digital rotisserie convection oven horno asador … · 3 4 getting familiar with your unit main...
TRANSCRIPT
Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
Model Modelo Modèle❑ CTO7100B
USA/Canada 1-800-231-9786Mexico 01-800-714-2503http://www.prodprotect.com/applica
Accessories/Parts (USA/Canada)Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)Accessoires/Pièces (É.-U./Canada) 1-800-738-0245
DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVENHORNO ASADOR DIGITAL DE CONVECCIÓNFOUR À CONVECTION/RÔTISSOIRE NUMÉRIQUE
Register your product online at www.prodprotect.com/applica, for a chance to WIN $100,000!
For US residents only
Registre su producto por Internet en www.prodprotect.com/applica y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000!
Solamente para residentes de EE.UU
Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse www.prodprotect.com/applica et courez la chance de GAGNER 100 000 $!
Aux résidents du É.-U seulement
21
TABLE OF CONTENTS Pages
IMPORTANTSAFEGUARDS.................................................. 2
GETTINGFAMILIARWITHYOURUNIT................................ 4
MAINFEATURES..................................................................... 4
ELECTRONICCONTROLPANELFUNCTIONS....................... 5
HOWTOUSE......................................................................... 6
GETTINGSTARTED................................................................ 6
HELPFULINFORMATIONABOUTYOUROVEN................... 6
SLIDERACKPOSITIONS......................................................... 7
TOBEGINCOOKING............................................................. 7
ROTISSERIECOOKING........................................................... 8
ROTISSERIECOOKINGGUIDE............................................... 9
QUICKTIPSFORROTISSERIECOOKING............................... 9
BAKEFUNCTION................................................................... 9
CONVECTIONFUNCTION.................................................. 11
SPECIALFOODFUNCTIONS............................................... 11
COOKIES.............................................................................. 11
FROZENSNACKS................................................................. 12
PIZZA.................................................................................... 12
POTATO............................................................................... 12
BROILFUNCTION................................................................ 13
BROILINGTIPS..................................................................... 14
TOASTINGBREADANDBAGELS......................................... 14
RECIPES................................................................................. 15
CAREANDCLEANING......................................................... 19
ExteriorSurfaces.................................................................... 19
CookingContainers............................................................... 19
TROUBLESHOOTING........................................................... 20
WARRANTY..................................................................... 66-69
IMPORTANT SAFEGUARDSWhenusingelectricalappliances,basicsafetyprecautionsshouldalwaysbefollowed,includingthefollowing:❑Readallinstructions.❑Donottouchhotsurfaces.Usehandlesorknobs.❑Toprotectagainstriskofelectricalshock,donotimmersecord,plug,oranynon-removablepartsofthisoveninwaterorotherliquid.
❑Closesupervisionisnecessarywhenanyapplianceisusedbyornearchildren.
❑Unplugfromoutletwhennotinuseandbeforecleaning.Allowtocoolbeforeputtingonortakingoffparts.
❑Donotoperateanyappliancewithadamagedcordorplugoraftertheappliancemalfunctionsorisdroppedordamagedinanymanner.Returntheappliancetothenearestauthorizedservicefacilityforexamination,repair,orelectricalormechanicaladjustment.Or,calltheappropriatetoll-freenumberlistedonthecoverofthismanual.
❑Theuseofaccessoryattachmentsnotrecommendedbytheappliancemanufacturermaycauseinjuries.
❑Donotuseoutdoors.❑Donotletcordhangoveredgeoftableorcounter,ortouchhotsurfaces.
❑Donotplaceonornearahotgasorelectricalburner,orinaheatedoven.
❑Extremecautionmustbeusedwhenmovinganappliancecontaininghotoilorotherhotliquid.
❑Todisconnect,turnanycontrolto“off”,thenremoveplugfromwalloutlet.
❑Donotuseapplianceforotherthanintendeduse.❑Oversizefoodsormetalutensilsmustnotbeinsertedinthisappliance,astheymaycreateafireorriskofelectricshock.
❑Afiremayoccurifthetoasteroveniscoveredortouchingflammablematerialincludingcurtains,draperies,wallsandthelike,wheninoperation.Donotstoreanyitemontopofunitwheninoperation.
❑Donotcleanwithmetalscouringpads.Piecescanbreakoffthepadandtouchelectricalpartsresultinginariskofelectricshock.
❑Extremecautionshouldbeusedwhenusingcontainersconstructedofotherthanmetalorglass.
❑Donotstoreanymaterial,otherthanmanufacturer'srecommendedaccessories,inthisovenwhennotinuse.
43
GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNITMAIN FEATURES
Product may vary slightly from what is illustrated.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
GROUNDED PLUGAsasafetyfeature,thisproductisequippedwithagroundedplug,whichwillonlyfitintoathree-prongoutlet.Donotattempttodefeatthissafetyfeature.Improperconnectionofthegroundingconductormayresultintheriskofelectricshock.Consultaqualifiedelectricianifyouareindoubtastowhethertheoutletisproperlygrounded.
ELECTRICAL CORDa)Ashortpower-supplycordistobeprovidedtoreducetheriskresultingfrombecomingentangledinortrippingoveralongercord.
b)Longerextensioncordsareavailableandmaybeusedifcareisexercisedintheiruse.
c) Ifanextensioncordisused, 1)Themarkedelectricalratingofthecordsetorextensioncordshould beatleastasgreatastheelectricalratingoftheappliance,and 2)Thecordshouldbearrangedsothatitwillnotdrapeoverthecountertop ortabletopwhereitcanbepulledonbychildrenortrippedover unintentionally.Iftheapplianceisofthegroundedtype,theextensioncordshouldbeagrounding-type3-wirecord.
TAMPER-RESISTANT SCREWWarning : This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel.
Note: Ifthepowersupplycordisdamaged,itshouldbereplacedbyqualifiedpersonnel.InLatinAmerica,byanauthorizedservicecenter.
❑Donotplaceanyofthefollowingmaterialsintheoven:paper,cardboard,plasticwrap,andthelike.
❑Donotcovercrumbtrayoranypartsoftheovenwithmetalfoil.Thiswillcauseoverheatingoftheoven.
❑Tostoptoasting,broilingorbakingturnthecontrolstoOFF.❑Useextremecautionwhenremovingtrayordisposingofhotgrease.
1. Door handle 2. On indicator light 3. Digital display 4. Electronic control panel (See B) 5. Rotisserie On/Off switch †6. Bake/broil pan (Part# CTO7100-02) †7. Slide rack (Part# CTO7100-03) †8. Broil rack (Part# CTO7100-04) †9. Slide-out crumb tray (Part # CTO7100-01) 10. Extra-deep curved interior 11. Curved glass door †12. Forks (Part # CTO7100-07) †13. Wing nuts (Part # CTO7100-06) †14. Rotisserie spit (Part # CTO7100-05) † Consumer replaceable/removable parts
ROTISSERIE CONVECTION TIMER TOAST BAGEL
BAKE BROIL FROZEN SNACKS
PIZZA
TIMER
TEMP
TOAST BAGEL
BAKE BROIL
COOKIES PIZZA
FROZENSNACKS POTATO
TIMER
CONV TIMER TEMPTOAST
START/STOP
ON
OFF
ROTISSERIE
A
14
13
12 3
4
5
12
11
10
9
8
76
65
ELECTRONIC CONTROL PANEL FUNCTIONS (B)
1. Indicates when a function is selected and then activated. 2. Lets you monitor cooking time, temperature and toast/bagel shade levels. 3. Sets toast shade level (1 - 7). 4. Sets bagel shade level (1 - 7). 5. Preheats and cooks to set temperature (350 ˚F) and time (30 minutes) or you can adjust as desired. 6. Broils at preset temperature (450 ˚F) and time (20 minutes) or you can adjust as desired. You do not need to preheat unit. 7. Allows you to use preset cooking time (12 minutes) and temperature (350 ˚F) or adjust as desired. 8. Allows you to use preset cooking time (20 minutes) and temperature (400 ˚F) or adjust as desired. 9. Allows you to use preset cooking time (6 minutes) and temperature (400 ˚F) or adjust as desired. 10. Allows you to use preset cooking time (45 minutes) and temperature (400 ˚F) or adjust as desired. 11. Sets desired cooking time up to 2 hours. 12. Increases time, temperature and toast/ bagel shade level. 13. Decreases time, temperature and toast/ bagel shade level. 14. Turns on the internal fan to distribute heat evenly as it cooks. Works only with the Bake function. When using this function, lower the temperature 25 degrees. 15. Press Start to activate all functions. Press Stop to end all functions; the On indicator light goes out. 16. Use the Rotisserie function for roasting chicken, beef, pork and lamb roast.
How to UseThisproductisforhouseholduseonly.
THIS OVEN GETS HOT. WHENIN USE, ALWAYS USE OVEN
MITTS OR POT HOLDERSWHEN TOUCHING ANY OUTEROR INNER SURFACE OF THE
OVEN
THIS OVEN GETS HOT WHEN IN USE. ALWAYS USE OVEN
MITTS OR POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY
OUTER OR INNER SURFACE OF THE OVEN.
GETTING STARTED• Removeallpackingmaterialandanystickers;peeloffclearprotectivefilmfromcontrolpanel.
• WashallremovablepartsasinstructedinCare and Cleaningsectionofthismanual.• Selectalocationwherethisunitistobeusedallowingenoughspaceforbackoftheunitandthewalltoallowheattoflowwithoutdamagetocabinetsandwalls.
• Insertcrumbtraybelowlowerheatingelements.• Removetiefromcordandunwind.
•Plugunitintoelectricaloutlet.Thedigitaldisplayshows0:00(C).
•This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when touching any outer or inner surface of the oven (D).
Note: Beforefirstuse,runthisovenemptyfor15minutestoremove/burnoffanypossibleresiduesfrommanufacturing.Youmaynoticesomeslightsmokeandodorescapingfromtheoven.Thisisnormalandwilldisappearwithuseofoven.HELPFUL INFORMATION ABOUT YOUR OVEN•Thereisa5seconddelayallowedbetweenselectingfunctionsandsettingtemperatureandtime.Ifnotdonewithinthistimetheovenrevertsto0:00andselectionsmustbemadeagain.
TIMER
TEMP 0:00C
TIMER
TEMP
TOAST BAGEL
BAKE BROIL
COOKIES PIZZA
FROZENSNACKS POTATO
TIMER
CONV TIMER TEMPTOAST
START/STOP
ON
OFF
ROTISSERIE
DB
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
1
2
4 3
5
7
6
8
10 9
11
14
15
12
13
16
7
Position 4Useupperslotsalongovenwalls.Insertrackusingarack-upposition.
Position 2Uselowerslotsalongovenwalls.Insertrackusingarack-upposition.
Position 3Useupperslotsalongovenwalls.Insertrackusingarack-downposition.
Position 1Uselowerslotsalongovenwalls.Insertrackusingarack-downposition.
E
SLIDE RACK POSITIONSThereare4possiblepositionsfortheslideracks.Thereisanupperandalowerslot;therackcanalsobeinvertedfor2additionalpositions(E).
TO BEGIN COOKINGTo start cooking a series of buttons must be pressed (F).
1. Selecttypeoffoodtobecooked:adigitaldisplaywillshowapresettemperature.OnindicatorlightblinksYOUHAVE5SECONDSTOPROCEED.
2. Tochangepress(▲)or(▼).Note:• Tapbuttonfortemperaturetochangein5degreeincrements• Pressandholdtochangein25degreeincrements• Theminimumtemperatureis200˚F.• Themaximumtemperatureis450˚F.• Toselectpresettemperature,pressTIMERbuttonYOUHAVE5SECONDSTOPROCEED.3. Selecttime:adigitaldisplaywillshowapresettime.Tochange
press(▲)or(▼).Note:• Tapbuttonfortimetochangein1minuteincrements• Pressandholdtochangein10minuteincrements
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
350
F
• Youcanchangethetemperaturefrom˚Fto˚CbypressingtheTimer(▲)and(▼)buttonatthesametime.
• Oncetheselectedtemperaturehasbeenreachedboththetimeandtemperaturecanbechangedatanytimeduringthecooking.
• Whenusingconvectionitisnotnecessarytochangethetemperaturefromthatsuggestedbythepackageortherecipe.However,thebakingtimemaybeshorter;checkfoodsfrequentlyduringbakingtocheckfordoneness.
• Whenusingtherotisserieitissuggestedthatfoodsbeplacedintoacoldoven.• Theovenispresetfortemperatureandtimeformediumtoast(4setting).Usethisforyourfirstcyclethenadjustlighterordarkertosuiteyourtaste.
• What is convection?Convectionusesaninternalfanthatprovidescontinuouscirculationofhotairaroundthecookingfood;thefoodismoreevenlycookedandinsomecases,iscookedfaster.
8
• Theminimumtimeis1minute• Themaximumtimeis2hours• PressSTART/STOPbutton• ToselectpresettimepressSTART/STOPbutton4.PressCONVECTIONifusingBAKEmodeandwouldliketouseconvection.5.Theovenstartspre-heatingandwilldisplaytherisingtemperaturebeginningwith“Lo”untiltheselectedtemperatureisreached.Theovenwillbeep.
6.Thedisplaywillalternatebetweentemperatureandtimeastheclockrunsdown.Thetimewillcountdownin1minuteincrementsuntilthelastminutewhenitwillcountdowntheseconds.
7.Atendofcookingcycleoventurnsoffandthereare3beeps.8.Timeandtemperaturecanbechangedoncetheselectedtemperaturehasbeenreached.
9. EndthecookingcycleatanytimebypressingtheStart/Stopbutton. 10. Convectioncanbeturnedonoroffatanytime.Note:Keepovenunpluggedwhennotinuse.
ROTISSERIE COOKING (G)1. Insertpointedendofspitthroughoneoftheforkswith pointedendsofforkfacingtowardthecenterofthespit.Slidetheforktowardthesquareendofthespitand tightenthewingnut.
2. Insertspitthroughcenteroffoodtobecookeduntilforkissecurelyembeddedinfood.
Tip:Forversatility,rotisseriespitforksaredesignedtobendslightlytoaccommodatevariousfoodshapesandsizes.Avoidexcessivebendingofspitforksastheymaygetdamaged.3. Slidesecondforkontopointedendofspitwithpointedendsfacingthefood.Continueuntilforksaresecurelyimbeddedintothefood.Tightenthewingnut.
4.Checkthatfoodiscenteredonspitbyplacingpointedendofspitintothedrivesocketontherightovenwall.Restthesquareendofthespitinthesupportontheleftovenwall.Pressrotisseriebuttonandallowfoodtomakeonefullrotationtobecertainfoodisevenlycenteredanddoesnottouchthetopheatingelementsorthebake/broilpanwhenrotating(H).
5. Insertsliderackintoposition“1”.Linebake/broilpanwithfoilandplaceonracktocatchdrippings.
6. Followdirections"ToBeginCooking",steps1-4,pages7-8.UseGuideforsuggestedroasttimes.Checkdonenesswithmeatthermometer.
G
H
1. Placerackinlowerslotwithrackup.2. PressBakebutton(K).3. Onindicatorlightblinks,YOUHAVE5SECONDSTO
PROCEED.4. Presettemperatureflashesondigitaldisplay.Tochange
temperaturepress(▲)or(▼).5. PressTimerbutton,YOUHAVE5SECONDSTOPROCEED.6. Presettimeflashesondigitaldisplay. Tochangetimepress(▲)or(▼).7. PressStart/Stopbuttontobegincooking.8. Ovenbeginspreheating;inabout5minutestheselected
temperaturewillshowonthedigitaldisplayandbeginalternatingbetweentemperatureandcooktimeremaining.
Note:Thisistheonlyfunctionthatallowscookingusingconvection.
109
ROTISSERIE COOKING GUIDE
FOOD MAXIMUM APPROXIMATE WEIGHT TO COOKING COOKING INTERNAL BE COOKED TEMPERATURE TIME TEMPERATURE
Chicken 3½lbs. 350°F 1½hours 180°F
EyeRound 3to5lbs. 325°F 1½to2hours 160°FRoast
RoundRoast 3to5lbs. 325°F 1½to2hours 160°F formedium
PorkLoin 2½to4lbs. 325°F 1½to2hours 160°Fwithorwithoutbone
BabyBack 2to3lbs. 325°F 1½to2hours 160°FSpareRibs
Quick tips for rotisserie cooking:• RecommendedMAXIMUMsizeoffoodscookedontherotisserie:3½lbchicken,4lbroast.
• Usekitchentwinetotrusschickenwingsandlegstothechicken.• Tyingroastssuchasbeefandporkat1½-inchintervalsandwrappingthetwinearoundthelengthgivesaneatcompactshapetoroastsdoneontherotisserie.
• Beginwithacoldoven.• Oncespitisinplacecheckthatfoodiscenteredbylettingtherotisseriemakeonefullturnbeforecookingbegins.
BAKE FUNCTION Preset temperature: 350°FPreset Time: 30minutesRack position: "2" lowerslot;rackupThisfunctionisidealforbakingcasseroles,freshorfrozenpiesandroastingmeatsandpoultry.
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
350BAKE
K
7. PressRotisserieswitch(J). 8. Forbestresults,bastefoodlast30minutesofcooking. 9. Atendofcookingcycleoventurnsoffandthereare 3beeps.10. Therotisseriemustbeturnedoffmanuallybypressing theRotisserieswitchtoOFF.11.Toremovefood,using pot holders or oven mitts,liftleft sideofspitbyliftingupandout.Pullspitoutofdrive socketandcarefullyremovefoodfromovenandplaceon heatproofplatter.
12.Tentfoodwithfoilandletrest10minutes.Unscrewwingnutsandremoveforkfrompointedendofspit.Usinglongkitchenforkasguide,removethefoodfromthespitandremovesecondfork.
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
350
ROTISSERIE
ON OFF
BAKE
CONV
J
FOOD WEIGHT COOKING APPROXIMATE INTERNAL TEMPERATURE COOKING TEMPERATURE TIME
Chicken 3½lbs. 350°F 1½hours 180°F
Casserole 1to2quarts 350°F 45to60minutes 165°F
Standing 4to5lbs. 450°Ffor 2to2½hours 160°FRibRoast 15minutes formedium then325°F
EyeRound 4to5lbs. 325°F 2to2½hours 160°FRoast formedium
LegofLamb 4to5½lbs. 325°F 2to2½hours 155°F
CONVECTION FUNCTION (L)Thisfunctionusesaninternalfantodistributetheheatevenly.TheConvectionbuttoncanbeselectedanytimeoncetheBakefunctionhasbeenselected.Thefansymbolisvisibleonthedigitaldisplay.Note:Somefoodswillbakefasterthanexpected;watchcokingtime.SPECIAL FOOD FUNCTIONS
Thesefunctionshavepre-selectedtemperaturesandcookingtimesbasedonthemostpopularfoodsinthesecategories.Youcanchangethecookingtemperatureandtimeineachcategoryasdesired.TouseconvectiontobakethesefoodsusetheBakefunctionchangingtemperatureandtimeasdesired.1. Press button for desired food ( see below ). 2. Onindicatorlightblinks,YOUHAVE5SECONDS
TOPROCEED.3. Presettemperatureflashesondigitaldisplay. Tochangetemperaturepress(▲)or(▼).4. PressTimerbutton,YOUHAVE5SECONDS
TOPROCEED.5. Presettimeflashesondigitaldisplay.Tochangetime
press(▲)or(▼).6. PressStart/Stopbuttontobeginpreheatingofoven.7. Ovenbeepswhensettemperatureisreached;insertfood.
8. Closeovendoor.9. Atendofcookingcycle,unitbeepsandoventurnsoff.
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
0:30
CONV
L
1211
COOKIES: (M)Preset temperature:350˚FPreset Time: 12minutesRack position: "2"lowerslot,rackupor"3"upperslot,rackdown(refertoillustrationpage7)
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
350COOKIES
M
FROZEN SNACKS: (N)Preset temperature:400˚FPreset Time:6minutesRack position: "2"lowerslot,rackupor"3"upperslot,rackdown(refertoillustrationpage7)
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
400FROZENSNACKS
N
PIZZA: (P)Preset temperature:400˚FPreset Time:20minutesRack position: "2"lowerslot,rackup(refertoillustrationpage7)Forcrispcrustbakepizzadirectlyonovenrack.Forsoftercrustplacepizzaondoublelayerofheavydutyfoil.Forevenbrowning,turnpizzaquarterturnhalfwaythroughbaking.
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
400PIZZA
P
POTATO: (Q)Preset temperature:400˚FPreset Time:45minutesRack position: "2"lowerslot,rackup(refertoillustrationpage7)
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
400POTATO
Q
BROIL FUNCTION (R)Preset temperature:450˚FPreset Time:20minutesRack position:"3" upperslot,rackdownor"4"upperslot,rackup(refertoillustrationpage7)
1.PressBroilbutton.2.Onindicatorlightblinks,YOUHAVE5SECONDSTOPROCEED.
3.Presettemperatureflashesondigitaldisplay.Tochangetemperaturepress(▲)or(▼).
4.PressTimerbutton,YOUHAVE5SECONDSTOPROCEED.
5.Presettimeflashesondigitaldisplay.Tochangetimepress(▲)or(▼).
6.PressStart/Stopbuttontobeginpreheatingofoven.7.Ovenbeepswhensettemperatureisreached.`8.Placefoodonbroilrackinsertedintobake/broilpan.Insertintooven.
9.Allowatleast1,5"(3.81cm)betweentopoffoodandtopheatingelements.
10. Closeovendoor.11. Atendofcookingcycle,unitbeepsandoventurnsoff.
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
450BROIL
R
BROILING TIPS (S)•Placingfoodonbroilerrackallowsthedrippingstoflowintothebake/broilpanandhelpstoeliminateorpreventsmokingfromthebroiler.
•Forbestresults,thawfrozenmeat,poultryandfishbeforebroiling.
•Iffrozensteaksandchopsarebroiledallow1½to2timesthebroilingtimeasrequiredforfresh.
•Trimexcessfatfrommeatandscoreedgestopreventcurling.
• Brushfoodstobebroiledwithsauceoroilandseasonasdesiredbeforebroiling.• Fishfilletsandsteaksaredelicateandshouldbebroiledonbake/broilpanwithoutthebroilrack.
• Thereisnoneedtoturnfishfilletsduringbroiling.Carefullyturnthickfishsteaksmidwaythroughbroilingcycle.
• Ifbroiler“pops”duringbroiling,reducethetemperatureorlowerthefoodintheoven.• Washbroilerpanandcleaninsideofovenaftereachusewithnon-abrasivecleanerandhotwater.Toomuchgreaseaccumulationwillcausesmoking.
TOASTING BREAD AND BAGELS (T)Preset : 4MediumRack position: "2"lowerslot;rackup(refertoillustrationpage7)Theovenispresetfortemperatureandtimeformediumtoast(4setting).Usethisforyourfirstcyclethenadjustlighterordarkertosuiteyourtaste.Note:TheBAGELfunctiontoaststhecutsideandgentlywarmstheoutside.
1. Preheatingisnotnecessary.2. Placeupto6slicesofbreador6bagelshalves(cut
sideup)onsliderack.3. Closeovendoor.4. PressToastorBAGELbutton.5. TheOnindicatorlightblinksandthedigitaldisplay
shows“4”flashing,YOUHAVE5SECONDS TOPROCEED.
6. Tochangetheshadelevelpress(▲)or(▼).7. PressStart/Stopbuttontobegintoasting.8. Atendoftoastingcycletheappliancebeepsandthe
oventurnsoff.Note: Foryourconvenience,theovenisdesignedtorememberthelastselectedshadelevel,unlessunplugged.
Tip for multiple toasting cycles:Forbestresultswhenmakingconsecutivebatchesoftoast,allowashortcooldownperiodbetweentoastingcycles.
TIMER
TEMP
TOAST BAGEL
BAKE BROIL
COOKIES PIZZA
FROZENSNACKS POTATO
TIMER
CONV TIMER TEMPTOAST
START/STOP
ON
OFF
ROTISSERIE
BROIL
450
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
4TOAST
T
1413
1615
RECIPESASIAN GLAZED ROTISSERIE CHICKEN 3½lb.roastingchickenOliveoilSaltandpepper¾cuppineapple,apricotpreserves¼cupfinelychoppedgreenonions1tbsp.gatedfreshginger2largeclovesgarlic,minced2tbsp.toastedsesameseeds2tbsp.lowsodiumsoysauce1tbsp.ricevinegar
Positiononesetofrotisserieforksatendoppositepointonthespitandsecurebytighteningthewingnut.Insertthespitthroughthechickensothattheforksaresecurelyinsertedintothemeat.Placethesecondrotisserieforksontothespitandsecureitintothechicken.Makecertainthechickeniscenteredonthespitandwellbalanced.Usingkitchentwine,securethechickensothatthewingsandlegsaresecurelytiedtothebodyofthechicken.Rubthechickenwitholiveoilandseasonwithsaltandpepper.Insertthepointedendofthespitintotherightsideoftheovenandplacetheleftsideintothespitsupport.Placetherackinthelowerrackpositionwiththerackdown.Placethebroiler/bakepanontherackcenteringitbelowthechicken.PresstheBakebutton,theovenispresettobakeat350°F.Setthetimefor1½hours.TurnontheRotisserieandConvection.Meanwhile,combinetheremainingingredientsinsmallsaucepanandbringtoaboil;reduceheatandsimmer5minutes.Bastechickenseveraltimesduringlast30minutesofcooking.Testchickenfordonenessbyinsertingameatthermometerintothebreastwhichshouldregister180°F,orpiercebreastwithforkandseethatjuicesrunclear.Allowchickentostand10minutesbeforeserving.Servewithremainingsauce.Makes4to6servings.
MACARONI AND CHEESE OLÈ 8ounceselbowmacaroni1½tsp.salt1can(14½oz.)petitedicedtomatoeswithjalapeños½cupslicedgreenonions1largeclovegarlic,minced2tbsp.butterormargarine2tbsp.flour1½cupsmilk2cupsshreddedCheddarcheese1cupshreddedMexicanblendcheese1can(4½oz.)choppedgreenchilies½tsp.chilipowder1cupcrushednachocheeseflavoredcornchipsInlargesaucepancookmacaroniinboilingwaterflavoredwithsaltfor5minutes.
Drainandkeepwarm.Draintomatoes,reservingliquid.Addmilktoreservedliquidtomake2cups.Placerackinposition“2”.PreheatovenonBakeandConvectionat350°F.Insaucepan,cookgreenonionandgarlicinbutteruntilsoftened.Addflourandcookstirringuntilbubbly.Graduallyaddmilkmixtureandcook,stirring,untilthickenedandsmooth.RemovefromheatandstirinCheddarcheeseand½cupMexicancheeses.Stirinmacaroni,reservedtomatoes,chiliesandchilipowder.Spooninto2-quartbakingdish.Topwithremaining½cupMexicancheesesandsprinklecornchipsevenlyaroundedgeofcasserole.Cookfor25minutesoruntilgoldenandbubbly.Removefromovenandletstand5minutesbeforeserving.Makes6to8servings.
HAM AND NOODLE SPINACH BAKE 8ounceswideeggnoodles,cookedanddrained1½cupsdicedcookedham1package(16oz.)frozenspinach,defrostedandsqueezeddry1can(4.5oz.)choppedgreenchilies¼cupslicedgreenonions1cupcottagecheese1cuplightsourcream1tbsp.Worcestershiresauce½tsp.salt4thickslicesfreshtomato1cupshreddedMontereyJackcheese
Placerackinposition“2”.PreheatovenonBakeandConvectionat350°F.Inlargebowl,combineallingredients,excepttomatoslicesandJackcheese.Spoonintoshallow2-quartbakingdish.Coverandbakefor45minutes.Uncover,placetomatoesontopandsprinklewithshreddedcheese.Bake15minuteslongeruntilmixtureisbubblyandcheeseisbeginningtobrown.Removefromovenandletstand5minutesbeforeserving.Makes6to8servings.
MEDITTERANEAN ZUCCHINI BAKE 6cupsthinlyslicedzucchini1cupchoppedonion1largeredpepper,chopped3largeclovesgarlic,minced2tbsp.oliveoil1tbsp.choppedfreshoreganoor1tsp.dried2eggs,slightlybeaten½tsp.salt¼tsp.blackpepper1cupshreddedMontereyJackcheese½cupcrumbledfetacheese¹⁄3cupchoppedItalianparsley2tbsp.freshlemonjuice2tbsp.gratedParmesancheese
1817
Inlargeskillet,sautézucchini,onion,redpepperandgarlicinoliveoilovermediumheatuntiljustsoftened,stirringoften.Placerackinposition“2”.PreheatovenonBakeandConvectionat350°F.Meanwhile,inlargebowl,combineegg,saltandpepper.Stirinzucchinimixtureandremainingingredients,exceptParmesancheese.Spooninto2-quartshallowbakingdish.TopwithParmesancheese.Bakefor25minutesoruntilgoldenandbubbly.Removefromovenandletstand5minutesbeforeserving.Makes6to8servings.
BROWN RICE AND MUSHROOM CASSEROLE 1cupboilingwater1oz.driedmushrooms½lb.freshmushrooms,sliced½cupslicedgreenonion2largeclovesgarlic,minced2tbsp.butterormargarine1cupbrownrice¾cupcoarselychoppedcashews¼cupchoppedItalianparsley1tbsp.choppedfreshthymeleaves½tsp.salt¼tsp.blackpepper2cupschickenbrothorstock
Pourboilingwateroverdriedmushroomsinsmallbowl;letstand15minutes.Removeandchopmushrooms,reservingliquid.Placerackinposition“2”.PreheatovenonBakeandConvectionat400˚F.Inlargeskillet,brownfreshmushroomsinbutter.Addgreenonionandgarlicandcookovermediumheatuntilonionsarejustsoftened,stirringoften.Inlargebowl,combineallingredients,stirtoblend.Spooninto2-quartbakingdish.Coverwithaluminumfoilandbakefor1½hoursoruntilliquidisabsorbedandriceisfullycooked.Removefromovenandletstand5minutesbeforeserving.Justbeforeserving,stirtoblend.Sprinklewithadditionalchoppedparsley,ifdesired.Makes6to8servings.
ROTISSERIE PORK LOIN WITH APRICOT MARMALADE 2½lb.bonelessporkloin1tsp.gratedginger1tsp.salt¼tsp.groundallspice¼tsp.groundcloves¼tsp.blackpepper
MARMALADE:2tbsp.butterormargarine2largeonionscutinstrips(about4cups)1cupchoppeddriedapricots1tbsp.sugar1tbsp.gratedginger1tbsp.gratedorangepeel½tsp.salt
Positiononesetofrotisserieforksatendoppositepointonthespitandsecurebytighteningthewingnut.Insertthespitthroughtheporkloinsothattheforksaresecurelyinsertedintothemeat.Placethesecondrotisserieforksontothespitandsecureitintothemeat.Makecertainthemeatiscenteredonthespitandwellbalanced.Usingkitchencord,securethepork.Combineginger,salt,allspice,clovesandpepperinasmallbowl.Rubevenlyoverpork.Insertthepointedendofthespitintotherightsideoftheovenandplacetheleftsideintothespitsupport.Placetherackinthelowerrackpositionwiththerackdown.Placethebroiler/bakepanontherackcenteringitbelowthepork.PresstheBakebutton,theovenispresettobakeat350°F.Setthetimefor1½hours.TurntheRotisserieandConvectionon.Meanwhile,cookonionsinbutteruntilsoftened.Addremainingmarmaladeingredientsandbringtoaboil;reduceheatandsimmermixture15minutesoruntilmixtureisthickenedandalmostallliquidevaporates.Keepwarm.Allowporktostand5minutesbeforeserving.Servewithmarmalade.Makes4to6servings.
SUNDAY DINNER BEEF ROAST 4lb.eyeroundroast1tsp.herbesdeProvence1tsp.garlicpepper1tsp.salt8smallredblisspotatoes8oz.smallwhiteonions,peeled8oz.smallwholecarrots1tbsp.oliveoil
PreheatovenonBakeandConvectionat325°F.Seasonroastwithherbes,garlicpepperandsalt.Placeonbake/broilpan.Placerackinposition“1”.Bakefor1hour.Tossvegetableswitholiveoil.Arrangepotatoesandonionsaroundroastandbake1hourlonger.Addcarrotsandbake30minuteslongeroruntilbeefandvegetablestestdone.Removefromoven.Tentfoodwithaluminumfoilandletrest10minutesbeforeserving.Makesabout8servings.
2019
Care and CleaningThisproductcontainsnouserserviceableparts.Referservicetoqualifiedservicepersonnel.1.Turnoffunit,unplugfromwalloutletandletitcoolbeforecleaning.2.Cleantheglassdoorwithanylonpadandsudsywater.Donotuseasprayglasscleaner.
3.Toremovesliderack,openthedoor,pulltherackforwardandout.Washinwarm,sudsywaterorinadishwasher.Toremovestubbornspots,useapolyesterornylonpad.Toreplacethesliderack,openthedoorcompletelyandslideintotherailandclosethedoor.
4.Washthebakepan,broilrack,rotisseriespitandforksinwarm,sudsywaterorinthedishwasher.Tominimizescratching,useapolyesterornylonpad.
5.Toremovethecrumbtray,graspthehandleatthefrontoftheovenandpullitout.Disposeofcrumbsandwashthetrayinwarm,sudsywater.Removestubbornspotswithanylonmeshpad.Besuretodrythoroughlybeforeinsertingthetraybackintotheoven.
EXTERIOR SURFACESImportant: The oven surface gets hot; be sure the oven has cooled completely before cleaning.Lettheovencoolcompletelybeforecleaninganyoutersurface.Wipewithadampclothorspongeanddrywithpapertowelorsoftcloth.COOKING CONTAINERS•Metal,ovenproofglassorceramicbakewarewithoutglasslidscanbeusedinyouroven.Followmanufacturer’sinstructions.
• Besurethetopedgeofthecontainerisatleast1.5"(3.81cm)awayfromtheupperheatingelements.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Unitisnotheatingorstopsheating.
Electricaloutletisnotworkingorovenisunplugged.
Checktomakesureoutletisworking.Boththetemperaturecontrolandthetimermustbesetinorderfortheoventofunction.
Secondtoastingistoodark. Settingontoastistoodark. Ifdoingrepeatedtoastingintheoven,selectashadeslightlylighterthantheprevioussetting.
Moistureformsontheinsideoftheglassdoorduringtoasting.
Theamountofmoisturediffersindifferentproducts,whetherbread,bagelsorfrozenpastries.
Themoisturethatformsontheovendoorisquitecommonandwillusuallydisappearduringthetoastingcycle.Sincetheovenisclosedthemoisturecannotevaporateasitwouldinatoaster.
Foodisovercookedorundercooked.
Temperatureandcooktimemayneedtobeadjusted.
Asyourtoasterovenismuchsmallerthanaregularoven,itmayheatupfasterandcookfaster.Tryloweringthetemperature25degreesfromthesuggestedtemperatureinarecipeoronalabel.
Thereisburntfoododororsmokingwhenovenisbeingused.
Thereareremnantsoffoodincrumbtrayoronthewallsoftheoven.
RefertothedirectionsintheCARE AND CLEANINGsectionofthisUse&Carebooklet.Makesureallpartsoftheoven,bakingpanandrackareclean.
Heatingelementsdonotseemtobeon.
Theheatingelementscycleonandoffduringbaking.
Checktheoventomakecertainthefunctiondesiredisbeingused.Onbroil,onlythetopelementison.
2221
ÍNDICE Pages
INSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDAD...............22
CONOCIMIENTODELPRODUCTO......................................24
CARACTERÍSTICASPRINCIPALES..........................................24
FUNCIONESDELPANELELECTRÓNICODECONTROLES...25
COMOUSAR.........................................................................26
PASOSPRELIMINARES...........................................................26
CONSEJOSPRÁCTICOSSOBREELHORNO.........................27
POSICIONESDELASBANDEJASCORREDIZAS....................27
PARACOCINAR....................................................................28
PARAROSTIZAR....................................................................29
GUÍAPARAROSTIZAR..........................................................30
CONSEJOSPRÁCTICOSPARAROSTIZAR.............................30
PARAHORNEAR...................................................................31
COCINAPORCONVECCIÓN...............................................31
FUNCIONESPARAALIMENTOSESPECIALES........................32
GALLETAS..............................................................................32
BOCADILLOSCONGELADOS...............................................33
PIZZA.....................................................................................33
PAPAS....................................................................................33
PARAASAR............................................................................34
CONSEJOSPARAASAR.........................................................34
PARATOSTARPANYBAGELS..............................................35
RECETAS................................................................................35
CUIDADOYLIMPIEZA..........................................................39
SuperficiesExteriores..............................................................40
RecipientesdeCocinar...........................................................40
DETECCIÓNDEFALLAS........................................................41
GARANTIA........................................................................66-69
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADCuandoseutilizanaparatoseléctricos,sedeberespetarciertasreglasdeseguridad,incluyendolassiguientes:❑Porfavorleatodaslasinstrucciones.❑Notoquelassuperficiescalientes.Utilicelasasasolasperillas.❑Afindeprotegersecontraunchoqueeléctrico,nosumerjaelcable,elenchufeniningunapiezanoremovibledelaparato.
❑Sedebetomarmuchaprecaucióncuandoelproductoseutiliceporoenlapresenciadeniños.
❑Desconecteelaparatodelatomadecorrientecuandonoestéenusoyantesdelimpiarlo.Esperequeelaparatoseenfríeantesdeinstalaroretirarlosaccesorios.
❑Nosedebeutilizarningúnaparatoeléctricoquetengaelcableoelenchufeaveriado,quepresenteunproblemadefuncionamientooqueestédañado.Devuelvaelaparatoalcentrodeservicioautorizadomáscercanoparaqueloexaminen,reparenoajusten.Tambiénpuedellamargratisalnúmeroapropiadoqueapareceenlacubiertadeestemanual.
❑Elusodeaccesoriosnorecomendadosporelfabricantepresentaelriesgodelesionespersonales.
❑Noutiliceelaparatoalaintemperie.❑Nopermitaqueelcablecuelguedelbordedelamesaodelmostradorniqueentreencontactoconsuperficiescalientes.
❑Nocoloqueeltostadorsobre,nicerca,deunahornilladegasoeléctrica,nicercadeunhornocaliente.
❑Sedebeejercermuchaprudenciaaltransportarunaparatoconaceiteootroslíquidoscalientes.
❑Ajustetodosloscontrolesalaposicióndeapagado(OFF)antesdeenchufarodesconectarelaparato.
❑Esteaparatosedebeutilizarsolamenteporlosusosdestinados.❑Afindeevitarelriesgodeincendioochoqueeléctrico,jamásintroduzcaalimentosdemasiadograndesniutensiliosdemetaladentrodelaparato.
❑Existeelriesgodeincendiosielaparatopermanececubiertomientrasseencuentraenfuncionamientoosiéstellegaseaentrarencontactoconcualquiermaterialinflamable,incluyendolascortinasylasparedes.Asegúresedenocolocarnadasobreelaparatomientrasseencuentreenuso.
❑Noutilicealmohadillasdefibrasmetálicasparalimpiarelaparato.Lasfibrasmetálicaspodríanentrarencontactoconlaspiezaseléctricasdelaparato,resultandoenelriesgodeunchoqueeléctrico.
2423
❑Tengamuchocuidadoalutilizarrecipientesquenoseandemetalnidevidrio.
❑Cuandoesteaparatonoseencuentreenfuncionamientonosedebealmacenarnadaapartedelosaccesoriosrecomendadosporelfabricante.
❑Nointroduzcalossiguientesmaterialesenelaparato:papel,cartón,envolturasplásticasnimaterialessemejantes.
❑Afindeevitarqueelaparatosesobrecaliente,nocubralabandejaparalosresiduoscomoningunaotrasuperficiedelaparatoconpapeldealuminio.
❑Parainterrumpireltostado,asadoohorneadodelosalimentos,gireelcontrolalaposicióndeapagado(OFF).
❑Ejerzaextremaprecauciónalmoverlabandejaoaldesecharlagrasacaliente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.ENCHUFE DE TIERRAComomedidadeseguridad,esteproductocuentaconunenchufedetierraquetienetrescontactos.Notratedealterarestamedidadeseguridad.Laconexióninapropiadadelconductordetierrapuederesultarenunriesgodechoqueeléctrico.Sitienealgunaduda,consulteconuneléctricistacalificadoparaasegurarsedequelatomadecorrienteseaunadetierra.
CABLE ELÉCTRICOa)Elproductodebeproporcionarseconuncablecortoparareducirelriesgodeenredarseodetropezarconuncablelargo.
b)Seencuentrandisponiblescablesdeextensiónmáslargos,queesposibleutilizarsiseempleaelcuidadodebido.
c)Siseutilizauncabledeextensión, 1)Elvoltajeeléctricodelcableodelcabledeextensióndebeser,como minimo,igualaldelvoltajedelaparato,y 2)Elcabledebeacomodarsedemodoquenocuelguedelmostradorode lamesa,paraevitarqueunniñotiredelmismooquealguiensetropiece accidentalmente.Sielaparatoesdeltipoqueesconectadoatierra,elcabledeextensióndeberáseruncabledetresalambresconectadoatierra.
TORNILLO DE SEGURIDADAdvertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
Nota: Sielcordóndealimentaciónesdañado,enAméricaLatinadebesustituirseporpersonalcalificadooporelcentrodeservicioautorizado.
CONOCIMIENTO DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1. Asa de la puerta 2. Luz indicadora de encendido 3. Pantalla digital 4. Panel frontal electrónico (Vea B) 5. Interruptor de encendido/apagado del asador †6. Bandeja de horneado (bandeja para goteo) (Pieza # CTO7100-02) †7. Parrilla corrediza (Pieza # CTO7100-03) †8. Parrilla de asado (Pieza # CTO7100-04) †9. Bandeja de residuos removible (Pieza # CTO7100-01) 10. Espacio interior profundo redondeado 11. Puerta curva de cristal †12. Tenedores (Pieza # CTO7100-07) †13. Tuercas (Pieza # CTO7100-06) †14. Espetón (Pieza # CTO7100-05)†Reemplazable/removible por el consumidorEl producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
ROSTIZAR CONVECCIÓN CRONÓMETRO TOASTAR BAGEL
HORNEAR ASAR BOCADILLOS CONGELADOS
PIZZA
TIMER
TEMP
TOAST BAGEL
BAKE BROIL
COOKIES PIZZA
FROZENSNACKS POTATO
TIMER
CONV TIMER TEMPTOAST
START/STOP
ON
OFF
ROTISSERIE
A
14
13
12 3
4
5
12
11
10
9
8
76
2625
FUNCIONES DEL PANEL ELECTRONICO DE CONTROLES (B)
1. Indica cuando se ha seleccionado y activado una función. 2. Le permite revisar el tiempo de cocción, la temperatura, y el tostado del pan y del bagel. 3. Regula el nivel de tostado (1 - 7). 4. Regula el tostado para bagels (1 - 7). 5. El horno se calienta y cocina automaticamente (350˚F 180°C por 30 minutos), ó lo puede adaptar a su gusto. 6. La temperatura y el tiempo de cocción están prefijados (450˚F 232°C y 20 minutos) ó se pueden adaptar a su gusto. No hace falta calentar la unidad. 7. Puede prepararlas a la temperatura (350˚F 180°C) y tiempo (12 minutos) prefijado ó lo puede adaptar a su gusto. 8. Puede prepararla a la temperatura (400˚F 204°C) y tiempo (20 minutos) prefijado ó lo puede adaptar a su gusto. 9. Puede prepararlas a la temperatura (400˚F 204°C) y tiempo (6 minutos) prefijado ó lo puede adaptar a su gusto. 10. Puede prepararlas a la temperatura (400˚F 204°C) y tiempo (45 minutos) prefijado ó lo puede adaptar a su gusto. 11. Le permite fijar el tiempo de cocción hasta 2 horas. 12. Aumenta el tiempo, la temperatura y el nivel de tostado del pan y el bagel. 13. Reduce el tiempo, la temperatura y el nivel de tostado del pan y el bagel. 14. Enciende el ventilador interno para distribuir calor uniformemente a medida que cocina. Sólo funciona con la función de Hornear. Baje la temperatura 25°F (10°C) cuando use esta función. 15. Presione la perilla de inicio (Start) para activar todas las funciones. Presione la perilla de finalizar (Stop) para cesar todas las funciones; la luz indicadora de encendido (On) se apagará. 16. Interruptor del asador Función para asar pollo, carne, cerdo o cordero.
B
Como usarEsteproductoesparausodomésticosolamente.
THIS OVEN GETS HOT. WHENIN USE, ALWAYS USE OVEN
MITTS OR POT HOLDERSWHEN TOUCHING ANY OUTEROR INNER SURFACE OF THE
OVEN
ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ EN USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O GUANTES DE COCINA CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.
PRECAUCIÓN
PASOS PRELIMINARES • Retireelmaterialdeempaque,todacalcomaníaylacapaplásticatransparenteque
protegeelpaneldecontrol.• Lavetodaslaspiezasremoviblessegúnlasinstruccionesenlaseccióndecuidadoy
limpiezadeestemanual.• Escojaunlugarparaelaparato.Nocoloqueelaparatodebajodelosgabinetesni
demasiadocercadelaparedparaevitarqueelflujodecalorperjudiqueelmostrador.• Insertelabandejaderesiduosdebajodeloselementosdecalentamiento.• Retirelaataduraydesenrolleelcable.
• Enchufeelaparatoaunatomadecorriente.Lapantalladigitalexhibe,“0:00”(C).
• Este horno se calienta. Cuando lo use, utilice siempre guantes o protectores de cocina al tocar cualquier superficie interior o exterior del aparato (D).
Nota: Antesdelprimeruso,dejefuncionarelhornopor15minutospararemoveroquemarcualquierresiduodefábrica.Elaparatopodríaemitiroloryunpocodehumo.Estoesnormalydesaparececonelusodelhorno.
TIMER
TEMP 0:00C
TIMER
TEMP
TOAST BAGEL
BAKE BROIL
COOKIES PIZZA
FROZENSNACKS POTATO
TIMER
CONV TIMER TEMPTOAST
START/STOP
ON
OFF
ROTISSERIE
D
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
1
2
4 3
5
7
6
8
10 9
11
14
15
12
13
16
2827
CONSEJOS PRÁCTICOS SOBRE EL HORNO • Elaparatopermiteunretrasode5segundosparaseleccionarlasfuncionesyajustarelreloj,delocontrario,lapantallaexhibe0:00yunodebeseleccionarnuevamente.
• Ustedpuedecambiarlatemperaturade˚Fa˚Calpresionarlasflechas(▲)y(▼)simultáneamente.
• Cuandosealcanzalatemperaturaprogramada,tantoeltiempocomolatemperaturapuedenserajustadosencualquiermomentoduranteelciclodecocción.
• Cuandounococinaporconvecciónnoesnecesarioalterarlatemperaturarecomendadaenelpaqueteolareceta.Sinembargo,elciclodehornearpuedesermáscorto;superviselosalimentosfrecuentemente.
• Cuandoutiliceelasadorserecomiendacolocarlosalimentosadentrodedelhornofrío.
• Elhornovienepreajustadocontiempoytemperaturaparatostadasdetérminomedio(nivel4).Utiliceestenivelparaelprimerciclodetostadoydespués,ajusteeltostadoalgusto.
• ¿Qué es convección?Elsistemaporconvecciónfuncionaunventiladorinternoqueproporcionaairecalientecirculandocontinuamenteentornoalosalimentos;losalimentossecocinanmásuniformeyenciertoscasos,másrápido.
Posición 4Uselaaberturadearribaalolargodelasparedesdelhorno.Deslizelaparrillahaciaarriba.
Posición 2Uselaaberturadeabajoalolargodelasparedesdelhorno.Deslizelaparrillahaciaarriba.
Posición 3Uselaaberturadearribaalolargodelasparedesdelhorno.Deslizelaparrillahaciaabajo..
Posición 1Uselaaberturadeabajoalolargodelasparedesdelhorno.Deslizelaparrillahaciaabajo.
E
POSICIONES DE LAS BANDEJAS CORREDIZAS Lasparrillascorredizaspuedensercolocadasen4posiciones.Elhornocuentaconcarrilessuperioreseinferiores;laparrillatambiénpuedeserinvertidapara2posicionesadicionales(E).
PARA COCINARUno debe presionar una serie de botones antes de cocinar (F).
1.Escojaeltipodealimentoquedeseacocinar.Lapantalladigitalexhibelatemperaturaprogramada.LaluzindicadoradefuncionamientobrillaintermitentementeyUSTEDTIENE5SEGUNDOSPARAPROCEDER.
2.Paraajustar,presione(▲)o(▼).Nota:• Presioneelbotónligeramenteparaajustarlatemperaturaenincrementosde5grados.
• Presioneysostengaparaajustarlatemperaturaenincrementosde25grados.
• Latemperaturamínimaesde200˚F(93°C).• Latemperaturamáximaesde450˚F(232°C).• Paraajustarlatemperatura,presioneelbotóndelcronómetro(TIMER).USTEDTIENE5SEGUNDOSPARAPROCEDER.
3.Paraajustareltiempo:adigitaldisplaywillshowapresettimeTochangepress(▲)o(▼).
Nota:• Presioneelbotónligeramenteparaajustareltiempoenincrementosdeunminuto.• Presioneysostengaparaajustareltiempoenincrementosde10minutos.
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
350
F
• Latemperaturamínimaesdeunminuto.• Latemperaturamáximaesdedosminutos.• Presioneelbotóndeinicioeinterrupción(START/STOP).• Paraseleccionareltiempoprogramado,presioneelbotóndeinicioeinterrupción(START/STOP).
4. PresionelafunciónCONVECTIONsivaahornearydeseahacerlopor elmediodeconvección. 5. Elhornoseprecalientayexhibelatemperaturaamedidaqueesta vaaumentando.Elaparatoproduceun“bip”cuandoalcanzala temperaturaprogramada. 6. Lapantallaexhibelatemperaturayeltiempoalternativamente. Elcronómetrollevaunacuentaregresivaenincrementosdeunminuto hastaelfinalcuandocuentalossegundos. 7. Alfinalizarelciclodecocción,elaparatoseapagayproducetressonidos cortos. 8. Eltiempoylatemperaturapuedenserajustadosunavezqueelhorno alcanzalatemperaturaprogramada. 9. Unopuedeinterrumpirelciclodecocciónconsolopresionarelbotón, Start/Stop.10. Lafuncióndeconvecciónpuedeserinterrumpidaencualquiermomento.Nota:Elhornodebepermanecerdesconectadocuandonoestáenuso.
PARA ROSTIZAR (G):1. Inserteelextremopuntiagudodelespetónatravésde
unodelostenedores,conlosextremospuntiagudosdeltenedororientadoshaciaelcentrodelespetón.Desliceeltenedorhaciaelextremocuadradodelespetónyaprietelatuerca.
2. Inserteelespetónenelcentrodelalimentoacocinarhastaquedarbienseguro.
Consejo:Paramayorversatilidad,lostenedoresparaasarpuedenserdobladosligeramenteparaacomodaralimentosdediversaformaytamaño.Procurenodoblarlosdemasiadoparanodañarlos.3. Desliceelsegundotenedorsobreelextremopuntiagudodelespetón,conlosextremospuntiagudosorientadoshaciaelalimento.Continúehastaquelostenedoresquedenbiensegurosenelalimento.Aprietelatuercaalada.
4. Presioneelbotóndelasadorypermitaquelosalimentosgirenunavueltacompletaparaasegurarsequelosalimentosesténbiencentradosyquenoentrenencontactoconloselementosdecalentamientosuperioresniconlabandejadehornear/asar(H).
5. Coloquelaparrillacorredizaenlaposición,“1”.Forrelabandejadehornear/asarconpapeldealuminioparafacilitarlalimpiezayrecogerlosjugos.
6. Sigalasinstruccionesde"ParaCocinar",pasos1-4,página25.Useeltiempodeasarsugeridoenlaguíaprovista,comotambiénuntermómetrodecocina.
7. Presioneelinterruptordelasador(Rotisserie)(J).8. Paramejoresresultados,bañelosalimentosdurantelos últimos30minutosdecocción.9. Elhornoproducetressonidosalfinalizarelciclo decocción.10. Elasadordebeserapagadomanualmente;presione elbotóndeapagado(OFF).11. Pararetirarlosalimentos,useguantes o protectores de cocina.Pararetirarelespetón,levánteloporellado izquierdo.Haleelespetóndelejedemandoyretirelos alimentosconcuidadoparacolocarlossobreunabandeja apruebadecalor.12. Cubralosalimentosconpapeldealuminioydéjelos
reposarpor10minutos.Destornillelastuercasaladasyretireeltenedorsujetoalextremopuntiagudodelespetón.Useuntenedordecocinalargocomoguíapararetirarlosalimentosyremoverelsegundotenedor.
H
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
350
ROTISSERIE
ON OFF
BAKE
CONV
J
G
GUÍA PARA ROTIZAR
ALIMENTO PESO MÁX. TEMPERATURA TIEMPO DE
COCCIÓNTEMPERATURA
INTERNA
Pollo 3½lb 350˚F(175˚C) 1½horas 180˚F(90˚C)
Asadodecarne
de3a5lb
325˚F(160˚C) de1½a2horas160˚F(80˚C)paraunomediano
Lomodecerdoconosinhueso
de2½a4lb
325˚F(160˚C) de1½a2horas 160˚F(80˚C)
Costillastiernas
de2a3lb
325˚F(160˚C) 1½a2horas 160˚F(80˚C)
Consejos prácticos para asar:• Asaralimentoscontamañomáximode: Pollode3½lb Trozodecarnede4lb• Usarhilodecocinarparaatarlasalasypiernasalpollo.• Elatarlacarneyelcerdoenintervalosde1½pulgadayalolargopermiteunaformamásnítidaycompactaalcocinardichosalimentosenelasador.
• Comenzarconunhornofrío.• Unavezqueelespetónestáensulugar,asegurarsequelosalimentosesténbiencentrados,permitiendoungirocompletodelasadorantesdeiniciarelciclodecocción.
3029
FUNCIONES PARA ALIMENTOS ESPECIALES Estasfuncionestraentemperaturasytiempodecocciónprogramadosenbasealosalimentosmáspopularesdentrodeciertascategorías.Unopuedemodificareltiempoylatemperaturaalgusto.Parahornearestosalimentospormediodeconvección,uselafuncióndehornearyajustelatemperaturayeltiempocomodesee.1. Presioneelbotóndelalimentocorrespondiente(consultar
abajo). 2. Laluzindicadoradefuncionamientoparpadeayuno
tiene5SEGUNDOSPARAPROCEDER.3. Lapantalladigitalexhibelatemperaturaprogramada. Paracambiarlatemperatura,presione(▲)o(▼).4. Presioneelbotóndelcronómetro;tiene5SEGUNDOS
PARAPROCEDER.5. Lapantalladigitalexhibeeltiempoprogramado.6. Presioneelbotóndeinicio/interrupción(Start/Stop)para
precalentarelhorno.7. Elhornoproduceun“bip”cuandoalcanzala temperaturaprogramada.Introduzcalosalimentos.
8. Cierrelapuertadelhorno.9. Alfinalizarelciclodecocción,elaparatoproduceunbipyseapaga.
GALLETAS: (M)Temperatura programada:350˚FTiempo programado:12minutosPosición de la parrilla: “2”carrilinferior;parrillahaciaarribao“3”carrilsuperior,parrillahaciaabajo(consultarlailustraciónpágina25)
PARA HORNEAR Temperatura programada: 350˚FTiempo programado: 30minutosPosición de la parrilla: “2” carrilinferior;parrillahaciaarribaEstafunciónesidealparaasarcacerolas,pastelesfrescosocongelados,yparaasarcarnesopollo.
1. Coloquelaparrillaenelcarrilinferiororientadahaciaarriba.2. Presioneelbotóndehornear(Bake) (K).3. Laluzindicadoraparpadeayunotiene5SEGUNDOS
PARAPROCEDER.4. Lapantalladigitalexhibeeltiempoprogramado. Paracambiarlatemperatura,presione(▲)o(▼).5. Presioneelbotóndelcronómetro;tiene5SEGUNDOS
PARAPROCEDER.6. Lapantalladigitalexhibeeltiempoprogramado.7. Presioneelbotóndeinicio/interrupción(Start/Stop)para
cocinar.8. Elhornocomienzaacalentarseydespuésdeaprox.
5minutos,lapantalladigitalexhibealternativamentelatemperaturayeltiempodecocciónrestante.
Nota:Estaeslaúnicafunciónquelepermitecocinarpormediodeconvección.
ALIMENTO PESO TEMPERATURATIEMPO DE COCCIÓN
APROX.
TEMPERATURAINTERNA
Pollo de3½lb 350˚F(175˚C) 1½horas 180˚F(90˚C)
Cacerolade1a2cuartosde
gal.350˚F(175˚C)
de45a60minutos
165˚F(85˚C)
Asadodecostillas
de4a5lb
400˚F(205˚C)por15min.ydespuésreducira325˚F(160˚C)
de2a2½horas
160˚F(80˚C)mediano
Asadoderes de4a5lb 325˚F(160˚C)de2a2½horas
160˚F(80˚C)mediano
Piernadecordero
de4a5½lb
325˚F(160˚C)de2a2½horas
155˚F(75˚C)
COCINA POR CONVECCIÓN (L)Funcionaconunventiladorinternoquedistribuyeelcaloruniformemente.Unopuedeactivarestafunciónencualquiermomentounavezquehaseleccionadolafuncióndehornear.Eliconodelventiladorapareceenlapantalladigital.Nota:Asegúresedesupervisareltiempoenvistadequeciertosalimentossecocinanmásrápido.
3231
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
0:30
CONV
L
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
350COOKIES
M
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
350BAKE
K
PARA ASAR (R)Temperatura programada:450°FTiempo programado: 20minutosPosición de la parrilla: “3”carrilsuperior;parrillahaciaabajoo“4”carrilsuperiorparrillahaciaarriba(consultarlailustraciónpágina25)
1. Presioneelbotónparaasar(Broil).2. Laluzindicadoraparpadeayunotiene5SEGUNDOS
PARAPROCEDER.3. Lapantalladigitalexhibeeltiempoprogramado. Paracambiarlatemperatura,presione(▲)o(▼).4. Presioneelbotóndelcronómetro;tiene5SEGUNDOS
PARAPROCEDER.5. Lapantalladigitalexhibeeltiempoprogramado.6. Paracambiareltiempo,presione(▲)o(▼).Presioneel
botóndeinicio/interrupción(Start/Stop)paraprecalentarelhorno.
7. Elhornoproduceun“bip”cuandoalcanzalatemperaturaprogramada.
8. Coloquelosalimentossobrelaparrilladeasareinserteestaenlabandejadehornear.Introduzcaenelhorno.
9. Asegúresedequehayaporlomenos3,81cm(1,5pulg)lasuperficiedelos alimentosyloselementosdecalorsuperiores. 10. Cierrelapuerta. 11. Alfinalizarelciclodecocción,elaparatoproduceunbipyseapaga.
CONSEJOS PARA ASAR (S)• Elcolocarlosalimentossobrelaparrilladeasarpermitequelosjugosgoteenenlabandejadehornearyayudaaeliminaroprevenirlaemisióndehumo.
• Paramejorresultado,descongelelascarnes,avesopescadoantesdeasarlos.
• Sipreparabistecochuletascongeladasenelasador,permitatiempoymediooeldobledeltiempoquetomacocinarestascarnesnocongeladas.
• Corteelexcesodegrasadelosbordesdelascarnesparaevitarqueseencojan.• Paseunabrochaconsalsaoaceiteysazonelosalimentosquedeseaasar.• Losfiletesyelbistecdepescadosondelicadosydebensercocinadosenlabandejadehornear,sinlaparrilladeasar.
• Noesnecesariovoltearlosfiletesdepescadomientrassecocinan.Volteelosfiletesgruesosdepescadoamediociclodeasar.
• Sielasadorproduceun“pop”duranteelciclodecocción,reduzcalatemperaturaobajelosalimentosenelhorno.
3433
BOCADILLOS CONGELADOS: (N)Temperatura programada: 400°FTiempo programado:6minutosPosición de la parrilla: “2”carrilinferior;parrillahaciaarribao“3”carrilsuperior,parrillahaciaabajo(consultarlailustraciónpágina25)
PIZZA: (P)Temperatura programada: 400°FTiempo programado:20minutosPosición de la parrilla: “2”carrilinferior;parrillahaciaarriba(consultarlailustraciónpágina25)Paraunapizzacrujiente,coloquelapizzadirectamentesobrelaparrilla.Paraunapizzamássuavecolóquelasobredoscapasdepapelaluminio.Paraundoradouniforme,girelapizzaunacuartaamediociclodehornear.
PAPAS: (Q)Temperatura programada:400°FTiempo programado:45minutosPosición de la parrilla: “2”carrilinferior;parrillahaciaarriba(consultarlailustraciónpágina25)
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
450BROIL
R
TIMER
TEMP
TOAST BAGEL
BAKE BROIL
COOKIES PIZZA
FROZENSNACKS POTATO
TIMER
CONV TIMER TEMPTOAST
START/STOP
ON
OFF
ROTISSERIE
BROIL
450
S
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
400POTATO
Q
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
400PIZZA
P
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
400FROZENSNACKS
N
3635
• Despuésdecadauso,lavelabandejadehornearylimpieelinteriordelhornoconunlimpiadornoabrasivoyaguacaliente.Demasiadaacumulacióndegrasaproducehumo.
PARA TOSTAR PAN Y BAGELS (T)Nivel programado:4(medio)Posición de la parrilla: “2”carrilinferior;parrillahaciaarriba(consultarlailustraciónpágina25)Latemperaturayeltiempodelhornovienenpreajustadosparauntostadodegradomedio(ajuste4).Useesteparaelprimerciclodetostadoyluegoajusteelcontrolalgusto.Nota: LafunciónBAGELtuestaelladocortadoylocalientaligeramenteporfuera.
1. Noesnecesarioprecalentarelhorno.2. Coloquehasta6rebanadasdepano6mitadesdebagel
(ladocortadohaciaarriba)enlaparrillacorrediza.3. Cierrelapuertadelhorno.4. PresioneelbotónToastoBagel.5. Laluzindicadoradefuncionamientoparpadeayla
pantalladigitalexhibeelnúmero“4”yunotiene5SEGUNDOSPARAPROCEDER.
6. Paraajustarelgradodetostado,presione(▲)or(▼).7. PresioneelbotónStart/Stopparainiciarelciclode
tostado.8. Elaparatoproduceunbipyseapagaalfinalizarel
ciclodetostado.Nota:Paramayorconveniencia,elhornohasidodiseñadopararetenerelniveldelciclodetostadoqueunoha
seleccionadoanteriormente,amenosqueelaparatohayasidodesconectado.Sugerencia para utilizar varios ciclos de tostado:Paraobtenerlosmejoresresultados,alhacertandasconsecutivasdetostadaspermitaqueelhornoseenfriébrevementeentrelosciclosdetostado.
RECETASPOLLO AL ASADOR CON GLASEADO ASIÁTICOPolloparaasarde3½lb(1,58kg)AceitedeolivaSalypimienta¾taza(175ml)deconservadepiñayalbaricoque¼taza(50ml)cebollinospicados1cdta(15ml)ralladuradejengibre2dientesdeajogrande,picados2cdtas(30ml)desemilladeajonjolí2cdas(30ml)salsasoya,bajaensodio1cdta(15ml)vinagredearroz
Ponga un juego de tenedores de asar en el extremo opuesto a la punta del espetón yasegúrelo con la tuerca alada. Atraviese el pollo con el espetón de manera que lostenedoresquedensegurosen lacarne. Coloquelosotrosdos tenedoresenelespetónyasegúrelosenelpollo.Asegúresedecentrarelpolloenelespetón.Usehilodecocinarparaatarlasalasylaspiernasalcuerpodelpollo.Froteelpolloconaceitedeolivaysazoneconsalypimienta.Inserteelextremopuntiagudodelespetónenelladoderechodelhornoycoloqueelladoizquierdoenelsoportedelespetón.Coloquelaparrillaorientadahaciaabajoenloscarrilesinferiores.Coloquelabandejadehornear/asarenlaparrillaydebajodelpollo.Presioneelbotóndehornear(Bake).Elhornoestápreajustadoa350˚F(175˚C).Programeelcronómetropara1½horas.Ajusteelcontrol,“RotisserieandConvection”alaposicióndeencendido(ON).Mientrastanto,combinelosdemásingredientesenunacacerolapequeñahastahervir;cocineafuegolentopor5minutos.Bañeelpollovariasvecesdurantelosúltimos30minutosdelciclodecocción.Inserteuntermómetroparacarneenlapechugadelpolloparaverificarqueestébiencocido.Eltermómetrodeberegistrar180˚F(93˚C).Tambiénpuedepincharlapechugaconuntenedorhastaqueeljugocorraclaro.Dejereposarelpollo10minutosantesdeservirlo.Sirvaconlasalsasobrante.Rinde4a6porciones.
MACARRONES Y QUESO OLÉ 8oz(250ml)decoditos1½cdta(7ml)sal1lata(14½oz)(429ml)tomatespequeñosconjalapeños½taza(125ml)cebollinosrebanados1dientedeajogrande,picado2cdtas(30ml)mantequillaomargarina2cdas(30ml)harina1½tazas(375ml)leche2tazas(500ml)quesoCheddar1taza(250ml)mezclaquesomexicano1lata(4½oz)(177ml)chilesverdes,picantes½cdta(2ml)chileenpolvo1taza(250ml)nachosconsaboraqueso,desmoronados
Enunaollagrande,cocinelosmacarronesenaguahirviendoconsalpor5minutos.Escurrayconservecalientes.Escurralostomates,conservandoellíquido.Agreguelecheallíquidodelostomateshastamedir2tazas(500ml).Coloquelaparrillaenlaposición“2”.Precalienteelhornoa350˚F(175˚C).Enunasartén,cocineloscebollinosverdesyelajoenmantequillahastaablandar.Agreguelaharinaycocinehastaburbujear.Gradualmente,agreguelamezcladelaleche,revolviendohastaquedarsuaveyespesa.RetiredelfuegoyagregueelquesoCheddary½taza(125ml)delquesomexicano.Revuelvalosmacarrones,lostomates,chiles,ychileenpolvo.Viertalamezclaenunmoldedehornearde2cuartosdegalón(1,9litros).Coronecon½(125ml)tazadelamezcladequesosmexicanossobrantesyrocíelosnachosuniformementeentornoalacacerola.Cocinepor25minutosohastaquedardoradayburbujeante.Retiredelhornoyespere5minutosantesdeservir.Rinde6a8porciones.
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
4TOAST
T
TALLARINES CON JAMÓN Y ESPINACA 8oz(250ml)detallarinesanchos,cocidosyescurridos1½tazas(350ml)dejamóncocido1paquete(16oz)(454g)espinacacongelada,descongeladayescurrida1lata(4,5oz)(177ml)chilesverdespicados¼taza(50ml)decebollinosrebanados1taza(250ml)requesón1taza(250ml)cremaagria,ligera1cda(15ml)salsainglesa½cdta(2ml)sal4rebanadasgruesasdetomatefresco1taza(250ml)queso,“MontereyJack”Coloquelaparrillaenlaposición“2”.Precalienteelhornoa350˚F(175˚C).
Enuntazóngrande,combinetodoslosingredientes,exceptuandolasrebanadasdetomateyelqueso,“MontereyJack”.Viertalamezclaenunmoldedehornearde2cuartosdegalón(1,9litros).Cubrayhorneepor45minutos.Descubra;coloquelasrebanadasdetomateporcimayrocíeelquesodesmenuzado.Horneeotros15minutoshastaquelamezclaquedeburbujeanteyelquesoempieceadorar.Retiredelhornoyespere5minutosantesdeservir.Rinde6a8porciones.
CALABACINES ESTILO MEDITERRÁNEO 6tazas(1,5litros)decalabacinesenrebanadasfinas1taza(250ml)decebollapicada1pimientorojo,picado3dientesdeajogrande,picados2cdas(30ml)aceitedeoliva1cda(15ml)oréganofrescoo1cdtaoréganoseco2huevos,ligeramentebatidos½cdta(2ml)sal¼cda(1ml)pimientanegra1taza(250ml)quesoMontereyJack,desmenuzado½taza(125ml)quesofeta,desmoronado¹⁄3taza(80ml)perejilpicado2cdta(30ml)jugodelimónfresco2cdta(30ml)quesoParmesanorallado
Enunasarténgrande,salteeafuegomedioenelaceitedeolivaloscalabacines,lacebolla,pimientorojoyelajohastaablandar.Coloquelaparrillaenlaposición“2”.Precalienteelhornoa350˚F(175˚C).Entretanto,enuntazóngrande,combineelhuevo,salypimienta.Agregueloscalabacinesyelrestodelosingredientes,conexcepcióndelquesoParmesano.Viertaenunrecipientedehornearde2cuartosdegalón(1,9litros).CoroneconquesoParmesano.Horneepor25minutosohastaquedardoradoyburbujeante.Retiredelhornoyespere5minutosantesdeservir.Rinde6a8porciones.
3837
CACEROLA DE ARROZ INTEGRAL CON CHANPIÑONES1taza(250ml)deaguahirviendo1oz(30ml)champiñonessecos½lb(227g)champiñonesfrescos,rebanados½taza(125ml)cebollinospicados2dientesdeajogrande,picados2cdas(30ml)mantequillaomargarina1taza(250ml)arrozintegral¾taza(175ml)semillademarañónpicada¼taza(50ml)perejilitaliano,picado1cda(15ml)tomillofrescopicado½cdta(2ml)sal¼cdta(1ml)pimientanegra2tazas(500ml)decaldodepollo
Enuntazónpequeñoviertaelaguahirviendosobreloschampiñonessecosydejeremojarpor15minutos.Retireypiqueloschampiñones,conservandoellíquido.Coloquelaparrillaenlaposición“2”.Precalienteelhornoa400˚F(205˚C).Enunasarténgrande,doreenmantequillaloschampiñonesfrescos.Agregueloscebollinosyelajoycocínelosafuegomediohastaqueloscebollinosseablanden,removiendoamenudo.Enuntazóngrande,combinetodoslosingredientes;remuevaparamezclarlos.Viertaenunmoldedehorneardedoscuartosdegalón.Cubraconpapeldealuminioyhorneepor1½horasohastaqueelarrozestécocido.Inlargebowl,combineallingredients;stirtoblend.Retiredelhornoyespere5minutosantesdeservir.Revuelvaelarrozjustoantesdeservirloparamezclarlobien.Sidesea,coroneconperejilpicado.Rinde6a8porciones.
ASADO DE LOMO DE CERDO CON MERMELADA2½lb(1,13kg)lomodecerdosinhueso1cdta(5ml)jengibrerallado1cdta(5ml)sal¼cdta(1ml)pimientadeJamaica¼cdta(1ml)clavomolido¼cdta(1ml)pimientonegra
MERMELADA:2cda(30ml)mantequillaomargarina2cebollasgrandescortadasentiras(aprox.4tazas)1taza(250ml)albaricoquesecopicado1cda(15ml)azúcar1cda(15ml)jengibrerallado1cda(15ml)cáscaradenaranja½cdta(2ml)sal¼cdta(1ml)depimientonegra2tazas(500ml)caldodepollo1taza(250ml)jugodenaranjafresco¼taza(50ml)devinagrebalsámico
Pongaunjuegodetenedoresdeasarenelextremoopuestoalapuntadelespetónyasegúreloconlatuercaalada.Atravieseellomodecerdoconelespetóndemaneraquelostenedoresquedensegurosenlacarne.Coloquelosotrosdostenedoresenelespetónyasegúrelosenlacarne.Asegúresedecentrarlacarneenelespetón.Ateellomodecerdoconhilodecocinar.Enuntazón,combineeljengibre,lasal,pimientodeJamaica,clavosypimientonegra.Frotebienelcerdo.Inserteelextremopuntiagudodelespetónenelladoderechodelhornoycoloqueelladoizquierdoenelsoportedelespetón.Coloquelaparrillaorientadahaciaabajoenloscarrilesinferiores.Coloquelabandejadehornear/asarenlaparrillaydebajodellomodecerdo.Presioneelbotóndehornear(Bake).Elhornoestápreajustadoa350˚F(175˚C).Programeelcronómetropara1½horas.Ajusteelcontrol,“RotisserieandConvection”alaposicióndeencendido(ON).Mientrastanto,cocinelascebollasenmantequillahastaablandar.Agregueelrestodelosingredientesdelamermeladaylleveaunhervor.Cocineafuegolentopor15minutosohastaespesarydejarqueseevaporecasitodoellíquido.Mantengacaliente.Dejereposarelcerdo5minutosantesdeservirlo.Sirvaconlamermelada.Rinde4a6porciones.
ASADO DE CARNE DE RES 4lb(1,8kg)asadoderes1cdta(5ml)hierbasdeProvincia1cdta(5ml)pimientadeajo1cdta(5ml)desal8patatasrojaspequeñas8oz(227ml)cebollasblancaspequeñas,peladas8oz(227ml)zanahoriaspequeñasenteras1cdta(15ml)deaceitedeolivaAjusteelhornoa325˚F(160˚C).
Sazoneelasadoconhierbas,ajoysalycolóqueloenlabandejadehornear/asar.Coloquelaparrillaenposición“1”yhorneeporunahora.Mezclelosvegetalesconelaceitedeoliva.Arreglelaspapasylascebollasentornoalacarneyhorneeporunahora.Agreguelaszanahoriasyhornee30minutosmásohastaquelacarneylosvegetalesseablanden.Retirelosalimentosdelhorno.Cubralosalimentosconpapeldealuminioydéjelosreposar10minutosantesdeservirlos.Rinde8tazas
Cuidado y limpiezaEsteproductonocontienepiezasreparablesporelconsumidor.Paraservicio,porfavoracudaapersonalcalificado.1. Apagueydesconecteelaparatodelatomadecorriente.Esperequeelaparatoseenfríeantesdelimpiarlo.
2. Limpielapuertadevidrioconunpañodenailonyaguajabonada.Noutilicerociadoresdelimpiarvidrios.
3. Pararetirarlaparrillacorrediza,abralapuertadelaparatoyhalelaparrillaparaenfrente.Lavelaparrillaconaguatibiajabonadaoenlamáquinalavaplatos.
4. Parasacarlasmanchaspersistentes,useunaalmohadilladepoliésterodenailon.
4039
5. Parainstalarlaparrillanuevamente,abrabienlapuertadelhorno,deslicelaparrillaenloscarrilesycierrelapuerta.
6. Lavelabandejadehornear,parrilladeasar,espetóndeasarylostenedoresenaguatibiajabonadaoenlamáquinalavaplatos.
7. Paraevitarlasralladuras,useunaalmohadilladenailonodepoliéster.8. Pararemoverlabandejaderesiduos,sujeteelasadelanteradelhornoyhaleparaafuera.
Desechelasmigajasylimpielabandejaconunpañohumedecido.Remuevalasmanchaspersistentesconunaalmohadilladenailon.Asegúresedesecarbienlabandejaantesdeinstalarlanuevamenteenelhorno.
SUPERFICIES EXTERIORESImportante: La superficie superior del horno se calienta. Asegúrese de que el horno se ha enfriado completamente antes de limpiarlo.Asegúresequeelhornosehayaenfriadoporcompletoantesdelimpiarlassuperficiesexteriores.Utiliceunpañoounaesponjahumedecida.Sequeconunpañosuaveoconunatoalladepapel.RECIPIENTES DE COCINAR• Esteaparatolepermiteutilizarrecipientesdemetal,devidrioresistentealcalor(sincubiertas)odecerámica.Sigalasindicacionesdelfabricante.
• Asegúresedequesobreunespaciomínimode2pulgadasentreelbordesuperiordelrecipienteyloselementoscalefactoressuperiores.
TABLE DES MATIÈRES Pages
IMPORTANTESMISESENGARDE......................................... 43
COMPRENDRELEFONCTIONNEMENTDEL’APPAREIL....... 45
CARACTÉRISTIQUESPRINCIPALES....................................... 45
FONCTIONSDUTABLEAUDECOMMANDEÉLECTRONIQUE.................................................................... 46
UTILISATION......................................................................... 47
POURCOMMENCER............................................................. 47
RENSEIGNEMENTSUTILESÀPROPOSDUFOUR................ 48
POSITIONSDELAGRILLECOULISSANTE............................ 48
ÉTAPESDECUISSON............................................................. 49
CUISSONÀLARÔTISSOIRE.................................................. 50
GUIDEDECUISSONÀLARÔTISSOIRE................................ 51
CONSEILSPOURLACUISSONÀLARÔTISSOIRE................ 51
MODECUISSON................................................................... 52
CUISSONPARCONVECTION............................................... 53
FONCTIONSDECUISSOND’ALIMENTSSPÉCIALISÉES........ 53
FONCTIONBISCUITS............................................................ 54
FONCTIONREPASSURGELÉS............................................... 54
FONCTIONPIZZA................................................................. 54
FONCTIONPOMMEDETERRE............................................. 55
FONCTIONGRILLAGE.......................................................... 55
CONSEILSPOURLEGRILLAGE............................................. 56
GRILLAGEDEPAINETDEBAGELS....................................... 56
RECETTES............................................................................... 57
ENTRETIENETNETTOYAGE.................................................. 62
SurfacesExtérieures................................................................ 62
RécipientsdeCuisson............................................................. 62
DÉPANNAGE......................................................................... 63
GARANTIE........................................................................ 66-69
DETECCIÓN DE FALLAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Elaparatonocalientaodejadecalentar.
Latomadecorrientenofuncionaoelhornoestádesconectado.
Verifiquequelatomadecorrienteestéfuncionando.Tantoelcontroldetemperaturacomoelcronómetrodebenserajustadosparaqueelhornofuncione.
Lasegundatandadetostadoresultamuyoscura.
Elcontroldelgradodetostadoestáaunniveldemasiadoalto.
Sirepitevariastandas,escojaungradodetostadomásbajoqueelanterior.
Seformahumedadpordentroenlapuertadevidrioduranteelciclodetostado.
Lacantidaddehumedadvaríaentreunproductoyotrosegúnlosproductos;pan,bagels,pastelesetc.
Lahumedadqueseformapordentroenlapuertadelhornoesbastantecomúnygeneralmentedesapareceduranteelciclodetostado.Comolapuertapermanececerrada,lahumedadnosepuedeevaporarcomoenuntostadornormal.
Losalimentossesobrecocinanonosecocinanbien.
Latemperaturayeltiempodecocciónpuedenrequerirreajuste.
Comounhornotostadoresmuchomáspequeñoqueunhornoregular,puedequesecalienteycocinemásrápido.Ensaye,reduciendo25gradosdelatemperaturaindicadaenlarecetaoenelpaquete.
Elaparatodespideoloracomidaquemadaohumeacuandoestáenfuncionamiento.
Hayresiduosdecomidaenlabandejaderecolecciónoenlasparedesdelhorno.
ConsultelasinstruccionesenlaseccióndeCUIDADO Y LIMPIEZAdeestemanual.Asegúresedequetodaslaspartesdelhorno,bandejadehornearyparrillaesténlimpias.
Loselementoscalefactoresparecennoestarencendidos.
Loselementoscalefactoresfuncionanintermitentementeduranteelciclodecocción.
Asegúresequeelaparatoestéajustadoalafuncióncorrecta.Paraelcaso,cuandounoasalosalimentos,solamenteseenciendeelelementocalefactorsuperior.
4241
4443
IMPORTANTES MISES EN GARDELorsqu’onutiliseunappareilélectrique,ilfauttoujoursrespectercertainesrèglesdesécuritéfondamentales,notammentlessuivantes.❑Liretouteslesdirectives.❑Nepastoucherauxsurfaceschaudes.Utiliserlespoignéesetlesboutons.
❑Afind’éviterlesrisquesdesecoussesélectriques,nepasimmergerlecordon,lafichenitouteautrepiècenonamovibledel’appareil.
❑Exerceruneétroitesurveillancelorsqu’onutilisel’appareilprèsd’unenfantoulorsquecederniers’ensert.
❑Débrancherl’appareillorsqu’onnes’ensertpasetavantdelenettoyer.Lelaisserrefroidiravantd’yajouteroud’enretirerunaccessoire.
❑Nepasutiliserunappareildontlaficheoulecordonestabîmé,quiprésenteunproblèmedefonctionnement,quiesttombéparterreouquiestendommagé.Retournerleproduitaucentredeservicedelarégionpourqu'ilysoitexaminé,réparéourégléélectriquementoumécaniquement.Oucomposerlenumérosansfraisappropriéindiquésurlapagecouvertureduprésentguide.
❑L’utilisationd’accessoiresnonrecommandésparlefabricantprésentedesrisquesdeblessures.
❑Nepasutiliserl’appareilàl’extérieur.❑Nepaslaisserpendrelecordond’unetableoud’uncomptoir,nilelaisserentrerencontactavecunesurfacechaude.
❑Nepasplacerprèsousurunecuisinièreaugazouàl’électricitéchaude,nidansunfourréchauffé.
❑Déplaceravecuneextrêmeprudenceunappareilrenfermantdel'huilechaudeoutoutautreliquidechaud.
❑Mettretouteslescommandesàlapositiond'arrêt(OFF)avantdebrancheroudedébrancherl’appareil.
❑Utiliserl'appareilseulementauxfinsqu'ilestprévu.❑Nepasintroduiredansl'appareildesalimentsgrandesdimensionsnidesustensilesenmétalquipourraientprovoquerdesrisquesd'incendiesoudesecoussesélectriques.
❑ Ilyarisqued'incendielorsquelegrille-painestrecouvertdematériauxinflammablescommedesrideaux,desdraperiesoudesrevêtementsmuraux,oulorsqu'ilentreencontactavecceux-cialorsqu'ilfonctionne.Nerienrangersurl’appareilenservice.
❑Nepasnettoyerl'appareilavecdestamponsmétalliquesabrasifs.Cesdernierspeuvents'effriteretentrerencontactaveclescomposantsélectriquesdel'appareil,cequiprésenteunrisquedesecoussesélectriques.
❑Biensurveillerlorsqu'onutilisedesplatsquinesontpasenmétalnienverre.
❑Nerienrangerd'autrequelesaccessoiresrecommandésparlefabricantdansl'appareillorsqu'ilnesertpas.
❑Nepasplacerl’undesmatériauxsuivantsdanslefour:dupapier,ducarton,delapelliculeplastiqueetd’autresmatériauxdugenre.
❑Éviterderecouvrirleplateauàmiettesoutouteautrepiècedel'appareildepapiermétalliquecarcelaprésentedesrisquesdesurchauffe.
❑Pourarrêterlegrillage,lerôtissageoulacuisson,réglerlescommandesàlapositiond’arrêt(OFF).
❑Fairepreuved’uneextrêmeprudencelorsqu’onretireleplateauouqu’onjettedelagraissechaude.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.FICHE MISE À LA TERRE Parmesuredesécurité,leproduitcomporteunefichemiseàlaterrequin’entrequedansunepriseàtroistrous.Ilnefautpasneutralisercedispositifdesécurité.Lamauvaiseconnexionduconducteurdeterreprésentedesrisquesdesecoussesélectriques.Communiqueravecunélectriciencertifiélorsqu’onsedemandesilapriseestbienmiseàlaterre.
CORDON ÉLECTRIQUEa) Lecordond’alimentationdel’appareilestcourtafindeminimiserlesrisquesd’enchevêtrementoudetrébuchement.
b)Ilexistedescordonsd’alimentationouderallongepluslongsetilfauts’enserviravecprudence.
c) Lorsqu’onutiliseuncordonderallonge,ilfauts’assurerque:1)latensionnominaleducordond’alimentationouderallongesoitaumoinségaleàcelledel’appareil,etque;
2)lecordonsoitplacédesortequ’ilnesoitpasétalésurlecomptoiroulatabled’oùdesenfantspourraientletirer,niplacédemanièreàprovoqueruntrébuchementparinadvertance.
Lorsquel’appareilestdetypemisàlaterre,ilfaututiliseruncordonderallongemisàlaterreàtroisbroches.
VIS INDESSERRABLEAvertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
Note : Lorsquelecordond’alimentationestendommagé,ilfautlefaireremplacerpardupersonnelqualifiéou,enAmériquelatine,parlepersonneld’uncentredeseviceautorisé.
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
1
2
4 3
5
7
6
8
10 9
11
14
15
12
13
16
4645
1. Poignée de la porte 2. Témoin de fonctionnement 3. Affichage numérique 4. Tableau de commande électronique (voir la figure B) 5. Interrupteur marche/arrêt (I/O) de la rôtissoire †6. Plat de cuisson (lèchefrite) (n° de pièce CTO7100-02) †7. Grille coulissante (n° de pièce CTO7100-03) †8. Lèchefrite (n° de pièce CTO7100-04) †9. Plateau à miettes coulissant (n° de pièce CTO7100-01) 10. Intérieur très profond et courbé 11. Porte en verre courbée †12. Écrous (n° de pièce CTO7100-07) †13. Fourchettes (n° de pièce CTO7100-06) †14. Broche (n° de pièce CTO7100-05)† Pièce amovible e remplaçable par le consommateurLe produit peut différer légèrement de celui illustré.
COMPRENDRE LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREILCARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
RÔTISSOIRE CONVECTION MINUTERIE GRILLAGE BAGEL
CUISSON RÔTISSAGE COLLATIONS SURGELÉES
PIZZA
FONCTIONS DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE (B) 1. S’allume quand une function est choisie et activée. 2. Permet de surveiller le temps de cuisson, la température et le niveau de grillage des rôties et des bagels 3. Pour régler le niveau de grillage des rôties (1 à 7). 4. Pour régler le niveau de grillage des bagels (1 à 7). 5. Pour préchauffer et cuire à la température (180°C / 350˚F) et pendant la durée (30 minutes) préprogrammées, ou pour régler les paramètres à votre gré. 6. Pour griller à la température (232°C / 450˚F) et pendant la durée (20 minutes) préprogrammées, ou pour régler les paramètres à votre gré. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four. 7. Pour utiliser le temps de cuisson (12 minutes) et la température (180°C / 350˚F) préprogrammés, ou les régler à votre gré. 8. Pour utiliser le temps de cuisson (20 minutes) et la température (204°C / 400˚F) préprogrammés, ou les régler à votre gré. 9. Pour utiliser le temps de cuisson (6 minutes) et la température (204°C / 400˚F) préprogrammés, ou les régler à votre gré. 10. Pour utiliser le temps de cuisson (45 minutes) et la température (204°C / 400˚F) préprogrammés, ou les régler à votre gré. 11. Pour programmer le temps de cuisson - jusqu’à 2 heures. 12. Pour augmenter le temps de cuisson, la température et le niveau de grillage des rôties et des bagels. 13. Pour diminuer le temps de cuisson, la température et le niveau de grillage des rôties et des bagels. 14. Active le ventilateur interne pour diffuser la chaleur de façon uniforme pendant la cuisson. Ne fonctionne qu’en mode cuisson. Avec cette fonction, il faut réduire la température de cuisson de 10°C (25°F). 15. Appuyer sur START (marche) pour activer les fonctions. Appuyer sur STOP (arrêt) pour arrêter les fonctions. Le témoin de fonctionnement s’éteint. 16. Interrupteur marche/arrêt (I/O) de la rôtissoire. Utilisez la rôtissoire pour cuisiner du poulet, du bœuf, du porc ou de l’agneau rôti.
B
TIMER
TEMP
TOAST BAGEL
BAKE BROIL
COOKIES PIZZA
FROZENSNACKS POTATO
TIMER
CONV TIMER TEMPTOAST
START/STOP
ON
OFF
ROTISSERIE
A
14
13
12 3
4
5
12
11
10
9
8
76
4847
UtilisationL’appareilestconçupouruneutilisationdomestiqueuniquement.
THIS OVEN GETS HOT. WHENIN USE, ALWAYS USE OVEN
MITTS OR POT HOLDERSWHEN TOUCHING ANY OUTEROR INNER SURFACE OF THE
OVEN
ATTENTION
LE FOUR DEVIENT CHAUD LORSQU’IL EST EN MARCHE. TOUJOURS UTILISER DES MITAINES DE CUISINE OU DES POIGNÉES POUR TOUCHER LES SURFACES EXTÉRIEURES OU INTÉRIEURES DU FOUR.
POUR COMMENCER• Retirerlematériaud’emballageetlesautocollants;enleverlapelliculeprotectricetransparentedutableaudecommande.
• LavertouteslespiècesamoviblesensuivantlesrecommandationsdelasectionEntretien et nettoyageduprésentguide.
• Choisirl’endroitoùl’appareilserautiliséenprévoyantsuffisammentd’espaceentrel’arrièredel’appareiletlemurpourfavoriserlacirculationdelachaleursansendommagerlesarmoiresetlesmurs.
• Insérerleplateauàmiettessouslesélémentschauffantsdubas.• Détacherlecordond’alimentationetledérouler.• Brancherl’appareildansuneprisedecourant.L’affichagenumériqueindique«000»(figure C).
• Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des mitaines de cuisine ou une poignée pour toucher les surfaces extérieures ou intérieures du four (figure D).
Remarque: Avantd’utiliserl’appareilpourlapremièrefois,lefairefonctionneràvidepouréliminer/dissipertoutrésidudefabrication.Vousremarquerezpeut-êtreunelégèreodeuretdelafumées’échappantdufour.Celaesttoutàfaitnormaletneseproduiraplusaprèsquelquesutilisations.
TIMER
TEMP 0:00C
TIMER
TEMP
TOAST BAGEL
BAKE BROIL
COOKIES PIZZA
FROZENSNACKS POTATO
TIMER
CONV TIMER TEMPTOAST
START/STOP
ON
OFF
ROTISSERIE
D
RENSEIGNEMENTS UTILES À PROPOS DU FOUR• Vousdisposezdecinqsecondespourchoisirlemodedecuisson,latempératureetletempsdecuisson.Sivousmetteztropdetempsàlefaire,l’affichageindiquera«0:00etreviendraauxréglagespardéfaut.Vousdevrezalorsrecommencer.
• Vouspouvezchangerlemoded’affichagedelatempératurede˚Fà˚Cenappuyantsimultanémentsurlesboutons(▲)et(▼)delaminuterie.
• Unefoislatempératureprogramméeatteinte,vouspouvezmodifierlatempératureouletempsdecuissonàn’importequelmomentpendantlacuisson.
• Lorsquevousutilisezlacuissonparconvection,iln’estpasnécessairedemodifierlatempératuresuggéréesurl’emballageoudansunerecette.Toutefois,letempsdecuissonpeutêtrepluscourt;vérifierlacuissondesalimentsfréquemment.
• Lorsquevousutilisezlarôtissoire,nousvoussuggéronsdeplacerlesalimentsdanslefourquandilestfroid.
• Latempératureetlaminuteriedufoursontprogramméespouruneintensitédegrillagemoyenne(réglageno4).Utiliserceréglagelapremièrefois,puismodifierl’intensitépourobtenirungrillageplusoumoinsfoncé,selonvotrepréférence.
• Qu’est-ce que la cuisson par convection?Lefouràconvectionrépartitlachaleuruniformémentàl’aided’unventilateurinterne,procurantunecirculationd’aircontinuelleautourdesaliments.Lesalimentscuisentplusuniformémentet,danscertainscas,plusrapidement.
Position 4Utiliserlesrainuressupérieures,lelongdesparoisdufour.Insérerlagrilleenpositionverslehaut.
Position 2Utiliserlesrainuresinférieures,lelongdesparoisdufour.Insérerlagrilleenpositionverslehaut.
Position 3Utiliserlesrainuressupérieures,lelongdesparoisdufour.Insérerlagrilleenpositionverslebas.
Position 1Utiliserlesrainuresinférieures,lelongdesparoisdufour.Insérerlagrilleenpositionverslebas..
E
POSITIONS DE LA GRILLE COULISSANTE Onpeututiliserquatrepositionsdifférentespourlagrillecoulissante.Ilyadesrainuressupérieuresetinférieures,etlagrillepeutégalementêtreinverséepouroffrirdeuxautrespositions(figure E).
5049
CUISSON À LA RÔTISSOIRE (figure G):1. Insérerlapointedelabrochedansl’unedesextrémités
desfourchettes,lespointesverslecentredelabroche.Faireglisserlafourchetteversl’extrémitécarréedelabrocheetresserrerl’écrouàoreilles.
2. Fairepasserlabrocheautraversdel’alimentàcuirejusqu’àcequelafourchettetiennesolidementl’aliment.
CONSEIL:Parsoucidecommodité,lesfourchettesdelabrochesontconçuespourplierlégèrementets’adapteràdifférentesformesetgrosseursd’aliments.Éviterdetropplierlesfourchettespuisqu’ellesrisquentdes’endommager.3. Faireglisserladeuxièmefourchettesurl’extrémitépointuedelabrocheenplaçantlespointesversl’aliment.Continuerjusqu’àcequelafourchettetiennesolidementl’aliment.Resserrerl’écrouàoreilles.
4. S’assurerquel’alimentestaucentredelabrocheenplaçantl’extrémitépointuedelabrochedanslaprised’entraînementsituéesurlaparoidroitedufour.Déposerl’extrémitécarréedelabrochedanslesupportsituésurlaparoigauchedufour.Appuyersurleboutondemiseenmarchedelarôtissoire
etlaisserl’alimentfaireuntourcompletpours’assurerqu’ilestbiencentréetnetouchepasauxélémentschauffantsduhautniàlalèchefritependantsarotation(figure H).5. Insérerlagrillecoulissanteenpositionno1.Placerunefeuilledepapierd’aluminiumdanslalèchefriteetdéposercelle-cisurlagrillepourfaciliterlenettoyaseetrecueillirlesgouttes.
6. Suivrelesinstructionsdecuissonétapes1-4,pages 44et45.Consulterleguidepourlestempsdecuisson suggérés.Vérifierlacuissonàl’aided’unthermomètre àviande. 7. Appuyerl'interrupteurdelarôtissoire(figure J). 8. Pourdemeilleursrésultats,arroserl’alimentaucours des30dernièresminutesdecuisson. 9. Àlafinducycledecuisson,lefourémet3bipsets’éteint. 10.Larôtissoiredoitêtreéteintemanuellementenplaçant l’interrupteuràOFF. 11.Pourretirerl’aliment,à l’aide d’une poignée ou de mitaines de cuisine,souleverlecôtégauchedelabroche enlatirantverslehaut,puisversl’extérieurdufour. Retirerlabrochedelaprised’entraînement,sortirl’aliment
avecprécautionetleplacersurunplateaudeservice résistantàlachaleur.12. Placerunefeuilledepapierd’aluminiumsurl’alimentetlaisserreposer10minutes. Desserrerlesécrousàoreillesetretirerlafourchettedel’extrémitépointuedela broche.Àl’aided’unelonguefourchette,retirerl’alimentdelabroche,puisenlever ladeuxièmefourchette.
G
ÉTAPES DE CUISSON Pour débuter la cuisson, il faut appuyer sur une série de boutons (figure F).
1. Sélectionnerletyped’alimentàcuire:l’affichagenumériqueindiqueralatempératureprogrammée.Dèsquelevoyantlumineuxcommenceàclignoter,VOUSDISPOSEZDE5SECONDESPOURFAIREVOTRECHOIX.
2. Pourmodifierlatempérature,appuyersur(▲)ou(▼).Note:• Appuyerbrièvementsurleboutonpourchangerlatempérature,
5degrésàlafois.• Maintenirleboutonenfoncépourchangerlatempératurepar
tranchesde25degrés.• Latempératureminimaleestde200°F(93˚C).• Latempératuremaximaleestde450°F(232˚C).• Poursélectionnerlatempératureprogrammée,appuyersurle
boutondelaMINUTERIE VOUSDISPOSEZDE5SECONDESPOURFAIREVOTRECHOIX.
3. Sélectionnerletempsdecuisson:l’affichagenumériqueindiqueraletempsdecuissonprogrammé.
• Pourmodifierletempsdecuisson,appuyersur(▲)ou(▼).Note:• Appuyerbrièvementsurleboutonpourchangerletempsdecuisson,1minuteàlafois.• Maintenirleboutonenfoncépourchangerletempsdecuissonpartranchesde10minutes.
• Letempsdecuissonminimalestde1minute.• Letempsdecuissonmaximalestde2heures.• AppuyersurleboutonSTART/STOP(marche/arrêt).• Poursélectionnerletempsdecuissonprogrammé,appuyersurleboutonSTART/STOP(marche/arrêt).
4. AppuyezsurCONVECTIONsil’appareilestenmodedecuissonauFOUR etquevoussouhaitezutiliserlemodedecuissonparconvection. 5. L’appareilcommenceraàchaufferetafficheralatempératurecroissanteen commençantpar«Lo»(basse)etencontinuantjusqu’àcequela températurechoisiesoitatteinte.L’appareilémettraunbip. 6. L’affichageindiqueralatempératureetletempsdecuissonàtourderôle jusqu’àcequeletempssoitécoulé.Laminuterieafficheletempsrestantpar tranchesde1minutejusqu’àladernièreminute,puisfaitledécompte dessecondes. 7. Àlafinducycledecuisson,lefours’éteintetémettroisbips. 8. Letempsdecuissonetlatempératurepeuventêtremodifiésunefoisquela températureprogramméeestatteinte. 9. Vouspouvezarrêterlacuissonàtoutmomentenappuyantsurlebouton START/STOP(marche/arrêt).10. Lemodedecuissonparconvectionpeutêtreactivéoudésactivéà toutmoment.Note:Débrancherl’appareillorsqu’iln’estpasutilisé.
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
350
F
H
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
350
ROTISSERIE
ON OFF
BAKE
CONV
J
GUIDE DE CUISSON À LA RÔTISSOIRE
ALIMENTQUANTITÉ MAXIMALE
À CUIRE
TEMPÉRATURE DE CUISSON
DURÉE DE CUISSON APPROX.
TEMPÉRATURE INTERNE
Poulet1,58kg(3½lb)
350˚F(175˚C) 1½heure 180˚F(90˚C)
Rôtidenoixderonde
1,36à2,26kg
(3à5lb)325˚F(160˚C) 1½à2heures
160˚F(80˚C)pourunecuisson
moyenne
Longedeporcavecousansos
1,13à1,81kg
(2½à4lb)325˚F(160˚C) 1½à2heures 160˚F(80˚C)
Petitescôtes
levéesdedos
0,90à1,36kg
(2à3lb)325˚F(160˚C) 1½à2heures 160˚F(80˚C)
Conseils pour la cuisson à la rôtissoire:• PoidsMAXIMALdesalimentsàcuireàlarôtissoire: 1,58kg(3½lb)pourdelavolaille 1,81kg(4lb)pourunrôti• Briderlesailesetlespattesdelavolailleàl’aidedeficelle.• Ficelerlesmorceauxdebœufoudeporc,àdesintervallesde3,8cm(1½po),puislesentourerdeficellesurlalongueurpourobtenirunrôtideformecompacteàcuireàlarôtissoire.
• Débuterlacuissondansunfourfroid.• Unefoislabrocheenplace,vérifiersil’alimentestbiencentréenlaissantlarôtissoirefaireuntourcompletavantledébutdelacuisson.
5251
MODE CUISSONTempérature programmée : 350˚F(175˚C)Temps de cuisson programmé : 30minutesPosition de la grille : no2,danslarainureinférieuretlagrilleenpositionverslehautCemodeestidéalpourcuisinerdescasseroles,destartesfraîchesoucongeléesetpourlerôtissagedelaviandeoudelavolaille.
1.Placerlagrilledanslarainureinférieure,enpositionverslehaut.
2.AppuyersurleboutonBake(cuisson)(figure K).3.Dèsquelevoyantlumineuxcommenceàclignoter,VOUSDISPOSEZDE5SECONDESPOURFAIREVOTRECHOIX.
4.Latempératureprogramméeclignotesurl’affichagenumérique.Pourmodifierlatempérature,appuyersur(▲)ou(▼).
5.Appuyezsurleboutondelaminuterie.VOUSDISPOSEZDE5SECONDESPOURFAIREVOTRECHOIX.
6.Letempsdecuissonprogramméclignotesurl’affichagenumérique.Pourmodifierletempsdecuisson,appuyersur(▲)ou(▼).
7.AppuyersurleboutonStart/Stop(marche/arrêt)pourcommencerlacuisson.
8.Lefourcommenceàchauffer.Aprèsenviron5minutes,latempératureprogramméeestatteinteetl’affichagenumérique
affichetouràtourlatempératureetletempsdecuissonrestantpendanttoutlecycledecuisson.Note:Ils’agitduseulmodequipermetlacuissonparconvection.
ALIMENT POIDS TEMPÉRATURE DE CUISSON
DURÉE DE CUISSON APPROX.
TEMPÉRATURE INTERNE
Poulet1,58kg(3½lb)
350˚F(175˚C) 1½heure 180˚F(90˚C)
Casserole1à2litres(1à2pintes)
350˚F(175˚C) 45à60minutes 165˚F(85˚C)
Côtedebœuf
1,81kgà2,26kg(4à5lb)
400˚F(205˚C)pour15minutes,
puis325˚F(160˚C)
2à2½heures160˚F(80˚C)pourunecuis-sonmoyenne
Rôtidenoixderonde
1,81kgà2,26kg(4à5lb)
325˚F(160˚C) 2à2½heures160˚F(80˚C)pourunecuis-sonmoyenne
Gigotd’agneau
1,81kgà2,5kg
(4à5½lb)325˚F(160˚C) 2à2½heures 155˚F(75˚C)
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
350BAKE
K
CUISSON PAR CONVECTION (figure L)Pourlacuissonparconvection,lefourutiliseunventilateurinternepourdiffuserlachaleurdefaçonuniformependantlacuisson.Vouspouvezchoisirlacuissonparconvectionàtoutmomentaprèsavoirsélectionnélemodecuisson.Lesymboleduventilateurs’afficheraàl’écran.Note:Certainsalimentscuirontplusrapidementenmodeconvection;vérifierletempsdecuisson.FONCTIONS DE CUISSON D’ALIMENTS SPÉCIALISÉES
Cesfonctionsvouspermettentdefairecuiredesalimentsàdestempératuresetavecdestempsdecuissonpréprogrammésselonlesalimentslespluspopulairesdechaquecatégorie.Vouspouvezégalementréglerlatempératureetletempsdecuissondechaquecatégorieàvotregré.Pourcuirecesalimentsparconvection,utiliserlemodecuissonetmodifierlatempératureetletempsdecuissonàvotregré.1. Appuyersurleboutoncorrespondantàl’alimentàcuire(voirci-dessous).
2. Dèsquelevoyantlumineuxcommenceàclignoter,VOUSDISPOSEZDE5SECONDESPOURFAIREVOTRECHOIX.
3. Latempératureprogramméeclignotesurl’affichagenumérique.Pourmodifierlatempérature,appuyersur(▲)ou(▼).
4. AppuyersurleboutonTimer(minuterie).VOUSDISPOSEZDE5SECONDESPOURFAIREVOTRECHOIX.
5. Letempsdecuissonprogramméclignotesurl’affichagenumérique.Pourmodifierletempsdecuisson,appuyezsur(▲)ou(▼).
6. AppuyersurleboutonStart/Stop(marche/arrêt)pourcommencerlepréchauffagedufour.
7. Unefoislatempératureprogramméeatteinte,lefourémetunbip.Placerl’alimentàl’intérieurdufour.
8. Fermerlaportedufour.9. Àlafinducycledecuisson,lefourémetunbipets’éteint.
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
0:30
CONV
L
Fonction BISCUITS : (figure M)Température programmée: 350°F(175˚C)Temps de cuisson programmé:12minutesPosition de la grille: no2,danslarainureinférieureetlagrilleenpositionverslehautouno3,danslarainuresupérieureetlagrilleverslebas(voirl’illustrationpage44)
Fonction REPAS SURGELÉS: (figure N)Température programmée:400°F(205˚C)Temps de cuisson programmé:6minutesPosition de la grille: no2,danslarainureinférieureetlagrilleenpositionverslehautouno3,danslarainuresupérieureetlagrilleverslebas(voirl’illustrationpage44)
Fonction PIZZA: (figure P)Température programmée:400°F(205˚C)Temps de cuisson programmé:20minutesPosition de la grille: no2,danslarainureinférieureetlagrilleenpositionverslehaut(voirl’illustrationpage44)Pourunecroûtecroustillante,placerlapizzadirectementsurlagrilledufour.Pourunecroûteplusmoelleuse,placerlapizzasurunedoubleépaisseurdepapierd’aluminiumrésistant.Pourobtenirungrillageuniforme,tournerlapizzad’unquartdetouràlamicuisson.
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
350COOKIES
M
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
400FROZENSNACKS
N
5453
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
400PIZZA
P
Fonction POMME DE TERRE: (Figure Q)Température programmée:400°F(205˚C)Temps de cuisson programmé:45minutesPosition de la grille: no2,danslarainureinférieureetlagrilleenpositionverslehaut(voirl’illustrationpage44)
Fonction GRILLAGE (Figure R)Température programmée: 450°F(230˚C)Temps de cuisson programmé:20minutesPosition de la grille: no3,danslarainureinférieureetlagrilleenpositionverslebasouno4,danslarainureinférieureetlagrilleenpositionverslehaut(voirl’illustrationpage44)1. AppuyersurleboutonBroil(griller).2. Dèsquelevoyantlumineuxcommenceàclignoter,
VOUSDISPOSEZDE5SECONDESPOURFAIREVOTRECHOIX.
3. Latempératureprogramméeclignotesurl’affichagenumérique.Pourmodifierlatempérature,appuyer
sur(▲)ou(▼).4. AppuyersurleboutonTimer(minuterie).VOUS
DISPOSEZDE5SECONDESPOURFAIREVOTRECHOIX.
5. Letempsdecuissonprogramméclignotesurl’affichagenumérique.Pourmodifier letempsdecuisson,appuyersur(▲)ou(▼). 6. AppuyersurleboutonStart/Stop(marche/arrêt)pourcommencerlepréchauffage dufour. 7. Unefoislatempératureprogramméeatteinte,lefourémetunbip. 8. Déposerl’alimentsurlagrilledanslalèchefrite.Placerlalèchefriteàl’intérieur dufour. 9. Laisseraumoins3,81cm(1,5po)entrelesalimentsetlesélémentschauffants duhaut. 10. Fermerlaportedufour. 11. Àlafinducycledecuisson,lefourémetunbipets’éteint.
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
400POTATO
Q
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
450BROIL
R
CONSEILS POUR LE GRILLAGE (figure S)• Enplaçantl’alimentsurlagrilledelalèchefrite,lejusdecuissontombedanslalèchefrite,cequiaideàprévenirlaformationdefuméedanslarôtissoire.
• Pourdemeilleursrésultats,fairedégelerlaviande,lavolailleetlepoissonavantdelesfairegriller.
• Pourfairegrillerdesbifteckoudescôtelettescongelés,prévoyez1½à2foisplusdetempsquepourfairecuirecesmêmesalimentsàl’étatfrais.
• Enleverl’excèsdegrasdelaviandeetfairedesentaillessurlesbordspourlesempêcherdes’enrouler.
• Badigeonnerlesalimentsàgrilleravecunesauceoudel’huileetlesassaisonneraugoûtavantdelesfairecuire.
• Lesfiletsdepoissonetlesbifteckssontdesmorceauxdélicatsetdoiventêtregrillésdanslalèchefrite,sanslagrille.
• Iln’estpasnécessairederetournerlesfiletsdepoissonpendantlegrillage.Retournerdélicatementlesdarnesdepoissondebonneépaisseuràlamoitiéducycledegrillage.
• Silarôtissoireémetdesclaquementspendantlegrillage,réduirelatempératureouplacerlesalimentsplusbasdanslefour.
• Laverlalèchefriteetnettoyerl’intérieurdufouraprèschaqueusageàl’aided’unproduitnettoyantnonabrasifetd’eauchaude.Unetropgrandeaccumulationdegraisseentraîneralaformationdefumée.
GRILLAGE DE PAIN ET DE BAGELS (figure T)Réglage programmé:4(grillaged’intensitémoyenne)Position de la grille:no2,danslarainureinférieureetlagrilleenpositionverslehaut(voirl’illustrationpage44)Latempératureetletempsdecuissondufoursontprogramméspourungrillaged’intensitémoyenne(réglage4).Utiliserceréglagelorsdelapremièreutilisation,puismodifierl’intensitépourobtenirungrillagepluspâleouplusfoncé,augoût.Note:AveclafonctionGRILLAGEDEBAGELS,lecôtécoupédubagelgrille,etl’autrecôtédevientlégèrementchaud.1. Iln’estpasnécessairedepréchaufferlefour.2. Placerjusqu’à6tranchesdepainoumoitiésdebagel
(lecôtécoupéverslehaut)surlagrillecoulissante.3. Fermerlaportedufour.
4. AppuyersurleboutonTOAST(rôtie)ouBAGEL.5. Letémoindefonctionnementcommenceàclignoteretl’affichagenumériqueindique«4».VOUSDISPOSEZDE5SECONDESPOURFAIREVOTRECHOIX.
6. Pourmodifierl’intensitédegrillage,appuyer sur(▲)ou(▼).
TIMER
TEMP
TOAST BAGEL
BAKE BROIL
COOKIES PIZZA
FROZENSNACKS POTATO
TIMER
CONV TIMER TEMPTOAST
START/STOP
ON
OFF
ROTISSERIE
BROIL
450
S
5655
TIMER
TEMP
BAGELTOAST
BROILBAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZENSNACKS
CONVTIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON OFF
4TOAST
T
7. AppuyersurleboutonStart/Stop(marche/arrêt)pourcommencerlegrillage.8. Àlafinducycledegrillage,lefourémetunbipets’éteint.Note:Parsoucidecommodité,l’appareilsesouvienttoujoursdudernierréglagechoisi,àmoinsqu’iln’aitétédébranché.
Conseilpouroptimiserlegrillageencasdecyclesconsécutifs:Pourobtenirlesmeilleursrésultatslorsquevousprocédezàdescyclesd’utilisationconsécutifs,permettezàl’appareilderefroidirbrièvemententrechaquecycledegrillage.
RECETTESPOULET GRILLÉ À L’ASIATIQUE Pouletàrôtirde1,58kg(3½lb)Huiled’oliveSeletpoivre¾tasse(175ml)deconfitured’ananasetd’abricots¼tasse(50ml)d’oignonverthachéfinement1c.àtable(15ml)degingembrefrais,râpé2grossesgoussesd’ail,émincées2c.àtable(30ml)degrainesdesésamegrillées2c.àtable(30ml)desaucesoyafaibleensodium1c.àtable(15ml)devinaigrederiz
Placer une fourchette à l’extrémité opposée à la pointe de la broche, et la maintenirsolidementenplaceenresserrant l’écrouàoreilles. Insérer labrocheà travers lepouletjusqu’àcequelafourchettesoitbieninséréedanslaviande.Placerladeuxièmefourchettesurlabrocheetlafixersolidementdanslepoulet.S’assurerquelepouletestpositionnéaucentredelabrocheetqu’ilestbienéquilibré.Àl’aidedeficelle,attacherlepouletdefaçonàcequelesailesetlespattessoientsolidementretenuescontrelecorpsdupoulet.
Frotterlepouletavecl’huiled’olive,saleretpoivrer.Insérerlapointedelabrochedanslaparoidroitedufouretplacerl’extrémitégauchedelabrochedanslesupport.Placerlagrillesurlesrainuresinférieures,lagrilleenpositionverslebas.Placerlalèchefritesurlagrille,directementsouslepoulet.AppuyersurleboutonBake(cuisson).Latempératuredufourestprogramméeà350°F(175˚C).Réglerletempsdecuissonà1½heures.Mettreenmarchelarôtissoireetlafonctiondecuissonparconvection.
Pendantcetemps,dansunepetitecasserole,mélangerlerestedesingrédientsetameneràébullition;réduirelachaleuretlaissermijoter5minutes.Arroserlepouletplusieursfoisaucoursdes30dernièresminutesdecuisson.Vérifier la cuissondupoulet en insérantun thermomètre à viande dans la poitrine. Le thermomètre doit indiquer 180˚F (93˚C).Oubien,percerlapoitrineàl’aided’unefourchette;lejusquis’enécouledoitêtreclair.Laisser lepoulet reposer10minutes. Servir avec le restede la sauce. Donnede4à6portions.
MACARONI AU FROMAGE À LA MEXICAINE 8onces(250ml)demacaronicoupés1½c.àthé(7ml)desel1boîtede14½onces(429ml)detomatesendésavecpimentsjalapeños½tasse(125ml)d’oignonverttranché1grossegoussed’ailémincée2c.àtable(30ml)debeurreoudemargarine2c.àtable(30ml)defarine1½tasse(375ml)delait2tasses(500ml)defromagecheddarrâpé1tasse(250ml)defromagerâpémélangemexicain1boîtede4½oz(177ml)depimentsvertshachés½c.àthé(2ml)depoudredechili1tasse(250ml)decroustillesdemaïsàsaveurdenachosaufromageécrasées
Dansunegrandecasserole,fairecuirelesmacaronisdansdel’eaubouillantesaléependant5minutes.Égoutteretgarderauchaud.Égoutterlestomatesengardantleliquide.Ajouterdulaitauliquidepourfaire2tasses(500ml).
Placerlagrilleenpositionno2.PréchaufferlefourenmodeCuissonetConvectionà350°F(175˚C).Dansunecasserole,fairecuirel’oignonetl’aildanslebeurrejusqu’àcequ’ilssoienttendres.Ajouterlafarineetcuireenbrassantjusqu’àformationdebulles.Ajoutergraduellementlemélangedelaitetcuire,enbrassant,jusqu’àcequelasaucesoitépaisseetlisse.
Retirerdufeu,incorporerlefromagecheddaret½tasse(125ml)dufromagerâpémélangemexicainetremuerletout.Ajouterlesmacaronis,lestomates,lespimentsetlapoudredechili.Verserdansunplatàcuirede2pintes(1,9litres).Parsemerde½tasse(125ml)defromagerâpémélangemexicainetgarnirlepourtourdelacasseroledecroustillesdemaïsécrasées.Cuire25minutesoujusqu’àcequeledessussoitdoréetquedesbullesseforment.Retirerdufouretlaisserreposer5minutesavantdeservir.Donnede6à8portions.
5857
CASSEROLE DE NOUILLES AU JAMBON ET AUX ÉPINARDS8onces(250ml)denouillesauxœufslarges,cuitesetégouttées1½tasses(375ml)dejamboncuit,endés1paquetde16onces(454g)d’épinardscongelés,dégelésetessoréspourenretirerl’eau1boîtede4½oz(177ml)depimentsvertshachés¼tasse(50ml)d’oignonverttranché1tasse(250ml)defromagecottage1tasse(250ml)decrèmesûrelégère1c.àtable(15ml)desauceWorcestershire½c.àthé(2ml)desel4tranchesépaissesdetomatefraîche1tasse(250ml)defromageMontereyJackrâpé
Placerlagrilleenpositionno2.PréchaufferlefourenmodeCuissonetConvectionà350°F(175˚C).Dansungrandbol,mélangertouslesingrédients,àl’exceptiondestranchesdetomateetdufromageMontereyJack.Verserdansunplatàcuirepeuprofondde2pintes(1,9litres).Couvriretcuirependant45minutes.Découvrir,placerlestranchesdetomatessurledessusetparsemerdufromagerâpé.Cuire15minutesdeplus,jusqu’àcequelemélangebouillonneetquelefromagecommenceàdorer.Retirerdufouretlaisserreposer5minutesavantdeservir.Donnede6à8portions.
CASSEROLE DE COURGETTES MÉDITÉRANÉENNE 6tasses(1,5litres)decourgettescoupéesentranchesminces1tasse(250ml)d’oignonhaché1grospoivronrougehaché3grossesgoussesd’ailémincées2c.àtable(30ml)d’huiled’olive1c.àtable(15ml)d’origanfraishachéou1c.àthé(5ml)d’origanséché2œufslégèrementbattus½c.àthé(2ml)desel¼c.àthé(1ml)depoivrenoir1tasse(250ml)defromageMontereyJackrâpé½tasse(125ml)defromagefetaémietté¹⁄3tasse(80ml)depersilitalienhaché2c.àtable(30ml)dejusdecitronfraîchementpressé2c.àtable(30ml)deparmesanrâpé
Dansunegrandepoêleàfrire,fairesauteràfeumoyenlescourgettes,l’oignon,lepoivronrougeetl’aildansl’huiled’olive,enremuantsouvent,jusqu’àcequeleslégumessoienttendres.Placerlagrilleenpositionno2.PréchaufferlefourenmodeCuissonetConvectionà350°F(175˚C).Pendantcetemps,dansungrandbol,mélangerlesœufs,leseletlepoivre.Incorporerlemélangedecourgettesettouslesautresingrédients,àl’exceptionduparmesan.Verserdansunplatàcuirepeuprofondde2pintes(1,9litres).Parsemerlefromagesurledessus.Cuirependant25minutesoujusqu’àcequeledessussoitdoréetquedesbullesseforment.Retirerdufouretlaisserreposer5minutesavantdeservir.Donnede6à8portions.
CASSEROLE DE RIZ BRUN ET DE CHAMPIGNONS 1tasse(250ml)d’eaubouillante1once(30ml)dechampignonsdéshydratés½lb(227g)dechampignonsfraistranchés½tasse(125ml)d’oignonverttranché2grossesgoussesd’ailémincées2c.àtable(30ml)debeurreoudemargarine1tasse(250ml)derizbrun¾tasse(175ml)denoixd’acajougrossièrementhachées¼tasse(50ml)depersilitalienhaché1c.àtable(15ml)defeuillesdethymfraishachées½c.àthé(2ml)desel¼c.àthé(1ml)depoivrenoir2tasses(500ml)debouillondepouletoud’autrebouillon
Dansunpetitbol,verserdel’eaubouillantesurleschampignonsdéshydratés.Laisserreposer15minutes.Retirerdubolethacherleschampignonsenréservantl’eau.Placerlagrilleenpositionno2.PréchaufferlefourenmodeCuissonetConvectionà400°F(205˚C).Dansunegrandepoêleàfrire,fairesauterleschampignonsfraisdanslebeurre.Ajouterlesoignonsvertsetl’ailetcuireàfeumoyenjusqu’àsequeleslégumessoienttendres,enbrassantsouvent.
Dansungrandbol,mélangertouslesingrédients.Verserdansunplatàcuirepeuprofondde2pintes(1,9litres).Recouvrird’unefeuilled’aluminiumetcuirependant1½heureoujusqu’àcequeleliquidesoitabsorbéetquelerizsoitparfaitementcuit.Retirerdufouretlaisserreposer5minutesavantdeservir.Justeavantdeservir,remuerpourbienmélangerlesingrédients.Parsemerencoreunpeudepersilhachésurledessus,sidésiré.Donnede6à8portions.
6059
LONGE DE PORC RÔTIE AVEC MARMELADE D’ABRICOTSLongedeporcsansosde2½lb(1,13kg)1c.àthé(5ml)degingembrerâpé1c.àthé(5ml)desel¼c.àthé(1ml)depimentdelaJamaïquemoulu¼c.àthé(1ml)decloudegiroflemoulu¼c.àthé(1ml)depoivrenoir
MARMALADE :2c.àtable(30ml)debeurreoudemargarine2grosoignonscoupésenlanières(environ4tasses)1tasse(250ml)d’abricotsséchéstranchés1c.àtable(15ml)desucre1c.àtable(15ml)degingembrerâpé1c.àtable(15ml)dezested’orangerâpé½c.àthé(2ml)desel¼c.àthé(1ml)depoivrenoir2tasses(500ml)debouillondepoulet1tasse(250ml)dejusd’orangefrais¼tasse(50ml)devinaigrebalsamique
Placerunefourchetteàl’extrémitéopposéeàlapointedelabroche,etlamaintenirsolidementenplaceenresserrantl’écrouàoreilles.Insérerlabrocheàtraverslalongedeporcjusqu’àcequelafourchettesoitbieninséréedanslaviande.Placerladeuxièmefourchettesurlabrocheetlafixersolidementdanslaviande.S’assurerquelalongedeportestplacéeaucentredelabrocheetbienéquilibrée.Àl’aidedeficelle,attacherlalongedeporcpourqu’ellesoitsolidementretenue.
Dansunpetitbol,mélangerlegingembre,lesel,lepimentdelaJamaïque,lecloudegirofleetlepoivre.Frottercemélangeuniformémentsurlalongedeporc.Insérerlapointedelabrochedanslaparoidroitedufouretplacerl’extrémitégauchedelabrochedanslesupport.Placerlagrillesurlesrainuresinférieures,lagrilleenpositionverslebas.Placerlalèchefritesurlagrille,souslalongedeporc.AppuyersurleboutonBake(cuisson).Latempératuredufourestprogramméeà350°F(175˚C).Réglerletempsdecuissonà1½heures.Mettreenmarchelarôtissoireetlemodedecuissonparconvection.
Pendantcetemps,fairecuirelesoignonsdanslebeurrejusqu’àcequ’ilssoienttendres.Ajouterlerestedesingrédientsdelamarmeladeetameneràébullition.Réduirelefeuetlaissermijoterenviron15minutes,oujusqu’àcequelemélangesoitépaisetquepresquetoutleliquidesoitévaporé.Garderauchaud.Laisserlalongedeporcreposer5minutes.Serviraccompagnédelamarmelade.Donnede4à6portions.
RÔTI DE BŒUF DU DIMANCHERôtidenoixderondede4lb(1,8kg)1c.àthé(5ml)d’herbesdeProvence1c.àthé(5ml)depoivred’ail1c.àthé(5ml)desel8petitespommesdeterreRedbliss8onces(227ml)depetitsoignonsblancspelés8onces(227ml)depetitescarottesentières1c.àtable(15ml)d’huiled’olivePréchaufferlefourenmodeCuissonetConvectionà325°F(160˚C).Assaisonnerlerôtiaveclesherbes,lepoivred’ailetlesel.Placerdanslalèchefrite.Placerlagrilleenpositionno1.Fairecuire1heure.
Mélangerleslégumesetl’huiled’olive.Disposerlespommesdeterreetlesoignonsautourdurôti.Fairecuire1heuredeplus.Ajouterlescarottesetfairecuireencore30minutesoujusqu’àcequelebœufetleslégumessoientcuits.Retirerdufour.Recouvrird’unefeuilled’aluminiumetlaisserreposer10minutesavantdeservir.Donneenviron8portions.
Entretien et nettoyageL’utilisateurnepeuteffectuerlui-mêmel’entretiend’aucunepiècedecetappareil.Confierl’entretienàuntechnicienqualifié.1. Fermerl’appareil,ledébrancherdelaprisedecourantetlelaisserrefroidiravantlenettoyage.
2. Nettoyerlaporteenverreavecuntamponennylonetdel’eausavonneuse.Nepasutiliserdenettoyantàvitresenvaporisateur.
3. Pourenleverlagrillecoulissante,ouvrirlaporte,puistirerlagrilleetlasortir.Lalaverdansdel’eautièdesavonneuseouaulave-vaisselle.Pourveniràboutdestachestenaces,utiliseruntamponennylonouenpolyester.Pourremettrelagrilleenplace,ouvrircomplètementlaporte,faireglisserlagrilledanslarainureetfermerlaporte.
4. Laverleplatdecuisson,lalèchefrite,labrocheetlesfourchettesdansdel’eautièdesavonneuseouaulave-vaisselle.Utiliseruntamponennylonouenpolyesterpourréduireauminimumleségratignures.
5. Pourenleverleplateauàmiettes,tirerlapoignéeduplateauàl’avantdufour.Jeterlesmiettesetlaverleplateaudansdel’eautièdesavonneuse.Enleverlestachestenacesavecuntamponenplastique.Bienassécherleplateauavantdeleremettredanslefour.
SURFACES EXTÉRIEURESImportant : Le dessus et les côtés du four deviennent chauds. S’assurer que el four est froid avant de le nettoyer.Laisserrefroidirlefourcomplètementavantdenettoyerlessurfacesextérieures.Essuyerlessurfacesaumoyend’uneépongeoud’unchiffonhumideetlessécheravecunchiffondouxoudel’essuie-tout.
RÉCIPIENTS DE CUISSON• Danslefour,onpeututiliserdesplatsenmétal,desplatsenverreallantaufouroudesplatsencéramique,sanscouvercledeverre.Suivrelesinstructionsdufabricant.
• S’assurerqu’ilyaunedistanced’aumoins3,81cm(1,5po)entreledessusdurécipientetlesélémentschauffantsduhaut.
6261
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’appareilnechauffepasoucessedechauffer.
Laprisedecourantestdéfectueuseoulefourn’estpasbranché.
S’assurerquelaprisedecourantfonctionnebien.Lerégulateurdetempératureetlaminuteriedoiventêtrerégléspourquelefourfonctionne.
Ledeuxièmegrillageesttropfoncé.
Lefourestrégléàundegrédegrillagetropfoncé.
Sivouseffectuezdesgrillagesrépétésdanslefour,sélectionnerundegrédegrillageunpeumoinsélevéqueleréglageprécédent.
Unebuéeseformeàl’intérieurdelaporteenverrependantlegrillage.
Laquantitéd’humiditéprésentevarieselonlesproduits,quecesoitdupain,desbagelsoudespâtisseriescongelées.
Laformationdebuéesurlaportedufourestassezcouranteetdisparaîtgénéralementpendantlecycledegrillage.Commelefourestfermé,l’humiditénepeutpass’évaporercommeellelefaitdansungrillepain.
Lesalimentssonttropoupasassezcuits.
Latempératureetletempsdecuissondoiventpossiblementêtreréglés.
Commeungrillepainfourestbeaucouppluspetitqu’unfourordinaire,ilpeutréchaufferetcuireplusrapidement.Essayerdediminuerlatempératuresuggéréedansunerecetteousuruneétiquettede25degrés.
Ilyauneodeurd’alimentsbrûlésoudelafuméelorsquelefourfonctionne.
Ilpeutyavoirdesrestesd’alimentsdansleplateauàmiettesousurlesparoisdufour.
VoirlesdirectivesàlasectionENTRETIEN ET NETTOYAGEduguided’utilisationetd’entretien.S’assurerquetouteslespiècesdufour,laplaquedecuissonetlagrillesontpropres.
Lesélémentschauffantsnesemblentpasfonctionner.
Lesélémentschauffantss’allumentets’éteignentpendantlacuisson.
Vérifierlefourafindes’assurerqu’ilestrégléàlafonctiondésirée.Pendantlegrillage,seull’élémentduhautfonctionne.
6463
NOTES/NOTAS
NEED HELP?Forservice,repairoranyquestionsregardingyourappliance,calltheappropriate800num-beroncoverofthisbook.PleaseDO NOTreturntheproducttotheplaceofpurchase.Also,pleaseDO NOTmailproductbacktomanufacturer,norbringittoaservicecenter.Youmayalsowanttoconsultthewebsitelistedonthecoverofthismanual.One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada)What does it cover?• Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliabilitywillnot exceedthepurchasepriceofproduct.For how long?• Oneyearafterdateofpurchase.What will we do to help you?• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseitherneworfactory refurbished.How do you get service?• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.• Visittheonlineservicewebsiteatwww.prodprotect.com/applica,orcalltoll-free 1-800-231-9786,forgeneralwarrantyservice.• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.What does your warranty not cover?• Damagefromcommercialuse• Damagefrommisuse,abuseorneglect• Productsthathavebeenmodifiedinanyway• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestatesdonot allowtheexclusionorlimitationofconsequentialorincidentaldamages,sothis limitationmaynotapplytoyou.)How does state law relate to this warranty?• Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights.Youmayalsohaveotherrightsthatvary fromstatetostateorprovincetoprovince.
NOTES/NOTAS
6665
¿NECESITA AYUDA?Paraservicio,reparacionesopreguntasrelacionadasalproducto,porfavorllamealnúmerodelcentrodeservicioenelpaísdondeustedcomprósuproducto.NOdevuelvaelproductoalfabricante.Llameolleveelproductoauncentrodeservicioautorizado.DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)¿Qué cubre la garantía?• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra.Applicanoseresponsabilizaporningúncostoqueexcedaelvalordecompradelproducto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?• Pordosañosapartirdelafechaoriginaldecompra.¿Cómo se puede obtener servicio?• Conserveelrecibooriginaldecompra.• Porfavorllamealnúmerodelcentrodeservicioautorizado.Esta garantía no cubre:• Losproductosquehansidoutilizadosencondicionesdistintasalasnormales• Losdañosocasionadosporelmaluso,elabusoonegligencia.• Losproductosquehansidoalteradosdealgunamanera• Losdañosocasionadosporelusocomercialdelproducto• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato• Losgastosdetramitaciónyembarqueasociadosalreemplazodelproducto• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales
6867
BESOIN D’AIDE?Pourcommuniqueraveclesservicesd’entretienouderéparation,oupouradressertoutequestionrelativeauproduit,composerlenumérosansfraisappropriéindiquésurlapagecouverture.Nepasretournerleproduitoùilaétéacheté.Nepasposterleproduitaufabricantnileporterdansuncentredeservice.Onpeutégalementconsulterlesitewebindiquésurlapagecouverture.Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada)Quelle est la couverture?• Toutdéfautdemain-d’oeuvreoudematériau;toutefois,laresponsabilitédelasociétéApplicaselimiteauprixd’achatduproduit.
Quelle est la durée?• Unanaprèsl’achatoriginal.Quelle aide offrons nous?• Remplacementparunproduitraisonnablementsemblablenouveauouréusiné.Comment se prévaut-on du service?• Conserversonreçudecaissecommepreuvedeladated’achat.• Visiternotresitewebauwww.prodprotect.com/applica,oucomposersansfraisle1800231-9786,pourobtenirdesrenseignementsgénérauxrelatifsàlagarantie.
• Onpeutégalementcommuniqueravecleservicedespiècesetdesaccessoiresau1800738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?• Desdommagesdusàuneutilisationcommerciale.• Desdommagescausésparunemauvaiseutilisationoudelanégligence.• Desproduitsquiontétémodifiés.• Desproduitsutilisésouentretenushorsdupaysoùilsontétéachetés.• Despiècesenverreettoutautreaccessoireemballésavecleproduit.• Lesfraisdetransportetdemanutentionreliésauremplacementduproduit.• Desdommagesindirects(ilfauttoutefoisprendrenotequecertainsétatsnepermettentpasl’exclusionnilalimitationdesdommagesindirects).
Quelles lois régissent la garantie?• Lesmodalitésdelaprésentegarantiedonnentdesdroitslégauxspécifiques.L’utilisateurpeutégalementseprévaloird’autresdroitsselonl’étatoulaprovincequ’ilhabite.
Póliza de Garantía(Válida sólo para México)Duración ApplicadeMéxico,S.deR.L.deC.V.garantizaesteproductopor2añosapartirdelafechaoriginaldecompra.¿Qué cubre esta garantía?EstaGarantíacubrecualquierdefectoquepresentenlaspiezas,componentesylamanodeobracontenidasenesteproducto.Requisitos para hacer válida la garantíaParareclamarsuGarantíadeberápresentaralCentrodeServicioAutorizadolapólizaselladaporelestablecimientoendondeadquirióelproducto.Sinolatiene,podrápresentarelcomprobantedecompraoriginal.¿Donde hago válida la garantía?Llamesincostoalteléfono018007142503,paraubicarelCentrodeServicioAutorizadomáscercanoasudomicilioendondeustedpodráencontrarpartes,componentes,consumiblesyaccesorios.Procedimiento para hacer válida la garantíaAcudaalCentrodeServicioAutorizadoconelproductoconlapólizadeGarantíaselladaoelcomprobantedecompraoriginal,ahísereemplazarácualquierpiezaocomponentedefectuososincargoalgunoparaelusuariofinal.EstaGarantíaincluyelosgastosdetransportaciónquesederivendesucumplimiento.ExcepcionesEstaGarantíanoseráválidacuandoelproducto:A)Sehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales.B)Nohubiesesidooperadodeacuerdoconelinstructivodeusoqueleacompaña.C)CuandoelproductohubiesesidoalteradooreparadoporpersonasnoautorizadasporApplicadeMéxico,S.deR.L.deC.V.
Nota:Ustedpodraencontrarpartes,componentes,consumiblesyaccesoriosenloscentrosdeserviciosautorizados.Estagarantíaincluyenlosgastosdetransportaciónquesederivendesuscumplimientodentrodesusreddeservicio.
ArgentinaServicioCentralAttendaceMonroe3351CiudadAutónomadeBs.As.BuenosAiresArgentinaTel.0810-999-8999ChileServicioMáquinasyHerramientasLtda.Av.ApoquindoNo.4867-LasCondesSantiago,ChileTel.:(562)263-2490ColombiaPLINARESAvenidaQuito#88A-09Bogotá,ColombiaTel.sincosto018007001870Costa RicaAplicacionesElectromecanicas,S.A.Calle26BisyAve.3SanJose,CostaRicaTel.:(506)257-5716 223-0136EcuadorServicioMasterdeEcuadorAv.6deDiciembre9276ylosAlamosTel.(593)2281-3882El SalvadorCalleSanAntonioAbad2936SanSalvador,ElSalvadorTel.(503)2284-8374
GuatemalaMacPartesSA3ªCalle414Zona9FrenteaTecunTel.(502)2331-5020 2332-2101HondurasServiTotalContiguaaTelecentroTegucigalpa,Honduras,Tel.(504)235-6271MéxicoArticulo123#95Local109y112Col.Centro,Cuauhtemoc,México,D.F.Tel.018007142503NicaraguaServiTotalDesemáforodeportezuelo500metrosalsur.Managua,Nicaragua,Tel.(505)248-7001PanamáServiciosTécnicosCAPRITumbamuertoBoulevardElDoradoPanamá500metrosalsur.Tel.(507)2360-236(507)2360-159PerúServicioCentralFastServiceAv.AngamosEste2431SanBorja,LimaPerúTel.(511)2251388
Puerto RicoBuckeyeServiceJesúsP.Piñero#1013PuertoNuevo,SJPR00920Tel.:(787)782-6175Republica DominicanaPlazaLama,S.A.Av,Duarte#94SantoDomingo,RepúblicaDominicanaTel.:(809)687-9171VenezuelaInversionesBDRCAAv.CasanovaC.C.CityMarketNivelPlazaLocal153DiagonalHotelMelia,Caracas.Tel.(582)324-0969
PorfavorllamealnúmerocorrespondientequeapareceenlalistaacontinuaciónparasolicitarquesehagaefectivalagarantíaydondeUd.puedesolicitarservicio,reparacionesopartesenelpaísdondeelproductofuécomprado.Tambiénpuedeconsultarnosenele-mail.“[email protected]
7069
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
isatrademarkofTheBlack&DeckerCorporation,Towson,Maryland,USA
MarcaregistradadeThe Black & Decker Corporation,Towson,Maryland,E.U.
MarquedecommercedéposéedelasociétéThe Black & Decker Corporation,Towson,Maryland,É.-U.
R12007/1-24-79E/S/F
Comercializado por:ApplicaManufacturingS.deR.LdeC.V
PresidenteMazarykNo111,1erPisoCol.ChapultepecMorales,MexicoD.F
DelegacionMiguelHidalgoCP11570Mexico
Servicio y ReparaciónArt.123No.95
Col.Centro,C.P.06050Deleg.Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,VentadeRefaccionesyAccesorios
018007142503
Copyright©2007-2008ApplicaConsumerProducts,Inc.MadeinPeople’sRepublicofChinaPrintedinPeople’sRepublicofChina
Importado por: Applica Manufacturing S. de R.L de C.V
PresidenteMazarykNo111,1erPisoCol.ChapultepecMorales,MexicoD.F
DelegacionMiguelHidalgoCP11570Mexico
Del interior marque sin costo 01(800)7142503
FabricadoenlaRepúblicaPopulardeChinaImpresoenlaRepúblicaPopulardeChina
FabriquéenRépubliquepopulairedeChineImpriméenRépubliquepopulairedeChinePrintedonrecycledpaper.
Impresoenpapelreciclado.Imprimésurdupapierrecyclé.
Date Code