digital rotisserie convection oven horno asador … · 3 4 getting familiar with your unit main...

37
Please Read and Save this Use and Care Book Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation Model Modelo Modèle CTO7100B USA/Canada 1-800-231-9786 Mexico 01-800-714-2503 http://www.prodprotect.com/applica Accessories/Parts (USA/Canada) Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá) Accessoires/Pièces (É.-U./Canada) 1-800-738-0245 DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR DIGITAL DE CONVECCIÓN FOUR À CONVECTION/RÔTISSOIRE NUMÉRIQUE Register your product online at www.prodprotect.com/applica, for a chance to WIN $100,000! For US residents only Registre su producto por Internet en www.prodprotect.com/applica y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000! Solamente para residentes de EE.UU Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse www.prodprotect.com/applica et courez la chance de GAGNER 100 000 $! Aux résidents du É.-U seulement

Upload: others

Post on 28-Sep-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

Please Read and Save this Use and Care Book

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto

Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation

Model Modelo Modèle❑ CTO7100B

USA/Canada 1-800-231-9786Mexico 01-800-714-2503http://www.prodprotect.com/applica

Accessories/Parts (USA/Canada)Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)Accessoires/Pièces (É.-U./Canada) 1-800-738-0245

DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVENHORNO ASADOR DIGITAL DE CONVECCIÓNFOUR À CONVECTION/RÔTISSOIRE NUMÉRIQUE

Register your product online at www.prodprotect.com/applica, for a chance to WIN $100,000!

For US residents only

Registre su producto por Internet en www.prodprotect.com/applica y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000!

Solamente para residentes de EE.UU

Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse www.prodprotect.com/applica et courez la chance de GAGNER 100 000 $!

Aux résidents du É.-U seulement

Page 2: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

21

TABLE OF CONTENTS Pages

IMPORTANTSAFEGUARDS.................................................. 2

GETTINGFAMILIARWITHYOURUNIT................................ 4

MAINFEATURES..................................................................... 4

ELECTRONICCONTROLPANELFUNCTIONS....................... 5

HOWTOUSE......................................................................... 6

GETTINGSTARTED................................................................ 6

HELPFULINFORMATIONABOUTYOUROVEN................... 6

SLIDERACKPOSITIONS......................................................... 7

TOBEGINCOOKING............................................................. 7

ROTISSERIECOOKING........................................................... 8

ROTISSERIECOOKINGGUIDE............................................... 9

QUICKTIPSFORROTISSERIECOOKING............................... 9

BAKEFUNCTION................................................................... 9

CONVECTIONFUNCTION.................................................. 11

SPECIALFOODFUNCTIONS............................................... 11

COOKIES.............................................................................. 11

FROZENSNACKS................................................................. 12

PIZZA.................................................................................... 12

POTATO............................................................................... 12

BROILFUNCTION................................................................ 13

BROILINGTIPS..................................................................... 14

TOASTINGBREADANDBAGELS......................................... 14

RECIPES................................................................................. 15

CAREANDCLEANING......................................................... 19

ExteriorSurfaces.................................................................... 19

CookingContainers............................................................... 19

TROUBLESHOOTING........................................................... 20

WARRANTY..................................................................... 66-69

IMPORTANT SAFEGUARDSWhenusingelectricalappliances,basicsafetyprecautionsshouldalwaysbefollowed,includingthefollowing:❑Readallinstructions.❑Donottouchhotsurfaces.Usehandlesorknobs.❑Toprotectagainstriskofelectricalshock,donotimmersecord,plug,oranynon-removablepartsofthisoveninwaterorotherliquid.

❑Closesupervisionisnecessarywhenanyapplianceisusedbyornearchildren.

❑Unplugfromoutletwhennotinuseandbeforecleaning.Allowtocoolbeforeputtingonortakingoffparts.

❑Donotoperateanyappliancewithadamagedcordorplugoraftertheappliancemalfunctionsorisdroppedordamagedinanymanner.Returntheappliancetothenearestauthorizedservicefacilityforexamination,repair,orelectricalormechanicaladjustment.Or,calltheappropriatetoll-freenumberlistedonthecoverofthismanual.

❑Theuseofaccessoryattachmentsnotrecommendedbytheappliancemanufacturermaycauseinjuries.

❑Donotuseoutdoors.❑Donotletcordhangoveredgeoftableorcounter,ortouchhotsurfaces.

❑Donotplaceonornearahotgasorelectricalburner,orinaheatedoven.

❑Extremecautionmustbeusedwhenmovinganappliancecontaininghotoilorotherhotliquid.

❑Todisconnect,turnanycontrolto“off”,thenremoveplugfromwalloutlet.

❑Donotuseapplianceforotherthanintendeduse.❑Oversizefoodsormetalutensilsmustnotbeinsertedinthisappliance,astheymaycreateafireorriskofelectricshock.

❑Afiremayoccurifthetoasteroveniscoveredortouchingflammablematerialincludingcurtains,draperies,wallsandthelike,wheninoperation.Donotstoreanyitemontopofunitwheninoperation.

❑Donotcleanwithmetalscouringpads.Piecescanbreakoffthepadandtouchelectricalpartsresultinginariskofelectricshock.

❑Extremecautionshouldbeusedwhenusingcontainersconstructedofotherthanmetalorglass.

❑Donotstoreanymaterial,otherthanmanufacturer'srecommendedaccessories,inthisovenwhennotinuse.

Page 3: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

43

GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNITMAIN FEATURES

Product may vary slightly from what is illustrated.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

GROUNDED PLUGAsasafetyfeature,thisproductisequippedwithagroundedplug,whichwillonlyfitintoathree-prongoutlet.Donotattempttodefeatthissafetyfeature.Improperconnectionofthegroundingconductormayresultintheriskofelectricshock.Consultaqualifiedelectricianifyouareindoubtastowhethertheoutletisproperlygrounded.

ELECTRICAL CORDa)Ashortpower-supplycordistobeprovidedtoreducetheriskresultingfrombecomingentangledinortrippingoveralongercord.

b)Longerextensioncordsareavailableandmaybeusedifcareisexercisedintheiruse.

c) Ifanextensioncordisused, 1)Themarkedelectricalratingofthecordsetorextensioncordshould beatleastasgreatastheelectricalratingoftheappliance,and 2)Thecordshouldbearrangedsothatitwillnotdrapeoverthecountertop ortabletopwhereitcanbepulledonbychildrenortrippedover unintentionally.Iftheapplianceisofthegroundedtype,theextensioncordshouldbeagrounding-type3-wirecord.

TAMPER-RESISTANT SCREWWarning : This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel.

Note: Ifthepowersupplycordisdamaged,itshouldbereplacedbyqualifiedpersonnel.InLatinAmerica,byanauthorizedservicecenter.

❑Donotplaceanyofthefollowingmaterialsintheoven:paper,cardboard,plasticwrap,andthelike.

❑Donotcovercrumbtrayoranypartsoftheovenwithmetalfoil.Thiswillcauseoverheatingoftheoven.

❑Tostoptoasting,broilingorbakingturnthecontrolstoOFF.❑Useextremecautionwhenremovingtrayordisposingofhotgrease.

1. Door handle 2. On indicator light 3. Digital display 4. Electronic control panel (See B) 5. Rotisserie On/Off switch †6. Bake/broil pan (Part# CTO7100-02) †7. Slide rack (Part# CTO7100-03) †8. Broil rack (Part# CTO7100-04) †9. Slide-out crumb tray (Part # CTO7100-01) 10. Extra-deep curved interior 11. Curved glass door †12. Forks (Part # CTO7100-07) †13. Wing nuts (Part # CTO7100-06) †14. Rotisserie spit (Part # CTO7100-05) † Consumer replaceable/removable parts

ROTISSERIE CONVECTION TIMER TOAST BAGEL

BAKE BROIL FROZEN SNACKS

PIZZA

TIMER

TEMP

TOAST BAGEL

BAKE BROIL

COOKIES PIZZA

FROZENSNACKS POTATO

TIMER

CONV TIMER TEMPTOAST

START/STOP

ON

OFF

ROTISSERIE

A

14

13

12 3

4

5

12

11

10

9

8

76

Page 4: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

65

ELECTRONIC CONTROL PANEL FUNCTIONS (B)

1. Indicates when a function is selected and then activated. 2. Lets you monitor cooking time, temperature and toast/bagel shade levels. 3. Sets toast shade level (1 - 7). 4. Sets bagel shade level (1 - 7). 5. Preheats and cooks to set temperature (350 ˚F) and time (30 minutes) or you can adjust as desired. 6. Broils at preset temperature (450 ˚F) and time (20 minutes) or you can adjust as desired. You do not need to preheat unit. 7. Allows you to use preset cooking time (12 minutes) and temperature (350 ˚F) or adjust as desired. 8. Allows you to use preset cooking time (20 minutes) and temperature (400 ˚F) or adjust as desired. 9. Allows you to use preset cooking time (6 minutes) and temperature (400 ˚F) or adjust as desired. 10. Allows you to use preset cooking time (45 minutes) and temperature (400 ˚F) or adjust as desired. 11. Sets desired cooking time up to 2 hours. 12. Increases time, temperature and toast/ bagel shade level. 13. Decreases time, temperature and toast/ bagel shade level. 14. Turns on the internal fan to distribute heat evenly as it cooks. Works only with the Bake function. When using this function, lower the temperature 25 degrees. 15. Press Start to activate all functions. Press Stop to end all functions; the On indicator light goes out. 16. Use the Rotisserie function for roasting chicken, beef, pork and lamb roast.

How to UseThisproductisforhouseholduseonly.

THIS OVEN GETS HOT. WHENIN USE, ALWAYS USE OVEN

MITTS OR POT HOLDERSWHEN TOUCHING ANY OUTEROR INNER SURFACE OF THE

OVEN

THIS OVEN GETS HOT WHEN IN USE. ALWAYS USE OVEN

MITTS OR POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY

OUTER OR INNER SURFACE OF THE OVEN.

GETTING STARTED• Removeallpackingmaterialandanystickers;peeloffclearprotectivefilmfromcontrolpanel.

• WashallremovablepartsasinstructedinCare and Cleaningsectionofthismanual.• Selectalocationwherethisunitistobeusedallowingenoughspaceforbackoftheunitandthewalltoallowheattoflowwithoutdamagetocabinetsandwalls.

• Insertcrumbtraybelowlowerheatingelements.• Removetiefromcordandunwind.

•Plugunitintoelectricaloutlet.Thedigitaldisplayshows0:00(C).

•This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when touching any outer or inner surface of the oven (D).

Note: Beforefirstuse,runthisovenemptyfor15minutestoremove/burnoffanypossibleresiduesfrommanufacturing.Youmaynoticesomeslightsmokeandodorescapingfromtheoven.Thisisnormalandwilldisappearwithuseofoven.HELPFUL INFORMATION ABOUT YOUR OVEN•Thereisa5seconddelayallowedbetweenselectingfunctionsandsettingtemperatureandtime.Ifnotdonewithinthistimetheovenrevertsto0:00andselectionsmustbemadeagain.

TIMER

TEMP 0:00C

TIMER

TEMP

TOAST BAGEL

BAKE BROIL

COOKIES PIZZA

FROZENSNACKS POTATO

TIMER

CONV TIMER TEMPTOAST

START/STOP

ON

OFF

ROTISSERIE

DB

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

1

2

4 3

5

7

6

8

10 9

11

14

15

12

13

16

Page 5: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

7

Position 4Useupperslotsalongovenwalls.Insertrackusingarack-upposition.

Position 2Uselowerslotsalongovenwalls.Insertrackusingarack-upposition.

Position 3Useupperslotsalongovenwalls.Insertrackusingarack-downposition.

Position 1Uselowerslotsalongovenwalls.Insertrackusingarack-downposition.

E

SLIDE RACK POSITIONSThereare4possiblepositionsfortheslideracks.Thereisanupperandalowerslot;therackcanalsobeinvertedfor2additionalpositions(E).

TO BEGIN COOKINGTo start cooking a series of buttons must be pressed (F).

1. Selecttypeoffoodtobecooked:adigitaldisplaywillshowapresettemperature.OnindicatorlightblinksYOUHAVE5SECONDSTOPROCEED.

2. Tochangepress(▲)or(▼).Note:• Tapbuttonfortemperaturetochangein5degreeincrements• Pressandholdtochangein25degreeincrements• Theminimumtemperatureis200˚F.• Themaximumtemperatureis450˚F.• Toselectpresettemperature,pressTIMERbuttonYOUHAVE5SECONDSTOPROCEED.3. Selecttime:adigitaldisplaywillshowapresettime.Tochange

press(▲)or(▼).Note:• Tapbuttonfortimetochangein1minuteincrements• Pressandholdtochangein10minuteincrements

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

350

F

• Youcanchangethetemperaturefrom˚Fto˚CbypressingtheTimer(▲)and(▼)buttonatthesametime.

• Oncetheselectedtemperaturehasbeenreachedboththetimeandtemperaturecanbechangedatanytimeduringthecooking.

• Whenusingconvectionitisnotnecessarytochangethetemperaturefromthatsuggestedbythepackageortherecipe.However,thebakingtimemaybeshorter;checkfoodsfrequentlyduringbakingtocheckfordoneness.

• Whenusingtherotisserieitissuggestedthatfoodsbeplacedintoacoldoven.• Theovenispresetfortemperatureandtimeformediumtoast(4setting).Usethisforyourfirstcyclethenadjustlighterordarkertosuiteyourtaste.

• What is convection?Convectionusesaninternalfanthatprovidescontinuouscirculationofhotairaroundthecookingfood;thefoodismoreevenlycookedandinsomecases,iscookedfaster.

8

• Theminimumtimeis1minute• Themaximumtimeis2hours• PressSTART/STOPbutton• ToselectpresettimepressSTART/STOPbutton4.PressCONVECTIONifusingBAKEmodeandwouldliketouseconvection.5.Theovenstartspre-heatingandwilldisplaytherisingtemperaturebeginningwith“Lo”untiltheselectedtemperatureisreached.Theovenwillbeep.

6.Thedisplaywillalternatebetweentemperatureandtimeastheclockrunsdown.Thetimewillcountdownin1minuteincrementsuntilthelastminutewhenitwillcountdowntheseconds.

7.Atendofcookingcycleoventurnsoffandthereare3beeps.8.Timeandtemperaturecanbechangedoncetheselectedtemperaturehasbeenreached.

9. EndthecookingcycleatanytimebypressingtheStart/Stopbutton. 10. Convectioncanbeturnedonoroffatanytime.Note:Keepovenunpluggedwhennotinuse.

ROTISSERIE COOKING (G)1. Insertpointedendofspitthroughoneoftheforkswith pointedendsofforkfacingtowardthecenterofthespit.Slidetheforktowardthesquareendofthespitand tightenthewingnut.

2. Insertspitthroughcenteroffoodtobecookeduntilforkissecurelyembeddedinfood.

Tip:Forversatility,rotisseriespitforksaredesignedtobendslightlytoaccommodatevariousfoodshapesandsizes.Avoidexcessivebendingofspitforksastheymaygetdamaged.3. Slidesecondforkontopointedendofspitwithpointedendsfacingthefood.Continueuntilforksaresecurelyimbeddedintothefood.Tightenthewingnut.

4.Checkthatfoodiscenteredonspitbyplacingpointedendofspitintothedrivesocketontherightovenwall.Restthesquareendofthespitinthesupportontheleftovenwall.Pressrotisseriebuttonandallowfoodtomakeonefullrotationtobecertainfoodisevenlycenteredanddoesnottouchthetopheatingelementsorthebake/broilpanwhenrotating(H).

5. Insertsliderackintoposition“1”.Linebake/broilpanwithfoilandplaceonracktocatchdrippings.

6. Followdirections"ToBeginCooking",steps1-4,pages7-8.UseGuideforsuggestedroasttimes.Checkdonenesswithmeatthermometer.

G

H

Page 6: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

1. Placerackinlowerslotwithrackup.2. PressBakebutton(K).3. Onindicatorlightblinks,YOUHAVE5SECONDSTO

PROCEED.4. Presettemperatureflashesondigitaldisplay.Tochange

temperaturepress(▲)or(▼).5. PressTimerbutton,YOUHAVE5SECONDSTOPROCEED.6. Presettimeflashesondigitaldisplay. Tochangetimepress(▲)or(▼).7. PressStart/Stopbuttontobegincooking.8. Ovenbeginspreheating;inabout5minutestheselected

temperaturewillshowonthedigitaldisplayandbeginalternatingbetweentemperatureandcooktimeremaining.

Note:Thisistheonlyfunctionthatallowscookingusingconvection.

109

ROTISSERIE COOKING GUIDE

FOOD MAXIMUM APPROXIMATE WEIGHT TO COOKING COOKING INTERNAL BE COOKED TEMPERATURE TIME TEMPERATURE

Chicken 3½lbs. 350°F 1½hours 180°F

EyeRound 3to5lbs. 325°F 1½to2hours 160°FRoast

RoundRoast 3to5lbs. 325°F 1½to2hours 160°F formedium

PorkLoin 2½to4lbs. 325°F 1½to2hours 160°Fwithorwithoutbone

BabyBack 2to3lbs. 325°F 1½to2hours 160°FSpareRibs

Quick tips for rotisserie cooking:• RecommendedMAXIMUMsizeoffoodscookedontherotisserie:3½lbchicken,4lbroast.

• Usekitchentwinetotrusschickenwingsandlegstothechicken.• Tyingroastssuchasbeefandporkat1½-inchintervalsandwrappingthetwinearoundthelengthgivesaneatcompactshapetoroastsdoneontherotisserie.

• Beginwithacoldoven.• Oncespitisinplacecheckthatfoodiscenteredbylettingtherotisseriemakeonefullturnbeforecookingbegins.

BAKE FUNCTION Preset temperature: 350°FPreset Time: 30minutesRack position: "2" lowerslot;rackupThisfunctionisidealforbakingcasseroles,freshorfrozenpiesandroastingmeatsandpoultry.

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

350BAKE

K

7. PressRotisserieswitch(J). 8. Forbestresults,bastefoodlast30minutesofcooking. 9. Atendofcookingcycleoventurnsoffandthereare 3beeps.10. Therotisseriemustbeturnedoffmanuallybypressing theRotisserieswitchtoOFF.11.Toremovefood,using pot holders or oven mitts,liftleft sideofspitbyliftingupandout.Pullspitoutofdrive socketandcarefullyremovefoodfromovenandplaceon heatproofplatter.

12.Tentfoodwithfoilandletrest10minutes.Unscrewwingnutsandremoveforkfrompointedendofspit.Usinglongkitchenforkasguide,removethefoodfromthespitandremovesecondfork.

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

350

ROTISSERIE

ON OFF

BAKE

CONV

J

FOOD WEIGHT COOKING APPROXIMATE INTERNAL TEMPERATURE COOKING TEMPERATURE TIME

Chicken 3½lbs. 350°F 1½hours 180°F

Casserole 1to2quarts 350°F 45to60minutes 165°F

Standing 4to5lbs. 450°Ffor 2to2½hours 160°FRibRoast 15minutes formedium then325°F

EyeRound 4to5lbs. 325°F 2to2½hours 160°FRoast formedium

LegofLamb 4to5½lbs. 325°F 2to2½hours 155°F

Page 7: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

CONVECTION FUNCTION (L)Thisfunctionusesaninternalfantodistributetheheatevenly.TheConvectionbuttoncanbeselectedanytimeoncetheBakefunctionhasbeenselected.Thefansymbolisvisibleonthedigitaldisplay.Note:Somefoodswillbakefasterthanexpected;watchcokingtime.SPECIAL FOOD FUNCTIONS

Thesefunctionshavepre-selectedtemperaturesandcookingtimesbasedonthemostpopularfoodsinthesecategories.Youcanchangethecookingtemperatureandtimeineachcategoryasdesired.TouseconvectiontobakethesefoodsusetheBakefunctionchangingtemperatureandtimeasdesired.1. Press button for desired food ( see below ). 2. Onindicatorlightblinks,YOUHAVE5SECONDS

TOPROCEED.3. Presettemperatureflashesondigitaldisplay. Tochangetemperaturepress(▲)or(▼).4. PressTimerbutton,YOUHAVE5SECONDS

TOPROCEED.5. Presettimeflashesondigitaldisplay.Tochangetime

press(▲)or(▼).6. PressStart/Stopbuttontobeginpreheatingofoven.7. Ovenbeepswhensettemperatureisreached;insertfood.

8. Closeovendoor.9. Atendofcookingcycle,unitbeepsandoventurnsoff.

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

0:30

CONV

L

1211

COOKIES: (M)Preset temperature:350˚FPreset Time: 12minutesRack position: "2"lowerslot,rackupor"3"upperslot,rackdown(refertoillustrationpage7)

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

350COOKIES

M

FROZEN SNACKS: (N)Preset temperature:400˚FPreset Time:6minutesRack position: "2"lowerslot,rackupor"3"upperslot,rackdown(refertoillustrationpage7)

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

400FROZENSNACKS

N

PIZZA: (P)Preset temperature:400˚FPreset Time:20minutesRack position: "2"lowerslot,rackup(refertoillustrationpage7)Forcrispcrustbakepizzadirectlyonovenrack.Forsoftercrustplacepizzaondoublelayerofheavydutyfoil.Forevenbrowning,turnpizzaquarterturnhalfwaythroughbaking.

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

400PIZZA

P

POTATO: (Q)Preset temperature:400˚FPreset Time:45minutesRack position: "2"lowerslot,rackup(refertoillustrationpage7)

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

400POTATO

Q

Page 8: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

BROIL FUNCTION (R)Preset temperature:450˚FPreset Time:20minutesRack position:"3" upperslot,rackdownor"4"upperslot,rackup(refertoillustrationpage7)

1.PressBroilbutton.2.Onindicatorlightblinks,YOUHAVE5SECONDSTOPROCEED.

3.Presettemperatureflashesondigitaldisplay.Tochangetemperaturepress(▲)or(▼).

4.PressTimerbutton,YOUHAVE5SECONDSTOPROCEED.

5.Presettimeflashesondigitaldisplay.Tochangetimepress(▲)or(▼).

6.PressStart/Stopbuttontobeginpreheatingofoven.7.Ovenbeepswhensettemperatureisreached.`8.Placefoodonbroilrackinsertedintobake/broilpan.Insertintooven.

9.Allowatleast1,5"(3.81cm)betweentopoffoodandtopheatingelements.

10. Closeovendoor.11. Atendofcookingcycle,unitbeepsandoventurnsoff.

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

450BROIL

R

BROILING TIPS (S)•Placingfoodonbroilerrackallowsthedrippingstoflowintothebake/broilpanandhelpstoeliminateorpreventsmokingfromthebroiler.

•Forbestresults,thawfrozenmeat,poultryandfishbeforebroiling.

•Iffrozensteaksandchopsarebroiledallow1½to2timesthebroilingtimeasrequiredforfresh.

•Trimexcessfatfrommeatandscoreedgestopreventcurling.

• Brushfoodstobebroiledwithsauceoroilandseasonasdesiredbeforebroiling.• Fishfilletsandsteaksaredelicateandshouldbebroiledonbake/broilpanwithoutthebroilrack.

• Thereisnoneedtoturnfishfilletsduringbroiling.Carefullyturnthickfishsteaksmidwaythroughbroilingcycle.

• Ifbroiler“pops”duringbroiling,reducethetemperatureorlowerthefoodintheoven.• Washbroilerpanandcleaninsideofovenaftereachusewithnon-abrasivecleanerandhotwater.Toomuchgreaseaccumulationwillcausesmoking.

TOASTING BREAD AND BAGELS (T)Preset : 4MediumRack position: "2"lowerslot;rackup(refertoillustrationpage7)Theovenispresetfortemperatureandtimeformediumtoast(4setting).Usethisforyourfirstcyclethenadjustlighterordarkertosuiteyourtaste.Note:TheBAGELfunctiontoaststhecutsideandgentlywarmstheoutside.

1. Preheatingisnotnecessary.2. Placeupto6slicesofbreador6bagelshalves(cut

sideup)onsliderack.3. Closeovendoor.4. PressToastorBAGELbutton.5. TheOnindicatorlightblinksandthedigitaldisplay

shows“4”flashing,YOUHAVE5SECONDS TOPROCEED.

6. Tochangetheshadelevelpress(▲)or(▼).7. PressStart/Stopbuttontobegintoasting.8. Atendoftoastingcycletheappliancebeepsandthe

oventurnsoff.Note: Foryourconvenience,theovenisdesignedtorememberthelastselectedshadelevel,unlessunplugged.

Tip for multiple toasting cycles:Forbestresultswhenmakingconsecutivebatchesoftoast,allowashortcooldownperiodbetweentoastingcycles.

TIMER

TEMP

TOAST BAGEL

BAKE BROIL

COOKIES PIZZA

FROZENSNACKS POTATO

TIMER

CONV TIMER TEMPTOAST

START/STOP

ON

OFF

ROTISSERIE

BROIL

450

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

4TOAST

T

1413

Page 9: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

1615

RECIPESASIAN GLAZED ROTISSERIE CHICKEN 3½lb.roastingchickenOliveoilSaltandpepper¾cuppineapple,apricotpreserves¼cupfinelychoppedgreenonions1tbsp.gatedfreshginger2largeclovesgarlic,minced2tbsp.toastedsesameseeds2tbsp.lowsodiumsoysauce1tbsp.ricevinegar

Positiononesetofrotisserieforksatendoppositepointonthespitandsecurebytighteningthewingnut.Insertthespitthroughthechickensothattheforksaresecurelyinsertedintothemeat.Placethesecondrotisserieforksontothespitandsecureitintothechicken.Makecertainthechickeniscenteredonthespitandwellbalanced.Usingkitchentwine,securethechickensothatthewingsandlegsaresecurelytiedtothebodyofthechicken.Rubthechickenwitholiveoilandseasonwithsaltandpepper.Insertthepointedendofthespitintotherightsideoftheovenandplacetheleftsideintothespitsupport.Placetherackinthelowerrackpositionwiththerackdown.Placethebroiler/bakepanontherackcenteringitbelowthechicken.PresstheBakebutton,theovenispresettobakeat350°F.Setthetimefor1½hours.TurnontheRotisserieandConvection.Meanwhile,combinetheremainingingredientsinsmallsaucepanandbringtoaboil;reduceheatandsimmer5minutes.Bastechickenseveraltimesduringlast30minutesofcooking.Testchickenfordonenessbyinsertingameatthermometerintothebreastwhichshouldregister180°F,orpiercebreastwithforkandseethatjuicesrunclear.Allowchickentostand10minutesbeforeserving.Servewithremainingsauce.Makes4to6servings.

MACARONI AND CHEESE OLÈ 8ounceselbowmacaroni1½tsp.salt1can(14½oz.)petitedicedtomatoeswithjalapeños½cupslicedgreenonions1largeclovegarlic,minced2tbsp.butterormargarine2tbsp.flour1½cupsmilk2cupsshreddedCheddarcheese1cupshreddedMexicanblendcheese1can(4½oz.)choppedgreenchilies½tsp.chilipowder1cupcrushednachocheeseflavoredcornchipsInlargesaucepancookmacaroniinboilingwaterflavoredwithsaltfor5minutes.

Drainandkeepwarm.Draintomatoes,reservingliquid.Addmilktoreservedliquidtomake2cups.Placerackinposition“2”.PreheatovenonBakeandConvectionat350°F.Insaucepan,cookgreenonionandgarlicinbutteruntilsoftened.Addflourandcookstirringuntilbubbly.Graduallyaddmilkmixtureandcook,stirring,untilthickenedandsmooth.RemovefromheatandstirinCheddarcheeseand½cupMexicancheeses.Stirinmacaroni,reservedtomatoes,chiliesandchilipowder.Spooninto2-quartbakingdish.Topwithremaining½cupMexicancheesesandsprinklecornchipsevenlyaroundedgeofcasserole.Cookfor25minutesoruntilgoldenandbubbly.Removefromovenandletstand5minutesbeforeserving.Makes6to8servings.

HAM AND NOODLE SPINACH BAKE 8ounceswideeggnoodles,cookedanddrained1½cupsdicedcookedham1package(16oz.)frozenspinach,defrostedandsqueezeddry1can(4.5oz.)choppedgreenchilies¼cupslicedgreenonions1cupcottagecheese1cuplightsourcream1tbsp.Worcestershiresauce½tsp.salt4thickslicesfreshtomato1cupshreddedMontereyJackcheese

Placerackinposition“2”.PreheatovenonBakeandConvectionat350°F.Inlargebowl,combineallingredients,excepttomatoslicesandJackcheese.Spoonintoshallow2-quartbakingdish.Coverandbakefor45minutes.Uncover,placetomatoesontopandsprinklewithshreddedcheese.Bake15minuteslongeruntilmixtureisbubblyandcheeseisbeginningtobrown.Removefromovenandletstand5minutesbeforeserving.Makes6to8servings.

MEDITTERANEAN ZUCCHINI BAKE 6cupsthinlyslicedzucchini1cupchoppedonion1largeredpepper,chopped3largeclovesgarlic,minced2tbsp.oliveoil1tbsp.choppedfreshoreganoor1tsp.dried2eggs,slightlybeaten½tsp.salt¼tsp.blackpepper1cupshreddedMontereyJackcheese½cupcrumbledfetacheese¹⁄3cupchoppedItalianparsley2tbsp.freshlemonjuice2tbsp.gratedParmesancheese

Page 10: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

1817

Inlargeskillet,sautézucchini,onion,redpepperandgarlicinoliveoilovermediumheatuntiljustsoftened,stirringoften.Placerackinposition“2”.PreheatovenonBakeandConvectionat350°F.Meanwhile,inlargebowl,combineegg,saltandpepper.Stirinzucchinimixtureandremainingingredients,exceptParmesancheese.Spooninto2-quartshallowbakingdish.TopwithParmesancheese.Bakefor25minutesoruntilgoldenandbubbly.Removefromovenandletstand5minutesbeforeserving.Makes6to8servings.

BROWN RICE AND MUSHROOM CASSEROLE 1cupboilingwater1oz.driedmushrooms½lb.freshmushrooms,sliced½cupslicedgreenonion2largeclovesgarlic,minced2tbsp.butterormargarine1cupbrownrice¾cupcoarselychoppedcashews¼cupchoppedItalianparsley1tbsp.choppedfreshthymeleaves½tsp.salt¼tsp.blackpepper2cupschickenbrothorstock

Pourboilingwateroverdriedmushroomsinsmallbowl;letstand15minutes.Removeandchopmushrooms,reservingliquid.Placerackinposition“2”.PreheatovenonBakeandConvectionat400˚F.Inlargeskillet,brownfreshmushroomsinbutter.Addgreenonionandgarlicandcookovermediumheatuntilonionsarejustsoftened,stirringoften.Inlargebowl,combineallingredients,stirtoblend.Spooninto2-quartbakingdish.Coverwithaluminumfoilandbakefor1½hoursoruntilliquidisabsorbedandriceisfullycooked.Removefromovenandletstand5minutesbeforeserving.Justbeforeserving,stirtoblend.Sprinklewithadditionalchoppedparsley,ifdesired.Makes6to8servings.

ROTISSERIE PORK LOIN WITH APRICOT MARMALADE 2½lb.bonelessporkloin1tsp.gratedginger1tsp.salt¼tsp.groundallspice¼tsp.groundcloves¼tsp.blackpepper

MARMALADE:2tbsp.butterormargarine2largeonionscutinstrips(about4cups)1cupchoppeddriedapricots1tbsp.sugar1tbsp.gratedginger1tbsp.gratedorangepeel½tsp.salt

Positiononesetofrotisserieforksatendoppositepointonthespitandsecurebytighteningthewingnut.Insertthespitthroughtheporkloinsothattheforksaresecurelyinsertedintothemeat.Placethesecondrotisserieforksontothespitandsecureitintothemeat.Makecertainthemeatiscenteredonthespitandwellbalanced.Usingkitchencord,securethepork.Combineginger,salt,allspice,clovesandpepperinasmallbowl.Rubevenlyoverpork.Insertthepointedendofthespitintotherightsideoftheovenandplacetheleftsideintothespitsupport.Placetherackinthelowerrackpositionwiththerackdown.Placethebroiler/bakepanontherackcenteringitbelowthepork.PresstheBakebutton,theovenispresettobakeat350°F.Setthetimefor1½hours.TurntheRotisserieandConvectionon.Meanwhile,cookonionsinbutteruntilsoftened.Addremainingmarmaladeingredientsandbringtoaboil;reduceheatandsimmermixture15minutesoruntilmixtureisthickenedandalmostallliquidevaporates.Keepwarm.Allowporktostand5minutesbeforeserving.Servewithmarmalade.Makes4to6servings.

SUNDAY DINNER BEEF ROAST 4lb.eyeroundroast1tsp.herbesdeProvence1tsp.garlicpepper1tsp.salt8smallredblisspotatoes8oz.smallwhiteonions,peeled8oz.smallwholecarrots1tbsp.oliveoil

PreheatovenonBakeandConvectionat325°F.Seasonroastwithherbes,garlicpepperandsalt.Placeonbake/broilpan.Placerackinposition“1”.Bakefor1hour.Tossvegetableswitholiveoil.Arrangepotatoesandonionsaroundroastandbake1hourlonger.Addcarrotsandbake30minuteslongeroruntilbeefandvegetablestestdone.Removefromoven.Tentfoodwithaluminumfoilandletrest10minutesbeforeserving.Makesabout8servings.

Page 11: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

2019

Care and CleaningThisproductcontainsnouserserviceableparts.Referservicetoqualifiedservicepersonnel.1.Turnoffunit,unplugfromwalloutletandletitcoolbeforecleaning.2.Cleantheglassdoorwithanylonpadandsudsywater.Donotuseasprayglasscleaner.

3.Toremovesliderack,openthedoor,pulltherackforwardandout.Washinwarm,sudsywaterorinadishwasher.Toremovestubbornspots,useapolyesterornylonpad.Toreplacethesliderack,openthedoorcompletelyandslideintotherailandclosethedoor.

4.Washthebakepan,broilrack,rotisseriespitandforksinwarm,sudsywaterorinthedishwasher.Tominimizescratching,useapolyesterornylonpad.

5.Toremovethecrumbtray,graspthehandleatthefrontoftheovenandpullitout.Disposeofcrumbsandwashthetrayinwarm,sudsywater.Removestubbornspotswithanylonmeshpad.Besuretodrythoroughlybeforeinsertingthetraybackintotheoven.

EXTERIOR SURFACESImportant: The oven surface gets hot; be sure the oven has cooled completely before cleaning.Lettheovencoolcompletelybeforecleaninganyoutersurface.Wipewithadampclothorspongeanddrywithpapertowelorsoftcloth.COOKING CONTAINERS•Metal,ovenproofglassorceramicbakewarewithoutglasslidscanbeusedinyouroven.Followmanufacturer’sinstructions.

• Besurethetopedgeofthecontainerisatleast1.5"(3.81cm)awayfromtheupperheatingelements.

TROUBLESHOOTING

PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION

Unitisnotheatingorstopsheating.

Electricaloutletisnotworkingorovenisunplugged.

Checktomakesureoutletisworking.Boththetemperaturecontrolandthetimermustbesetinorderfortheoventofunction.

Secondtoastingistoodark. Settingontoastistoodark. Ifdoingrepeatedtoastingintheoven,selectashadeslightlylighterthantheprevioussetting.

Moistureformsontheinsideoftheglassdoorduringtoasting.

Theamountofmoisturediffersindifferentproducts,whetherbread,bagelsorfrozenpastries.

Themoisturethatformsontheovendoorisquitecommonandwillusuallydisappearduringthetoastingcycle.Sincetheovenisclosedthemoisturecannotevaporateasitwouldinatoaster.

Foodisovercookedorundercooked.

Temperatureandcooktimemayneedtobeadjusted.

Asyourtoasterovenismuchsmallerthanaregularoven,itmayheatupfasterandcookfaster.Tryloweringthetemperature25degreesfromthesuggestedtemperatureinarecipeoronalabel.

Thereisburntfoododororsmokingwhenovenisbeingused.

Thereareremnantsoffoodincrumbtrayoronthewallsoftheoven.

RefertothedirectionsintheCARE AND CLEANINGsectionofthisUse&Carebooklet.Makesureallpartsoftheoven,bakingpanandrackareclean.

Heatingelementsdonotseemtobeon.

Theheatingelementscycleonandoffduringbaking.

Checktheoventomakecertainthefunctiondesiredisbeingused.Onbroil,onlythetopelementison.

Page 12: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

2221

ÍNDICE Pages

INSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDAD...............22

CONOCIMIENTODELPRODUCTO......................................24

CARACTERÍSTICASPRINCIPALES..........................................24

FUNCIONESDELPANELELECTRÓNICODECONTROLES...25

COMOUSAR.........................................................................26

PASOSPRELIMINARES...........................................................26

CONSEJOSPRÁCTICOSSOBREELHORNO.........................27

POSICIONESDELASBANDEJASCORREDIZAS....................27

PARACOCINAR....................................................................28

PARAROSTIZAR....................................................................29

GUÍAPARAROSTIZAR..........................................................30

CONSEJOSPRÁCTICOSPARAROSTIZAR.............................30

PARAHORNEAR...................................................................31

COCINAPORCONVECCIÓN...............................................31

FUNCIONESPARAALIMENTOSESPECIALES........................32

GALLETAS..............................................................................32

BOCADILLOSCONGELADOS...............................................33

PIZZA.....................................................................................33

PAPAS....................................................................................33

PARAASAR............................................................................34

CONSEJOSPARAASAR.........................................................34

PARATOSTARPANYBAGELS..............................................35

RECETAS................................................................................35

CUIDADOYLIMPIEZA..........................................................39

SuperficiesExteriores..............................................................40

RecipientesdeCocinar...........................................................40

DETECCIÓNDEFALLAS........................................................41

GARANTIA........................................................................66-69

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADCuandoseutilizanaparatoseléctricos,sedeberespetarciertasreglasdeseguridad,incluyendolassiguientes:❑Porfavorleatodaslasinstrucciones.❑Notoquelassuperficiescalientes.Utilicelasasasolasperillas.❑Afindeprotegersecontraunchoqueeléctrico,nosumerjaelcable,elenchufeniningunapiezanoremovibledelaparato.

❑Sedebetomarmuchaprecaucióncuandoelproductoseutiliceporoenlapresenciadeniños.

❑Desconecteelaparatodelatomadecorrientecuandonoestéenusoyantesdelimpiarlo.Esperequeelaparatoseenfríeantesdeinstalaroretirarlosaccesorios.

❑Nosedebeutilizarningúnaparatoeléctricoquetengaelcableoelenchufeaveriado,quepresenteunproblemadefuncionamientooqueestédañado.Devuelvaelaparatoalcentrodeservicioautorizadomáscercanoparaqueloexaminen,reparenoajusten.Tambiénpuedellamargratisalnúmeroapropiadoqueapareceenlacubiertadeestemanual.

❑Elusodeaccesoriosnorecomendadosporelfabricantepresentaelriesgodelesionespersonales.

❑Noutiliceelaparatoalaintemperie.❑Nopermitaqueelcablecuelguedelbordedelamesaodelmostradorniqueentreencontactoconsuperficiescalientes.

❑Nocoloqueeltostadorsobre,nicerca,deunahornilladegasoeléctrica,nicercadeunhornocaliente.

❑Sedebeejercermuchaprudenciaaltransportarunaparatoconaceiteootroslíquidoscalientes.

❑Ajustetodosloscontrolesalaposicióndeapagado(OFF)antesdeenchufarodesconectarelaparato.

❑Esteaparatosedebeutilizarsolamenteporlosusosdestinados.❑Afindeevitarelriesgodeincendioochoqueeléctrico,jamásintroduzcaalimentosdemasiadograndesniutensiliosdemetaladentrodelaparato.

❑Existeelriesgodeincendiosielaparatopermanececubiertomientrasseencuentraenfuncionamientoosiéstellegaseaentrarencontactoconcualquiermaterialinflamable,incluyendolascortinasylasparedes.Asegúresedenocolocarnadasobreelaparatomientrasseencuentreenuso.

❑Noutilicealmohadillasdefibrasmetálicasparalimpiarelaparato.Lasfibrasmetálicaspodríanentrarencontactoconlaspiezaseléctricasdelaparato,resultandoenelriesgodeunchoqueeléctrico.

Page 13: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

2423

❑Tengamuchocuidadoalutilizarrecipientesquenoseandemetalnidevidrio.

❑Cuandoesteaparatonoseencuentreenfuncionamientonosedebealmacenarnadaapartedelosaccesoriosrecomendadosporelfabricante.

❑Nointroduzcalossiguientesmaterialesenelaparato:papel,cartón,envolturasplásticasnimaterialessemejantes.

❑Afindeevitarqueelaparatosesobrecaliente,nocubralabandejaparalosresiduoscomoningunaotrasuperficiedelaparatoconpapeldealuminio.

❑Parainterrumpireltostado,asadoohorneadodelosalimentos,gireelcontrolalaposicióndeapagado(OFF).

❑Ejerzaextremaprecauciónalmoverlabandejaoaldesecharlagrasacaliente.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.ENCHUFE DE TIERRAComomedidadeseguridad,esteproductocuentaconunenchufedetierraquetienetrescontactos.Notratedealterarestamedidadeseguridad.Laconexióninapropiadadelconductordetierrapuederesultarenunriesgodechoqueeléctrico.Sitienealgunaduda,consulteconuneléctricistacalificadoparaasegurarsedequelatomadecorrienteseaunadetierra.

CABLE ELÉCTRICOa)Elproductodebeproporcionarseconuncablecortoparareducirelriesgodeenredarseodetropezarconuncablelargo.

b)Seencuentrandisponiblescablesdeextensiónmáslargos,queesposibleutilizarsiseempleaelcuidadodebido.

c)Siseutilizauncabledeextensión, 1)Elvoltajeeléctricodelcableodelcabledeextensióndebeser,como minimo,igualaldelvoltajedelaparato,y 2)Elcabledebeacomodarsedemodoquenocuelguedelmostradorode lamesa,paraevitarqueunniñotiredelmismooquealguiensetropiece accidentalmente.Sielaparatoesdeltipoqueesconectadoatierra,elcabledeextensióndeberáseruncabledetresalambresconectadoatierra.

TORNILLO DE SEGURIDADAdvertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.

Nota: Sielcordóndealimentaciónesdañado,enAméricaLatinadebesustituirseporpersonalcalificadooporelcentrodeservicioautorizado.

CONOCIMIENTO DEL PRODUCTO

CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

1. Asa de la puerta 2. Luz indicadora de encendido 3. Pantalla digital 4. Panel frontal electrónico (Vea B) 5. Interruptor de encendido/apagado del asador †6. Bandeja de horneado (bandeja para goteo) (Pieza # CTO7100-02) †7. Parrilla corrediza (Pieza # CTO7100-03) †8. Parrilla de asado (Pieza # CTO7100-04) †9. Bandeja de residuos removible (Pieza # CTO7100-01) 10. Espacio interior profundo redondeado 11. Puerta curva de cristal †12. Tenedores (Pieza # CTO7100-07) †13. Tuercas (Pieza # CTO7100-06) †14. Espetón (Pieza # CTO7100-05)†Reemplazable/removible por el consumidorEl producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.

ROSTIZAR CONVECCIÓN CRONÓMETRO TOASTAR BAGEL

HORNEAR ASAR BOCADILLOS CONGELADOS

PIZZA

TIMER

TEMP

TOAST BAGEL

BAKE BROIL

COOKIES PIZZA

FROZENSNACKS POTATO

TIMER

CONV TIMER TEMPTOAST

START/STOP

ON

OFF

ROTISSERIE

A

14

13

12 3

4

5

12

11

10

9

8

76

Page 14: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

2625

FUNCIONES DEL PANEL ELECTRONICO DE CONTROLES (B)

1. Indica cuando se ha seleccionado y activado una función. 2. Le permite revisar el tiempo de cocción, la temperatura, y el tostado del pan y del bagel. 3. Regula el nivel de tostado (1 - 7). 4. Regula el tostado para bagels (1 - 7). 5. El horno se calienta y cocina automaticamente (350˚F 180°C por 30 minutos), ó lo puede adaptar a su gusto. 6. La temperatura y el tiempo de cocción están prefijados (450˚F 232°C y 20 minutos) ó se pueden adaptar a su gusto. No hace falta calentar la unidad. 7. Puede prepararlas a la temperatura (350˚F 180°C) y tiempo (12 minutos) prefijado ó lo puede adaptar a su gusto. 8. Puede prepararla a la temperatura (400˚F 204°C) y tiempo (20 minutos) prefijado ó lo puede adaptar a su gusto. 9. Puede prepararlas a la temperatura (400˚F 204°C) y tiempo (6 minutos) prefijado ó lo puede adaptar a su gusto. 10. Puede prepararlas a la temperatura (400˚F 204°C) y tiempo (45 minutos) prefijado ó lo puede adaptar a su gusto. 11. Le permite fijar el tiempo de cocción hasta 2 horas. 12. Aumenta el tiempo, la temperatura y el nivel de tostado del pan y el bagel. 13. Reduce el tiempo, la temperatura y el nivel de tostado del pan y el bagel. 14. Enciende el ventilador interno para distribuir calor uniformemente a medida que cocina. Sólo funciona con la función de Hornear. Baje la temperatura 25°F (10°C) cuando use esta función. 15. Presione la perilla de inicio (Start) para activar todas las funciones. Presione la perilla de finalizar (Stop) para cesar todas las funciones; la luz indicadora de encendido (On) se apagará. 16. Interruptor del asador Función para asar pollo, carne, cerdo o cordero.

B

Como usarEsteproductoesparausodomésticosolamente.

THIS OVEN GETS HOT. WHENIN USE, ALWAYS USE OVEN

MITTS OR POT HOLDERSWHEN TOUCHING ANY OUTEROR INNER SURFACE OF THE

OVEN

ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ EN USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O GUANTES DE COCINA CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.

PRECAUCIÓN

PASOS PRELIMINARES • Retireelmaterialdeempaque,todacalcomaníaylacapaplásticatransparenteque

protegeelpaneldecontrol.• Lavetodaslaspiezasremoviblessegúnlasinstruccionesenlaseccióndecuidadoy

limpiezadeestemanual.• Escojaunlugarparaelaparato.Nocoloqueelaparatodebajodelosgabinetesni

demasiadocercadelaparedparaevitarqueelflujodecalorperjudiqueelmostrador.• Insertelabandejaderesiduosdebajodeloselementosdecalentamiento.• Retirelaataduraydesenrolleelcable.

• Enchufeelaparatoaunatomadecorriente.Lapantalladigitalexhibe,“0:00”(C).

• Este horno se calienta. Cuando lo use, utilice siempre guantes o protectores de cocina al tocar cualquier superficie interior o exterior del aparato (D).

Nota: Antesdelprimeruso,dejefuncionarelhornopor15minutospararemoveroquemarcualquierresiduodefábrica.Elaparatopodríaemitiroloryunpocodehumo.Estoesnormalydesaparececonelusodelhorno.

TIMER

TEMP 0:00C

TIMER

TEMP

TOAST BAGEL

BAKE BROIL

COOKIES PIZZA

FROZENSNACKS POTATO

TIMER

CONV TIMER TEMPTOAST

START/STOP

ON

OFF

ROTISSERIE

D

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

1

2

4 3

5

7

6

8

10 9

11

14

15

12

13

16

Page 15: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

2827

CONSEJOS PRÁCTICOS SOBRE EL HORNO • Elaparatopermiteunretrasode5segundosparaseleccionarlasfuncionesyajustarelreloj,delocontrario,lapantallaexhibe0:00yunodebeseleccionarnuevamente.

• Ustedpuedecambiarlatemperaturade˚Fa˚Calpresionarlasflechas(▲)y(▼)simultáneamente.

• Cuandosealcanzalatemperaturaprogramada,tantoeltiempocomolatemperaturapuedenserajustadosencualquiermomentoduranteelciclodecocción.

• Cuandounococinaporconvecciónnoesnecesarioalterarlatemperaturarecomendadaenelpaqueteolareceta.Sinembargo,elciclodehornearpuedesermáscorto;superviselosalimentosfrecuentemente.

• Cuandoutiliceelasadorserecomiendacolocarlosalimentosadentrodedelhornofrío.

• Elhornovienepreajustadocontiempoytemperaturaparatostadasdetérminomedio(nivel4).Utiliceestenivelparaelprimerciclodetostadoydespués,ajusteeltostadoalgusto.

• ¿Qué es convección?Elsistemaporconvecciónfuncionaunventiladorinternoqueproporcionaairecalientecirculandocontinuamenteentornoalosalimentos;losalimentossecocinanmásuniformeyenciertoscasos,másrápido.

Posición 4Uselaaberturadearribaalolargodelasparedesdelhorno.Deslizelaparrillahaciaarriba.

Posición 2Uselaaberturadeabajoalolargodelasparedesdelhorno.Deslizelaparrillahaciaarriba.

Posición 3Uselaaberturadearribaalolargodelasparedesdelhorno.Deslizelaparrillahaciaabajo..

Posición 1Uselaaberturadeabajoalolargodelasparedesdelhorno.Deslizelaparrillahaciaabajo.

E

POSICIONES DE LAS BANDEJAS CORREDIZAS Lasparrillascorredizaspuedensercolocadasen4posiciones.Elhornocuentaconcarrilessuperioreseinferiores;laparrillatambiénpuedeserinvertidapara2posicionesadicionales(E).

PARA COCINARUno debe presionar una serie de botones antes de cocinar (F).

1.Escojaeltipodealimentoquedeseacocinar.Lapantalladigitalexhibelatemperaturaprogramada.LaluzindicadoradefuncionamientobrillaintermitentementeyUSTEDTIENE5SEGUNDOSPARAPROCEDER.

2.Paraajustar,presione(▲)o(▼).Nota:• Presioneelbotónligeramenteparaajustarlatemperaturaenincrementosde5grados.

• Presioneysostengaparaajustarlatemperaturaenincrementosde25grados.

• Latemperaturamínimaesde200˚F(93°C).• Latemperaturamáximaesde450˚F(232°C).• Paraajustarlatemperatura,presioneelbotóndelcronómetro(TIMER).USTEDTIENE5SEGUNDOSPARAPROCEDER.

3.Paraajustareltiempo:adigitaldisplaywillshowapresettimeTochangepress(▲)o(▼).

Nota:• Presioneelbotónligeramenteparaajustareltiempoenincrementosdeunminuto.• Presioneysostengaparaajustareltiempoenincrementosde10minutos.

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

350

F

• Latemperaturamínimaesdeunminuto.• Latemperaturamáximaesdedosminutos.• Presioneelbotóndeinicioeinterrupción(START/STOP).• Paraseleccionareltiempoprogramado,presioneelbotóndeinicioeinterrupción(START/STOP).

4. PresionelafunciónCONVECTIONsivaahornearydeseahacerlopor elmediodeconvección. 5. Elhornoseprecalientayexhibelatemperaturaamedidaqueesta vaaumentando.Elaparatoproduceun“bip”cuandoalcanzala temperaturaprogramada. 6. Lapantallaexhibelatemperaturayeltiempoalternativamente. Elcronómetrollevaunacuentaregresivaenincrementosdeunminuto hastaelfinalcuandocuentalossegundos. 7. Alfinalizarelciclodecocción,elaparatoseapagayproducetressonidos cortos. 8. Eltiempoylatemperaturapuedenserajustadosunavezqueelhorno alcanzalatemperaturaprogramada. 9. Unopuedeinterrumpirelciclodecocciónconsolopresionarelbotón, Start/Stop.10. Lafuncióndeconvecciónpuedeserinterrumpidaencualquiermomento.Nota:Elhornodebepermanecerdesconectadocuandonoestáenuso.

Page 16: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

PARA ROSTIZAR (G):1. Inserteelextremopuntiagudodelespetónatravésde

unodelostenedores,conlosextremospuntiagudosdeltenedororientadoshaciaelcentrodelespetón.Desliceeltenedorhaciaelextremocuadradodelespetónyaprietelatuerca.

2. Inserteelespetónenelcentrodelalimentoacocinarhastaquedarbienseguro.

Consejo:Paramayorversatilidad,lostenedoresparaasarpuedenserdobladosligeramenteparaacomodaralimentosdediversaformaytamaño.Procurenodoblarlosdemasiadoparanodañarlos.3. Desliceelsegundotenedorsobreelextremopuntiagudodelespetón,conlosextremospuntiagudosorientadoshaciaelalimento.Continúehastaquelostenedoresquedenbiensegurosenelalimento.Aprietelatuercaalada.

4. Presioneelbotóndelasadorypermitaquelosalimentosgirenunavueltacompletaparaasegurarsequelosalimentosesténbiencentradosyquenoentrenencontactoconloselementosdecalentamientosuperioresniconlabandejadehornear/asar(H).

5. Coloquelaparrillacorredizaenlaposición,“1”.Forrelabandejadehornear/asarconpapeldealuminioparafacilitarlalimpiezayrecogerlosjugos.

6. Sigalasinstruccionesde"ParaCocinar",pasos1-4,página25.Useeltiempodeasarsugeridoenlaguíaprovista,comotambiénuntermómetrodecocina.

7. Presioneelinterruptordelasador(Rotisserie)(J).8. Paramejoresresultados,bañelosalimentosdurantelos últimos30minutosdecocción.9. Elhornoproducetressonidosalfinalizarelciclo decocción.10. Elasadordebeserapagadomanualmente;presione elbotóndeapagado(OFF).11. Pararetirarlosalimentos,useguantes o protectores de cocina.Pararetirarelespetón,levánteloporellado izquierdo.Haleelespetóndelejedemandoyretirelos alimentosconcuidadoparacolocarlossobreunabandeja apruebadecalor.12. Cubralosalimentosconpapeldealuminioydéjelos

reposarpor10minutos.Destornillelastuercasaladasyretireeltenedorsujetoalextremopuntiagudodelespetón.Useuntenedordecocinalargocomoguíapararetirarlosalimentosyremoverelsegundotenedor.

H

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

350

ROTISSERIE

ON OFF

BAKE

CONV

J

G

GUÍA PARA ROTIZAR

ALIMENTO PESO MÁX. TEMPERATURA TIEMPO DE

COCCIÓNTEMPERATURA

INTERNA

Pollo 3½lb 350˚F(175˚C) 1½horas 180˚F(90˚C)

Asadodecarne

de3a5lb

325˚F(160˚C) de1½a2horas160˚F(80˚C)paraunomediano

Lomodecerdoconosinhueso

de2½a4lb

325˚F(160˚C) de1½a2horas 160˚F(80˚C)

Costillastiernas

de2a3lb

325˚F(160˚C) 1½a2horas 160˚F(80˚C)

Consejos prácticos para asar:• Asaralimentoscontamañomáximode: Pollode3½lb Trozodecarnede4lb• Usarhilodecocinarparaatarlasalasypiernasalpollo.• Elatarlacarneyelcerdoenintervalosde1½pulgadayalolargopermiteunaformamásnítidaycompactaalcocinardichosalimentosenelasador.

• Comenzarconunhornofrío.• Unavezqueelespetónestáensulugar,asegurarsequelosalimentosesténbiencentrados,permitiendoungirocompletodelasadorantesdeiniciarelciclodecocción.

3029

Page 17: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

FUNCIONES PARA ALIMENTOS ESPECIALES Estasfuncionestraentemperaturasytiempodecocciónprogramadosenbasealosalimentosmáspopularesdentrodeciertascategorías.Unopuedemodificareltiempoylatemperaturaalgusto.Parahornearestosalimentospormediodeconvección,uselafuncióndehornearyajustelatemperaturayeltiempocomodesee.1. Presioneelbotóndelalimentocorrespondiente(consultar

abajo). 2. Laluzindicadoradefuncionamientoparpadeayuno

tiene5SEGUNDOSPARAPROCEDER.3. Lapantalladigitalexhibelatemperaturaprogramada. Paracambiarlatemperatura,presione(▲)o(▼).4. Presioneelbotóndelcronómetro;tiene5SEGUNDOS

PARAPROCEDER.5. Lapantalladigitalexhibeeltiempoprogramado.6. Presioneelbotóndeinicio/interrupción(Start/Stop)para

precalentarelhorno.7. Elhornoproduceun“bip”cuandoalcanzala temperaturaprogramada.Introduzcalosalimentos.

8. Cierrelapuertadelhorno.9. Alfinalizarelciclodecocción,elaparatoproduceunbipyseapaga.

GALLETAS: (M)Temperatura programada:350˚FTiempo programado:12minutosPosición de la parrilla: “2”carrilinferior;parrillahaciaarribao“3”carrilsuperior,parrillahaciaabajo(consultarlailustraciónpágina25)

PARA HORNEAR Temperatura programada: 350˚FTiempo programado: 30minutosPosición de la parrilla: “2” carrilinferior;parrillahaciaarribaEstafunciónesidealparaasarcacerolas,pastelesfrescosocongelados,yparaasarcarnesopollo.

1. Coloquelaparrillaenelcarrilinferiororientadahaciaarriba.2. Presioneelbotóndehornear(Bake) (K).3. Laluzindicadoraparpadeayunotiene5SEGUNDOS

PARAPROCEDER.4. Lapantalladigitalexhibeeltiempoprogramado. Paracambiarlatemperatura,presione(▲)o(▼).5. Presioneelbotóndelcronómetro;tiene5SEGUNDOS

PARAPROCEDER.6. Lapantalladigitalexhibeeltiempoprogramado.7. Presioneelbotóndeinicio/interrupción(Start/Stop)para

cocinar.8. Elhornocomienzaacalentarseydespuésdeaprox.

5minutos,lapantalladigitalexhibealternativamentelatemperaturayeltiempodecocciónrestante.

Nota:Estaeslaúnicafunciónquelepermitecocinarpormediodeconvección.

ALIMENTO PESO TEMPERATURATIEMPO DE COCCIÓN

APROX.

TEMPERATURAINTERNA

Pollo de3½lb 350˚F(175˚C) 1½horas 180˚F(90˚C)

Cacerolade1a2cuartosde

gal.350˚F(175˚C)

de45a60minutos

165˚F(85˚C)

Asadodecostillas

de4a5lb

400˚F(205˚C)por15min.ydespuésreducira325˚F(160˚C)

de2a2½horas

160˚F(80˚C)mediano

Asadoderes de4a5lb 325˚F(160˚C)de2a2½horas

160˚F(80˚C)mediano

Piernadecordero

de4a5½lb

325˚F(160˚C)de2a2½horas

155˚F(75˚C)

COCINA POR CONVECCIÓN (L)Funcionaconunventiladorinternoquedistribuyeelcaloruniformemente.Unopuedeactivarestafunciónencualquiermomentounavezquehaseleccionadolafuncióndehornear.Eliconodelventiladorapareceenlapantalladigital.Nota:Asegúresedesupervisareltiempoenvistadequeciertosalimentossecocinanmásrápido.

3231

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

0:30

CONV

L

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

350COOKIES

M

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

350BAKE

K

Page 18: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

PARA ASAR (R)Temperatura programada:450°FTiempo programado: 20minutosPosición de la parrilla: “3”carrilsuperior;parrillahaciaabajoo“4”carrilsuperiorparrillahaciaarriba(consultarlailustraciónpágina25)

1. Presioneelbotónparaasar(Broil).2. Laluzindicadoraparpadeayunotiene5SEGUNDOS

PARAPROCEDER.3. Lapantalladigitalexhibeeltiempoprogramado. Paracambiarlatemperatura,presione(▲)o(▼).4. Presioneelbotóndelcronómetro;tiene5SEGUNDOS

PARAPROCEDER.5. Lapantalladigitalexhibeeltiempoprogramado.6. Paracambiareltiempo,presione(▲)o(▼).Presioneel

botóndeinicio/interrupción(Start/Stop)paraprecalentarelhorno.

7. Elhornoproduceun“bip”cuandoalcanzalatemperaturaprogramada.

8. Coloquelosalimentossobrelaparrilladeasareinserteestaenlabandejadehornear.Introduzcaenelhorno.

9. Asegúresedequehayaporlomenos3,81cm(1,5pulg)lasuperficiedelos alimentosyloselementosdecalorsuperiores. 10. Cierrelapuerta. 11. Alfinalizarelciclodecocción,elaparatoproduceunbipyseapaga.

CONSEJOS PARA ASAR (S)• Elcolocarlosalimentossobrelaparrilladeasarpermitequelosjugosgoteenenlabandejadehornearyayudaaeliminaroprevenirlaemisióndehumo.

• Paramejorresultado,descongelelascarnes,avesopescadoantesdeasarlos.

• Sipreparabistecochuletascongeladasenelasador,permitatiempoymediooeldobledeltiempoquetomacocinarestascarnesnocongeladas.

• Corteelexcesodegrasadelosbordesdelascarnesparaevitarqueseencojan.• Paseunabrochaconsalsaoaceiteysazonelosalimentosquedeseaasar.• Losfiletesyelbistecdepescadosondelicadosydebensercocinadosenlabandejadehornear,sinlaparrilladeasar.

• Noesnecesariovoltearlosfiletesdepescadomientrassecocinan.Volteelosfiletesgruesosdepescadoamediociclodeasar.

• Sielasadorproduceun“pop”duranteelciclodecocción,reduzcalatemperaturaobajelosalimentosenelhorno.

3433

BOCADILLOS CONGELADOS: (N)Temperatura programada: 400°FTiempo programado:6minutosPosición de la parrilla: “2”carrilinferior;parrillahaciaarribao“3”carrilsuperior,parrillahaciaabajo(consultarlailustraciónpágina25)

PIZZA: (P)Temperatura programada: 400°FTiempo programado:20minutosPosición de la parrilla: “2”carrilinferior;parrillahaciaarriba(consultarlailustraciónpágina25)Paraunapizzacrujiente,coloquelapizzadirectamentesobrelaparrilla.Paraunapizzamássuavecolóquelasobredoscapasdepapelaluminio.Paraundoradouniforme,girelapizzaunacuartaamediociclodehornear.

PAPAS: (Q)Temperatura programada:400°FTiempo programado:45minutosPosición de la parrilla: “2”carrilinferior;parrillahaciaarriba(consultarlailustraciónpágina25)

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

450BROIL

R

TIMER

TEMP

TOAST BAGEL

BAKE BROIL

COOKIES PIZZA

FROZENSNACKS POTATO

TIMER

CONV TIMER TEMPTOAST

START/STOP

ON

OFF

ROTISSERIE

BROIL

450

S

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

400POTATO

Q

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

400PIZZA

P

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

400FROZENSNACKS

N

Page 19: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

3635

• Despuésdecadauso,lavelabandejadehornearylimpieelinteriordelhornoconunlimpiadornoabrasivoyaguacaliente.Demasiadaacumulacióndegrasaproducehumo.

PARA TOSTAR PAN Y BAGELS (T)Nivel programado:4(medio)Posición de la parrilla: “2”carrilinferior;parrillahaciaarriba(consultarlailustraciónpágina25)Latemperaturayeltiempodelhornovienenpreajustadosparauntostadodegradomedio(ajuste4).Useesteparaelprimerciclodetostadoyluegoajusteelcontrolalgusto.Nota: LafunciónBAGELtuestaelladocortadoylocalientaligeramenteporfuera.

1. Noesnecesarioprecalentarelhorno.2. Coloquehasta6rebanadasdepano6mitadesdebagel

(ladocortadohaciaarriba)enlaparrillacorrediza.3. Cierrelapuertadelhorno.4. PresioneelbotónToastoBagel.5. Laluzindicadoradefuncionamientoparpadeayla

pantalladigitalexhibeelnúmero“4”yunotiene5SEGUNDOSPARAPROCEDER.

6. Paraajustarelgradodetostado,presione(▲)or(▼).7. PresioneelbotónStart/Stopparainiciarelciclode

tostado.8. Elaparatoproduceunbipyseapagaalfinalizarel

ciclodetostado.Nota:Paramayorconveniencia,elhornohasidodiseñadopararetenerelniveldelciclodetostadoqueunoha

seleccionadoanteriormente,amenosqueelaparatohayasidodesconectado.Sugerencia para utilizar varios ciclos de tostado:Paraobtenerlosmejoresresultados,alhacertandasconsecutivasdetostadaspermitaqueelhornoseenfriébrevementeentrelosciclosdetostado.

RECETASPOLLO AL ASADOR CON GLASEADO ASIÁTICOPolloparaasarde3½lb(1,58kg)AceitedeolivaSalypimienta¾taza(175ml)deconservadepiñayalbaricoque¼taza(50ml)cebollinospicados1cdta(15ml)ralladuradejengibre2dientesdeajogrande,picados2cdtas(30ml)desemilladeajonjolí2cdas(30ml)salsasoya,bajaensodio1cdta(15ml)vinagredearroz

Ponga un juego de tenedores de asar en el extremo opuesto a la punta del espetón yasegúrelo con la tuerca alada. Atraviese el pollo con el espetón de manera que lostenedoresquedensegurosen lacarne. Coloquelosotrosdos tenedoresenelespetónyasegúrelosenelpollo.Asegúresedecentrarelpolloenelespetón.Usehilodecocinarparaatarlasalasylaspiernasalcuerpodelpollo.Froteelpolloconaceitedeolivaysazoneconsalypimienta.Inserteelextremopuntiagudodelespetónenelladoderechodelhornoycoloqueelladoizquierdoenelsoportedelespetón.Coloquelaparrillaorientadahaciaabajoenloscarrilesinferiores.Coloquelabandejadehornear/asarenlaparrillaydebajodelpollo.Presioneelbotóndehornear(Bake).Elhornoestápreajustadoa350˚F(175˚C).Programeelcronómetropara1½horas.Ajusteelcontrol,“RotisserieandConvection”alaposicióndeencendido(ON).Mientrastanto,combinelosdemásingredientesenunacacerolapequeñahastahervir;cocineafuegolentopor5minutos.Bañeelpollovariasvecesdurantelosúltimos30minutosdelciclodecocción.Inserteuntermómetroparacarneenlapechugadelpolloparaverificarqueestébiencocido.Eltermómetrodeberegistrar180˚F(93˚C).Tambiénpuedepincharlapechugaconuntenedorhastaqueeljugocorraclaro.Dejereposarelpollo10minutosantesdeservirlo.Sirvaconlasalsasobrante.Rinde4a6porciones.

MACARRONES Y QUESO OLÉ 8oz(250ml)decoditos1½cdta(7ml)sal1lata(14½oz)(429ml)tomatespequeñosconjalapeños½taza(125ml)cebollinosrebanados1dientedeajogrande,picado2cdtas(30ml)mantequillaomargarina2cdas(30ml)harina1½tazas(375ml)leche2tazas(500ml)quesoCheddar1taza(250ml)mezclaquesomexicano1lata(4½oz)(177ml)chilesverdes,picantes½cdta(2ml)chileenpolvo1taza(250ml)nachosconsaboraqueso,desmoronados

Enunaollagrande,cocinelosmacarronesenaguahirviendoconsalpor5minutos.Escurrayconservecalientes.Escurralostomates,conservandoellíquido.Agreguelecheallíquidodelostomateshastamedir2tazas(500ml).Coloquelaparrillaenlaposición“2”.Precalienteelhornoa350˚F(175˚C).Enunasartén,cocineloscebollinosverdesyelajoenmantequillahastaablandar.Agreguelaharinaycocinehastaburbujear.Gradualmente,agreguelamezcladelaleche,revolviendohastaquedarsuaveyespesa.RetiredelfuegoyagregueelquesoCheddary½taza(125ml)delquesomexicano.Revuelvalosmacarrones,lostomates,chiles,ychileenpolvo.Viertalamezclaenunmoldedehornearde2cuartosdegalón(1,9litros).Coronecon½(125ml)tazadelamezcladequesosmexicanossobrantesyrocíelosnachosuniformementeentornoalacacerola.Cocinepor25minutosohastaquedardoradayburbujeante.Retiredelhornoyespere5minutosantesdeservir.Rinde6a8porciones.

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

4TOAST

T

Page 20: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

TALLARINES CON JAMÓN Y ESPINACA 8oz(250ml)detallarinesanchos,cocidosyescurridos1½tazas(350ml)dejamóncocido1paquete(16oz)(454g)espinacacongelada,descongeladayescurrida1lata(4,5oz)(177ml)chilesverdespicados¼taza(50ml)decebollinosrebanados1taza(250ml)requesón1taza(250ml)cremaagria,ligera1cda(15ml)salsainglesa½cdta(2ml)sal4rebanadasgruesasdetomatefresco1taza(250ml)queso,“MontereyJack”Coloquelaparrillaenlaposición“2”.Precalienteelhornoa350˚F(175˚C).

Enuntazóngrande,combinetodoslosingredientes,exceptuandolasrebanadasdetomateyelqueso,“MontereyJack”.Viertalamezclaenunmoldedehornearde2cuartosdegalón(1,9litros).Cubrayhorneepor45minutos.Descubra;coloquelasrebanadasdetomateporcimayrocíeelquesodesmenuzado.Horneeotros15minutoshastaquelamezclaquedeburbujeanteyelquesoempieceadorar.Retiredelhornoyespere5minutosantesdeservir.Rinde6a8porciones.

CALABACINES ESTILO MEDITERRÁNEO 6tazas(1,5litros)decalabacinesenrebanadasfinas1taza(250ml)decebollapicada1pimientorojo,picado3dientesdeajogrande,picados2cdas(30ml)aceitedeoliva1cda(15ml)oréganofrescoo1cdtaoréganoseco2huevos,ligeramentebatidos½cdta(2ml)sal¼cda(1ml)pimientanegra1taza(250ml)quesoMontereyJack,desmenuzado½taza(125ml)quesofeta,desmoronado¹⁄3taza(80ml)perejilpicado2cdta(30ml)jugodelimónfresco2cdta(30ml)quesoParmesanorallado

Enunasarténgrande,salteeafuegomedioenelaceitedeolivaloscalabacines,lacebolla,pimientorojoyelajohastaablandar.Coloquelaparrillaenlaposición“2”.Precalienteelhornoa350˚F(175˚C).Entretanto,enuntazóngrande,combineelhuevo,salypimienta.Agregueloscalabacinesyelrestodelosingredientes,conexcepcióndelquesoParmesano.Viertaenunrecipientedehornearde2cuartosdegalón(1,9litros).CoroneconquesoParmesano.Horneepor25minutosohastaquedardoradoyburbujeante.Retiredelhornoyespere5minutosantesdeservir.Rinde6a8porciones.

3837

CACEROLA DE ARROZ INTEGRAL CON CHANPIÑONES1taza(250ml)deaguahirviendo1oz(30ml)champiñonessecos½lb(227g)champiñonesfrescos,rebanados½taza(125ml)cebollinospicados2dientesdeajogrande,picados2cdas(30ml)mantequillaomargarina1taza(250ml)arrozintegral¾taza(175ml)semillademarañónpicada¼taza(50ml)perejilitaliano,picado1cda(15ml)tomillofrescopicado½cdta(2ml)sal¼cdta(1ml)pimientanegra2tazas(500ml)decaldodepollo

Enuntazónpequeñoviertaelaguahirviendosobreloschampiñonessecosydejeremojarpor15minutos.Retireypiqueloschampiñones,conservandoellíquido.Coloquelaparrillaenlaposición“2”.Precalienteelhornoa400˚F(205˚C).Enunasarténgrande,doreenmantequillaloschampiñonesfrescos.Agregueloscebollinosyelajoycocínelosafuegomediohastaqueloscebollinosseablanden,removiendoamenudo.Enuntazóngrande,combinetodoslosingredientes;remuevaparamezclarlos.Viertaenunmoldedehorneardedoscuartosdegalón.Cubraconpapeldealuminioyhorneepor1½horasohastaqueelarrozestécocido.Inlargebowl,combineallingredients;stirtoblend.Retiredelhornoyespere5minutosantesdeservir.Revuelvaelarrozjustoantesdeservirloparamezclarlobien.Sidesea,coroneconperejilpicado.Rinde6a8porciones.

ASADO DE LOMO DE CERDO CON MERMELADA2½lb(1,13kg)lomodecerdosinhueso1cdta(5ml)jengibrerallado1cdta(5ml)sal¼cdta(1ml)pimientadeJamaica¼cdta(1ml)clavomolido¼cdta(1ml)pimientonegra

MERMELADA:2cda(30ml)mantequillaomargarina2cebollasgrandescortadasentiras(aprox.4tazas)1taza(250ml)albaricoquesecopicado1cda(15ml)azúcar1cda(15ml)jengibrerallado1cda(15ml)cáscaradenaranja½cdta(2ml)sal¼cdta(1ml)depimientonegra2tazas(500ml)caldodepollo1taza(250ml)jugodenaranjafresco¼taza(50ml)devinagrebalsámico

Page 21: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

Pongaunjuegodetenedoresdeasarenelextremoopuestoalapuntadelespetónyasegúreloconlatuercaalada.Atravieseellomodecerdoconelespetóndemaneraquelostenedoresquedensegurosenlacarne.Coloquelosotrosdostenedoresenelespetónyasegúrelosenlacarne.Asegúresedecentrarlacarneenelespetón.Ateellomodecerdoconhilodecocinar.Enuntazón,combineeljengibre,lasal,pimientodeJamaica,clavosypimientonegra.Frotebienelcerdo.Inserteelextremopuntiagudodelespetónenelladoderechodelhornoycoloqueelladoizquierdoenelsoportedelespetón.Coloquelaparrillaorientadahaciaabajoenloscarrilesinferiores.Coloquelabandejadehornear/asarenlaparrillaydebajodellomodecerdo.Presioneelbotóndehornear(Bake).Elhornoestápreajustadoa350˚F(175˚C).Programeelcronómetropara1½horas.Ajusteelcontrol,“RotisserieandConvection”alaposicióndeencendido(ON).Mientrastanto,cocinelascebollasenmantequillahastaablandar.Agregueelrestodelosingredientesdelamermeladaylleveaunhervor.Cocineafuegolentopor15minutosohastaespesarydejarqueseevaporecasitodoellíquido.Mantengacaliente.Dejereposarelcerdo5minutosantesdeservirlo.Sirvaconlamermelada.Rinde4a6porciones.

ASADO DE CARNE DE RES 4lb(1,8kg)asadoderes1cdta(5ml)hierbasdeProvincia1cdta(5ml)pimientadeajo1cdta(5ml)desal8patatasrojaspequeñas8oz(227ml)cebollasblancaspequeñas,peladas8oz(227ml)zanahoriaspequeñasenteras1cdta(15ml)deaceitedeolivaAjusteelhornoa325˚F(160˚C).

Sazoneelasadoconhierbas,ajoysalycolóqueloenlabandejadehornear/asar.Coloquelaparrillaenposición“1”yhorneeporunahora.Mezclelosvegetalesconelaceitedeoliva.Arreglelaspapasylascebollasentornoalacarneyhorneeporunahora.Agreguelaszanahoriasyhornee30minutosmásohastaquelacarneylosvegetalesseablanden.Retirelosalimentosdelhorno.Cubralosalimentosconpapeldealuminioydéjelosreposar10minutosantesdeservirlos.Rinde8tazas

Cuidado y limpiezaEsteproductonocontienepiezasreparablesporelconsumidor.Paraservicio,porfavoracudaapersonalcalificado.1. Apagueydesconecteelaparatodelatomadecorriente.Esperequeelaparatoseenfríeantesdelimpiarlo.

2. Limpielapuertadevidrioconunpañodenailonyaguajabonada.Noutilicerociadoresdelimpiarvidrios.

3. Pararetirarlaparrillacorrediza,abralapuertadelaparatoyhalelaparrillaparaenfrente.Lavelaparrillaconaguatibiajabonadaoenlamáquinalavaplatos.

4. Parasacarlasmanchaspersistentes,useunaalmohadilladepoliésterodenailon.

4039

5. Parainstalarlaparrillanuevamente,abrabienlapuertadelhorno,deslicelaparrillaenloscarrilesycierrelapuerta.

6. Lavelabandejadehornear,parrilladeasar,espetóndeasarylostenedoresenaguatibiajabonadaoenlamáquinalavaplatos.

7. Paraevitarlasralladuras,useunaalmohadilladenailonodepoliéster.8. Pararemoverlabandejaderesiduos,sujeteelasadelanteradelhornoyhaleparaafuera.

Desechelasmigajasylimpielabandejaconunpañohumedecido.Remuevalasmanchaspersistentesconunaalmohadilladenailon.Asegúresedesecarbienlabandejaantesdeinstalarlanuevamenteenelhorno.

SUPERFICIES EXTERIORESImportante: La superficie superior del horno se calienta. Asegúrese de que el horno se ha enfriado completamente antes de limpiarlo.Asegúresequeelhornosehayaenfriadoporcompletoantesdelimpiarlassuperficiesexteriores.Utiliceunpañoounaesponjahumedecida.Sequeconunpañosuaveoconunatoalladepapel.RECIPIENTES DE COCINAR• Esteaparatolepermiteutilizarrecipientesdemetal,devidrioresistentealcalor(sincubiertas)odecerámica.Sigalasindicacionesdelfabricante.

• Asegúresedequesobreunespaciomínimode2pulgadasentreelbordesuperiordelrecipienteyloselementoscalefactoressuperiores.

Page 22: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

TABLE DES MATIÈRES Pages

IMPORTANTESMISESENGARDE......................................... 43

COMPRENDRELEFONCTIONNEMENTDEL’APPAREIL....... 45

CARACTÉRISTIQUESPRINCIPALES....................................... 45

FONCTIONSDUTABLEAUDECOMMANDEÉLECTRONIQUE.................................................................... 46

UTILISATION......................................................................... 47

POURCOMMENCER............................................................. 47

RENSEIGNEMENTSUTILESÀPROPOSDUFOUR................ 48

POSITIONSDELAGRILLECOULISSANTE............................ 48

ÉTAPESDECUISSON............................................................. 49

CUISSONÀLARÔTISSOIRE.................................................. 50

GUIDEDECUISSONÀLARÔTISSOIRE................................ 51

CONSEILSPOURLACUISSONÀLARÔTISSOIRE................ 51

MODECUISSON................................................................... 52

CUISSONPARCONVECTION............................................... 53

FONCTIONSDECUISSOND’ALIMENTSSPÉCIALISÉES........ 53

FONCTIONBISCUITS............................................................ 54

FONCTIONREPASSURGELÉS............................................... 54

FONCTIONPIZZA................................................................. 54

FONCTIONPOMMEDETERRE............................................. 55

FONCTIONGRILLAGE.......................................................... 55

CONSEILSPOURLEGRILLAGE............................................. 56

GRILLAGEDEPAINETDEBAGELS....................................... 56

RECETTES............................................................................... 57

ENTRETIENETNETTOYAGE.................................................. 62

SurfacesExtérieures................................................................ 62

RécipientsdeCuisson............................................................. 62

DÉPANNAGE......................................................................... 63

GARANTIE........................................................................ 66-69

DETECCIÓN DE FALLAS

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

Elaparatonocalientaodejadecalentar.

Latomadecorrientenofuncionaoelhornoestádesconectado.

Verifiquequelatomadecorrienteestéfuncionando.Tantoelcontroldetemperaturacomoelcronómetrodebenserajustadosparaqueelhornofuncione.

Lasegundatandadetostadoresultamuyoscura.

Elcontroldelgradodetostadoestáaunniveldemasiadoalto.

Sirepitevariastandas,escojaungradodetostadomásbajoqueelanterior.

Seformahumedadpordentroenlapuertadevidrioduranteelciclodetostado.

Lacantidaddehumedadvaríaentreunproductoyotrosegúnlosproductos;pan,bagels,pastelesetc.

Lahumedadqueseformapordentroenlapuertadelhornoesbastantecomúnygeneralmentedesapareceduranteelciclodetostado.Comolapuertapermanececerrada,lahumedadnosepuedeevaporarcomoenuntostadornormal.

Losalimentossesobrecocinanonosecocinanbien.

Latemperaturayeltiempodecocciónpuedenrequerirreajuste.

Comounhornotostadoresmuchomáspequeñoqueunhornoregular,puedequesecalienteycocinemásrápido.Ensaye,reduciendo25gradosdelatemperaturaindicadaenlarecetaoenelpaquete.

Elaparatodespideoloracomidaquemadaohumeacuandoestáenfuncionamiento.

Hayresiduosdecomidaenlabandejaderecolecciónoenlasparedesdelhorno.

ConsultelasinstruccionesenlaseccióndeCUIDADO Y LIMPIEZAdeestemanual.Asegúresedequetodaslaspartesdelhorno,bandejadehornearyparrillaesténlimpias.

Loselementoscalefactoresparecennoestarencendidos.

Loselementoscalefactoresfuncionanintermitentementeduranteelciclodecocción.

Asegúresequeelaparatoestéajustadoalafuncióncorrecta.Paraelcaso,cuandounoasalosalimentos,solamenteseenciendeelelementocalefactorsuperior.

4241

Page 23: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

4443

IMPORTANTES MISES EN GARDELorsqu’onutiliseunappareilélectrique,ilfauttoujoursrespectercertainesrèglesdesécuritéfondamentales,notammentlessuivantes.❑Liretouteslesdirectives.❑Nepastoucherauxsurfaceschaudes.Utiliserlespoignéesetlesboutons.

❑Afind’éviterlesrisquesdesecoussesélectriques,nepasimmergerlecordon,lafichenitouteautrepiècenonamovibledel’appareil.

❑Exerceruneétroitesurveillancelorsqu’onutilisel’appareilprèsd’unenfantoulorsquecederniers’ensert.

❑Débrancherl’appareillorsqu’onnes’ensertpasetavantdelenettoyer.Lelaisserrefroidiravantd’yajouteroud’enretirerunaccessoire.

❑Nepasutiliserunappareildontlaficheoulecordonestabîmé,quiprésenteunproblèmedefonctionnement,quiesttombéparterreouquiestendommagé.Retournerleproduitaucentredeservicedelarégionpourqu'ilysoitexaminé,réparéourégléélectriquementoumécaniquement.Oucomposerlenumérosansfraisappropriéindiquésurlapagecouvertureduprésentguide.

❑L’utilisationd’accessoiresnonrecommandésparlefabricantprésentedesrisquesdeblessures.

❑Nepasutiliserl’appareilàl’extérieur.❑Nepaslaisserpendrelecordond’unetableoud’uncomptoir,nilelaisserentrerencontactavecunesurfacechaude.

❑Nepasplacerprèsousurunecuisinièreaugazouàl’électricitéchaude,nidansunfourréchauffé.

❑Déplaceravecuneextrêmeprudenceunappareilrenfermantdel'huilechaudeoutoutautreliquidechaud.

❑Mettretouteslescommandesàlapositiond'arrêt(OFF)avantdebrancheroudedébrancherl’appareil.

❑Utiliserl'appareilseulementauxfinsqu'ilestprévu.❑Nepasintroduiredansl'appareildesalimentsgrandesdimensionsnidesustensilesenmétalquipourraientprovoquerdesrisquesd'incendiesoudesecoussesélectriques.

❑ Ilyarisqued'incendielorsquelegrille-painestrecouvertdematériauxinflammablescommedesrideaux,desdraperiesoudesrevêtementsmuraux,oulorsqu'ilentreencontactavecceux-cialorsqu'ilfonctionne.Nerienrangersurl’appareilenservice.

❑Nepasnettoyerl'appareilavecdestamponsmétalliquesabrasifs.Cesdernierspeuvents'effriteretentrerencontactaveclescomposantsélectriquesdel'appareil,cequiprésenteunrisquedesecoussesélectriques.

❑Biensurveillerlorsqu'onutilisedesplatsquinesontpasenmétalnienverre.

❑Nerienrangerd'autrequelesaccessoiresrecommandésparlefabricantdansl'appareillorsqu'ilnesertpas.

❑Nepasplacerl’undesmatériauxsuivantsdanslefour:dupapier,ducarton,delapelliculeplastiqueetd’autresmatériauxdugenre.

❑Éviterderecouvrirleplateauàmiettesoutouteautrepiècedel'appareildepapiermétalliquecarcelaprésentedesrisquesdesurchauffe.

❑Pourarrêterlegrillage,lerôtissageoulacuisson,réglerlescommandesàlapositiond’arrêt(OFF).

❑Fairepreuved’uneextrêmeprudencelorsqu’onretireleplateauouqu’onjettedelagraissechaude.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS.FICHE MISE À LA TERRE Parmesuredesécurité,leproduitcomporteunefichemiseàlaterrequin’entrequedansunepriseàtroistrous.Ilnefautpasneutralisercedispositifdesécurité.Lamauvaiseconnexionduconducteurdeterreprésentedesrisquesdesecoussesélectriques.Communiqueravecunélectriciencertifiélorsqu’onsedemandesilapriseestbienmiseàlaterre.

CORDON ÉLECTRIQUEa) Lecordond’alimentationdel’appareilestcourtafindeminimiserlesrisquesd’enchevêtrementoudetrébuchement.

b)Ilexistedescordonsd’alimentationouderallongepluslongsetilfauts’enserviravecprudence.

c) Lorsqu’onutiliseuncordonderallonge,ilfauts’assurerque:1)latensionnominaleducordond’alimentationouderallongesoitaumoinségaleàcelledel’appareil,etque;

2)lecordonsoitplacédesortequ’ilnesoitpasétalésurlecomptoiroulatabled’oùdesenfantspourraientletirer,niplacédemanièreàprovoqueruntrébuchementparinadvertance.

Lorsquel’appareilestdetypemisàlaterre,ilfaututiliseruncordonderallongemisàlaterreàtroisbroches.

VIS INDESSERRABLEAvertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.

Note : Lorsquelecordond’alimentationestendommagé,ilfautlefaireremplacerpardupersonnelqualifiéou,enAmériquelatine,parlepersonneld’uncentredeseviceautorisé.

Page 24: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

1

2

4 3

5

7

6

8

10 9

11

14

15

12

13

16

4645

1. Poignée de la porte 2. Témoin de fonctionnement 3. Affichage numérique 4. Tableau de commande électronique (voir la figure B) 5. Interrupteur marche/arrêt (I/O) de la rôtissoire †6. Plat de cuisson (lèchefrite) (n° de pièce CTO7100-02) †7. Grille coulissante (n° de pièce CTO7100-03) †8. Lèchefrite (n° de pièce CTO7100-04) †9. Plateau à miettes coulissant (n° de pièce CTO7100-01) 10. Intérieur très profond et courbé 11. Porte en verre courbée †12. Écrous (n° de pièce CTO7100-07) †13. Fourchettes (n° de pièce CTO7100-06) †14. Broche (n° de pièce CTO7100-05)† Pièce amovible e remplaçable par le consommateurLe produit peut différer légèrement de celui illustré.

COMPRENDRE LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREILCARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES

RÔTISSOIRE CONVECTION MINUTERIE GRILLAGE BAGEL

CUISSON RÔTISSAGE COLLATIONS SURGELÉES

PIZZA

FONCTIONS DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE (B) 1. S’allume quand une function est choisie et activée. 2. Permet de surveiller le temps de cuisson, la température et le niveau de grillage des rôties et des bagels 3. Pour régler le niveau de grillage des rôties (1 à 7). 4. Pour régler le niveau de grillage des bagels (1 à 7). 5. Pour préchauffer et cuire à la température (180°C / 350˚F) et pendant la durée (30 minutes) préprogrammées, ou pour régler les paramètres à votre gré. 6. Pour griller à la température (232°C / 450˚F) et pendant la durée (20 minutes) préprogrammées, ou pour régler les paramètres à votre gré. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four. 7. Pour utiliser le temps de cuisson (12 minutes) et la température (180°C / 350˚F) préprogrammés, ou les régler à votre gré. 8. Pour utiliser le temps de cuisson (20 minutes) et la température (204°C / 400˚F) préprogrammés, ou les régler à votre gré. 9. Pour utiliser le temps de cuisson (6 minutes) et la température (204°C / 400˚F) préprogrammés, ou les régler à votre gré. 10. Pour utiliser le temps de cuisson (45 minutes) et la température (204°C / 400˚F) préprogrammés, ou les régler à votre gré. 11. Pour programmer le temps de cuisson - jusqu’à 2 heures. 12. Pour augmenter le temps de cuisson, la température et le niveau de grillage des rôties et des bagels. 13. Pour diminuer le temps de cuisson, la température et le niveau de grillage des rôties et des bagels. 14. Active le ventilateur interne pour diffuser la chaleur de façon uniforme pendant la cuisson. Ne fonctionne qu’en mode cuisson. Avec cette fonction, il faut réduire la température de cuisson de 10°C (25°F). 15. Appuyer sur START (marche) pour activer les fonctions. Appuyer sur STOP (arrêt) pour arrêter les fonctions. Le témoin de fonctionnement s’éteint. 16. Interrupteur marche/arrêt (I/O) de la rôtissoire. Utilisez la rôtissoire pour cuisiner du poulet, du bœuf, du porc ou de l’agneau rôti.

B

TIMER

TEMP

TOAST BAGEL

BAKE BROIL

COOKIES PIZZA

FROZENSNACKS POTATO

TIMER

CONV TIMER TEMPTOAST

START/STOP

ON

OFF

ROTISSERIE

A

14

13

12 3

4

5

12

11

10

9

8

76

Page 25: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

4847

UtilisationL’appareilestconçupouruneutilisationdomestiqueuniquement.

THIS OVEN GETS HOT. WHENIN USE, ALWAYS USE OVEN

MITTS OR POT HOLDERSWHEN TOUCHING ANY OUTEROR INNER SURFACE OF THE

OVEN

ATTENTION

LE FOUR DEVIENT CHAUD LORSQU’IL EST EN MARCHE. TOUJOURS UTILISER DES MITAINES DE CUISINE OU DES POIGNÉES POUR TOUCHER LES SURFACES EXTÉRIEURES OU INTÉRIEURES DU FOUR.

POUR COMMENCER• Retirerlematériaud’emballageetlesautocollants;enleverlapelliculeprotectricetransparentedutableaudecommande.

• LavertouteslespiècesamoviblesensuivantlesrecommandationsdelasectionEntretien et nettoyageduprésentguide.

• Choisirl’endroitoùl’appareilserautiliséenprévoyantsuffisammentd’espaceentrel’arrièredel’appareiletlemurpourfavoriserlacirculationdelachaleursansendommagerlesarmoiresetlesmurs.

• Insérerleplateauàmiettessouslesélémentschauffantsdubas.• Détacherlecordond’alimentationetledérouler.• Brancherl’appareildansuneprisedecourant.L’affichagenumériqueindique«000»(figure C).

• Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des mitaines de cuisine ou une poignée pour toucher les surfaces extérieures ou intérieures du four (figure D).

Remarque: Avantd’utiliserl’appareilpourlapremièrefois,lefairefonctionneràvidepouréliminer/dissipertoutrésidudefabrication.Vousremarquerezpeut-êtreunelégèreodeuretdelafumées’échappantdufour.Celaesttoutàfaitnormaletneseproduiraplusaprèsquelquesutilisations.

TIMER

TEMP 0:00C

TIMER

TEMP

TOAST BAGEL

BAKE BROIL

COOKIES PIZZA

FROZENSNACKS POTATO

TIMER

CONV TIMER TEMPTOAST

START/STOP

ON

OFF

ROTISSERIE

D

RENSEIGNEMENTS UTILES À PROPOS DU FOUR• Vousdisposezdecinqsecondespourchoisirlemodedecuisson,latempératureetletempsdecuisson.Sivousmetteztropdetempsàlefaire,l’affichageindiquera«0:00etreviendraauxréglagespardéfaut.Vousdevrezalorsrecommencer.

• Vouspouvezchangerlemoded’affichagedelatempératurede˚Fà˚Cenappuyantsimultanémentsurlesboutons(▲)et(▼)delaminuterie.

• Unefoislatempératureprogramméeatteinte,vouspouvezmodifierlatempératureouletempsdecuissonàn’importequelmomentpendantlacuisson.

• Lorsquevousutilisezlacuissonparconvection,iln’estpasnécessairedemodifierlatempératuresuggéréesurl’emballageoudansunerecette.Toutefois,letempsdecuissonpeutêtrepluscourt;vérifierlacuissondesalimentsfréquemment.

• Lorsquevousutilisezlarôtissoire,nousvoussuggéronsdeplacerlesalimentsdanslefourquandilestfroid.

• Latempératureetlaminuteriedufoursontprogramméespouruneintensitédegrillagemoyenne(réglageno4).Utiliserceréglagelapremièrefois,puismodifierl’intensitépourobtenirungrillageplusoumoinsfoncé,selonvotrepréférence.

• Qu’est-ce que la cuisson par convection?Lefouràconvectionrépartitlachaleuruniformémentàl’aided’unventilateurinterne,procurantunecirculationd’aircontinuelleautourdesaliments.Lesalimentscuisentplusuniformémentet,danscertainscas,plusrapidement.

Position 4Utiliserlesrainuressupérieures,lelongdesparoisdufour.Insérerlagrilleenpositionverslehaut.

Position 2Utiliserlesrainuresinférieures,lelongdesparoisdufour.Insérerlagrilleenpositionverslehaut.

Position 3Utiliserlesrainuressupérieures,lelongdesparoisdufour.Insérerlagrilleenpositionverslebas.

Position 1Utiliserlesrainuresinférieures,lelongdesparoisdufour.Insérerlagrilleenpositionverslebas..

E

POSITIONS DE LA GRILLE COULISSANTE Onpeututiliserquatrepositionsdifférentespourlagrillecoulissante.Ilyadesrainuressupérieuresetinférieures,etlagrillepeutégalementêtreinverséepouroffrirdeuxautrespositions(figure E).

Page 26: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

5049

CUISSON À LA RÔTISSOIRE (figure G):1. Insérerlapointedelabrochedansl’unedesextrémités

desfourchettes,lespointesverslecentredelabroche.Faireglisserlafourchetteversl’extrémitécarréedelabrocheetresserrerl’écrouàoreilles.

2. Fairepasserlabrocheautraversdel’alimentàcuirejusqu’àcequelafourchettetiennesolidementl’aliment.

CONSEIL:Parsoucidecommodité,lesfourchettesdelabrochesontconçuespourplierlégèrementets’adapteràdifférentesformesetgrosseursd’aliments.Éviterdetropplierlesfourchettespuisqu’ellesrisquentdes’endommager.3. Faireglisserladeuxièmefourchettesurl’extrémitépointuedelabrocheenplaçantlespointesversl’aliment.Continuerjusqu’àcequelafourchettetiennesolidementl’aliment.Resserrerl’écrouàoreilles.

4. S’assurerquel’alimentestaucentredelabrocheenplaçantl’extrémitépointuedelabrochedanslaprised’entraînementsituéesurlaparoidroitedufour.Déposerl’extrémitécarréedelabrochedanslesupportsituésurlaparoigauchedufour.Appuyersurleboutondemiseenmarchedelarôtissoire

etlaisserl’alimentfaireuntourcompletpours’assurerqu’ilestbiencentréetnetouchepasauxélémentschauffantsduhautniàlalèchefritependantsarotation(figure H).5. Insérerlagrillecoulissanteenpositionno1.Placerunefeuilledepapierd’aluminiumdanslalèchefriteetdéposercelle-cisurlagrillepourfaciliterlenettoyaseetrecueillirlesgouttes.

6. Suivrelesinstructionsdecuissonétapes1-4,pages 44et45.Consulterleguidepourlestempsdecuisson suggérés.Vérifierlacuissonàl’aided’unthermomètre àviande. 7. Appuyerl'interrupteurdelarôtissoire(figure J). 8. Pourdemeilleursrésultats,arroserl’alimentaucours des30dernièresminutesdecuisson. 9. Àlafinducycledecuisson,lefourémet3bipsets’éteint. 10.Larôtissoiredoitêtreéteintemanuellementenplaçant l’interrupteuràOFF. 11.Pourretirerl’aliment,à l’aide d’une poignée ou de mitaines de cuisine,souleverlecôtégauchedelabroche enlatirantverslehaut,puisversl’extérieurdufour. Retirerlabrochedelaprised’entraînement,sortirl’aliment

avecprécautionetleplacersurunplateaudeservice résistantàlachaleur.12. Placerunefeuilledepapierd’aluminiumsurl’alimentetlaisserreposer10minutes. Desserrerlesécrousàoreillesetretirerlafourchettedel’extrémitépointuedela broche.Àl’aided’unelonguefourchette,retirerl’alimentdelabroche,puisenlever ladeuxièmefourchette.

G

ÉTAPES DE CUISSON Pour débuter la cuisson, il faut appuyer sur une série de boutons (figure F).

1. Sélectionnerletyped’alimentàcuire:l’affichagenumériqueindiqueralatempératureprogrammée.Dèsquelevoyantlumineuxcommenceàclignoter,VOUSDISPOSEZDE5SECONDESPOURFAIREVOTRECHOIX.

2. Pourmodifierlatempérature,appuyersur(▲)ou(▼).Note:• Appuyerbrièvementsurleboutonpourchangerlatempérature,

5degrésàlafois.• Maintenirleboutonenfoncépourchangerlatempératurepar

tranchesde25degrés.• Latempératureminimaleestde200°F(93˚C).• Latempératuremaximaleestde450°F(232˚C).• Poursélectionnerlatempératureprogrammée,appuyersurle

boutondelaMINUTERIE VOUSDISPOSEZDE5SECONDESPOURFAIREVOTRECHOIX.

3. Sélectionnerletempsdecuisson:l’affichagenumériqueindiqueraletempsdecuissonprogrammé.

• Pourmodifierletempsdecuisson,appuyersur(▲)ou(▼).Note:• Appuyerbrièvementsurleboutonpourchangerletempsdecuisson,1minuteàlafois.• Maintenirleboutonenfoncépourchangerletempsdecuissonpartranchesde10minutes.

• Letempsdecuissonminimalestde1minute.• Letempsdecuissonmaximalestde2heures.• AppuyersurleboutonSTART/STOP(marche/arrêt).• Poursélectionnerletempsdecuissonprogrammé,appuyersurleboutonSTART/STOP(marche/arrêt).

4. AppuyezsurCONVECTIONsil’appareilestenmodedecuissonauFOUR etquevoussouhaitezutiliserlemodedecuissonparconvection. 5. L’appareilcommenceraàchaufferetafficheralatempératurecroissanteen commençantpar«Lo»(basse)etencontinuantjusqu’àcequela températurechoisiesoitatteinte.L’appareilémettraunbip. 6. L’affichageindiqueralatempératureetletempsdecuissonàtourderôle jusqu’àcequeletempssoitécoulé.Laminuterieafficheletempsrestantpar tranchesde1minutejusqu’àladernièreminute,puisfaitledécompte dessecondes. 7. Àlafinducycledecuisson,lefours’éteintetémettroisbips. 8. Letempsdecuissonetlatempératurepeuventêtremodifiésunefoisquela températureprogramméeestatteinte. 9. Vouspouvezarrêterlacuissonàtoutmomentenappuyantsurlebouton START/STOP(marche/arrêt).10. Lemodedecuissonparconvectionpeutêtreactivéoudésactivéà toutmoment.Note:Débrancherl’appareillorsqu’iln’estpasutilisé.

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

350

F

H

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

350

ROTISSERIE

ON OFF

BAKE

CONV

J

Page 27: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

GUIDE DE CUISSON À LA RÔTISSOIRE

ALIMENTQUANTITÉ MAXIMALE

À CUIRE

TEMPÉRATURE DE CUISSON

DURÉE DE CUISSON APPROX.

TEMPÉRATURE INTERNE

Poulet1,58kg(3½lb)

350˚F(175˚C) 1½heure 180˚F(90˚C)

Rôtidenoixderonde

1,36à2,26kg

(3à5lb)325˚F(160˚C) 1½à2heures

160˚F(80˚C)pourunecuisson

moyenne

Longedeporcavecousansos

1,13à1,81kg

(2½à4lb)325˚F(160˚C) 1½à2heures 160˚F(80˚C)

Petitescôtes

levéesdedos

0,90à1,36kg

(2à3lb)325˚F(160˚C) 1½à2heures 160˚F(80˚C)

Conseils pour la cuisson à la rôtissoire:• PoidsMAXIMALdesalimentsàcuireàlarôtissoire: 1,58kg(3½lb)pourdelavolaille 1,81kg(4lb)pourunrôti• Briderlesailesetlespattesdelavolailleàl’aidedeficelle.• Ficelerlesmorceauxdebœufoudeporc,àdesintervallesde3,8cm(1½po),puislesentourerdeficellesurlalongueurpourobtenirunrôtideformecompacteàcuireàlarôtissoire.

• Débuterlacuissondansunfourfroid.• Unefoislabrocheenplace,vérifiersil’alimentestbiencentréenlaissantlarôtissoirefaireuntourcompletavantledébutdelacuisson.

5251

MODE CUISSONTempérature programmée : 350˚F(175˚C)Temps de cuisson programmé : 30minutesPosition de la grille : no2,danslarainureinférieuretlagrilleenpositionverslehautCemodeestidéalpourcuisinerdescasseroles,destartesfraîchesoucongeléesetpourlerôtissagedelaviandeoudelavolaille.

1.Placerlagrilledanslarainureinférieure,enpositionverslehaut.

2.AppuyersurleboutonBake(cuisson)(figure K).3.Dèsquelevoyantlumineuxcommenceàclignoter,VOUSDISPOSEZDE5SECONDESPOURFAIREVOTRECHOIX.

4.Latempératureprogramméeclignotesurl’affichagenumérique.Pourmodifierlatempérature,appuyersur(▲)ou(▼).

5.Appuyezsurleboutondelaminuterie.VOUSDISPOSEZDE5SECONDESPOURFAIREVOTRECHOIX.

6.Letempsdecuissonprogramméclignotesurl’affichagenumérique.Pourmodifierletempsdecuisson,appuyersur(▲)ou(▼).

7.AppuyersurleboutonStart/Stop(marche/arrêt)pourcommencerlacuisson.

8.Lefourcommenceàchauffer.Aprèsenviron5minutes,latempératureprogramméeestatteinteetl’affichagenumérique

affichetouràtourlatempératureetletempsdecuissonrestantpendanttoutlecycledecuisson.Note:Ils’agitduseulmodequipermetlacuissonparconvection.

ALIMENT POIDS TEMPÉRATURE DE CUISSON

DURÉE DE CUISSON APPROX.

TEMPÉRATURE INTERNE

Poulet1,58kg(3½lb)

350˚F(175˚C) 1½heure 180˚F(90˚C)

Casserole1à2litres(1à2pintes)

350˚F(175˚C) 45à60minutes 165˚F(85˚C)

Côtedebœuf

1,81kgà2,26kg(4à5lb)

400˚F(205˚C)pour15minutes,

puis325˚F(160˚C)

2à2½heures160˚F(80˚C)pourunecuis-sonmoyenne

Rôtidenoixderonde

1,81kgà2,26kg(4à5lb)

325˚F(160˚C) 2à2½heures160˚F(80˚C)pourunecuis-sonmoyenne

Gigotd’agneau

1,81kgà2,5kg

(4à5½lb)325˚F(160˚C) 2à2½heures 155˚F(75˚C)

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

350BAKE

K

Page 28: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

CUISSON PAR CONVECTION (figure L)Pourlacuissonparconvection,lefourutiliseunventilateurinternepourdiffuserlachaleurdefaçonuniformependantlacuisson.Vouspouvezchoisirlacuissonparconvectionàtoutmomentaprèsavoirsélectionnélemodecuisson.Lesymboleduventilateurs’afficheraàl’écran.Note:Certainsalimentscuirontplusrapidementenmodeconvection;vérifierletempsdecuisson.FONCTIONS DE CUISSON D’ALIMENTS SPÉCIALISÉES

Cesfonctionsvouspermettentdefairecuiredesalimentsàdestempératuresetavecdestempsdecuissonpréprogrammésselonlesalimentslespluspopulairesdechaquecatégorie.Vouspouvezégalementréglerlatempératureetletempsdecuissondechaquecatégorieàvotregré.Pourcuirecesalimentsparconvection,utiliserlemodecuissonetmodifierlatempératureetletempsdecuissonàvotregré.1. Appuyersurleboutoncorrespondantàl’alimentàcuire(voirci-dessous).

2. Dèsquelevoyantlumineuxcommenceàclignoter,VOUSDISPOSEZDE5SECONDESPOURFAIREVOTRECHOIX.

3. Latempératureprogramméeclignotesurl’affichagenumérique.Pourmodifierlatempérature,appuyersur(▲)ou(▼).

4. AppuyersurleboutonTimer(minuterie).VOUSDISPOSEZDE5SECONDESPOURFAIREVOTRECHOIX.

5. Letempsdecuissonprogramméclignotesurl’affichagenumérique.Pourmodifierletempsdecuisson,appuyezsur(▲)ou(▼).

6. AppuyersurleboutonStart/Stop(marche/arrêt)pourcommencerlepréchauffagedufour.

7. Unefoislatempératureprogramméeatteinte,lefourémetunbip.Placerl’alimentàl’intérieurdufour.

8. Fermerlaportedufour.9. Àlafinducycledecuisson,lefourémetunbipets’éteint.

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

0:30

CONV

L

Fonction BISCUITS : (figure M)Température programmée: 350°F(175˚C)Temps de cuisson programmé:12minutesPosition de la grille: no2,danslarainureinférieureetlagrilleenpositionverslehautouno3,danslarainuresupérieureetlagrilleverslebas(voirl’illustrationpage44)

Fonction REPAS SURGELÉS: (figure N)Température programmée:400°F(205˚C)Temps de cuisson programmé:6minutesPosition de la grille: no2,danslarainureinférieureetlagrilleenpositionverslehautouno3,danslarainuresupérieureetlagrilleverslebas(voirl’illustrationpage44)

Fonction PIZZA: (figure P)Température programmée:400°F(205˚C)Temps de cuisson programmé:20minutesPosition de la grille: no2,danslarainureinférieureetlagrilleenpositionverslehaut(voirl’illustrationpage44)Pourunecroûtecroustillante,placerlapizzadirectementsurlagrilledufour.Pourunecroûteplusmoelleuse,placerlapizzasurunedoubleépaisseurdepapierd’aluminiumrésistant.Pourobtenirungrillageuniforme,tournerlapizzad’unquartdetouràlamicuisson.

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

350COOKIES

M

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

400FROZENSNACKS

N

5453

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

400PIZZA

P

Page 29: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

Fonction POMME DE TERRE: (Figure Q)Température programmée:400°F(205˚C)Temps de cuisson programmé:45minutesPosition de la grille: no2,danslarainureinférieureetlagrilleenpositionverslehaut(voirl’illustrationpage44)

Fonction GRILLAGE (Figure R)Température programmée: 450°F(230˚C)Temps de cuisson programmé:20minutesPosition de la grille: no3,danslarainureinférieureetlagrilleenpositionverslebasouno4,danslarainureinférieureetlagrilleenpositionverslehaut(voirl’illustrationpage44)1. AppuyersurleboutonBroil(griller).2. Dèsquelevoyantlumineuxcommenceàclignoter,

VOUSDISPOSEZDE5SECONDESPOURFAIREVOTRECHOIX.

3. Latempératureprogramméeclignotesurl’affichagenumérique.Pourmodifierlatempérature,appuyer

sur(▲)ou(▼).4. AppuyersurleboutonTimer(minuterie).VOUS

DISPOSEZDE5SECONDESPOURFAIREVOTRECHOIX.

5. Letempsdecuissonprogramméclignotesurl’affichagenumérique.Pourmodifier letempsdecuisson,appuyersur(▲)ou(▼). 6. AppuyersurleboutonStart/Stop(marche/arrêt)pourcommencerlepréchauffage dufour. 7. Unefoislatempératureprogramméeatteinte,lefourémetunbip. 8. Déposerl’alimentsurlagrilledanslalèchefrite.Placerlalèchefriteàl’intérieur dufour. 9. Laisseraumoins3,81cm(1,5po)entrelesalimentsetlesélémentschauffants duhaut. 10. Fermerlaportedufour. 11. Àlafinducycledecuisson,lefourémetunbipets’éteint.

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

400POTATO

Q

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

450BROIL

R

CONSEILS POUR LE GRILLAGE (figure S)• Enplaçantl’alimentsurlagrilledelalèchefrite,lejusdecuissontombedanslalèchefrite,cequiaideàprévenirlaformationdefuméedanslarôtissoire.

• Pourdemeilleursrésultats,fairedégelerlaviande,lavolailleetlepoissonavantdelesfairegriller.

• Pourfairegrillerdesbifteckoudescôtelettescongelés,prévoyez1½à2foisplusdetempsquepourfairecuirecesmêmesalimentsàl’étatfrais.

• Enleverl’excèsdegrasdelaviandeetfairedesentaillessurlesbordspourlesempêcherdes’enrouler.

• Badigeonnerlesalimentsàgrilleravecunesauceoudel’huileetlesassaisonneraugoûtavantdelesfairecuire.

• Lesfiletsdepoissonetlesbifteckssontdesmorceauxdélicatsetdoiventêtregrillésdanslalèchefrite,sanslagrille.

• Iln’estpasnécessairederetournerlesfiletsdepoissonpendantlegrillage.Retournerdélicatementlesdarnesdepoissondebonneépaisseuràlamoitiéducycledegrillage.

• Silarôtissoireémetdesclaquementspendantlegrillage,réduirelatempératureouplacerlesalimentsplusbasdanslefour.

• Laverlalèchefriteetnettoyerl’intérieurdufouraprèschaqueusageàl’aided’unproduitnettoyantnonabrasifetd’eauchaude.Unetropgrandeaccumulationdegraisseentraîneralaformationdefumée.

GRILLAGE DE PAIN ET DE BAGELS (figure T)Réglage programmé:4(grillaged’intensitémoyenne)Position de la grille:no2,danslarainureinférieureetlagrilleenpositionverslehaut(voirl’illustrationpage44)Latempératureetletempsdecuissondufoursontprogramméspourungrillaged’intensitémoyenne(réglage4).Utiliserceréglagelorsdelapremièreutilisation,puismodifierl’intensitépourobtenirungrillagepluspâleouplusfoncé,augoût.Note:AveclafonctionGRILLAGEDEBAGELS,lecôtécoupédubagelgrille,etl’autrecôtédevientlégèrementchaud.1. Iln’estpasnécessairedepréchaufferlefour.2. Placerjusqu’à6tranchesdepainoumoitiésdebagel

(lecôtécoupéverslehaut)surlagrillecoulissante.3. Fermerlaportedufour.

4. AppuyersurleboutonTOAST(rôtie)ouBAGEL.5. Letémoindefonctionnementcommenceàclignoteretl’affichagenumériqueindique«4».VOUSDISPOSEZDE5SECONDESPOURFAIREVOTRECHOIX.

6. Pourmodifierl’intensitédegrillage,appuyer sur(▲)ou(▼).

TIMER

TEMP

TOAST BAGEL

BAKE BROIL

COOKIES PIZZA

FROZENSNACKS POTATO

TIMER

CONV TIMER TEMPTOAST

START/STOP

ON

OFF

ROTISSERIE

BROIL

450

S

5655

TIMER

TEMP

BAGELTOAST

BROILBAKE

TIMER

PIZZA

POTATO

COOKIES

FROZENSNACKS

CONVTIMER/TEMP

TOAST

START/STOP

ROTISSERIE

ON OFF

4TOAST

T

Page 30: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

7. AppuyersurleboutonStart/Stop(marche/arrêt)pourcommencerlegrillage.8. Àlafinducycledegrillage,lefourémetunbipets’éteint.Note:Parsoucidecommodité,l’appareilsesouvienttoujoursdudernierréglagechoisi,àmoinsqu’iln’aitétédébranché.

Conseilpouroptimiserlegrillageencasdecyclesconsécutifs:Pourobtenirlesmeilleursrésultatslorsquevousprocédezàdescyclesd’utilisationconsécutifs,permettezàl’appareilderefroidirbrièvemententrechaquecycledegrillage.

RECETTESPOULET GRILLÉ À L’ASIATIQUE Pouletàrôtirde1,58kg(3½lb)Huiled’oliveSeletpoivre¾tasse(175ml)deconfitured’ananasetd’abricots¼tasse(50ml)d’oignonverthachéfinement1c.àtable(15ml)degingembrefrais,râpé2grossesgoussesd’ail,émincées2c.àtable(30ml)degrainesdesésamegrillées2c.àtable(30ml)desaucesoyafaibleensodium1c.àtable(15ml)devinaigrederiz

Placer une fourchette à l’extrémité opposée à la pointe de la broche, et la maintenirsolidementenplaceenresserrant l’écrouàoreilles. Insérer labrocheà travers lepouletjusqu’àcequelafourchettesoitbieninséréedanslaviande.Placerladeuxièmefourchettesurlabrocheetlafixersolidementdanslepoulet.S’assurerquelepouletestpositionnéaucentredelabrocheetqu’ilestbienéquilibré.Àl’aidedeficelle,attacherlepouletdefaçonàcequelesailesetlespattessoientsolidementretenuescontrelecorpsdupoulet.

Frotterlepouletavecl’huiled’olive,saleretpoivrer.Insérerlapointedelabrochedanslaparoidroitedufouretplacerl’extrémitégauchedelabrochedanslesupport.Placerlagrillesurlesrainuresinférieures,lagrilleenpositionverslebas.Placerlalèchefritesurlagrille,directementsouslepoulet.AppuyersurleboutonBake(cuisson).Latempératuredufourestprogramméeà350°F(175˚C).Réglerletempsdecuissonà1½heures.Mettreenmarchelarôtissoireetlafonctiondecuissonparconvection.

Pendantcetemps,dansunepetitecasserole,mélangerlerestedesingrédientsetameneràébullition;réduirelachaleuretlaissermijoter5minutes.Arroserlepouletplusieursfoisaucoursdes30dernièresminutesdecuisson.Vérifier la cuissondupoulet en insérantun thermomètre à viande dans la poitrine. Le thermomètre doit indiquer 180˚F (93˚C).Oubien,percerlapoitrineàl’aided’unefourchette;lejusquis’enécouledoitêtreclair.Laisser lepoulet reposer10minutes. Servir avec le restede la sauce. Donnede4à6portions.

MACARONI AU FROMAGE À LA MEXICAINE 8onces(250ml)demacaronicoupés1½c.àthé(7ml)desel1boîtede14½onces(429ml)detomatesendésavecpimentsjalapeños½tasse(125ml)d’oignonverttranché1grossegoussed’ailémincée2c.àtable(30ml)debeurreoudemargarine2c.àtable(30ml)defarine1½tasse(375ml)delait2tasses(500ml)defromagecheddarrâpé1tasse(250ml)defromagerâpémélangemexicain1boîtede4½oz(177ml)depimentsvertshachés½c.àthé(2ml)depoudredechili1tasse(250ml)decroustillesdemaïsàsaveurdenachosaufromageécrasées

Dansunegrandecasserole,fairecuirelesmacaronisdansdel’eaubouillantesaléependant5minutes.Égoutteretgarderauchaud.Égoutterlestomatesengardantleliquide.Ajouterdulaitauliquidepourfaire2tasses(500ml).

Placerlagrilleenpositionno2.PréchaufferlefourenmodeCuissonetConvectionà350°F(175˚C).Dansunecasserole,fairecuirel’oignonetl’aildanslebeurrejusqu’àcequ’ilssoienttendres.Ajouterlafarineetcuireenbrassantjusqu’àformationdebulles.Ajoutergraduellementlemélangedelaitetcuire,enbrassant,jusqu’àcequelasaucesoitépaisseetlisse.

Retirerdufeu,incorporerlefromagecheddaret½tasse(125ml)dufromagerâpémélangemexicainetremuerletout.Ajouterlesmacaronis,lestomates,lespimentsetlapoudredechili.Verserdansunplatàcuirede2pintes(1,9litres).Parsemerde½tasse(125ml)defromagerâpémélangemexicainetgarnirlepourtourdelacasseroledecroustillesdemaïsécrasées.Cuire25minutesoujusqu’àcequeledessussoitdoréetquedesbullesseforment.Retirerdufouretlaisserreposer5minutesavantdeservir.Donnede6à8portions.

5857

Page 31: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

CASSEROLE DE NOUILLES AU JAMBON ET AUX ÉPINARDS8onces(250ml)denouillesauxœufslarges,cuitesetégouttées1½tasses(375ml)dejamboncuit,endés1paquetde16onces(454g)d’épinardscongelés,dégelésetessoréspourenretirerl’eau1boîtede4½oz(177ml)depimentsvertshachés¼tasse(50ml)d’oignonverttranché1tasse(250ml)defromagecottage1tasse(250ml)decrèmesûrelégère1c.àtable(15ml)desauceWorcestershire½c.àthé(2ml)desel4tranchesépaissesdetomatefraîche1tasse(250ml)defromageMontereyJackrâpé

Placerlagrilleenpositionno2.PréchaufferlefourenmodeCuissonetConvectionà350°F(175˚C).Dansungrandbol,mélangertouslesingrédients,àl’exceptiondestranchesdetomateetdufromageMontereyJack.Verserdansunplatàcuirepeuprofondde2pintes(1,9litres).Couvriretcuirependant45minutes.Découvrir,placerlestranchesdetomatessurledessusetparsemerdufromagerâpé.Cuire15minutesdeplus,jusqu’àcequelemélangebouillonneetquelefromagecommenceàdorer.Retirerdufouretlaisserreposer5minutesavantdeservir.Donnede6à8portions.

CASSEROLE DE COURGETTES MÉDITÉRANÉENNE 6tasses(1,5litres)decourgettescoupéesentranchesminces1tasse(250ml)d’oignonhaché1grospoivronrougehaché3grossesgoussesd’ailémincées2c.àtable(30ml)d’huiled’olive1c.àtable(15ml)d’origanfraishachéou1c.àthé(5ml)d’origanséché2œufslégèrementbattus½c.àthé(2ml)desel¼c.àthé(1ml)depoivrenoir1tasse(250ml)defromageMontereyJackrâpé½tasse(125ml)defromagefetaémietté¹⁄3tasse(80ml)depersilitalienhaché2c.àtable(30ml)dejusdecitronfraîchementpressé2c.àtable(30ml)deparmesanrâpé

Dansunegrandepoêleàfrire,fairesauteràfeumoyenlescourgettes,l’oignon,lepoivronrougeetl’aildansl’huiled’olive,enremuantsouvent,jusqu’àcequeleslégumessoienttendres.Placerlagrilleenpositionno2.PréchaufferlefourenmodeCuissonetConvectionà350°F(175˚C).Pendantcetemps,dansungrandbol,mélangerlesœufs,leseletlepoivre.Incorporerlemélangedecourgettesettouslesautresingrédients,àl’exceptionduparmesan.Verserdansunplatàcuirepeuprofondde2pintes(1,9litres).Parsemerlefromagesurledessus.Cuirependant25minutesoujusqu’àcequeledessussoitdoréetquedesbullesseforment.Retirerdufouretlaisserreposer5minutesavantdeservir.Donnede6à8portions.

CASSEROLE DE RIZ BRUN ET DE CHAMPIGNONS 1tasse(250ml)d’eaubouillante1once(30ml)dechampignonsdéshydratés½lb(227g)dechampignonsfraistranchés½tasse(125ml)d’oignonverttranché2grossesgoussesd’ailémincées2c.àtable(30ml)debeurreoudemargarine1tasse(250ml)derizbrun¾tasse(175ml)denoixd’acajougrossièrementhachées¼tasse(50ml)depersilitalienhaché1c.àtable(15ml)defeuillesdethymfraishachées½c.àthé(2ml)desel¼c.àthé(1ml)depoivrenoir2tasses(500ml)debouillondepouletoud’autrebouillon

Dansunpetitbol,verserdel’eaubouillantesurleschampignonsdéshydratés.Laisserreposer15minutes.Retirerdubolethacherleschampignonsenréservantl’eau.Placerlagrilleenpositionno2.PréchaufferlefourenmodeCuissonetConvectionà400°F(205˚C).Dansunegrandepoêleàfrire,fairesauterleschampignonsfraisdanslebeurre.Ajouterlesoignonsvertsetl’ailetcuireàfeumoyenjusqu’àsequeleslégumessoienttendres,enbrassantsouvent.

Dansungrandbol,mélangertouslesingrédients.Verserdansunplatàcuirepeuprofondde2pintes(1,9litres).Recouvrird’unefeuilled’aluminiumetcuirependant1½heureoujusqu’àcequeleliquidesoitabsorbéetquelerizsoitparfaitementcuit.Retirerdufouretlaisserreposer5minutesavantdeservir.Justeavantdeservir,remuerpourbienmélangerlesingrédients.Parsemerencoreunpeudepersilhachésurledessus,sidésiré.Donnede6à8portions.

6059

Page 32: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

LONGE DE PORC RÔTIE AVEC MARMELADE D’ABRICOTSLongedeporcsansosde2½lb(1,13kg)1c.àthé(5ml)degingembrerâpé1c.àthé(5ml)desel¼c.àthé(1ml)depimentdelaJamaïquemoulu¼c.àthé(1ml)decloudegiroflemoulu¼c.àthé(1ml)depoivrenoir

MARMALADE :2c.àtable(30ml)debeurreoudemargarine2grosoignonscoupésenlanières(environ4tasses)1tasse(250ml)d’abricotsséchéstranchés1c.àtable(15ml)desucre1c.àtable(15ml)degingembrerâpé1c.àtable(15ml)dezested’orangerâpé½c.àthé(2ml)desel¼c.àthé(1ml)depoivrenoir2tasses(500ml)debouillondepoulet1tasse(250ml)dejusd’orangefrais¼tasse(50ml)devinaigrebalsamique

Placerunefourchetteàl’extrémitéopposéeàlapointedelabroche,etlamaintenirsolidementenplaceenresserrantl’écrouàoreilles.Insérerlabrocheàtraverslalongedeporcjusqu’àcequelafourchettesoitbieninséréedanslaviande.Placerladeuxièmefourchettesurlabrocheetlafixersolidementdanslaviande.S’assurerquelalongedeportestplacéeaucentredelabrocheetbienéquilibrée.Àl’aidedeficelle,attacherlalongedeporcpourqu’ellesoitsolidementretenue.

Dansunpetitbol,mélangerlegingembre,lesel,lepimentdelaJamaïque,lecloudegirofleetlepoivre.Frottercemélangeuniformémentsurlalongedeporc.Insérerlapointedelabrochedanslaparoidroitedufouretplacerl’extrémitégauchedelabrochedanslesupport.Placerlagrillesurlesrainuresinférieures,lagrilleenpositionverslebas.Placerlalèchefritesurlagrille,souslalongedeporc.AppuyersurleboutonBake(cuisson).Latempératuredufourestprogramméeà350°F(175˚C).Réglerletempsdecuissonà1½heures.Mettreenmarchelarôtissoireetlemodedecuissonparconvection.

Pendantcetemps,fairecuirelesoignonsdanslebeurrejusqu’àcequ’ilssoienttendres.Ajouterlerestedesingrédientsdelamarmeladeetameneràébullition.Réduirelefeuetlaissermijoterenviron15minutes,oujusqu’àcequelemélangesoitépaisetquepresquetoutleliquidesoitévaporé.Garderauchaud.Laisserlalongedeporcreposer5minutes.Serviraccompagnédelamarmelade.Donnede4à6portions.

RÔTI DE BŒUF DU DIMANCHERôtidenoixderondede4lb(1,8kg)1c.àthé(5ml)d’herbesdeProvence1c.àthé(5ml)depoivred’ail1c.àthé(5ml)desel8petitespommesdeterreRedbliss8onces(227ml)depetitsoignonsblancspelés8onces(227ml)depetitescarottesentières1c.àtable(15ml)d’huiled’olivePréchaufferlefourenmodeCuissonetConvectionà325°F(160˚C).Assaisonnerlerôtiaveclesherbes,lepoivred’ailetlesel.Placerdanslalèchefrite.Placerlagrilleenpositionno1.Fairecuire1heure.

Mélangerleslégumesetl’huiled’olive.Disposerlespommesdeterreetlesoignonsautourdurôti.Fairecuire1heuredeplus.Ajouterlescarottesetfairecuireencore30minutesoujusqu’àcequelebœufetleslégumessoientcuits.Retirerdufour.Recouvrird’unefeuilled’aluminiumetlaisserreposer10minutesavantdeservir.Donneenviron8portions.

Entretien et nettoyageL’utilisateurnepeuteffectuerlui-mêmel’entretiend’aucunepiècedecetappareil.Confierl’entretienàuntechnicienqualifié.1. Fermerl’appareil,ledébrancherdelaprisedecourantetlelaisserrefroidiravantlenettoyage.

2. Nettoyerlaporteenverreavecuntamponennylonetdel’eausavonneuse.Nepasutiliserdenettoyantàvitresenvaporisateur.

3. Pourenleverlagrillecoulissante,ouvrirlaporte,puistirerlagrilleetlasortir.Lalaverdansdel’eautièdesavonneuseouaulave-vaisselle.Pourveniràboutdestachestenaces,utiliseruntamponennylonouenpolyester.Pourremettrelagrilleenplace,ouvrircomplètementlaporte,faireglisserlagrilledanslarainureetfermerlaporte.

4. Laverleplatdecuisson,lalèchefrite,labrocheetlesfourchettesdansdel’eautièdesavonneuseouaulave-vaisselle.Utiliseruntamponennylonouenpolyesterpourréduireauminimumleségratignures.

5. Pourenleverleplateauàmiettes,tirerlapoignéeduplateauàl’avantdufour.Jeterlesmiettesetlaverleplateaudansdel’eautièdesavonneuse.Enleverlestachestenacesavecuntamponenplastique.Bienassécherleplateauavantdeleremettredanslefour.

SURFACES EXTÉRIEURESImportant : Le dessus et les côtés du four deviennent chauds. S’assurer que el four est froid avant de le nettoyer.Laisserrefroidirlefourcomplètementavantdenettoyerlessurfacesextérieures.Essuyerlessurfacesaumoyend’uneépongeoud’unchiffonhumideetlessécheravecunchiffondouxoudel’essuie-tout.

RÉCIPIENTS DE CUISSON• Danslefour,onpeututiliserdesplatsenmétal,desplatsenverreallantaufouroudesplatsencéramique,sanscouvercledeverre.Suivrelesinstructionsdufabricant.

• S’assurerqu’ilyaunedistanced’aumoins3,81cm(1,5po)entreledessusdurécipientetlesélémentschauffantsduhaut.

6261

Page 33: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

DÉPANNAGE

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

L’appareilnechauffepasoucessedechauffer.

Laprisedecourantestdéfectueuseoulefourn’estpasbranché.

S’assurerquelaprisedecourantfonctionnebien.Lerégulateurdetempératureetlaminuteriedoiventêtrerégléspourquelefourfonctionne.

Ledeuxièmegrillageesttropfoncé.

Lefourestrégléàundegrédegrillagetropfoncé.

Sivouseffectuezdesgrillagesrépétésdanslefour,sélectionnerundegrédegrillageunpeumoinsélevéqueleréglageprécédent.

Unebuéeseformeàl’intérieurdelaporteenverrependantlegrillage.

Laquantitéd’humiditéprésentevarieselonlesproduits,quecesoitdupain,desbagelsoudespâtisseriescongelées.

Laformationdebuéesurlaportedufourestassezcouranteetdisparaîtgénéralementpendantlecycledegrillage.Commelefourestfermé,l’humiditénepeutpass’évaporercommeellelefaitdansungrillepain.

Lesalimentssonttropoupasassezcuits.

Latempératureetletempsdecuissondoiventpossiblementêtreréglés.

Commeungrillepainfourestbeaucouppluspetitqu’unfourordinaire,ilpeutréchaufferetcuireplusrapidement.Essayerdediminuerlatempératuresuggéréedansunerecetteousuruneétiquettede25degrés.

Ilyauneodeurd’alimentsbrûlésoudelafuméelorsquelefourfonctionne.

Ilpeutyavoirdesrestesd’alimentsdansleplateauàmiettesousurlesparoisdufour.

VoirlesdirectivesàlasectionENTRETIEN ET NETTOYAGEduguided’utilisationetd’entretien.S’assurerquetouteslespiècesdufour,laplaquedecuissonetlagrillesontpropres.

Lesélémentschauffantsnesemblentpasfonctionner.

Lesélémentschauffantss’allumentets’éteignentpendantlacuisson.

Vérifierlefourafindes’assurerqu’ilestrégléàlafonctiondésirée.Pendantlegrillage,seull’élémentduhautfonctionne.

6463

NOTES/NOTAS

Page 34: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

NEED HELP?Forservice,repairoranyquestionsregardingyourappliance,calltheappropriate800num-beroncoverofthisbook.PleaseDO NOTreturntheproducttotheplaceofpurchase.Also,pleaseDO NOTmailproductbacktomanufacturer,norbringittoaservicecenter.Youmayalsowanttoconsultthewebsitelistedonthecoverofthismanual.One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada)What does it cover?• Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliabilitywillnot exceedthepurchasepriceofproduct.For how long?• Oneyearafterdateofpurchase.What will we do to help you?• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseitherneworfactory refurbished.How do you get service?• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.• Visittheonlineservicewebsiteatwww.prodprotect.com/applica,orcalltoll-free 1-800-231-9786,forgeneralwarrantyservice.• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.What does your warranty not cover?• Damagefromcommercialuse• Damagefrommisuse,abuseorneglect• Productsthathavebeenmodifiedinanyway• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestatesdonot allowtheexclusionorlimitationofconsequentialorincidentaldamages,sothis limitationmaynotapplytoyou.)How does state law relate to this warranty?• Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights.Youmayalsohaveotherrightsthatvary fromstatetostateorprovincetoprovince.

NOTES/NOTAS

6665

Page 35: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

¿NECESITA AYUDA?Paraservicio,reparacionesopreguntasrelacionadasalproducto,porfavorllamealnúmerodelcentrodeservicioenelpaísdondeustedcomprósuproducto.NOdevuelvaelproductoalfabricante.Llameolleveelproductoauncentrodeservicioautorizado.DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)¿Qué cubre la garantía?• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra.Applicanoseresponsabilizaporningúncostoqueexcedaelvalordecompradelproducto.

¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?• Pordosañosapartirdelafechaoriginaldecompra.¿Cómo se puede obtener servicio?• Conserveelrecibooriginaldecompra.• Porfavorllamealnúmerodelcentrodeservicioautorizado.Esta garantía no cubre:• Losproductosquehansidoutilizadosencondicionesdistintasalasnormales• Losdañosocasionadosporelmaluso,elabusoonegligencia.• Losproductosquehansidoalteradosdealgunamanera• Losdañosocasionadosporelusocomercialdelproducto• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato• Losgastosdetramitaciónyembarqueasociadosalreemplazodelproducto• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales

6867

BESOIN D’AIDE?Pourcommuniqueraveclesservicesd’entretienouderéparation,oupouradressertoutequestionrelativeauproduit,composerlenumérosansfraisappropriéindiquésurlapagecouverture.Nepasretournerleproduitoùilaétéacheté.Nepasposterleproduitaufabricantnileporterdansuncentredeservice.Onpeutégalementconsulterlesitewebindiquésurlapagecouverture.Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada)Quelle est la couverture?• Toutdéfautdemain-d’oeuvreoudematériau;toutefois,laresponsabilitédelasociétéApplicaselimiteauprixd’achatduproduit.

Quelle est la durée?• Unanaprèsl’achatoriginal.Quelle aide offrons nous?• Remplacementparunproduitraisonnablementsemblablenouveauouréusiné.Comment se prévaut-on du service?• Conserversonreçudecaissecommepreuvedeladated’achat.• Visiternotresitewebauwww.prodprotect.com/applica,oucomposersansfraisle1800231-9786,pourobtenirdesrenseignementsgénérauxrelatifsàlagarantie.

• Onpeutégalementcommuniqueravecleservicedespiècesetdesaccessoiresau1800738-0245.

Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?• Desdommagesdusàuneutilisationcommerciale.• Desdommagescausésparunemauvaiseutilisationoudelanégligence.• Desproduitsquiontétémodifiés.• Desproduitsutilisésouentretenushorsdupaysoùilsontétéachetés.• Despiècesenverreettoutautreaccessoireemballésavecleproduit.• Lesfraisdetransportetdemanutentionreliésauremplacementduproduit.• Desdommagesindirects(ilfauttoutefoisprendrenotequecertainsétatsnepermettentpasl’exclusionnilalimitationdesdommagesindirects).

Quelles lois régissent la garantie?• Lesmodalitésdelaprésentegarantiedonnentdesdroitslégauxspécifiques.L’utilisateurpeutégalementseprévaloird’autresdroitsselonl’étatoulaprovincequ’ilhabite.

Page 36: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

Póliza de Garantía(Válida sólo para México)Duración ApplicadeMéxico,S.deR.L.deC.V.garantizaesteproductopor2añosapartirdelafechaoriginaldecompra.¿Qué cubre esta garantía?EstaGarantíacubrecualquierdefectoquepresentenlaspiezas,componentesylamanodeobracontenidasenesteproducto.Requisitos para hacer válida la garantíaParareclamarsuGarantíadeberápresentaralCentrodeServicioAutorizadolapólizaselladaporelestablecimientoendondeadquirióelproducto.Sinolatiene,podrápresentarelcomprobantedecompraoriginal.¿Donde hago válida la garantía?Llamesincostoalteléfono018007142503,paraubicarelCentrodeServicioAutorizadomáscercanoasudomicilioendondeustedpodráencontrarpartes,componentes,consumiblesyaccesorios.Procedimiento para hacer válida la garantíaAcudaalCentrodeServicioAutorizadoconelproductoconlapólizadeGarantíaselladaoelcomprobantedecompraoriginal,ahísereemplazarácualquierpiezaocomponentedefectuososincargoalgunoparaelusuariofinal.EstaGarantíaincluyelosgastosdetransportaciónquesederivendesucumplimiento.ExcepcionesEstaGarantíanoseráválidacuandoelproducto:A)Sehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales.B)Nohubiesesidooperadodeacuerdoconelinstructivodeusoqueleacompaña.C)CuandoelproductohubiesesidoalteradooreparadoporpersonasnoautorizadasporApplicadeMéxico,S.deR.L.deC.V.

Nota:Ustedpodraencontrarpartes,componentes,consumiblesyaccesoriosenloscentrosdeserviciosautorizados.Estagarantíaincluyenlosgastosdetransportaciónquesederivendesuscumplimientodentrodesusreddeservicio.

ArgentinaServicioCentralAttendaceMonroe3351CiudadAutónomadeBs.As.BuenosAiresArgentinaTel.0810-999-8999ChileServicioMáquinasyHerramientasLtda.Av.ApoquindoNo.4867-LasCondesSantiago,ChileTel.:(562)263-2490ColombiaPLINARESAvenidaQuito#88A-09Bogotá,ColombiaTel.sincosto018007001870Costa RicaAplicacionesElectromecanicas,S.A.Calle26BisyAve.3SanJose,CostaRicaTel.:(506)257-5716 223-0136EcuadorServicioMasterdeEcuadorAv.6deDiciembre9276ylosAlamosTel.(593)2281-3882El SalvadorCalleSanAntonioAbad2936SanSalvador,ElSalvadorTel.(503)2284-8374

GuatemalaMacPartesSA3ªCalle414Zona9FrenteaTecunTel.(502)2331-5020 2332-2101HondurasServiTotalContiguaaTelecentroTegucigalpa,Honduras,Tel.(504)235-6271MéxicoArticulo123#95Local109y112Col.Centro,Cuauhtemoc,México,D.F.Tel.018007142503NicaraguaServiTotalDesemáforodeportezuelo500metrosalsur.Managua,Nicaragua,Tel.(505)248-7001PanamáServiciosTécnicosCAPRITumbamuertoBoulevardElDoradoPanamá500metrosalsur.Tel.(507)2360-236(507)2360-159PerúServicioCentralFastServiceAv.AngamosEste2431SanBorja,LimaPerúTel.(511)2251388

Puerto RicoBuckeyeServiceJesúsP.Piñero#1013PuertoNuevo,SJPR00920Tel.:(787)782-6175Republica DominicanaPlazaLama,S.A.Av,Duarte#94SantoDomingo,RepúblicaDominicanaTel.:(809)687-9171VenezuelaInversionesBDRCAAv.CasanovaC.C.CityMarketNivelPlazaLocal153DiagonalHotelMelia,Caracas.Tel.(582)324-0969

[email protected]

PorfavorllamealnúmerocorrespondientequeapareceenlalistaacontinuaciónparasolicitarquesehagaefectivalagarantíaydondeUd.puedesolicitarservicio,reparacionesopartesenelpaísdondeelproductofuécomprado.Tambiénpuedeconsultarnosenele-mail.“[email protected]

7069

Page 37: DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR … · 3 4 GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES Product may vary slightly from what is illustrated. SAVE THESE INSTRUCTIONS

Sello del Distribuidor:

Fecha de compra:

Modelo:

isatrademarkofTheBlack&DeckerCorporation,Towson,Maryland,USA

MarcaregistradadeThe Black & Decker Corporation,Towson,Maryland,E.U.

MarquedecommercedéposéedelasociétéThe Black & Decker Corporation,Towson,Maryland,É.-U.

R12007/1-24-79E/S/F

Comercializado por:ApplicaManufacturingS.deR.LdeC.V

PresidenteMazarykNo111,1erPisoCol.ChapultepecMorales,MexicoD.F

DelegacionMiguelHidalgoCP11570Mexico

Servicio y ReparaciónArt.123No.95

Col.Centro,C.P.06050Deleg.Cuauhtemoc

Servicio al Consumidor,VentadeRefaccionesyAccesorios

018007142503

Copyright©2007-2008ApplicaConsumerProducts,Inc.MadeinPeople’sRepublicofChinaPrintedinPeople’sRepublicofChina

Importado por: Applica Manufacturing S. de R.L de C.V

PresidenteMazarykNo111,1erPisoCol.ChapultepecMorales,MexicoD.F

DelegacionMiguelHidalgoCP11570Mexico

Del interior marque sin costo 01(800)7142503

FabricadoenlaRepúblicaPopulardeChinaImpresoenlaRepúblicaPopulardeChina

FabriquéenRépubliquepopulairedeChineImpriméenRépubliquepopulairedeChinePrintedonrecycledpaper.

Impresoenpapelreciclado.Imprimésurdupapierrecyclé.

Date Code