gender marking recruited as number marking in garifuna (arawak)

25
GENDER MARKING RECRUITED FOR NUMBER MARKING IN GARIFUNA (ARAWAK) 48 th annual meeting of the Societas Linguistica Europaea Leiden 2 – 5 Sept 2015 Steffen Haurholm-Larsen Universität Bern [email protected]

Upload: unibe-ch

Post on 14-May-2023

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

GENDER MARKING RECRUITED FOR NUMBER MARKING IN GARIFUNA (ARAWAK)

48th annual meeting of the Societas Linguistica Europaea

Leiden 2 – 5 Sept 2015

Steffen Haurholm-Larsen Universität Bern

[email protected]

OVERVIEW

!  1. History of Garifuna – cultural gender and language

!  2. Grammatical gender (neutral speech)

!  3. Number (neutral speech)

!  4. Cultural / grammatical gender correlates: neutral vs. male speech !  Gender marking used as number marking (male speech)

!  5. Conclusion

1. HISTORY OF GARIFUNA – CULTURAL GENDER AND LANGUAGE

!  I. Arawak speakers migrate to Lesser Antilles from mainland SA

!  II. Carib speaking male warriors kill all Arawak speaking men on the islands and take women as partners.

!  III. Possible language stages !  a. Arawak-Carib bilingualism

!  b. Men adopted a modified variety of the women's Arawak language with a large number of Carib lexemes and some grammatical features while continuing to speak a pidginized Carib trade language AND their native Karina

!  c. Karina and the Carib pidgin went out of use leaving an Arawak language with a male speech register and a neutral speech register, surviving today in Garifuna. Male speech register is today all but obsolete

Information from ethno-historical sources fit the linguistic facts

Source: ll-map.org

2. GRAMMATICAL GENDER IN GARIFUNA

!  Two genders: masculine, feminine

!  Gender of inanimate nouns generally follows this classification: !  Masculine: piercing instruments, body parts, body products and wild plants

!  Feminine: containers, vehicles, trees, clothing, cutting instruments, domesticated plants and fruits and guns (Taylor 1977, Munro 1997).

!  Gender marking is confined to 3rd person singular agreement

NP AGREEMENT: POSSESSION

uhabu 'hand'

1.SG n-uhabu

2.SG b-uhabu

3.M l-uhabu

3.F t-uhabu

1.PL wa-habu

2.PL h-uhabu

3.PL ha-habu

NP AGREEMENT: DEICTIC DEMONSTRATIVES

ará:nsu le 'this orange' (here) ará:nsu l-i:ra 'that orange' (out of reach) ará:nsu l-igita 'that orange' (far away but visible) ará:nsu l-igí:ra 'that orange' (far away and out of sight) faluma to 'this coconut' (here) faluma t-u:ra 'that coconut' (out of reach) faluma t-uguta 'that coconut' (far away but visible) faluma t-ugú:ra 'that coconut' (far away and out of sight)

VERB AGREEMENT: 1 ARGUMENT

!  chülû-ti-na 'I arrived' chülû-ha-di-na 'I have arrived'

!  chülû-ti-bu 'you arrived' chülû-ha-di-bu 'you have arrived'

!  chülû-t-i 'he arrived' chülû-ha-l-i 'he has arrived'

!  chülû-t-u 'she arrived' chülû-ha-r-u 'she has arrived'

!  chülû-ti-wa 'we arrived' chülû-ha-di-wa 'we have arrived'

!  chülû-tü-rü 'y'all arrived' chülû-ha-dü-rü 'y'all have arrived'

!  chülû-ti-nya 'they arrived' chülû-ha-nya 'they have arrived'

VERB AGREEMENT: 2 ARGUMENTS

l-idaragu-ny-ón t-idaragu-ny-én

3.M-help-PROG-3.F 3.F-help-PROG-3.M

'he is helping her' 'she is helping him'

idaragwa l-umú-tu idaragwa t-umú-ti

help 3.M-PST-3.F help 3.F-PST-3.M

'he helped her' 'she helped him'

3. NUMBER

!  Singular, plural, collective

!  Collective is confined to human referents; minus agreement

!  Number is only distinguished for animate referents

!  For inanimate nouns, gender is the only available agreement category

NUMBER: NP

iráhü le 'that boy' bagasu le 'that bull'

iráhü to 'that girl' bagasu to 'that cow'

iráhû-nyü ha 'those children' bagasu ha 'those cows'

ará:nsu le 'that orange; those oranges'

agúsa le 'that needle; those needles

faluma to 'that coconut; those coconuts'

gusínyu to 'that knife; those knives'

NUMBER: VERBS

n-agányeha-ny-on faluma bime-tu to

1.SG-buy-PROG-3.F coconut sweet-3.F 3.F:DEM

'I'm buying this sweet coconut; I'm buying these sweet coconuts'

n-agányeha-ny-en ará:nsu bime-ti le

1.SG-buy-PROG-3.M orange sweet-3.M 3.M:DEM

'I'm buying this sweet orange; I'm buying these sweet oranges'

4. CULTURAL VS. GRAMMATICAL GENDER CORRELATES: NEUTRAL VS. MALE SPEECH

! Gender marking used as number marking

MALE SPEECH: FEM. INANIMATE

agányeha n-umú-tu faluma to buy 1.SG-PST-3.F coconut 3.F:DEM

'I bought that coconut' ; 'I bought those coconuts'

n-eygi-ny-on bimina to

1.SG-eat-PROG-3.F banana 3.F:DEM 'I'm eating that banana' ; 'I'm eating those bananas'

MALE SPEECH: MASC. INANIMATE

agányeha n-umú-ti ará:nsu le buy 1.SG-PST-3.M orange 3.M:DEM

'I bought that orange'

agányeha n-umú-tu ará:nsu to

buy 1.SG-PST-3.F orange 3.F:DEM 'I bought those oranges'

MALE SPEECH: MASC. INANIMATE

feyndi n-umú-ti faga:yu le paint 1.SG-PST-3.M paddle 3.M:DEM

'I painted that paddle'

feyndi n-umú-tu faga:yu to

paint 1.SG-PST-3.F paddle 3.F:DEM 'I painted those paddles'

MALE SPEECH: MASC. INANIMATE

n-agányeha-ny-en ará:nsu bime-ti le

1.SG-buy-PROG-3.M orange sweet-3.M 3.M:DEM

'I'm buying that sweet orange'

n-agányeha-ny-on ará:nsu bime-tu to

1.SG-buy-PROG-3.F orange sweet-3.F 3.F:DEM

'I'm buying those sweet oranges'

MALE SPEECH: MASC. INANIMATE

n-eféyndiru-ny-en faga:yu weya:-li le

1.SG-paint-PROG-3.M paddle old-3.M 3.M:DEM

'I'm painting that old paddle'

n-eféyndiru-ny-on faga:yu weya:-ru to

1.SG-paint-PROG-3.F paddle old-3.F 3.F:DEM

'I'm painting those old paddles'

Reminiscent of Arabic gender-number for non-humans

NUMBER MARKING IN CARIB AND ARAWAK

!  Some Arawak languages mark number of inanimates (-pe) (Aikhenvald1999) but Garifuna lacks cognate of marker.

!  Garifuna neutral speech does not mark number of inanimates

!  Garifuna male speech came from Cariban context (Karina?)

!  Most Cariban languages do not have a singular/plural distinction (Gildea1998) !  Cariban collective marker was borrowed into Garifuna as –gu

!  Cariban languages do not have gender agreement on verbs and adpositions (Debyshire 1999)

An important question becomes: are M and F nouns of different origins? Carib vs. Arawak? Apparently does not seem so.

5. CONCLUSION

!  Neither the Arawak language from which Garifuna stems nor the Cariban language that gave rise to the male speech register are likely to have had number agreement for inanimate referents

!  Garifuna neutral speech register does not mark number of inanimates

!  Male speech register has innovated a strategy for marking number of inanimate referents by recruiting the opposite gender marker

!  However, this strategy only applies to one part of the lexicon, namely inanimate nouns of masculine gender, i.e. feminine gender inanimates remain without a number marking strategy

This presentation has benefited hugely from ideas presented in Barchas-Lichtenstein (2012:169) and Munro et al. (2014:39)

WHY ?!

CITED WORKS

!  Aikhenvald, Alexandra. 1999. Arawak. In The Amazonian Languages.

!  Barchas-Lichtenstein, Jena. 2012. Garifuna Quantificadtion. In Handbook of Quantifiers in Natural Language.

!  Derbyshire. 1999. Carib. In The Amazonian Languages.

!  Gildea, Spike. 1998. On Reconstructing Grammar.

!  Munro, Pamela. 1997. "The Garifuna gender system". In The Life of Language.

!  Munro, Pamela, Maurice Lopez, Anita Lambey-Martinez, Martha Clayton and Jena Barchas-Lichtenstein. 2014. Adímureha Waman Garífuna. UCLA.

!  Taylor, Douglas. 1977. Languages of the West Indies.

BONUS MATERIAL ... 4. MORE CULTURAL / GRAMMATICAL GENDER CORRELATES: NEUTRAL VS. MALE SPEECH ! Gender marking in expletive constructions: default

gender

!  Neutral speech register has MASC as default gender

!  Male speech register has FEM as default gender

TIME ADVERBIALS

Gloss Neutral speech Male speech

Right now gwen le gwen to

Today ugúnye le ugúnye to

The other day ligíra=buga tugúra=buga

At that time dan le dan to

OBLIQUELY MARKED STATIVE VERBS NEUTRAL SPEECH

chu 'intelligent' aw 'with' (INSTRUMENTAL) -b(a) 'FUT' Present Future Doubt chu-ti n-aw chu-b-ey n-aw chu l-an n-aw chu-ti b-aw chu-b-ey b-aw chu l-an b-aw chu-ti l-aw chu-b-ey l-aw chu l-an l-aw chu-ti t-aw chu-b-ey t-aw chu l-an t-aw chu-ti w-aw chu-b-ey w-aw chu l-an w-aw chu-ti h-aw chu-b-ey h-aw chu l-an h-aw chu-ti h-aw chu-b-ey h-aw chu l-an h-aw

OBLIQUELY MARKED STATIVE VERBS MALE SPEECH

chu 'intelligent' aw 'with' (INSTRUMENTAL) -b(a) 'FUT'

Present Future Doubt chu-tu n-aw chu-b-on n-aw chu t-an n-aw chu-tu b-aw chu-b-on b-aw chu t-an b-aw chu-tu l-aw chu-b-on l-aw chu t-an l-aw chu-tu t-aw chu-b-on t-aw chu t-an t-aw chu-tu w-aw chu-b-on w-aw chu t-an w-aw chu-tu h-aw chu-b-on h-aw chu t-an h-aw chu-tu h-aw chu-b-on h-aw chu t-an h-aw