Transcript
Page 1: Caution Vorsicht Attention Voorzichtig

4 6

7 8

9 10

11 12

3

5

1

2

1

32

12

3

2

1

2

1

1 F

G

* English screens are used in this manual.* In dieser Bedienungsanleitung werden englische

Bildschirme verwendet.* Les captures d’écran de ce manuel sont en anglais.* In deze handleiding worden Engelse schermen gebruikt.

*Thespecificationsofthisproduct are subject to change without notice.

* Änderungen an den Produktspezifikationenvorbehalten.

*Lesspécificationsdeceproduit sont susceptibles d’êtremodifiéessanspréavis.

*Despecificatiesvanditproduct kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.

XG8064-001

EN Needle feltingYoucanapplyembellishmentstofabricbypiercingyarnorwoolrovinginfreemotionwithspecialneedles.

CautionThefeltingneedlesareextremelysharp.Donot•leavethemwithinthereachofchildren.Alwayskeepyoureyesonthefeltingneedles•while they are moving. Keep your hands and faceawayfrommovingpartssuchasfeltingneedles or the thread take-up.Beforebeginningyourfeltingproject,testsmall•pieceswiththesamefabricandyarnorwoolroving to be used in your project. Slowly turn thehandwheeltocheckthatthefeltingneedlessmoothlycomeoutofthefabric.

NoteMake sure that your machine has been updated •to the newest version. For details on checking theversion,refertotheOperationManualincluded with your machine.Thenewestupdatefilecanbedownloaded•fromtheBrotherSolutionsCenter. http://support.brother.comFordetailsonusingthemachine,refertothe•OperationManualincludedwithit.

Contents (Fig. 1) ■

A Felting needle plate × 1

B Dustbox×1

C Feltingneedleholder(with3feltingneedles)×1

D Needlefeltingfoot(withneedleguard)×1

E Yarn threader × 1

F Replacementfeltingneedles(wrappedinsilverfoil)×3

G Needle replacement screwdriver × 1

H Needle cover × 1

Installing needle felterSelect 1. (free-motioncouchingpattern)inthepattern selection screen.Touch 2. to lock all keys and buttons.(Fig. 2)3. Slidethedustbox(B)ontothefeltingneedleplate(A)toattachit.(Fig. 3)4. Remove the bobbin case and bobbin cover,andtheninstallthefeltingneedleplatewiththedustboxattached.(Fig. 4)5. Removetheneedleandpresserfootholder.Next,installthefeltingneedleholder(C)byinsertingitspinupintothehole1fromwheretheneedlewasremoved,swingingupthe lever 2tosecurethefeltingneedleholdertotheneedlebar,thentighteningtheneedleclamp screw 3.

MemoWhenremovingtheneedlecoverfromthe•feltingneedleholder,pressthebothsidesofthecoverwithyourfingertoreleaseit.

(Fig. 5)6. Slowly turn the handwheel toward you to lower the needles and check that they drop atthecentersoftheholesinthefeltingneedleplate.Iftheneedlesdonotdropatthecentersoftheholes,loosenthescrew1onthefeltingneedleholder,andthenmovetheholdertotheleftorright2 to adjust the position.Afteradjustingtheneedledropposition,•firmlytightenthescrewonthefeltingneedleholder.Tofinelyadjusttheneedledropposition,•

touch to unlock the keys and buttons,andthenadjustthepositionwiththestitch width and stitch length keys.

NoteBeforeadjustingtheneedledroppositionwith•thestitchwidthandstitchlengthkeys,raisetheneedles.Otherwise,theneedlesmayhittheneedleplate,breakandcauseinjuries.

Touch 7. to unlock all keys and buttons,andthenraisethepresserfoot.

NL NaaldviltenU kunt versieringen met wol en garens aanbrengen opstoffen,uitdevrijehand,meteenspecialenaalden(ookwelpunchengenoemd).

VoorzichtigDeviltnaaldenzijnextreemscherp.Houd•viltnaalden buiten het bereik van kinderen.Houd uw ogen altijd op de viltnaalden gericht •wanneer deze in beweging zijn. Houd uw handen en gezicht uit de buurt van bewegende delen,zoalsviltnaaldenendedraadophaler.Maak voordat u met uw viltproject begint een •proeflapjeengebruikdaarbijdezelfdestofengarenofwolwaarmeeuwiltwerken.Draaihethandwiellangzaamomtecontrolerenofdeviltnaaldensoepeluitdestofkomen.

OpmerkingZorg ervoor dat uw machine is geüpdate •naar de nieuwste versie. Raadpleeg de bedieningshandleiding van uw machine voor meer informatieoverhoeudeversiekuntcontroleren.U kunt de nieuwste update versie downloaden •vanhetBrotherSolutionsCenter. http://support.brother.comRaadpleeg de bedieningshandleiding van de •machinevoormeerinformatieoverhetgebruikervan.

Inhoudsopgave (Fig. 1) ■

A Viltsteekplaat × 1

B Stofopvangbakje×1

C Viltnaaldhouder(met3viltnaalden)×1

D Naaldviltvoet(metnaaldbescherming)×1

E Gareninrijger × 1

F Reserveviltnaalden(verpaktinzilverfolie)×3

G Schroevendraaier voor naaldvervanging × 1

H Naaldbescherming × 1

Installatie voor naaldviltenSelecteer 1. (vrije hand steek voor koordvoet/couchingvoet)inhetpatroonkeuzescherm.Raak 2. aan om alle toetsen en knoppen te vergrendelen.(Fig. 2) 3. Schuifhetstofopvangbakje(B)opdeviltsteekplaat(A)omdezetebevestigen.(Fig. 3)4. Verwijder het spoelhuis en spoelhuisdeksel en installeer vervolgens de viltsteekplaatmethetstofopvangbakjeeraanbevestigd.(Fig. 4)5. Verwijder de naald en de persvoethouder. Installeer daarna de viltnaaldhouder(C).Plaatsdepeninopening1,waardenaalduitisverwijderd,draaihendel2 omhoog om de viltnaaldhouder vast te zetten aan de naaldstang en draai vervolgens naaldklemschroef3 vast.

MemoOmdenaaldbeschermingvande•viltnaaldhouder te verwijderen drukt u beide zijden van de hoes in totdat hij loskomt.

(Fig. 5)6. Draai het handwiel langzaam naar u toe om de naalden omlaag te zetten en controleerofdenaaldeninhetmiddenvande openingen in de viltsteekplaat vallen. Als de naalden niet in het midden van de openingenvallen,draaituschroef1 op de viltnaaldhouder los en verplaatst u vervolgens dehoudernaarlinksofrechts2 om de positie aan te passen.

Nadat u de positie hebt aangepast waar de •naaldneerkomt,draaitudeschroefopdeviltnaaldhouder stevig vast.Als u precies wilt bepalen waar de naald •

neerkomt,raaktu aan om de toetsen en knoppen te ontgrendelen en past u vervolgens de positie aan met de toetsen voor steekbreedte en steeklengte.

OpmerkingZet eerst de naalden omhoog als u de positie •waar de naald neerkomt gaat aanpassen met de toetsen voor steekbreedte en steeklengte. Anders kunnen de naalden de steekplaat raken,brekenenletselveroorzaken.

DE NadelfilzenDurchEinstechenvonGarnoderWollfaserbündelmitSpezialnadelnimFreihandmoduskönnenSieStoffeverzieren.

VorsichtDieFilznadelnsindsehrscharf.Nichtin•ReichweitevonKindernaufbewahren.LassenSiedieFilznadelnnichtausdenAugen,•solange sie sich bewegen. Halten Sie Hände undGesichtfernvonsichbewegendenTeilen,wie Filznadeln oder Fadenhebel.BevorSieIhrFilzprojektbeginnen,testenSiekleine•Stücke mit dem in Ihrem Projekt verwendeten Stoff,GarnoderWollfaserbündel.PrüfenSiedurchlangsamesDrehendesHandrades,dassdieFilznadelnproblemlosausdemStoffgleiten.

HinweisAchtenSiedarauf,dassdieMaschineaufdie•neuesteVersionaktualisiertwordenist.AusführlicheInformationenzurÜberprüfungderVersionfindenSie in der Bedienungsanleitung der Maschine.Die neueste Aktualisierungsdatei kann vom •BrotherSolutionsCenterheruntergeladenwerden. http://support.brother.comAusführlicheInformationenzurVerwendung•derMaschinefindenSieindermitgeliefertenBedienungsanleitung.

Inhalt (Abb. 1) ■

A Filzstichplatte × 1

B Staubfach×1

C Filznadelhalter(mit3Filznadeln)×1

D Nadelfilzfuß(mitNadelschutz)×1

E Garneinfädler×1

F Ersatzfilznadeln(inSilberfolieeingewickelt)×3

G Schraubendreher zum Nadelwechseln × 1

H Nadelabdeckung × 1

Einsetzen des NadelfilzersWählen Sie 1. (Freihand-Plattstichmuster)imMusterauswahl-Bildschirm.Berühren Sie 2. ,umalleTastenundSchaltflächenzusperren.(Abb. 2) 3. SchiebenSiedasStaubfach(B)aufdieFilzstichplatte(A),umesanzubringen.(Abb. 3)4. EntfernenSiedieSpulenkapselundSpulenfachabdeckungundsetzenSiedanndieFilzstichplattemitdemangebrachtenStaubfachein.(Abb. 4)5. EntfernenSiedieNadelunddenNähfußhalter.InstallierenSiedanndenFilznadelhalter(C)durchEinsetzendesStiftesindas Loch 1,ausdemdieNadelentferntwordenist,sichern Sie den Filznadelhalter an der Nadelstange durch Bewegen des Hebels 2 nach oben und ziehen Sie dann die Nadelklemmschraube 3fest.

AnmerkungDrücken Sie beim Abnehmen der Nadelabdeckung •vomFilznadelhaltermitdenFingernaufbeideSeitenderAbdeckung,umsiezulösen.

(Abb. 5)6. Drehen Sie das Handrad langsam inIhreRichtung,umdieNadelnabzusenkenundprüfenSiedabei,dasssieindieMittederLöcher der Filzstichplatte stechen. Wenn die NadelnnichtindieMittederLöcherstechen,lösen Sie die Schraube 1 am Filznadelhalter und schieben Sie dann den Halter nach links oder rechts 2,umdiePositioneinzustellen.

Ziehen Sie die Schraube am Filznadelhalter nach •demEinstellendesNadeleinstichpunktesfestan.Sie können den Nadeleinstichpunkt auch •

feineinstellen.BerührenSiedazu ,umdieTastenundSchaltflächenzuentsperren,und stellen Sie dann die Position mit den TastenfürdieStichbreiteundStichlängeein.

HinweisStellenSiedieNadelnnachoben,bevorSie•denNadeleinstichpunktmitdenTastenfürdieStichbreiteundStichlängeeinstellen.AndernfallskönntendieNadelnaufdieStichplattetreffen,abbrechen und Verletzungen verursachen.

Berühren Sie 7. ,umalleTastenundSchaltflächenzuentsperren,undstellenSiedanndenNähfußnachoben.

FR Feutrage à aiguillesVous pouvez appliquer des décorations au tissu en piquantdesfilsoumèchesdelaineenmouvementlibre à l’aide d’aiguilles spéciales.

AttentionLesaiguillesdefeutragesontextrêmementpointues.•Neleslaissezpasàlaportéedesenfants.Soyezattentiflorsquelesaiguillesdefeutrage•sont en mouvement. Veillez à éloigner vos mains etvotrevisagedespiècesmobilescommelesaiguillesdefeutrageoulelevierderemontéedufil.Avantdecommencervotreprojetdefeutrage,•effectuezuntestsurdepetitespiècesaveclemêmetissuetlesmêmesfilsoumèchesdelainequeceuxdevotreprojet.Tournezdoucementlevolantpourvérifierquelesaiguillesdefeutragesortent délicatement du tissu.

RemarqueAssurez-vous que votre machine a été mise à jour •verslatoutedernièreversion.Pourplusdedétailssurlavérificationdelaversion,consultezlemanueld'instructionsfourniavecvotremachine.Vouspouveztéléchargerlefichierdeladernière•mise à jour à partir du site technique Brother SolutionsCenter(CentredesolutionsBrother). http://support.brother.comPour plus de détails sur l'utilisation de la •machine,consultezlemanueld'instructionsfourniavecvotremachine.

Contenu (Fig. 1) ■

A Plaqued'aiguilledefeutrage×1

B Collecteurdepoussière×1

C Supportd'aiguilledefeutrage(avec3aiguillesdefeutrage)×1

D Pieddefeutrageàaiguilles(avecprotectiond'aiguille)×1

E Enfileurdefilx1

F Aiguillesdefeutragederechange (emballéesdansdufilmaluminium)×3

G Tournevis de remplacement d'aiguille × 1

H Capotd'aiguille×1

Installation de la feutreuse à aiguillesSélectionnez 1. (motifpourpointcouchéenmouvementlibre)dansl'écrandesélectiondes motifs.Appuyez sur 2. pour verrouiller l'ensemble des touches et des boutons.(Fig. 2)3. Faitesglisserlecollecteurdepoussière(B)surlaplaqued'aiguilledefeutrage(A)pourlefixer.(Fig. 3)4. Retirez le boîtier de la canette et lecapotducompartimentàcanette,puisinstallezlaplaqued'aiguilledefeutrageaveclecollecteurdepoussièrefixé.(Fig. 4)5. Retirez l'aiguille et le support du pied-de-biche. Installez ensuite le support d'aiguille defeutrage(C)eninsérantverslehautlapointe dans le trou 1 à partir de l'emplacement oùl'aiguilleaétéretirée,enrelevantlelevier2 pour mettre en place le support d'aiguille defeutragesurlabarredel'aiguille,puisenserrant la vis du support de l'aiguille 3.

MémoLors du retrait du capot d'aiguille du support •d'aiguilledefeutrage,appuyezsurlesdeuxcôtés du capot avec vos doigts pour l'enlever.

(Fig. 5)6. Tournez doucement le volant vers vouspourabaisserlesaiguillesetvérifiezqu'elles se positionnent au centre des trous delaplaqued'aiguilledefeutrage.Sicen'estpaslecas,desserrezlavis1 sur le support d'aiguilledefeutrage,puisdéplacezlesupportvers la gauche ou vers la droite 2 pour régler la position.Unefoislepointdechutedesaiguilles•réglé,serrezfermementlavissurlesupportd'aiguilledefeutrage.Pour régler le point de chute des aiguilles •

avecprécision,appuyezsur pour déverrouiller l'ensemble des touches et des boutons,puisréglezlapositionàl'aidedestouches de largeur et de longueur de point.

(Fig. 6)8. Turn the handwheel to raise the needles.Next,alignthenotchintheneedlefeltingfoot(withneedleguard)(D)withthepresserfootholderscrewonthepresserfootbar,andthentightenthescrewtoattachtheneedlefeltingfoottothepresserfootbar.

Specifying settings in the settings screen (Fig. 7)

Set “Needle Position - Up/Down” to 1. .Set“UpperandBobbinThreadSensor”to“OFF”.2. Adjusttheheightofthepresserfootwith“Free3. Motion Foot Height”.Theheightofthepresserfootcanbe•changed,fromthesettingsscreen,toamaximumof4.0mm(3/16").Changingtheheightofthepresserfootaccordingtothethicknessoftheyarnallowsthefabrictobemoved smoothly.

Sewing the projectUsingtheyarnthreader(E)topassyarnthroughtheholeinthepresserfootmakesneedlefeltingwithyarn easier.(Fig. 8)Afterplacingthesheetincludedwiththeyarnthreaderovertheneedleplate,pass1 yarn throughtheloopintheyarnthreader,andthenpassthe yarn threader through the hole 2atthefrontoftheneedlefeltingfoot(withneedleguard)andunderthepresserfoot3 to the back.

MemoIfitisdifficulttopasstheyarnunderthe•presserfoot,usethepresserfootlevertoraisethepresserfootasnecessary.

NoteMake sure that the upper thread has not been •passedthroughthethreadtake-up.Otherwise,theupperthreadmaybecomeentangled,andthe needle may break and cause injuries.

(Fig. 9)Lowerthepresserfoot,andthenfelttheyarnorwoolrovingwhilemovingthefabric.

When • isselected,themaximumsewingspeed is automatically limited to 600 spm.

NoteMovethefabricaccordingtothesewingspeed.•Otherwise,theneedlemaybreak,orotherdamage may occur.Thepresserfootheightsettingisnotcanceled•afterneedlefelting.Besuretoadjustthesettingforthenextstitchthatisselected.

MemoIfthefibersarenotwellfeltedintothebase•fabric,continueneedlefeltingwhilemovingthefabric.

MaintenanceReplacing a needle ■

Ifaneedlebreaksorbecomesbent,replaceitwithoneoftheincludedreplacementfeltingneedles(F).

(Fig. 10)1. Insert the needle replacement screwdriver(G)intotheholeinthefeltingneedleholder,loosenthescrew,andthenremove the needle.Insert the new needle into the needle 2. installationholeintheholder,andthenfirmlytighten the screw.

Memo(Fig. 11)• Placethefeltingneedleholderintheneedlecover(H)thatitwaspackedinwhenpurchased in order to check that the needle hasbeenfullyinserted.Ifthetipoftheneedleextendsfromthenotchinthebottomoftheneedlecover,lookattheneedleholderfromtheside and re-install the needle.

Removing lint ■(Fig. 12)Removethefeltingneedleplate,andthenremovelintthathascollectedinthedustbox.

Raak 7. aan om alle toetsen en knoppen te ontgrendelen en zet vervolgens de persvoet omhoog.(Fig. 6)8. Draai het handwiel om de naalden omhoog te zetten. Breng vervolgens de inkeping indenaaldviltvoet(metnaaldbescherming)(D)opéénlijnmetdepersvoethouderschroefopdepersvoetstangendraaideschroefvastomdenaaldviltvoet aan de persvoetstang te bevestigen.

Instellingen opgeven in het instellingenscherm (Fig. 7)Stel“Naaldstand-Omhoog/Omlaag”inop1. .Stel“Boven-enonderdraadsensor”inop“OFF”.2. Pas de hoogte van de persvoet aan met 3. “Persvoethoogte Vrije hand naaien”.

U kunt de hoogte van de persvoet in het •instellingenschermwijzigentotmaximaal4,0mm(3/16inch).Doordehoogtevandepersvoet aan te passen aan de dikte van het garen,zorgtudatdestofvloeiendbeweegt.

Het project uitvoerenHetgebruikvandegareninrijger(E)omhetgarendoorhetgatindepersvoetteleiden,vereenvoudigthet naaldvilten met garen.(Fig. 8)Legdebeschermfolie(behorendebijdegareninrijger)overdesteekplaatenleidthetgaren1 door de lus in de gareninrijger. Vervolgens leidt u de gareninrijger door gat 2 aan de voorkant van denaaldviltvoet(metnaaldbescherming)enonderpersvoet 3 door naar de achterkant.

MemoAls het moeilijk is om het garen onder •depersvoetdoorteleiden,gebruiktudepersvoethendel om de persvoet naar behoeven omhoog te zetten.

OpmerkingZorg ervoor dat de bovendraad niet door •de draadophaler is geleid. Anders kan de bovendraad verstrikt raken waardoor de naald misschien breekt en letsel kan veroorzaken.

(Fig. 9) Zet de persvoet omlaag en vilt vervolgens hetgarenofdewolterwijludestofverplaatst.

Wanneer • isgeselecteerd,wordtdemaximumnaaisnelheidautomatischbeperkttot 600 spm.

OpmerkingVerplaatsdestofinovereenstemmingmetde•naaisnelheid.Anderskandenaaldbrekenofandere schade optreden.De instelling voor persvoethoogte wordt niet •geannuleerd na het naaldvilten. Pas de instelling aan zodra u een andere steek kiest.

MemoAls de vezels nog niet voldoende zijn vervilt •metdestof,gaatulangerdoorterwijludestofblijftverplaatsen.

OnderhoudEen naald vervangen ■

Alseennaaldbreektofverbogenraakt,vervangt u deze met een van de meegeleverde reserveviltnaalden(F).

(Fig. 10)1. Plaats de schroevendraaier voor naaldvervanging(G)indeopeningvandeviltnaaldhouder,draaideschroeflosenverwijder vervolgens de naald.Plaats de nieuwe naald in het naaldgat van de 2. houderendraaivervolgensdeschroefstevigvast.

Memo(Fig. 11)• Plaats de viltnaaldhouder in de Naaldbescherming(H)waarindezebijaankoopwasverpakt,omtecontrolerenofde naald zo ver mogelijk is geplaatst. Als de punt van de naald uit de inkeping onder aan deNaaldbeschermingsteekt,controleertudenaaldhoudervanafdezijkanteninstalleertudenaald opnieuw.

Pluisjes verwijderen ■(Fig. 12) Verwijder de viltsteekplaat en verwijder vervolgensdepluisjesdiezichinhetstofopvangbakje hebben verzameld.

(Abb. 6)8. DrehenSiedasHandrad,umdieNadeln anzuheben. Richten Sie dann die Kerbe imNadelfilzfuß(mitNadelschutz)(D)mitderNähfußhalterschraubeanderNadelstangeausundziehenSiedanndieSchraubefest,umdenNadelfilzfußanderNadelstangezubefestigen.

Festlegen von Einstellungen im Einstellungsbildschirm (Abb. 7)StellenSie„Nadelposition-OBEN/UNTEN“auf1.

ein.StellenSie„Ober-undUnterfadensensor“auf2. „OFF“ein.StellenSiedieHöhedesNähfußesmit3. „Freihandfußhöhe“ein.DieHöhedesNähfußeskannim•Einstellungsbildschirmaufmaximal4,0mm(3/16”)geändertwerden.WenndieHöhedesNähfußesentsprechendderDickedesGarnseingestelltwird,kannderStoffreibungslostransportiert werden.

Nähen des ProjektsZiehenSiedasGarnmitdemGarneinfädler(E)durchdasLochimNähfuß,umdasNadelfilzenmitGarn zu erleichtern.(Abb. 8)LegenSiedasimGarneinfädlerenthalteneBlattüberdieStichplatte,ziehenSiedasGarn1durchdieSchlaufeimGarneinfädlerunddanndenGarneinfädlerdurchdasLoch2 vorne am Nadelfilzfuß(mitNadelschutz)undunterdemNähfuß3 nach hinten.

AnmerkungWennesschwierigist,dasGarnunterden•Nähfußzuziehen,stellenSiedenNähfußmitdemNähfußhebelnachBedarfnachoben.

HinweisStellenSiesicher,dassderOberfadennicht•durchdenFadenhebelgeführtist.AndernfallskannsichderOberfadenverwickeln,dieNadelabbrechen und Verletzungen verursachen.

(Abb. 9)StellenSiedenNähfußnachuntenundfilzenSiedanndasGarnoderWollfaserbündelwährendSiedenStoffbewegen.

Wenn • gewähltwird,istdiemaximaleNähgeschwindigkeitautomatischauf600 spm begrenzt.

HinweisBewegenSiedenStoffentsprechendder•Nähgeschwindigkeit.AndernfallskönntedieNadel abbrechen oder die Maschine beschädigt werden.DieHöhedesNähfußeswirdnachdem•Nadelfilzennichtaufgehoben.AchtenSiedarauf,dassSiedieEinstellungfürdennächsten ausgewählten Stich anpassen.

AnmerkungWenn die Fasern nicht ordentlich in den •Grundstoffgefilztsind,setzenSiedasNadelfilzenmitBewegendesStoffesfort.

WartungAuswechseln einer Nadel ■

WenneineNadelabbrichtodersichverbiegt,ersetzen Sie die Nadel mit einer aus den mitgeliefertenErsatzfilznadeln(F).

(Abb. 10)1. Setzen Sie den Schraubendreher zumNadelwechseln(G)indasLochimFilznadelhalterein,lösenSiedieSchraubeundentfernenSiedanndieNadel.Setzen Sie die neue Nadel in das 2. Nadelinstallationsloch im Halter ein und ziehen SiedieSchraubefestan.

Anmerkung(Abb. 11)• Setzen Sie den Filznadelhalter in die fürdenVersandverwendeteNadelabdeckung(H)ein,umzuprüfen,dassdieNadelvollständig eingesetzt ist. Ragt die Nadelspitze aus der Kerbe unten an der Nadelabdeckung heraus,betrachtenSiedenNadelhaltervorderSeite und installieren Sie die Nadel erneut.

Entfernen von Fusseln ■(Abb. 12)EntfernenSiedieFilzstichplatteundreinigenSiedanndasStaubfachvonangesammelten Fusseln.

RemarqueAvant de régler le point de chute des aiguilles à •l'aidedestouchesdelargeuretdelongueurdepoint,relevezlesaiguilles.Sinon,ellesrisquentdetoucherlaplaqued'aiguille,desecasseretdevousblesser.

Appuyez sur 7. pour déverrouiller l'ensembledestouchesetdesboutons,puisrelevez le pied-de-biche.(Fig. 6)8. Tournez le volant pour relever les aiguilles. Alignezensuitel'encochedupieddefeutrageàaiguilles(avecprotectiond'aiguille)(D)surlavisdu support du pied-de-biche de la barre du pied-de-biche,puisserrezlavispourfixerlepieddefeutrageàaiguillesàlabarredupied-de-biche.

Définition des réglages de l'écran de réglages (Fig. 7)Définissez«Positionnementaiguille-Haut/Bas»1. sur .Définissez«Capteurdefilsupérieuretdecanette»2. sur«OFF».Réglez la hauteur du pied-de-biche à l'aide de 3. l'option«Hauteurdepied-de-bichepourlacoutureenmouvementlibre».Vouspouvezmodifierlahauteurdupied-de-•biche dans l'écran de réglages; celle-ci peut êtrede4,0mm(3/16"/pouce)maximum.Modifierlahauteurdupied-de-bicheenfonctiondel'épaisseurdutissupermetàcedernierdesedéplacerplusfacilement.

Couture du projetL’utilisationdel’enfileurdefil(E)pourfairepasserlefilparletroudupied-de-bichefacilitelefeutrageàaiguillesavecdufil.(Fig. 8)Aprèsavoirplacélafeuillefournieavecl’enfileurdefilsurlaplaqued’aiguille,faitespasser1lefilparlaboucledel’enfileur,puisinsérezl’enfileurdefilparletrou2 situé à l’avant du pied defeutrageàaiguilles(avecprotectiond’aiguille),eten dessous du pied-de-biche 3versl’arrière.

MémoS'ilvousestdifficiledefairepasserlefilendessous•dupied-de-biche,utilisezsonlevierpourlerelever.

RemarqueAssurez-vousquelefilsupérieurn'estpaspassé•parlelevierderemontéedufil.Sinon,ilrisquedes'emmêler et l'aiguille de se casser et de vous blesser.

(Fig. 9)Abaissezlepied-de-biche,puisfeutrezlesfilsoulesmèchesdelainetoutendéplaçantletissu.

Lorsque • estsélectionné,lavitessedecouturemaximaleestautomatiquementlimitée à 600 points par minute.

RemarqueDéplacezletissuenfonctiondelavitessede•couture.Sinon,l'aiguillerisquedesecasseroud'autres dégâts de se produire.Le réglage de la hauteur du pied-de-biche n'est pas •annuléaprèslefeutrageàaiguilles.Veillezàréglerlahauteurenfonctionduprochainpointsélectionné.

MémoSilesfibresnesontpascorrectementfeutrées•dansletissudebase,continuezlefeutrageàaiguillestoutendéplaçantletissu.

MaintenanceRemplacement d'une aiguille ■

Siuneaiguilleestcasséeoutordue,remplacez-laparl’unedesaiguillesdefeutragederechangefournies(F).

(Fig. 10)1. Insérez le tournevis de remplacement d'aiguille(G)dansletroudusupportd'aiguilledefeutrage,desserrezlavis,puisretirezl'aiguille.Introduisez l'aiguille neuve dans le trou d'installation 2. d'aiguille,puisserrezfermementlavis.

Mémo(Fig. 11)• Placezlesupportd'aiguilledefeutragedanslecapotd'aiguille(H)danslequelilétait emballé lors de l'achat de la machine de façonàvérifierquel'aiguilleaétéentièrementinsérée. Si la pointe de l'aiguille dépasse de l'encochesituéeenbasducapotd'aiguille,examinezlesupportd'aiguillesurlecôtéetréinstallez l'aiguille.

Élimination des peluches ■(Fig. 12)Retirezlaplaqued’aiguilledefeutrage,puis enlevez les peluches accumulées dans le collecteurdepoussière.

Page 2: Caution Vorsicht Attention Voorzichtig

4 6

7 8

9 10

11 12

3

5

1

2

1

32

12

3

2

1

2

1

1 F

G

*Lespecifichedelprodottosonosoggetteamodifichesenza preavviso.

*Lasespecificacionesdeeste producto pueden sufrircambiossinprevioaviso.

*Asespecificaçõesdesteproduto estão sujeitas aalteraçõessemavisoprévio.

*Характеристикиизделиямогутбытьизмененыбезпредварительногоуведомления.

* In questo manuale vengono utilizzate schermate in inglese.* En este manual se utilizan pantallas en inglés.* Neste manual são usadas telas em inglês.*Вданномдокументевкачествеиллюстрацийиспользуютсяанглоязычныеэкраны.

IT Infeltrimento ad agoÈpossibileapplicareornamentialtessutoforandofilatiolanacardataamanoliberaconaghispeciali.

AttenzioneGliaghiperinfeltriresonoestremamente•appuntiti.Tenerlifuoridallaportatadeibambini.Teneresempred'occhiogliaghiperinfeltrire•mentre sono in movimento. Tenere mani e viso lontanidallepartiinmovimento,qualigliaghiperinfeltrireoiltendifilo.Primadiiniziareilprogettodiinfeltrimento,•fareunaprovasupezzidipiccoledimensionidellostessotessuto,filatoolanacardatadautilizzare nel progetto. Ruotare lentamente il volantino per controllare che gli aghi per infeltrireescanosenzaproblemidaltessuto.

NotaVerificarechelamacchinasiastataaggiornata•all'ultima versione. Per i dettagli sul controllo dellaversione,fareriferimentoalManualediistruzioni in dotazione con la macchina.Èpossibilescaricareilfiledell'ultimo•aggiornamentodalBrotherSolutionsCenter. http://support.brother.comPeridettaglisull'usodellamacchina,fare•riferimentoalManualediistruzioniindotazionecon la macchina stessa.

Contenuto (Fig. 1) ■

A Placcaagoperinfeltrire×1

B Contenitoreraccoglipolvere×1

C Supportodell'agoperinfeltrire(con3aghiperinfeltrire)×1

D Piedinoperinfeltrimentoadago(concopriago)×1

E Infilafilato×1

F Aghiperinfeltrirediricambio(avvoltiinlaminacolorargento)×3

G Cacciavitepersostituirel'ago×1

H Coperchiodell'ago×1

Installazione della feltratrice ad agoSelezionare 1. (punto per applicare cordoncini a manolibera)nellaschermatadiselezionedelpunto.Premere 2. per bloccare tutti i tasti e i pulsanti.(Fig. 2) 3. Far scorrere il contenitore raccoglipolvere (B)sullaplaccaagoperinfeltrire(A)permontarlo.(Fig. 3)4. Rimuovere la custodia della spolina elosportellodellaspolina,quindiinstallarelaplaccaagoperinfeltrireconilcontenitoreraccoglipolvere montato.(Fig. 4)5. Rimuovere l'ago e il supporto del piedino premistoffa.Inseguito,installareilsupportodell'agoperinfeltrire(C)inserendoneilpernoall'internodelforo1dalqualeèstatorimossol'ago,sollevandolaleva 2perfissareilsupportodell'agoperinfeltrireallabarradell'agoeinfineserrandolavitemorsettoago3.

PromemoriaQuando si rimuove il coperchio dell'ago dal •supportodell'agoperinfeltrire,premereconledita entrambi i lati del coperchio per sganciarlo.

(Fig. 5)6. Ruotare lentamente il volantino verso di sé per abbassare gli aghi e controllare che scendanoalcentrodeiforidellaplaccaagoperinfeltrire.Segliaghinonscendonoalcentrodeifori,allentarelavite1 sul supporto dell'ago per infeltrireespostareilsupportoversosinistraoverso destra 2 per regolare la posizione.

Dopo aver regolato la posizione di discesa •dell'ago,serrarebenelavitesulsupportodell'agoperinfeltrire.Per regolare con precisione la posizione di •

discesadell'ago,premere per sbloccare tutti i tasti e i pulsanti e regolare la posizione con i tasti Larghezza punto e Lunghezza punto.

NotaPrima di regolare la posizione di discesa dell'ago con •itastiLarghezzapuntoeLunghezzapunto,sollevaregliaghi.Incasocontrario,gliaghipotrebberocolpirelaplaccaago,rompersiecausarelesioni.

RU Создание эффекта валянияДляукрашениятканиможноиспользоватьдекоративныйэффектваляния.Онполучается,когдашнурилировницупротыкаютспециальнымиигламиврежимесвободнойподачи.

Осторожно!Иглыдлявалянияоченьострые.Не•оставляйтеихвместах,доступныхдлядетей.Вовремядвиженияиглдляваляния•постоянноследитезаними.Неприближайтерукиилицокдвижущимсядеталям(игламдляваляния,рычагунитепритягивателяит.п.).Передначаломработысизделием,в•которомиспользуетсяэффектваляния,выполнитепробнуюоперациюстакимижетканью,шнуромилировницей,которыебудутиспользоватьсядляработы.Медленноповернитемаховикиубедитесь,чтоиглыдлявалянияплавновыходятизткани.

ПримечаниеУбедитесь,чтопрограммноеобеспечение•машиныобновленодопоследнейверсии.Инструкциипопроверкеверсиипрограммногообеспечениясм.в"Руководствепользователя",прилагаемомкмашине.Последнееобновлениедляпрограммного•обеспеченияможнозагрузитьссайтаBrotherSolutionsCenter. http://support.brother.comПодробнееобиспользованиимашинысм.в•"Руководствепользователя",прилагаемомкмашине.

Комплект поставки (Рис. 1) ■

A Пластинаиглдляваляния×1

B Пылесборнаякоробка×1

C Держательиглдляваляния (с3игламидляваляния)×1

D Лапкадляваляния(спредохранителемиглы)×1

E Вдевательдляшнура×1

F Сменныеиглыдляваляния(завернутывсеребрянуюфольгу)×3

G Отверткадлязаменыигл×1

H Крышкаиглы×1

Установка держателя игл для валянияВыберите1. (рисунокдлянашиваниятолстойнитисосвободнойподачейматериала)наэкраневыборарисунков.Нажмите2. ,чтобызаблокироватьвсекнопкииклавиши.(Рис. 2)3. Надвиньтепылесборнуюкоробку(B)напластинуиглдляваляния(A),чтобыприкрепитьее.(Рис. 3)4. Снимитешпульныйколпачокикрышкучелночногоустройства,затемустановитепластинуиглдляваляниясустановленнойпылесборнойкоробкой.(Рис. 4)5. Снимитеиглуидержательприжимнойлапки.Затемустановитедержательиглдляваляния(C).Дляэтоговставьтештырьдержателявотверстие1,изкоторогобылавынутаигла,поднимитерычаг2,чтобызакрепитьдержательиглдляваляниянаигловодителе,изатянитевинтиглодержателя3.

НапоминаниеПриснятиикрышкииглысдержателяигл•дляваляниянажмитепальцамисобеихсторонкрышки,чтобыосвободитьее.

(Рис. 5)6. Медленноповернитемаховикнасебя,чтобыопуститьиглы,ипроверьте,чтоиглыопускаютсявцентрыотверстийнапластинеиглдляваляния.Еслииглыопускаютсяневцентрыотверстий,ослабьтевинт1 надержателеиглдлявалянияисдвиньтедержательвлевоиливправо2,чтобыскорректироватьегоположение.Когдаположениеопусканияиглбудет•настроено,надежнозатянитевинтнадержателеиглдляваляния.Дляточнойнастройкиположения•

опусканияиглнажмите ,чтобыразблокироватьклавишиикнопки,иотрегулируйтеположениеприпомощикнопокшириныстрочкиидлиныстежка.

ES FieltradoPuede aplicar adornos en el tejido incorporando hilo o mechas de lana en movimiento libre con agujas especiales.

PrecauciónLasagujasparafieltrarestánmuyafiladas.No•las deje al alcance de los niños.Esté siempre atento al movimiento de las •agujasparafieltrar.Mantengalasmanosylacaraalejadasdelaspartesmóviles,comolasagujasparafieltraroeltirahilo.Antesdeempezarsuproyectodefieltrar,pruebe•pedazospequeñosdelmismotejido,hiloomechasde lana que piensa utilizar en su proyecto. Gire lentamente la polea para comprobar que las agujas parafieltraratraviesaneltejidosinproblemas.

NotaCompruebequesumáquinaestéactualizadaala•últimaversión.Sideseamásinformaciónacercadecómocomprobarlaversión,consulteelManualdeinstruccionesqueseincluyeconlamáquina.Elarchivodeactualizaciónmásrecientepuede•descargarsedesdeelBrotherSolutionsCenter. http://support.brother.comSideseamásinformaciónacercadecómo•utilizarlamáquina,consulteelManualdeinstrucciones que se incluye con ella.

Contenido (Fig. 1) ■

A Placadelaagujaparafieltrar×1

B Cajadelpolvo×1

C Soportedelaagujaparafieltrar(con3agujasparafieltrar)×1

D Piedelaagujadelenfeltrador(conprotectordeaguja)×1

E Enhebrador del hilo × 1

F Agujasparafieltrarderecambio(envueltasenpapeldealuminio)×3

G Destornillador para sustituir la aguja × 1

H Cubiertadelaaguja×1

Instalar el enfeltradorSeleccione 1. (patrónlibreparacosercordones)en la pantalla de selección del patrón.Toque 2. para bloquear todas las teclas y botones.(Fig. 2) 3. Deslicelacajadelpolvo(B)enlaplacadelaagujaparafieltrar(A)paracolocarla.(Fig. 3)4. Retire la caja de la bobina y la tapa de labobina,yluegoinstalelaplacadelaagujaparafieltrarconlacajadelpolvoincorporada.(Fig. 4)5. Retire la aguja y el soporte del pie prensatela.Acontinuación,instaleelsoportedelaagujaparafieltrar(C)insertandosupasadorenelorificio1 desde la posición dondeseretirólaaguja,haciendooscilarlapalanca 2parafijarelsoportedelaagujaparafieltraralabarradelaaguja,yluegoapretandoel tornillo de la presilla de la aguja 3.

RecuerdeCuandoretirelacubiertadelaagujadelsoporte•delaagujaparafieltrar,presioneambosladosde la cubierta con el dedo para liberarla.

(Fig. 5)6. Gire lentamente la polea hacia usted para bajar las agujas y compruebe que penetranenloscentrosdelosorificiosdelaplacadelaagujaparafieltrar.Silasagujasnopenetranenloscentrosdelosorificios,aflojeeltornillo 1enelsoportedelaagujaparafieltrary luego mueva dicho soporte hacia la izquierda o hacia la derecha 2 para ajustar la posición.

Después de ajustar la posición de entrada •delaaguja,aprietefirmementeeltornillodelsoportedelaagujaparafieltrar.Para ajustar con precisión la posición de entrada •

delaaguja,toque para desbloquear lasteclasybotones,yluegoajustelaposiciónconlas teclas de anchura y longitud de la puntada.

NotaAntes de ajustar la posición de entrada de la •aguja con las teclas de anchura y longitud de la puntada,levantelasagujas.Encasocontrario,las agujas podrían entrar en contacto con la placadelaaguja,romperseyprovocarlesiones.

PT Feltragem por agulhaVocêpodeaplicarenfeitesnotecidoperfurandofiosoumechas de lã em movimento livre com agulhas especiais.

CuidadoAsagulhasdefeltragemsãoextremamenteafiadas.•Nãodeixequefiquemaoalcancedecrianças.Mantenhasempreosolhosnasagulhasdefeltragem•enquanto estiverem em movimento. Mantenha as mãoseorostolongedepeçasemmovimento,comoasagulhasdefeltragemouotira-linha.Antesdeiniciarseuprojetodefeltragem,testeas•peçaspequenascomomesmotecidoeosfiosoumechas de lã que serão usados no projeto. Gire lentamenteovolanteparaverificarseasagulhasdefeltragemsaemdeformasuavedotecido.

NotaCertifique-sedequeasuamáquinatenhasido•atualizada para a versão mais recente. Para obterdetalhessobreaformadecomoverificaraversão,consulteoManualdeOperaçõesfornecidocomamáquina.Oarquivodeatualizaçãomaisrecentepode•serbaixadodoBrotherSolutionsCenter. http://support.brother.comParaobterdetalhessobrecomoutilizaramáquina,•consulteoManualdeOperaçõescorrespondente.

Índice (Fig. 1) ■

A Chapadaagulhadefeltragem×1

B Caixadepó×1

C Suportedaagulhadefeltragem (com3agulhasdefeltragem)×1

D Calcadordefeltragemporagulha (comproteçãoparaaagulha)×1

E Passadordefio×1

F Agulhasdefeltragemsobressalentes(embaladasemfolhaprateada)×3

G Chavedefendadesubstituiçãodeagulha×1

H Coberturadaagulha×1

Instalar o feltrador de agulhasSelecione 1. (padrão de ponto passamanes de movimentolivre)nateladeseleçãodepadrão.Toque em 2. para travar todas as teclasebotões.(Fig. 2) 3. Deslizeacaixadepó(B)nachapadaagulhadefeltragem(A)paraanexá-la.(Fig. 3)4. Removaacaixadabobinaeatampadabobinae,emseguida,instaleachapadaagulhadefeltragemcomacaixadepóanexada.(Fig. 4)5. Remova a agulha e o suporte do calcador.Emseguida,instaleosuportedaagulhadefeltragem(C),inserindoseupinonofuro1deondeaagulhafoiretirada,levantandoa alavanca 2parafixarosuportedaagulhadefeltragemàbarradaagulha,depoisaperteoparafusodofixadordaagulha3.

LembreteAo remover a cobertura da agulha do suporte •daagulhadefeltragem,pressioneosdoisladosdacoberturacomosdedosparasoltá-la.

(Fig. 5)6. Gire lentamente o volante em sua direçãoparabaixarasagulhaseverifiqueseelasdescemnoscentrosdosfurosnachapadaagulhadefeltragem.Seasagulhasnãodesceremnoscentrosdosfuros,solteoparafuso1dosuportedaagulhadefeltrageme mova o suporte para a esquerda ou para a direita 2 paraajustaraposição.Depoisdeajustaraposiçãodedescidada•agulha,apertecomfirmezaoparafusodosuportedaagulhadefeltragem.Paraajustarcomprecisãoaposiçãode•

descidadaagulha,toqueem para destravarasteclasebotõese,emseguida,ajusteaposiçãocomasteclasdelarguraecomprimento do ponto.

NotaAntesdeajustaraposiçãodedescidada•agulha com as teclas de largura e comprimento doponto,levanteasagulhas.Casocontrário,asagulhaspodembaternachapadaagulha,quebrarecausarferimentos.

Premere 7. per sbloccare tutti i tasti e i pulsantiesollevareilpiedinopremistoffa.(Fig. 6)8. Ruotare il volantino per sollevare gli aghi.Inseguito,allinearelafessuradelpiedinoperinfeltrimentoadago(concopriago)(D)allavitedelsupportodelpiedinopremistoffasullabarradelpiedinopremistoffaeserrarelavitepermontareilpiedinoperinfeltrimentoadagoallabarradelpiedinopremistoffa.

Specifica delle impostazioni nella schermata delle impostazioni (Fig. 7)

Impostare ''Posizione ago - su/giù'' su 1. .Impostare''Sensorefilospolinaefilosuperiore''2. su"OFF".Regolarel'altezzadelpiedinopremistoffacon3. ''Altezzapiedinoinfreemotion''.Èpossibilemodificarel'altezzadelpiedino•premistoffa,dallaschermatadelleimpostazioni,finoaunmassimodi4,0mm(3/16").Lamodificadell'altezzadelpiedinopremistoffaconformementeallospessoredelfilatoconsentedispostareuniformementeiltessuto.

Cucitura del progettoL’usodell’infilafilato(E)perfarpassareilfilatoattraversoilforodelpiedinopremistoffasemplifical’infeltrimentoadagoconfilato.(Fig. 8)Dopoaverposizionatoilfoglioindotazioneconl’infilafilatosopralaplaccaago,farpassareilfilato1attraversol’anellodell’infilafilato,quindifarpassarel’infilafilatoattraversoilforo2 sulla parte anteriore del piedinoperinfeltrimentoadago(concopriago)esottoilpiedinopremistoffa3 verso il retro.

PromemoriaSefarpassareilfilatosottoilpiedino•premistoffarisultadifficoltoso,utilizzarelalevadelpiedinopremistoffapersollevareilpiedinopremistoffasecondonecessità.

NotaVerificarecheilfilosuperiorenonsiastatofatto•passareattraversoiltendifilo.Incasocontrario,ilfilosuperiorepotrebbeattorcigliarsiel'agopotrebbe rompersi causando lesioni.

(Fig. 9)Abbassareilpiedinopremistoffaequindiinfeltrireilfilatoolalanacardatamuovendoiltessuto.

Quando viene selezionato • ,lavelocitàdicucituramassimaèlimitataautomaticamentea 600 spm.

NotaMuovereiltessutoinfunzionedellavelocità•dicucitura.Incasocontrario,l'agopotrebberompersiopotrebberoverificarsialtridanni.L'impostazionedell'altezzadelpiedinopremistoffa•nonvieneannullatadopol'infeltrimentoadago.Verificarediregolarel'impostazioneperilpuntosuccessivo selezionato.

PromemoriaSelefibrenonsonobeninfeltrireneltessuto•dibase,continuarel'infeltrimentoadagomuovendo il tessuto.

ManutenzioneSostituzione di un ago ■

Seunagosirompeosipiega,sostituirloconunodegliaghiperinfeltrirediricambio(F)indotazione.

(Fig. 10)1. Inserire il cacciavite per sostituire l'ago(G)nelforodelsupportodell'agoperinfeltrire,allentarelaviteerimuoverel'ago.Inserireilnuovoagonelforodiinstallazione2. dell'ago del supporto e serrare bene la vite.

Promemoria(Fig. 11)• Posizionare il supporto dell'ago per infeltrirenelcoperchiodell'ago(H)nelqualeeraconfezionatoalmomentodell'acquistopercontrollare che l'ago sia stato completamente inserito. Se la punta dell'ago sporge dalla fessuranellaparteinferioredelcoperchiodell'ago,controllareilsupportodell'agolateralmente e reinstallare l'ago.

Rimozione dei residui ■(Fig. 12)Rimuoverelaplaccaagoperinfeltriree togliere i residui accumulatisi nel contenitore raccoglipolvere.

ПримечаниеПередтемкакнастраиватьположениеопускания•иглприпомощикнопокшириныстрочкиидлиныстежка,необходимоподнятьиглы.Впротивномслучаеиглымогутударитьобигольнуюпластину,сломатьсяипричинитьтравму.

Нажмите7. ,чтобыразблокироватьвсеклавишиикнопки,иподнимитеприжимнуюлапку.(Рис. 6)8. Повернитемаховик,чтобыподнятьиглы.Затемсовместитевыемкуналапкедляваляния(спредохранителемигл)(D)свинтомдержателяприжимнойлапкинастержнеприжимнойлапкиизатянитевинт,чтобызакрепитьлапкудляваляниянастержнеприжимнойлапки.

Выбор настроек на экране настроек (Рис. 7)Дляпараметра"Положениеиглы–вверхy/внизy"1. установитезначение .Дляпараметра"Датчикверхнейинижнейнити"2. установитезначение"OFF".Настройтевысотуприжимнойлапкипри3. помощипараметра"Высоталапкидлясвободнойподачиматериала".Наэкраненастроеквысотуприжимной•лапкиможноизменитьмаксимальнодо4,0мм.Изменениевысотыприжимнойлапкивсоответствиистолщинойшнурапозволяетплавноперемещатьматериал.

Выполнение шитьяИспользованиевдевателядляшнура(E)дляпродеванияшнурачерезотверстиевприжимнойлапкеупрощаетсозданиеэффектаваляния.(Рис. 8)Положителист,прилагаемыйквдевателюдляшнура,наигольнуюпластину,проденьтешнур1 черезпетлювдевателядляшнура,азатемпроденьтевдевательдляшнурачерезотверстие2впереднейчастилапкидляваляния(спредохранителемиглы)иподприжимнойлапкой3назад.

НапоминаниеЕслинеполучаетсяпротянутьшнурпод•прижимнойлапкой,спомощьюрычагаприжимнойлапкиподнимитеприжимнуюлапку,насколькоэтонеобходимо.

ПримечаниеУбедитесь,чтоверхняянитьневдетав•рычагнитепритягивателя.Впротивномслучаеверхняянитьможетзапутаться,аигламожетсломатьсяипричинитьтравму.

(Рис. 9)Опуститеприжимнуюлапкуисваляйтешнурилировницу,перемещаяткань.

Есливыбранпункт• ,максимальнаяскоростьшитьяавтоматическиограничиваетсяпределомв600стежковвминуту.

ПримечаниеПеремещайтетканьсоответственноскорости•шитья.Впротивномслучаеможетсломатьсяиглаилипроизойтикакая-либодругаяполомка.Настройкавысотыприжимнойлапкине•отменяетсяпослезавершенияваляния.Необходимоскорректироватьэтунастройкудляследующейвыбраннойстрочки.

НапоминаниеЕсливолокнанедостаточнохорошораспушились,•продолжайтеваляние,перемещаяткань.

Техническое обслуживаниеЗамена иглы ■

Еслиигласломаласьилипогнулась,заменитееенаоднуизприлагаемыхсменныхиглдляваляния(F).

(Рис. 10)1. Вставьтеотверткудлязаменыигл(G)вотверстиенадержателеиглдляваляния,ослабьтевинтиснимитеиглу.Вставьтеновуюиглувотверстиедляиглына2. держателеинадежнозатянитевинт.

Напоминание(Рис. 11)• Вставьтедержательиглдляваляниявкрышкуиглы(H),котораяприлагаласькдержателюприпокупке,ипроверьте,чтоиглаполностьювставлена.Есликончикиглывыступаетизуглублениянаднекрышкииглы,посмотритенадержательиглысбокуисноваустановитеиглу.

Удаление ворса ■(Рис. 12)Снимитепластинуиглдлявалянияиудалитеворс,скопившийсявпылесборнойкоробке.

Toque 7. para desbloquear todas las teclasybotonesy,acontinuación,levanteelpie prensatela.(Fig. 6)8. Gire la polea para levantar las agujas. Acontinuación,alineelamuescadelpiedelaagujadelenfeltrador(conprotectordeaguja)(D)coneltornillodelsoportedelpieprensatelaenlabarradelpieprensatela,yluegoaprieteeltornilloparacolocarelpiedelenfeltradorenlabarra del pie prensatela.

Especificar los ajustes en la pantalla de ajustes (Fig. 7)

Ajuste “Posición de la aguja - Arriba/Abajo” a 1. .

Ajuste “Sensor de hilo superior y de la bobina” a 2. “OFF”.Ajuste la altura del pie prensatela con “Altura 3. del pie en costura libre”.

La altura del pie prensatela puede •cambiarse,desdelapantalladeajustes,hastaunmáximode4,0mm(3/16").Sicambia la altura del pie prensatela según el grosordelhilo,eltejidopodrámoversesinproblemas.

Coser el proyectoSiseutilizaelenhebradordelhilo(E)parapasarelhiloatravésdelorificiodelpieprensatela,elfieltradoconhiloesmássencillo.(Fig. 8) Después de colocar la hoja incluida con el enhebradordelhiloencimadelaplacadelaaguja,pase el hilo 1 a través del lazo del enhebrador del hilo y luego pase dicho enhebrador a través del orificio2enlapartefrontaldelpiedelaagujadelenfeltrador(conprotectordeaguja)ypordebajodelpie prensatela 3 hacia la parte posterior.

RecuerdeSiresultadifícilpasarelhilopordebajodelpie•prensatela,utilicelapalancadelpieprensatelapara levantar el pie según convenga.

NotaCompruebequeelhilosuperiornohaya•pasadoatravésdeltirahilo.Encasocontrario,el hilo superior podría enredarse y la aguja podría romperse y causar lesiones.

(Fig. 9)Bajeelpieprensatela,yluegofieltreelhiloola mecha de lana mientras mueve el tejido.

Si se selecciona • ,lavelocidadmáximadecosturaselimitaautomáticamentea600ppm.

NotaMuevaeltejidoenfuncióndelavelocidadde•costura.Encasocontrario,laagujapodríaromperse o podría producirse alguna otra avería.El ajuste de altura del pie prensatela no se •canceladespuésdelfieltrado.Ajustesiemprelaconfiguraciónparalasiguientepuntadaseleccionada.

RecuerdeSilasfibrasnoestánbienfieltradaseneltejido•base,continúeconelfieltradomientrasmueveel tejido.

MantenimientoSustituir una aguja ■

Siunaagujaserompeosedobla,sustitúyalaporunadelasagujasparafieltrarderecambioincluidas(F).

(Fig. 10)1. Inserte el destornillador para sustituir laaguja(G)enelorificiodelsoportedelaagujaparafieltrar,aflojeeltornilloyretirelaaguja.Insertelanuevaagujaenelorificiode2. instalacióndelaagujaenelsoporte,yluegoaprietefirmementeeltornillo.

Recuerde(Fig. 11)• Coloqueelsoportedelaagujaparafieltrarenlacubiertadelaaguja(H)incluidaenlacompra,paracomprobarquelaagujasehaya insertado completamente. Si la punta de la aguja sobresale de la muesca en la parte inferiordelacubiertadelaaguja,observeelsoporte de la aguja desde un lateral y vuelva a instalar la aguja.

Limpiar la pelusa ■(Fig. 12)Retirelaplacadelaagujaparafieltrar,yluego limpie la pelusa acumulada en la caja del polvo.

Toque em 7. para destravar todas asteclasebotõese,emseguida,levanteocalcador.(Fig. 6)8. Gire o volante para levantar as agulhas. Emseguida,alinheacanaletadocalcadordefeltragemporagulha(comproteçãoparaaagulha)(D)comoparafusodosuportedocalcador na barra do calcador e depois aperte o parafusoparafixarocalcadordefeltragemporagulha na barra do calcador.

Especificar as configurações na tela de configurações (Fig. 7)Ajustea“Posiçãodaagulha-Acima/Abaixo”para1.

.Ajusteo"Sensordaslinhassuperioredabobina"2. para"OFF".Ajusteaalturadocalcadorcoma"Alturado3. calcadornomodolivre".

A altura do calcador pode ser alterada na tela •deconfiguraçõesparaummáximode4,0mm(3/16pol).Mudaraalturadocalcadordeacordocomaespessuradofiopermitequeotecidosejamovidodeformafácilesuave.

Costurar o projetoUtilizaropassadordefio(E)parapassarofiopelofurodocalcadorfacilitaafeltragemdofio.(Fig. 8)Depoisdecolocarafolhainclusacomopassadordefiosobreachapadaagulha,passe1 ofiopelolaçodopassadordefio,edepoispasseopassadordefiopelofuro2dapartefrontaldocalcadordefeltragemporagulha(comproteçãoparaaagulha)eporbaixodocalcador3 para puxá-loparaapartedetrás.

LembreteSefordifícilpassarofiosobocalcador,usea•alavancadocalcadorparalevantarocalcador,conformenecessário.

NotaCertifique-sedequealinhasuperiornãotenha•sidopassadapelotira-linha.Casocontrário,alinhasuperiorpoderáficaremaranhadaeaagulhapoderáquebrarecausarferimentos.

(Fig. 9)Abaixeocalcadore,emseguida,enfeltreofioouamechadelãenquantomoveotecido.

Quando • forselecionado,avelocidademáximadecosturaserálimitadaautomaticamente a 600 ppm.

NotaMova o tecido de acordo com a velocidade •decostura.Casocontrário,aagulhapoderáquebrar ou poderão ocorrer outros danos.Aconfiguraçãodealturadocalcadornão•serácanceladaapósafeltragemporagulha.Certifique-sedeajustaraconfiguraçãoparaopróximopontoqueestáselecionado.

LembreteSeasfibrasnãoestiverembemfeltradasno•tecidodebase,continueafeltragemporagulhaenquanto move o tecido.

ManutençãoSubstituir uma agulha ■

Seaagulhaquebrarouentortar,substitua-aporumadasagulhasdefeltragemsobressalentesinclusas(F).

(Fig. 10)1. Insiraachavedefendadesubstituiçãodeagulhas(G)nofurodosuportedaagulhadefeltragem,solteoparafusoe,emseguida,removaaagulha.Insiraanovaagulhanofurodeinstalaçãoda2. agulhadosuporteedepoisapertebemfirmeoparafuso.

Lembrete(Fig. 11)• Posicione o suporte da agulha de feltragemnacoberturadaagulha(H)quefoiembaladoquandocomprado,afimdeverificarseaagulhafoitotalmenteinserida.Seaponta da agulha se projetar da canaleta na parteinferiordacoberturadaagulha,observeo suporte da agulha pela lateral e instale novamente a agulha.

Remover fiapos ■(Fig. 12)Removaachapadaagulhadefeltragemedepoisremovaosfiaposqueseacumularamnacaixadepó.


Top Related