doctrine and covenants 33569 por

Upload: jose-luis-santos

Post on 07-Mar-2016

289 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

bom

TRANSCRIPT

  • DOUTRINA E CONVNIOS

    DE A IGREJA DE JESUS CRISTO DOS SANTOS DOS LTIMOS DIAS

    CONTENDO REVELAES DADAS A JOSEPH SMITH, O PROFETA,

    COM ALGUNS ACRSCIMOS DE SEUS SUCESSORES NA PRESIDNCIA DA IGREJA

  • 2015 by Intellectual Reserve, Inc.All rights reserved

    Printed in the United States of America 10/2015English approval: 3/15

    Translation approval: 3/15Translation of the Book of Mormon, Doctrine and Covenants,

    and Pearl of Great PricePortuguese

  • NDICE

    Introduo .................... vOrdem Cronolgica ................. ixSees ..................... 1Declaraes Oficiais ............... 335

  • Velho TestamentoGn. Gnesisx. xodoLev. LevticoNm. NmerosDeut. DeuteronmioJos. JosuJu. JuzesRut. Rute1Sam. 1Samuel2Sam. 2Samuel1Re. 1Reis2Re. 2Reis1Crn. 1Crnicas2Crn. 2CrnicasEsd. EsdrasNe. NeemiasEst. EsterJ JSalm. SalmosProv. ProvrbiosEcles. EclesiastesCant. Cantares de

    SalomoIsa. IsaasJer. JeremiasLam. LamentaesEze. EzequielDan. DanielOse. OseiasJoel JoelAms AmsOba. ObadiasJon. JonasMiq. Miqueias

    Naum NaumHab. HabacuqueSof. SofoniasAgeu AgeuZac. ZacariasMal. Malaquias

    Novo TestamentoMt. MateusMc. MarcosLc. LucasJo. JooAt. AtosRom. Romanos1Cor. 1Corntios2Cor. 2CorntiosGl. GlatasEf. EfsiosFilip. FilipensesCol. Colossenses1Tess. 1Tessalonicenses2Tess. 2Tessalonicenses1Tim. 1Timteo2Tim. 2TimteoTit. TitoFil. FilemomHeb. HebreusTg. Tiago1Ped. 1Pedro2Ped. 2Pedro1Jo. 1Joo2Jo. 2Joo3Jo. 3JooJud. JudasApoc. Apocalipse

    Livro de Mrmon1N. 1Nfi2N. 2NfiJac JacEn. EnosJar. Jarommni mniPal.Mrm. Palavras de

    MrmonMos. MosiasAl. AlmaHel. Helam3N. 3Nfi4N. 4NfiMrm. Mrmont. terMor. Morni

    Doutrina e ConvniosD&C Doutrina e

    ConvniosDO Declarao

    Oficial

    Prola de Grande ValorMois. MoissAbr. AbraoJSM Joseph Smith

    MateusJSH Joseph Smith

    HistriaRF Regras de F

    ABREVIAES

    Outras Abreviaes e ExplicaesTJS Traduo de Joseph SmithGEE Guia para Estudo das EscriturasHEB Traduo alternativa do hebraicoGR Traduo alternativa do gregoIE Explicao de expresses idiomticas e fraseado difcil de entenderOU Palavras alternativas que esclarecem o significado de uma expresso arcaicaItlicos no texto bblico. De acordo com o formato tradicional, os itlicos nos versculos da Bblia indicam palavras que no so encontradas no texto original (hebraico, aramaico ou grego), mas que foram acrescentadas para esclarecimento na traduo.

  • IN TRODUO

    Doutrina e Convnios uma coletnea de revelaes divinas e declara-es inspiradas, dadas para o estabelecimento e regulamentao do reino de Deus na Terra nos ltimos dias. Embora a maioria das sees seja dirigida aos membros de A Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos ltimos Dias, as mensagens, advertncias e exortaes so para benefcio de toda a humanidade e convidam todas as pessoas de todos os lugares para ouvirem a voz do Senhor Jesus Cristo, falando-lhes para o seu bem-estar terreno e sua salvao eterna.

    A maior parte das revelaes desta coletnea foi recebida por interm-dio de Joseph Smith Jnior, o primeiro profeta e presidente de A Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos ltimos Dias. Outras foram dadas por meio de alguns de seus sucessores na Presidncia. (Ver cabealhos de D&C 135, 136 e 138, bem como Declaraes Oficiais 1 e 2.)

    O livro de Doutrina e Convnios uma das obras-padro da Igreja, ao lado da Bblia Sagrada, do Livro de Mrmon e da Prola de Grande Valor. Entretanto, Doutrina e Convnios uma obra singular, por no ser a traduo de um documento antigo, mas ter origem moderna; foi dada por Deus por meio de Seus profetas escolhidos para a restaurao de Sua sagrada obra e para o estabelecimento do reino de Deus na Terra nestes dias. Nas revelaes, ouve-se a voz terna, porm firme, do Senhor Jesus Cristo falando de novo na dispensao da plenitude dos tempos; e a obra aqui iniciada uma preparao para Sua Segunda Vinda, em cumprimento das palavras de todos os santos profetas desde o princpio do mundo e de acordo com elas.

    Joseph Smith Jnior nasceu em 23 de dezembro de 1805 em Sharon, Condado de Windsor, Vermont. Ainda criana, mudou-se com a famlia para a atual Manchester, no oeste do Estado de Nova York. Foi quando morava l, na primavera de 1820, aos quatorze anos de idade, que recebeu sua primeira viso, ocasio em que foi visitado em pessoa por Deus, o Pai Eterno, e Seu Filho Jesus Cristo. Foi-lhe dito nessa viso que a verdadeira Igreja de Jesus Cristo, que fora estabelecida na poca do Novo Testa-mento e administrara a plenitude do evangelho, j no existia na Terra. Seguiram-se outras manifestaes divinas em que recebeu instrues de muitos anjos; foi-lhe revelado que Deus tinha uma obra especial para ele realizar na Terra e que, por intermdio dele, a Igreja de Jesus Cristo seria restaurada na Terra.

    Com o decorrer do tempo, Joseph Smith, com a ajuda divina, traduziu e publicou o Livro de Mrmon. Nesse meio tempo, ele e Oliver Cowdery foram ordenados ao Sacerdcio Aarnico por Joo Batista em maio de 1829 (ver D&C 13) e, pouco depois, foram tambm ordenados ao Sacerdcio de Melquisedeque pelos antigos apstolos Pedro, Tiago e Joo. (Ver D&C 27:12.) Seguiram-se outras ordenaes, nas quais as chaves do sacerdcio

  • foram conferidas por Moiss, Elias o profeta, Elias e muitos profetas antigos (ver D&C 110; 128:18, 21.) Essas ordenaes foram, na realidade, uma restituio da autoridade divina ao homem na Terra. Em 6 de abril de 1830, sob orientao celestial, o Profeta Joseph Smith organizou a Igreja e, assim, a verdadeira Igreja de Jesus Cristo atua novamente como instituio entre os homens, com autoridade para ensinar o evangelho e administrar as ordenanas de salvao. (Ver D&C 20 e Prola de Grande Valor, Joseph SmithHistria 1.)

    Estas revelaes sagradas foram recebidas em resposta a oraes, em momentos de necessidade, e resultaram de situaes da vida de pessoas reais. O Profeta e seus companheiros buscavam orientao divina e estas revelaes atestam que eles a recebiam. Nas revelaes, observam-se a restaurao e o desenrolar do evangelho de Jesus Cristo, bem como o incio da dispensao da plenitude dos tempos. Nas revelaes apare-cem tambm o deslocamento da Igreja em direo ao oeste, saindo dos estados de Nova York e Pensilvnia para os estados de Ohio, Missouri, Illinois e, finalmente, para a Grande Bacia do oeste dos Estados Unidos, bem como a grande luta dos santos na tentativa de edificar Sio na Terra nos tempos modernos.

    Vrias das primeiras sees tratam de assuntos relacionados traduo e publicao do Livro de Mrmon. (Ver sees3, 5, 10, 17 e 19.) Algumas sees posteriores refletem o trabalho do Profeta Joseph Smith ao fazer uma traduo inspirada da Bblia, durante a qual foram recebidas muitas das importantes sees doutrinrias. (Ver, por exemplo, as sees37, 45, 73, 76, 77, 86, 91 e 132, todas diretamente relacionadas, de uma forma ou de outra, com a traduo da Bblia.)

    Nas revelaes, as doutrinas do evangelho so apresentadas com explicaes sobre assuntos fundamentais, como a natureza da Trindade, a origem do homem, a realidade da existncia de Satans, o propsito da mortalidade, a necessidade da obedincia e do arrependimento, as obras do Santo Esprito, as ordenanas e cerimnias ligadas salvao, o destino da Terra, as condies futuras do homem aps a ressurreio e o julgamento, a eternidade do relacionamento matrimonial e a natureza eterna da famlia. Da mesma forma, apresentado o desenvolvimento gradual da estrutura administrativa da Igreja, com o chamado de bispos, da Primeira Presidncia, do Conselho dos Doze e dos Setenta, bem como com a criao de outros ofcios e quruns presidentes. Finalmente, o tes-temunho prestado sobre Jesus Cristo Sua divindade, Sua majestade, Sua perfeio, Seu amor e Seu poder redentor torna este livro muito valioso para a famlia humana e de tanto valor para a Igreja como as riquezas de toda a Terra (ver cabealho de D&C 70).

    As revelaes foram originalmente registradas pelos escribas de Joseph Smith; e os membros da Igreja entusiasticamente compartilharam entre si cpias manuscritas. Para elaborarem um registro mais permanente, os

    Introduo vi

  • escribas logo copiaram essas revelaes em livros de registro escritos a mo, que foram usados pelos lderes da Igreja na preparao das revelaes a serem impressas. Joseph e os primeiros santos viam as revelaes da mesma forma que viam a Igreja: viva, dinmica e passvel de refinamen-to por meio de revelaes adicionais. Eles tambm admitiam que erros involuntrios haviam aparentemente acontecido quando as revelaes foram copiadas e preparadas para publicao. Assim, numa conferncia da Igreja em 1831, pediu-se a Joseph Smith que corrigisse aqueles erros ou equvocos que ele pudesse encontrar por meio do Esprito Santo.

    Aps as revelaes terem sido revisadas e corrigidas, os membros da Igreja em Missouri iniciaram a impresso de um livro intitulado A Book of Commandments for the Government of the Church of Christ, que continha muitas das primeiras revelaes do Profeta. Entretanto, essa primeira tentativa de publicar as revelaes cessou quando uma turba destruiu a grfica dos santos em Jackson County, em 20 de julho de 1833.

    Aps ouvirem a respeito da destruio da grfica de Missouri, Joseph Smith e outros lderes da Igreja iniciaram os preparativos para a publicao das revelaes em Kirtland, Ohio. Com o objetivo de novamente corrigir erros, esclarecer a linguagem usada e dar a conhecer novos elementos da doutrina e da organizao da Igreja, Joseph Smith supervisionou a edio do texto de algumas das revelaes, a fim de prepar-las para publicao em 1835 com o ttulo de Doctrine and Covenants of the Church of the Latter Day Saints. Joseph Smith deu autorizao para uma outra edio de Doutrina e Convnios, que foi publicada poucos meses aps o martrio do Profeta em 1844.

    Os primeiros santos dos ltimos dias tinham grande apreo pelas revelaes e as consideravam como mensagens vindas de Deus. Em certa ocasio, no final de 1831, vrios lderes da Igreja deram um solene testemunho de que o Senhor havia testificado sua alma sobre a veraci-dade das revelaes. Esse testemunho foi publicado na edio de 1835 de Doutrina e Convnios como o testemunho escrito dos Doze Apstolos:

    TESTEMUNHO DOS DOZE APSTOLOS QUANTO VERACIDADE DO

    LIVRO DE DOUTRINA E CONVNIOSO Depoimento das Testemunhas quanto ao Livro dos Mandamentos do Senhor, mandamentos esses que Ele deu a Sua Igreja por intermdio de Joseph Smith, Jr., que foi designado pela voz da Igreja para tal propsito:

    Ns, portanto, desejamos testemunhar a toda a humanidade, a toda criatura sobre a face da Terra, que o Senhor testificou a nossa alma, por meio do Esprito Santo que se derramou sobre ns, que esses mandamentos foram dados por inspirao de Deus, que so teis para todos os homens e que so realmente verdadeiros.

    vii Introduo

  • Em edies posteriores de Doutrina e Convnios, foram acrescentadas outras revelaes ou assuntos oficiais conforme recebidos e aceitos por assembleias ou conferncias competentes da Igreja. Na edio de 1876, preparada pelo lder Orson Pratt, sob a direo de Brigham Young, as revelaes foram organizadas em ordem cronolgica e foram providen-ciados novos cabealhos com introdues histricas.

    A partir da edio de 1835, foi tambm includa uma srie de sete lies teolgicas intituladas Lectures on Faith (Dissertaes sobre a F). Essas lies haviam sido preparadas para uso na Escola dos Profetas em Kirtland, Estado de Ohio, de 1834 a 1835. Embora de utilidade como doutrina e instrues, essas dissertaes foram excludas de Doutrina e Convnios a partir da edio de 1921, porque no foram dadas nem apresentadas como revelaes a toda a Igreja.

    Na edio de 1981 de Doutrina e Convnios em ingls, trs documentos foram includos pela primeira vez. So as sees137 e 138, que estabelecem os fundamentos para a salvao dos mortos; e a Declarao Oficial 2, a qual anuncia que todos os homens que so membros dignos da Igreja podem ser ordenados ao Sacerdcio, sem se levar em conta a raa ou a cor.

    Em cada nova edio de Doutrina e Convnios, foram corrigidos erros do passado e acrescentadas novas informaes, particularmente na parte histrica dos cabealhos das sees. A presente edio d uma melhor definio de datas e nomes de lugares, alm de fazer outras correes. Essas mudanas foram feitas para fazer com que o material esteja em conformidade com a informao histria mais precisa. Outros aspectos especiais desta ltima edio incluem mapas revisados que mostram os locais geogrficos principais onde as revelaes foram recebidas, alm de novas fotografias de locais histricos da Igreja, referncias cruzadas, cabealhos de sees e resumos de assuntos, tudo isso com o propsito de auxiliar os leitores a entenderem e a se regozijarem com a mensagem do Senhor, conforme apresentada em Doutrina e Convnios. A informao para os cabealhos das sees foi extrada das seguintes publicaes em ingls: Histria Manuscrita da Igreja, History of the Church (coletivamente mencionadas nos cabealhos como a histria de Joseph Smith) e Joseph Smith Papers.

    ThomasB. MarshDavidW. PattenBrigham YoungHeberC. Kimball

    Orson HydeWilliamE. McLellinParleyP. PrattLukeS. Johnson

    William SmithOrson PrattJohnF. BoyntonLymanE. Johnson

    Prestamos este testemunho ao mundo com a ajuda do Senhor; e por meio da graa de Deus, o Pai, e Seu Filho, Jesus Cristo, que nos concedido o privilgio de prestar este testemunho ao mundo, em que muito nos rejubilamos, orando sempre ao Senhor para que os filhos dos homens se beneficiem dele.Os nomes dos Doze eram:

    Introduo viii

  • * No lugar indicado ou em suas proximidades.

    ORDEM CRONOLGICA DO CONTEDO

    Data Local Sees1823 Setembro Manchester, Nova York 21828 Julho Harmony, Pensilvnia 31829 Fevereiro Harmony, Pensilvnia 4

    Maro Harmony, Pensilvnia 5Abril Harmony, Pensilvnia 6, 7, 8, 9, 10Maio Harmony, Pensilvnia 11, 12, 13*Junho Fayette, Nova York 14, 15, 16, 17, 18Vero Manchester, Nova York 19

    1830 Condado de Wayne, Nova York 74Abril Fayette, Nova York 20*, 21Abril Manchester, Nova York 22, 23Julho Harmony, Pensilvnia 24, 25, 26Agosto Harmony, Pensilvnia 27Setembro Fayette, Nova York 28, 29, 30, 31Outubro Manchester, Nova York 32Outubro Fayette, Nova York 33Novembro Fayette, Nova York 34Dezembro Fayette, Nova York 35*, 36*, 37*

    1831 Janeiro Fayette, Nova York 38, 39, 40Fevereiro Kirtland, Ohio 41, 42, 43, 44Maro Kirtland, Ohio 45, 46, 47, 48Maio Kirtland, Ohio 49, 50Maio Thompson, Ohio 51Junho Kirtland, Ohio 52, 53, 54, 55, 56Julho Sio, Condado de Jackson, Missouri 57Agosto Sio, Condado de Jackson, Missouri 58, 59Agosto Independence, Missouri 60Agosto Rio Missouri, Missouri 61Agosto Chariton, Missouri 62Agosto Kirtland, Ohio 63Setembro Kirtland, Ohio 64Outubro Hiram, Ohio 65, 66Novembro Hiram, Ohio 1, 67, 68, 69, 70, 133Dezembro Hiram, Ohio 71Dezembro Kirtland, Ohio 72

    1832 Janeiro Hiram, Ohio 73Janeiro Amherst, Ohio 75Fevereiro Hiram, Ohio 76Maro Hiram, Ohio 77, 79, 80, 81Maro Kirtland, Ohio 78

    ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

  • Data Local SeesAbril Independence, Missouri 82, 83Agosto Hiram, Ohio 99Setembro Kirtland, Ohio 84Novembro Kirtland, Ohio 85Dezembro Kirtland, Ohio 86, 87*, 88

    1833 Fevereiro Kirtland, Ohio 89Maro Kirtland, Ohio 90, 91, 92Maio Kirtland, Ohio 93Junho Kirtland, Ohio 95, 96Agosto Kirtland, Ohio 94, 97, 98Outubro Perrysburg, Nova York 100Dezembro Kirtland, Ohio 101

    1834 Fevereiro Kirtland, Ohio 102, 103Abril Kirtland, Ohio 104*Junho Rio Fishing, Missouri 105Novembro Kirtland, Ohio 106

    1835 Abril Kirtland, Ohio 107Agosto Kirtland, Ohio 134Dezembro Kirtland, Ohio 108

    1836 Janeiro Kirtland, Ohio 137Maro Kirtland, Ohio 109Abril Kirtland, Ohio 110Agosto Salm, Massachusetts 111

    1837 Julho Kirtland, Ohio 1121838 Maro Far West, Missouri 113*

    Abril Far West, Missouri 114, 115Maio Spring Hill, Condado de Daviess,

    Missouri

    116Julho Far West, Missouri 117, 118, 119, 120

    1839 Maro Cadeia de Liberty, Condado de Clay, Missouri

    121, 122, 123

    1841 Janeiro Nauvoo, Illinois 124Maro Nauvoo, Illinois 125Julho Nauvoo, Illinois 126

    1842 Setembro Nauvoo, Illinois 127, 1281843 Fevereiro Nauvoo, Illinois 129

    Abril Ramus, Illinois 130Maio Ramus, Illinois 131Julho Nauvoo, Illinois 132

    1844 Junho Nauvoo, Illinois 1351847 Janeiro Winter Quarters (Acampamento de

    Inverno, agora Nebraska)

    1361890 Outubro Salt Lake City, Utah Declarao Oficial 11918 Outubro Salt Lake City, Utah 1381978 Junho Salt Lake City, Utah Declarao Oficial 2* No lugar indicado ou em suas proximidades.

    .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

    ......................

    ..............................................................................................................................

    .................................

  • 1 1 a 3N. 27:3; D&C 20:1. GEEIgreja de Jesus Cristo.

    b D&C 38:78. GEETrindade.

    c Deut. 32:1. 2 a D&C 133:16.

    b Filip. 2:911. c GEECorao. 3 a GEERebeldia, Rebelio. b Lc. 8:17; 12:3;

    2N. 27:11; Mrm. 5:8. 4 a Eze. 3:1721;

    D&C 63:37. GEEAdvertncia,

    Advertir, Prevenir; Obra Missionria.

    b GEEltimos Dias. 6 a GEEJesus Cristo

    Autoridade. b D&C 72:21. 7 a Deut. 5:29;

    Ecles. 12:13.

    17, A voz de advertncia dirige-se a todos os povos; 816, Apostasia e ini-quidade precedem a Segunda Vinda; 1723, Joseph Smith chamado para restaurar na Terra as verdades e os poderes do Senhor; 2433, O Livro de Mrmon trazido luz e a verdadei-ra Igreja estabelecida; 3436, A paz ser tirada da Terra; 3739, Examinai estes mandamentos.

    ESCUTAI, povo da minha aigreja, diz a voz daquele que habita no alto e cujos bolhos esto sobre todos os homens; sim, em verdade vos digo: cEscutai, po-vos distantes e vs, que estais nas ilhas do mar, escutai juntamente.

    2Pois em verdade a avoz do Se-nhor dirige-se a todos os homens e bningum h de escapar; e no

    haver olho que no veja nem ou-vido que no oua nem ccorao que no seja penetrado.

    3E os arebeldes sero afligidos com muita tristeza, porque suas iniquidades sero bproclamadas em cima dos telhados e seus feitos secretos sero revelados.

    4E a avoz de advertncia ir a todos os povos pela boca de meus discpulos, que escolhi nestes bl-timos dias.

    5E eles iro e ningum os deter, porque eu, o Senhor, os mandei ir.

    6Eis que esta a minha aautori-dade e a autoridade de meus ser-vos e o meu prefcio ao livro de meus mandamentos, os quais lhes dei para que os bpublicassem para vs, habitantes da Terra.

    7Portanto, atemei e tremei,

    SEO 1Revelao dada por intermdio de Joseph Smith, o Profeta, em 1 de novembro de 1831, durante uma conferncia especial de lderes da Igreja, realizada em Hiram, Ohio. Muitas revelaes haviam sido recebidas do Senhor antes dessa data e sua compilao para serem publicadas em forma de livro foi um dos principais assuntos aprova-dos na conferncia. Esta seo constitui o prefcio do Senhor s dou-trinas, aos convnios e aos mandamentos dados nesta dispensao.

    DOUTRINA E CONVNIOS

  • 7 b D&C 1:38. 8 a GEESelamento, Selar. b GEERebeldia, Rebelio. 9 a Apoc. 19:1516;

    1N. 22:1617. b Mos. 16:2;

    JSM 1:31, 55. 10 a GEESegunda Vinda de

    Jesus Cristo. b Eze. 7:4;

    D&C 56:19. GEEJesus Cristo Juiz.

    c Prov. 24:12; Al. 9:28; 41:25; D&C 6:33.

    d Mt. 7:2.

    13 a D&C 63:6. b Eze. 21:3;

    D&C 35:14. 14 a Isa. 53:1. b 2N. 9:31;

    Mos. 26:28. c D&C 11:2. d At. 3:23;

    Al. 50:20; D&C 50:8; 56:3.

    15 a Jos. 23:16; Isa. 24:5.

    b GEEOrdenanas. c GEEApostasia. d GEENovo e Eterno

    Convnio.

    16 a Mt. 6:33. b Isa. 53:6. c D&C 82:6. d x. 20:4;

    3N. 21:17. GEEIdolatria.

    e Isa. 50:9. f D&C 64:24; 133:14.

    GEEBabel, Babilnia; Mundanismo.

    17 a Isa. 24:16. 19 a At. 4:13;

    1Cor. 1:27; D&C 35:13; 133:5859. GEEMansido, Manso, Mansuetude.

    povos, porque o que eu, o Senhor, neles decretei, neles ser bcum-prido.

    8E em verdade vos digo que queles que sarem para levar es-tas novas aos habitantes da Terra ser dado poder para aselar, tanto na Terra como nos cus, os incr-dulos e brebeldes;

    9Sim, em verdade, sel-los para o dia em que a aira de Deus se derramar sem medida sobre os binquos

    10Para o adia em que o Senhor vier brecompensar cada homem de acordo com suas cobras e dmedir cada homem com a mesma me-dida com que ele houver medido seu prximo.

    11Portanto, a voz do Senhor che-ga aos confins da Terra, para que ouam os que quiserem ouvir:

    12Preparai-vos, preparai-vos para o que est para vir, porque o Senhor est perto;

    13E a aira do Senhor est acesa e sua bespada est lavada nos cus e sobre os habitantes da Terra cair.

    14E o abrao do Senhor ser re-velado; e chegar o dia em que

    aqueles que no bouvirem a voz do Senhor nem a voz de seus servos nem catenderem s palavras dos profetas e apstolos sero dafas-tados do meio do povo;

    15Pois adesviaram-se de minhas bordenanas e cquebraram meu dconvnio eterno.

    16No abuscam o Senhor para estabelecer sua retido, mas todo homem anda em seu bprprio cca-minho e segundo a dimagem de seu prprio deus, cuja imagem semelhana do mundo e cuja substncia a de um dolo que een-velhece e perecer em fBabilnia, sim, Babilnia, a grande, que cair.

    17Portanto, eu, o Senhor, co-nhecendo as calamidades que ad-viriam aos ahabitantes da Terra, chamei meu servo Joseph Smith Jnior e falei-lhe do cu e dei-lhe mandamentos;

    18E tambm a outros dei manda-mentos de proclamar estas coisas ao mundo; e tudo isso para que se cumprisse o que foi escrito pelos profetas

    19As acoisas fracas do mundo viro e abatero as poderosas e

    DOUTRINA E CONVNIOS 1:819 2

  • 19 b 2N. 28:31. GEEConfiana, Confiar.

    20 a GEETestificar. 22 a D&C 39:11.

    GEEConvnio; Novo e Eterno Convnio.

    23 a GEEEvangelho. b GEEObra Missionria. c 1Cor. 1:2629. 24 a 2N. 33:1011;

    Mor. 10:2728. b 2N. 31:3;

    t. 12:39. c D&C 50:12.

    GEECompreenso, Entendimento.

    26 a Tg. 1:5; D&C 42:68. GEESabedoria.

    27 a GEECastigar, Castigo, Corrigir, Repreender.

    b GEEArrepender-se, Arrependimento.

    28 a GEEHumildade, Humilde, Humilhar.

    b GEEConhecimento. 29 a GEELivro de Mrmon. 30 a D&C 1:45, 1718. b GEEIgreja de Jesus

    Cristo dos Santos dos ltimos Dias, A; Restaurao do Evangelho.

    c GEETrevas Espirituais. d Ef. 4:5, 1114.

    GEEIgreja Verdadeira, Sinais da.

    e D&C 38:10. 31 a Al. 45:16; D&C 24:2.

    GEEPecado. 32 a D&C 58:4243.

    GEEPerdoar. 33 a Mos. 26:32. b Al. 24:30;

    D&C 60:23. c GEEEsprito Santo. d Gn. 6:3;

    2N. 26:11; Mrm. 5:16; t. 2:15; Mor. 9:4.

    fortes, para que o homem no aconselhe seu prximo nem bcon-fie no brao de carne

    20Que todo homem, porm, afale em nome de Deus, o Senhor, sim, o Salvador do mundo;

    21Para que a f tambm aumen-te na Terra;

    22Para que o meu eterno acon-vnio seja estabelecido;

    23Para que a plenitude do meu aevangelho seja bproclamada pelos cfracos e pelos simples aos confins da Terra e perante reis e gover-nantes.

    24Eis que eu sou Deus e disse-o; estes amandamentos so meus e foram dados a meus servos em sua fraqueza, conforme a sua manei-ra de bfalar, para que alcanassem centendimento.

    25E se errassem, isso fosse re-velado;

    26E se buscassem asabedoria, fossem instrudos;

    27E se pecassem, fossem are-preendidos, para que se barrepen-dessem;

    28E se fossem ahumildes, fossem

    fortalecidos e abenoados do alto e recebessem bconhecimento de tempos em tempos.

    29Sim, e para que meu servo Joseph Smith Jnior depois de ha-ver recebido o registro dos nefitas, tivesse poder para traduzir, pela misericrdia de Deus, pelo poder de Deus, o aLivro de Mrmon.

    30E tambm para que aqueles a quem foram dados estes man-damentos tivessem apoder para estabelecer o alicerce desta bigreja e tir-la da obscuridade e das ctre-vas, a nica digreja verdadeira e viva na face de toda a Terra, com a qual eu, o Senhor, me edeleito, falando igreja coletiva e no in-dividualmente

    31Pois eu, o Senhor, no posso encarar o apecado com o mnimo grau de tolerncia;

    32Entretanto, aquele que se ar-repender e cumprir os manda-mentos do Senhor ser aperdoado;

    33E aquele que ano se arre-pender, dele ser btirada at a luz que recebeu, pois o meu cEspri-to no dcontender para sempre

    DOUTRINA E CONVNIOS 1:20333

  • 34 a Mt. 28:19; D&C 1:2; 42:58.

    35 a Deut. 10:17; At. 10:34; Mor. 8:12; D&C 38:16.

    b GEEltimos Dias. c D&C 87:12.

    GEEPaz; Sinais dos Tempos.

    d GEEDiabo. 36 a GEESanto

    (substantivo).

    b GEEJesus Cristo Reinado de Cristo no milnio.

    c Zac. 2:1011; D&C 29:11; 84:118119.

    d GEEJulgar. e GEEMundo. 37 a GEEEscrituras. b D&C 58:31; 62:6; 82:10. 38 a 2Re. 10:10;

    Mt. 5:18; 24:35; 2N. 9:16; JSM 1:35.

    b D&C 101:64. c Deut. 18:18;

    D&C 18:3338; 21:5. GEERevelao; Voz.

    d GEEProfeta. e GEEApoio aos Lderes

    da Igreja; Autoridade.

    39 a 1Jo. 5:6; D&C 20:27; 42:17.

    b GEEVerdade.

    SEO 2Extrato da histria de Joseph Smith, contendo as palavras do anjo Morni a Joseph Smith, o Profeta, quando este se achava na casa de seu pai em Manchester, Nova York, na noite de 21 de setembro de 1823. Morni foi o ltimo de uma longa srie de historiadores que escreveram o registro hoje conhecido no mundo como o Livro de Mrmon. (Comparar com Malaquias 4:56; tambm sees 27:9; 110:1316 e 128:18.)

    com o homem, diz o Senhor dos Exrcitos.

    34E tambm em verdade vos digo, habitantes da Terra: Eu, o Senhor, estou disposto a tornar co-nhecidas estas coisas a atoda carne;

    35Porque no fao aacepo de pessoas e desejo que todos os ho-mens saibam que o bdia rapida-mente se aproxima; ainda no chegada a hora, mas est perto, em que a cpaz ser tirada da Ter-ra e o ddiabo ter poder sobre seu prprio domnio.

    36E tambm o Senhor ter poder sobre seus asantos e breinar em seu cmeio e descer para djulgar eIdumeia, ou seja, o mundo.

    37Examinai estes amandamen-tos, porque so verdadeiros e fiis; e as profecias e as bpromessas ne-les contidas sero todas cumpri-das.

    38O que eu, o Senhor, disse est dito e no me desculpo; e ainda que passem os cus e a Terra, mi-nha apalavra no passar, mas ser toda bcumprida, seja pela minha prpria cvoz ou pela voz de meus dservos, o emesmo.

    39Pois eis que o Senhor Deus e o aEsprito testifica; e o teste-munho verdadeiro e a bverdade permanece para todo o sempre. Amm.

    DOUTRINA E CONVNIOS 1:3439 4

  • 14, O caminho do Senhor um cr-culo eterno; 515, Joseph Smith pre-cisa arrepender-se ou perder o dom de traduzir; 1620, O Livro de Mr-mon trazido luz para salvar a se-mente de Le.

    AS aobras e os desgnios e os pro-psitos de Deus no podem ser frustrados nem podem se dissipar.

    2Porque aDeus no anda por veredas tortuosas, nem se volta para a direita ou para a esquerda, nem se desvia daquilo que disse;

    portanto, as suas veredas so re-tas e o seu bcaminho um crculo eterno.

    3Lembra-te, lembra-te de que no a aobra de Deus que se frus-tra, mas a obra dos homens;

    4Pois embora um homem tenha muitas revelaes e tenha poder para realizar muitas obras gran-diosas, contudo, se ele se avan-gloriar da prpria fora e ignorar os bconselhos de Deus e seguir os ditames da prpria vontade e de seus desejos ccarnais, cair e

    2 1 a Mal. 4:56; 3N. 25:56; D&C 110:1315; 128:17; JSH 1:3839. GEEChaves do Sacerdcio; Elias, o Profeta.

    b D&C 34:69; 43:1726. 2 a D&C 27:9; 98:1617. b GEESalvao para os

    Mortos; Selamento, Selar.

    3 1 a Salm. 8:39; D&C 10:43.

    2 a Al. 7:20. GEETrindade.

    b 1N. 10:1819; D&C 35:1.

    3 a At. 5:3839; Mrm. 8:22;

    D&C 10:43. 4 a D&C 84:73.

    GEEOrgulho. b Jac 4:10;

    Al. 37:37. GEEAconselhar, Conselho; Mandamentos de Deus.

    c GEECarnal.

    SEO 3Revelao dada a Joseph Smith, o Profeta, em Harmony, Pensilvnia, em julho de 1828, referente perda de 116 pginas do manuscrito traduzido da primeira parte do Livro de Mrmon, chamada Livro de Le. O Profeta havia permitido, com relutncia, que essas pginas passassem de sua custdia de Martin Harris, que servira por pouco tempo como escrevente na traduo do Livro de Mrmon. A revelao foi dada por meio do Urim e Tumim. (Ver seo10.)

    1, Elias, o profeta, revelar o sacerd-cio; 23, Plantam-se as promessas dos pais no corao dos filhos.

    EIS que vos revelarei o Sacerdcio pela mo de aElias, o profeta, antes da vinda do bgrande e terrvel dia do Senhor.

    2E aele plantar no corao dos filhos as bpromessas feitas aos pais, e o corao dos filhos vol-tar-se- para seus pais.

    3Se assim no fosse, toda a Terra seria completamente devastada na sua vinda.

    DOUTRINA E CONVNIOS 2:13:45

  • 4 d GEEVingana. 6 a D&C 5:21;

    JSH 1:2829. b D&C 45:29; 46:7. 7 a Salm. 27:1;

    Lc. 9:26; D&C 122:9. GEECoragem, Corajoso; Temor.

    b Lev. 26:4243; 1N. 19:7; Jac 4:810.

    8 a Ef. 6:16; 1N. 15:24; D&C 27:17.

    b GEEDiabo. c Al. 38:5. 12 a D&C 1:29; 5:4. b D&C 10:68.

    13 a GEEOrgulho. 15 a IEo Senhor. 16 a GEESalvador. b 1N. 13:2325;

    2N. 29:46. c Mos. 3:20. 17 a 2N. 5:89. 18 a GEELivro de Mrmon. b 2N. 5:14;

    En. 1:1318.

    trar sobre si a dvingana de um Deus justo.

    5Eis que essas coisas te foram confiadas, mas quo rigorosos fo-ram os mandamentos que recebes-te; e lembra-te tambm das pro-messas que te foram feitas, caso no os transgredisses.

    6E eis que mui frequentemente atransgrediste os mandamentos e as leis de Deus e seguiste as bper-suases dos homens!

    7Pois eis que no devias ter ate-mido mais aos homens do que a Deus. Embora os homens ignorem os conselhos de Deus e bdespre-zem suas palavras

    8Ainda assim, tu deverias ter sido fiel e ele teria estendido o brao, amparando-te contra todos os adardos inflamados do badver-srio; e teria permanecido con-tigo em todos os momentos de cangstia.

    9Eis que tu s Joseph e foste es-colhido para fazer a obra do Se-nhor, mas por causa de transgres-so, se no ficares atento, cairs.

    10Lembra-te, porm, de que Deus misericordioso; portanto, arrepende-te do que fizeste con-trrio ao mandamento que te dei e s ainda escolhido; e s chamado obra outra vez;

    11A no ser que faas isso, sers abandonado e tornar-te-s como os outros homens e no mais te-rs o dom.

    12E quando entregaste aquilo que Deus te deu viso e poder para atraduzir, entregaste o que era sagrado nas mos de um bho-mem inquo,

    13Que ignorou os conselhos de Deus e quebrou as mais sagradas promessas feitas perante Deus; e confiou no prprio discernimen-to e avangloriou-se da prpria sa-bedoria.

    14E essa a razo pela qual per-deste os teus privilgios por certo tempo

    15Porque permitiste que o con-selho de teu aorientador fosse pi-sado desde o princpio.

    16Apesar disso, minha obra avanar, pois como o conheci-mento sobre um aSalvador veio ao mundo pelo btestemunho dos judeus, da mesma forma o cco-nhecimento sobre um Salvador chegar ao meu povo

    17E aos anefitas e aos jacobitas e aos josefitas e aos zoramitas, pelo testemunho de seus ante-passados

    18E esse atestemunho chegar ao conhecimento dos blamanitas

    DOUTRINA E CONVNIOS 3:518 6

  • 14, O servio devotado salva os mi-nistros do Senhor; 56, Qualificam-se para o ministrio por meio de atributos divinos; 7, preciso buscar as coisas de Deus.

    AGORA eis que uma aobra mara-vilhosa est para iniciar-se entre os filhos dos homens.

    2Portanto, vs que embarcais no aservio de Deus, vede que o bsirvais de todo o ccorao, po-der, mente e fora, para que vos

    apresenteis dsem culpa perante Deus no ltimo dia.

    3Portanto, se tendes desejo de servir a Deus, sois achamados ao trabalho;

    4Porque eis que o acampo j est branco para a bceifa; e eis que aquele que lana a sua foice com vigor faz creserva, de modo que no perece, mas traz salvao a sua alma;

    5E af, besperana, ccaridade e damor, com os eolhos fitos na

    18 c 2N. 26:1516. d Mrm. 8:23. 19 a 1N. 9:3, 5. b GEEPlacas de Ouro. c 3N. 5:1415;

    D&C 10:4650. 20 a 2N. 30:36;

    D&C 28:8; 49:24. b Mrm. 3:1921. c 2N. 31:19;

    Mor. 6:4. d Mor. 7:26, 38.4 1 a Isa. 29:14;

    1N. 14:7; 22:8;

    D&C 6:1; 18:44. GEERestaurao do Evangelho.

    2 a GEEServio. b Jos. 22:5;

    1Sam. 7:3; D&C 20:19; 76:5.

    c GEECorao; Mente.

    d 1Cor. 1:8; Jac 1:19; 3N. 27:20.

    3 a D&C 11:4, 15; 36:5; 63:57.

    GEEChamado, Chamado por Deus, Chamar.

    4 a Jo. 4:35; Al. 26:35; D&C 11:3; 33:3, 7.

    b GEECeifa, Colheita. c 1Tim. 6:19. 5 a GEEF. b GEEEsperana. c GEECaridade. d GEEAmor. e Salm. 141:8; Mt. 6:22;

    Mrm. 8:15.

    SEO 4Revelao dada por intermdio de Joseph Smith, o Profeta, a seu pai, Joseph Smith Snior, em Harmony, Pensilvnia, em fevereiro de 1829.

    e dos lemuelitas e dos ismaeli-tas, que cdegeneraram na incre-dulidade devido iniquidade de seus antepassados, a quem o Senhor permitiu que ddestrus-sem seus irmos, os nefitas, por causa de suas iniquidades e abo-minaes.

    19E para este afim especfico as bplacas que contm esses registros foram preservadas para que se

    cumprissem as cpromessas do Se-nhor a seu povo;

    20E para que os alamanitas ti-vessem conhecimento de seus antepassados e conhecessem as promessas do Senhor e bcressem no evangelho e cconfiassem nos mritos de Jesus Cristo e fossem dglorificados pela f em seu nome; e para que, pelo seu arrependi-mento, fossem salvos. Amm.

    DOUTRINA E CONVNIOS 3:194:57

  • 110, Esta gerao receber a palavra do Senhor por intermdio de Joseph Smith; 1118, Trs testemunhas tes-tificaro sobre o Livro de Mrmon; 1920, A palavra do Senhor ser con-firmada, como nos tempos antigos; 2135, Martin Harris poder arre-pender-se e ser uma das testemunhas.

    EIS que te digo que como o meu servo aMartin Harris desejou rece-ber de minhas mos um testemu-nho de que tu, meu servo Joseph Smith Jnior, possuis as bplacas so-bre as quais testemunhaste e que afirmaste teres recebido de mim;

    2E agora, eis que isto lhe dirs: Aquele que te falou, disse: Eu, o Senhor, sou Deus e dei estas coi-sas a ti, meu servo Joseph Smith Jnior, e ordenei-te que fosses ates-temunha destas coisas;

    3E fiz com que estabelecesses um convnio comigo de que no as mostrarias a no ser s apessoas a quem eu te ordenasse; e no tens bpoder sobre elas, a no ser que eu to conceda.

    4E tens um dom para traduzir as placas; e este o primeiro dom que te conferi; e ordenei-te que no afirmasses ter qualquer outro dom, at que meu propsito fos-se cumprido nisso; porque no te concederei outro dom at que isto esteja terminado.

    5Em verdade eu te digo que aos habitantes da Terra sobreviro desgraas, se ano derem ouvidos s minhas palavras;

    6Pois futuramente sers aorde-nado e sairs levando minhas bpa-lavras aos filhos dos homens.

    7 Eis que, se no quiserem 5 f GEEGlria. 6 a GEEVirtude. b GEEPacincia. c GEEHumildade,

    Humilde, Humilhar. d GEEDiligncia. 7 a Mt. 7:78; 2N. 32:4.

    GEEOrao.5 1 a D&C 5:2324;

    JSH 1:61. b GEEPlacas de Ouro. 2 a GEETestemunha. 3 a 2N. 27:13. Ver

    tambm Depoimento de Trs Testemunhas e Depoimento de Oito Testemunhas nas

    pginas introdutrias do Livro de Mrmon.

    b 2N. 3:11. 5 a Jer. 26:45; Al. 5:3738;

    D&C 1:14. 6 a D&C 20:23.

    GEEOrdenao, Ordenar.

    b 2N. 29:7.

    SEO 5Revelao dada por intermdio de Joseph Smith, o Profeta, em Har-mony, Pensilvnia, em maro de 1829, por solicitao de Martin Harris.

    fglria de Deus, qualificam-no para o trabalho.

    6Lembrai-vos da f, da avirtu-de, do conhecimento, da tempe-rana, da bpacincia, da bondade

    fraternal, da piedade, da caridade, da chumildade, da ddiligncia.

    7aPedi e recebereis; batei e ser-vos- aberto. Amm.

    DOUTRINA E CONVNIOS 4:65:7 8

  • aacreditar em minhas palavras, no crero em ti, meu servo Jo-seph, ainda que te fosse possvel mostrar-lhes todas essas coisas que te confiei.

    8Oh! esta gerao aincrdula e bobstinada minha ira est acesa contra ela.

    9Eis que em verdade eu te digo: aReservei as coisas que te confiei, meu servo Joseph, para um sbio propsito meu, que ser revelado s geraes futuras;

    10Esta gerao, porm, receber minha palavra por teu intermdio;

    11E ao teu testemunho sero acrescentados os atestemunhos de trs de meus servos, que chamarei e ordenarei, a quem mostrarei es-sas coisas; e sero enviados com minhas palavras, dadas por teu intermdio.

    12Sim, sabero com certeza que essas coisas so verdadeiras, por-que dos cus lhas declararei.

    13Dar-lhes-ei poder para ve-rem e considerarem essas coisas como so;

    14E a aningum mais desta ge-rao concederei este poder para receber esse mesmo testemunho

    neste momento em que minha bigreja comea a surgir e a sair do deserto brilhante como a clua e formosa como o sol e terrvel como um exrcito com estandartes.

    15E enviarei o depoimento de trs atestemunhas de minha pa-lavra.

    16E eis que avisitarei com a bma-nifestao de meu cEsprito aque-les que dcrerem em minhas pala-vras e eles de mim enascero, sim, da gua e do Esprito

    17E tu deves esperar ainda um pouco mais, porque ainda no foste aordenado

    18E o testemunho delas tambm ir acondenar esta gerao, se con-tra elas endurecer o corao;

    19Porque haver um aflagelo assolador entre os habitantes da Terra e continuar a derramar-se de tempos em tempos, se eles no se barrependerem, at que a Ter-ra fique cvazia e seus habitantes sejam consumidos e totalmente destrudos pelo resplendor da mi-nha dvinda.

    20Eis que te digo estas coisas, assim como tambm afalei ao povo acerca da destruio de Jerusalm;

    7 a Lc. 16:2731; D&C 63:712.

    8 a GEEIncredulidade. b Mrm. 8:33.

    GEEOrgulho. 9 a Al. 37:18. 11 a 2N. 27:12;

    t. 5:34; D&C 17:15.

    14 a 2N. 27:13. b GEEIgreja de Jesus

    Cristo; Restaurao do Evangelho.

    c D&C 105:31; 109:73.

    15 a D&C 17. GEETestemunhas do Livro de Mrmon.

    16 a t. 4:11. b 1N. 2:16. c D&C 8:13. d GEEEsprito Santo. e GEEBatismo, Batizar;

    Dom do Esprito Santo; Nascer de Deus, Nascer de Novo.

    17 a GEEAutoridade; Ordenao, Ordenar.

    18 a 1N. 14:7;

    D&C 20:1315. 19 a D&C 29:8; 35:11;

    43:1727. GEESinais dos Tempos; ltimos Dias.

    b GEEArrepender-se, Arrependimento.

    c Isa. 24:1, 56. d Isa. 66:1516;

    D&C 133:41. GEESegunda Vinda de Jesus Cristo.

    20 a 1N. 1:18; 2N. 25:9.

    DOUTRINA E CONVNIOS 5:8209

  • e minha bpalavra ser confirmada agora, como tem sido confirmada at aqui.

    21E agora te ordeno, meu servo Joseph, que te arrependas e andes mais retamente diante de mim; e que no cedas mais s persuases dos homens;

    22E que sejas firme na aobedin-cia aos mandamentos que te dei; e se fizeres isto, eis que te conce-do vida eterna, mesmo que sejas bmorto.

    23E agora tambm te falo, meu servo Joseph, com respeito ao aho-mem que deseja o testemunho

    24Eis que lhe digo que ele se exalta a si mesmo e no se humi-lha suficientemente perante mim; mas se prostrar-se perante mim e humilhar-se em fervorosa orao e f, com o corao sincero, ento permitirei que aveja as coisas que deseja ver.

    25E ento ele dir ao povo desta gerao: Eis que vi as coisas que o Senhor mostrou a Joseph Smith Jnior e asei, sem dvida, que so verdadeiras, porque as vi; pois fo-ram-me mostradas pelo poder de Deus e no dos homens.

    26E eu, o Senhor, ordeno a meu servo Martin Harris que no lhes diga nada mais a respeito destas coisas, exceto: Vi-as e foram-me mostradas pelo poder de Deus; e estas so as palavras que dever dizer.

    27Mas se negar isso, quebrar o convnio que fez anteriormente comigo e eis que ser condenado.

    28E agora, a no ser que se hu-milhe e reconhea perante mim os seus erros e faa convnio comigo de que guardar meus manda-mentos e exera f em mim, eis que lhe digo que no ver essas coisas, porque no lhe permitirei ver as coisas de que falei.

    29E se for esse o caso, eu te or-deno, meu servo Joseph, que lhe digas que nada mais faa nem me importune mais a respeito deste assunto.

    30E se for esse o caso, eis que te digo, Joseph: Quando tiveres traduzido mais algumas pginas, para por uns tempos, at que eu te ordene novamente; ento poders voltar a traduzir.

    31E a no ser que faas isso, eis que no ters mais dom e tomarei as coisas que te confiei.

    32E agora, porque antevejo em-boscadas para te destrurem, sim, antevejo que se meu servo Martin Harris no se humilhar e no re-ceber de minha mo um testemu-nho, cair em transgresso;

    33E h muitos que esto es-preita para aeliminar-te da face da Terra; e por isso, para que teus dias se prolonguem, dei-te estes mandamentos.

    34Sim, por essa razo eu disse: Para e espera at que eu te ordene;

    20 b D&C 1:38. 22 a GEEObedecer,

    Obedincia, Obediente.

    b Al. 60:13;

    D&C 6:30; 135. 23 a D&C 5:1. 24 a Ver Depoimento de

    Trs Testemunhas nas pginas

    introdutrias do Livro de Mrmon.

    25 a t. 5:3. 33 a D&C 10:6; 38:13, 28.

    DOUTRINA E CONVNIOS 5:2134 10

  • 16, Os que trabalham no campo do Senhor alcanam a salvao; 713, No h dom maior que o dom da salva-o; 1427, O testemunho da verdade dado pelo poder do Esprito; 2837, Confiai em Cristo e fazei o bem con-tinuamente.

    UMA grande e amaravilhosa obra est para iniciar-se entre os filhos dos homens.

    2Eis que eu sou Deus; atenta para a minha apalavra, que viva e poderosa, mais bpenetrante que uma espada de dois gumes, que penetra at dividir as juntas e me-dulas; portanto, atenta para as mi-nhas palavras.

    3Eis que o acampo j est branco

    para a ceifa; portanto, quem dese-ja ceifar que lance a sua foice com vigor e ceife enquanto durar o dia, a fim de entesourar para sua alma salvao eterna no reino de Deus.

    4Sim, aquele que alana sua foice e ceifa chamado por Deus.

    5Portanto, se me apedires, rece-bers; se bateres, ser-te- aberto.

    6Agora, como me pediste, eis que te digo: Guarda meus man-damentos e aprocura trazer luz e estabelecer a causa de bSio;

    7No abusque briquezas, mas csabedoria, e eis que os dmistrios de Deus te sero revelados e ento sers enriquecido. Eis que rico aquele que tem a evida eterna.

    8Em verdade, em verdade te 34 a 1N. 3:7. 35 a x. 15:26;

    D&C 11:20. b Jo. 6:3940;

    1Tess. 4:17; 3N. 15:1; D&C 9:14; 17:8; 75:16, 22.

    6 1 a Isa. 29:14; D&C 4; 18:44.

    2 a Heb. 4:12;

    Apoc. 1:16; D&C 27:1.

    b Hel. 3:29; D&C 33:1. 3 a Jo. 4:35;

    D&C 31:4; 33:3; 101:64. 4 a Apoc. 14:1519;

    Al. 26:5; D&C 11:34, 27.

    5 a Mt. 7:78. 6 a 1N. 13:37. b GEESio.

    7 a Al. 39:14; D&C 68:31.

    b 1Re. 3:1013; Mt. 19:23; Jac 2:1819. GEEMundanismo; Riquezas.

    c GEESabedoria. d D&C 42:61, 65.

    GEEMistrios de Deus. e D&C 14:7.

    SEO 6Revelao dada a Joseph Smith, o Profeta, e a Oliver Cowdery em Har-mony, Pensilvnia, em abril de 1829. Oliver Cowdery iniciou seus trabalhos como escrevente na traduo do Livro de Mrmon em 7 de abril de 1829. Ele j havia recebido uma manifestao divina, atestan-do a veracidade do testemunho de Joseph com respeito s placas nas quais estava gravada a histria do Livro de Mrmon. Joseph inquiriu o Senhor por intermdio do Urim e Tumim e recebeu esta resposta.

    e aprovidenciarei meios para rea-lizares as coisas que te ordenei.

    35E se fores afiel na observncia

    de meus mandamentos, sers bele-vado no ltimo dia. Amm.

    DOUTRINA E CONVNIOS 5:356:811

  • digo: Aquilo que desejares de mim ser-te- concedido; e se o dese-jares, sers o instrumento para que se faa muito de bom nesta gerao.

    9No pregues coisa alguma a esta gerao, a no ser aarrependi-mento; guarda meus mandamen-tos e ajuda a trazer luz minha obra, de acordo com meus manda-mentos; e sers abenoado.

    10Eis que tens um dom e aben-oado s por causa de teu dom. Lembra-te de que ele asagrado e que vem do alto

    11E se aperguntares, conhece-rs bmistrios que so grandes e maravilhosos; portanto, exerce-rs teu cdom para que desvendes mistrios, para que leves muitos a conhecerem a verdade, sim, para dconvenc-los do erro de seus ca-minhos.

    12No ds a conhecer teu dom, a no ser queles que so de tua f. No trates com leviandade as acoisas sagradas.

    13Se fizeres o bem, sim, e te aconservares bfiel at o cfim, sers salvo no reino de Deus, o que o maior de todos os dons de Deus; porque no h dom maior que o da dsalvao.

    14Em verdade, em verdade te digo: Bem-aventurado s pelo que fizeste; porque me aprocuraste e eis que, tantas vezes quantas in-quiriste, recebeste instrues de meu Esprito. Se assim no fora, no terias chegado ao lugar onde agora ests.

    15Eis que tu sabes que me inqui-riste e que te iluminei a amente; e agora te digo estas coisas para que saibas que foste iluminado pelo Esprito da verdade;

    16Sim, digo-te para que saibas que ningum h, a no ser Deus, que aconhea teus pensamentos e os intentos de teu bcorao.

    17Digo-te estas coisas como um testemunho a ti de que as pala-vras, ou seja, a obra que ests es-crevendo averdadeira.

    18Portanto, s adiligente; bapoia fielmente meu servo Joseph em qual-quer circunstncia difcil em que se encontrar por causa da palavra.

    19Admoesta-o a respeito de suas faltas e aceita suas admoestaes. S paciente; s sbrio; s tempe-rante; tem pacincia, f, esperana e caridade.

    20Eis que tu s Oliver e falei con-tigo por causa de teus desejos; por-tanto, aentesoura estas palavras

    9 a Al. 29:9; D&C 15:6; 18:1415; 34:6. GEEArrepender-se, Arrependimento; Obra Missionria.

    10 a D&C 63:64. 11 a D&C 102:23;

    JSH 1:18, 26. b Mt. 11:25; 13:1011;

    Al. 12:9. c GEEDom;

    Dons do Esprito. d Tg. 5:20;

    Al. 62:45; D&C 18:44.

    12 a Mt. 7:6. 13 a 1N. 15:24. b Mos. 2:41;

    t. 4:19; D&C 51:19; 63:47.

    c GEEPerseverar. d GEESalvao. 14 a GEEOrao.

    15 a GEEMente. 16 a 1Crn. 28:9; Mt. 12:25;

    Heb. 4:12; Mos. 24:12; 3N. 28:6. GEEOnisciente.

    b 1Re. 8:39. 17 a D&C 18:2. 18 a GEEDiligncia. b D&C 124:9596. 20 a t. 3:21;

    D&C 84:85.

    DOUTRINA E CONVNIOS 6:920 12

  • no corao. S fiel e diligente na observncia dos mandamentos de Deus e envolver-te-ei nos braos de meu amor.

    21Eis que eu sou Jesus Cristo, o aFilho de Deus. Sou o mesmo que vim para os bmeus e os meus no me receberam. Eu sou a cluz que resplandece nas dtrevas e as trevas no a compreendem.

    22Em verdade, em verdade eu te digo: Se desejas mais um teste-munho, volve tua mente para a noite em que clamaste a mim em teu corao a fim de asaberes a res-peito da veracidade destas coisas.

    23No dei apaz a tua mente quanto ao assunto? Que maior btestemunho podes ter que o de Deus?

    24E agora, eis que recebeste um testemunho; porque, se eu te dis-se coisas que homem algum sabe, no recebeste um testemunho?

    25E eis que te concedo o dom, se de mim o desejas, de atraduzir, sim, como meu servo Joseph.

    26Em verdade, em verdade te digo que existem aregistros que contm muito de meu evangelho, os quais foram retidos por causa da biniquidade do povo;

    27E agora te ordeno que, se

    tens bons desejos um desejo de acumular para ti tesouros no cu ento auxilia a trazer luz, com teu dom, as partes de minhas aescrituras que foram escondidas por causa de iniquidade.

    28E agora eis que te concedo, e tambm a meu servo Joseph, as chaves desse dom, que trar luz esse ministrio; e pela boca de duas ou trs atestemunhas toda palavra ser estabelecida.

    29Em verdade, em verdade vos digo: Se rejeitarem minhas pala-vras e esta parte de meu evange-lho e ministrio, bem-aventurados sereis, porque no podero fazer a vs mais do que fizeram a mim.

    30E mesmo se vos afizerem o que fizeram a mim, bem-aventurados sereis, pois bhabitareis comigo em cglria.

    31Mas se no arejeitarem minhas palavras, as quais sero estabele-cidas pelo btestemunho que ser dado, bem-aventurados sero e, ento, tereis regozijo no fruto dos vossos labores.

    32Em verdade, em verdade vos digo, como disse a meus discpu-los: Onde dois ou trs estiverem areunidos em meu nome, tratando de alguma coisa, eis que ali estarei

    21 a GEEJesus Cristo. b Jo. 1:1012;

    At. 3:1317; 3N. 9:16; D&C 45:8.

    c Jo. 1:5; D&C 10:58. GEELuz, Luz de Cristo.

    d GEETrevas Espirituais. 22 a GEEDiscernimento,

    Dom de. 23 a GEEPaz.

    b 1Jo. 5:9; D&C 18:2.

    25 a Mos. 8:13; D&C 5:4; 9:15, 10.

    26 a D&C 8:1; 9:2. GEEEscrituras Profecias a respeito de escrituras futuras.

    b GEEIniquidade, Inquo.

    27 a D&C 35:20. 28 a Deut. 19:15;

    2Cor. 13:1; 2N. 27:1214; D&C 128:3.

    30 a D&C 5:22; 135. GEEMrtir, Martrio.

    b Apoc. 3:21. c GEEGlria. 31 a 3N. 16:1014;

    D&C 20:815. b GEETestemunho. 32 a Mt. 18:1920.

    GEEUnidade.

    DOUTRINA E CONVNIOS 6:213213

  • 13, Joo, o Amado, viver at que o Senhor venha; 48, Pedro, Tiago e Joo possuem as chaves do evangelho.

    E O Senhor disse-me: aJoo, meu amado, o que bdesejas? Pois se pe-dires o que desejas, ser-te- con-cedido.

    2E eu disse-lhe: Senhor, d-me

    poder sobre a amorte, para que eu viva e traga almas a ti.

    3E o Senhor disse-me: Em ver-dade, em verdade te digo: Visto que o desejaste, apermanecers at que eu venha em minha bgl-ria e cprofetizars perante naes, tribos, lnguas e povos.

    4E por esse motivo o Senhor 32 b D&C 29:5; 38:7. 33 a GEECoragem,

    Corajoso. b Gl. 6:78;

    Mos. 7:3031; Al. 9:28; D&C 1:10.

    34 a Salm. 71:3; Mt. 7:2425; 1Cor. 10:14; Hel. 5:12; D&C 10:69; 18:4, 17; 33:13;

    Mois. 7:53. GEERocha.

    35 a Jo. 8:311. 36 a Isa. 45:22;

    D&C 43:34. 37 a GEEJesus Cristo

    Aparies de Cristo aps sua morte.

    b GEECrucificao. c Mt. 5:3, 10;

    3N. 12:3, 10. d GEEReino de Deus ou

    Reino dos Cus.

    7 1 a GEEJoo, Filho de Zebedeu.

    b 3N. 28:110. 2 a Lc. 9:27.

    GEEMorte Fsica. 3 a Jo. 21:2023.

    GEESeres Transladados.

    b GEEGlria; Segunda Vinda de Jesus Cristo.

    c Apoc. 10:11

    SEO 7Revelao dada a Joseph Smith, o Profeta, e Oliver Cowdery em Har-mony, Pensilvnia, em abril de 1829, quando por meio do Urim e Tumim inquiriram se Joo, o discpulo amado, permanecera na car-ne ou morrera. A revelao a verso traduzida do registro feito em pergaminho por Joo e escondido por ele mesmo.

    no bmeio deles assim tambm estou no meio de vs.

    33No tenhais areceio de prati-car o bem, meus filhos, pois o que bsemeardes, isso colhereis; portan-to, se semeardes o bem, colhereis o bem como vossa recompensa.

    34Portanto, no temais, pequeno rebanho; fazei o bem; deixai que a Terra e o inferno se unam contra vs, pois se estiverdes estabeleci-dos sobre minha arocha, eles no podero prevalecer.

    35Eis que eu no vos condeno; segui vossos caminhos e ano pe-queis mais; executai com serieda-de a obra que vos ordenei.

    36aBuscai-me em cada pensa-mento; no duvideis, no temais.

    37aVede as feridas que me per-furaram o lado e tambm as mar-cas dos bcravos em minhas mos e ps; sede fiis, guardai meus man-damentos e cherdareis o dreino do cu. Amm.

    DOUTRINA E CONVNIOS 6:337:4 14

  • 15, As revelaes so dadas pelo po-der do Esprito Santo; 612, O co-nhecimento dos mistrios de Deus e o poder para traduzir registros antigos vm-nos pela f.

    aOLIVER Cowdery, em verdade em verdade eu te digo que, to certamente quanto vive o Senhor, que teu Deus e teu Redentor, to certamente recebers bconhe-cimento de todas as coisas que cpedires com f, com um corao

    honesto, crendo que recebers co-nhecimento concernente a grava-es de velhos dregistros que so antigos, os quais contm aquelas partes de minhas escrituras das quais se falou pela emanifestao de meu Esprito.

    2Sim, eis que eu te afalarei em tua mente e em teu bcorao, pelo cEsprito Santo que vir sobre ti e que habitar em teu corao.

    3Ora, eis que este o esprito de revelao; eis que este o esprito

    . 4 a GEEReino de Deus ou Reino dos Cus.

    6 a D&C 130:5. b D&C 76:8688. c Jo. 10:811;

    D&C 77:14. 7 a Mt. 16:19;

    At. 15:7;

    JSH 1:72. GEEChaves do Sacerdcio.

    8 a GEEAlegria.8 1 a JSH 1:66.

    GEECowdery, Oliver. b GEEConhecimento. c GEEOrao.

    d D&C 6:2627; 9:2. e D&C 5:16. 2 a D&C 9:79.

    GEERevelao. b GEECorao. c GEEEsprito Santo.

    SEO 8Revelao dada por intermdio de Joseph Smith, o Profeta, a Oliver Cowdery em Harmony, Pensilvnia, em abril de 1829. Durante a traduo do Livro de Mrmon, Oliver, que continuava como escre-vente quando o profeta ditava, desejou receber o dom da traduo. O Senhor deu esta revelao em resposta a sua splica.

    disse a Pedro: Se eu quero que ele fique at que eu venha, que te im-porta a ti? Pois ele pediu-me que pudesse trazer almas a mim, mas tu me pediste para ir rapidamente ter comigo em meu areino.

    5Digo-te, Pedro, que esse foi um bom desejo; mas o meu amado de-sejou fazer mais, ou seja, uma obra ainda maior entre os homens do que aquilo que fez antes.

    6Sim, ele se props a uma obra maior; portanto, torn-lo-ei como

    fogo flamejante e um anjo aminis-trador; ele ministrar em favor da-queles que sero os bherdeiros da salvao e habitam a cTerra.

    7E farei com que ministres junto a ele e a teu irmo Tiago; e a vs trs darei este poder e as achaves deste ministrio at que eu venha.

    8Em verdade vos digo que am-bos recebereis conforme vossos desejos, pois ambos vos aregozijais naquilo que desejastes.

    DOUTRINA E CONVNIOS 7:58:315

  • 16, Outros registros antigos ainda es-to para ser traduzidos; 714, O Livro de Mrmon traduzido por estudo e por confirmao espiritual.

    EIS que eu te digo, meu filho, que por no teres atraduzido conforme

    me havias pedido e comeado ou-tra vez a bescrever para meu servo Joseph Smith Jnior desejo que assim continues at que tenhas terminado este registro que con-fiei a ele.

    2E ento, eis que te concederei 3 a x. 14:1322;

    Deut. 11:4; 1N. 4:2; Mos. 7:19.

    GEEMar Vermelho. 5 a Deut. 11:1819. 10 a GEEF. b D&C 88:6365.

    11 a D&C 9:1, 10.9 1 a D&C 8:1, 11. b JSH 1:67.

    SEO 9Revelao dada por intermdio de Joseph Smith, o Profeta, a Oliver Cowdery em Harmony, Pensilvnia, em abril de 1829. Oliver ad-moestado a ser paciente e a contentar-se, naquela poca, em escrever as palavras ditadas pelo tradutor, em vez de tentar traduzir.

    pelo qual Moiss conduziu os fi-lhos de Israel atravs do aMar Ver-melho, em terra seca.

    4Portanto, este teu dom; usa-o e sers abenoado, porque te livra-r das mos de teus inimigos, ao passo que, se assim no fosse, eles te matariam e levariam tua alma destruio.

    5Oh! Lembra-te destas apala-vras e guarda meus mandamen-tos. Lembra-te, este teu dom.

    6Agora, este no teu nico dom; porque tens outro dom, que o dom de Aaro; eis que esse dom tem manifestado muitas coi-sas a ti;

    7Eis que nenhum outro poder existe, a no ser o poder de Deus, que faa com que esse dom de Aa-ro esteja contigo.

    8Portanto, no duvides, porque o dom de Deus; e t-lo-s em

    tuas mos e fars obras maravi-lhosas; e nenhum poder ser capaz de tir-lo de tuas mos, porque a obra de Deus.

    9E, portanto, qualquer coisa que pedires que eu te diga por esse meio conceder-te-ei e recebers conhecimento a respeito dela.

    10Lembra-te de que sem af nada podes fazer; portanto, pede com f. No trates essas coisas levianamente; no bpeas o que no deves.

    11Pede que te seja concedido conhecer os mistrios de Deus e que possas atraduzir e receber conhecimento de todos os regis-tros antigos que foram ocultos e que so sagrados; e ser-te- feito segundo a tua f.

    12Eis que fui eu quem o disse; e eu sou o mesmo que te falou desde o princpio. Amm.

    DOUTRINA E CONVNIOS 8:49:2 16

  • 2 a Aluso a outras tradues, incluindo a Traduo de Joseph Smith da Bblia e o Livro de Abrao, em que Oliver Cowdery trabalhou como escriba. GEETraduo de Joseph Smith (TJS).

    b D&C 6:26; 8:1. 6 a GEEMurmurar. 8 a GEEPonderar. b GEEOrao. c Lc. 24:32. d GEEInspirao,

    Inspirar; Testemunho.

    e D&C 8:23. 9 a D&C 10:2.

    10 a D&C 8:11. 11 a GEETemor. 12 a D&C 18:8. 13 a GEETentao, Tentar. 14 a 1Cor. 16:13. b GEEChamado,

    Chamado por Deus, Chamar.

    c Al. 13:29; D&C 17:8.

    SEO 10Revelao dada a Joseph Smith, o Profeta, em Harmony, Pensilvnia, aproximadamente em abril de 1829, embora algumas partes possam ter sido recebidas j no vero de 1828. Nela o Senhor informa Joseph

    poder para ajudares a traduzir aoutros bregistros que tenho.

    3S paciente, meu filho, porque isto segundo minha sabedoria e no convm que traduzas neste momento.

    4Eis que o trabalho para o qual s chamado escrever para meu servo Joseph.

    5E eis que foi por no teres conti-nuado como no princpio, quando comeaste a traduzir, que tirei esse privilgio de ti.

    6No amurmures, meu filho, porque foi segundo minha sabedo-ria que agi contigo dessa maneira.

    7Eis que no compreendeste; supuseste que eu o concederia a ti, quando nada fizeste a no ser pedir-me.

    8Mas eis que eu te digo que de-ves aestud-lo bem em tua men-te; depois me deves bperguntar se est certo e, se estiver certo, farei carder dentro de ti o teu dpeito; portanto, esentirs que est certo.

    9Mas se no estiver certo, no ters tais sentimentos; ters, po-rm, um aestupor de pensamento que te far esquecer o que estiver errado; portanto, no podes escre-ver aquilo que sagrado a no ser que te seja concedido por mim.

    10Ora, se tivesses sabido disto, poderias ter atraduzido; contudo, no convm que traduzas agora.

    11Eis que era conveniente quan-do comeaste, mas atemeste e a hora passou; e agora no convm.

    12Pois no vs que, para com-pensar, dei fora suficiente a meu servo aJoseph? E a nenhum de vs condenei.

    13Faze isto que te ordenei e prosperars. S fiel e no cedas a atentao alguma.

    14Permanece firme no atrabalho para o qual te bchamei e nem um fio de cabelo de tua cabea se per-der; e sers celevado no ltimo dia. Amm.

    DOUTRINA E CONVNIOS 9:31417

  • 126, Satans incita homens inquos a oporem-se obra do Senhor; 2733, Ele procura destruir a alma dos ho-mens; 3452, O evangelho deve chegar aos lamanitas e a todas as naes por meio do Livro de Mrmon; 5363, O Senhor estabelecer Sua Igreja e Seu evangelho entre os homens; 6470, Ele reunir em Sua Igreja os que se arrependerem e salvar os obedientes.

    AGORA, eis que te digo que por-que entregaste esses escritos, que recebeste poder para traduzir por meio do aUrim e Tumim, nas mos de um bhomem inquo, tu os per-deste.

    2E ao mesmo tempo perdeste tambm o teu dom, escurecendo-se a tua amente.

    3No obstante, agora te aresti-tudo; portanto, s fiel e continua, at terminares, o restante do tra-balho de traduo como iniciaste.

    4No corras mais adepressa nem trabalhes mais do que te permitam

    as tuas bforas e os meios conce-didos para que te seja possvel traduzir; mas s cdiligente at o fim.

    5aOra sempre, para que saias vencedor; sim, para que venas Satans e escapes das mos dos servos de Satans, que apoiam o trabalho dele.

    6Eis que tentaram adestruir-te; sim, at o bhomem em quem con-fiaste procurou destruir-te.

    7E por isso eu disse que ele um homem inquo, porque procurou tirar as coisas que te foram confia-das; e tambm procurou destruir teu dom.

    8E porque entregaste os escritos em suas mos, eis que homens in-quos os tiraram de ti.

    9Portanto, os entregaste, sim, aquilo que era sagrado, iniqui-dade.

    10E eis que aSatans os incitou em seus coraes a alterarem as palavras que fizeste escrever, ou

    10 1 a GEEUrim e Tumim. b D&C 3:115. 2 a GEEMente. 3 a D&C 3:10. 4 a Mos. 4:27.

    b x. 18:1326. c Mt. 10:22.

    GEEDiligncia. 5 a 3N. 18:1521.

    GEEOrao.

    6 a D&C 5:3233; 38:13. b D&C 5:12. 10 a GEEDiabo.

    sobre alteraes feitas por homens inquos nas 116 pginas do manus-crito extradas da traduo do Livro de Le, no Livro de Mrmon. Es-sas pginas manuscritas haviam sido perdidas enquanto em poder de Martin Harris, a quem elas haviam sido temporariamente confiadas. (Ver cabealho da seo3.) O desgnio inquo consistia em aguardar a retraduo da matria contida naquelas pginas roubadas e ento mos-trar as discrepncias criadas pelas alteraes, desacreditando, assim, o tradutor. Mostra-se no Livro de Mrmon que esse propsito inquo havia sido concebido pelo maligno e era conhecido pelo Senhor, at mesmo enquanto Mrmon, o antigo historiador nefita, fazia o resumo das placas acumuladas. (Ver Palavras de Mrmon 1:37.)

    DOUTRINA E CONVNIOS 10:110 18

  • seja, que tu traduziste e que sa-ram de tuas mos.

    11E eis que te digo que, porque alteraram as palavras, leem dife-rentemente do que traduziste e fizeste escrever;

    12E dessa forma o diabo pro-curou armar um plano astuto a fim de destruir esta obra;

    13Pois ele incitou-os em seus coraes a fazerem isso para que, mentindo, possam dizer que te aapanharam nas palavras que fin-giste traduzir.

    14Em verdade eu te digo que no permitirei que Satans rea-lize seus desgnios inquos com relao a isto.

    15Pois eis que os incitou em seus coraes a te persuadirem a tentar o Senhor teu Deus, pedindo para traduzi-las outra vez.

    16E ento, eis que dizem e pen-sam no corao Veremos se Deus lhe deu poder para traduzir; se assim for, dar-lhe- novamente;

    17E se Deus lhe der poder outra vez ou se ele traduzir de novo, ou seja, se escrever as mesmas pala-vras, eis que ns as temos conosco e as alteramos;

    18Portanto, no coincidiro; e diremos que mentiu em suas pala-vras e que ele no tem dom algum e que no possui qualquer poder;

    19Portanto, ns o destruiremos

    e tambm a obra; e faremos isso para que no final no sejamos en-vergonhados e para que obtenha-mos a glria do mundo.

    20Em verdade, em verdade eu te digo que Satans exerce grande poder sobre seus coraes e ainci-ta-os biniquidade, contra aquilo que bom;

    21E seus coraes so acorruptos e cheios de biniquidade e abomina-es; e camam as dtrevas mais que a luz, porque suas eaes so ms; portanto, no recorrero a mim.

    22aSatans incita-os a fim de bconduzir suas almas destruio.

    23E assim fez um plano astuto, pensando destruir a obra de Deus; mas eu exigirei isso de suas mos e tornar-se- em vergonha e con-denao para eles no dia do ajuzo.

    24Sim, ele incita-lhes os coraes a irarem-se contra esta obra.

    25Sim, diz-lhes: Enganai e ficai espreita para apanhar, a fim de destruir; pois eis que nisso no h dano. E assim os lisonjeia e diz-lhes que no pecado amentir a fim de apanhar um homem em mentira para destru-lo.

    26E assim os lisonjeia e aconduz, at arrastar suas almas para o bin-ferno; e assim os faz cair em suas prprias carmadilhas.

    27E assim vai de cima para baixo e ade c para l na Terra,

    13 a Jer. 5:26. 20 a 2N. 28:2022. b GEEPecado. 21 a D&C 112:2324. b GEEIniquidade,

    Inquo. c Mois. 5:1318. d Mos. 15:26.

    GEETrevas Espirituais. e Jo. 3:1821;

    D&C 29:45. 22 a 2N. 2:1718. b GEETentao, Tentar. 23 a Hel. 8:25;

    D&C 121:2325. 25 a 2N. 2:18; 28:89;

    Al. 10:17; Mois. 4:4. GEEMentir, Mentiroso.

    26 a GEEApostasia. b GEEInferno. c Prov. 29:56;

    1N. 14:3. 27 a J 1:7.

    DOUTRINA E CONVNIOS 10:112719

  • procurando bdestruir a alma dos homens.

    28Em verdade, em verdade eu te digo: Ai daquele que mente para aenganar, porque supe que outro minta para enganar, pois esse no est isento da bjustia de Deus.

    29Ora, eis que eles alteraram es-tas palavras porque Satans lhes disse: Ele enganou-vos e assim os lisonjeia e leva-os a praticarem iniquidades, a fim de fazer com que atentes o Senhor teu Deus.

    30Eis que te digo que no de-vers tornar a traduzir aquelas palavras que saram de tuas mos;

    31Pois eis que no levaro a efei-to seus desgnios inquos de men-tir sobre aquelas palavras. Pois eis que, se escreveres as mesmas palavras, diro que mentiste e que fingiste traduzir, mas que te con-tradisseste.

    32E eis que publicaro isso e Satans endurecer o corao das pessoas a fim de enfurec-las con-tra ti, para que no creiam em mi-nhas palavras.

    33Assim aSatans pensa anu-lar teu testemunho nesta gerao, para que a obra no venha luz nesta gerao.

    34Mas eis que aqui h sabedo-ria; e porque te revelo asabedoria e te dou mandamentos sobre o que deves fazer com relao a estas

    coisas, no a reveles ao mundo at que termines o trabalho de traduo.

    35No te maravilhes de que eu te tenha dito: Aqui h sabedoria, no a reveles ao mundo porque eu disse: No a reveles ao mundo, para que sejas preservado.

    36Eis que no digo que no a reveles aos justos;

    37Mas como nem sempre podes julgar os ajustos, ou seja, como nem sempre podes discernir os inquos dos justos, digo-te: Man-tm bsilncio at que me parea conveniente dar a conhecer ao mundo todas as coisas concernen-tes ao assunto.

    38E agora, em verdade eu te digo que um relato daquelas acoi-sas que escreveste e que saram de tuas mos est gravado nas bpla-cas de Nfi;

    39Sim; e lembra-te de que na-queles escritos se mencionava que um relato mais minucioso des-tas coisas fora feito nas placas de Nfi.

    40E agora, porque o relato que est gravado nas placas de Nfi mais minucioso quanto s coisas que, segundo minha sabedoria, eu levaria ao conhecimento do povo neste relato

    41Traduzirs, portanto, o que est gravado nas aplacas de Nfi,

    27 b 2N. 28:1923; D&C 76:2829.

    28 a GEEEnganar, Engano, Fraude.

    b Rom. 2:3. GEEJustia.

    29 a Mt. 4:7. 33 a GEEDiabo.

    34 a GEESabedoria. 37 a Mt. 23:28. b x. 14:14. 38 a No prefcio da

    primeira edio do Livro de Mrmon, o Profeta explicou que o contedo das

    116 pginas perdidas havia sido traduzido de uma parte das placas chamada Livro de Le.

    b GEEPlacas. 41 a Pal.Mrm. 1:37.

    DOUTRINA E CONVNIOS 10:2841 20

  • at chegares ao reinado do rei Ben-jamim, ou at a parte que tradu-ziste, que est contigo;

    42E eis que o publicars como registro de Nfi; e assim confun-direi os que alteraram minhas pa-lavras.

    43No permitirei que eles des-truam minha obra; sim, mostrar-lhes-ei que minha sabedoria maior do que a astcia do diabo.

    44Eis que eles tm somente uma parte, ou seja, um resumo do re-lato de Nfi.

    45Eis que h muitas coisas gra-vadas nas placas de Nfi que lan-am maior luz sobre meu evan-gelho; portanto, segundo minha sabedoria, deves traduzir essa pri-meira parte das gravaes de Nfi e inclu-la nesta obra.

    46E eis que todo o restante des-te atrabalho contm todas as par-tes de meu bevangelho que meus santos profetas, sim, e tambm meus discpulos cpediram, em suas oraes, que fossem dadas a este povo.

    47E eu disse-lhes que lhes seria aconcedido de acordo com a bf expressa em suas oraes;

    48Sim, e esta era a f que ti-nham que meu evangelho, o qual lhes dei para que pregassem em seus dias, chegaria a seus ir-mos, os alamanitas, e tambm a todos os que se houvessem

    tornado lamanitas por causa de suas dissenses.

    49Ora, isto no tudo a f expressa em suas oraes era que esse evangelho tambm se torna-ria conhecido caso outras naes ocupassem esta terra;

    50E assim deixaram uma bno sobre esta terra em suas oraes, para que todo aquele que cresse neste evangelho, nesta terra, ti-vesse vida eterna;

    51Sim, que ele ficasse ao alcan-ce de todos, qualquer que fosse a nao, tribo, lngua ou povo a que pertencessem.

    52E agora eis que, de acordo com a f expressa em suas oraes, levarei esta parte de meu evange-lho ao conhecimento de meu povo. Eis que no a levo para destruir aquilo que receberam, mas para edific-lo.

    53E por isso eu disse: Se os desta gerao no endurecerem o cora-o, estabelecerei minha igreja entre eles.

    54Ora, no digo isto para des-truir minha igreja, mas digo isto para edificar minha igreja.

    55Portanto, todos os que perten-cem a minha igreja no precisam atemer, porque bherdaro o creino dos cus.

    56Mas os que no me atemem nem guardam meus mandamen-tos, mas edificam bigrejas para si

    46 a GEELivro de Mrmon. b GEEEvangelho. c En. 1:1218;

    Mrm. 8:2426; 9:3437.

    47 a 3N. 5:1315;

    D&C 3:1920. b GEEF. 48 a Mor. 10:15;

    D&C 109:6566. 55 a GEETemor. b Mt. 5:10.

    c GEEReino de Deus ou Reino dos Cus.

    56 a Ecles. 12:1314. b GEEDiabo Igreja

    do diabo.

    DOUTRINA E CONVNIOS 10:425621

  • mesmos a fim de obter clucro, sim, e todos os que praticam iniquida-de e edificam o reino do diabo sim, em verdade, em verdade eu te digo que so esses os que per-turbarei e farei tremer e estremecer at as entranhas.

    57Eis que eu sou Jesus Cristo, o aFilho de Deus. Vim para os meus e os meus no me receberam.

    58Eu sou a aluz que resplandece nas trevas e as trevas no a com-preendem.

    59Eu sou aquele que disse a meus discpulos aTenho outras bovelhas que no so deste apris-co e muitos houve que no me ccompreenderam.

    60E mostrarei a este povo que eu tinha outras ovelhas e que elas eram um ramo da acasa de Jac;

    61E trarei luz as obras maravi-lhosas que fizeram em meu nome;

    62Sim, e tambm trarei luz meu evangelho, que lhes foi mi-nistrado, e eis que eles no nega-ro o que recebeste; edific-lo-o, porm, e traro luz os pontos verdadeiros de minha adoutrina, sim, e a nica doutrina que est em mim.

    63E isto fao para estabelecer meu evangelho, para que no haja

    tanta contenda; sim, aSatans inci-ta o corao do povo a bcontender com relao aos pontos de minha doutrina; e nestas coisas erram, porque ctorcem as escrituras e no as compreendem.

    64Portanto, desvendar-lhes-ei este grande mistrio;

    65Pois eis que eu os aajuntarei como uma galinha ajunta seus pintinhos debaixo das asas, se eles no endurecerem o corao;

    66Sim, se desejarem vir, podero vir e tomar de graa das aguas da vida.

    67Eis que esta a minha dou-trina: Aquele que se arrepende e avem a mim, esse a minha bigreja.

    68Aquele que adeclara mais ou menos do que isso, esse no meu, mas est bcontra mim; por-tanto, ele no da minha igreja.

    69E agora, eis que aquele que da minha igreja e nela perse-vera at o fim, esse estabelecerei sobre minha arocha; e as bpor-tas do inferno no prevalecero contra ele.

    70E agora, lembra-te das pa-lavras daquele que a vida e a aluz do mundo, teu Redentor, teu bSenhor e teu Deus. Amm.

    56 c 4N. 1:26. 57 a Rom. 1:4. 58 a D&C 6:21. 59 a Jo. 10:16. b GEEBom Pastor. c 3N. 15:1618. 60 a GEEVinha do Senhor. 62 a 3N. 11:3140. 63 a GEEDiabo.

    b GEEConteno, Contenda.

    c 2Ped. 3:16. 65 a Lc. 13:34;

    3N. 10:46; D&C 43:24.

    66 a GEEguas Vivas. 67 a Mt. 11:2830. b GEEIgreja de Jesus

    Cristo. 68 a 3N. 11:40. b Lc. 11:23. 69 a GEERocha. b Mt. 16:18;

    2N. 4:3132; D&C 17:8; 128:10.

    70 a GEELuz, Luz de Cristo. b GEEJesus Cristo.

    DOUTRINA E CONVNIOS 10:5770 22

  • 16, Os que trabalham na vinha iro alcanar salvao; 714, Busca sa-bedoria, proclama arrependimento, confia no Esprito; 1522, Guarda os mandamentos e estuda a palavra do Senhor; 2327, No negues o espri-to de revelao e de profecia; 2830, Os que recebem a Cristo tornam-se os filhos de Deus.

    aUMA grande e maravilhosa obra est para iniciar-se entre os filhos dos homens.

    2Eis que eu sou Deus; aaten-ta para a minha bpalavra, que viva e cpoderosa, mais dpenetrante que uma espada de dois gumes, que penetra at dividir as juntas e medulas; portanto, atenta para a minha palavra.

    3Eis que o campo j est abranco para a ceifa; portanto, quem deseja ceifar que lance a foice com vigor e ceife enquanto durar o dia, a fim de bentesourar para sua alma a csalvao eterna no reino de Deus.

    4Sim, aquele que lana sua afoice e ceifa chamado por Deus.

    5Portanto, se me apedires, rece-bers; se bateres, ser-te- aberto.

    6Agora, como pediste, eis que te digo: Guarda meus mandamentos e procura trazer luz e estabelecer a causa de aSio.

    7No busques ariquezas, mas bsabedoria; e eis que os mistrios de Deus te sero revelados e en-to sers enriquecido. Eis que rico aquele que tem a vida eterna.

    8Em verdade, em verdade eu te digo que aquilo que desejares de mim ser-te- concedido; e se o desejares, sers o instrumento para que se faa muito de bom nesta gerao.

    9aNo pregues a esta gerao coisa alguma a no ser barrepen-dimento. Guarda meus manda-mentos e ajuda a trazer luz a minha obra, cde acordo com meus mandamentos; e sers abenoado.

    10Eis que tens um adom, ou 11 1 a Isa. 29:14;

    D&C 4. GEERestaurao do Evangelho.

    2 a 1N. 15:2325; D&C 1:14; 84:4345.

    b Heb. 4:12. c Al. 4:19; 31:5. d Hel. 3:2930;

    D&C 6:2.

    3 a D&C 12:3. b Lc. 18:22;

    Hel. 5:8. c 1Tim. 6:19. 4 a Apoc. 14:15;

    D&C 14:34. 5 a GEEOrao. 6 a Isa. 52:78;

    D&C 66:11. GEESio.

    7 a 1Re. 3:1113; 2N. 26:31; Jac 2:1719; D&C 38:39.

    b GEESabedoria. 9 a D&C 19:2122. b GEEArrepender-se,

    Arrependimento. c D&C 105:5. 10 a D&C 46:812.

    SEO 11Revelao dada por intermdio de Joseph Smith, o Profeta, a seu irmo Hyrum Smith, em Harmony, Pensilvnia, em maio de 1829. Esta revelao foi recebida por meio do Urim e Tumim, em resposta s-plica e pergunta de Joseph. A histria de Joseph Smith sugere que esta revelao foi recebida aps a restaurao do Sacerdcio Aarnico.

    DOUTRINA E CONVNIOS 11:11023

  • melhor, ters um dom se me pe-dires com f, com um bcorao sin-cero, crendo no poder de Jesus ou em meu poder que fala a ti;

    11Pois eis que sou eu quem fala; eis que eu sou a aluz que resplan-dece nas trevas e pelo meu bpoder dou-te estas palavras.

    12E agora, em verdade, em ver-dade eu te digo: Pe tua aconfiana naquele bEsprito que leva a fazer o bem sim, a agir justamente, a candar em dhumildade, a ejul-gar com retido; e esse o meu Esprito.

    13Em verdade, em verdade eu te digo: Dar-te-ei do meu Espri-to, o qual ailuminar tua bmente e encher-te- a alma de calegria;

    14E ento sabers, ou seja, por esse meio sabers todas as coisas, relativas aretido, que desejares de mim, com f, acreditando em mim que recebers.

    15Eis que te digo que no pre-cisas supor teres sido chamado a pregar at que sejas achamado.

    16Espera um pouco mais at que tenhas minha palavra, minha arocha, minha igreja e meu evan-gelho, a fim de que conheas in-dubitavelmente minha doutrina.

    17E ento, eis que te ser feito

    de acordo com teus desejos, sim, de acordo com tua f.

    18Guarda meus mandamentos; mantm silncio; recorre ao meu Esprito;

    19Sim, aapega-te a mim de todo o corao a fim de ajudares a tra-zer luz as coisas de que se tem falado sim, a traduo de minha obra; s paciente at que a realizes.

    20Eis que esta a tua obra: aGuardar meus mandamentos, sim, com todo teu poder, mente e fora.

    21No procures pregar minha palavra, mas primeiro procura aobter minha palavra e ento tua lngua ser desatada; e ento, se o desejares, ters meu Esprito e minha palavra, sim, o poder de Deus para convencer os homens.

    22Mas por enquanto mantm si-lncio; estuda aminha palavra, que foi pregada aos filhos dos homens, e bestuda tambm cminha palavra que ser pregada aos filhos dos homens, ou seja, que est agora sendo traduzida, sim, at que te-nhas obtido tudo o que dconcede-rei aos filhos dos homens nesta gerao; e ento a isto todas as coisas sero acrescentadas.

    23Eis que tu s aHyrum, meu 10 b Lc. 8:15. 11 a GEELuz, Luz de Cristo. b GEEPoder. 12 a D&C 84:116.

    GEEConfiana, Confiar. b Rom. 8:19;

    1Jo. 4:16. c GEEAndar, Andar com

    Deus. d GEEHumildade,

    Humilde, Humilhar. e Mt. 7:15;

    Al. 41:1415. 13 a D&C 76:12. b GEEMente. c GEEAlegria. 14 a GEERetido. 15 a RF 1:5.

    GEEAutoridade; Chamado, Chamado por Deus, Chamar.

    16 a D&C 6:34. GEERocha.

    19 a Jac 6:5;

    D&C 98:11. 20 a GEEObedecer,

    Obedincia, Obediente.

    21 a Al. 17:23; D&C 84:85.

    22 a IEa Bblia. b GEEEscrituras Valor

    das escrituras. c IEo Livro de Mrmon. d Al. 29:8. 23 a JSH 1:4.

    DOUTRINA E CONVNIOS 11:1123 24

  • 16, Os que trabalham na vinha iro alcanar salvao; 79, Todos os que desejem e sejam qualificados podem ajudar na obra do Senhor.

    aUMA obra grande e maravilhosa est para iniciar-se entre os filhos dos homens.

    2Eis que eu sou Deus; atenta para a minha palavra, que viva e poderosa, mais penetrante que

    uma espada de dois gumes, que penetra at dividir as juntas e me-dulas; portanto, atenta para a mi-nha palavra.

    3Eis que o campo j est bran-co para a ceifa; portanto, quem deseja ceifar lance a foice com vigor e ceife enquanto durar o dia, a fim de entesourar para sua alma a salvao eterna no reino de Deus.

    23 b Mt. 6:33. 24 a Mt. 7:2427. b GEEEvangelho. 25 a GEERevelao. b Apoc. 19:10.

    GEEProfecia, Profetizar.

    26 a Deut. 11:18; D&C 6:20; 43:34; JSM 1:37.

    27 a GEEObra Missionria. 28 a GEEJesus Cristo. b GEELuz, Luz de Cristo. 30 a Jo. 1:12.

    b GEEFilhos e Filhas de Deus.

    12 1 a Ver em D&C 11:16 referncias remissivas semelhantes.

    SEO 12Revelao dada por intermdio de Joseph Smith, o Profeta, a Joseph Knight Snior, em Harmony, Pensilvnia, em maio de 1829. Joseph Knight acreditava nas declaraes de Joseph Smith quanto a estar de posse das placas do Livro de Mrmon e quanto ao trabalho de tra-duo em curso; e, vrias vezes, dera apoio material a Joseph Smith e a seu escriba, o que lhes permitira continuar traduzindo. A pedido de Joseph Knight, o Profeta inquiriu o Senhor e recebeu a revelao.

    filho; bbusca o reino de Deus e to-das as coisas sero acrescentadas de acordo com aquilo que justo.

    24aEdifica sobre minha rocha, que meu bevangelho;

    25No negues o esprito de are-velao nem o esprito de bprofe-cia, porque ai daquele que nega essas coisas;

    26Portanto, aentesoura essas coi-sas em teu corao at o momento em que, segundo minha sabedo-ria, saias a pregar.

    27Eis que falo a todos os que

    tm desejos bons e alanaram sua foice para ceifar.

    28Eis que eu sou aJesus Cristo, o Filho de Deus. Eu sou a vida e a bluz do mundo.

    29Eu sou o mesmo que vim aos meus e os meus no me recebe-ram;

    30Mas em verdade, em verda-de eu te digo que a todos os que me receberem darei apoder para se tornarem bfilhos de Deus, sim, queles que crerem em meu nome. Amm.

    DOUTRINA E CONVNIOS 11:2412:325

  • Anunciadas as chaves e os poderes do Sacerdcio Aarnico.

    A vs, meus conservos, em nome do Messias, eu aconfiro o bSacer-dcio de Aaro, que possui as cha-ves do ministrio de canjos e do

    evangelho do darrependimento e do ebatismo por imerso para remisso de pecados; e ele nun-ca mais ser tirado da Terra, at que os ffilhos de Levi tornem a fazer, em gretido, uma oferta ao Senhor.

    8 a GEEHumildade, Humilde, Humilhar.

    b GEEAmor. c GEEF. d GEEEsperana. e GEECaridade.13 1 a JSH 1:6875.

    GEEOrdenao, Ordenar.

    b D&C 27:8; 84:1834. GEESacerdcio Aarnico.

    c GEEAnjos. d GEEArrepender-se,

    Arrependimento. e GEEBatismo, Batizar. f Ver o relato de Oliver

    Cowdery sobre

    a restaurao do Sacerdcio Aarnico ao final de Joseph Smith Histria. Deut. 10:8; 1Crn. 6:48; D&C 128:24.

    g GEERetido.

    SEO 13Extrato da histria de Joseph Smith, que relata a ordenao do Profe-ta e de Oliver Cowdery ao Sacerdcio Aarnico, perto de Harmony, Pensilvnia, em 15 de maio de 1829. A ordenao foi feita pelas mos de um anjo que se anunciou como Joo, o mesmo que chamado Joo Batista no Novo Testamento. O anjo explicou que estava agindo sob a direo de Pedro, Tiago e Joo, os Apstolos antigos que possuam as chaves do sacerdcio maior, o qual era chamado Sacerdcio de Melquisedeque. Foi feita a Joseph e a Oliver a promessa de que, no devido tempo, esse sacerdcio maior lhes seria conferido. (Ver seo 27:78, 12.)

    4Sim, aquele que lanar sua foice e ceifar ser chamado por Deus.

    5Portanto, se me pedires, rece-bers; se bateres, ser-te- aberto.

    6Agora, como pediste, eis que te digo: Guarda meus mandamentos e procura trazer luz e estabelecer a causa de Sio.

    7Eis que falo a ti e tambm a to-dos os que tm o desejo de trazer luz e estabelecer esta obra;

    8E ningum pode participar des-ta obra, a menos que seja ahumilde e cheio de bamor, tendo cf, despe-rana e ecaridade, sendo tempe-rante em todas as coisas, em tudo o que lhe for confiado.

    9Eis que eu sou a luz e a vida do mundo, que diz estas pala-vras; portanto, escuta com toda a tua fora e ento sers chamado. Amm.

    DOUTRINA E CONVNIOS 12:413:1 26

  • 16, Os que trabalham na vinha iro alcanar salvao; 78, A vida eterna o maior dos dons de Deus; 911, Cristo criou os cus e a Terra.

    aUMA obra grande e maravilhosa est para iniciar-se entre os filhos dos homens.

    2Eis que eu sou Deus; atenta para a minha palavra, que viva e poderosa, mais penetrante que uma espada de dois gumes, que penetra at dividir as juntas e me-dulas; portanto, atenta para a mi-nha palavra.

    3Eis que o campo j est branco para a ceifa; portanto, quem deseja ceifar que lance a foice com vigor e ceife enquanto durar o dia, a fim de entesourar para sua alma a salvao eterna no reino de Deus.

    4Sim, aquele que lanar sua foice e ceifar ser chamado por Deus.

    5Portanto, se me pedires, rece-bers; se bateres, ser-te- aberto.

    6Procura trazer luz e estabe-lecer minha Sio. Guarda meus mandamentos em todas as coisas.

    7E se aguardares meus manda-mentos e bperseverares at o fim, ters cvida eterna, que o maior de todos os dons de Deus.

    8E acontecer que, se pedires ao Pai em meu nome, com f, acredi-tando, recebers o aEsprito Santo, o qual inspira o que dizer, para que sirvas de btestemunha das coi-sas que irs couvir e ver; e tambm para que proclames o arrependi-mento a esta gerao.

    9Eis que eu sou aJesus Cristo, o bFilho do cDeus vivo, que dcriou os

    14 1 a Ver em D&C 11:16 referncias remissivas semelhantes.

    7 a Lev. 26:312; Jo. 15:10; Mos. 2:22, 41; D&C 58:2.

    b GEEPerseverar. c 2N. 31:20; D&C 6:13.

    GEEVida eterna. 8 a GEEEsprito Santo. b Mos. 18:810.

    GEETestemunha. c Ver Depoimento de

    Trs Testemunhas nas pginas introdutrias do Livro de Mrmon.

    9 a Mos. 4:2; D&C 76:2024.

    b Rom. 1:4. c Dan. 6:26; Al. 7:6;

    D&C 20:19. d Jo. 1:13, 14; 3N. 9:15;

    D&C 45:1. GEECriao, Criar.

    SEO 14Revelao dada por intermdio de Joseph Smith, o Profeta, a David Whitmer, em Fayette, Nova York, em junho de 1829. A famlia Whit-mer tornara-se profundamente interessada na traduo do Livro de Mrmon. O Profeta fixou residncia na casa de Peter Whitmer Snior, onde permaneceu at que o trabalho de traduo se completasse e se assegurassem os direitos autorais do livro que seria publicado. Trs dos filhos de Whitmer, tendo recebido testemunho da autenticidade da obra, tornaram-se profundamente preocupados quanto a suas obri-gaes individuais. Esta revelao e as duas seguintes (sees15 e 16) foram dadas em resposta a uma pergunta feita por meio do Urim e Tumim. David Whitmer tornou-se mais tarde uma das Trs Teste-munhas do Livro de Mrmon.

    DOUTRINA E CONVNIOS 14:1927

  • SEO 16Revelao dada por intermdio de Joseph Smith, o Profeta, a Peter Whitmer Jnior em Fayette, Nova York, em junho de 1829 (ver tam-bm o cabealho da seo14). Peter Whitmer Jnior tornou-se mais tarde uma das Oito Testemunhas do Livro de Mrmon.

    12, O brao do Senhor est sobre toda a Terra; 36, Pregar o evangelho e salvar almas a coisa de maior valor.

    ESCUTA, meu servo John, e d ou-vidos s palavras de Jesus Cristo, teu Senhor e teu Redentor.

    2Pois eis que te falo com clareza e com apoder, pois meu brao est sobre toda a Terra.

    3Dir-te-ei aquilo que nenhum homem sabe, a no ser eu e tu somente

    4Pois muitas vezes desejaste sa-ber de mim o que seria de maior valor para ti.

    5Eis que abenoado s por isso e por teres declarado minhas pa-lavras, que te dei de acordo com meus mandamentos.

    6E agora, eis que eu te digo que a coisa de maior valor para ti ser adeclarar arrependimento a este povo, a fim de trazeres almas a mim e bdescansares com elas no creino de meu dPai. Amm.

    9 e Abr. 4:12, 2425. f 2Sam. 22:29.

    GEELuz, Luz de Cristo.

    g GEETrevas Espirituais. 10 a D&C 20:89;

    JSH 1:34. b GEEGentios.15 2 a Hel. 3:2930.

    GEEPoder. 6 a D&C 18:1516.

    GEEObra Missionria.

    b GEEDescansar, Descanso.

    c GEEReino de Deus ou Reino dos Cus.

    d GEEPai Celestial.

    SEO 15Revelao dada por intermdio de Joseph Smith, o Profeta, a John Whitmer, em Fayette, Nova York, em junho de 1829 (ver tambm o cabealho da seo14). A mensagem impressionantemente pessoal, porque o Senhor fala sobre algo que somente John Whitmer e Ele sa-biam. John Whitmer tornou-se mais tarde uma das Oito Testemunhas do Livro de Mrmon.

    cus e a eTerra, uma fluz que no pode ser escondida nas gtrevas;

    10Portanto, devo levar a apleni-tude do meu evangelho dos bgen-tios casa de Israel.

    11E eis que tu s David e s cha-mado para ajudar; se fizeres isso e fores fiel, sers abenoado tanto espiritual como materialmente e grande ser teu galardo. Amm.

    DOUTRINA E CONVNIOS 14:1015:6 28

  • 14, Pela f, as Trs Testemunhas ve-ro as placas e outros objetos sagrados; 59, Cristo presta testemunho da di-vindade do Livro de Mrmon.

    EIS que vos digo que devereis confiar em minha palavra e, se

    o fizerdes de todo o corao, ave-reis as bplacas e tambm o peito-ral, a cespada de Labo, o dUrim e Tumim, que foram dados ao eir-mo de Jarede no monte quan-do ele falou com o Senhor fface a face; e os gguias milagrosos que

    16 1 a Ver em D&C 15 referncias remissivas semelhantes.

    17 1 a 2N. 27:12; t. 5:24; D&C 5:15. Ver tambm Depoimento de Trs

    Testemunhas nas pginas introdutrias do Livro de Mrmon.

    b Mrm. 6:6; JSH 1:52. GEEPlacas.

    c 1N. 4:89; 2N. 5:14;

    Jac 1:10; Mos. 1:16.

    d GEEUrim e Tumim. e t. 3. f Gn. 32:30; x. 33:11;

    Mois. 1:2. g 1N. 16:10, 16, 2629;

    Al. 37:3847.

    12, O brao do Senhor est sobre toda a Terra; 36, Pregar o evangelho e salvar almas a coisa de maior valor.

    AESCUTA, meu servo Peter, e d ou-vidos s palavras de Jesus Cristo, teu Senhor e teu Redentor.

    2Pois eis que te falo com clareza e com poder, pois meu brao est sobre toda a Terra.

    3Dir-te-ei aquilo que nenhum homem sabe, a no ser eu e tu somente

    4Pois muitas vezes desejaste sa-ber de mim o que seria de maior valor para ti.

    5Eis que abenoado s por isso e por teres declarado minhas pa-lavras, que te dei de acordo com meus mandamentos.

    6E agora, eis que te digo que a coisa de maior valor para ti ser declarar arrependimento a este povo, a fim de trazeres almas a mim e descansares com elas no reino de meu Pai. Amm.

    SEO 17Revelao dada por intermdio de Joseph Smith, o Profeta, a Oliver Cowdery, David Whitmer e Martin Harris, em Fayette, Nova York, em junho de 1829, antes que eles tivessem visto as placas gravadas que continham o registro do Livro de Mrmon. Joseph e seu escriba, Oliver Cowdery, ficaram sabendo, pela traduo das placas do Livro de Mrmon, que trs testemunhas especiais seriam designadas. (Ver ter 5:24; tambm 2Nfi 11:3; 27:12.) Oliver Cowdery, David Whitmer e Martin Har