system problems of lexical homonymy

39
БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ УДК 841.300.7(043) Гомон Дмитрий Николаевич СИСТЕМНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЛЕКСИЧЕСКОЙ ОМОНИМИИ 10.02.19 – теория языка Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Upload: independent

Post on 01-Apr-2023

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

УДК 841.300.7(043)

Гомон Дмитрий Николаевич

СИСТЕМНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЛЕКСИЧЕСКОЙ ОМОНИМИИ

10.02.19 – теория языка

Автореферат диссертациина соискание ученой степени кандидата филологических наук

Минск – 2004

Работа выполнена в Белорусском государственномуниверситете

Научный руководитель – доктор филологических наук, профессор

Карпов Владимир Александрович(Белорусский государственный

университет,кафедра прикладной лингвистики)

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Станкевич Александра Александровна(Гомельский государственный

университетим. Ф. Скорины,кафедра белорусского языка)

кандидат филологических наук, доцент

Суркова Елена Сергеевна(Белорусский государственный

университет,кафедра теоретического и славянского языкознания)

Оппонирующая организация – Белорусский государственный педагогический университет им.

М. Танка

Защита состоится 16 декабря 2004 года в 14 часов назаседании совета по защите диссертаций Д 02.01.24 приБелорусском государственном университете по адресу:

220050, г. Минск, ул. Карла Маркса, 31, ауд. 62; телефонученого секретаря 226-55-41.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотекеБелорусского государственного университета.

Автореферат разослан «____» ____________ 2004г.

Ученый секретарьсовета по защите диссертаций А. Н. Гордей

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Работа «Системные проблемы лексической омонимии»представляет попытку системно доказать необходимость иобязательность наличия в любой системе омонимии(неоднозначности, энтропии) как явления, способствующегоприращению знаний наиболее экономным образом.

Актуальность темы диссертации определяется следующим: 1.В общефилософском и теоретическом плане доказательство законасистемности для данного языкового явления послужитдоказательством частной и общей системности объектов-систем,составляющих данное явление, и в целом самого этого явлениякак системы данного рода. Выведение же явления за рамкиязыка-системы оборачивается обнаружением в явлении и в языкеобщесистемных характеристик, свойственных системам любогорода. Выяснение механизмов формирования (возникновения) иразвития неоднозначности позволит системно объяснить,разграничить и снять ее, а также использовать ее для созданияновых объектов (интеллектуальных или языковых). 2. Вметодическом аспекте выяснение причин появления лексическойили иных видов омонимии позволит создать методикупреподавания омонимии как в курсе русского, белорусского илилюбого иностранного языка, так и в теории перевода. 3. Вприкладном плане разностороннее исследование омонимии (каквсех ее видов, так и чисто лексической из-за симметрии формыв ее составе) с выходом на способы ее снятия особенно важнодля разработки любых интеллектуальных систем, использующихестественные языки (машинный перевод, экспертные и другиесистемы, базы знаний), а также в теории кодирования ипередачи информации.

Связь работы с крупными научными программами, темами.Работа связана с ГНТП «Информационные технологии» в рамкахдоговора 307/35 по заданию 02.01 «Разработка лингвистическойбазы знаний и инструментально программного комплексасмысловой обработки текстов на русском и белорусском языке»;и с договором 166/35 по заданию 88 «Разработка компьютерногофонда белорусского языка, в том числе информационной системы«Машинный фонд белорусского языка», включающего … русско-

1

белорусский и белорусско-русский двуязычные машинные словарипо ГП «Электронная Беларусь», утв. приказом ПредседателяКомитета по науке и технологиям при Совете Министров от12.11.2003, №142а.

Цель исследования. Целью работы является всестороннееописание типологии омонимии в статике и динамике, выяснениесистемы причин и условий, способствующих появлению,существованию, развитию омонимии вообще и лексической вчастности.

Задачи исследования формулируются следующим образом:1. Создать концепцию лексической омонимии, эксплицировать

связь омонимии как явления своего рода с категориейсимметрии-асимметрии.

2. Доказать системный характер лексической омонимии вряду других видов омонимии путем создания логически,математически и предметно совместимых комбинированныхклассификаций, позволяющих максимум формализации материала.

3. Доказать групповой характер системы преобразованийомонимии на основе категорий качества, количества, отношения.

4. Доказать, что появление новых значений в словепредсказуемо и вычислимо логическим и математическим путем.

5. Раскрыть понятие омофактора, причины и условия,способствующего возникновению, существованию и развитиюомонимии.

6. Разработать некоторые рекомендации для созданияпрограммного обеспечения для снятия омонимии при машинном(автоматическом) анализе, реферировании, переводе.

Объект и предмет диссертационного исследования. Объектоманализа, разделяя и развивая в своем направлении (отношениеомонимии как квазисимметрии) общую концепцию В. А. Карпова оязыке-системе, считаем речемыслительную деятельность, впроцессе которой создается или появляется омонимия. Предметоманализа является феномен лексической омонимии в процессеречемыслительной деятельности в ряду других видов омонимии.

Материал исследования образует омонимика русского илатинского языков. Исследование омонимики латинского(классического, не используемого ныне в качестве

2

разговорного) языка предпринято впервые, что сообщает работедостаточную актуальность и новизну.

Гипотеза. Лексическая омонимия неизбежно должнасуществовать в языковых системах, в которых существуетомонимия морфем (морфов), фонетическое и/или фонематическоеписьмо, позиционные и исторические изменения звуков.Лексическая омонимия развивается в системах, в которыхсуществует полисемия и возникают условия для выделения(противопоставления) сем.

Методология и методы проведенного исследования. В работеиспользована системная методология. Требование системностиопределило выбор методов анализа. К ним относятся системныйметод на основе общей теории систем Ю. А. Урманцева,описательный, сопоставительный, метод математизации иформализации, метод математического моделирования.Исследование проведено на синхронном уровне.

Научная новизна и значимость полученных результатовсвязана:

1) с созданием описания причин и условий (омофакторов)появления, и развития лексической и других видов омонимии каксимметро-асимметрии;

2) с приложением системного метода в виде ОТСУ кисследованию лексической омонимии;

3) с предложенной на базе симметро-асимметрии типологиейлексических явлений и определением места в них омонимии;

4) с созданными теоретически полными и непротиворечивымиклассификациями омонимов русского и латинского языков,показывающими уровневый характер омонимии и практическуюполноту развития лексической омонимии в системе;

5) с анализом преобразований омонимии и доказательствомих группового (в математическом смысле) характера; свыявлением и подтверждением соответствующим материалом всоответствии с законом системного преобразования всех 36типов преобразований качества, количества и отношения;

6) с доказательством на фактическом материале всоответствии с положениями ОТСУ всех 10 возможных способовпреобразования количества.

3

Практическая значимость полученных результатовзаключается:

- в создании латинского словаря омоузлов в словарнойформе объемом в 3100 единиц, чего ранее сделано не было;

- в возможности их использования при чтении лекций ипроведении семинарских занятий в курсах общего языкознания,русского или иностранного языка, в спецкурсах и спецсеминарепо этой проблематике.

- в применении для создания прикладных программлингвистических баз данных разного типа. Система машинногоперевода с белорусского языка на русский и наоборот деловыхдокументов, а также комплекс смысловой обработки текстов(реферирование и поиск информации по любой тематике) – всоздании лингвистической части этой работы участвовал иучаствует сам автор – несомненно являются коммерческимпродуктом.

Основные положения диссертации, выносимые на защиту:1. Омонимия представляет собой не случайное, а

закономерное – системное явление языка, базирующееся на изо-полиморфизме. Омонимия представляет собой типологическичистые и смешанные типы в зависимости от уровней языка. Сточки зрения способов манифестации языковых объектов попризнакам звук, буква, фонема, для языков, для которых этипризнаки релевантны, могут существовать 7 и только 7 типовомонимии (три чистых типа и 4 смешанных), из которых в каждомконкретном языке могут быть представлены не все. Этоопределяется принципами орфографии, графики, фонетики ифонологии для каждого языка.

2. Факторами, создающими омонимию, являются факторы-процессы (словообразование, словоизменение, заимствование);факторы-преобразования (количественное, качественное,относительное); факторы-способы (вычитание, прибавление,вычитание и прибавление), диалектически взаимодействующиедруг с другом поодиночке и в комбинаторике.

3. С точки зрения симметрии-асимметрии омонимияпредставляет различные варианты симметрии формы и асимметриисодержания, то есть диссимметрию, характерную для любыхматериальных явлений. Типологическая классификация

4

лексических явлений, созданная по признакамсимметрии/асимметрии формы и значения, показывает местоомонимии среди иных лексических явлений как симметрии формыхотя бы по одному признаку при одновременной асимметриизначения хотя бы по одному признаку.

4. Снятие омонимии может базироваться на привлеченииформальных признаков. Возможность различного морфологическогочленения свидетельствует о лексической неоднозначности.Появление нового значения в слове и пути расхожденияполисемии вплоть до омонимии предсказуемы и вычислимы спомощью логических и математических методов.

Личный вклад соискателя. Основные положения и результаты,изложенные в диссертации, получены соискателем лично иявляются итогом целенаправленной самостоятельной работы.Исследование выполнено на основе большого фактическогоматериала (3100 фактов лексической и лексико-грамматическойомонимии словарных форм латинского языка). Впервые составленсловарь омонимов латинского языка.

Апробация результатов диссертации. Формой апробацииработы явилось ее итоговое обсуждение на кафедре прикладнойлингвистики с участием членов кафедры теоретического иславянского языкознания.

Основные результаты диссертации также апробировалисьчерез доклады на 6 международных научно-практическихконференциях: «Маладыя вучоныя ў пошуку» (Минск, апрель,2003), «Словообразование и номинативная деривация вславянских языках» (Гродно, апрель 2003), «Язык и социум»(Минск, декабрь 2002), «Язык и социум» (Минск, декабрь 2000),«Язык, слово, действительность» (Минск, октябрь 2000),«Словообразование и номинативная деривация в славянскихязыках» (Гродно, апрель 2000); также на республиканскойнаучной конференции «Молодые учёные в творческом поиске»(Минск, декабрь 1999).

Одновременно материалы исследования подверглись апробациина практических занятиях по латинскому языку в Белорусскомгосударственном университете, в методической работе кафедрыклассической филологии.

5

Опубликованность результатов. Основные положения ирезультаты диссертации отражены в 12 публикациях автора: 5статьях (2 из них – в рецензируемых изданиях), 7 публикацияхв виде материалов и тезисов докладов на международных иреспубликанских конференциях. Общее количество опубликованныхматериалов – 58 страниц.

Структура и объем диссертации. Исследование состоит изсписка сокращений, введения, общей характеристики работы,трех глав, заключения, списка использованных источников (155наименований), 3 приложений. Полный объем исследования – 125страниц, в том числе список использованных источников (9страниц). В работе приводятся 37 таблиц, 8 рисунков,занимающие 16 страниц.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается выбор темы, кратко описываютсяосновные положения общей теории систем (ОТС) Ю. А. Урманцевакак философской и теоретической основы нашей дальнейшейработы, обосновывается применение нами данной ОТС.

В первой главе содержатся выводы, сделанные нами послеизучения литературы по теме диссертационного исследования.

1. Среди ученых до сих пор нет четкого определенияомонимов. Наиболее общим считается определение, данноеШ. Балли: «Омонимы – два знака, имеющие тождественныеозначающие и разные означаемые». Поэтому мы подвелиопределение омонимии под понятие симметрии-асимметрии какболее общую категорию. Это позволяет использовать дляизучения омонимии множество законов, связанных с этойкатегорией.

2. Изучение материала показало, что правильным следуетсчитать такой подход к классификации омонимов, при которомпроводится разграничение типов омонимов и в плане выражения,и в плане содержания (классификации А. Г. Щепина,В. К. Покусаенко, А. И. Смирницкого). Для изучения омонимиииспользуются также математические методы (Л. В. Малаховский,П. А. Соболева). Использование ОТС Урманцева даетисследователю новую методику для создания необходимого и

6

достаточного количества различных классификаций омонимии(А. И. Головня).

3. При разграничении омонимии и полисемии в русском языкеопределяющими являются четыре критерия: 1) семантический; 2)лексический (синонимические ряды); 3) морфологический(словообразовательный); 4) этимологический. Теоретическуюоснову различения полисемии и омонимии составляет критерийпредела лексико-семантического варьирования: «Как тольковариации значений С1 достигают такой степени, что находитсядругое слово с тем же значением, – эта степень отраженаточкой С11, – мы говорим, что наступил предел варьирования:С1 и С11 – это уже равнозвучащие слова с разным значением –омонимы» [59, 23]. В некоторых работах предложены формальныекритерии разграничения полисемии и омонимии, основанные навозможностях сочетаемости слов, на разной синтаксической илексической валентности (свойство слова вступать в комбинациис другими словами) омонимичных единиц, на использованииоперациональных процедур в различении омонимов. Всепредложенные методики разграничения омонимии и полисемии покане дали требуемого результата. Все перечисленные способыразличения многозначности применимы для разграниченияомонимов в самом широком смысле слова, когда омонимияпокрывает полисемию, но для разграничения отношений«полисемия – омонимия» они не считаются универсальными.

4. В качестве аппарата исследования нами рекурсивно(последовательно для системы любого рода) используются n-мерные плюс-минусовые кубы (всегда задается число признаков ивычисляется число возможных комбинаций), а для систем сбольшей мерностью – их аналоги в виде n-мерных матриц. Этиструктуры – только каркас для их заполнения разнообразнымлингвистическим материалом, однако, несмотря на ограниченноечисло аппаратных средств (куб, таблица или декартоваматрица), эти 3 инварианта обладают достаточным разнообразиемдля проведения любого рода классификаций, а также длянаглядного и системного представления наших знаний о языке вцелом или об омонимии в частности.

5. Вслед за А. И. Головней мы обосновываем и вводимпонятие омоузла как основного для представления омонимов.

7

Омоузел представляет собой матрицу, показывающуюгоризонтальные и вертикальные оппозиции (соответственностроки и столбцы матрицы). В столбце «исход» мы имеемсловарные формы или омоисходы, которые могут быть омонимичнымежду собой или неомонимичны. Омонимичные исходы представляютсобой словарную омонимию, в остальных столбцах и строках –несловарные омонимы. В строках представлена грамматическая(по А. И. Смирницкому) омонимия внутри парадигмы (омослоя).По вертикали указаны только омонимичные формы, связывающиеразные парадигмы. Такие столбцы называем омосвязками. Омоузел– это открытая (ее всегда можно увеличить), универсальная(может быть использована для описания омонимики любого языка,для омонимии словоформ или лексем), простая (для ее описаниянам требуются всего 5 терминов: пара, узел, исход, слой,связка – вместо 19 у Л. В. Малаховского), симметрично-асимметричная система для представления омонимии втрадиционной и компьютерной лексикографии.

Во второй главе содержатся выводы, сделанные нами послеизучения собранного материала.

Симметрия – совпадение по признакам П систем С послеизменений И. Асимметрия – несовпадение по признакам П системС после изменений И. Омонимия – соотношение словоформ,которое характеризуется симметрией (равенством хотя бы поодному признаку) формы и асимметрией (неравенством) значения.Для каждой типологии выделяются признаки, релевантные толькодля данной классификации.

1. Полная система омонимии плана выражения имеет трипризнака: (З) – звук или различие на фонетическом уровне, (Б)– буква или различие графем элементов омопары, (Ф) – фонемаили различие на фонематическом (абстрактном, мысленном)уровне. С точки зрения способов манифестации языковыхобъектов доказаны 7 теоретически возможных видов омонимии попризнакам звук, буква, фонема. Омонимы в плане выражения бываютфонетико-графико-фонематическими (paro [готовить] – paro[приравнивать] – paro [барка], ласка – ласка, топить – топить– топить), фонетико-графическими (terră (nom. sing.) – terrā(abl. sing.), vĕnŭs (nom. sing. [любовь]) – vēnūs (gen. sing.[продажа]), lēvis [гладкий] – lĕvis [легкий]), фонетико-

8

фонематическими (поле – Поле, Vĕnus [Венера] – vĕnus [любовь],Venĕres (nom. pl.) – venĕres (2 sing., praes conj. act. отvenĕro(I) [украшать]), РМС (рабочий молодежный союз; ремонтно-механическая станция; рыбоводно-мелиоративная станция),графико-фонематическими (мою – мою, потом – потом, полог –полог, тесте из тест (произносится [тэст]) – тесте из тестьили тесто), фонетическими (Poenis (abl. pl. от Poenus [пуниец])– pēnis [пенис], obēdi [разъедать] – oboedi [подчиняться] из ob-audi, полог – полок, труд – трут, батарее – батареи),графическими (jacĕre [бросить] – jacēre [лежать], карате(вариант каратэ) – карате от карат, небо – небо (нёбо), рек –рек (рёк), также жесток как краткая форма от жестокий –жесток от жесткий), фонематическими (Поля – поля, Осип ‘имя’– осип). Для каждого языка наполнение всех подсистемнеобязательно и зависит от принципов графики, орфографии,фонетики и фонологии конкретного языка. Так, в латинскомязыке, где невозможно по-разному произносить пары словоформ,сходные графически и фонематически, нет фонематических играфико-фонематических омонимов. Факторами омонимизации иизомеризации для соответствующих типов омонимии и изомерииявляются такие же или сходные процессы.

2. Следующий уровень – уровень морфем. Четыре основныхвида морфем (приставка, корень, суффикс, окончание) позволяютпостроить систему, описывающую явление омонимии с точкизрения морфемного членения словоформы, где (Пр) – наличие уэлементов омопары одинаковых или разных приставок, корней(К), суффиксов (С) и окончаний (О). Знак (+) означает наличиеодинаковых по форме, или имеющих одно значение, или одинаковонулевых (отсутствующих) морфем в словоформах; (-) означаетналичие разных по значению морфем. Неодинакова морфема,имеющая а) или разное значение, б) или словоформыморфологически неаддитивны (по разному членятся на морфемы),в) или и то, и другое. Всего имеем 16 подсистем (24=16).

Подсистема 16 (- - - -). Сюда относятся омонимы про-сто-й– прост-ой от простая, зар-ев-у – за-рев-у; лат. per-son-a-s [тызвучишь] и person-as [лиц, особей].

9

Подсистема 15 (- - - +). Сюда относятся примерылексической омонимии спе-ш-и-ть – с-пеш-и-ть, у-точ-к-а – ут-оч-к-а.

Подсистема 14 (- - + -) содержит примеры про-пил-а – про-пил-а от пропить (разные приставки про- ‘через, сквозь’ и про-‘полностью’; разные основы от пилить и пить; окончания разныхчастей речи), с-вед-ени-я (nom. pl., приставка ‘завершитьдействие’, корень вед) – с-вед-ени-я (gen. sing., приставка‘сводить вместе’, корень вед/вод).

Подсистема 13 (- + - -) содержит примеры по-да-ть – по-да-т-ь, за-да-ва-л-а [verb.] – за-да-ва-л-а [subst.].

Подсистема 12 (+ - - -) содержит формы за-моч-к-у (dat.sing., замыкать) – за-моч-к-у (acc. sing., мочить), ман-к-а отманок – ман-к-а, за-пе-ва-л-а [subst.] – за-пи-ва-л-а [verb.], vĕn-ī(ī – суффикс) [приходи] – vēn-ī (ī – флексия) [я пришел].

Подсистема 11 (- - + +) содержит слова сам-о-сад-к-а‘табак’ и сам-о-сад-к-а ‘осевшая соль’, in-termin-at-us (adj.[безмерный]) – inter-min-at-us (part. [угрожавший]), person-a(subst., nom. sing. [лицо]) – per-son-a (part., nom. sing.[звучащая]).

Подсистема 10 (- + - +) содержит примеры раз-бег-а-ть-ся‘начать бегать’ – раз-бег-а-ть-ся ‘в разные стороны или смужем/женой’.

Подсистема 9 (- + + -) содержит омонимы с-вед-ени-я (пятен)(nom. pl., приставка ‘завершить действие’) – с-вед-ени-я(вместе) (gen. sing.).

Подсистема 8 (+ - - +). Сюда относятся омонимы зре-ть‘созревать’ – зр-е-ть ‘смотреть’, брак (из немецкого Brack) –бр-а-к, за-моч-к-е от замочка – за-моч-к-е от замочек.

Подсистема 7 (+ - + -) включает примеры за-по-ем – за-по-ем, голов – гол-ов (нет суффикса), лиры (nom. pl.) – лиры (gen.sing.); vĭr-i (nom. pl. [мужчины]) – vīr-i (gen. sing. [вируса,яда]).

Подсистема 6 (+ + - -) содержит примеры амбарище‘большой амбар – m.’ и амбарище ‘место под амбаром – n.’,город-ищ-е – город-ищ-е, лат. lĕg-e-s [ты будешь читать] – lēg-es[законы].

10

Подсистема 5 (- + + +) включает омонимы с-винтить – с-винтить, за-сып-а-ть – за-сып-а-ть от сыпать; in-audī-t-us (adj.[неслыханный]) – in-audī-t-us (part. [услышанный]).

Подсистема 4 (+ - + +) содержит омонимы лир-а – лир-а,бабки – бабки, та-ю – та-ю и т. д.; vic-t-um [побеждать] – vīc-t-um [жить].

Подсистема 3 (+ + - +) содержит омонимы метр-ик-а (греч.суффикс -ικ) – метр-ик-а (польский суффикс -yk), отливка‘процесс’ – отливка ‘продукт’.

Подсистема 2 (+ + + -) содержит примеры базилика отбазилик – базилика, беззащитно от беззащитный – беззащитно[adv.], паруса – паруса, ros-ă – ros-ā.

Подсистема 1 (+ + + +). Сюда относятся примеры с-тир-а-ть– с-тир-а-ть, топ-л-ени-е – топ-л-ени-е, также конверсивыдежурный, авторские.

Обобщая приведенные примеры, видим, что (+) или (-) наопределенной позиции четко характеризует типологиюпроисхождения омонимии в каждой из 16 подсистем. Так, наличиепервого (-) означает, что одна или обе словоформы омопарыобразованы разными или неоднозначными префиксами. Второй (-)означает, что в омопаре точно нет грамматической омонимии.Третий минус показывает, что одна или обе словоформы омопарыобразованы разными или неоднозначными суффиксами. Четвертыйминус означает, что мы имеем дело только с грамматической илилексико-грамматической омонимией.

Как видим, все примеры делятся на две группы: 1) омопары,у которых при морфологической симметрии есть омоморфемы(неоднозначность словоформ можно объяснить черезнеоднозначность их морфем); 2) морфологически асимметричныеомопары. При этом изоморфизм отношений между объектами в тойили иной подсистеме по морфологическим признакам позволяетнам вывести зависимость отнесения омопар к тому или иномувиду омонимии. Так, лексические омонимы входят в подсистемы15, 11, 10, 8, 5, 4, 3, 1; лексико-грамматические омонимыпопадают в подсистемы 16, 14, 13, 12, 9, 7, 6, 2;грамматическая омонимия будет в подсистеме 2, а полисемия иконверсионная омонимия – в подсистеме 1. Таким образом, врусском языке для лексической омонимии необходима симметрия

11

окончания, для лексико-грамматической – асимметрия. Дляграмматической омонимии необходима симметрия основы (первый,второй и третий (+) вместе) и асимметрия окончания. Полисемияхарактеризуется полной морфологической симметрией. Изучениесимметрии/асимметрии морфем релевантно для тех компьютерныхсловарей, где используется морфемный принцип их составления.

3. Приводимое многими учеными положение о том, чторазличие в значении должно выражаться формально (всочетаемости, морфологических характеристиках, написании,произношении и т. д.), показывает, что эти факты являютсяобъективными, чисто лингвистическими признаками разрушениясемантического единства и рождения новой лексической единицы.

Критерии разграничения омонимии и полисемии различны длякаждой части речи и зависят от категориальных семантических играмматических признаков. Для имени существительного выделеныпризнаки предметность (вещественность (П); одушевленность (инеодушевленность как антипод (Л); явление нематериального мира(Я); процесс – действие (Д). Несовпадение этих признаковсвидетельствует об омонимии (представление (явление) –представление (процесс), совпадение – о полисемии (резец –резец (предметность). По совпадению/несовпадению этих четырехпризнаков, построив треугольную декартову матрицу (см.таблицу 1.), можем различить, омонимичны существительные илиполисемичны.

Таблица 1.Система разделенной полисемии и омонимии1. (П) 2. (Л) 3. (Я) 4. (Д)

а.(П)

резец –резец

дворник –дворник

особь ‘особаястатья’ – особь‘индивид’

тачка – тачка

б.(Л)

слон – слон техника (gen.) –техника

качка ‘утка’ –качка

в.(Я)

блат – блат видение – видение

г.(Д)

отливка (воды,металла)

Четырем клеткам полисемии (диагональ таблицы)противопоставлены 6 клеток омонимии. Реальное наполнение

12

каждой из подсистем матрицы – отдельное направление анализа.Б. Трнка говорил, что «отдельные значения полисемантичногослова связаны переходными значениями» [124, 272]. Совпадениеэтих признаков и указывает на полисемантичность данныхединиц. Формально разграничить эти признаки можно по различиюв морфологических, деривационных характеристиках исочетаемости. Так, признак процессуальности характеризуетсяизменением управления, ибо такие существительные частообразованы от глаголов, признак явления нематериального мира –неодушевленностью, соотносимостью с глаголами состояния(охота – хотеть).

4. При теоретическом представлении омонимии важныммоментом является вероятностная модель явления, которая, содной стороны, должна показывать детерминированные мощностью(а значит, разнообразием) частей речи разноплановыепроявления омонимии, определяемые без использования знания осемантике и грамматике слов, создающих омонимическиеотношения, а с другой стороны, должна вскрывать неявныезапреты (ограничения) на создание указанных отношений. Припостроении нашей вероятностной модели омонимии мы исходим извосьми классов слов, сводя частицы, союзы, междометия водин х-класс в силу их неграмматичности. Исследуютсясловарные (репрезентативные) формы, отобранные сплошнойвыборкой из Латинско-русского словаря [55]. Теоретическине налагается запрет на то, что два элемента одного илиразных классов (частей речи) могут составить омопару(войти в омонимические отношения). Для упрощения расчетовданные по частям речи округлены, что дало следующиеколичественные характеристики:

Subst.

Ns 20000 Praep.

Npraep

80

Verb. Nv 15000 Num. Nn 50Adj. Na 12000 Pron. Npr 50Adv. Nad

v2700 X-

classNx 120

Исходя из мощности словаря в 50 тыс. слов и количестваслов в каждой из частей речи можем при перемножении вывестивероятность встречаемости представителя данного класса с

13

представителем другого конкретного класса. При умножениивероятности омонимизации каждой пары слов на общее количествослов в словаре получим вероятное количество омопар. Вседанные внесем в таблицу 2. В числителе приведем количествовероятных омопар, в знаменателе – реальные данные. Процентприводим к числу словарных статей.

Таблица 2.Количество вероятных и реальных событий

subst. verb. adj. adv. praep.

num. pron.

х-класс

всего

%

subst.

8000/748

6000/129

4800/1633

1225/75

32/7 20/1 20/3 48/6 2501 12,5

verb.

4500/152

3600/2 810/52

24/0 15/1 15/0 36/1 336 2,2

adj. 2880/195

648/20

19/1 12/0 12/0 29/0 1851 15,4

adv. 123/4 4/33 3/0 3/8 7/12 204 7,3praep.

0/0 0/0 0/0 0/3 44 55

num. 0/0 0/0 0/0 2 4pron.

0/1 0/1 12 24

х-кл.

0/1 24 20

Модель представляет как внутриклассовую, так имежклассовую омонимию. Согласно этой модели омонимиямаксимально должна быть представлена наиболее объемнымичастями речи (имена существительные, прилагательные,глаголы). Внутри одной части речи омонимия незарегистрирована у предлогов и числительных, наиболеечастотна она среди существительных (3,75%), прилагательных(1,63%), глаголов (0,99%). Однако между частями речи чащевсего встречаются предлоги (55%), местоимения (24%),представители x-класса (союзы – 20%), прилагательные (15,4%),существительные (12,5%). Реже всего – глаголы (2,2%).Служебные части речи имеют наибольшую омонимичность снаречиями (это обусловлено еще и общностью происхождения),существительные и прилагательные – между собой, преобладаетфункциональная (конверсионная) омонимия.

В третьей главе содержится факторная теория омонимии,которая увязывается с системой преобразований. Омофакторы –

14

причины и условия, способствующие возникновению,существованию и развитию омонимии.

1. Слово – лингвистическая величина семантико-грамматического порядка, членимая в плане выражения трояко(буквы, слоги, морфемы). При разном членении имеем разныерезультаты. Выявление аддитивно-неаддитивного характераомонимии (см. 2.1.4.) позволяет считать любое преобразование,приводящее к омонимизации или деомонимизации слов, аддитивно-неаддитивным. Это показано на материале межъязыковойомонимии. Местоимение тот и наречие tot [столько] не имеютомонимов в своих языках. Латинское na [плыви] не имеетомонимов, а предлог на омонимичен частице на в значении‘возьми’ и в выражении что ни на есть. Русское акта от акт неимеет омонимов, а в латыни ему омонимичны acta, ae, f. [взморье] иācta, ōrum. n. [деяния]. Межъязыковые омонимы, имеющие омонимы ив своем языке, это parcă – parcā (фонематическая омонимия формnom. и abl. sing. [скудная]), также Parca [богиня судьбы] ипарка от парить, от парк в двух значениях, парка от парок.

Предложение ОТС о существовании изомерийного,неизомерийного и изомерийно-неизомерийного полиморфизма [134,81] дает нам основание предположить существованиеомонимичного, неомонимичного и омонимично-неомонимичногополиморфизма. В языке имеются неомонимичные во всех своихформах пары слов по причине их полной асимметричности (бумага– тореро, лат. edĕre [кушать] – solus [один]). Также естьслова, которые всегда омонимичны: полные лексические омонимы;пары омонимов, где оба элемента – неизменяемые слова типадекольте, плиссе, лат. cum (союз и предлог). Есть слова,омонимичные в большинстве своих форм (змей – змея) или вединственной (молоть – мести: мели).

Симметрия формы и асимметрия значения (диссимметричныйдуализм языкового знака) и являются основой появленияомонимичных словоформ и явления омонимии (омонимизации) ивозможности снятия омонимии (деомонимизации). Обязательнаячастичная симметрия (хотя бы одной буквы в омоисходе –точечная) и обязательное различие в значении (лексическом илиграмматическом) подтверждают наш вывод об омонимии какразличии хотя бы по одному признаку при равенстве хотя бы по

15

одному. Все отношения единства и законы композиции, изученныечерез призму данного утверждения, и будут омофакторами, а призапрете на их существование в языке – ограничителем.

2. В соответствии с основным законом системныхпреобразований «объект-система в рамках системы объектоводного и того же рода благодаря своему существованиюпереходит по законам композиции а) либо в самого себяпосредством тождественного преобразования; б) либо в другиеобъекты-системы – посредством одного из семи и только семипреобразований, именно изменений: отношения, качества,количества, отношения-качества, отношения-количества,качества-количества, отношения-качества-количества» [134,54].

В языке нами обнаружены все 8 типов преобразований.Подсистема 1 (+ + +) показывает «покой объекта-системы

как его непрерывный переход (во времени) в самого себя, алогически – тождественное преобразование» [134, 46]: мама –мама, filus – filus ([друг], nom. sing.); ладья – ладья, колода –колода, Indus, i, m. [река Инд] – Indus, i, m. [индиец].

Подсистема 2 (+ + -) включает преобразования отношения.Изменением отношения считаем изменение грамматической формы(род, число, падеж; лицо у имен; время, наклонение, залог,вид, лицо, число – у глаголов) или части речи: озеро спокойно –вижу озеро, malum (nom. sing.) pendet [яблоко висит] – malum(acc. sing.) video [вижу яблоко]; дежурный офицер – дежурный,Romanus, a, um [римский] – Romanus, i, m. [римлянин], атташе(nom. sing.) – атташе (любой косвенный падеж).

Подсистема 3 (+ - +) включает преобразования, качестваслова. Под качеством понимаем буквенный состав слов: апатиты– Апатиты, (а перешло в А), actio – акция (О – Я сменакачества при заимствовании), nasica, ae, m. [носач] – Nasica, ae,m. [прозвище в роде Сципионов].

Подсистема 4 (- + +) содержит изменение количества:комната при добавлении суффикса к дает комнатка с сохранениемграмматической формы nom. sing., f., ком – комок, lucus, i, m.[священная роща] – lucŭlus, i, m. [рощица].

Подсистема 5 (+ - -) представляет изменение качества иотношения: мама – мамы (gen. sing. или nom. pl.), malus

16

([плохой] – nom. sing.) – malum (acc. sing.), авторский –авторские, bonus ([хороший] nom. sing., m.) – bonum (nom.sing., n.), также арсеньево ‘n. от adj. арсеньев’ – Арсеньево‘город’.

Подсистема 6 (- + -). Изменяются количество и отношение:машина – машин, мазок – мазком, mamma, ae, f. [сосок] –mammam (acc. sing.), silva, ae, f. [лес], silvas (acc. pl.),Иванов ‘фамилия’ – Иванова ‘фамилия, f.’.

Подсистема 7 (- - +) представляет изменение качества иколичества сом – сомик, дом – домик, том – томик и т. д., ago[вести] – agĭto [подвигать кого-то], камчатка – камчатнаяткань; Lucania, ae, f. [обл. в южной Италии] – lucanĭca, ae, f.[луканская колбаса], Anteus – Антей.

Подсистема 8 (- - -), где изменились три параметра: сапог– сапоги, бить – бей, malum ([яблоко] nom. sing.) – mali (gen.sing.); бетонное шоссе – бетонка.

В общей таблице 3. собраны сведения о процессахсловоизменения (СИ), словообразования (СО), заимствования(Заим.), сопровождающих преобразования и свойственных каждомуиз восьми их типов:

Таблица 3.Соотношение типа преобразования и языкового процессаТип преобразований Процесс1 + + + дление (расщепл. полисемии), СО,

Заим.2 + + - СИ, СО, Заим.3 + - + СО, Заим.4 - + + СО, Заим.5 + - - СИ, СО, Заим.6 - + - СИ, СО,Заим.7 - - + СО, Заим.8 - - - СИ, СО, Заим.

После рассмотрения типов преобразований и доказательстваналичия в языке всех 8 типов изменения количества, качества,отношения, группа преобразований, приводящих к образованиюомонимии, имеет вид треугольной матрицы (таблица 4.). Первыйплюс означает сохранение количества (Кл), второй – качества(Кч), третий – сохранение отношения (О) при преобразованиях.

17

Таблица 4.Типология преобразований омонимии

+ + + + + - + - + - + + + - - - + - - - + - - -+ ++

1 2 3 4 5 6 7 8

+ +-

9 10 11 12 13 14 15

+ -+

16 17 18 19 20 21

- ++

22 23 24 25 26

+ --

27 28 29 30

- +-

31 32 33

- -+

34 35

- --

36

На материале русского языка обнаружены примеры всех 36типов преобразований, приводящих к появлению омонимии в языке(раздел 3.3.). Это доказывает, что система изменений омонимиирусского языка по признакам количества, качества, отношенияизоморфна математической группе 8-го порядка. Значит, мыможем предполагать такой же групповой характер измененияомонимии в других языках. Это дает возможность работать не сединичными примерами конкретных явлений, а с группами явленийи в разных языках, принимая верным для комплекса явленийдоказанное на каком-то одном.

3. В соответствии с законом количественногопреобразования объектов оно может реализовываться толькочетырьмя операциями: длением объекта во времени(тождественное преобразование); прибавлением; вычитанием;прибавлением и вычитанием «первичных» элементов. Вычитаниеи/или прибавление может быть как к одному элементу омопары,так и к обоим. Операции могут производиться как с равнымиотрезками (флексиями, морфемами) так и с неравными.Прибавляемые/вычитаемые отрезки являются дифференциальнойразницей и приводят к выравниванию плана выражения после

18

проведенных операций. Обобщением сказанного выше являетсяобщая треугольная (порядок операций в омопаре не важен)декартова матрица (таблица 5), где по вертикали показаноналичие/отсутствие вычитания (В) и/или прибавления (П) впервом элементе омопары, по горизонтали – во втором. Цифрапоказывает, в скольких элементах конкретное действиепроисходит:

Таблица 5.Система операций преобразования

В П + + В П + - В П - + В П - -В П ++

1. + +В2 П2

2. + -В2 П1

3. - +В1 П2

6. - -В1 П1

В П +-

4. + +В2 П0

7. - -В1 П1

8. - +В1 П0

В П -+

5.+ + В0П2

9. + -В0 П1

В П --

10. + -В0 П0

Примерами заполнения матрицы служат:1. Мести – мету и мета – мету, vivo [жить] – victum и vinco[побеждать] – victum, охота – охоте и охота – охоте, мама –маме (gen. sing. и acc. sing.).2. Валить – вали и Валя – Вали, pello [толкать] – pelli и pellis[мех] – pelli.3. Вороной – вороном и ворон – вороном, paro [приготавливать] –pares и pareo [являться] – pares.4. Такса – такс и такса – такс, parare – para и parare – para,грамматическая омонимия мама – мам (gen. pl.) и мам (voc.sing.).5. Кол – колок и кол – колок, ключ – ключа и ключ – ключа,parāre – parārem и parāre – parārem, грамматическая омонимиячеловек – человека (acc. sing.) и человека (gen. sing.).6. Рука – рукой и рукой, sine [без] и sino [изгибать] – sine.7. Череп – черепах и черепаха – черепах, as [монета] – assi и assis[ось] – assi.8. Ворон – ворона и ворона, fide [верно] и fides [доверие] – fide.9. Ворона – ворон и ворон, as – assis и assis – assis.

19

10. Но (междометие) и но (союз), pilum – pilum и pilum – pilum;paro и paro, грамматическая омонимия дворник ‘устройство’ какnom. и acc. sing.

Материалом подтверждены все 10 теоретически возможныхопераций преобразования количества, показывающие типологиюизменений длины слова, приводящих к омонимии. Типологияпреобразований, приводящих к омонимии коррелирует стипологией операций. Лексико-грамматическую омонимию создаютпроцессы словоизменения, словообразования, заимствования.Лексическая омонимия возникает только в процессесловообразования или заимствования, грамматическая – толькопри словоизменении.

Диссертация дополнена тремя приложениями. Приложение 1подробнее описывает понятие математической группы.Приложение 2 описывает систему гласных как факторомонимизации. Приложение 3 содержит грамматический кодлатинского языка и словарь лексических и лексико-грамматических омонимов латинского языка в словарной форме.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Заключая проведенное нами многоаспектное исследованиелексической омонимии в системе других видов омонимии наматериале русского и латинского языков, развивающеесуществующие в современной лингвистике взгляды на омонимию идобавляющее к теории омонимии некоторые новые моменты, мыприходим к следующим обобщениям-выводам:

1) На основе ОТСУ создана концепция лексической омонимии,опирающаяся на оба плана языкового знака. Определениеомонимов как «двух знаков, имеющих тождественные означающие иразные означаемые», данное Ш. Балли, мы подвели под понятиесимметрии-асимметрии как более общую категорию. Это позволилоиспользовать для изучения омонимии множество законов,связанных с этой категорией. Симметрия и асимметрия,взаимодействуя, образуют диссимметрию, которая приводит квозникновению явления. Омонимия – соотношение словоформ,характеризующееся симметрией-диссимметрией (равенством хотябы по одному признаку) формы и диссимметрией-асимметрией

20

(неравенством) значения. Симметрия – совпадение по признакамП систем С после изменений И. Асимметрия – несовпадение попризнакам П систем С после изменений И. Для каждой типологиивыделяются признаки, релевантные только для даннойклассификации (релятивизм). В главе 3 изменения представленыкак система [12].

Доказан конвергентно-дивергентный характер омонимии.Омонимизация – это приведение формы к определенной симметрии(лексико-грамматическая, грамматическая, лексическая длязаимствованных слов) или значения к асимметрии (лексическая,конверсионная омонимия) или к тому и другому. При этомвыравниваются количество или качество плана выраженияэлементов омопары поодиночке или в комбинаторике,сигнализируя о расхождении значения (лексического,грамматического или частеречного).

2) В рамках системной философии Ю. А. Урманцева намииспользован закон системности, на основе которого доказансистемный характер лексической омонимии в ряду других еевидов. Применение полных и связных математических структур(n-мерных плюс-минусовых кубов, их аналогов в виде n-мерныхматриц (прямоугольных, треугольных) позволило создатьтипологическую классификацию лексических явлений и выявитьместо омонимии среди других лексических явлений. Только 9признаков совпадения/несовпадения количества, качества,отношения звуков, букв, фонем по отдельности и вкомбинаторике создают симметрию, диссимметрию или асимметриюязыковых объектов в отношении формы. Лексическое значениевыражается мотивировкой (корень) и архисемой (наиболее общее,абстрактное понятие). В классификацию включаются омопары,пары синонимов, антонимов, паронимов, изомеров, вариантов,элементов словоизменительной парадигмы, произвольные парыслов, словосочетания [5], [1].

Тот же математический аппарат использован для создания идругих типологий, что позволило рекурсивно доказыватьизоморфизм омонимии как явления фонетики, графики, фонологиина одном уровне, словообразования и морфологии на другомуровне. Показана зависимость типа омонимии от симметрии-асимметрии морфем. Для лексической омонимии необходима

21

симметрия окончания, для лексико-грамматической (кромеконверсионной) – асимметрия. Для грамматической омонимиинеобходима одновременная симметрия основы и асимметрияфлексий. Полисемия характеризуется полной морфологическойсимметрией. Таким образом, омонимия характеризуетсянеодинаковым морфологическим членением.

С точки зрения форм манифестации объектов языкасуществуют только 7 теоретически возможных видов омонимииплана выражения по признакам звук, буква, фонема. Омонимы вплане выражения бывают фонетико-графико-фонематическими,фонетико-графическими, фонетико-фонематическими, графико-фонематическими, фонетическими, графическими, фонематическими[7].

Для доказательства необходимости существования омонимиикак явления своего рода построена вероятностная модельомонимии латинского языка только словарных форм, опирающаясяна зависимость количества омонимичных единиц определеннойчасти речи от количества лексем определенной части речи.Модель представляет как внутриклассовую, так и межклассовуюомонимию. Согласно этой модели омонимия максимально должнабыть представлена наиболее объемными частями речи (именасуществительные, прилагательные, глаголы). Внутри одной частиречи омонимия не зарегистрирована у предлогов и числительных,наиболее частотна она среди существительных (3,75%),прилагательных (1,63%), глаголов (0,99%). Однако междучастями речи чаще всего встречаются предлоги (55%),местоимения (24%), представители x-класса (союзы – 20%),прилагательные (15,4%), существительные (12,5%). Реже всего –глаголы (2,2%). Служебные части речи имеют наибольшуюомонимичность с наречиями (это обусловлено еще и общностью ихпроисхождения), существительные и прилагательные – междусобой. То есть преобладает функциональная (конверсионная)омонимия.

3) Для русского языка доказан групповой характер системыпреобразований, приводящих к возникновению омонимии. В рамкахсистемной философии Ю. А. Урманцева для омонимии нами доказанзакон системных преобразований, в его рамках выявлены иподтверждены языковым материалом все 36 теоретически

22

возможных типов преобразований по признакам качества,количества и отношения. Тем самым доказана изоморфностьсистемы преобразований лексики русского языка группе 8-гопорядка. Относительное преобразование – основа дляомонимизации в процессе словоизменения, в процессесловообразования она связана с категорией рода (лирика отлирик – лирика). Категории качества и количества связаны каксо словоизменением (прибавление и вычитание флексий), так исо словообразованием (аффиксация и универбация, созданиевариантов). Тождественное преобразование характеризуетполисемизацию и расхождение полисемии (дворник – дворник) [2].

4) В рамках системной философии Ю. А. Урманцева дляомонимии нами доказан закон о количественном преобразованииобъектов-систем. Количественное преобразование объектов можетреализовываться только четырьмя операциями: длением объектаво времени (тождественное преобразование); прибавлением;вычитанием; прибавлением и вычитанием «первичных» элементов.Вычитание и/или прибавление может быть как к одному элементуомопары, так и к обоим. Операции могут производиться как сравными отрезками (флексиями, морфемами) так и с неравными.Прибавляемые/вычитаемые отрезки являются дифференциальнойразницей и приводят к выравниванию плана выражения уэлементов омопары после проведенных операций. Фактическимматериалом подтверждены все 10 теоретически возможныхопераций преобразования количества, показывающие типологиюизменений длины слова, приводящих к возникновению илисохранению омонимии. Типология преобразований, приводящих комонимии коррелируют с типологией операций. Лексико-грамматическую омонимию создают процессы словоизменения,словообразования, заимствования. Лексическая омонимиявозникает только в процессе словообразования илизаимствования, грамматическая – только при словоизменении[10], [11].

5) Доказан системный характер изменений лексическогозначения слова вплоть до появления новой лексической единицы.Актуальность и новизна содержится в том, что мы в основномопираемся на признаки формы или значения, которые находятсявнутри языковой единицы и могут быть вскрыты без привлечения

23

наших знаний об окружении-контексте. При этом мы признаем,что омонимия полностью снимается только в контексте.Основными критериями для разграничения полисемии и омонимиислужат: 1) этимология корня; 2) сочетаемостные характеристикислова; 3) некоторые морфологические признаки (одушевленность,наличие/отсутствие форм plurālis); 4) компонентный анализ повыделенным признакам ассоциации, корня, структуры. По ихсовпадению или несовпадению у элементов омопары видно, наоснове каких признаков связаны (не связаны) конкретныезначения [1].

Критерии разграничения омонимии и полисемии различны длякаждой части речи и зависят от категориальных семантических играмматических признаков. Для имени существительного выделеныпризнаки предметность (вещественность); одушевленность (инеодушевленность как антипод); явление нематериального мира;процесс – действие. Несовпадение этих признаковсвидетельствует об омонимии (представление (явление) –представление (процесс), совпадение – о полисемии (резец –резец (предметность). Для возникновения полисемии необходимоизменение семантики контекста (определяющего илиопределяемого слова), для омонимии необходимо изменениеграмматической позиции контекста. Полисемия (и разошедшаясяполисемия) всегда характеризуется производностью.

6) Омофакторы – причины и условия, способствующиевозникновению, существованию и развитию омонимии. Симметрияформы и асимметрия значения являются основой омонимизации ивозможности снятия омонимии (деомонимизации). Обязательнаячастичная симметрия (хотя бы одной буквы в омоисходе –точечная) и обязательное различие в значении (лексическом илиграмматическом) подтверждают вывод об омонимии как различиихотя бы на одном из уровней при равенстве хотя бы на одном.Вся комбинаторика типов преобразования омонимии, типовколичественного преобразования является омофакторами, а призапрете на их существование в языке – ограничителями [3].

К факторам в лингвистике относятся: процессы(словообразование, словоизменение, заимствование и системноеприспособление вновь заимствованного слова ксловоизменительным образцам данного языка, номинация,

24

различного рода варьирования, фонетические изменения в основеи т. п.); свойства (симметрия и асимметрия, присущие любойпаре объектов; гомология как проявление симметро-асимметрии;свойства отдельных языковых единиц (например гласных букв ибукв вообще); ограниченное (конечное) число морфем (окончанийдля грамматической и однокоренной лексико-грамматическойомонимии, корневых и аффиксальных морфем для лексическойомонимии); ударение); роль (причина существования) омонимии всистеме – быть связующим звеном между элементами разныхпарадигм любого уровня [6], [4], [8].

Разработаны некоторые рекомендации по разграничению иснятию омонимии при машинном (автоматическом) анализе,реферировании, переводе. Таковыми являются грамматический кодлатинского языка, позволяющий разграничивать (не снимать, ибоомонимия снимается только в контексте) грамматические илексико-грамматические омонимы; разработка операцийпреобразования омонимии; критерии разграничения омонимии иполисемии. Показаны некоторые иные формы практическогоиспользования омонимии и знаний об омонимии (в арго длянамеренного затруднения понимания [9]).

Создан словарь омоузлов латинского языка размером 3100единиц.

Положения, которые можно изучать в дальнейшем: изучениесинтаксические критерии, влияние контекста и лексическойсочетаемости при возникновении омонимии; системапротиворечий/непротиворечий в процессе возникновенияомонимии; заимствование как фактор омонимизации; дальнейшееизучение омонимии имен собственных внутри класса и омонимииимен собственных и нарицательных; зависимость длины слова (вбуквах и морфемах) и омонимии; исследование системы согласныхкак фактора, структура удлинения словоформы.

25

СПИСОК ОПУБЛИКОВАННЫХ РАБОТ ПО ТЕМЕ ДИССЕРТАЦИИ

Статьи в научных журналах:1. Гомон Д. Н. Симметрия-асимметрия как база для языковыхтипологий и место в них омонимии // Веснік БДУ. Серыя 4. –2003. – № 2. – С. 44-502. Гомон Д. Н. Система преобразований омонимии // ВестникМГЛУ. Серия 1. – 2003. – № 11. – С. 46-59

Статьи в сборниках научных статей:3. Гомон Д. Н. О факторах, влияющих на возникновение иразвитие омонимии // Studia рhilologiса.– Мн., 2001. –Вып. 4. – С. 16-224. Гомон Д. Н. Гласная буква и омонимия // Studiaphilologica.– Мн., 2002. – Вып. 5 – С.115-1235. Гомон Д. Н. Классификационный аппарат и его применение визучении омонимии // Беларуская фiлалогiя: Зборнiкнавуковых прац вучоных фiлалагiчнага факультэта БДУ. – Мн.,2003. – Вып 1.– С. 114-120

Материалы научных конференций:6. Гомон Д. Н. Словообразование и проблемы омонимии //Словообразование и номинативная деривация в славянскихязыках: Материалы VII Межд. конф., 14-15 апреля 2000 г. /ГрГУ им. Я. Купалы. – Гродно, 2000. – С. 403-4057. Гомон Д. Н. Фонетика и проблемы омонимии // Язык, слово,действительность: Материалы II Межд. конференции, Минск,25-27 октября 2000 г.: В 2 ч. / БГПУ им. М. Танка. – Минск,2000. – Ч. 1. – С. 69-718. Гомон Д. Н. Омонимия и матричное словообразование //Язык и социум: Материалы IV Межд. научной конференции,Минск, 1-2 декабря 2000 г.: В 2 ч. / Мн.: БГУ, 2001. –Ч. 1. – С. 91-949. Гомон Д. Н. Омонимия и стилистика // Язык и социум:Материалы V Межд. конференции, 6-7 декабря 2002 г.: В2 ч. / Мн.: БГУ, 2003. – Ч. 1. – С. 141-143

26

10. Гомон Д. Н. Словообразование как фактор омонимизации //Словообразование и номинативная деривация в славянскихязыках: Материалы VIII Межд. научной конф., 15-16 апреля2003 г. / ГрГУ им. Я. Купалы. – Гродно, 2003. – С. 414-41911. Гомон Д. Н. Операции преобразования омонимии // Маладыявучоныя ў пошуку: Материалы конференции молодых ученых БГУ,23 апреля 2003 г. / Мн.: БГУ, 2003. – С 37-39

Тезисы докладов на научных конференциях:12. Гомон Д. Н. О категории симметро-асимметрии наматериале древнегреческого языка // Молодые учёные втворческом поиске: Тезисы докладов Республиканской научнойконференции аспирантов, Минск, 21-22 дек. 1999 г. / МГЛУ –Мн., 1999. – С. 97-98

27

РЕЗЮМЕ

Гомон Дмитрий Николаевич

СИСТЕМНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЛЕКСИЧЕСКОЙ ОМОНИМИИ

Ключевые слова: омонимия, лексическая омонимия,лексико-грамматическая омонимия, полисемия, омоузел,симметрия формы, асимметрия значения, диссимметрия,омофакторы, омопреобразование, ОТСУ, гомология,словоизменение, словообразование.

Цель работы – всестороннее описание типологии омонимиив статике и динамике, выяснение системы причин и условий,способствующих появлению, существованию, развитию омонимиивообще и лексической в частности.

Объектом является речемыслительная деятельность, впроцессе которой создается омонимия; предметом –лексическая омонимия русского и латинского языков в рядудругих видов омонимии.

Основным является системный метод, основанный на общейтеории систем Ю. А. Урманцева. Аппарат составляют n-мерныеплюс-минусовые кубы, их аналоги в виде n-мерных матриц(прямоугольных, треугольных).

Научная новизна полученных результатов связана сприложением системного метода и его математическогоаппарата к исследованию лексической омонимии латинского (неиспользуемого в качестве разговорного) языка, а также сопорой на дуализм языкового знака.

Практическая значимость состоит в созданииграмматического кода латинского языка, позволяющегоавтоматически (на ЭВМ) разграничивать грамматические илексико-грамматические омонимы; в создании словарялексических и лексико-грамматических омонимов латинскогоязыка; в выделении формальных критериев разграниченияомонимии и полисемии.

28

В результате исследования выявлено следующее: 1)омонимия – симметрия плана выражения хотя бы по одномупризнаку и асимметрия плана содержания хотя бы по одному;2) омофакторы – причины и условия, способствующиевозникновению, существованию и развитию омонимии;3) система преобразований русского языка, приводящих квозникновению омонимии, изоморфна математической группе 8-го порядка; 4) количественное преобразование объектов можетреализовываться только четырьмя операциями: длением объектаво времени, прибавлением, вычитанием, прибавлением ивычитанием «первичных» элементов; 5) омонимы в планевыражения бывают фонетико-графико-фонематическими,фонетико-графическими, фонетико-фонематическими, графико-фонематическими, фонетическими, графическими,фонематическими.

29

РЭЗЮМЭ

Гоман Дзмiтрый Мiкалаевiч

СІСТЭМНЫЯ ПРАБЛЕМЫ ЛЕКСІЧНАЙ АМАНІМІІ

Ключавыя словы: аманімія, лексічная аманімія,лексіка-граматычная аманімія, полісемія, амавузел,сіметрыя формы, асіметрыя значэння, дыссіметрыя,амафактары, омапераўтварэнне, АТСУ, гамалогія,словазмяненне, словаўтварэнне.

Мэта працы – усебаковае апісанне тыпалогіі аманіміі ўстатыцы і дынаміцы, выяўленне сістэмы прычын і ўмоў, якіясадзейнічаюць з’яўленню, існаванню, развіццю аманімііўвогуле і лексічнай у прыватнасці.

Аб’ектам з’яўляецца маўленчамысліцельная дзейнасць, упрацэсе якой ствараецца аманімія; прадметам – лексічнаяаманімія рускай і лацінскай моў сярод іншых відаўаманіміі.

Асноўным з’яўляецца сістэмны метад, заснаваны наагульнай тэорыі сістэм Ю. А. Урманцава. Апарат складаюцьn-мерныя плюс-мінусавыя кубы, іх аналагі ў выглядзе n-мерных матрыц (прамавугольных, трохвугольных).

Навуковая навізна атрыманых вынікаў звязана здатасаваннем сістемнага метада і яго матэматычнагаапарата да даследвання лексічнай аманіміі лацінскай (якаяне выкарыстоўваецца ў якасці размоўнай) мовы, а таксама ўабапіранні на дуалізм моўнага знака.

Практычная значымасць складаецца ў стварэнніграматычнага кода лацінскай мовы, які дазваляеаўтаматычна (на ЭВМ) размяжоўваць граматычныя і лексіка-граматычныя амонімы; ў стварэнні слоўніка лексічных ілексіка-граматычных амонімаў лацінскай мовы; ў выдзяленніфармальных крытэрыяў размежавання аманіміі і полісеміі.

30

В выніку даследвання выяўлена наступнае: 1) аманімія– сіметрыя плана выражэння прынамсі па адной прымеце іасіметрыя плана значэння мінімум па адной; 2) амафактары– прычыны і ўмовы, якія садзейнічаюць узнікненню,існаванню і развіццю аманіміі; 3) сістэма пераўтварэнняўрускай мовы, якія прыводзяць да ўзнікнення аманіміі,ізаморфна матэматычнай групе 8-га парадку; 4) колькаснаепераўтварэнне аб’ектаў можа рэалізоўвацца толькі чатырмааперацыямі: доўжаннем аб’екта з цягам часу, прыбаўленнем,адніманнем, прыбаўленнем і адніманнем «першасных»элементаў; 5) амонімы ў плане выражэння бываюць фанетыка-графіка-фанематычнымі, фанетыка-графічнымі, фанетыка-фанематычнымі, графіка-фанематычнымі, фанетычнымі,графічнымі, фанематычнымі.

31

SUMMARY

Dmitry N. Gomon

SYSTEM PROBLEMS OF LEXICAL HOMONYMY

Keywords: homonymy (ambiguity), lexical homonymy,lexical-grammatical homonymy, polysemy, homonymsjunction, symmetry of form, asymmetry of meaning,dissymmetry, homofactors, homotransformation, GTSU(General System Theory by Urmantsev), homology,inflection, word-formation.

The aim of the research is a thorough description oftypology of the homonymy in statics and in dynamics,finding out the system of factors and conditions whichcontribute to appearance, existence, further developmentof the homonymy in general and lexical homonymy inparticular.

The object of the research is mental-speech activity,where the homonymy is formed. The subject of the researchis lexical homonymy of Russian and Latin among the othertypes of the homonymy.

The system method based of GTSU is used as a basicone. Instruments employed are plus-minus n-dimentioncubes and n-dimention matrixes (triangular, rectangular).

The scientific novelty of the achieved results isconnected with the application of the system method andits mathematic instruments to the investigation oflexical homonymy of the Latin language (which is not inuse anymore), and also considering the dualism of a unitof a language. A practical significance lies in creationof the grammatical code of Latin, that makes possible todifferentiate automatically grammatical and lexical-grammatical homonyms, in creating Latin vocabulary oflexical and lexical-grammatical homonyms, as well as in

32

defining the formal criteria to distinguish the homonymyand the polysemy.

The results of the research are the following:1. Homonymy is a symmetry of (word exterior) form and anasymmetry of meaning. 2. Homofactors are causes andconditions promoting appearance, further existence anddevelopment of the homonymy. 3. The system oftransformations in the Russian language, leading tocreation of the homonymy, is identical to the mathematic8-th sequence group. 4. Quantity transformation ofobjects can be achieved by 4 operations, namely: stayingpermanent in the long course of time, adding,subtraction, adding and subtraction of «primary»elements. 5. According to the form homonyms fall into 7groups: phonetical-graphical-phonemic, phonetical-graphical, phonetical-phonemic, graphical-phonemic,phonetical, graphical, phonemic.

33

Подписано в печать ___.11.2004. Формат 60×84 1/16.Тираж 100 экз. Заказ №____

Отпечатано с готового оригинала-макета заказчикав Республиканском унитарном предприятии

«Издательский центр Белорусского государственногоуниверситета».

Лицензия ЛП № 461 от 14.08.2001.220030, Минск, ул. Красноармейская, 6.

22