rethinking fieldwork and ethnographic writing

49
Rethinking Fieldwork and Ethnographic Writing luis guillermo vasco uribe, National University of Colombia, Professor Emeritus translated by joanne rappaport, Georgetown University Article originally published as “Replanteamiento del trabajo de campo y la escritura et- nográficos,” in Luis Guillermo Vasco’s Entre selva y páramo: Viviendo y pensando la lucha india, a book published in Bogotá by the Instituto Colombiano de Antropología e Historia, 2002, 452–86. Translated by Joanne Rappaport and reprinted in Collabora- tive Anthropologies with the permission of the Instituto Colombiano de Antropología e Historia and the author. Colombian anthropologist Luis Guillermo Vasco participated in pathbreaking collab- orative research with the History Committee of the traditional authorities (or cabildo) of the indigenous community of Guambía, in southwestern highland Colombia. The collabo- ration resulted in a series of publications, including the book, Guambianos: Hijos del aroiris y del agua (Bogotá: Los Cuatro Elementos, 1998), co-authored with Guambiano elder Abelino Dagua Hurtado and Guambiano researcher Misael Aranda. The research also made far-reaching contributions to the historical self-consciousness and the political agen- da of the Guambiano community itself. In this article Vasco reflects on the nature of collab- orative research methods. 1 During the 1970s a broad-based questioning of ethnography and its purpose unfolded in Colombia. In part, the origins of this discussion came out of a group of anthropologists with whom I was affiliated, a current that has been somewhat inappropriately called the “anthropol- ogy of debate” (Arocha 1984: 90, 97–99). I see the label as inappropri- ate because there never was a true debate, and those who disagreed with our critique preferred, for the most part, to remain silent.

Upload: unal-co

Post on 31-Mar-2023

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Rethinking Fieldwork and Ethnographic Writing

luis guillermo vasco uribe, National University

of Colombia, Professor Emeritus

translated by joanne rappaport,

Georgetown University

Article originally published as “Replanteamiento del trabajo de campo y la escritura et-nográfi cos,” in Luis Guillermo Vasco’s Entre selva y páramo: Viviendo y pensando la lucha india, a book published in Bogotá by the Instituto Colombiano de Antropología e Historia, 2002, 452–86. Translated by Joanne Rappaport and reprinted in Collabora-tive Anthropologies with the permission of the Instituto Colombiano de Antropología e Historia and the author.

Colombian anthropologist Luis Guillermo Vasco participated in pathbreaking collab-orative research with the History Committee of the traditional authorities (or cabildo) of the indigenous community of Guambía, in southwestern highland Colombia. The collabo-ration resulted in a series of publications, including the book, Guambianos: Hijos del aroiris y del agua (Bogotá: Los Cuatro Elementos, 1998), co-authored with Guambiano elder Abelino Dagua Hurtado and Guambiano researcher Misael Aranda. The research also made far-reaching contributions to the historical self-consciousness and the political agen-da of the Guambiano community itself. In this article Vasco refl ects on the nature of collab-orative research methods.1

During the 1970s a broad-based questioning of ethnography and its purpose unfolded in Colombia. In part, the origins of this discussion came out of a group of anthropologists with whom I was affi liated, a current that has been somewhat inappropriately called the “anthropol-ogy of debate” (Arocha 1984: 90, 97–99). I see the label as inappropri-ate because there never was a true debate, and those who disagreed with our critique preferred, for the most part, to remain silent.

Vasco Uribe: Fieldwork and Ethnographic Writing • 19

Other academics emphasized in particular an important—but not fundamental—issue: our need to achieve wider dissemination of our research results and to ensure that a broader readership understood our writings, given that the language we used at the time was overly specialized, comprehensible exclusively to “initiates,” as well as heavy, fl at, lifeless, and tiresome.

This debate was also on the rise in other locations, especially in North America, but there are signifi cant differences between what was occurring in Colombia and in the North. While in the United States the central thrust involved writing as a means of communicating research results, the growing presence of a strong indigenous movement in Co-lombia led us to question the very ways we engaged in research, above all in the fi eld. For us, the key question was: How can we achieve a complete transformation of the anthropologist’s craft?

We felt that writing was a secondary issue, although it did come up in our refl ections. We focused on a broader and more important set of problems, given the conditions of our country: Why and for whom should we pursue anthropological research? We did not believe that re-thinking the literary forms of communication of our research results was of the essence; instead we proposed a reconsideration of the very forms taken by our research as well as the objectives we hoped to fulfi ll through our work, a reconsideration that in itself would determine the fi nal results, including the nature of our writing.

Moreover, the overwhelming majority of the indigenous people, blacks, and peasants to whom our work was directed were illiterate. Many Native people were monolingual in their own languages, which at the time lacked alphabets that could have made literacy possible; the few alphabets that existed were the products of the Summer Institute of Linguistics (SIL), an unmistakable enemy of the indigenous struggle, and for this reason many indigenous people refused to use these writ-ing systems.2 Our general position was to refuse to put the results of our work in writing.

We believed that it was not possible to transform ethnographic writ-ing in a substantial way, except by modifying fi eld methodologies. That is to say, changes in writing only impact form, as we note in the post-modernist current that has been most closely concerned with this is-sue. It is clear today that the postmodernist rethinking of writing has basically remained at a theoretical level, without achieving the objec-

collaborative anthropologies • volume 4 • 2011 20 •

tives it proposed. Hence some authors’ affi rmation that postmodern-ists cannot move beyond a declaration of objectives; very few works have emerged from their central proposals.3

In contrast, we focused on the central principle that ethnographic work should support the interests of those social sectors who have tra-ditionally constituted the objects of anthropological study, particular-ly indigenous peoples, who at that moment made up the most politi-cally dynamic popular sector in Colombia. We wanted to support them through our research.

This was not an entirely new affi rmation. At the end of the 1960s a group of social scientists came together in the Rosca de Investigación y Acción Social (Circle of Research and Social Action), later known sim-ply as La Rosca, a group led by Orlando Fals Borda and Victor Daniel Bonilla. La Rosca’s publications strongly criticized the existing orien-tation of social research in the Colombian intellectual environment and called for a social science at the service of Colombians, including peas-ants, indigenous people, and blacks.

This group developed a new approach called participatory action research (PAR). Later, its members moved toward what they called ac-tivist research, an approach that was more committed to transform-ing social relations. They established research links with various social sectors in engaged in struggle, particularly with black groups on the Pacifi c coast, the indigenous people of Tolima and Cauca, and peasants on the Atlantic coast.4

On the Relationship between Theory and Practice

Such a proposition required that priority be given to the relationship be-tween theory and practice, since La Rosca and our own collective saw practice as the fundamental objective of social research. We based our-selves on statements by Karl Marx, especially his thesis that “philos-ophers have only interpreted the world, in various ways; the point is to change it” (Marx 2001: 170) which we saw as applicable to the social sci-ences, among them anthropology. Second, concerning how to achieve this change, we agreed that “the coincidence of the changing of circum-stances and of human activity or self-changing can be conceived and ra-tionally understood only as revolutionary practice” (Marx 2001: 168). In the same text, practice is called a sensory human activity. It was from there

Vasco Uribe: Fieldwork and Ethnographic Writing • 21

that the members of La Rosca derived the notion of activist research.It was evident to me that for the ethnographer, the space of such

practice could not be located in the scholar’s offi ce at academic head-quarters but must be in the fi eld, where the various social groups, in this case indigenous people, pursued their struggles to transform their basic living conditions. If, according to Marx, the fi eld of practice was the only space in which it was possible to validate the knowledge ema-nating from research, then it would be essential for us to rethink fi eld-work, a central facet of ethnography, and to examine the subject-object relationship, keeping in mind the fact that relations of power are es-tablished through ethnographic fi eldwork. Although such relations de-velop between the researcher and those studied in the specifi c context of each investigation, they are framed and determined by much broader relations of power and domination between the national society and in-digenous nationalities in Colombia.

The members of La Rosca also posed the need to abandon the closed world of theory that reigned in academic spaces and move instead to-ward privileging practice. Some of them even abandoned the university for many years to live among the groups with whom they were work-ing. This was the case with Fals Borda, who left the National University and established himself for years on the Atlantic coast, forging rela-tions with peasants whose struggle was led by the National Association of Peasant Users (ANUC).

For many others, in contrast, practice is still understood simply as a set of material activities, conceived to some degree in isolation from theory. Alternatively, practice is viewed as a collection of purely individ-ual actions, the transformative potential of which is almost nil. These notions are quite distinct from that of transformative practice in the Marxist sense—from what some call “praxis.”

Based on an erroneous notion of practice, the problem of space is frequently hidden, inexplicit, and peculiarly managed. A specifi c form of territoriality is created for the purposes of ethnographic research, in which there is a space reserved for practice and a different one for theo-ry. But this is not just a case of conceptual differentiation: it is a spatial and temporal separation between the two, with one following the other in time, reinforced by a mutual exteriority. One is the world of the “ob-jects of study,” and the other is that of the researcher, the “subject.”

The ethnographer moves in metropolitan urban space. The “other,”

collaborative anthropologies • volume 4 • 2011 22 •

in classical anthropology, is a rural being who belongs to the colonial world; the colonized. A relationship between the two develops to fa-cilitate the entry of the ethnographer into the process of knowing. This encounter begins when the anthropologist begins a journey to that other world, preceded by conquerors, colonizers, missionaries, trad-ers, and travelers (all eyewitnesses), whose vast stores of information played a preliminary but essential role in the development of anthro-pology by constituting the raw material for the writings of many of the fi rst anthropologists, those whom we call “armchair anthropologists.”

Exteriority obliges the ethnographer to abandon the accustomed space of academic activity to travel to the space where the objects of in-terest reside. There is no other possible way to enter into contact with them through one’s sensory organs, which are the only mechanism for acquiring all the information needed for the work. It is not by accident that this mode of working in the fi eld is known by the generic term “observation”: that is, the prioritizing of the visual to obtain sensory knowledge in a direct way, although surveys and interviews incorporate at a secondary level the work of the other senses, especially hearing, to acquire indirect information about things the ethnographer cannot witness personally.

Thus there are differentiation and separation in the knowledge pro-cess, in both its spatial and its temporal dimensions, as a result of ac-cepting knowledge as being merely sensory and of giving the high-est priority to this form of knowledge. This may be a consequence of perceiving the relationship between sensory knowledge and rational knowledge as that of two successive and cumulative stages that unfold at different points in time and in different spaces, instead of paying at-tention to the dialectical relationship that unfolds, through practice, at each moment of the production of knowledge.

If, on the contrary, both forms of knowledge are considered to inter-act dialectically, they should take place simultaneously in the fi eld. In this way, fi eldwork is transformed, its epistemological status altered: instead of being simply a technique for collecting information, it be-comes a method of knowing, of “producing” knowledge.

It is useful to remember that until the fi rst decades of the twentieth century, observation meant, above all, direct observation, the ethnog-rapher as an eyewitness. Participant observation only emerged and ac-quired signifi cance later on, some time after Malinowski; in his view,

Vasco Uribe: Fieldwork and Ethnographic Writing • 23

participant observation is secondary and consists of what he calls “sub-merging” oneself in native life.

In this way fi eldwork was “invented” as an approach that has char-acterized anthropology during the last century and has become the framework defi ning anthropology and differentiating it from the other social sciences.

The Foundations of Empiricism

In this sense fi eld research emerged out of the growing dominance of positivism in the social sciences, giving primacy to sensory knowledge or, in extreme cases, to the notion that this is the only kind of knowl-edge that exists and consequently the only kind of knowledge that can be acquired. Such an approach gave rise to an empiricism in which observation was the only source of facts, constituting the totality of knowledge. For knowledge to be complete, we had only to organize the data once we were back home, employing concepts derived from various theories that functioned, for the most part, not as categories of analysis but as principles, the role of which was merely to organize and classify information. The use of categories generally sought to estab-lish the commonalities among the various elements of a society or be-tween societies, with an emphasis on categories derived from empiri-cal observation. Later fi eldwork would be oriented exclusively toward verifying the presence of these same aspects in other societies, also through observation. This is how “participant-observation guides” and “guides for classifying cultural data” functioned and operated.

Despite his declared intentions, Malinowski was not able to abstract himself from concrete reality or transcend it. His concepts are empiri-cal, mere generalizations. Even his theoretical essay “A Scientifi c Theo-ry of Culture” (Malinowski 1990) is not truly theoretical, since he limits himself to a handful of generalizations regarding the human compul-sion to satisfy biological needs. For Malinowski, at one level data must be constructed through observation. At a second level, the anthropol-ogist must scrutinize and seek out those realities that are invisible to simple observation, those that are impossible to grasp directly in the fi eld through the use of the senses; his tools included charts and dia-grams. Then there is a third level of penetration: the rigorous synthesis that seeks out broader sets of relationships in order to evaluate their

collaborative anthropologies • volume 4 • 2011 24 •

weight within the cultural context. At this level, which has nothing to do with fi eldwork, Malinowski appears to distance himself from em-piricism. But this is not really the case, since his work advances by es-tablishing relationships among empirical data so that he can establish empirical relationships and generalizations of a similar nature.

At the fi rst level, one obtains immediate factual information. At the second, one generalizes, drawing broader assertions through the com-parison of distinct cases; these assertions derive directly from fi eld-work. At the third level, greater generalization is achieved by estab-lishing correlations among earlier assertions. In this way a network of relationships emerges, organized at the empirical level through the im-mediate and tangible manipulation of information, a network in which and for which writing serves to shape knowledge into a totality.

According to Malinowski, the observer constructs the facts, which are “invisible” realities. Malinowski does just this in his study of land tenure in the Trobriand Islands, a system in which signifi cance derives from the relationship of tenure to agriculture. He begins with statis-tical documentation based on concrete cases, a method that consists of collecting information on all those instances relevant to the topic, real or hypothetical; he is not using statistics in a literal sense, since he does not work with samples but with the totality of the cultural uni-verse, nor does he treat his information quantitatively.

Malinowski did not believe in reducing the process of synthesis to a single occasion at the end of the research project but considered that there should be intermediate steps at which partial synthesis was car-ried out. However, he always maintained that in order to synthesize, the researcher had to distance himself from the fi eld, in spite of the fact that these were the moments when theory and material reality should confront one another. One of the unintended results was that at the mo-ment that the defi nitive synthesis pointed out gaps in the data, the gaps could not be fi lled because the researcher was once again at home with scant possibility of interacting directly with the group under study. We can only emphasize the fact that Malinowski never achieved this last lev-el of synthesis in his work on the inhabitants of the Trobriand Islands.

In truth, Malinowski’s synthesis does not involve abstraction but generalization. To abstract is to rise to a level above the concrete facts; it is the capacity to compare and relate that which is not comparable because it is different. Marx accomplishes this in his analysis of com-

Vasco Uribe: Fieldwork and Ethnographic Writing • 25

modities. He compares all the different forms that commodities as-sume in the capitalist system, placed before his eyes by the market, each empirically distinct. Such a methodological comparison is pos-sible only when it is founded on the assumption that the everyday pro-cess of exchange involves an implicit comparison of distinct commodi-ties, since no one exchanges one good for another similar one. What commodities have in common cannot be perceived by the senses but only by the mind, through theoretical refl ection. Thus Marx carries out a reductive process, moving from one reality to another, since in order to acquire knowledge of the essence of commodities—an essence that is invisible to the senses—it is necessary to go beyond empirical facts, beyond visible form, transcending it to move toward the higher level of value, the abstract quantity of labor that is necessary to produce com-modities. Nevertheless, the validity of this knowledge is always con-fi rmed by concrete empirical reality.

In contrast, Malinowski inquired in immediate and practical terms into the function of those institutions that formed the focus of his re-search, institutions for which the basis was biological and not social; here, the social is secondary in relation to the biological. Marx wrote that to speak of a person’s need for food, clothing, etc., was a truism, and this is precisely what Malinowski offers in his theory. Leach (1974) believes he discovered the “epistemological basis of Malinowski’s em-piricism” in William James’s pragmatism more than in C. S. Peirce.

But Malinowski is not the only scholar to have developed an em-piricist approach to anthropology. So has Lévi-Strauss, who might be thought of as the antithesis of empiricism. His work is essentially for-malist, in permanent movement, his attention centered on phenomena and not essences. For this reason, for Lévi-Strauss the senses do not matter, given that they only describe and do not explain. He illustrates how structures undergo transformations, according to formal theoreti-cal laws, but he cannot explain the real, material, causes of these trans-formations. He can confi rm that any given element is present in differ-ent societies, but he cannot explain why.

Are Ethnographic Methods Neutral?

One of the central dilemmas La Rosca faced was how to return the re-sults of the process of acquiring knowledge to the groups to whom it

collaborative anthropologies • volume 4 • 2011 26 •

should have belonged, who were its benefi ciaries. The fact that this was a fundamental problem, the solution to which absorbed a signifi -cant share of La Rosca’s efforts, indicates that in spite of the impor-tant transformations that participatory action research injected into research methodologies—despite the group’s creation of relation-ships with members of the social sectors with whom they were work-ing and the high level of participation that these sectors achieved in the research process—in the fi nal analysis the results still remained in the hands of the researchers, just as had always been the case. This pro-voked unease and concern among La Rosca members, who felt it was necessary to engage in extensive refl ection and to give priority to the search for new ways of returning knowledge to those who should con-trol and use it in their struggle to transform reality. In my opinion, the members of La Rosca were unable to solve this problem satisfactorily, despite their well-known achievements in creation of tools for commu-nicating results to social sectors that were, for the most part, illiterate.

An analysis of La Rosca’s practice, a close critical reading of their publications, and my own experience with indigenous peoples lead me to conclude that the contradictory results La Rosca obtained de-rive from the fact that they did not engage in a deep and critical evalua-tion of the research methods used by social scientists, something that they did accomplish with respect to theory and research agendas. As a consequence, they recognized the anti-popular character of theory and agendas but considered that existing research methods were neutral, without class character, and for this reason could be employed by any-one without generating any negative effects, although in their writings La Rosca did affi rm the need to create new tools that complemented their theoretical and political proposals.

I concluded the opposite. These research techniques had been de-veloped by social scientists working in the service of the enemies of the people, to reinforce domination and exploitation. In addition, these methods were intimately associated with the theories underlying the work of these scholars, which is why they fi t together. It was through the use of such methods that relations of power between the subject and object of research were reproduced in the fi eld. Despite the fact that they introduced new methodologies, when participatory action re-searchers grounded their work in these standard techniques they be-came, against their better judgment, the true subjects of the research process. For this reason, in the end the knowledge that had been gen-

Vasco Uribe: Fieldwork and Ethnographic Writing • 27

erated remained in their control, in their heads, and not in the hands of the peasants, blacks, and indigenous peoples with whom and for whom they had worked. In reality, these groups never surrendered their status as objects of research, remaining just as they had always been.

Consequently, if it was essential for La Rosca to abandon the social theory that was in vogue at the time in favor of participatory action re-search, then it was also necessary for them to apply the same approach to their research methodology: engage in a critique that exposed its character, how it operated in the fi eld, the mark it left on the process of generating knowledge and in the fi nal research results, and, of course, its consequences in terms of the usefulness of their research for achiev-ing the objectives of grassroots organizations. It was necessary to cre-ate new methodologies, in accordance with the theories that had been adopted to replace those of the social sciences.

The authoritarian character of methods like interviewing is clearly manifested in the fact that it is the ethnographers who ask questions about issues that are of interest to them, without leaving openings for the informants, in turn, to inquire into those topics of interest to them. We can also add the fact that researchers choose their informants ac-cording to their own selection criteria; it is generally unthinkable for the authorities of the group being studied to designate which people should work with an ethnographer. There is the additional issue of the nature of the questions being asked and the conditions and place and time of fi eldwork, which are freely decided by the subject of the re-search. Clearly, such arrangements are an imposition that places infor-mants in an unmistakable relation of subordination. Furthermore, this mode of operating inevitably introduces an ethnocentric quality to the research results, negating the basic criteria and the perspectives of the society being studied concerning the research topic.

The Separation of Intellectual from Material Labor

A second element in this discussion is the very character of knowledge and its sources. In spite of the fact that La Rosca’s members broke with earlier social scientifi c tradition to validate the central position of the learning and experience of the people, they did not go far enough, and because they thought it was common sense, they relegated this knowl-edge to a subordinated position, theoretically and practically. While not

collaborative anthropologies • volume 4 • 2011 28 •

all popular knowledge and experience is true, and not all of it must be accepted, La Rosca erred when members used their own criteria as a fi lter to evaluate the validity of popular learning. That is why when the time came to return the results, as occurred in Historia doble de la Costa (Fals Borda 1979: 11), the book had an analytical, theoretical, and meth-odological channel that was generalizing and written in an academic language meant for researchers and advanced grassroots cadres, and another descriptive channel, which was concrete and anecdotal, com-posed in the language of storytelling, with many photographs, meant for common folk to read.5

There is yet an even more important backdrop to this story, one that reveals the real, objective, and decisive architecture of the division be-tween the subject and the object of knowledge. I am referring to a form of the social division of labor characteristic of class-based societies: the separation of intellectual labor from manual or material labor. In these societies intellectual work is a process reserved for one class sec-tor, the intellectuals, who belong to the petty bourgeoisie. That is what we must try to rupture, instead of accepting it as valid or unchange-able and adapting ourselves to it. Deep down, most of the researchers who subscribe to participatory action research presuppose that popu-lar sectors are incapable of creating valid scientifi c knowledge, despite the fact that many PAR practitioners would consciously reject such an assertion. It is for this reason that they do not appropriate theoretical constructs or methodologies from popular sectors. And this is why it is not strange that in the end, knowledge winds up in the hands of the researchers. Furthermore, many PAR attempts at “returning informa-tion” are no more than simple processes of vulgarizing knowledge pro-duced by others without breaking down the division between manual and intellectual labor.

Confrontation and Knowledge

In my opinion, to break with this state of affairs, which impedes the pos-sibility of making room for the knowledge and ways of knowing of popu-lar sectors, we must build upon the act of confrontation (which can also be called dialogue) in the creation of new research techniques and meth-odologies.6 The development of these methods must be nourished by the forms of knowledge and theorizing of popular sectors. It is in confron-

Vasco Uribe: Fieldwork and Ethnographic Writing • 29

tation with people that both our knowledge and theirs will be validated, refi ned, and combined to produce concepts, methods, and procedures for activist research (investigación-acción), ways of knowing and doing that are novel, creative, and, above all, transformative of reality.

From the moment I began to participate in the struggles of indig-enous peoples of the Colombian departments of Cauca and Nariño in mid-1972, my attention was drawn to how Native people functioned in their assemblies, encounters, and other large meetings. They oper-ated according to a system of “break-out groups” (comisiones), an obvi-ous borrowing of terminology used to designate procedures that are in vogue among many sectors of national society, particularly among aca-demics, trade unionists, and students.

But on closer examination I soon realized that there were signifi -cant differences from these other contexts. Usually, the activity begins with a general meeting in which all the participants present the neces-sary reports and establish the central agenda items to be considered. Then participants are distributed in “comisiones,” the nature of which depends on who is participating; in some instances, people join one break-out group or another for linguistic or ethnic reasons: Guambia-nos, Nasas, Pastos, solidarity workers (solidarios), etc.7

There are no secretaries or note takers, although frequently one of the members is chosen to moderate. During all the time that the group meets, the different participants intervene to present their ideas and points of view, leading frequently to broad and sometimes very heated arguments; some speak over and over again, others intervene less fre-quently, and there are very few who do not participate. At the end of the time allotted to the group meetings—which in my experience may go on for two or three days—all members rejoin the general meeting, without having come up with explicit conclusions or a prepared report for the plenary session.

Once everyone comes together, the topics are revisited, and the var-ious participants intervene afresh with their ideas, generating an on-going discussion. Finally, the group analyzes what has to be done and how, and the meeting ends after agreement is reached.

The fact that the break-out group meetings I observed did not reach conclusions, and did not present reports to the plenary, and that ev-eryone took part in the follow-up general meeting as though they had never worked in comisiones, was inexplicable to me. I tried to com-

collaborative anthropologies • volume 4 • 2011 30 •

pare it to what occurred in a text by Mao Tse-tung, “Oppose Book Wor-ship,” which proposes a research technique that involves “hold[ing] fact-fi nding meetings and undertak[ing] investigation through discus-sions.” Mao adds that “this is the only way to get near the truth, the only way to draw conclusions” (Mao 1930). This means we must be-gin with the premise that it is the people of a place who know, and for this reason, the leadership must meet with groups of twenty to thirty people to discuss problems; each one contributes, and the solution is constructed collectively.

What is different is that for Mao, the organization itself and its lead-ership analyze the results of discussion and select the appropriate con-clusions, in order to arrive at decisions and return them to the people in the form of directives for action. In the indigenous meetings, deci-sions are made by all, based on an exchange of ideas that takes place through conversation; governors, cabildos, and leaders do not make the decisions, but they do put them into action.8

I came to understand that the break-out groups of indigenous meet-ings were, clearly, research encounters, where knowledge of a problem was generated through discussion. In the course of this dialogue each participant confronted the knowledge of others, in order to arrive ulti-mately at a broad conclusion. Later, one of the members of the History Committee with whom I worked told me that everyone has the right to participate in the generation of knowledge, everyone knows his or her part, and collective discussion can lead to a group conclusion.

I was wrong when I surmised that these meetings did not reach con-clusions. They did, although the conclusions did not take the same form as those with which I was familiar, nor were they recorded in writ-ing. Later it became clear to me that at the small-group meetings and in the multiple discussions that developed there, conclusions emerged in the minds of all the participants: they came to acquire a greater knowl-edge of the problem than they had had before the meeting, since it was no longer personal knowledge but that of the entire group and validat-ed through debate. This knowledge was expanded yet further in plena-ry sessions, where shared conclusions emerged out of an even larger group. Final decisions were thus supported by the shared conviction that they had been arrived at through collective discussion. It became evident to me that this was a clearly intellectual activity and that what people were engaged in was “research mingas,” “knowledge mingas,”

Vasco Uribe: Fieldwork and Ethnographic Writing • 31

the result of which transformed individual knowledge into collective knowledge, although it continued to exist individually in the minds of all of the participants.9

Our fi eld methodology in Guambía was structured around the cen-trality of such research meetings: we understood that knowledge could not be generated individually, through the use of informants who re-count their experiences to a researcher, but needed to happen in col-lective form, with the intervention of the greatest possible number of members of Guambiano society.

Ethnography and Power

Some ethnographers, including the postmodernists, identify the prob-lem in terms of the power relations inherent in ethnographic research and propose to resolve it by identifying the written text as the space in which these relationships unfold, ignoring their presence in the mate-rial realities of fi eldwork.

In contrast, my objective was to transcend these power relations in the fi eld. To achieve this, it would be necessary to comprehend and re-consider the fi eld as a space of practice, a space dedicated to the pro-duction of knowledge and the use of this knowledge to transform re-ality, thus validating this knowledge. But two indispensible conditions were necessary: research activities must be guided by a theory that is developed simultaneously with the fi eldwork, and research should be a collective practice, not individual and isolated. This was made pos-sible in our case by an organic relationship to the struggles of the in-digenous movement. It ensured that our research objectives would be defi ned in light of the needs of the struggle, guided by a broad discus-sion organized by the cabildo council.

Intent upon modifying the relations of power inherent in the eth-nographic text, various anthropologists have identifi ed the problem as one of ethnographic authority, which, they observe, has been squarely in the ethnographer’s hands. It is time to transfer authority to those who are the subject of the writing. But how can we truly transform power relations in the text if they have not been modifi ed in the fi eld, where they originate (not to mention in social conditions that the eth-nographer is powerless to transform)?

Geertz (1989) conceptualizes the author in two senses: as the author

collaborative anthropologies • volume 4 • 2011 32 •

of a text and as the authority who makes decisions about the text. But it is possible to add a third sense, one who does something oneself; in other words, we can consider the problem of autonomy in ethnograph-ic writing. By questioning authority in this fi nal instance, we not only consider the author as an authority but also raise the possibility that writing can fi ll the role of a spokesperson, as something that speaks for another.

Geertz himself (1989) has characterized ethnographic research in terms of “being there and writing here.” That is, the information is col-lected “there,” but “here” is where it is worked and analyzed, knowl-edge is produced, and writing takes place. This statement implies that the author accepts traditional ethnographic writing practice, and it as-sumes that researchers and their own society, on the one hand, and the societies they study, on the other, are completely separate. Conse-quently, fi eldwork is understood strictly as a stage of collecting infor-mation, as sensory knowledge “out there,” in the space of those who are studied. Analysis and organization of this information happens in the space of the researchers, which is found “here.”

In the face of this, the authority and power of the ethnographer are only broken when certain central assumptions are accepted and acted upon in the fi eld:

• local participants assert control over the research;• the ethnographer’s opinion is but one of many;• the ethnographer’s opinion must be discussed with the local

participants;• local participants formulate their own research proposals;• oral narratives are accepted as truth, and not mere discourses.10

As a result, the authority of the ethnographer should be equal—and on some occasions even subordinated—to that of local people. In this way joint action and a true dialogue characterized by the confrontation of perspectives will transform previous relations of domination. An ex-ample of this might be what occurred during the fi rst six months of my work in the indigenous community of Guambía. We had adopted as our primary strategy a methodology centered on picture-maps (mapas parlantes), but we abandoned it following a decision by the cabildo.11 The council felt the method would create problems, given the politi-cal situation at the time (the permanent presence of the M-19 guerrillas

Vasco Uribe: Fieldwork and Ethnographic Writing • 33

and the Colombian army in Guambiano territory) and cabildo relation-ships with religious institutions (pressures by nuns to infl uence the new governor, who was closely allied with the convent). It was precisely the dimensions of armed confl ict and religion that were emphasized during this phase of research.

But it is not only when local authorities set research objectives and guidelines that ethnographic authority is decentered, nor does it occur exclusively through the introduction of local knowledge forms, like the refl exive-investigative meetings that were central to our research tech-nique. It comes with a new recognition of the status of the wisdom and knowledge of Native peoples. Much of this knowledge is contained in historical narratives, which anthropologists have called “myths,” and which give concrete form to personages, relationships among them, activities, and events. Many ethnographers—Lévi-Strauss among them—have erroneously proposed these should be considered meta-phors or symbols that ethnographers must interpret in order to deter-mine what they are really expressing. Such an approach implies that there is a separation between the material world and the world of ideas that does not exist in these societies or, at least, is not completely devel-oped there.

In my opinion, this owes to the fact that we are not dealing with con-templative knowledge but with knowledge that seeks to produce acts, as Marx suggests: a knowledge-act (un saber-hacer) embedded in daily life. In Guambiano thought the world of ideas and the material world are one, so that what might be called “material culture” is also part of an ideological constellation, as I have argued elsewhere.12 This is the inverse of what occurs in structuralism, which argues for the indepen-dence of symbols from everyday life and defi nes humans as the produc-ers of symbols and not as beings who work.

The Guambianos do not make this separation between object and idea, since none of them lives without both. To know is to travel the topography, because culture is imprinted in territory. To know is to grasp not only in the mind but also in the body: knowledge is not only thought but felt. Therefore theory and practice are not separate, and it is possible to think through things. As a result, their conceptual forms are different from ours. For Guambianos, abstractions are expressed through concrete forms, through concept-things (cosas-conceptos). For example, time is a snail that walks, as the Guambianos say. These con-

collaborative anthropologies • volume 4 • 2011 34 •

cept-things are built out of concrete material elements that exist in ev-eryday life. Out of this arose our methodology of seeking concepts in everyday life.

Marx argued that the relationship between material reality and forms of consciousness among the earliest forms of society is different from that which exists in class society:

The production of ideas, of conceptions, of consciousness, is at fi rst

directly interwoven with the material activity and the material inter-

course of men, the language of real life. Conceiving, thinking, the

mental intercourse of men, appear at this stage as the direct effl ux of

their material behaviour. (Marx 2001: 68)

That is to say, given that material work and intellectual work are not separate, material and ideas are not separate either; this does not mean that they are not differentiated or that it is impossible to locate material activities, on the one hand, and the constellation of ideas, on the other. Put another way, in this type of society ideas remain amply loaded with material things, and at the same time material activity is loaded with ideas. This, of course, radically contradicts the arguments of symbolic anthropology and even those of the broader current of thought from which they derive: structuralism, particularly in its Lévi-Straussian va-riety. Consequently, when we refer to these societies it is impossible to argue for the existence of possible worlds that are not at the same time lived worlds.

This notion of things was noted by Lévy-Bruhl (1966: 113), who thought that “the antithesis of matter and spirit, so familiar to us as to appear almost natural, does not exist in primitive mentality—or, at any rate, it interprets it differently from ourselves.” As would be supposed, Lévy-Bruhl, who was not a materialist, interpreted mentality differ-ently from Marx, especially in regard to how it originates. Elsdon Best (Best 1924: I, in Lévy-Bruhl 1966: 114) clearly expressed his thoughts on “primitive” concepts and the effects they produce in the minds of ethnographers: “Confusion is caused in our minds by the native terms denoting both material representations of immaterial qualities and im-material representations of material objects.” This helps us to under-stand why, for the Guambianos, knowledge exists objectively, outside of individuals. Consequently, what we must do is to observe knowledge and relate to it through the senses and the mind. This is what leads

Vasco Uribe: Fieldwork and Ethnographic Writing • 35

shamans to use sight or vision as an essential tool for knowing, while in our society knowledge is a human creation.13

Nonetheless, not all Western theories of knowledge are contrary to indigenous ones. The Marxist thought of Frederick Engels (1940) ar-gues for the existence of a dialectics of nature. Others, however, affi rm that the dialectic is a creation of human thought and that Engels’s vi-sion is mechanistic; so, they would argue, we impose the dialectic on nature through our thought, given that it is not otherwise present there: nature in itself would not be dialectic.

In any event, if knowledge is embedded in things, it exists objec-tively there, in material reality, and can only be verifi ed through prac-tice—which is precisely what Marxism argues. This is contrary to the theories produced by the social sciences, which leave the application of knowledge to public servants, despite the fact that anthropology, particularly North American anthropology since the 1950s, has empha-sized this in development programs that the United States introduces in the countries it controls or seeks to control, generating currents like that of directed cultural change, proposed by Willems (1964), and Fos-ter’s applied anthropology (1969).

Posing the problem as one of the relationship between the subject and object of investigation obscures the crux of the problem: the exis-tence and exercise of social relations, not just those that occur between the dominant society to which the researcher belongs and the dominat-ed or colonized societies under study but those that operate within the dominant society itself, and which involve, shape, and determine the behavior of the ethnographer. In reality, since people are social beings, the individual is not in reality individual but is a space in which mul-tiple social relations intersect; the individual is the collection of social relations that converge in and determine that person.

Malinowski is credited with the creation of the ethnographic sub-ject and, consequently, of the subject-object relationship.14 The ethno-graphic subject is the materialization of the individual in the concrete fi eld of ethnography and, as such, is a creation of bourgeois society, the product of private property and capitalism. Marx considered that the individual did not exist in primitive society, although of course in-dividual people did, differing one from the other. That is to say, the in-dividual did not exist as a social category, as a social subject counter-posed to society.15

collaborative anthropologies • volume 4 • 2011 36 •

A person is a physical being and a social being, the product of so-ciety. As a social category, the individual is that person plus the con-stellation of social relations to which the person belongs. Hence it is possible to say that one is not one but all of the others. That is why Ma-linowski’s notion of the ethnographer or the native as a personal sub-ject is a fi ction. To the contrary, Marx considers capitalists as the incar-nation, the materialization, of social relations, in some cases to their detriment. The fact that they are so says nothing about individuals, nor does it imply that from this point of view they are monsters.

As a consequence, it is impossible to sustain the notion of the eth-nographer as an individual; that is, as the personal subject of research. What I am as an individual is determined outside of me, by society. That is why the process of transformation can and should only begin outside. Going against popular notions in contemporary anthropolo-gy and in modern society, my subjectivity is objectively given outside of me. This breaks with the false contrast between subjectivity and objec-tivity posed by those systems of thought that seek to create—in order to manipulate—the fi ction of an identity between the person and the individual, beginning with the incorrect assertion that the individual is natural and has always existed. To the contrary, the individual is a historical and social construct that develops alongside the appearance of the fi rst class societies, during the process of decomposition of the primitive community; in that community the individual did not exist, only the collectivity, although it was made up of people, the raw mate-rial from which the community was made.

Posing an opposition between subject and object becomes a prob-lem that is constructed on the foundations of the fi ction of the identity between the person and the individual, and in this way it is transformed into a tool for domination. According to these criteria, the unequal re-lation between researcher and researched, between subject and object, appears as a voluntary question and, consequently, one that can dis-appear thanks to a voluntary act of the ethnographer, as if it were not founded in objective reality.

Malinowski himself does not deny subjectivity but isolates it by giv-ing it a channel of expression in personal everyday life; he distinguishes this from science, where free reign cannot be given to the imagination or the sentiments of native people, and there is no place for the emo-tions. His methodology acknowledges the duality of human nature, of

Vasco Uribe: Fieldwork and Ethnographic Writing • 37

sentiment and reason. Thus, both aspects must be taken into account in the process of data collection. In order to approach the natives’ sen-timents, Malinowski proposes use of the corpus inscriptionem as a tool. That is, it is necessary to record people’s sentiments, to grasp their point of view and their explanations of things, as he did with the Tro-briand Islanders when they navigated the Bay of Kiriwina. But for him, this is not part of knowledge; it is only the raw material with which the ethnographer will produce knowledge.

A distinct way of approaching this would transcend individuality, break with the fi ction of the subject, and eliminate the notion that the subject of knowledge is the ethnographer. In reality the subject is the group, made up of both the ethnographer—who carries as baggage the identity-determining relations of another society—and the natives.

The fi eld should become the space of encounter between subjectivity and objectivity, producing conditions under which their confrontation contributes to constructing a true ethnographic subject. As this prac-tice unfolds it comes to demonstrate its validity, becoming the real and not simply the declared space for the encounter between objectivity and subjectivity. This involves generating knowledge during the process of change itself, since practice is the principal generator of knowledge. It does not involve fi rst knowing and later applying this knowledge.

Life and Knowledge

In order to comprehend the epistemological proposal regarding fi eld-work specifi ed in my methodology of “collecting concepts from life,” I must now examine the relationship between life and knowledge. I call attention to two central elements. The fi rst is that knowledge ex-ists objectively in things; it is not a human construct, as is believed in the West. The second is that knowledge is expressed through concept-things, material elements that are part of everyday life. For this reason, gaining access to them—“recognizing” them—can only occur in the course of everyday life, which entails living with the societies one stud-ies as an essential element in the process of creating knowledge.

Anthropology envisions the contrary. For Lévi-Strauss, for example, everyday life has no explanatory value, and one needs to transcend it to be able to know, to gain access to a hidden reality; for Lévi-Strauss one must move from everyday life to reality—which is invisible—through a

collaborative anthropologies • volume 4 • 2011 38 •

reductive process. This involves reducing life to reality, forms to con-tent, in a process built upon theoretical models or matrices. Although everyday life is his point of departure, it plays no further role in Lévi-Straussian thought. From that point on, theoretical thought is the only instrument that can generate knowledge. Fieldwork provides the entry-way into knowing reality, at the same time that it is an obstacle to that knowledge. This is why everyday life and the elements it comprises are set aside, having no meaning in and of themselves but only when en-compassed within a structure. This is what constitutes the relationship among elements, which are generally constant; what is modifi ed are the relations among them, their combinations, although this occurs according to universal laws.

Another important aspect in Lévi-Straussian thought is the attribu-tion to human beings of the characteristic of working at the uncon-scious level to produce the social world. For this reason, it is clear that humankind is not conceived of as a subject of our own history but rath-er as a passive object of circumstance, the determining factors being fundamentally biological; this makes this theory anti-human.

At fi rst, disillusioned as he was with his own society, Lévi-Strauss sought indigenous people as sources of an alternative way of life. But he concluded that there is no perfect society and that there was no rea-son to tolerate among indigenous peoples that which he would not tolerate in his own society. His idea was that the anthropologist would construct a model of society, but it would be the task of others to use this model to achieve a better life in his society. He constructed his model by taking elements from all societies, decontextualizing them in time and in space; that is, uprooting them from the everyday life in which they were embedded. This allowed the model to be applicable to any society in any time and place, a clear process of “dehistoriza-tion.” That is to say, since structuralism does not transform, it does not return to reality. This is what happens with Lévi-Strauss himself, who never returned to ethnographic fi eldwork of the sort that produced his book, Tristes Tropiques (1992).

In contrast, for Marx, life both conceals reality and at the same time manifests it, although not presenting reality as it actually is. In his method one moves from the real and concrete to the “thought-of con-crete” through a reductive process that is entirely different from that of Lévi-Strauss. If for Marx real life is not an explanation, it is what

Vasco Uribe: Fieldwork and Ethnographic Writing • 39

must be explained. There is thus a formal similarity between the two authors, but not a methodological one, despite Lévi-Strauss’s affi rma-tion that one of the sources of his thought, together with geology and Freudian psychoanalysis, is Marx.

The Guambianos lend importance to life by affi rming that know-ing is walking (recorrer). But there are two ways to do this: fi rst, as in the walking needed to complete the tasks of everyday life; second, as a research methodology. Walking the territory is a form of knowledge, whether this be accomplished bodily or through thought, although the two cannot be separated. This is what occurs when the Arhuacos of the Sierra Nevada de Santa Marta weave: men sit to weave at their looms, and while their fi ngers weave their lives, their minds travel in order to learn the sources of life.

Walking as a way of knowing among the Guambianos is also based on the fact that history is imprinted in space and is a way of collect-ing concepts in life. As Marx argued, there is no separation between the process of living and that of thinking or knowing life, although there are differences between them. When the ethnographer is the knowing subject but does not live the life of the society being studied, the pro-cess of research and knowledge building is isolated from life, when it should be part of life. In Guambía, research and knowledge are part of life and they both serve the struggle. In general, it is possible to affi rm that in indigenous societies learning occurs while living in the everyday world. Knowledge is a creation; you learn to think about things by do-ing them.

Postmodernist anthropology, especially Tyler (1986), takes the an-tivitalist position of structuralist formalism to an extreme and speaks not of knowledge, but of evocation, arguing that there is no objective referent in a text’s past because it is a mere creation. For him, we are speaking of a kind of nostalgia; this is a process of creation in which what matters are the ethnographer’s sentiments—the facts are only a pretext. For this reason, he refers to the proximity of ethnography to poetry. Under such conditions, ethnography is more an art than the production of scientifi c knowledge.

Going against the pretentions of a Malinowskian ethnography that proposes to recreate reality in a text by positing its truth-value, Tyler emphatically declares that evocation does not bring reality to the here and now. For him, reality is, at best, a representation, not a presenta-

collaborative anthropologies • volume 4 • 2011 40 •

tion, and no representation poses problems of trustworthiness or reli-ability (confi abilidad). Thus ethnography does not allow us to know, nor is that its objective: what ethnography makes possible is the construc-tion of an image of its object. Tyler quite rightly rejects the possibility that this representation can have political objectives; that is, that its ob-jective is transformative.

To the contrary, in my work I am guided by the notion that there is no discontinuity between life and reality, although they are not the same; reality only exists as life and can only be experienced legitimately by living it. Life is experienced only through the senses: sight, smell, touch, etc., although if we stay at this level we will not comprehend it. In order to know what moves life, it is necessary to think it as well as to live it. Otherwise it is impossible to explain why it is how it is.

Lévi-Strauss is correct when he states that life itself does not con-tain its own explanation, something he shares with Marx. Life is in-comprehensible in and of itself, and for this reason we must go further, in search of what reveals at the same time that it conceals. On this ba-sis it is possible to begin to see life through other eyes, illuminated by knowledge, but we must return again to life to transform it, since if we only have thought, we change nothing.

This implies that the process of fetishizing reality is not merely a mental process or, as some have argued, a false consciousness. In-stead, the process means a fact exists in everyday life and has its coun-terpart in consciousness, in the universe of ideas. For this reason tradi-tional ethnography’s principle of observing “over there” and knowing “here” is invalid, because life itself is the beginning, middle, and end of knowledge.

Indigenous Struggle, Territory, and Knowing

In my book on the jaibanás (shamans) among the Embera people (Vasco 1985), I proposed that there was an indissoluble relationship between space and time in this indigenous nationality, in which the category of time does not have its own independent expression, being formed in-stead in relation to the category of space, which occupies the prepon-derant position.

Later, when I joined the indigenous movement of southwestern Co-lombia, I realized that this association of space and time also existed

Vasco Uribe: Fieldwork and Ethnographic Writing • 41

there and that it was expressed in the notion that history is imprinted in the territory: this is why you must walk territory to gain knowledge of it. In order to accumulate the knowledge necessary to participate effec-tively in support of the land-claims struggles in the resguardos, I had to walk through different spaces continuously, in particular those located along community boundaries.16 This also happened when I visited the Pastos in the department of Nariño, where we made a long voyage that began in the resguardo of Males and extended to the warm lands that border on the Kwaiker. This occurred in Guambía, where I experienced exhausting treks along the mountaintops of the páramo and climbs to the highest peaks.17

When I arrived in Guambía to participate in a project of revitalizing historical memory (recuperación de la historia), an elderly woman asked about the objectives of my stay and felt sorry for me because she said I would surely tire myself.18 When I asked her what she meant, she re-sponded, “Knowing involves a lot of walking.” As the project devel-oped, it was clear that she had hit the nail on the head, pinpointing the crux of what is involved in a Guambiano method of acquiring knowl-edge, and something that is surely also present in other indigenous groups. In Guambía, walking not only allows one to know—to listen to—the territory, but at the same time provides the central axis of how territory is constructed.

Some time later some Guambiano elders explained to me in further depth how I should understand this process. They concluded by af-fi rming that the loss of traditional knowledge and of Guambiano life-ways was due to the fact that people no longer walk but prefer to move around in vehicles. This breaks the lines of communication with the land, one of the essential sources of knowledge.

A central facet of our research in Guambía, introduced at the begin-ning of the project, was the active recollection (recuperación) of the to-ponymy, the place-names in the Wam (Guambiano) language. When I arrived in August 1987 this work had already begun with activities coor-dinated by the History Committee in resguardo schools, where teach-ers, students, and parents walked the lands of their districts (veredas) and drew maps, recording place-names in Guambiano. These maps were presented to the public at assemblies and, later, were exhibited at the Museum-House of Culture (Museo-Casa de la Cultura).

I noticed the maps when we began our task of historical reconstruc-

collaborative anthropologies • volume 4 • 2011 42 •

tion in the “offi ce” the cabildo assigned us next to the museum. During a coffee break on one of my fi rst days there, I looked at the maps and noted the name given in Spanish to a hill: Los Tres Jóvenes (the Three Youngsters), Maatseretun in Wam. I asked the committee members about the history of this mountain, and they said there was no history. I assured them—an oddity of my profession?—that there had to be one. One day, some three weeks later, one of the committee members ar-rived with the news that there was a story explaining the mountain’s name. He told us that the night before, on his way home, he had met an elder on the road and they had continued together, talking. They were well on their way when in the distance, a bright sunset exposed the profi le of Los Tres Jóvenes against the sky, and the elder told him that it had a history.

From there on in, we discovered that it was not suffi cient to record place-names in the vernacular, although this was important because many of them had fallen into disuse and were no longer remembered, particularly by the youth. We also had to learn the histories associat-ed with these place-names, stories that were at the same time part of Guambiano history and of its construction of territory. But there was more: these stories established the foundations of the role of each place in Guambiano life. Thus Maatseretun was traditionally a site that young people visited when they reached a certain age in order to learn what lay before them in life; this was a custom that few now followed, which some elders felt contributed to the disorientation experienced by today’s youth.

On the basis of this information, we planned a variety of walks cov-ering all of the resguardo lands, one of our objectives being the recov-ery (recuperación) of the names associated with various places. The members of the research group participated in these walks, accompa-nied by elders who lived on or worked those lands and knew them well; sometimes we were accompanied by other Guambianos and Guambi-anas who wanted to get to know their territory. As we walked, the el-ders recounted the place-names and their histories, sometimes dif-fering on them, because not all elders agreed on the names or on the stories behind the names. All of this was recorded in maps and notes so that it could later be taken up in larger groups in order to produce, ultimately, a map of the entire resguardo, with its associated stories. The map would focus on the creation of Guambiano territory through

Vasco Uribe: Fieldwork and Ethnographic Writing • 43

the history of the actions of its inhabitants and the ways that they have used the territory in their daily lives, historically and in the present.

Collecting Concepts in Everyday Life

On one occasion I asked some Guambianos with whom I was talking what would be the best route to arrive at the house of a compañero in an-other district. One of them explained to me that I should take the road down to the “Virgin’s Fork” (La Horqueta de la Virgen) and then take the path up to the right. I remembered a crossroads not far away, and where the roads met there was a statue of the Virgin Mary, probably put there by the Missionary Sisters of Mother Laura. I thought I understood the directions. But to my surprise, the other Guambianos found the in-structions hilarious: over and over they repeated, in Wam and in Span-ish, “la horqueta de la virgen,” and each time their laughter grew stron-ger and more prolonged. I could not understand what was so funny about the expression.

When I recounted my experience to the committee members, they likewise could not contain their laughter. They fi nally explained to me the meaning of utik, or “fork,” which signifi es generation or procre-ation. When an unmarried daughter leaves her home and returns with a child on her back, her parents say utikmisra arrinkon, that she left by one branch of the fork and returned by the other: she left on her own and she branched out, she lost her virginity. When the nuns placed a statue of the Virgin at the meeting of these two roads, they probably did not know they were making a joke, not through speech but with things.

Some time later on one of our walks, we crossed the lands reclaimed (recuperadas) from the large landowner Suszman, on our way to La Clara. Standing on level ground, we noted a number of snails in the black and humid soil. One of my Guambiano companions told me that this place was called Srurrapu, “snail,” which I attributed to the pres-ence of land snails there. But as we proceeded up the plain we turned onto a road that ran through a fallow lot that was covered with grass. The compañeros cut down the grasses with their machetes and a large and almost fl at rock appeared, its surface completely covered with spi-ral petroglyphs: “Srurrapu,” they said, pointing them out. And one per-son added: “This is history: a snail that walks.”

It all became even clearer when we met an elderly woman on the road,

collaborative anthropologies • volume 4 • 2011 44 •

her head covered with a traditional Guambiano hat, a kuarimpøtø, woven in a spiral. The Guambianos call the hat a snail, a long braided ribbon made of reeds. The same compañero who had designated the snail petro-glyph as history now explained that in this hat “you can read history.”

These elements kept appearing in everyday life and in relationships. I have called them “concept-things,” through which the Guambianos think and talk about their world, as they do in stories: through abstrac-tions that condense their thoughts, their theories.

In the process of detecting, or “discovering” and appropriating this concept, we investigated and discussed the other contexts in Guambi-ano life in which it appeared and their different meanings, in order to comprehend what knowledge they contained.

We found that we required a conceptual framework to guide our analysis and to structure the knowledge emerging in the course of our research. The Guambiano concept-things—the utik, srurrapu, and kuarimpøtø already mentioned as well as others that were discovered in similar circumstances, such as mayaelø, lata-lata, linchap, and kantø—furnished the theoretical foundations of our analysis.19 This led to an arduous process in which these concepts were compared with my own theoretical ideas and with others that came out of our readings.

When we were well advanced in the process, we held a workshop with government employees who work with the Guambianos. Some of them asked about relations between Guambía and Colombian society and about how Guambianos understood the concept of community. The next day one of the Guambianos asked to respond to the questions posed the night before. He expanded upon the principles that orient Guambiano life and what has happened to them under the system of exploitation by the dominant classes in Colombia. He took the exam-ple of the Gran Flota Mercante o Flota Mercante Grancolombiana (the Colombian merchant fl eet), which had been in the news the night be-fore, and he converted it into a theoretical tool that allowed him to ana-lyze the relationship between Guambiano society and Colombian so-ciety. He used the concept of market as the foundation of the relations of control and exploitation of the Guambianos by Colombian society. Thus the Flota Mercante Grancolombiana took form as the exemplifi -cation of merchant capital, which is predominant in a region like Cau-ca, where the level of industrial development is extremely low and, of course, so is the movement of fi nancial capital.

Vasco Uribe: Fieldwork and Ethnographic Writing • 45

The compañero explained, moreover, that his analysis had taken form the night before in his kitchen, as he talked with his family about what had transpired that day in the workshop.20 To our surprise, the compañero created and used one of these concept-things that charac-terize Guambiano thought, as they do among other indigenous people.

Everyday life is highly variable, but its structural elements are not invisible. There are things that are repeated, over and over, with little variation, and they provide us with a key. We must search out those ele-ments in which they are lodged, in everyday life, where they can be ex-perienced. They are the true “processors” of social life.

The collection of concepts from life does not refer to thoughts en-capsulated in language but instead to practical thought that can only be partially grasped through words, as in surveys, interviews, and the like. It is necessary to live everyday life, to share activities and work, because that is where thought is lodged (that which some mistakenly call “eth-nic thought”), and it is there that we can complement it with observa-tion. Thought emerges as actions and objects in everyday activities, tied to them by “uses and customs” that lend them permanence and conti-nuity. The word is not separate from thought.

When you live this life, with all its diffi culties and problems, and work side by side with people in search of a solution to their problems, you note that they recognize these concepts and compare them to West-ern ones. We carry the latter in our heads and we cannot leave them be-hind when we go to the fi eld, even though ethnographers have recom-mended that we arrive with a “blank slate.” In the process, however, one’s own notions are modifi ed, one’s mode of thought is transformed and, of course, so is one’s mode of action. In other words, as you col-lect these concepts from everyday life, you begin to live differently and you begin, deliberately, to think differently, experiencing a method-ological process in which many elements of indigenous thought be-come your own. This implies that you become more like the people in-volved, and it could not be any other way, but those with whom you live and work also become more like you. Without fear of exaggerating, you can state that after working with people, if you leave just as you arrived, you have missed the most important point in your research.

It is obvious that this process of conceptualization and abstraction springs from and is nourished directly by community lifeways. This means that in the course of a project focused on knowledge creation it

collaborative anthropologies • volume 4 • 2011 46 •

is necessary to participate in daily life and, consequently, to experience its diffi culties and hopes so that they become one’s own. This is differ-ent from the participant observation of ethnographers, which is only a tactic for collecting information more effi ciently, for winning people’s confi dence, and for verifying in the most tangible sense the material that has been collected.

It is also different from what has been called “accompaniment” (An-drade 1993: 2–3), because that involves accompanying the lives of oth-ers during a discrete period of time, without their problems becoming those of the researcher.

Collecting concepts embedded in everyday life refers not only to how Guambiano knowledge might be described from an external perspec-tive. It is also related to other facets of this knowledge. For example, what we call nature, of which the Guambianos feel they are a part, was explained on one occasion by taita Lorenzo Muelas as follows: “Nature doesn’t belong to us. To the contrary, we belong to nature.”21

For the Guambianos all of the elements that make up nature are ani-mate beings who are alive, as are people. That is why one must relate directly to these beings—to the páramo, to rain, to the wind, etc.—in order to understand Guambiano lifeways. For this reason, a short time after we began our project we went to the páramo so that it could be-come acquainted with us. That day the páramo, clouds, and wind re-ceived us with great force, lashing at us during the trip. When we re-turned that night the compañeros decided that “the páramo didn’t recognize us,” although they promised that once it knew us, the next time it would treat us better. We had similar experiences with lakes, mountains, and other beings, whom we had to consult and interview several times, and from whom we received “signs” in distinct forms in different parts of our bodies, each one meaning that they were telling us something.

For this reason, when the Guambianos refer to certain important mountains in their territory, they say that “those mountains speak about many things.” The highest mountains, with their tremors and strong quakes, announce what is coming. It is necessary to learn to listen to all of this, sometimes with the body and not with the ears, although on other occasions these beings connect directly with our minds by way of dreams and other forms of communication.

Vasco Uribe: Fieldwork and Ethnographic Writing • 47

Writing Ethnography

I have already argued that for the postmodernists the essence of eth-nographic practice is in writing. Postmodernism overvalues the text in comparison to fi eldwork and even analysis, to the point of proposing that societies or cultures can be read like texts. In general, postmod-ernism reconsiders writing without raising anew the question of its contents or of power relations. That is to say, this is a kind of formal-ism that is not transformative, nor does it seek to be so.

For postmodernists, authority is decentered in the text but not in the world. This implies that the authors use their authority to deauthorize themselves in a clearly ideological move that is, basically, a ploy. The dia-logue the postmodernists proposed is only a monologue of the ethnog-rapher with himself, in which the “native” is an intermediary, a pretext.

Duvignaud (1973) has shown how guerrilla struggles that com-menced in the 1950s in indigenous and peasant societies—once seen as traditional and conservative societies impervious to change—al-lowed them to become the subjects of their own history. He argues that these struggles called into question the notion of culture and demon-strated the fi ctive quality of the objects of anthropological knowledge, obliterating their semblance as exotic and strange. Since then, anthro-pology can no longer base itself in the stability of the culture concept but instead is based in change. Decolonization obliges us to recon-sider the relationship between the observer and the observed. Even if it has always been valid (although not explicitly accepted or taken into account), we now face the reality that our objects of study cannot be separated from our own reality, nor should they be viewed as standing outside it, even though they are described without giving them a voice.

In my opinion, the postmodernist ethnographers (and even some who are not postmodernist or not entirely postmodernist) have sought refuge in writing in the face of their discomfort over the mutiny of the colonized, their objects of study, who have stood up and begun to walk by themselves, becoming subjects. Now, as in The Leopard by Giuseppe Thomasi di Lampedusa, they want to change everything so that noth-ing changes.

“Being there,” in the fi eld, has been transformed by decolonization. The very basis of doing ethnography is eroded by the unprecedented question, “Who do we think we are to seek to describe them?” The very

collaborative anthropologies • volume 4 • 2011 48 •

possibility of being in the fi eld is placed in doubt, and even when this is possible, it is no longer feasible to continue working under the condi-tions and according to the criteria and interests of the ethnographer.

But the stage that comes after fi eldwork has also been clouded by doubts over the validity of written representation, with the very epistemo-logical foundations of ethnography being challenged. If for Malinows-ki knowing the other was knowing the self, then culture is a conscious product to the extent that consciousness is achieved when one comes to know the other. Today, some postmodernists argue, anthropology does not involve knowledge of the real Other but only of a creation of ethnog-raphers, who remake the other according to the terms of the society to which they belong. An earlier anthropology says more about ethnogra-phers and their society than about the other. This might possibly be true if one accepts that rather than being scientifi c knowledge, all previous ethnography is the alienated thought of the West about the non-Western other, just as Marx argues happens with religious discourse about the gods, which is really a discourse about capitalism.

Writing, Image, and Society

In effect, writing is socially determined, in terms of both what is said and how it is said. In anthropology, Western society has produced an image of the Other that satisfi es its own needs. The ethnographer’s In-dian is not a real Indian but the image of an Indian that capital needs to infuse and spread at a particular moment in order to exert dominion. For this reason it is ever-changing.

Some ethnographers recognize this, and for them the Other is not the Other but an image, a representation of ourselves. These are prag-matic virtual images that have real effects. Even today, there are ethno-graphic descriptions produced by indigenous people with the aim of capturing resources, such as that of the “perfect ecological Indian.”

From this point of view ethnography is a system of production of images, of representations of reality; consequently, its products are not reality but images of it, not simple portraits. But postmodernists go further and assure us that representation is a free and subjective discourse, with no relationship to reality: it is a simple pretext. In con-trast, for most Native societies there is no separation between repre-sentation and reality; discourse and image are reality, since, as we have

Vasco Uribe: Fieldwork and Ethnographic Writing • 49

seen, there is no separation between reality and thought, between re-ality and discourse. Scientifi c knowledge, for its part, seeks a concor-dance between knowledge and reality.

Thus distinct criteria for the epistemological character of ethno-graphic representation appear to confront one another, questioning whether one creates knowledge about reality and, if so, what the rela-tionship between them is.

For the most radical of the postmodernists, however, this dilemma is meaningless, as there is no pretense of doing science. When they postulate that we are not dealing with texts, but with discourses, in-terpretation abandons all intent of explication, detaching reality from knowledge by arguing that all knowledge is valid, since knowing is completely subjective. That is to say, the objectivity that for years was pursued by anthropologists is abandoned. For this very reason, some now place anthropology within the humanities, given that it does not seek to show things as they are but instead uses reality as a starting point for creating a subjective image of how anthropologist-artists see the world, each one with his or her own style. In short, the images that are produced are not meant to be representations.

One of the strongest arguments in favor of this position derives from the fact that reality is chaotic, that there are no structural relations and all elements are unmoored, all congruence among parts merely in-vented, a construction; this occurred with the classical anthropological concept of culture. What exists is not a community or a society but cha-os. It is useful to remember that Marx (1973) had already argued that such chaotic visions of reality are the result of a focus on the superfi cial relationships among external elements, a conception that surely char-acterizes formalism.

Supposing that postmodernist ethnography is correct in that it only creates images of reality and not knowledge, we must still consider the problem of what kinds of images it creates and what their effects are. Various authors, including Vine Deloria (1988) and Stanislav Andreski (1972), have extensively analyzed the power of manipulation inherent in ethnographic description, which creates images that are not in ac-cord with reality. But it does produce change in communities, who seek to accommodate to these descriptions in order to benefi t from them, with the aim of being recognized as indigenous. All of this is the con-sequence of the relations of power and domination exerted over them.

collaborative anthropologies • volume 4 • 2011 50 •

The dominant classes only recognize the Native who resembles the ex-isting imaginary created by anthropologists.

In Colombia the indigenous struggle has included the demand to be recognized as Indians according to their own criteria and not those of the offi ce of Indigenous Affairs, which are based on the images and concepts of anthropologists; in recent years this offi ce established new teams made up of anthropologists and lawyers, who would certify the nature of Indianness in some communities of the Putumayo. There is a close relationship between this and the processes of reindianization and cultural recovery, which sometimes follow external criteria, but which the state seeks to impede or reverse because, as they say, “there are too many Indians in Colombia.”

Such images are, nevertheless, neither pure nor isolated. To the contrary, there is a mutual contamination between internal and exter-nal images through the mass media and the direct action of ethnogra-phers. There is also the possibility that the ethnographic image does not coincide with reality in the moment it is produced—but that it will in the future, thanks to its effects on communities. These exter-nal visions coexist with internal ones. For example, at a celebration in Guambía children under the guidance of their teachers (some of them nuns) abandoned their traditional costume to don feathers and loin-cloths so that they looked like Indians.

But the written image also has effects on the dominant party making the description. This occurred in the nineteenth century, with implica-tions that continue to the present, with the discourse of Western chari-table civilizing actions directed at savages. It functioned as a moral ar-gument among the colonizers to justify the colonization of aboriginal populations.

What Should We Do with the Research Results?

In my opinion the divorce between reality and knowledge arises out of the great spatial and temporal gaps that anthropology has placed be-tween fi eldwork, analysis, and writing. Indeed, the extreme postmod-ernists reduce ethnography to the moment of writing, deleting the analysis of data, given that it is no longer necessary since they no lon-ger think of this as a process of knowledge production; others confi ne themselves to presenting their data directly, with only a slight ordering

Vasco Uribe: Fieldwork and Ethnographic Writing • 51

of it, if any, to allow readers—they allege—to form their own represen-tations or evocations.

According to my analysis and a rethinking of the epistemology of fi eldwork that converts it from a simple technique to a methodology that joins my research experience to that of the Guambianos, what I propose is to bring together the two levels (no longer stages) in a sin-gle plane, at the moment of fi eldwork. This does not imply that there will be no distinction between these activities, since each has its spe-cifi c characteristics. Of course, this contradicts the arguments of the postmodernists, since for me ethnography is not writing: writing is not fundamental. What is essential is fi eldwork, with which both analysis and writing are inextricably entwined.

This implies that the questions of why, for whom, and how to con-duct fi eldwork must also be asked of writing, which would then play a role in the knowledge process and would not be limited to reporting re-search results. In this sense, writing would no longer be a communica-tive tool but, instead, would become part of the research methodology; it would also be epistemologically transformed.

In Guambía our research was based on a fundamental question: How should the Guambianos administer reclaimed lands in a specifi cally Guambiano manner, different from that of private property under capi-talism? This question contained two other questions or problems: how to distribute reclaimed land, and how to work the land. The distribu-tion solution proposed at the time by external agents, particularly by the Colombian agrarian reform agency then called INCORA, was to award individual plots or to create cooperatives or community enterprises. The Guambiano perspective was based on the idea that “everyone has a right” and that it was necessary to grant land rights even to children.

Initially, the Guambianos proposed a way of solving both problems together. First, to walk the land to see how the Guambianos cultivated it, participating in agricultural labor, and to see how they worked on the haciendas, by looking at material remains of the past (the remnants of ancient furrows, for example). Second, to talk with people, especial-ly with elders, about how they remembered the relationships Guambia-nos had with the soil and with the territory, including their ways of cul-tivating it.

But there remained the problem of what we were to do with this ma-terial. Would we convert orality into writing by means of our fi eld dia-

collaborative anthropologies • volume 4 • 2011 52 •

ries and notes? At the outset we made posters, because the original idea was to create picture-maps. Finally, as explained earlier, the cabildo did not allow us to continue working in this way and requested a series of pamphlets for the general public and for teachers and schools, some written in Guambiano and others in Spanish. This was a diffi cult prob-lem for us to resolve.

The passage from orality to writing involves a process of translation from the local person to the ethnographer, which is mediated by the fi eld diary. When one tapes, one obtains a comprehensive record, but transcription is also writing. Thematically organized fi eld notes are an intermediate step between the diary and writing, breaking the group-ings of information in everyday life that are partially recorded in the fi eld diary and introducing a new set of associations based on the eth-nographer’s conceptual scheme or on interpretation of the contents of the diary. This is not necessarily or exclusively a translation of mean-ing; it is a translation from one code to another, something that im-plies elaboration.

Orality contains a series of elements that are not directly related to words: intonation, posture, facial and corporal expression, etc. Signs like quotation marks, question marks, and exclamation points that are employed in writing are an attempt at addressing such missing ele-ments but can never completely achieve it. Orality also involves a cumu-lative process that requires paying attention in ways that differ between societies that privilege orality and those that privilege writing; the lis-tener and the reader differ, in this sense.

There is a certain fl exibility in orality that contrasts with the fi xity and permanence of writing. This gives orality a character marked by a permanent process of updating, modifi cation, and change of contents within the dynamics of each context. In contrast, writing persists with-out alteration while reality changes, although of course how readers receive and interpret texts does change. Journal articles are somewhat more fl exible in this sense, because there is a brief temporal distance between issues of the periodical, allowing us to recognize to some ex-tent the changes taking place.

Written texts do not contain the background information that is im-plicit in orality. Who is being addressed? When? These elements are known, for example, in the case of a life experience shared between a speaker and a listener. In contrast, writing must explicitly contain all the elements needed for it to be comprehended, since it does not know

Vasco Uribe: Fieldwork and Ethnographic Writing • 53

who its readers are and assumes that the author has no previous rela-tionship with them, even though generally we write for those whom we want to reach; but when a text is prepared for a specifi c public, it is very diffi cult for others to understand it.

The Field Diary

The confrontation between orality and literacy is part of a wider di-vergence founded on relations of domination between societies and, consequently, dominance of writing over orality. In ethnography such conditions created the need to establish mechanisms for converting orality into writing, accomplished through the mediation of the fi eld diary, through which indigenous lives are made into texts that are half-way between orality and writing. A second moment of writing—of re-writing—is then required to produce a defi nitive written product. This process occurs “here,” distant from indigenous lives, in the ethnogra-pher’s own society.

Given that the movement from oral societies to ethnographic writ-ing is mediated by the fi eld diary, the following questions must be asked: What kind of writing is contained in the fi eld diary? What is its relationship to fi eldwork?

One generally thinks of the diary as an indispensible tool for collect-ing, saving, and remembering information arising out of fi eldwork. But in reality, it is a much more complex part of the process of objecti-fi cation that leads from orality to literacy. The fi eld diary constitutes the fi rst step in this process, because it shapes and fi xes ideas, discourses, customs, and actions in the material space of the page.

It is assumed that in the process of writing a diary, ethnographers set aside their own subjectivity to objectively record information that has passed through two fi lters, the sensory organs and the brain; that is, they engage in interpretation. The difference between a fi eld diary and a personal diary is that the ethnographer can separate objectiv-ity from subjectivity, although in either case this involves a process of elaboration, given that the two coexist in the ethnographer’s personal life, where feeling and knowledge or reason are never separated.

Writing fosters that separation; it enables a critical revision of the infl uence of subjectivity over objective knowledge. For this reason per-sonal diaries are rarely published by their authors unless in exceptional

collaborative anthropologies • volume 4 • 2011 54 •

cases, as occurred with the personal diaries of Malinowski. On occa-sion an author may quote some excerpts from the contents of a per-sonal diary, but usually as an anecdote or illustration.

All of this has been neglected. The questioning of ethnographic writing has been limited to the fi nal written text and not the fi eld diary. This may be due to the fact that the fi eld diary is never complete, but we can ask ourselves why not. Its peculiar ambiguous status derives from that fact that it is not considered a written work, although it is writ-ten. Its purpose is to indicate the personal relationship of the ethnog-rapher with the moment, because it is closer to the subjects, to orality; its structure is not analytical. It is organized according to the fl ow of ev-eryday life, which is not textual but lived, unconnected or incongruent if read in this way. It does not contain explicit theorizing, although the ethnographer’s ideas guide the pen. Nevertheless, some recommend that it be read at night to encourage refl ection and, building upon it, to create an explicitly written ordering.

Nor has the essential character of the fi eld diary been discussed. That is, we have not refl ected on the question of whether the move-ment from orality to writing requires this “semi-written” text. It may be that poor memory makes it necessary, although the fl eeting nature of memory is one of the consequences of writing. Sound recordings, which some use in place of the diary, are themselves a form of writing because in and of themselves they are not usable and require transcrip-tion. Without the diary, it would be necessary to develop other tools of memory, like those that exist in oral societies who remember through lived actions and events. Living with people helps to activate these mechanisms, in which case we cannot properly speak of memories but need to speak of tools employed in the course of living; when we leave, these tools begin to recede, until they eventually disappear.

If we accept the viewpoint of extreme postmodernism, the only truly ethnographic document would be the personal diary, or even better, the personal response of ethnographers to their relationship with the Other, their feelings about this relationship. Geertz (1989) thinks Malinowski was the fi rst to achieve objectivity by separating knowledge from subjec-tive impressions, which he obtained by using two separate diaries.

Thus it might appear that there is a simple process of translation from an oral to a written code, but it is also a process of individualization, of the predominance of the individual over the communal. To that we might add a process of objectifi cation, because ethnographic writing is

Vasco Uribe: Fieldwork and Ethnographic Writing • 55

supposed to lend an objective character to this knowledge, which, once written, achieves an objective existence external to that of its author. Orality, in and of itself, is never objective but becomes so when recorded in writing and displaced from the self, independent of the subject.

The oral code is more subjective and corresponds to societies that are more communitarian in nature. The written code has a more indi-vidualist character, accommodated to class societies where writing sets in motion objectifying processes by separating words from their au-thors and lending them permanence. The materiality of the oral text is more transitory: it lasts only so long as the air is in motion, although it can endure imprinted on the brain, in memory.

The objective character of the written text in relation to its author has been taken up by the postmodernists as the basis of their act of decon-struction. Each reader can rewrite the text according to his or her own interests, independently of the person who wrote it. According to the postmodernists, the text only says what it says according to the personal criteria of the reader. Nevertheless, this is a condition of all writing; the process of interpretation mediates between author and reader. But oral-ity also involves interpretation, for example, in relation to the context.

The materiality of writing creates a permanent process of interpreta-tion of the text, while interpretation of orality occurs more immediately. Texts have a broader and more global character because their interpre-tation can also be converted into a text, as occurs with reviews and cri-tiques, and it is possible to form discussion groups to interpret them.

Museums: The Path to Writing

The transition from orality to writing in the process of generating knowledge has been up to now the task of anthropologists, which has required that they experience through fi eldwork the lives of the societ-ies studied.

In the early years of anthropology the relationship with the object of study was indirect, mediated by colonial administrators, missionaries, and traders, who lacked preparation and training; an example of this is the work of someone like Frazer. Later, informants became interme-diaries. One would not plunge into native life but would be led by the hand by informants, complemented by direct observation. But it was with the introduction of participant observation that it became possible

collaborative anthropologies • volume 4 • 2011 56 •

to move from orality and everyday life to writing, with life obscured by the decontextualization of information, which is abstracted out by way of fi eld notes. This is how the notion of “living there and writing here” emerged. Orality, in contrast, cannot abstract out of daily life, which furnishes it a context; without daily life, orality would make no sense.

In the move from orality to ethnographic writing, museums played an intermediary role. At fi rst, museum collections were accumulated directly, through colonial looting and later by ethnographers. Meaning was lodged in the objects, which were neither contextualized nor ac-companied by discourse or writing. Today museum exhibits are based upon previously composed scripts, and their exhibit cases are fi lled with writing. When the Guambianos assembled their museum, the guide to how to locate and exhibit objects was provided by the structure of the Guambiano house, the central axis of social life; the script was only written much later, to be able to recount what was on exhibit, why, and how it was organized.

In the early period, research results were presented exclusively through objects, but the reordering of the museum made the known unrecognizable, producing the effect of alienation, what is now called the “museum effect,” in which the exotic appears unreal. Native peo-ple do not recognize themselves in such museums, just as later they would not recognize themselves in texts. Ethnography makes the self strange, abstracting and decontextualizing it. Later, relationships be-gan to be drawn between museum objects, something that also became a characteristic of written ethnography. In this order of ideas the fi rst museums constitute a form of ethnography prior to the ethnographic monograph. They were very close to aboriginality, because the objects directly communicated their contents. That is to say, in the process of movement from abstraction to writing there was an initial inability to separate the material world of the societies studied, their objects, from what was plucked from them by the anthropologist, who took these things away to place in museums. In this way the results of knowledge were presented through things, as among indigenous peoples.

Power and Writing

But written expression has other consequences. Until now it has been a historical coincidence that oral societies are those that are dominat-

Vasco Uribe: Fieldwork and Ethnographic Writing • 57

ed, while societies characterized by writing have been the dominators, despite the fact that we cannot draw a direct cause-effect relationship between one condition and the other. Such relations of domination have meant that orality is translated into writing and not the reverse, a fact that is strengthened by the ethnographer’s belonging to the domi-nant society.

But if ownership of writing was not the cause of domination, it has played a role in the process of subordinating oral societies. Some au-thors have noted the coincidence between the introduction of writ-ing and that of class society and have observed that writing arises among the dominant classes. The fi rst things that were written, as far as we know, were inventories of goods from the stores or ware-houses of kings; that is, inventories of products accumulated through exploitation.

I have already argued that the introduction of intellectual work, as a specialized activity separate from manual labor, corresponds to the so-cial formation of class society. Writing played an important role in this process, making possible a distancing between materiality and ideas when the ideas were put in writing.

The confrontation between orality and writing is not abstract but driven by politics and presented in the broader context of social rela-tions. In indigenous societies, as also occurred in the dominant class-es of our society, many adhere to the belief that learning to read and write creates, in and of itself, the conditions for demolishing relations of domination by unmasking deception. Thus the appropriation of for-eign forms of knowledge is accepted as plausible.

The focus, contents, and even the form of the written text are not entirely the product of the author. This is a tenet of trendy currents of anthropology, which in turn arise out of specifi c social conditions; if this is not the case, the monologic postmodernists must respond. This state of affairs fragments, dilutes, and deauthorizes the author’s prac-tice. The author is, then, not an author(ity), as is illustrated by the fact that diverse authors coincide in drawing a common image of Indians, depending upon the era in which they are writing, in spite of differenc-es of personality, historical period, and other such things.

The ethnographic monograph, for example, is a standardized model of writing that has been maintained for decades and is still the rule in academic circles. If it really had an author, why is it always written in

collaborative anthropologies • volume 4 • 2011 58 •

the same style? Perhaps authors are not very authorial and are limited by narrow social frameworks. Models of scientifi c writing, including the ethnography, create certain limits and adhere to them by asserting a prior defi nition of contents and objectives, by defi ning the principal theme and reorganizing social relations around a broad thematic plan, with a set order and a preestablished set of relations among topics. This implies that before writing begins it is known what the text will say.

If ethnography is ideologically premised on the existence of the eth-nographic subject in the fi eld, the mechanisms I have described will convince ethnographers of their own importance and obscure their role as social agents, just as they are invested with an authorial identity that they really do not have. The vision of the “anthropologist as au-thor” is the fundamental axis that reinforces their importance. That is to say, there is a consistency in the double illusion of the ethnographer: the illusion of the fi eld and that of the text. This impacts directly on the possibility of knowing by learning from indigenous people. The Yaqui shaman Don Juan realized, as Carlos Castañeda’s books convey (1991 and especially 1998), that the loss of personal importance is a requisite for beginning to learn.

Maintaining Concepts in Everyday Life

In order to confront all that goes into the writing of ethnography, one of our tasks is to attempt to recover, in writing, that which has been annulled, excluded: in other words, daily life. One path points toward challenging the abrupt separation between daily life and the fi eld diary as well as between the diary and the defi nitive text. This is made pos-sible through co-writing with indigenous people, something that can-not arise out of the goodwill of the ethnographer but must emerge out of a particular framework of social relations and solidarity, as part of their struggle.

In terms of translation, the fi eld diary is not univocal but can take two forms: one in which facts are translated, according to my ideas and vocabulary, into something for my ends; and another in which there is almost no translation, but instead the Native vocabulary, context, into-nation, body language, and emphases of utterances are all recorded. In order for the fi eld diary—which is a fi rst instance of writing—to fulfi ll its role in this second diary format, one must be able to hear in one’s

Vasco Uribe: Fieldwork and Ethnographic Writing • 59

head as one reads the voice of the speaker and to see in the mind’s eye the image and actions of the actor.

The word is more than a spoken discourse in oral societies; more fundamentally, it is life. When the Guambianos say that “the words of the elders were silenced,” they refer to the fact that in past generations people no longer lived as Guambianos, not that the elders were mute. Autonomous thought (pensamiento propio) had ceased; it was no longer in motion because people began to lead their lives without heeding the elders’ advice, without tradition.

For this reason, indigenous processes of cultural recovery (recuper-ación) require something new, the making explicit of thought in a nov-el format, such as concept-words instead of concept-things, in order to promote a critical appreciation of the new form. In order to achieve this, it was necessary for the Guambianos to write, making way for a new and needed critical perspective. Earlier forms were oriented to-ward lending permanence to Guambiano thought, to conserve it as a way of life, but they did not contribute to its recovery, which at the mo-ment was their primary necessity.

When thought is life and is lived, recovery implies beginning to live it again after it has been lost. But the reappropriation of past lifeways, recuperated in their former state, is impossible, because these uses and customs, this tradition, no longer conforms to the conditions of the present; no one wants to live that way; it is impossible. Guambiano lifeways as they once existed are no longer; today it is necessary to cre-ate new lifeways built on the foundations provided by a search for the roots of culture and thought. One of the ways of accomplishing this is to work with elders, but also with mediating institutions like the Mu-seum-House of Culture, the role of which, as defi ned by the Guambia-nos, is precisely to give life. That is why cultural heritage is life, is alive, and is not a dead past, as it is for us.

This need for explicitness also arises from the fact that many aspects of Guambiano material culture, where thought was once lodged, are no longer a part of everyday life; they have been lost. It was necessary to remember them through alternate strategies, such as through the words and memories of the elders and through walking the territory.

Here archaeology, ethnohistory, and the search for objects that are no longer in use all played a role. The elders recounted their uses and customs. Guambianos began to make objects that were no longer uti-

collaborative anthropologies • volume 4 • 2011 60 •

lized, as samples for archaeological research. But memories recuper-ated in this manner still remained in the past: this is how it was, and it is over. They did not attempt to return to ancient lifeways. What they wanted was to resolve today’s problems in their own way, as Guambia-nos. For this reason they needed to be explicit about cultural forms.

And it was necessary to accomplish this through a body of abstract ideas, and through expressing these ideas—which had always existed as activities, as lifeways, as objects—in words, developing new forms of thought that had not existed before among the Guambianos. For ex-ample, traditionally the Guambiano hat embodied a complex concep-tual model, transmitted through its manufacture and use. Today, how-ever, this is insuffi cient, although of course it is possible to begin to remake these hats based on surviving examples and the memory of the elders. But it has now, instead, become necessary to talk about hats, to write and to abstract the conceptual contents from this object of every-day use. The act of explicating produces a conceptualization that did not exist before, it creates knowledge and does not simply communi-cate it, and it makes possible the drawing of new types of relationships between concepts and an array of forms of thought. This obliged us to write texts—in Spanish for the moment, as writing in the vernacular develops—in which the words expressing key concepts appear in Wam. Even so, we sought whenever possible to maintain concept-things and concepts in their practical dimensions—lodged in the activities of ev-eryday life—and to construct the organization of the written text upon the foundations of Guambiano thought and oral discourse.

We found support in a form that is intermediate between orality and writing, but which many Guambianos—including those with whom I was working—consider to be an indigenous form of writing: petro-glyphs, in which snails, hats, and spirals appear, referencing the form of expression as well as the existence of conceptual categories. The presence in the text of more abstract concepts, such as mayelø, linchap, and lata-lata, was never abstracted from mingas and communal meals, the activities and lifeways in which they function. In Guambiano writ-ings, words in Wam are always attached to the realities to which they refer. Picture-maps also played a role in mediating between the word and the text.

The second step in the recovery process was to conserve these con-cepts as everyday lifeways. For that reason there was a need to discover

Vasco Uribe: Fieldwork and Ethnographic Writing • 61

ways to create new activities and lifeways that were in accord with these “recovered” concepts but that also accommodated to current condi-tions. People did not want to become living museums. The Museum-House of Culture was built to embody the word of the elders, a space in which this word can live as though it were a house. But children do not live there; they visit it. The objective is to allow thought to speak once again through objects.

There are, nevertheless, many diffi culties inherent in the task of cre-ating new lifeways. This cannot be a spontaneous process: it requires orientation and authority. This is the role assumed by the cabildo, whose members nowadays are functionally literate and whose com-mand of literacy is growing, to the point that it is impossible to exer-cise authority without writing. For this reason the cabildo has a new role, which it did not have before, in the process of converting orality into writing, into literate thought. Continually forced to turn outward as a consequence of the process of national integration that was forti-fi ed by the 1991 constitution, the cabildo has in its practice become a basic obstacle to the work of forging new Guambiano ways of resolv-ing problems and of living. Little by little they have abandoned the role of tata (elder), of someone who advises the community and orients it in daily life. As a Guambiano woman so clearly expressed it to me: “Coun-sel is like food; without it you die.”

Writing as a Form of Knowledge

In any event, when writing is reconsidered as it was in Guambía, it be-comes an essential component of a process of generating knowledge by fulfi lling the dual goals of separating and conjoining. In this sense it is possible to consider, explicate, and systematically use writing as part of a methodology for generating knowledge.

As I have already stated, one of the fundamental characteristics of writing is that it necessarily abstracts. Oral discourses are essentially concrete, while by its very nature writing is an abstract form. To the ex-tent that it generalizes, writing at the same time decontextualizes, re-placing the context it eliminates with specifi c discursive forms that serve as referents for the reader. Given that oral language implies a direct and personal relationship between speaker and interlocutors, they all share a series of contextual elements: they live at the same point in time and

collaborative anthropologies • volume 4 • 2011 62 •

they probably belong to the same social group or to related groups and consequently share worldviews, all elements that orality assumes as giv-en; for this reason, there is no need for them to be foregrounded or even explicitly noted. In this sense orality restricts itself to a spatial, tempo-ral, and social context that makes it specifi cally concrete.

Writing, with its possibility of broader coverage, eliminates such concrete contexts, creating abstractions out of the spacial, temporal, cultural, and situational contexts. Consequently, it permits access and comprehension to people of different conditions by adopting discur-sive forms that replace these contexts with other referents. Precisely for this reason, writing developed as a specifi c form of language, cor-responding to other social conditions and situations of development.

There are moments during fi eldwork or research when one cannot write up a report because “one has not been able to clarify things.” In reality, I have never understood the clarifying role of writing, nor which things are clarifi ed only at the moment of writing. For that reason the introduction to a book is the last thing you write, since you do not know beforehand what you are going to write, even if we sometimes believe we do. We might have a certain idea of what we will do, but when we begin to write, things begin to change, to be transformed, clarifi ed, entering into new relationships, and therefore the fi nal result is never what we intended at the outset.

Empirical reality cannot be transcended simply by thinking. Think-ing does not help us to go beyond the information we have collected, to comprehend it conceptually. Comprehension is not limited to form-ing a theoretical framework out of a body of concepts, which can be borrowed, or stolen, from books. Instead, it implies understanding the conceptual relationships among all of the elements collected dur-ing fi eld research or in interviews and surveys. None of this is possi-ble unless you write. Some people experience writer’s block and never complete their monograph or report, because they are waiting for ev-erything to be clarifi ed; they hope to analyze and comprehend things before writing. That is impossible, unless it consists of a simple repeti-tion of the factual material, organized according to different formats or grouped in a new way but without advancing in the process of un-derstanding, in discovering the essence of things. One has to compel the brain to think; and writing pressures the brain to think abstractly. To abstract is a form of thought, but writing forces or facilitates it. Nev-ertheless, written language is not the only way to achieve abstraction.

Vasco Uribe: Fieldwork and Ethnographic Writing • 63

Abstraction is a mental operation. When one writes, the process of abstracting is not achieved by writing. To the contrary, one must ab-stract in order to write, although it is also possible to develop the capac-ity of abstraction by exercising the mind. This means that at times we can achieve abstractions for which there are no words to say or to write, which obliges us to use archaic terms, transforming their meaning.

Another peculiarity of writing is its linear, progressive character, which also tends toward abstraction. If one does not write in a linear format the reader will experience problems of comprehension. As a re-sult of its linear nature, writing requires the abstract organization of ideas. In social sectors such as ours, this effect is so strong that even orality has a written support in our minds, where we have a written out-line that provides oral discourse with a linear organization: statement of argument, development of points, conclusions, for example. The opposite occurs when writing is introduced into oral societies. At fi rst, writing is orality in writing. In order to be able to write texts that have been thought through, one must pass through an intermediate stage.

This was the path we followed in Guambía, to conduct research together and for writing to play an integral role in processes of creat-ing knowledge. This occurred in the fi eld, with the participation of the Guambianos, based on two criteria: everyone had the right to partici-pate in writing, but everything is not equal, and for this reason, each one would participate according to that individual’s own capacities and conditions.

• • • • •luis guillermo vasco uribe is professor emeritus of anthropology at the Na-

tional University of Colombia. During almost forty years of work with Embera and

Guambiano indigenous peoples he has developed an innovative fi eld methodology

and ethnographic research techniques called “collecting concepts in life” (recoger

los conceptos en la vida), which he employed in collaborative research with the Move-

ment of Indigenous Authorities of Colombia. He is author or co-author of numer-

ous books, including Entre selva y páramo: Viviendo y pensando la lucha india (2002),

Guambianos: Hijos del aroiris y del agua (1998), Jaibanás: Los verdaderos hombres (1985),

and Notas de viaje: Acerca de Marx y la antropología (2003), texts of which many are

available at his website, <www.luguiva.net>.

Notes

1. We thank Professor Vasco for giving Collaborative Anthropologies permission to translate and publish his work.

2. The Summer Institute of Linguistics, also known as the Wycliffe Bible Transla-

collaborative anthropologies • volume 4 • 2011 64 •

tors, is an evangelical missionary organization dedicated to translating the Bible into native vernaculars to spearhead religious conversion. For years there has been broad-based opposition to the SIL among indigenous organizations, because of both its mis-sionary agenda and its support of conservative politics.—Trans.

3. Reynoso (1992), for example.4. For an extensive explanation of La Rosca’s principles, see Bonilla et al. (1972).5. Historia doble de la Costa (Double History of the Coast) resulted from the work done

by La Rosca with peasant organizations on the Atlantic coast. It is a two-channeled pub-lication that caters to a distinct readership for each channel, as Vasco describes, or in-vites readers to move back and forth between channels in a kind of dialogic movement between theory and ethnography.—Trans.

6. See Vasco (2002: 434–41.7. These are the major indigenous groups of southwestern highland Colombia. Soli-

darios were non-Native activists organized in support of indigenous struggles.—Trans.8. Colombian indigenous communities are led by annually elected councils called

cabildos, headed by a governor.—Trans.9. A minga is an Andean form of labor exchange, a collective work party. The notion

has been extended by the indigenous movement to encompass political activities as well as subsistence labor.—Trans.

10. In this and the following section, Vasco uses the term indígena or “indigenous person” in statements where in English it would be more appropriate to use “local” or to identify groups by their ethnonym, like Guambiano.—Trans.

11. Introduced in the late 1970s by researcher-activists working in solidarity with neighboring Nasa cabildos, picture-maps provided a context for remembering indige-nous history by condensing historical referents drawn from oral narratives into the local topography, fostering a participatory recounting of the past that privileged the indig-enous memory and modes of storytelling; see Bonilla (1982).

12. See “The Notion of Indigenous Cultural Production,” in Vasco (2002: 402–10).13. A broader explication of this indigenous concept and its implications for pro-

cesses of knowledge creation can be found in Vasco (1985: 131–37).14. For example, see Clifford (1988: chap. 3) and, from a different perspective,

Geertz (1989: chap. 4).15. I take this up in “Indigenous Telluric Thought” (Vasco 2002: 196–202).16. A resguardo is an indigenous corporation, frequently validated by colonial title,

that administers communal landholdings in Colombia. It is governed by an elected council, the cabildo.—Trans.

17. The páramo is the humid plain at the top of the cordillera in the northern Andes.—Trans.

18. Vasco uses the term recuperación to describe the history project. This is the word used to refer to the process of occupying usurped lands to reintegrate them into the communal resguardo structure. When the study of oral history is referred to as a pro-cess of recuperación, it is linked into this political struggle.—Trans.

19. Vasco defi nes some of these concepts earlier in the book in which this article ap-pears (2002: 297). He glosses mayelø using Guambiano quotations: “There is enough for everyone” and “All of the members of this household, this great Guambiano house-hold [that is] our territory, we share everything.” Mayelø provides the foundations for the others, including lata-lata, which denotes “equality,” in terms of access to rights and

Vasco Uribe: Fieldwork and Ethnographic Writing • 65

to things. Linchap, which means “accompaniment,” is the basis for Guambiano unity. Kantø is a communal work party common throughout the Andes (known in Spanish by the Quechua term, minga).—Trans.

20. See Dagua (1991).21. Lorenzo Muelas is called taita as a term of respect, related to the word tata (el-

der). He was governor of Guambía on several occasions. He was a member of the Co-lombian Constituent Assembly that wrote the 1991 constitution recognizing Colombia as a multicultural and pluriethnic nation, and he subsequently served in the Colombian Senate. He is also a well-known environmental activist.—Trans.

References

Andrade Medina, Lucía Helena. 1993. Recorriendo nuestro territorio: La tradición oral y la lu-cha guambiana. Trabajo de Grado, Departamento de Antropología, Universidad Na-cional de Colombia, Bogotá.

Andreski, Stanislav. 1972. Social Sciences as Sorcery. London: Deutsch.Arocha Rodríguez, Jaime. 1984. “Antropología en la historia de Colombia: Una visión.”

In Un siglo de investigación social: Antropología en Colombia, ed. Jaime Arocha Rodríguez and Nina S. De Friedemann, 27–130. Bogotá: Etno.

Best, Elsdon. 1924. The Maori. 2 vols. Wellington: Board of Maori Ethnological Research.Bonilla, Víctor Daniel. 1982. “Algunas experiencias del proyecto ‘Mapas Parlantes.’” In

Alfabetización y educación de adultos en la región andina, ed. Juan Eduardo García Huido-bro, 145–61. Pátzcuaro, Mexico: UNESCO.

Bonilla, Víctor Daniel, Gonzalo Castillo, Orlando Fals Borda, and Augusto Libreros. 1972. Causa popular, ciencia popular: Una metodología del conocimiento científi co a través de la acción. Bogotá: La Rosca de Investigación y Acción Social.

Castañeda, Carlos. 1991. A Separate Reality. New York: Washington Square Press.———. 1998. Journey to Ixtlán. Harmondsworth: Penguin.Clifford, James. 1988. The Predicament of Culture: Twentieth-Century Ethnography, Literature,

and Art. Cambridge: Harvard University Press.Dagua Hurtado, Abelino. 1991. “Para que los guambianos podamos vivir y crecer.” In

Colombia multiétnica y pluricultural: Memorias del Seminario Taller sobre Reforma descentralis-ta y minorías étnicas en Colombia, 157–161. Bogotá: Escuela Superior de Administración Pública, Documentos ESAP.

Deloria, Vine Jr. 1988. Custer Died for Your Sins: An Indian Manifesto. Norman: University of Oklahoma Press.

Duvignaud, Jean. 1973. Le langage perdu: Essai sur la différence anthropologique. Paris: Presses Universitaires de France.

Engels, Friedrich. 1940. Dialectics of Nature. New York: International Publishers.Fals Borda, Orlando. 1979. Historia doble de la Costa. Tomo 1: Mompox y Loba. Bogotá: Car-

los Valencia Editores.Foster, George M. 1969. Applied Anthropology. Boston: Little, Brown.Geertz, Clifford. 1989. Works and Lives: The Anthropologist as Author. Stanford: Stanford

University Press.Leach, Edmund R. 1974. Culture and Communication: The Logic by Which Symbols Are Con-

nected. Cambridge: Cambridge University Press.Lévi-Strauss, Claude. 1992. Tristes Tropiques. Harmondsworth: Penguin.

collaborative anthropologies • volume 4 • 2011 66 •

Lévy-Bruhl, Lucien. 1966. The “Soul” of the Primitive. New York: Praeger.Malinowski, Bronislaw. 1990. A Scientifi c Theory of Culture and Other Essays. Chapel Hill:

University of North Carolina Press.Mao, Tse-tung. 1930. “Oppose Book Worship.” In Selected Works of Mao Tse-tung, vol.

6. Secunderabad, India: Kranti Publications. http://www.marxists.org/reference/archive/mao/selected-works/volume-6/mswv6_11.htm.

Marx, Karl. 1973. Grundrisse: Foundations of the Critique of Political Economy. New York: Vintage.

———. 2001. The German Ideology. London: Electric Book Company.Reynoso, Carlos, ed. 1992. El surgimiento de la antropología posmoderna. 2nd ed. Barcelona:

Gedisa.Tyler, Stephen A. 1986. “Post-Modern Ethnography: From Document of the Occult to

Occult Document.” In Writing Culture: The Poetics and Politics of Ethnography, ed. James Clifford and George Marcus, 122–40. Berkeley: University of California Press.

Vasco Uribe, Luis Guillermo. 1985. Jaibanás: Los verdaderos hombres. Bogotá: Banco Popu-lar, Textos Universitarios.

———. 2002. Entre selva y páramo: Viviendo y pensando la lucha indígena. Bogotá: Instituto Colombiano de Antropología e Historia.

Vasco Uribe, Guillermo, Abelino Dagua Hurtado, and Misael Aranda. 1993. “En el se-gundo día, la Gente Grande (Numisak) sembró la autoridad y las plantas y, con su jugo, bebió el sentido.” In Encrucijadas de Colombia amerindia, ed. François Correa, 9–48. Bogotá: Instituto Colombiano de Antropología.

Willems, Emilio. 1964. El cambio cultural dirigido. Serie Latinoamericana, no. 4. Bogotá: Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Sociología.