Download - Catologo frances baja
Attention au client
902 022 238
+34 952 198 752
a passion for landscape“La passion par le paysage”
www.acristalia.com
La Cortina de Cristal
Serie Basic Pro
Techo Deslizante
Serie Sliding
La Cortina de Cristal
Serie Standard
Barandilla de Vidrio
Serie Railing
Nous sommes une entreprise fabricante des
rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps
en verre, leader dans le marché professionnel à niveau
national et international.
Nous offrons une option plus pratique et esthétique en
fermetures de vérandas, balcons ou tout espace dédié à
votre foyer ou à votre entreprise.
We manufacture glass curtains,
sliding roofs and glass balustrades leaders at
the Professional national and
international market.
We offer the most practical andaesthetic solution
for terraces enclosures, balconies and any space,
both for your home and business.
Les designs de tous les produits présentés dans ce catalogue
sont enregistrés sous la marque Acristalia.
Acristalia ne fabrique pas pour d’autres marques.
© acristalia s.l.
The designs of all the products included in this catalogue are re-
gistered under the brand Acristalia.
Acristalia does not manufacture for other
brands.
La Cortina de Cristal
Serie Basic Pro
Serie Basic Pro12
La Cortina de Cristal
Serie Standard
Serie Standar18
Serie Railing30
Indice · Index
Techo Deslizante
Serie Sliding
Serie Sliding24
Barandilla de Vídrio
Serie Railing
Design et fonctionnalité · design and functionality
La plus versatile· versatility
Minimalisme et sécurité · minimalism and safety
Optimiser l’espace disponible · optimal use of the space available
Nous avons toute l’infrastructure nécessaire afin d’effectuer 100% de
la gestion et de la fabrication de nos produits.
Nous avons tout le contrôle et
la gestion du processus de manipulation de trempe du
verre, garantissant la capacité de fabrication, de livraison et le
remplacement le plus tôt possible en cas de casse ou incidents.
We have the entire necessary in-frastructure to carry out 100% out of the management and manufac-
ture of all our products.
We control and manage the entire process of handling and
tempering glass, in order to guarantee our capacity
of manufacture, delivery and replacement of possible
breakage incidents.
Nous avons la meilleure relation qualité-prix du marché.
Notre département R&D travaille sans arrêt dans l’amélioration de
nos produits, transformant l’installa-tion de nos produits la plus facile et
la plus rapide du secteur.
We have the best price-quality relationship.
Our R&D department works everyday to improve our products so their installation is one of the easiest
and faster of the aluminium sector.
Aux professionnelsFor professionals Profitability Process control Tradeshows
Rentabilité Le contrôle du processus Les événements
Nous vendons seulement à des professionnels distributeurs de
nos produits, ils reçoivent notre support en formation
et un suivi continu.
Ensemble nous atteindrons un objectif commun qui est celui
d’offrir le meilleur service au client final.
We only sell to professionals, distri-butors of our product, receiving our support, training and continuous
monitoring.
Together we will reach the common goal of providing the
best service to the final customer.
nos engagements
Nous sommes présents dans les salons les plus importants
du secteur, tant les nationaux comme les internationaux.
We are present in most important national and
international industry events.
Veteco (Madrid)
Made expo Milan (Italie)
Batimat (Paris)
Batexpo (Maroc)
Istambul window (Turquie)
Fesqua (Brésil)
4 5
our commitments
Nous avons un département de R&D formé par des professionnels spécialisés dans le
domaine et qui travaillent de manière continue afin d’améliorer et créer des nou-
veaux produits ou accessoires.
Our R&D department consists of specialists who are continuously working to improve
and create new products or accessories.
Actuellement nous recyclons et réutilisons 98% de nos déchets ou restes de production.
We currently recycle and reuse 98% of our leftovers and waste production.
R&D
Tous nos distributeurs reçoivent une formation personnalisée afin de garantir
une installation adéquate de nos produits et ainsi atteindre la satisfaction maximale
de nos clients.
Formation
Nous améliorons l’installation de nos produits afin de réduire le temps
d’installation et les risques liés aux accidents de travail.
The products are properly stocked and positioned in order to reduce installation
times and minimize workplace risk.
Our sliding roof is the only one in the market to be installed from the inside.
All our distributors receive a personalized training in order to guarantee proper insta-llation of our products and thus get the final
client greatest satisfaction.
Sécurité
Empresa ecológica
Tous nos produits sont testés par des laboratoires homologués,
qui légitiment les caractéristiques et résistances les plus importantes de
chacun de nos produits.
Nous disposons d’un large réseau technico-commercial qui répond aux
distributeurs présents dans plus de 20 pays.
Notre politique de développement et l’excellente acceptation de nos produits
nous ont permit de créer une filiale au Brésil.
We have a technical sales network serving distributors in
over 20 countries.
Our policy of expansion and magnificent product acceptance
has led us to expect an Acristalia subsidiary in Sao Paulo, Brazil.
All our products are tested by approved Laboratories
that legitimize the features and resistan-ce of all of them.
Exportations Certificats
6 7
Training
R&D
Safety
Eco-Friendly Company
Export Certifications
Produits d’Acristaliaacristalia´s product
Adaptable, aesthetic and functionalAdaptables, esthétiques et fonctionnels
Nos produits sont dans plusieurs foyers et locaux commerciaux qui ont souhaité agrandir ses mètres carrés afin de l’utiliser et de jouir de cet espace.
Nous offrons des produits faits sur mesure, adaptables à n’importe quel projet personnel ou professionnel, avec l’esthétique souhaitée
afin de donner plus d’ampleur et luminosité. Les produits d’Acristalia permettent d’être dans un environnement
protégé par les conditions météorologiques, avec la sensation d’y être à plein air sans perdre la vue de l’entourage.
Our products are part of many homes and businesses willing to increase their space for their clients use and enjoyment.
Consequently we offer tailor made products adaptable to any personal orprofessional project, in order to give the wished aesthetic space and light.
The products allow Acristalia to be in sheltered environments.
8
La Cortina de Cristal
Serie Basic Pro
Techo Deslizante
Serie Sliding
La Cortina de Cristal
Serie Standard
Barandilla de Vidrio
Serie Railing
100% manufacturés
par nous100% manufactured by us to professionals
Vente à des professionnels
We produce not only aluminium structuresand accessories for our products, but also have
the necessary infrastructure to produceall type of glasses.
Controlling this way its quality, optimized cuts,polished edges, tempered glass
and the whole process.
This autonomy implies that we answer quic-kly and without intermediaries to potential
incidents, breaks, replacements or changing of each product.
Non seulement nous fabriquons les structures d’aluminium et les accessoires de nos produits mais aussi nous avons toute l’infrastructure
nécessaire pour fabriquer tout type de verre.
Nous contrôlons ainsi sa qualité, les coupures optimisées, le polissage des bordures et tout le
processus qui comprend la fabrication de notre système.
Cette autonomie nous permet de répondre rapidement et sans intermédiaires le plus
tôt possible les incidents, casses, remplacements ou changements de n’importe
quel produit d’Acristalia.
Nos produits requièrent une installation correcte et ceci dépend en grande partie de l’efficacité et de la qualité du système.
Pour cela, nous travaillons directement avec des professionnels du secteur en
les formant minutieusement afin de garantir le meilleur résultat.
Nous travaillons tous les jours afin que nos installateurs puissent réaliser leur travail de
manière confortable, avec très peu d’incidents et réduisant les risques
d’installation en situations extrêmes.
Nous avons des conseillers techniques à votre disposition partout dans le monde.
Nous avons créé un système d’installa-tion qui s’effectue totalement depuis
l’intérieur des logements, en plus d’optimiser nos processus de commande et
livraison de matériel, emballés soigneusement afin que le professionnel puisse installer dans un temps minimum.
Our products require a proper installation to guarantee their efficiency and
system quality.
We work directly with professionals who are thoroughly trained to ensure
the best result.
We work daily to ensure that installersdo their job more comfortably, with less
incidents and minimizing placementrisks in extreme situations.
We have technical advisors who are at your disposal anywhere in the world.
We managed to create a positioning system that is performed completely from the inside of the house and opti-
mize our process of ordering and delivery of material, carefully packaged in order to
make easier the professional installation in a minimum time.
9
Acristalia registrationLe marquage Acristalia
C’est notre sceau de garantie et un système de traçabilité du
produit un fois installé. Ce mar-quage Acristalia vous garantira que
vous n’êtes pas devant des contrefaçons ou d’autres mar-
ques avec une qualité moindre, ceci vous permettra aussi d’identi-fier toute l’information de fabrica-
tion et les caractéristiques de votre projet, quel que soit le temps passé.
Ce marquage nous permet un con-trôle pos-vente et d’offrir au distri-
buteur un service rapide et efficace en cas de casse ou remplacement du matériel, en facilitant toutes les caractéristiques spécifiques de ce
produit.
It is our seal of guarantee and follow-up system of the product
once installed. The registration Acristalia will guarantee not only
that the system is not an imita-tion or a less quality system, but
also to identify all manufacturing and distributing information.
This aftersales service allows us to offer an effective and efficient
service in case of stockout or replacement need and provides
with all specific characteristics of the product.
10
Nous avons une partie de notre personnel dédié à créer, amé-liorer et tester nos systèmes
Acristalia. Un département formé par des professionnels du secteur
qui s’impliquent jour après jour à obtenir un design plus fonctionnel et système plus innovant avec une
qualité maximale.
D’autre part cette équipe est la responsable d’assurer les cours de formations et de suivre nos clients
professionnels, transférant ainsi toutes les connaissances
directement des créateurs des produits aux installateurs.
Our technicians are continuous-ly working to create, improve and test all Acristalia Systems.
They are professionals who work everyday to get the most functional
designs and high quality innovative systems.
This department also provides with training courses
and monitors our clients so they receive all knowledge directly
from Acristalia SL.
R&D departmentDépartement R&D
Acristalia est certifiée dans ses processus de gestion avec l’ISO 9001 : 2008 par le Bureau Veritas, gage que les processus de fabrication et de distribu-
tion du produit ont passé des stricts contrôles de qualité pour garantir le résultat final de notre produit.
En plus chaque gamme de produit ont été testées par des laboratoires homologués selon les caractéristiques de chacun et selon leur résistance
aux vents et aux manœuvres forcées (essais dans les laboratoires de l’entre-prise certificatrice Applus+).
Acristalia certifies strict quality controls in its manufacturing and distributing process in order to guarantee a perfect result in our products
(ISO 9001:2008 by Bureau Veritas). Furthermore, each of the product lines have been tested by authorised
laboratories according to theirs characteristics with regard to wind resis-tance and manoeuvre forces (tests in the laboratories
of the company Applus +).
CertificatesCertificats
11
La Cortina de Cristal
Serie Basic Pro
Techo Deslizante
Serie Sliding
La Cortina de Cristal
Serie Standard
Barandilla de Vidrio
Serie Railing
Design et fonctionnalitédesign and functionality rideau de verre · frameless glass wall
Serie Basic Pro
Notre équipe a créé la Série Basic Pro avec un design minimaliste et des profils réduits
qui créaient un impact visuel minimum afin de donner plus de confort et plus de
fonctionnalité à votre foyer.
C’est une gamme pensée à la commodité de votre usage quotidien, qui comprend un
système d’ouverture et de fermeture pliant qui facilite l’utilisation d’autres éléments
complémentaires, comme les stores ou rideaux en tissu. De plus ce système a une couleur grise neutre dans tous ses finitions ce qu’embellir et proportionne une finition impeccable et la solution la plus esthétique
du marché.
La Série Basic Pro est fabriqué avec des verres jusqu’à 10 millimètres d’épaisseur
et jusqu’à 2 mètres d’hauteur, comprenant un profil compensateur pour
corriger quelconque dénivellation sur la structure.
Our team has developed Basic Pro Series with a minimalist design and reduced
profiles to keep the visual and aesthetic impact and offer greater comfort and
functionality to your home.
This line has been specially designed for its everyday use including a folding opening
system that makes easier the use of other systems such as awnings and shutters. Its grey
colour in accessories achieves remarkable finishes and the most aesthetical
solution in the market.
Basic Pro series is manufactured in glass up to 10 mm. thickness and up to 2 m. high
including compensation profile to fix possible ground differences.
1312
La Cortina de Cristal
Serie Basic Pro
La Série Basic Pro vous propor-tionne un design minimaliste avec des profils réduits et une vue plus panoramique avec 2 mètres d’hau-teur et avec des feuilles de 70 centimètres largeur.
Basic Pro series provides us with a minimalist design, reduced profiles and a panoramic view up to 2 high meters and panels of 70 cm wide.
les mesures
standard closing system knob closing system sliding lock security handle lock panel blockCe système vous permet d’actionner le câble d’acier et donc ouvrir les verrous en tournant le pommeau et à la fois diriger la feuille à son lieu de rangement.
Vous pouvez utiliser le pommeau tant depuis l’intérieur comme depuis
Avec ce système de fermeture à clé vous avez un système totalement protégé, comme n’importe quelle porte avec sécurité.
Il vous permet la fermeture des deux côtés, tant depuis l’intérieur comme depuis l’extérieur.
Ce système offre une résistance aux vents forts et aux conditions météo-rologiques défavorables.
Ce blocage coulissant a été testé dans des laboratoires et analysé dans plusieurs essais obtenant des résultats de résistance supérieure à 190km par heure.
Cette fermeture est composée d’un c’est câble en acier inoxydable qui relie les verrous inférieur et supérieur, en tirant sur ce câble vous actionnez l’ouverture.
fermeture standard verrouillage avec pommeau blocage coulissant serrure poignée blocage de la feuille
Cette option permet de verrouiller l’ouverture du premier ventail grâce à une fermeture à clé.
Ceci est notamment valide dans le cas de protection des enfants face aux dangers extérieurs ou afin d’éviter la manipula-tion du système par des enfants.
glassmeasuresNous avons un éventail de fini-tions. Dans n’importe quel cou-leur de la carte RAL, anodisées ou imitation en bois.
Les accessoires en polyamide sont de couleur grise.
A huge range of colours are avail-able: any Ral colour, anodized and wood imitation.
Polyamide accessories are in grey colour.
Cette série est compatible avec tout type de verre : verre tempéré, feuilleté, avec contrôle solaire ou n’importe quelle composition qu’arrive à 6, 8 ou 10 mn d’épaisseur.
This serie has all glass types: tempe-red glass, laminated glass, solar control and any other combination up to 6, 8, or 10mm thickness.
You may consult this with our technicians.
finitions et couleursfinishes and colors
La fermeture pliante est une nou-veauté du système d’ouverture et fermeture, qui facilite l’installation d’autres éléments de décoration, comme les rideaux en tissu, stores, etc
The folding closing system is an innovative mechanism that makes easier installation of other decorating elements such as awnings, curtains, etc.
la fermeture pliante folding system
les accessoires · accesories
It operates the cable that opens the locks at the same time that we move the panel until the storage area. We can use the knob from the outside, inside or both sides
First panel will be locked with key so the system is completely closed as any other security door. It will be able to be opened from both sides.
This system offers a resistance to strong winds and adverse weather conditions. The sliding lock has been tested in laboratories and analysed in several tests obtaining withstand results to wind higher than 190km/h.
It consists of a stainless steel cable that joins lower and upper locks when pulling it.
It blocks first panel with a key and a lock.
Also useful for external threats or as security to avoid
children use it.
La Cortina de Cristal
Serie Basic Pro
1514
les verres
certificates · certificatsLe système de rideau de verre Acristalia Série Basic Pro dispose du marquage CE dans ses processus de fabrication, ils ont été soumis à des examens et testes en laboratoires homologués afin de garantir la résistance aux vents et aux manœuvres forcées selon la normative européenne.
De plus, Acristalia est certifiée dans ses processus de gestion avec ISO 9001 :2008 par le Bureau Veritas, gage que les processus de fabrication et de distribution du produit ont passé des stricts contrôles de qualité pour garantir le résultat final de notre produit.
Basic Pro series Acristalia frameless glass walls have CE quality certification and have been tested in certified laboratories to guarantee wind resistance and manoeuvre forces according to European regulations.
Acristalia is also tested in its management process with ISO 9001:2008 by Bureau Veritas. It guarantees strict quality controls during manufacturing and installing processes.
Laboratoire R&D· r+d laboratory
AISLAMIENTO ACÚSTICO AL RUIDO AÉREO SEGÚN UNE – EN ISO 140-3:1995
Medición del Indice de Reduccion sonora al ruido aéreo, de una cortina de Cristal Acristalia con vidrio de 10 mm.
Juan Carlos Moreno AlarcónGerente
En Málaga, 04 de octubre de 2013
Resultado de la prueba:
Indice global de reducción acústica, Rw 21 dB
Peticionario: ACRISTALIA, S.L.Muestra ensayada:Cerramiento con denominación comercial Cortina de Cristal Acristalia, con vidrio de 10 mm.Masa por unidad de superficie, m, (estimada) del vidrio: 25 Kg/m2
Área, S de la muestra: 1,94 m2 (1156 x 1679 mm)Fecha de ensayo: 26 de julio de 2010
Índice de reducción acústica, R
Índice global de reducción acústica, Rw (C; Ctr): 21 (-1; -2) dB
Índice global de reducción acústica ponderado A, RA (C; Ctr): 21,1 dBAÍndice global de reducción acústica ponderado A, para ruido exteriordominante de automóviles, RAtr: 19,1 dBA
R (dB)
R (d
B)
Ref. ISO 717-1 despl.
Hz
Frecuencia (Hz) R (dB)
MEMORIA DE CALIDADES PRODUCTOS ACRISTALIAACRISTALIA, fabrica todos sus productos bajo estrictos controles de calidad regularizados y especificados en el sistema de gestión de calidad conforme a la norma UNE-EN ISO 9001:2008 y garantiza que todos los materiales utilizados en la fabricación de sus productos son de primera calidad cumpliendo las siguientes normativas:
AluminioCon marcado CE tal y como se requiere y define el nuevo reglamento europeo de productos de construccion (UE) 305/2011 y la norma armonizada EN-15088 Productos de aluminio y aleaciones de aluminio para aplicaciones estructurales.
Lacado y AnodizadoNormas de calidad de tratamiento superficial
Vidrio TempladoCon marcado CE bajo normativa EN-12150-2
Vidrio LaminadoCon marcado CE bajo normativa EN- 14449
Juntas PVC flexibleExcelente resistencia a rayos ultravioletas, intemperie y ambientes salinos UNE- EN ISO 527; UNE EN ISO 1183; UNE EN ISO 868
AdhesivoEnsayado bajo DITE ETAG 002; Ensayos para sellantes de vidrio estructural.
RodamientosFabricados en exclusiva para Acristalia y sin necesidad de mantenimiento. Test realizados a plena carga con una durabilidad de más de 200 Km
Piezas en PlasticoMateriales ensayados bajo UNE EN ISO 527; UNE EN ISO 178; UNE EN ISO 179: UNE EN ISO 2039
HerrajesCon protección a la corrosión y norma de producto, UNE – EN 1774:1998 , UNE – EN 12844:1999
Juan Carlos Moreno AlarcónGerente
En Málaga, 04 de octubre de 2013
les profils · profiles
1716
La Cortina de Cristal
Serie Basic Pro
La Cortina de Cristal
Serie Basic Pro
La Cortina de Cristal
Serie Basic Pro
CERTIFICADO ADHESIVO ACRISTALIA
Nuestro Adhesivo especial bicomponente de alta resistencia ha sido ensayado según la ETAG 002 “GUIDELINE FOR EUROPEAN TECHNICAL APPROVAL FOR STRUCTURAL SEALANT GLAZING SYSTEMS (SSGS)”
Los resultados obtenidos han sido excelentes tanto a temperatura ambiente como en condiciones extremas de -20 ºC y +80 ºC llegando hasta casi quintuplicar su poder de adhesión al valor máximo exigido por las cortinas de cristal Acristalia.
Temperatura real de servicio entre -40ºC y +150ºC.
Los valores que a continuación se muestran son los realizados sobre una probeta de 50 mm.
Juan Carlos Moreno AlarcónGerente
En Málaga, 04 de octubre de 2013
RESISTENCIA A TRACCIÓN DEL SISTEMA ACRISTALIAVidrio - adhesivo - perfil en U
Probetas patrón (23ºC/50%HR)
*(valor medio de referencia)
*(75% del valor medio de las probetas patrón)
*(75% del valor medio de las probetas patrón)
Valor medio
Valor medio
Valor medio
Probetanº
Resistencia última a tracción(kN)
RESISTENCIA A TRACCIÓN DEL SISTEMA ACRISTALIAVidrio - adhesivo - perfil en U
Probetas acondicionadas a 24h a -20ºCProbeta
nºResistencia última a tracción
(kN)
RESISTENCIA A TRACCIÓN DEL SISTEMA ACRISTALIAVidrio - adhesivo - perfil en U
Probetas acondicionadas 24h a +80ºCProbeta
nºResistencia última a tracción
(kN)
La Cortina de Cristal
Serie Basic Pro
Material Ensayado
Cerramiento de aluminio y cristal modelo cortina de cristal de dos hojas batientes, una de ellas tambien deslizante de dimensiones totales 2000 x 1235 (Altura x Anchura), con espesor de vidrio en 8 mm.
Ensayos Solicitados
Ensayo inicial de tipo según las normas:UNE- EN 1026:2000 “Ventanas y Puertas. Permeabilidad al Aire, método de ensayo”UNE – EN 12211:2000 “Ventanas y Puertas. Resistencia a la carga de Viento. Método de ensayo”
Conclusiones de los ensayos
• Resistencia a la carga de viento Clase C3
Clase C = Flecha menor de 1/300 Clase 3 = Golpe Seguridad 1800 Pa • Permeabilidad al aire Clase 1
Juan Carlos Moreno AlarcónGerente
En Málaga, 04 de octubre de 2013
CORTINA BASIC PRO
ENSAYO DE RESISTENCIA A LA CARGA DE VIENTO Y PERMEABILIDAD AL AIRE
La Cortina de Cristal
Serie Basic Pro
All ACRISTALIA® profilesare exclusive of the
branch, manufactured withhigh quality aluminium alloy
6063 that complies withlegal European regulations:EN - 15088 and the new
European regulations of buil-ding materials (UE) 3052011
and has undergonethe most stringent
quality controls.
Les profilés du système de rideau de verre ACRISTALIA®, sont exclusifs de la marque,
conçus avec un alliage d’aluminium de 6063, d’haute
qualité et respectant la norme européenne : EN-15088 et
le nouveau règlement de construction (UE) 3052011. Ils ont résisté aux plus stricts
contrôles de qualité.
Acristalia frameless glass wall Systems offer multiple de-sign choices. Adaptable for any space: straight, with
angles, polygonal, etc, it makes easier its installation
for almost every project.
Toutes les Séries de rideau de verre d’Acristalia
offrent des nombreuses options de
flexibilité. En s’adaptant à n’importe quel espace :
droits, en angle, polygonés, etc.,
en faisant possible son installation sur
pratiquement tous les projets.
38,5 35
35
Maximum flexibilityFlexibilité maximale
compensateur · compensation profile
Feuille 6 mm · 6 mm panel profile
inférieur · lower profile
Feuille10 mm · 10 mm panel profile
supérieur · upper profile
Feuille 8 mm · 8 mm panel profile
Isolation acoustiquesound Insulation
Adhésif · adhesive
Résistance aux vents wind load resistance
Mémoire de qualité· quality report
50,5 56
35
6,2
30
20
8,2
30
20
10,2
30
20
plus d’espace, plus de confortspace and comfort
La Cortina de Cristal
Serie Standard
rideau de verre· frameless glass wallSerie Standard
Les rideaux de verre Série Standard sont l’option parfaite pour des grands espaces,
hôtellerie et restauration.
Il offre une plus grande visibilité, créant une sensation d’amplitude et permettent bénéfi-
cier des espaces avec plus de commodité.
La Série Standard est la plus versatile et panoramique du marché, avec des solutions jusqu’à 3 mètres d’hauteur et jusqu’à 80
centimètres de largeur.
Une ligne esthétique et fonctionnelle, avec les plus grandes garanties de fermeté
et solidité offertes par les verres de jusqu’à 12 millimètres épaisseur.
Acristalia frameless glass wall Standard Series is the perfect choice for spacious rooms
and hostess and restoration areas.
The systems provide the greatest possible visibility; they create home spaciousness
and allow using the spaces with greater comfort.
The Standard Series is the most versatile and allows the best panoramic
view of the similar products in the market, with systems up to 3 meters high and
panels up to 80 centimetres wide.
Acristalia offers an aesthetic, functional line thanks the guarantee and solidity
of the glass up to 12 mm.
1918
La Cortina de Cristal
Serie Standard
La Série Standard vous offre le rideau de verre le plus versatile et panoramique du marché, avec des solutions jusqu’à 3 mètres d’hau-teur et les feuilles jusqu’à 80 centimètres de largeur.
The Standard series offers the most versatile glass curtains of the market, which permit the best panoramic views, with systems of up to 3 meters of height and panels of up to 80 centimetres wide.
mesures les verresglassmeasures
Nous avons un éventail de fini-tions. Dans n’importe quel cou-leur de la carte RAL, anodisées ou finitions en bois.
Les accessoires en polyamide peuvent être de couleur grise, blanc ou noire.
We offer a range of aluminium finishes and any colour of anodized Ral and woodgrain finishes.
The polyamide accessories can be supplied in gray, white and black colour.
Cette série est compatible avec tout type de verre : verre tempéré, feuilleté, avec contrôle solaire ou n’importe quelle composition qu’arrive à 6, 8, 10 ou 12mn d’épaisseur.
This series has all kinds of glass: tempered glass laminated, solar control and any composition of glass in 6, 8, 10 and 12 mm. thick
You may consult this with our technicians.
finitions et couleursfinishes and colors
Le profil encastré a été créé afin de faciliter le passage puisqu’il fait saillie seulement 9 millimètres. La finition de cette saillie est sous forme de petites « ailes » qui forment une rampe qui évite de trébucher sur le profil bas et facilite le passage dans les deux sens.
This system has been created for easy accessibility; it only protrudes 9 mm, and is occulted by a small ramp in both profile sides, for avoiding any stumble with the profile of the glass curtain.
le profil encastréembedded profile system
2120
les accessoires · accesories
standard closing system knob closing system sliding lock security handle lock panel blockCe système vous permet d’actionner le câble d’acier et donc ouvrir les verrous en tournant le pommeau et à la fois diriger la feuille à son lieu de rangement.
Vous pouvez utiliser le pommeau tant depuis l’intérieur comme depuis.
Avec ce système de fermeture à clé vous avez un système totalement protégé, comme n’importe quelle porte avec sécurité.
Il vous permet la fermeture des deux côtés, tant depuis l’intérieur comme depuis l’extérieur.
Ce système offre une résistance aux vents forts et aux conditions météo-rologiques défavorables.
Ce blocage coulissant a été testé dans des laboratoires et analysé dans plusieurs essais obtenant des résultats de résistance supérieure à 190km par heure.
Cette fermeture est composée d’un c’est câble en acier inoxydable qui relie les verrous inférieur et supérieur, en tirant sur ce câble vous actionnez l’ouverture.
fermeture standard verrouillage avec pommeau blocage coulissant serrure poignée blocage de la feuille
Cette option permet de verrouiller l’ouverture du premier ventail grâce à une fermeture à clé.
Ceci est notamment valide dans le cas de protection des enfants face aux dangers extérieurs ou afin d’éviter la manipula-tion du système par des enfants.
It operates the cable that opens the locks at the same time that we move the panel until the storage area. We can use the knob from the outside, inside or both sides
First panel will be locked with key so the system is completely closed as any other security door. It will be able to be opened from both sides.
This system offers a resistance to strong winds and adverse weather conditions. The sliding lock has been tested in laboratories and analysed in several tests obtaining withstand results to wind higher than 190km/h.
It consists of a stainless steel cable that joins lower and upper locks when pulling it.
It blocks first panel with a key and a lock.
Also useful for external threats or as security to avoid
children use it.
All ACRISTALIA® profilesare exclusive of the
branch, manufactured withhigh quality aluminium alloy
6063 that complies withlegal European regulations:
EN-15088 and the new European regulations of buil-ding materials (UE) 3052011
and has undergonethe most stringent
quality controls.
Les profilés du système de rideau de verre
ACRISTALIA®, sont exclusifs de la marque, conçus
avec un alliage d’aluminium de 6063, d’haute qualité et respectant la norme
européenne : EN-15088 et le nouveau règlement de
construction (UE) 3052011. Ils ont résisté aux plus stricts
contrôles de qualité.
certificates · certificatsLe système de rideau de verre Acristalia Série Basic Pro dispose du marquage CE dans ses processus de fabrication, ils ont été soumis à des examens et testes en laboratoires homologués afin de garantir la résistance aux vents et aux manœuvres forcées selon la normative européenne.
De plus, Acristalia est certifiée dans ses processus de gestion avec ISO 9001 :2008 par le Bureau Veritas, gage que les processus de fabrication et de distribution du produit ont passé des stricts contrôles de qualité pour garantir le résultat final de notre produit.
Basic Pro series Acristalia frameless glass walls have CE quality certification and have been tested in certified laboratories to guarantee wind resistance and manoeuvre forces according to European regulations.
Acristalia is also tested in its management process with ISO 9001:2008 by Bureau Veritas. It guarantees strict quality controls during manufacturing and installing processes.
Toutes les Séries de rideau de verre d’Acristalia
offrent des nombreuses options de
flexibilité. En s’adaptant à n’importe quel espace :
droits, en angle, polygonés, etc.,
en faisant possible son installation sur
pratiquement tous les projets.
encastré · embeded lower
feuille 12 mm · 12 mm panel profile
45
61
25
45
6,5
40
58
25
45
8,5
40
40
25
45
10,5
76,62
40
40
25
45
12,5
AISLAMIENTO ACÚSTICO AL RUIDO AÉREO SEGÚN UNE – EN ISO 140-3:1995
Medición del Indice de Reduccion sonora al ruido aéreo, de una cortina de Cristal Acristalia con vidrio de 10 mm.
La Cortina de Cristal
Serie Standard
Juan Carlos Moreno AlarcónGerente
En Málaga, 04 de octubre de 2013
Resultado de la prueba:
Indice global de reducción acústica, Rw 21 dB
Peticionario: ACRISTALIA, S.L.Muestra ensayada:Cerramiento con denominación comercial Cortina de Cristal Acristalia, con vidrio de 10 mm.Masa por unidad de superficie, m, (estimada) del vidrio: 25 Kg/m2
Área, S de la muestra: 1,94 m2 (1156 x 1679 mm)Fecha de ensayo: 26 de julio de 2010
Índice de reducción acústica, R
Índice global de reducción acústica, Rw (C; Ctr): 21 (-1; -2) dB
Índice global de reducción acústica ponderado A, RA (C; Ctr): 21,1 dBAÍndice global de reducción acústica ponderado A, para ruido exteriordominante de automóviles, RAtr: 19,1 dBA
R (dB)
R (d
B)
Ref. ISO 717-1 despl.
Hz
Frecuencia (Hz) R (dB)
CERTIFICADO ADHESIVO ACRISTALIA
Nuestro Adhesivo especial bicomponente de alta resistencia ha sido ensayado según la ETAG 002 “GUIDELINE FOR EUROPEAN TECHNICAL APPROVAL FOR STRUCTURAL SEALANT GLAZING SYSTEMS (SSGS)”
Los resultados obtenidos han sido excelentes tanto a temperatura ambiente como en condiciones extremas de -20 ºC y +80 ºC llegando hasta casi quintuplicar su poder de adhesión al valor máximo exigido por las cortinas de cristal Acristalia.
Temperatura real de servicio entre -40ºC y +150ºC.
Los valores que a continuación se muestran son los realizados sobre una probeta de 50 mm.
Juan Carlos Moreno AlarcónGerente
En Málaga, 04 de octubre de 2013
La Cortina de Cristal
Serie Standard
RESISTENCIA A TRACCIÓN DEL SISTEMA ACRISTALIAVidrio - adhesivo - perfil en U
Probetas patrón (23ºC/50%HR)
*(valor medio de referencia)
*(75% del valor medio de las probetas patrón)
*(75% del valor medio de las probetas patrón)
Valor medio
Valor medio
Valor medio
Probetanº
Resistencia última a tracción(kN)
RESISTENCIA A TRACCIÓN DEL SISTEMA ACRISTALIAVidrio - adhesivo - perfil en U
Probetas acondicionadas a 24h a -20ºCProbeta
nºResistencia última a tracción
(kN)
RESISTENCIA A TRACCIÓN DEL SISTEMA ACRISTALIAVidrio - adhesivo - perfil en U
Probetas acondicionadas 24h a +80ºCProbeta
nºResistencia última a tracción
(kN)
La Cortina de Cristal
Serie Standard
Material Ensayado
Cerramiento de aluminio y cristal modelo cortina de cristal de dos hojas batientes, una de ellas tambien deslizante de dimensiones totales 1680 x 1160 (Altura x Anchura), con espesor de vidrio en 10 mm.
Ensayos Solicitados
Ensayo inicial de tipo según las normas:UNE- EN 1026:2000 “Ventanas y Puertas. Permeabilidad al Aire, método de ensayo”UNE – EN 12211:2000 “Ventanas y Puertas. Resistencia a la carga de Viento. Método de ensayo”
Conclusiones de los ensayos
• Resistencia a la carga de viento Clase C3 Clase C = Flecha menor de 1/300 Clase 3 = Golpe seguridad 1800 Pa • Permeabilidad al aire Clase 1
Juan Carlos Moreno AlarcónGerente
En Málaga, 04 de octubre de 2013
CORTINA STANDARD
ENSAYO DE RESISTENCIA A LA CARGA DE VIENTO Y PERMEABILIDAD AL AIRE
La Cortina de Cristal
Serie Standard
MEMORIA DE CALIDADES PRODUCTOS ACRISTALIAACRISTALIA, fabrica todos sus productos bajo estrictos controles de calidad regularizados y especificados en el sistema de gestión de calidad conforme a la norma UNE-EN ISO 9001:2008 y garantiza que todos los materiales utilizados en la fabricación de sus productos son de primera calidad cumpliendo las siguientes normativas:
AluminioCon marcado CE tal y como se requiere y define el nuevo reglamento europeo de productos de construccion (UE) 305/2011 y la norma armonizada EN-15088 Productos de aluminio y aleaciones de aluminio para aplicaciones estructurales.
Lacado y AnodizadoNormas de calidad de tratamiento superficial
Vidrio TempladoCon marcado CE bajo normativa EN-12150-2
Vidrio LaminadoCon marcado CE bajo normativa EN- 14449
Juntas PVC flexibleExcelente resistencia a rayos ultravioletas, intemperie y ambientes salinos UNE- EN ISO 527; UNE EN ISO 1183; UNE EN ISO 868
AdhesivoEnsayado bajo DITE ETAG 002; Ensayos para sellantes de vidrio estructural.
RodamientosFabricados en exclusiva para Acristalia y sin necesidad de mantenimiento. Test realizados a plena carga con una durabilidad de más de 200 Km
Piezas en PlasticoMateriales ensayados bajo UNE EN ISO 527; UNE EN ISO 178; UNE EN ISO 179: UNE EN ISO 2039
HerrajesCon protección a la corrosión y norma de producto, UNE – EN 1774:1998 , UNE – EN 12844:1999
Juan Carlos Moreno AlarcónGerente
En Málaga, 04 de octubre de 2013
La Cortina de Cristal
Serie Standard
Flexibilité maximale
2322
les profils · profiles
Acristalia frameless glass wall Systems offer multiple de-sign choices. Adaptable for any space: straight, with
angles, polygonal, etc, it makes easier its installation
for almost every project.
Maximum flexibility
Laboratoire R&D · r+d laboratory
compensateur · compensation profile
feuille 6 mm · 6 mm panel profile
inférieur · lower profile
feuille 10 mm · 10 mm panel profile
supérieur · upper profile
feuille 8 mm · 8 mm panel profile
Isolation acoustiquesound Insulation
Adhésif · adhesive
Résistance aux vents wind load resistance
Mémoire de qualité· quality report
bénéficiez de plus d’espaceoptimal use of the space available toits ouvrants · retractable roof
Serie Sliding
Le toit ouvrant de la Série Sliding d’Acris-talia, est une nouvelle entrée innovante sur le marché des fermetures horizontales. Un
design actuel, un système exclusif de panneaux d’anti-stagnation et motorisa-
tion cachée, mais facilement accessible.
Acristalia a développé ce système unique avec une installation depuis l’intérieur
de l’habitacle, s’assurant de la commodité et réduisant les risques d’éventuels accidents
des ouvriers.
La Série Sliding d’Acristalia est la solution idéale afin de créer des nouveaux
espaces dans lesquels vous pouvez en profiter sans tenir compte des conditions
métrologiques.
The Acristalia sliding roof is an innovati-ve incorporation to the glass enclosures
Market. It has a current design, an exclusive anti-stagnation system and hided but
easily accessible engine.
For this product, Acristalia has developed a unic system of inside installation, granting
easy installation and avoiding the risk of falling for the workers.
The Acrsitalia’s Sliding Series is the best solution to create new spaces where no
worries about the weather will be taken into account in order to stay there.
2524
Techo Deslizante
Serie Sliding
Les panneaux de notre système laissent l’eau de la pluie glisser faci-lement sur les vitres, ce qui facilite l’évacuation par la gouttière frontale, évitant la stagnation et le risque de fuite du système, la for-mation de tâches de cal sur le verre, la détérioration de l’aluminium ou d’autres éléments.
Our panels let slide along them the water of the rain, facilitating the evacuation of the water up to the frontal gutter, avoiding this way the stagnation and annulling the risk of filtration, the formation of spots of lime or dirt in the glass, and or the deterioration of the alumi-nium and other components.
anti-stagnation sécuritésecurityanti-stagnation
Nous avons un éventail de finitions. Dans n’importe quel cou-leur de la carte RAL, anodisées ou imitation en bois.
We offer a wide range of fantastic fi-nishing. In any color of the RAL co-lour chart, anodized and finished in imitation wood. Consult our great variety of panels: polycarbo-nate, laminated glass, sandwich panel, double glazing, and any configuration up to 22 mm of thickness.
L’équipe d’Acristalia est consciente des dangers auxquels les installateu-rs professionnels du secteur sont confrontés dans leurs quotidiens. Pour cela, notre département de R&D n’a pas économisé les efforts pour concevoir un système de toit ouvrable qui permet l’installation du début à la fin depuis l’intérieur, ce qui évite tout risque pour les installateurs.
Our R&D department has obtained a system of sliding roof that allows the installation from the interior of the cover, without need to take risks in its placement.
finitions et couleursfinishes and colors
La Série Sliding a été créé afin d’être compatible avec la majorité des systèmes de stores présents dans le marché. Cela permet l’installation de ces derniers sans aucune modification extra.
Sliding Series has been designed to be compatible with the majority of systems of tents of the market, allowing the installation of the same ones without any extra modification.
système pour les storesstore rail
2726
les accessoires · accesoriesTecho Deslizante
Serie Sliding
manual mechanismCe système fonctionne grâce à l’utilisation d’une tige qu’entraîne, manuellement, les panneaux vers l’avant ou vers l’arrière, pour fermer ou ouvrir respectivement. Ce système manuel est recommandé pour des pan-neaux légers.
L’actionnement manuel
Panels are opened or closed with a pole. It is recommended to use it only for light weight.
rain sensorIl y a la possibilité d’intégrer deux capteurs dans le toit Acristalia Série Sliding, tant pour la pluie comme pour le vent. La fonction principale de ces extras est la fermeture automatique du système, évitant la détérioration de l’habitacle.
Une application intelligente pensée pour votre confort et surtout votre tranquillité de savoir que même si vous n’êtes pas à la maison ou dans votre entreprise, votre toit se fermera automatiquement.
Fonction intelligente
A rain sensor can be installed into the Sliding roof Acrista-lia. Main purpose is to automatically close the system when it rains avoiding our inner space to be damage.An intelligent device designed for your enjoyment and convenience, giving you the peace of mind that comes with knowing that even when you are not at home or work, your roof will close automatically if it starts to rain.
motorizationDiscret et 100% fonctionnel, l’ouverture motorisée est certainement une sage décision afin d’ob-tenir le confort que vous recherchiez pour chez vous ou votre entreprise.
Les mouvements d’ouverture et de fermeture des panneaux coulissants sont activés par une télé-commande. Le moteur, intégré et protégé discrètement sous les profils-mêmes minimisent l’impact visuel. Il est complètement caché, mais accessible.
L’actionnement motorisé
Modest and 100% functional. If you are looking for comfort and calm at your home or establishment motorized opening mechanism is the best choice. Opening and closing sliding panels’ motions are operated by a remote control. The motor is protected by the profiles making the installation easier and being integrated into the system, totally hidden but accessible.
Les profilés du système de rideau de verre
ACRISTALIA®, sont exclusifs de la marque, conçus
avec un alliage d’aluminium de 6063, d’haute qualité et respectant la norme
européenne : EN-15088 et le nouveau règlement de
construction (UE) 3052011. Ils ont résisté aux plus stricts
contrôles de qualité.
certificates · certificats
Panneau avantfront side panell
Panneau arrière rear side panel
profil-poutre sliding 5 · beam S5 pilier/colonne· pillar/ column
profil-poutre sliding 3 · beam S3
Faîtière et couvre-moteursupportive cover and motor cover
profils · profiles
2928
Détail linteau, plaque régulatrice, couverture et gouttière.
Lintel, regulator plate, gutter and gutter trim
Le système de Toits Ouvrants Acristalia Série Sliding dispose du marquage CE dans ses processus de fabrication, ils ont été soumis à des examens et testes en laboratoires homologués afin de garantir la résistance aux vents et aux manœuvres forcées selon la normative européenne.
De plus, Acristalia est certifiée dans ses processus de gestion avec ISO 9001 :2008 par le Bureau Veritas, gage que les processus de fabrication et de distribution du produit ont passé des stricts contrôles de qualité pour garantir le résultat final de notre produit.
The sliding roof has qualitycertification CE in its manu-facturing process, likewise ithas been submitted to proofsand tests in laboratoriescertified to guarantee theresistance to the wind andforces of manoeuvre according to Europeanregulations.
In addition, Acristalia is certified in its processes of management with ISO 9001:2008 by Bureau Veritas. The above mentioned badge guarantees that in the manu-facturing processes and distri-bution of the product strict quality controls are carried out to guarantee this way the final result of our product.
Résistance aux vents, à la stagnation de l’eau et à la perméabilité à l’air.resistance to wind load, water tightness and air stagnation test
Mémoires de qualité · quality report
MEMORIA DE CALIDADES PRODUCTOS ACRISTALIAACRISTALIA, fabrica todos sus productos bajo estrictos controles de calidad regularizados y especificados en el sistema de gestión de calidad conforme a la norma UNE-EN ISO 9001:2008 y garantiza que todos los materiales utilizados en la fabricación de sus productos son de primera calidad cumpliendo las siguientes normativas:
AluminioCon marcado CE tal y como se requiere y define el nuevo reglamento europeo de productos de construccion (UE) 305/2011 y la norma armonizada EN-15088 Productos de aluminio y aleaciones de aluminio para aplicaciones estructurales.
Lacado y AnodizadoNormas de calidad de tratamiento superficial
Vidrio TempladoCon marcado CE bajo normativa EN-12150-2
Vidrio LaminadoCon marcado CE bajo normativa EN- 14449
Juntas PVC flexibleExcelente resistencia a rayos ultravioletas, intemperie y ambientes salinos UNE- EN ISO 527; UNE EN ISO 1183; UNE EN ISO 868
AdhesivoEnsayado bajo DITE ETAG 002; Ensayos para sellantes de vidrio estructural.
RodamientosFabricados en exclusiva para Acristalia y sin necesidad de mantenimiento. Test realizados a plena carga con una durabilidad de más de 200 Km
Piezas en PlasticoMateriales ensayados bajo UNE EN ISO 527; UNE EN ISO 178; UNE EN ISO 179: UNE EN ISO 2039
HerrajesCon protección a la corrosión y norma de producto, UNE – EN 1774:1998 , UNE – EN 12844:1999
Juan Carlos Moreno AlarcónGerente
En Málaga, 04 de octubre de 2013
Material Ensayado
Cerramiento de aluminio y cristal modelo, techo móvil, compuesto de cuatro paneles deslizantes y dos paneles fijos, de dimensiones totales 3000 x 2000 ( altura x anchura)
Ensayos Solicitados
Ensayo inicial de tipo según las normas:UNE- EN 1026:2000 “Ventanas y Puertas. Permeabilidad al Aire, método de ensayo”UNE- EN 12211:2000 “Ventanas y Puertas. Resistencia a la carga de Viento. Método de ensayo”UNE- EN 1027: 2000 “ventanas y puertas. Estanqueidad al agua, Método de ensayo”
Conclusiones de los ensayos
• Resistencia a la carga de viento Clase C4 Clase C = Flecha menor de 1/300 Clase 4 = Golpe seguridad 2400 Pa • Permeabilidad al aire Clase 1 • Estanqueidad al agua Clase 7A Sin entrada de agua hasta 300 Pa
Juan Carlos Moreno AlarcónGerente
En Málaga, 04 de octubre de 2013
TECHO SLIDING
ENSAYO DE RESISTENCIA A LA CARGA DE VIENTO, ESTANQUEIDAD AL AGUA Y PERMEABILIDAD AL AIRE
Techo Deslizante
Serie Sliding
interior installation no blockage awnings deviceL’installation du toit Série Sliding
se fait complètement depuis l’intérieur.
Les panneaux de la Série Sliding facilitent l’évacuation de l’eau
jusqu’à la gouttière, évitant ainsi la stagnation.
Les profils de la Série Sliding sont compatibles avec la majorité des systèmes de stores présents
dans le marché. Cela permet l’installation de ces derniers sans
aucune modification extra.
Installation depuis l’intérieur anti-stagnation système pour les stores
The Sliding roof installation is achieved entirely from the
inside.Sliding series panels allow water evacuation through
front gutter, avoiding water blockage
Sliding series panels are com-patible with most awnings
allowing installation with no other modification.
Techo Deslizante
Serie Sliding
Techo Deslizante
Serie Sliding
All ACRISTALIA® profilesare exclusive of the
branch, manufactured withhigh quality aluminium alloy
6063 that complies withlegal European regulations:EN - 15088 and the new
European regulations of buil-ding materials (UE) 3052011
and has undergonethe most stringent
quality controls.
minimalisme et sécuritéminimalism and security garde-corps · glass railing
Serie Railing
Les garde-corps de verre Série Railing se démarquent par son
desing et fonctionnalité
Son unique profil, permet l’installation de nos garde-corps soit en superficie, soit
encastré ou soit en latéral.
De plus, toutes ces options sont compatibles tant en structure comme en design avec nos
fantastiques rideaux de verre.
The Acristalia glass Railing stands out for its design and functionality.
With one single profile, our railings can be installed above-ground,
embedded or side mounted.
In addition, all the options are compatible, both in structure and in design, with our fan-
tastic frameless glass walls.
3130
Barandilla de Vídrio
Serie Railing
avant - before
après - after
La Série Railing en superficie dispose d’un éventail de finitions fantastiques. Dans n’importe quel couleur de la carte RAL, anodisées ou en imitation parquet. Nous disposons de deux modèles de mains courantes : le rond traditionnel ou l’ovale compatible avec nos rideaux Basic Pro.
The Acristalia Railing above-ground solution has a wide range of fantastic finishing.Every RAL colour, anodized and wood imitations are available.We offer two handrail models: traditio-nal round and oval compatible with our Basic Pro Frameless glass wall.
Dans la solution en superficie, le profil est
visé au-dessus du sol, restant totalement à la
vue son esthétique et son design.
In the above-ground solution, the profile is
screwed on the floor remaining totally at sight
its aesthetic design.
finishing and coloursfinitions et couleurs
32
la solution en superficie · above-ground solutionBarandilla de Vídrio
Serie Railing
33
1 2 3
4 5 6
installationl’installation
La Série Railing latérale dispose d’un éventail de finitions fantastiques. Dans n’importe quel couleur de la carte RAL, anodisées ou en imitation parquet.
Nous disposons de deux modèles de mains courantes : le rond traditionnel ou l’ovale compatible avec nos rideaux Basic Pro.
The Acristalia Railing side mounted has a wide range of fantastic finishing.Every RAL colour, anodized and wood imitations are available.
We offer two handrail models: traditio-nal round and oval compatible with our Basic Pro Frameless glass wall.
finishing and coloursfinitions et couleurs
34
la solution latérale · side mounted solution
installationl’installation
Barandilla de Vídrio
Serie Railing
35
3 4
5 6
1 2
7 8
La solution latérale nous permet de viser
le profil à l’extérieur du plancher, en finissant avec un profil embellissant et
esthétique qui se fixe sur pression.
To be screwed laterally the profile to the slab,
we have the side moun-ted solution finished
with an aesthetic profile that is
fixed by pressure.
La Série Railing encastrée dispose d’un éventail de finitions fantastiques. Dans n’importe quel couleur de la carte RAL, anodisées ou en imitation parquet. Nous disposons de deux modèles de mains courantes : le rond traditionnel ou l’ovale compatible avec nos rideaux Basic Pro.
The Acristalia Railing embedded solution has a wide range of fantastic finishing. Every RAL colour, anodized and wood imitations are available.
We offer two handrail models: traditio-nal round and oval compatible with our Basic Pro Frameless glass wall.
finishing and coloursfinitions et couleurs
36
la solution encastrée · embedded solution
installationl’installation
Barandilla de Vídrio
Serie Railing
37
1 2 3
4 5 6
Dans solution encastrée le profil est inséré dans la base en le visant, laissant à la vue seulement le verre
et le caoutchouc des joints supérieurs.
In the embedded solution the profile is inserted in the floor, remaining at sight only the glass and sealing gaskets.
Qualités· qualityLe système de Garde-corps de verre Série Railing dispose du marquage CE dans ses processus de fabrication, aussi ils ont été développés afin de garantir la résistance selon normative européenne s’adaptant ainsi au code technique d’édification (CTE).
De plus, Acristalia est certifiée dans ses processus de gestion avec ISO 9001 :2008 par le Bureau Veritas, gage que les processus de fabrication et de distribution du produit ont passé des stricts contrôles de qualité pour garantir le résultat final de notre produit.
La Série Railing est totalement compatible dans ses trois solutions avec notre rideau en verre Série Basic Pro, obtenant une solution intégrale, facile d’installer, fonctionnelle et avec un design élégant.
The Acristalia Railing is fully compatible, in any of the three solutions, with our Basic Pro frameless glass wall, obtaining an integral result, easy to install, functional and with an elegant design.
The Acristalia Railing Series has quality certification CE in its manufacturing process, likewise they have been developed to guarantee the resistance according to Eu-ropean regulations adapting this way to the Spanish Tech-nical Building Code (CTE).
In addition, Acristalia is certified in its processes of management by ISO 9001:2008 by Bureau Veritas.The above mentionedbadge guarantees that the most strict quality control is used in the manu-facturing processes anddistribution of our products.
Mémoire de qualité · quality report
MEMORIA DE CALIDADES PRODUCTOS ACRISTALIAACRISTALIA, fabrica todos sus productos bajo estrictos controles de calidad regularizados y especificados en el sistema de gestión de calidad conforme a la norma UNE-EN ISO 9001:2008 y garantiza que todos los materiales utilizados en la fabricación de sus productos son de primera calidad cumpliendo las siguientes normativas:
AluminioCon marcado CE tal y como se requiere y define el nuevo reglamento europeo de productos de construccion (UE) 305/2011 y la norma armonizada EN-15088 Productos de aluminio y aleaciones de aluminio para aplicaciones estructurales.
Lacado y AnodizadoNormas de calidad de tratamiento superficial
Vidrio TempladoCon marcado CE bajo normativa EN-12150-2
Vidrio LaminadoCon marcado CE bajo normativa EN- 14449
Juntas PVC flexibleExcelente resistencia a rayos ultravioletas, intemperie y ambientes salinos UNE- EN ISO 527; UNE EN ISO 1183; UNE EN ISO 868
AdhesivoEnsayado bajo DITE ETAG 002; Ensayos para sellantes de vidrio estructural.
RodamientosFabricados en exclusiva para Acristalia y sin necesidad de mantenimiento. Test realizados a plena carga con una durabilidad de más de 200 Km
Piezas en PlasticoMateriales ensayados bajo UNE EN ISO 527; UNE EN ISO 178; UNE EN ISO 179: UNE EN ISO 2039
HerrajesCon protección a la corrosión y norma de producto, UNE – EN 1774:1998 , UNE – EN 12844:1999
Juan Carlos Moreno AlarcónGerente
En Málaga, 04 de octubre de 2013
Barandilla de Vídrio
Serie Railing
Barandilla de Vídrio
Serie Railing
38
FL
D
FL (kN/m) charge par mètre linéaireD (mm) déplacement horizontal0,8 kN/m charge linéaire par utilisation privée selon CTE1,6 Kn/m chage linéaire par utilisation public selon CTE
FL (kN/m) load bearing capacity per running meterD(mm) lateral displacement0,8 kN/m load bearing capacity per running meter for private use1,6 kN/m load bearing capacity per running meter for public use
RussieFrance
ItalieBrésilMaroc
Panamá
EquateurSuède
MexiquePérouChile
Colombie
AllemagneAutricheBulgarie
Costa RicaGrèce
Guatemala
PolognePortugal
Rép. TchèqueRép Dominicaine
Afrique du Sud
Acristalia WORLD est la division d’Acristalia dédiée au marché
international. Depuis son début nous partageons notre expérience avec
nos distributeurs afin de promouvoir nos produits partout dans le monde.
Les produits d’Acristalia sont présents dans plus de 20 pays à travers le
monde et compte déjà avec une filiale à São Paulo (Brésil), l’une des capitales
économiques les plus émergentes dans l’actualité mondiale.
Acristalia World is the Acristalia division for the international market.
From its beginning this division has been promoting our products and
sharing our experience all over the world.
The Acristalia’s products are present in more than 20 countries in the
whole world. The company is provided with branch in Sao Paulo (Brazil), one of the most emergent
economic capitals of the world at present.
world
FL (kN/m) D (mm)
0,8 29
1,6 72
0,8 20
1,6 5510.10.4
8.8.4
Verre feuilleté trempéTempered laminated glass