diverse lectie engleza-1
DESCRIPTION
diverseTRANSCRIPT
Lunile anului in engleza
NumarlunaRomanaEnglezaRomana (Abreviat)Engleza (Abreviat)Numar zile
1IanuarieJanuaryIan.Jan.31
2FebruarieFebruaryFeb.Feb.28/ 29
3MartieMarchMar.Mar.31
4AprilieAprilApr.Apr.30
5MaiMayMaiMay31
6IunieJuneIun.Jun.30
7IulieJulyIul.Jul.31
8AugustAugustAug.Aug.31
9SeptembrieSeptemberSep.Sep.30
10OctombrieOctoberOct.Oct.31
11NoiembrieNovemberNoi.Nov.30
12DecembrieDecemberDec.Dec.31
Comentarii: Numele lunilor anului se scriu cu litera mare in limba engleza, fiind considerate substantive proprii;
Anul bisect (leap year = a year containing one extra day) este anul cand luna februarie are 29 de zile (o data la 4 ani);
29 Februarie (February) = leap day Formatule de data: 15 July ("the fifteenth of July" sau "July the fifteenth")
la inceputul lui August = at the beginning of August
la sfarsitul lui August = at the end of August
in mijlocul/ la jumatatea lui August = in mid-August
Zilele saptamanii in engleza
RomanaEnglezaRomana (Abreviat)
LuniMondayMon.
MartiTuesdayTue.
MiercuriWednesdayWed.
JoiThursdayThu.
VineriFridayFri.
SambataSaturdaySat.
DuminicaSundaySun.
Comentarii: Notice that "weekdays" and "days of the week" are not the same.
"Days of the week" are all 7 days from Monday to Sunday.
"Weekdays" are only the 5 days from Monday to Friday.
The "weekend" is Saturday and Sunday.
in timpul zilelor lucratoare zicem "on weekdays"
in weekend se spune "at weekend" or "on weekend". Deci "I usually play tennis on weekends." or "I usually play tennis at weekends." sunt ambele forme acceptate.Numerele1 one2 two 3 three 4 four 5 five 6 six 7 seven 8 eight 9 nine 10 ten 11 eleven 12 twelve 13 thirteen 14 fourteen 15 fifteen 16 sixteen17 seventeen18 eighteen 19 nineteen20 twenty 21 twenty-one22 twenty-two23 twenty-three
30 thirty 40 forty 50 fifty 60 sixty 70 seventy 80 eighty 90 ninety
100 one hundredALFABETUL CU TRANSPUNEREA FONETICA
A [ei] B [bi:] C [si:] D [di:]
E [i:] F [ef] G [dji:] H [eitch] I [ai] J [gei] K [kei] L [el]
M [em] N [en] O [ou] P [pi:] Q [kju:] R [a:] S [es] T[ti:] U [ju:] V [vi:] W ['dablju:] X [eks] Y [wai] Z [zed]
False friends - in limba engleza
Sunt numite false friends acele traduceri greite de cuvinte i expresii din dou limbi diferite, care se datoreaz asemnrii fonetice. Acestea pot reprezenta o dificultate pentru cei ce nva o limb strin, n special una legat de limba matern, pentru c elevii tind s identifice greit cuvintele, din cauza interferenei lingvistice.Tabelul urmtor prezint astfel de greeli, n ordine alfabetic:
n limba englezTraducere greit n limba romnfalse friendsTraducere corect n limba romn
actualactualreal, adevrat(poate nsemna i actual, dar nu este sensul principal)
actuallyactualde fapt
adeptadeptexpert
advertisementavertisementreclam, anun publicitar
apologyapologiescuz
armarmbra(poate nsemna i arm, dar nu este sensul principal)
ballotbalotvot
banbaninterdicie
boxboxcutie
bucketbuchetgleat
cameracamer (de apartament)camer (de fotografiat)
carcarmain
charactercaracterpersonaj
chefchefbuctar ef
commercialcomercialreclam
n limba englezTraducere greit n limba romnfalse friendsTraducere corect n limba romn
curvecurvecurb
cutiecutiedrguic
crimecriminfraciune
depositdepozitavans
editoreditorredactor
engagedangajatlogodit
eventuallyeventualn cele din urm
excitedexcitatagitat, emoionat (poate nsemna i excitat, dar nu este sensul principal)
fabricfabricstof, estur
farfardeparte
feudfeudglceav
fundfundfond
gymnasiumgimnaziusal de gimnastic
infatuationinfatuarepasiune, dragoste nebun, zpcire
lacklaclips
librarylibrriebibliotec
magazinemagazinerevist
maremareiap
nervousnervosemoionat
novelnuvelroman
ordinaryordinarobinuit, uzual
planeplanavion
pregnantpregnant
prizeprizePremiu
n limba englezTraducere greit n limba romnfalse friendsTraducere corect n limba romn
preservativeprezervativconservant
processprocesprocedur
prospectprospectperspectiv
scholarcolarcrturar
sensiblesensibilrezonabil, raional
seversevera despri, a despica
slutslutcurv
staminastaminrezisten, vitalitate
sympatheticsimpaticmilos
Expresii uzuale in englezaTo put up to somethinga pune ceva la cale
Run for your lifefugi cat te tin picioarele
To have a free handa avea mana libera
Not to be worth strawa nu face doi bani
The devil is not so black as he is painteddracul nu e asa de negru pe cum se spune
For someones sakede dragul cuiva
Actions speak louder than wordsfaptele sunt mai cloncludente ca cuvintele
To split hairsa taia firu-n patru
In strict confidencestrict confidential
Bit by bitputin cate putin
Give me a handda-mi o mana de ajutor
At 8 oclock sharp!la ora 8 fix !
Excuse me!Scuza-ma!
Curiosity killed the cat.Curiozitatea a ucis pisica.
Don't worry about it !Nu-ti fa probleme din cauza asta?
Sick and tiredsatul pana peste cap
Take it easy!Calmeaza-te!
You're welcome!Cu placere!
Have a nice day!Sa ai o zi buna!
Have a good weekend!Sa ai un weekend placut!
Know smth. like the back of my handa stii ceva foarte bine.
Im broke!Sunt falit!
Out of timedemodat
Under these conditionsin aceste conditii
Long absent soon forgottenochii care nu se vad se uita
To pass bya trece pe langa
4 | Page