Fr

ame

Flügel /Sash

3 S29 x

12a12b

13

605106614. Klemmplatte / Clamping plate

12c. 605106714. Klemmplatte / Clamping plate

1S = RIB/22S = 365 mm

HINWEIS:Bohrungen für Flügelbockmüssen von Ø3.2 mm auf Ø4.0 mmaufgebohrt werden.Note:Drills for sash bracket must be drill outfrom Ø3.2 mm to Ø4.0 mm

1 S LZH = FAB/2 + 180

2 S LZH = FAB - 190

Einbau Kippbandgarnitur Standard, siehe Beschlageinbauplan 35301Einbau Kippbandgarnitur verdeckt, siehe Beschlageinbauplan 40301

For installation of standard tilt hinge set, see fitting installation plan 35301For installation of concealed tilt hinge set, see fitting installation plan 40301

D

GB

12c

12. 605106814. Klemmplatte / Clamping plate

Falzschere 150 mm / Rebate retainer arm 150 mm

12a.

12b.

Falzschere 250 mm / Rebate retainer arm 250 mm

Falzschere 400 mm / Rebate retainer arm 400 mm

Falzschere 600 mm / Rebate retainer arm 600 mm

801 - 1200

450-500

WICLINE 75

425-500

WICLINE 65

701-800601-700501-600

RIHKSP-1 R+LKSP-2 R+LKSP-2 R+LKSP-2 R+LKSP-2 R+L

220-270220-255220-255220-250220-350551

491421371341FAX

290

500440370320

RIX b

ca.60°ca.68°ca.80°ca.90°ca.62°

800-1200

Mit Kippbandgarnitur verdeckt 6940519 / with Tilt hinge set, concealed 6940519WICLINE 65

RIHKSP-2 R+L 220-350551

FAX500RIX b

ca.60°

WICLINE 75

WICLINE 65

740 - 1700630 - 1700

RIH

250 mm R+L400 mm R+L600 mm R+L

32 mm

"X"

Mit Kippbandgarnitur verdeckt 6940519 / With Tilt hinge set, concealed 6940519

105 mm

600 mm R+L400 mm R+L250 mm R+L

SpannweiteSpan widthRIH

470 - 1700

WICLINE 65 WICLINE 75

560 - 1700560 - 1700

450 - 1700425 - 1700

"X"

470 - 1700580 - 1700 580 - 1700

630 - 1700740 - 1700

Anwendung Falzscheren. Mit Kippbandgarnitur 6940314Application of retainer arms. With Tilt hinge set 6940314

SpannweiteSpan width

WICLINE 75

32 mm105 mm32 mm105 mm

32 mm105 mm32 mm105 mm32 mm105 mm

150 mm R+L

ca. 270 mm

"Y"

ca. 440 mmca. 670 mm

150 mm R+L - - -- - -- - -- - -- - -

ca. 270 mm

"Y"

ca. 440 mmca. 670 mm

- - -- - -- - -- - -- - -

"X"

"Y"

1 Scherensitz und Handhebel anzeichnen.2 Bohrlehre anlegen, auf "Links" bzw."Rechts" achten. Bohrdurchmesser 3.2 mm. Weitere Stangenführungen erforderlich bei über 600 mm freier Stangenlänge.3 Scherenhalter 1 , Flügelbock 3 , Führung für Eckumlenkung 4 , Handhebel 6 und Stangenführung 5 anschrauben. Erste Stangenführung immer unter und neben die Eckumlenkung.4 Klemmstück 1b zur Halterung des LM- Abdeckprofils in den ersten Scherenhalter 1 eindrücken (nur erforderlich bei 2S). Bei einziger oder letzter Schere Endkappe 1a montieren.5 Zug und Querstange 15 ablängen.

Wichtiger Hinweis!Zugstangen (Ø8 mm ) nach dem Ablängenan den Stangenenden sorgfältig entgraten.

6 Schere(n) mit durchgesteckter Querstange von vorn in den Scherenhalter 1 einlegen und seitlich verschieben. Durch Drehen der Sicherungsplatte die Schere(n) fixieren (siehe Schritte 1, 2, 3 und 4).7 Zug- und Querstange 15 in die Eckum- lenkung einhängen8 Handhebel 6 und Schere 2 in Offen- stellung bringen. Schere(n) in den Flügelbock einhängen. Klemmschrauben anziehen!9 Flügelandruck am Flügelbock einstellen.10 Funktion des Öffners prüfen. Nachregulierung an den Klemmschrauben möglich. Alle Klemmschrauben fest anziehen!11 Alle Gelenk- und Gleitstellen fetten.12 LM-Abdeckprofil 16 zuschneiden und aufklemmen. Abdeckkappe aufklipsen.

Wichtiger Hinweis!Kipp-Sicherung- und Putzscheren KSP mitautomatischer Sicherung bei Rückführung vonder Putz- in die Kipp-Offenstellung, verhindernSchäden, die bei unsachgemäßer Einhängungder Öffnerschere auftreten können!

1 Mark the positions of the stay and the handle.2 Set the jig. Observe "left", respectively "right" position. Drill diameter 3.2 mm. additional rod guides required for free rod lengths of over 600 mm.3 Screw on stay holder 1 , sash bracket 3 , corner transmission guide 4 , lever handle 6 and rod guides 5 . First rod guide always below and beside the corner transmission.4 Press the clamping device 1b into the first stay holder 1 in order to fix the cover profile (required for 2S only). Press the end cap 1a , if it is the only or the last stay.5 Cut the connecting rod and the horizontal rod 15 into the requested lengths.

Important note!Carefully debur the connecting rods (8 mm indiameter) at the rod ends after cutting to length.

6 Place the stay(s) with stuck horizontal rod into the stay holder 1 from the front, and push to the side. Turn the locking plate to secure the stay(s) (see steps 1, 2, 3 and 4).7 Attach the connecting rod and the horizontal rod 15 to the chain guide.8 Bring lever handle 6 and the stay 2 into open position. Attach the stay(s) to the sash bracket. Tighten clamping screws!9 Set the sash pressure on the sash bracket.10 Check function of the opener. The clamping screws can be re-adjusted. Fasten all clamping screws tightly!11 Grease all joints.12 Cut the cover profiles 16 to size and attach. clamp down cover.

Important note!KSP security stays with automatic safetydevice when returning from the concealed tothe tilted open position prevent damage whichcould occur when attaching the opener stayincorrectly.

Hände nicht zwischen Flügelund Blendrahmen bringen.Flügel nach dem Aushängenin die Putzstellung führen -nicht fallen lassen.

Keine Gegenstände an denFlügel hängen oder zwischenFlügel und Blendrahmenschieben.

Öffnen des Flügels über Hand-hebel (a), Spindelgetriebe (b),oder Elektroantrieb (c) möglich.

Einstellarbeiten bzw. Nachregulierungen amBeschlag sind nur von einem Fachbetriebdurchzuführen!

Flügelauslösung zum Reinigen:Sicherungsknopf ( ) eindrücken, Scherenarmleicht anheben und aushängen.

Achtung!Hinweis WICSTAR OL Kipp-Sicherungs- undPutzschere KSP:

Sperrklinke am Scherenarm ausrasten undFlügel aus der Sicherungsstellung in diePutzstellung führen.

Danger from trapping of handsin the open area between sashand frame. Lead sash into thecleaning position - don't dropsash.

Additional loading of sash orusing of blocking objectsbetween the sash and frameis not permissible.

Opening of the sash is possiblewith lever handle (a), spindlegear (b), or electric drive (c).

Any adjustment of existing fitting should becarried out by competent persons only.

Sash release for cleaning:Press safety button ( ), lift up stay arm lightlyand unhinge the stay.

Attention!Note WICSTAR OL KSP security stay:

Disengage the latch from the stay armmanually and tilt the sash from the safteypostion to its cleaning position.

Frame outer dimension widthFrame outer dimension heightSash outer dimension widthSash outer dimension heightSash bracket centreFrame clearance dimension widthFrame clearance dimension heightFrame inner dimension widthFrame inner dimension heightSash inner dimension widthSash inner dimension heightOuter edge of frame to bottom edge of fixing plateInner edge of frame to centre of boltBottom edge of lever to inner edge of frameLength of cover profile, horizontalLength of pull rod, horizontalLength of cover profile, verticalLength of pull rod, verticalRetainer armAdditional locking in rebate

DescriptionRABRAHFABFAHFBMRLBRLHRIBRIHFIBFIHFAXRIXRHULAHLZHLAVLZVSZVF

GB

Scherengr.Retainer arm size

Scherengr.Retainer arm size

Bohrmaß RahmenDrilling dimension frame

Bohrmaß RahmenDrilling dimension frame

Rahmen-Außenmaß-BreiteRahmen-Außenmaß-HöheFlügel-Außenmaß-BreiteFlügel-Außenmaß-HöheFlügelbock-MitteRahmen-Lichtmaß-BreiteRahmen-Lichtmaß-HöheRahmen-Innenmaß-BreiteRahmen-Innenmaß-HöheFlügel-Innenmaß-BreiteFlügel-Innenmaß-HöheFlügel-Außen-KlemmplattensitzRahmen-Innen-DornmaßRahmen-Hebel-UnterkanteLänge-Abdeckprofil-HorizontalLänge-Zugstange-HorizontalLänge-Abdeckprofil-VertikalLänge-Zugstange-VertikalSchereZusatzverriegelung im Falz

BezeichnungenRABRAHFABFAHFBMRLBRLHRIBRIHFIBFIHFAXRIXRHULAHLZHLAVLZVSZVF

D

50 Kg/m²

40 Kg/m²

60 Kg/m²

70 Kg/m²

80 Kg/m²

6950104 + 2 x 6950105

02.2017

www.wicona.com

45701

WICLINE 65 / WICLINE 75WICSTAR OL 80 RC 1N / RC 2N / RC 2

Hardware installation plan

for Fanlight hardware up to 80 kg

Burglary resistance

Beschlag-Einbauplan

Einbruchhemmung

für Oberlicht-Beschlag bis 80 kg

Page 2: D Zulässige Formatgrößen / Glasgewicht kg/m² D ... OL 80 A0_de.pdf · GB Accessories D Zubehör GB Safety instructions / Abbreviations D Sicherheitshinweise / Abkürzungen GB

GB Hardware overview ZVFBeschlagsübersicht ZVFD

Pos. Best. Nr. / Ord. No.

1. Eckumlenkung / Corner transmission 69402862.3.4.5.

7.

9.10.

6.

11.12.

Schließstück / Locking piece

Abdeckprofil / Cover profile8.

Einbau Kippbandgarnitur Standard, siehe Beschlageinbauplan 35301Einbau Kippbandgarnitur verdeckt, siehe Beschlageinbauplan 40301

For installation of standard tilt hinge set, see fitting installation plan 35301For installation of concealed tilt hinge set, see fitting installation plan 40301

3

1

4 2

6

5

99

7

88

1010

6940287

6050242

6940288

6940347

Schließstück / Locking pieceSchließplatte / Locking plate

Zugstangenführung / Pull rod guide

Schließstück / Locking pieceSchließer / Locking pin

Mitnehmergabel / Driving fork

optionaloptional

optional

Eckumlenkung / Corner transmission

Schließstück / Locking pieceSchließer / Locking pin

11

12

optional

Wicona

DIN R+L DIN R DIN L

offen/open offen/openoptional

optionaloffen/open offen/open

FAB < 1300 FAB > 1300 FAB > 1300

GB Positioning locking parts ZVF, FAB >550Anordnung Verriegelungspunkte ZVF, FAB >550D

Positioning locking parts ZVF, FAB >660 at vertical lockingAnordnung Verriegelungspunkte ZVF, FAB >660 bei vert. Verriegelung

Anzahl Mittelverriegelungen siehe zulässige Formatgrößen,laut WICONA Programmliste

Number of centre locks see admissible sash sizes,according to WICONA programm.

Handhebel "links" dargestellt.Handhebel "rechts" müssen die Verschlusspunkte spiegelbildlichangeordnet werden.

Hand lever "left" shown.Hand lever "right", position of locking parts must be mirrored.

GB Positioning locking parts ZVF, FAB >2251Anordnung Verriegelungspunkte ZVF, FAB >2251D

Anzahl Mittelverriegelungen siehe zulässige Formatgrößen,laut WICONA Programmliste

Number of centre locks see admissible sash sizes,according to WICONA programm.

Handhebel "links" dargestellt.Handhebel "rechts" müssen die Verschlusspunkte spiegelbildlichangeordnet werden.

Hand lever "left" shown.Hand lever "right", position of locking parts must be mirrored.

Positioning locking parts ZVF, FAB >2251 at vertical lockingAnordnung Verriegelungspunkte ZVF, FAB >2251 bei vert. Verriegelung

offen/openoffen/open

Anzahl Mittelverriegelungen siehe zulässige Formatgrößen,laut WICONA Programmliste

Number of centre locks see admissible sash sizes,according to WICONA programm.

Handhebel "links" dargestellt.Handhebel "rechts" müssen die Verschlusspunkte spiegelbildlichangeordnet werden.

Hand lever "left" shown.Hand lever "right", position of locking parts must be mirrored.

Anzahl Mittelverriegelungen siehe zulässige Formatgrößen,laut WICONA Programmliste

Number of centre locks see admissible sash sizes,according to WICONA programm.

Handhebel "links" dargestellt.Handhebel "rechts" müssen die Verschlusspunkte spiegelbildlichangeordnet werden.

Hand lever "left" shown.Hand lever "right", position of locking parts must be mirrored.

GBD

GBD

FAB < 1300


Top Related