telepresence - karl storz
TRANSCRIPT
SOLUCIONES MÓVILES COMBINADAS,TELE PACK X LED, TELE PACK X GI
PLATAFORMA DE CÁMARA IMAGE1 S™2
PLATAFORMA DE CÁMARA 3D IMAGE1 S™ 3D3
PLATAFORMA PARA EL CONSULTORIO MÉDICO
4
SISTEMAS DE VISUALIZACIÓN PARA CIRUGÍA ABIERTA Y MICROCIRUGÍA
5
SINOPSIS DE COMPATIBILIDAD
6
FUENTES DE LUZ FRÍA Y CABLES DE LUZ
7
9
EQUIPOS BÁSICOS1 TP-SET
DOCUMENTACIÓN, GESTIÓN DE DATOS Y DISTRIBUCIÓN DE IMÁGENES10
UNIDADES MÓVILES12
COMPONENTES, PIEZAS DE REPUESTO13
SISTEMAS DE SUJECIÓN11
Capítulo Páginas
1-34
TP-IMAGE1 S 35-58
TP-3D 59-70
TP-MK 71-82
TP-OFFICE 83-96
TP-MICRO-2D,TP-MICRO-3D,TP-MICRO
97-122
TP-KOMP 123-126
MONITORES8 TP-M 127-138
TP-KF 139-156
TP-OR 157-172
TP-HS 173-180
TP-GW 181-194
TP-SP SP 1-20
KARL STORZ OR1 NEO®, TELEPRESENCE, HIGIENE,ENDOPROTECT114
No todos los productos enumerados eneste documento han sido certificados
según el reglamento 2017/745/EU.
Por esta razón puede ser que algunosproductos, los cuales requieran dichacertificación, no estén disponibles en
estos países.
Consulte nuestra página web para obtener informaciónsobre los eventos actuales de KARL STORZ
www.karlstorz.com
TELEPRESENCESISTEMAS DE IMÁGENES, DOCUMENTACIÓN,
ILUMINACIÓN, UNIDADES MÓVILES11a EDICIÓN 2/2019
© Todas las ilustraciones y descripciones de los productos, así como lostextos, son propiedad intelectual de KARL STORZ SE & Co. KG. Su utilización y reproducción por terceros requieren el consentimientoexpreso de KARL STORZ SE & Co. KG.Reservados todos los derechos.
9-17
Notas importantes:
Antes de realizar una intervención quirúrgica, se recomienda verificar si ha elegido el producto idóneo.
Los endoscopios y accesorios endoscópicos que se incluyen en este catálogo han sido desarrollados porKARL STORZ, algunos de ellos en colaboración con médicos. Estos instrumentos han sido fabricados por elpropio grupo KARL STORZ. Cuando se delega en otra empresa la fabricación de componentes, losproveedores tienen que seguir los patrones o diseños propiedad del grupo KARL STORZ; por consiguiente,los componentes están sometidos a un continuo control de acuerdo con las estrictas normas de calidad ycontrol del grupo KARL STORZ. Los contratos comerciales correspondientes y la reglamentación legal generalprohíben a los proveedores suministrar a otros competidores los componentes que se hayan realizado para elgrupo KARL STORZ.
Por este motivo, cualquier sospecha de que los competidores compran los endoscopios y los accesorios a losmismos proveedores que el grupo KARL STORZ es infundada. Por el contrario, los endoscopios y accesoriossuministrados por otros proveedores no se fabrican de acuerdo con la documentación técnica del grupo KARLSTORZ, por lo que, aunque estos endoscopios y accesorios presenten el mismo aspecto, no tienen el mismodiseño y no han sido controlados con los mismos criterios.
Diseño y etiquetado conforme a las normas internacionales
KARL STORZ forma parte de grupos tanto nacionales como internacionales encargados del desarrollo denormas para endoscopios y accesorios endoscópicos. Por lo tanto, desde hace mucho tiempo los productosde KARL STORZ se vienen diseñando y desarrollando sistemáticamente según estas normas. De este modo,el usuario puede tener la seguridad de que todos los productos del grupo KARL STORZ no solo han sidodesarrollados y fabricados de acuerdo con estrictas normas internas de calidad, sino que también se rigen porlas normativas y directrices internacionales. Por medidas de seguridad, todos los datos importantes para eluso de los instrumentos como, por ejemplo, la información sobre dirección visual, tamaño y diámetro, oindicaciones acerca de la esterilidad de las ópticas, se han grabado en los instrumentos y se atienen a lasnormas internacionales, por lo que son completamente fiables.
La empresa se reserva el derecho de efectuar cambios técnicos que puedan ser útiles para el desarrollo o lamodificación de los productos y que, por su actualidad, no figuran todavía en el catálogo.
Original o falsificación
Los productos de KARL STORZ son artículos conocidos mundialmente que representan estándarestecnológicos en las principales especialidades médicas. En los diferentes mercados se ofrece un gran númerode imitaciones que copian el diseño de los productos de KARL STORZ y se ofrecen como si fuerancompatibles con los productos originales. En ningún caso se trata de productos originales. A diferencia de lascopias, los productos de KARL STORZ se comercializan en todo el mundo exclusivamente con el nombre«KARL STORZ» marcado en el embalaje y el producto. Si un producto no presenta esta indicación, no setratará de un producto de la empresa KARL STORZ.
KARL STORZ no ofrece ningún tipo de garantía de que tales productos sean efectivamente compatibles conlos productos de KARL STORZ o que no puedan causar daño alguno al paciente cuando se utilicen junto conlos originales.
EQUIPOS BÁSICOS
LA CADENA ENDOSCÓPICADE REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES . . . . . . . . 3
NEUROCIRUGÍA –TECNOLOGÍA HÍBRIDA 3D/2D . . . . . . . . . . . . . 4 NIR/ICG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CIRUGÍA DE LA COLUMNA VERTEBRAL –TECNOLOGÍA HÍBRIDA 3D/2D . . . . . . . . . . . . 32
NAVEGACIÓN ELECTROMAGNÉTICA ORL –TECNOLOGÍA HÍBRIDA 3D/2D . . . . . . . . . . . . . 8
NAVEGACIÓN ÓPTICA ORL –TECNOLOGÍA HÍBRIDA 3D/2D . . . . . . . . . . . . 10
CIRUGÍA CARDIOVASCULARY CIRUGÍA TORÁCICA, –TECNOLOGÍA HÍBRIDA 3D/2D . . . . . . . . . . . . 12
CIRUGÍA TORÁCICA, BRONCOSCOPIAY ESOFAGOSCOPIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
BRONCOSCOPIA Y ESOFAGOSCOPIA . . . . . 16
GASTROENTEROLOGÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
LAPAROSCOPIA –TECNOLOGÍA HÍBRIDA 3D/2D . . . . . . . . . . . . 20
LAPAROSCOPIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
HISTEROSCOPIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
UROLOGÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-29
ARTROSCOPIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
DISPOSITIVOS PARA:
3
La cadena endoscópicade reproducción de imágenes
TP-SET 3
Disponer de una imagen endoscópica de buena cali-dad es una condición esencial para coronar con éxitolas intervenciones en la cirugía mínimamente invasiva(CMI). Antes de llegar a la reproducción de la imagenendoscópica, el sistema recorre varias etapas que vandesde la incidencia de la luz en el cable de luz, pasan-do por el tratamiento de la señal, hasta la reproducciónen el monitor. Estas etapas constituyen la llamadacadena endoscópica de reproducción de imágenes.
Las torres de endoscopia están equipadas con diferen-tes aparatos médicos dependiendo de la especialidad,como por ejemplo insufladores de CO2, sistemas de
motor para brocas y shaver, bombas de aspiración eirrigación o equipos de alta frecuencia para disección ycoagulación. El quirófano integrado OR1™ incluye to-dos estos aparatos interconectados y controlados através de un monitor central.
KARL STORZ Endoskope es una de las empresas líde-res del sector en el mundo entero desde hace más de60 años. De ahí que esta empresa familiar de la ciudadalemana de Tuttlingen sea toda una pionera en estecampo y ofrezca sistemas completos que aportan unaexcepcional calidad de imagen y componentes com-pletamente adaptados al equipo.
10-1
8 QuirófanoDocumentaciónFuente de luzCable de luz
Unidad de control de cámaraVideoendoscopioEndoscopio
Cabezal de cámara Monitor
5TP-SET 5
Dispositivos para neurocirugía – Tecnología híbrida 3D/2DEquipo básico
TM 350 Monitor 4K/3D de 32"
TC 200ES* IMAGE1 S CONNECT®, módulo básico
TC 300 IMAGE1 S™ H3-LINK, módulopara endoscopia rígida, FULL HD
TH 100 IMAGE1 S™ H3-Z, cabezal decámara de tres chips FULL HD
TC 009 Adaptador USB, para ACC 1 y ACC 2
TC 302 IMAGE1 S D3-LINK®, módulo paraendoscopia 3D y VITOM® 3D
TL 300 Fuente de luz fría POWER LED 300 SCB495 NAC Cable de luz de fibra óptica, 3,5 mm Ø
WD 300-ES* AIDA®
UG 220 Unidad móvil, ancha
40 7017 01-1 UNIDRIVE® SIII NEURO SCBMonitor:
Sistema de cámara:
Fuente de luz:
Sistema de motor:
Documentación:
Unidad móvil:
UG 310 Transformador de aislamientoUG 410 Comprobador de aislamiento
UG 500 Soporte de monitorUG 501 Adaptador para soporte de monitorUG 520 Brazo de soporte para monitor
10-1
81
*** Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU** Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU, SE
Más informaciones, véase catálogo NEUROCIRUGÍALas torres de vídeo pueden utilizarse únicamente en combinación con una óptica.
20 0906 21 Monitor de pantalla táctil de 21,5",24 V
UP 210 ENDOMAT® SELECT, bomba de rodillos
UG 902 Soporte para interruptor de pedal,para interruptor de doble pedal AF
TH 200 VITOM® 3D, cámaraTC 014 IMAGE1 PILOT, unidad de controlTH 001* Funda, para VITOM® 3D
495 VIT Cable de luz de fibra óptica
Sistema de sujeción para IMAGE1 PILOT:28272 HB Brazo articulado, forma de L28172 HR Base con tornillo
Sistema de sujeción para VITOM® 3D:28272 HSP Sistema de soporte
VERSACRANE™, alto28272 VTK Mordaza de sujeción VITOM® 3D
UH 400 AUTOCON® III 400 High-EndDispositivo de AF:
UF 902 Interruptor AF de doble pedal
UP 610 Paquete ADVANCED,licencia de software
Sistema de bomba:
Opcional:
031529-10* Tubo de irrigación, set, CLEARVISION®
20 0141 30 Interruptor monopedal
*
252671 Pieza de mano del taladroHigh-Speed
20 7120 33 Micromotor High-Speed
27805 Electrodo neutro27806 UR Cable de conexión para
electrodo neutro
UG 624 Soporte para bomba
25 3200 01 UNIMAT® 30, bomba de aspiración, set
*
*
UP 606 ORL/NEURO, licencia de software
Opcional:
TC 201ES* IMAGE1 S CONNECT® II,tecnología 4K, módulo básico
TC 304 IMAGE1 S™ 4U-LINK, módulo paraendoscopia rígida, tecnología 4K
TH 120 IMAGE1 S™ 4U, cabezal de cámaramonochip 4K UHD **
041150-20* Funda, para IMAGE1 PILOT
252640 Pieza de mano para perforador,velocidad de rotación máx. 1.200 rpm
252645 Pieza de mano para craneótomo,velocidad de rotación máx. 60.000 rpm
031131-10* Tubo de conexión, set,UNIDRIVE®/UNIDRIVE® S III
TC 301 IMAGE1 S™ X-LINK, módulopara endoscopia rígida y flexible
6
Dispositivos para endoscopia vascular porfluorescencia en la neurocirugía – NIR/ICGEquipo básico
TP-SET 6
10-1
81
7
Dispositivos para endoscopia vascular porfluorescencia en la neurocirugía – NIR/ICGEquipo básico
** Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU, SE
Más informaciones, véase catálogo NEUROCIRUGÍA
Las torres de vídeo pueden utilizarse únicamente en combinación con una óptica.
*
TP-SET 7
10-1
81
*** Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU
TM 220 Monitor FULL HD de 27"Monitor:
20 0906 21 Monitor de pantalla táctil de 21,5",24 V
Sistema de cámara:TC 200ES* IMAGE1 S CONNECT®, módulo básicoTC 300 IMAGE1 S™ H3-LINK, módulo
para endoscopia rígida, FULL HDTH 102 IMAGE1 S™ H3-Z FI, cabezal de
cámara de tres chips FULL HD
20 1337 01-1 Fuente de luz fríaD-LIGHT P SCB
Fuente de luz:
495 NCSC Cable de luz de fibra óptica,con cierre de seguridad
UP 210 ENDOMAT® SELECT, bomba de rodillosSistema de bomba:
40 7017 01-1 UNIDRIVE® SIII NEURO SCBSistema de motor:
TC 009 Adaptador USB, para ACC 1 y ACC 2
Documentación:
UH 400 AUTOCON® III 400 High-EndDispositivo de AF:
UF 902 Interruptor AF de doble pedal
UG 220 Unidad móvil, anchaUnidad móvil:
UG 310 Transformador de aislamientoUG 410 Comprobador de aislamiento
UG 500 Soporte de monitor
UG 520 Brazo de soporte para monitor
UG 902 Soporte para interruptor de pedal,para interruptor de doble pedal AF
UP 610 Paquete ADVANCED,licencia de software
031529-10* Tubo de irrigación, set, CLEARVISION®
Opcional:20 0141 30 Interruptor monopedal
Opcional:TM 342 Monitor 4K de 31"
031131-10* Tubo de conexión, set,UNIDRIVE®/UNIDRIVE® S III
252671 Pieza de mano del taladroHigh-Speed
27805 Electrodo neutro27806 UR Cable de conexión para
electrodo neutro*
25 3200 01 UNIMAT® 30, bomba de aspiración, set
UP 606 ORL/NEURO, licencia de software
UG 624 Soporte para bomba
UG 501 Adaptador para soportede monitor
WD 300-ES* AIDA®**
20 7120 33 Micromotor High-Speed252640 Pieza de mano para perforador,
velocidad de rotación máx. 1.200 rpm252645 Pieza de mano para craneótomo,
velocidad de rotación máx. 60.000 rpm
8
Dispositivos para navegaciónelectromagnética ORL – Tecnología híbrida 3D/2DEquipo básico
TP-SET 8
10-1
8
9
Dispositivos para navegaciónelectromagnética ORL – Tecnología híbrida 3D/2DEquipo básico
40 8200 01 NAV1® ELECTROMAGNETIC40 8201 50 Localizador electromagnético
para endoscopio7230 AA Óptica de visión frontal
panorámica HOPKINS® 0°
20 1614 01-1 Fuente de luz fríaPOWER LED 175 SCB
TC 200ES* IMAGE1 S CONNECT®, módulo básico
TC 300 IMAGE1 S™ H3-LINK, módulopara endoscopia rígida, FULL HD
40 7016 01-1 UNIDRIVE® S III ENT SCB
TM 350 Monitor 4K/3D de 32"
UG 310 Transformador de aislamientoUG 410 Comprobador de aislamiento
UG 501 Adaptador para soporte de monitor
UG 220 Unidad móvil, ancha
Más informaciones, véase catálogo ENDOSCOPIOS E INSTRUMENTOS PARA ORL,ESOFAGOSCOPIA – BRONCOSCOPIA
Monitor:
Sistema de cámara:
Fuente de luz:
Sistema de motor:
Sistema de navegación:
Unidad móvil:
** Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU, SE
Las torres de vídeo pueden utilizarse únicamente en combinación con una óptica.
495 NAC Cable de luz de fibra óptica,3,5 mm Ø
TC 301 IMAGE1 S™ X-LINK, módulopara endoscopia rígida y flexible
TC 302 IMAGE1 S D3-LINK®, módulo paraendoscopia 3D y VITOM® 3D
TH 100 IMAGE1 S™ H3-Z, cabezal de cámarade tres chips FULL HD
TH 110 IMAGE1 S™ HX, cabezal de cámaramonochip FULL HD
7240 AA3D TIPCAM®1 S 3D ORL,videoendoscopio 3D de 0°, 4 mm Ø
7240 BA3D TIPCAM®1 S 3D ORL,videoendoscopio 3D de 30°, 4 mm Ø
Opcional:
TM 220 Monitor FULL HD de 27"
La torre de vídeo híbrida 2D/3D puede utilizarse tanto para endoscopia 2D como para endoscopia 3D.
UP 210 ENDOMAT® SELECT,bomba de rodillos
Sistema de bomba:
UP 610 Paquete ADVANCED,licencia de software
031529-10* Tubo de irrigación, set,CLEARVISION®
Opcional:20 0141 30 Interruptor monopedal
031131-10* Tubo de conexión, set,UNIDRIVE®/UNIDRIVE® S III
252671 Pieza de mano del taladroHigh-Speed
20 7120 33 Micromotor High-Speed
UG 500 Soporte de monitor
*
*
TP-SET 9
10-1
8
UP 606 ORL/NEURO, licencia de software
TC 009 Adaptador USB,para ACC 1 y ACC 2
WD 350-ES* AIDA® con SMARTSCREEN®
Documentación:
TC 201ES* IMAGE1 S CONNECT® II,tecnología 4K, módulo básico
TC 304 IMAGE1 S™ 4U-LINK, módulo paraendoscopia rígida, tecnología 4K
TH 120 IMAGE1 S™ 4U, cabezal decámara monochip 4K UHD
*
7240 FA3D TIPCAM®1 S 3D ORL,videoendoscopio 3D de 45°, 4 mm Ø
TC 015 Cable de prolongaciónIMAGE1 S D3-LINK®
TC 001 IMAGE1 S™, adaptador 0°para videoendoscopios
UG 520 Brazo de soporte para monitor
**
*** Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU
11
40 8100 01 NAV1® OPTICAL
20 1614 01-1 Fuente de luz fría POWER LED 175 SCB
40 7016 01-1 UNIDRIVE® S III ENT SCB
TM 350 Monitor 4K/3D de 32"
UG 310 Transformador de aislamientoUG 410 Comprobador de aislamiento
UG 530 Brazo giratorio,para cámara de navegación
UG 220 Unidad móvil, ancha
Más informaciones, véase catálogo ENDOSCOPIOS E INSTRUMENTOS PARA ORL,ESOFAGOSCOPIA – BRONCOSCOPIA
Monitor:
Sistema de cámara:
Fuente de luz:
Sistema de motor:
Sistema de navegación:
Unidad móvil:
40 8120 01 Sistema de posicionamientode cámara NCA
TP-SET 11
Opcional:
** Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU, SE
Las torres de vídeo pueden utilizarse únicamente en combinación con una óptica.
495 NAC Cable de luz de fibra óptica, 3,5 mm Ø
TC 301 IMAGE1 S™ X-LINK, módulopara endoscopia rígida y flexible
TC 302 IMAGE1 S D3-LINK®, módulopara endoscopia 3D y VITOM® 3D
La torre de vídeo híbrida 2D/3D puede utilizarse tanto para endoscopia 2D como para endoscopia 3D.
TM 220 Monitor FULL HD de 27"
UG 501 Adaptador para soporte de monitor
Dispositivos para navegación óptica ORL –Tecnología híbrida 3D/2DEquipo básico
UP 210 ENDOMAT® SELECT,bomba de rodillos
Sistema de bomba:
UP 610 Paquete ADVANCED,licencia de software
031529-10* Tubo de irrigación, set,CLEARVISION®
Opcional:20 0141 30 Interruptor monopedal
031131-10* Tubo de conexión, set,UNIDRIVE®/UNIDRIVE® S III
252671 Pieza de mano del taladroHigh-Speed
20 7120 33 Micromotor High-Speed
UG 520 Brazo de soporte para monitor
*
10-1
8
TC 009 Adaptador USB,para ACC 1 y ACC 2
Documentación:
UP 606 ORL/NEURO, licencia de software
TC 201ES* IMAGE1 S CONNECT® II,tecnología 4K, módulo básico
TC 304 IMAGE1 S™ 4U-LINK, módulo paraendoscopia rígida, tecnología 4K
*
TC 200ES* IMAGE1 S CONNECT®, módulo básico
TC 300 IMAGE1 S™ H3-LINK, módulopara endoscopia rígida, FULL HD
TH 100 IMAGE1 S™ H3-Z, cabezal decámara de tres chips FULL HD
TH 110 IMAGE1 S™ HX, cabezal decámara monochip FULL HD
7240 AA3D TIPCAM®1 S 3D ORL,videoendoscopio 3D de 0°, 4 mm Ø
7240 BA3D TIPCAM®1 S 3D ORL,videoendoscopio 3D de 30°, 4 mm Ø
Opcional:*
TH 120 IMAGE1 S™ 4U, cabezal decámara monochip 4K UHD
7240 FA3D TIPCAM®1 S 3D ORL,videoendoscopio 3D de 45°, 4 mm Ø
TC 001 IMAGE1 S™, adaptador 0°para videoendoscopios
UG 500 Soporte de monitor
WD 350-ES* AIDA® con SMARTSCREEN®**
*** Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU
12
Dispositivos para cirugía cardiovascular ycirugía torácica – Tecnología híbrida 3D/2DEquipo básico
TP-SET 12
10-1
8
13
UG 220 Unidad móvil, ancha
TL 300 Fuente de luz fría POWER LED 300 SCB
UI 500S1 ENDOFLATOR® 50 SCB
UP 210 ENDOMAT® SELECT,bomba de rodillos
UG 902 Soporte para interruptor de pedal,para interruptor de doble pedal AF
27805 Electrodo neutro27806 UR Cable de conexión para
electrodo neutroUF 902 Interruptor AF de doble pedal
TC 009 Adaptador USB, para ACC 1 y ACC 2TC 010 Interruptor de doble pedal USB
UG 310 Transformador de aislamiento
UH 401 AUTOCON® III 400 High-End,BIVASCULARSAFE
UG 500 Soporte de monitor
UG 609 Portabotellas, para botellas de CO2
TM 350 Monitor 4K/3D de 32"
495 TIP Cable de luz de fibra óptica
UG 410 Comprobador de aislamiento
WD 300-ES* AIDA®
Monitor:
Fuente de luz:
Documentación:
Insuflación:
Sistema de bomba:
Unidad móvil:
Dispositivo de AF:
Más informaciones, véase catálogo ENDOSCOPIOS E INSTRUMENTOS PARA CIRUGÍA CARDIOVASCULAR
** Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU, SE
Las torres de vídeo pueden utilizarse únicamente en combinación con una óptica.La torre de vídeo híbrida 2D/3D puede utilizarse tanto para endoscopia 2D como para endoscopia 3D.
UG 501 Adaptador para soporte de monitorUG 520 Brazo de soporte para monitor
20 0906 21 Monitor de pantalla táctil de 21,5",24 V
495 NCSC Cable de luz de fibra óptica,con cierre de seguridad
UP 601 CIRUGÍA, licencia de software
Dispositivos para cirugía cardiovascular ycirugía torácica – Tecnología híbrida 3D/2DEquipo básico
031210-10* Tubo de insuflación, set,ENDOFLATOR® 50
Opcional:20 0141 30 Interruptor monopedal
031524-10* Tubo de irrigación, set
*
*
**
*
TP-SET 13
10-1
8
TC 201ES* IMAGE1 S CONNECT® II,tecnología 4K, módulo básico
TC 304 IMAGE1 S™ 4U-LINK, módulo paraendoscopia rígida, tecnología 4K
TC 301 IMAGE1 S™ X-LINK, módulopara endoscopia rígida y flexible
TH 120 IMAGE1 S™ 4U, cabezal decámara monochip 4K UHD
Sistema de cámara:
TH 110 IMAGE1 S™ HX, cabezal de cámaramonochip FULL HD
TC 001 IMAGE1 S™, adaptador 0°para videoendoscopios
Opcional:TC 200ES* IMAGE1 S CONNECT®, módulo básicoTC 300 IMAGE1 S™ H3-LINK, módulo
para endoscopia rígida, FULL HDTH 100 IMAGE1 S™ H3-Z, cabezal de cámara
de tres chips FULL HD
TC 302 IMAGE1 S D3-LINK®, módulo paraendoscopia 3D y VITOM® 3D
26605 BA TIPCAM®1 S 3D LAP,videolaparoscopio 3D de 30°, 10 mm Ø
*** Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU
15TP-SET 15
Más informaciones, véase catálogo TÓRAX
** Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU, SE
Las torres de vídeo pueden utilizarse únicamente en combinación con una óptica o un videoendoscopio.
Dispositivos para cirugía torácica,broncoscopia y esofagoscopiaEquipo básico
10-1
8
*
UF 902 Interruptor AF de doble pedal
UG 120 Unidad móvil, estrecha
UG 605 Bandeja deslizante para teclado,estrecha
TL 300 Fuente de luz fríaPOWER LED 300 SCB
UP 210 ENDOMAT® SELECT,bomba de rodillos
UP 601 CIRUGÍA, licencia de software031524-10* Tubo de irrigación, set
20 0141 30 Interruptor monopedal
UG 902 Soporte para interruptor de pedal,para interruptor de doble pedal AF
27805 Electrodo neutro27806 UR Cable de conexión para
electrodo neutro
UG 410 Comprobador de aislamiento
TC 009 Adaptador USB, para ACC 1 y ACC 2
UH 401 AUTOCON® III 400 High-End,BIVASCULARSAFE
UG 500 Soporte de monitor
UG 310 Transformador de aislamiento
TM 342 Monitor 4K de 31"
TH 120 IMAGE1 S™ 4U, cabezal decámara monochip 4K UHD
Monitor:
Sistema de cámara:
Opcional:
Fuente de luz:
Documentación:
Sistema de bomba:
Unidad móvil:
Opcional:
Dispositivo de AF:
495 NAC Cable de luz de fibra óptica,3,5 mm Ø
495 NVC Cable de luz de fibra óptica, conexiónacodada 90° para el instrumento
20 0906 21 Monitor de pantalla táctil de 21,5",24 V
TC 301 IMAGE1 S™ X-LINK, módulopara endoscopia rígida y flexible
UG 501 Adaptador para soporte de monitorUG 520 Brazo de soporte para monitor
TC 201ES* IMAGE1 S CONNECT® II,tecnología 4K, módulo básico
TC 304 IMAGE1 S™ 4U-LINK, módulo paraendoscopia rígida, tecnología 4K
TH 110 IMAGE1 S™ HX, cabezal decámara monochip FULL HD
Opcional:
*
TC 001 IMAGE1 S™, adaptador 0°para videoendoscopios
TC 200ES* IMAGE1 S CONNECT®,módulo básico
TC 300 IMAGE1 S™ H3-LINK, módulopara endoscopia rígida, FULL HD
TH 100 IMAGE1 S™ H3-Z, cabezal decámara de tres chips FULL HD
WD 300-ES* AIDA®**
*** Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU
17
Dispositivos para broncoscopiay esofagoscopiaEquipo básico
TC 201ES* IMAGE1 S CONNECT® II,tecnología 4K, módulo básico
TC 009 Adaptador USB, para ACC 1 y ACC 2
TC 304 IMAGE1 S™ 4U-LINK, módulo paraendoscopia rígida, tecnología 4K
TC 301 IMAGE1 S™ X-LINK, módulopara endoscopia rígida y flexible
TH 120 IMAGE1 S™ 4U, cabezal decámara monochip 4K UHD
UH 300 AUTOCON® III 300UF 901 Interruptor AF monopedal
27806 UR Cable de conexión paraelectrodo neutro
UG 901 Soporte para interruptor de pedal,para interruptor monopedal de AF
25 3200 01 UNIMAT® 30, bomba de aspiración, set
UG 624 Soporte para bomba
UG 120 Unidad móvil, estrecha
UG 310 Transformador de aislamientoUG 410 Comprobador de aislamiento
UG 500 Soporte de monitor
TL 100S1 Fuente de luz fría CO2MBI® LED SCB
20 0906 21 Monitor de pantalla táctil de 21,5",24 V
TM 342 Monitor 4K de 31"Monitor:
Sistema de cámara:
Fuente de luz:
Documentación:
Sistema de bomba:
Unidad móvil:
Dispositivo de AF:
Más informaciones, véase catálogo TÓRAX
* Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU, SE
Las torres de vídeo pueden utilizarse únicamente en combinación con una óptica o un videoendoscopio.
UG 501 Adaptador para soporte de monitorUG 520 Brazo de soporte para monitor
TL 300 Fuente de luz fría POWER LED 300 SCB
495 NAC Cable de luz de fibra óptica, 3,5 mm Ø
TP-SET 17
10-1
8
TH 110 IMAGE1 S™ HX, cabezal de cámaramonochip FULL HD
TC 001 IMAGE1 S™, adaptador 0°para videoendoscopios
27805 Electrodo neutro
Opcional:TC 200ES* IMAGE1 S CONNECT®, módulo básicoTC 300 IMAGE1 S™ H3-LINK, módulo
para endoscopia rígida, FULL HDTH 100 IMAGE1 S™ H3-Z, cabezal de cámara
de tres chips FULL HD
** Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU
WD 300-ES* AIDA®*
11900 BP Videobroncoscopio,sistema de color PAL
11900 BN Videobroncoscopio,sistema de color NTSC
19TP-SET 19
Más informaciones, véase catálogo SISTEMAS PARA LA GASTROENTEROLOGÍA
* Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU, SE
Dispositivos para gastroenterologíaEquipo básico
10-1
81
UG 902 Soporte para interruptor de pedal,para interruptor de doble pedal AF
TM 220 Monitor FULL HD de 27"
TC 013 IMAGE1 S™, adaptador 90°para videoendoscopios
TC 009 Adaptador USB, para ACC 1 y ACC 2
TL 100S1 Fuente de luz fría CO2MBI® LED SCB
25 3200 01 UNIMAT® 30, bomba de aspiración,incluye tubo para paciente
UH 300 AUTOCON® III 300
TC 200ES* IMAGE1 S CONNECT®, módulo básicoTC 301 IMAGE1 S™ X-LINK, módulo
para endoscopia rígida y flexible
Monitor:
Sistema de cámara:
Fuente de luz:
Documentación:
Dispositivo de AF:
Sistema de bomba:
Unidad móvil:
UG 624 Soporte para bomba
UG 120 Unidad móvil, estrecha
UG 310 Transformador de aislamientoUG 410 Comprobador de aislamiento
UG 500 Soporte de monitor
UF 902 Interruptor AF de doble pedal
27805 Electrodo neutro27806 UR Cable de conexión para
electrodo neutro
UG 609 Portabotellas, para botellas de CO2
13991 ET Soporte para videoendoscopio
UG 501 Adaptador para soporte de monitor
UG 619 Enrollacables, dos piezas
UG 608 Carril para aparatos, largoUG 631 Sujetatubos
UG 605 Bandeja deslizante para teclado,estrecha
UG 610 Bandeja extraíble, estrecha
Opcional:
Opcional:
Videoendoscopios flexibles:
2x
UG 618 Soporte para conexión devideoendoscopio
13885 NKSK Ídem, sistema de color NTSC
13885 PKSK Duodenoscopio, serie SILVER SCOPE®,sistema de color PAL
13821 NKSK Ídem, sistema de color NTSC
13821 PKSK Gastroscopio estándar, serieSILVER SCOPE®, sistema de color PAL
13925 NKSK Ídem, sistema de color NTSC
13925 PKSK Colonoscopio estándar, con canalwater jet de 1,2 mm Ø, largo, serieSILVER SCOPE®, sistema de color PAL
** Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU
WD 350-ES* AIDA® con SMARTSCREEN®*
20 4000 21 Tubo de alta presión CO2, conexiónestadounidense/alemana,longitud 55 cm
21
Dispositivos para laparoscopia –Tecnología híbrida 3D/2DEquipo básico
UG 220 Unidad móvil, ancha
20 1337 01-1 Fuente de luz fría D-LIGHT P SCB
UI 500S1 ENDOFLATOR® 50 SCB
UP 210 ENDOMAT® SELECT, bomba de rodillos
UG 902 Soporte para interruptor de pedal,para interruptor de doble pedal AF
27805 Electrodo neutro27806 UR Cable de conexión para
electrodo neutro
TC 200ES* IMAGE1 S CONNECT®, módulo básico
TC 009 Adaptador USB, para ACC 1 y ACC 2TC 300 IMAGE1 S™ H3-LINK, módulo
para endoscopia rígida, FULL HD
UG 310 Transformador de aislamiento
UH 400 AUTOCON® III 400 High-End
UG 500 Soporte de monitor
UG 609 Portabotellas, para botellas de CO2
TM 330 Monitor 3D de 32"
495 TIP Cable de luz de fibra óptica
TC 302 IMAGE1 S D3-LINK®, módulo paraendoscopia 3D y VITOM® 3D
26605 BA TIPCAM®1 S 3D LAP,videolaparoscopio 3D de 30°, 10 mm Ø
UG 410 Comprobador de aislamiento
Monitor:
Sistema de cámara:
Fuente de luz:
Documentación:
Dispositivo de AF:
Insuflación:
Sistema de bomba:
Unidad móvil:TH 102 IMAGE1 S™ H3-Z FI, cabezal de
cámara de tres chips FULL HD
UF 902 Interruptor AF de doble pedal
UP 501S1 S-PILOT®, aspiración de humos
Más informaciones, véase catálogo LAPAROSCOPIA EN CIRUGÍA, GINECOLOGÍA, UROLOGÍALa torre de vídeo híbrida 2D/3D puede utilizarse tanto para endoscopia 2D como para endoscopia 3D.
** Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU, SE
Las torres de vídeo pueden utilizarse únicamente en combinación con una óptica o un videoendoscopio.
UG 501 Adaptador para soporte de monitorUG 520 Brazo de soporte para monitor
20 0906 21 Monitor de pantalla táctil de 21,5",24 V
UP 601 CIRUGÍA, licencia de software
Opcional:20 0141 30 Interruptor monopedal
031524-10* Tubo de irrigación, set
031210-10* Tubo de insuflación, set,ENDOFLATOR® 50
031447-10* Tubo de conexión, set031111-10* Filtro para la aspiración de humos
*
*
*
TP-SET 21
10-1
8
Opcional:TM 350 Monitor 4K/3D de 32"
Opcional:TC 201ES* IMAGE1 S CONNECT® II,
tecnología 4K, módulo básicoTC 304 IMAGE1 S™ 4U-LINK, módulo para
endoscopia rígida, tecnología 4KTH 120 IMAGE1 S™ 4U, cabezal de
cámara monochip 4K UHD
Opcional:TL 300 Fuente de luz fría POWER LED 300 SCB
26605 AA TIPCAM®1 S 3D LAP, videolaparoscopio 3D de 0°, 10 mm Ø
TC 015 Cable de prolongaciónIMAGE1 S D3-LINK®
WD 300-ES* AIDA®**
*** Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU
23
TM 220 Monitor FULL HD de 27"
TC 010 Interruptor de doble pedal USB
TC 300 IMAGE1 S™ H3-LINK, módulopara endoscopia rígida, FULL HD
UG 220 Unidad móvil, ancha
UG 902 Soporte para interruptor de pedal,para interruptor de doble pedal AF
UG 310 Transformador de aislamiento
UG 500 Soporte de monitor
UG 609 Portabotellas, para botellas de CO2
UG 410 Comprobador de aislamiento
27805 Electrodo neutro27806 UR Cable de conexión para
electrodo neutro
20 1337 01-1 Fuente de luz fría D-LIGHT P SCB495 NCSC Cable de luz de fibra óptica,
con cierre de seguridad
UI 500S1 ENDOFLATOR® 50 SCB
UP 210 ENDOMAT® SELECT, bomba de rodillos
TH 102 IMAGE1 S™ H3-Z FI, cabezal decámara de tres chips FULL HD
TC 009 Adaptador USB, para ACC 1 y ACC 2
TC 200ES* IMAGE1 S CONNECT®, módulo básico
Monitor:
Sistema de cámara:
Fuente de luz:
Documentación:
Dispositivo de AF:
Insuflación:
Sistema de bomba:
Unidad móvil:
UP 501S1 S-PILOT®, aspiración de humos
TP-SET 23
Más informaciones, véase catálogo LAPAROSCOPIA EN CIRUGÍA, GINECOLOGÍA, UROLOGÍA
** Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU, SE
Las torres de vídeo pueden utilizarse únicamente en combinación con una óptica o un videoendoscopio.
TL 300 Fuente de luz fríaPOWER LED 300 SCB
Opcional:
TH 100 IMAGE1 S™ H3-Z, cabezal decámara de tres chips FULL HD
TC 301 IMAGE1 S™ X-LINK, módulopara endoscopia rígida y flexible
11292 VSK Videocoledocoscopio flexibleIMAGE1 S™
Opcional: UH 400 AUTOCON® III 400 High-End
UF 902 Interruptor AF de doble pedal
UG 501 Adaptador para soporte de monitorUG 520 Brazo de soporte para monitor
20 0906 21 Monitor de pantalla táctil de 21,5",24 V
UP 601 CIRUGÍA, licencia de software
Dispositivos para laparoscopiaEquipo básico
031524-10* Tubo de irrigación, set
Opcional:20 0141 30 Interruptor monopedal
Opcional:TM 342 Monitor 4K de 31"
031210-10* Tubo de insuflación, set,ENDOFLATOR® 50
031447-10* Tubo de conexión, set031111-10* Filtro para la aspiración de humos
*
*
*
10-1
8
TC 304 IMAGE1 S™ 4U-LINK, módulo paraendoscopia rígida, tecnología 4K
TH 120 IMAGE1 S™ 4U, cabezal decámara monochip 4K UHD
TC 201ES* IMAGE1 S CONNECT® II,tecnología 4K, módulo básico
WD 300-ES* AIDA®**
*** Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU
25
Dispositivos para histeroscopiaEquipo básico
TM 220 Monitor FULL HD de 27"
TC 200ES* IMAGE1 S CONNECT®, módulo básico
TC 009 Adaptador USB, para ACC 1 y ACC 2
TC 300 IMAGE1 S™ H3-LINK, módulopara endoscopia rígida, FULL HD
TH 100 IMAGE1 S™ H3-Z, cabezal decámara de tres chips FULL HD
UH 400 AUTOCON® III 400 High-End
UF 902 Interruptor AF de doble pedal
20 1614 01-1 Fuente de luz fría POWER LED 175 SCB495 NTA Cable de luz de fibra óptica
UP 210 ENDOMAT® SELECT, bomba de rodillos
27805 Electrodo neutro27806 UR Cable de conexión para
electrodo neutro
26 3400 01-1 HYSTEROMAT E.A.S.I.® SCB
Alternativa:
Monitor:
Opcional:
Fuente de luz:
Dispositivo de AF:
Sistema de bomba:
Unidad móvil:
Documentación:
Más informaciones, véase catálogo GINECOLOGÍA
** Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU, SE
Las torres de vídeo pueden utilizarse únicamente en combinación con una óptica.
UG 220 Unidad móvil, ancha
UG 310 Transformador de aislamientoUG 410 Comprobador de aislamiento
UG 500 Soporte de monitorUG 501 Adaptador para soporte de monitorUG 520 Brazo de soporte para monitor
20 0906 21 Monitor de pantalla táctil de 21,5",24 V
29005 DFH Soporte para interruptor de pedal,para interruptores de dos y trespedales
26 3311 01-1 ENDOMAT® de HAMOU® SCB
UP 602 HISTEROSCOPIA, licencia de softwareUP 603 IBS® SHAVER, licencia de software
26 7010 01-1 UNIDRIVE® S III SCBSistema de motor:
031217-10* Tubo de aspiración, set031717-10* Tubo de irrigación, set
031523-10* Tubo de irrigación, set,presión regulada
030647-10* Tubo de aspiración, set,aspiración directa
20 7010 70 Cable de control
Opcional:26208 SA Cuchilla de shaver GYN26 7020 50 Pieza de mano de shaver
DRILLCUT-X® II GYN
20 3000 50 Botella de aspiración, 5 l, esterilizable20 3000 34 Tapa de cierre
031124-10* Filtro, para aspiración
*
*
*
TP-SET 25
10-1
8
Alternativa:
TM 342 Monitor 4K de 31"
Sistema de cámara:TC 201ES* IMAGE1 S CONNECT® II,
tecnología 4K, módulo básicoTC 304 IMAGE1 S™ 4U-LINK, módulo para
endoscopia rígida, tecnología 4KTH 120 IMAGE1 S™ 4U, cabezal de cámara
monochip 4K UHD
WD 300-ES* AIDA®**
*** Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU
UG 902 Soporte para interruptor de pedal,para interruptor de doble pedal AF
27
UP 210 ENDOMAT® SELECT, bomba de rodillosAlternativa:
Sistema de bomba:
TP-SET 27
Más informaciones, véase catálogo UROLOGÍA
** Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU, SE
Las torres de vídeo pueden utilizarse únicamente en combinación con una óptica o un videoendoscopio.
Monitor:TM 220 Monitor FULL HD de 27"
TC 200ES* IMAGE1 S CONNECT®, módulo básicoTC 301 IMAGE1 S™ X-LINK, módulo
para endoscopia rígida y flexible
Sistema de cámara:
20 1614 01-1 Fuente de luz fría POWER LED 175 SCBFuente de luz:
495 NAC Cable de luz de fibra óptica, 3,5 mm Ø
TH 110 IMAGE1 S™ HX, cabezal decámara monochip FULL HD
11278 VSK Videoureterorrenoscopio FLEX-XC, set,compatible con IMAGE1 S™
11278 VSUK Videoureterorrenoscopio FLEX-XC, set,compatible con IMAGE1 S™
TC 009 Adaptador USB, para ACC 1 y ACC 2
Documentación:
UP 410S1 UROMAT E.A.S.I.® SCB
UG 220 Unidad móvil, ancha
UG 310 Transformador de aislamiento
UG 500 Soporte de monitor
UG 410 Comprobador de aislamiento
29005 EFH Soporte para interruptor de pedal,para interruptor monopedal
Unidad móvil:
27 7502 01-1 CALCULASE II
Generador de ultrasonido:
Láser:
27 6100 01 Generador de ultrasonidoCALCUSON, set
UG 540 Brazo giratorio para monitor
UP 604 UROLOGÍA, licencia de software
Dispositivos para urologia –Tracto urinario superiorEquipo básico
20 0403 73 Cable de conexión RS-232,longitud 180 cm
Alternativa:
031217-10* Tubo de aspiración, set031717-10* Tubo de irrigación, setUP 003 Tubo de silicona, set
031647-10* Tubo de aspiración, set
20 7010 70 Cable de control
031523-10* Tubo de irrigación, set,presión regulada
27 7502 87 Set de fibras CALCULASE II27 7502 80 Set para separación de fibras
ET21-1022 Regleta con 6 tomas de corrienteET21-1004 Placa POAG en el larguero
para cables
20 3000 51 Botella de aspiración,0,5 l, esterilizable
20 3000 39 Tapa de cierre
UP 011 Portabotellas
*
*
10-1
8
9619 NB Monitor HD de 19"
TC 013 IMAGE1 S™, adaptador 90°para videoendoscopios
WD 350-ES* AIDA® con SMARTSCREEN®**
*** Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU
TH 113 IMAGE 1 S™ HX-P FI, cabezal decámara pendular monochip FULL HD
29
Dispositivos para urologia –Tracto urinario inferiorEquipo básico
20133601-133 Fuente de luz fría D-LIGHTC/AF SCB
Fuente de luz:
495 FS Cable de conducción de luzpor fluido
Más informaciones, véase catálogo UROLOGÍA
** Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU, SE
TC 200ES* IMAGE1 S CONNECT®, módulo básicoTC 301 IMAGE1 S™ X-LINK, módulo
para endoscopia rígida y flexibleTH 113 IMAGE 1 S™ HX-P FI, cabezal de
cámara pendular monochip FULL HD
Monitor:
Sistema de cámara:
TC 009 Adaptador USB, para ACC 1 y ACC 2
Documentación:
Dispositivo de AF:
27 7010 01-1 UNIDRIVE® S III SCB
UP 501 S2 Set S-PILOT®, con cable de control
Sistema de motor:
UP 210 ENDOMAT® SELECT, bomba de rodillosAlternativa:
Sistema de bomba:UP 410S1 UROMAT E.A.S.I.® SCB
UG 220 Unidad móvil, ancha
UG 902 Soporte para interruptor de pedal,para interruptor de doble pedal AF
UG 310 Transformador de aislamiento
UG 624 Soporte para bombaUG 540 Brazo giratorio para monitor
UG 410 Comprobador de aislamiento
Unidad móvil:
Las torres de vídeo pueden utilizarse únicamente en combinación con una óptica o un videoendoscopio.
TM 220 Monitor FULL HD de 27"
UH 400 AUTOCON® III 400 High-End
UF 902 Interruptor AF de doble pedal
25 3200 01 UNIMAT® 30, bomba de aspiración, set
UG 500 Soporte de monitor
UP 604 UROLOGÍA, licencia de software
031217-10* Tubo de aspiración, set031717-10* Tubo de irrigación, set
031523-10* Tubo de irrigación, set,presión regulada
030647-10* Tubo de aspiración, set,aspiración directa
20 0403 73 Cable de conexión RS-232,longitud 180 cm
27 7020 50 Pieza de mano para morcelador DRILLCUT-X® II URO
27056 LM Cuchilla de morcelador,4 mm Ø, longitud 40 cm
031457-10* Tubo de aspiración, set
27805 Electrodo neutro27806 UR Cable de conexión para
electrodo neutro
*
*
TP-SET 29
10-1
8
9619 NB Monitor HD de 19"
11272 VHK Videocistoscopio flexible HD-VIEW, set,con mecanismo de curvatura positivo,para utilizar con IMAGE1 S™
11272 VHUK Videocistoscopio flexible HD-VIEW, set,con mecanismo de curvaturacontrapositivo, para utilizar conIMAGE1 S™
Alternativa: WD 350-ES* AIDA® con SMARTSCREEN®**
*** Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU
31
28 7230 01-1 UNIDRIVE® S III ARTHRO SCB,con accesorios
Sistema de motor:TM 342 Monitor 4K de 31"
TC 200ES* IMAGE1 S CONNECT®, módulo básico
TC 009 Adaptador USB, para ACC 1 y ACC 2
TC 300 IMAGE1 S™ H3-LINK, módulopara endoscopia rígida, FULL HD
TH 100 IMAGE1 S™ H3-Z, cabezal decámara de tres chips FULL HD
20 1614 01-1 Fuente de luz fría POWER LED 175 SCB
28 3407 01-1 ARTHROPUMP® POWER
27805 Electrodo neutro27806 UR Cable de conexión para
electrodo neutroUF 902 Interruptor AF de doble pedal
UG 220 Unidad móvil, anchaUG 500 Soporte de monitor
UG 310 Transformador de aislamientoUG 410 Comprobador de aislamiento
Monitor:
Documentación:
Dispositivo de AF:
Sistema de bomba:
Unidad móvil:
Alternativa:
Fuente de luz:
UH 300 AUTOCON® III 300
Más informaciones, véase catálogo ARTROSCOPIA Y MEDICINA DEPORTIVA
TC 301 IMAGE1 S™ X-LINK, módulopara endoscopia rígida y flexible
TH 110 IMAGE1 S™ HX, cabezal decámara monochip FULL HD
** Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU, SE
Las torres de vídeo pueden utilizarse únicamente en combinación con una óptica.
UP 210 ENDOMAT® SELECT, bomba de rodillosAlternativa:
495 NAC Cable de luz de fibra óptica, 3,5 mm Ø
Opcional:UG 606 Bandeja deslizante para teclado,
ancha
29005 DFH Soporte para interruptor de pedal,para interruptores de dos y trespedales
UG 520 Brazo de soporte para monitor,largo
20 0906 21 Monitor de pantalla táctil de 21,5",24 V
UP 605 ARTROSCOPIA, licencia de software
Dispositivos para artroscopiaEquipo básico
28200 DX Pieza de mano shaverDRILLCUT-X® ARTHRO
031328-10* Tubo de irrigación, set,ARTHROPUMP® POWER
031228-10* Tubo de aspiración, set,ARTHROPUMP® POWER
031523-10* Tubo de irrigación, set,presión regulada
UP 006 Cable de control
Opcional:20 0141 30 Interruptor monopedal
UG 501 Adaptador para soporte de monitor
*
*
*20 0168 31 Interruptor de doble pedal
TP-SET 31
10-1
8
Sistema de cámara:
TH 120 IMAGE1 S™ 4U, cabezal decámara monochip 4K UHD
TC 201ES* IMAGE1 S CONNECT® II,tecnología 4K, módulo básico
TC 304 IMAGE1 S™ 4U-LINK, módulo paraendoscopia rígida, tecnología 4K
WD 300-ES* AIDA®**
*** Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU
UG 902 Soporte para interruptor de pedal,para interruptor de doble pedal AF
32
Dispositivos para cirugía de la columnavertebral – Tecnología híbrida 3D/2DEquipo básico
TP-SET 32
10-1
81
33
TH 100 IMAGE1 S™ H3-Z, cabezal decámara de tres chips FULL HD
TC 302 IMAGE1 S D3-LINK®, módulopara endoscopia 3D y VITOM® 3D
UP 607 COLUMNA VERTEBRAL,licencia de software
20 0906 21 Monitor de pantalla táctil de 21,5",24 V
TM 350 Monitor 4K/3D de 32"
TC 200ES* IMAGE1 S CONNECT®, módulo básicoTC 300 IMAGE1 S™ H3-LINK, módulo
para endoscopia rígida, FULL HD
Monitor:
Opcional:
TL 300 Fuente de luz fría POWER LED 300 SCBFuente de luz:
TH 200 VITOM® 3D, cámaraTC 014 IMAGE1 PILOT, unidad de controlTH 001* Funda, para VITOM® 3D
495 NAC Cable de luz de fibra óptica, 3,5 mm Ø
Sistema de bomba:
495 VIT Cable de luz de fibra óptica
UP 210 ENDOMAT® SELECT, bomba de rodillos
* *Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU, SE
Más informaciones, véase catálogo NEUROCIRUGÍALas torres de vídeo pueden utilizarse únicamente en combinación con una óptica.
Dispositivos para cirugía de la columnavertebral – Tecnología híbrida 3D/2DEquipo básico
*
031523-10* Tubo de irrigación, set,presión regulada
Opcional:20 0141 30 Interruptor monopedal
*
TP-SET 33
10-1
81
Sistema de cámara:TC 201ES* IMAGE1 S CONNECT® II,
tecnología 4K, módulo básicoTC 304 IMAGE1 S™ 4U-LINK, módulo para
endoscopia rígida, tecnología 4K
TH 120 IMAGE1 S™ 4U, cabezal decámara monochip 4K UHD
*
*** Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU
041150-20* Funda, para IMAGE1 PILOT
28 3407 01-1 ARTHROPUMP® POWER031328-10* Tubo de irrigación, set,
ARTHROPUMP® POWER031228-10* Tubo de aspiración, set,
ARTHROPUMP® POWER
TC 009 Adaptador USB, para ACC 1 y ACC 2
40 7017 01-1 UNIDRIVE® SIII NEURO SCBSistema de motor:
UH 400 AUTOCON® III 400 High-End
Documentación:
Dispositivo de AF:
UF 902 Interruptor AF de doble pedal
Sistema de sujeción para IMAGE1 PILOT:28272 HB Brazo articulado, forma de L28172 HR Base con tornillo
Sistema de sujeción para VITOM® 3D:28272 HSP Sistema de soporte
VERSACRANE™, alto28272 VTK Mordaza de sujeción VITOM® 3D
UG 220 Unidad móvil, anchaUnidad móvil:
UG 310 Transformador de aislamientoUG 410 Comprobador de aislamiento
UG 500 Soporte de monitorUG 501 Adaptador para soporte de monitorUG 520 Brazo de soporte para monitor29005 DFH Soporte para interruptor de pedal,
para interruptores de dos y trespedales
031131-10* Tubo de conexión, set,UNIDRIVE®/UNIDRIVE® S III
252672 Pieza de mano del taladroHigh-Speed
20 7120 33 Micromotor High-Speed
28 7120 50 Pieza de manoDRILLCUT-X® II Spine
27805 Electrodo neutro27806 UR Cable de conexión para
electrodo neutro
WD 300-ES* AIDA®**
UG 902 Soporte para interruptor de pedal,para interruptor de doble pedal AF
PLATAFORMA DE CÁMARAIMAGE1 S™
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-38
SINOPSIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
MÓDULO BÁSICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-41
MÓDULOS DE ENLACE . . . . . . . . . . . . . . . 42-43
CABEZALES DE CÁMARA . . . . . . . . . . . . . 44-50
VIDEOENDOSCOPIOS 3D . . . . . . . . . . . . . 51-52
VITOM® 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53-54
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-58
36
10-1
8
TP-IMAGE1 S 2
IMAGE1 S™Tan individual como sus exigencias
La plataforma de cámara IMAGE1 S™ ofrece al ciruja-no un sistema completo para todas las aplicaciones:IMAGE1 S™ es un sistema modular de cámara que in-cluye diversas tecnologías en un mismo equipo y satis-face las necesidades individuales de cada usuario (p.ej.endoscopia rígida, endoscopia flexible, endoscopia en3D o tecnología 4K). También permite la reproducciónde imágenes por fluorescencia con infrarrojos cercanos(NIR/ICG), la integración de microscopios quirúrgicos,así como la aplicación de la tecnología VITOM® 3D através de la plataforma de cámara.
● Imágenes claras de extraordinaria nitidez con uncolorido fiel a la realidad
● Posibilidad de elegir individualmente diferentesmódulos como endoscopia rígida, endoscopiaflexible, endoscopia en 3D o tecnología 4K
● Tres innovadoras opciones de visualización quepermiten diferenciar claramente los tejidos tambiénen 3D: CLARA, CHROMA y SPECTRA
● Control automático de las fuentes de luz● Gestión de las fuentes de datos: controlar, visualizar
y documentar datos procedentes de dos fuentes deimagen conectadas simultáneamente (p. ej. enoperaciones híbridas)
IMAGE1 S™ – Un sistema para todas las aplicaciones: endoscopia flexible, rígida y 3D, así como reproducción de imágenespor fluorescencia
Imagen estándar SPECTRA A Imagen estándar SPECTRA B
Imagen estándar CLARA + CHROMA
37
Modos de visualización innovadores● CLARA: Iluminación homogénea● CHROMA: Mayor contraste
● SPECTRA: Desplazamiento del espectrocromático y filtración de tonalidades
CLARA: Iluminación homogénea CHROMA: Mayor contraste
CLARA + CHROMA: Iluminación homogénea + mayor contraste
SPECTRA B: Filtración de tonalidades(intensificación de los tonos azules y verdes)
SPECTRA A: Desplazamiento del espectrocromático y filtración de tonalidades
(filtrado de los tonos rojos)
10-1
8
TP-IMAGE1 S 3
Imagen estándar CLARA Imagen estándar CHROMA
IMAGE1 S™Tan individual como sus exigencias
38
Diseño innovador● Side-by-side view: visualización paralela de la
imagen estándar y la imagen con Tecnologías S● Gestión simultánea de fuentes de imagen: controlar,
reproducir y documentar datos procedentes de dosfuentes de imagen conectadas al mismo tiempo(por ejemplo en operaciones híbridas)
● Estructura intuitiva de menús en el cuadro demandos, menú dinámico y menú de configuración
● Ajustes y cambios de estatus representados através de símbolos
● Posibilidad de individualizar ajustes previos● Almacenamiento de hasta 50 historiales clínicos
Side-by-side view: Visualización paralela de unaimagen estándar y de SPECTRA A
Panel de control
TP-IMAGE1 S 4
10-1
8
IMAGE1 S™Tan individual como sus exigencias
39TP-IMAGE1 S 5
IMAGE1 S™Sinopsis
TC 200ES/TC 201ES
IMAGE1 S CONNECT®, módulo básico
TC 301
IMAGE1 S™ X-LINK
TC 302
IMAGE1 S D3-LINK®
TC 300
IMAGE1 S™ H3-LINK
TH 100, TH 103, TH 104, TH 102, TH 106
Cabezales de cámarade tres chips FULL HD
TC 001, TC 013
Adaptador paravideoendoscopios
26605 AA/BA7240 AA3D/BA3D/FA3D
28164 AA3D**/BA3D**/FA3D**
Videoendoscopios rígidos 3D LAP, ORL y NEURO
Videoendoscopios flexibles
Endoscopia rígidaFULL HD
Cabezales de cámaramonochip FULL HD
TH 110*, TH 111*,TH 112, TH 113, TH 115, TH 116
* No está disponible con Tecnologías S** Actualmente no disponible en los países que requieren el marcado CE.Cabezales de cámara y videoendoscopios compatibles, véase capítulo 7, SINOPSIS DE COMPATIBILIDAD
Endoscopia flexible+
endoscopia rígida
Endoscopios rígidos Endoscopios rígidos
TH 200
Cámara VITOM® 3D
11272 VHU
Videocistoscopio flexibleHD-VIEW
TC 304
IMAGE1 S™ 4U-LINK
Endoscopia rígidatecnología 4K
Cabezal de cámaramonochip 4K UHD
TH 120
Endoscopios rígidos
Endoscopia 3D+
VITOM® 3D
Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 13
10-1
8
40 TP-IMAGE1 S 6
IMAGE1 S™IMAGE1 S CONNECT® – Módulo básico
e
* Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU, SE
incluye: Cable de red, longitud 300 cmCable de conexión DVI-D,longitud 300 cmCable de conexión SCB,longitud 100 cmMemoria USB, 32 GBTeclado USB de silicona,con touchpad, ES
Cable de red, longitud 300 cmCable de conexión DVI-D,longitud 300 cmCable DisplayPort, longitud 300 cmCable SDI 3G, longitud 300 cmCable de conexión SCB,longitud 100 cmMemoria USB, 32 GBTeclado USB de silicona,con touchpad, ES
para usar con un máx. de 3 módulosde enlace, con KARL STORZ-SCB ymódulo digital de procesamiento deimágenes
para usar con un máx. de 3 módulosde enlace, con KARL STORZ-SCB ymódulo digital de procesamiento deimágenes
Datos técnicos, véase página 41
TC 200ES*TC 201ES*Módulo básico
TC 200ES*IMAGE1 S CONNECT®, módulo básico
TC 201ES*IMAGE1 S CONNECT® II, tecnología 4K, módulo básico
Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 13
10-1
8
41TP-IMAGE1 S 7
MPEG 4
1920 x 1080 píxeles
JPEG
SCB 2x 6 pines Mini-DIN SCB 1x 6 pines Mini-DIN
4x USB, (2x en el frente y 2x parte posterior)
1920 x 1080 píxeles
3x
2x DVI-D, 1x 3G-SDI
3840 x 2160 píxeles
2x Display Port 1.2, 1x 12G/3G-SDI, 1x DVI-D
Formato de vídeo
Documentación de vídeos
Otras características
Resolución
Formato de imagen
Documentación de imágenes
Comunicación dispositivos
Interfaz USB
Salidas remotas
Frecuencia de red
Entradas de enlace
Formatos salidas de señal
Salidas de vídeo
1920 x 1080 píxeles
3840 x 2160 píxeles
Resolución
Reproducción de imágenes con infrarrojos cercanos con verde de indocianina (ICG)Diagnóstico fotodinámico (PDD)
Imágenes por fluorescencia
Características dispositivo
Potencia absorbida
100 – 120 VAC, 200 – 240 VAC 100 – 240 VAC
62 VA 100 – 135 VA
Control automático de las fuentes de luz, Tecnologías S
Tensión de trabajo
305 x 54 x 320 mmDimensionesancho x alto x fondo
2,1 kg 3,1 kgPeso
Desinfección por frotadoLimpieza
1Clase de aislamiento
CF protección contra desfibrilaciónTipo de protección
IPX0Grado de protección contrala penetración de humedad
50/60 Hz
opcional con TC 009
Interfaces
Sistema de documentación, véase capítulo 10, GESTIÓN DE DATOS, DOCUMENTACIÓN Y DISTRIBUCIÓN DE IMÁGENES
Datos técnicos:
TC 200ES*
IMAGE1 S™IMAGE1 S CONNECT® – Módulo básico
e
TC 201ES*
10-1
8
42 TP-IMAGE1 S 8
IMAGE1 S™Módulos de enlace – de libre elección
TC 300
TC 301
TC 302
Módulo paraendoscopia rígida y flexible
Módulo paraendoscopia rígida,FULL-HD
TC 304Módulo paraendoscopia rígida,tecnología 4K
Módulo paraendoscopia 3D yVITOM® 3D
TC 302IMAGE1 S D3-LINK®,módulo para endoscopia3D y VITOM® 3D
incluye:
para utilizar con:
VITOM® 3D, cabezal de cámara
VITOM® 3DTH 200
Videoendoscopio de 10 mm
Videoendoscopio de 4 mm
TIPCAM®1 S 3D LAP26605 AA/BA
TIPCAM®1 S 3D ORL7240 AA3D/BA3D/FA3D
e
TC 304IMAGE1 S™ 4U-LINK,módulo para endoscopiarígida, tecnología 4K Endoscopios rígidos
IMAGE1 S™ 4U cabezal decámara monochip 4K UHDTH 120
Cabezales de cámara 4K
TIPCAM®1 S 3D NEURO28164 AA3D*/BA3D*/FA3D*
10-1
81
TC 304 TC 302
TC 301 TC 300
para utilizar con: ● IMAGE1 S CONNECT®, módulo básico● IMAGE1 S CONNECT® II, tecnología 4K, módulo básico
Cable de red, longitud 300 cmCable de enlace, longitud 20 cm
TC 300IMAGE1 S™ H3-LINK, módulo paraendoscopia rígida,FULL-HD
TC 301IMAGE1 S™ X-LINK, módulo paraendoscopia rígida y flexible
TC 302IMAGE1 S D3-LINK®, módulopara endoscopia3D y VITOM® 3D
TC 304IMAGE1 S™ 4U-LINK, módulo paraendoscopia rígida,tecnología 4K
*Actualmente no disponible en los países que requieren el marcado CE
43
Interfaces
Otras características
1x
50/60 Hz
Salidas de enlace
Frecuencia de red
Potencia absorbida
100 – 120 VAC, 200 – 240 VAC
62 VA
Tensión de trabajo
305 x 54 x 320 mmDimensionesancho x alto x fondo
1,86 kgPeso
Desinfección por frotadoLimpieza
1Clase de aislamiento
IPX0Grado de protección contrala penetración de humedad
TP-IMAGE1 S 9
Datos técnicos:
TC 300, TC 301, TC 302
TC 301IMAGE1 S™ X-LINK, módulo para endoscopiarígida y flexible
TC 300IMAGE1 S™ H3-LINK,módulo para endoscopiarígida, FULL-HD
Accesorios 3D, véanse páginas 68-70
* No está disponible con Tecnologías S
Cabezales de cámara detres chips FULL HD
Endoscopios rígidos
Cabezales de cámaramonochip
Videoendoscopiosflexibles
TH 106, TH 104, TH 103, TH 102, TH 101,TH 100
TH 116, TH 115, TH 113, TH 112, TH 111*, TH 110*
Videoendoscopioscompatibles,véase capítulo 7, SINOPSIS DECOMPATIBILIDAD
Adaptador paravideoendoscopio
TC 013, TC 001
Endoscopios rígidos
IMAGE1 S™Módulos de enlace – de libre elección
e
CF protección contra desfibrilación
100 – 240 VAC
86 VA
TC 304
Tipo de protección
Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 13
10-1
8
44
Frecuencia de imagen 50/60 Hz
3 chips
1920 x 1080 píxeles
escáner progresivo
objetivo zoom parfocal
f = 15 – 31 mm (2x)
39 x 49 x 114 mm 35 x 47 x 88 mm
226 g
300 cm
programación individual
estándar
sumergible, esterilización EO, H2O2 (peróxido de hidrógeno)
CLARA, CHROMA, SPECTRA
en combinación con la unidad de control de cámara IMAGE1 S™:CF protección contra desfibrilación
IMAGE1 S™Cabezales de cámara de tres chips FULL HD
TH 100IMAGE1 S™ H3-Z, cabezal de cámara de tres chips FULL HD
TH 103IMAGE1 S™ H3-P, cabezal de cámarapendular de tres chips FULL HD
Datos técnicos:
Sensor de imagen
Resolución
Método de escaneo
Objetivo
Distancia focal
Dimensionesancho x alto x largo
270 gPeso
Longitud del cable
Guía de cable
Botones cabezal de cámara
Mecanismo de cierre
Acondicionamiento
Tecnologías S
Tipo de protección
acodada recta
para utilizar con:
Sistema pendular
sistema pendular, foco fijo
f = 16 mm
TP-IMAGE1 S 10
e
● IMAGE1 S™ H3-LINK, módulo para endoscopia rígida
10-1
8
45TP-IMAGE1 S 11
TH 104IMAGE1 S™ H3-ZA cabezal de cámara de tres chips FULL HD
esterilizable en autoclave, con carcasa de titanio
Frecuencia de imagen 50/60 Hz
3 chips
1920 x 1080 píxeles
escáner progresivo
objetivo zoom parfocal
f = 15 – 31 mm (2x)
39 x 49 x 100 mm
300 cm
programación individual
estándar
esterilizable en autoclave, sumergible, esterilización EO, H2O2 (peróxido de hidrógeno)
CLARA, CHROMA, SPECTRA
en combinación con la unidad de control de cámara IMAGE1 S™:CF protección contra desfibrilación
Datos técnicos:
Sensor de imagen
Resolución
Método de escaneo
Objetivo
Distancia focal
Dimensionesancho x alto x largo
299 gPeso
Longitud del cable
Guía de cable
Botones cabezal de cámara
Mecanismo de cierre
Acondicionamiento
Tecnologías S
Tipo de protección
acodada
IMAGE1 S™Cabezales de cámara de tres chips FULL HD
e
● IMAGE1 S™ H3-LINK, módulo para endoscopia rígidapara utilizar con:
10-1
8
46 TP-IMAGE1 S 12
1920 x 1080 píxelesResolución
300 cmLongitud del cable
Frecuencia de imagen 50/60 Hz
3 chips
escáner progresivo
objetivo zoom parfocal
f = 15 – 31 mm (2x)
39 x 49 x 114 mm
estándar
CLARA, CHROMA, SPECTRA
en combinación con la unidad de control de cámara IMAGE1 S™:CF protección contra desfibrilación
Datos técnicos:
Sensor de imagen
Método de escaneo
Objetivo
Distancia focal
Dimensionesancho x alto x largo
246 gPeso
acodadaGuía de cable
programación individualBotones cabezal de cámara
Mecanismo de cierre
Acondicionamiento
Tecnologías S
Imagen molecular
Tipo de protección
sumergible, esterilización EtO, H2O2 (peróxido de hidrógeno)
Fuente de luz para ICG, véase capítulo 9, FUENTES DE LUZ FRÍA Y CABLES DE LUZ, página 148
IMAGE1 S™Cabezales de cámara de tres chips FULL HD con tecnología OPAL1®
TH 102IMAGE1 S™ H3-Z FIcabezal de cámara de tres chips FULL HD
Visualización de lasvías biliares bajo luz
blanca estándar
Visualización de lasvías biliares mediante
el modo NIR/ICG
● IMAGE1 S™ H3-LINK, módulo para endoscopia rígida
e
Para aplicaciones con luz blanca y la identificación de estructuras anatómicas con verde de indocianina (ICG)
Reproducción de imágenes en el espectro del infrarrojo cercano con ICG
para utilizar con:● Fuente de luz D-LIGHT P
10-1
8
47TP-IMAGE1 S 13
IMAGE1 S™Cabezal de cámara C-MOUNT de tres chips FULL HD para microscopia
Accesorios para microscopia, véase capítulo 6, ACCESORIOS PARA MICROSCOPIOS QUIRÚRGICOS
TH 106IMAGE1 S™ H3-M COVIEW®
cabezal de cámara C-MOUNT de tres chips FULL HD
Con rosca C-MOUNT para conectar a microscopios
1920 x 1080 píxelesResolución
900 cm, desmontableLongitud del cable
Frecuencia de imagen 50/60 Hz
3 chips
escáner progresivo
45 x 50 x 60 mm
conexión C-MOUNT
CLARA, CHROMA, SPECTRA
en combinación con la unidad de control de cámara IMAGE1 S™:CF protección contra desfibrilación
Datos técnicos:
Sensor de imagen
Método de escaneo
Dimensionesancho x alto x largo
240 gPeso
rectaGuía de cable
programación individualBotones cabezal de cámara
Mecanismo de cierre
Tecnologías S
Tipo de protección
desinfección por frotadoLimpieza
e
● IMAGE1 S™ H3-LINK, módulo para endoscopia rígidapara utilizar con:
10-1
8
48 TP-IMAGE1 S 14
IMAGE1 S™ HXCabezales de cámara monochip FULL HD
e
TH 110IMAGE1 S™ HX*, cabezal de cámaramonochip FULL HD
TH 111IMAGE1 S™ HX-P*, cabezal de cámarapendular monochip FULL HD
Sistema pendular
1920 x 1080 píxelesResolución
300 cmLongitud del cable
Frecuencia de imagen 50/60 Hz
1 chip
escáner progresivo
foco fijo sistema pendular, foco fijo
f = 16
35 x 36 x 100 mm
estándar
en combinación con la unidad de control de cámara IMAGE1 S™:CF protección contra desfibrilación
Datos técnicos:
Sensor de imagen
Método de escaneo
Objetivo
Distancia focal
Dimensionesancho x alto x largo
130 g 142 gPeso
acodada rectaGuía de cable
programación individualBotones cabezal de cámara
Mecanismo de cierre
Acondicionamiento
Tipo de protección
sumergible, esterilización EO, H2O2 (peróxido de hidrógeno)
* No está disponible con Tecnologías S
Lightweight
para utilizar con: ● IMAGE1 S™ X-LINK, módulo para cabezales de cámara monochip, así como endoscopia flexible
10-1
8
49TP-IMAGE1 S 15
TH 112IMAGE1 S™ HX FI, cabezal de cámara monochip FULL HD
TH 113IMAGE1 S™ HX-P FI, cabezal decámara pendular monochip FULL HD
Sistema pendular
1920 x 1080 píxelesResolución
300 cmLongitud del cable
Frecuencia de imagen 50/60 Hz
1 chip
escáner progresivo
foco fijo sistema pendular, foco fijo
f = 16
35 x 36 x 100 mm
estándar
diagnóstico fotodinámico (PDD)
Datos técnicos:
Sensor de imagen
Método de escaneo
Objetivo
Distancia focal
Dimensionesancho x alto x largo
130 g 142 gPeso
acodada rectaGuía de cable
programación individualBotones cabezal de cámara
Mecanismo de cierre
Acondicionamiento
Imagen molecular
en combinación con la unidad de control de cámara IMAGE1 S™:CF protección contra desfibrilación
Tipo de protección
sumergible, esterilización EO, H2O2 (peróxido de hidrógeno)
Tecnologías S CHROMA, SPECTRA
Lightweight
Fuente de luz para PDD, véase capítulo 9, FUENTES DE LUZ FRÍA Y CABLES DE LUZ, páginas 149-150
● IMAGE1 S™ X-LINK, módulo para cabezales de cámara monochip,así como endoscopia flexible
para utilizar con:
IMAGE1 S™ HXCabezales de cámara monochip FULL HD con tecnología OPAL1®
e
10-1
8
50 TP-IMAGE1 S 16
TH 120IMAGE1 S™ 4Ucabezal de cámara monochip 4K UHD
IMAGE1 S™ 4UCabezal de cámara monochip 4K UHD
e
Frecuencia de imagen 50/60 Hz
1 chip
3840 × 2160 píxeles
foco fijo
f = 18 mm
46 x 37 x 133 mm
300 cm
programación individual
estándar
sumergible, esterilización EO, H2O2 (peróxido de hidrógeno)
CLARA, CHROMA, SPECTRA
en combinación con la unidad de control de cámara IMAGE1 S™:CF protección contra desfibrilación
Datos técnicos:
Sensor de imagen
Resolución
escáner progresivoMétodo de escaneo
Objetivo
Distancia focal
Dimensionesancho x alto x largo
210 gPeso
Longitud del cable
Guía de cable
Botones cabezal de cámara
Mecanismo de cierre
Acondicionamiento
Tecnologías S
Tipo de protección
acodada
para utilizar con: ● IMAGE1 S™ 4U-LINK, módulo para endoscopia 4K
Lightweight
10-1
8
51TP-IMAGE1 S 17
IMAGE1 S™ 3DVideoendoscopios 3D
e
26605 AATIPCAM®1 S 3D LAP
26605 BATIPCAM®1 S 3D LAP
Frecuencia de imagen 50/60 Hz
2 chips
1920 x 1080 píxeles
escáner progresivo
420 g
recta
esterilizable en autoclave, H2O2 (peróxido de hidrógeno)
CLARA, CHROMA, SPECTRA en 2D y 3D
Datos técnicos:
Sensor de imagen
Resolución
Método de escaneo
Peso
300 cmLongitud del cable
Guía de cable
Botones cabezal de cámara
0° 30°Dirección visual
10 mm Diámetro exterior
32 cm 32 cmLongitud útil
Acondicionamiento
Tecnologías S
en combinación con la unidad de control de cámara IMAGE1 S™:CF protección contra desfibrilación
Tipo de protección
programación individual
Accesorios para plataforma de cámaras 3D,véase capítulo 3, PLATAFORMA DE CÁMARA 3D IMAGE1 S™ 3D
Videoendoscopio de 10 mm
esterilizable en autoclave
● IMAGE1 S D3-LINK®, módulo para endoscopia 3Dpara utilizar con:
10-1
8
TP-IMAGE1 S 18
IMAGE1 S™ 3DVideoendoscopios 3D
e
7240 AA3DTIPCAM®1 S 3D ORL
7240 BA3DTIPCAM®1 S 3D ORL
7240 FA3DTIPCAM®1 S 3D ORL
28164 AA3D*TIPCAM®1 S 3D NEURO
28164 BA3D*TIPCAM®1 S 3D NEURO
28164 FA3D*TIPCAM®1 S 3D NEURO
Frecuencia de imagen 50/60 Hz
2 chips
1920 x 1080 píxeles
escáner progresivo
300 g
recta
esterilizable en autoclave, H2O2 (peróxido de hidrógeno)
CLARA, CHROMA, SPECTRA en 2D y 3D
Datos técnicos:
Sensor de imagen
Resolución
Método de escaneo
Peso
300 cmLongitud del cable
Guía de cable
Botones cabezal de cámara
0° 30° 45°Dirección visual
4 mmDiámetro exterior
18 cmLongitud útil
Acondicionamiento
Tecnologías S
en combinación con la unidad de control de cámara IMAGE1 S™:CF protección contra desfibrilación
Tipo de protección
programación individual
Videoendoscopio de 4 mm
Accesorios para plataforma de cámaras 3D,véase capítulo 3, PLATAFORMA DE CÁMARA 3D IMAGE1 S™ 3D
* Actualmente no disponible en los países que requieren el marcado CE.
esterilizable en autoclave
52
para utilizar con: ● IMAGE1 S D3-LINK®, módulo para endoscopia 3D
10-1
8
53
VITOM® 3DVisualización 3D para microcirugía y cirugía abierta
Sistemas de sujeción, véase capítulo 11
Tanto el VITOM® 3D como el IMAGE1 PILOT deben de utilizarse con un sistema de sujeción.Tenga en cuenta: para poder fijar el VITOM® 3D al sistema de sujeción se requieren mordazas especiales.
El IMAGE1 PILOT es indispensable para poder utilizar el VITOM® 3D.
TH 200VITOM® 3D
con funciones de zoom y de enfoque, iluminación y corrección horizontalintegradas, distancia de trabajo 20 – 50 cm, con conductor de luz de fibra ópticaincorporado, desinfección por frotado
● IMAGE1 S D3-LINK®, módulo para endoscopia 3D● IMAGE1 PILOT, dispositivo de entrada
para utilizar con:
TC 014IMAGE1 PILOT
unidad de control con selector giratorio 3D, 4 botones de funciónprogramables y conexión USB, para el control intuitivo de sistemasde cámaras y dispositivos conectados
● IMAGE1 S™● VITOM® 3D
para utilizar con:
TP-IMAGE1 S 19
10-1
8
54
Frecuencia de imagen 50/60 Hz
2x 4K CMOS
3D, 2D
escáner progresivo
500 cm
desinfección por frotado
IMAGE1 PILOT para el control intuitivo de todas las funciones importantes (zoom, foco, menú, navegación), 4 botones de acceso rápido, rueda 3D
programación individual
Datos técnicos:
Sensor de imagen
Reproducción de la imagen
Método de escaneo
Longitud del cable
rectaGuía de cable
Limpieza
Esterilización
progresivoZoom
20 – 50 cmDistancia de trabajo (WD)
aprox. 8 – 30 xAumento (WD 30 cm conmonitor 3D de 32")
Control
Botones cabezal de cámara
CLARA, CHROMA, SPECTRATecnologías S
fundas para un solo uso
en combinación con la unidad de control de cámara IMAGE1 S™:CF protección contra desfibrilación
Tipo de protección
VITOM® 3DVisualización 3D para microcirugía y cirugía abierta
TP-IMAGE1 S 20
10-1
8
55TP-IMAGE1 S 21
IMAGE1 S™Accesorios
TC 009 Adaptador USB, para ACC 1 y ACC 2, para utilizar encombinación con IMAGE1 S CONNECT® y AIDA® HD
TC 011 Cable de enlace, longitud 20 cm
Accesorios para IMAGE1 S™ X-LINK
TC 001 IMAGE1 S™, adaptador 0° para videoendoscopios,sistemas de color PAL/NTSC, longitud 60 cm, para utilizarcon IMAGE1 S™ X-LINK TC 301
Accesorios para IMAGE1 S D3-LINK®
9800 C Clip para gafas 3D, polarización circular, parautilizar con monitores 3D
TM 003 Gafas 3D de polarización, con recubrimientoantivaho, pasivas, para utilizar con monitores 3D
e
Accesorios para IMAGE1 S CONNECT®
Teclado USB de silicona, con touchpad
Teclados:
20 0402 40DE alemán
20 0402 40FR francés
20 0402 40IT italiano
20 0402 40PT portugués
20 0402 40ES español
20 0402 40RU ruso
20 0402 40SE sueco
20 0402 40US inglés
20 0402 40CH alemán, francés,italiano
TC 013 IMAGE1 S™, adaptador 90° para videoendoscopios,sistemas de color PAL/NTSC, acodado 90°, longitud 50 cm,para utilizar con IMAGE1 S™ X-LINK TC 301
TC 014 IMAGE1 PILOT, unidad de control con rueda 3D,4 botones de función programables y conexiónUSB, para el control intuitivo de sistemas decámaras y aparatos conectados, para utilizar conIMAGE1 S™ y VITOM® 3D TH 200
28272 HB Brazo articulado, modelo reforzado, forma de L,con pinza mecánica central para las cincoposiciones, altura 48 cm, amplitud de giro 52 cm,con acople rápido KSLOCK (hembra)
28172 HR Base con tornillo
10-1
8
TC 015 Cable de prolongación IMAGE1 S D3-LINK®,longitud 250 cm, para prolongar el cable deconexión para vídeo entre el videoendoscopio yel IMAGE1 S D3-LINK® TC 302
* El cable de prolongación TC 015 no es compatible con TH 200 (VITOM® 3D).
*
IMAGE1 S™Accesorios
56 TP-IMAGE1 S 22
*
Acesorios para cabezales de cámara IMAGE1 S™
39301 Z3TS Recipiente de plástico para esterilización yalmacenamiento de cabezales de cámara IMAGE1 S™H3-Z, H3-ZA, H3-Z FI así como IMAGE1 H3-Z, H3-ZA,H3-FA y H3-Z FI, esterilizable en autoclave, apropiadopara la esterilización por vapor, gas y peróxido dehidrógeno, compatible con Sterrad®, dimensionesexteriores (ancho x fondo x alto): 385 x 255 x 75 mm
Observación: Los instrumentos ilustrados en los recipientes de plástico no se incluyen en el suministro.
39301 HXTS Recipiente de plástico para esterilización yalmacenamiento de cabezales de cámara IMAGE1 HXy HX-P, apropiado para la esterilización por vapor, gasy peróxido de hidrógeno, compatible con Sterrad®,dimensiones exteriores (ancho x fondo x alto):395 x 260 x 70 mm
39301 PHTS Recipiente de plástico para esterilización yalmacenamiento de cabezales de cámara IMAGE1 S™H3-P y H3-ZI así como IMAGE1 H3-P y H3-ZI,esterilizable en autoclave, apropiado para laesterilización por vapor, gas y peróxido de hidrógeno,compatible con Sterrad®, dimensiones exteriores(ancho x fondo x alto): 385 x 255 x 75 mm
22 2200 71 Cable para cabezal de cámara H3-M S,desmontable, longitud 900 cm
040112-40* Funda para cámara, cara estéril por dentro, 13 x 242 cm,estéril, para un solo uso, envase de 40 unidades
040113-50* Funda para cámara, plegado telescópico, con guíade inserción de papel, 13 x 242 cm, estéril,para un solo uso,envase de 50 unidades
040114-15* Funda para cámara, enrollada, con guía deinserción de plástico, 17 x 242 cm, estéril,para un solo uso, envase de 15 unidades
040115-40* Funda para cámara, plegado telescópico, con guíade inserción de papel, 13 x 242 cm, estéril,para un solo uso, envase de 40 unidades
040169-40* Funda para cámara, con abertura elástica parala óptica, plegado telescópico, con guía deinserción de papel, 13 x 242 cm, estéril,para un solo uso, envase de 40 unidades
040170-25* Funda para cámara, con abertura elástica parala óptica, plegado telescópico, con guía deinserción de papel, 18 x 242 cm, estéril,para un solo uso, envase de 25 unidades
041171-40* Funda para cámara, anchura a la altura delcabezal de cámara 6 cm, longitud 309 cm,estéril, para un solo uso, envase de 40 unidades,para utilizar con el cabezal de cámara D1
Fundas para cámara, estériles, para un solo uso
e
Más productos para un solo uso, véase catálogo PRODUCTOS MTP PARA UN SOLO USO
10-1
8
57TP-IMAGE1 S 23
TH 001* Funda, para VITOM® 3D, estéril, para un solo uso,envase de 10 unidades
Fundas para cámara, estériles, para un solo uso
041150-20* Funda, elástica en la punta, 42 x 164 cm, estéril,para un solo uso, envase de 20 unidades,para utilizar con sistemas de sujeción deKARL STORZ e IMAGE1 PILOT
Accesorios para endoscopios 3D y VITOM® 3D
39501 XTC Bandeja quirúrgica perforada para limpieza,esterilización y almacenamiento de losvideoendoscopios TIPCAM®1 S 3D LAP 26605 AA/BA yun cable de luz, esterilizable en autoclave, dimensionesexteriores (ancho x fondo x alto): 640 x 150 x 87 mm
39501 STC Bandeja quirúrgica perforada para limpieza,esterilización y almacenamiento de losvideoendoscopios TIPCAM®1 S 3D7240 AA3D/BA3D/FA3D o bien 28164 AA3D/BA3D/FA3D yun cable de luz, esterilizable en autoclave, dimensionesexteriores (ancho x fondo x alto): 500 x 150 x 87 mm
39502 ZH Bandeja quirúrgica apilable, con paredes dechapa perforada
39502 LH Tapa39100 SH Rejilla de silicona LARGE DIAMOND GRID39100 PS Clavo de fijación, envase de 12 unidades39360 AS Tiras de sujeción en silicona,
envase de 12 unidades
Observación: Los instrumentos ilustrados en las bandejas quirúrgicas no se incluyen en el suministro
*
495 TIP Cable de luz de fibra óptica, con conexión recta,termorresistente, elevada transmisión de luz, 4,8 mm Ø,longitud 300 cm, para utilizar con TIPCAM®
495 NCSC Cable de luz de fibra óptica, con conexión recta,termorresistente, elevada transmisión de luz, concierre de seguridad, 4,8 mm Ø, longitud 250 cm
495 VIT Cable de luz de fibra óptica, con conexión recta,termorresistente, elevada transmisión de luz,4,8 mm Ø, longitud 550 cm
IMAGE1 S™Accesorios
e
10-1
8
58
495 ND Cable de luz de fibra óptica, con conexión recta,3,5 mm Ø, longitud 300 cm
495 NAC Cable de luz de fibra óptica, con conexión recta,termorresistente, con cierre de seguridad, elevadatransmisión de luz, apto para utilizarse con verde deindocianina, 3,5 mm Ø, longitud 230 cm
Otros accesorios
TC 005 Cable 3G SDI, longitud 10 mTC 007 Ídem, longitud 300 cm
20 0402 82 Memoria USB, 32 GB
TC 010 Interruptor de doble pedal USB, para utilizarcon IMAGE1 S CONNECT® TC 200
20 2210 70 Cable de conexión ACC, para el control dedispositivos KARL STORZ, longitud 180 cm
400 A Cable de red, longitud 300 cm
20 0400 86 Cable de conexión DVI-D, longitud 200 cm20 0400 89 Ídem, longitud 300 cm
Sistema de soporte para VITOM® 3D:
28272 HSP Sistema de soporte VERSACRANE™, alto, móvil,neumático, con acople rápido KSLOCK, para utilizar conmordaza de sujeción KARL STORZ. El brazo articuladoVERSACRANE™ se utiliza con las ópticas VITOM®.incluye:Soporte móvil, regulable en la altura
ATENCIÓN: ¡el brazo articulado VERSACRANE™ no se puede utilizarcon endoscopios rígidos!
28272 VTK Mordaza de sujeción VITOM® 3D, con articulaciónesférica y acople rápido KSLOCK (macho), para utilizarcon VITOM® 3D y sistemas de sujeción deKARL STORZ con acople rápido KSLOCK
TP-IMAGE1 S 24
10-1
8
IMAGE1 S™Accesorios
e
TC 003 Cable DisplayPort, longitud 300 cm
TC 008 Cable 12G-SDI, longitud 10 mTC 017 Ídem, longitud 300 cm
PLATAFORMA DE CÁMARA 3D IMAGE1 S™ 3D
PLATAFORMA DE CÁMARA 3D . . . . . . . . . . . 60
SINOPSIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
MÓDULO BÁSICO, MÓDULO DE ENLACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
VIDEOENDOSCOPIOS 3D . . . . . . . . . . . . . 63-64
VITOM® 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-66
MONITORES 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68-70
60
IMAGE1 S™ 3DA Dimension Ahead
10-1
8
TP-3D 2
La plataforma de cámara IMAGE1 S™ de KARL STORZconvence tanto por la extraordinaria calidad de imagen,como por su enorme abanico de posibilidades de apli-cación, ya sea en laparoscopia, ginecología, ORL o lamicrocirugía. Gracias a su principio modular, esta tec-nología permite ampliar sistemas previos en 2D conprestaciones 3D.
● Sistema tridimensional con videoendoscopios de10 mm y 4 mm de diámetro, así como VITOM® 3D
● Conmutación sencilla entre 3D y 2D● Fácil integración en la plataforma IMAGE1 S™● Tres innovadoras tecnologías de visualización que
facilitan la diferenciación de los tejidos en 2D y 3D:CLARA, CHROMA y SPECTRA
Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 13
61
IMAGE1 S™ 3DSinopsis
10-1
8
TP-3D 3
Gafas 3D de polarizaciónClip para gafas 3D
TM 0039800 C
Cable de luz de fibra óptica
495 ND/NAC
TIPCAM®1 S 3D ORL,videoendoscopio de 4 mm
7240 AA3D/BA3D/FA3D
IMAGE1 S D3-LINK®,módulo para endoscopia 3D TC 302
IMAGE1 S CONNECT®, módulo básico TC 201ES/TC 200ES
Cabezales de cámara y videoendoscopios compatibles, véase capítulo 7, SINOPSIS DE COMPATIBILIDAD
Fuente de luz fría POWER LED 175 SCB
20 1614 01-1
Monitores 3D
TM 330, TM 263, TM 350
Cable de luz de fibra óptica
495 TIP/NCSC
TIPCAM®1 S 3D LAP en FULL HD,videoendoscopio de 10 mm
26605 AA/BA
Fuente de luz fría POWER LED 300
TL 300
Cable de luz de fibra óptica
495 VIT
VITOM® 3D, cámara
TH 200, TC 014
Fuente de luz fríaPOWER LED 300
TL 300
62
IMAGE1 S™ 3DMódulo básico y módulo de enlace
e
TP-3D 4
* Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU, SE
TC 200ES*IMAGE1 S CONNECT®
TC 302IMAGE1 S D3-LINK®
incluye: Cable de red, longitud 300 cmCable de conexión DVI-D,longitud 300 cmCable de conexión SCB,longitud 100 cmMemoria USB, 32 GBTeclado USB de silicona, con touchpad, ES
Cable de red, longitud 300 cmCable de enlace, longitud 20 cm
Entradas de enlace
Salidas de vídeo
3x –
4x USB, 2x en el frente y 2 parte posterior –
–
KARL STORZ Communication Bus (SCB)2x 6 pines Mini-DIN, RJ45 –
Datos técnicos
Frecuencia de red
Salidas remotas
Interfaces USB
2x DVI-D, 1x 3G-SDI –Formato señal de salida
Salidas de enlace1920 x 1080 píxeles, 50/60 Hz –
1x–
Comunicación dispositivos
305 x 54 x 320 mm
Potencia absorbida
Tensión de trabajo
Dimensionesancho x alto x fondo
2,1 kg 1,86 kgPeso
50/60 Hz
62 VA
100 – 120 VAC, 200 – 240 VAC
opcional con TC 009
● TIPCAM®1 S 3D LAP, videoendoscopio de 10 mm● TIPCAM®1 S 3D ORL, videoendoscopio de 4 mm● VITOM® 3D, cámara
para utilizar con:
desinfección por frotadoLimpieza
1Clase de aislamiento
IPX0
CF protección contra desfibrilaciónTipo de protección
Grado de protección contra la humedad:
TC 302Endoscopia 3DVITOM® 3D
TC 200ES*Módulo básico
Interfaces
Otras características
10-1
8
63
e
TP-3D 5
IMAGE1 S™ 3DVideoendoscopios 3D
Accesorios para plataforma de cámara 3D, véanse páginas 68-70
10-1
8
26605 AATIPCAM®1 S 3D LAP
26605 BATIPCAM®1 S 3D LAP
Frecuencia de imagen 50/60 Hz
2 chips
1920 x 1080 píxeles
escáner progresivo
420 g
recta
esterilizable en autoclave, H2O2 (peróxido de hidrógeno)
CLARA, CHROMA, SPECTRA en 2D y 3D
Datos técnicos
Sensor de imagen
Resolución
Método de escaneo
Peso
300 cmLongitud del cable
Guía de cable
Botones cabezal de cámara
0° 30°Dirección visual
10 mm Diámetro exterior
32 cm 32 cmLongitud útil
Acondicionamiento
Tecnologías S
en combinación con la unidad de control de cámara IMAGE1 S™: CF protección contra desfibrilación
Tipo de protección
programación individual
Videoendoscopio de 10 mm
esterilizable en autoclave
● IMAGE1 S D3-LINK®, módulo para endoscopia 3Dpara utilizar con:
64 TP-3D 6
Accesorios para plataformas de cámara 3D, véanse páginas 68-70
IMAGE1 S™ 3DVideoendoscopios 3D
e
10-1
8
7240 AA3DTIPCAM®1 S 3D ORL
7240 BA3DTIPCAM®1 S 3D ORL
7240 FA3DTIPCAM®1 S 3D ORL
28164 AA3D*TIPCAM®1 S 3D NEURO
28164 BA3D*TIPCAM®1 S 3D NEURO
28164 FA3D*TIPCAM®1 S 3D NEURO
Frecuencia de imagen 50/60 Hz
2 chips
1920 x 1080 píxeles
escáner progresivo
300 g
recta
esterilizable en autoclave, H2O2 (peróxido de hidrógeno)
CLARA, CHROMA, SPECTRA en 2D y 3D
Datos técnicos
Sensor de imagen
Resolución
Método de escaneo
Peso
300 cmLongitud del cable
Guía del cable
Botones cabezal de cámara
0° 30° 45°Dirección visual
4 mmDiámetro exterior
18 cmLongitud útil
Acondicionamiento
Tecnologías S
en combinación con la unidad de control de cámara IMAGE1 S™: CF protección contra desfibrilación
Tipo de protección
programación individual
Videoendoscopio de 4 mm
* Actualmente no disponible en los países que requieren el marcado CE
esterilizable en autoclave
para utilizar con: ● IMAGE1 S D3-LINK®, módulo para endoscopia 3D
65TP-3D 7
VITOM® 3DVisualización 3D para microcirugía y cirugía abierta
Sistemas de sujeción, véase capítulo 11
Tanto el VITOM® 3D como el IMAGE1 PILOT deben de utilizarse con un sistema de sujeción.Observación: para poder fijar el VITOM® 3D al sistema de sujeción se requieren mordazas especiales.
El IMAGE1 PILOT es indispensable para poder utilizar el VITOM® 3D. 10-1
8
TH 200VITOM® 3D
con funciones de zoom y de enfoque, iluminación y corrección horizontalintegradas, distancia de trabajo 20 – 50 cm, con conductor de luz de fibra óptica incorporado, desinfección por frotado
● IMAGE1 S D3-LINK®, módulo para endoscopia 3D● IMAGE1 PILOT, dispositivo de entrada
para utilizar con:
TC 014IMAGE1 PILOT
unidad de control con selector giratorio 3D, 4 botones de funciónprogramables y conexión USB, para el control intuitivo de sistemas de cámaras y dispositivos conectados
● IMAGE1 S™● VITOM® 3D
para utilizar con:
66 TP-3D 8
Frecuencia de imagen 50/60 Hz
2 x 4K CMOS
3D, 2D
escáner progresivo
500 cm
desinfección por frotado
IMAGE1 PILOT para el control intuitivo de todas las funciones relevantes (zoom, foco, menú, navegación), 4 botones de acceso rápido, rueda 3D
programación individual
Datos técnicos
Sensor de imagen
Representación de la imagen
Método de escaneo
Longitud del cable
rectaGuía del cable
Limpieza
Esterilización
progresivoZoom
20 – 50 cmDistancia de trabajo (WD)
aprox. 8 – 30 xAumento (WD 30 cm conmonitor 3D de 32")
Control
Botones cabezal de cámara
CLARA, CHROMA, SPECTRATecnologías S
fundas para un solo uso
en combinación con la unidad de control de cámara IMAGE1 S™: CF protección contra desfibrilación
Tipo de protección
VITOM® 3DVisualización 3D para microcirugía y cirugía abierta
10-1
8
67TP-3D 9
Monitores 3D26" y 32"
10-1
8
Diagonal de pantalla
Resolución
Datos técnicos
26"31,5"
1920 x 1080 píxeles
Formato
1920 x 1080 píxeles
Luminosidad
760 x 463 x 96 mm
10,2 kg
Entradas de vídeo
Salidas de vídeo
Soporte
2x DVI-D, 2x 3G-SDI,1x RGB analógica (vía VGA),1x S-Video, 1x Composite,
1x Component
1x DVI-D, 2x 3G-SDI, 1x S-Video, 1x Composite,
1x Component
2x DVI-D, 2x 3G-SDI,1x RGB analógica (vía VGA)1x S-Video, 1x Composite,
1x Component
1x DVI-D, 2x 3G-SDI, 1x S-Video, 1x Composite,
1x Component
Picture in Picture
Conexión RS-232C conexión para controlexterno (D-Sub 9 pines),
compatible RS-232C
conexión para controlexterno (D-Sub 9 pines),
compatible RS-232C
Salida GPI D-Sub 9 pinesD-Sub 9 pines
Fuente de alimentación
Características
Potencia absorbida
Frecuencia de red
Tensión de trabajo
643 × 396 × 80 mmDimensionesancho x alto x fondo
8,5 kg
9826 SF
Peso
Limpieza
IP45 parte frontalIP32 parte posterior
IP45 parte frontalIP32 parte posterior
Grado de protección contrala penetración de humedad:
Pie de apoyo
Relación de contraste 1400:1 1400:1
580 cd/m2 (tipo)650 cd/m2 (tipo)
86,4 W
Picture in Picture
88,8 W
32"
3840 x 2160 píxeles
16:9
VESA 100
780 x 511 x 86 mm
aprox. 12,3 kg
9832 SFH
1x DisplayPort, 1x 12G-SDI,1x HDMI 2.0, 1x HDMI 1.4b,
2x DVI-D
2x DVI-D1x 12G-SDI
conexión para controlexterno a través del
adaptador RJ-11
–
Desinfección por frotado
IP46 parte frontalIP20 parte posterior
9826 SF
1000:1
700 cd/m2 (tipo)
no disponible
externa, 24 V
50/60 Hz
100 – 240 VAC
aprox. 130 W
TM 330Monitor 3D de 32"
TM 263Monitor 3D de 26"
incluye: Cable de red Fuente dealimentación externa24 VDCl3x Gafas 3D depolarización, pasivasFunda para cables4x Tornillo de sujeciónM44x Tornillo de sujeciónM6
ee
Cable de redFuente dealimentación externa24 VDCl3x Gafas 3D depolarización, pasivasFunda para cables4x Tornillo de sujeciónM4
TM 350Monitor 4K/3D de 32"
e
Cable de red Fuente dealimentación externa24 VDCl3x Gafas 3D depolarización, pasivasFunda para cables4x Tornillo de sujeciónM44x Tornillo de sujeciónM6
68 TP-3D 10
Plataforma de cámara 3D IMAGE1 S™ 3DAccesorios
Observación: El instrumento ilustrado no se incluye en la bandeja quirúrgica.
Teclado USB de silicona, con touchpad
Teclados:
20 0402 40DE alemán
20 0402 40FR francés
20 0402 40IT italiano
20 0402 40PT portugués
20 0402 40ES español
20 0402 40RU ruso
20 0402 40SE sueco
20 0402 40US inglés
20 0402 40CH alemán, francés,italiano
39501 XTC Bandeja quirúrgica perforada para limpieza,esterilización y almacenamiento de losvideoendoscopios TIPCAM®1 S 3D LAP 26605 AA/BA yun cable de luz, esterilizable en autoclave, dimensionesexteriores (ancho x fondo x alto): 640 x 150 x 87 mm
39501 STC Bandeja quirúrgica perforada para limpieza,esterilización y almacenamiento de los videoendoscopiosTIPCAM®1 S 3D 7240 AA3D/BA3D/FA3D o bien28164 AA3D/BA3D/FA3D y un cable de luz, esterilizable enautoclave, dimensiones exteriores (ancho x fondo x alto):500 x 150 x 87 mm
TC 014 IMAGE1 PILOT, unidad de control con rueda 3D,4 botones de función programables y conexiónUSB, para el control intuitivo de sistemas decámaras y aparatos conectados, para utilizar conIMAGE1 S™ y VITOM® 3D TH 200
28272 HB Brazo articulado, modelo reforzado, forma de L,con pinza mecánica central para las cincoposiciones, altura 48 cm, amplitud de giro 52 cm,con acople rápido KSLOCK (hembra)
28172 HR Base con tornillo
39502 ZH Bandeja quirúrgica apilable, con paredes dechapa perforada
39502 LH Tapa39100 SH Rejilla de silicona LARGE DIAMOND GRID39100 PS Clavo de fijación, envase de 12 unidades39360 AS Tiras de sujeción en silicona,
envase de 12 unidades
TH 003 Funda de protección, de alta calidad, cueroartificial acolchado, para proteger el VITOM® 3Ddurante el transporte y almacenamiento, parautilizar con VITOM® 3D y brazo de soporte
10-1
8
TH 002 Iluminador VITOM® 3D, iluminación adicional paraVITOM® 3D, con una lente ajustable, esterilizable enautoclave, para utilizar con VITOM® 3D y cable de luz
69
Plataforma de cámara 3DAccesorios
TP-3D 11
10-1
8
TM 003 Gafas 3D de polarización, con recubrimientoantivaho, pasivas, para utilizar con monitores 3D
9800 C Clip para gafas 3D, polarización circular,para utilizar con monitores 3D
20 0402 82 Memoria USB, 32 GB
495 TIP Cable de luz de fibra óptica, con conexión recta,termorresistente, elevada transmisión de luz, 4,8 mm Ø,longitud 300 cm, para utilizar con TIPCAM®
495 NCSC Cable de luz de fibra óptica, con conexión recta,termorresistente, elevada transmisión de luz, concierre de seguridad, 4,8 mm Ø, longitud 250 cm
495 ND Cable de luz de fibra óptica, con conexión recta,3,5 mm Ø, longitud 300 cm
495 NAC Cable de luz de fibra óptica, con conexión recta,termorresistente, con cierre de seguridad, elevadatransmisión de luz, apto para utilizarse con verde deindocianina, 3,5 mm Ø, longitud 230 cm
495 VIT Cable de luz de fibra óptica, con conexión recta,termorresistente, elevada transmisión de luz,4,8 mm Ø, longitud 550 cm
Sistema de soporte para VITOM® 3D:
28272 HSP Sistema de soporte VERSACRANE™, alto, móvil,neumático, con acople rápido KSLOCK, parautilizar con mordaza de sujeción KARL STORZ.El brazo articulado VERSACRANE™ se utiliza conlas ópticas VITOM®.incluye:Soporte móvil, regulable en la altura
ATENCIÓN: ¡el brazo articulado VERSACRANE™ no se puedeutilizar con endoscopios rígidos!
28272 VTK Mordaza de sujeción VITOM® 3D, con articulaciónesférica y acople rápido KSLOCK (macho), parautilizar con VITOM® 3D y sistemas de sujeción deKARL STORZ con acople rápido KSLOCK
70
TH 001* Funda, para VITOM® 3D, estéril, para un solo uso,envase de 10 unidades
Fundas para cámara, estériles, para un solo uso
041150-20* Funda, elástica en la punta, 42 x 164 cm, estéril,para un solo uso, envase de 20 unidades,para utilizar con sistemas de sujeción deKARL STORZ e IMAGE1 PILOT
*
Plataforma de cámara 3DAccesorios
TP-3D 12
10-1
8
SOLUCIONES MÓVILESCOMBINADASTELE PACK X LEDTELE PACK X GI
SISTEMA DE CÁMARA PORTÁTIL«TODO EN UNO»CON ILUMINACIÓN LED . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
SINOPSIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74-75
TELE PACK X LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76-77
TELE PACK X GI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78-79
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-82
73TP-MK 3
TELE PACK X LEDSistema de cámara portátil «todo en uno» con iluminación LED
e10
-18
Ya sea en una consulta médica, en el ambulatorio deurgencias o en salas de formación, el sistemaTELE PACK X LED constituye la solución acertadasiempre que se requiera un dispositivo de endoscopiapráctico y que pueda usarse con movilidad. Porqueeste compacto sistema de cámara portátil resulta ade-cuado para los más variados ámbitos de aplicación, seprepara con pocos pasos para usar en aplicacionesendoscópicas y proporciona imágenes endoscópicasde primera calidad.
Este sistema de cámara «todo en uno» reúne en unúnico dispositivo:- Monitor- Unidad de control de cámara- Fuente de luz- Unidad de documentación- Posibilidad de conexión a la red local del hospital o elconsultorio médico
Endoscopios rígidos y fibroscopios: fácil conexióngracias al mecanismo de acoplamiento con ayuda delos cabezales de cámara TELECAM.
Videoendoscopios flexibles: conexión mediante unadaptador especial.
Gestión de datos:
el procedimiento de gestión de datos integrado en elsistema permite la grabación completa del tratamiento.Para grabar los datos, el usuario dispone de variospuertos USB y una ranura para tarjetas SD/SDHC. Latarjeta SD debe utilizarse únicamente para la funciona-lidad de la red. Las imágenes y los vídeos del pacientese pueden exportar al banco de datos del hospital o elconsultorio médico a través de la conexión a la redlocal. Los datos del paciente pueden introducirse eimprimirse,conectando al sistema un teclado y una im-presora.
Reproducción de imágenes y secuencias de vídeo:
además de la grabación de datos, este sistema de cá-mara «todo en uno» cuenta con una función de galeríade imágenes para la visualización de imágenes endos-cópicas, así como la reproducción de vídeos graba-dos.
Modo de estroboscopia:
El sistema TELE PACK X LED resulta especialmente útilpara otorrinolaringólogos; ya que permite conectar nosólo endoscopios rígidos, videobroncoscopios y vi-deorrinolaringoscopios, sino que, con los accesorioscorrespondientes permite utilizar el modo de estrobos-copia para el examen de las cuerdas vocales.
74 TP-MK 4
10-1
8
TELE PACK X LEDSinopsis
e
TP 100ES*
Memoria USB
20 0402 82Tarjeta SD
TP 001
Almacenamiento de datos
Reproducción de imágenes
Informe de datos del paciente
Monitor HD de 19"
9619 NB
Impresora a color USB
549 MTeclado USB de silicona
20 0402 40ES
* Disponible también en los siguientes idiomas: CH, DE, EN, FR, IT, PL, PT, RU, SE
Cabezales de cámara monochipTELECAM
20 2120 30/20 2121 3020 2120 32/20 2121 32
Cabezales de cámara monochipTELECAM C-MOUNT
20 2120 34/20 2121 34
Endoscopios rígidos
Objetivos C-MOUNT
20 2000 41/20 2000 4220 2000 43/20 2000 45
Videoendoscopios ORL
11101 VP/VN11101 VPS/VNS
Videocoledoscopios quirúrgicos
11292 VP/VPU
Cable de conexión para vídeo
20 2130 70
Diagnóstico y tratamiento
Videoendoscopios para urología
11272 VP/VN11272 VPU/VNU
Fibroscopios flexibles
Fibroscopios semirrígidos
TELE PACK X LED
Conexión a la red
Más opciones de conexión a la red, véase catálogo OR1
75TP-MK 5
10-1
8
TP 200ES*
Informe de datos del paciente
Monitor HD de 19"
9619 NB
Impresora a color USB
549 MTeclado USB de silicona
20 0402 40ES
Cabezales de cámara monochipTELECAM
20 2120 30/20 2121 3020 2120 32/20 2121 32
Cabezales de cámara monochipTELECAM C-MOUNT
20 2120 34/20 2121 34
Endoscopios rígidos
Gastroscopios
PROCTOVISION® RECTOVISION®
Objetivos C-MOUNT
20 2301 41/20 2000 4220 2000 43/20 2301 45
Cable de conexión para vídeo
20 2130 70
Diagnóstico y tratamiento
TELE PACK X GI
Reproducción de imágenes
24955/24954 BA/24954 F
13820 PKS/NKS,13821 PKS/NKS
Duodenoscopios
13885 PKS/NKS
Colonoscopios
13924 PKS/NKS,13925 PKS/NKS,13924 HPKS/HNKS,13925 HPKS/HNKS
Rectoscopios flexibles de TROIDL
13912 PKS/NKS
24955/24995 GA/24995 BA
TELE PACK X GISinopsis
e
Memoria USB
20 0402 82Tarjeta SD
TP 001
Almacenamiento de datos
Conexión a la red
76 TP-MK 6
TELE PACK X LEDUnidad videoendoscópica – Sistema compacto «todo en uno»
e
LED
Teclado de silicona USB, con touchpad, versión españolaMemoria USB, 32 GBTarjeta SD, 32 GBCable de red
incluye:
TP 100ES*TELE PACK X LED, unidad videoendoscópica
TP 100ES*TELE PACK X LED
Cabezales de cámaramonochip
Videoendoscopios
TELECAM20 2120 30/20 2121 30,20 2120 32/20 2121 32,20 2120 34/20 2121 34,20 2301 41/20 2000 42,20 2000 43/20 2301 45
Endoscopios rígidos
Videoendoscopioscompatibles, véase capítulo 7,SINOPSIS DE COMPATIBILIDAD
para utilizar con:
Cable de conexión para vídeo
20 2130 70
incluye fuente de luz LED similar a xenón,módulo digital de procesamiento de imágenes integrado
TELE PACK X LED TP 100, combinado con los accesorios adecuados, puede utilizarse para estroboscopia, véase página 81
* Disponible también en los siguientes idiomas: CH, DE, EN, FR, IT, PL, PT, RU, SE
Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 13
10-1
8
77TP-MK 7
TELE PACK X LEDUnidad videoendoscópica – Sistema compacto «todo en uno»
e
Interfaces
MPEG 4
JPEG
1x
1x
1x
1x
1x
1x DVI-D
50/60 Hz
1x DVI-D
Formato de vídeo
Documentación de vídeos
Otras características
Formato de imagen
Documentación de imágenes
Interfaz servicio técnico
Entrada para micrófono
Line-Out
Line-In
Ranura para tarjeta SD
Interfaz USB
Frecuencia de red
Entrada de vídeo
Salida de vídeo
LEDFuente de luz integrada
tamaño de pantalla: 15", resolución: 1024 x 768, contraste: 700:1Monitor conretroiluminación LED
2 WPotencia del altavoz
100 W
100 – 240 VAC
450 x 350 x 150 mm
7 kg
Potencia absorbida
Tensión de trabajo
Dimensiones ancho x alto x fondo
Peso
Limpieza
IPX0
desinfección por frotado
Grado de protección contrala penetración de humedad
1Clase de aislamiento
BFTipo de protección
6xInterfaz ethernet conexión a la red
Datos técnicos:
TP 100ES*
10-1
8
78 TP-MK 8
TELE PACK X GIUnidad videoendoscópica – Sistema compacto «todo en uno»
e
LED
Botella de aguaAdaptador de irrigación, para botella de aguaTeclado de silicona USB, con touchpad, versión españolaMemoria USB, 32 GBTarjeta SD, 32 GBCable de red
incluye:
TP 200ES*TELE PACK X GI, unidad videoendoscópica
incluye fuente de luz LED similar a xenón, módulo digital de procesamientode imágenes integrado, y bomba de insuflación
* Disponible también en los siguientes idiomas: CH, DE, EN, FR, IT, PL, PT, RU, SE
TP 200ES*LED TELE PACK X GI
Videoendoscopios GI
Cable de conexiónpara vídeo
Videoendoscopioscompatibles, véase capítulo 7,SINOPSIS DE COMPATIBILIDAD
20 2130 70
para utilizar con:
Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 13
10-1
8
79TP-MK 9
TELE PACK X GIUnidad videoendoscópica – Sistema compacto «todo en uno»
e
integrada
Interfaces
MPEG 4
JPEG
1x
1x
1x
1x
1x
1x DVI-D
50/60 Hz
1x DVI-D
Formato de vídeo
Documentación de vídeos
Otras características
Formato de imagen
Documentación de imágenes
Interfaz servicio técnico
Entrada para micrófono
Line-Out
Line-In
Ranura para tarjeta SD
Interfaz USB
Frecuencia de red
Entrada de vídeo
Salida de vídeo
LEDFuente de luz integrada
Bomba
100 W
100 – 240 VAC
450 x 350 x 150 mm
7 kg
Potencia absorbida
Tensión de trabajo
Dimensiones ancho x alto x fondo
Peso
Limpieza
IPX0
desinfección por frotado
Grado de protección contrala penetración de humedad
1Clase de aislamiento
BFTipo de protección
6xInterfaz ethernet conexión a la red
Datos técnicos:
TP 200ES*
tamaño de pantalla: 15", resolución: 1024 x 768, contraste: 700:1Monitor conretroiluminación LED
2 WPotencia del altavoz
10-1
8
80 TP-MK 10
TELE PACK X LED, TELE PACK X GIAccesorios
20 0400 86 Cable de conexión DVI-D, longitud 200 cm20 0400 89 Ídem, longitud 300 cm20 0402 86 Ídem, longitud 750 cm
TC 010 Interruptor de doble pedal USB,a partir de la versión de software 6.1.1
549 M Impresora a color USB, tensión de trabajo 100 – 240 VAC,50/60 Hz, incluye cable de red, para utilizar conIMAGE1 S™, IMAGE1 ICM a partir de la versión desoftware 470206-328 BI y AIDA® compact NEO
9104250 Maletín para TELE PACK X,incluye acolchado de espuma
20 0450 30 Adaptador, para TELE PACK X, en combinación concables de luz y videoendoscopios de KARL STORZ
20 2130 70 Cable de conexión para vídeo, para la conexiónde todos los videoendoscopios KARL STORZ conlas unidades de control de cámara TELECAM o conlas unidades de vídeo TELE PACK
20 0402 82 Memoria USB, 32 GB
Teclado USB de silicona, con touchpad
Teclados:
20 0402 40DE alemán
20 0402 40FR francés
20 0402 40IT italiano
20 0402 40PT portugués
20 0402 40ES español
20 0402 40RU ruso
20 0402 40SE sueco
20 0402 40US inglés
20 0402 40CH alemán, francés,italiano
TP 001 Tarjeta SD, 32 GB, para utilizar con todos los modelosTELE PACK X y TELE PACK X LED
20 0402 76 Cable de red RJ-45, longitud 100 cm20 0400 76 Cable de red RJ-45, longitud 500 cm
W21067 Aislador de red OR1™, según EN 60601,para desacoplamiento galvánico deaparatos con conexión RJ-45 (1 GBit)
10-1
8
W21341 Micrófono inalámbrico manos libres OR1™
20 0103 30 Interruptor de doble pedal, monofásico
81
TELE PACK X LEDAccesorios para estroboscopia
e
40 1600 40 Set de estroboscopia, para utilizar con TELE PACK X LEDincluye:Pedal TELE PACK X LEDSet de micrófono
40 1600 31 Set de micrófono, para utilizar con TELE PACK X LEDincluye:Equipamiento del micrófonoPortamicrófonoCarcasa para membrana de micrófono
TP-MK 11
20 0450 31 Adaptador de luz para videoendoscopios, paraTELE PACK X en combinación con videobroncoscopiosde KARL STORZ 11900 BP/BN o TELE PACK VET X encombinación con videogastroscopios de KARL STORZ
13992 BS Botella de agua, 250 ml
Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 13
10-1
8
82
TELE PACK X LEDAccesorios
040112-40* Funda para cámara, cara estéril por dentro, 13 x 242 cm,estéril, para un solo uso, envase de 40 unidades
040113-50* Funda para cámara, plegado telescópico, con guíade inserción de papel, 13 x 242 cm, estéril,para un solo uso,envase de 50 unidades
040114-15* Funda para cámara, enrollada, con guía deinserción de plástico, 17 x 242 cm, estéril,para un solo uso, envase de 15 unidades
040115-40* Funda para cámara, plegado telescópico, con guíade inserción de papel, 13 x 242 cm, estéril,para un solo uso, envase de 40 unidades
040169-40* Funda para cámara, con abertura elástica parala óptica, plegado telescópico, con guía deinserción de papel, 13 x 242 cm, estéril,para un solo uso, envase de 40 unidades
040170-25* Funda para cámara, con abertura elástica parala óptica, plegado telescópico, con guía deinserción de papel, 18 x 242 cm, estéril,para un solo uso, envase de 25 unidades
Fundas para cámaras, estériles, para un solo uso
40 1600 33 Pedal TELE PACK X LED, interruptor de pedal conconexión USB y llave de activación integrada para lafunción de estroboscopia (Plug & Play), para utilizarcon TELE PACK X LED
Más productos para un solo uso, véase catálogo PRODUCTOS MTP PARA UN SOLO USO
TP-MK 12
10-1
8
*
PLATAFORMA PARA ELCONSULTORIO MÉDICO
LA SOLUCIÓN INMEDIATAPARA CUALQUIER CONSULTORIO . . . . . . . . 84
SINOPSIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-87
UNIDAD DE CONTROL DE CÁMARA . . . . . . . 88
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-91
C-HUB® II
CABEZAL DE CÁMARA MONOCHIP . . . . . . . 89
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90- 91
C-CAM®
ADAPTADOR PARAENDOSCOPIO Y SMARTPHONE . . . . . . . . 92-95
SMART SCOPE
84
C-HUB® IILa solución inmediata para cualquier consultorio
Esta compacta unidad de control de cámara es com-patible con numerosos endoscopios, fibroscopios y vi-deoendoscopios rígidos y semiflexibles, lo que permiterealizar exploraciones endoscópicas en cualquier con-sultorio, de un modo rápido y sencillo, y en las especia-lidades más diversas.
Por tratarse de un dispositivo Plug & Play, esta unidadde control de cámara es muy fácil de manejar y tiene unprecio económico. Por este motivo, el sistema C-HUB® IIresulta muy interesante para usarlo en cursos forma-tivos.
10-1
8
TP-OFFICE 2
85TP-OFFICE 3
10-1
8
C-HUB® IISinopsis ORL
Videorrinolaringoscopio CMOS
11102 CM
Videotoscopio CMOS
121200
Cabezal de cámara C-CAM®
20 2901 32
Endoscopios rígidos
Fibroscopios flexibles
Fuentes de luz a pilas
Monitores vía HDMI/ S-VideoPCs, laptops vía USB
Otoscopio USB
121210
11301 D1/D3/D4/DE/DF/DGy otras fuentes de luz,
p. ej. 20 1612 01 fuente de luz fría LED NOVA 150
Unidad de control de cámaraC-HUB® II
20 2903 20
86 TP-OFFICE 4
C-HUB® IISinopsis Urología
Monitor C-MAC®
8403 ZX
Monitores vía HDMI/ S-VideoPCs, laptops vía USB
Videocistouretroscopio CMOS
11272 V, 11272 VU
Cabezal de cámara C-CAM®
20 2901 32
Endoscopios rígidos
Fibroscopios flexibles
Unidad de control de cámaraC-HUB® II
20 2903 20
Cable de luz de fibra óptica
495 NA
Fuentes de luz fría
XENON 175 SCB 20 1321 01-1POWER LED 175 SCB 20 1614 01-1LED NOVA 150 20 1612 01
10-1
8
87TP-OFFICE 5
C-HUB® IISinopsis Anestesia
Videoendoscopiosflexibles para intubación
Endoscopios/Fibroscopios (ocular)
Cabezal de cámaraC-CAM®
Monitor C-MAC® C-MAC® PM
OR1™ Monitor
Unidad de control de cámara C-HUB® II
C-MAC® VS
Cable de conexiónC-MAC®
Pediatría
Videolaringoscopios C-MAC®
para un solo uso
C-MAC® SIMAGER
Adultos
10-1
8
88 TP-OFFICE 6
C-HUB® IIUnidad de control de cámara
e
Fuente de alimentación C-HUB®
Cable de conexión S-Video (Y/C)Cable de conexión USBEditor de vídeo
20 2903 01Unidad de control de cámara C-HUB® II
incluye:
para utilizar con: ● Cabezal de cámara C-CAM®
● Videoendoscopios
● Módulo electrónico
● S-IMAGER
Datos técnicos:
S-Video, HDMI, USBSalidas de vídeo
50/60 HzFrecuencia de red
111 x 44 x 140 mm Dimensiones ancho x alto x fondo
420 gPeso
5 VTensión de trabajo
Desinfección por frotadoLimpieza
1Clase de aislamiento
BFTipo de protección
8
Officeline
Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 13
10-1
8
89TP-OFFICE 7
C-CAM®
Cabezal de cámara monochip
20 2901 32Cabezal de cámara C-CAM®
para utilizar con: ● Unidad de control de cámara C-HUB® II
● C-MAC®
Frecuencia de imagen 50/60 Hz
1 chip
640 x 480 píxeles
foco fijo
f = 20 mm
28 x 28 x 81,5 mm
118 g
recta
esterilización EO, H2O2 (peróxido de hidrógeno)
1
Datos técnicos
Sensor de imagen
Resolución
Objetivo
Distancia focal
Dimensionesancho x alto x fondo
Peso
195 cmLongitud del cable
Guía para cables
Mecanismo de cierre
Acondicionamiento
Clase de aislamiento
estándar
8
Officeline
BFTipo de protección
10-1
8
90 TP-OFFICE 8
C-HUB® II y C-CAM®
Accesorios
20 9190 10 Cable DVI a HDMI, longitud 100 cm
547 S Cable de conexión S-Video (Y/C), longitud 180 cm
20 2000 73 Cable de conexión USB, longitud 180 cm
20 9190 50 Cable HDMI a HDMI, longitud 500 cm
11301 D1 Fuente de luz LED a pilas para endoscopios,con rosca de paso fino, con función boost paraaumentar brevemente la luminosidad, autonomía120 min., peso aprox. 78 g, para utilizar conendoscopios KARL STORZ
11301 D3 Ídem, con rosca gruesa
11301 D4 Fuente de luz LED a pilas para endoscopios,con rosca rápida y función boost para aumentarbrevemente la luminosidad,autonomía > 120 min., luminosidad > 110 lm / >150 klx, peso operativo aprox. 150 g,desinfección por frotado, para utilizar conendoscopios KARL STORZ
11301 DE Fuente de luz LED a pilas para endoscopios,recargable, con cierre clic, con función boost paraaumentar brevemente la luminosidad, temperaturade color 5500 K, acumulador de iones de litio,tiempo de carga 60 min., autonomía 40 min., al100% de luminosidad, peso aprox. 150 g,desinfección por frotado
11301 DF Ídem, con rosca gruesa
11301 DG Estación de carga, para dos fuentes de luz a pilasLED, con fuente de alimentación integrada yadaptador de conexión a la red para UE, Reino Unido,EE. UU. y Australia, tensión de trabajo 110 – 240 VAC,50/60 Hz, desinfección por frotado, para utilizar confuentes de luz LED a pilas 11301 DE y 11301 DF
20 1612 01 Fuente de luz fría LED NOVA 150,tensión de trabajo 100 – 240 VAC, 50/60 Hz
Fuentes de luz a pilas
10-1
8
91TP-OFFICE 9
C-HUB® II y C-CAM®
Accesorios
040112-40* Funda para cámara, cara estéril por dentro, 13 x 242 cm,estéril, para un solo uso, envase de 40 unidades
040113-50* Funda para cámara, plegado telescópico, con guíade inserción de papel, 13 x 242 cm, estéril,para un solo uso,envase de 50 unidades
040114-15* Funda para cámara, enrollada, con guía deinserción de plástico, 17 x 242 cm, estéril,para un solo uso, envase de 15 unidades
040115-40* Funda para cámara, plegado telescópico, con guíade inserción de papel, 13 x 242 cm, estéril,para un solo uso, envase de 40 unidades
040169-40* Funda para cámara, con abertura elástica parala óptica, plegado telescópico, con guía deinserción de papel, 13 x 242 cm, estéril,para un solo uso, envase de 40 unidades
040170-25* Funda para cámara, con abertura elástica parala óptica, plegado telescópico, con guía deinserción de papel, 18 x 242 cm, estéril,para un solo uso, envase de 25 unidades
Fundas para cámara, estériles, para un solo uso
Más productos para un solo uso, véase catálogo PRODUCTOS MTP PARA UN SOLO USO
10-1
8
*
92 TP-OFFICE 10
SMART SCOPE
En combinación con los endoscopios KARL STORZ, elnuevo adapatador para smartphone permite documen-tar de manera sencilla las imágenes endoscópicasdesde su propio smartphone.
La transmisión de imágenes y vídeos al ordenador serealiza sencillamente por medio de la función de trans-misión de datos del smartphone.
Aparte de los modelos smartphone, el SMART SCOPEes compatible con todos los oculares de KARL STORZ.Esta facilidad en el manejo garantiza flexibilidad encualquier situación, ya sea en el consultorio o cuandose requiere una segunda opinión médica.
e
10-1
8
93TP-OFFICE 11
SMART SCOPESinopsis
e
Soporte iPhone 6/6s, soporte iPhone 7/8
20 2881 00-I620 2881 00-I7
Soporte Galaxy S6/S7/S8
20 2881 00-S620 2881 00-S720 2881 00-S8
SMART SCOPE, adaptador para smartphone
20 2880 01
Fibroscopios
μ-PULSAR
Fuente de luz a pilas
Endoscopios rígidos
p. ej. 7230 AA
p. ej. 8700 CKA
p. ej. 1215 AA
Cabezales de cámara y videoendoscopios compatibles, véase capítulo 7, SINOPSIS DE COMPATIBILIDAD
11301 D4
40 1500 01
p. ej. 11101 RP
10-1
8
94
SMART SCOPE e
20 2880 01SMART SCOPE, adaptador para smartphone
con rosca para trípode
Datos técnicos:
foco fijoObjetivo
32 mmDiámetro
73 mmLongitud
estándarMecanismo de cierre
TP-OFFICE 12
10-1
8
para conectar la cámara del smartphone a un endoscopio, con el fin dedocumentar imágenes endoscópicas y secuencias de vídeo, compatible concualquier endoscopio con ocular estándar.
20 2880 01-I6SMART SCOPE con soporte para iPhone 6/6s
20 2880 01-I7SMART SCOPE con soporte dealuminio para iPhone 7/8
para conectar la cámara del smartphone a un endoscopio, con el fin dedocumentar imágenes endoscópicas y secuencias de vídeo, compatible concualquier endoscopio con ocular estándar.
20 2880 01-S6SMART SCOPE consoporte para Galaxy S6
20 2880 01-S7SMART SCOPE consoporte para Galaxy S7
20 2880 01-S8SMART SCOPE consoporte para Galaxy S8
95
SMART SCOPEAccesorios
e
96 2200 82 Bolsa de microfibra, para SMART SCOPE
20 2881 00-I6 Soporte iPhone 6/6s, para SMART SCOPE
20 2881 00-S7 Soporte Galaxy S7, para SMART SCOPE
11301 D4 Fuente de luz LED a pilas
TP-OFFICE 13
10-1
8
20 2881 00-S6 Soporte Galaxy S6, para SMART SCOPE
20 2881 00-I7 Soporte de aluminio iPhone 7/8, para SMART SCOPE
20 2881 00-S8 Soporte Galaxy S8, para SMART SCOPE
SISTEMAS DEVISUALIZACIÓN PARACIRUGÍA ABIERTA Y MICROCIRUGÍA
VISUALIZACIÓN 2D PARALA CIRUGÍA ABIERTADE ACCESO MÍNIMO . . . . . . . . . . . . . . . 98-102
SINOPSIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
VITOM® II NIR/ICG . . . . . . . . . . . . . . . . 104-106
VITOM® II PDD . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 107-108
DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
VITOM® 3D:VISUALIZACIÓN TRIDIMENSIONALPARA LA MICROCIRUGÍAY LA CIRUGÍA ABIERTA . . . . . . . . . . . . . . . . 110
SINOPSIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
VITOM® 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112-115
ACCESORIOS PARA MICROSCOPIOS QUIRÚRGICOS:
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
SINOPSIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
IMAGE1 S™, CABEZAL DE CÁMARA C-MOUNT DE TRES CHIPS FULL HD . . . . . 118
ADAPTADORES DE TV . . . . . . . . . . . . . . 119-121
VITOM® 2D:
VITOM® 2DPosibilidades de aplicación
El sistema VITOM® se puede aplicar en la cirugía abierta de diversas especialidades quirúrgicas. El sistema VITOM® permite la visualización de imágenes con luz blanca y por fluorescencia (NIR/ICG y PDD).
98 TP-MICRO-2D 2
Intervenciones a través de puertos de accesovéase catálogo NEUROCIRUGÍA
Cirugía de disgnacia, plastia cutáneavéase catálogo CIRUGÍA DENTAL,
BUCAL, MAXILOFACIAL
Cirugía de las válvulas mitrales,cardiocirugía pediátrica
véase catálogo ENDOSCOPIOS E INSTRUMENTOS PARA CIRUGÍA CARDIOVASCULAR
Rinoplastia abierta,septoplastia, adenotomía
véase catálogo OTORRINOLARINGOLOGÍA
Minitoracotomíavéase catálogo TÓRAX
Tiroidectomía abiertavéase catálogo
LAPAROSCOPIA EN CIRUGÍA, GINECOLOGÍA, UROLOGÍA
Conización con asa, colposcopiavéase catálogo GINECOLOGÍA
11-1
61
99TP-MICRO-2D 3
Malformaciones anorrectales, correción de hipospadias/epispadias,ambigüedad genitalvéase catálogo PEDIATRÍA
Contractura Dupuytren, osteotomía deacortamiento cubital, artroplastiavéase catálogo ARTROSCOPIA YMEDICINA DEPORTIVA
Hernias discales, estenosis espinales,espondilosisvéase catálogo CIRUGÍA DE LA COLUMNA VERTEBRAL
Reconstrucción de la uretra, corrección dehipospadias/epispadias, implantación de
esfínter artificial, prostatectomía abiertavéase catálogo UROLOGÍA
Implantación de esfínter artificial,prolapso rectalvéase catálogo PROCTOLOGÍA
Visualización de glioblastomas en la neurocirugíavéase REPRODUCCIÓN DE IMAGENPOR FLUORESCENCIA PDD
Control de la perfusión en las anastomosis o en plastias cutáneas, detección de ganglioslinfáticos centinelasvéase REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES CON NIR/ICG
11-1
6111
-161
100 TP-MICRO-2D 4
VITOM® 2DVisualización en 2D para la cirugía abierta de acceso mínimo
Imágenes brillantesEl sistema de cámara IMAGE1 S™ aporta el soporteóptimo en las intervenciones abiertas y mínimamenteinvasivas de cualquier especialidad.El sistema VITOM®, gracias a su gran profundidad decampo, su óptimo aumento, su buen contraste y su ex-celente reproducción de colores, ofrece las condicio-nes ideales para la óptima visualización de intervencio-nes quirúrgicas abiertas.
DocumentaciónEl sistema VITOM® permite llevar a cabo una extraordi-naria documentación de las intervenciones quirúrgicasabiertas de acceso mínimo.
Formación y prácticasEl sistema VITOM® es la herramienta ideal para la for-mación y las prácticas de especialistas. Garantiza unavisualización aumentada y sin restricciones del área deoperación, tanto dentro como fuera del quirófano.
ErgonomíaTanto el cirujano como el asistente y todo el equipoquirúrgico pueden seguir cómodamente las imágenesampliadas de la intervención a través de un monitor.Este sistema aporta una imagen óptima del área deoperación.
5-16
101TP-MICRO-2D 5
5-16
VITOM® 2DVisualización en 2D para la cirugía abierta de acceso mínimo
20 9160 25 AA Óptica VITOM® 0° con iluminador integrado,óptica de visión frontal HOPKINS® VITOM® 0°,distancia de trabajo 25 – 75 cm, longitud 11 cm,esterilizable en autoclave, con conductor deluz de fibra óptica incorporado y lentescondensadoras,color distintivo: verde
20 9160 25 DA Óptica VITOM® 90° con iluminador integrado,óptica VITOM® HOPKINS® 90°, distancia detrabajo 25 – 75 cm, longitud 11 cm, esterilizableen autoclave, con conductor de luz de fibraóptica incorporado y lentes condensadoras,color distintivo: azul
Datos técnicos, véase página 109
Observación: La óptica VITOM® se utiliza siempre con un sistema de sujeción.Sistemas de sujeción, véase capítulo 11
La óptica VITOM® 0° es especialmente apropiada parala documentación brillante de intervenciones quirúrgi-cas abiertas. Gracias a su forma y la dirección visual
de 0°, esta óptica puede ser posicionada fácilmentepor el asistente.
La óptica VITOM® con una dirección visual de 90° serecomienda especialmente para la visualización de in-tervenciones quirúrgicas, ya que el cirujano puede po-sicionar la óptica de manera sencilla y ergonómica
directamente sobre el campo operatorio. El sistemasupone una gran ventaja para aquellos cirujanos quedeseen observar la intervención con una visión clara yampliada a través de un monitor.
VITOM® Optik 0°
VITOM® Optik 90°
20 9160 25 DA
20 9160 25 AA
Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 13
102
5-16
TP-MICRO-2D 6
VITOM® 2DAccesorios para las ópticas VITOM®
20 9160 25 DA20 9160 25 AA
495 TIP Cable de luz de fibra óptica, con conexión recta,termorresistente, elevada transmisión de luz, 4,8 mm Ø,longitud 300 cm, para utilizar con TIPCAM®
495 NVC Cable de luz de fibra óptica, conexión para elinstrumento acodada 90°, curvatura muy estrecha,4,8 mm Ø, longitud 300 cm
39501 A2 Bandeja quirúrgica perforada para limpieza,esterilización y almacenamiento de dos endoscopiosrígidos y un cable de luz de fibra óptica, con soportes paraadaptador de conexión de luz, soporte de silicona paraóptica y tapa, dimensiones exteriores (ancho x fondo x alto):352 x 125 x 54 mm, para endoscopios rígidos de hasta10 mm de diámetro y 20 cm de longitud útil
● ●
● –
● ●
Óptica VITOM® 0° Óptica VITOM® 90°con iluminador integrado
Observación: Los instrumentos de la ilustración no se incluyen en la bandeja quirúrgica.
103TP-MICRO-2D 7
5-16
VITOM® 2DSinopsis
Óptica VITOM® 0° con iluminador integradoÓptica VITOM® 90° con iluminador integrado
20 9160 25 AA/DA
Brazo articulado
28272 UGK
28272 HC
28172 HR
Cable de luz de fibra óptica
495 TIP
Fuente de luz fría Power LED 300 SCB
TL 300
Monitor 4K de 31"
TM 341, TM 342
IMAGE1 S™ 4U, cabezal de cámara monochip 4K UHD
TH 120
Sistema de cámara IMAGE1 S™
TC 201ESTC 304
Cilindro de sujeción
28272 CN
104
VITOM® II NIR/ICG und PDDSistema de visualización de imágenes por fluorescencia en la cirugía abierta
TP-MICRO-2D 8
El diagnóstico fotodinámico (PDD) permite diagnosti-car altas concentraciones de porfirina fluorescente, lacual es un indicio de tumores vesicales. Esta técnicaes de gran ayuda para los urólogos en el diagnóstico yel tratamiento del cáncer de vejiga y ayuda a reducirlas tasas de recidiva.
La plataforma de cámara IMAGE1 S™ es la pieza clavede estos procedimientos de reproducción de imágenespor fluorescencia, en combinación con diferentes fuen-tes de luz y las ópticas especiales de las tecnologíasOPAL1®. Gracias a este sistema, el especialista dispo-ne de una herramienta visual adicional en calidadFULL HD que facilita enormemente su labor diaria.
Campos de aplicación de la óptica VITOM® II NIR/ICG:● Evaluación de la perfusión por
fluorescencia en la cirugía abierta● Visualización del sistema linfático*● Visualización de los conductos biliares
Campos de aplicación de la óptica VITOM® II PDD:● Resección asistida por fluorescencia
de gliomas de alto grado
OPAL1® – Reproducción de imágenes porfluorescencia con la plataforma de cámaraIMAGE1 S™
La plataforma de cámara IMAGE1 S™ de KARL STORZ,basada en las tecnologías OPAL1®, permite visualizarestructuras anatómicas y alteraciones patológicas, tan-to en la cirugía abierta como en la cirugía mínimamenteinvasiva, que con luz blanca no serían apreciables asimple vista.
Mediante la reproducción de imágenes por fluorescen-cia con infrarrojos cercanos/verde de indocianina(NIR/ICG) se puede valorar la perfusión de órganos ytejidos, por ejemplo tras haber realizado una anasto-mosis o un baipás gástrico. Permite también observarel estado de los conductos biliares en el caso de unacolecistectomía o si se sospecha la existencia de fugaen los mismos. Esta tecnología puede emplearse ade-más para la visualización del sistema linfático, p. ej.para localizar los ganglios linfáticos más próximos, encuyo caso se adminsitra el colorante verde de indo-cianina (ICG).
*Compruebe las leyes de homologación en su país para la aplicación de verde de indocianina (ICG) en laespecialidad correspondiente.Diagnóstico por fluorescencia, véase capítulo 9, FUENTES DE LUZ FRÍA Y CABLES DE LUZ
5-16
105TP-MICRO-2D 9
5-16
VITOM® II NIR/ICGPara la visualización de fluorescencia por infrarrojo cercano (NIR/ICG) en la cirugía abierta
20 9160 25 AGA Óptica VITOM® II NIR/ICG de 0° con iluminadorintegrado y filtro de observación para el diagnósticode fluorescencia con verde de indocianina (ICG),óptica HOPKINS®, distancia de trabajo con luzblanca 25 – 75 cm, con modo de autofluorescencia20 – 30 cm, longitud 11 cm, esterilizable enautoclave, con conductor de luz de fibra ópticaincorporado y lentes condensadoras,color distintivo: verde
495 NCSC Cable de luz de fibra óptica, con conexión recta,termorresistente, elevada transmisión de luz, concierre de seguridad, 4,8 mm Ø, longitud 250 cm
Fuentes de luz apropiadas para aplicaciones NIR/ICG,véase capítulo 9, FUENTES DE LUZ FRÍAS Y CABLES DE LUZ
Para aplicaciones NIR/ICG se recomienda utilizar la plataforma IMAGE1 S™.
Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 13
106
5-16
TP-MICRO-2D 10
VITOM® II NIR/ICGSinopsis
Óptica VITOM® II NIR/ICGcon iluminador integrado
20 9160 25 AGA
Brazo articulado
28272 UGK
28272 HC
28172 HR
Cable de luz de fibra óptica ocable de conducción de luz por fluido
495 FR495 NCSC
Fuente de luz fría D-LIGHT P SCB
20 1337 01-1
IMAGE1 S™ H3-Z FI, cabezal de cámara de tres chips FULL HD
TH 102
Interruptor monopedal
20 0141 30
Cilindro de sujeción
28272 CN
Sistema de cámara IMAGE1 S™
TC 200ESTC 300
Monitor FULL HD de 27"
TM 220
107TP-MICRO-2D 11
5-16
VITOM® II PDDSistema de visualización para la cirugía abiertade acceso mínimo con ayuda de la tecnología OPAL1®
20 9160 25 AIA Óptica VITOM® II PDD de 0° con iluminador integradoy filtro de observación para el diagnóstico porfluorescencia con PDD, óptica HOPKINS®, distancia detrabajo con luz blanca 25 – 75 cm, con modo defluorescencia 20 – 30 cm, longitud 11 cm,esterilizable en autoclave, con conductor de luz defibra óptica incorporado y lentes condensadoras,color distintivo: verde
495 FR Cable de conducción de luz por fluido, 5 mm Ø,longitud 250 cm
Fuentes de luz apropiadas para aplicaciones PDD,véase capítulo 9, FUENTES DE LUZ FRÍAS Y CABLES DE LUZ
Para aplicaciones PDD se recomienda utilizar la plataforma IMAGE1 S™.
Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 13
108
5-16
TP-MICRO-2D 12
VITOM® II PDDSinopsis
Óptica VITOM® II PDD 0°con iluminador integrado
20 9160 25 AIA
Cable de conducción de luz por fluido
495 FR
Fuente de luz fría D-LIGHT C/AF SCB
20 1336 01-133
Cabezal de cámara monochip FULL HD
TH 112
Sistema de cámara IMAGE1 S™
TC 200ESTC 301
Interruptor monopedal
20 0141 30
Cilindro de sujeción
28272 CN
28272 UGK
28272 HC
28172 HR
Brazo articulado
Monitor FULL HD de 27"
TM 220
109TP-MICRO-2D 13
5-16
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.
VITOM®
Datos técnicos
Distancia de trabajo: 25 – 75 cm
Profundidad de campo a una distancia de trabajo de: 25 cm 50 cm 75 cmProfundidad de campo: aprox. 3,5 cm aprox. 7 cm aprox. 10 cm
Tamaño real de la imagen a una distancia de trabajo de: 25 cm 50 cm 75 cmZoom de la cámara IMAGE1 S™ H3-Z 1x 5 cm 10 cm 15 cmZoom de la cámara IMAGE1 S™ H3-Z 2x 3,5 cm 7 cm 10,5 cm
Escala de reproducción a una distancia de trabajo de: 25 cm 50 cm 75 cm
Monitor 26":Zoom de la cámara H3-Z 1x aprox. 8x aprox. 4x aprox. 3xZoom de la cámara H3-Z 2x aprox. 16x aprox. 8x aprox. 6x
Monitor 42":Zoom de la cámara H3-Z 1x aprox. 14x aprox. 7x aprox. 5xZoom de la cámara H3-Z 2x aprox. 28x aprox. 14x aprox. 10,5x
Monitor 52":Zoom de la cámara H3-Z 1x aprox. 17x aprox. 8x aprox. 6xZoom de la cámara H3-Z 2x aprox. 34x aprox. 16x aprox. 12x
Observación:Se recomienda mantener una distancia de trabajo inferior a 30 cm para obtener una señal satisfactoria al utilizarel VITOM® II NIR/ICG y el VITOM® PDD en aplicaciones de fluorescencia.
110 TP-MICRO-2D 14
5-16
VITOM® 3DVisualización tridimensional para la microcirugía y la cirugía abierta
Ventajas del sistema: ● Trabajo ergonómico: la libertad de movimientos no
está limitada por el ocular del microscopio● Mejora del proceso de trabajo: el equipo quirúrgico
puede seguir el desarrollo de la intervención en unmonitor con la misma calidad que el cirujano
● Sistema flexible y versátil: ofrece múltiplesposibilidades de uso, desde la visualización ydocumentación, hasta las prácticas y la formaciónde especialistas
● Ventajas para la microcirugía asistida porendoscopia gracias a la posibilidades decombinación del VITOM® 3D con endoscopios
● Sistema compacto, ligero y portátil● Rentabilidad económica basada en la plataforma
endoscópica IMAGE1 S™, que permite combinarvisualización en 3D, microcirugía y cirugía abierta,así como endoscopia
VITOM® 3D se integra perfectamente en la plataformaIMAGE1 S™, de tal forma que la visualización y la docu-mentación de la intervención se pueden llevar a cabomediante una torre endoscópica existente en la clínica.Esta opción es la solución ideal para trabajar con en-doscopios como en el caso de la microcirugía asistidapor endoscopia (EAM).
Las posibilidades de aplicación del sistema VITOM® 3Dson muy similares a las de un microscopio quirúrgico.Este sistema permite al cirujano trabajar cómodamentea través de un monitor en 3D y elegir la posición detrabajo con cierta libertad. El control de las funcionesprincipales se efectúa a través del dispositivoIMAGE1 PILOT, sujeto a la mesa quirúrgica y al alcancede la mano del cirujano. El sistema VITOM® 3D constitu-ye una solución revolucionaria para la visualización enintervenciones de microcirugía y cirugía abierta en mul-titud de especialidades.
111
5-16
TP-MICRO-3D 1
VITOM® 3DSinopsis
VITOM® 3D con iluminador integradoFunda estéril para VITOM® 3D
TH 200 TH 001*
Sistema de soporte para VITOM® 3D Cables de luz de fibra óptica
495 TIP495 VIT
Fuente de luz fría POWER LED 300 SCB
TL 300
Monitores 3D
TM 330, TM 350, TM 263
Gafas 3D de polarizaciónClip para gafas 3D
TM 0039800 C
Sistema de cámara IMAGE1 S™
TC 200ESTC 302
28272 HSP
IMAGE1 PILOTFunda estéril para IMAGE1 PILOT
TC 014041150-20*
Brazos articulados para IMAGE1 PILOT
28272 HB28172 HR
*
112
5-16
TP-MICRO-3D 2
VITOM® 3DVisualización tridimensional para la microcirugía y la cirugía abierta
Sistemas de sujeción, véase capítulo 11
Tanto el VITOM® 3D como el IMAGE1 PILOT tienen que utilizarse con un sistema de sujeción.Observación: El VITOM® 3D tiene que fijarse al sistema de sujeción con las mordazas de retención especiales.
El IMAGE1 PILOT es indispensable para el funcionamiento del VITOM® 3D.
Frecuencia de imagen 50/60 Hz2x 4K CMOS
3D, 2DEscáner progresivo
500 cm
Desinfección por frotado
IMAGE1 PILOT para el control intuitivo de todas las funciones importantes (zoom, enfoque, menú, navegación) 4 botones de función programables, rueda 3D
Programables
Datos técnicos:
Sensor de imagenRepresentación de imagenMétodo de escaneo
Longitud del cableRectaGuía para cables
LimpiezaEsterilización
ProgresivoZoom20 – 50 cmDistancia de trabajo (WD)
aprox. 8 – 30 xAmplificación (WD 30 cm con monitor 3D de 32")
Control
Botones cabezal de cámaraCLARA, CHROMA, SPECTRATecnologías S
Fundas para un solo uso
en combinación con la unidad de control de cámara IMAGE1 S™: CF protección contra desfibrilaciónTipo de protección
TC 014 IMAGE1 PILOT, unidad de control con rueda 3D, 4 botones defunción programables y conexión USB, para el control intuitivo desistemas de cámaras y aparatos conectados, para utilizar conIMAGE1 S™ y VITOM® 3D TH 200
TH 200 VITOM® 3D, con funciones de zoom y de enfoque, iluminación ycorrección horizontal integradas, distancia de trabajo 20 – 50 cm,con conductor de luz de fibra óptica incorporado, desinfecciónpor frotado, para utilizar con módulo IMAGE1 S D3-LINK® TC 302e IMAGE1 PILOT TC 014
113
5-16
TP-MICRO-3D 3
Observación: Para el funcionamiento del VERSACRANE™, es indispensable utilizar el cable de luz 495 VITde 550 cm de longitud.Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 13
TH 001* Funda, para VITOM® 3D, estéril, para un solo uso,envase de 10 unidades
28272 HSP Sistema de soporte VERSACRANE™, alto, móvil, neumático, conacople rápido KSLOCK, para utilizar con mordaza de sujeciónKARL STORZ. El brazo articulado VERSACRANE™ se utiliza conlas ópticas VITOM®.incluye:Soporte móvil, regulable en la altura
ATENCIÓN: ¡el brazo articulado VERSACRANE™ no se puede utilizar conendoscopios rígidos!
28272 VTK Mordaza de sujeción VITOM® 3D, con articulación esférica y acoplerápido KSLOCK (macho), para utilizar con VITOM® 3D y sistemas desujeción de KARL STORZ con acople rápido KSLOCK
Sistema de sujeción VERSACRANE™ para el posicionamiento cómodo del VITOM®
Mordaza de sujeción y accesorio para VITOM® 3D
VITOM® 3DSistema de sujeción VERSACRANE™
28272 HSP
*
114 TP-MICRO 2
10-1
6
VITOM® 3DAccesorios
495 TIP Cable de luz de fibra óptica, con conexión recta,termorresistente, elevada transmisión de luz, 4,8 mm Ø,longitud 300 cm, para utilizar con TIPCAM®
495 VIT Cable de luz de fibra óptica, con conexión recta,termorresistente, elevada transmisión de luz,4,8 mm Ø, longitud 550 cm
28272 VTK Mordaza de sujeción VITOM® 3D, con articulaciónesférica y acople rápido KSLOCK (macho), parautilizar con VITOM® 3D y sistemas de sujeción deKARL STORZ con acople rápido KSLOCK
28272 VTP Mordaza de sujeción VITOM® 3D, paraPOINT SETTER, con conexión de cola de milano,para utilizar con VITOM® 3D y sistema de sujeciónPOINT SETTER
TH 001* Funda, para VITOM® 3D,estéril, para un solo uso,envase de 10 unidades
TH 002 Iluminador VITOM® 3D, iluminación adicionalpara VITOM® 3D, con una lente ajustable,esterilizable en autoclave, para utilizar conVITOM® 3D y cable de luz
TH 003 Funda de protección, de alta calidad, cueroartificial acolchado, para proteger el VITOM® 3Ddurante el transporte y almacenamiento, parautilizar con VITOM® 3D y brazo de soporte
39502 ZH Bandeja quirúrgica apilable, con paredes dechapa perforada
39502 LH Tapa39100 SH Rejilla de silicona LARGE DIAMOND GRID39100 PS Clavo de fijación, envase de 12 unidades39360 AS Tiras de sujeción en silicona,
envase de 12 unidades
Observación: Los instrumentos de la ilustración no se incluyen en la bandeja quirúrgica
*
115TP-MICRO 3
5-16
*
VITOM® 3DAccesorios
Sistemas de sujeción para VITOM® 3D, véase capítulo 11
Monitores
TM 330 Monitor 3D de 32", resolución de la pantalla1920 x 1080, formato de imagen 16:9
9832 SFH Pie de apoyo para monitor, pie de apoyo profesional,regulable en altura, inclinable, giratorio +/-30°, apto para ladesinfección, blanco, con soporte VESA 200, para utilizarcon monitores de 32" con un peso máx. de 15 kg
IMAGE1 PILOT con sistema de sujeción para fijar a la mesa quirúrgica
TC 014 IMAGE1 PILOT, unidad de control con rueda 3D,4 botones de función programables y conexión USB,para el control intuitivo de sistemas de cámaras yaparatos conectados, para utilizar con IMAGE1 S™ yVITOM® 3D TH 200
28172 HR Base con tornillo, para fijar a la mesa quirúrgica, con untornillo de mariposa premontado 28172 HRS, paracarriles de estándar europeo y estadounidense, consujeción lateral para regular la altura y el ángulo deorientación del brazo articulado
28272 HB Brazo articulado, modelo reforzado, forma de L,con pinza mecánica central para las cincoposiciones, altura 48 cm, amplitud de giro 52 cm,con acople rápido KSLOCK (hembra)
041150-20* Funda, elástica en la punta, 42 x 164 cm, estéril,para un solo uso, envase de 20 unidades,para utilizar con sistemas de sujeción deKARL STORZ e IMAGE1 PILOT
9800 C Clip para gafas 3D, polarización circular,para utilizar con monitores 3D
TM 003 Gafas 3D de polarización, con recubrimiento antivaho,pasivas, para utilizar con monitores 3D
TM 350 Monitor 4K/3D de 32", resolución de pantalla3840 x 2160, formato de imagen 16:9
TM 350 TM 330
116 TP-MICRO 4
5-16
Si bien el microscopio quirúrgico asegura al cirujanouna visión óptima de la zona a operar, a menudo, losasistentes, el personal de enfermería y los estudiantesdeben conformarse con una visualización de calidadlimitada, sobre todo cuando no se dispone de imágenesbrillantes. KARL STORZ ofrece soluciones completaspara equipar cualquier microscopio quirúrgico con latecnología más avanzada. Para obtener unos resultadosóptimos, es fundamental que todos los eslabones de lacadena de vídeo, desde la cámara hasta el monitor,sean de la máxima calidad.
La conexión directa de la cámara y el microscopio es laopción más sencilla y, al mismo tiempo, más profesional.
La cámara de microscopio IMAGE1 S™ H3-M COVIEW®
se conecta directamente al microscopio mediante unaconexión universal C-MOUNT y el correspondienteadaptador de televisión QUINTUS®.
El cabezal de la cámara de microscopio es un compo-nente de la plataforma de cámara IMAGE1 S™ y disponede las Tecnologías S CLARA, CHROMA y SPECTRA.
Accesorios para microscopios quirúrgicosIMAGE1 S™
117TP-MICRO 5
5-16
Accesorios para microscopios quirúrgicosSinopsis
Set de transmisión de vídeo ZeroWire G2(opcional)
TZ 100 Sistema de cámara IMAGE1 S™
TC 200ESTC 300
Sistema de documentación KARL STORZ AIDA®
WD 300WD 350
Adaptador de TV
Monitor FULL HD de 27"
TM 220
Microscopio quirúrgico
Compatible con equipos de microscopiaquirúrgica de Carl Zeiss, LEICA Microsystems
y Möller-Wedel
Cabezal de cámara C-MOUNT de tres chipsFULL HD, IMAGE1 S™ H3-M COVIEW®
TH 106
118 TP-MICRO 6
5-16
IMAGE1 S™Cabezal de cámara C-MOUNT de tres chips FULL HD para microscopia
Accesorios para microscopios quirúrgicos, véanse páginas 119-121
1920 x 1080 píxelesResolución
900 cm, desmontableLongitud del cable
Frecuencia de imagen 50/60 Hz
3 chips
Escáner progresivo
45 x 50 x 60 mm
Conexión C-MOUNT
CLARA, CHROMA, SPECTRA
en combinación con la unidad de control de cámara IMAGE1 S™: CF protección contra desfibrilación
Datos técnicos:
Sensor de imagen
Método de escaneo
Dimensionesancho x alto x fondo
240 gPeso
RectaGuía para cables
ProgramablesBotones cabezal de cámara
Mecanismo de cierre
Tecnologías S
Tipo de protección
Desinfección por frotadoLimpieza
e
Con rosca C-MOUNT para conectar al microscopio
TH 106 Cabezal de cámara C-MOUNT de tres chips FULL HDIMAGE1 S™ H3-M COVIEW®, 50/60 Hz, disponible conTecnologías S, escáner progresivo, con rosca C-MOUNT paraconectar al microscopio, con 2 botones programables en elcabezal de la cámara, con cable desmontable para el cabezalde cámara, longitud 900 cm, para utilizar con IMAGE1 S™ eIMAGE 1 HUB™ HD
119TP-MICRO 7
5-16
Accesorios para microscopios quirúrgicosAdaptadores de TV
Características del producto:● El adaptador de TV QUINTUS® dispone de una
conexión C-MOUNT con rosca que permite corregirla orientación de la cámara durante su instalación.
● El ajuste de foco posibilita de manera sencilla laparfocalidad (nitidez perfecta de la imagenprocedente de la cámara y del microscopio).
● El diafragma regulable permite optimizarconfortablemente la profundidad de campo de laimagen de la cámara.
● La función pan (X) permite ajustar la horizontalidadde la imagen.
● La función tilt (Y) permite ajustar la verticalidad dela imagen. Mediante los ajustes pan y tilt, el cirujanopuede centrar la imagen de la cámara según susnecesidades.
● Además, el modelo QUINTUS® ZOOM dispone deuna distancia focal variable de f = 43 – 86 mm quegarantiza al cirujano más flexibilidad a la hora deelegir la zona exacta que es importante para ladocumentación.
Distancia focal del adaptador de TV QUINTUS®:Los adaptadores de TV QUINTUS® están disponibles con una distancia focal fija f = 55 mm, así como el modelozoom con distancia focal variable f = 43 – 86 mm, lo que garantiza una imagen óptima de 16:9 en combinacióncon el cabezal de cámara para microscopios H3-M COVIEW®.
Distancia focal fija: encuadre con la cámara H3-M COVIEW® en combinación con el adaptador de TVQUINTUS® de 55 mm de distancia focal fija
Distancia focal variable: encuadre regulable con la cámaraH3-M COVIEW® en combinación con el adaptador QUINTUS®
Zoom de distancia focal variable f = 43 – 86 mm.
QUINTUS® – Adaptador de TV de alto rendimiento para microscopios quirúrgicos
Obtenga el máximo rendimiento posible de su microscopio quirúrgico con los sistemas de reproducción deimágenes de KARL STORZEl nuevo adaptador de TV QUINTUS® proporciona lainterfaz perfecta entre el microscopio quirúrgico y elcabezal de cámara IMAGE1 S™ H3-M COVIEW® deKARL STORZ.
Las innovaciones de QUINTUS® son de fácil manejo, loque lo convierte en uno de los adaptadores de TV másflexibles del mercado.
55 mm
43 – 86 mm
120 TP-MICRO 8
5-16
Accesorios para microscopios quirúrgicosAdaptadores de TV
20 9230 00 Z Adaptador de TV QUINTUS® Zoom, para microscopiosquirúrgicos CARL ZEISS MEDITEC, distancia focal variablef = 43 – 86 mm, para utilizar con todas las cámarasKARL STORZ (SD y HD)
20 9250 00 Diafragma, para ZEISS Pentero®, diafragma como piezade extensión necesaria entre el adaptador de TVQUINTUS® y el microscopio quirúrgico ZEISS Pentero®
301513 Divisor óptico 50/50, para utilizar conmicroscopio quirúrgico o colposcopio ZEISS
Observación: Los divisores ópticos para otros microscopios quirúrgicos (p. ej. LEICA o Möller-Wedel) se puedenobtener directamente a través del fabricante.
Accesorios adicionales para microscopios quirúrgicos de CARL ZEISS MEDITEC
Adaptador de TV QUINTUS® para microscopios quirúrgicos de CARL ZEISS MEDITECcon distancia focal fija
20 9230 55 Adaptador de TV QUINTUS® Z 55, paramicroscopios quirúrgicos CARL ZEISS MEDITEC,f = 55 mm, recomendado para cabezales decámara IMAGE1 HD H3-M/H3-M COVIEW®, H3,H3-Z así como S1 y S3
Adaptador de TV QUINTUS® Zoom para microscopios quirúrgicos de CARL ZEISS MEDITEC con distancia focal variable
121TP-MICRO 9
5-16
Accesorios para microscopios quirúrgicosAdaptadores de TV
20 9330 55 Adaptador de TV QUINTUS® L 55, para microscopiosquirúrgicos LEICA Microsystems, f = 55 mm,recomendado para cabezales de cámaraIMAGE1 HD H3-M/H3-M COVIEW®, H3, H3-Z, asícomo S1 y S3
20 9330 00 Z Adaptador de TV QUINTUS® Zoom, para microscopiosquirúrgicos LEICA Microsystems, distancia focal variablef = 43 – 86 mm, para utilizar con todas las cámarasKARL STORZ (SD y HD)
20 9530 55 Adaptador de TV QUINTUS® M 55, paramicroscopios quirúrgicos Möller-Wedel, f = 55 mm,recomendado para cabezales de cámaraIMAGE1 HD H3-M/H3-M COVIEW®, H3, H3-Z, asícomo S1 y S3
Observación: Los divisores ópticos para otros microscopios quirúrgicos (p. ej. LEICA o Möller-Wedel) se puedenobtener directamente a través del fabricante.
Adaptador de TV QUINTUS® para microscopios quirúrgicos LEICA Microsystemscon distancia focal fija
Adaptador de TV QUINTUS® Zoom para microscopios quirúrgicos LEICA Microsystemscon distancia focal variable
Adaptador de TV QUINTUS® para microscopios quirúrgicos Möller-Wedelcon distancia focal fija
SINOPSIS DECOMPATIBILIDAD
CABEZALES DE CÁMARA YUNIDADES DE CONTROLDE CÁMARA COMPATIBLES . . . . . . . . . 124-125
Cabezales de cámara IMAGE1 S™
124 TP-KOMP 2
Cabezales de cámara
TH 100H3-Z S
Unidades de controlde cámara
TC 300IMAGE1 S™ H3-LINK
TC 301IMAGE1 S™ X-LINK
– –
– –
– –
– –
–
–
–
–
–
– –
TH 103H3-P S
TH 106H3-M COVIEW® S
TH 104H3-ZA S
TH 102H3-Z FI S
TC 302IMAGE1 S D3-LINK®
– ● ––
– ● –
– –
–
TH 1204K-UHD
TH 110HX
TH 111HX-P
TH 112HX-FI
TH 113HX P-FI
apropiado para ICG confuente de luz fríaD-LIGHT P SCB
20 1337 01-1
Cabezales de cámara yunidades de control de cámaraSinopsis
10-1
8
–
–
– –
–– –
TC 304IMAGE1 S™ 4U-LINK
125TP-KOMP 3
IMAGE1 S™ 3D
TIPCAM®1 S 3D LAP0°/30°26605 AA/26605 BA
TIPCAM®1 S 3D ORL7240 AA3D/BA3D/FA3D
TIPCAM®1 S 3D NEURO28164 AA3D*/BA3D*/FA3D*
– –
VITOM® 3DTH 200
– –
C-CAM®
Cabezales de cámara monochip TELECAM
– – ● ●
●
●
TELECAM20 2120 30 (PAL)20 2121 30 (NTSC)
Divisor de haz TELECAM20 2120 32 (PAL)20 2121 32 (NTSC)
20 0450 30
– –
20 0450 30
– –
TP 100ESTELE PACK X LED
TP 200ESTELE PACK X GI
20 2903 20C-HUB® II
8403 ZXMonitor C-MAC®
C-CAM®
20 2901 32
Cabezales de cámara yunidades de control de cámaraSinopsis
Cabezales de cámara
Unidades de control de cámara
Verde de indocianina (ICG) / infrarrojos cercanos (NIR)
Diagnóstico fotodinámico (PDD)
10-1
81
Tecnologías S
– –
–
–
–
Cabezales de cámara
Unidades de controlde cámara
TC 300IMAGE1 S™ H3-LINK
TC 301IMAGE1 S™ X-LINK
TC 302IMAGE1 S D3-LINK®
TC 304IMAGE1 S™ 4U-LINK
*Actualmente no disponible en los países que requieren el marcado CE
MONITORES
MONITORES 4K DE31", 32" Y 58" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129-130
MONITOR FULL HD DE 27"MONITOR HD DE 19" . . . . . . . . . . . . . . 131-132
MONITORES 3DDE 26" Y 32" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133-135
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
ZEROWIRE SISTEMA INALÁMBRICO PARALA TRANSMISIÓN DE VÍDEOS . . . . . . . 137-138
128
Monitores
Monitor de formato 16:9
El monitor FULL HD de pantalla ancha convence poruna imagen clara y brillante, con un colorido excelentefiel a la realidad. El monitor ofrece nítidas imágenes en-doscópicas FULL HD de 1920 x 1080 píxeles en for-mato 16:9, y ha sido optimizado para la plataforma decámara IMAGE1 S™.
El monitor cuenta además con una entrada y unasalida 3G-SDI que garantizan la transmisión óptima delas imágenes a larga distancia.
Monitor de formato 4:3
El monitor HD de formato 4:3 y 19 pulgadas es la op-ción óptima para la reproducción de imágenes endos-cópicas redondas. Con una anchura de apenas 47 cmes el modelo más pequeño en la línea de monitores, loque permite acercarlo más al cirujano. Constituye, portanto, una solución rentable y que ahorra espacio, sinque el usuario tenga que renunciar a la tecnología deretroiluminación con LED, a las extraordinarias carac-terísticas de higiene ni a la nitidez de imagen.
Monitor 4K
El calificativo 4K hace referencia al número de píxelesen horizontal. En comparación con las pantallasFULL HD, un monitor 4K aporta cuatro veces el nú-mero de píxeles (2.070.00 píxeles con FULL HD y8.290.000 píxeles con 4K); lo que significa que elmuestreo de la imagen, y por tanto su reproducción,tanto en horizontal como en vertical, cuenta con eldoble número de píxeles. Los monitores 4K deKARL STORZ destacan por la gran definición de losdetalles y los colores luminosos.
10-1
8
TP-M 2
129
Monitores 4K31", 32" y 58"
9832 SFH Pie de apoyo para monitor, pie de apoyo profesional,regulable en altura, inclinable, giratorio +/-30°, apto parala desinfección, blanco, con soporte VESA 200, parautilizar con monitores de 32" con un peso máx. de 15 kg
Pie de apoyo para TM 350/342:
Pie de apoyo para TM 440:
e10
-18
TP-M 3
9826 SF Pie de apoyo, pie estándar, inclinable, giratorio +/-30°,apto para la desinfección, blanco, soporte VESA 100,para utilizar con todos los monitores con soporteVESA 100 con un peso máximo de 12 kg
WA 10007 Carrito OR1™ para monitor, set, altura regulable,para monitores de 42" – 64", patrón de orificiosVESA de mín. 100/100, máx. 400/400, peso máx.del monitor 60 kg, soporte de monitor regulable enaltura sobre una barra de 1,8 m, cuatro ruedas,superficie de apoyo (en mm): 980 x 830,altura total: 1,95 mincluye:Chasis OR1™Barra vertical OR1™Travesaño OR1™2x Soporte de monitor OR1™
TM 350Monitor 4K/3D de 32"
TM 342Monitor 4K de 31"
incluye: Cable de red Fuente de alimentaciónexterna 24 VDC3x Gafas 3D depolarización, pasivasCubrecables4x Tornillo de sujeción M44x Tornillo de sujeción M6
ee
Fuente de alimentaciónexterna 48 VDCCable de redCubrecables2x Tornillo paracubrecables4x Tornillo de sujeción M44x Tornillo de sujeción M6
TM 440Monitor 4K de 58"
e
Cable de redCubrecables4x Tornillo de sujeción M8
130
10-1
8
TP-M 4
Datos técnicos:
Salida USB 5V/1A –
Relación de contraste
5V/1A
178° vertical - 178° vertical/horizontal
Monitores 4K31", 32" y 58"
e
Diagonal de pantalla
Resolución
31,1"32"
3840 x 2160 píxeles
Formato
3840 x 2160 píxeles
Luminosidad
100/200 mm VESAVESA 100
780 x 511 x 86 mm
aprox. 12,3 kg
Entradas de vídeo
Salidas de vídeo
Soporte
1x DisplayPort, 1x 12G-SDI,
2x DVI-D, 1x 3G-SDI
1x DVI-D, 1x 12G-SDI, 1x 3G-SDI
1x DisplayPort, 1x 12G-SDI, 1x HDMI 2.0,1x HDMI 1.4b, 2x DVI-D
2x DVI-D1x 12G-SDI
Imagen ON/imagen OFF,función de zoom
Conexión RS-232C1x
Conexión para controlexterno medianteadaptador RJ-11
externa, DC 48VFuente de alimentación
Características deldispositivo
Potencia absorbida
Frecuencia de red
Tensión de trabajo
760 x 444 x 87 mmDimensiones(ancho x alto x fondo)
11,2 kgPeso
Limpieza
IP45 en el frenteIP32 parte posterior
IP46 en el frenteIP20 parte posterior
Grado de protección contrala penetración de humedad
9832 SFH 9832 SFH, 9826 SFPie de apoyo
Ángulo máx. deobservación
1500:1 1000:1
350 cd/m2 (tipo)700 cd/m2 (tipo)
139,2 W
no disponible
externa, 24 V
aprox. 130 W
58"
TM 342TM 350TM 440
3840 x 2160 píxeles
16:9
VESA 400 x 400, VESA 400 x 200
1329 x 781 x 89 mm
45,5 kg
1x DisplayPort, 1x 12G-SDI, 1x HDMI 2.0,
1x DVI-D
1x 12G-SDI
1x
Desinfección por frotado
IP32
Carrito WA 10007
5000:1
500 cd/m2 (tipo)
Imagen ON/imagen OFF,función de zoom
interna
50/60 Hz
100 – 240 VAC
280 W
131
incluye:
Monitores 2DMonitor FULL HD de 27", monitor HD de 19"
TM 220Monitor FULL HD de 27"
Fuente de alimentación externa24 VDCCable de redCubrecables4x Tornillo de sujeción M4
9619 NBMonitor HD de 19"
Fuente de alimentación externa24 VDCCable de red
9826 SF Pie de apoyo, pie estándar, inclinable, giratorio +/-30°,apto para la desinfección, blanco, soporte VESA 100,para utilizar con todos los monitores con soporteVESA 100 con un peso máximo de 12 kg
Pie de apoyo para TM 220 y 9619 NB:
10-1
8
TP-M 5
e
132
Diagonal de pantalla
Resolución
Datos técnicos:
27" 19"
TM 220 9619 NB
1920 x 1080 píxeles 1280 x 1024 píxeles
Formato 16:9 4:3
Luminosidad
100 mm VESA
Entradas de vídeo
Salidas de vídeo
Soporte
2x DVI-D, 1x 3G-SDI, 1x RGBS (VGA),1x S-Video, 1x Composite
1x DVI-D, 1x 3G-SDI
Picture in Picture
Conexión RS-232C 1x
Conector jack de 5V – 1x
Salida DC 5V/1A –
ExternaFuente de alimentación
Características deldispositivo
Potencia absorbida
50/60 Hz
100 – 240 VAC
Frecuencia de red
Tensión de trabajo
660 x 400 x 87 mm 469,5 x 416 x 75,5 mmDimensiones(ancho x alto x fondo)
8,5 kg 6,7 kgPeso
Desinfección por frotadoLimpieza
IP32 no disponibleGrado de protección contrala penetración de humedad
9826 SF 9626 SFPie de apoyo
Relación de contraste 1000:1
900 cd/m2 (tipo) 260 cd/m2 (tipo)
Ángulo máx. deobservación
178° vertical / horizontal 178° vertical
72 W 120 W
Monitores 2DMonitor FULL HD de 27", monitor HD de 19"
1x DVI-D, 1x 3G-SDI, 1x RGBS (VGA),1x S-Video, 1x Composite BNC
1x DVI-D, 1 x 3G-SDI, 1x Composite, 1x S-Video
10-1
8
TP-M 6
133
10-1
8
TP-M 7
Monitores 3DImágenes endoscópicas de calidad óptima en colores brillantes
Los monitores médicos ofrecen excelentes imágenesendoscópicas y satisfacen las máximas exigencias decalidad.
La innovadora tecnología de retroiluminación con LEDreduce el consumo energético de los monitores,prolonga la vida útil de la pantalla y garantiza imágenescon una iluminación perfecta. La tecnología de escánerprogresivo permite reproducir sin interferencias movi-mientos rápidos. Los monitores disponen además denumerosas funciones, como «Picture in Picture», re-flexión horizontal y vertical, etc. Gracias a los soportesnormalizados VESA 100 y 200, se adaptan a la mayoríade los brazos de soporte de techo y las unidadesmóviles. Todos los monitores se integran por completoen el sistema OR1™ de KARL STORZ.
Monitores 3D
KARL STORZ ofrece monitores FULL HD en 3D de 26 y32 pulgadas, que aportan imágenes de excelente cali-dad con colores naturales y una percepción realista dela profundidad. Estos monitores proporcionan una ex-celente imagen clara tanto en el modo 2D como 3D.Las ligeras gafas 3D pasivas ofrecen una visión sincansar la vista y gran comodidad de uso, incluso enoperaciones de larga duración. Los usuarios con gafasgraduadas pueden utilizar clips 3D que se colocanfácilmente sobre la montura de las gafas. El menú deconfiguración de los monitores cuenta con ajustes derotación que permite girar la imagen 180°.
134
Monitores 3D26" y 32"
9826 SF Pie de apoyo, pie estándar, inclinable, giratorio +/-30°,apto para la desinfección, blanco, soporte VESA 100,para utilizar con todos los monitores con soporteVESA 100 con un peso máximo de 12 kg
9832 SFH Pie de apoyo para monitor, pie de apoyo profesional,regulable en altura, inclinable, giratorio +/-30°, apto parala desinfección, blanco, con soporte VESA 200, parautilizar con monitores de 32" con un peso máx. de 15 kg
Pie de apoyo para TM 263/330
Pie de apoyo para TM 330/350:
10-1
8
TP-M 8
TM 330Monitor 3D de 32"
TM 263Monitor 3D 26"
incluye: Cable de red Fuente de alimentaciónexterna 24 VDC3x Gafas 3D depolarización, pasivasCubrecables4x Tornillo de sujeción M44x Tornillo de sujeción M6
ee
Cable de redFuente de alimentaciónexterna 24 VDC3x Gafas 3D depolarización, pasivasCubrecables4x Tornillo de sujeción M4
TM 350Monitor 4K/3D de 32"
e
Cable de red Fuente de alimentaciónexterna 24 VDC3x Gafas 3D depolarización, pasivasCubrecables4x Tornillo de sujeción M44x Tornillo de sujeción M6
135
Monitores 3D26" y 32"
10-1
8
TP-M 9
TM 263TM 330TM 350
Diagonal de pantalla
Resolución
Datos técnicos:
26"31,5"
1920 x 1080 píxeles
Formato
1920 x 1080 píxeles
Luminosidad
760 x 463 x 96 mm
10,2 kg
Entradas de vídeo
Salidas de vídeo
Soporte
2x DVI-D, 2x 3G-SDI,1x RGB analógica (via VGA),1x S-Video, 1x Composite,
1x Component
1x DVI-D, 2x 3G-SDI, 1x S-Video, 1x Composite,
1x Component
2x DVI-D, 2x 3G-SDI,1x RGB analógica (via VGA),1x S-Video, 1x Composite,
1x Component
1x DVI-D, 2x 3G-SDI, 1x S-Video, 1x Composite,
1x Component
Picture in Picture
Conexión RS-232C Conexión para control externo
(D-Sub de 9 pines),compatible con RS-232C
Conexión para control externo
(D-Sub de 9 pines),compatible con RS-232C
Salida GPI D-Sub de 9 pinesD-Sub de 9 pines
Fuente de alimentación
Características deldispositivo
Potencia absorbida
Frecuencia de red
Tensión de trabajo
643 × 396 × 80 mmDimensiones (ancho x alto x fondo)
8,5 kgPeso
Limpieza
IP45 en el frenteIP32 parte posterior
IP45 en el frenteIP32 parte posterior
Grado de protección contrala penetración de humedad:
Pie de apoyo
Relación de contraste 1400:1 1400:1
580 cd/m2 (tipo)650 cd/m2 (tipo)
86,4 W
Picture in Picture
88,8 W
32"
3840 x 2160 píxeles
16:9
VESA 100
780 x 511 x 86 mm
aprox. 12,3 kg
1x DisplayPort, 1x 12G-SDI, 1x HDMI 2.0, 1x HDMI 1.4b, 2x DVI-D
2x DVI-D1x 12G-SDI
Conexión para controlexterno medianteadaptador RJ-11
–
Desinfección por frotado
IP46 en el frenteIP20 parte posterior
9832 SFH 9826 SF 9826 SF
1000:1
700 cd/m2 (tipo)
no disponible
Externa, 24 V
50/60 Hz
100 – 240 VAC
aprox. 130 W
136 TP-M 10
MonitoresAccesorios
20 0400 89 Cable de conexión DVI-D, longitud 300 cm
547 S Cable de conexión S-Video (Y/C), longitud 180 cm
20 0403 74 Cable para monitor VGA, longitud 300 cm
Accesorios para monitores 3D
TM 003 Gafas 3D de polarización, con recubrimientoantivaho, pasivas, para utilizar con monitores 3D
9800 C Clip para gafas 3D, polarización circular,para utilizar con monitores 3D
TC 005 Cable 3G SDI, longitud 10 mTC 007 Ídem, longitud 300 cm
9826 PS Fuente de alimentación para monitor, fuente dealimentación externa de 24 V y cable, para monitores9826 NB/NB-3D, TM 263, TM 330 y TM 323incluye:Adaptador para fuente de alimentaciónCable de red para fuente de alimentación
TM 001 Funda de monitor, funda acolchada de calidad,piel artificial, para monitores de 26"
10-1
8
TM 010 Funda de monitor, funda acolchada de calidad,piel artificial, para monitores de 31" y 32"
9826 NB-COV Cubrecables, para monitor, para montar enla parte posterior del monitor
Accesorios para monitores
TM 002 Funda de monitor, funda acolchada de calidad,piel artificial, para monitores con una diagonalde pantalla de máx. 27"
TC 003 Cable DisplayPort, longitud 300 cm
TC 008 Cable 12G-SDI, longitud 10 mTC 017 Ídem, longitud 300 cm
137TP-M 11
10-1
8
MonitoresZeroWire – Sistema inalámbrico para la transmisión de vídeos
TZ 100 Set de transmisión de imágenes ZeroWire G2,para la transmisión inalámbrica de vídeos 2D y 3D,resolución máx. 1080 píxeles, 50/60 Hz, conentradas DVI y 3G-SDIincluye:EmisorReceptor2x Soporte VESA de 24"/26"2x Cable DVI-DCable SDIInstrucciones de usoInstrucciones para la instalación
Observación:Por cada set de transmisión de vídeo ZeroWire G2se requieren, según el monitor, dos TZ 001, TZ 002,TZ 003 o bien 9826 NB-ZW.
TZ 101 Receptor ZeroWire G2, para la transmisióninalámbrica de vídeos 2D y 3D, resolución máx.1080 píxeles, 50/60 Hz, con salida DVI
TZ 102 Emisor ZeroWire G2, para la transmisión inalámbricade vídeos 2D y 3D, resolución máx. 1080 píxeles,50/60 Hz, con entradas DVI y 3G-SDI
9826 NB-ZW Cable ZeroWire en Y, para poner en funcionamientoel emisor o el receptor ZeroWire, cable adaptador conclavija de 4 pines, una bifurcación de 4 pines y unconector DC.
Observación:Para utilizar con el set para transmisión de vídeoZeroWire G2 TZ 100 en combinación con el monitorFULL HD 9826 NB, el monitor 3D 9826 NB-3D de 26",el monitor 3D TM 263 de 26", el monitor 3D TM 323de 32" y el monitor 3D TM 330 de 32"
e
Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 13
TZ 001 Fuente de alimentación ZeroWire G2, fuente dealimentación externa de 3 polos, 24 V, 18 W, para laconexión directa con el sistema de transmisión devídeo, para utilizar con cualquier monitor
138
MonitoresZeroWire – Sistema inalámbrico para la transmisión de vídeos
e
Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 13
TZ 002 Cable ZeroWire G2 en Y 19" – 26", conexión en Y de3 polos, para conectar a la fuente de alimentación delmonitor, para utilizar con los monitores 9619 NB,9627 NB, 9626 NB, 9526 NB, 9515 NB
TZ 003 Cable ZeroWire G2 en Y 26" – 32", conexión en Yde 3 polos, para conectar a la fuente dealimentación del monitor
TZ 018 Sujeción ZeroWire G2 para monitores, para fijar elemisor/receptor en monitores de 32", para utilizar conZeroWire G2 TZ 100 y monitores de 32"
TZ 019 Sujeción ZeroWire G2 para monitores, para fijar elemisor/receptor en monitores de 24"/27", para utilizarcon ZeroWire G2 TZ 100 y monitores de 24"/27"
TP-M 12
10-1
8
FUENTES DE LUZ FRÍAY CABLES DE LUZ
FUENTES DE LUZ FRÍAY CABLES DE LUZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
FUENTES DE LUZ FRÍA LED . . . . . . . . . 141-142
FUENTES DE LUZ FRÍA XENÓN . . . . . . 143-144
FUENTES DE LUZ FRÍACON BOMBA INTEGRADA . . . . . . . . . . . . . . 145
FUENTES DE LUZ FRÍA PARALA REPRODUCCIÓN DE IMÁGENESPOR FLUORESCENCIA . . . . . . . . . . . . . 146-150
ADAPTADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
CABLES DE LUZ DE FIBRA ÓPTICAY CABLES DE CONDUCCIÓNDE LUZ POR FLUIDO . . . . . . . . . . . . . . . 153-155
ADAPTADORES PARAFUENTES DE LUZ Y CABLES DE LUZ . . . . . 156
140
Fuentes de luz fría y cables de luzCalidad insuperable a lo largo de más de 60 años
Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 13
El descubrimiento de la fuente de luz fría por el Dr. KarlStorz en el año 1960 supuso el comienzo de una nuevaera en la endoscopia. Desde entonces, el nombreKARL STORZ se ha convertido en sinónimo de tecno-logía punta en la cirugía mínimamente invasiva. Lasfuentes de luz fría de KARL STORZ emplean única-mente lámparas de XENÓN de gran potencia, así co-mo diodos LED de alta calidad. La empresa apuestapor la sostenibilidad de los recursos naturales con tec-nologías innovadoras que aportan el máximo rendi-miento luminoso. Por eso todos sus productos desta-can por su bajo consumo energético, ofreciendo almismo tiempo la máxima intensidad luminosa.
Fuentes de luz fría LED
Las fuentes de luz fría destacan por ofrecer una lumi-nancia constante durante una larga vida útil. Por térmi-no medio, el número de horas de vida útil de un LEDasciende a unas 30.000. Las fuentes de luz fría LED
transforman la energía eléctrica directamente en luzvisible; por eso alcanzan un elevado rendimiento lumi-noso. Los potentes POWER LED emiten luz en un es-pectro visible, lo que reduce la emisión de calor y sim-plifica el enfriamiento de la lámpara. Por esta razón, lasfuentes de luz fría LED están integradas en una carca-sa compacta y resultan muy silenciosas. La luz de losLED se incluye en el espectro de la luz diurna contemperaturas de color entre 6000 y 6400 K. Todos loscables de luz de KARL STORZ son compatibles contodas las fuentes de luz fría LED.
Fuentes de luz fría XENÓN
Las fuentes de luz fría de XENÓN destacan por unaelevada luminancia y una vida útil 10 veces mayor encomparación con las lámparas halógenas. Con 6000 Kde temperatura de color, la luz de XENÓN es similar ala luz solar.
10-1
8
TP-KF 2
141
10-1
8
TP-KF 3
Fuentes de luz fría LEDPOWER LED 300
LED
aprox. 6000 K
por término medio 30.000 horas
automática a través del SCBmanual a través del SCB
manual a través de la pantalla táctil
175 VA
KARL STORZ Communication Bus (2x SCB)
100 – 240 VAC
50/60 Hz
Desinfección por frotado
305 x 155 x 313 mm
8,6 kg
Datos técnicos:
Tecnología de iluminación
Temperatura de color
Vida útil de la lámpara
Regulación de la intensidad lumínica
Comunicación entredispositivos
Potencia absorbida
Tensión de trabajo
Frecuencia de red
Dimensionesancho x alto x fondo
Peso
Limpieza
1Clase de aislamiento
CF protección contra desfibrilaciónTipo de protección
e
LED
con pantalla táctil
incluye: Cable de red
con KARL STORZ-SCB integrado, módulo LED de alto rendimiento y un cable de luz KARL STORZ, tensión de trabajo 100 – 240 VAC, 50/60 Hz
TL 300Fuente de luz fría POWER LED 300
142 TP-KF 4
Fuentes de luz fría LEDPOWER LED 175 SCB, LED NOVA 150
manual
–
LED
aprox. 6400 K
por término medio 30.000 horas
automática a través del SCBmanual a través del SCB
manual por los botones de membrana
110 VA 60 VA
KARL STORZ Communication Bus (2x SCB)
110 – 240 VAC 100 – 240 VAC
50/60 Hz
Desinfección por frotado
1
305 x 110 x 233 mm
4 kg
305 x 84 x 238 mm
2,3 kg
Datos técnicos:
Tecnología de iluminación
Temperatura de color
Vida útil de la lámpara
Regulación de la intensidad lumínica
Comunicación entredispositivos
Potencia absorbida
Tensión de trabajo
Frecuencia de red
Dimensionesancho x alto x fondo
Peso
Limpieza
Clase de aislamiento
CF protección contra desfibrilaciónTipo de protección
LED
10-1
8
incluye: Cable de redCable de conexión SCB
Cable de red
LED de alto rendimiento, con cablede conexión de luz KARL STORZ
con KARL STORZ-SCB integrado, LED de alto rendimiento y unaconexión de cable de luz KARL STORZ
20 1614 01-1Fuente de luz fría POWER LED 175 SCB
20 1612 01Fuente de luz fría LED NOVA 150
143
Fuentes de luz fría XENÓNXENON 300 SCB
Tecnología de iluminación XENÓN, 300 W
aprox. 6000 K
automática a través del SCB manual a través del SCB
manual por los botones de membrana
KARL STORZ Communication Bus (SCB)
700 VA
100 – 125/220 – 240 VAC
50/60 Hz
Desinfección por frotado
1
305 x 165 x 335 mm
7,96 kg
Temperatura de color
por término medio 500 horasVida útil de la lámpara
Regulación de laintensidad lumínica
Comunicación entredispositivos
Potencia absorbida
Tensión de trabajo
Frecuencia de red
Dimensionesancho x alto x fondo
Peso
LimpiezaClase de aislamiento
CF protección contra desfibrilaciónTipo de protección
Lámparas de repuesto y módulos de lámpara de repuesto para fuentes de luz fría, véase capítulo 13, COMPONENTES Y PIEZAS DE REPUESTO
TP-KF 5
Datos técnicos:
con KARL STORZ-SCB y bomba antivaho integrados, lámparaxenón de 300 W y una conexión para cable de luz KARL STORZ
20 1331 01-1Fuente de luz fría XENON 300 SCB
10-1
8
incluye: Cable de redCable de conexión SCB
Disponible únicamente en los siguientes países: EE.UU., China, Hong Kong, India, Rusia
144 TP-KF 6
Fuentes de luz fría XENÓNXENON NOVA® 300, XENON NOVA® 175
Tecnología de iluminación XENÓN, 300 W XENÓN, 175 W
aprox. 6000 K
manual
700 VA 400 VA
100 – 125/220 – 240 VAC
50/60 Hz
Desinfección por frotado
1
305 x 101 x 240 mm
4 kg
Temperatura de color
por término medio 500 horasVida útil de la lámpara
Regulación de laintensidad lumínica
Potencia absorbida
Tensión de trabajo
Frecuencia de red
Dimensionesancho x alto x fondo
Peso
Limpieza
Clase de aislamiento
CF protección contra desfibrilaciónTipo de protección
Lámparas de repuesto y módulos de lámpara de repuesto para fuentes de luz fría, véase capítulo 13, COMPONENTES Y PIEZAS DE REPUESTO
Datos técnicos:
10-1
8
incluye: Cable de red Cable de red
con una bombilla xenón de 175 Wy un cable de conexión de luzKARL STORZ
con una bombilla xenón de 300 W y un cable de conexión de luzKARL STORZ
20 1340 01Fuente de luz fría XENON NOVA® 300
20 1315 01Fuente de luz fría XENON NOVA® 175
Disponible únicamente en los siguientes países: EE.UU., China, Hong Kong, India, Rusia
145
Fuentes de luz fría con bomba integradaCO2MBI® LED SCB
Datos técnicos:
Tecnología de iluminación LED
aprox. 6400 K
por término medio 30.000 horasautomática a través del SCB
manual a través del SCBmanual por los botones de membrana
KARL STORZ Communication Bus(2 x SCB)
120 VA
100 – 240 VAC
50/60 Hz
Desinfección por frotado
305 x 110 x 313 mm
8,5 kg
Temperatura de color
Vida útil de la lámpara
Regulación de laintensidad lumínica
Comunicación entredispositivos
Potencia absorbida
Tensión de trabajo
Frecuencia de red
Dimensionesancho x alto x fondo
Peso
Limpieza
1Clase de aislamiento
CF protección contra desfibrilaciónTipo de protección
bomba integrada con dos niveles de potenciaBomba
CO2 o/y aireInsuflación
central o bombona de gasSuministro de CO2
Aire y/o CO2
con pantalla táctil
Lámparas de repuesto y módulos de lámpara de repuesto para fuentes de luz fría, véase capítulo 13, COMPONENTES Y PIEZAS DE REPUESTO
TP-KF 7
LED
10-1
8
con LED de alto rendimiento, KARL STORZ-SCB y bomba de insuflaciónintegrados para el transporte de aire y CO2
TL 100S1Fuente de luz fría CO2MBI® LED SCB
incluye: Soporte para botellas de irrigaciónAnillo de sujeción, para botellas de aguaBotella de aguaAdaptador de irrigación, para botella de aguaCable de conexión SCBLlave universal
para utilizar con: ● Videoendoscopios KARL STORZ
146
Fuentes de luz fríapara la reproducción de imágenes por fluorescenciacon la tecnología OPAL1®
Desde 1995 KARL STORZ viene desarrollando méto-dos y equipos para los sistemas de visualización porfluorescencia, que contribuyen a reproducir estructurasanatómicas del cuerpo humano que no resultan visiblescon luz blanca.
NIR/ICGEl colorante verde de indocianina (ICG) se aplicó primeroen la fotografía y después fue introducido en el campode la medicina. Este colorante fluorescente se ad-ministra al paciente por vía intravenosa y se eliminarápidamente sin metabolizar a través del hígado. ICG seemplea administrado por vía intravenosa como controlde la perfusión, por ejemplo, en caso de anastomosis opara la reproducción de los conductos biliares, o bieninyectado directamente para la reproducción del sistemalinfático.*
AFLa autofluorescenica (AF) aporta una técnica de diag-nóstico temprano para las alteraciones malignas delsistema bronquial. Se emplea sólo como tecnologíaóptica de fluorescencia sin sustancias de marcado.Gracias a las características especiales de los tejidospulmonares, destacan en verde los tejidos malignos,cuando se iluminan con luz azul. Los tejidos pulmona-res no alterados no presentan una iluminación fluores-cente. A diferencia de la visualización con luz blanca,este método permite diferenciar más efectivamente eltejido bronquial sano del tejido bronquial alterado.
PDDEl diagnóstico fotodinámico (PDD) con sustancias demarcado se utiliza sobre todo para el diagnóstico tem-prano del cáncer de vejiga. El colorante Hexvix® se ad-ministra al paciente mediante un catéter. Los tejidosmalignos ofrecen una tonalidad rosada que destacaclaramente del entorno azulado. De esta manera esposible visualizar tumores de vejiga difíciles de identi-ficar o de pequeño tamaño, lo que permite su comple-ta eliminación.
TP-KF 8
10-1
8
* Compruebe si el marcador fluorescente ICG está homologado en su país para la especialidad correspondiente.
147TP-KF 9
Fuentes de luz fría NIR/ICGSinopsis
Fuente de luz fría D-LIGHT P SCB
20 1337 01-1
Verde de indocianina(ICG)
Interruptor monopedal
20 0141 30
Cable de conexión SCB
20 0901 70
Sistema de cámara IMAGE1 S™
TC 200ESTC 300
Ópticas HOPKINS® para utilizarcon verde de indociana (ICG)
IMAGE1 S™ H3-Z FI, cabezal decámara de tres chips FULL HD
TH 102
26003 ACA, 26003 BCA, 8710 AGA, 8711 AGA
Cables de luz de fibra óptica
495 NAC, 495 NCSC,495 NCS, 495 TIP, 495 VIT
10-1
8
148
Fuentes de luz fría NIR/ICGSistema D-LIGHT P SCB con tecnología OPAL1®
Datos técnicos:
Tecnología de iluminación XENÓN, 300 W
aprox. 6000 K
manual por los botones de membrana
NIR/ICG
KARL STORZ Communication Bus (SCB)
600 VA
100 – 125/220 – 240 VAC
50/60 Hz
305 x 165 x 336 mm
9,7 kg
Desinfección por frotado
Temperatura de color
por término medio 400 horasVida útil de la lámpara
Regulación de la intensidad lumínica
Imagen molecular
Comunicación entredispositivos
Potencia absorbida
Tensión de trabajo
Frecuencia de red
Dimensionesancho x alto x fondo
Peso
Limpieza
1Clase de aislamiento
CF protección contra desfibrilaciónTipo de protección
TP-KF 10
Control de lacirculación sanguínea
con luz blanca estándar
Control de la circulaciónsanguínea con el modo
NIR/ICG
Lámparas de repuesto y módulos de lámparas de repuesto para fuentes de luz fría, véase capítulo 13,COMPONENTES Y PIEZAS DE REPUESTO
Cabezales de cámara compatibles para NIR/ICG, véase capítulo 7, SINOPSIS DE COMPATIBILIDAD
10-1
8
con KARL STORZ-SCB integrado, unidad luminosa de alto rendimientopara el control de la perfusión, para la autofluorescencia y el diagnósticoendoscópico estándar, con una bombilla de xenón de 300 W y un cable deconexión de luz KARL STORZ
20 1337 01-1Fuente de luz fría D-LIGHT P SCB
incluye: Cable de redCable de conexión SCBInterruptor monopedal, digital, monofásicoTarjeta de demostración Fluorescence Imaging
149TP-KF 11
Fuente de luz fría PDD-AFSinopsis
Diagnóstico fotodinámico (PDD)
Fuente de luz fría D-LIGHT C/AF SCB
20 1336 01-133
Sistema de cámara IMAGE1 S™
TC 200ESTC 301
Cabezal de cámara monochipFULL HD
Interruptor monopedal
20 0141 30
Cable de conexión SCB
20 0901 70
TH 113
Ópticas HOPKINS® para eldiagnóstico fotodinámico (PDD)
Urología (PDD)
Cables de conducción de luz porfluido
495 FS/FO/FP/FR
10-1
8
150
Fuente de luz fría PDD-AFSistema D-LIGHT C/AF SCB con tecnología OPAL1®
Imagen estándar Modo AF
Imagen estándar Modo PDD
TP-KF 12
Lámparas de repuesto y módulos de lámparas de repuesto para fuentes de luz fría, véase capítulo 13,COMPONENTES Y PIEZAS DE REPUESTO
Cabezales de cámara y videoendoscopios compatibles para PDD, véase capítulo 7, SINOPSIS DE COMPATIBILIDAD
Datos técnicos:
Tecnología de iluminación XENÓN, 300 W
aprox. 6000 K
automática a través del SCB manual a través del SCB
manual por los botones de membrana
PDD, AF
KARL STORZ Communication Bus (SCB)
600 VA
100 – 125/220 – 240 VAC
50/60 Hz
305 x 165 x 335 mm
11 kg
Desinfección por frotado
Temperatura de color
por término medio 350 horasVida útil de la lámpara
Regulación de laintensidad lumínica
Imagen molecular
Comunicación entredispositivos
Potencia absorbida
Tensión de trabajo
Frecuencia de red
Dimensionesancho x alto x fondo
Peso
Limpieza
1Clase de aislamiento
CF protección contra desfibrilaciónTipo de protección
10-1
8
con KARL STORZ-SCB integrado, unidad luminosa de alto rendimiento para eldiagnóstico fotodinámico (PDD) ALA URO/ALA NEURO/hipericina/autofluorescenciay para el diagnóstico endoscópico estándar, con una bombilla de xenón de 300 W
20 1336 01-133Fuente de luz fría D-LIGHT C/AF SCB
incluye: Cable de redCable de conexión SCBInterrupto monopedal, digital
151TP-KF 13
Adaptadorespara conectar a fuentes de luz LED y XENÓN
●
●
●
●
●
●
●
●
●
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
●
●
●
●
●
●
●
●
●
–
–
●
●
●
●
●
●
●
●
●
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
●
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
●
CO
2M
BI®
LED
PO
WE
RLE
D 3
00
XE
NO
N30
0 S
CB
XE
NO
N N
OVA
®30
0
D-L
IGH
TC
/AF
SC
B
XE
NO
N N
OVA
®17
5
487 A Adaptador, para fuentes de luzde KARL STORZ en combinacióncon cable de luz ACMI
487 M Adaptador, para fuentes de luzde KARL STORZ en combinacióncon cable de luz Machida
487 O Adaptador, para fuentes de luzKARL STORZ en combinacióncon cable de luz Olympus
487 P Adaptador, para fuente des luzKARL STORZ en combinacióncon cable de luz Pilling
487 W Adaptador, para fuentes de luz deKARL STORZ en combinación concable de luz Wolf
487 WI Adaptador, para fuentes de luzde KARL STORZ en combinacióncon cable de luz Winter-IBE
487 Z Adaptador, para fuentes de luzde KARL STORZ en combinacióncon cable de luz Zeiss
487 U Adaptador, para fuentes de luz deKARL STORZ en combinación conlos cables de luz de Wolf, Dyonics,ACMI, Pilling, V. Müller, Stryker
487 UO Adaptador, para fuentes de luzKARL STORZ en combinacióncon cables de luz Wolf, Dyonics,ACMI, Olympus, V. Müller, Stryker
487 VE Adaptador, para conectarvideoendoscopios KARL STORZcon fuentes de luz halógenas yfluorescentes de KARL STORZ
20 0300 30 Adaptador, con conexión parainsuflación, para conectarfibroscopios y videoendoscopiosKARL STORZ con conexión de luzestándar KARL STORZ alXENON 100, al GASTRO PACK ya las fuentes de luz fría deOlympus
–● – – – –
TL 005 Adaptador triple,para utilizar con la fuente de luzfría Power LED 300 encombinación con los cables deluz de KARL STORZ, Olympus,Stryker y Wolf
10-1
8
152 TP-KF 14
Fuentes de luz fríaAccesorios
Accesorios opcionales para la fuente de luz fría CO2MBI® LED
TL 004 Portabotellas CO2, para botellas de CO2, para utilizarcon fuente de luz fría CO2MBI® LED SCB TL 100
495 KS Adaptador, para cable de luz de fibra óptica estándarKARL STORZ (con excepción de495 NCS/TIP/NAC/NCSC), para conectar a una fuentede luz fría con conexión para videoendoscopios
TL 003 Anillo de sujeción, para utilizar con botellas deirrigación Ampuwa Pastipur, en combinacióncon el soporte para botellas TL 001
TL 001 Soporte para botella de irrigación, para utilizar confuente de luz fría CO2MBI® LED SCB TL 100
TL 002 Anillo de sujeción, para botella de agua 13992 BS,para utilizar con soporte para botella de irrigaciónTL 001
20 0300 30 Adaptador, con conexión de insuflación
Accesorios para la fuente de luz fría POWER LED 300
TL 005 Adaptador triple, para utilizar con la fuente de luz fríaPOWER LED 300 en combinación con los cables de luzde KARL STORZ, Olympus, Stryker y Wolf
20 0901 70 Cable de conexión SCB, longitud 100 cm
10-1
8
153
Cables de luz de fibra óptica ycables de conducción de luz por fluidopara fuentes de luz fría
Adaptadores para la conexión de los cables de conducción de luz por fluido KARL STORZ conendoscopios y aparatos lumínicos de otros fabricantes, véase página 151
La calidad del conductor de luz es un aspecto determi-nante en la imagen endoscópica.
Recomendamos, por tanto, controlar regularmente loscables de luz y renovarlos de forma periódica; ya que,hasta el más moderno sistema de cámara, no aportaránada más que una imagen oscura si los cables de luzno se encuentran en perfectas condiciones.
Cables de luz de fibra óptica
KARL STORZ presenta una nueva versión del cable deluz de fibra óptica con conexión de seguridad que des-taca ante todo por su alto rendimiento lumínico y su lar-ga vida útil, así como por la gran calidad en el acabadode los detalles.
Características especiales:
Ventajas de las fibras de vidrio termofundidas:● Excelente transmisión de luz● Larga vida útil● Para utilizar en aplicaciones con fluorescencia ICG● Esterilizables en autoclave● Los cables de luz 495 NAC y 495 NCSC están
provistos de una conexión de seguridad giratoria● Disponibles con 4,8 mm y 3,5 mm de diámetro
Cables de conducción de luz por fluido
En este tipo de cables, la luz no se transmite a travésde fibras ópticas, sino de un líquido especial que con-tiene el cable.
Los cables de conducción de luz por fluido son másrígidos que los cables de fibra óptica, por lo que no sepueden doblar tanto pero, sin embargo, transmiten unaluz más intensa manteniendo un diámetro similar.
De ahí que resulten muy apropiados para el diagnós-tico fotodinámico (PDD) en combinación con las fuen-tes de luz de la serie D-LIGHT.
Los cables de conducción de luz por fluido se puedensumergir en soluciones desinfectantes y esterilizar porgas, aunque no aguantan la esterilización por vapor.
TP-KF 15
10-1
8
154 TP-KF 16
Cables de luz de fibra ópticapara fuentes de luz fría
Ø el cable de luz Ø del endoscopio4,8 – 5,0 mm 6,5 – 12,0 mm3,0 – 3,5 mm 3,0 – 6,5 mm2,0 – 2,5 mm 0,8 – 2,9 mm
*Las medidas pueden diferir en el caso de endoscopios especiales.Observación: La elevada concentración de luz en la punta del cable de luz genera calor en el foco, por lo que elextremo del cable de luz nunca debe estar en contacto con la piel del paciente o el paño quirúrgico, mientras lafuente de luz fría esté conectada; ya que la intensidad lumínica podría producir quemaduras al paciente o inflamarel paño.
Combinación recomendada: cable de luz con endoscopio*
495 UD Cable de luz de fibra óptica, con conexión recta,2x 3,5 mm Ø, longitud 180 cm, para la conexiónsimultánea de dos instrumentos
conexiónrecta
Núm. artículo
termo-resistente
elevada transmisión de luz
con cierre deseguridad
Ø(mm)
Longitud(cm)
● ●
●
●
●
●
● ● ● ●
● ●
● ●
● ●
●
●
●
●
●
●
●
●
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
●
495 NCSC 4,8 250
495 NCS 4,8 250
495 TIP 4,8 300
495 NE 4,8 300
495 NB 4,8 180
495 NAC
AplicacionesNIR/ICG
3,5 230
495 ND 3,5 300
495 NA 3,5 230
495 NL 3,5 180
495 NTA 2,5 230
495 NT 2,5 180
●● ● ● –495 VIT 4,8 550
El diámetro indicado se refiere al conductor de luz de fibra óptica.
10-1
8
155
Cables de luz de fibra óptica ycables de conducción de luz por fluidopara fuentes de luz fría
Cables de luz de fibra óptica para fotóforos frontales
495 NAS Cable de luz de fibra óptica, con conexión recta,3,5 mm Ø, longitud 230 cm
495 FP Cable de conducción de luz por fluido,3 mm Ø, longitud 250 cm
495 FR Cable de conducción de luz por fluido,5 mm Ø, longitud 250 cm
495 FS Cable de conducción de luz por fluido,2 mm Ø, longitud 220 cm
Cables de conducción de luz por fluido para fuentes de luz fría
Adaptador de luz, acodado 90°
495 EW Adaptador de conexión de luz, acodado 90°,4,8 mm Ø, completamente giratorio, para laconexión a ópticas estándar
Cables de luz de fibra óptica con conexión acodada de 90° para el instrumento
495 NVC Cable de luz de fibra óptica, conexión para elinstrumento acodada 90°, curvatura muy estrecha,4,8 mm Ø, longitud 300 cm
495 NVC 495 NV/NVL
495 NV Cable de luz de fibra óptica, conexión para elinstrumento acodada 90°, 3,5 mm Ø, longitud 230 cm
495 NVL Cable de luz de fibra óptica, conexión para elinstrumento acodada 90°, 3,5 mm Ø, longitud 300 cm
495 NW Cable de luz de fibra óptica, conexión parala fuente de luz fría acodada 90°, 3,5 mm Ø,longitud 180 cm
Cables de luz de fibra óptica con conexión acodada de 90° para la fuente de luz
TP-KF 17
10-1
8
156 TP-KF 18
Adaptadorpara fuentes de luz y cables de luz
Adaptador Cable de luz495 G KARL STORZ495 GO Olympus/Winter/Stryker & Ibe
Olympus/Winter & Ibecon lente
495 F WolfMontaje fijo ACMI
Zimmer
Ópticas HOPKINS® con conexiónuniversal para cable de luz
Fuente techno Olympus acable KARL STORZ 81495 OT,cable de luz Olympus a fuentetechno KARL STORZ81450/81495 OL
495 S:Para los fibroscopios KARL STORZcon cable de luz de fibra ópticaintegrado, así como para loscables de luz KARL STORZ conconexión distal continua de7 mm Ø, es necesario utilizar,adicionalmente al adaptador495 S, el adaptador 495 PWS.
Otrosfabricantes
I = InstrumentoKF= Fuente de luz
fríaLK= Cable de luz
KARL STORZ
Cable de luz Fuente de luz fría
Instrumentomodeloantiguo
Aplicaciones especiales
Olympus
Pentax
HSW
Stryker
Richard Wolf
Olympus/Winter & Ibe
KF495 SON
– – –
LK
KF 495 T – – –
LK
495 D– – –
495 D– – –
KF 495 Q – – –
LK 495 E– 495 N 495 N
I 495 ST – – –
KF 495 PA – – –
I 495 X – – –
KF 495 Q – – –
LK
KF
495 E– 495 M –
495 S – – –
LK con lentesobrepuesta
495 GO–– 495 GO
Conexión ACMI a conexión ACMI 495 YACMI
I 495 W – –
KF 495 PA – –
–
–
–
–
–
–
–
–
–
LK
Downs KF 495 PA ––
DyonicsKF 495 Q ––
–LK – –495 E
Effner KF 495 Q –
Fuji KF 495 FU – –
KLI
Machida
KF –495 PA –
LK – 495 C –
KF 495 SM – –
495 C– –
–
Instrumentomodelo nuevo
10-1
8
20 0300 30
DOCUMENTACIÓN,GESTIÓN DE DATOS YDISTRIBUCIÓN DEIMÁGENES
KARL STORZ AIDA® . . . . . . . . . . . . . . . . 158-163
SCENARA® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164-167
MULTISWITCH® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168-171
158
KARL STORZ AIDA®
Documentación
AIDA® es sinónimo de la implementación sin fisuras detodas las exigencias que debe cumplir la documen-tación de datos durante las intervenciones quirúrgicas:
Una solución hecha a medida que puede adaptarse demanera flexible a las necesidades de cada disciplina ypermite así el máximo nivel de personalización.
Esta personalización se ajusta a los estándares clíni-cos existentes para garantizar una solución segura yfiable.
Sus demostradas funcionalidades se combinan con losúltimos avances y descubrimientos para aportar una do-cumentación de datos completamente nueva: AIDA®.
AIDA® se integra perfectamente en las infraestructurasexistentes y puede intercambiar datos con otros siste-mas a través de las interfaces estándar habituales.
Funciones y prestaciones:● Grabación multifuncional de imágenes y vídeos●● Compatible con señales de entrada de vídeo DP y
HDMI/DVI-D●● Introducción de los datos del paciente a través de
lista de trabajo DICOM, el teclado, la pantallaSMARTSCREEN® o la pantalla táctil
●● Lista de control integrada●● Grabación de imágenes y secuencias de vídeo en
calidad FULL HD, 4K y 3D●● Grabación síncrona y asíncrona de dos fuentes●● Grabación de imágenes y vídeos a través de los
botones de la cámara, el interruptor de pedal, lapantalla SMARTSCREEN®, la pantalla táctil o elteclado
●● Tratamiento de imágenes y secuencias de vídeo●● Almacenamiento de datos a través de DICOM,
unidades de memoria USB, DVD o el disco duro delequipo
●● Impresión de imágenes grabadas●● Posibilidad de volver a consultar y exportar las
imágenes y vídeos grabados●● Instalación para torre endoscópica con un monitor
TP-OR 1
e
10-1
8
159TP-OR 2
KARL STORZ AIDA®
Documentación
Manejo adaptado al flujo de trabajo
PacienteLa introducción de los datos de los pacientes nunca fue tan sencilla.AIDA® se integra a la perfección en las infraestructuras existentes como,por ejemplo, SIH y PACS. Comunica y transfiere datos en sentido bidirec-cional a través de DICOM. Acceso con un simple clic a toda la informaciónimportante del historial clínico.
Lista de comprobaciónGestión y documentación centralizadas del Time-Out.Listas de comprobación que permiten documentar de una forma sencillatodos los pasos críticos de acuerdo con los estándares clínicos. Todas laslistas de comprobación pueden ajustarse en función de las exigencias in-dividuales en cada caso.
Archivo de datosDocumentación con la máxima calidad mediante la grabación de imáge-nes y vídeos en FULL HD, 4K y 3D.La función «Dual Capture» permite la grabación paralela (síncrona o asín-crona) de dos fuentes, por ejemplo la cámara de sala, la cámara endoscó-pica, etc. Todos los medios grabados pueden marcarse con un simple clicpara su edición posterior.
Edición de datosCon el módulo de edición pueden efectuarse rápidamente ajustes senci-llos en las imágenes y los vídeos grabados.Las imágenes pueden optimizarse con rapidez para poder incluirlas direc-tamente en el informe. También se pueden extraer, adaptar y almacenarimágenes a partir de un vídeo grabado. Las marcas del módulo de graba-ción sirven para una rápida selección.
FinalizarFinalizar una documentación nunca había sido tan fácil, ya que AIDA® dis-pone de un gran número de opciones para el archivo de datos, y se puededeterminar dónde archivar qué datos. La transferencia de datos se efectúaa través del IEM, Intelligenten Export Manager, que funciona en segundoplano. El sistema conserva los datos hasta que los mismos quedan archi-vados, de esta forma se evita cualquier pérdida de datos.
ReferenciasToda la información importante del paciente se encuentra siempre dispo-nible.El módulo «Referencias» permite consultar intervenciones anteriores contodos los datos, imágenes, vídeos e informes de listas de comprobación.
e10
-18
160 TP-OR 3
KARL STORZ AIDA®
Sinopsis
TM 330
Monitor
TC 200ES/TC 201ES
IMAGE1 S CONNECT®, módulo básico
TC 304
IMAGE1 S™ 4U-LINK, módulo paraendoscopia rígida, tecnología 4K
TC 302
IMAGE1 S D3-LINK®, módulo paraendoscopia 3D y VITOM® 3D
p. ej. TH 120, TH 100
IMAGE1 S™ 4U, cabezal de cámaramonochip 4K-UHD
Endoscopios rígidosVideoendoscopios flexibles
WD 350-ES*
AIDA® con SMARTSCREEN®, sistema de documentación
TC 200ES/TC 201ES
IMAGE1 S CONNECT®, módulo básico
TC 301
IMAGE1 S™ X-LINK, módulo paraendoscopia rígida y flexible
TC 001, TC 013
Adaptadores para videoendoscopios
Destinos Fuentes
* Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU
p. ej. 26605 BA
TIPCAM®1 S 3D LAP, videolaparoscopio 3D
Memoria externa USB
Opciones de almacenamiento
Disco duro interno
Impresora
Red
549 MG
Fuentes
e
10-1
8
161
KARL STORZ AIDA®
Documentación
* Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU
● Control a través del SMARTSCREEN®
●● Conexión DICOM●● Grabación en calidad FULL HD, 4K y 3D●● Lista de control integrada
WD 350-ES*AIDA® con SMARTSCREEN®
Datos técnicos:
100 – 240 VACTensión de red
50/60 HzFrecuencia de red
1x DP, 1x HDMI/DVI-DEntradas de señal de vídeo
47 – 63 HzFrecuencia de entrada
hasta 3840 x 2160, 16:9 Resolución de salida
2x RJ45
BMP, JPG, PNG
MPEG-4, MPEG-2, MOV
grabados en un archivo .xml
memoria interna (2 TB), memoria USB, 2.0 y 3.0 (memoria USB y HDD), unidad de red, FTP, SFTP, DICOM, SCENARA® .store
Red
Formatos de imagen
Formatos de vídeo
Datos del paciente
Opciones dealmacenamiento
con pantalla táctil
Sistema de documentación, set, para la grabación de imágenes fijas y vídeos, dos canales hasta calidad 4K, 2D/3D
Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 13
e
TP-OR 4
10-1
8
162 TP-OR 5
KARL STORZ AIDA®
Sinopsis
20 0906 21
Pantalla táctil de 21,5"
* Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU
WD 300-ES*
AIDA®, sistema de documentación
Memoria externa USB
Opciones de almacenamiento
Disco duro interno
Impresora
Red
549 MG
TM 330
Monitor
TC 200ES/TC 201ES
IMAGE1 S CONNECT®, módulo básico
TC 304
IMAGE1 S™ 4U-LINK, módulo paraendoscopia rígida, tecnología 4K
TC 302
IMAGE1 S D3-LINK®, módulo paraendoscopia 3D y VITOM® 3D
p. ej. TH 120
IMAGE1 S™ 4U, cabezal de cámaramonochip 4K-UHD
Endoscopios rígidosVideoendoscopios flexibles
TC 200ES/TC 201ES
IMAGE1 S CONNECT®, módulo básico
TC 301
IMAGE1 S™ X-LINK, módulo paraendoscopia rígida y flexible
TC 001, TC 013
Adaptadores para videoendoscopios
Destinos Fuentes
p. ej. 26605 BA
TIPCAM®1 S 3D LAP, videolaparoscopio 3D
Fuentes
e
10-1
8
163TP-OR 6
KARL STORZ AIDA®
Documentación
* Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU
● Control a través de la pantalla táctil●● Conexión DICOM●● Grabación en calidad FULL HD, 4K y 3D●● Lista de control integrada
Sistema de documentación, set, para la grabación de imágenes fijas y vídeos, dos canales hasta calidad 4K, 2D/3D
WD 300-ES*AIDA®
Datos técnicos:
100 – 240 VACTensión de red
50/60 HzFrecuencia de red
1x DP, 1x HDMI/DVI-DEntradas de señal de vídeo
47 – 63 HzFrecuencia de entrada
hasta 3840 x 2160, 16:9 Resolución de salida
2x RJ45
BMP, JPG, PNG
MPEG-4, MPEG-2, MOV
grabados en un archivo .xml
memoria interna (2 TB), memoria USB, 2.0 y 3.0 (memoria USB y HDD),unidad de red, FTP, SFTP, DICOM, SCENARA® .store
Red
Formatos de imagen
Formatos de vídeo
Datos del paciente
Opciones dealmacenamiento
para utilizar con: ● Monitor de pantalla táctil de 21,5" 20 0906 21
Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 13
e10
-18
164
SCENARA®
Gestión de datos
La documentación de las exploraciones e intervencio-nes endoscópicas constituye hoy día un requisito es-tándar que, para los hospitales y consultorios médicos,exige llevar a cabo el procesamiento cada vez máscomplejo de grandes cantidades de datos. Paralela-mente al avance constante de la medicina, crece lanecesidad y el interés de encontrar una solución quesimplifique la gestión y distribución de estos datos. Elalmacenamiento de una manera lógica es lo único quepermite acceder fácilmente a los datos obtenidos parasu uso ulterior, por ejemplo, para el seguimiento de laevolución de una enfermedad o para trabajos de inves-tigación. Por otro lado, para los profesionales de la me-dicina es importantísimo simplificar estos procesos eincrementar la productividad, así como asegurar la sa-tisfacción del paciente. El sistema SCENARA®, com-puesto actualmente por dos módulos, le ofrece unanueva solución de software modular e independienteque satisface todas estas necesidades.
Funciones y prestaciones:SCENARA® .STOREArchivo y gestión de imágenes y secuencias de vídeo●● Almacenamiento de datos endoscópicos de
distintos sistemas en un archivo central que permiteun acceso móvil y rápido
SCENARA® .CONNECTInterfaz central de comunicación●● Intercomunicación entre los sistemas de
documentación de KARL STORZ y otros sistemasde archivo e información existentes
SCENARA® .STORE y SCENARA® .CONNECT●● Soluciones ampliables para instituciones de todos
los tamaños●● Actualizaciones y nuevas versiones del software●● Contrato de servicio para el mantenimiento del
software, asistencia en caso de fallos del sistema yactualizaciones sin costes adicionales
TP-OR 7
10-1
8
165
SCENARA®
Gestión de datos
Almacenamiento y gestión inteligente de los datos
Gestión de datos
En base a un conjunto de reglas científicamente proba-das, las imágenes y los vídeos pueden comprimirse eincluso eliminarse tras un espacio de tiempo determi-nado previamente.
Ayuda para encontrar información
Acceso más rápido a los datos
SCENARA® .STORE permite el acceso flexible y sen-cillo a las imágenes y los vídeos endoscópicos.
De esta forma se consigue una mejora en la producti-vidad y la asistencia médica, así como un ahorro detiempo y costes, aumentando a su vez la satisfaccióndel paciente.
Funciones inteligentes y manejo intuitivo
Consulta y edición de datos
SCENARA® .STORE dispone de un sistema virtual deexploración y otras herramientas de navegación queofrecen al usuario una excelente orientación en todomomento, incluso con grabaciones de larga duración.
Las imágenes y los vídeos pueden editarse de un mo-do rápido y sencillo para su uso ulterior. Con tan solounos clics se pueden cortar secuencias o extraer imá-genes a partir de vídeos.
Comparar y compartir
SCENARA® .STORE permite al usuario seleccionarimágenes de una o varias intervenciones del mismopaciente y compararlas para evaluar su evolución.
Además, ofrece la posibilidad de proporcionar datosdel paciente a otros usuarios de un modo controlado ydocumentado.
Exportar datos
SCENARA® .STORE ofrece la opción de exportar deforma rápida y sencilla todas las imágenes y vídeos,anonimizando los datos si se desea. Los datos se pue-den utilizar después, por ejemplo para informar al pa-ciente o en el marco de una ponencia.
Interfaces
SCENARA® .CONNECT aporta una interfaz de comuni-cación centralizada con otros sistemas de informaciónprecedentes, lo que comporta un considerable ahorrode costes.
Reducción de la complejidad
SCENARA® .CONNECT reduce la complejidad del flujode trabajo gracias a la óptima interoperabilidad entrelos sistemas de documentación de KARL STORZ y lossistemas de información y archivo precedentes de di-ferentes proveedores.
Eficiencia
SCENARA® .CONNECT incrementa la eficiencia al sus-tituir la transferencia manual de datos.
Seguridad
SCENARA® .CONNECT aumenta la seguridad de losdatos de los pacientes, al excluir por completo una po-sible pérdida de datos o que los datos sean almace-nados en un archivo erróneo.
Integración clínica
SCENARA® .CONNECT permite una sencilla integra-ción y se incorpora perfectamente en las infraestruc-turas clínicas ya existentes.
TP-OR 8
10-1
8
166
SCENARA®
Sinopsis
KARL STORZ OR1 FUSION®
WD 350-ES*
AIDA® con SMARTSCREEN®
TP 100
Serie TELE PACK X
WS100-S
SCENARA® .STORE
WS100-C
SCENARA® .CONNECT
Fuentes
Almacenamiento
Sistema de información delhospital o sistema centralde almacenamiento deimágenes (SIH/PACS)
* Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU
La ilustración muestra un ejemplo de instalación
TP-OR 9
Interfaz de comunicación
Red informáticahospitalaria(LAN / WLAN)
10-1
8
Dispositivos terminales
167
SCENARA®
Gestión de datos
WS100-SSCENARA® .STORE
Licencia de software y modalidades (por dispositivo de documentación -KARL STORZ OR1 FUSION®, KARL STORZ AIDA® y serie TELE PACK X).Tener en cuenta los requisitos para la instalación.
WS100-CSCENARA® .CONNECT
Licencia de software y modalidades (por dispositivo de documentación -KARL STORZ OR1 FUSION®, KARL STORZ AIDA® y serie TELE PACK X).Tener en cuenta los requisitos para la instalación.
WSOFTINSTALLInstalación y configuración de software
WSOFTWContrato de mantenimiento para software
Incluye puesta al día del software (actualización del sistema), suministro de ajustesy parches informáticos, asistencia telefónica y actualizaciones a precios especiales
TP-OR 10
10-1
8
168
MULTISWITCH®
Distribución de imágenes
Ya es posible distribuir y enrutar individualmente diver-sas señales de vídeo de alta resolución de un modosencillo y eficiente mediante un dispositivo compacto,incluso si no se dispone de un quirófano integrado.
El sistema MULTISWITCH® permite gestionar hastacuatro fuentes DVI (sistemas de cámaras, PC, etc.) ydistribuirlas a través de cuatro salidas independientes(monitores y dispositivos de grabación).
MULTISWITCH® se coloca directamente en la unidadmóvil del vídeo y puede instalarse en todas las torresde endoscopia de KARL STORZ.
Funciones y campos de aplicación● Sistema de enrutamiento y conmutación con grado
médico para señales DVI-D●● Sencilla gestión y distribución de hasta cuatro
señales de vídeo DVI a través de hasta cuatrosalidas.
●● Dos modos de funcionamiento: switch(conmutador) y router (enrutador)
●● Cómodo manejo a través de cuatro botones demembrana. Los LED en el frente indican el modo defuncionamiento activo.
●● Sencilla conmutación o enrutamiento de las fuentesDVI-D durante la intervención o en retransmisionesen directo. Si se conecta de manera simultánea unaunidad de documentación, puede realizarseinmediatamente la grabación de hasta cuatrofuentes.
●● Cómoda distribución de fuentes DVI-D en elquirófano a distintos monitores y unidades dedocumentación.
TP-OR 11
10-1
8
169TP-OR 12
MULTISWITCH®
Sinopsis
Modo operativo A (conmutador)
Sencilla selección de la fuente y transmisión simultá-nea a las cuatro salidas. Esta función resulta muy útilsobre todo en las transmisiones en directo, cuando seprecisa intercambiar la imagen de distintas fuentes,que tienen que ser reproducidas en todos los monito-res conectados.
El esquema inferior ofrece una visión de conjunto delsistema: La señal de la cámara TIPCAM®1 S 3D LAP (flecha azul)es conmutada a través del módulo MULTISWITCH® atodas las salidas (flecha azul).
Cámara endoscópica FULL HD
TIPCAM®1 S 3D LAP, videolaparoscopio 3D
IMAGE1 S D3-LINK®, módulo para endoscopia 3D
MULTISWITCH®, solución de enrutamiento
20 0571 20
Cámara de sala
Monitor 1 Monitor 2 Monitor 3 Sistema de documentaciónAIDA®
IMAGE1 S™ H3-LINK,módulo para endoscopiarígida
IMAGE1 S CONNECT®,módulo básico
Endoscopio rígido
p. ej. TH 100 p. ej. 26605 BA
TC 300
Adaptadores paravideoendoscopios
IMAGE1 S™ X-LINK,módulo para endoscopiaflexible
TC 001, TC 013
TC 301TC 302
W22046
p. ej. WD 350-ESTM 330TM 330
TC 200
TM 330
IMAGE1 S CONNECT®,módulo básico
TC 200
IMAGE1 S CONNECT®,módulo básico
TC 200
Videoendoscopios flexibles
10-1
8
170 TP-OR 13
Modo operativo B (enrutador)
Distribución personalizada de la señal procedente decuatro fuentes a cuatro salidas. Este modo operativoresulta muy útil sobre todo cuando se precisa una dis-tribución flexible de las fuentes DVI a las correspon-dientes salidas.
El esquema inferior ofrece una visión de conjunto delsistema: La señal de la cámara TIPCAM®1 S 3D LAP (flechanaranja) es enrutada a través del móduloMULTISWITCH® al monitor 3. La señal de la cámaraendoscópica (flecha azul) es enrutada a través delmódulo MULTISWITCH® al sistema de documenta-ción AIDA®. La señal de la cámara de sala (flechaamarilla) es enrutada a los monitores 1 y 2.
MULTISWITCH®
Sinopsis
Monitor 1 Monitor 2 Monitor 3
p. ej. TM 220p. ej. TM 220 TM 330
Sistema de documentaciónAIDA®
p. ej. WD 350-ES
Cámara endoscópicaFULL HD
TIPCAM®1 S 3D LAP, videolaparoscopio 3D
IMAGE1 S D3-LINK®, módulo para endoscopia 3D
MULTISWITCH®, solución de enrutamiento
Cámara de sala
IMAGE1 S™ H3-LINK,módulo para endoscopiarígida
IMAGE1 S CONNECT®,módulo básico
Endoscopio rígido
p. ej. TH 100 p. ej. 26605 BA
TC 300 TC 302
W22046TC 200
IMAGE1 S CONNECT®,módulo básico
TC 200
Adaptadores paravideoendoscopios
IMAGE1 S™ X-LINK,módulo para endoscopiaflexible
TC 001, TC 013
TC 301
IMAGE1 S CONNECT®,módulo básico
TC 200
Videoendoscopios flexibles
10-1
8
20 0571 20
171TP-OR 14
MULTISWITCH®
Distribución de imágenes
● Solución de enrutamiento y conmutación●● Botones de control en la parte frontal del
dispositivo
20 0571 20MULTISWITCH®
Datos técnicos:
100 – 240 VACTensión de red
50/60 HzFrecuencia de red
4x DVI-DEntradas de vídeo
4x DVI-DSalidas de vídeo
4 botones de membrana con indicador LEDControl
1920 x 1080p, 50/60 Hz
305 x 83,7 x 249 mm
2,2 kg
IP20 (DIN 60529)
Resolución máx. del vídeo
Dimensiones (ancho x alto x fondo)
Peso
Grado de protección
para la transmisión de señales de vídeo DVI-D, control mediante un panel frontal,con 4 entradas de vídeo DVI-D (conector DVI) y 4 salidas de vídeo (conector DVI),para utilizar como 1 x 4 conmutador DVI-D o bien como 4 x 4 enrutador DVI-D
10-1
8
SISTEMAS DE SUJECIÓN
SISTEMAS DE SUJECIÓNMECÁNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175-177
SISTEMAS DE SUJECIÓN VERSACRANE™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178-180
175
10-1
8
TP-HS 2
Los sistemas de soporte mecánicos de KARL STORZofrecen una opción versátil, sencilla y económica parala sujeción de ópticas e instrumentos.
Los sistemas se pueden configurar para cualquier cam-po de aplicación gracias a los múltiples accesorios. Sondispositivos fuertes que garantizan el soporte seguro ysin oscilaciones.
Características especiales:● Colocación fácil, rápida y precisa● Aplicable en numerosos campos y disciplinas
gracias a los diferentes brazos articulados y losnumerosos accesorios
● Posicionamiento flexible● Las articulaciones se aprietan y se aflojan
fácilmente gracias al tornillo central de ajuste● Base para utilizar con carriles de estándar
europeo y estadounidense para mesasquirúrgicas
● Altura regulable con ayuda de la base● Barra extensora 28172 HM para distancias de
trabajo grandes, por ejemplo, con el sistemaVITOM®
● Posicionamiento ergonómico en la mesaquirúrgica
● Facilita el trabajo del asistente● Fijación segura de instrumentos y ópticas● Reproducción estable del campo quirúrgico● Piezas resistentes sin necesidad de
mantenimiento● Esterilizable en autoclave● Dispositivo de acoplamiento rápido KSLOCK
que permite fijar mordazas de sujeción,instrumentos y accesorios
Sistemas de sujeción mecánicoscon KSLOCK
176
10-1
8
TP-HS 3
Sistemas de sujeción mecánicoscon KSLOCK
A 30 cm
C 20 cm
B –
D 17 cm
A 48 cm
C 20 cm
B 15 cm
D 17 cm
A 48 cm
C 27 cm
B 15 cm
D 24 cm C 10 cm
E 17 cm
D 20 cm
28272 HA 28272 HB 28272 HC 28272 HD
recto en forma de L en forma de L, largo en forma de U
Brazo articulado
A 25 cm B 31 cm
A
C
D
A
B
C
D A
B
C
D
Base
28172 HK 28172 HR
Base estándar Base con tornillo
D
C
B
Para completar el sistema de sujeción mecánico, se requiere una mordaza de sujeción.Mordazas de sujeción para sistema de sujeción mecánico, véase página 177
Base + +Brazo articulado Mordaza de sujeción
E
A
177
Sistemas de sujeción mecánicoscon KSLOCK – Accesorios
TP-HS 4
28272 UGN Mordaza de sujeción, metálica, gama de apriete16,5 – 23 mm, con acople rápido KSLOCK (macho),para utilizar con todas las ópticas HOPKINS® concabezal cuadrangular
28272 UKN Mordaza de sujeción, metálica, gama de apriete4,8 – 12,5 mm, con acople rápido KSLOCK(macho), para utilizar con vainas para instrumentosy vainas ópticas
28272 UGK Mordaza de sujeción, con articulación esférica,grande, gama de apriete 16,5 – 23 mm, con acoplerápido KSLOCK (macho), para utilizar con todas lasópticas HOPKINS® con cabezal cuadrangular
28272 UKK Mordaza de sujeción, con articulación esférica,pequeña, metálica, gama de apriete 4,8 – 12,5 mm,con acople rápido KSLOCK (macho), para utilizar convainas de instrumentos y vainas ópticas
28272 UL Mordaza de sujeción, universal, gama de apriete0 – 18 mm, con acople rápido KSLOCK (macho)
28272 UFN Mordaza de sujeción, para videoscopios yfibroscopios con acople rápido KSLOCK (macho),para utilizar con videoscopios o fibroscopios rígidosy flexibles y sistemas de sujeción de KARL STORZcon acople rápido KSLOCK
28272 VTK Mordaza de sujeción VITOM® 3D, con articulaciónesférica y acople rápido KSLOCK (macho), parautilizar con VITOM® 3D y sistemas de sujeción deKARL STORZ con acople rápido KSLOCK
28272 CN Cilindro de sujeción, articulado, para la fijación flexible deópticas de 10 mm a la vaina óptica, esterilizable enautoclave. El cilindro de sujeción permite un movimientovertical, así como la rotación de la óptica
28172 HM Barra extensora, 50 cm, con sujeción lateral pararegular la altura del brazo articulado, para utilizarcon brazos articulados 28272 HA/HB/HC y bases28172 HK/HR
Accesorios
Mordazas de sujeción
10-1
81
041150-20* Funda, elástica en la punta,estéril, para un solo uso,envase de 20 unidades
*
178 TP-HS 5
Sistema de sujeción VERSACRANE™para el posicionamiento confortable de sistemas VITOM®
VERSACRANE™ es un sistema de sujeción versátilespecialmente diseñado para su utilización con laóptica VITOM®.
Esta solución permite un posicionamiento sencillo ypreciso del sistema VITOM® cuando se utiliza endiversas especialidades gracias a la probada conexiónestándar KSLOCK.
● Listo para su uso en poco tiempoEl brazo articulado VERSACRANE™ viene montadoen un soporte móvil que permite transportarlo alquirófano y colocarlo rápidamente.
●● Ajustes individualesGracias al brazo de soporte neumático, el sistemade sujeción VERSACRANE™ compensa el peso delcabezal de cámara y la óptica VITOM®. Además, lafuerza de frenado de cada articulación se puedeajustar individualmente.
●● Manejo con una sola manoEl brazo VERSACRANE™ destaca sobre todo porsu fácil manejo. Los sistemas VITOM® se puedenposicionar fácilmente con una sola mano.
10-1
8
179TP-HS 6
Sistema de sujeción VERSACRANE™para el posicionamiento confortable de sistemas VITOM®
Set de adaptación VERSACRANE™para sillones de reconocimiento de Schmitz u. Söhne (alternativa al soporte móvil 28272 GM)
28272 GS Brazo articulado VERSACRANE™, bajo, para posiciónde litotomía, con mecanismo amortiguador, con conexiónrápida KSLOCK, para utilizar con el soporte móvil28272 GM y mordazas de sujeción KARL STORZ.El brazo articulado VERSACRANE™ se utiliza con lasópticas/exoscopios VITOM®.
28272 GM Soporte móvil, para utilizar con el brazo desujeción VERSACRANE™ 28272 GS
28272 UGN Mordaza de sujeción, metálica, gama de apriete16,5 – 23 mm, con acople rápido KSLOCK (macho),para utilizar con todas las ópticas HOPKINS® concabezal cuadrangular
ATENCIÓN: ¡el brazo articulado VERSACRANE™no se puede utilizar con endoscopios rígidos!
28272 GA Set de adaptación, para fijar el brazo de sujeciónVERSACRANE™ a sillones de reconocimiento de laempresa Schmitz u. Söhne, con 2 adaptadores para elsoporte del colposcopio, 1 barra y material de fijación,para utilizar con el brazo de sujeción VERSACRANE™28272 GS y soportes de colposcopio para sillones deginecología de la empresa Schmitz u. SöhneObservación: el soporte para colposcopio correspondienteal sillón de ginecología debe de pedirse directamente en laempresa Schmitz u. Söhne.Para fijar el brazo de sujeción VERSACRANE™ a sillonesde ginecología de otras empresas, póngase en contactocon nosotros.
041150-20* Funda, elástica en la punta,estéril, para un solo uso,envase de 20 unidades
28272 CN Cilindro de sujeción, articulado, para la fijación flexiblede ópticas de 10 mm a la vaina óptica, esterilizable enautoclave. El cilindro de sujeción permite unmovimiento vertical, así como la rotación de la óptica
Mordazas de sujeción y accesorios para VITOM® 2D:
28272 VTK Mordaza de sujeción VITOM® 3D, con articulaciónesférica y acople rápido KSLOCK (macho), para utilizarcon VITOM® 3D y sistemas de sujeción de KARL STORZcon acople rápido KSLOCK
TH 001* Funda, para VITOM® 3D, estéril,para un solo uso, envase de 10 unidades
Mordazas de sujeción y accesorios para VITOM® 3D:
*
10-1
8
180
10-1
8
TP-HS 7
Sistema de sujeción VERSACRANE™para el posicionamiento confortable de sistemas VITOM®
28272 HSP Sistema de soporte VERSACRANE™, alto, móvil, neumático,con acople rápido KSLOCK, para utilizar con mordaza desujeción KARL STORZ. El brazo articulado VERSACRANE™ seutiliza con las ópticas VITOM®.incluye:Soporte móvil, regulable en la altura
ATENCIÓN: ¡el brazo articulado VERSACRANE™ no se puede utilizar conendoscopios rígidos!
28272 VTK Mordaza de sujeción VITOM® 3D, con articulaciónesférica y acople rápido KSLOCK (macho), para utilizarcon VITOM® 3D y sistemas de sujeción de KARL STORZcon acople rápido KSLOCK
TH 001* Funda, para VITOM® 3D, estéril,para un solo uso, envase de 10 unidades
Mordazas de sujeción y accesorios para VITOM® 3D:
28272 UGK Mordaza de sujeción, con articulación esférica,grande, gama de apriete 16,5 – 23 mm, con acoplerápido KSLOCK (macho), para utilizar con todas lasópticas HOPKINS® con cabezal cuadrangular
041150-20* Funda, elástica en la punta,estéril, para un solo uso,envase de 20 unidades
28272 CN Cilindro de sujeción, articulado, para la fijación flexiblede ópticas de 10 mm a la vaina óptica, esterilizable enautoclave. El cilindro de sujeción permite unmovimiento vertical, así como la rotación de la óptica
Mordazas de sujeción y accesorios para VITOM® 2D:
*
UNIDADES MÓVILES
LA SERIE DEUNIDADES MÓVILES COR . . . . . . . . . . 182-184
UNIDAD MÓVIL COR LC . . . . . . . . . . . . . . . . 185
ACCESORIOS PARA UNIDADES MÓVILES COR . . . . . . . . . . 186-191
CARRITOS DE LA SERIE E . . . . . . . . . . 192-193
ACCESORIOS PARACARRITOS DE LA SERIE E . . . . . . . . . . . . . . 194
182
10-1
8
TP-GW 2
Características especiales:● Montaje rápido e intuitivo sin necesidad de
herramientas adicionales● Configuración individual gracias a un sistema
modular● Sistema de cableado cómodo y funcional● Amplia selección de piezas adicionales
● Conexión central para toma de corriente yconexiones equipotenciales
● Superficies lisas de fácil limpieza● Montaje rápido y sencillo que permite disponer o
modificar la posición de cajones y bandejas sinherramientas adicionales
Manejo cómodo y sencillo gracias a las asas ergonómicas
Ganchos para enrollar yguardar los cables de red
Serie de unidades móviles COR
Diversas posiciones para el soporte de monitor
Perfiles perforados que facilitan el montaje
e
183
10-1
8
TP-GW 3
CORUnidades móviles
e
UG 220 Unidad móvil, ancha, alta, sobre 4 ruedasdobles antiestáticas y bloqueables, interruptorprincipal de red en la pieza superior, largueropara cables con subdistribuidor eléctrico con12 enchufes, conexiones equipotenciales, dimensiones:unidad móvil: 830 x 1474 x 730 mm (ancho x alto x fondo),bandeja: 630 x 25 x 510 mm (ancho x alto x fondo),diámetro de las ruedas: 150 mmincluye:Módulo base, para unidad móvil anchaPieza superior, para unidad móvil anchaPaquete de largueros, para unidad móvil alta3x Bandeja, anchaCajonera con cerradura, ancha2x Carril para aparatos, largoPortacámara2x Cable de red, longitud 100 cm
Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 13
UG 120 Unidad móvil, estrecha, alta, sobre 4 ruedasdobles antiestáticas y bloqueables, interruptorprincipal de red en la pieza superior, subdistribuidoreléctrico con 12 enchufes integrado en el largueropara cables, conexiones equipotenciales, dimensiones:unidad móvil: 660 x 1474 x 730 mm (ancho x alto x fondo),bandeja: 450 x 25 x 510 mm (ancho x alto x fondo),diámetro de las ruedas: 150 mmincluye:
Módulo base, para unidad móvil estrechaPieza superior, para unidad móvil estrechaPaquete de largueros, para unidad móvil alta3x Bandeja, estrechaCajonera con cerradura, estrecha2x Carril para aparatos, largoPortacámara2x Cable de red, longitud 100 cm
184
UG 110 Unidad móvil, estrecha, pequeña, sobre 4 ruedasdobles antiestáticas y bloqueables, interruptorprincipal de red en la pieza superior, larguero paracables con subdistribuidor eléctrico integradocon 6 enchufes, conexiones equipotenciales,dimensiones: unidad móvil: 660 x 1265 x 730 mm (ancho x alto x fondo), bandeja: 450 x 25 x 510 mm (ancho x alto x fondo), diámetro de las ruedas: 150 mmincluye:Módulo base, para unidad móvil estrechaPieza superior, para unidad móvil estrechaPaquete de largueros, para unidad móvilpequeña2x Bandeja, estrechaCajonera con cerradura, estrecha2x Carril para aparatos, largo2x Cable de red, longitud 100 cm
UG 210 Unidad móvil, ancha, pequeña, sobre 4 ruedasdobles antiestáticas y bloqueables, interruptorprincipal de red en la pieza superior, larguero paracables con subdistribuidor eléctrico con6 enchufes, conexiones equipotenciales,dimensiones:unidad móvil: 830 x 1265 x 730 mm (ancho x alto x fondo),bandeja:630 x 25 x 510 mm (ancho x alto x fondo), diámetro de las ruedas: 150 mmincluye:Módulo base, para unidad móvil anchaPieza superior, para unidad móvil anchaPaquete de largueros, para unidad móvilpequeñaBandeja, ancha2x Cajonera con cerradura, ancha2x Carril para aparatos, largo2x Cable de red, longitud 100 cm
CORUnidades móviles
e
10-1
8
TP-GW 4
Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 13
185
UG 230 Unidad móvil LC, sobre 4 ruedas doblesantiestáticas y bloqueables, interruptor principalde red con subdistribuidor eléctrico con6 enchufes integrado en el larguero central,conexiones equipotenciales,dimensiones:unidad móvil: 830 x 1474 x 730 mm (ancho x alto x fondo),bandeja:630 x 25 x 510 mm (ancho x alto x fondo),diámetro de las ruedas: 125 mmincluye:
Módulo base, para unidad móvil LC
Pieza superior, para unidad móvil LC
Paquete de largueros, para unidad móvil LC
Bandeja, ancha
Cajonera con cerradura, ancha
Soporte de cámara
2x Cable de red, longitud 100 cm
CORUnidad móvil LC
e10
-18
TP-GW 5
Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 13
186
UG 614 Placa de contrapeso, para compensar el pesodel soporte para monitor, dimensiones:356 x 6 x 478 mm (ancho x alto x fondo), parautilizar con unidades móviles UG xxx
UG 615 Placa de contrapeso adicional, para compensarel peso del soporte para monitor, dimensiones:290 x 6 x 478 mm (ancho x alto x fondo), parautilizar con unidades móviles UG xxx
UG 540 Brazo giratorio para monitor, regulable en altura ylateralmente, posicionamiento a izquierda yderecha, ángulo de rotación 180°, alcance 780 mm,1170 mm desde el centro, capacidad máx. de carga15 kg, con soporte VESA 75/100, para utilizar conunidades móviles UG xxx
UG 510 Brazo de soporte para monitor, regulable enaltura y lateralmente, posicionamiento a izquierday derecha, ángulo de rotación hasta aprox. 320°,alcance 530 mm, capacidad máx. de carga 15 kg,con soporte VESA 75/100, para utilizar conunidades móviles UG xxx
UG 500 Soporte de monitor, regulable en altura, giratorioe inclinable, montaje central, ángulo de rotaciónaprox. 360°, capacidad máx. de carga 18 kg, consoporte VESA 75/100, para utilizar con unidadesmóviles UG xxx
UG 520 Brazo de soporte para monitor, largo,regulable en altura y lateralmente, inclinable,ángulo de rotación aprox. 320°, alcance760 mm, capacidad máx. de carga 15 kg,con soporte VESA 75/100, para utilizar conunidades móviles UG xxx
UG 530 Brazo giratorio, para cámara de navegación,regulable en altura y lateralmente, posicionamientoa izquierda o derecha, ángulo de rotación 180°,alcance 880 mm, 1270 mm desde el centro,capacidad de carga máx. 1,5 kg, para utilizar conunidades móviles UG xxx y cámara de navegación
CORAccesorios para unidades móviles
e
10-1
8
TP-GW 6
UG 501 Adaptador para soporte de monitor, para elmontaje central de brazos de soporte para monitoren los puntos de fijación situados en la parteposterior de las unidades móviles COR UG xxx,para utilizar con UG 500, UG 510 y UG 520
187
UG 310 Transformador de aislamiento, 200 – 240 V,2000 VA, con regleta especial de 3 enchufes,disyuntor, 3 conexiones equipotenciales,dimensiones: 330 x 90 x 495 mm(ancho x alto x fondo), para utilizar conunidades móviles UG xxx
UG 300 Ídem, 100 – 120 V
UG 400 Comprobador de aislamiento, 100 – 120 V,para montar en unidades móviles, dimensionesde la pieza de control: 44 x 80 x 29 mm(ancho x alto x fondo), para utilizar con eltransformador de aislamiento UG 300
UG 410 Comprobador de aislamiento, 200 – 240 V,para montar en unidades móviles, dimensionesde la pieza de control: 44 x 80 x 29 mm(ancho x alto x fondo), para utilizar con eltransformador de aislamiento UG 310
20 0102 70 Cable equipotencial, longitud 500 cm20 0103 70 Cable equipotencial, longitud 200 cm20 0105 70 Cable equipotencial, longitud 150 cm20 0106 70 Cable equipotencial, longitud 100 cm
29005 PA-DR Set de cables equipotenciales, para unidadesmóviles con pared posterior doble, incluye cablesequipotenciales 5x 20 0106 70, 1x 20 0105 70,1x 20 0102 70 para 5 aparatos, para utilizar conunidades móviles COR y unidades móviles29005 DRB/DRS
CORAccesorios para unidades móviles
e10
-18
TP-GW 7
UG 700 Cable de red, con clavija acodada,longitud 100 cm
UG 605 Bandeja deslizante para teclado, estrecha,para montar bajo la bandeja estrecha UG 603,capacidad máx. de carga 10 kg, dimensiones:430 x 480 mm (ancho x fondo), para utilizar conunidades móviles UG xxx
UG 606 Bandeja deslizante para teclado, ancha, paramontar bajo la bandeja UG 604, capacidad máx.de carga 10 kg, dimensiones: 630 x 480 mm(ancho x fondo), para utilizar con unidadesmóviles UG xxx
188
UG 603 Bandeja, estrecha, capacidad máx. de carga60 kg, dimensiones: 450 x 25 x 510 mm(ancho x alto x fondo), para utilizar conunidades móviles UG xxx
UG 604 Bandeja, ancha, capacidad máx. de carga60 kg, dimensiones: 630 x 25 x 510 mm(ancho x alto x fondo), para utilizar conunidades móviles UG xxx
UG 601 Cajonera con cerradura, estrecha, capacidadmáx. de carga de la superficie de apoyo 60 kg,capacidad máx. de carga del cajón 5 kg, conranura para cable, dimensiones:450 x 126 x 510 mm (ancho x alto x fondo),para utilizar con unidades móviles UG xxx
UG 602 Cajonera con cerradura, ancha, capacidadmáx. de carga de la superficie de apoyo 60 kg,capacidad máx. de carga del cajón 5 kg, conranura para cable, dimensiones:630 x 126 x 510 mm (ancho x alto x fondo),para utilizar con unidades móviles UG xxx
CORAccesorios para unidades móviles
e
UG 619 Enrollacables, dos piezas, para montar allarguero lateral, envase de 2 unidades, parautilizar con unidades móviles UG xxx
UG 610 Bandeja extraíble, estrecha, capacidad máx.de carga 10 kg, dimensiones: 450 x 510 mm,(ancho x fondo), para utilizar con unidadesmóviles UG xxx
UG 611 Bandeja extraíble, ancha, capacidad máx. decarga 10 kg, dimensiones: 630 x 510 mm(ancho x fondo), para utilizar con unidadesmóviles UG xxx
10-1
8
TP-GW 8
UG 608 Carril para aparatos, largo, para el montajelateral en unidades móviles, dimensiones:300 x 25 x 10 mm (ancho x alto x fondo),para utilizar con unidades móviles UG xxx
UG 607 Carril para aparatos, corto, para el montajelateral en unidades móviles, dimensiones:170 x 25 x 10 mm (ancho x alto x fondo),para utilizar con unidades móviles UG xxx
189
UG 622 Portacámara, tapón, para la fijación decabezales de cámara, compatible contodos los cabezales de cámaraendoscópicos de KARL STORZ conadaptador para ocular estándar, parautilizar con unidades móviles UG xxx
UG 612 Portacámara, para cabezales de cámara,con insertos extraíbles, compatible contodos los cabezales de cámarasendoscópicos KARL STORZ, para utilizarcon las unidades móviles UG xxx
UG 609 Portabotellas, para botellas de CO2,máx. 210 mm Ø, dimensiones:230 x 280 x 210 mm (ancho x alto x fondo),para utilizar con unidades móviles UG xxx
CORAccesorios para unidades móviles
e
UG 623 Soporte multifuncional, se compone de2 piezas, para barras de 25 mm Ø,envase de dos unidades, para utilizar conunidades móviles UG xxx
UG 623L Soporte multifuncional, largo, se componede 2 piezas, para barras de 25 mm Ø,envase de 2 unidades, para utilizar conunidades móviles UG xxx
10-1
8
TP-GW 9
UG 627 Placas adaptadoras para portabotellas CO2twin, para 2 botellas de CO2 en combinacióncon 2x portabotellas UG 609, diámetro máx.210 mm, dimensiones en mm (ancho x alto):1x 250 x 250 y 1x 250 x 150, para utilizar conunidades móviles UG xxxincluye:2x Placas adaptadoras10x Tornillos de cabeza avellanada M6x1210x Tuercas M6
190
e
UG 625 Portasueros, con dos ganchos para botellasde 5 kg cada una, longitud 130 cm, parautilizar con unidades móviles UG xxxincluye:Barra portasuerosSoporte multifuncional
UG 626 Ídem, regulable en altura,longitud 118 – 203 cm
CORAccesorios para unidades móviles
13991 ET Soporte para videoendoscopio, paramontar en 2 carriles para aparatos29003 GSincluye:Soporte para videoendoscopioRecipiente recolector
13991 DET Soporte para videoendoscopio doble, paramontar en 2 carriles para aparatos 29003 GSincluye:Soporte para videoendoscopio doble2 Recipientes recolectores
10-1
8
TP-GW 10
Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 13
UG 613 Soporte, para montar el mango portabotellas20 3000 33, para utilizar con unidad móvil UG xxx
29005 SKN Sujetatubos, para la fijación de tubos deaspiración e irrigación, para el montaje a uncarril para aparatos
191
29005 AK Canastilla, para accesorios, para montar en elcarril para aparatos, dimensiones(ancho x alto x fondo) 300 x 100 x 200 mm,para utilizar con unidades móviles
UG 901 Soporte para interruptor de pedal, paramontar en carriles para aparatos UG 608 y29003 GS, para utilizar con interruptormonopedal de AF UF 901
UG 902 Soporte para interruptor de pedal, paramontar en carriles para aparatos UG 608 y29003 GS, para utilizar con interruptor dedoble pedal AF UF 902
29005 EFH Soporte para interruptor de pedal, parainterruptor monopedal, para el montaje encarriles para aparatos UG 608 y 29003 GS, parautilizar con interruptores de pedal 20 0141 30,20 0142 30 y 20 0178 32
29005 DFH Soporte para interruptor de pedal,para interruptores de dos y tres pedales, paramontaje en carriles para aparatos UG 608 y29003 GS, para utilizar con interruptores de pedal20 0143 30, 20 0154 30, 20 0164 30, 20 0166 30,20 0168 31, 20 0178 30 y 20 0178 31
29005 AVS Portavideoendoscopio, para montar en losportasueros 29003 S/SV y los soportes paravideoendoscopios 13991 ET y 13991 DET,para utilizar con unidades móviles
UG 624 Soporte para bomba, para fijar labomba de aspiración UNIMAT® 3025 3200 01 a una unidad móvil UG xxx
CORAccesorios para unidades móviles
e10
-18
TP-GW 11
192
Serie ECarritos
20 0200 81 Carrito TROLL-E, sobre 4 ruedas doblesantiestáticas, 2 de ellas bloqueables, consoporte VESA 75/100 para el montaje de unmonitor, larguero central con canal paracables integrado, 1 bandeja, enrollacables,capacidad máx. de carga 18 kgdimensiones:carrito: 670 x 1660 x 670 mm (ancho x alto x fondo)bandeja: 455 x 350 mm (ancho x fondo) diámetro de las ruedas: 100 mm.El carrito se entrega desmontadoincluye:Kit de montaje, para carritoMódulo largueroBandeja
20 0200 87 Carrito de AF SHORT-E, sobre 4 ruedas doblesantiestáticas, 2 de ellas bloqueables, larguerocentral con canal para cables integrado,1 bandeja AF, para AUTOCON® III 400, conganchos, con sistema de recogida de cable,capacidad máx. de carga 51 kg,dimensiones:carrito AF: 670 x 1020 x 670 mm(ancho x alto x fondo),bandeja AF: 405 x 452 mm(ancho x fondo),diámetro de las ruedas: 100 mmLa unidad móvil se entrega desmontadaincluye:Kit de montaje, para carritoBandeja AF
10-1
8
TP-GW 12
Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 13
193
20 0200 62 Módulo larguero, con canal para cables ysoporte VESA 75/100 para un monitor,capacidad máx. de carga del soporte 18 kg,dimensiones: 140 x 750 x 260 mm (ancho x alto x fondo), para utilizar con loskits de montaje para carritos 20 0200 60 y20 0200 61
20 0200 63 Módulo larguero, con barra larga, canalpara cables y soporte VESA 75/100 para unmonitor, dimensiones (ancho x alto x fondo)140 x 750 x 260 mm, para utilizar con kit demontaje para carritos 20 0200 60 y20 0200 61
Serie ECarritos
20 0200 58 Carrito, para bomba de aspiración UNIMAT® 30incluye:Kit de montaje, para carritoSet de accesoriosSoporte para bombaSoporte de recipiente
20 0200 59 Carrito de transporte STOR-E®, para el brazo de sujeción POINT SETTERincluye:ChasisSet de montajeCanastillaInstrucciones de uso
10-1
8
TP-GW 13
Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 13
20 0200 62 20 0200 63
194
20 0200 46 Bandeja para teclado, capacidad máx. decarga 5 kg, dimensiones: 465 x 185 mm(ancho x fondo), incluye una barra de soporte,corta, dos distanciadores y dos tornillos desujeción, para utilizar con el larguero 20 0200 62
20 0200 47 Bandeja, incluye material de montaje,capacidad máxima de carga 12 kg,dimensiones: 490 x 395 mm (ancho x fondo),para utilizar con kits de montaje para carritos20 0200 60 y 20 0200 61
20 0200 49 Guía para aparatos, para montaje en ellarguero central, incluye material de montaje,dimensiones: 450 x 25 x 10 mm(ancho x alto x fondo), para utilizar con kits demontaje para carritos 20 0200 60 y 20 0200 61
29005 AK Canastilla, para accesorios, para montar enel carril para aparatos, dimensiones(ancho x alto x fondo) 300 x 100 x 200 mm,para utilizar con unidades móviles
29005 EFH Soporte para interruptor de pedal, parainterruptor monopedal, para el montaje encarriles para aparatos UG 608 y 29003 GS, parautilizar con interruptores de pedal 20 0141 30,20 0142 30 y 20 0178 32
29005 DFH Soporte para interruptor de pedal,para interruptores de dos y tres pedales, paramontaje en carriles para aparatos UG 608 y29003 GS, para utilizar con interruptores de pedal20 0143 30, 20 0154 30, 20 0164 30, 20 0166 30,20 0168 31, 20 0178 30 y 20 0178 31
Serie EAccesorios para los carritos
10-1
8
TP-GW 14
UG 901 Soporte para interruptor de pedal, para montaren carriles para aparatos UG 608 y 29003 GS, parautilizar con interruptor monopedal de AF UF 901
UG 902 Soporte para interruptor de pedal, para montaren carriles para aparatos UG 608 y 29003 GS, parautilizar con interruptor de doble pedal AF UF 902
SP 3
10-1
8
Introducción
Núm. de artículo de los componentes y piezas de repuesto correspondientes, con el núm. de página en elcatálogo.
El capítulo «Componentes / Piezas de repuesto» con-tiene informaciones detalladas sobre el instrumental deKARL STORZ.
Para una búsqueda simplificada tiene a su disposiciónun índice en el cual encontrará el número del artículo,las piezas de repuesto correspondientes, así como elnúmero de artículo del juego completo o del aparato.
Servicio de atención al cliente (Hotline)
Para todas las preguntas relacionadas con los produc-tos, piezas de repuesto, limpieza y mantenimiento,puede Ud. consultar al servicio de atención al cliente:+49 (0) 7461/708-980 de lunes a jueves 7-18 horas yviernes de 7-17 horas.
Ejemplo:
143
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
400 A Cable de red, longitud 300 cm20090170 Cable de conexión SCB, longitud 100 cm
20133101-1 Fuente de luz fría XENON 300 SCB
Piezas de repuesto
20133028Lámpara de repuestoXENON, 300 W, 15 V
20133027Módulo de lámpara de repuesto XENON,300 W, 15 V
2108191Adaptador para cablede luz, HALÓGENO,150/250 W
II
ÍndiceCOMPONENTES / PIEZAS DE REPUESTO
10-1
8
PLATAFORMA DE CÁMARA FULL HD
IMAGE1 S CONNECT® SP 4
IMAGE1 S™ H3-LINK SP 4
IMAGE1 S™ X-LINK SP 4
IMAGE1 S D3-LINK® SP 4
SOLUCIONES MÓVILES COMBINADAS
TIPCAM®1 S 3D ORL/LAP SP 5
VITOM® 3D SP 5
VITOM® – Sistema de soporte VERSACRANE™, monitor 3D de 32" SP 6
VITOM® – Ópticas VITOM®, base con tornillo, brazos articulados SP 7
TELE PACK X GI, TELE PACK X LED, set de estroboscopia, set de micrófono SP 8
PLATAFORMA PARA EL CONSULTORIO MÉDICO
Unidad de control de cámara C-HUB® II SP 9
SMART SCOPE, set de transmisión de vídeo ZeroWire SP 10
FUENTES DE LUZ FRÍA Y CABLES DE LUZ
Fuentes de luz fría SP 11-SP 13
Cables de luz de fibra óptica y cable de conducción de luz por fluido SP 14
DOCUMENTACIÓN, GESTIÓN DE DATOS Y DISTRIBUCIÓN DE IMÁGENES
AIDA® con SMARTSCREEN® SP 15
AIDA® SP 15
UNIDADES MÓVILES
Unidades móviles SP 16-SP 17
Portasueros, soportes para videoendoscopios SP 18
Carrito TROLL-E, carrito AF SHORT-E SP 19
Carrito para bomba de aspiración, carrito de transporte STOR-E® SP 20
III
030971-01 SP 2013991 DET SP 1813991 ET SP 1813991 SW SP 8, SP 1213992 BS SP 8, SP 1220014130 SP 1320020043 SP 2020020047 SP 1920020050 SP 2020020051 SP 2020020053 SP 2020020058 SP 2020020059 SP 2020020060 SP 1920020062 SP 1920020069 SP 1920020081 SP 1920020087 SP 1920040089 SP 420040240ES SP 4, SP 8, SP 1520040282 SP 4, SP 820040445-V02 SP 920045030 SP 820045031 SP 820090170 SP 4, SP 11, SP 12, SP 1320131501 SP 1220132026 SP 1220133027 SP 1120133028 SP 11, SP 12, SP 1320133101-1 SP 1120133601-133 SP 1320133625 SP 1320133701-1 SP 1320133725 SP 1320134001 SP 1220140030 SP 820140030 MH SP 820140030 T SP 820161201 SP 1120161401-1 SP 1120200073 SP 920288001 SP 1020288100-I6 SP 1020288100-I7 SP 1020288100-S6 SP 1020288100-S7 SP 1020288100-S8 SP 1020290120-PS SP 920290301 SP 920290320 SP 920400030 SP 1220916025 AA SP 720916025 AGA SP 720916025 AIA SP 7
20916025 DA SP 72108191 SP 11, SP 12, SP 1326605 AA SP 526605 BA SP 528172 HR SP 728172 HRS SP 728172 HZ SP 728272 HB SP 728272 HC SP 728272 HP SP 628272 HS SP 628272 HSP SP 629005 AK SP 2029005 PH SP 20400 A SP 4, SP 11, SP 12, SP 13400 F SP 840160031 SP 840160033 SP 840160040 SP 8495 F SP 7495 FS SP 14495 G SP 7495 NCSC SP 14495 NW SP 14495 UD SP 14495 VIT SP 14495-3D SP 5547 S SP 97240 AA3D SP 57240 BA3D SP 57240 FA3D SP 596240726 SP 139826 NB-ZW SP 10ET03-1540402 SP 18ET27-30-0003148 SP 9ET27-30-0003206 SP 9ET27-30-0003207 SP 9ET27-30-0004357 SP 9ET52-022869 SP 6ET52-202868 SP 6ET52-202877 SP 6ET52-202878 SP 6ET52-202880 SP 6ET52-202881 SP 6ET52-4-6-25-00176 SP 6ET52-4-6-25-00183 SP 6ET52-4-6-25-00184 SP 6ET52-4-6-25-00206 SP 6TC 003 SP 4TC 007 SP 4TC 011 SP 4TC 200ES SP 4TC 201ES SP 4TC 300 SP 4
TC 301 SP 4
TC 302 SP 4
TC 304 SP 4
TH 200 SP 5
TL 001 SP 12
TL 002 SP 12
TL 100 SP 12
TL 100S1 SP 12
TL 300 SP 11
TM 330 SP 6
TP 001 SP 8
TP 100ES SP 8
TP 200 SP 8
TP 200ES SP 8
TZ 001 SP 10
TZ 002 SP 10
TZ 003 SP 10
TZ 100 SP 10
TZ 101 SP 10
TZ 102 SP 10
UG 010 SP 16, SP 17
UG 011 SP 16, SP 17
UG 012 SP 17
UG 020 SP 16, SP 17
UG 021 SP 16, SP 17
UG 022 SP 17
UG 041 SP 17
UG 051 SP 16
UG 052 SP 17
UG 110 SP 17
UG 120 SP 16
UG 210 SP 17
UG 220 SP 16
UG 230 SP 17
UG 601 SP 16, SP 17
UG 602 SP 16, SP 17
UG 603 SP 16, SP 17
UG 604 SP 16, SP 17
UG 608 SP 16, SP 17
UG 612 SP 16
UG 616 SP 18
UG 617 SP 18
UG 622 SP 17
UG 623 SP 18
UG 625 SP 18
UG 626 SP 18
UG 700 SP 16, SP 17
WD 300 SP 15
WD 300-ES SP 15
WD 350-ES SP 15
WM 200 SP 15
Artículo Página Artículo Página Artículo Página
Índice numéricoCOMPONENTES / PIEZAS DE REPUESTO
10-1
8
SP 4 TP-SP 2
40, 62
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
400 A Cable de red, longitud 300 cm20040089 Cable de conexión DVI-D, longitud 300 cm20090170 Cable de conexión SCB, longitud 100 cm20040282 Memoria USB, 32 GB20040240ES Teclado USB de silicona, con touchpad, ES
TC 200ES* IMAGE1 S CONNECT®
42
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
400 A Cable de red, longitud 300 cmTC 011 Cable de enlace, longitud 20 cm
TC 300 IMAGE1 S™ H3-LINK
42
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
400 A Cable de red, longitud 300 cmTC 011 Cable de enlace, longitud 20 cm
TC 301 IMAGE1 S™ X-LINK
42, 62
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
400 A Cable de red, longitud 300 cmTC 011 Cable de enlace, longitud 20 cm
TC 302 IMAGE1 S D3-LINK®
42
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
400 A Cable de red, longitud 300 cmTC 011 Cable de enlace, longitud 20 cm
TC 304 IMAGE1 S™ 4U-LINK
IMAGE1 S CONNECT®, IMAGE1 S™ H3-LINK,IMAGE1 S™ X-LINK, IMAGE1 S D3-LINK®
40
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
400 A Cable de red, longitud 300 cm20040089 Cable de conexión DVI-D, longitud 300 cmTC 003 Cable DisplayPort, longitud 300 cmTC 007 Cable 3G SDI, longitud 300 cm20090170 Cable de conexión SCB, longitud 100 cm20040282 Memoria USB, 32 GB20040240ES Teclado USB de silicona, con touchpad, ES
TC 201ES* IMAGE1 S CONNECT® II
* Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU, SE
10-1
8
SP 5TP-SP 3
TIPCAM®1 S 3D ORL/LAP, VITOM® 3D
51, 6351, 6352, 6452, 6452, 64
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
26605 AA TIPCAM®1 S 3D LAP
Piezas de repuesto
495-3DConexión de luz
TH 200 VITOM® 3D 53, 65, 112
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
26605 BA TIPCAM®1 S 3D LAP7240 AA3D TIPCAM®1 S 3D ORL7240 BA3D TIPCAM®1 S 3D ORL
10-1
8
7240 FA3D TIPCAM®1 S 3D ORL
SP 6
VITOM®
Sistema de soporte VERSACRANE™, monitor 3D de 32"
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
58, 69, 113, 18028272 HSP Sistema de soporte VERSACRANE™
28272 HS Brazo articuladoVERSACRANE™
28272 HP Soporte móvil
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
67, 115, 134TM 330 Monitor 3D de 32"
28272 HS
28272 HP
Piezas de repuesto für 28272 HS
ET52-4-6-25-00183Rueda con freno
ET52-202880Protector parainterruptor de pedal
ET52-202881Sujetacable, para fijar pordebajo de los cubrecablesET52-022869 y ET52-202868
ET52-4-6-25-00184Rueda sin freno
ET52-202877Tornillo moleteado,M6x16
ET52-4-6-25-00206Tapa Lift 20
ET52-202878Tornillo moleteado,M6x25
ET52-202868Cubrecables,150 mm
ET52-022869Cubrecables,250 mm
ET52-4-6-25-00176Tornillo de fijación,M6x0,5
ET52-202878
ET52-4-6-25-00206
ET52-4-6-25-00176
ET52-202868
ET52-022869
ET52-4-6-25-00184
ET52-4-6-25-00183
Piezas de repuesto für 28272 HP
ET52-202877
ET52-202880
10-1
8
TP-SP 4
SP 7
VITOM®
Ópticas VITOM®, base con tornillo, brazos articulados
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
101
Piezas de repuesto
495 FBase de clavija, 9 mm Ø,para cable de luz de fibraóptica Wolf
495 GCasquillo de rosca,para cables de luz de fibraóptica KARL STORZ yOlympus Corporation
20916025 AA Óptica VITOM® 0° con iluminador integrado
495 F495 G
10120916025 DA Óptica VITOM® 90° con iluminador integrado10520916025 AGA Óptica VITOM® II NIR/ICG de 0°, con iluminador integrado10720916025 AIA Óptica VITOM® II PDD de 0°, con iluminador integrado
495 F495 G
28172 HZTornillo de tope,para brazos articulados
Pieza de repuesto
55, 68, 115, 17628172 HR Base con tornillo, para fijar a la mesa quirúrgica
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
17628272 HC Brazo articulado17628272 HB Brazo articulado
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
Pieza de repuesto
28172 HRSTornillo de mariposa,para la sujeción de la basecon tornillo 28172 HR a lamesa quirúrgica,ya premontado en la base28172 HR
28172 HRS
28172 HZ
10-1
8
TP-SP 5
SP 8
78
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
TP 200 TELE PACK X GI13992 BS Botella de agua13991 SW Adaptador de irrigación, para botella de agua20040240ES* Teclado de silicona USB, con touchpad, versión española20040282 Memoria USB, 32 GBTP 001 Tarjeta SD, 32 GB400 F Cable de red, longitud 300 cm
TP 200ES* TELE PACK X GI
76
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
20040240ES Teclado USB de silicona, con touchpad,versión española
20040282 Memoria USB, 32 GBTP 001 Tarjeta SD, 32 GB400 F Cable de red, longitud 300 cm
TP 100ES* TELE PACK X LED
81
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
40160033 Pedal TELE PACK X LED40160031 Set de micrófono
40160040 Set de estroboscopia
81
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
20140030 Equipamiento del micrófono20140030 MH Portamicrófono20140030 T Carcasa para membrana de micrófono
40160031 Set de micrófono
TELE PACK X GI, TELE PACK X LED, set de estroboscopia, set de micrófono
Piezas de repuesto
20045030Adaptador
20045031Adaptador de luz
Piezas de repuesto
20045030Adaptador
20045031Adaptador de luz
* Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU, SE
10-1
8
TP-SP 6
SP 9
88
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
20290320 C-HUB® II20290120-PS Fuente de alimentación, incluye clavijas para
diversos países547 S Cable de conexión S-Video (Y/C), longitud 180 cm20200073 Cable de conexión USB, longitud 180 cm20040445-V02 Editor de vídeo KARL STORZ
20290301 Unidad de control de cámara C-HUB® II
Unidad de control de cámara C-HUB® II
Piezas de repuesto
20290120-PSFuente de alimentaciónC-HUB®
ET27-30-0003207Clavija EE.UU./Japón
ET27-30-0004357Clavija Australia
ET27-30-0003148Clavija Union Europea
ET27-30-0003206Clavija Reino Unido
10-1
8
TP-SP 7
SP 10 TP-SP 8
SMART SCOPE,set de transmisión de vídeo ZeroWire
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
TZ 101 Receptor ZeroWire G2TZ 102 Emisor ZeroWire G29826 NB-ZW Cable en Y ZeroWire, para conectar a la
fuente de alimentación del monitorTZ 002 Cable en Y ZeroWire G2 19" – 26"TZ 003 Cable en Y ZeroWire G2 26" – 32"TZ 001 Fuente de alimentación ZeroWire G2
TZ 100 Set de transmisión de imágenes ZeroWire G2
949494949494
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
10-1
8
20288001 SMART SCOPE20288100-S6 Soporte Galaxy S620288100-S7 Soporte Galaxy S7
20288100-I6 Soporte iPhone 6/6s20288100-I7 Soporte iPhone 7/8
20288100-S8 Soporte Galaxy S8
137137137137
138138137
SP 11TP-SP 9
Fuentes de luz fría
142
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
400 A Cable de red, longitud 300 cm20090170 Cable de conexión SCB, longitud 100 cm
20161401-1 Fuente de luz fría POWER LED 175 SCB
90, 142
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
400 A Cable de red, longitud 300 cm
20161201 Fuente de luz fría LED NOVA 150
143
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
400 A Cable de red, longitud 300 cm20090170 Cable de conexión SCB, longitud 100 cm
20133101-1 Fuente de luz fría XENON 300 SCB
Piezas de repuesto
20133028Lámpara de repuestoXENON, 300 W, 15 V
20133027Módulo de lámpara derepuesto XENON, 300 W,15 V
2108191Adaptador para cable deluz, HALÓGENO,150/250 W
141
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
400 A Cable de red, longitud 300 cm
TL 300 Fuente de luz fría POWER LED 300 SCB
Pieza de repuesto
2108191Adaptador para cable deluz, HALÓGENO,150/250 W
10-1
8
SP 12 TP-SP 10
Fuentes de luz fría
144
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
400 A Cable de red, longitud 300 cm
20134001 Fuente de luz fría XENON NOVA® 300
144
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
400 A Cable de red, longitud 300 cm
20131501 Fuente de luz fría XENON NOVA® 175
Pieza de repuesto
20132026Lámpara de repuestoXENON, 175 W, 15 V
Piezas de repuesto
20133028Lámpara de repuestoXENON, 300 W, 15 V
2108191Adaptador para cable deluz, HALÓGENO,150/250 W
2108191Adaptador para cable deluz, HALÓGENO,150/250 W
145
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
TL 100 Fuente de luz fría CO2MBI® LED SCBTL 001 Soporte para botellas de irrigaciónTL 002 Anillo de soporte, para botellas de agua13992 BS Botella de agua13991 SW Adaptador de irrigación, para botella de agua20090170 Cable de conexión SCB, longitud 100 cm20400030 Llave universal
TL 100S1 Fuente de luz fría CO2MBI® LED SCB
10-1
8
SP 13TP-SP 11
Fuentes de luz fría
148
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
400 A Cable de red, longitud 300 cm20090170 Cable de conexión SCB, longitud 100 cm20014130 Interruptor monopedal, digital, monofásico96240726 Tarjeta de demostración Fluorescence Imaging
20133701-1 Fuente de luz fría D-LIGHT P SCB
150
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
400 A Cable de red, longitud 300 cm20090170 Cable de conexión SCB, longitud 100 cm20014130 Interruptor monopedal, digital, monofásico
20133601-133 Fuente de luz fría D-LIGHT C/AF SCB
Piezas de repuesto
20133028Lámpara de repuestoXENON, 300 W, 15 V
20133625Módulo de lámpara derepuesto XENON,300 W, 15 V
Piezas de repuesto
20133028Lámpara de repuestoXENON, 300 W, 15 V
20133725Módulo de lámpara derepuesto XENON,300 W, 15 V
2108191Adaptador para cable deluz, HALÓGENO,150/250 W
2108191Adaptador para cable deluz, HALÓGENO,150/250 W
10-1
8
SP 14 TP-SP 12
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
Cables de luz de fibra óptica ycable de conducción de luz por fluido
57, 69, 105, 154495 NCSC Cable de luz de fibra ópticaCon cierre de seguridad
Sin cierre de seguridad154495 UD Cable de luz de fibra óptica155155
495 NW Cable de luz de fibra óptica495 FS Cable de conducción de luz por fluido
57, 69, 114, 154495 VIT Cable de luz de fibra óptica
495 NCSC 495 UD 495 FS495 NW
10-1
8
SP 15TP-SP 13
161
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
WD 300 AIDA®
WM 200 OR1™ SMARTSCREEN®
20040240ES Teclado USB de silicona, versión española,con touchpad
WD 350-ES* AIDA® con SMARTSCREEN®
163
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
WD 300 AIDA®
20040240ES Teclado USB de silicona, versión española,con touchpad
WD 300-ES* AIDA®
AIDA® con SMARTSCREEN®, AIDA®
10-1
8
* Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU, SE
SP 16 TP-SP 14
Unidades móviles
183
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
UG 011 Módulo base, para unidad móvil anchaUG 021 Pieza superior, para unidad móvil anchaUG 051 Paquete de largueros, para unidad móvil altaUG 604 Bandeja, anchaUG 602 Cajonera con cerradura, anchaUG 608 Carril para aparatos, largoUG 612 PortacámaraUG 700 Cable de red, longitud 100 cm
UG 220 Unidad móvil, ancha
183
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
UG 010 Módulo base, para unidad móvil estrechaUG 020 Pieza superior, para unidad móvil estrechaUG 051 Paquete de largueros, para unidad móvil altaUG 603 Bandeja, estrechaUG 601 Cajonera con cerradura, estrechaUG 608 Carril para aparatos, largoUG 612 PortacámaraUG 700 Cable de red, longitud 100 cm
UG 120 Unidad móvil, estrecha
10-1
8
SP 17TP-SP 15
Unidades móviles
184
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
UG 010 Módulo base, para unidad móvil estrechaUG 020 Pieza superior, para unidad móvil estrecha
UG 041 Paquete de largueros, para unidad móvil pequeña
UG 603 Bandeja, estrecha
UG 601 Cajonera con cerradura, estrecha
UG 608 Carril para aparatos, largo
UG 700 Cable de red, longitud 100 cm
UG 110 Unidad móvil, estrecha
184
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
UG 011 Módulo base, para unidad móvil anchaUG 021 Pieza superior, para unidad móvil anchaUG 041 Paquete de largueros, para unidad móvil pequeñaUG 604 Bandeja, anchaUG 602 Cajonera con cerradura, anchaUG 608 Carril para aparatos, largoUG 700 Cable de red, longitud 100 cm
UG 210 Unidad móvil, ancha
185
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
UG 012 Módulo base, para unidad móvil LCUG 022 Pieza superior, para unidad móvil LCUG 052 Paquete de largueros, para unidad móvil LCUG 604 Bandeja, anchaUG 602 Cajonera con cerradura, anchaUG 622 PortacámaraUG 700 Cable de red, longitud 100 cm
UG 230 Unidad móvil LC
10-1
8
SP 18 TP-SP 16
Portasueros,soportes para videoendoscopios
190
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
UG 616 Barra portasuerosUG 623 Soporte multifuncional
UG 625 Portasueros
UG 617 Barra portasueros, regulable en alturaUG 623 Soporte multifuncional
UG 626 Portasueros
190
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
ET03-1540402 Recipiente recolector
13991 ET Soporte para videoendoscopio
ET03-1540402 Recipiente recolector
13991 DET Soporte doble para videoendoscopio
10-1
8
SP 19TP-SP 17
Carrito TROLL-E, carrito AF SHORT-E
192
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
20020060 Kit de montaje para carrito20020062 Módulo larguero20020047 Bandeja
20020081 Carrito TROLL-E
192
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
20020060 Kit de montaje, para carrito20020069 Bandeja AF
20020087 Carrito de AF SHORT-E
10-1
8
SP 20
10-1
8
TP-SP 18
Carrito para bomba de aspiración,carrito de transporte STOR-E®
193
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
20020043 Kit de montaje, para carrito20020051 Set de accesorios, para carrito29005 PH Soporte para bomba030971-01 Soporte para recipiente VACUSAFE
20020058 Carrito para bomba de aspiración
193
Componentes / Piezas de repuesto Pág. catálogo
20020053 Chasis, para POINT SETTER20020050 Set de piezas de montaje,
para POINT SETTER29005 AK Canastilla
20020059 Carrito de transporte STOR-E®, para POINT SETTER
HIGIENELIMPIEZAESTERILIZACIÓN Y MANTENIMIENTOALMACENAMIENTO
TELEPRESENCESISTEMAS DE IMÁGENES – DOCUMENTACIÓN
ILUMINACIÓN – UNIDADES MÓVILES
ENDOPROTECT1PRESTACIÓN DE SERVICIOS KARL STORZ
KARL STORZ OR1 NEO®
ERGONOMÍA, SEGURIDAD Y EFICIENCIAEN LA SALA DE OPERACIONES
7-11
1
KARL STORZ ha desarrollado y optimizado unprograma para la protección tanto del paciente,como del usuario y sus inversiones:ENDOPROTECT1
El programa ENDOPROTECT1 de KARL STORZabarca toda una gama de prestaciones de serviciocon el objetivo de gestionar de forma seguray económica la rutina en la endoscopia.Se garantiza así la solución de todo tipo deproblemas concernientes al equipo endoscópico.
El programa de servicio ENDOPROTECT1: modular – seguro – económico
El objetivo de KARL STORZOR1 NEO® es la configuración óptimadel quirófano tanto para la realización deintervenciones mínimamente invasivas comoconvencionales. El concepto OR1 NEO® ofrece lasolución adecuada a las exigencias en cuanto a laconfiguración completa de los quirófanos, adecuán-dose tanto a las necesidades individuales como alas concretas de cada especialidad o interdiscipli-narias. Todos los componentes y funciones seintegran en base a módulos en la solución para elquirófano OR1 NEO® y por ello forman partedel sistema con el que KARL STORZ ha sentadonuevas bases de seguridad, ergonomía y eficiencia.
■ Integración de sistemas■ Gestión de datos y documentación■ Telemedicina
Los módulos OR1 NEO® garantizan individualidaden la elección del sistema y compatibilidad enla aplicación. Cada módulo en sí es unasolución eficiente. En su totalidad formanun sistema multifuncional.
HIGIENELIMPIEZA, ESTERILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO,ALMACENAMIENTO
- Accesorios para mantenimiento y limpieza- Recipientes de desinfección- Estuches para la desinfección y almacenamiento
de endoscopios flexibles- Bandejas quirúrgicas perforadas para limpieza,
esterilización y almacenamiento de endoscopios,instrumentos y accesorios para motores
- Bandejas de instrumentos para limpieza,esterilización y almacenamiento
- Bandejas quirúrgicas perforadas de plástico paralimpieza, esterilización y almacenamiento deendoscopios
- Contenedores de plástico para esterilización yalmacenamiento de endoscopios, cabezales decámara e instrumentos
- Bandejas de acero inoxidable para esterilizacióny almacenamiento de instrumentos
- Bandejas de aluminio para esterilización yalmacenamiento de instrumentos
- Contenedor con sistema MicroStop® paraesterilización
- Bastidores para limpieza, esterilización yalmacenamiento de instrumentos ORL
- Recipientes de aluminio para ópticas HOPKINS®
- Maletines para instrumental y accesorios
ENDOPROTECT1KARL STORZ PRESTACIÓN DE SERVICIOS
■ Servicio de reparaciones■ Auditoría de recursos■ Cursos de formación■ Servicio OR1™■ Higiene■ ORCHESTRION IMM
TELEPRESENCE
■ Sistemas de imágenes ■ Documentación■ Iluminación■ Unidades móviles
FULL HD – Nueva visión en la medicinaIMAGE 1 HUB™ HD ofrece al usuario una excelentecalidad de imagen para la reproducción exacta detejidos y estructuras vasculares muy finas.Tanto los cabezales de cámara de la nuevageneración HD, como los cabezales de cámaraestándar IMAGE1 son compatibles con elIMAGE 1 HUB™ HD.Las unidades IMAGE1 ya existentes pueden seractualizadas para así poder reproducir imágenes encalidad HD. De esta manera pueden ser utilizadascon los cabezales de cámara HD.Los monitores KARL STORZ WIDEVIEWproporcionan una reproducción óptima de laimagen. El formato 16:10 asegura un encuadremayor de la imagen, posibilitando una visión
mejorada y más natural.
KARL STORZ OR1 NEO®
ERGONOMÍA, SEGURIDAD Y EFICIENCIA EN EL QUIRÓFANO
Petición por tarjeta postal o por FAX+49 (0)7461 708 404 o en cualquiera de las empresas distribuidoras KARL STORZ – marcar con cruz – completar en el dorso con la dirección – enviar –
✂
Clínica/ Consultorio
Persona de contacto
Calle
Código postal
Localidad
Teléfono
Dirección:
RESPUESTA
KARL STORZ SE & Co. KG
Postfach 230
78503 Tuttlingen/Alemania
A franquearen destino
Solicitamos el envío de información detallada (marcar con cruz):
Si no se dispone de más tarjetas,KARL STORZ ofrece este servicio también en internet:www.karlstorz.com
✂
✂
❑❑ ENDOPROTECT1
PRESTACIÓN DE SERVICIOSKARL STORZ
Nos interesa especialmente:❏ Servicio de reparaciones❏ Auditoría de recursos❏ Cursos de formación❏ Servicio OR1™❏ Higiene❏ ORCHESTRION IMM
❑❑ TELEPRESENCE
Nos interesa especialmente:❏ FULL HD – nueva visión en la medicina❏ Sistemas de cámaras❏ Gestión de datos y documentación❏ Monitores y videoimpresoras❏ Fuentes de luz❏ Unidades móviles
❑❑ KARL STORZ OR1 NEO®
ERGONOMÍA, SEGURIDADY EFICIENCIA EN LA SALA DE OPERACIONES
Nos interesa especialmente:
❏ Integración del sistema
❏ Gestión de datos ydocumentación
❏ Telemedicina
❑❑ HIGIENE
LIMPIEZA,ESTERILIZACIÓN YMANTENIMIENTO,ALMACENAMIENTO
❑❑ Estamos interesados en un asesoramiento sin compromiso.
Solicitud de cita con:
Cortar la tarjeta postal
✂
✂
Si no se dispone de más tarjetas,KARL STORZ ofrece este servicio también en internet:www.karlstorz.com
✂
Clínica/ Consultorio
Persona de contacto
Calle
Código postal
Localidad
Teléfono
Dirección:
RESPUESTA
KARL STORZ SE & Co. KG
Postfach 230
78503 Tuttlingen/Alemania
A franquearen destino
Petición por tarjeta postal o por FAX+49 (0)7461 708 404 o en cualquiera de las empresas distribuidoras KARL STORZ – marcar con cruz – completar en el dorso con la dirección – enviar –
Cortar la tarjeta postal
Solicitamos el envío de información detallada (marcar con cruz):
❑❑ ENDOPROTECT1
PRESTACIÓN DE SERVICIOSKARL STORZ
Nos interesa especialmente:❏ Servicio de reparaciones❏ Auditoría de recursos❏ Cursos de formación❏ Servicio OR1™❏ Higiene❏ ORCHESTRION IMM
❑❑ TELEPRESENCE
Nos interesa especialmente:❏ FULL HD – nueva visión en la medicina❏ Sistemas de cámaras❏ Gestión de datos y documentación❏ Monitores y videoimpresoras❏ Fuentes de luz❏ Unidades móviles
❑❑ KARL STORZ OR1 NEO®
ERGONOMÍA, SEGURIDADY EFICIENCIA EN LA SALA DE OPERACIONES
Nos interesa especialmente:
❏ Integración del sistema
❏ Gestión de datos ydocumentación
❏ Telemedicina
❑❑ HIGIENE
LIMPIEZA,ESTERILIZACIÓN YMANTENIMIENTO,ALMACENAMIENTO
❑❑ Estamos interesados en un asesoramiento sin compromiso.
Solicitud de cita con: