1주차. ¡Encantado de conocerte! (만나서 반가워!)
Mojándose
학습내용
첫 만남을 소재로 한 다양한 스페인어
단어와 표현을 익힌다.
처음 만난 이야기를 나눌 때 편안하게
대화를 이어갈 수 있다.
학습목표
1주차. ¡Encantado de conocerte! (만나서 반가워!)
Chapoteo
재미있는 이야기로 오늘의 수업을 힘차게 시작해 볼까요?
삽화 스페인어 한국어
En un departamento del
ferrocarril, un amable señor
pregunta al niño que va con
su mamá:
열차 객실에서 친절한 신사가
엄마와 같이 있는 아이에게
묻는다.
¿Cómo te llamas, guapo?
- Juan.
“잘 생겼네. 이름이 뭐지?”
“후안”
¿Cuántos años tienes? “몇 살이지?”
El niño mira entonces a su
mamá y pregunta:
그 아이는 엄마를 바라보고
묻는다.
Mamá, ¿es el revisor? “엄마, 이 사람 검표원이에요?”
Trabalenguas
Erre con "erre" cigarro,
"erre" con "erre" barril.
Rápido corren los carros,
Cargados de azúcar del
ferrocarril.
Fui a la ferrocarrilería
y el ferrocarrilero me dijo
que ferrocarriles no había.
Trabalenguas
Fui a la Otorrinolaringología
y el otorrinolaringólogo
me preguntó si no era difícil
trabajar como ferrocarrilero
sobre ferrocarriles.
간장 공장 공장장은 강 공장장이고,
된장 공장 공장장은 장 공장장이다.
멍멍이네 꿀꿀이는 멍멍해도 꿀꿀하고,
꿀꿀이네 멍멍이는 꿀꿀해도 멍멍한다.
1주차. ¡Encantado de conocerte! (만나서 반가워!)
Natación
오늘의 회화를 통해 본격적인 수업을 시작해 봅시다!
스페인어 자막과 함께 오늘의 첫 번째 회화를 듣고, 교수님의 강의를 통해 자세한 내용도 확인해보세요.
인물 스페인어 한국어
Pablo Hola, Perdona… Por casualidad
¿eres Flor? 실례지만, 혹시… 네가 플로르니?
Flor Sí, sí, soy yo. Tú debes de ser
Pablo, ¿verdad?
응 맞아.
네가 바로 파블로구나, 그렇지?
Pablo
Así es, ¡por fin has llegado!
Encantado de conocerte Flor.
Te ves mejor en persona que en
las fotos.
그래. 드디어 왔구나! 만나서
반가워, 플로르. 사진보다 실물이
더 예쁜데!
Flor
Lo mismo digo, ¡mucho gusto!
Y lo siento por llegar tarde.
Me he perdido al tomar el
colectivo.
나도 만나서 반가워. 그리고
늦어서 미안해. 버스를 타려고
하다가 길을 잃었어.
인물 스페인어 한국어
Flor
Mi papá me dijo tanto de tí y de
familia que hasta me ardían las
orejas.
아버지로부터 너와 네 가족에
대한 얘기를 귀가 따갑게 들었어.
Pablo
Perdón… ¿cómo así que te ardían
las orejas? Y ¿dónde te has
perdido?¿colectivo? No sé qué
quieres decir…
미안해... 귀가 따갑다는 게 무슨
뜻이야? 그리고 어디서 길을
잃었다고? 콜렉티보? 무슨
말인지 이해가 잘 안돼.
Flor
Ahhh! En corea se dice que a uno
le arden las orejas por escuchar
demasiado sobre algo.
Así como las letras de una
canción que dice ‘Me duele la cara,
de ser tan guapo’, le arden las
orejas por escuchar tanto.
아~ 한국에서 사람들이 자주 하는
말인데, ‘너무 잘생겨서 얼굴이
아프다’는 노랫말처럼 너무 많이
들어서 귀가 아프다는 얘기야.
인물 스페인어 한국어
Flor
Y con el colectivo, quería decir el
autobús. No me acordaba que en
España se dice de otra manera.
그리고 콜렉티보는 버스란 얘기야.
스페인에서는 다르게 표현한다는
것을 잊고 있었어.
Pablo
¿En serio? No lo sabía, por un
momento me he confundido jajaja.
‘Me duele la cara de ser tan guapo’,
¡Qué exceso de autoestima!
정말? 몰랐어. 잠시 헷갈렸었어.
너무 잘생겨서 얼굴이 아프다니,
자신감이 지나치군!
Vocabularios
y
Expresiones
1. Vocabularios y Expresiones
만나서 반가워
~(해서) 미안해.
혹시
encantado de
conocerte
lo siento por
~
por
casualidad
네가 바로~구나
드디어
(길을) 잃다.
잃어버리다.
1. Vocabularios y Expresiones
tú debes de
ser ~
por fin
perderse
버스
무슨 뜻이야?
(잊었던 것을)
기억하다.
1. Vocabularios y Expresiones
colectivo
¿qué quieres
decir?
acordarse
de ~
1. Vocabularios y Expresiones
다르게 표현하다.
헷갈리다, 혼동되다.
se dice de
otra manera.
confundirse
1. Vocabularios y Expresiones
지나친, 과도한
자신감
exceso
autoestima
2. Diálogo : ¡ Encantado de conocerte!
Hola, perdona… Por casualidad
¿eres Flor?
(실례지만, 혹시… 네가 플로르니?)
Sí, sí, soy yo. Tú debes de ser
Pablo, ¿verdad?
(응 맞아. 네가 바로 파블로구나, 그렇지?)
2. Diálogo : ¡ Encantado de conocerte!
Así es, ¡por fin has llegado!
Encantado de conocerte, Flor.
Te ves mejor en persona que en las
fotos.
(그래. 드디어 왔구나! 만나서 반가워,
플로르. 사진보다 실물이 더 예쁜데!)
2. Diálogo : ¡ Encantado de conocerte!
Lo mismo digo, ¡mucho gusto!
Y lo siento por llegar tarde.
Me he perdido al tomar el
colectivo.
(나도 만나서 반가워. 그리고 늦어서
미안해. 버스를 타려고 하다가 길을
잃었어.)
2. Diálogo : ¡ Encantado de conocerte!
Mi papá me habló tanto de ti y de tu
familia que hasta me ardían las
orejas.
(아버지로부터 너와 네 가족에 대한
얘기를 귀가 따갑게 들었어.)
2. Diálogo : ¡ Encantado de conocerte!
Perdón… ¿cómo así que te ardían las
orejas? Y ¿dónde te has perdido?
¿colectivo? No sé qué quieres
decir…
(미안해... 귀가 따갑다는 게 무슨 뜻이야?
그리고 어디서 길을 잃었다고? 콜렉티보?
무슨 말인지 이해가 잘 안돼.)
2. Diálogo : ¡ Encantado de conocerte!
¡Ahhh! En corea se dice que a uno le
arden las orejas por escuchar
demasiado sobre algo.
Así como las letras de una canción
que dice ‘Me duele la cara, de ser tan
guapo’, le arden las orejas por
escuchar tanto.
(아~ 한국에서 사람들이 자주 하는 말인데,
‘너무 잘생겨서 얼굴이 아프다’는
노랫말처럼 너무 많이 들어서 귀가
아프다는 얘기야.)
2. Diálogo : ¡ Encantado de conocerte!
Y con el colectivo, quería decir el
autobús. No me acordaba que en
España se dice de otra manera.
(그리고 콜렉티보는 버스란 얘기야.
스페인에서는 다르게 표현한다는 것을
잊고 있었어.)
2. Diálogo : ¡ Encantado de conocerte!
¿En serio? No lo sabía, por un
momento me he confundido jajaja.
‘Me duele la cara de ser tan guapo’,
¡Qué exceso de autoestima!
(정말? 몰랐어. 잠시 헷갈렸었어. 너무
잘생겨서 얼굴이 아프다니, 자신감이
지나치군!)
스페인어 자막과 함께 오늘의 두 번째 회화를 듣고, 교수님의 강의를 통해 자세한 내용도 확인해보세요.
인물 스페인어 한국어
Pablo
Bueno, entonces tendré que
enseñarte también la cultura
española y espero que tú me
enseñes la cultura coreana. Es un
país desconocido para mí.
그럼 나는 네게 스페인 문화에
대해 알려줄게, 너는 내게 한국
문화에 대해 알려주길 바라. 난
한국에 대해 잘 모르거든.
Flor
Estás en lo cierto. Hay mucha
gente que no conoce la cultura
coreana, aunque estos días está
haciéndose famosa gracias a la
industria del cine y la música. Mis
amigos mexicanos me han dicho
que en Latinoamérica hay muchos
ídolos que son famosos.
네 말이 맞아. 한국 문화에 대해
잘 모르는 사람들이 많아. 물론
최근에는 영화와 음악 산업
덕분에 유명해지기는 했지만.
내 멕시코 친구들이 중남미에도
굉장히 유명한
아이돌이 많다고 그랬는데...
인물 스페인어 한국어
Pablo ¿Ídolos? ¿Qué es eso?
Es la primera vez que lo escucho. 아이돌? 그게 뭔데? 난 처음 들어.
Flor
De verdad? ¿No sabes lo que son?
Son cantantes. Y yo que quería
descubrir algunos ídolos
españoles…
¡qué mala suerte!
정말이야? 아이돌을 모른다고?
스페인의 아이돌을 찾고 싶었는데.
운이 나쁘군!
Pablo
Veo que te gusta la música y el
cine ¿Qué te parece si vamos al
cine la semana entrante?
넌 음악도 좋아하고, 영화도
좋아하는 것 같은데, 다음 주에
같이 영화나 보러 갈까?
Flor De acuerdo, me encantará ir al
cine contigo.
좋아. 너와 함께 영화 보러 가면
정말 좋지.
Vocabularios
y
Expresiones
잘 알려지지 않은
네 말이 맞다
1. Vocabularios y Expresiones
desconocido
estar en lo
cierto
~하기를 바라다 esperar que +
접속법
~ 덕분에
1. Vocabularios y Expresiones
gracias a ~
~가 되다 estar
haciéndose ~
아이돌, 우상 ídolo
운, 행운
오는, 다음의, 돌아오는
1. Vocabularios y Expresiones
suerte
entrante
2. Diálogo : ¡ Encantado de conocerte!
Bueno, entonces tendré que
enseñarte también la cultura
española y espero que tú me
enseñes la cultura coreana. Es un
país desconocido para mí.
(그럼 나는 네게 스페인 문화에 대해
알려줄게, 너는 내게 한국 문화에 대해
알려주길 바라. 난 한국에 대해 잘
모르거든.)
2. Diálogo : ¡ Encantado de conocerte!
Estás en lo cierto. Hay mucha gente
que no conoce la cultura coreana,
aunque estos días está haciéndose
famosa gracias a la industria del cine
y la música. Mis amigos mexicanos
me han dicho que en Latinoamérica
hay muchos ídolos que son famosos.
(네 말이 맞아. 한국 문화에 대해 잘 모르는
사람들이 많아. 물론 최근에는 영화와 음악 산업
덕분에 유명해지기는 했지만. 내 멕시코
친구들이 중남미에도 굉장히 유명한
아이돌이 많다고 그랬는데...)
2. Diálogo : ¡ Encantado de conocerte!
¿Ídolos? ¿Qué es eso?
Es la primera vez que lo escucho.
(아이돌? 그게 뭔데? 난 처음 들어.)
¿De verdad? ¿No sabes lo que son?
Son cantantes. Y yo que quería
descubrir algunos ídolos españoles…
¡qué mala suerte!
(정말이야? 아이돌을 모른다고?
스페인의 아이돌을 찾고 싶었는데. 운이 나쁘군!)
2. Diálogo : ¡ Encantado de conocerte!
Veo que te gusta la música y el cine
¿Qué te parece si vamos al cine la
semana entrante?
(넌 음악도 좋아하고, 영화도 좋아하는 것
같은데, 다음 주에 같이 영화나 보러 갈까?)
De acuerdo, me encantará ir al cine
contigo.
(좋아. 너와 함께 영화 보러 가면 정말
좋지.)
처음 만나는
사람과
대화하기!
1. 자기소개
Yo soy Pablo.
Mi nombre es Pablo.
Yo soy de Corea.
Yo soy gerente general de una
empresa.
Trabajo en Samsung como gerente
general.
2. 같이 밥 먹으러 갈까?
Vamos a comer.
Vamos a comer juntos.
¿Comemos juntos?
Ven a comer conmigo.
Vamos a comer juntos algún día.
Salgamos a comer fuera.
2. 같이 밥 먹으러 갈까?
Te invito a comer.
Estás invitado.
Invítame a un café.
Tomamos una copa.
Te acompaño.
2. 같이 밥 먹으러 갈까?
Te acompaño : 내가 같이 가 줄게.
¿Me acompañas?
¡Acompáñame!
나랑 같이 가줄래?
나랑 같이 가줘!
2. 같이 밥 먹으러 갈까?
식사
Merienda de la mañana
*Merienda de la tarde
Merienda de la noche
Desayuno
Almuerzo / Comida
Cena
Merienda
3. 무엇을 먹을까?
Comida coreana /
española / china, etc.
¿Qué quieres comer?
¿Qué te apetece?
¿Qué tipo de comida te apetece?
¿En qué tipo de restaurantes
quieres comer?
3. 무엇을 먹을까?
Soy vegetariano.
난 OO을 좋아해.
Soy carnívoro.
Soy cafetero.
Me gusta todo.
Yo como de todo.
4. 무엇을 할까?
¿Qué quieres hacer?
¿Qué hacemos ahora?
¿Te apetece hacer algo especial?
Vamos a ~
5. 만남의 마무리
Ha sido un placer poder conocerte.
Ha sido un gusto conocerte.
He disfrutado platicar contigo.
Ha sido un placer compartir contigo
esta tarde.
Fue muy agradable charlar contigo.
Agradezco que hayas compartido tu
tiempo conmigo.
Muchas gracias por su tiempo.
1주차. ¡Encantado de conocerte! (만나서 반가워!)
Buceo
Vocabularios
y
Expresiones
1. Vocabulario
이야기
나누다, 분배하다
아파트, 집
Historia
Compartir
Piso
1. Vocabulario
관계, 관련
어린 아기
놓다, 풀다
Relación
Bebecito
Soltar
1. Vocabulario
청구서
우편물
기억하다
Factura
Correo
Acordarse
1. Vocabulario
통신원
세탁물, 빨랫감
외모, 몸매
Corresponsal
Colada
Forma
1. Vocabulario
젊은 남자
남자다운
운, 행운
Chico
Viril
Suerte
Expresiones
Contar una historia 이야기를 하다
Gustar (personas) (누구를) 좋아하다
Así están las cosas 상황이 그러하다
Acabar una relación 관계를 끊다
Te lo dije 내가 너에게 (이미) 말했다
Acordarse de alguien (누구를) 기억하다
Equivalentes en coreano
Expresiones
Se permite/-en 허용되다
No se permite/-en 허용되지 않다
Hacer la colada 빨래를 하다
Estar en buena forma 몸매가 좋다
Estar de suerte 운이 따르다
Acordarse de alguien (누구를) 기억하다
Equivalentes en coreano
Expresiones
Mil veces 수없이 많이
Echar a alguien de
un sitio (누군가를) 내쫓다
Quiere decir 그 말의 뜻은 ~
Equivalentes en coreano
¡A bucear!
Ejemplos y usos
2. Expresiones
Acordarse de “alguien/algo”
Recordar a “alguien / Recordar “algo”
Me acuerdo de ti.
Nunca me acuerdo de poner el despertador.
Te recuerdo. Eres el novio de Paula.
Recuerdo el día en el que me casé.
2. Expresiones
No se permite/-en algo
Estar en buena forma / Estar en forma
No se permite copiar en el examen.
No se permiten perros en el restaurante.
Corro todos los días de la semana para
estar en buena forma.
Si quieres estar en forma, haz ejercicio.
2. Expresiones
¿Quieres + infinitivo
Pregunta con verbo.
¿Quieres tomar un café?
¿Quieres ir a tomar algo después de clase?
¿Tomamos un café?
¿Tomamos algo después de clase?
2. Expresiones
Estar de suerte.
Querer decir que + “algo”
Hoy estoy de suerte. He tenido un buen
sueño
Parece que está de suerte. Ha ganado cinco
veces
¿Qué está diciendo? No lo he entendido.
Quiere decir que si entiendes el español.
Vocabularios
y
Expresiones
1. Vocabulario
보다
오븐
불운
Mirar
Horno
Mala suerte
1. Vocabulario
농담
끔찍한, 최악의
문제, 사안, 일
Broma
Horrible
Problema
1. Vocabulario
정리하다, 처리하다
하인, 고용인
가난한, 불쌍한
Arreglar
Criado
Pobrecito
1. Vocabulario
나누다, 공유하다
함께 지내다, 남다
Compartir
Quedar
Expresiones
¡Qué broma tan horrible! 무슨 그렇게 끔찍한 농담이 다 있어!
Que se vaya 가버리면 좋겠다
Mala suerte 운이 나쁘다
No es mi problema 그건 나와는 상관없는 일이야
El caso es que… 그 경우는 ...
Pienso que… 내 생각에는 ...
Equivalentes en coreano
2. Expresiones
Pienso que…
El caso es que…
Pienso que eres una persona comprensible
Pienso que aún me quieres.
El caso es que al final se lo comió .
El caso es que no entendía bien, por eso se
equivocó
2. Expresiones
Quedar con alguien
Quedarse en un sitio
Mañana voy a ir a un concierto con mi novio.
El sábado quedé con con Sonia.
Me quedé en un hotel de cinco estrellas.
Mis amigos se quedaron en mi casa el fin
de semana.
2. Expresiones
Quedar + tiempo
Quedar + cantidad
¿Cuánto queda para que estrenen la película?
Todavía queda una semana
¿Cuánta leche queda?
Queda más o menos medio litro.
2. Expresiones
Gastar una broma
Estar de broma
Juan es muy divertido. Siempre está gastando
bromas.
El otro día me gastaron una broma.
No te enfades. ¡Es que estaba de broma!
Siempre estás de broma. ¡Ponte un poco serio!
1주차. ¡Encantado de conocerte! (만나서 반가워!)
Sincronizada > 역할연습
여러분이 대화 속 인물이 되어 대화를 연습해 보세요. (먼저 Flor의 역할을 연습해 보세요.)
인물 스페인어 한국어
Pablo Hola, Perdona… Por casualidad
¿eres Flor? 실례지만, 혹시… 네가 플로르니?
Flor 응 맞아.
네가 바로 파블로구나, 그렇지?
Pablo
Así es, ¡por fin has llegado!
Encantado de conocerte Flor.
Te ves mejor en persona que en
las fotos.
그래. 드디어 왔구나! 만나서
반가워, 플로르. 사진보다 실물이
더 예쁜데!
Flor 나도 만나서 반가워. 그리고
늦어서 미안해. 버스를 놓쳤어.
인물 스페인어 한국어
Flor 아버지로부터 너와 네 가족에
대한 얘기를 귀가 따갑게 들었어.
Pablo
Perdón… ¿cómo así que te ardían
las orejas? Y ¿dónde te has
perdido?¿colectivo? No sé qué
quieres decir…
미안해... 귀가 따갑다는 게 무슨
뜻이야? 그리고 어디서 길을
잃었다고? 콜렉티보? 무슨
말인지 이해가 잘 안돼.
Flor
아~ 한국에서 사람들이 자주 하는
말인데, ‘너무 잘생겨서 얼굴이
아프다’는 노랫말처럼 너무 많이
들어서 귀가 아프다는 얘기야.
인물 스페인어 한국어
Flor
그리고 콜렉티보는 버스란 얘기야.
스페인에서는 다르게 표현한다는
것을 잊고 있었어.
Pablo
¿En serio? No lo sabía, por un
momento me he confundido jajaja.
‘Me duele la cara de ser tan guapo’,
¡Qué exceso de autoestima!
정말? 몰랐어. 잠시 헷갈렸었어.
너무 잘생겨서 얼굴이 아프다니,
자신감이 지나치군!
인물 스페인어 한국어
Pablo
Bueno, entonces tendré que
enseñarte también la cultura
española y espero que tú me
enseñes la cultura coreana. Es un
país desconocido para mí.
그럼 나는 네게 스페인 문화에
대해 알려줄게, 너는 내게 한국
문화에 대해 알려주길 바라. 난
한국에 대해 잘 모르거든.
Flor
네 말이 맞아. 한국 문화에 대해
잘 모르는 사람들이 많아. 물론
최근에는 영화와 음악 산업
덕분에 유명해지기는 했지만.
내 멕시코 친구들이 중남미에도
굉장히 유명한
아이돌이 많다고 그랬는데...
인물 스페인어 한국어
Pablo ¿Ídolos? ¿Qué es eso?
Es la primera vez que lo escucho. 아이돌? 그게 뭔데? 난 처음 들어.
Flor
정말이야? 아이돌을 모른다고?
스페인의 아이돌을 찾고 싶었는데.
운이 나쁘군!
Pablo
Veo que te gusta la música y el
cine ¿Qué te parece si vamos al
cine la semana entrante?
넌 음악도 좋아하고, 영화도
좋아하는 것 같은데, 다음 주에
같이 영화나 보러 갈까?
Flor 좋아. 너와 함께 영화 보러 가면
정말 좋지.
여러분이 대화 속 인물이 되어 대화를 연습해 보세요. (이어서 Pablo 의 역할을 연습해 보세요.)
인물 스페인어 한국어
Pablo 실례지만, 혹시… 네가 플로르니?
Flor Sí, sí, soy yo. Tú debes de ser
Pablo, ¿verdad?
응 맞아.
네가 바로 파블로구나, 그렇지?
Pablo
그래. 드디어 왔구나! 만나서
반가워, 플로르. 사진보다 실물이
더 예쁜데!
Flor
Lo mismo digo, ¡mucho gusto!
Y lo siento por llegar tarde.
Me he perdido al tomar el
colectivo.
나도 만나서 반가워. 그리고
늦어서 미안해. 버스를 놓쳤어.
인물 스페인어 한국어
Flor
Mi papá me dijo tanto de tí y de
familia que hasta me ardían las
orejas.
아버지로부터 너와 네 가족에
대한 얘기를 귀가 따갑게 들었어.
Pablo
미안해... 귀가 따갑다는 게 무슨
뜻이야? 그리고 어디서 길을
잃었다고? 콜렉티보? 무슨
말인지 이해가 잘 안돼.
Flor
Ahhh! En corea se dice que a uno
le arden las orejas por escuchar
demasiado sobre algo.
Así como las letras de una
canción que dice ‘Me duele la cara,
de ser tan guapo’, le arden las
orejas por escuchar tanto.
아~ 한국에서 사람들이 자주 하는
말인데, ‘너무 잘생겨서 얼굴이
아프다’는 노랫말처럼 너무 많이
들어서 귀가 아프다는 얘기야.
인물 스페인어 한국어
Flor
Y con el colectivo, quería decir el
autobús. No me acordaba que en
España se dice de otra manera.
그리고 콜렉티보는 버스란 얘기야.
스페인에서는 다르게 표현한다는
것을 잊고 있었어.
Pablo
정말? 몰랐어. 잠시 헷갈렸었어.
너무 잘생겨서 얼굴이 아프다니,
자신감이 지나치군!
인물 스페인어 한국어
Pablo
그럼 나는 네게 스페인 문화에
대해 알려줄게, 너는 내게 한국
문화에 대해 알려주길 바라. 난
한국에 대해 잘 모르거든.
Flor
Estás en lo cierto. Hay mucha
gente que no conoce la cultura
coreana, aunque estos días está
haciéndose famosa gracias a la
industria del cine y la música. Mis
amigos mexicanos me han dicho
que en Latinoamérica hay muchos
ídolos que son famosos.
네 말이 맞아. 한국 문화에 대해
잘 모르는 사람들이 많아. 물론
최근에는 영화와 음악 산업
덕분에 유명해지기는 했지만.
내 멕시코 친구들이 중남미에도
굉장히 유명한
아이돌이 많다고 그랬는데...
인물 스페인어 한국어
Pablo 아이돌? 그게 뭔데? 난 처음 들어.
Flor
De verdad? ¿No sabes lo que son?
Son cantantes. Y yo que quería
descubrir algunos ídolos
españoles…
¡qué mala suerte!
정말이야? 아이돌을 모른다고?
스페인의 아이돌을 찾고 싶었는데.
운이 나쁘군!
Pablo
넌 음악도 좋아하고, 영화도
좋아하는 것 같은데, 다음 주에
같이 영화나 보러 갈까?
Flor De acuerdo, me encantará ir al
cine contigo.
좋아. 너와 함께 영화 보러 가면
정말 좋지.
1주차. ¡Encantado de conocerte! (만나서 반가워!)
Sincronizada > 퀴즈
교수님이 먼저 질문을 합니다. 질문을 듣고 여러분이 직접 대답해 보세요. (제시된 한국어를 참고해 보세요.)
Tú debes de ser Pablo, ¿verdad?
Es realmente un placer conocerte.
(네가 파블로구나, 맞지?
만나서 정말 반가워.)
(응, 내가 파블로야. 나도 만나서 반갑다.)
1
Tengo hambre. Vamos a comer algo.
¿Te apetece algo en especial?
(배고프다. 우리 뭐 좀 먹으러 갈까?
특별히 먹고 싶은 음식 있어?)
(배 많이 고프지 않으면, 간단히 먹으러 가자.
내가 간식이랑 커피 살게.)
2
1주차. ¡Encantado de conocerte! (만나서 반가워!)
¡Hasta luego!
오늘 배운 내용을 스스로 정리해 보세요!
학습정리
Ser 동사로 자기소개하기
만나서 반가움을 표시하기
밥 먹으러 가기
헤어지는 인사하기
처음 만나서 대화하기
학습정리
오늘의 유용한 표현
만나서 반가워. Encantado de conocerte.
Es un placer conocerte.
나도 반가워. El gusto es mío.
Es mi placer.
사진보다 실물이 낫다.
(더 예쁘다/ 멋있다) Te ves mejor en persona que en las fotos.
소속 Yo soy __________ de ___________.
만나서 반가웠어. Ha sido un placer poder conocerte.
함께 이야기해서 즐거웠어. He disfrutado platicando contigo.
학습정리
오늘의 유용한 표현
정말? ¿En serio?
아~ 그래? ¡¿Ah, sí?!
진짜야? ¿De verdad?
참 / 그건 그렇고 Por cierto...
혹시… / 저기… Por casualidad,
사람들 말에 의하면 Se dice que ~
과도한 자신감 Exceso de autoestima
못 하는 게 없어 Hace de todo
1주차. ¡Encantado de conocerte! (만나서 반가워!)
FIN