Download - Carlo Goldoni MlRANDOLINA
Carlo GoldoniMlRANDOLINA
komédiaValló Péter és Sediánszky Nóra fordítása alapján
Mirandolina, jogadósnő•...•..........•. ~•••••••.••..•..........•......•.•.••..•..•.•...•....Egri Kati jászai-dijas
~!~~~~~~.~..!.~~~~ .Ilyés Róbert jászai-dijas
Forlipopoli, őrgróf........................................................•...•.........Wellmann György
A lbaiiori ta , gróf...................................................................•.._ _ Balogh_T~más
Ortensia, színésznő......................................................................! Ecsedi Erzsébet
,/'
Dejanira, színésznő...•..................•..••..•..........•......••..•••.•..•...........Tallián Marianne
Fabrizio, a jogadósnő pincére......................................................................Kató Balázs
Szolga, a lovagnál......................................................................S. Kovács Krisztián
jelmeztervező • Laczó HenrietteDíszlettervező • Vereckei Rita
Rendezőasszisztens : • Tompa Gábor
Rendező: Koltai M. Gábor m.v ..
Carlo Goldoni az 1751-ben bemutatottMirandolináról
- eredeti címén A jogadósné-ról -így ír emlékirataiban:
"Mirandolina, a bájos, okos firenzei fogadósnő, akaratlanulis meghódítja valamennyi szállóvendége szívét.
A fogadó három külföldi vendége közül kettő szerelmes a szépfogadósnőbe, ám a harmadik, RipaJratta lovag, akit hidegen hagynak
a nők, gorombán bánik vele, és kigúnyolja társait.Mirandolina szándékosan ezt a nyers vadembert veszi ostrom alá;
nem szereti, de sérti a viselkedése, és hiúságból, a női nem becsületénekvédelmében, térdre aka/ja kényszeríteni, megalázni és móresre tanítani.Hízelgéssel kezdi, úgy tesz, mintha helyeselné viselkedését, a nők iránt
tanúsított megvetését, ő maga is megjátssza, hogy utálatot érezaféifiakkal szemben, ki nem állhatja a két okvetetlenkedő idegent;csak a lovag szobájába lép be örömmel, mivel bizonyos benne, hogyott nincs kitéve bárgyú ízetlenkedésnek. E felfogással előbb a lovagnagyrabecsülését nyeri el, aki most már csodálja s úgy véli, hogy
Mirandolina méltó bizalmára: azt hiszi róla, hogy józan asszony,és szívesen találkozik vele. A fogadósné él a kínálkozó lehetőséggel
és egyrefigyelmesebb a lovag iránt.A nehezen kezelhető emberben kezd valami hálciféle ébredezni;
barátjává szegődik a véleménye szerint csodálatos, tiszteletre méltóasszonynak. Ha nem látja, hiányérzet kínozza, sietve megkeresi,
egyszóval- beleszeret. Mirandolina repes a boldogságtól,de bosszúja még nem teljes. Lába előtt akarja látni a lovagot,sikerül is ezt elérnie, s ekkor kínozza, keseríti, kétségbeejti,
s végül szeme láttára férjhez megy ahhoz a vele egyívású emberhez,akinek már rég kezét nyújtotta.
Lehet, hogy Olaszországban hízelegtek nekem, de arrólgyőztek meg, hogy természetesebb, jobban felépített darabot ennél még
nem írtam, s hogy cselekménye tökéletesen indokolt és kerek ... "
A produkció bemutatását támogatta a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma
és a Nemzeti Kulturálís Alapprogram