digital hd video camera recorder - sony danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti...

347
http://www.sony.net/ 2013 Sony Corporation HDR-PJ650E/PJ650V/PJ650VE/PJ660/PJ660E/PJ660V/PJ660VE SK/SE/DK/FI/RO Printed in China Návod na používanie SK Bruksanvisning SE Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI Ghid de acţionare RO Digital HD Video Camera Recorder 4-450-166-31(1) Pozrite tiež: Mer information finns på: Se også: Katso lisätietoja myös osoitteesta: De asemenea, consultaţi: http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

Upload: lekien

Post on 25-May-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

http://www.sony.net/

2013 Sony CorporationHDR-PJ650E/PJ650V/PJ650VE/PJ660/PJ660E/PJ660V/PJ660VE

SK/SE/DK/FI/RO

Printed in China

Návod na používanie SK

Bruksanvisning SE

Betjeningsvejledning DK

Käyttöohjeet FI

Ghid de acţionare RO

Digital HD Video Camera Recorder

4-450-166-31(1)

Pozrite tiež:

Mer information finns på:

Se også:

Katso lisätietoja myös osoitteesta:

De asemenea, consultaţi:

http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

Page 2: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�SK

Prečítajte si ako prvé

Skôr než začnete zariadenie používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako referenčný zdroj informácií pre budúce použitie.

VÝSTRAHA

Aby ste znížili riziko požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom:1) Nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.2) Neukladajte objekty plnené tekutinami, ako napríklad vázy, na zariadenie.

Nevystavujte batérie prílišnému teplu, ako je napr. priame slnečné žiarenie, oheň a pod.

POZOR

BatériaPri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia.

Batériu nerozoberajte.Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu.Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové objekty dostali do styku s kontaktmi.Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 °C, ako napríklad na priamom slnečnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa.Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami.Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií.Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.Batérie uchovávajte suché.

Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúčaný spoločnosťou Sony.Použité batérie likvidujte promptne podľa pokynov.

Batériu vymieňajte len za určený typ. V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo zraneniu.

Sieťový adaptérSieťový adaptér nepoužívajte, keď je umiestnený v úzkom priestore, napríklad medzi stenou a nábytkom.Pri použití sieťového adaptéra použite najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku. Ak sa počas používania zariadenia vyskytne akákoľvek porucha činnosti, okamžite odpojte sieťový adaptér od sieťovej napájacej zásuvky.Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je napájaný z elektrickej siete, ak je pripojený k sieťovej zásuvke pomocou sieťového adaptéra.

Poznámka k napájaciemu kábluNapájací kábel je navrhnutý špeciálne na použitie iba s týmto kamkordérom a nemal by sa používať so žiadnym iným elektrickým zariadením.Prílišný tlak zvuku zo slúchadiel môže spôsobiť stratu sluchu.

Page 3: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�SK

Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzt’ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)

Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.

Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)

Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom.Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova.Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou.

PRE ZÁKAZNÍKOV V EURÓPE

Sony Corporation týmto vyhlasuje, že tento digitálny HD video rekordér HDR-PJ650VE spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese:http://www.compliance.sony.de/Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa, že vyhovuje obmedzeniam stanoveným v smernici o elektromagnetickej kompatibilite pri používaní spojovacích káblov kratších ako 3 metre.

UpozornenieElektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.

PoznámkaAk statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atď.).

SK

Page 4: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�SK

Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál.Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií.Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.

UPOZORNENIENEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.NEVYSTAVUJTE OHŇU!NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°).NEROZOBERAŤ!NESKRATOVAŤ!

Ak chcete získať informácie o modeli kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu:Funkcie a vybavenie str. 6

Informácie o nastavení jazyka

Ak je to potrebné, zmeňte jazyk obrazovky skôr, než začnete používať kamkordér (str. 17). Na ilustráciu postupov pri obsluhe sa používajú informácie na obrazovke, ktoré môžu byť uvedené v rôznych jazykoch.

Informácie o nahrávaní

Pred spustením nahrávania vyskúšajte funkciu nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk nahrávajú bez problémov.Za obsah nahrávky sa neposkytuje žiadna náhrada, a to ani v prípade, ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné v dôsledku poruchy kamkordéra, nahrávacieho média atď.Systémy kódovania farieb v televízore sa líšia v závislosti od krajiny alebo oblasti. Ak chcete prezerať svoje nahrávky na televíznej obrazovke, potrebujete televízor podporujúci formát signálu kamkordéra. Podrobnosti o formáte signálu nájdete v časti „Návod na použitie tejto príručky“ (str. 6).Televízne programy, filmy, videopásky a iné materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o autorských právach.

Poznámky k používaniu

Nevykonávajte žiadne z nasledujúcich akcií. V opačnom prípade sa môže poškodiť nahrávacie médium, nahraté zábery sa nemusia dať prehrať, môže dôjsť k ich strate alebo sa môžu vyskytnúť iné poruchy.

vysúvanie pamäťovej karty, keď svieti alebo bliká indikátor prístupu (str. 20),

Page 5: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�SK

vyberanie batérie alebo sieťového adaptéra striedavého prúdu z kamkordéra alebo vystavovanie kamkordéra mechanickým nárazom alebo vibráciám, keď svieti alebo bliká na zeleno indikátor POWER/CHG (nabíjanie) (str. 14) alebo keď svieti alebo bliká indikátor prístupu (str. 20)

Keď je kamkordér pripojený k iným zariadeniam prostredníctvom pripojenia USB a napájanie kamkordéra je zapnuté, nezatvárajte panel LCD. Mohlo by to viesť k strate nahratých obrazových údajov.Kamkordér používajte v súlade s miestnymi nariadeniami.

Panel LCD, hľadáčik

Pri výrobe obrazovky LCD a hľadáčika sa používajú tie najprecíznejšie technológie, vďaka čomu je možné efektívne využiť 99,99 % pixlov. Môžu sa však vyskytnúť drobné čierne alebo jasné (biele, červené, modré alebo zelené) bodky, ktoré sa neustále zobrazujú na obrazovke LCD. Tieto bodky bežne vznikajú počas procesu výroby zariadenia a nemajú žiadny vplyv na nahrávanie.

Informácie o tejto príručke, ilustráciách a informáciách na obrazovke

Obrázky s príkladmi, ktoré sú použité v tejto príručke na ilustráciu, boli nasnímané pomocou statického digitálneho fotoaparátu, a preto sa môžu odlišovať od obrázkov a indikátorov, ktoré sa v skutočnosti zobrazujú na obrazovke

kamkordéra. Zobrazenia kamkordéra a jeho obrazoviek sú zväčšené alebo zjednodušené, aby boli názornejšie. Dizajn a technické parametre kamkordéra a príslušenstva sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.Interná pamäť kamkordéra a pamäťová karta sa v tejto príručke označujú ako „nahrávacie médiá“.Disk DVD nahratý v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) sa v tejto príručke označuje ako nahrávací disk AVCHD.

Získanie ďalších informácií o kamkordéri (Používateľská príručka „Handycam“)

Používateľská príručka „Handycam“ je príručka online. Nájdete v nej podrobné pokyny na používanie funkcií kamkordéra.

1 Prejdite na stránku technickej podpory spoločnosti Sony.

http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Vyberte krajinu alebo oblasť.

3 Na stránke technickej podpory vyhľadajte názov modelu svojho kamkordéra.

Názov modelu kamkordéra nájdete na jeho spodnej strane.

Čierne bodky

Biele, červené, modré alebo zelené bodky

Page 6: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�SK

Návod na použitie tejto príručky

V tejto príručke sú opísané rozdiely v špecifikáciách jednotlivých modelov.Ak narazíte na opis typu „Modely s ...“, ako v príklade nižšie, v tejto kapitole si overte, či sa opis vzťahuje aj na váš kamkordér. (Modely so systémom GPS) (Modely so systémom zobrazovania farieb NTSC)

Overenie názvu modelu kamkordéra

Pozrite sa na spodnú stranu kamkordéra.

Rozdiely vo funkciách

Názov modelu Kapacita internej pamäte

Formát signálu

Pripojenie USB GPS

HDR-PJ650E 32 GB PAL Len výstup

HDR-PJ650V 32 GB NTSC Vstup/Výstup

HDR-PJ650VE 32 GB PAL Len výstup

HDR-PJ660 64 GB NTSC Vstup/Výstup

HDR-PJ660E 64 GB PAL Len výstup

HDR-PJ660V 64 GB NTSC Vstup/Výstup

HDR-PJ660VE 64 GB PAL Len výstup

PoznámkyPre nasledujúce položky sú opisy vysvetlené spolu s názvom modelu.

Bezpečnostné predpisy (str. 2)Súčasti a ovládacie prvky (str. 9)Zoznamy ponúk (str. 48)Technické parametre (str. 63)Čas nahrávania videozáznamov/počet fotografií, ktoré možno nasnímať (str. 55)

Názov modelu (HDR-xxx)

Page 7: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

Obsah

SK

Obsah

Prečítajte si ako prvé.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Získanie ďalších informácií o kamkordéri (Používateľská príručka „Handycam“).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Návod na použitie tejto príručky.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Rozdiely vo funkciách.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Súčasti a ovládacie prvky.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

ZačínameDodávané položky.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Nabíjanie batérie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Nabíjanie batérie pomocou počítača.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Možnosti nabíjania batérie v zahraničí.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Zapnutie napájania a nastavenie dátumu a času.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Zmena nastavenia jazyka.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Príprava nahrávacieho média. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Výber nahrávacieho média.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Vloženie pamäťovej karty.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Nahrávanie/PrehrávanieNahrávanie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Nahrávanie videozáznamov.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Fotografovanie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Približovanie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Prehrávanie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Zložitejšie operácieNahrávanie záberov s rôznymi nastaveniami.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Výber kvality obrazu videozáznamov (režim nahrávania).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Automatické snímanie úsmevov (Smile Shutter).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Automatický výber vhodného nastavenia podľa situácie pri nahrávaní (Intelligent Auto).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Výber formátu nahrávania videozáznamov.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Používanie funkcií ručného nastavenia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Zaznamenávanie informácií o vašej polohe (Modely so systémom GPS).. . . . . . . . . . . . . 32Prehrávanie záberov v televízore.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Vychutnajte si 5,1-kanálový priestorový zvuk.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Používanie vstavaného projektora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Page 8: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�SK

ÚpravyVykonávanie úprav v kamkordéri.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Odstraňovanie videozáznamov a fotografií.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Rozdelenie videozáznamu.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Nasnímanie fotografie z videozáznamu.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačaPrehrávanie záberov v počítači.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Možnosti využitia softvéru „PlayMemories Home“ (v systéme Windows).. . . 40Softvér pre počítače Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Príprava počítača (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Kontrola systému počítača.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Inštalácia softvéru „PlayMemories Home“ v počítači.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Spustenie softvéru „PlayMemories Home“.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Ukladanie záberov v externom mediálnom zariadeníVytvorenie disku v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) pomocou rekordéra.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Ukladanie záberov v externom mediálnom zariadení v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Prispôsobenie kamkordéraPoužívanie ponúk.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Zoznamy ponúk.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Iné/RegisterRiešenie problémov.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Zobrazenie vlastnej diagnostiky/výstražné indikátory.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Čas nahrávania videozáznamov/počet fotografií, ktoré možno nasnímať. . . . . . . . . . . . 55

Očakávaný čas nahrávania a prehrávania pre každú batériu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Očakávaný čas nahrávania videozáznamov.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Očakávaný počet fotografií, ktoré možno nasnímať.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Informácie o manipulácii s kamkordérom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Technické parametre.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63LICENČNÁ ZMLUVA KONCOVÉHO POUŽÍVATEĽA ÚDAJOV MAPY PRE VIDEOKAMERY (Modely so systémom GPS).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Indikátory na obrazovke.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Register.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Page 9: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�SK

Súčasti a ovládacie prvkyČísla v zátvorkách ( ) označujú referenčné strany.

Vstavaný mikrofón Sánky pre rôzne rozhrania

Podrobnosti o kompatibilnom príslušenstve pre Sánky pre rôzne rozhrania nájdete na webovej lokalite spoločnosti Sony pre vašu oblasť, alebo vám ich poskytne predajca spoločnosti Sony, prípadne miestne autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony.Používanie s príslušenstvom iných výrobcov sa neodporúča.

Blesk/videosvetlo Objektív (objektív G) Snímač na diaľkové ovládanie Indikátor nahrávania (50)

Indikátor nahrávania sa počas nahrávania rozsvieti načerveno. Ak je nahrávacie médium takmer plné alebo ak je batéria takmer vybitá, indikátor bliká.

Tlačidlo MANUAL (31) Ovládač MANUAL (31)

Obrazovka LCD/dotykový panel (17, 19)Ak otočíte panel LCD o 180 stupňov, môžete ho zavrieť s obrazovkou LCD otočenou smerom von. Počas prehrávania je to pohodlnejšie.

Reproduktory Páčka PROJECTOR FOCUS (35) Objektív projektora (35) Anténa GPS (HDR-PJ650V/PJ650VE/

PJ660V/PJ660VE)Anténa systému GPS sa nachádza na paneli LCD.

Page 10: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

10SK

Indikátor prístupu k pamäťovej karte (20)Ak indikátor svieti alebo bliká, kamkordér číta alebo zapisuje údaje.

Otvor pre pamäťovú kartu (20) Konektor HDMI OUT (33) Konektor PROJECTOR IN (36) Tlačidlo MODE Tlačidlo PROJECTOR (35) Tlačidlo (View Images) Tlačidlo LIGHT (videosvetlo) Tlačidlo POWER

Páčka transfokátora (25) Tlačidlo PHOTO (23) Páčka na nastavenie objektívu hľadáčika

(18) Okulár Hľadáčik (18) Tlačidlo START/STOP (22) Batéria (14) Konektor DC IN (14) Indikátor POWER/CHG (nabíjanie) (14) Konektor (mikrofón) (PLUG IN

POWER) Konektor (slúchadlá) Remienok na uchopenie Slučka pre remienok na plece Built-in USB Cable (15) Multi/Micro USB koncovka (33)

Podporuje zariadenia kompatibilné so štandardom micro USB.

Objímka pre statívPripojte statív (predáva sa samostatne: dĺžka skrutky musí byť menej ako 5,5 mm).V závislosti od špecifikácií statívu sa kamkordér nemusí dať pripojiť v správnom smere.

Uvoľňovacia páčka BATT (batéria) (16)

Utiahnutie remienka na uchopenie

Page 11: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

11SK

Nasadenie tienidla objektívu

Správne priložte tienidlo objektívu ku kamkordéru () a potom otočte a zaistite prstenec tienidla objektívu v smere šípky ().

Keď nasadíte tienidlo objektívu, správne zarovnajte sekciu otvoru tienidla objektívu so sekciou blesku kamkordéra.Ak chcete zložiť tienidlo objektívu, otočte zaisťovací prstenec tienidla objektívu v opačnom smere, než je smer šípky.Pri ovládaní kamkordéra pomocou dodaného diaľkového ovládača snímte tienidlo objektívu.

Nasadenie redukčného prstenca

Redukčný prstenec správne priložte ku kamkordéru () a potom ho otočte v smere šípky. Prstenec sa tak zaistí na svojom mieste ().

Nasadenie redukčného prstenca vám umožňuje zmeniť priemer filtra na 37 mm a používať tak odporúčaný konverzný objektív. Ak je nasadený redukčný prstenec, nemôžete nasadiť širokouhlý koncový konverzný objektív/širokouhlý konverzný objektív.

Ak chcete odstrániť redukčný prstenec, otočte ho opačným smerom, než je smer šípky.

Bezdrôtový diaľkový ovládač

Použitie bezdrôtového diaľkového ovládača je užitočné pri projekcii nahratých záznamov z kamkordéra.

Tlačidlo DATA CODE (50)Ak stlačíte toto tlačidlo počas prehrávania, zobrazí sa dátum a čas, nastavenie kamkordéra alebo súradnice pre nahraté zábery (modely so systémom GPS).

Tlačidlo PHOTO (23)Pri stlačení tohto tlačidla sa záber zobrazený na obrazovke nahrá ako statický záber.

Tlačidlá SCAN/SLOW (27) Tlačidlá / (Predchádzajúce/

nasledujúce) (26) Tlačidlo PLAY Tlačidlo STOP Tlačidlo DISPLAY (23) Vysielač Tlačidlo START/STOP (22) Tlačidlá priblíženia

Zaisťovací prstenec

Page 12: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�SK

Tlačidlo PAUSE Tlačidlo VISUAL INDEX (26)

Zobrazuje obrazovku registra počas prehrávania.

Tlačidlá ////ENTERAk stlačíte niektoré z týchto tlačidiel, na obrazovke LCD sa zobrazí svetlomodrý rámček. Vyberte požadované tlačidlo alebo položku pomocou tlačidiel /// a stlačením tlačidla ENTER svoj výber potvrďte.

Page 13: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�SK

Začíname

Začíname

Dodávané položkyČísla v zátvorkách označujú dodávané množstvo.

Kamkordér (1)

Sieťový adaptér striedavého prúdu (1)

Napájací kábel (1)

Kábel HDMI (1)

Predlžovací USB kábel (1)

Predlžovací USB kábel je určený len na použitie s týmto kamkordérom. Tento kábel použite, ak je vstavaný kábel Built-in USB Cable kamkordéra (str. 15) príliš krátky na pripojenie.

Tienidlo objektívu (1)

Redukčný prstenec (1)

Bezdrôtový diaľkový ovládač (1)

Nabíjateľná batéria NP-FV�0 (1)

„Návod na používanie“ (táto príručka) (1)

PoznámkySoftvér „PlayMemories Home“ a príručku „PlayMemories Home Help Guide“ je možné prevziať z webovej lokality spoločnosti Sony (str. 41).

Page 14: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�SK

Nabíjanie batérie

1 Zatvorením obrazovky LCD vypnite kamkordér a pripojte batériu (nezabudnite najprv odložiť hľadáčik).

Zarovnajte drážky na kamkordéri s drážkami na batérii a potom posuňte batériu nahor.

2 Pripojte sieťový adaptér striedavého prúdu () a napájací kábel () ku kamkordéru a do sieťovej zásuvky.

Indikátor POWER/CHG (nabíjanie) sa rozsvieti na oranžovo.Keď sa batéria úplne nabije, indikátor POWER/CHG (nabíjanie) zhasne. Odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu od konektora DC IN na kamkordéri.

PoznámkyKu kamkordéru nemôžete pripojiť žiadne iné batérie typu „InfoLITHIUM“ než batérie radu V.Ak pripájate indikátor videa (predáva sa samostatne), odporúča sa používať batériu NP-FV70 alebo batériu NP-FV100.S kamkordérom nemôžete používať batériu NP-FV30 „InfoLITHIUM“.Pri predvolenom nastavení sa napájanie automaticky vypína, ak kamkordér nepoužívate asi 2 minúty, aby sa šetrila energia batérie ([Power Save], str. 51).

Batéria

Indikátor POWER/CHG (nabíjanie)

Otočte konektor DC tak, aby značka na tomto konektore bola zarovnaná s tou istou značkou na konektore DC IN.

Do sieťovej zásuvky

Konektor DC

Konektor DC IN

Page 15: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�SK

Začíname

Nabíjanie batérie pomocou počítača

Kamkordér vypnite a pripojte ho k spustenému počítaču pomocou kábla Built-in USB Cable.

Nabitie batérie pomocou nabíjačky USB AC-UD10/sieťového adaptéra striedavého prúdu (predáva sa samostatne)

Batériu môžete nabíjať pripojením kábla Built-in USB Cable do sieťovej zásuvky pomocou sieťového adaptéra striedavého prúdu alebo nabíjačky USB AC-UD10 (predávajú sa samostatne). Na nabitie kamkordéra nemôžete použiť prenosné nabíjacie zariadenie Sony CP-AH2R, CP-AL ani AC-UP100 (predáva sa samostatne).

Čas nabíjania

Približný čas (v minútach) potrebný na úplné nabitie úplne vybitej batérie NP-FV50 (je súčasťou dodávky).

Pri používaní sieťového adaptéra striedavého prúdu: 155 min.Pri používaní počítača pripojeného pomocou Built-in USB Cable*: 280 min.

Hodnoty trvania nabíjania, ktoré sú uvedené vyššie, boli namerané pri nabíjaní kamkordéra pri izbovej teplote 25 °C. Batériu sa odporúča nabíjať pri teplotách v rozsahu od 10 °C do 30 °C.

* Hodnoty trvania nabíjania boli namerané pri nabíjaní bez použitia predlžovacieho USB kábla.

Built-in USB CableDo sieťovej zásuvky

Page 16: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�SK

Vybratie batérie

Zatvorte obrazovku LCD. Posuňte uvoľňovaciu páčku BATT (batéria) () a vyberte batériu ().

Dlhodobé používanie kamkordéra bez prerušenia

Pripojte sieťový adaptér striedavého prúdu a napájací kábel ku kamkordéru a k sieťovej zásuvke.

Podrobnosti o tom, ako pripojiť sieťový adaptér striedavého prúdu, nájdete v časti „Nabíjanie batérie“ (str. 14).

S pripojeným sieťovým adaptérom striedavého prúdu nemusíte mať pri používaní kamkordéra obavy z vybitia batérie.

Poznámky k sieťovému adaptéru striedavého prúdu

Neskratujte konektor DC sieťového adaptéra striedavého prúdu ani kontakty batérie žiadnymi kovovými predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu zariadenia.Pri odpájaní sieťového adaptéra striedavého prúdu od kamkordéra súčasne držte kamkordér aj konektor DC.

Čas nahrávania, Čas prehrávania (str. 55)Indikátor zostávajúcej kapacity batérie (str. 24)

Možnosti nabíjania batérie v zahraničí

Pomocou sieťového adaptéra striedavého prúdu, ktorý je súčasťou dodávky kamkordéra, môžete batériu nabíjať vo všetkých krajinách alebo oblastiach, ktoré majú v elektrickej rozvodnej sieti striedavý prúd 100 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz. Nepoužívajte elektronický menič napätia.

Page 17: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�SK

Začíname

Zapnutie napájania a nastavenie dátumu a časuAk chcete získať informácie o modeli kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu:Funkcie a vybavenie str. 6

1 Otvorte obrazovku LCD kamkordéra a zapnite napájanie.

Kamkordér môžete zapnúť aj stlačením tlačidla POWER (str. 10).

2 Vyberte požadovaný jazyk a potom vyberte položku [Next].

3 Vyberte požadovanú zemepisnú oblasť pomocou tlačidiel / a potom sa dotknite tlačidla [Next].

4 Nastavte možnosť [Summer Time], vyberte formát dátumu a dátum a čas.

Ak nastavíte funkciu [Summer Time] na hodnotu [On], čas sa posunie o 1 hodinu dopredu.Pri výbere dátumu a času vyberte jednu z položiek a nastavte hodnotu pomocou tlačidiel / .Výberom položky dokončíte nastavenie dátumu a času.

10 30: PM201311

Date & Time

Back Next

Dotknite sa tlačidla na obrazovke LCD.

Page 18: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�SK

Zmena nastavenia jazyka

Nastavenie displeja môžete zmeniť tak, aby sa hlásenia na displeji zobrazovali v zadanom jazyku.Vyberte položky [Setup] [ General Settings] [Language Setting] požadovaný jazyk.

Vypnutie napájania

Zatvorte obrazovku LCD alebo stlačte tlačidlo POWER (str. 10).Ak je hľadáčik vysunutý, zasuňte ho tak, ako je to znázornené na ilustrácii vpravo.

Zapnutie alebo vypnutie napájania kamkordéra pomocou obrazovky LCD alebo hľadáčika

Napájanie kamkordéra sa zapína a vypína podľa toho, v akom stave sa nachádza obrazovka LCD alebo hľadáčik.

StavNapájanie kamkordéra

Obrazovka LCD Hľadáčik

Otvorená Zasunutý Zapnuté

Vysunutý Zapnuté

Zatvorená Zasunutý Vypnuté

Vysunutý Zapnuté

PoznámkyAk je hľadáčik vysunutý, kamkordér nie je vypnutý, a to ani v prípade, ak je obrazovka LCD zatvorená. Pri vypínaní napájania kamkordéra skontrolujte, či je hľadáčik zasunutý vo východiskovej polohe.

Nahrávanie len s použitím hľadáčika

Vysuňte hľadáčik (), zatvorte panel LCD a potom nastavte požadovaný uhol (). Ak je indikátor v hľadáčiku rozmazaný, nastavte jeho správne zobrazenie pomocou páčky na nastavenie objektívu hľadáčika, ktorá sa nachádza nad hľadáčikom.

Page 19: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�SK

Začíname

Nastavenie uhla panela LCD

Panel LCD najprv otvorte tak, aby s kamkordérom zvieral uhol 90° (), a potom nastavte uhol ().

Vypnutie pípania

Vyberte položky [Setup] [ General Settings] [Beep] [Off].

PoznámkyDátum a čas nahrávania sa automaticky zaznamenajú na nahrávacie médium. Počas nahrávania sa nezobrazujú. Počas prehrávania ich však môžete skontrolovať pomocou funkcie [Data Code]. Ak ich chcete zobraziť, vyberte položky [Setup] [ Playback Settings] [Data Code] [Date/Time].Po nastavení hodín sa čas na hodinách upravuje automaticky, ak sú funkcie [Auto Clock ADJ] a [Auto Area ADJ] nastavené na hodnotu [On]. Automaticky nastavený čas na hodinách nemusí byť správny (nastavenie závisí od krajiny alebo oblasti vybranej pre kamkordér). V takom prípade nastavte položku [Auto Clock ADJ] a položku [Auto Area ADJ] na hodnotu [Off] (modely so systémom GPS).

Opätovné nastavenie dátumu a času: [Date & Time Setting] (str. 51)Kalibrácia dotykového panela: [Calibration] (str. 51)

90° stupňov (max.)

180° stupňov (max.) 90° voči kamkordéru

Page 20: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�0SK

Príprava nahrávacieho média

Nahrávacie médiá, ktoré sa môžu používať, sa zobrazujú na obrazovke kamkordéra ako nasledujúce ikony.

Predvolené nahrávacie médium Alternatívne nahrávacie médium

Interná pamäť Pamäťová karta

PoznámkyNemôžete vybrať iné nahrávacie médium pre videozáznamy a iné pre fotografie.

Výber nahrávacieho média

Vyberte položku [Setup] [ Media Settings] [Media Select] požadované médium.

Vloženie pamäťovej karty

Otvorte kryt a vložte pamäťovú kartu tak, aby so zacvaknutím zapadla na svoje miesto.

Ak vložíte novú pamäťovú kartu, zobrazí sa obrazovka s hlásením [Preparing image database file. Please wait.]. Počkajte, kým sa toto hlásenie prestane zobrazovať.

Indikátor prístupu

Pri vkladaní otočte kartu orezaným rohom tak, ako je znázornené na ilustrácii.

Page 21: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�1SK

Začíname

Vysunutie pamäťovej karty

Otvorte kryt a jemne zatlačte na pamäťovú kartu.

PoznámkyAk chcete zabezpečiť stabilnú funkčnosť pamäťovej karty, odporúča sa, aby ste pamäťovú kartu ešte pred prvým použitím formátovali vo svojom kamkordéri (str. 50). Formátovaním pamäťovej karty sa vymažú všetky údaje, ktoré sú na nej uložené, a tieto údaje nebude možné obnoviť. Dôležité údaje si uložte do osobného počítača alebo iného zariadenia.Ak sa zobrazí hlásenie [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.], formátujte pamäťovú kartu (str. 50).Dbajte na to, ako vkladáte pamäťovú kartu. Ak nasilu zasuniete pamäťovú kartu, ktorá je nesprávne nasmerovaná, môže dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty, otvoru pre pamäťovú kartu alebo obrazových údajov.Pri vkladaní alebo vysúvaní pamäťovej karty dajte pozor, aby pamäťová karta nevyskočila a nespadla.

Typy pamäťových kariet, ktoré môžete používať s kamkordérom

SD rýchlostná

trieda

Kapacita (overená

funkčnosť)

Popísané v tejto príručke

„Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) —

až do 32 GB „Memory Stick PRO Duo“„Memory Stick PRO-HG Duo“

„Memory Stick XC-HG Duo“ až do 64 GBPamäťová karta SD Trieda

4 alebo rýchlejšia

až do 64 GB Karta SDPamäťová karta SDHCPamäťová karta SDXC

Nemožno zaručiť kompatibilitu so všetkými pamäťovými kartami.

PoznámkyKarta MultiMediaCard sa nemôže používať s týmto kamkordérom.Po pripojení kamkordéra k počítaču alebo zariadeniu AV prostredníctvom kábla USB nie je možné importovať ani prehrávať videozáznamy nahrané na pamäťových kartách „Memory Stick XC-HG Duo“ a SDXC, ak počítač alebo zariadenia AV nepodporujú systém súborov exFAT*. Vždy najskôr skontrolujte, či pripájané zariadenie podporuje systém exFAT. Ak pripojíte zariadenie, ktoré nepodporuje systém exFAT, a zobrazí sa obrazovka formátovania, nespúšťajte formátovanie. Všetky nahraté údaje sa stratia.* exFAT je systém súborov, ktorý sa používa na pamäťových kartách „Memory Stick XC-HG Duo“ a SDXC.

Nahrávanie, prehrávanie a úprava médií: Indikátory na obrazovke počas nahrávania (str. 70)Čas nahrávania videozáznamov/počet fotografií, ktoré možno nasnímať (str. 55)

Page 22: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Nahrávanie/Prehrávanie

NahrávanieAk chcete získať informácie o modeli kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu:Funkcie a vybavenie str. 6

V predvolenom nastavení sa videozáznamy aj fotografie nahrávajú do internej pamäte. Videozáznamy sa nahrávajú v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD).

Nahrávanie videozáznamov

1 Otvorte obrazovku LCD.

2 Stlačením tlačidla START/STOP spustite nahrávanie.

Ak chcete zastaviť nahrávanie, znova stlačte tlačidlo START/STOP.Počas nahrávania videozáznamov môžete stlačením tlačidla PHOTO (Dual Capture) snímať fotografie.

PoznámkyAk zatvoríte obrazovku LCD počas nahrávania videozáznamov, kamkordér zastaví nahrávanie (iba ak je zasunutý hľadáčik).Maximálny čas nepretržitého nahrávania videozáznamov je približne 13 hodín.Ak veľkosť súboru videozáznamu prekročí 2 GB, automaticky sa vytvorí ďalší súbor videozáznamu.Blesk nefunguje, kým je kamkordér v režime (Videozáznam).Ak sa nahrávanie dokončí, ale údaje sa stále zapisujú na nahrávacie médium, tento stav bude indikovaný spôsobmi uvedenými nižšie. Počas tejto doby chráňte kamkordér pred nárazmi a vibráciami a nevyberajte batériu ani neodpájajte sieťový adaptér striedavého prúdu.

Indikátor prístupu (str. 20) svieti alebo blikáIkona média v pravom hornom rohu obrazovky LCD bliká

Snímanie fotografií nemusí byť možné, čo závisí od nastavenia položiek [ REC Mode] a [ Frame Rate].Obrazovka LCD kamkordéra dokáže zobrazovať záznam záberov v rámci celej obrazovky (úplné zobrazenie pixlov). V prípade prehrávania záberov na televíznom prijímači, ktorý nie je kompatibilný s úplným zobrazením pixlov, to však môže viesť k miernemu orezaniu horného, dolného, pravého a ľavého okraja záberov. Odporúča sa nahrávať zábery s funkciou [Grid Line] nastavenou na hodnotu [On] a s použitím vonkajšieho rámu funkcie [Grid Line] (str. 49) ako pomôcky.

Page 23: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Nahrávanie/Prehrávanie

Čas nahrávania, počet fotografií, ktoré možno nasnímať (str. 55)[Media Select] (str. 20)Čas dostupný na nahrávanie, zostávajúca kapacita [Media Info] (str. 50)

Fotografovanie

1 Otvorte obrazovku LCD a vyberte položku [MODE] (Fotografia).

Režimy (videozáznam) a (fotografia) môžete prepínať aj stláčaním tlačidla MODE.

2 Jemným stlačením tlačidla PHOTO nastavte zaostrenie a potom tlačidlo úplne stlačte.

Pri správnom nastavení zaostrenia sa na obrazovke LCD zobrazí indikátor zámku AE/AF.

[Flash] (str. 49)Zmena veľkosti záberu: [ Image Size] (str. 49)

Zobrazenie položiek na obrazovke LCD

Ak kamkordér po zapnutí alebo prepnutí z režimu nahrávania videozáznamov do režimu snímania fotografií (alebo naopak) niekoľko sekúnd nepoužívate, položky zobrazené na obrazovke LCD sa prestanú zobrazovať.Ak chcete zobraziť informácie o ikonách funkcií užitočných pre nahrávanie, dotknite sa ľubovoľného miesta na obrazovke LCD okrem tlačidiel.

Nepretržité zobrazovanie položiek na obrazovke LCD: [Display Setting] (str. 49)

Page 24: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Indikátory na obrazovke počas nahrávania

V tejto časti sú opísané ikony pre režimy nahrávania videozáznamov a fotografií. Ak chcete získať ďalšie podrobnosti, prejdite na stranu uvedenú v zátvorkách.

W

T

STBY

AUTO

60i00:00:00

h14 m48

h2 m25

5.1ch

STBY

5.1ch

16:9 L>9999

MODE

20.4M

Tlačidlo priblíženia (W: širokouhlé zobrazenie/T: teleobjektív), tlačidlo START/STOP (v režime nahrávania videozáznamov), tlačidlo PHOTO (v režime nahrávania fotografií)

Tlačidlo MENU (47)

Stav zistený funkciou Intelligent Auto (30)

Stav nahrávania ([STBY]/[REC])

Zámok AE/AF (automatickej expozície a automatického zaostrenia) (23)

Stav určovania polohy pomocou funkcie GPS* (32)

Zaostrenie a sledovanie

Priblíženie, zostávajúca kapacita batérie

Časomiera (hodina: minúta: sekunda), nasnímanie fotografie, nahrávanie, prehrávanie a úprava médií (70)

Odhadovaný zostávajúci čas nahrávania, kvalita nahrávaných záberov, frekvencia snímania, režim nahrávania (HD/STD), veľkosť videozáznamu (MP4) (29)

Približný počet nasnímateľných fotografií, pomer strán (16:9 alebo 4:3), veľkosť fotografie (L/M/S)

Tlačidlo zrušenia zaostrenia a sledovania

Tlačidlo [MODE] (Shooting Mode) (23)

Tlačidlo Intelligent Auto (30)

Audio režim (49), displej úrovne hlasitosti (49)

Tlačidlo View Images (26)

Tlačidlo My Button (k ikonám zobrazeným v tejto oblasti môžete priradiť svoje obľúbené funkcie) (49)

* Modely so systémom GPS

Page 25: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Nahrávanie/Prehrávanie

Nahrávanie v zrkadlovom režime

Otvorte panel LCD tak, aby zvieral s kamkordérom uhol 90° (), potom ho otočte o 180° k objektívu ().

Na obrazovke LCD sa zobrazí zrkadlový obraz snímaného objektu, ale nahraté zábery budú zodpovedať skutočnosti.

Približovanie

Ak chcete zväčšiť alebo zmenšiť veľkosť záberov, posúvajte páčku transfokátora.

W (širokouhlý záber): širší uhol pohľaduT (teleobjektív): bližší pohľad

Pomocou páčky transfokátora môžete snímky zväčšiť až na 20-násobok (Extended Zoom) ich pôvodnej veľkosti.Jemným posúvaním páčky transfokátora dosiahnete pomalšie priblíženie. Ak chcete priblíženie zrýchliť, posúvajte ju rýchlejšie.

PoznámkyPrst musí byť stále na páčke transfokátora. V prípade, že zložíte prst z páčky transfokátora, môže sa nahrať aj zvuk, ktorý vydáva páčka transfokátora.Rýchlosť priblíženia nie je možné zmeniť pomocou tlačidiel / na obrazovke LCD.Ak chcete zabezpečiť úplné zaostrenie, musí byť minimálna vzdialenosť medzi kamkordérom a snímaným subjektom približne 1 cm pri širokouhlom zábere a približne 80 cm v režime teleobjektívu.Pomocou optického približovania môžete zábery zväčšiť až na 12-násobok ich veľkosti v nasledujúcich prípadoch:

ak je funkcia [ SteadyShot] nastavená na inú hodnotu, než je hodnota [Active]ak je vybratý režim (Photo)

Ďalšie priblíženie: [Digital Zoom] (str. 48)

Page 26: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

PrehrávanieAk chcete získať informácie o modeli kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu:Funkcie a vybavenie str. 6

Nahraté zábery môžete vyhľadávať podľa dátumu a času nahrávania (funkcia Event View) alebo podľa miesta nahrávania (funkcia Map View (modely so systémom GPS)).

1 Otvorte obrazovku LCD a stlačením tlačidla na kamkordéri prejdite do režimu prehrávania.

Do režimu prehrávania môžete prejsť aj výberom položky na obrazovke LCD (str. 24).

2 Stláčaním tlačidiel / presuňte požadovanú udalosť do stredu () a potom ju vyberte ().

Kamkordér automaticky zobrazuje nahraté zábery ako udalosti na základe dátumu a času.

MENU

2013

H i g h l i g ht

1 1 2013 1-2

3 Vyberte záber.

Kamkordér spustí prehrávanie od vybratého záberu až po posledný záber v rámci udalosti.

00:00:001 1 2013 1 2

1 18 2013 1 19

4 Jednotlivé operácie prehrávania môžete spúšťať výberom zodpovedajúcich tlačidiel na obrazovke LCD.

Hlasitosť / Predchádzajúce/nasledujúce

Odstrániť / Rýchlo posunúť dozadu/rýchlo posunúť dopredu

Kontext / Prehrať/pozastaviť

Zastaviť Prehrávanie a zastavenie prehrávania prezentácie

Page 27: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Nahrávanie/Prehrávanie

Niektoré z vyššie uvedených tlačidiel sa v závislosti od prehrávaného záberu nemusia zobraziť.Ak sa počas prehrávania opakovane dotknete položky / , videozáznamy sa budú prehrávať asi 5-krát 10-krát 30-krát 60-krát rýchlejšie.Ak počas pozastavenia prehrávania vyberiete položku / , videozáznamy sa budú prehrávať pomaly.Ak chcete opakovať prezentáciu, vyberte položku [Slideshow Set].

Vzhľad obrazovky Event View

MENU

H i g h l i g ht

2013

1 1 2013 1-2

00:00:001 1 2013 1 2

1 18 2013 1 19

Zmenšené obrázky, ktoré vám umožnia súčasne zobraziť viacero záberov na indexovej obrazovke, sa označujú ako “miniatúry”.

PoznámkyAk chcete zabrániť strate údajov, pravidelne ukladajte všetky nasnímané zábery na externé médiá (str. 44).V predvolenom nastavení je vopred nahraný chránený ukážkový videozáznam.

Prechod na obrazovku MENU

Názov udalosti

Prechod na predchádzajúcu udalosť

Prepínanie režimov nahrávania videozáznamov

a snímania fotografií

Prechod na obrazovku Map View (modely so systémom GPS)Udalosti

Prechod na nasledujúcu udalosťPanel časovej osiTlačidlo zmeny mierky udalosti

Prehrávanie krátkych videozáznamov

Zostávajúca kapacita batérie

Návrat na obrazovku Event View

Nasledujúce

Prepínanie režimov nahrávania

videozáznamov a snímania fotografií

Tlačidlo prepínania typov záberov

Videozáznam

Fotografia

Posledný prehrávaný záber

Názov udalosti Čas nahrávania a počet fotografií

Predchádzajúce

Page 28: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Prehrávanie videozáznamov a fotografií na obrazovke Map View (Modely so systémom GPS)

Dotykom položiek [Map View] prejdite na obrazovku Map View.

20132012

1 1 2013 1 2 2013

MENU

H i g h l i g ht

Prvé použitie údajov máp:Zobrazí sa hlásenie so žiadosťou o vyjadrenie súhlasu s podmienkami licenčnej zmluvy na používanie údajov mapy. Údaje mapy môžete začať používať tak, že sa dotknete položky [Yes] na obrazovke po vyjadrení súhlasu s podmienkami licenčnej zmluvy (str. 66).Ak sa dotknete položky [No], nebudete môcť používať údaje mapy. Keď sa však pokúsite použiť údaje mapy po druhýkrát, na obrazovke sa znova zobrazí to isté hlásenie, a ak sa dotknete položky [Yes], budete môcť používať údaje mapy.

Prehrávanie záberov pomocou iných zariadení

Zábery nasnímané pomocou kamkordéra sa nemusia dať normálne prehrávať v iných zariadeniach. Podobne aj zábery nasnímané pomocou iných zariadení sa nemusia dať normálne prehrať v kamkordéri.Videozáznamy nahraté v kvalite so štandardným rozlíšením (STD) na pamäťových kartách SD nie je možné prehrať v AV zariadení iných výrobcov.

Page 29: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Zložitejšie operácieZložitejšie operácie

Nahrávanie záberov s rôznymi nastaveniamiAk chcete získať informácie o modeli kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu:Funkcie a vybavenie str. 6

Výber kvality obrazu videozáznamov (režim nahrávania)

Prepnutím režimu nahrávania môžete vybrať kvalitu videozáznamov pri nahrávaní videozáznamov v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD). Čas nahrávania (str. 55) alebo typ mediálneho zariadenia, do ktorého možno zábery kopírovať, sa môže meniť v závislosti od vybratého režimu nahrávania. ([Standard ] je predvolené nastavenie.)

1 Vyberte možnosti [Image Quality/Size] [ REC Mode].

2 Vyberte požadovaný režim nahrávania.

Režim nahrávania a mediálne zariadenia, do ktorých možno kopírovať zábery

Typy médiíRežim nahrávania

PS* FX FH/HQ/LP

V tomto kamkordéri

Interná pamäť

Typy médiíRežim nahrávania

PS* FX FH/HQ/LP

Pamäťová kartaV externých zariadeniach

Externé mediálne zariadenieDisky Blu-rayNahrávacie disky AVCHD — —

* Možnosť PS je možné nastaviť len v prípade, ak je položka [ Frame Rate] nastavená na hodnotu [60p] (modely so systémom zobrazovania farieb NTSC) alebo na hodnotu [50p] (modely so systémom zobrazovania farieb PAL).

Automatické snímanie úsmevov (Smile Shutter)

Keď kamkordér počas nahrávania videozáznamu rozpozná, že osoba sa usmieva, automaticky nasníma jej fotografiu (str. 49). ([Dual Capture] je predvolené nastavenie.)

Kamkordér rozpoznáva úsmev (oranžové orámovanie).Kamkordér

rozpoznáva tvár.

Page 30: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�0SK

PoznámkyPri nastavení nasledujúcich hodnôt nemôžete použiť funkciu Smile Shutter.

[ REC Mode]: [Highest Quality ][ Frame Rate]: [60p] (modely so systémom zobrazovania farieb NTSC) alebo [50p] (modely so systémom zobrazovania farieb PAL)

V závislosti od podmienok nahrávania, podmienok subjektu a nastavení kamkordéra sa môže stať aj to, že zariadenie nerozpozná žiadne úsmevy.

[Smile Sensitivity] (str. 49)

Automatický výber vhodného nastavenia podľa situácie pri nahrávaní (Intelligent Auto)

Kamkordér nahráva videozáznamy po automatickom výbere najvhodnejšieho nastavenia pre subjekty alebo danú situáciu. ([On] je predvolené nastavenie.)

1 Vyberte položky [On] v pravom dolnom rohu obrazovky nahrávania videozáznamov alebo fotografií.

REC

AUTOOFF

REC

2 Nasmerujte kamkordér na objekt a začnite snímať.

Zobrazia sa ikony zodpovedajúce zisteným podmienkam.

REC

W

T

REC

AUTO

Rozpoznávanie tvárí: (Portrait), (Dieťa)Zisťovanie scény: (Protisvetlo),

(Landscape), (Night Scene), (Spotlight), (Slabé svetlo), (Makro)Zisťovanie chvenia kamery: (Chôdza),

(Statív)Detekcia zvuku: , (Auto Wind NR)

Ak chcete vypnúť funkciu Intelligent Auto, vyberte položky [Off].

Nahrávanie jasnejších záberov, než sú zábery nahraté pomocou funkcie Intelligent Auto

Vyberte položky [Camera/Mic] [ Manual Settings] [Low Lux].

PoznámkyKamkordér v závislosti od podmienok nahrávania nemusí zistiť očakávanú scénu alebo subjekt.

Page 31: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�1SK

Zložitejšie operácie

Výber formátu nahrávania videozáznamov

Kamkordér môže nahrávať videozáznamy v troch rôznych formátoch nahrávania.

1 Vyberte možnosti [Image Quality/Size] [ /

/ Setting].

2 Vyberte požadované nastavenie obrazu.

HD Quality: Toto je formát digitálnej videokamery s vysokým rozlíšením. Umožňuje vám vychutnať si prekrásne zábery na veľkej obrazovke.

MP4: Tento formát je vhodný na prehrávanie videozáznamov v telefónoch typu smartphone, na odovzdanie na sieť alebo na odovzdanie na web.

STD Quality: Toto je formát digitálnej videokamery so štandardným rozlíšením. Je vhodný na uloženie videozáznamov na disk DVD.

Používanie funkcií ručného nastaveniaManuálne nastavenie môžete pohodlne vykonávať pomocou ovládača MANUAL tak, že k ovládaču MANUAL priradíte určitú položku ponuky (v predvolenom nastavení je to položka [Focus]).

1 Stlačením tlačidla MANUAL prepnete na režim manuálneho ovládania.

Stláčaním tlačidla MANUAL môžete prepínať medzi manuálnym a automatickým režimom.

2 Ak chcete upraviť nastavenie, otáčajte ovládač.

Položky, ktoré je možné ovládať pomocou ovládača MANUAL

[Focus] (str. 48)[Exposure] (str. 48)[IRIS] (str. 48)[Shutter Speed] (str. 48)[AE Shift] (str. 48)[White Balance Shift] (str. 48)

Tlačidlo MANUAL

Ovládač MANUAL

Page 32: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Priradenie položky ponuky k ovládaču MANUAL

1 Stlačte a podržte tlačidlo MANUAL na niekoľko sekúnd.

2 Pootočte ovládačom MANUAL a vyberte položku, ktorú chcete priradiť.

Dial Setting

RESET[MANUAL]: EXEC

FocusExposureIRISShutter SpeedAE ShiftWhite Balance Shift

STBY

Vyberte položku [RESET], ak chcete resetovať manuálne nastavené položky na východiskové nastavenia.

3 Stlačte tlačidlo MANUAL.Údaje fotoaparátu, ktoré sa zobrazia na obrazovke LCD, sa budú líšiť v závislosti od nastavenia nahrávania kamkordéra. Nastavenie sa zobrazí s použitím nasledujúcich ikon.

: Automatický režim.: Expozícia sa nastavuje manuálne.

: Prioritu má funkcia IRIS.: Prioritu má rýchlosť uzávierky.

PoznámkyManuálne nastavenia sa uchovajú aj v prípade, ak zmeníte položku priradenú k ovládaču MANUAL. Ak však nastavíte funkciu [Exposure] po manuálnom nastavení funkcie [AE Shift], funkcia [Exposure] získa prioritu nad funkciou [AE Shift].Ak nastavíte niektorú z položiek [Exposure], [IRIS], alebo [Shutter Speed], nastavenia zvyšných 2 položiek sa zrušia.

[Data Code] (str. 50)

Zaznamenávanie informácií o vašej polohe (Modely so systémom GPS)

Ak chcete získať informácie o modeli kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu:Funkcie a vybavenie str. 6

Pri nastavení položky [GPS Setting] na hodnotu [On] (predvolené nastavenie) sa na obrazovke zobrazí ikona určovania polohy systému GPS a kamkordér začne vyhľadávať signály satelitov GPS. Zobrazená ikona sa bude líšiť v závislosti od intenzity zachyteného signálu. Funkcia GPS je k dispozícii, keď sa zobrazuje ikona , alebo .

Ak používate funkciu GPS (Global Positioning System), máte k dispozícii nasledujúce funkcie. Zaznamenávanie informácií o polohe

vo videozáznamoch alebo fotografiách (predvolené je nastavenie na hodnotu [On])

Prehrávanie videozáznamov a fotografií na základe vyhľadania určitého miesta na mape (funkcia Map View, str. 28)

Zobrazenie mapy s vašou aktuálnou polohou

Page 33: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Zložitejšie operácie

Ak nechcete zaznamenávať informácie o polohe

Vyberte položky [Setup] [ General Settings] [GPS Setting] [Off ].

PoznámkyMôže to trvať určitý čas, kým kamkordér začne vypočítavať polohu.Funkciu GPS používajte v exteriéri a na otvorených priestranstvách, pretože na týchto miestach je k dispozícii najlepší príjem rádiových vĺn.V rámci zobrazenej mapy je sever vždy hore.

Prehrávanie záberov v televízoreAk pripojíte kamkordér ku konektoru pre vstup HDMI na televízore, obraz na televíznej obrazovke sa zobrazuje v kvalite s vysokým rozlíšením (HD). A ak môžete pripojiť kamkordér ku konektoru pre vstup A/V na televízore, obraz na televíznej obrazovke sa zobrazuje v kvalite so štandardným rozlíšením (STD).

1 Prepnite vstup na televízore na pripojený konektor.

2 Pripojte kamkordér k televízoru.

Vysoké rozlíšenie

Štandardné rozlíšenie

Žltý

Biely

Červený

Kábel AV (predáva sa

samostatne)Kábel HDMI (je súčasťou dodávky)

Tok signálu

Page 34: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

3 Prehrajte videozáznam alebo fotografiu v kamkordéri (str. 26).

PoznámkyPrečítajte si aj príručky k televízoru.Ako zdroj napájania použite sieťový adaptér striedavého prúdu (str. 14).Ak televízor nemá konektor pre vstup HDMI, použite na pripojenie kábel AV (predáva sa samostatne).Ak sú videozáznamy nahraté v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD), prehrajú sa v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) aj v televízore podporujúcom vysoké rozlíšenie.Ak prehrávate videozáznamy v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) v televízore s pomerom strán obrazovky 4:3, ktorý nie je kompatibilný so signálom 16:9, nastavte funkciu [ Wide Mode] na hodnotu [4:3], aby sa videozáznamy nahrávali s pomerom strán 4:3.Ak pripojíte kamkordér k televízoru s použitím viacerých typov káblov na výstup záberov, najvyššiu prioritu bude mať výstup vo formáte HDMI.

Vychutnajte si 5,1-kanálový priestorový zvuk

Pomocou vstavaného mikrofónu môžete v predvolenom nastavení nahrávať Dolby Digital 5,1-kanálový priestorový zvuk. Realistický zvuk si môžete vychutnať pri prehrávaní videozáznamov na zariadeniach, ktoré podporujú vstup 5,1-kanálového priestorového zvuku.

Pripojenie k monofónnemu televízoru (s jedným konektorom pre vstup zvuku)

Žltý konektor kábla AV (predáva sa samostatne) zapojte do konektora pre vstup videa a biely (ľavý kanál) alebo červený (pravý kanál) konektor zapojte do konektora pre vstup zvuku na televízore alebo videorekordéri.

Pripojenie k televízoru cez videorekordér

Kamkordér zapojte do vstupu LINE IN na videorekordéri pomocou kábla AV (predáva sa samostatne). Nastavte prepínač vstupov na videorekordéri na možnosť LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 atď.).

Nastavenie pomeru strán podporovaného televízorom: [TV Type] (str. 50)

O štandarde „Photo TV HD“

Tento kamkordér je kompatibilný so štandardom „Photo TV HD“. Štandard „Photo TV HD“ umožňuje veľmi kvalitné, detailné a takmer fotografické zobrazovanie jemných textúr a odtieňov farieb.Po pripojení zariadení kompatibilných so štandardom Photo TV HD spoločnosti Sony pomocou kábla HDMI* si môžete vychutnať úplne nový svet fotografií v kvalite HD, ktorá vám vyrazí dych.* Pri zobrazovaní fotografií sa televízor

automaticky prepne na vhodný režim.

Page 35: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Zložitejšie operácie

Používanie vstavaného projektoraPlochý povrch, ako je napríklad stena, môžete použiť ako plátno na prezeranie nahratých záberov pomocou vstavaného projektora.

1 Nasmerujte objektív projektora na povrch, ako je napríklad stena, a potom stlačte tlačidlo PROJECTOR.

2 Vyberte položku [Image Shot on This Device] na obrazovke LCD.

3 Po zobrazení obrazovky návodu na používanie vyberte položku [Project].

Táto obrazovka sa zobrazí pri prvom použití vstavaného projektora po zapnutí kamkordéra.

4 Nastavte zaostrenie premietaného obrazu pomocou páčky PROJECTOR FOCUS.

Zväčšovaním vzdialenosti medzi kamkordérom a plochou na zobrazovanie sa zväčšuje aj premietaný obraz.Kamkordér sa odporúča umiestniť vo vzdialenosti aspoň 0,5 m od plochy, na ktorú sa majú premietať zábery.

5 Pri prehrávaní záberov pomocou páčky transfokátora posúvajte rámček výberu, ktorý sa zobrazuje na obrazovke LCD, a potom stlačte tlačidlo PHOTO.

Podrobnejšie informácie o prehrávaní nájdete na strane 26.Ak používate bezdrôtový diaľkový ovládač, stláčaním tlačidiel /// presuniete rámček výberu a stlačením tlačidla ENTER spustíte prehrávanie položky v rámčeku.Ak chcete vypnúť projektor, stlačte tlačidlo PROJECTOR.

Páčka PROJECTOR FOCUS

Páčka transfokátora

Tlačidlo PHOTO

Page 36: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Použitie projektora s počítačom alebo telefónom typu smartphone

Prepojte konektor PROJECTOR IN kamkordéra s konektorom pre výstup HDMI druhého zariadenia pomocou kábla HDMI (je súčasťou dodávky) a potom v kroku č. 2 vyberte možnosť [Image from External Device].Ak terminál pripojeného zariadenia nie je kompatibilný s káblom HDMI (je súčasťou dodávky), použite adaptér konektora HDMI (predáva sa samostatne).Počas projekcie záberov môžete používať iba páčku PROJECTOR FOCUS.

PoznámkyPočas premietania záberov sa obrazovka LCD vypne.Pri používaní projektora dbajte na to, aby ste sa vyhli nasledujúcim činnostiam alebo situáciám.

Dajte pozor, aby ste pri premietaní záberov nezasiahli zrak iných osôb.Nedotýkajte sa objektívu projektora.

Obrazovka LCD a objektív projektora sa pri používaní zahrievajú. Používaním projektora sa skracuje životnosť batérie (odporúča sa používať dodaný sieťový adaptér striedavého prúdu).

Počas používania projektora nie sú k dispozícii nasledujúce možnosti:

používanie mapy (modely so systémom GPS)výstup prehrávania výberu najlepších scén do zariadenia, ako je napríklad televízor,používanie kamkordéra so zatvorenou obrazovkou LCD,niektoré ďalšie funkcie.

Ak premietané zábery obsahujú veľa čiernej farby, môže dochádzať k miernej nerovnomernosti sfarbenia. Je to spôsobené odrazom svetla v objektíve projektora a nejde o poruchu.

Kábel HDMI(je súčasťou dodávky)

Tok signálu

Page 37: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Úpravy

Úpravy

Vykonávanie úprav v kamkordériAk chcete získať informácie o modeli kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu:Funkcie a vybavenie str. 6

PoznámkyV kamkordéri možno vykonávať určité základné úpravy. Ak chcete vykonávať pokročilejšie úpravy, nainštalujte softvér „PlayMemories Home“.Odstránené zábery nie je možné obnoviť. Dôležité videozáznamy a fotografie si vopred uložte.Počas odstraňovania alebo rozdeľovania záberov nevyberajte z kamkordéra batériu ani neodpájajte sieťový adaptér striedavého prúdu. Môže dôjsť k poškodeniu nahrávacieho média.Počas odstraňovania alebo rozdeľovania záberov z pamäťovej karty nevysúvajte pamäťovú kartu.Ak odstraňujete alebo rozdeľujete videozáznamy alebo fotografie, ktoré sú súčasťou uložených scenárov, odstránia sa aj tieto scenáre.

Odstraňovanie videozáznamov a fotografií

1 Vyberte položky [Edit/Copy] [Delete].

2 Vyberte položku [Multiple Images] a potom vyberte typ záberov, ktoré chcete odstrániť.

3 Začiarknite všetky videozáznamy alebo fotografie, ktoré sa majú odstrániť, a vyberte položku .

1 18 2013 1 19 2013

1 1 2013 1 2 2013

DeleteOK

Odstránenie všetkých videozáznamov alebo fotografií z vybratého dátumu naraz

1 V kroku č. 2 vyberte položku [All In Event].

2 Pomocou tlačidiel / vyberte dátum, z ktorého chcete odstrániť všetky zábery, a potom vyberte položku .

OK Delete

1 18 2013 1 19 2013

1 1 2013 1 2 2013

Odstránenie časti videozáznamu

Videozáznam môžete rozdeliť a odstrániť len určité časti.

Uvoľnenie ochrany: [Protect] (str. 50)[Format] (str. 50)

Page 38: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Rozdelenie videozáznamu

1 Vyberte položky [Divide] na obrazovke prehrávania videozáznamov.

2 Pomocou tlačidiel / vyberte bod, v ktorom chcete rozdeliť videozáznam na scény, a potom vyberte položku .

Poznámky

Bod, v ktorom ste sa dotkli tlačidla , a skutočný bod rozdelenia sa môžu líšiť, pretože kamkordér vyberá bod rozdelenia v približne polsekundových prírastkoch. Videozáznam vo formáte MP4 sa nedá rozdeliť.

Nasnímanie fotografie z videozáznamu

Z videozáznamov nahratých pomocou kamkordéra môžete snímať zábery.

1 Dotknite sa položky [Photo Capture], ktorá sa zobrazí na obrazovke prehrávania videozáznamu.

2 Pomocou tlačidiel / vyberte bod, v ktorom chcete nasnímať fotografiu, a potom vyberte položku .

Ak bol videozáznam nasnímaný s niektorou z nasledujúcich úrovní kvality obrazu, veľkosť záberov sa nastaví tak, ako je znázornené nižšie.

Kvalita obrazu s vysokým rozlíšením (HD) alebo MP4: 2,1 M (16:9)Širokouhlý pomer strán (16:9) v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD): 0,2 M (16:9)

A BA: Návrat na začiatok vybratého videozáznamu.B: Nastavenie bodu snímania s väčšou presnosťou.

A BA: Návrat na začiatok vybratého videozáznamu.B: Nastavenie bodu snímania s väčšou presnosťou.

Page 39: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Úpravy

Pomer strán 4:3 v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD): 0,3 M (4:3)

PoznámkyNasnímané zábery nemôžete uložiť na pamäťovú kartu (modely bez funkcie vstupu USB).

Dátum a čas nasnímaných fotografií

Dátum a čas nasnímaných fotografií je zhodný s dátumom a časom nahratia pôvodných videozáznamov.Ak videozáznam, z ktorého fotografiu snímate, neobsahuje žiadnu údajovú stopu, dátumom a časom vytvorenia fotografie bude dátum a čas jej nasnímania z videozáznamu.

Page 40: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�0SK

Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítača

Prehrávanie záberov v počítačiSoftvér „PlayMemories Home“ vám umožňuje importovať videozáznamy a statické zábery do počítača, kde ich môžete využiť viacerými spôsobmi.

Možnosti využitia softvéru „PlayMemories Home“ (v systéme Windows)

Softvér „PlayMemories Home“ možno prevziať z nasledujúcej adresy URL.www.sony.net/pm

PoznámkyNa inštaláciu softvéru „PlayMemories Home“ je potrebné pripojenie na internet.Na používanie softvéru „PlayMemories Online“ a ďalších služieb online je potrebné pripojenie na internet. Služby nemusia byť dostupné v niektorých krajinách alebo oblastiach.

Softvér pre počítače Mac

Softvér „PlayMemories Home“ nie je podporovaný v počítačoch Mac. Ak chcete importovať zábery z kamkordéra do počítača Mac a prehrávať ich, použite zodpovedajúci softvér v počítači Mac. Podrobnosti nájdete na stránke na nasledujúcej adrese URL:http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Import záberov z kamkordéra

Zobrazenie záberov v kalendári

Odovzdanie záberov do služieb online

Vytvorenie disku s videozáznamom

Zdieľanie záberov v softvéri „PlayMemories Online“

Page 41: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�1SK

Ukladanie videozáznam

ov a fotografií pomocou počítača

Príprava počítača (Windows)

Ak chcete získať informácie o modeli kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu:Funkcie a vybavenie str. 6

Kontrola systému počítača

Operačný systém*1

Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 SP1/Windows 8Procesor*4

Procesor Intel Core Duo s výkonom 1,66 GHz alebo vyšším, prípadne procesor Intel Core 2 Duo s výkonom 1,66 GHz alebo vyšším (na spracovanie videozáznamov vo formáte FX alebo FH sa vyžaduje procesor Intel Core 2 Duo s výkonom 2,26 GHz alebo vyšším a na spracovanie videozáznamov vo formáte PS sa vyžaduje procesor Intel Core 2 Duo s výkonom 2,40 GHz alebo vyšším.)PamäťWindows XP: 512 MB alebo viac (odporúča sa 1 GB alebo viac)Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB alebo viacPevný diskPotrebné miesto na inštaláciu na pevnom disku: približne 500 MBDisplejMinimálne 1 024 × 768 bodov

*1 Vyžaduje sa štandardná inštalácia. Nedá sa zaručiť, že na uvedené účely bude možné použiť počítač s inovovaným operačným systémom alebo počítač umožňujúci spustenie viacerých operačných systémov.

*2 64-bitové vydania a verzia Starter (Edition) nie sú podporované. Na používanie funkcie vytvárania diskov je potrebné rozhranie Windows Image Mastering API (IMAPI), verzia 2.0 alebo novšia.

*3 Verzia Starter (Edition) nie je podporovaná.*4 Odporúča sa používať rýchlejší procesor.

PoznámkyNezaručujeme, že môžete použiť ľubovoľný počítač bez ohľadu na prostredie v počítači.

Inštalácia softvéru „PlayMemories Home“ v počítači

1 V internetovom prehľadávači v počítači prejdite na nasledujúcu lokalitu na preberanie obsahu a potom kliknite na položku [Install] [Spustiť].

www.sony.net/pm

2 Vykonajte inštaláciu podľa pokynov na obrazovke.

Keď sa na obrazovke zobrazia pokyny s výzvou na pripojenie kamkordéra k počítaču, pripojte kamkordér k počítaču pomocou Built-in USB Cable.

Po dokončení inštalácie sa spustí softvér „PlayMemories Home“.

Poznámky k inštalácii

Ak už máte softvér „PlayMemories Home“ nainštalovaný v počítači, pripojte kamkordér k počítaču. Takto sa sprístupnia funkcie, ktoré sa môžu použiť s týmto kamkordérom.Ak je v počítači nainštalovaný softvér „PMB (Picture Motion Browser)“, prepíše sa softvérom „PlayMemories Home“. Niektoré z funkcií dostupných v softvéri „PMB“ tak nebudete môcť používať so softvérom „PlayMemories Home“.

Built-in USB Cable

Page 42: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Odpojenie kamkordéra od počítača

1 Kliknite na ikonu v pravom dolnom rohu pracovnej plochy počítača [Safely remove USB Mass Storage Device].

2 Vyberte položky [Yes] na obrazovke kamkordéra.

3 Odpojte kábel USB.Ak používate systém Windows 7 alebo systém Windows 8, kliknite na položku a potom kliknite na položku .

PoznámkyAk pristupujete ku kamkordéru z počítača, používajte na to softvér „PlayMemories Home“. Ak použijete iný softvér než je softvér „PlayMemories Home“ alebo ak budete so súbormi a priečinkami manipulovať priamo z počítača, nedá sa zaručiť, že to bude fungovať.V závislosti od konfigurácie vybratej v časti [ REC Mode] sa môže stať, že zábery sa nebudú dať uložiť na niektoré disky. Videozáznamy zaznamenané s použitím režimu [60p Quality ] (modely so systémom zobrazovania farieb NTSC)/[50p Quality ] (modely so systémom zobrazovania farieb PAL) alebo režimu [Highest Quality ] možno uložiť len na disk Blu-ray.Z videozáznamov nahratých v režime [ MP4] nie je možné vytvoriť disk.Kamkordér automaticky rozdelí každý súbor záberu, ktorého veľkosť prekračuje 2 GB, a rozdelené súčasti uloží ako samostatné súbory. Všetky súbory záberov sa môžu v počítači zobrazovať ako samostatné súbory, funkcia importu a funkcia prehrávania v kamkordéri alebo softvér „PlayMemories Home“ ich však spracujú správne.

Spustenie softvéru „PlayMemories Home“

1 Dvakrát kliknite na ikonu „PlayMemories Home” na obrazovke počítača.

Pri používaní systému Windows 8 vyberte ikonu „PlayMemories Home“ na domovskej obrazovke.

2 Ak chcete zistiť, ako používať softvér „PlayMemories Home“, dvakrát kliknite na ikonu odkazu „PlayMemories Home Help Guide“ na obrazovke počítača.

Pri používaní systému Windows 8 vyberte položku [PlayMemories Home Help Guide] v ponuke pomocníka softvéru „PlayMemories Home“.Ak sa táto ikona nezobrazuje na obrazovke počítača, postupne kliknite na položky [Start] [All Programs] [PlayMemories Home] požadovaná položka.Ak chcete zobraziť podrobnosti o softvéri „PlayMemories Home“, vyberte položky

(„PlayMemories Home Help Guide“) v softvéri alebo navštívte stránku podpory pre softvér PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).

Page 43: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Ukladanie záberov v externom

mediálnom

zariadeníUkladanie záberov v externom mediálnom zariadení

Vytvorenie disku v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) pomocou rekordéraPripojte kamkordér k rekordéru diskov pomocou kábla AV (predáva sa samostatne). Zábery prehrávané v kamkordéri môžete kopírovať na disk alebo videokazetu.

PoznámkyKamkordér zapojte do sieťovej zásuvky pomocou dodávaného sieťového adaptéra striedavého prúdu (str. 14).Ďalšie informácie nájdete v príručke dodanej s pripojeným zariadením.

1 Vložte nahrávacie médium do nahrávacieho zariadenia (rekordéra diskov atď.).

Ak sa na nahrávacom zariadení nachádza prepínač vstupov, nastavte ho na vstupný režim.

2 Pripojte kamkordér k nahrávaciemu zariadeniu pomocou kábla AV (predáva sa samostatne).

Pripojte kamkordér do konektorov vstupu nahrávacieho zariadenia.

3 V kamkordéri spustite prehrávanie a v nahrávacom zariadení nahrávanie.

4 Po ukončení replikovania zastavte nahrávacie zariadenie a potom kamkordér.

PoznámkyZábery nemôžete kopírovať na rekordéry pripojené pomocou kábla HDMI.Keďže kopírovanie prebieha prostredníctvom analógového prenosu údajov, kvalita obrazu sa môže znížiť.Videozáznamy v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) sa skopírujú v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD).Ak pripájate monofónne zariadenie, pripojte žltý konektor kábla AV (predáva sa samostatne) do konektora pre vstup videa a biely konektor (ľavý kanál) alebo červený konektor (pravý kanál) pripojte do konektora pre vstup zvuku na zariadení.

Kopírovanie informácií o dátume a čase: [Data Code] (str. 50)Použitie zariadenia s pomerom strán obrazovky 4:3: [TV Type] (str. 50)

Kábel AV(predáva sa samostatne)

Vstup

ŽltýČervený Biely

Tok signálu

Page 44: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Ukladanie záberov v externom mediálnom zariadení v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD)Videozáznamy a fotografie môžete ukladať v externom mediálnom zariadení (pamäťové zariadenia USB), ako je napríklad externá jednotka pevného disku. Po uložení záberov v externom mediálnom zariadení budete mať k dispozícii nasledujúce funkcie.

Kamkordér a externé mediálne zariadenie môžete prepojiť a prehrávať zábery uložené v externom mediálnom zariadení (str. 45).Môžete prepojiť počítač a externé mediálne zariadenie a importovať zábery do počítača pomocou softvéru „PlayMemories Home“ (str. 42).

PoznámkyNa túto operáciu potrebujete kábel adaptéra USB VMC-UAM2 (predáva sa samostatne).Sieťový adaptér striedavého prúdu a napájací kábel zapojte do konektora DC IN kamkordéra a do sieťovej zásuvky.Ďalšie informácie nájdete v príručke dodanej s externým mediálnym zariadením.

1 Prepojte kamkordér s externým mediálnym zariadením pomocou kábla adaptéra USB (predáva sa samostatne).

Zabezpečte, aby počas zobrazovania hlásenia [Preparing image database file. Please wait.] na obrazovke LCD nedošlo k odpojeniu kábla USB.Ak sa na obrazovke kamkordéra zobrazuje hlásenie [Repair Img. DB F.], vyberte položku .

2 Vyberte položky [Copy.] na obrazovke kamkordéra.

Videozáznamy a fotografie, ktoré sú uložené na nahrávacom médiu a ktoré ešte neboli uložené na externé mediálne zariadenie, je teraz možné uložiť na pripojené mediálne zariadenie.Táto operácia je k dispozícii iba v prípade, ak sa v kamkordéri nachádzajú nové nahraté zábery.Ak chcete odpojiť externé mediálne zariadenie, vyberte položku , keď je kamkordér prepnutý do pohotovostného režimu prehrávania (zobrazuje sa obrazovka zobrazenia udalostí Event View alebo registra udalostí Event Index).

Kábel adaptéra USBVMC-UAM2

(predáva sa samostatne)

Page 45: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Ukladanie záberov v externom

mediálnom

zariadení

Prehrávanie záberov v externom mediálnom zariadení na kamkordéri

V kroku č. 2 vyberte položku [Play without copying.] a vyberte záber, ktorý chcete prezerať.

Zábery môžete prehrávať aj v televízore pripojenom ku kamkordéru (str. 33).Keď je pripojené externé mediálne zariadenie, na obrazovke Event View sa zobrazí ikona .

MENU

H i g h l i g ht

2013

1 1 2013 1 2 2013

Odstránenie záberov v externom mediálnom zariadení

1 V kroku č. 2 vyberte položku [Play without copying.].

2 Vyberte položky [Edit/Copy] [Delete], a potom postupujte podľa pokynov na odstránenie záberov, ktoré sa zobrazujú na obrazovke LCD.

Uloženie požadovaných záberov v kamkordéri do externého mediálneho zariadenia

1 V kroku č. 2 vyberte položku [Play without copying.].

2 Vyberte položky [Edit/Copy] [Copy], a potom postupujte podľa pokynov na uloženie záberov, ktoré sa zobrazujú na obrazovke LCD.

Ak chcete kopírovať zábery, ktoré sa ešte nekopírovali, vyberte položky [Edit/Copy] [Direct Copy], keď je kamkordér pripojený k externému mediálnemu zariadeniu.

Prehrávanie videozáznamov v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) v počítači

V softvéri „PlayMemories Home“ (str. 42) vyberte jednotku zodpovedajúcu pripojenému externému mediálnemu zariadeniu a potom prehrajte videozáznamy.

PoznámkyNasledujúce zariadenia nemožno použiť ako externé mediálne zariadenie:

mediálne zariadenia s kapacitou väčšou ako 2 TB,bežné diskové jednotky, ako je napríklad jednotka CD alebo jednotka DVD,mediálne zariadenia pripojené prostredníctvom rozbočovača USB,mediálne zariadenia so vstavaným rozbočovačom USB,čítač kariet.

Pravdepodobne nebude možné používať ani externé mediálne zariadenia s funkciou kódovania.Pre kamkordér je k dispozícii systém súborov FAT. Ak bolo ukladacie médium externého zariadenia naformátované pre systém súborov NTFS alebo iný systém, pred použitím naformátujte externé mediálne zariadenie pomocou kamkordéra. Obrazovka formátovania sa zobrazí, keď je externé mediálne zariadenie pripojené ku kamkordéru. Pred formátovaním skontrolujte, či v externom mediálnom zariadení nemáte uložené nejaké dôležité údaje, pretože pri formátovaní sa údaje odstránia.Nemožno však zaručiť, že kamkordér bude fungovať so všetkými zariadeniami, ktoré vyhovujú systémovým požiadavkám.Podrobnosti o dostupných externých mediálnych zariadeniach nájdete na webovej lokalite technickej podpory spoločnosti Sony pre vašu krajinu alebo oblasť.

Page 46: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Nižšie uvádzame počet scén, ktoré môžete uložiť v externom mediálnom zariadení. Vyšší počet scén však nie je možné uložiť ani v prípade, ak je v externom mediálnom zariadení ešte voľné miesto.

Videozáznamy v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD): max. 3 999Videozáznamy v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD): max. 9 999Fotografie a videozáznamy vo formáte MP4: max. 40 000 (fotografie aj videozáznamy vo formáte MP4)

Ak kamkordér nerozpozná externé mediálne zariadenie, vyskúšajte nasledujúce postupy.

Odpojte a znova zapojte kábel adaptéra USB do kamkordéra.Ak má externé mediálne zariadenie vlastný kábel na napájanie striedavým prúdom, zapojte ho do sieťovej zásuvky.

Počet scén môže byť v závislosti od typu nahratých záberov aj nižší.Zábery z externého mediálneho zariadenia nemôžete kopírovať do internej pamäte kamkordéra.

Page 47: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Prispôsobenie kamkordéra

Prispôsobenie kamkordéra

Používanie ponúkV kamkordéri sú k dispozícii rôzne položky ponúk, ktoré sú usporiadané do 6 kategórií ponúk.

Shooting Mode

Camera/Mic

Image Quality/Size

Playback Function

Edit/Copy

Setup

1 Vyberte položku .

2 Vyberte kategóriu.MENU

Playback Function Edit/Copy Setup

Shooting Mode Camera/Mic Image Quality/Size

3 Vyberte požadovanú položku ponuky.

Edit/Copy

STBY

Protect

Delete

Copy

Direct Copy

Shooting Mode

Movie Photo

Smth Slw REC Golf Shot

PoznámkyAk chcete dokončiť nastavenie ponuky alebo sa vrátiť na predchádzajúcu obrazovku ponuky, vyberte možnosť .

Rýchle vyhľadanie položky ponuky

Ponuky [Camera/Mic] a [Setup] zahŕňajú podkategórie. Ak chcete, aby sa na obrazovke LCD zobrazil zoznam ponúk v určitej podkategórii, vyberte ikonu príslušnej podkategórie.

Položka ponuky sa nedá vybrať

Položky ponuky alebo nastavenia, ktoré sa zobrazujú sivou farbou, nie sú k dispozícii. Pri výbere položky ponuky zobrazenej sivou farbou kamkordér zobrazí dôvod, pre ktorý nemôžete vybrať danú položku ponuky, alebo informácie o tom, za akých podmienok môžete nastaviť príslušnú položku ponuky.

Slúži na posun nahor

a nadol v položkách

ponuky

Ikony podkategórií

Page 48: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Zoznamy ponúk

Shooting Mode

Movie .......................................... Nahráva videozáznamy.Photo ........................................... Sníma fotografie.Smth Slw REC ........................... Nahráva plynulé spomalené videozáznamy.Golf Shot .................................... Rozdelí dve sekundy rýchleho pohybu na snímky, ktoré sa potom nahrajú

ako videozáznam a fotografie. Pri nahrávaní sa snažte udržať objekt v bielom rámčeku v strede obrazovky.

Camera/Mic

Manual SettingsWhite Balance ................. Nastavuje vyváženie farieb podľa prostredia snímania.Spot Meter/Fcs ............... Súčasne nastavuje jas aj zaostrenie pre vybratý objekt.Spot Meter ....................... Nastavuje jas záberov podľa objektu, ktorého sa dotknete na obrazovke.Spot Focus ....................... Nastavuje zaostrenie na objekt, ktorého sa dotknete na obrazovke.Exposure ........................... Nastavuje jas videozáznamov a fotografií. Ak vyberiete možnosť [Manual],

nastavte jas (expozíciu) pomocou tlačidiel / .Focus.................................. Slúži na manuálne nastavenie zaostrenia. V prípade, že vyberiete položku

[Manual], zvoľte položku , ak chcete nastaviť zaostrenie na blízky objekt, a položku , ak chcete zaostrenie nastaviť na vzdialený objekt.

IRIS ...................................... Zaostruje na objekt na rozmazanom pozadí alebo zaostruje na celý záber.Shutter Speed................. Nastavuje rýchlosť uzávierky. Pri snímaní pohybujúceho sa objektu pri

vyššej rýchlosti uzávierky sa objekt zobrazí na zábere ako zmrazený. Pri nižšej rýchlosti uzávierky sa pohybujúci objekt nasníma so zreteľnou pohybovou stopou.

AGC Limit ......................... Nastaví maximálnu úroveň ovládania AGC (Auto Gain Control).AE Shift.............................. Upravuje expozíciu. Dotknite sa položky , ak je objekt biely alebo

podsvietenie je jasné, alebo sa dotknite položky , ak je objekt čierny alebo svetlo je slabé.

White Balance Shift ...... Nastavuje vyváženie bielej farby.Low Lux ............................. Nahráva zábery s jasnými farbami pri tlmenom osvetlení.Camera SettingsScene Selection ............. Vyberie primerané nastavenie nahrávania podľa typu scenérie, napríklad

nočný pohľad alebo pláž.Cinematone............. Pri nahrávaní upraví farbu videozáznamu tak, aby pripomínal film.Fader .......................... Stemňuje alebo rozjasňuje scény.Self-Timer ................. Nastavuje samospúšť kamkordéra spusteného v režime snímania

fotografií.Tele Macro........................ Zaostruje na objekt pri súčasnom rozmazaní pozadia.

SteadyShot .............. Nastavuje funkciu SteadyShot pri snímaní videozáznamov.SteadyShot .............. Nastavuje funkciu SteadyShot pri snímaní fotografií.

Digital Zoom ................... Nastavuje maximálnu úroveň digitálneho priblíženia.Conversion Lens ............ Nastavuje typ pripojeného konverzného objektívu (predáva sa

samostatne).Auto Back Light .............. Automaticky nastavuje expozíciu pre objekty s podsvietením.Dial Setting ...................... Priraďuje funkciu k ovládaču MANUAL.

Page 49: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Prispôsobenie kamkordéra

FaceFace Detection ............... Automaticky rozpoznáva tváre.Smile Shutter .................. Automaticky nasníma záber pri každom zistení úsmevu.Smile Sensitivity ............ Nastavuje citlivosť rozpoznávania úsmevu pre funkciu Smile Shutter.

FlashFlash ................................... Nastavuje spôsob aktivácie blesku pri snímaní fotografií.Flash Level ....................... Nastavuje jas blesku.Red Eye Reduction ........ Odstraňuje efekt červených očí pri použití blesku.

MicrophoneCloser Voice ..................... Rozpoznáva tváre osôb a nahráva ich hlasy v požadovanej kvalite.Blt-in Zoom Mic ............. Sníma videozáznamy so živým zvukom, ktorý je primeraný pozícii

priblíženia.Auto Wind NR ................. Rozpoznáva podmienky nahrávania a tlmí šum vetra.Audio Mode .................... Nastavuje formát zvuku nahrávania (5,1-kanálový priestorový/2-kanálový

stereofónny).Audio Rec Level ............. Upravuje úroveň nahrávania zvuku.Shooting AssistMy Button ........................ Priraďuje funkcie tlačidlám My Buttons (Moje tlačidlá).Expanded Focus ............ Zväčšuje záber zobrazený v strede obrazovky na 2,0-násobok.Grid Line ........................... Zobrazuje mriežku ako pomôcku na rozlíšenie, či je objekt orientovaný na

výšku alebo na šírku.Display Setting ............... Nastavuje trvanie zobrazovania ikon a indikátorov na obrazovke LCD.Zebra ................................. Zobrazuje vzor podobný pruhom zebry, ktorý slúži ako pomôcka na

úpravu jasu.Peaking ............................. Zobrazuje snímku na obrazovke so zvýraznenými obrysmi.Light Bright ..................... Nastavuje jas videosvetla.Audio Level Display ...... Zobrazuje ukazovateľ úrovne hlasitosti na obrazovke LCD počas

nahrávania.

Image Quality/Size

REC Mode .......................... Nastavuje režim na nahrávanie videozáznamov.Frame Rate ........................ Nastavuje frekvenciu snímania pre nahrávanie videozáznamov.

/ / Setting .... Nastavuje kvalitu obrazu pre nahrávanie záberov.Wide Mode ........................ Nastavuje pomer šírky a výšky obrazu pri nahrávaní videozáznamov v

kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD).x.v.Color .............................. Sníma širší rozsah farieb. Túto položku nastavte pri sledovaní záberov v

televízore kompatibilnom so štandardom x.v.Color.Image Size ......................... Nastavuje veľkosť fotografií.

Playback Function

Event View ................................. Spúšťa prehrávanie záberov z obrazovky Event View.Map View*1 ................................ Spúšťa prehrávanie záberov z obrazovky Map View.Highlight Movie ...................... Spúšťa prehrávanie výberu najlepších scén alebo scenárov prehrávania

najlepších scén v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD).

Page 50: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�0SK

Scenario ............................... Spúšťa prehrávanie scenárov uložených funkciou na prehrávanie výberov najlepších scén.

Edit/Copy

Delete.......................................... Odstraňuje videozáznamy alebo fotografie.Protect ........................................ Ochraňuje videozáznamy alebo fotografie pred odstránením.Copy ............................................ Kopíruje zábery.Direct Copy ............................... Kopíruje zábery uložené v kamkordéri do určitého typu externého

mediálneho zariadenia.

Setup

Media SettingsMedia Select ................... Umožňuje výber typu nahrávacieho média (str. 20).Media Info ........................ Zobrazuje informácie o nahrávacom médiu.Format ............................... Odstraňuje a formátuje všetky údaje na nahrávacom médiu.Repair Img. DB F. ............ Opravuje súbor databázy záberov na nahrávacom médiu (str. 54).File Number ..................... Nastavuje spôsob priradenia čísla súboru k fotografiám.

Playback SettingsData Code ........................ Zobrazuje informácie nahraté automaticky v čase nahrávania.Volume .............................. Nastavuje hlasitosť prehrávaného zvuku (str. 26).Download Music*2 ........ Prevezme z počítača do kamkordéra (pričom kamkordér je pripojený

k počítaču) vaše obľúbené hudobné súbory, ktoré sa môžu prehrať s výberom najlepších scén.

Empty Music*2 ................ Odstráni všetky hudobné súbory.Connection

TV Type ............................. Konvertuje signál v závislosti od pripojeného typu televízora (str. 33).HDMI Resolution ........... Umožňuje výber rozlíšenia záberov na výstupe pri pripájaní kamkordéra k

televízoru pomocou kábla HDMI.CTRL FOR HDMI ............. Nastavuje, či sa po pripojení kamkordéra k televízoru kompatibilnému so

štandardom „BRAVIA“ Sync prostredníctvom kábla HDMI môže používať diaľkový ovládač televízora.

USB Connect ................... Túto položku vyberte, ak sa pri pripojení kamkordéra k externému zariadeniu prostredníctvom pripojenia USB na obrazovke LCD nezobrazujú žiadne pokyny.

USB Connect Setting ... Nastavuje režim pripojenia, keď je kamkordér pripojený k počítaču alebo k zariadeniu USB.

USB LUN Setting ............ Nastavuje kamkordér tak, aby sa zlepšila kompatibilita pripojenia USB obmedzením niektorých funkcií USB.

General SettingsBeep ................................... Nastavuje pípanie kamkordéra pri vykonávaní operácií.LCD Brightness .............. Nastavuje jas obrazovky LCD.Your Location*1 .............. Zobrazuje aktuálnu polohu na mape.Airplane Mode*1 ............ Nastavenia na použitie na palube lietadla.GPS Setting*1 .................. Prijíma signál GPS.REC Lamp ......................... Vypína indikátor nahrávania v prednej časti kamkordéra.

Page 51: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�1SK

Prispôsobenie kamkordéra

Remote Ctrl ..................... Nastavuje bezdrôtový diaľkový ovládač, ktorý sa má použiť.Language Setting ......... Nastavuje jazyk rozhrania (str. 18).Calibration ....................... Vykoná kalibráciu dotykového panela.Battery Info ...................... Zobrazuje približný zostávajúci čas batérie.Power Save ...................... Nastavuje automatické vypnutie obrazovky LCD a napájania.Initialize ............................ Inicializuje všetky nastavenia na predvolené hodnoty.Demo Mode .................... Nastavuje prehrávanie ukážkového videozáznamu o funkciách

kamkordéra.Clock Settings

Date & Time Setting ..... Nastavuje dátum a čas.Area Setting .................... Nastavuje časový posun bez zastavenia hodín (str. 17).Auto Clock ADJ*1 ........... Automaticky nastavuje hodiny na základe informácií o čase získaných zo

systému GPS.Auto Area ADJ*1 ............. Automaticky opravuje časové rozdiely na základe získaných informácií o

aktuálnej polohe zo systému GPS.

*1 HDR-PJ650V/PJ650VE/PJ660V/PJ660VE*2 HDR-PJ650V/PJ660/PJ660V

Page 52: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Iné/Register

Riešenie problémovAk chcete získať informácie o modeli kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu:Funkcie a vybavenie str. 6

Ak pri používaní kamkordéra narazíte na problémy, postupujte podľa krokov uvedených nižšie.

Pozrite si zoznam (str. 52 až 54) a skontrolujte kamkordér.

Odpojte zdroj napájania, po uplynutí 1 minúty ho znova pripojte a zapnite kamkordér.

Vyberte položky [Setup] [ General Settings] [Initialize]. Ak vyberiete položku [Initialize], všetky nastavenia vrátane nastavenia hodín sa vynulujú.

Obráťte sa na predajcu spoločnosti Sony alebo na miestne autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony.

V závislosti od problému bude možno potrebné inicializovať alebo vymeniť aktuálnu internú pamäť kamkordéra. Ak to urobíte, údaje uložené v internej pamäti sa odstránia. Nezabudnite preto pred odoslaním kamkordéra do opravy uložiť všetky údaje z internej pamäte na iné (záložné) médium. Za akúkoľvek stratu údajov uložených v internej pamäti neposkytujeme žiadne odškodnenie.Počas opravy môžeme skontrolovať určité malé množstvo údajov uložených v internej pamäti, aby sme vyriešili problém. Predajca spoločnosti Sony však nebude kopírovať ani uchovávať vaše údaje.

Podrobné informácie o príznakoch kamkordéra nájdete v príručke Používateľská príručka „Handycam“ (str. 5). Ďalšie informácie o pripojení kamkordéra k počítaču nájdete v pomocníkovi „PlayMemories Home Help Guide“ (str. 42).

Napájanie sa nezapne.

Pripojte nabitú batériu ku kamkordéru (str. 14).Konektor sieťového adaptéra striedavého prúdu bol odpojený zo sieťovej zásuvky. Zapojte ho do sieťovej zásuvky (str. 14).

Kamkordér nepracuje napriek tomu, že napájanie je zapnuté.

Po zapnutí napájania kamkordéru trvá niekoľko sekúnd, kým sa pripraví na snímanie. Nejde o poruchu.Odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu od sieťovej zásuvky alebo vyberte batériu. Približne po 1 minúte zdroj napájania znova pripojte.

Kamkordér sa zahrieva.

Kamkordér sa môže počas činnosti zohriať. Nejde o poruchu.

Napájanie sa náhle preruší.

Použite sieťový adaptér striedavého prúdu (str. 14).Pri predvolenom nastavení sa kamkordér automaticky vypína po približne 2-minútovej nečinnosti ([Power Save]) (str. 51), prípadne znova zapnite napájanie.Nabite batériu (str. 14).

Stlačením tlačidla START/STOP alebo tlačidla PHOTO sa nespustí nahrávanie záberov.

Zobrazuje sa obrazovka prehrávania. Zastavte prehrávanie a vyberte položky [Shooting Mode] [ Movie] alebo [ Photo].

Page 53: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Iné/Register

Zobrazenie vlastnej diagnostiky/výstražné indikátoryAk chcete získať informácie o modeli kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu:Funkcie a vybavenie str. 6

Ak sa na obrazovke LCD alebo v hľadáčiku zobrazia indikátory, skontrolujte nasledujúce možnosti.Ak problém pretrváva aj napriek tomu, že ste sa ho niekoľkokrát pokúšali odstrániť, obráťte sa na predajcu spoločnosti Sony alebo na miestne autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony. Ak ich budete kontaktovať, poskytnite im všetky čísla kódov chýb, ktoré začínajú písmenom C alebo písmenom E.Pri zobrazení niektorých výstražných indikátorov na obrazovke môže zaznieť melódia.

C:04:Batéria nie je batériou typu „InfoLITHIUM“ (radu V). Použite batériu „InfoLITHIUM“ (radu V) (str. 14).Bezpečne zapojte konektor DC sieťového adaptéra striedavého prúdu do konektora DC IN kamkordéra (str. 14).

C:06:Teplota batérie je vysoká. Vymeňte batériu alebo ju uložte na chladné miesto.

Kamkordér ešte stále nahráva práve nasnímaný záber na nahrávacie médium. Počas tohto procesu nemôžete nahrávať nové videozáznamy ani fotografie.Nahrávacie médium je plné. Odstráňte nepotrebné zábery (str. 37).Celkový počet scén videozáznamov alebo fotografií presahuje nahrávaciu kapacitu kamkordéra (str. 55, 57). Odstráňte nepotrebné zábery (str. 37).

Softvér „PlayMemories Home“ nie je možné nainštalovať.

Na inštaláciu softvéru „PlayMemories Home“ je potrebné pripojenie na internet.Skontrolujte prostredie počítača alebo inštalačný postup potrebný na nainštalovanie softvéru „PlayMemories Home“.

Softvér „PlayMemories Home“ nepracuje správne.

Ukončite program „PlayMemories Home“ a reštartujte počítač.

Kamkordér nie je rozpoznaný počítačom.

Odpojte všetky zariadenia USB okrem klávesnice, myši a kamkordéra od konektorov USB na počítači.Odpojte vstavaný kábel Built-in USB Cable od počítača a reštartujte počítač. Potom znova pripojte počítač a kamkordér v správnom poradí.Keď sú k vstavanému káblu Built-in USB Cable a ku konektoru USB kamkordéra pripojené externé zariadenia v rovnakom čase, odpojte zariadenie, ktoré nie je pripojené k počítaču.

Page 54: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

C:13: / C:32:Odpojte zdroj napájania. Znova ho pripojte a pokračujte v práci s kamkordérom.

E::Postupujte podľa krokov z postupu č. na strane 52.

Batéria je takmer vybitá.

Teplota batérie je vysoká. Vymeňte batériu alebo ju uložte na chladné miesto.

Nie je vložená pamäťová karta (str. 20).Keď indikátor bliká, nie je k dispozícii dostatok miesta na nahrávanie záberov. Odstráňte nepotrebné zábery (str. 37) alebo pamäťovú kartu po uložení záberov na iné médium naformátujte (str. 50).Súbor databázy záberov môže byť poškodený. Skontrolujte súbor databázy tak, že postupne vyberiete položky [Setup] [ Media Settings] [Repair Img. DB F.] nahrávacie médium.

Pamäťová karta je poškodená. Naformátujte pamäťovú kartu pomocou kamkordéra (str. 50).

Je vložená nekompatibilná pamäťová karta (str. 21).

Pamäťová karta je chránená proti zápisu.Prístup k pamäťovej karte bol obmedzený iným zariadením.

Množstvo svetla nie je dostatočné, preto môže ľahko dôjsť k chveniu kamery. Použite blesk.Kamkordér je nestabilný, a preto môže ľahko dôjsť k chveniu kamery. Pri snímaní držte kamkordér pevne obomi rukami. Upozorňujeme, že výstražný indikátor chvenia nezmizne.

Nahrávacie médium je plné.Počas spracovávania nie je možné nahrávať fotografie. Chvíľu počkajte a potom znova skúste nahrávať.Pri nastavení nasledujúcich funkcií nemôžete snímať fotografie počas nahrávania videozáznamov.

[ REC Mode]: [Highest Quality ][ Frame Rate]: [60p] (modely so systémom zobrazovania farieb NTSC) alebo [50p] (modely so systémom zobrazovania farieb PAL)

Page 55: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Iné/Register

Čas nahrávania videozáznamov/počet fotografií, ktoré možno nasnímaťAk chcete získať informácie o modeli kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu:Funkcie a vybavenie str. 6

„HD“ znamená kvalitu obrazu s vysokým rozlíšením a „STD“ znamená kvalitu obrazu so štandardným rozlíšením.

Očakávaný čas nahrávania a prehrávania pre každú batériu

Čas nahrávaniaPribližný čas, ktorý je k dispozícii pri použití úplne nabitej batérie.

Čas nepretržitého nahrávania (Jednotka: minúta)

Batéria

Kvalita obrazu HD MP4 STDNP-FV50 (je súčasťou dodávky)

120130

130140

130140

Čas bežného nahrávania (Jednotka: minúta)Batéria

Kvalita obrazu HD MP4 STDNP-FV50 (je súčasťou dodávky)

6065

6570

6570

Najvyššia úroveň: keď je otvorená obrazovka LCD Najnižšia úroveň: pri snímaní pomocou hľadáčika bez otvorenia obrazovky LCDKaždý z týchto časov nahrávania bol nameraný pri nahrávaní videozáznamov v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) s funkciou [ REC Mode] nastavenou na hodnotu [Standard ].

Bežný čas nahrávania zodpovedá času, keď opakovane zastavujete a spúšťate nahrávanie, prepínate indikátor [Shooting Mode] a používate funkciu priblíženia.Čas nameraný počas používania kamkordéra pri 25 C. Odporúča sa teplotný rozsah 10 C až 30 C.Čas nahrávania a prehrávania môže byť aj kratší v závislosti od podmienok, v ktorých kamkordér používate, napríklad pri nízkych teplotách.

Čas prehrávaniaPribližný čas, ktorý je k dispozícii pri použití úplne nabitej batérie.

(Jednotka: minúta)Batéria

Kvalita obrazu HD MP4 STDNP-FV50 (je súčasťou dodávky)

200215

200225

200225

Najvyššia úroveň: keď je otvorená obrazovka LCD Najnižšia úroveň: pri snímaní pomocou hľadáčika bez otvorenia obrazovky LCD

Očakávaný čas nahrávania videozáznamov

Interná pamäť

HDR-PJ650E/PJ650V/PJ650VE

V kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) v hodinách (h) a minútach (min)

Režim nahrávaniaČas nahrávania

HDR-PJ650E HDR-PJ650V/PJ650VE

[50p Quality ]/[60p

Quality ]

2 h 30 min(2 h 30 min)

2 h 15 min(2 h 15 min)

[Highest Quality ]

3 h(3 h)

2 h 40 min(2 h 40 min)

Page 56: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Režim nahrávaniaČas nahrávania

HDR-PJ650E HDR-PJ650V/PJ650VE

[High Quality ]

4 h 5 min(4 h 5 min)

3 h 40 min(3 h 40 min)

[Standard ]

7 h 15 min(5 h 30 min)

6 h 30 min(4 h 55 min)

[Long Time ]

12 h 30 min(10 h 15 min)

11 h 15 min(9 h 15 min)

MP� v hodinách (h) a minútach (min)

Čas nahrávania

HDR-PJ650E HDR-PJ650V/PJ650VE

10 h 55 min(10 h 55 min)

9 h 55 min(9 h 55 min)

V kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) v hodinách (h) a minútach (min)

Režim nahrávaniaČas nahrávania

HDR-PJ650E HDR-PJ650V/PJ650VE

[Standard ]

7 h 30 min(6 h 55 min)

6 h 45 min(6 h 15 min)

HDR-PJ660/PJ660E/PJ660V/PJ660VE

V kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) v hodinách (h) a minútach (min)

Režim nahrávaniaČas nahrávania

HDR-PJ660/PJ660E HDR-PJ660V/PJ660VE

[50p Quality ]/[60p

Quality ]

5 h 10 min(5 h 10 min)

4 h 55 min(4 h 55 min)

[Highest Quality ]

6 h 5 min(6 h 5 min)

5 h 45 min(5 h 45 min)

[High Quality ]

8 h 15 min(8 h 15 min)

7 h 50 min(7 h 50 min)

[Standard ]

14 h 30 min(11 h)

13 h 50 min(10 h 30 min)

[Long Time ]

25 h 5 min(20 h 40 min)

23 h 55 min(19 h 40 min)

MP� v hodinách (h) a minútach (min)

Čas nahrávania

HDR-PJ660/PJ660E HDR-PJ660V/PJ660VE

22 h(22 h)

20 h 55 min(20 h 55 min)

V kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) v hodinách (h) a minútach (min)

Režim nahrávaniaČas nahrávania

HDR-PJ660/PJ660E HDR-PJ660V/PJ660VE

[Standard ]

15 h 5 min(13 h 50 min)

14 h 20 min(13 h 10 min)

Ak chcete pri nahrávaní v maximálnom rozsahu využiť čas nahrávania, ktorý je uvedený v tabuľke, bude potrebné odstrániť ukážkový videozáznam v kamkordéri.

Pamäťová karta

V kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD)(Jednotka: minúta)

Režim nahrávania 16 GB 32 GB 64 GB

[50p Quality ]/[60p

Quality ]

75(75)

150(150)

305(305)

[Highest Quality ]

85(85)

180(180)

360(360)

[High Quality ]

120(120)

245(245)

490(490)

[Standard ]

210(160)

430(325)

865(655)

[Long Time ]

370(300)

740(610)

1490(1225)

MP�(Jednotka: minúta)

16 GB 32 GB 64 GB

320(320)

650(650)

1305(1305)

Page 57: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Iné/Register

V kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD)(Jednotka: minúta)

Režim nahrávania 16 GB 32 GB 64 GB

[Standard ]

220(200)

445(410)

895(825)

Pri používaní pamäťovej karty Sony.

PoznámkyČas nahrávania sa môže líšiť v závislosti od podmienok nahrávania, podmienok objektu a nastavenia funkcií [REC Mode] a [ Frame Rate] (str. 49).Hodnota v zátvorkách ( ) predstavuje minimálny čas nahrávania.V prípade videozáznamov môžete nahrať maximálne 3 999 scén v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) a maximálne 9 999 scén v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD). A spolu môžete nahrať maximálne 40 000 videozáznamov vo formáte MP4 a fotografií.Maximálny čas nepretržitého nahrávania videozáznamov je približne 13 hodín.Váš kamkordér využíva formát VBR (Variable Bit Rate) na automatické nastavenie kvality obrazu tak, aby kvalita zodpovedala nahrávanej scéne. Táto technológia spôsobuje fluktuácie času nahrávania média. Videozáznamy obsahujúce rýchlo sa pohybujúce a zložité zábery sa nahrávajú pri vyššej prenosovej rýchlosti, čo skracuje celkový čas nahrávania.

Očakávaný počet fotografií, ktoré možno nasnímať

Interná pamäťSpolu môžete zaznamenať maximálne 40 000 fotografií a videozáznamov vo formáte MP4.

Pamäťová karta

20,4M

16 GB 185032 GB 380064 GB 7500

Pri používaní pamäťovej karty Sony.Počet fotografií, ktoré možno nasnímať na pamäťovú kartu, sa zobrazuje pre najväčšiu možnú veľkosť záberov vášho kamkordéra. Počas snímania sa na obrazovke LCD zobrazuje skutočný počet fotografií, ktoré možno nasnímať (str. 70).Počet fotografií, ktoré možno nasnímať na pamäťovú kartu, sa môže líšiť v závislosti od podmienok snímania.

PoznámkyJedinečné pixlové pole snímača ClearVid od spoločnosti Sony a systém spracovania záberov BIONZ od spoločnosti Sony umožňujú rozlíšenie statických záberov, ktoré zodpovedá popísaným veľkostiam.

Prenosová rýchlosť a pixle nahrávania

Prenosová rýchlosť, pixle a pomer strán jednotlivých režimov nahrávania pre videozáznamy (videozáznam + zvuk atď.).Modely so systémom zobrazovania farieb NTSC:

Kvalita obrazu s vysokým rozlíšením (HD):PS: max. 28 Mbps 1 920 1 080 pixelov/60p,

AVC HD 28 M (PS), 16:9FX: max. 24 Mbps 1 920 1 080 pixelov/60i

alebo 1 920 1 080 pixelov/24p, AVC HD 24 M (FX), 16:9

FH: pribl. 17 Mbps (priemerná hodnota) 1 920 1 080 pixelov/60i alebo 1 920 1 080 pixelov/24p, AVC HD 17 M (FH), 16:9

HQ: pribl. 9 Mbps (priemerná hodnota) 1 440 1 080 pixelov/60i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9

LP: pribl. 5 Mbps (priemerná hodnota) 1 440 1 080 pixelov/60i, AVC HD 5 M (LP), 16:9

Page 58: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

MP4: pribl. 6 Mbps (priemerná hodnota) 1 280 720 pixelov/30p, 16:9V kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD):HQ: pribl. 9 Mbps (priemerná hodnota) 720

480 pixelov/60i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3Modely so systémom zobrazovania farieb PAL:

Kvalita obrazu s vysokým rozlíšením (HD):PS: max. 28 Mbps 1 920 1 080 pixelov/50p,

AVC HD 28 M (PS), 16:9FX: max. 24 Mbps 1 920 1 080 pixelov/50i

alebo 1 920 1 080 pixelov/25p, AVC HD 24 M (FX), 16:9

FH: pribl. 17 Mbps (priemerná hodnota) 1 920 1 080 pixelov/50i alebo 1 920 1 080 pixelov/25p, AVC HD 17 M (FH), 16:9

HQ: pribl. 9 Mbps (priemerná hodnota) 1 440 1 080 pixelov/50i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9

LP: pribl. 5 Mbps (priemerná hodnota) 1 440 1 080 pixelov/50i, AVC HD 5 M (LP), 16:9

MP4: pribl. 6 Mbps (priemerná hodnota) 1 280 720 pixelov/25p, 16:9V kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD):HQ: pribl. 9 Mbps (priemerná hodnota) 720

576 pixelov/50i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3Pixle nahrávania a pomer strán pre fotografie.

Režim nahrávania fotografií, Dual capture:6 016 3 384 bodov/16:94 512 3 384 bodov/4:34 224 2 376 bodov/16:92 592 1 944 bodov/4:31 920 1 080 bodov/16:9640 480 bodov/4:3Nasnímanie fotografie z videozáznamu:1 920 1 080 bodov/16:9640 360 bodov/16:9640 480 bodov/4:3

Informácie o manipulácii s kamkordérom

Informácie o používaní a údržbe

Kamkordér nie je odolný voči prachu a vlhkosti a nie je ani vodotesný.Pri manipulácii a používaní nedržte kamkordér za kryt konektorov ani za časti uvedené na nasledujúcich obrázkoch.

Kryt pätice Obrazovka LCD

Batéria Built-in USB Cable

Tienidlo objektívu Hľadáčik

Kamkordérom nemierte na slnko. Môže to spôsobiť poruchu kamkordéra. Zábery slnka robte iba pri slabšom svetle, napríklad za súmraku.Kamkordér a príslušenstvo nepoužívajte ani neuchovávajte na miestach uvedených nižšie.

Na príliš horúcom, chladnom alebo vlhkom mieste. Nikdy ich nevystavujte teplotám nad 60 C, ako napríklad na miestach vystavených priamemu slnečnému žiareniu, v blízkosti ohrievačov alebo v aute zaparkovanom na slnku, pretože sa môžu zdeformovať alebo poškodiť.

Page 59: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Iné/Register

V blízkosti silného magnetického poľa alebo na mieste vystavenom pôsobeniu mechanických vibrácií, pretože kamkordér nemusí pracovať správne.Na mieste vystavenom silným rádiovým vlnám alebo žiareniu, pretože kamkordér nemusí nahrávať správne.V blízkosti zariadení na príjem vysielaného signálu, ako je napríklad televízor alebo rádio, pretože sa môže vyskytnúť šum.Na pieskovej pláži alebo v inom prašnom prostredí, pretože po vniknutí piesku alebo prachu do kamkordéra už kamkordér nemusí pracovať správne. Takáto porucha sa v niektorých prípadoch nedá odstrániť.V blízkosti okien alebo vo vonkajšom prostredí, kde môže byť obrazovka LCD, hľadáčik, alebo objektív vystavený priamemu slnečnému žiareniu, čo vedie k poškodeniu vnútra hľadáčika alebo obrazovky LCD.

Ak chcete prístroj používať pri napájaní jednosmerným alebo striedavým prúdom, použite príslušenstvo odporúčané v tomto návode na používanie.Nedovoľte, aby kamkordér navlhol (napríklad od dažďa alebo od morskej vody). Ak kamkordér navlhne, nemusí pracovať správne. Takáto porucha sa v niektorých prípadoch nedá odstrániť.Ak do zariadenia prenikne tuhý predmet alebo kvapalina, odpojte kamkordér od siete a pred ďalším použitím ho dajte skontrolovať u predajcu spoločnosti Sony.S prístrojom zaobchádzajte šetrne, nerozoberajte ho, neupravujte, nevystavujte ho fyzickým nárazom ani úderom - nebúchajte po ňom, nenechajte ho spadnúť a ani naň nestúpajte. Zvláštnu pozornosť venujte zaobchádzaniu s objektívom.Ak kamkordér nepoužívate, zatvorte obrazovku LCD aj hľadáčik.Pri používaní kamkordér neobaľujte uterákmi ani žiadnymi inými predmetmi.Pri odpájaní ťahajte napájací kábel za konektor, nie za kábel.

Dbajte na to, aby ste nepoškodili napájací kábel – napríklad tým, že naň položíte ťažký predmet.Nepoužívajte zdeformovanú ani poškodenú batériu.Kovové kontakty udržiavajte čisté.Ak z batérie vytečie kvapalný elektrolyt:

obráťte sa na najbližšie autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony,umyte kvapalinu, ktorá sa dostala do styku s pokožkou,ak sa vám kvapalina dostane do očí, vypláchnite ich dostatočným množstvom vody a navštívte lekára.

Ak kamkordér dlhší čas nepoužívate

Ak chcete kamkordér dlhodobo udržať v optimálnom stave, aspoň raz za mesiac ho spustite na nahrávanie a prehrávanie obrázkov.Pred uskladnením batériu úplne vybite.

Poznámka k teplote kamkordéra/batérie

Keď je teplota kamkordéra alebo batérie veľmi vysoká alebo nízka, môže sa stať, že nebudete môcť nahrávať ani prehrávať v dôsledku ochranných funkcií kamkordéra, ktoré sa v takýchto situáciách aktivujú. V takomto prípade sa na obrazovke LCD alebo v hľadáčiku zobrazí indikátor.

Poznámky k nabíjaniu pomocou kábla USB

Nabíjanie nemusí byť možné pomocou všetkých typov počítačov.Ak kamkordér pripojíte k prenosnému počítaču, ktorý nie je pripojený k zdroju napájania, prenosný počítač bude naďalej využívať energiu svojej batérie. V takomto prípade nenechávajte kamkordér pripojený k počítaču.

Page 60: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�0SK

Nabitie pomocou osobne zostaveného počítača, konvertovaného počítača alebo rozbočovača USB sa nedá zaručiť. V závislosti od zariadenia USB používaného s počítačom nemusí kamkordér fungovať správne.

Ak je kamkordér pripojený k počítaču alebo k príslušenstvu

Nepokúšajte sa formátovať nahrávacie médium kamkordéra pomocou počítača. Ak to urobíte, kamkordér nemusí pracovať správne.Pri pripájaní kamkordéra k inému zariadeniu pomocou komunikačných káblov skontrolujte, či konektor zasúvate správne. Násilné vtláčanie konektora môže poškodiť koncový konektor a viesť k poruche kamkordéra.Keď je kamkordér pripojený k iným zariadeniam prostredníctvom pripojenia USB a napájanie kamkordéra je zapnuté, nezatvárajte panel LCD. Mohlo by to viesť k strate nahratých obrazových údajov.

Poznámky k voliteľnému príslušenstvu

Odporúčame vám používať pôvodné príslušenstvo od spoločnosti Sony.Pôvodné príslušenstvo od spoločnosti Sony nemusí byť dostupné v niektorých krajinách alebo oblastiach.

Sánky pre rôzne rozhrania

Pri používaní vyhradeného mikrofónu alebo prenosného reproduktora sa napájanie týchto zariadení zapína alebo vypína podľa toho, či je zapnuté napájanie kamkordéra.Ďalšie informácie nájdete v návode dodávanom s používaným príslušenstvom.Ak chcete pripojiť určité príslušenstvo, použite na to Sánky pre rôzne rozhrania tak, že príslušenstvo zaistíte na mieste zatláčaním nadol a posúvaním, kým sa nezastaví.

Ak je počas nahrávania videozáznamov pripojený k pätici príslušenstva externý blesk (predáva sa samostatne), vypnite ho. Zabránite tak nahrávaniu šumu jeho nabíjania.Externý blesk (predáva sa samostatne) a vstavaný blesk nemôžete používať súčasne.Keď je pripojený externý mikrofón (predáva sa samostatne), má prednosť pred vstavaným mikrofónom.

Informácie o bezdrôtovom diaľkovom ovládači

Pred použitím bezdrôtového diaľkového ovládača odstráňte ochrannú fóliu.

Ak chcete ovládať svoj kamkordér, nasmerujte bezdrôtový diaľkový ovládač na snímač diaľkového ovládača (str. 9).Ak sa prostredníctvom bezdrôtového diaľkového ovládača určitý čas neodosielajú žiadne príkazy, svetlomodrý rámček zmizne. Ak znova stlačíte niektoré z tlačidiel /// alebo tlačidlo ENTER, rámček sa zobrazí na tom istom mieste, na ktorom sa zobrazoval naposledy.Niektoré tlačidlá na obrazovke LCD alebo hľadáčiku sa nedajú vybrať pomocou tlačidiel ///.

Výmena batérie bezdrôtového diaľkového ovládača Stlačte úchytku a vložením nechtu do štrbiny

vytiahnite puzdro na batériu. Novú batériu umiestnite tak, aby znak +

smeroval nahor. Zasuňte puzdro batérie späť do bezdrôtového

diaľkového ovládača tak, aby zacvaklo.

Úchytka

Ochranná fólia

Page 61: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�1SK

Iné/Register

VÝSTRAHABatéria môže pri nesprávnej manipulácii vybuchnúť. Nedobíjajte ju, nerozoberajte ju a ani ju nevhadzujte do ohňa.

Keď je lítiová batéria slabá, funkčný dosah bezdrôtového diaľkového ovládača sa môže skrátiť alebo bezdrôtový diaľkový ovládač nemusí pracovať správne. V takom prípade nahraďte batériu novou lítiovou batériou Sony CR2025. Pri použití batérie iného typu môže dôjsť k požiaru alebo výbuchu.

Používanie obrazovky LCD

Ak sa obrazovka LCD znečistí odtlačkami prstov, krémom na ruky atď., ochranná vrstva na obrazovke LCD sa môže ľahko narušiť. Zotrite tieto nečistoty hneď, ako je to možné.Ak budete obrazovku LCD nešetrne utierať papierovou vreckovkou alebo podobným prostriedkom, ochranná vrstva obrazovky LCD sa môže poškriabať.Ak sa obrazovka LCD zašpiní odtlačkami prstov alebo od prachu, odporúčame vám tieto nečistoty jemne odstrániť a potom obrazovku vyčistiť mäkkou textíliou.

Obrazovka LCD

Na obrazovku LCD príliš netlačte, pretože môže dôjsť k nevyváženosti farieb alebo k inému poškodeniu.Pri používaní kamkordéra v chladnom prostredí sa môže na obrazovke LCD zobraziť zostatkový obraz. Nejde o poruchu.Pri používaní kamkordéra sa môže zadná strana obrazovky LCD zahrievať. Nejde o poruchu.

Čistenie krytu a objektívu projektora

Kryt a objektív opatrne utrite mäkkou textíliou, ako je napríklad čistiaca handrička alebo utierka na čistenie okuliarov.Ak sa kryt a objektív projektora veľmi znečistí, vyčistite kryt a objektív kamkordéra mäkkou textíliou mierne navlhčenou vo vode a potom utrite kryt a objektív projektora suchou mäkkou textíliou.Vyhnite sa krokom uvedeným nižšie, pretože môžu viesť k deformácii krytu, poškodeniu povrchovej úpravy alebo k poškriabaniu objektívu:

používanie chemikálií, ako sú napríklad riedidlá, benzín, alkohol, handričky napustené chemickými látkami, repelenty, insekticídy alebo opaľovací krém,manipulácia s kamkordérom s rukami znečistenými od látok uvedených vyššie,ponechanie kamkordéra dlhodobo v kontakte s gumovými alebo vinylovými predmetmi.

Manipulácia s obrazovkou LCD a časťou blesku, z ktorej vychádza svetlo

Ak sa obrazovka LCD zašpiní odtlačkami prstov alebo od prachu, odporúčame očistiť ju mäkkou textíliou.

Údržba a skladovanie objektívu

Povrch objektívu očistite mäkkou handričkou v nasledujúcich prípadoch:

ak sa na povrchu objektívu nachádzajú odtlačky prstov,ak sa tento produkt používa v horúcom alebo vlhkom prostredí,ak sa objektív používa v prostredí s vysokým obsahom soli vo vzduchu, napríklad na morskom pobreží.

Page 62: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Objektív skladujte na dobre vetranom, čistom a bezprašnom mieste.Ak chcete predísť znehodnoteniu, pravidelne čistite objektív a uchovávajte ho podľa postupu uvedeného vyššie.

Nabíjanie vopred nainštalovanej nabíjateľnej batérie

Kamkordér obsahuje vopred nainštalovanú nabíjateľnú batériu, ktorá umožňuje uchovanie dátumu, času a ďalších nastavení aj vtedy, keď je obrazovka LCD zatvorená. Vopred nainštalovaná nabíjateľná batéria sa nabíja vždy po pripojení kamkordéra do sieťovej zásuvky cez sieťový adaptér striedavého prúdu alebo po pripojení batérie. Ak sa kamkordér približne 3 mesiace vôbec nepoužíva, nabíjateľná batéria sa úplne vybije. Pred použitím kamkordéra nabite vopred nainštalovanú nabíjateľnú batériu.Ak však vopred nainštalovaná nabíjateľná batéria nebude nabitá, nebude to mať vplyv na žiadne iné funkcie kamkordéra okrem nahrávania informácií o dátume.

Ako nabíjať predinštalovanú nabíjateľnú batériu

Pomocou dodaného sieťového adaptéra striedavého prúdu zapojte kamkordér do sieťovej zásuvky a ponechajte ho so zatvorenou obrazovkou LCD aspoň 24 hodín.

Poznámka k likvidácii alebo prevodu vlastníctva kamkordéra

Údaje v internej pamäti sa nemusia úplne vymazať ani v prípade, ak odstránite všetky videozáznamy a statické zábery alebo ak použijete funkciu [Format] (str. 50). Odporúča sa vybrať položky

[Setup] [ Media Settings] [Format] [Empty] a zabrániť tak obnoveniu vašich údajov.

Page 63: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Iné/Register

Technické parametre

SystémFormát signálu:

kódovanie farieb NTSC, podľa štandardov EIA (HDR-PJ650V/PJ660/PJ660V)kódovanie farieb PAL, podľa štandardov CCIR (HDR-PJ650E/PJ650VE/PJ660E/PJ660VE)HD TV

Formát nahrávania videozáznamu:AVCHD (kompatibilný s formátom AVCHD, verziou 2.0):Video: MPEG-4 AVC/H.264Zvuk: Dolby Digital 2-kanálový/5,1-kanálový Dolby Digital 5.1 Creator*1

MPEG-2 PS:Video: MPEG-2 (video)Zvuk: Dolby Digital 2-kanálový/5,1-kanálový Dolby Digital 5.1 Creator*1

MP4:Video: MPEG-4 AVC/H.264Zvuk: MPEG-4 AAC-LC 2-kanálový

*1 Vyrobené podľa licencie spoločnosti Dolby Laboratories.

Formát súborov fotografií:Kompatibilné s formátom DCF Ver.2.0Kompatibilné s formátom Exif Ver.2.3Kompatibilné s formátom MPF Baseline

Nahrávacie médiá (videozáznamy/fotografie):Interná pamäťHDR-PJ650E/PJ650V/PJ650VE: 32 GBHDR-PJ660/PJ660E/PJ660V/PJ660VE: 64 GB„Memory Stick PRO Duo“Karta SD (trieda Class 4 alebo výkonnejšia)Kapacita dostupná pre používateľa (pribl.)HDR-PJ650E: 31,1 GB*3

HDR-PJ650V/PJ650VE: 28,1 GB*2

HDR-PJ660/PJ660E: 62,4 GB*3

HDR-PJ660V/PJ660VE: 59,4 GB*2

*2 1 GB zodpovedá 1 miliarde bajtov, 2,8 GB používa predinštalovaná mapa a ďalšiu časť používajú funkcie na správu údajov. Na odstránenie je k dispozícii iba predinštalovaný ukážkový videozáznam.

*3 1 GB zodpovedá 1 miliarde bajtov, z ktorých sa časť používa na správu systému alebo súborov aplikácií. Na odstránenie je k dispozícii iba predinštalovaný ukážkový videozáznam.

Hľadáčik:elektronický hľadáčik (farebný)

Zobrazovacie zariadenie:4,6 mm (typ 1/3,91) snímač CMOSNahrávanie pixlov (fotografia, 16:9):max. 20,4 mega (6 016 3 384) pixlov*4

Celkom: pribl. 5 430 000 pixlovEfektívna kapacita (videozáznam, 16:9)*5:pribl. 5 020 000 pixlovEfektívna kapacita (fotografia, 16:9):pribl. 5 020 000 pixlovEfektívna kapacita (fotografia, 4:3):pribl. 3 760 000 pixlov

Objektív: Objektív G12× (optické)*5, 20× (rozšírené počas nahrávania videozáznamov)*6, 160× (digitálne)Priemer filtra: 46 mm 37 mm (pri nasadení redukčného prstenca)F1,8 ~ F3,4Ohnisková vzdialenosť:f= 2,9 mm ~ 34,8 mmPo konverzii na fotoaparát s 35 mm filmomPre videozáznamy*5: 26,8 mm ~ 321,6 mm (16:9)Pre fotografie: 26,8 mm ~ 321,6 mm (16:9)

Teplota farieb: [Auto], [One Push], [Indoor], [Outdoor]

Minimálna svietivosť:6 lx (luxov) (v predvolenom nastavení, rýchlosť uzávierky 1/60 s (HDR-PJ650V/PJ660/PJ660V) alebo 1/50 s (HDR-PJ650E/PJ650VE/PJ660E/PJ660VE))3 lx (luxy) (možnosť [Low Lux] sa nastaví na hodnotu [On], rýchlosť uzávierky 1/30 s (HDR-PJ650V/PJ660/PJ660V) alebo 1/25 s (HDR-PJ650E/PJ650VE/PJ660E/PJ660VE))

*4 Jedinečné pixlové pole technológie Sony ClearVid a systém na spracovanie obrazu (BIONZ) umožňujú rozlíšenie statických záberov ekvivalentné opísaným veľkostiam.

*5 Funkcia [ SteadyShot] je nastavená na hodnotu [Standard] alebo na hodnotu [Off].

*6 Funkcia [ SteadyShot] je nastavená na hodnotu [Active].

Konektory vstupu a výstupuKonektor HDMI OUT: konektor micro HDMIKonektor PROJECTOR IN: konektor micro

HDMIKonektor vstupu MIC: stereofónny minikonektor

( 3,5 mm)

Page 64: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Konektor pre slúchadlá: stereofónny minikonektor ( 3,5 mm)

Konektor USB: typ A (vstavaný USB)Multi/Micro USB koncovka*

* Podporuje zariadenia kompatibilné so štandardom micro USB.

Pripojenie USB je určené len pre výstup (HDR-PJ650E/PJ650VE/PJ660E/PJ660VE).

Obrazovka LCDDisplej: 7,5 cm (typ 3,0, pomer strán 16:9)Celkový počet pixlov:921 600 (1 920 480)

ProjektorTyp projekcie: DLPSvetelný zdroj: LED (R/G/B)Zaostrenie: manuálneDosah: 0,5 m alebo viacKontrastný pomer: 1500:1Rozlíšenie (výstup): nHD (640 360)Čas nepretržitej projekcie (pri použití dodanej

batérie): pribl. 1 h 40 min.

VšeobecnéPožiadavky na napájanie: jednosmerné napätie

6,8 V/7,2 V (batéria), jednosmerné napätie 8,4 V (sieťový adaptér striedavého prúdu)

Nabíjanie pomocou kábla USB: jednosmerné napätie 5 V 500 mA/1,5 A

Priemerná spotreba energie: Počas nahrávania s použitím hľadáčika a pri normálnom jase:HD: 2,9 W MP4: 2,7 W STD: 2,7 WPočas nahrávania s použitím obrazovky LCD a pri normálnom jase:HD: 3,1 W MP4: 2,9 W STD: 2,9 W

Prevádzková teplota: 0 C až 40 CSkladovacia teplota: ‒20 C až +60 CRozmery (približné):

67 mm 72,5 mm 134 mm (š/v/h) vrátane projekčných súčastí92 mm 80,5 mm 156 mm (š/v/h) vrátane projekčných súčastí, pripojenej dodanej nabíjateľnej batérie a tienidla objektívu

Hmotnosť (približná):HDR-PJ650V/PJ650VE/PJ660V/PJ660VE:450 g iba hlavná jednotka540 g vrátane priloženej nabíjateľnej batérie a tienidla objektívu

HDR-PJ650E/PJ660/PJ660E:445 g iba hlavná jednotka535 g vrátane priloženej nabíjateľnej batérie a tienidla objektívu

Sieťový adaptér striedavého prúdu AC-L200C/AC-L200DPožiadavky na napájanie: striedavé napätie

100 V - 240 V, 50 Hz/60 HzSpotreba prúdu: 0,35 A - 0,18 ASpotreba energie: 18 WVýstupné napätie: jednosmerné napätie 8,4 V*Prevádzková teplota: 0 C až 40 CSkladovacia teplota: ‒20 C až +60 CRozmery (približné): 48 mm 29 mm 81 mm

(š/v/h) bez projekčných súčastíHmotnosť (približná): 150 g bez napájacieho

kábla* Ďalšie špecifikácie sú uvedené na štítku

sieťového adaptéra striedavého prúdu.

Nabíjateľná batéria NP-FV50Maximálne výstupné napätie: jednosmerné

napätie 8,4 VVýstupné napätie: jednosmerné napätie 6,8 VMaximálne nabíjacie napätie: jednosmerné

napätie 8,4 VMaximálny nabíjací prúd: 2,1 AKapacita

Bežná: 7,0 Wh (1 030 mAh)Minimálna: 6,6 Wh (980 mAh)

Typ: lítium-iónováDizajn a technické parametre kamkordéra a príslušenstva sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.

Page 65: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Iné/Register

Ochranné známky„Handycam“ a sú registrované ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.„AVCHD“, „AVCHD Progressive“, logo „AVCHD“ a logo „AVCHD Progressive“ sú ochranné známky spoločností Panasonic Corporation a Sony Corporation.„Memory Stick“, „ “, „Memory Stick Duo“, „ “, „Memory Stick PRO Duo“, „ “, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „ “, „Memory Stick XC-HG Duo“, „ “, „MagicGate“, „ “, „MagicGate Memory Stick“ a „MagicGate Memory Stick Duo“ sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.„InfoLITHIUM“ je ochranná známka spoločnosti Sony Corporation.„x.v.Color“ a „x.v.Colour“ sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.„BIONZ“ je ochranná známka spoločnosti Sony Corporation.

je registrovaná ochranná známka spoločnosti Sony Corporation.„BRAVIA“ je ochranná známka spoločnosti Sony Corporation.Blu-ray Disc a symbol Blu-ray sú ochranné známky spoločnosti Blu-ray Disc Association.Dolby a symbol double-D sú ochranné známky spoločnosti Dolby Laboratories.Výrazy HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface a logo HDMI sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC v USA a v iných krajinách. Microsoft, Windows, Windows Vista a DirectX sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v USA a v iných krajinách.Mac a Mac OS sú registrované ochranné známky spoločnosti Apple Inc. v USA a v iných krajinách.Intel, Intel Core a Pentium sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Intel Corporation alebo jej dcérskych spoločností v USA a v iných krajinách.

„ “ a „PlayStation“ sú registrované ochranné známky spoločnosti Sony Computer Entertainment Inc.NAVTEQ a logo NAVTEQ Maps sú ochranné známky spoločnosti NAVTEQ v USA a ďalších krajinách.Logo SDXC je ochranná známka spoločnosti SD-3C, LLC.MultiMediaCard je ochranná známka spoločnosti MultiMediaCard Association.Facebook a logo „f “ sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Facebook, Inc.YouTube a logo YouTube sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Google Inc.

Všetky ostatné názvy produktov uvedené v tomto dokumente môžu byť ochranné alebo registrované ochranné známky príslušných spoločností. Značky a sa v tejto príručke neuvádzajú vo všetkých prípadoch.

Užite si viac zábavy so svojou konzolou PlayStation 3 po prevzatí aplikácie pre konzolu PlayStation 3 z obchodu PlayStation Store (na miestach, kde je k dispozícii).

Aplikácia pre konzolu PlayStation 3 vyžaduje konto v sieti PlayStation Network a prevzatie aplikácie.Táto možnosť je k dispozícii v oblastiach, v ktorých je k dispozícii aj obchod PlayStation Store.

Page 66: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

LICENČNÁ ZMLUVA KONCOVÉHO POUŽÍVATEĽA ÚDAJOV MAPY PRE VIDEOKAMERY (Modely so systémom GPS)

PRED POUŽITÍM TOHTO SOFTVÉRU SI POZORNE PREČÍTAJTE NASLEDUJÚCU ZMLUVU.DÔLEŽITÉ – ČÍTAJTE POZORNE: Táto Licenčná zmluva koncového používateľa („LICENCIA“) je právnou zmluvou medzi vami a spoločnosťou Sony Corporation („SONY“), poskytovateľom licencie na údaje máp, ktoré sú zahrnuté vo vašej videokamere („PRODUKT“). Tieto údaje máp vrátane akýchkoľvek následných aktualizácií alebo inovácií sa v tomto dokumente označujú ako SOFTVÉR. Táto LICENCIA sa týka len SOFTVÉRU. SOFTVÉR môžete používať len v súvislosti so svojím používaním PRODUKTU. Dotknutím sa tlačidla „AGREE“ (Súhlasím) na obrazovke PRODUKTU v súvislosti s touto Licenciou vyjadrujete svoj súhlas s tým, že sa budete riadiť podmienkami tejto LICENCIE. Ak nesúhlasíte s podmienkami tejto LICENCIE, spoločnosť SONY vám neudelí licenciu na SOFTVÉR. V takom prípade SOFTVÉR nebude k dispozícii a nemôžete ho používať.

LICENCIA NA SOFTVÉR SOFTVÉR je chránený zákonmi na ochranu autorských práv a medzinárodnými dohodami na ochranu autorských práv, ako aj ďalšími zákonmi a dohodami na ochranu duševného vlastníctva. SOFTVÉR sa nepredáva, ale sa poskytuje na základe licencie.

UDELENIE LICENCIE Táto LICENCIA vám poskytuje (bez výhrad) nasledujúce práva:SOFTVÉR. SOFTVÉR môžete používať na jednej jednotke PRODUKTU.Používanie. SOFTVÉR môžete používať na účely, na ktoré je určený.

POPIS ĎALŠÍCH PRÁV A OBMEDZENÍObmedzenia. SOFTVÉR ani žiadnu jeho časť nesmiete žiadnym spôsobom prevádzať ani distribuovať na žiadne iné účely, než sú účely výslovne povolené v tejto LICENCII. SOFTVÉR nesmiete používať so žiadnymi inými produktmi, systémami ani aplikáciami, než je tento PRODUKT. Ak v tejto LICENCII nie je uvedené inak, nesmiete používať a ani tretím stranám nesmiete povoliť používať SOFTVÉR oddelene od PRODUKTU (či už ako celok, alebo po častiach vrátane, nie však výhradne,

reprodukcií, výstupov alebo extraktov či iných diel v akejkoľvek forme) na účely prenajímania alebo požičiavania, či už bezplatne, alebo na základe licenčného poplatku. Niektoré jurisdikcie nepovoľujú obmedzenia týchto práv a v takom prípade sa na vás nemusia vzťahovať vyššie uvedené obmedzenia.Obmedzenia týkajúce sa spätnej analýzy, dekompilácie a rozkladania. Nesmiete (i) extrahovať SOFTVÉR z PRODUKTU, (ii) reprodukovať, kopírovať, modifikovať, prenášať ani prekladať SOFTVÉR ako celok alebo po častiach ani vytvárať diela odvodené od SOFTVÉRU ako celku alebo jeho častí, ani (iii) spätne analyzovať, dekompilovať a rozkladať SOFTVÉR akýmikoľvek spôsobmi, či už ako celok, alebo po častiach, na žiadne účely. Niektoré jurisdikcie nepovoľujú obmedzenia týchto práv a v takom prípade sa na vás nemusia vzťahovať vyššie uvedené obmedzenia.Ochranné známky a upozornenia: Nesmiete odstraňovať, pozmeňovať, zakrývať ani deformovať žiadne ochranné známky ani upozornenia o autorských právach v SOFTVÉRI.Údajové súbory. SOFTVÉR môže automaticky vytvárať údajové súbory, ktoré sú určené na používanie so SOFTVÉROM. Všetky takéto údajové súbory sa považujú za súčasť SOFTVÉRU.Prevod SOFTVÉRU. Všetky svoje práva vyplývajúce z tejto LICENCIE môžete natrvalo previesť len v rámci predaja alebo prevodu PRODUKTU za predpokladu, že si neponecháte žiadne kópie SOFTVÉRU, prevediete celý SOFTVÉR (vrátane všetkých kópií (iba ak je ich kopírovanie povolené v odseku „Obmedzenia týkajúce sa spätnej analýzy, dekompilácie a rozkladania“ uvedenom vyššie), súčastí, médií a tlačených materiálov, všetkých verzií a akýchkoľvek inovácií SOFTVÉRU a tejto LICENCIE) a ak príjemca súhlasí so zmluvnými podmienkami tejto LICENCIE.Ukončenie. V prípade nesúladu so zmluvnými podmienkami tejto LICENCIE môže spoločnosť SONY bez ohľadu na akékoľvek iné práva ukončiť platnosť tejto LICENCIE. Ak k tomu dôjde, musíte prestať používať SOFTVÉR a všetky jeho súčasti. Ustanovenia tejto LICENCIE v častiach „AUTORSKÉ PRÁVA“, „VYSOKORIZIKOVÉ ČINNOSTI“, „VYLÚČENIE ZÁRUK NA SOFTVÉR“, „OBMEDZENIE ZODPOVEDNOSTI“, „ZÁKAZ EXPORTU“, „ODDELITEĽNOSŤ USTANOVENÍ“ a „ROZHODUJÚCE PRÁVO A JURISDIKCIA“, odsek „Dôvernosť“ tejto časti a tento odsek zostanú v platnosti aj po uplynutí alebo ukončení platnosti tejto LICENCIE.Dôvernosť. Súhlasíte s tým, že zachováte dôvernosť informácií zahrnutých v SOFTVÉRI, ktoré nie sú verejne známe, a že nezverejníte tieto informácie iným stranám bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti SONY.

Page 67: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Iné/Register

AUTORSKÉ PRÁVAVlastníkom všetkých právnych titulov a autorských práv na SOFTVÉR (vrátane akýchkoľvek údajov máp, záberov, fotografií, animácií, videí, zvukov, hudobných záznamov, textov a „miniaplikácií“ zahrnutých do SOFTVÉRU) a všetkých kópií SOFTVÉRU je spoločnosť SONY, poskytovatelia licencií a dodávatelia spoločnosti SONY a ich príslušné pridružené spoločnosti (takíto poskytovatelia licencií a dodávatelia spoločnosti SONY, ako aj ich príslušné pridružené spoločnosti, sú v ďalších častiach spoločne označovaní ako „poskytovatelia licencií spoločnosti SONY“). Všetky práva, ktoré nie sú výslovne udelené na základe tejto LICENCIE, si vyhradzuje spoločnosť SONY alebo poskytovatelia licencií spoločnosti SONY.

VYSOKORIZIKOVÉ ČINNOSTISOFTVÉR nie je odolný voči chybám a nie je navrhnutý, vyrobený ani určený na používanie v rizikových prostrediach, v ktorých sa vyžaduje bezchybná prevádzka, ako sú napríklad jadrové zariadenia, navigačné alebo komunikačné zariadenia pre leteckú dopravu, riadenie leteckej dopravy, systémy na záchranu života alebo zbraňové systémy, v ktorých prípadné zlyhanie SOFTVÉRU môže viesť k smrti, poraneniu osôb alebo vážnym fyzickým alebo environmentálnym škodám („Vysokorizikové činnosti“). Spoločnosť SONY, jej pridružené spoločnosti, ich príslušní dodávatelia a poskytovatelia licencií spoločnosti SONY výslovne odmietajú akékoľvek výslovné alebo implicitné záruky vhodnosti na Vysokorizikové činnosti.

VYLÚČENIE ZÁRUK NA SOFTVÉRVýslovne potvrdzujete a súhlasíte s tým, že SOFTVÉR používate na vlastné riziko. SOFTVÉR sa poskytuje „TAK, AKO JE“ a bez akýchkoľvek záruk a spoločnosť SONY, jej pridružené spoločnosti, ich príslušní dodávatelia a poskytovatelia licencií spoločnosti SONY (v tejto časti sa spoločnosť SONY, jej pridružené spoločnosti, ich príslušní dodávatelia a poskytovatelia licencií spoločnosti SONY spoločne označujú ako „spoločnosť SONY“) VÝSLOVNE ODMIETAJÚ VŠETKY ZÁRUKY A PODMIENKY, VÝSLOVNÉ ALEBO ODVODENÉ, VYPLÝVAJÚCE ZO ZÁKONA ALEBO Z INÝCH DÔVODOV VRÁTANE, NIE VŠAK VÝHRADNE, ODVODENÝCH ZÁRUK A PODMIENOK KVALITY, NEPORUŠOVANIA CUDZÍCH PRÁV, OBCHODOVATEĽNOSTI A VHODNOSTI NA URČITÝ ÚČEL. Spoločnosť SONY NEZARUČUJE, ŽE FUNKCIE ZAHRNUTÉ V SOFTVÉRI BUDÚ SPĹŇAŤ VAŠE POŽIADAVKY A ŽE SOFTVÉR BUDE PRACOVAŤ BEZ PRERUŠENÍ ALEBO BEZ CHÝB. Spoločnosť SONY NEZARUČUJE ANI NEPOSKYTUJE ŽIADNE VYHLÁSENIA V SÚVISLOSTI S POUŽÍVANÍM, NEMOŽNOSŤOU POUŽÍVANIA ANI S VÝSLEDKAMI POUŽÍVANIA SOFTVÉRU Z HĽADISKA JEHO SPRÁVNOSTI,

PRESNOSTI, SPOĽAHLIVOSTI ALEBO Z INÝCH HĽADÍSK. NIEKTORÉ JURISDIKCIE NEPOVOĽUJÚ VYLÚČENIE ODVODENÝCH ZÁRUK. V TAKOM PRÍPADE SA NA VÁS NEMUSIA VZŤAHOVAŤ VYŠŠIE UVEDENÉ VYLÚČENIA.Beriete na vedomie, že údaje v SOFTVÉRI môžu obsahovať nepresné alebo neúplné informácie v dôsledku plynutia času, zmeny okolností, použitých prostriedkov a povahy zhromažďovania komplexných geografických údajov, pričom nesprávnosť výsledkov môže spôsobiť akákoľvek z týchto príčin.

OBMEDZENIE ZODPOVEDNOSTIV TEJTO ČASTI SA SPOLOČNOSŤ SONY, JEJ PRIDRUŽENÉ SPOLOČNOSTI A ICH PRÍSLUŠNÍ DODÁVATELIA A POSKYTOVATELIA LICENCIÍ SPOLOČNOSTI SONY V MAXIMÁLNOM ROZSAHU POVOLENOM PRÍSLUŠNÝMI ZÁKONMI SPOLOČNE OZNAČUJÚ AKO „SONY“. SPOLOČNOSŤ SONY SA ZRIEKA AKEJKOĽVEK ZODPOVEDNOSTI V SÚVISLOSTI S AKÝMIKOĽVEK NÁROKMI, POŽIADAVKAMI ALEBO ŽALOBAMI BEZ OHĽADU NA POVAHU PRÍČINY NÁROKU, POŽIADAVKY ALEBO ŽALOBY, ZA AKÚKOĽVEK ÚDAJNÚ STRATU ALEBO ŠKODY, PRIAME ALEBO NEPRIAME, KTORÉ MOHLI VYPLYNÚŤ Z POUŽÍVANIA ALEBO VLASTNÍCTVA SOFTVÉRU, ZA AKÚKOĽVEK STRATU ZISKU, VÝNOSOV, ZMLÚV ALEBO ÚSPOR, ANI ZA AKÉKOĽVEK PRIAME, NEPRIAME, NÁHODNÉ, OSOBITNÉ ALEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY VYPLÝVAJÚCE Z POUŽÍVANIA ALEBO NEMOŽNOSTI POUŽÍVANIA SOFTVÉRU, Z NEDOSTATKOV V SOFTVÉRI ALEBO Z PORUŠENIE TÝCHTO ZMLUVNÝCH PODMIENOK, ČI UŽ V SÚVISLOSTI SO SPOROM TÝKAJÚCIM SA ZMLUVY, S OBČIANSKYMI DELIKTAMI, ALEBO NA ZÁKLADE ZÁRUKY, DOKONCA AJ V PRÍPADE, ŽE SPOLOČNOSŤ SONY BOLA NA MOŽNOSŤ VZNIKU TAKÝCHTO ŠKÔD UPOZORNENÁ, S VÝNIMKOU PRÍPADOV HRUBEJ NEDBANLIVOSTI ALEBO SVOJVOĽNÉHO PROTIPRÁVNEHO KONANIA SPOLOČNOSTI SONY, SMRTI ALEBO PORANENIA OSÔB A ŠKÔD V DÔSLEDKU CHYBNEJ POVAHY PRODUKTU. V SÚVISLOSTI S PREDCHÁDZAJÚCIMI VYLÚČENIAMI SÚ ÚPLNÉ ZÁVÄZKY SPOLOČNOSTI SONY VYPLÝVAJÚCE Z AKÉHOKOĽVEK USTANOVENIA TEJTO LICENCIE V AKOMKOĽVEK PRÍPADE OBMEDZENÉ NA SUMU V SKUTOČNOSTI VYNALOŽENÚ NA KÚPU SOFTVÉRU. NIEKTORÉ JURISDIKCIE NEPOVOĽUJÚ VYLÚČENIE ALEBO OBMEDZENIE NÁSLEDNÝCH ALEBO NÁHODNÝCH ŠKÔD, A PRETO SA NA VÁS NEMUSÍ VZŤAHOVAŤ VYŠŠIE UVEDENÉ VYLÚČENIE ALEBO OBMEDZENIE.

Page 68: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

ZÁKAZ EXPORTUBERIETE NA VEDOMIE, ŽE POUŽÍVANIE SOFTVÉRU V NIEKTORÝCH KRAJINÁCH, REGIÓNOCH, OBLASTIACH A ZARIADENIACH ALEBO EXPORT PRODUKTOV Z KRAJINY, V KTOREJ SÚ TAKÉTO PRODUKTY URČENÉ NA PREDAJ, MÔŽU BYŤ OBMEDZENÉ ALEBO ZAKÁZANÉ. SÚHLASÍTE S TÝM, ŽE SOFTVÉR BUDETE POUŽÍVAŤ A PRODUKTY BUDETE EXPORTOVAŤ V SÚLADE S PRÍSLUŠNÝMI ZÁKONMI, NARIADENIAMI, PRAVIDLAMI A PREDPISMI ZODPOVEDAJÚCICH KRAJÍN, REGIÓNOV, OBLASTÍ A ZARIADENÍ.

ODDELITEĽNOSŤ USTANOVENÍAk sa akákoľvek časť tejto LICENCIE začne považovať za neplatnú alebo nevynútiteľnú, ostatné časti zostanú v platnosti.

ROZHODUJÚCE PRÁVO A JURISDIKCIATáto LICENCIA sa riadi zákonmi Japonska bez uplatňovania jej konfliktu s ustanoveniami zákonov alebo Dohovorom OSN o zmluvách o medzinárodnej kúpe tovaru, ktorý je výslovne vylúčený. Akékoľvek spory vyplývajúce z tejto LICENCIE sa budú predkladať výlučne okresnému súdu v Tokiu a jednotlivé strany týmto súhlasia s miestom konania a uplatňovaním právomoci tohto súdu. STRANY SA TÝMTO ZRIEKAJÚ PROCESU PRED POROTOU V SÚVISLOSTI S AKÝMIKOĽVEK ZÁLEŽITOSŤAMI VYPLÝVAJÚCIMI Z TEJTO LICENCIE ALEBO SÚVISIACIMI S TOUTO LICENCIOU. NIEKTORÉ JURISDIKCIE NEPOVOĽUJÚ VYLÚČENIE PROCESU PRED POROTOU A V TAKOM PRÍPADE SA NA VÁS NEMUSÍ VZŤAHOVAŤ VYŠŠIE UVEDENÉ VYLÚČENIE.

ÚPLNÁ ZMLUVATieto zmluvné podmienky predstavujú úplnú zmluvu medzi spoločnosťou SONY a vami týkajúcu sa predmetu tejto zmluvy a nahrádzajú ako celok akékoľvek predtým existujúce písomné alebo ústne dohody medzi oboma stranami, ktoré sa týkajú predmetu tejto zmluvy.

ŠTÁTNE ORGÁNY AKO KONCOVÝ POUŽÍVATEĽAk sa SOFTVÉR poskytuje štátnym orgánom USA, nadobúda v mene štátnych orgánov USA alebo sa poskytuje akejkoľvek inej osobe uplatňujúcej si podobné práva, aké si zvyčajne uplatňujú štátne orgány USA, takýto SOFTVÉR sa považuje za „komerčnú položku“ v zmysle definície tohto pojmu v dokumente 48 C.F.R. („FÁR“) 2.101, licencuje sa v súlade s touto LICENCIOU a takto dodaný alebo iným spôsobom poskytnutý SOFTVÉR musí byť označený ako obsahujúci vložené „Upozornenie o používaní“ v znení určenom spoločnosťou SONY a/alebo jej pridruženými spoločnosťami a musí sa s ním zaobchádzať v súlade s týmto upozornením.

Informácie o autorských právach a ochranných známkach1993-2011 NAVTEQ2012 ZENRIN CO., LTD.

Austrália Hema Maps Pty. Ltd, 2010.Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).Product incorporates data which is 2010 Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content Pty Limited and Continental Pty Ltd.

Rakúsko Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen

KanadaThis data includes information taken with permission from Canadian authorities, including Her Majesty the Queen in Right of Canada, Queen’s Printer for Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase, The Department of Natural Resources Canada. All rights reserved.

Chorvátsko, Estónsko, Lotyšsko, Litva, Moldavsko, Poľsko, Slovinsko a Ukrajina EuroGeographic

Francúzskosource: IGN 2009 - BD TOPO

NemeckoDie Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen.

Veľká Británia Contains Ordnance Survey data Crown copyright and database right 2010Contains Royal Mail data Royal Mail copyright and database right 2010

GréckoCopyright Geomatics Ltd.

MaďarskoCopyright 2003; Top-Map Ltd.

TalianskoLa Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.

Page 69: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Iné/Register

Indikátory na obrazovkePri zmene nastavení sa zobrazujú nasledujúce indikátory. Pozrite si stranu 24, kde tiež nájdete informácie o indikátoroch, ktoré sa zobrazujú počas nahrávania alebo prehrávania.

VľavoIndikátor Význam

Tlačidlo MENU (47)Nahrávanie pomocou samospúšte (48)Stav určovania polohy systémom GPS (32)Funkcia [Airplane Mode] je nastavená na hodnotu [On] (50)Videosvetlo

Wide Mode (49) Fader (48)

Funkcia [Face Detection] je nastavená na hodnotu [Off] (49)Funkcia [Smile Shutter] je nastavená na hodnotu [Off] (49)

Manuálne zaostrenie (48)

Scene Selection (48)

White Balance (48)Funkcia SteadyShot je vypnutá (48)White Balance Shift (48)

Japonsko

Jordánsko Royal Jordanian Geographic Centre

MexikoFuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.)

NórskoCopyright 2000; Norwegian Mapping Authority

PortugalskoSource: IgeoE – Portugal

ŠpanielskoInformación geográfica propiedad del CNIG

ŠvédskoBased upon electronic data National Land Survey Sweden.

ŠvajčiarskoTopografische Grundlage: Bundesamt für Landestopographie.

USAUnited States Postal Service 2010. Prices are not established, controlled or approved by the United States Postal Service. The following trademarks and registrations are owned by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP+4.

VľavoV strede

Vpravo

Dolu

Page 70: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�0SK

Pripojenie k externému mediálnemu zariadeniu (45)

DoluIndikátor Význam

Audio Rec Level (49)Funkcia [Auto Wind NR] je nastavená na hodnotu [Off] (49)Funkcia [Closer Voice] je nastavená na hodnotu [Off] (49)Blt-in Zoom Mic (49)

Audio Mode (49)Low Lux (48)AGC Limit (48)Spot Meter/Fcs (48)/Spot Meter (48)/ Exposure (48)

EV AE Shift (48)Shutter Speed (48)IRIS (48)Intelligent Auto (30)

101-0005 Názov údajového súboru Protect (50)

Flash (49)/Flash Level (49)/Red Eye Reduction (49)

Indikátory a ich pozície sú približné a môžu sa líšiť od toho, čo sa v skutočnosti zobrazuje na obrazovke.V závislosti od modelu kamkordéra sa niektoré indikátory nemusia zobraziť vôbec.

Tele Macro (48)Conversion Lens (48)

Zebra (49) Peaking (49)

Cinematone (48)Destination (51)

Intelligent Auto (rozpoznávanie tvárí/zisťovanie scény/zisťovanie chvenia kamery/detekcia zvuku) (30)

V stredeIndikátor Význam

Slideshow Set (27)

Výstraha (53)

Režim prehrávania (26)

VpravoIndikátor Význam

60i720

Kvalita nahrávaného obrazu (HD/MP4/STD), frekvencia snímok (60p/50p/60i/50i/24p/25p), režim nahrávania (PS/FX/FH/HQ/LP) a veľkosť videozáznamov (29)

60min Zostávajúca kapacita batérie

Nahrávanie, prehrávanie alebo úprava média (20)

0:00:00 Počítadlo (hodiny:minúty:sekundy)

00min Odhadovaný zostávajúci čas nahrávania

9999 20.4M

Približný počet fotografií, ktoré možno nasnímať, a veľkosť fotografií (49)Priečinok prehrávania

100/112 Aktuálne prehrávaný videozáznam alebo fotografia/celkový počet nahratých videozáznamov alebo fotografií

Page 71: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�1SK

Iné/Register

Register

Intelligent Auto ...........................30IRIS ...............................................48

J

Jazyk ...............................................4

K

Karta SD .......................................21Kábel adaptéra USB ....................44Kábel HDMI ................................33

L

LP ..................................................29

M

Mac ...............................................40Map View .....................................28Media Select ................................20Media Settings .............................20„Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) ........................................21„Memory Stick PRO-HG Duo“ .............................................21„Memory Stick XC-HG Duo“ ...21Miniatúry .....................................27

N

Nabíjanie batérie .........................14Nabíjanie batérie pomocou počítača ........................................15Nahrávacie médiá .......................20Nahrávací disk AVCHD ........5, 29Nahrávanie ..................................22Nastavenie dátumu a času .........17Návod na použitie tejto príručky .........................................6

O

Obrazovka LCD ..........................23Oprava ..........................................52Ovládač MANUAL.....................31

P

Pamäťová karta ...........................20Photo Capture .............................38PlayMemories Home..... 13, 40, 41

PlayMemories Home Help Guide ......................................13, 42Počet fotografií, ktoré možno nasnímať ......................................57Počítač ..........................................41Ponuky .........................................47Používateľská príručka „Handycam“ ..................................5Poznámky k manipulácii s kamkordérom .............................58Predlžovací USB kábel ...............13Prehrávanie..................................26Priblíženie ....................................25Projektor ......................................35PS ..................................................29

R

REC Mode ...................................29Redukčný prstenec .....................11Remienok na uchopenie ............10Riešenie problémov ....................52

S

Sánky pre rôzne rozhrania ....9, 60Sieťová zásuvka ...........................16Smile Shutter ...............................29Spustenie softvéru PlayMemories Home ............................................42Statív .............................................10Summer Time .............................17Súčasti a ovládacie prvky .............9

Š

Šum vetra .....................................49

T

Technické parametre ..................63Televízor.......................................33Tienidlo objektívu ......................11

U

Ukladanie záberov v externom mediálnom zariadení ...........43, 44USB ...............................................15

Čísla

5,1-kanálový priestorový zvuk ..............................................34

B

Batéria ..........................................14Beep ..............................................19Bezdrôtový diaľkový ovládač ...................................11, 60Built-in USB Cable .....................15

Č

Čas nahrávania a prehrávania ...55Čas nahrávania videozáznamov ...........................55

D

Data Code ....................................19Date/Time ....................................19Delete ...........................................37Direct Copy .................................45Divide ...........................................38Dodávané položky ......................13Dotykový panel ...........................23Dual Capture ...............................22

E

Event View ...................................26Extended Zoom ..........................25Externé mediálne zariadenie ..............................43, 44

F

FH .................................................29Fotografie .....................................23FX .................................................29

G

GPS ...............................................32

H

HQ ................................................29

I

Indikátory na obrazovke ......24, 69Initialize .......................................52Inštalovať .....................................41

Page 72: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Ú

Údržba..........................................58Úplné nabitie ...............................15Úpravy ..........................................37Úvodné nastavenie .....................17

V

VBR ..............................................57Videozáznamy .............................22Vytváranie diskov .......................43Výstražné indikátory ..................53

W

Windows ......................................41

Z

Zapnutie napájania .....................17Zobrazenie položiek na obrazovke LCD ...........................23Zobrazenie vlastnej diagnostiky ..................................53Zoznamy ponúk ..........................48Zrkadlový režim .........................25

Zoznamy ponúk nájdete na stranách 48 až 51.

Page 73: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SK

Iné/Register

Page 74: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�SE

Läs detta först

Innan du använder enheten bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga. Förvara den sedan så att du i framtiden kan använda den som referens.

VARNING

För att reducera risken för brand eller elstötar,1) utsätt inte enheten för regn eller fukt.2) placera inte föremål som innehåller vätskor, t.ex. vaser, på apparaten.

Utsätt inte batterierna för extrem värme från t.ex. solsken, eld eller liknande.

VARNING!

BatteriBatteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.

Plocka inte isär.Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det.Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets kontakter.Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen.Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet.Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.Håll batteriet torrt.

Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas av Sony.Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna.

Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den angivna typen. Annars finns det risk för brand eller personskador.

NätadapterAnvänd inte nätadaptern i ett trångt utrymme, till exempel mellan väggen och en fåtölj.Använd närmaste vägguttag för att ansluta nätadaptern. Dra genast ut nätadapterns stickkontakt ur vägguttaget om det skulle uppstå något problem medan apparaten används.Om videokameran är avstängd får den fortfarande ström om den är ansluten till vägguttaget via nätadaptern.

Om strömkabelnStrömkabeln är utformat specifikt för bruk endast med den här videokameran och ska inte användas med annan elektrisk utrustning.Allt för högt ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan orsaka hörselskador.

FÖR KUNDER I EUROPA

Härmed intygar Sony Corporation att denna HDR-PJ650VE Digital HD-videokamera står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/

Page 75: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�SE

Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktivDenna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de separata service och garantihandlingarna.Denna produkt har testats och befunnits motsvara kraven som ställs i EMC-reglerna för anslutningskablar på upp till 3 meter.

ObserveraElektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten.

Obs!Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.

Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)

Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella

negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.

Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)

Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall.På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly.För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser.När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten.

SE

Page 76: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�SE

För information om din videokameramodell, se följande sida:Funktioner och utrustning s. 6

Om språkinställning

Du kan vid behov ändra språket som används på skärmen innan du använder videokameran (s. 16). Skärmmenyerna på respektive språk används för att beskriva de olika procedurerna.

Om inspelning

Innan du startar inspelningen bör du göra en provinspelning för att kontrollera att bild och ljud spelas in utan problem.Du kan inte räkna med att få ersättning för innehållet i en inspelning om du inte har kunnat genomföra en inspelning eller uppspelning på grund av att det var fel på videokameran, inspelningsmediet eller liknande.Olika länder och regioner använder olika TV-färgsystem. Om du vill visa inspelningarna på en TV behöver du en TV som stöder videokamerans signalformat. Mer information om signalformatet finns i ”Hur denna handbok används” (s. 6).TV-program, filmer, videoband och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Om du gör inspelningar som du inte har rätt att göra kan det innebära att du bryter mot upphovsrättslagarna.

Anmärkningar om bruk

Gör inget av följande. Om något av följande görs kan det leda till att inspelningsmediet skadas, att de inspelade bilderna inte kan visas eller förloras eller att andra fel kan uppstå.

mata ut minneskortet när åtkomstlampan (s. 19) lyser eller blinkar

ta bort batteriet eller nätadaptern från videokameran eller stöta till videokameran eller utsätta den för vibrationer när POWER/CHG (laddning)-lampan (s. 13) lyser eller blinkar grönt eller när åtkomstlampan (s. 19) lyser eller blinkar

När videokameran är ansluten till andra enheter via en USB-anslutning och videokamerans ström är på, ska du inte stänga LCD-panelen. Bilddata som har spelats in kan förloras.Använd videokameran i enlighet med lokala föreskrifter.

LCD-panel, sökare

LCD-skärmen och sökaren är tillverkade med mycket hög precision, så fler än 99,99 % av bildpunkterna är aktiva. Trots det kan det förekomma små svarta och/eller ljusa punkter (vita, röda, blå eller gröna) som hela tiden visas på LCD-skärmen. Dessa punkter uppkommer vid tillverkningen och går inte att undvika helt och de påverkar inte inspelningen på något sätt.

Om denna bruksanvisning, bilder och skärmmenyer

Exempelbilderna som används i den här handboken som illustrationer har tagits med en digital stillbildskamera och kan därför skilja sig från bilder och skärmindikatorer som visas på videokameran. Vidare är illustrationerna för din videokamera och dess skärmindikeringar överdrivna eller förenklade för lättare förståelse.

Svarta punkter

Vita, röda, blåa eller gröna punkter

Page 77: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�SE

Videokamerans och tillbehörens design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.I den här handboken kallas videokamerans internminne och minneskort för ”inspelningsmedium”.I den här handboken kallas en DVD-skiva som spelats in med HD-bildkvalitet (high definition) för AVCHD-inspelningsskiva.

Lär dig mer om videokameran (Bruksanvisning för ”Handycam”)

Bruksanvisning för ”Handycam” är en online-handbok. För utförliga anvisningar till många av videokamerans funktioner hänvisas till användarhandboken.

1 Gå till Sonys supportsida.

http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Välj land eller region.

3 Sök efter videokamerans modellnamn på supportsidan.

Kontrollera modellnamnet på videokamerans undersida.

Page 78: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�SE

Hur denna handbok används

Skillnaderna vad gäller specifikationerna för de olika modellerna beskrivs i samma avsnitt i denna handbok.Om du ser beskrivningen ”Modeller med ...” som den nedan, ska du kontrollera i detta kapitel om det gäller din videokamera. (Modeller med GPS) (Modeller med NTSC-färgsystem)

Kontrollera videokamerans modellnamn

Se videokamerans undersida.

Funktionsskillnader

Modellnamn Internminnets kapacitet Signalformat USB-

anslutning GPS

HDR-PJ650E 32 GB PAL Endast utgång HDR-PJ650V 32 GB NTSC Ingång/utgång HDR-PJ650VE 32 GB PAL Endast utgång HDR-PJ660 64 GB NTSC Ingång/utgång HDR-PJ660E 64 GB PAL Endast utgång HDR-PJ660V 64 GB NTSC Ingång/utgång HDR-PJ660VE 64 GB PAL Endast utgång

NoteringarFör följande punkter anges modellnamnet med beskrivningarna.

Säkerhetsföreskrifter (s. 2)Delar och reglage (s. 9)Menylistor (s. 44)Specifikationer (s. 58)Inspelningstid för filmer/antal stillbilder som kan tas (s. 51)

Modellnamn (HDR-xxx)

Page 79: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

Innehållsförteckning

SE

Innehållsförteckning

Läs detta först.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Lär dig mer om videokameran (Bruksanvisning för ”Handycam”).. . . . . . . . . . . . . . 5

Hur denna handbok används.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Funktionsskillnader. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Delar och reglage.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Komma igångMedföljande tillbehör.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Ladda batteriet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Ladda upp batteriet med hjälp av en dator.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Ladda batteriet utomlands.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Starta kameran och ställa in datum och tid.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Ändra språkinställningen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Förbereda inspelningsmediet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Välja ett inspelningsmedium.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Sätta i ett minneskort.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Inspelning/uppspelningInspelning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Spela in filmer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Ta stillbilder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Zooma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Uppspelning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Avancerade funktionerSpela in bilder med olika inställningar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Välja bildkvaliteten för filmer (inspelningsläge).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Ta bilder automatiskt när leenden detekteras (Smile Shutter).. . . . . . . . . . . . . . . . . 28Välja lämplig inställning automatiskt för inspelningssituationen (Intelligent Auto).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Välja inspelningsformat för filmer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Använda den manuella inställningsfunktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Spela in information om din plats (Modeller med GPS).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Spela upp bilder på en TV.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Lyssna på 5,1-kanaligt surroundljud.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Använda den inbyggda projektorn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Page 80: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�SE

RedigeraRedigera på videokameran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Radera filmer och stillbilder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Dela en film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Ta en stillbild från en film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Spara filmer och foton med en datorSpela upp bilder på en dator.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Vad du kan använda ”PlayMemories Home”-programmet till (Windows).. . . 37Programvara för Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Förbereda en dator (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Kontrollera datorsystemet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Installera ”PlayMemories Home”-programmet på datorn.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Starta ”PlayMemories Home”-programmet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Spara bilder på en extern medieenhetSkapa en skiva med STD-bildkvalitet (standard definition) med hjälp av en inspelningsenhet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Spara bilder på en extern medieenhet med HD-bildkvalitet (high definition).. . . . . . 41

Anpassa videokameranAnvända menyer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Menylistor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Övrigt/SakregisterFelsökning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Självdiagnostik/varningsindikatorer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Inspelningstid för filmer/antal stillbilder som kan tas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Förväntad inspelnings- och uppspelningstid med varje batteri.. . . . . . . . . . . . . . 51Förväntad filminspelningstid.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Förväntat antal stillbilder som kan tas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Om hantering av videokameran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Tekniska specifikationer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58LICENSAVTAL FÖR SLUTANVÄNDARE AV KARTDATA FÖR VIDEOKAMERAPRODUKTER (Modeller med GPS).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Skärmindikatorer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Sakregister. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Page 81: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�SE

Delar och reglage

Siffrorna inom ( ) är referenser till sidor.

Inbyggd mikrofon Multi-gränssnittssko

Information om kompatibla tillbehör till Multi-gränssnittsskon finns på Sonys webbplats i ditt område, eller kontakta din Sony-återförsäljare eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad.Funktion garanteras inte med andra tillverkares tillbehör.

Blixt/Videoljus Objektiv (G-objektiv) Fjärrkontrollsensor Kamerans inspelningslampa (46)

Kamerans inspelningslampa lyser rött under inspelning. Lampan blinkar om återstående kapacitet är låg hos mediet eller i batteriet.

MANUAL-knapp (30) MANUAL-ratt (30)

LCD-skärm/pekskärm (16, 18)Om du vrider LCD-panelen 180 grader kan du stänga den med skärmen vänd utåt. Det är ett praktiskt läge vid uppspelning.

Högtalare PROJECTOR FOCUS-spak (33) Projektorlins (33) GPS-antenn (HDR-PJ650V/PJ650VE/

PJ660V/PJ660VE)Det finns en GPS-antenn placerad i LCD-panelen.

Page 82: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

10SE

Åtkomstlampa för minneskort (19)Videokameran läser eller skriver data när lampan är tänd eller blinkar.

Minneskortsfack (19) HDMI OUT-uttag (31) PROJECTOR IN-uttag (34) MODE-knapp PROJECTOR-knapp (33) (View Images)-knappen LIGHT (videoljus)-knapp POWER-knapp

Zoomspak (24) PHOTO-knapp (22) Justeringsspak för sökarlinsen (17) Ögonmussla Sökare (17) START/STOP-knapp (21) Batteri (13) DC IN-kontakt (13) POWER/CHG (laddning)-lampa (13) (mikrofon)-kontakt (PLUG IN POWER) (hörlurar)-uttag

Grepprem Ögla för axelrem Built-in USB Cable (14) Multi/mikro-USB-terminal (31)

Stöder Micro USB-kompatibla enheter.

StativfästeMontera på ett stativ (säljs separat: skruven får inte vara längre än 5,5 mm).Beroende på stativets specifikationer går det eventuellt inte att fästa videokameran åt rätt håll.

BATT (batteri)-spärr (15)

Fästa greppremmen

För att fästa linsskyddet

Rikta in linsskyddet mot videokameran på rätt sätt () och vrid sedan linsskyddets säkringsring i pilens riktning ().

Säkringsring

Page 83: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

11SE

När du fäster linsskyddet, anpassa öppningen på linsskyddet med den del som utlöser blixten på videokameran korrekt.Vrid linsskyddets säkringsring i motsatt riktning till pilen för att ta loss det.Ta bort linsskyddet när du hanterar videokameran med medföljande fjärrkontroll.

Montera fattningsadaptern

Rikta in fattningsadaptern mot videokameran på rätt sätt () och vrid den sedan i pilens riktning tills den låses på plats ().

Du kan ändra filterdiametern till 37 mm genom att montera fattningsadaptern, vilket gör att du kan använda den rekommenderade konversionslinsen. Det går inte att sätta fast den breda änden på konversionslinsen/breda konversionslinsen om fattningsadaptern är monterad.Om du vill ta bort fattningsadaptern vrider du den i motsatt riktning till pilen.

Trådlös fjärrkontroll

Den trådlösa fjärrkontrollen är praktisk att använda när du projicerar inspelade bilder från videokameran.

DATA CODE-knapp (46)Visar datum och tid, kamerans inställningar eller koordinater (modeller med GPS) för de inspelade bilderna när du trycker på den här knappen under uppspelning.

PHOTO-knapp (22)En stillbild spelas in av den bild som visas på skärmen när du trycker på den här knappen.

SCAN/SLOW-knappar (26) / (föregående/nästa)-knappar

(25) PLAY-knapp STOP-knapp DISPLAY-knapp (22) Sändare START/STOP-knapp (21) Zoomknappar PAUSE-knapp VISUAL INDEX-knapp (25)

Visar en indexskärm under uppspelning.

////ENTER-knapparVisar en ljusblå ram på LCD-skärmen när du trycker på någon av de här knapparna. Välj en knapp eller ett alternativ med /// och tryck sedan på ENTER för att aktivera valet.

Page 84: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�SE

Komma igång

Medföljande tillbehörSiffrorna inom ( ) anger det medföljande antalet.

Videokamera (1)

Nätadapter (1)

Nätkabel (1)

HDMI-kabel (1)

USB-anslutningsstödkabel (1)

USB-anslutningsstödkabeln är konstruerad för att endast användas med denna videokamera. Använd den här kabeln när videokamerans Built-in USB Cable (s. 14) är för kort för att ansluta.

Linsskydd (1)

Fattningsadapter (1)

Trådlös fjärrkontroll (1)

Laddningsbart batteri NP-FV�0 (1)

”Bruksanvisning” (denna handbok) (1)

Noteringar”PlayMemories Home”-programvaran och ”Hjälpguide för PlayMemories Home” kan hämtas från Sonys webbsida (s. 38).

Page 85: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�SE

Komm

a igång

Ladda batteriet

1 Stäng av videokameran genom att stänga LCD-skärmen och sätt fast batteriet (se till att först skjuta in sökaren).

Rikta in fördjupningen på videokameran och utsprånget på batteriet, för därefter batteriet uppåt.

2 Anslut nätadaptern () och nätkabeln () till videokameran och vägguttaget.

POWER/CHG (laddning)-lampan blir orange.POWER/CHG (laddning)-lampan slocknar när batteriet är fulladdat. Koppla bort nätadaptern från videokamerans DC IN-kontakt.

NoteringarDu kan inte montera ett annat ”InfoLITHIUM”-batteri än V-serien på videokameran.Om du fäster videobelysning (säljs separat) bör du använda ett NP-FV70- eller NP-FV100 -batteri.Det går inte att använda NP-FV30 ”InfoLITHIUM”-batteriet med videokameran.För att spara batteri är standardinställningen vald så att strömmen automatiskt stängs av om du inte använt videokameran under cirka 2 minuter ([Power Save] s. 47).

Batteri

POWER/CHG (laddning)-lampa

Passa in markeringen på likströmsproppen (DC) mot markeringen på DC IN-kontakten

Till vägguttaget

Likströmspropp (DC)

DC IN-kontakt

Page 86: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�SE

Ladda upp batteriet med hjälp av en dator

Stäng av videokameran och anslut den till en påslagen datorn med hjälp av den Built-in USB Cable.

Ladda batteriet med en AC-UD10 USB-laddare/nätadapter (säljs separat)

Du kan ladda batteriet genom att ansluta den Built-in USB Cable till ett vägguttag med hjälp av en AC-UD10 USB-laddare/nätadapter (säljs separat). Det går inte att ladda videokameran med Sonys bärbara nätadapter CP-AH2R, CP-AL eller AC-UP100 (säljs separat).

Laddningstid

Ungefärlig tid (minuter) som krävs för att ladda upp ett helt urladdat NP-FV50-batteri (medföljer).

När nätadaptern används: 155 min.När videokameran är ansluten till en dator med Built-in USB Cable*: 280 min.

Laddningstiden som visas ovan har mätts när videokameran har laddats i en rumstemperatur på 25 °C. Du rekommenderas att ladda batteriet vid en temperatur på mellan 10 °C och 30 °C.

* Laddningstiderna har uppmätts utan att USB-anslutningsstödkabeln användes.

Built-in USB CableTill vägguttaget

Page 87: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�SE

Komm

a igång

Så här tar du bort batteriet

Stäng LCD-skärmen. Skjut BATT (batteri)-spärren () åt sidan och ta bort batteriet ().

Använda videokameran kontinuerligt under långa perioder

Anslut nätadaptern och nätkabeln till videokameran och ett vägguttag.

Information om hur du ansluter nätadaptern finns i ”Ladda batteriet” (s. 13).

När du använder nätadaptern kan du använda videokameran utan att bekymra dig om att batteriets laddning tar slut.

Om nätadaptern

Kortslut inte nätadapterns Likströmspropp (DC) eller batterikontakterna med ett metallföremål. Detta kan orsaka funktionsfel.Koppla bort nätadaptern från videokameran genom att hålla i både videokameran och likströmsproppen (DC).

Inspelningstid, uppspelningstid (s. 51)Indikator för återstående batteritid (s. 23)

Ladda batteriet utomlands

Du kan ladda batteriet med den nätadapter som medföljer videokameran i de länder eller regioner där spänningen ligger i intervallet 100 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz. Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare.

Page 88: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�SE

Starta kameran och ställa in datum och tid

För information om din videokameramodell, se följande sida:Funktioner och utrustning s. 6

1 Öppna LCD-skärmen på videokameran och slå på strömmen.

Du kan också slå på videokameran genom att trycka på POWER (s. 10).

2 Välj önskat språk och välj därefter [Next].

3 Välj önskat geografiskt område med / och välj därefter [Next].

4 Ställ in [Summer Time], välj datumformat samt datum och tid.

Om du ställer in [Summer Time] på [On] ställs klockan fram 1 timme.När du väljer datum och tid ska du välja ett alternativ och ställa in värdet med

/ .När du väljer är inställningen av datum och tid klar.

10 30: PM201311

Date & Time

Back Next

Ändra språkinställningen

Du kan byta språk för menyerna och de meddelanden som visas på skärmen.Välj [Setup] [ General Settings] [Language Setting] önskat språk.

Tryck på knappen på LCD-skärmen.

Page 89: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�SE

Komm

a igång

Stänga av kameran

Stäng LCD-skärmen eller tryck på POWER-knappen (s. 10).Skjut in sökaren enligt bilden till höger, om den är i utskjutet läge.

Starta eller stänga av videokameran med LCD-skärmen eller sökaren

Videokamerans ström sätts på eller stängs av beroende på LCD-skärmens eller sökarens status.

StatusVideokamerans ström

LCD-skärm Sökaren

Öppen Infälld På

Utfälld På

Stängd Infälld Av

Utfälld På

NoteringarÄven om LCD-skärmen är stängd kommer videokameran inte att stängas av om sökaren är utfälld. Se till att sökaren är infälld till dess ursprungliga läge när du stänger av videokamerans ström.

Vid inspelning med endast sökaren

Fäll ut sökaren () och stäng LCD-panelen, och justera därefter till önskad vinkel (). Om indikatorn på sökaren verkar suddig ska du justera utseendet med justeringsspaken för sökarlinsen som finns på sökarens ovansida.

Page 90: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�SE

Så här justerar du LCD-panelens vinkel

Öppna först LCD-panelen i 90 grader mot videokameran () och justera därefter vinkeln ().

Så här stänger du av ljudsignalen

Välj [Setup] [ General Settings] [Beep] [Off].

NoteringarInspelningsdatum och -tid spelas in automatiskt på inspelningsmediet. Informationen visas inte under pågående inspelning. Du kan däremot se den som [Data Code] under uppspelning. Om du vill visa informationen ska du välja [Setup] [ Playback Settings] [Data Code] [Date/Time].När klockan är inställd justeras tiden automatiskt med [Auto Clock ADJ] och [Auto Area ADJ] inställt på [On]. I vissa fall, beroende på vilket land eller region du har valt för videokameran, justeras inte klockan automatiskt till korrekt tid. Ställ i detta fall in [Auto Clock ADJ] och [Auto Area ADJ] på [Off] (modeller med GPS).

Om du vill ställa in datum och tid igen: [Date & Time Setting] (s. 47)Om du vill kalibrera pekskärmen: [Calibration] (s. 46)

90 grader (max.)

180 grader (max.) 90 grader mot videokameran

Page 91: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�SE

Komm

a igång

Förbereda inspelningsmediet

Inspelningsmedier som kan användas visas på videokamerans skärm med följande ikoner.

Standardinspelningsmedium Alternativt inspelningsmedium

Internminne Minneskort

NoteringarDet går inte att välja olika inspelningsmedier för filmer och för stillbilder.

Välja ett inspelningsmedium

Välj [Setup] [ Media Settings] [Media Select] önskat medium.

Sätta i ett minneskort

Öppna locket och för in ett minneskort tills det klickar på plats.

Skärmen [Preparing image database file. Please wait.] visas när du sätter i ett nytt minneskort. Vänta tills skärmen försvinner.

Åtkomstlampa

Sätt i kortet med det avskurna hörnet, så som visas i bilden.

Page 92: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�0SE

Mata ut minneskortet

Öppna skyddet och tryck lätt på minneskortet en gång.

NoteringarFör att försäkra en stabil funktion för minneskortet rekommenderas du att formatera det med videokameran innan det används första gången (s. 46). Genom att formatera minneskortet raderar du all lagrad data på det och du kan inte få tillbaka den. Spara viktig data på en dator etc.Om [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.] visas ska du formatera minneskortet (s. 46).Kontrollera minneskortets riktning. Om du tvingar in minneskortet i fel riktning kan det skada minneskortet, minneskortsfacket eller bilddata.När du sätter in eller matar ut minneskortet ska du vara försiktig så att det inte hoppar ut och faller ner på golvet.

Typer av minneskort som kan användas i videokameran

SD-hastig-hetsklass

Kapacitet (funktion bekräftad)

Beskrivs i den här handboken

”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) —

Upp till 32 GB ”Memory Stick PRO Duo””Memory Stick PRO-HG Duo”

”Memory Stick XC-HG Duo” Upp till 64 GBSD-minneskort

Klass 4 eller snabbare Upp till 64 GB SD-kortSDHC-minneskort

SDXC-minneskort

Funktion garanteras inte med alla minneskort.

NoteringarDet går inte att använda ett MultiMediaCard med denna videokamera.Filmer som spelats in på ”Memory Stick XC-HG Duo”- och SDXC-minneskort kan inte importeras till eller spelas upp på datorer eller A/V-enheter som inte stödjer exFAT*-filsystemet genom att ansluta videokameran till de här enheterna med USB-kabeln. Kontrollera i förväg att ansluten enhet stödjer exFAT-systemet. Om du ansluter en enhet som inte stödjer exFAT-systemet och formateringsskärmen visas, ska du inte utföra formateringen. All inspelad data kommer att förloras.* exFAT är ett filsystem som används för ”Memory Stick XC-HG Duo”- och SDXC-minneskort.

Medier för inspelning/uppspelning/redigering: Skärmindikatorer under inspelning (s. 65)Inspelningstid för filmer/antal stillbilder som kan tas (s. 51)

Page 93: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�1SE

Inspelning/uppspelningInspelning/uppspelning

InspelningFör information om din videokameramodell, se följande sida:Funktioner och utrustning s. 6

I standardinställningen spelas filmer och foton in på internminnet. Filmer spelas in med HD-bildkvalitet (high definition).

Spela in filmer

1 Öppna LCD-skärmen.

2 Tryck på START/STOP för att börja spela in.

Upp du vill avbryta inspelningen ska du trycka på START/STOP igen.Under pågående filminspelning kan du ta stillbilder genom att trycka ned PHOTO (Dual Capture).

NoteringarVideokameran avbryter inspelningen om du stänger LCD-skärmen under filminspelning (endast om sökaren är i inskjutet läge).Den längsta oavbrutna inspelningstiden för film är cirka 13 timmar.När en filmfil överstiger 2 GB skapas automatiskt en ny filmfil.Blixten fungerar inte medan kameran är i (film)-läge.Följande lägen kan anges om data fortfarande skrivs in på inspelningsmediet efter att inspelningen är färdig. Då detta sker ska du inte utsätta kameran för stötar eller vibrationer och inte ta bort batteriet eller nätadaptern.

Åtkomstlampan (s. 19) lyser eller blinkarMediets ikon i övre högra hörnet på LCD-skärmen blinkar

Det går eventuellt inte att ta stillbilder beroende på inställningarna i [ REC Mode] och [ Frame Rate].Videokamerans LCD-skärm kan visa inspelade bilder över hela skärmen (full bildpunktsvisning). Det kan däremot göra att översidan, undersidan och de högra och vänstra kanterna på bilderna beskärs något när de spelas upp på en TV som inte kan hantera full bildpunktsvisning. Du bör spela in bilderna med [Grid Line] inställt på [On] och med den yttre begränsningsramen [Grid Line] (s. 45) som vägledning.

Page 94: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Inspelningstid, antal stillbilder som kan tas (s. 51)[Media Select] (s. 19)Inspelningstid, återstående kapacitet [Media Info] (s. 46)

Ta stillbilder

1 Öppna LCD-skärmen och välj [MODE] (stillbild).

Det går även att växla mellan (film) och (stillbild) genom att trycka på MODE-knappen.

2 Tryck lätt på PHOTO för att justera skärpan och tryck sedan ner den helt.

När skärpan är rätt inställd visas AE/AF-låsindikatorn på LCD-skärmen.

[Flash] (s. 45)Om du vill ändra bildstorleken: [ Image Size] (s. 45)

Visa alternativ på LCD-skärmen

Alternativ på LCD-skärmen försvinner om du inte använder videokameran under några sekunder efter att du har startat videokameran eller växlat mellan filminspelnings- och fotograferingsläget.Tryck var som helst utom på knapparna på LCD-skärmen för att visa information om ikoner med praktiska funktioner för inspelning.

För att hela tiden visa alternativ på LCD-skärmen: [Display Setting] (s. 45)

Page 95: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Inspelning/uppspelning

Skärmindikatorer under inspelning

Här beskrivs ikoner både för filminspelningsläget och stillbildstagningsläget. Mer information finns på sidorna som anges inom ( ).

W

T

STBY

AUTO

60i00:00:00

h14 m48

h2 m25

5.1ch

STBY

5.1ch

16:9 L>9999

MODE

20.4M

Zoomknapp (W: vidvinkel/T: telefoto), START/STOP-knapp (filminspelningsläge), PHOTO-knapp (stillbildstagningsläge)

MENU-knapp (43)

Status som detekterats av Intelligent Auto (29)

Inspelningsstatus ([STBY]/[REC])

AE/AF (automatisk exponering/automatisk fokusering)-lås (22)

GPS-trianguleringsstatus* (31)

Fokusspårning

Zoom, återstående batteritid

Räkneverk (timmar: minuter: sekunder), ta en stillbild, inspelnings-/uppspelnings-/ redigerings-medier (65)

Beräknad återstående inspelningstid, bildkvalitet vid inspelning, bildfrekvens, inspelningsläge (HD/STD), filmstorlek (MP4) (28)

Ungefärligt antal stillbilder som kan tas, bildproportion (16:9 eller 4:3) och bildstorlek (L/M/S)

Knapp för att avbryta fokusspårning

[MODE] (Shooting Mode)-knapp (22)

Intelligent Auto-knapp (29)

Ljudläge (45), ljudnivåmätare (45)

View Images-knapp (25)

My Button (du kan tilldela önskade funktioner till ikoner som visas i detta område) (45)

* Modeller med GPS

Page 96: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Spela in i spegelläge

Öppna LCD-panelen i 90 grader mot videokameran () och vrid den sedan 180 grader mot objektivsidan ().

På LCD-skärmen visas motivet spegelvänt men den inspelade bilden blir normal.

Zooma

Flytta zoomspaken för att förstora eller minska bildens storlek.

W (vidvinkel): Bredare synfältT (telefoto): Närbild

Du kan förstora bilder upp till 20 gånger (Extended Zoom) den ursprungliga storleken med hjälp av zoomspaken.Om du vill zooma långsamt rör du zoomspaken bara en liten bit. Om du vill zooma snabbare rör du spaken mer.

NoteringarSe till att du håller kvar fingret på zoomspaken. Om du tar bort fingret från zoomspaken kan det hända att zoomspakens funktionsljud också spelas in.Du kan inte påverka zoomningshastigheten med / -knappen på LCD-skärmen.Minsta möjliga avstånd mellan videokameran och motivet med bibehållen skärpa är cirka 1 cm för vidvinkel och cirka 80 cm för telefoto.Du kan förstora bilder upp till 12 gånger med hjälp av optisk zoom i följande fall:

När [ SteadyShot] är inställt på något annat än [Active]När (Photo)-läget är valt

Ytterligare zoomning: [Digital Zoom] (s. 44)

Page 97: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Inspelning/uppspelningUppspelningFör information om din videokameramodell, se följande sida:Funktioner och utrustning s. 6

Det går att söka efter inspelade bilder med hjälp av inspelningsdatum och -tid (Event View) eller platsen för inspelningen (Map View (modeller med GPS)).

1 Öppna LCD-skärmen och tryck på -knappen på videokameran

för att gå till uppspelningsläget.

Du kan gå till uppspelningsläget genom att välja på LCD-skärmen (s. 23).

2 Välj / för att flytta önskad händelse till mitten () och välj den därefter ().

Videokameran visar automatiskt inspelade bilder som en händelse, baserat på datum och tid.

MENU

2013

H i g h l i g ht

1 1 2013 1-2

3 Välj bilden.

Videokameran spelar upp från den valda bilden till den sista bilden i händelsen.

00:00:001 1 2013 1 2

1 18 2013 1 19

4 Välj knapparna på LCD-skärmen som motsvarar de olika uppspelningsfunktioner som du vill använda.

Volym / Föregående/nästa

Radera / Snabbspola bakåt/framåt

Kontext / Spela/pausa

Stoppa Spela upp/stoppa bildspel

En del knappar som beskrivs ovan visas eventuellt inte beroende på den bild som spelas upp.

Page 98: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Om du fortsätter att välja / under en uppspelning, spelas filmer upp cirka 5 gånger 10 gånger 30 gånger 60 gånger snabbare.Om du vill spela upp filmer långsamt väljer du / i pausläget.Om du vill repetera ett bildspel ska du välja [Slideshow Set].

Skärmvisningen på Event View-skärmen (visa händelse)

MENU

H i g h l i g ht

2013

1 1 2013 1-2

00:00:001 1 2013 1 2

1 18 2013 1 19

Förminskade bilder som gör att du kan visa flera bilder samtidigt på en indexskärm kallas ”miniatyrbilder”.

NoteringarDu skyddar dig mot förlust av bildinformation genom att med jämna mellanrum spara dina inspelade bilder på ett externt medium (s. 41).I standardinställningen finns en skyddad demonstrationsfilm förinspelad.

Gå tillbaka till Event View-skärmen

Nästa

Ändra till filminspelningsläget/stillbildstagningsläget

Knapp för att ändra bildtyp

Film

Stillbild

Senast visad bild

Händelsenamn Inspelad tid/antal bilder

Föregående

Till MENU-skärmen

Händelsenamn

Till föregående händelse

Ändra till filminspelningsläget/stillbildstagningsläget

Till Map View-skärmen (modeller med GPS)Händelser

Till nästa händelse

TidsribbaKnapp för att ändra händelseskala

Spela upp kortfilmer

Återstående batteritid

Page 99: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Inspelning/uppspelning

Spela upp filmer och bilder från Map View (Modeller med GPS)

Växla till Map View genom att peka på [Map View].

20132012

1 1 2013 1 2 2013

MENU

H i g h l i g ht

När du för första gången använder kartdata:Ett meddelande visas som ber dig bekräfta om du godkänner normerna för kartdatans licensavtal. Du kan använda kartdata genom att peka på [Yes] på skärmen efter att du har godkänt villkoren i licensavtalet (s. 61).Du kan inte använda kartdata om du trycker på [No]. När du försöker använda kartdata för andra gången, kommer samma meddelande att visas på skärmen och du kan använda kartdata genom att peka på [Yes].

Visa bilder med andra enheter

Bilder som spelats in med videokameran kan eventuellt inte visas på andra enheter. Du kanske heller inte kan visa bilder som spelats in på andra enheter på din videokamera.Filmer i STD-bildkvalitet (standard definition) som spelats in på SD-minneskort kan inte visas på AV-utrustning från andra tillverkare.

Page 100: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Avancerade funktioner

Spela in bilder med olika inställningarFör information om din videokameramodell, se följande sida:Funktioner och utrustning s. 6

Välja bildkvaliteten för filmer (inspelningsläge)

Du kan växla inspelningsläge för att välja filmkvalitet när du spelar in filmer i HD-bildkvalitet (high definition). Inspelningstiden (s. 51) eller typen av medium som bilderna kan kopieras till kan ändras, beroende på valt inspelningsläge. ([Standard ] är standardinställningen.)

1 Välj [Image Quality/Size] [ REC Mode].

2 Välj önskat inspelningsläge.

Inspelningsläge och medieenheter som bilder kan kopieras till

Typer av medierInspelningsläge

PS* FX FH/HQ/LP

På den här videokameran

InternminneMinneskort

På externa enheterExtern medieenhetBlu-ray-skivorAVCHD-inspelningsskivor — —

* PS kan bara ställas in när [ Frame Rate] ställts in på [60p] (modeller med NTSC-färgsystem)/[50p] (modeller med PAL-färgsystem).

Ta bilder automatiskt när leenden detekteras (Smile Shutter)

En stillbild tas automatiskt när videokameran detekterar ett leende från en person under filminspelning (s. 45). ([Dual Capture] är standardinställningen.)

NoteringarSmile Shutter-funktionen kan inte användas när följande har ställts in.

[ REC Mode]: [Highest Quality ][ Frame Rate]: [60p] (modeller med NTSC-färgsystem) eller [50p] (modeller med PAL-färgsystem)

Under vissa omständigheter kan inte leenden detekteras beroende på inspelningsförhållandena, motivet eller videokamerans inställningar.

[Smile Sensitivity] (s. 45)

Videokameran detekterar ett leende (orange).

Videokameran detekterar ett ansikte.

Page 101: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Avancerade funktioner

Välja lämplig inställning automatiskt för inspelningssituationen (Intelligent Auto)

Videokameran spelar in filmer efter att de lämpligaste inställningarna för motivet eller situationen har valts automatiskt. ([On] är standardinställningen.)

1 Välj [On] längst ner till höger på inspelningsskärmen för filmer eller stillbilder.

REC

AUTOOFF

REC

2 Rikta videokameran mot motivet och starta inspelningen.

Ikonerna för de detekterade förhållandena visas.

REC

W

T

REC

AUTO

Ansiktsdetektering: (Portrait), (baby)

Motivdetektering: (motljus), (Landscape), (Night Scene),

(Spotlight), (svagt ljus), (makro)Detektering av kameraskakning: (gå),

(stativ)Ljuddetektering: , (Auto Wind NR)

Om du vill avbryta Intelligent Auto-funktionen ska du välja [Off].

Spela in ljusare bilder än de som spelats in med Intelligent Auto-funktionen

Välj [Camera/Mic] [ Manual Settings] [Low Lux].

NoteringarVideokameran kanske inte kan detektera förväntad scen eller förväntat motiv beroende på inspelningsförhållandena.

Välja inspelningsformat för filmer

Videokameran kan spela in filmer med tre olika inspelningsformat.

1 Välj [Image Quality/Size] [ / /

Setting].

2 Välj önskad bildinställning.

HD Quality: Detta är ett HD-format (high definition) för digitala videokameror. Visa fantastiska bilder på en stor skärm.

MP4: Detta är ett enkelt format för uppspelning av filmer på en smartphone eller för uppladdning på ett nätverk eller på webben.

STD Quality: Detta är ett SD-format (standard definition) för digitala videokameror. Detta kan användas när du sparar filmer på en DVD-skiva.

Page 102: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�0SE

Använda den manuella inställningsfunktionenDet är praktiskt att göra manuella justeringar via MANUAL-ratten, genom att tilldela ett menyalternativ ([Focus] i standardinställningen) till MANUAL-ratten.

1 Tryck på MANUAL för att växla till manuellt driftläge.

När du trycker på MANUAL växlas driftläget mellan manuellt och automatiskt.

2 Vrid ratten för att göra justeringar.

Inställningar som kan ställas in med MANUAL-ratten

[Focus] (s. 44)[Exposure] (s. 44)[IRIS] (s. 44)[Shutter Speed] (s. 44)[AE Shift] (s. 44)[White Balance Shift] (s. 44)

Tilldela menyalternativ till MANUAL-ratten

1 Tryck och håll MANUAL intryckt i några få sekunder.

2 Vrid MANUAL-ratten och välj det alternativ du vill tilldela.

Dial Setting

RESET[MANUAL]: EXEC

FocusExposureIRISShutter SpeedAE ShiftWhite Balance Shift

STBY

Välj [RESET] om du vill återställa de manuellt ändrade inställningarna till standardinställningarna.

3 Tryck på MANUAL.Kameradata som visas på LCD-skärmen varierar beroende på inspelningsinställningarna. Inställningarna kommer att visas med följande ikoner.

: Automatisk: Exponering ställs in manuellt.

: IRIS-prioritet Slutartidsprioritet

NoteringarManuella inställningar behålls även om du ändrar alternativet för MANUAL-ratten. Om du ställer in [Exposure] efter att du manuellt har ställt in [AE Shift] prioriteras [Exposure] framför [AE Shift].Om du ställer in något av [Exposure], [IRIS] eller [Shutter Speed] avbryts inställningarna för de övriga 2 alternativen.

[Data Code] (s. 46)

MANUAL-knapp

MANUAL-ratt

Page 103: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�1SE

Avancerade funktioner

Spela upp bilder på en TVOm du ansluter videokameran till HDMI-ingången på en TV, är bilden som visas på TV-skärmen i HD-bildkvalitet (high definition). Och om du kan ansluta videokameran till A/V-ingången på en TV, är bilden som visas på TV-skärmen i STD-bildkvalitet (standard definition).

1 Växla ingången på TV:n till den kontakt du har anslutit.

2 Anslut videokameran till en TV.

3 Spela upp en film eller visa en stillbild på videokameran (s. 25).

Spela in information om din plats (Modeller med GPS)

För information om din videokameramodell, se följande sida:Funktioner och utrustning s. 6

När du ställer in [GPS Setting] på [On] (standardinställningen), visas ikonen för triangulering i GPS på skärmen och videokameran börjar söka efter signaler från GPS-satelliter. Ikonen som visas varierar beroende på den mottagna signalens styrka. GPS-funktionen är tillgänglig när , eller visas.

Följande funktioner är tillgängliga om du använder funktionen GPS (Global Positioning System). Spela in platsinformation om

filmer eller stillbilder. ([On] är standardinställningen.)

Spela upp filmer och stillbilder genom att söka efter dem på en karta (Map View, s. 27)

Visa en karta över din aktuella plats

Om du inte vill spela in platsinformation

Välj [Setup] [ General Settings] [GPS Setting] [Off ].

NoteringarDet kan ta en stund för videokameran att börja triangulera.Använd GPS-funktionen utomhus och på öppna platser eftersom radiosignaler tas emot bäst på sådana platser.Kartan visas alltid med norr vänt uppåt.

HD (high definition)

STD (standard definition)

Gul

Vit

Röd

A/V-kabel (säljs separat)

HDMI-kabel (medföljer)

Signalflöde

Page 104: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

NoteringarMer information finns även i TV:ns bruksanvisning.Använd den medföljande nätadaptern som strömkälla (s. 13).Om TV:n inte har en HDMI-ingång ska du ansluta med A/V-kabeln (säljs separat).När filmer har spelats in i STD-bildkvalitet (standard definition) spelas de upp i STD-bildkvalitet (standard definition) även på en HDTV.Om du vill spela upp filmer med STD-bildkvalitet (standard definition) på en 4:3-TV som inte kan hantera 16:9-signaler, ska du ställa in [ Wide Mode] på [4:3] för att spela in filmer med bildproportionerna 4:3.Om du ansluter videokameran till en TV med mer än en typ av kabel för utmatning av bilder prioriteras utmatning via HDMI.

Lyssna på 5,1-kanaligt surroundljud

I standardinställningen går det att spela in Dolby Digital 5,1-kanaligt surroundljud med den inbyggda mikrofonen. Du kan få en naturtrogen ljudbild om du spelar upp filmen med en enhet som kan hantera 5,1-kanaligt surroundljud.

Om du har en mono-TV (om TV:n bara har en enda ljudingång)

Anslut den gula kontakt på A/V-kabeln (säljs separat) till videoingången och den vita kontakten (vänster kanal) eller den röda kontakten (höger kanal) till ljudingången på TV:n eller videobandspelaren.

När du ansluter till TV:n via en videobandspelare

Anslut videokameran till LINE IN-ingången på videobandspelaren med en A/V-kabel (säljs separat). Ställ ingångsväljaren på videobandspelaren på LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 etc.).

Ställa in bildproportionen som stöds av TV:n: [TV Type] (s. 46)

Om ”Photo TV HD”

Den här videokameran är kompatibel med standarden ”Photo TV HD”. ”Photo TV HD” tillåter högdetaljerad, fotolik avbildning av nyansrika texturer och färger.Genom att ansluta Sony:s Photo TV HD-kompatibla enheter via en HDMI-kabel*, kan du njuta av en helt ny värld av stillbilder i hisnande HD-kvalitet.* TV:n kommer automatiskt att växla till lämpligt

läge när du visar foton.

Page 105: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Avancerade funktioner

Använda den inbyggda projektornDu kan använda en plan yta, till exempel en vägg, som skärm för att visa inspelade bilder med den inbyggda projektorn.

1 Rikta projektorlinsen mot en yta, till exempel en vägg, och tryck sedan på PROJECTOR.

2 Välj [Image Shot on This Device] på LCD-skärmen.

3 När bruksanvisningen visas väljer du [Project].

Denna skärm visas första gången du använder den inbyggda projektorn efter att videokameran startats.

4 Ställ in skärpan för den projicerade bilden med hjälp av PROJECTOR FOCUS-spaken.

Den projicerade bilden blir större när avståndet mellan videokameran och den yta som bilden projiceras på ökar.Du rekommenderas att placera videokameran minst cirka 0,5 m från ytan som bilderna projiceras på.

5 När du spelar upp bilder ska du använda zoomspaken för att flytta den valda ramen som visas på LCD-skärmen och tryck sedan på PHOTO-knappen.

Mer information om uppspelning finns på sidan 25.När du använder den trådlösa fjärrkontrollen, använd /// för att flytta den valda ramen och tryck på ENTER för att börja spela upp det inramade alternativet.Tryck på PROJECTOR för att stänga av projektorn.

Zoomspak

PHOTO-knapp

PROJECTOR FOCUS-spak

Page 106: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Använda projektorn med en dator eller smartphone

Anslut videokamerans PROJECTOR IN-uttag till ett HDMI-uttag på den andra enheten med HDMI-kabeln (medföljer) och välj därefter [Image from External Device] i steg 2.Använd en HDMI-kontaktadapter (säljs separat) om kontakten på den anslutna enheten inte är kompatibel med HDMI-kabeln (medföljer).De går bara att använda PROJECTOR FOCUS-reglaget medan bilder projiceras.

NoteringarLCD-skärmen stängs av när en bild projiceras.Var försiktig vid följande åtgärder eller situationer då du använder projektorn.

Se till att inte projicera bilder mot ögonen.Se till att inte röra projektorlinsen.LCD-skärmen och projektorlinsen blir varma då de används.

Batteritiden förkortas när projektorn används (det rekommenderas att du använder den medföljande nätadaptern).

Följande åtgärder är inte tillgängliga när du använder projektorn.

Karthantering (modeller med GPS)Utmatning av Highlight-uppspelning till en enhet som till exempel en TVAnvändning av videokameran med stängd LCD-skärmFlera andra funktioner

När projicerade bilder innehåller mycket svart, kan svaga färgojämnheter uppstå. Detta orsakas av ljusreflektioner i projektorlinsen lins och är inte ett fel.

HDMI-kabel(medföljer)

Signalflöde

Page 107: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

RedigeraRedigera

Redigera på videokameranFör information om din videokameramodell, se följande sida:Funktioner och utrustning s. 6

NoteringarEn del grundläggande redigeringsfunktioner kan utföras på videokameran. Om du vill använda avancerade redigeringsfunktioner ska du installera ”PlayMemories Home”-programmet.Du kan inte återställa stillbilder som du har raderat. Spara viktiga filmer och stillbilder i förväg.Ta inte bort batteriet eller nätadaptern från videokameran medan du raderar eller delar stillbilder. Det kan skada inspelningsmediet.Mata inte ut minneskortet medan du raderar eller delar stillbilder från minneskortet.Om du raderar eller delar filmer eller stillbilder som finns i sparade scenarier raderas även scenarierna.

Radera filmer och stillbilder

1 Välj [Edit/Copy] [Delete].

2 Välj [Multiple Images] och därefter den typ av stillbild som du vill radera.

3 Markera filmer eller stillbilder som ska raderas och välj .

1 18 2013 1 19 2013

1 1 2013 1 2 2013

DeleteOK

Radera samtidigt alla filmer/stillbilder för ett valt datum

1 Välj i steg 2 [All In Event].

2 Välj det datum som du vill radera med hjälp av / och välj därefter .

OK Delete

1 18 2013 1 19 2013

1 1 2013 1 2 2013

Radera en del av en film

Du kan dela en film och därefter radera den.

Ta bort skydd: [Protect] (s. 46)[Format] (s. 46)

Dela en film

1 Välj [Divide] på uppspelningsskärmen för film.

Page 108: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

2 Välj punkten där du vill dela filmen i scener med hjälp av

/ och välj därefter .

Noteringar

Punkten som du tryckte på och den faktiska delningspunkten kan skilja sig åt eftersom videokameran väljer delningspunkten i steg om en halv sekund. Det går inte att dela en MP4-film.

Ta en stillbild från en film

Du kan ta bilder från filmer som spelats in med din videokamera.

1 Välj [Photo Capture] som visas på uppspelningsskärmen för en film.

2 Välj den punkt där du vill ta en stillbild med hjälp av / och välj därefter .

Om filmen spelades in med en av följande nivåer för bildkvalitet, kommer bildstorleken att ställas in såsom visas nedan.

HD-bildkvalitet (high definition) eller MP4: 2,1 M (16:9)Bred bildproportion (16:9) med STD-bildkvalitet (standard definition): 0,2 M (16:9)Bildproportion 4:3 med STD-bildkvalitet (standard definition): 0,3 M (4:3)

NoteringarDet går inte att spara bilder som tagits på minneskortet (modeller utan funktion för USB-ingång).

Om inspelningsdatum och -tid för tagna stillbilder

Inspelningsdatum och -tid för de fångade stillbilderna är samma som filmernas inspelningsdatum och -tid.Om den film du tar stillbilder från saknar informationskod kommer inspelningsdatum och -tid för stillbilden att bli det datum och den tid då du tog stillbilden från filmen.

A BA: Återgår till början av den valda filmenB: Ställer in punkten där en stillbild ska tas med större precision

A BA: Återgår till början av den valda filmenB: Ställer in punkten där en stillbild ska tas med större precision

Page 109: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Spara filmer och foton m

ed en datorSpara filmer och foton med en dator

Spela upp bilder på en datorMed ”PlayMemories Home”-programmet går det att importera filmer och stillbilder till en dator och använda dem på flera olika sätt.

Vad du kan använda ”PlayMemories Home”-programmet till (Windows)

”PlayMemories Home” kan hämtas från följande webbsida.www.sony.net/pm

NoteringarEn Internet-anslutning krävs för att installera ”PlayMemories Home”.En Internet-anslutning krävs för att använda ”PlayMemories Online” och andra online-tjänster. Tjänsterna är eventuellt inte tillgängliga i vissa länder eller regioner.

Programvara för Mac

”PlayMemories Home”-programmet stöds inte av Mac-datorer. Om du vill importera bilder från videokamera till en Mac-dator och visa dem, ska du använda lämpligt program på din Mac-dator. Mer information finns på följande webbsida.http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Importera bilder från videokameran

Visa bilder i en kalender

Överföra bilder till online-tjänster

Skapa en filmskiva Dela med dig av bilder i ”PlayMemories Online”

Page 110: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Förbereda en dator (Windows)

För information om din videokameramodell, se följande sida:Funktioner och utrustning s. 6

Kontrollera datorsystemet

OS*1

Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 SP1/Windows 8CPU*4

Intel Core Duo 1,66 GHz eller snabbare eller Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller snabbare (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller snabbare krävs vid behandling av FX- eller FH-filmer och Intel Core 2 Duo 2,40 GHz eller snabbare vid behandling av PS-filmer.)MinneWindows XP: minst 512 MB (minst 1 GB rekommenderas)Windows Vista/Windows 7/Windows 8: minst 1 GBHårddiskSkivutrymme som erfordras för installation: Cirka 500 MBSkärmMinst 1 024 × 768 punkter

*1 Standardinstallation krävs. Funktion kan inte garanteras om operativsystemet har uppgraderats eller i miljöer med flera operativsystem.

*2 64-bitars version och Starter (Edition) stöds inte. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 eller nyare krävs för att använda funktionen för att skapa skivor etc.

*3 Starter (Edition) stöds inte.*4 Snabbare processor rekommenderas.

NoteringarFunktion med alla datormiljöer garanteras inte.

Installera ”PlayMemories Home”-programmet på datorn

1 Använd en webbläsare på datorn och gå till följande webbsida, klicka därefter på [Installera] [Kör].

www.sony.net/pm

2 Installera i enlighet med anvisningarna på skärmen.

När anvisningarna på skärmen uppmanar dig att ansluta videokameran till datorn, ska du använda Built-in USB Cable till att ansluta videokameran till datorn.

När installationen är klar startar ”PlayMemories Home”.

Anmärkningar om installation

Om ”PlayMemories Home”-programmet redan finns installerat på datorn ansluter du videokameran till datorn. Funktioner som kan användas med videokameran blir då tillgängliga.Om ”PMB (Picture Motion Browser)”-programmet redan finns installerat på datorn skrivs det över av ”PlayMemories Home”-programmet. I så fall går det inte att använda en del av de funktioner som var tillgängliga med ”PMB” med detta ”PlayMemories Home”-program.

Built-in USB Cable

Page 111: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Spara filmer och foton m

ed en dator

Koppla ifrån videokameran från datorn

1 Klicka på ikonen i det nedre högra hörnet på skrivbordet på datorn [Utför säker borttagning av USB-masslagringsenhet].

2 Välj [Yes] på videokamerans skärm.

3 Koppla bort USB-kabeln.Om du använder Windows 7 eller Windows 8 klicka på och därefter på .

NoteringarOm du använder videokameran via datorn ska du använda ”PlayMemories Home”-programmet. Funktion garanteras inte om du använder data med annan programvara än ”PlayMemories Home” eller om du direkt hanterar filerna och mapparna från en dator.Bilder kan inte sparas på en del skivor beroende på den konfigurations som valts i [ REC Mode]. Filmer som spelats in i läge [60p Quality

] (modeller med NTSC färgsystem)/ [50p Quality ] (modeller med PAL-färgsystem) eller [Highest Quality ] kan bara sparas på en Blu-ray-skiva.Det går inte att skapa en skiva med filmer som spelats in i [ MP4]-läge.Videokameran delar automatiskt en bildfil som är 2 GB eller större och sparar delarna som separata filer. Alla filer kan visas som separata filer på en dator, men filerna kommer ändå att hanteras korrekt via videokamerans importfunktion och uppspelningsfunktion eller ”PlayMemories Home”-programmet.

Starta ”PlayMemories Home”-programmet

1 Dubbelklicka på genvägen ”PlayMemories Home” på datorskärmen.

Välj ”PlayMemories Home”-ikonen från startskärmen om du använder Windows 8.

2 Dubbelklicka på genvägen för ”Hjälpguide för PlayMemories Home” på datorskärmen för att se hur du använder ”PlayMemories Home”.

Välj [Hjälpguide för PlayMemories Home] i hjälpmenyn för ”PlayMemories Home” om du använder Windows 8.Om genvägen inte visas på datorskärmen klickar du [Start] [Alla program] [PlayMemories Home] önskat alternativ.Mer information om ”PlayMemories Home” får du om du väljer (”Hjälpguide för PlayMemories Home”) i programmet eller så går du till PlayMemories Home-supportsidan (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).

Page 112: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�0SE

Spara bilder på en extern medieenhet

Skapa en skiva med STD-bildkvalitet (standard definition) med hjälp av en inspelningsenhetAnslut videokameran till skivinspelare med en A/V-kabel (säljs separat). Du kan kopiera bilder som spelas upp på videokameran till en skiva eller videokassett.

NoteringarAnslut videokameran till ett vägguttag med den medföljande nätadaptern för att göra detta (s. 13).Mer information finns i den anslutna, externa enhetens bruksanvisning.

1 Sätt in inspelningsmediet i inspelningsenheten (en skivinspelare etc.).

Om inspelningsenheten har en ingångsväljare ställer du in den på rätt läge.

2 Anslut videokameran till inspelningsenheten med en A/V-kabel (säljs separat).

Anslut videokameran till ingångarna på inspelningsenheten.

3 Starta uppspelningen på videokameran och spela in på inspelningsenheten.

4 När kopieringen är klar stoppar du inspelningsenheten och därefter videokameran.

NoteringarDu kan inte kopiera bilder till inspelningsenheter som anslutits med en HDMI-kabel.Eftersom kopieringen görs med analog överföring är det möjligt att bildkvaliteten försämras.Filmer med HD-bildkvalitet (high definition) kommer att kopieras med STD-bildkvalitet (standard definition).När du ansluter en enhet med monoljud, ansluter du den gula kontakten på A/V-kabeln (säljs separat) till videoingången och den vita (vänster kanal) eller den röda (höger kanal) till ljudingången på enheten.

Information om kopieringsdatum och -tid: [Data Code] (s. 46)Använda en visningsenhet med skärmstorleken 4:3: [TV Type] (s. 46)

A/V-kabel(säljs separat)

Ingång

GulRöd Vit

Signalflöde

Page 113: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�1SE

Spara bilder på en extern medieenhet

Spara bilder på en extern medieenhet med HD-bildkvalitet (high definition)Du kan spara filmer och stillbilder på en extern medieenhet (USB-masslagringsenheter), till exempel en extern hårddisk. Följande funktioner är tillgängliga efter att du har sparat bilder på en extern medieenhet.

Du kan ansluta videokameran och den externa medieenheten och därefter spela upp bilder som sparats på den externa medieenheten (s. 41).Du kan ansluta en dator och den externa medieenheten och importera bilder till datorn med ”PlayMemories Home”-programmet (s. 39).

NoteringarFör detta behöver du USB-adapterkabeln VMC-UAM2 (säljs separat).Anslut nätadaptern och nätkabeln till videokamerans DC IN-kontakt och vägguttaget.Mer information finns i den externa medieenhetens bruksanvisning.

1 Anslut videokameran och den externa medieenheten med USB-adapterkabeln (säljs separat).

Se till att inte koppla bort USB-kabeln medan [Preparing image database file. Please wait.] visas på LCD-skärmen.

Om [Repair Img. DB F.] visas på videokamerans skärm ska du välja .

2 Välj [Copy.] på videokamerans skärm.

Filmer och stillbilder som sparats på inspelningsmediet och som ännu inte har sparats på en extern medieenhet kan nu sparas på den anslutna medieenheten.Den här funktionen är endast tillgänglig när det finns nyligen inspelade bilder i videokameran.Om du vill koppla bort den externa medieenheten ska du välja medan videokameran är i standbyläge för uppspelning (antingen visas Event View eller Event Index).

Spela upp bilder från den externa medieenheten på videokameran

Välj [Play without copying.] i steg 2 och välj bilden som du vill visa.

Du kan även visa bilder på en TV som är ansluten till videokameran (s. 31).När en extern medieenhet ansluts visas på Event View-skärmen (visa händelse) etc.

MENU

H i g h l i g ht

2013

1 1 2013 1 2 2013

USB-adapterkabelVMC-UAM2(säljs separat)

Page 114: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Så här raderar du bilder på den externa medieenheten

1 Välj [Play without copying.] i steg 2.

2 Välj [Edit/Copy] [Delete] och följ därefter anvisningarna som visas på LCD-skärmen för att radera bilder.

Så här sparar du önskade bilder i videokameran på den externa medieenheten

1 Välj [Play without copying.] i steg 2.

2 Välj [Edit/Copy] [Copy] och följ därefter anvisningarna som visas på LCD-skärmen för att spara bilder.

Om du vill kopiera bilder som ännu inte har kopierats ska du välja [Edit/Copy] [Direct Copy] medan videokameran är ansluten till den externa medieenheten.

Spela upp filmer i HD-bildkvalitet (high definition) på datorn

I ”PlayMemories Home”-programmet (s. 39) ska du välja enhetsbokstaven som representerar den externa medieenheten och därefter spela upp filmer.

NoteringarFöljande enheter kan inte användas som extern medieenhet:

enheter med en kapacitet som överstiger 2 TBvanliga skivenheter, till exempel CD- eller DVD-enheter medieenheter som är anslutna via en USB-hubbmedieenheter med inbyggd USB-hubbkortläsare

Du kan eventuellt inte använda externa medieenheter med en kodfunktion.

FAT-filsystemet är tillgängligt för videokameran. Om lagringsmediet för den externa enheten formaterades för NTFS-filsystemet etc. ska du formatera den externa medieenheten med hjälp av videokameran innan du använder den. Formateringsskärmen visas när det externa medieenheten är ansluten till videokameran. Se till att du inte har någon viktig information sparad på den externa medieenheten innan du formaterar den eftersom formateringen tar bort all information.Funktion garanteras inte med alla enheter som uppfyller funktionskraven.Mer information om externa medieenheter finns på Sonys webbsida för support i ditt land/region.Antal scener som du kan spara på den externa medieenheten är följande. Även om den externa medieenheten har ledigt utrymme kan du emellertid inte spara scener som överstiger följande antal.

Filmer i HD-bildkvalitet (high definition): Max. 3 999Filmer i STD-bildkvalitet (standard definition): Max. 9 999MP4-filmer och stillbilder: Max. 40 000 (både MP4-filmer och stillbilder)

Om videokameran inte känner igen den externa medieenheten ska du försöka med följande åtgärder.

Anslut USB-adapterkabeln till videokameran igen.Om den externa medieenheten har en nätkabel ska du ansluta den till vägguttaget.

Antalet scener kan minska beroende på typ av bilder som spelats in.Du kan inte kopiera bilder från en extern medieenhet till videokamerans internminne.

Page 115: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Anpassa videokam

eranAnpassa videokameran

Använda menyerVideokameran har flera menyalternativ under var och en av de 6 menykategorierna.

Shooting Mode

Camera/Mic

Image Quality/Size

Playback Function

Edit/Copy

Setup

1 Välj .

2 Välj en kategori.MENU

Playback Function Edit/Copy Setup

Shooting Mode Camera/Mic Image Quality/Size

3 Välj önskat menyalternativ.

Edit/Copy

STBY

Protect

Delete

Copy

Direct Copy

Shooting Mode

Movie Photo

Smth Slw REC Golf Shot

NoteringarVälj för att slutföra inställningen av menyn eller för att återgå till föregående menyskärm.

Hitta ett menyalternativ snabbt

Meny [Camera/Mic] och [Setup] har underkategorier. Välj ikonen för underkategorin så att LCD-skärmen visar listan med menyer i den valda underkategorin.

När du inte kan välja ett menyalternativ

Nedtonade menyalternativ eller inställningar kan inte användas. Om du väljer ett nedtonat menyalternativ, visar videokameran orsaken till varför du inte kan välja menyalternativet eller en anvisning om vid vilket förhållande du kan ställa in menyalternativet.

Ikoner för underkategori

Bläddrar menyalternativen

upp eller ned

Page 116: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Menylistor

Shooting Mode

Movie .......................................... Spelar in filmer.Photo ........................................... Tar stillbilder.Smth Slw REC ........................... Spelar in filmer i slowmotion.Golf Shot .................................... Delar upp två sekunder med snabba rörelser i bildrutor som sedan spelas

in som en film och stillbilder. Håll motivet i den vita ramen mitt på skärmen under inspelning.

Camera/Mic

Manual SettingsWhite Balance ................. Ställer in färgbalansen i enlighet med inspelningsmiljön.Spot Meter/Fcs ............... Justerar ljusstyrkan och skärpan samtidigt för det valda motivet.Spot Meter ....................... Justerar ljusstyrkan på bilder till ett motiv på skärmen som du pekade på.Spot Focus ....................... Justerar skärpan på ett motiv på skärmen som du pekade på.Exposure ........................... Justerar ljusstyrkan för filmer och stillbilder. Om du väljer [Manual] ska

du justera ljusstyrkan (exponeringen) med / .Focus.................................. Ställ in skärpan manuellt. Om du väljer [Manual] ska du välja för att

ställa in skärpan för ett motiv i närheten och för att ställa in skärpan för ett motiv längre bort.

IRIS ...................................... Ger skärpa åt motivet med oskarp bakgrund eller skärpa åt hela bilden.Shutter Speed................. Justerar slutarhastighet. När du fotograferar ett rörligt motiv i hög

slutarhastighet ser det ut som om det har fryst i ett läge på bilden. Vid lägre slutarhastighet ser det ut som om det flyter.

AGC Limit ......................... Anger maximala graden av AGC (Auto Gain Control).AE Shift.............................. Justerar exponeringen. Peka på om motivet är vitt eller om

motljuset är starkt; peka på om motivet är mörkt eller om belysningen är svag.

White Balance Shift ...... Justerar vitbalansen.Low Lux ............................. Spelar in ljusa färgbilder i svag belysning.Camera SettingsScene Selection ............. Väljer en lämplig inspelningsinställning i enlighet med motivtypen, till

exempel nattvy eller strand.Cinematone............. Justerar filmens färg vid inspelning så att den liknar atmosfären i

biograffilmer.Fader .......................... Tonar in eller ut scener.Self-Timer ................. Ställer in självutlösaren när videokameran är i stillbildstagningsläge.

Tele Macro........................ Ställer in skärpan på motivet med bakgrunden oskarp.SteadyShot .............. Ställer in SteadyShot-funktionen vid filminspelning.SteadyShot .............. Ställer in SteadyShot-funktionen när stillbilder tas.

Digital Zoom ................... Ställer in högsta zoomnivån för den digitala zoomen.Conversion Lens ............ Ställer in typen för monterad konversionslins (säljs separat).Auto Back Light .............. Justerar automatiskt exponeringen för motiv i motljus.Dial Setting ...................... Tilldelar en funktion till MANUAL-ratten.

Page 117: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Anpassa videokam

eran

FaceFace Detection ............... Detekterar automatiskt ansikten.Smile Shutter .................. Tar stillbilder automatisk då ett leende detekteras.Smile Sensitivity ............ Ställer in känsligheten för detektering av leenden för Smile Shutter-

funktionen.Flash

Flash ................................... Ställer in hur blixten aktiveras när stillbilder tas.Flash Level ....................... Ställer in blixtens ljusstyrka.Red Eye Reduction ........ Förhindrar röda ögon vid fotografering med blixt.

MicrophoneCloser Voice ..................... Detekterar mänskliga ansikten och spelar in den associerade rösten

tydligt.Blt-in Zoom Mic ............. Spelar in filmer med levande ljud som anpassas efter zoomläget.Auto Wind NR ................. Reducerar vindbrus som spelats in via den inbyggda mikrofonen.Audio Mode .................... Ställer in formatet för inspelningsljudet (5,1-kanaligt surround/2-kanalig

stereo).Audio Rec Level ............. Ställer in inspelningsnivån för ljud.Shooting AssistMy Button ........................ Tilldelar funktioner till My Button.Expanded Focus ............ Förstorar bilden som visas på mitten av skärmen cirka 2,0 gånger.Grid Line ........................... Visar ramar som en guide för att säkerställa att motivet ligger rätt

horisontellt eller vertikalt.Display Setting ............... Ställer in hur länge ikoner eller indikatorer visas på LCD-skärmen.Zebra ................................. Visar ett zebramönster som guide för att justera ljusstyrkan.Peaking ............................. Visar en bild på skärmen med förstärkta konturer.Light Bright ..................... Ställer in ljusstyrkan för videoljuset.Audio Level Display ...... Visar ljudnivåmätaren på LCD-skärmen under inspelning.

Image Quality/Size

REC Mode .......................... Ställer in filminspelningsläget.Frame Rate ........................ Ställer in bildfrekvensen för att spela in filmer.

/ / Setting .... Ställer in bildkvaliteten för inspelning av filmer.Wide Mode ........................ Ställer in bildförhållandet vid filminspelning med STD-bildkvalitet

(standard definition).x.v.Color .............................. Spelar in bilder med större färgomfång. Ställ in detta alternativ när du

visar bilder på en TV som är kompatibel med x.v.Color.Image Size ......................... Ställer in stillbildsstorleken.

Playback Function

Event View ................................. Börjar spela upp bilder från Event View-skärmen.Map View*1 ................................ Börjar spela upp bilder från Map View-skärmen.Highlight Movie ...................... Startar Highlight-uppspelning eller uppspelningen av Highlight-scenarier

som sparats i STD-bildkvalitet (standard definition).Scenario ............................... Börjar spela upp de scenarier som sparats med Highlight-uppspelning.

Page 118: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Edit/Copy

Delete.......................................... Raderar filmer eller stillbilder.Protect ........................................ Skyddar filmer eller stillbilder för att undvika radering.Copy ............................................ Kopierar bilder.Direct Copy ............................... Kopierar bilder som sparats på videokameran till någon typ av extern

medieenhet.

Setup

Media SettingsMedia Select ................... Väljer typ av inspelningsmedium (s. 19).Media Info ........................ Visar information på inspelningsmediet.Format ............................... Raderar och formaterar alla data på inspelningsmediet.Repair Img. DB F. ............ Reparerar bilddatabasfilen på inspelningsmediet (s. 50).File Number ..................... Ställer in hur filnummer tilldelas stillbilder.

Playback SettingsData Code ........................ Visar information som spelades in automatisk vid inspelningen.Volume .............................. Justerar volymen på uppspelningsljudet (s. 25).Download Music*2 ........ Laddar ned filer med din favoritmusik från datorn till videokameran

(medan videokameran är ansluten till datorn) som kan spelas upp tillsammans med scener i Highlight-uppspelning.

Empty Music*2 ................ Raderar alla musikfiler.Connection

TV Type ............................. Omvandlar signalen beroende på den anslutna TV:n (s. 31).HDMI Resolution ........... Väljer upplösning för utsignalen för bilden när du ansluter videokameran

till en TV med HDMI-kabeln.CTRL FOR HDMI ............. Ställer in om TV:ns fjärrkontroll ska användas eller inte när videokameran

är ansluten till en ”BRAVIA” Sync-kompatibel TV med HDMI-kabeln.USB Connect ................... Välj detta alternativ om inga anvisningar visas på LCD-skärmen när du

ansluter videokameran till en extern enhet via USB. USB Connect Setting ... Ställer in anslutningsläget när videokameran är ansluten till en dator eller

en USB-enhet.USB LUN Setting ............ Ställer in videokameran för att förbättra kompatibiliteten på en USB-

anslutning genom att begränsa vissa USB-funktioner.General Settings

Beep ................................... Ställer in om videokamerans funktionsljud ska höras eller inte.LCD Brightness .............. Justerar ljusstyrkan på LCD-skärmen.Your Location*1 .............. Visar aktuell plats på en karta.Airplane Mode*1 ............ Inställning som ska användas ombord på flygplan.GPS Setting*1 .................. Tar emot GPS-signalen.REC Lamp ......................... Stänger av inspelningslampan på videokamerans framsida.Remote Ctrl ..................... Anger om trådlös fjärrkontroll ska användas.Language Setting ......... Ställer in skärmspråket (s. 16).Calibration ....................... Kalibrerar pekskärmen.Battery Info ...................... Visar ungefärlig återstående batteritid.

Page 119: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Anpassa videokam

eran

Power Save ...................... Ställer in LCD-skärmen och strömmen så att de stängs av automatiskt.Initialize ............................ Återställer alla inställningar till standardinställningarna.Demo Mode .................... Ställer in uppspelning av demonstrationsfilmen om videokamerans

funktioner.Clock Settings

Date & Time Setting ..... Ställer in datum och tid.Area Setting .................... Justerar för en tidsskillnad utan att stanna klockan (s. 16).Auto Clock ADJ *1 .......... Justerar klockan automatiskt genom att inhämta tiden från GPS-systemet.Auto Area ADJ*1 ............. Korrigerar tidsskillnader automatiskt genom att inhämta aktuell

platsinformation från GPS-systemet.

*1 HDR-PJ650V/PJ650VE/PJ660V/PJ660VE*2 HDR-PJ650V/PJ660/PJ660V

Page 120: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Övrigt/Sakregister

FelsökningFör information om din videokameramodell, se följande sida:Funktioner och utrustning s. 6

Följ stegen nedan om du stöter på problem när du använder videokameran.

Kontrollera listan (s. 48 till 50) och inspektera videokameran.

Koppla ifrån strömkällan och anslut den igen efter cirka 1 minut och slå på videokameran.

Välj [Setup] [ General Settings] [Initialize]. Om du väljer [Initialize] återställs alla inställningar, inklusive klockan.

Kontakta din Sony-återförsäljare eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad.

Beroende på problemet kan videokamerans internminne behöva bytas ut eller formateras. I så fall raderas informationen som lagrats i internminnet. Kom ihåg att lagra informationen i internminnet på ett annat medium (en säkerhetskopia) innan du lämnar in videokameran för reparation. Vi ersätter dig inte för förlust av information i internminnet.Under reparationen kan vi, för att undersöka problemet, behöva kontrollera en liten mängd av den information som lagrats i internminnet. Din Sony-återförsäljare varken kopierar eller lagrar dina data.Se Bruksanvisning för ”Handycam” (s. 5) för detaljer om symtom för din videokamera och ”Hjälpguide för PlayMemories Home” (s. 39) om hur du ansluter videokameran till en dator.

Kameran startar inte.

Montera ett laddat batteri på videokameran (s. 13).Kontakten till nätadaptern har lossnat från vägguttaget . Anslut den till vägguttaget (s. 13).

Videokameran fungerar inte trots att jag har startat den.

När du startat videokameran tar det några sekunder för den att bli klar för tagning. Det är inte ett tecken på att något är fel.Koppla bort nätadaptern från vägguttaget eller ta bort batteriet, vänta cirka 1 minut och sätt tillbaka batteriet igen.

Videokameran blir varm.

Videokameran kan bli varm när den används. Det är inte ett tecken på att något är fel.

Kameran stängs plötsligt av.

Använd nätadaptern (s. 13).För att spara batteri är standardinställningen vald så att strömmen automatiskt stängs av om du inte använt videokameran under cirka 2 minuter ([Power Save]) (s. 47), slå på strömmen igen.Ladda batteriet (s. 13).

Inga bilder spelas in när jag trycker på START/STOP eller PHOTO.

Uppspelningsskärmen visas. Stoppa uppspelning och välj [Shooting Mode] [ Movie] eller [ Photo].Videokameran är fortfarande upptagen med att registrera den bild du just tagit på inspelningsmediet. Du kan inte göra en ny inspelning när det pågår.Inspelningsmediet är fullt. Radera bilder som du inte behöver (s. 35).Det totala antalet filmavsnitt eller stillbilder överstiger det antal som får plats på videokameran (s. 51, 53). Radera bilder som du inte behöver (s. 35).

Page 121: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Övrigt/Sakregister

Självdiagnostik/varningsindikatorerFör information om din videokameramodell, se följande sida:Funktioner och utrustning s. 6

Kontrollera följande om indikatorer visas på LCD-skärmen eller sökaren.Om problemet kvarstår även efter att du har gjort några försök att åtgärda det ska du kontakta en Sony-återförsäljare eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad. I detta fall ska du när du kontaktar dem förse dem med numret på felkoden som börjar med C eller E.Det kan hända att en melodi spelas när vissa varningsindikatorer visas på skärmen.

C:04:Du använder ett batteri som inte är av typen ”InfoLITHIUM” (V-serien). Använd ett ”InfoLITHIUM”-batteri (V-serien) (s. 13).Anslut likströmsproppen (DC) på nätadaptern till DC IN-kontakten på videokameran och se till att den sitter ordentligt (s. 13).

C:06:Batteriets temperatur är hög. Byt batteri eller placera det på en sval plats.

C:13: / C:32:Koppla bort strömkällan. Anslut den igen och använd videokameran igen.

E::Följ stegen från på sidan 48.

”PlayMemories Home” kan inte installeras.

En Internet-anslutning krävs för att installera ”PlayMemories Home”.Kontrollera datormiljön eller installeringsproceduren som krävs för att installera ”PlayMemories Home”.

”PlayMemories Home” fungerar inte korrekt.

Avsluta ”PlayMemories Home” och starta om datorn.

Datorn känner inte av videokameran.

Koppla bort alla USB-enheter från datorns USB-uttag utom tangentbordet, musen och videokameran.Koppla bort den Built-in USB Cable från datorn och starta om datorn. Anslut sedan datorn och videokameran igen i rätt ordning.När både den Built-in USB Cable och videokamerans USB-uttag är anslutna till externa enheter samtidigt ska du koppla bort den som inte är ansluten till en dator.

Page 122: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�0SE

Batteriet är nästan urladdat.

Batteriets temperatur är hög. Byt batteri eller placera det på en sval plats.

Inget minneskort är isatt (s. 19).När indikatorn blinkar finns det inte tillräckligt med ledigt utrymme för inspelning av bilder. Radera onödiga bilder (s. 35) eller formatera minneskortet efter att du lagrat bilder på annat medium (s. 46).Bilddatabasfilen kan vara skadad. Kontrollera databasfilen genom att välja [Setup] [ Media Settings] [Repair Img. DB F.] inspelningsmediet.

Minneskortet är skadat. Formatera minneskortet med videokameran (s. 46).

Ett inkompatibelt minneskort är isatt (s. 20).

Minneskortet är skrivskyddat.Åtkomsten till minneskortet begränsades på en annan enhet.

Belysningen är otillräcklig och därför märks kameraskakningar extra tydligt. Använd blixten.Greppet om videokameran är inte stadigt nog, därför uppkommer kameraskakningar lätt. Håll videokameran stadigt med båda händerna när du tar bilden. Lägg märke till att indikatorn för kameraskakning inte slocknar.

Inspelningsmediet är fullt.Stillbilder kan inte spelas in under bearbetning. Vänta en stund och spela sedan in.När följande ställts in kan du inte ta stillbilder under filminspelning.

[ REC Mode]: [Highest Quality ][ Frame Rate]: [60p] (modeller med NTSC-färgsystem) eller [50p] (modeller med PAL-färgsystem)

Page 123: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�1SE

Övrigt/Sakregister

Inspelningstid för filmer/antal stillbilder som kan tasFör information om din videokameramodell, se följande sida:Funktioner och utrustning s. 6

”HD” står för ”high definition” d.v.s. bildkvalitet med hög upplösning, och ”STD” står för ”standard definition” d.v.s. bildkvalitet med standardupplösning.

Förväntad inspelnings- och uppspelningstid med varje batteri

InspelningstidUngefärlig tillgänglig tid när du använder ett fulladdat batteri.

Kontinuerlig inspelningstid (enhet: minut)

Batteri

Bildkvalitet HD MP4 STDNP-FV50 (medföljer)

120130

130140

130140

Typisk inspelningstid (enhet: minut)Batteri

Bildkvalitet HD MP4 STDNP-FV50 (medföljer)

6065

6570

6570

Upptill: När LCD-skärmen öppnas Nedtill: Vid inspelning med sökaren utan att öppna LCD-skärmenVarje inspelningstid mäts när videokameran spelar in filmer i HD-bildkvalitet (high definition) med [ REC Mode] inställt på [Standard ].Typisk inspelningstid visar tiden när du upprepade gånger startar/stoppar inspelningen, växlar [Shooting Mode] och zoomar.

Tider är uppmätta när videokameran används vid 25 C. 10 C - 30 C rekommenderas.Inspelningstiden och uppspelningstiden blir kortare beroende på under vilka förhållanden som videokameran används, till exempel om den används vid låga temperaturer.

UppspelningstidUngefärlig tillgänglig tid när du använder ett fulladdat batteri.

(enhet: minut)Batteri

Bildkvalitet HD MP4 STDNP-FV50 (medföljer)

200215

200225

200225

Upptill: När LCD-skärmen öppnas Nedtill: Vid inspelning med sökaren utan att öppna LCD-skärmen

Förväntad filminspelningstid

Internminne

HDR-PJ650E/PJ650V/PJ650VE

Filmer med HD-bildkvalitet (high definition) i h (timme) och min (minut)

InspelningslägeInspelningstid

HDR-PJ650E HDR-PJ650V/PJ650VE

[50p Quality ]/[60p

Quality ]

2 h 30 min(2 h 30 min)

2 h 15 min(2 h 15 min)

[Highest Quality ]

3 h(3 h)

2 h 40 min(2 h 40 min)

[High Quality ]

4 h 5 min(4 h 5 min)

3 h 40 min(3 h 40 min)

[Standard ]

7 h 15 min(5 h 30 min)

6 h 30 min(4 h 55 min)

[Long Time ]

12 h 30 min(10 h 15 min)

11 h 15 min(9 h 15 min)

Page 124: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

MP� i h (timme) och min (minut)

Inspelningstid

HDR-PJ650E HDR-PJ650V/PJ650VE

10 h 55 min(10 h 55 min)

9 h 55 min(9 h 55 min)

Filmer med STD-bildkvalitet (standard definition) i h (timme) och min (minut)

InspelningslägeInspelningstid

HDR-PJ650E HDR-PJ650V/PJ650VE

[Standard ]

7 h 30 min(6 h 55 min)

6 h 45 min(6 h 15 min)

HDR-PJ660/PJ660E/PJ660V/PJ660VE

Filmer med HD-bildkvalitet (high definition) i h (timme) och min (minut)

InspelningslägeInspelningstid

HDR-PJ660/PJ660E HDR-PJ660V/PJ660VE

[50p Quality ]/[60p

Quality ]

5 h 10 min(5 h 10 min)

4 h 55 min(4 h 55 min)

[Highest Quality ]

6 h 5 min(6 h 5 min)

5 h 45 min(5 h 45 min)

[High Quality ]

8 h 15 min(8 h 15 min)

7 h 50 min(7 h 50 min)

[Standard ]

14 h 30 min(11 h)

13 h 50 min(10 h 30 min)

[Long Time ]

25 h 5 min(20 h 40 min)

23 h 55 min(19 h 40 min)

MP� i h (timme) och min (minut)

Inspelningstid

HDR-PJ660/PJ660E HDR-PJ660V/PJ660VE

22 h(22 h)

20 h 55 min(20 h 55 min)

Filmer med STD-bildkvalitet (standard definition) i h (timme) och min (minut)

InspelningslägeInspelningstid

HDR-PJ660/PJ660E HDR-PJ660V/PJ660VE

[Standard ]

15 h 5 min(13 h 50 min)

14 h 20 min(13 h 10 min)

Om du vill spela in den i tabellen längsta angivna inspelningstiden, måste du radera demonstrationsfilmen på videokameran.

Minneskort

HD-bildkvalitet (high definition)(enhet: minut)

Inspelningsläge 16 GB 32 GB 64 GB

[50p Quality ]/[60p

Quality ]

75(75)

150(150)

305(305)

[Highest Quality ]

85(85)

180(180)

360(360)

[High Quality ]

120(120)

245(245)

490(490)

[Standard ]

210(160)

430(325)

865(655)

[Long Time ]

370(300)

740(610)

1490(1225)

MP�(enhet: minut)

16 GB 32 GB 64 GB

320(320)

650(650)

1305(1305)

STD-bildkvalitet (standard definition)(enhet: minut)

Inspelningsläge 16 GB 32 GB 64 GB

[Standard ]

220(200)

445(410)

895(825)

När ett Sony-minneskort används.

Page 125: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Övrigt/Sakregister

NoteringarInspelningsbar tid kan variera beroende på förhållandena för inspelningen och motivet samt [REC Mode] och[ Frame Rate] (s. 45).Siffrorna inom ( ) anger minsta inspelningsbara tid.Det går att spela in filmer med högst 3 999 scener i HD-bildkvalitet (high definition) och 9 999 scener i STD-bildkvalitet (standard definition). Det går att spela in maximalt 40 000 MP4-filmer och stillbilder tillsammans.Den maximala oavbrutna filminspelningstiden är cirka 13 timmar.Videokameran använder formatet VBR (Variable Bit Rate) för att automatiskt justera bildkvaliteten så att den passar inspelningsscenen. Den här tekniken ger variationer i inspelningstid för mediet. Filmer som innehåller snabbrörliga och komplexa bilder spelas in med högre bithastighet och detta reducerar den totala inspelningstiden.

Förväntat antal stillbilder som kan tas

InternminneDet går att tillsammans spela in maximalt 40 000 MP4-filmer och stillbilder.

Minneskort

20,4M

16 GB 185032 GB 380064 GB 7500

När ett Sony-minneskort används.Det antal stillbilder som kan spelas in på minneskortet som visas är för högsta bildstorleken på videokameran. Det faktiska antalet stillbilder som kan tas visas på LCD-skärmen under inspelningen (s. 65).Antalet stillbilder som kan sparas på minneskortet kan variera beroende på inspelningsförhållandet.

NoteringarDet unika pixelmönstret för Sonys ClearVid och bildbehandlingssystemet i Sonys BIONZ tillåter en bildupplösning på stillbilder som motsvarar de storlekar som beskrivs.

Om bithastighet och inspelningspixlar

Bithastigheten, pixlarna och bildproportionen för varje filminspelningsläge (film + ljud etc.)Modeller med NTSC-färgsystem:

HD-bildkvalitet (high definition):PS: Max. 28 Mbps 1 920 1 080 pixlar/60p,

AVC HD 28 M (PS), 16:9FX: Max. 24 Mbps 1 920 1 080 pixlar/60i

eller 1 920 1 080 pixlar/24p, AVC HD 24 M (FX), 16:9

FH: Cirka 17 Mbps (genomsnitt) 1 920 1 080 pixlar/60i eller 1 920 1 080 pixlar/24p, AVC HD 17 M (FH), 16:9

HQ: Cirka 9 Mbps (genomsnitt) 1 440 1 080 pixlar/60i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9

LP: Cirka 5 Mbps (genomsnitt) 1 440 1 080 pixlar/60i, AVC HD 5 M (LP), 16:9

MP4: Cirka 6 Mbps (genomsnitt) 1 280 720 pixlar/30p, 16:9STD-bildkvalitet (standard definition):HQ: Cirka 9 Mbps (genomsnitt) 720 480

pixlar/60i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3Modeller med PAL-färgsystem:

HD-bildkvalitet (high definition):PS: Max. 28 Mbps 1 920 1 080 pixlar/50p,

AVC HD 28 M (PS), 16:9FX: Max. 24 Mbps 1 920 1 080 pixlar/50i

eller 1 920 1 080 pixlar/25p, AVC HD 24 M (FX), 16:9

FH: Cirka 17 Mbps (genomsnitt) 1 920 1 080 pixlar/50i eller 1 920 1 080 pixlar/25p, AVC HD 17 M (FH), 16:9

HQ: Cirka 9 Mbps (genomsnitt) 1 440 1 080 pixlar/50i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9

LP: Cirka 5 Mbps (genomsnitt) 1 440 1 080 pixlar/50i, AVC HD 5 M (LP), 16:9

MP4: Cirka 6 Mbps (genomsnitt) 1 280 720 pixlar/25p, 16:9

Page 126: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

STD-bildkvalitet (standard definition):HQ: Cirka 9 Mbps (genomsnitt) 720

576 pixlar/50i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3Inspelningspixlar för stillbild och bildproportion.

Stillbildstagningsläge, Dual Capture:6 016 3 384 punkter/16:94 512 3 384 punkter/4:34 224 2 376 punkter/16:92 592 1 944 punkter/4:31 920 1 080 punkter/16:9640 480 punkter/4:3Ta en stillbild från en film:1 920 1 080 punkter/16:9640 360 punkter/16:9640 480 punkter/4:3

Om hantering av videokameran

Användning och underhåll

Videokameran är varken dammsäker, stänkskyddad eller vattentät.Håll inte videokameran i följande delar och inte heller i skydden till kontakterna.

Skydd för tillbehörssko

LCD-skärm

Batteri Built-in USB Cable

Linsskydd Sökaren

Rikta inte videokameran direkt mot solen. Det kan leda till funktionsfel på videokameran. Vill du ta bilder av solen bör du bara göra det när ljuset inte är så intensivt, t.ex. när solen håller på att gå ned.Använd eller förvara inte videokameran eller tillbehören på följande platser:

Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt. Utsätt dem aldrig för temperaturer som överstiger 60 C, t.ex. i direkt solljus, nära ett värmeelement eller i en bil som står parkerad i solen. Det kan orsaka funktionsfel och deformera kameran eller tillbehören.

Page 127: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Övrigt/Sakregister

Nära starka magnetfält eller där de utsätts för vibrationer. Det kan orsaka funktionsfel på videokameran.Nära starka radiovågor eller strålning. Under sådana förhållanden är det inte säkert att videokameran kan skapa felfria inspelningar.Nära tunerenheter, t.ex. TV-apparater eller radio. Brus kan uppstå.På sandstränder eller där det är mycket dammigt. Om sand eller damm kommer in i videokameran kan det orsaka funktionsfel. I värsta fall kan det uppstå fel som inte går att reparera.I närheten av fönster eller utomhus, där LCD-skärmen, sökaren eller objektivet kan utsättas för direkt solljus. Det här skadar sökarens eller LCD-skärmens insida.

Vare sig du driver videokameran med likström (DC) eller växelström (AC) bör du använda de tillbehör som anges i den här bruksanvisningen.Videokameran får inte bli blöt, t.ex. av regn eller havsvatten. Om videokameran blir blöt kan det leda till funktionsfel. I värsta fall kan det uppstå fel som inte går att reparera.Om något föremål eller någon vätska kommer in i videokameran bör du genast koppla bort den från all strömförsörjning och låta en Sony-återförsäljare kontrollera den innan du använder den igen.Hantera videokameran varsamt, montera inte isär den, modifiera den inte, utsätt den inte för stötar eller slag, tappa den inte och trampa inte på den. Var särskilt försiktig med objektivet.Låt LCD-skärmen och sökaren vara stängda när du inte använder videokameran.Använd inte videokameran när den är inlindad i ett föremål, t.ex. en handduk.Greppa kontakten när du kopplar bort nätkabeln, dra aldrig i själva kabeln.Skada inte nätkabeln genom att t.ex. placera något tungt på den.Använd inte ett deformerat eller skadat batteri.Håll metallkontakterna rena.Om det har läckt batterivätska från batteriet:

Kontakta närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad.

Tvätta bort vätska som du eventuellt fått på huden.Om du fått batterivätska i ögonen ska du omedelbart skölja ögonen i rikligt med vatten och sedan kontakta en läkare.

När du inte använder videokameran under en längre tid

Starta videokameran och låt den gå igenom proceduren för inspelning och uppspelning av bilder ungefär en gång i månaden så bibehåller du den i optimalt skick under lång tid.Töm batteriet helt innan du lägger undan det.

Angående videokamerans/batteriets temperatur

Videokameran har ett inbyggt skydd som aktiveras om videokameran eller batteriet blir extremt varmt eller kallt vilket gör att du kanske inte kan spela in eller spela upp i dessa situationer. I så fall visas en indikator på LCD-skärmen eller i sökaren.

Anmärkningar om laddning via USB-kabeln

Det går eventuellt inte att ladda med alla datorer.Om du ansluter videokameran till en bärbar dator som inte är ansluten till en strömkälla, kommer laddningen i datorns batteri att fortsätta att förbrukas. Lämna inte videokameran ansluten till en dator på det här sättet.Ingen garanti ges för laddning med ett eget monterat datorsystem, en dator som konverterats eller via en USB-hubb. Videokameran fungerar eventuellt inte korrekt beroende på vilken USB-enhet som används med datorn.

Page 128: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

När videokameran är ansluten till en dator eller tillbehör

Formatera inte inspelningsmediet i videokameran med en dator. Om du gör det kanske videokameran inte fungerar som den ska.När du ansluter videokameran till en annan enhet med en kommunikationskabel måste du se till att du vänder kontakten rätt. Om du tvingar in kontakten i anslutningen kan anslutningen skadas vilket kan leda till funktionsfel i videokameran.När videokameran är ansluten till andra enheter via en USB-anslutning och videokamerans ström är på, ska du inte stänga LCD-skärmen. Bilddata som har spelats in kan förloras.

Anmärkningar om extra tillbehör

Vi rekommenderar att du använder äkta Sony-tillbehör.Äkta Sony-tillbehör är kanske inte tillgänglig i vissa länder/regioner.

Multi-gränssnittssko

När en angiven mikrofon eller bärbar högtalare används slås strömmen till dem på eller av i enlighet med strömmen till videokameran.Mer information finns i tillbehörets bruksanvisning.För att montera ett tillbehör sätter du in och låser tillbehöret på Multi-gränssnittsskon genom att trycka ned och skjuta in den tills det tar stopp.Under filminspelning med en extern blixt (säljs separat) ansluten till tillbehörsskon, bör du slå av strömmen till den externa blixten, så att inte ljudet från uppladdningen spelas in.Du kan inte använda en extern blixt (säljs separat) samtidigt med den inbyggda blixten.När du ansluter en extern mikrofon (säljs separat) får den prioritet över den inbyggda mikrofonen.

Om trådlös fjärrkontroll

Ta bort isoleringsarket innan du använder den trådlösa fjärrkontrollen.

Du kan utföra olika åtgärder på videokameran om du pekar med den trådlösa fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn (s. 9).Om inga kommandon skickas från den trådlösa fjärrkontrollen under en viss tid, slocknar den ljusblå ramen. Om du trycker på /// eller ENTER igen, visas ramen igen på samma plats som förut.Det finns vissa knappar på LCD-skärmen eller sökaren som du inte kan välja med hjälp av ///.

Byta batteri i den trådlös fjärrkontrollen Tryck på spärren samtidigt som du trycker in

nageln i skåran och drar ut batterifacket. Sätt in ett nytt batteri med pluspolen + vänd

uppåt. Skjut in batterifacket i den trådlösa

fjärrkontrollen tills det klickar på plats.

VARNING!Batteriet kan explodera om du hanterar det fel. Ladda inte upp, plocka isär eller elda upp det.

När litiumbatteriet börjar bli svagt, är det möjligt att den trådlösa fjärrkontrollens räckvidd minskar eller så fungerar inte den trådlösa fjärrkontrollen som den ska. I så fall byter du ut batteriet mot ett nytt Sony CR2025 litiumbatteri. Om du använder ett annat batteri finns det risk för brand eller explosion.

Isoleringsark

Flik

Page 129: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Övrigt/Sakregister

Om hantering av LCD-skärmen

Om du lämnar fingeravtryck, handkräm etc. på LCD-skärmen kan LCD-skärmens ytbeläggning lätt lossna. Torka av sådant så snart som möjligt.Om du torkar av LCD-skärmen kraftigt med en servett etc. kan LCD-skärmens yta repas.Om LCD-skärmen smutsas ned av fingeravtryck eller damm rekommenderas du att varsamt ta bort det från skärmen och därefter rengöra den med en mjuk duk etc.

LCD-skärm

Tryck inte hårt på LCD-skärmen, då det kan göra att färgerna ser ojämna ut eller orsaka andra skador.Om du använder videokameran i kyla kan det hända att bilderna på LCD-skärmen släpar efter. Det är inte ett tecken på att något är fel.När du använder videokameran kan baksidan av LCD-skärmen bli varm. Det är inte ett tecken på att något är fel.

Rengöra höljet och projektorlinsen

Torka varsamt av höljet och linsen med en mjuk duk, till exempel en rengöringsduk eller en rengöringsduk för glasögon.Om höljet och projektorlinsen är mycket smutsiga, rengör videokamerans hölje och linsen med en mjuk duk som fuktats med vatten och torka därefter av höljet och projektorlinsen med en mjuk torr duk.Undvik följande så att inte höljet deformeras, ytan skadas eller linsen repas:

Kemikalier som t.ex. thinner, bensin, alkohol, kemiska dukar, myggmedel, insektsmedel och solskyddsmedelHantera videokameran med rester av sådana ämnen på händernaLämna videokameran i kontakt med gummi- eller vinylföremål under en längre tid

Hantering av blixtfönstret

Om LCD-skärmen blivit smutsig av fingeravtryck eller damm bör du torka av den med en mjuk duk.

Hur du sköter och förvarar objektivet

Torka av objektivets yta med en mjuk duk i följande fall:

När det har kommit fingeravtryck på linsytanNär det är varmt och fuktigtNär objektivet utsatts för salthaltig luft, t.ex. i närheten av havet

Förvara det på en väl ventilerad plats; en plats som varken är smutsig eller dammig.Du förhindrar mögelbildning genom att periodvis rengöra objektivet på det sätt som beskrivits ovan.

Laddning av det förinstallerade laddningsbara batteriet

Videokameran har ett förinstallerat laddningsbart batteri så att datum, tid och andra inställningar lagras i minnet även när LCD-skärmen är stängd. Det förinstallerade, laddningsbara batteriet laddas alltid när videokameran är ansluten till ett vägguttag via nätadaptern eller när batteriet är installerat. Det laddningsbara batteriet laddas ur helt om du inte använder videokameran på ungefär 3 månader. Ladda det förinstallerade, laddningsbara batteriet innan du använder videokameran.Även om det förinstallerade, laddningsbara batteriet är urladdat påverkas inga andra av kamerans funktioner än inspelning med datum.

Page 130: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Så här laddar du det förinstallerade laddningsbara batteriet

Anslut videokameran till ett vägguttag via den medföljande nätadaptern och lämna den med LCD-skärmen stängd i mer än 24 timmar.

Angående kassering/överlåtelse av videokameran

Även om du raderar alla filmer och stillbilder, eller utför [Format] (s. 46) raderas eventuellt inte all data på internminnet. Du rekommenderas att välja

[Setup] [ Media Settings] [Format] [Empty] för att förhindra att din data återställs.

Tekniska specifikationerSystemSignalformat:

NTSC-färg, EIA-standard (HDR-PJ650V/PJ660/PJ660V)PAL-färg, CCIR-standard (HDR-PJ650E/PJ650VE/PJ660E/PJ660VE)HD-TV

Filminspelningsformat:AVCHD (AVCHD-format Ver.2.0-kompatibel):Video: MPEG-4 AVC/H.264Ljud: Dolby Digital 2 kanaler/5,1 kanaler Dolby Digital 5.1 Creator*1

MPEG-2 PS:Video: MPEG-2 (Video)Ljud: Dolby Digital 2 kanaler/5,1 kanaler Dolby Digital 5.1 Creator*1

MP4:Video: MPEG-4 AVC/H.264Ljud: MPEG-4 AAC-LC 2 kanaler

*1 Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.

Stillbildsfilformat:DCF Ver.2.0-kompatibelExif Ver.2.3-kompatibelMPF Baseline-kompatibel

Inspelningsmedium (film/stillbild):InternminneHDR-PJ650E/PJ650V/PJ650VE: 32 GBHDR-PJ660/PJ660E/PJ660V/PJ660VE: 64 GB”Memory Stick PRO Duo”SD-kort (klass 4 eller snabbare)Kapaciteten som en användare kan använda (cirka)HDR-PJ650E: 31,1 GB*3

HDR-PJ650V/PJ650VE: 28,1 GB*2

HDR-PJ660/PJ660E: 62,4 GB*3

HDR-PJ660V/PJ660VE: 59,4 GB*2

*2 1 GB motsvarar 1 miljard byte, 2,8 GB används för förinstallerade kartor och en del används för datahanteringsfunktioner. Endast den förinstallerade demonstrationsfilmen kan raderas.

*3 1 GB motsvarar 1 miljard bytes, varav en del används för systemhantering och/eller programfiler. Endast den förinstallerade demonstrationsfilmen kan raderas.

Sökare:Elektronisk sökare (färg)

Page 131: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Övrigt/Sakregister

Bildenhet:4,6 mm (1/3,91 typ) CMOS-sensorInspelningspixlar (stillbild 16:9):Max. 20,4 megapixlar (6 016 3 384)*4

Totalt: cirka 5 430 000 pixlarEffektiva (film, 16:9)*5:cirka 5 020 000 pixlarEffektiva (stillbild, 16:9):cirka 5 020 000 pixlarEffektiva (stillbild, 4:3):cirka 3 760 000 pixlar

Objektiv: G-objektiv12× (optisk)*5, 20× (förlängd vid filminspelning)*6, 160× (digital)Filterdiameter: 46 mm 37 mm (När fattningsadaptern är monterad)F1,8 ~ F3,4Brännvidd:f= 2,9 mm ~ 34,8 mmVid konvertering till en 35-mm stillbildskameraFör filmer*5: 26,8 mm ~ 321,6 mm (16:9)För stillbilder: 26,8 mm ~ 321,6 mm (16:9)

Färgtemperatur: [Auto], [One Push], [Indoor], [Outdoor]

Minsta belysning:6 lux (i standardinställning, slutartid 1/60 sekund (HDR-PJ650V/PJ660/PJ660V) eller 1/50 sekund (HDR-PJ650E/PJ650VE/PJ660E/PJ660VE))3 lux ([Low Lux] är inställt på [On], slutartid 1/30 sekund (HDR-PJ650V/PJ660/PJ660V) eller 1/25 sekund (HDR-PJ650E/PJ650VE/PJ660E/PJ660VE))

*4 Det unika pixelmönstret hos Sony:s ClearVid och bildbehandlingssystemet (BIONZ) ger en stillbildsupplösning motsvarande de beskrivna storlekarna.

*5 [ SteadyShot] är inställt på [Standard] eller [Off].

*6 [ SteadyShot] är inställt på [Active].

Ingångar/utgångarHDMI OUT-uttag: HDMI-mikrokontaktPROJECTOR IN-uttag: HDMI-mikrokontaktMIC-ingångskontakt: Stereo miniuttag

( 3,5 mm)Uttag för hörlurar: Stereo miniuttag ( 3,5 mm)USB-uttag: Typ A (inbyggd USB)Multi/mikro-USB-terminal*

* Stöder Micro USB-kompatibla enheter.

USB-anslutning är endast för utmatning (HDR-PJ650E/PJ650VE/PJ660E/PJ660VE).

LCD-skärmBild: 7,5 cm (3,0-typ, bildförhållande 16:9)Totalt antal pixlar:921 600 (1 920 480)

ProjektorProjektionstyp: DLPLjuskälla: LED (R/G/B)Fokus: ManuellProjektionsavstånd: 0,5 m eller merKontrastförhållande: 1500:1Upplösning (utgång): nHD (640 360)Kontinuerlig projektionstid (vid användning av

medföljande batteri):Cirka 1 timme 40 minuter

AllmäntStrömförsörjning: 6,8 V/7,2 V DC (batteri),

8,4 V DC (nätadapter)USB-laddning: 5 V DC 500 mA/1,5 AGenomsnittlig strömförbrukning:

Under kamerainspelning med användning av sökaren vid normal ljusstyrka:HD: 2,9 W MP4: 2,7 W STD: 2,7 WUnder kamerainspelning med LCD-skärmen vid normal ljusstyrka:HD: 3,1 W MP4: 2,9 W STD: 2,9 W

Drifttemperatur: 0 C till 40 CFörvaringstemperatur: ‒20 C till +60 CMått (cirka):

67 mm 72,5 mm 134 mm (b/h/d) inklusive utskjutande delar92 mm 80,5 mm 156 mm (b/h/d) inklusive utskjutande delar, det medföljande laddningsbara batteriet monterat och linsskyddet

Vikt (cirka)HDR-PJ650V/PJ650VE/PJ660V/PJ660VE:450 g endast huvudenheten540 g inklusive det medföljande laddningsbara batteriet och linsskyddetHDR-PJ650E/PJ660/PJ660E:445 g endast huvudenheten535 g inklusive det medföljande laddningsbara batteriet och linsskyddet

Page 132: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�0SE

Nätadapter AC-L200C/AC-L200DStrömförsörjning: 100 V - 240 V AC,

50 Hz/60 HzStrömförbrukning: 0,35 A - 0,18 AEnergiförbrukning: 18 WUtspänning: 8,4 V DC*Drifttemperatur: 0 C till 40 CFörvaringstemperatur: ‒20 C till +60 CMått (cirka): 48 mm 29 mm 81 mm (b/h/d)

exklusive utskjutande delarVikt (cirka): 150 g exklusive nätkabeln* För övriga specifikationer hänvisas till etiketten

på nätadaptern.

Laddningsbart batteri NP-FV50Högsta utspänning: 8,4 V DCUtspänning: 6,8 V DCMax. laddningsspänning: 8,4 V DCMax. laddningsström: 2,1 AKapacitet

Typisk: 7,0 Wh (1 030 mAh)Minimum: 6,6 Wh (980 mAh)

Typ: LitiumjonVideokamerans och tillbehörens design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.

Om varumärken”Handycam” och är registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation.”AVCHD”, ”AVCHD Progressive” och logotyperna ”AVCHD” och ”AVCHD Progressive” är varumärken som tillhör Panasonic Corporation och Sony Corporation.”Memory Stick”, ” ”, ”Memory Stick Duo”, ” ”, ”Memory Stick PRO Duo”, ” ”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ” ”, ”Memory Stick XC-HG Duo”, ” ”, ”MagicGate”, ” ”, ”MagicGate Memory Stick” och ”MagicGate Memory Stick Duo” är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation.”InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.”x.v.Color” och ”x.v.Colour” är varumärken som tillhör Sony Corporation.”BIONZ” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.

är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Corporation.”BRAVIA” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.Blu-ray Disc och Blu-ray är varumärken som tillhör Blu-ray Disc Association.Dolby och double-D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.Benämningen HDMI och HDMI High-Definition Multimedia Interface samt HDMI-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC i USA och andra länder. Microsoft, Windows, Windows Vista, och DirectX är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller i andra länder.Mac och Mac OS är registrerade varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och andra länder.Intel, Intel Core, och Pentium är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Intel Corporation eller dess dotterbolag i USA och andra länder.” ” och ”PlayStation” är registrerade varumärken som tillhör Sony Computer Entertainment Inc.

Page 133: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�1SE

Övrigt/Sakregister

NAVTEQ och NAVTEQ-kartlogotyperna är varumärken som tillhör NAVTEQ i USA och andra länder.SDXC-logotypen är ett varumärke som tillhör SD-3C, LLC.MultiMediaCard är ett varumärke som tillhör MultiMediaCard Association.Facebook och ”f ”-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Facebook, Inc.YouTube och YouTube-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Google Inc.

Alla övriga produktnamn som nämns i den här bruksanvisningen kan vara varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive företag. och är inte utsatta i varje enskilt fall i den här handboken.

Få ännu mer glädje av din PlayStation 3 genom att ladda ner programmet för PlayStation 3 från PlayStation Store (där tillgängligt).

Programmet för PlayStation 3 kräver PlayStation Network-konto och nerladdning av programmet.Tillgänglig på platser där PlayStation Store finns tillgängligt.

LICENSAVTAL FÖR SLUTANVÄNDARE AV KARTDATA FÖR VIDEOKAMERA-PRODUKTER (Modeller med GPS)

LÄS NOGGRANT IGENOM FÖLJANDE AVTAL INNAN DU ANVÄNDER PROGRAMVARAN.VIKTIGT! LÄS NOGGRANT: Detta slutanvändaravtal (”LICENS”) är ett juridiskt avtal mellan dig och Sony Corporation (”SONY”), licensgivaren av kartdata som ingår i din videokameraprodukt (”PRODUKT”). Sådana kartdata, inklusive efterföljande uppdateringar/uppgraderingar, är benämnda PROGRAMVARAN. Denna LICENS gäller bara PROGRAMVARAN. Du får endast använda PROGRAMVARAN i samband med din användning av PRODUKTEN. Genom att trycka på ”GODKÄNN”-knappen som visas på skärmen för PRODUKTEN i samband med denna licens, accepterar du villkoren i denna LICENS. Om du inte accepterar villkoren i denna licens är SONY inte villiga att licensiera PROGRAMVARAN till dig. I sådana fall kommer PROGRAMVARAN inte att vara tillgänglig och du får inte använda PROGRAMVARAN.

PROGRAMVARULICENS PROGRAMVARAN skyddas av upphovsrättslagar och internationella upphovsrättsavtal, samt andra lagar och konventioner om immateriell egendom. PROGRAMVARAN licensieras, men säljs inte.

LICENS Denna LICENS ger dig följande rättigheter på icke-exklusiv grund:PROGRAMVARA. Du får använda PROGRAMVARAN på en enhet av PRODUKTEN.Användning. Du får använda PROGRAMVARAN för eget bruk.

BESKRIVNING AV ÖVRIGA RÄTTIGHETER OCH BEGRÄNSNINGARBegränsningar. Du får inte överlåta eller distribuera någon del av PROGRAMVARAN i någon form för något ändamål förutom vad som uttryckligen tillåts i detta AVTAL. Du får inte använda PROGRAMVARAN med några andra produkter, system eller tillämpningar än PRODUKTEN. Om inget annat föreskrivs i denna LICENS, får du inte använda och får inte tillåta tredje part att använda PROGRAMVARAN separerad från PRODUKTEN (helt eller delvis, inklusive, men inte begränsat

Page 134: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

till, reproduktioner, utdata eller extraktioner eller andra arbeten därav i någon form) som uthyrning eller leasing, med eller utan licensavgift. Vissa jurisdiktioner tillåter inte begränsningar av dessa rättigheter, i sådana fall gäller ovanstående begränsningar kanske inte dig.Begränsning av omvänd ingenjörskonst, dekompilering och demontering. Du får inte (i) extrahera PROGRAMVARAN från PRODUKTEN, (ii) återge, kopiera, modifiera, portera, översätta eller skapa härledda arbeten från PROGRAMVARAN helt eller delvis, eller (iii) dekonstruera, dekompilera, demontera PROGRAMVARAN på något sätt, helt eller delvis, oavsett ändamål. Vissa jurisdiktioner tillåter inte begränsningar av dessa rättigheter, i så fall gäller ovanstående begränsningar kanske inte dig.Varumärken och meddelanden: Du får inte ta bort, ändra, täcka eller göra något varumärke eller copyrightmeddelande på PROGRAMVARAN oläsligt.Datafiler. PROGRAMVARAN kan skapa datafiler automatiskt för användning med PROGRAMVARAN. Alla sådana datafiler kommer att anses vara en del av PROGRAMVARAN.Överlåtande av PROGRAMVARAN. Du får permanent överlåta alla dina rättigheter enligt denna LICENS endast som del av en försäljning eller överlåtande av PRODUKTEN, förutsatt att du inte behåller någon kopia av PROGRAMVARAN, att du överlåter all PROGRAMVARA (inklusive alla kopior (endast om det är tillåtet att kopiera enligt paragrafen ”Begränsning av omvänd ingenjörskonst, dekompilering och demontering” ovan), ingående delar, medier och tryckt material, alla versioner och eventuella uppgraderingar av PROGRAMVARAN och denna LICENS), och att mottagaren accepterar villkoren i denna LICENS.Avslut. Utan att det påverkar andra rättigheter kan SONY säga upp detta LICENSAVTAL om du misslyckas med att uppfylla villkoren i denna LICENS. I sådant fall måste du sluta använda PROGRAMVARAN och alla dess ingående delar. Bestämmelserna i denna LICENS i avsnitten ”COPYRIGHT”, ”HÖGRISKAKTIVITETER”, ”UNDANTAG FRÅN GARANTI AVSEENDE PROGRAMVARAN”, ”ANSVARSBEGRÄNSNING”, ”FÖRBUD MOT EXPORT”, ”SEPARERINGSKLAUSUL” och ”GÄLLANDE LAG OCH JURISDIKTION”, samt paragrafen ”Sekretess” i detta avsnitt och denna paragraf ska fortsätta att gälla trots eventuell utgång och uppsägning av denna LICENS.Sekretess. Du samtycker till att hålla informationen i PROGRAMVARAN som inte är allmänt känd konfidentiell och att inte lämna ut sådan information till andra utan SONY:s föregående skriftliga godkännande.

COPYRIGHTAll äganderätt och upphovsrätt i och till PROGRAMVARAN (inklusive men inte begränsat till kartdata, bilder, fotografier, animationer, video, ljud, musik, text och ”applets”, som ingår i PROGRAMVARAN), och alla kopior av PROGRAMVARAN, ägs av SONY, licensgivare och leverantörer till SONY och deras respektive dotterbolag (sådana licensgivare och leverantörer till SONY, tillsammans med sina respektive dotterbolag, benämns härefter gemensamt ”SONYs licensgivare”). Alla rättigheter som inte uttryckligen beviljas under denna LICENS är reserverade av SONY eller SONYs licensgivare.

HÖGRISKAKTIVITETERPROGRAMVARAN är inte feltolerant och är inte utformad, tillverkad eller avsedd för användning i farliga miljöer som kräver felsäker prestanda, såsom vid drift av kärnkraftverk, flygplansnavigation eller kommunikationssystem, flygtrafikledning, direkt livsuppehållande maskiner, eller vapensystem, där fel i PROGRAMVARAN kan leda till dödsfall, personskador eller allvarliga fysiska eller materiella skador (”Högriskaktiviteter”). SONY, dess dotterbolag, deras respektive leverantörer och SONYs licensgivare avsäger sig specifikt alla uttryckliga eller underförstådda garantier om lämplighet för högriskaktiviteter.

UNDANTAG FRÅN GARANTI AVSEENDE PROGRAMVARANDu godkänner uttryckligen att användning av PROGRAMVARAN sker på egen risk. PROGRAMVARAN tillhandahålls ”I BEFINTLIGT SKICK” och utan garanti av något slag och SONY, dess dotterbolag, och deras respektive leverantörer och SONYs licensgivare (i detta avsnitt, SONY, dess dotterbolag, deras respektive leverantörer och SONYs licensgivare benämns kollektivt som ”SONY”) FRÅNSÄGER SIG UTTRYCKLIGEN GARANTIER OCH VILLKOR, UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, SOM HÄRRÖR FRÅN LAG ELLER ANNAT, INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER OCH VILLKOR FÖR KVALITET, FRÅNVARO AV INTRÅNG, SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL. SONY GARANTERAR INTE ATT FUNKTIONERNA I PROGRAMVARAN UPPFYLLER DINA KRAV ELLER ATT PROGRAMVARAN ÄR UTAN AVBROTT ELLER FEL. SONY GARANTERAR INTE OCH GÖR INGA UTFÄSTELSER OM ANVÄNDNING, OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA ELLER RESULTAT AV ANVÄNDNING AV PROGRAMVARAN NÄR DET GÄLLER KORREKTHET, NOGGRANNHET, PÅLITLIGHET, ELLER ANNAT. VISSA JURISDIKTIONER TILLÅTER INTE UNDANTAG AV UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, I SÅDANA FALL SKA UNDANTAGEN OVAN KANSKE INTE GÄLLA DIG.

Page 135: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Övrigt/Sakregister

Du förstår uttryckligen att uppgifterna i PROGRAMVARAN kan innehålla felaktig eller ofullständig information på grund av tidens gång, förändrade omständigheter, använda källor och karaktären av arbetet med insamling av omfattande geografisk information, något som kan leda till felaktiga resultat.

ANSVARSBEGRÄNSNINGI DETTA AVSNITT SKA SONY, DESS DOTTERBOLAG, OCH DERAS LEVERANTÖRER OCH SONYS LICENSGIVARE GEMENSAMT HÄNVISAS TILL SOM ”SONY” SÅ LÅNGT ÄR MÖJLIGT ENLIGT GÄLLANDE LAG. SONY ANSVARAR INTE FÖR ANSPRÅK, KRAV ELLER ÅTAL, OBEROENDE AV SKÄLET TILL ANSPRÅK, KRAV ELLER ÅTAL, GÄLLANDE FÖRLUSTER ELLER SKADOR, DIREKTA ELLER INDIREKTA, SOM KAN UPPSTÅ FRÅN ANVÄNDNING ELLER INNEHAV AV PROGRAMVARAN, INTE HELLER FÖR FÖRLUST AV VINST, INTÄKTER, AVTAL ELLER BESPARINGAR, ELLER NÅGRA ANDRA DIREKTA, INDIREKTA, OFÖRUTSEDDA, SÄRSKILDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR PÅ GRUND AV DIN ANVÄNDNING ELLER OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA PROGRAMVARAN, EVENTUELLA FEL I PROGRAMVARAN, ELLER BROTT MOT VILLKOREN, OAVSETT OM DESSA ANSPRÅK GÄLLER AVTALSBROTT ELLER ÅTALBAR HANDLING, ELLER BASERAS PÅ EN GARANTI, ÄVEN OM SONY HAR FÅTT INFORMATION OM ATT SÅDANA SKADOR KAN FÖREKOMMA, UTOM I FALL AV SONYS GROVA VÅRDSLÖSHET ELLER AVSIKTLIGA FÖRSUMMELSE, DÖDSFALL ELLER PERSONSKADA, OCH SKADOR PÅ GRUND AV ATT PRODUKTEN ÄR FELAKTIG. I VARJE FALL FÖRUTOM FÖR DE FÖREGÅENDE UNDANTAGEN, SKA SONYS HELA ANSVAR UNDER ALLA BESTÄMMELSE I DETTA LICENSAVTAL BEGRÄNSAS TILL ETT BELOPP SOM MOTSVARAR DET SOM BETALATS FÖR PROGRAMVARAN. VISSA JURISDIKTIONER TILLÅTER INTE UNDANTAG ELLER BEGRÄNSNING AV FÖLJDSKADOR ELLER INDIREKTA SKADOR, SÅ OVANSTÅENDE UNDANTAG ELLER BEGRÄNSNING KANSKE INTE GÄLLER DIG.

FÖRBUD MOT EXPORTDU BEKRÄFTAR ATT ANVÄNDNINGEN AV PROGRAMVARAN I VISSA LÄNDER, REGIONER, OMRÅDEN ELLER ANLÄGGNINGAR, ELLER EXPORT AV PRODUKTER FRÅN DET LAND DÄR SÅDANA PRODUKTER ÄR UTFORMADE FÖR ATT SÄLJAS, KAN VARA BEGRÄNSAD ELLER FÖRBJUDEN. DU ACCEPTERAR ATT ANVÄNDA PROGRAMVARAN ELLER EXPORTERA PRODUKTERNA I ENLIGHET MED GÄLLANDE LAGAR, FÖRORDNINGAR, REGLER OCH FÖRESKRIFTER I RELEVANTA LÄNDER, REGIONER, OMRÅDEN OCH ANLÄGGNINGAR.

SEPARERINGSKLAUSULOm någon del av denna LICENS är ogiltig eller icke verkställbar ska övriga delar fortfarande vara giltiga.

GÄLLANDE LAG OCH JURISDIKTIONDenna LICENS ska regleras av lagarna i Japan utan hänsyn till dess lagvalsregler och Förenta nationernas konvention angående avtal om internationella köp av varor, som uttryckligen är utesluten. Eventuell tvist med anledning av denna LICENS ska uteslutande avgöras av distriktsdomstolen i Tokyo, och parterna ger härmed sitt samtycke till platsen och jurisdiktion för sådan domstol. PARTERNA SKA HÄRMED AVSTÅ FRÅN RÄTTEGÅNG MED JURY MED AVSEENDE EVENTUELLA FRÅGOR SOM UPPSTÅR FRÅN ELLER RELATERAR TILL DENNA LICENS. VISSA JURISDIKTIONER TILLÅTER INTE UNDANTAG AV RÄTTIGHETEN TILL RÄTTEGÅNG MED JURY, I SÅDANA FALL SKA UNDANTAGEN OVAN KANSKE INTE GÄLLA DIG.

HELA AVTALETDessa villkor utgör hela avtalet mellan SONY och dig beträffande ämnet häri och ersätter i sin helhet alla tidigare existerande skriftliga eller muntliga avtal mellan oss med avseende på sådana ärenden.

SLUTANVÄNDARE INOM OFFENTLIG FÖRVALTNINGOm PROGRAMVARAN förvärvas av eller på uppdrag av USA:s regering eller någon annan enhet som söker eller utövar rättigheter liknande dem som hävdas av USA:s regering, är en sådan PROGRAMVARA en ”handelsvara” som termen definieras i 48 CFR (”FAR”) 2.101, är licensierad i enlighet med denna LICENS, och sådan PROGRAMVARA som levereras eller på annat sätt tillhandahålls ska märkas eller inbäddas med ”Köpvillkor” som anges av SONY och/eller dess dotterbolag och ska behandlas i enlighet med sådant meddelande.

Upphovsrätt och varumärken1993-2011 NAVTEQ2012 ZENRIN CO., LTD.

Australien Hema Maps Pty. Ltd, 2010.Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).Product incorporates data which is 2010 Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content Pty Limited and Continental Pty Ltd.

Page 136: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Österrike Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen

KanadaThis data includes information taken with permission from Canadian authorities, including Her Majesty the Queen in Right of Canada, Queen’s Printer for Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase, The Department of Natural Resources Canada. All rights reserved.

Kroatien, Estland, Lettland, Litauen, Moldavien, Polen, Slovenien och Ukraina EuroGeographic

Frankrikesource: IGN 2009 - BD TOPO

TysklandDie Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen.

Storbritannien Contains Ordnance Survey data Crown copyright and database right 2010Contains Royal Mail data Royal Mail copyright and database right 2010

GreklandCopyright Geomatics Ltd.

UngernCopyright 2003; Top-Map Ltd.

ItalienLa Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.

Japan

Jordanien Royal Jordanian Geographic Centre

MexikoFuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.)

NorgeCopyright 2000; Norwegian Mapping Authority

PortugalSource: IgeoE – Portugal

SpanienInformación geográfica propiedad del CNIG

SverigeBased upon electronic data National Land Survey Sweden.

SchweizTopografische Grundlage: Bundesamt für Landestopographie.

Förenta StaternaUnited States Postal Service 2010. Prices are not established, controlled or approved by the United States Postal Service. The following trademarks and registrations are owned by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP+4.

Page 137: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Övrigt/Sakregister

Skärmindikatorer

Följande indikatorer visas när du ändrar inställningarna. Se sidan 23 även för de indikatorer som visas under inspelning eller uppspelning.

VänsterIndikator Betydelse

MENU-knapp (43)Inspelning med självutlösare (44)GPS-trianguleringsstatus (31)[Airplane Mode] inställt på [On] (46)Videoljus

Wide Mode (45) Fader (44)

[Face Detection] inställt på [Off] (45)[Smile Shutter] inställt på [Off] (45)

Manuell fokusering (44)

Scene Selection (44)

White Balance (44)SteadyShot av (44)White Balance Shift (44)Tele Macro (44)Conversion Lens (44)

Zebra (45) Peaking (45)

Cinematone (44)

Destination (47)

Intelligent Auto (detektering av ansikte/motiv/kameraskakning/ljud) (29)

MittenIndikator Betydelse

Slideshow Set (26)

Varningar (49)

Uppspelningsläge (25)

HögerIndikator Betydelse

60i720

Bildkvalitet vid inspelning (HD/MP4/STD), bildfrekvens (60p/50p/60i/50i/24p/25p), inspelningsläge (PS/FX/FH/HQ/LP) och filmstorlek (28)

60min Återstående batteritid Medier för inspelning/

uppspelning/redigering (19)

0:00:00 Räkneverk (timmar:minuter:sekunder)

00min Uppskattad återstående inspelningstid

9999 20.4M

Ungefärligt antal stillbilder som kan tas och stillbildsstorlek (45)Uppspelningsmapp

100/112 Film eller stillbild som visas/totala antalet inspelade filmer eller stillbilderAnslutning till extern medieenhet (41)

NedtillIndikator Betydelse

Audio Rec Level (45)[Auto Wind NR] inställt på [Off] (45)[Closer Voice] inställt på [Off] (45)

VänsterMitten

Höger

Nedtill

Page 138: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Blt-in Zoom Mic (45) Audio Mode (45)

Low Lux (44)AGC Limit (44)Spot Meter/Fcs (44)/Spot Meter (44)/Exposure (44)

EV AE Shift (44)Shutter Speed (44)IRIS (44)Intelligent Auto (29)

101-0005 Namn på datafil Protect (46)

Flash (45)/Flash Level (45)/Red Eye Reduction (45)

Indikatorerna och deras placeringar är ungefärliga och kan skilja sig från hur du ser dem.Vissa indikatorer kanske inte visas beroende på videokamerans modell.

Page 139: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Övrigt/Sakregister

Sakregister

Hur denna handbok används ......6

I

Initialize .......................................48Inspelning ....................................21Inspelnings- och uppspelningstid ..........................51Inspelningsmedium ...................19Inspelningstid för filmer ............51Installera ......................................38Intelligent Auto ...........................29IRIS ...............................................44

L

Ladda batteriet ............................13Ladda upp batteriet med hjälp av en dator ........................................14LCD-skärm ..................................22Linsskydd .....................................10LP ..................................................28

M

Mac ...............................................37MANUAL-ratt ............................30Map View .....................................27Medföljande tillbehör ................12Media Select ................................19Media Settings .............................19”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) ........................................20”Memory Stick PRO-HG Duo” .............................................20”Memory Stick XC-HG Duo” ...20Menyer .........................................43Menylistor ....................................44Miniatyrbilder .............................26Minneskort ..................................19Multi-gränssnittssko ..............9, 56

O

Om hantering av videokameran..............................54

P

Pekskärm .....................................22Photo Capture .............................36PlayMemories Home..... 12, 37, 38

Projektor ......................................33PS ..................................................28

R

REC Mode ...................................28Redigera .......................................35Reparation ...................................48

S

SD-kort ........................................20Självdiagnostik ............................49Skapa skivor.................................40Skärmindikatorer..................23, 65Smile Shutter ...............................28Spara bilder på en extern medieenhet ............................40, 41Spegelläge ....................................24Språk...............................................4Starta kameran ............................16Starta PlayMemories Home ......39Startinställningar ........................16Stativ .............................................10Stillbilder .....................................22Ställa in datum och tid ...............16Summer Time .............................16

T

Tekniska specifikationer ............58Trådlös fjärrkontroll .............11, 56TV .................................................31

U

Underhåll .....................................54Uppspelning ................................25USB ...............................................14USB-adapterkabel .......................41USB-anslutningsstödkabel ........12

V

Varningsindikatorer ...................49VBR ..............................................53Vindbrus ......................................45Visa alternativ på LCD-skärmen .............................22Vägguttag .....................................15

Symboler

5,1-kanaligt surroundljud ..........32

A

Antalet stillbilder som kan tas ..................................................53AVCHD-inspelningsskiva .....5, 28

B

Batteri ...........................................13Beep ..............................................18Bruksanvisning för ”Handycam” ..................................5Built-in USB Cable .....................14

D

Data Code ....................................18Date/Time ....................................18Dator ............................................38Delar och reglage ..........................9Delete ...........................................35Direct Copy .................................42Divide ...........................................35Dual Capture ...............................21

E

Event View ...................................25Extended Zoom ..........................24Extern medieenhet ...............40, 41

F

Fattningsadapter ........................11Felsökning ...................................48FH .................................................28Filmer ...........................................21Fulladdat ......................................14FX .................................................28

G

GPS ...............................................31Grepprem.....................................10

H

HDMI-kabel ................................31Hjälpguide för PlayMemories Home ......................................12, 39HQ ................................................28

Page 140: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

W

Windows ......................................38

Z

Zoom ............................................24

Menylistan hittar du på sidorna 44 till 47.

Page 141: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��SE

Övrigt/Sakregister

Page 142: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�DK

Læs dette først

Før du tager enheden i brug, skal du læse denne betjeningsvejledning omhyggeligt og gemme den til senere brug.

ADVARSEL

Af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød må du ikke1) udsætte enheden for regn eller fugt.2) stille genstande med væske, f.eks. vaser, på apparatet.

Udsæt ikke batterierne for høj varme, f.eks. sollys, åben ild eller lignende.

FORSIGTIG

BatteriHvis batteriet håndteres forkert, kan det eksplodere og foårsage brand eller endog kemiske forbrændinger. Bemærk følgende advarsler.

Skil ikke enheden ad.Knus ikke batteriet, og udsæt det ikke for stød eller belastning såsom at hamre på det, tabe det eller træde på det.Kortslut det ikke, og lad ikke metalgenstande komme i kontakt med batteriterminalerne.Udsæt det ikke for høje temperaturer over 60 °C, f.eks. direkte sollys eller i en bil, der er parkeret i solen.Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild.Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier.Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet.Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.Hold batteriet tørt.Udskift kun batteriet med et batteri af samme type eller en tilsvarende type, som anbefales af Sony.Bortskaf brugte batterier omgående som beskrevet i vejledningen.

Udskift kun batteriet med den angivne type. I modsat fald kan der opstå brand eller ske personskade.

VekselstrømsadapterBrug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den er placeret et snævert sted, f.eks. mellem en væg og et møbel.Brug en stikkontakt i nærheden når du bruger lysnetadapteren. Afbryd straks lysnetadapteren fra stikkontakten, hvis der opstår funktionsfejl under brug af apparatet.Selvom den er slukket, tilføres der stadig strøm til camcorderen, så længe den er sluttet til stikkontakten i væggen via lysnetadapteren.

Bemærkning på netledningNetledningen er specifikt beregnet til kun at blive brugt sammen med dette videokamera og bør ikke bruges sammen med andet elektrisk udstyr.Høj lyd i øretelefoner eller hovedtelefoner kan medføre høretab.

Til brugerne i Europa

Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at følgende udstyr HDR-PJ650VE digitalt HD-videokamera overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælderDette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til

Page 143: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�DK

produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller garantidokumenter.Dette produkt er blevet testet og fundet i overensstemmelse med de grænser, som er afstukket i EMC-regulativet for anvendelse af kabler, som er kortere end 3 meter.

OBS!De elektromagnetiske felter ved de specifikke frekvenser kan påvirke apparatets lyd og billede.

Bemærk!Genstart programmet, eller afbryd forbindelsen, og tilslut kommunikationskablet igen (USB osv.), hvis statisk elektricitet eller elektromagnetisk interferens bevirker, at dataoverførslen afbrydes midtvejs (fejl).

Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)

Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt

kan fås hos kommunen, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.

Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)

Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly.Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer.Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale.For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter.Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier.Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt.

DK

Page 144: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�DK

Du kan finde flere oplysninger om din videokameramodel på side:Funktioner og udstyr s. 6

Om sprogindstilling

Du kan vælge et andet skærmsprog, før du bruger videokameraet (s. 16). Skærmvisningerne på hvert sprog bruges til at illustrere betjeningen.

Om optagelse

Inden du begynder at optage, skal du kontrollere optagefunktionen for at sikre dig, at billedet og lyden optages uden problemer.Der kan ikke kompenseres for indholdet af en optagelse. Dette gælder også, selvom den manglende optagelse eller afspilning skyldes en fejl i videokameraet, på optagelsesmediet osv.Tv-farvesystemer varierer, afhængigt af land/område. Du skal bruge et tv, der understøtter videokameraets signalformat for at kunne se optagelserne på dit tv. Der henvises til "Hvordan denne vejledning bruges" vedrørende oplysninger om signalformatet (s. 6).Tv-programmer, film, videobånd og andet materiale kan være ophavsretligt beskyttet. Uautoriseret optagelse af sådant materiale kan være i strid med loven om ophavsret.

Bemærkninger om brugen

Du må ikke gøre følgende. Hvis det sker, kan optagemediet blive beskadiget, optagne billeder kan gå tabt eller blive umulige at afspille, eller der kan opstå andre fejl.

skubbe hukommelseskortet ud, mens lampen for tilslutning (s. 19) lyser eller blinkerfjerne batteriet eller vekselstrømsadapteren fra videokameraet eller udsætte videokameraet for mekanisk stød eller rystelser, mens lampen POWER/CHG (opladning) (s. 13) er tændt eller blinker

grønt, eller lampen for tilslutning (s. 19) er tændt eller blinker

Når videokameraet er koblet til andre enheder ved hjælp af en USB-forbindelse, og videokameraet er tændt, skal du ikke lukke LCD-skærmen. De billeddata, som er optaget, kan gå tabt.Brug videokameraet i overensstemmelse med lokale bestemmelser.

LCD-panel, søger

LCD-skærmen og søgeren er fremstillet ved hjælp af en teknologi, der er kendetegnet ved ekstremt høj præcision, så andelen af fungerende pixel udgør 99,99%. Der kan dog forekomme små sorte og/eller lyse prikker (hvide, røde, blå eller grønne), som konstant vises på LCD-skærmen. Disse prikker er opstået under fremstillingsprocessen og påvirker på ingen måde optagelsen.

Om denne vejledning, illustrationer og skærmvisninger

Billederne i denne vejledning er illustrerende og er taget med et digitalt kamera. Billederne kan derfor se anderledes ud end de billeder og skærmindikatorer, der vises på videokameraet. Illustrationerne på videokameraet og dets skærmindikationer er ligeledes overdrevne eller forenklede for at lette forståelsen. Design og specifikationer for dit videokamera og tilbehør kan ændres uden varsel.I denne vejledning kaldes videokameraets interne hukommelse og hukommelseskortet for "optagemedie".

Sorte prikker

Hvide, røde, blå eller grønne prikker

Page 145: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�DK

I denne vejledning kaldes DVD-disken, der er optaget i hd-billedkvalitet (HD) for en AVCHD-optagedisk.

Mere om videokameraet ("Handycam"-brugervejledning)

"Handycam"-brugervejledning er en onlinevejledning. Se i den for at få grundige anvisninger i videokameraets mange funktioner.

1 Gå til Sony-supportsiden.

http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Vælg landet eller området.

3 Søg efter modelnavnet på videokameraet på supportsiden.

Kontroller modelnavnet i bundet af videokameraet.

Page 146: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�DK

Hvordan denne vejledning bruges

I denne vejledning beskrives forskellene i specifikationerne til hver model sammen.Hvis du finder beskrivelsen "Modeller med..." nedenfor, kan du i dette kapitel bekræfte, om beskrivelsen gælder for dit videokamera. (Modeller med GPS) (Modeller med NTSC farvesystem)

Sådan bekræftes videokameraets modelnavn

Se i bunden af videokameraet.

Funktionsforskelle

Modelnavn Intern hukom-melseskapacitet Signalformat USB-

forbindelse GPS

HDR-PJ650E 32 GB PAL Kun udgang HDR-PJ650V 32 GB NTSC Indgang/

udgang

HDR-PJ650VE 32 GB PAL Kun udgang HDR-PJ660 64 GB NTSC Indgang/

udgang

HDR-PJ660E 64 GB PAL Kun udgang HDR-PJ660V 64 GB NTSC Indgang/

udgang

HDR-PJ660VE 64 GB PAL Kun udgang

BemærkningerBeskrivelserne forklares sammen med modelnavnet vedrørende følgende enheder.

Sikkerhedsbestemmelse (s. 2)Dele og knapper (s. 9)Menulister (s. 44)Specifikationer (s. 58)Optagetid for film/antal billeder, der kan optages (s. 51)

Modelnavn (HDR-xxx)

Page 147: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

Indholdsfortegnelse

DK

Indholdsfortegnelse

Læs dette først.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Mere om videokameraet ("Handycam"-brugervejledning).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Hvordan denne vejledning bruges.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Funktionsforskelle.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Dele og knapper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Kom godt i gangMedfølgende tilbehør.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Opladning af batteriet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Opladning af batteriet ved hjælp af computeren.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Sådan oplades batteriet i udlandet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Aktivering af kameraet og indstilling af dato og klokkeslæt.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Ændring af sprog-indstillingen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Klargøring af optagemediet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Valg af et optagemedie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Indsættelse af et hukommelseskort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Optagelse/afspilningOptagelse.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Optagelse af film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Optagelse af billeder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Afspilning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Avancerede betjeningerSådan optages billeder med forskellige indstillinger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Valg af billedkvaliteten for film (optagetilstand).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Automatisk optagelse af smil (Smile Shutter).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Automatisk valg af den rigtige indstilling i forhold til optagesituationen (Intelligent Auto).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Sådan vælges optageformat til film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Brug af de manuelle justeringsfunktioner.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Optageoplysninger om din placering (Modeller med GPS).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Afspilning af billeder på et tv.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Oplev 5,1-kanals surround-lyd.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Sådan bruger du den indbyggede projektor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Page 148: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�DK

RedigeringRedigering på videokameraet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Sletning af film og billeder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Opdeling af en film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Oprettelse af et billede fra en film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Lagring af film og billeder med en computerAfspilning af billeder på en computer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Hvad du kan gøre med "PlayMemories Home"-softwaren (Windows).. . . . . . . 37Software til Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Klargøring af en computer (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Sådan kontrolleres computersystemet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Sådan installeres "PlayMemories Home"-softwaren på din computer.. . . . . . . 38

Aktivering af "PlayMemories Home"-softwaren.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Lagring af billeder på en ekstern medieenhedSådan oprettes en (STD)-disk i standardbilledkvalitet med en optager. . . . . . . . . . . . . . . 40Lagring af billeder på en ekstern medieenhed i HD-kvalitet (HD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Tilpasning af videokameraetBrug af menuer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Menulister.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Andre/IndeksFejlfinding.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Visning af selvdiagnosticering/advarselsindikatorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Optagetid for film/antal optagelige billeder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Forventet tid til optagelse og afspilning for hvert batteri.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Forventet optagetid for film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Forventet antal optagelig billeder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Om håndtering af videokameraet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Specifikationer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58SLUTBRUGERLICENSAFTALE FOR KORTDATA TIL VIDEOKAMERAPRODUKTER (Modeller med GPS).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Skærmindikatorer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Indeks.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Page 149: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�DK

Dele og knapper

Tallene i ( ) er referencesider.

Indbygget mikrofon Multiinterface-tilbehørssko

For oplysninger om kompatibelt tilbehør til Multiinterface-tilbehørssko henvises der til Sony-webstedet i dit område, eller du bør kontakte din Sony-forhandler eller dit lokale autoriserede Sony-servicecenter.Der gives ingen garanti for betjeninger med tilbehør fra andre producenter.

Blitz/videolys Objektiv (G-objektiv) Fjernbetjeningssensor Kameraets optagelampe (46)

Kameraets optagelampe lyser rødt, når der optages. Lampen blinker, når den resterende kapacitet på optagemediet eller den resterende strøm på batteriet er lav.

MANUAL-knap (30) MANUAL-drejeknap (30)

LCD-skærm/berøringsskærm (16, 18)Hvis du drejer LCD-skærmen 180 grader, kan du lukke LCD-skærmen, mens den vender udad. Dette er praktisk under afspilning.

Højttalere PROJECTOR FOCUS-håndtag (33) Projektorobjektiv (33) GPS-antenne (HDR-PJ650V/PJ650VE/

PJ660V/PJ660VE)LCD-skærmen er udstyret med en GPS-antenne.

Page 150: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

10DK

Lampe for tilslutning til hukommelseskort (19)Hvis indikatoren lyser eller blinker, er videokameraet ved at læse eller skrive data.

Åbning til hukommelseskort (19) HDMI OUT-stik (31) PROJECTOR IN-stik (34) MODE-knap PROJECTOR-knap (33) (View Images)-knap LIGHT-knap (videolys) POWER-knap

Zoomknap (24) PHOTO-knap (22) Søgerens justeringsknap til objektivet

(17) Øjestykke Søger (17) START/STOP-knap (21) Batteri (13) DC IN-stik (13) POWER/CHG-lampe (opladning) (13)

(mikrofon) stik (PLUG IN POWER) (hovedtelefoner) stik Rem Strop til en skulderrem Built-in USB Cable (14) Multi/Micro USB-stik (31)

Understøtter Micro USB-kompatible enheder.

Gevind til kamerastativFastgør et kamerastativ (sælges separat: skruen skal være kortere end 5,5 mm).Afhængigt af kamerastativets specifikationer, kan dit videokamera muligvis ikke fastgøres i den rigtige retning.

BATT-udløserknap (batteri) (15)

Sådan fastgøres remmen

Sådan fastgøres objektivhætten

Fastgørelsesring

Page 151: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

11DK

Juster objektivhætten, så den passer til videokameraet (), og drej så objektivhættens fastgørelsesring i pilens retning ().

Når du fastgør objektivhætten, skal åbningen af objektivhætten flugte korrekt med kameraets blitzafgivende del.Hvis du vil fjerne objektivhætten, skal du dreje objektivhættens fastgørelsesring i modsat retning af pilen.Fjern objektivhætten, når du bruger videokameraet sammen med den medfølgende fjernbetjening.

Sådan fastgøres adapterringen

Niveller adapterringen korrekt med videokameraet (), og drej den derefter i pilens retning, indtil adapterringen er låst fast ().

Du kan ændre filterdiameteren til 37 mm ved at fastgøre adapterringen og dermed gøre det muligt for dig at bruge det anbefalede konverteringsobjekt. Du kan ikke fastgøre vidvinkelkonverteringsobjekt/vidkonverteringsobjektivet, hvis adapterringen er fastgjort.For at fjerne adapterringen skal den drejes i den modsatte retning af pilen.

Trådløs fjernbetjening

Det kan være nyttigt at bruge den trådløse fjernbetjening, når du viser optagede billeder fra dit videokamera.

DATA CODE-knap (46)Viser dato og klokkeslæt, kameraets indstillingsdata eller koordinater (modeller med GPS) for de optagede billeder, når du trykker på denne knap under afspilning.

PHOTO-knap (22)Optager et still-billede af det viste billede på skærmen, når der trykkes på denne knap.

SCAN/SLOW-knapper (26) / (Forrige/næste)-knapper(25) PLAY-knap STOP-knap DISPLAY-knap (22) Sender START/STOP-knap (21) Zoomknapper PAUSE-knap VISUAL INDEX-knap (25)

Viser en indeksskærm under afspilning.

////ENTER-knapperDer vises en lys blå ramme omkring LCD-skærmen, når du trykker på en af disse knapper. Vælg den ønskede knap eller et element med ///, og tryk på ENTER for at få adgang.

Page 152: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�DK

Kom godt i gang

Medfølgende tilbehørTallene i ( ) angiver det medfølgende antal.

Videokamera (1)

Vekselstrømsadapter (1)

Netledning (1)

HDMI-kabel (1)

USB-tilslutningskabel (1)

USB-tilslutningskablet er kun beregnet til brug sammen med dette videokamera. Brug dette kabel, når Built-in USB Cable til videokameraet (s. 14) er for kort til forbindelsen.

Objektivhætte (1)

Adapterring (1)

Trådløs fjernbetjening (1)

Genopladeligt batteri NP-FV�0 (1)

"Betjeningsvejledning" (denne vejledning) (1)

BemærkningerDu kan hente "PlayMemories Home" software og "PlayMemories Home Help Guide" fra Sonys website (s. 38).

Page 153: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�DK

Kom godt i gang

Opladning af batteriet

1 Sluk for videokameraet ved at lukke LCD-skærmen, og sæt batteriet på (sørg for at lægge søgeren på plads først).

Sæt rillen i videokameraet ud for batteriets fremspring, og skyd batteriet opad.

2 Slut vekselstrømsadapteren () og netledningen () til videokameraet og stikkontakten.

Lampen POWER/CHG (opladning) bliver orange.Lampen POWER/CHG (opladning) slukkes, når batteriet er ladet helt op. Kobl vekselstrømsadapteren fra DC IN-stikket på videokameraet.

BemærkningerDu kan ikke fastgøre et andet "InfoLITHIUM"-batteri end V-serien til videokameraet.Når du tilslutter et videolys (sælges separat), anbefales det at bruge et NP-FV70- eller NP-FV100 -batteri.Du kan ikke bruge NP-FV30 "InfoLITHIUM"-batteriet med dit videokamera.Som standard slukkes videokameraet automatisk for at spare på batteriet, når der ikke udføres betjeninger i ca. 2 minutter ([Power Save], s. 47).

Batteri

POWER/CHG-lampen (opladning)

Juster -mærket på jævnstrømsstikket, så det passer med det på DC IN-stikket

Til stikkontakten

Jævnstrømsstik

DC IN-stik

Page 154: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�DK

Opladning af batteriet ved hjælp af computeren

Sluk videokameraet, og kobl derefter videokameraet til computeren ved hjælp af det Built-in USB Cable.

Sådan oplades batteriet med en AC-UD10 USB-oplader/vekselstrømsadapter (sælges separat)

Du kan oplade batteriet ved at koble det Built-in USB Cable til en stikkontakt ved hjælp af en AC-UD10 USB-oplader/vekselstrømsadapter (sælges separat). Du kan ikke bruge en bærbar Sony CP-AH2R, CP-AL eller AC-UP100-strømforsyningsenhed (sælges separat) til at oplade videokameraet.

Opladningstid

Anslået tid (min.) for at oplade et helt afladet NP-FV50 batteri (medfølger).

Når du bruger vekselstrømsadapteren: 155 min.Når du bruger en computer, der er forbundet med det Built-in USB Cable*: 280 min.

De opladningstider, som vises herover, er målt, når videokameraet oplades ved en stuetemperatur på 25 °C. Det anbefales, at du oplader batteriet i et temperaturområde fra 10 °C til 30 °C.

* Opladningstiderne måles uden brug af USB-tilslutningskablet.

Built-in USB CableTil stikkontakten

Page 155: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�DK

Kom godt i gang

Sådan fjernes batteriet

Luk LCD-skærmen. Skub udløserknappen BATT (batteri) til side (), og fjern batteriet ().

For at bruge videokameratet konstant i længere tid

Slut vekselstrømsadapteren og netledningen til videokameraet og stikkontakten.

Der henvises til "Opladning af batteriet" (s. 13) angående oplysninger om, hvordan man tilslutter vekselstrømsadapteren.

Du kan bruger dit videokamera uden at skulle bekymre dig om, at batteriet løber tør, når du bruger vekselstrømsadapteren.

Bemærkninger om vekselstrømsadapteren

Sørg for, at metalgenstande ikke kommer i kontakt med vekselstrømsadapterens jævnstrømsstik eller batteriterminalerne. Dette kan medføre fejl.Hold i både videokameraet og jævnstrømsstikket, og fjern vekselstrømsadapteren fra videokameraet.

Optagetid, afspilningstid (s. 51)Indikator for resterende batteri (s. 23)

Sådan oplades batteriet i udlandet

Batteriet kan oplades i alle lande/områder med videokameraets medfølgende vekselstrømsadapter inden for området 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. Du må ikke bruge en elektronisk spændingsomformer.

Page 156: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�DK

Aktivering af kameraet og indstilling af dato og klokkeslætDu kan finde flere oplysninger om din videokameramodel på side:Funktioner og udstyr s. 6

1 Åbn videokameraets LCD-skærm, og tænd den.

Du kan også tænde for videokameraet ved at trykke på POWER (s. 10).

2 Vælg det ønskede sprog, og vælg derefter [Next].

3 Vælg det ønskede geografiske område med / , og vælg derefter [Next].

4 Indstil [Summer Time], vælg datoformat og dato og klokkeslæt.

Hvis du indstiller [Summer Time] til [On], sættes uret 1 time frem.Når du vælger dato og klokkeslæt, skal du vælge et af elementerne og justere værdien med / .Når du vælger , er angivelsen af dato og klokkeslæt fuldført.

10 30: PM201311

Date & Time

Back Next

Ændring af sprog-indstillingen

Du kan ændre skærmvisningerne, så meddelelserne vises på det ønskede sprog.Vælg [Setup] [ General Settings] [Language Setting] et ønsket sprog.

Tryk på knappen på LCD-skærmen.

Page 157: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�DK

Kom godt i gang

Sådan slukkes for strømmen

Luk LCD-skærmen, eller tryk på POWER-knappen (s. 10).Hvis søgeren er trukket ud, skal du skubbe den tilbage, som det er vist i illustrationen til højre.

Om at slukke for videokameraet ved hjælp af LCD-skærmen eller søgeren

Videokameraet tændes eller slukkes afhængigt af LCD-skærmens og søgerens status.

Status Videokameraets strømtilførselLCD-skærm Søger

Åben Trukket tilbage Til

Trukket ud Til

Lukket Trukket tilbage Fra

Trukket ud Til

BemærkningerSelvom LCD-skærmen er lukket, slukkes videokameraet ikke, hvis søgeren er trukket ud. Sørg for, at søgeren er skubbet tilbage på plads, når du slukker for videokameraet.

Når du optager udelukkende ved brug af søgeren

Træk søgeren () ud, og luk LCD-skærmen, og justér derefter den ønskede vinkel (). Hvis indikatoren på søgeren er sløret, skal du justere visningen ved hjælp af søgerens justeringsknap til objektivet, som findes over søgeren.

Page 158: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�DK

Sådan justeres vinklen på LCD-skærmen

Åbn først LCD-skærm i en vinkel på 90 grader i forhold til videokameraet (), og juster derefter vinklen ().

Sådan slås biplyden fra

Vælg [Setup] [ General Settings] [Beep] [Off].

BemærkningerDato, klokkeslæt og tilstand for optagelsen registreres automatisk på optagemediet. Oplysningerne vises ikke under optagelsen. Du kan imidlertid få dem vist ved at vælge [Data Code] under afspilning. De kan vises ved at vælge [Setup] [ Playback Settings] [Data Code] [Date/Time].Når uret er indstillet, justeres tiden automatisk med [Auto Clock ADJ] og [Auto Area ADJ] indstillet til [On]. Uret justeres muligvis ikke automatisk til det korrekte klokkeslæt, afhængigt af det land/område, der er valgt for videokameraet. Hvis det er tilfældet, skal du indstille [Auto Clock ADJ] og [Auto Area ADJ] til [Off] (modeller med GPS).

Sådan indstilles dato og klokkeslæt igen: [Date & Time Setting] (s. 47)Sådan kalibreres berøringsskærmen: [Calibration] (s. 46)

90 grader (maks.)

180 grader (maks.) 90 grader i forhold til videokameraet

Page 159: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�DK

Kom godt i gang

Klargøring af optagemediet

De optagemedier, der kan bruges, vises på videokameraets skærm som følgende ikoner.

Standardoptagemedie Alternativt optagemedie

Indbygget hukommelse

Hukommelseskort

BemærkningerDu kan ikke vælge et andet optagemedie til henholdsvis film og billeder.

Valg af et optagemedie

Vælg [Setup] [ Media Settings] [Media Select] det ønskede medie.

Indsættelse af et hukommelseskort

Åbn dækslet, og isæt hukommelseskortet, indtil det klikker på plads.

[Preparing image database file. Please wait.]-skærmen vises, hvis du indsætter et nyt hukommelseskort. Vent, indtil skærmen ikke længere vises.

Lampen for tilslutning

Isæt kortet med det skrå hjørne i den viste retning.

Page 160: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�0DK

Sådan skubbes hukommelseskortet ud

Åbn dækslet, og skub hukommelseskortet let ind på en gang.

BemærkningerFor at sikre en stabil drift af hukommelseskortet anbefales det at formatere hukommelseskortet med videokameraet, før det tages i brug første gang (s. 46). Formatering af hukommelseskortet sletter alle data, som er gemt på kortet, og disse data kan ikke genskabes. Gem derfor vigtige data på computeren eller andre steder.Hvis [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.] vises, skal du formatere hukommelseskortet (s. 46).Kontrollér, at hukommelseskortet vender korrekt. Hvis du tvinger hukommelseskortet ind i åbningen i den forkerte retning, kan det beskadige hukommelseskortet, åbningen eller billeddataene.Når du isætter eller fjerner hukommelseskortet, skal du sørge for, at hukommelseskortet ikke springer ud og falder på gulvet.

Videokameraet understøtter følgende typer hukommelseskort

SD-hastig-hedsklasse

Kapacitet (handling bekræftet)

Beskrevet i denne vejledning

"Memory Stick PRO Duo" (Mark2) —

Op til 32 GB "Memory Stick PRO Duo""Memory Stick PRO-HG Duo"

"Memory Stick XC-HG Duo" Op til 64 GBSD-hukommelseskort

Klasse 4 eller hurtigere Op til 64 GB SD-kortSDHC-hukommelseskort

SDXC-hukommelseskort

Der er ikke garanti for betjening med alle hukommelseskort.

BemærkningerEt MultiMediaCard kan ikke bruges med dette videokamera.Film, der er optaget på "Memory Stick XC-HG Duo". og SDXC -hukommelseskort, kan ikke importeres eller afspilles på computere eller AV-enheder, der ikke understøtter exFAT* -filsystemet, når videokameraet kobles til disse enheder ved hjælp af USB -kablet. Bekræft på forhånd, at det tilsluttede udstyr understøtter exFAT-systemet. Hvis du forbinder udstyr, som ikke understøtter exFAT-systemet, og formatskærmen vises, skal du ikke udføre dette format. Alle de data, som er optaget, går tabt.* exFAT er et filsystem, som bruges til "Memory Stick XC-HG Duo"- og SDXC hukommelseskort.

Medie til optagelse/afspilning/redigering: Skærmindikatorer under optagelse (s. 65)Optagetid for film/antal billeder, der kan optages (s. 51)

Page 161: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�1DK

Optagelse/afspilning

Optagelse/afspilning

OptagelseDu kan finde flere oplysninger om din videokameramodel på side:Funktioner og udstyr s. 6

I standardindstillingen optages film og fotos på den indbyggede hukommelse. Film optages i HD-billedkvalitet (HD).

Optagelse af film

1 Åbn LCD-skærmen.

2 Tryk på START/STOP for at starte en optagelse.

Tryk igen på START/STOP for at stoppe optagelsen.Du kan tage billeder under optagelse af film ved at trykke på PHOTO (Dual Capture).

BemærkningerHvis du lukker LCD-skærmen under en filmoptagelse, stopper optagelsen (kun når søgeren er skubbet tilbage).Den maksimale kontinuerlige optagetid for film er ca. 13 timer.Når en filmfil overstiger 2 GB, oprettes den næste filmfil automatisk.Blitzen virker ikke, når kameraet er i tilstanden (film).Følgende tilstande indikeres, hvis der stadig skrives data på optagemediet efter afslutning af optagelsen. Mens dette foregår, må du ikke udsætte videokameraet for stød eller vibrationer eller fjerne batteriet eller vekselstrømsadapteren.

Lampen for tilslutning (s. 19) lyser eller blinkerMedieikonet i LCD-skærmens øverste højre hjørne blinker

Du kan muligvis ikke tage billeder afhængigt af indstillingen i [ REC Mode] og [ Frame Rate].LCD-skærmen på dit videokamera kan vise optagne billeder på hele skærmen (fuld pixel-visning). Toppen og bunden samt højre og venstre side af billeder kan dog blive afskåret en smule ved afspilning på et tv, der ikke understøtter dette. Det anbefales, at du optager billeder med [Grid Line] indstillet til [On] og bruger den ydre ramme af [Grid Line] (s. 45) som vejledning.

Optagetid, optageligt antal billeder (s. 51)[Media Select] (s. 19)Optagelig tid, resterende kapacitet [Media Info] (s. 46)

Page 162: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Optagelse af billeder

1 Åbn LCD-skærmen, og vælg [MODE] (billede).

Du kan også skifte mellem (film)/ (billede) ved at trykke på knappen MODE.

2 Tryk let på PHOTO for at justere fokus, tryk derefter knappen i bund.

Når fokus er justeret korrekt, vises indikatoren for AE/AF-låsen på LCD-skærmen.

[Flash] (s. 45)Sådan ændres billedformatet: [ Image Size] (s. 45)

Sådan vises elementer på LCD-skærmen

Elementerne på LCD-skærmen forsvinder, hvis du ikke betjener videokameraet i nogle sekunder, efter at du tænder videokameraet eller skifter mellem tilstanden for filmoptagelse og billedoptagelse.Tryk et vilkårligt sted undtagen på knapperne på LCD-skærmen for at få vist oplysninger om ikoner, der har praktiske optagefunktioner.

Sådan vises elementerne på LCD-skærmen hele tiden: [Display Setting] (s. 45)

Page 163: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Optagelse/afspilning

Skærmindikatorer under optagelse

Her beskrives ikoner til både filmoptagelses- og billedoptagelsestilstande. Se side ( ) for at få flere oplysninger.

W

T

STBY

AUTO

60i00:00:00

h14 m48

h2 m25

5.1ch

STBY

5.1ch

16:9 L>9999

MODE

20.4M

Zoomknap (W: Vidvinkel/T: Telefoto), START/STOP-knap (i filmoptagetilstand), PHOTO-knap (i billedoptagetilstand)

MENU-knap (43)

Status detekteret af Intelligent Auto (29)

Optagestatus ([STBY]/[REC])

AE/AF-lås (automatisk eksponering/automatisk fokus) (22)

GPS-status for triangulering* (31)

Sporingsfokus

Zoom, resterende batteri

Tæller (time: minut: sekund), oprettelse af et billede, optage/afspille/redigere medie (65)

Anslået resterende optagetid, billedkvalitet for optagelse, billedhastighed, optagetilstand (HD/STD), filmstørrelse (MP4) (28)

Det omtrentlige antal optagelige billeder, billedformat (16:9 eller 4:3), billedformat (L/M/S)

Annulleringsknap til sporingsfokus

[MODE] (Shooting Mode)-knap (22)

Intelligent Auto-knap (29)

Lydtilstand (45), Audio Level Display (45)

View Images-knap (25)

My Button (du kan tildele dine foretrukne funktioner til ikoner, der vises i dette område) (45)

* Modeller med GPS

Page 164: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Sådan optager du i spejltilstand

Åbn LCD-skærmen 90 grader i forhold til videokameraet (), og drej den derefter 180 grader mod objektivsiden ().

Der vises et spejlbillede af motivet på LCD-skærmen, men billedet vil stadig blive optaget normalt.

Zoom

Bevæg zoomknappen for at forstørre eller reducere billedets størrelse.

W (vidvinkel): Bred visningsvinkelT (telefoto): Nærbillede

Brug zoomknappen til at forstørre billeder op til 20 gange (Extended Zoom) den oprindelige størrelse.Skub en lille smule til zoomknappen for at zoome langsomt. Skub lidt mere til zoomknappen for at zoome hurtigere.

BemærkningerSørg for at holde fingeren på zoomknappen. Hvis du flytter fingeren fra zoomknappen, kan betjeningen af zoomknappen muligvis høres på optagelsen.Du kan ikke ændre zoomhastigheden med knappen / på LCD-skærmen.Den mindst mulige afstand mellem videokameraet og motivet, der tillader skarp fokus, er ca. 1 cm for vidvinkel og ca. 80 cm for telefoto.Ved hjælp af optisk zoom kan du forstørre billeder op til 12 gange i de følgende tilfælde:

Når [ SteadyShot] er indstillet til noget andet end [Active]Når tilstanden (Photo) er valgt

Yderligere zoom: [Digital Zoom] (s. 44)

Page 165: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Optagelse/afspilning

AfspilningDu kan finde flere oplysninger om din videokameramodel på side:Funktioner og udstyr s. 6

Du kan søge efter optagede billeder efter dato og klokkeslæt for optagelsen (Event View) eller placering for optagelsen (Map View (modeller med GPS)).

1 Åbn LCD-skærmen, og tryk på -knappen på videokameraet for at gå i afspilningstilstanden.

Du kan gå i afspilningstilstanden ved at vælge på LCD-skærmen (s. 23).

2 Vælg / for at flytte den ønskede begivenhed til midten (), og vælg den så ().

Videokameraet viser automatisk optagne billeder som en begivenhed baseret på dato og klokkeslæt.

MENU

2013

H i g h l i g ht

1 1 2013 1-2

3 Vælg billedet.

Videokameraet afspiller fra det valgte billede til det sidste billede i begivenheden.

00:00:001 1 2013 1 2

1 18 2013 1 19

4 Vælg de tilhørende knapper på LCD-skærmen vedrørende de forskellige afspilninger.

Lydstyrke / Forrige/næste

Slet / Hurtig tilbagespoling/hurtig fremspoling

Kontekst / Afspilning/pause

Stop Afspil/stop diasshow

Nogle af de ovennævnte knapper vises måske ikke afhængigt af det billede, der afspilles.

Page 166: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Hvis du fortsætter med at vælge / under en afspilning, afspilles filmen med en hastighed helt op til ca. 5 gange ca. 10 gange ca. 30 gange ca. 60 gange.Vælg / , mens en afspilning er sat på pause, for at afspille filmen i langsom gengivelse.Vælg [Slideshow Set] for at gentage diasshowet.

Skærmvisning på Event View-skærmen

MENU

H i g h l i g ht

2013

1 1 2013 1-2

00:00:001 1 2013 1 2

1 18 2013 1 19

Små billedudgaver gør det muligt at få vist mange billeder på én gang på en indeksskærm. Disse små billeder kaldes "miniaturer".

BemærkningerGem alle dine optagne billeder jævnligt på eksterne medier for at undgå, at dine billeddata går tabt (s. 41).En beskyttet demofilm er optaget på forhånd i standardindstillingen.

Sådan går du tilbage til skærmen Event View

Næste

Skift til film-/billedoptagetilstanden

Knappen Switch Image Type

Film

Billede

Sidst afspillet billede

Begivenhedsnavn Optaget tid/antal billeder

Forrige

Til MENU-skærmen

Begivenhedsnavn

Til forrige begivenhed

Skift til film-/billedoptagetilstanden

Til Map View-skærmen (modeller med GPS)Begivenheder

Til næste begivenhed

TidslinjebjælkeKnappen Change Event Scale

Sådan afspilles korte film

Resterende batteri

Page 167: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Optagelse/afspilning

Sådan afspilles film og billeder fra Map View (Modeller med GPS)

Skift til Map View ved at trykke på [Map View].

20132012

1 1 2013 1 2 2013

MENU

H i g h l i g ht

Når du bruger kortdata for første gang:Der vises en meddelelse, der beder dig om at bekræfte, om du accepterer vilkårene for licensaftalen for kortdataene. Du kan anvende kortdataene ved at trykke på [Yes] på skærmen, når du har accepteret vilkårene i licensaftalen (s. 61).Du kan ikke anvende kortdataene, hvis du trykker på [No]. Når du forsøger at anvende kortdataene for anden gang, vises den samme meddelelse på skærmen, og du kan anvende kortdataene ved at trykke på [Yes].

Sådan afspilles billeder med andre enheder

Billeder optaget på videokameraet kan måske ikke afspilles normalt på andre enheder. Billeder optaget på andre enheder kan måske ikke afspilles normalt på videokameraet.Film i standardbilledkvalitet (STD), som er optaget på SD-hukommelseskort, kan ikke afspilles på AV-udstyr fra andre producenter.

Page 168: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Avancerede betjeninger

Sådan optages billeder med forskellige indstillingerDu kan finde flere oplysninger om din videokameramodel på side:Funktioner og udstyr s. 6

Valg af billedkvaliteten for film (optagetilstand)

Du kan skifte optagetilstanden for at vælge filmkvalitet, når du optager film i høj opløsning (HD). Optagetiden (s. 51) eller den type medieenhed, som billederne kan kopieres til, kan ændres, afhængigt af den valgte optagetilstand. ([Standard ] er standardindstillingen.)

1 Vælg [Image Quality/Size] [ REC Mode].

2 Vælg den ønskede optagetilstand.

Optagetilstanden og medieenhederne, som billederne kan kopieres til

MedietyperOptagetilstand

PS* FX FH/HQ/LP

På dette videokamera

Indbygget hukommelseHukommelseskort

På eksterne enhederEkstern medieenhed

MedietyperOptagetilstand

PS* FX FH/HQ/LP

Blu-ray-diskeAVCHD-optagediske — —

* PS kan kun indstilles, når [ Frame Rate] er indstillet til [60p] (modeller med NTSC farvesystem) / [50p] (modeller med PAL farvesystem).

Automatisk optagelse af smil (Smile Shutter)

I standardindstillingen optages et billede som standard automatisk, når videokameraet registrerer en person, der smiler, under en filmoptagelse (s. 45). ([Dual Capture] er standardindstillingen.)

BemærkningerDu kan ikke bruge Smile Shutter-funktionen, når følgende er indstillet.

[ REC Mode]: [Highest Quality ][ Frame Rate]: [60p] (modeller med NTSC farvesystem) eller [50p] (modeller med PAL farvesystem)

Registreringen af smil afhænger af optageforholdene, motivet og videokameraets indstilling.

[Smile Sensitivity] (s. 45)

Videokameraet registrerer et smil (orange).Videokameraet

registrerer et ansigt.

Page 169: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Avancerede betjeninger

Automatisk valg af den rigtige indstilling i forhold til optagesituationen (Intelligent Auto)

Videokameraet optager film efter automatisk at have valgt den mest egnede indstilling i forhold til motiverne eller situationen. ([On] er standardindstillingen.)

1 Vælg [On] nederst til højre på

optageskærmen til film eller billeder.

REC

AUTOOFF

REC

2 Peg videokameraet mod emnet, og begynd at optage.

De ikoner, der svarer til de registrerede forhold, vises.

REC

W

T

REC

AUTO

Ansigtsregistrering: (Portrait), (Baby)

Sekvensregistrering: (Bagbelysning), (Landscape), (Night Scene),

(Spotlight), (svage lysforhold), (Makro)

Registrering af kamerarystelser: (Gang), (Stativ)

Lydregistrering: , (Auto Wind NR)Hvis du vil annullere funktionen Intelligent Auto, skal du vælge [Off].

Sådan optages billeder lysere end dem, der er optaget ved hjælp af Intelligent Auto-funktionen

Vælg [Camera/Mic] [ Manual Settings] [Low Lux].

BemærkningerVideokameraet registrerer muligvis ikke de forventede omgivelser eller motivet afhængigt af optageforholdene.

Sådan vælges optageformat til film

Dit videokamera kan optage film med tre forskellige optageformater.

1 Vælg [Image Quality/Size] [ / /

Setting].

2 Vælg det ønskede billede.

HD Quality: Dette format er et HD-digitalvideokameraformat. Oplev smukke billeder på et stor skærm.

MP4: Dette format bruge til at afspille dine film på en smartphone, når de skal overføres til et netværk eller til internettet.

STD Quality: Dette format er et standarddefinition-digitalvideokameraformat. Det kan bruges til at gemme dine film på en DVD.

Page 170: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�0DK

Brug af de manuelle justeringsfunktionerDet er praktisk at foretage manuelle justeringer ved hjælp af MANUAL-drejeknappen ved at tildele et menuelement ([Focus] i standardindstillingen) til MANUAL-drejeknappen.

1 Tryk på MANUAL for at skifte til manuel betjening.

Hvis du trykker på MANUAL, skifter betjeningstilstanden mellem manuel og automatisk.

2 Drej drejeknappen for at foretage justeringen.

Elementer, du kan styre med MANUAL-drejeknappen

[Focus] (s. 44)[Exposure] (s. 44)[IRIS] (s. 44)[Shutter Speed] (s. 44)[AE Shift] (s. 44)[White Balance Shift] (s. 44)

Tildeling af menuelementet til drejeknappen MANUAL

1 Tryk på MANUAL, og hold den nede nogle sekunder.

2 Drej drejeknappen MANUAL, og vælg det element, der skal tildeles.

Dial Setting

RESET[MANUAL]: EXEC

FocusExposureIRISShutter SpeedAE ShiftWhite Balance Shift

STBY

Vælg [RESET] for at nulstille elementerne, der blev justeret manuelt, til standardindstillingerne.

3 Tryk på MANUAL.De kameradata, der vises på LCD-skærmen, vil være anderledes, afhængigt af videokameraets optageindstillinger. Indstillingerne vises med de følgende ikoner.

: Automatisk: Eksponeringen indstilles

manuelt.: IRIS-prioritet: Lukkerhastighedsprioritet

BemærkningerManuelle indstillinger bevares, selvom du ændrer det tildelte element for drejeknappen MANUAL. Hvis du imidlertid indstiller [Exposure], efter at [AE Shift] er indstillet manuelt, vil [Exposure] tilsidesætte [AE Shift].Hvis du indstiller enten [Exposure], [IRIS] eller [Shutter Speed], annulleres indstillingerne for de 2 andre elementer.

[Data Code] (s. 46)

MANUAL-knap

MANUAL-drejeknap

Page 171: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�1DK

Avancerede betjeninger

Optageoplysninger om din placering (Modeller med GPS)

Du kan finde flere oplysninger om din videokameramodel på side:Funktioner og udstyr s. 6

Når du indstiller [GPS Setting] til [On] (standardindstillingen), vises GPS-triangulatingsikonet på skærmen, og videokameraet begynder at søge efter GPS-satellitsignaler. Det viste ikon skifter afhængigt af, hvor stærkt det modtagne signal er. GPS-funktionen er tilgængelig, når , eller vises.

Følgende funktioner er tilgængelige, hvis du bruger funktionen GPS (Global Positioning System). Oplysninger om optageplaceringen

på film eller billeder ([On] er standardindstillingen.)

Sådan afspilles film og billeder ved at søge efter dem fra et kort (Map View, s. 27)

Visning af et kort over din aktuelle position

Hvis du ikke vil optage positionsoplysninger

Vælg [Setup] [ General Settings] [GPS Setting] [Off ].

BemærkningerDet kan godt vare lidt, inden videokameraet begynder at triangulere.Brug GPS-funktionen udendørs og i åbne områder, da modtagelsen af radiosignaler er bedst på sådanne steder.Kortet vender altid sådan, at nord peger opad.

Afspilning af billeder på et tvHvis du tilslutter videokameraet til tv’ets HDMI-stik, vises HD-billedkvalitet på tv-skærmen (HD). Hvis du tilslutter videokameraet til tv’ets A/V-indgang, vises standarddefinitionsbilledkvalitet på tv-skærmen (STD).

1 Skift indgangen på tv’et til det tilsluttede stik.

2 Slut videokameraet til et tv.

3 Afspil en film eller et billede på videokameraet (s. 25).

HD-kvalitet Standarddefinition

Gul

Hvid

Rød

AV-kabel (sælges separat)

HDMI-kabel (medfølger)

Signalflow

Page 172: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Ved tilslutning til dit tv via en videobåndoptager

Tilslut videokameraet til LINE IN-indgangen på videobåndoptageren ved hjælp et AV-kabel (sælges separat). Indstil valg af indgang på VCR til LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, osv.).

Indstilling af det format, der understøttes af fjernsynet: [TV Type] (s. 46)

Om "Photo TV HD"

Dette videokamera er kompatibel med "Photo TV HD"-standarden. "Photo TV HD" giver en detaljeret, fotolignende afbilding af fine strukturer og farver.Ved at tilslutte Sonys Photo TV HD-kompatible enheder med et HDMI-kabel* kan du opleve en hel ny verden af billeder i fascinerende HD-kvalitet.* Tv’et skifter automatisk til den relevante

tilstand, når der vises billeder.

BemærkningerSe også i tv’ets betjeningsvejledning.Brug den medfølgende vekselstrømsadapter som strømkilde (s. 13).Hvis tv’et ikke har HDMI-indgangsstikket, skal du bruge AV-kablet (sælges separat) for at få forbindelse.Når film optages i standarddefinitionsbilledkvalitet (STD), afspilles de igen i standarddefinitionsbilledkvalitet (STD) selv på et HD-tv.Når du afspiller film i standardopløsning (STD) på et 4:3-tv, der ikke er kompatibelt med 16:9-signalet, kan du indstille [ Wide Mode] til [4:3] for at optage film i 4:3-formatet.Hvis du forbinder videokameraet til tv ved hjælp af mere end én type udgangskabel til billeder, får HDMI-udgangen prioritet.

Oplev 5,1-kanals surround-lyd

I standardindstillingen kan du optage Dolby Digital 5,1-kanals surround-lyd med den indbyggede mikrofon. Du kan opleve realistisk lyd, når du afspiller en film på enheder, der understøtter 5,1-kanals surround-lyd.

Hvis dit tv kun understøtter mono (når fjernsynet kun har én lydindgang)

Tilslut det gule stik på AV-kablet (sælges separat) til videoindgangsstikket, og tilslut det hvide stik (venstre kanal) eller det røde stik (højre kanal) til lydindgangsstikket på tv’et eller videobåndoptageren.

Page 173: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Avancerede betjeninger

Sådan bruger du den indbyggede projektorDu kan bruge en plan overflade som f.eks. en væg som skærm, når du vil vise optagne billeder ved hjælp af den indbyggede projektor.

1 Vend projektorens objektiv mod en overflade som f.eks. en væg, og tryk derefter på PROJECTOR.

2 Vælg [Image Shot on This Device] på LCD-skærmen.

3 Når skærmen med betjeningsvejledningen vises, skal du vælge [Project].

Denne skærm vises, første gang du anvender den indbyggede projektor, efter videokameraet er blevet tændt.

4 Juster fokus på det projicerede billede ved hjælp af PROJECTOR FOCUS-håndtaget.

Det projicerede billede er større, når afstanden mellem videokameraet og den reflekterende overflade øges.Det anbefales, at du placerer videokameraet ca. 0,5 m eller længere væk fra den overflade, som billederne skal projiceres på.

5 Når du afspiller billeder, bruges zoomknappen til at bevæge det billede, der vises på LCD-skærmen. Tryk herefter på PHOTO-knappen.

Du kan finde flere oplysninger om afspilning på side 25.Når du bruger den trådløse fjernbetjening, skal du bruge /// til at flytte markeringsrammen og trykke på ENTER for at starte afspilning af det markerede element.Du kan slukke på projektoren ved at trykke på PROJEKTOR.

PROJECTOR FOCUS-håndtag

Zoomknap

PHOTO-knap

Page 174: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Sådan bruges projektoren med din computer eller smartphone

Tilslut videokameraets PROJECTOR IN-stik til en HDMI-udgang fra den anden enhed ved hjælp af HDMI-kablet (medfølger). Vælg herefter [Image from External Device] i trin 2.Hvis ikke stikket på den enhed, der tilsluttes, er kompatibel med HDMI-kablet (medfølger), anvendes en HDMI-adapter (sælges separat).Du kan kun betjene PROJECTOR FOCUS-knappen, mens der projiceres billeder.

BemærkningerLCD-skærmen slukkes, når et billede bliver projiceret.Vær forsigtig i forbindelse med følgende betjeninger eller situationer, hvor projektoren anvendes.

Sørg for, at du ikke projicerer billeder mod øjnene.Sørg for, at du ikke berører projektorens objektiv.

LCD-skærmen og projektorens objektiv bliver varm under brug. Når man bruger projektoren, forkortes batteriets levetid (det anbefales at bruge den medfølgende vekselsstrømsadapter).

Følgende betjeninger er ikke tilgængelige, når du bruger projektoren.

Kortbetjening (modeller med GPS)Afsendelse af Highlight Playback til en enhed som f.eks. et tvBetjening af videokameraet, mens LCD-skærmen er lukketFlere andre funktioner

Når de projicerede billeder indeholder meget sort, kan der forekomme svage farveujævnheder. Dette forårsages af lysrefleksionen i projektorens objektiv og er ikke en fejl.

HDMI-kabel(medfølger)

Signalflow

Page 175: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

RedigeringRedigering

Redigering på videokameraetDu kan finde flere oplysninger om din videokameramodel på side:Funktioner og udstyr s. 6

BemærkningerDer kan udføres visse grundlæggende betjeninger på videokameraet. Installér "PlayMemories Home"-softwaren, hvis du vil udføre avancerede redigeringsopgaver.Du kan ikke gendanne billeder, når de først er slettet. Gem vigtige film og billeder på forhånd.Du må ikke fjerne batteriet eller vekselstrømsadapteren fra videokameraet, mens der slettes eller opdeles billeder. Det kan beskadige optagemediet.Skub ikke hukommelseskortet ud, mens der slettes eller opdeles billeder fra det.Hvis du sletter eller deler film/billeder, der er omfattet af gemte scenarier, bliver disse scenarier også slettet.

Sletning af film og billeder

1 Vælg [Edit/Copy] [Delete].

2 Vælg [Multiple Images], og vælg derefter den type billede, du vil slette.

3 Føj flueben til de film eller billeder, der skal slettes, og vælg

.

1 18 2013 1 19 2013

1 1 2013 1 2 2013

DeleteOK

Sådan slettes alle film/billeder på den valgte dato på én gang

1 I trin 2: vælg [All In Event].

2 Vælg den dato, du vil slette, ved hjælp af / , og vælg derefter .

OK Delete

1 18 2013 1 19 2013

1 1 2013 1 2 2013

Sådan slettes en del af en film

Du kan opdele en film og slette den.

Ophæv beskyttelse: [Protect] (s. 46)[Format] (s. 46)

Opdeling af en film

1 Vælg [Divide] på filmafspilningsskærmen.

Page 176: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

2 Vælg det punkt, hvor du vil opdele filmen i scener, ved hjælp af / , og vælg derefter

.

Bemærkninger

Det punkt, som du peger på , og det faktiske opdelingspunkt, kan være forskelligt, idet videokameraet vælger opdelingspunktet i stigninger på ca. et halvt sekund. Man kan ikke opdele en MP4-film.

Oprettelse af et billede fra en film

Du kan tage billeder fra film, som er optaget med videokameraet.

1 Vælg [Photo Capture], der vises på afspilningsskærmen for en film.

2 Vælg det punkt, hvor du vil registrere et billede, ved hjælp af

/ , og vælg derefter .

Hvis filmen blev optaget med et af følgende billedkvalitetsniveauer, angives billedformatet, sådan som det er vist herunder.

HD-billedkvalitet (HD) eller MP4: 2,1 M (16:9)Bredde-forhold (16:9) med standarbilledkvalitet (STD): 0,2 M (16:9)4:3 bredde-forhold med standardbilledkvalitet (STD): 0,3 M (4:3)

BemærkningerDu kan ikke gemme de optagede billeder på hukommelseskortet (modeller uden USB-indgang).

Om optagedato og -klokkeslæt for optagne billeder

Optagedato og -klokkeslæt for de nye optagne billeder er identisk med filmenes optagedato og -klokkeslæt.Hvis der ikke er nogen datokode på den film, som det nye billede er oprettet ud fra, vises optagedatoen og -klokkeslættet for det nye billedes oprettelse.

A BA: Skifter til begyndelsen af den valgte filmB: Justerer registreringspunktet med større præcision

A BA: Skifter til begyndelsen af den valgte filmB: Justerer registreringspunktet med større præcision

Page 177: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Lagring af film og billeder m

ed en computer

Lagring af film og billeder med en computer

Afspilning af billeder på en computerMed "PlayMemories Home"-softwaren kan du importere film og still-billeder på din computer og bruge dem på forskellige måder.

Hvad du kan gøre med "PlayMemories Home"-softwaren (Windows)

"PlayMemories Home" kan hentes fra følgende URL.www.sony.net/pm

BemærkningerDet kræver, at man har en internetforbindelse for at installere "PlayMemories Home".Det kræver, at man har en internetforbindelse for at bruge "PlayMemories Online" og andre online-tjenester. Tjenesterne er muligvis ikke tilgængelige i alle lande/områder.

Software til Mac

"PlayMemories Home"-softwaren understøttes ikke med Mac-computere. Hvis du vil importere billeder fra videokameraet til din Mac og afspille dem, skal du bruge den relevante software på Mac. Gå til følgende URL-adresse for at få oplysninger.http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Importere billeder fra videokameraet

Vise billeder i en kalender

Overføre billeder til online-tjenester

Oprette en filmdisk Dele billeder i "PlayMemories Online"

Page 178: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Klargøring af en computer (Windows)

Du kan finde flere oplysninger om din videokameramodel på side:Funktioner og udstyr s. 6

Sådan kontrolleres computersystemet

Operativsystem*1

Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 SP1/Windows 8CPU*4

Intel Core Duo 1,66 GHz eller hurtigere eller Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller hurtigere (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz er påkrævet ved behandling af FX-eller FH-film, og Intel Core 2 Duo 2,40 GHz eller hurtigere er påkrævet ved behandling af PS-film.)HukommelseWindows XP: 512 MB eller mere (1 GB eller mere anbefales)Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB eller mereHarddiskDiskstørrelse krævet til installation: Ca. 500 MBSkærmMinimum 1.024 × 768 prikker

*1 Standardinstallation kræves. Der er ingen garanti for handlingen, hvis operativsystemet er opgraderet eller en del af et multiboot-miljø.

*2 64-bit versioner og Starter (Edition) understøttes ikke. Windows Image Mastering API (IMAPI) Version 2.0 eller nyere kræves for at bruge diskoprettelsesfunktionen osv.

*3 Starter (Edition) understøttes ikke.*4 Der anbefales en hurtigere processor.

BemærkningerDer er ikke garanti for betjening i alle computermiljøer.

Sådan installeres "PlayMemories Home"-softwaren på din computer

1 Få adgang til følgende internetside ved hjælp af computerens internetbrowser. Klik herefter på [Install] [Kør].

www.sony.net/pm

2 Installér i henhold til vejledningen på skærmen.

Når vejledningen på skærmen beder dig om at tilslutte videokameraet til en computer, skal du tilslutte videokameraet til computeren med Built-in USB Cable.

Når installationen er færdig, startes "PlayMemories Home".

Bemærkninger til installationen

Hvis "PlayMemories Home"-softwaren allerede er installeret på computeren, kan du tilslutte videokameraet til computeren. Funktioner, der kan bruges sammen med dette videokamera, vil derefter være tilgængelige.Hvis "PMB (Picture Motion Browser)"-softwaren er installeret på computeren, overskrives den med "PlayMemories Home"-softwaren. I dette tilfælde kan du ikke bruge visse funktioner, der blev tilgængelige med "PMB" med denne "PlayMemories Home"-software.

Built-in USB Cable

Page 179: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Lagring af film og billeder m

ed en computer

Sådan kobles videokameraet fra computeren

1 Klik på ikonet i nederste højre del af computerens skrivebord [Safely remove USB Mass Storage Device].

2 Vælg [Yes] på videokameraets skærm.

3 Frakobl USB-kablet.Hvis du bruger Windows 7 eller Windows 8, skal du klikke på og derefter klikke på .

BemærkningerBrug "PlayMemories Home"-softwaren, når du skal have adgang til videokameraet fra computeren. Der er ingen garanti for betjening, hvis du betjener dataene med anden software end "PlayMemories Home"-softwaren, eller hvis du direkte manipulerer med filer og mapper fra en computer.Billeder kan ikke gemmes på visse diske afhængigt af den konfiguration, der er valgt i [ REC Mode]. Film, der er optaget i [60p Quality ]- (modeller med NTSC farvesystem)/[50p Quality ]- (modeller med PAL farvesystem) eller [Highest Quality ]-tilstand, kan kun gemmes på en Blu-ray-disk.Du kan ikke oprette en disk med film, der er optaget i [ MP4]-tilstand.Videokameraet opdeler automatisk en billedfil, som overstiger 2 GB, og gemmer delene som separate filer. Alle billedfiler kan vises som separate filer på en computer. Filerne behandles imidlertid korrekt af videokameraets importfunktion og afspilningsfunktion eller "PlayMemories Home"-softwaren.

Aktivering af "PlayMemories Home"-softwaren

1 Dobbeltklik på "PlayMemories Home"-ikonet på computerskærmen.

Hvis man bruger Windows 8, vælges ikonet "PlayMemories Home" fra startskærmen.

2 Dobbeltklik på "PlayMemories Home Help Guide"-genvejsikonet på computerskærmen for at se, hvordan du kan bruge "PlayMemories Home".

Hvis man bruger Windows 8, vælges [PlayMemories Home Help Guide] fra hjælpemenuen for "PlayMemories Home".Hvis ikonet ikke vises på computerskærmen, skal du kikke på [Start] [All Programs] [PlayMemories Home] det ønskede element.Du kan få oplysninger om "PlayMemories Home" ved at vælge ("PlayMemories Home Help Guide") på softwaren eller gå til PlayMemories Home-supportsiden (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).

Page 180: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�0DK

Lagring af billeder på en ekstern medieenhed

Sådan oprettes en (STD)-disk i standardbilledkvalitet med en optagerTilslut dit videokamera til en diskoptager med et AV-kabel (sælges separat). Du kan kopiere billeder, der er afspillet på dit videokamera, på en disk eller videokassette.

BemærkningerTilslut videokameraet til stikkontakten med den medfølgende vekselstrømsadapter (s. 13).Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der fulgte med den tilsluttede medieenhed.

1 Indsæt optagemediet i optageenheden (en diskoptager osv.).

Hvis din optageenhed har en indgangsvælger, skal den indstilles til input.

2 Tilslut dit videokamera til optagerenheden med et AV-kabel (sælges separat).

Tilslut videokameraet til optageenhedens indgangsstik.

3 Start afspilningen på videokameraet, og optag på optageenheden.

4 Når overførslen er afsluttet, skal du stoppe optageenheden og derefter videokameraet.

BemærkningerDu kan ikke kopiere billeder til optagere, der er tilsluttet med et HDMI-kabel.Da kopieringen sker med analog dataoverførsel, kan billedkvaliteten være en smule forringet.Film i HD-billedkvalitet (HD) kopieres i standarddefinitionsbilledkvalitet (STD).Hvis du tilslutter en monoenhed, skal det gule stik på AV-kabel (sælges separat) sluttes til videoindgangsstikket, og det røde stik (højre kanal) eller det hvide stik (venstre kanal) skal sluttes til enhedens lydindgangsstik.

Kopiering af oplysninger om dato og klokkeslæt: [Data Code] (s. 46)Brug af visningsenhed med 4:3-skærmformat: [TV Type] (s. 46)

AV-kabel(sælges separat)

Indgang

GulRød Hvid

Signalflow

Page 181: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�1DK

Lagring af billeder på en ekstern medieenhed

Lagring af billeder på en ekstern medieenhed i HD-kvalitet (HD)Du kan gemme film og billeder på en ekstern medieenhed (USB-lagringsenheder) såsom et eksternt harddiskdrev. De følgende funktioner er tilgængelige, når du har gemt dine billeder på en ekstern medieenhed.

Du kan forbinde dit videokamera og den eksterne medieenhed og derefter afspille billeder, der er gemt på den eksterne medieenhed (s. 41).Du kan forbinde computeren og den eksterne medieenhed og importere billeder til computeren ved hjælp af "PlayMemories Home"-softwaren (s. 39).

BemærkningerTil denne handling skal du bruge et USB-adapterkabel VMC-UAM2 (sælges separat).Tilslut vekselstrømsadapteren og netledningen til DC IN-stikket på videokameraet og stikkontakten.Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der fulgte med den eksterne medieenhed.

1 Tilslut dit videokamera og den eksterne medieenhed med USB-adapterkabel (sælges separat).

Sørg for, at du ikke frakobler USB-kablet, mens [Preparing image database file. Please wait.] vises på LCD-skærmen.Hvis [Repair Img. DB F.] vises på videokameraets skærm, skal du trykke på

.

2 Vælg [Copy.] på videokameraets skærm.

Film og billeder, der lagres på hukommelseskortet, og som endnu ikke er gemt på en ekstern medieenhed, kan nu gemmes på den tilsluttede medieenhed.Denne handling er kun tilgængelig, når der er billeder, som er optaget for nylig, i videokameraet.Hvis du vil frakoble den eksterne medieenhed, skal du vælge , mens videokameraet er i standbytilstand for afspilning (enten Event View eller Event Index vises).

Sådan afspilles billeder på den eksterne medieenhed på videokameraet

Vælg [Play without copying.] i trin 2, og vælg det billede, du vil vise.

Du kan også se billeder på et tv, som er sluttet til videokameraet (s. 31).Når en ekstern medieenhed er tilsluttet, vises

på skærmen Event View.

MENU

H i g h l i g ht

2013

1 1 2013 1 2 2013

USB-adapterkabel

VMC-UAM2(sælges separat)

Page 182: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Sådan slettes billeder på den eksterne medieenhed

1 Vælg [Play without copying.] i trin 2.

2 Vælg [Edit/Copy] [Delete], og følg de instruktioner, der vises på LCD-skærmen, for at slette billeder.

Sådan gemmes de ønskede billeder i videokameraet på den eksterne medieenhed

1 Vælg [Play without copying.] i trin 2.

2 Vælg [Edit/Copy] [Copy], og følg derefter de instruktioner, der vises på LCD-skærmen, for at gemme billeder.

Hvis du vil kopiere billeder, som endnu ikke er kopieret, kan du vælge [Edit/Copy] [Direct Copy], mens dit videokamera er sluttet til den eksterne medieenhed.

Sådan afspiller du film i hd-billedkvalitet (HD) på din computer

I "PlayMemories Home"-softwaren (s. 39) skal du vælge det drev, der repræsenterer den eksterne medieenhed, og derefter skal du afspille filmene.

BemærkningerFølgende enheder kan ikke bruges som ekstern medieenhed:

medieenheder med en kapacitet på over 2 TBalmindeligt diskdrev som f.eks. CD- eller DVD-drevmedieenheder, der er forbundet via en USB-hubmedieenheder med indbygget USB-hubkortlæser

Du kan muligvis ikke bruge eksterne medieenheder med kodefunktion.FAT-filsystemet fås til videokameraet. Hvis lagringsmediet for den eksterne enhed er formateret til NTFS-filsystemet osv., skal du formatere den eksterne medieenhed ved hjælp af videokameraet før brug. Formateringsskærmen vises, når den eksterne medieenhed sluttes til videokameraet. Sørg for, at der ikke er gemt vigtige data på den eksterne medieenhed før formatering, idet formateringen sletter dataene.Der gives ikke garanti for tilslutning med alle enheder, der opfylder betjeningskravene.Læs mere om tilgængelige eksterne medieenheder på Sonys supportwebsted i dine lande/områder.Antallet af sekvenser, der kan gemmes på den eksterne medieenhed, er som følger. Selvom den eksterne medieenhed har ledig plads, kan du dog muligvis ikke gemme motiver, der overstiger følgende tal.

Film i HD-billedkvalitet (HD): Maks. 3.999Film i standarddefinitionsbilledkvalitet (STD): Maks. 9.999MP4-film og -billeder: Maks. 40.000 (både MP4-film og -billeder)

Hvis videokameraet ikke genkender den eksterne medieenhed, skal du prøve følgende:

Slut USB-adapterkablet til videokameraet igen.Hvis den eksterne medieenhed har en vekselstrømsnetledning, skal du sætte den i vægkontakten.

Antallet af sekvenser kan være lavere afhængigt af typen af billeder, der er optaget.Du kan ikke kopiere billeder fra en ekstern medieenhed til videokameraets interne hukommelse.

Page 183: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Tilpasning af videokameraet

Tilpasning af videokameraet

Brug af menuerVideokameraet har adskillige menuelementer under hver af de seks menukategorier.

Shooting Mode

Camera/Mic

Image Quality/Size

Playback Function

Edit/Copy

Setup

1 Vælg .

2 Vælg en kategori.MENU

Playback Function Edit/Copy Setup

Shooting Mode Camera/Mic Image Quality/Size

3 Vælg det ønskede menuelement.

Edit/Copy

STBY

Protect

Delete

Copy

Direct Copy

Shooting Mode

Movie Photo

Smth Slw REC Golf Shot

BemærkningerVælg for at afslutte indstillingen af menuen eller vende tilbage til den forrige menuskærm.

Sådan finder du hurtigt et menuelement

Menuerne [Camera/Mic] og [Setup] har underkategorier. Vælg ikonet for underkategorien, så LCD-skærmen viser listen over menuer i den valgte underkategori.

Når du ikke kan vælge et menuelement

Nedtonede menuelementer eller indstillinger kan ikke vælges. Når du vælger et nedtonet menuelement, viser videokameraet, hvorfor du ikke kan vælge menuelementet eller angiver, under hvilken betingelse du kan indstille menuelementet.

Ruller menu-elementerne op eller ned

Ikoner for underkategorier

Page 184: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Menulister

Shooting Mode

Movie .......................................... Optager film.Photo ........................................... Optager billeder.Smth Slw REC ........................... Optager glidende film i slow-motion.Golf Shot .................................... Opdeler to sekunder af hurtige bevægelser i rammer, som herefter optages

som en film og billeder. Hold motivet i den hvide ramme i midten af skærmen under optagelse.

Camera/Mic

Manual SettingsWhite Balance ................. Justerer farvebalancen i forhold til optagemiljøet.Spot Meter/Fcs ............... Justerer lysstyrken og fokus for det valgte motiv samtidig.Spot Meter ....................... Justerer lysstyrken for billederne i forhold til et motiv, som du markerer på

skærmen.Spot Focus ....................... Justerer fokus for et motiv, som du markerer på skærmen.Exposure ........................... Justerer lysstyrken for film og billeder. Hvis du vælger [Manual], kan du

justere lysstyrken (eksponering) ved hjælp af / .Focus.................................. Justerer fokus manuelt. Hvis du vælger [Manual], kan du vælge til

at justere fokus på et nærliggende motiv og til at justere fokus på et fjerntliggende motiv.

IRIS ...................................... Gør motiver skarpere med sløret baggrund, eller gør hele billedet skarpere.Shutter Speed................. Justerer lukkerhastighed. Når du tager et billede af et motiv i bevægelse

ved en højere lukkerhastighed, vises det som frosset på billedet. Ved en lav lukkerhastighed vises motivet, som om det svæver.

AGC Limit ......................... Indstiller det maksimale niveau af AGC (Auto Gain Control).AE Shift.............................. Justerer eksponeringen. Tryk på , hvis motivet er hvidt, eller

baggrundsbelysningen er stærk, eller tryk på , hvis motivet er sort, eller belysningen er dæmpet.

White Balance Shift ...... Justerer hvidbalancen.Low Lux ............................. Optager lyse farvebilleder i dæmpet belysning.Camera SettingsScene Selection ............. Vælger en passende optageindstilling afhængigt af scenetypen, f.eks. nat-

eller strandoptagelser.Cinematone............. Justerer filmens farve under optagelse, så den minder om en rigtig

filmatmosfære.Fader .......................... Toner scener ind eller ud.Self-Timer ................. Indstiller selvudløseren, når videokameraet er i billedoptagetilstand.

Tele Macro........................ Fokuserer på motivet med en sløret baggrund.SteadyShot .............. Indstiller funktionen SteadyShot under filmoptagelse.SteadyShot .............. Indstiller funktionen SteadyShot under billedoptagelse.

Digital Zoom ................... Indstiller det maksimale zoomniveau for den digitale zoom.Conversion Lens ............ Indstiller typen af monteret konverteringsobjekt (sælges separat).Auto Back Light .............. Justerer automatisk eksponeringen for motiver i modlys.Dial Setting ...................... Tildeler en funktion til MANUAL-drejeknappen.

Page 185: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Tilpasning af videokameraet

FaceFace Detection ............... Registrerer ansigter automatisk.Smile Shutter .................. Tager automatisk et billede, når der registreres et smil.Smile Sensitivity ............ Indstiller følsomheden for registrering af smil til Smile Shutter-

funktionen.Flash

Flash ................................... Indstiller den måde, som blitzen aktiveres på ved optagelse af billeder.Flash Level ....................... Indstiller lysstyrken for blitzen.Red Eye Reduction ........ Forhindrer røde øjne under optagelse med blitz.

MicrophoneCloser Voice ..................... Registrerer menneskeansigter og optager de tilhørende stemmer tydeligt.Blt-in Zoom Mic ............. Optager film med levende lyd, der passer til zoompositionen.Auto Wind NR ................. Genkender optageforholdene og reducerer vindstøjen.Audio Mode .................... Indstiller optageformatet (5,1-kanals surround/2-kanals stereo).Audio Rec Level ............. Justerer lydstyrken til lydoptagelse.Shooting AssistMy Button ........................ Tildeler funktioner til My Buttons.Expanded Focus ............ Forstørrer det billede, der vises i midten af skærmen med ca. 2,0 gange.Grid Line ........................... Viser gitter linjer som en vejledning for at sikre, at emnet er vandret eller

lodret.Display Setting ............... Indstiller, hvor længe ikoner eller indikatorer vises på LCD-skærmen.Zebra ................................. Viser et zebramønster som en vejledning til justering af lysstyrken.Peaking ............................. Viser et billede på skærmen med forbedrede konturer.Light Bright ..................... Justerer lysstyrken på videolyset.Audio Level Display ...... Viser lydniveaumåleren på LCD-skærmen under optagelse.

Image Quality/Size

REC Mode .......................... Indstiller tilstanden for optagelse af film.Frame Rate ........................ Indstiller billedhastigheden til filmoptagelse.

/ / Setting .... Indstiller billedkvalitet til optagelse af film.Wide Mode ........................ Indstiller højde-bredde-forholdet, når der optages film i

standardopløsning (STD).x.v.Color .............................. Optager et bredere farveområde. Indstil dette element, når du ser billeder

med et tv, der er kompatibelt med x.v.Color.Image Size ......................... Indstiller billedstørrelsen.

Playback Function

Event View ................................. Starter afspilning af billeder fra visningen Event View.Map View*1 ................................ Starter afspilning af billeder fra Map View-visningen.Highlight Movie ...................... Starter afspilning af Highlight Playback-scener eller Highlight Scenarios,

der er gemt i standarddefinitionsbilledkvalitet (STD).Scenario ............................... Starter afspilning af de scenarier, der blev gemt af Highlight Playback.

Page 186: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Edit/Copy

Delete.......................................... Sletter film og billeder.Protect ........................................ Beskytter film eller billeder mod sletning.Copy ............................................ Kopierer billeder.Direct Copy ............................... Kopier billeder, der er gemt på videokameraet, til visse typer af eksterne

medieenheder.

Setup

Media SettingsMedia Select ................... Vælger optagemedietypen (s. 19).Media Info ........................ Viser oplysninger om optagemediet.Format ............................... Sletter og formaterer alle data på optagemediet.Repair Img. DB F. ............ Reparerer billeddatabasefilen på optagemediet (s. 50).File Number ..................... Indstiller måden, som filnumre tildeles til billeder på.

Playback SettingsData Code ........................ Viser oplysninger, der er optaget automatisk på optagetidspunktet.Volume .............................. Justerer lydstyrken for afspilningslyd (s. 25).Download Music*2 ........ Downloader dine foretrukne musikfiler fra computeren til dit

videokamera (mens videokameraet er sluttet til computeren), som kan afspilles med Highlight Playback-scener.

Empty Music*2 ................ Sletter alle musikfiler.Connection

TV Type ............................. Konverterer signalet ud fra det tilsluttede tv (s. 31).HDMI Resolution ........... Vælger billedopløsningen, når videokameraet tilsluttet et tv med HDMI-

kablet.CTRL FOR HDMI ............. Indstiller, om tv’ets fjernbetjening skal bruges, når videokameraet er

tilsluttet et "BRAVIA" Sync-kompatibelt tv med HDMI-kablet.USB Connect ................... Vælg dette element, når der ikke vises instruktioner på LCD-skærmen, når

du forbinder videokameraet til en ekstern enhed via USB.USB Connect Setting ... Indstiller tilslutningstilstanden, når videokameraet er tilsluttet en

computer eller en USB-enhed.USB LUN Setting ............ Indstiller videokameraet for at forbedre kompatibiliteten af en USB-

tilslutning ved at begrænse visse USB-funktioner.General Settings

Beep ................................... Indstiller om videokameraet bipper eller ej under betjening.LCD Brightness .............. Justerer lysstyrken for LCD-skærmen.Your Location*1 .............. Viser den aktuelle placering på et kort.Airplane Mode*1 ............ Indstilling, der bruges, når du er ombord et fly.GPS Setting*1 .................. Modtager GPS-signalerne.REC Lamp ......................... Slukker optagelampen foran på videokameraet.Remote Ctrl ..................... Indstiller brugen af den trådløse fjernbetjening.Language Setting ......... Indstiller visningssproget (s. 16).Calibration ....................... Kalibrerer berøringsskærmen.Battery Info ...................... Viser den omtrentlige resterende batteritid.

Page 187: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Tilpasning af videokameraet

Power Save ...................... Indstiller LCD-skærmen og kameraet, så det slukkes automatisk.Initialize ............................ Initialiserer alle indstillinger til standardindstillinger.Demo Mode .................... Indstiller afspilningen af demonstrationsvideoen om videokameraets

funktioner.Clock Settings

Date & Time Setting ..... Indstiller dato og klokkeslæt.Area Setting .................... Justerer tidsforskel uden at stoppe uret (s.16).Auto Clock ADJ *1 .......... Justerer uret automatisk ved at hente klokkeslættet fra GPS-systemet.Auto Area ADJ*1 ............. Korrigerer tidsforskellen automatisk ved at hente oplysninger om den

aktuelle placering via GPS-systemet.

*1 HDR-PJ650V/PJ650VE/PJ660V/PJ660VE*2 HDR-PJ650V/PJ660/PJ660V

Page 188: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Andre/Indeks

FejlfindingDu kan finde flere oplysninger om din videokameramodel på den følgende side:Funktioner og udstyr s. 6

Hvis du har problemer med videokameraet, skal du følge nedenstående trin.

Kontrollér listen (s. 48 til 50), og undersøg videokameraet.

Afbryd strømmen, tilslut strømmen igen efter ca. 1 minut, og tænd for videokameraet.

Vælg [Setup] [ General Settings] [Initialize]. Hvis du vælger [Initialize], nulstilles alle indstillinger, herunder indstillinger for ur.

Kontakt din Sony-forhandler eller dit lokale autoriserede Sony-servicecenter.

Det kan være nødvendigt at initialisere eller ændre videokameraets aktuelle interne hukommelse afhængigt af problemet. Hvis det skulle være tilfældet, slettes data, som er lagret i den indbyggede hukommelse. Sørg for at gemme dataene i den indbyggede hukommelse på et andet medie (sikkerhedskopi), før du sender videokameraet til reparation. Vi erstatter ikke tab af data i den indbyggede hukommelse.Under reparationen kontrollerer vi muligvis en lille del af de data, som er gemt i den indbyggede hukommelse, for at undersøge problemet. Din Sony-forhandler vil dog hverken kopiere eller beholde dine data.Se "Handycam"-brugervejledning (s. 5) for at få yderligere oplysninger om videokameraets symptomer og "PlayMemories Home Help Guide" (s. 39), når videokameraet tilsluttes en computer.

Der er ingen strøm.

Sæt et opladet batteri på videokameraet (s. 13).Vekselstrømsadapterens stik er taget ud af stikkontakten. Sæt det i stikkontakten (s. 13).

Videokameraet fungerer ikke, selvom det er tændt.

Det tager nogle få sekunder for videokameraet at blive klar til at optage, efter at der er tændt for det. Dette er ikke en fejl.Tag vekselstrømsadapteren ud af stikkontakten, eller fjern batteriet. Tilslut igen efter ca. 1 minut.

Videokameraet bliver varmt.

Videokameraet bliver muligvis varmt under brug. Dette er ikke en fejl.

Strømmen afbrydes pludseligt.

Brug vekselstrømsadapteren (s. 13).I standardindstillingen slukker videokameraet selv, når der ikke udføres handlinger i ca. 2 minutter ([Power Save]) (s. 47), eller tænd for strømmen igen.Oplad batteriet (s. 13).

Der optages ikke billeder, når der trykkes på START/STOP eller PHOTO.

Afspilningsskærmen vises. Stop afspilning, og vælg [Shooting Mode] [ Movie] eller [ Photo].Dit videokamera gemmer det billede, som du lige har optaget på optagemediet. Du kan ikke foretage en ny optagelse i denne periode.Optagemediet er fyldt op. Slet overflødige billeder (s. 35).Det samlede antal filmsekvenser eller billeder overstiger videokameraets optagekapacitet (s. 51, 53). Slet overflødige billeder (s. 35).

Page 189: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Andre/Indeks

Visning af selvdiagnosticering/advarselsindikatorerDu kan finde flere oplysninger om din videokameramodel på side:Funktioner og udstyr s. 6

Kontrollér følgende, hvis indikatorer vises på LCD-skærmen eller i søgeren.Hvis problemet fortsætter, selvom du flere gange har forsøgt at løse problemet, skal du kontakte en Sony-forhandler eller et lokalt autoriseret Sony-servicecenter. Når du kontakter dem, skal du give dem alle numrene fra de fejlkoder, der starter med C eller E.Der høres muligvis en melodi, når nogle af advarselsindikatorerne vises på skærmen.

C:04:Batteriet er ikke et "InfoLITHIUM"-batteri (V-serien). Brug et "InfoLITHIUM"-batteri (V-serie) (s. 13).Slut vekselstrømsadapterens Jævnstrømsstik korrekt til DC IN-stikket på dit videokamera (s. 13).

C:06:Batteritemperaturen er høj. Skift batteri, eller læg det et køligt sted.

C:13: / C:32:Fjern strømkilden. Tilslut den igen, og forsøg at betjene videokameraet.

"PlayMemories Home" kan ikke installeres.

Det kræver, at man har en internetforbindelse for at installere "PlayMemories Home".Kontrollér, hvilket computermiljø eller hvilken installationsprocedure der kræves for at installere "PlayMemories Home".

"PlayMemories Home" fungerer ikke korrekt.

Afslut "PlayMemories Home", og genstart computeren.

Computeren kan ikke genkende videokameraet.

Frakobl alle USB-enheder fra USB-stikket på din computer undtagen tastatur, mus og dit videokamera.Frakobl det Built-in USB Cable fra computeren, og genstart computeren. Tilslut herefter computeren og videokameraet igen i den rigtige rækkefølge.Når både det Built-in USB Cable og USB-stikket på videokameraet er sluttet til de eksterne enheder samtidigt, skal det kabel, der ikke er sluttet til computeren, frakobles.

Page 190: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�0DK

E::Følg trinnene fra på side 48.

Batteriet er næsten brugt op.

Batteritemperaturen er høj. Skift batteri, eller læg det et køligt sted.

Der er ikke isat et hukommelseskort (s. 19).Når lampen blinker, angiver den, at der ikke er nok ledig plads til optagelse af billeder. Slet overflødige billeder (s. 35), eller formater hukommelseskortet, når du har gemt billederne på et andet medie (s. 46).Billedets databasefil kan være beskadiget. Kontroller databasefilen ved at trykke på

[Setup] [ Media Settings] [Repair Img. DB F.] optagemediet.

Hukommelseskortet er beskadiget. Formater hukommelseskortet med videokameraet (s. 46).

Der er isat et inkompatibelt hukommelseskort (s. 20).

Hukommelseskortet er skrivebeskyttet.Adgangen til hukommelseskortet var begrænset på en anden enhed.

Lysmængden er utilstrækkelig, så der opstår let kamerarystelser. Brug blitzen.Videokameraet står ustabilt, så der opstår let kamerarystelser. Hold videokameraet stabilt med begge hænder, og optag billedet. Bemærk, at advarselsindikatoren for kamerarystelse ikke forsvinder.

Optagemediet er fyldt op.Der kan ikke gemmes billeder under en igangværende behandling. Vent et øjeblik, og optag derefter.Når følgende indstilling er valgt, kan du ikke tage billeder under filmoptagelse.

[ REC Mode]: [Highest Quality ][ Frame Rate]: [60p] (modeller med NTSC farvesystem) eller [50p] (modeller med PAL farvesystem)

Page 191: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�1DK

Andre/Indeks

Optagetid for film/antal optagelige billederDu kan finde flere oplysninger om din videokameramodel på side:Funktioner og udstyr s. 6

"HD" står for høj opløsning, og "STD" står for standarddefinitionsbilledkvalitet.

Forventet tid til optagelse og afspilning for hvert batteri

OptagetidAnslået tid tilbage, hvis du bruger et fuldt opladet batteri.

Kontinuerlig optagetid (enhed: minut)Batteri

Billedkvalitet HD MP4 STDNP-FV50 (medfølger)

120130

130140

130140

Typisk optagetid (enhed: minut)Batteri

Billedkvalitet HD MP4 STDNP-FV50 (medfølger)

6065

6570

6570

Toppen: Når LCD-skærmen er åben Bunden: Når der optages med søgeren, uden at LCD-skærmen er åbenHver enkelt optagetid måles, når videokamerat optager film i HD-billedkvalitet (HD) med [ REC Mode] indstillet til [Standard ].De typiske optagetider angiver tiderne, når optagelsen gentagne gange startes/stoppes, [Shooting Mode] skiftes, og der zoomes.Tiderne måles, når kameraet bruges ved en temperatur på 25 C. 10 C til 30 C anbefales.Afhængigt af videokameraets omgivende forhold kan optage- og afspilningstiden forkortes, hvis du for eksempel bruger videokameraet ved lave temperaturer.

AfspilningstidAnslået tid tilbage, hvis du bruger et fuldt opladet batteri.

(enhed: minut)Batteri

Billedkvalitet HD MP4 STDNP-FV50 (medfølger)

200215

200225

200225

Toppen: Når LCD-skærmen er åben Bunden: Når der optages med søgeren, uden at LCD-skærmen er åben

Forventet optagetid for film

Indbygget hukommelse

HDR-PJ650E/PJ650V/PJ650VE

HD-billedkvalitet (HD) i t. (time) og min. (minut)

OptagetilstandOptagetid

HDR-PJ650E HDR-PJ650V/PJ650VE

[50p Quality ]/[60p

Quality ]

2 t. 30 min.(2 t. 30 min.)

2 t. 15 min.(2 t. 15 min.)

[Highest Quality ]

3 t.(3 t.)

2 t. 40 min.(2 t. 40 min.)

[High Quality ]

4 t. 5 min.(4 t. 5 min.)

3 t. 40 min.(3 t. 40 min.)

[Standard ]

7 t. 15 min.(5 t. 30 min.)

6 t. 30 min.(4 t. 55 min.)

[Long Time ]

12 t. 30 min.(10 t. 15 min.)

11 t. 15 min.(9 t. 15 min.)

MP� i t. (time) og min. (minut)

Optagetid

HDR-PJ650E HDR-PJ650V/PJ650VE

10 t. 55 min.(10 t. 55 min.)

9 t. 55 min.(9 t. 55 min.)

Page 192: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Standarddefinitionsbilledkvalitet (STD) i t. (time) og min. (minut)

OptagetilstandOptagetid

HDR-PJ650E HDR-PJ650V/PJ650VE

[Standard ]

7 t. 30 min.(6 t. 55 min.)

6 t. 45 min.(6 t. 15 min.)

HDR-PJ660/PJ660E/PJ660V/PJ660VE

HD-billedkvalitet (HD) i t. (time) og min. (minut)

OptagetilstandOptagetid

HDR-PJ660/PJ660E HDR-PJ660V/PJ660VE

[50p Quality ]/[60p

Quality ]

5 t. 10 min.(5 t. 10 min.)

4 t. 55 min.(4 t. 55 min.)

[Highest Quality ]

6 t. 5 min.(6 t. 5 min.)

5 t. 45 min.(5 t. 45 min.)

[High Quality ]

8 t. 15 min(8 t. 15 min.)

7 t. 50 min.(7 t. 50 min.)

[Standard ]

14 t. 30 min(11 t.)

13 t. 50 min.(10 t. 30 min.)

[Long Time ]

25 t. 5 min.(20 t. 40 min.)

23 t. 55 min.(19 t. 40 min.)

MP� i t. (time) og min. (minut)

Optagetid

HDR-PJ660/PJ660E HDR-PJ660V/PJ660VE

22 t.(22 t.)

20 t. 55 min.(20 t. 55 min.)

Standarddefinitionsbilledkvalitet (STD) i t. (time) og min. (minut)

OptagetilstandOptagetid

HDR-PJ660/PJ660E HDR-PJ660V/PJ660VE

[Standard ]

15 t. 5 min.(13 t. 50 min.)

14 t. 20 min.(13 t. 10 min.)

Hvis du vil udnytte den maksimale optagetid, som er angivet i tabellen, skal du slette demofilmen på videokameraet.

Hukommelseskort

HD-billedkvalitet (HD)(enhed: minut)

Optagetilstand 16 GB 32 GB 64 GB

[50p Quality ]/[60p

Quality ]

75(75)

150(150)

305(305)

[Highest Quality ]

85(85)

180(180)

360(360)

[High Quality ]

120(120)

245(245)

490(490)

[Standard ]

210(160)

430(325)

865(655)

[Long Time ]

370(300)

740(610)

1490(1225)

MP�(enhed: minut)

16 GB 32 GB 64 GB

320(320)

650(650)

1305(1305)

Standarddefinitionsbilledkvalitet (STD)(enhed: minut)

Optagetilstand 16 GB 32 GB 64 GB

[Standard ]

220(200)

445(410)

895(825)

Ved brug af et Sony-hukommelseskort.

BemærkningerOptagetiden afhænger af optageforholdene og motivet samt [REC Mode] og [ Frame Rate] (s. 45).Tallet i ( ) er den minimale optagetid.Du kan optage film med højst 3.999 scener i HD-billedkvalitet (HD) og 9.999 scener i standarddefinitionsbilledkvalitet (STD). Og du kan optage højst 40.000 MP4-film og -billeder samlet.Den maksimale kontinuerlige optagetid for film er ca. 13 timer.

Page 193: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Andre/Indeks

Videokameret bruger formatet VBR (Variable Bit Rate) til automatisk at justere billedkvaliteten, så den passer til optagelsen. Denne teknologi medfører, at mediets optagetid varierer. Film, der indeholder komplekse billeder og billeder med hurtige bevægelser, optages med en højere bithastighed, hvilket reducerer den generelle optagetid.

Forventet antal optagelig billeder

Indbygget hukommelseDu kan optage højst 40.000 MP4-film og -billeder samlet.

Hukommelseskort

20,4M

16 GB 185032 GB 380064 GB 7500

Ved brug af et Sony-hukommelseskort.Det angivne antal billeder, der kan optages på hukommelseskortet, gælder for den maksimale billedstørrelse på videokameraet. Det faktiske antal billeder, der kan optages, vises på LCD-skærmen under optagelse (s. 65).Antallet af billeder, der kan optages på hukommelseskortet, afhænger af optageforholdene.

BemærkningerDen unikke pixelrække fra Sonys ClearVid og billedbehandlingssystemet Sony BIONZ giver en stillbilledopløsning, der svarer til de beskrevne størrelser.

Om bithastighed og optagepixel

Bithastigheden, pixel og formatet for hver filmoptagetilstand (film + lyd osv.)Modeller med NTSC-farvesystem:

HD-billedkvalitet (HD):PS: Maks. 28 Mbps 1.920 1.080 pixels/60p,

AVC HD 28 M (PS), 16:9FX: Maks. 24 Mbps 1.920 1.080 pixels/60i

eller 1.920 1.080 pixels/24p, AVC HD 24 M (FX), 16:9

FH: Ca. 17 Mbps (i gennemsnit) 1.920 1.080 pixels/60i eller 1.920 1.080 pixels/24p, AVC HD 17 M (FH), 16:9

HQ: Ca. 9 Mbps (i gennemsnit) 1.440 1.080 pixels/60i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9

LP: Ca. 5 Mbps (i gennemsnit) 1.440 1.080 pixels/60i, AVC HD 5 M (LP), 16:9

MP4: Ca. 6 Mbps (i gennemsnit) 1.280 720 pixels/30p, 16:9Standarddefinitionsbilledkvalitet (STD):HQ: Ca. 9 Mbps (i gennemsnit) 720 480

pixels/60i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3Modeller med PAL-farvesystem:

HD-billedkvalitet (HD):PS: Maks. 28 Mbps 1.920 1.080 pixels/50p,

AVC HD 28 M (PS), 16:9FX: Maks. 24 Mbps 1.920 1.080 pixels/50i

eller 1.920 1.080 pixels/25p, AVC HD 24 M (FX), 16:9

FH: Ca. 17 Mbps (i gennemsnit) 1.920 1.080 pixels/50i eller 1.920 1.080 pixels/25p, AVC HD 17 M (FH), 16:9

HQ: Ca. 9 Mbps (i gennemsnit) 1.440 1.080 pixels/50i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9

LP: Ca. 5 Mbps (i gennemsnit) 1.440 1.080 pixels/50i, AVC HD 5 M (LP), 16:9

MP4: Ca. 6 Mbps (i gennemsnit) 1.280 720 pixels/25p, 16:9Standarddefinitionsbilledkvalitet (STD):HQ: Ca. 9 Mbps (i gennemsnit) 720 576

pixels/50i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3

Page 194: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Billedoptagelsespixels og billedformat.Billedoptagetilstand, Dual Capture:6.016 3.384 punkter/16:94.512 3.384 punkter/4:34.224 2.376 punkter/16:92.592 1.944 punkter/4:31.920 1.080 punkter/16:9640 480 punkter/4:3Oprettelse af et billede ud fra en film:1.920 1.080 punkter/16:9640 360 punkter/16:9640 480 punkter/4:3

Om håndtering af videokameraet

Om brug og vedligeholdelse

Videokameraet er ikke støvsikkert, drypsikkert eller vandtæt.Du må ikke tage fat i videokameraet i følgende dele, og du må ikke holde videokameraet i stikdækslerne alene.

Skodæksel LCD-skærm

Batteri Built-in USB Cable

Objektivhætte Søger

Du må ikke rette videokameraet mod solen. Dette kan medføre fejl i videokameraet. Tag i stedet billeder af solen under svage lysforhold, f.eks. ved skumring.Du må ikke bruge eller opbevare videokameraet og tilbehør på følgende steder:

Hvor det er ekstremt varmt, koldt eller fugtigt. Udstyret må ikke efterlades i temperaturer over 60 C, f.eks. i direkte sollys, i nærheden af varmeapparater eller i en bil, der står i solen. Udstyret kan gå i stykker eller ændre form.

Page 195: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Andre/Indeks

I nærheden af kraftige magnetfelter eller mekaniske vibrationer. Der kan opstå fejl i videokameraet.I nærheden af kraftige radiobølger eller kraftig stråling. Videokameraet kan muligvis ikke optage korrekt.Tunerenheder såsom tv eller radio i nærheden. Der kan forekomme støj.På en strand eller på steder med meget støv. Der opstår muligvis fejl i videokameraet, hvis der trænger sand eller støv ind i det. En sådan fejl kan ikke altid repareres.I nærheden af vinduer eller udendørs kan LCD-skærmen, søgeren eller objektivet blive udsat for direkte sollys. Dette beskadiger søgeren eller LCD-skærmens indre.

Brug det tilbehør, der anbefales i betjeningsvejledningen i forbindelse med jævnstrøm og vekselstrøm.Du må ikke udsætte videokameraet for vand, f.eks. regn eller havvand. Hvis videokameraet udsættes for vand, kan det gå i stykker. En sådan fejl kan ikke altid repareres.Hvis der kommer genstande eller væske ind i kabinettet, skal du trække stikket ud af videokameraet og få det efterset hos en Sony-forhandler, før det tages i brug igen.Videokameraet må ikke udsættes for hårdhændet behandling, skilles ad, ændres, udsættes for kraftige stød eller slag, f.eks. ved at der slås på videokameraet, det tabes, eller der trædes på det. Vær særlig omhyggelig, når du håndterer objektivet.Lad LCD-skærmen og søgeren være lukket, når du ikke bruger videokameraet.Betjen ikke videokameraet, når det er svøbt ind i en genstand som et håndklæde.Når du tager netledningen ud af stikkontakten, skal du trække i selve stikket og ikke i ledningen.Undgå at beskadige netledningen ved f.eks. at stille noget tungt oven på den.Du må ikke bruge et deformt eller beskadiget batteri.Metalstikkene skal holdes rene.

Hvis batteriets elektrolytiske væske er lækket:Kontakt et lokalt, autoriseret Sony-servicecenter.Vask huden de steder, der kan have været i kontakt med væsken.Hvis du får væske i øjet, skal det skylles med rigelige mængder vand, hvorefter du skal søge lægehjælp.

Når videokameraet ikke skal bruges i længere tid

Du kan holde videokameraet i god stand ved at tænde det og lade det køre ved at optage eller afspille billeder ca. én gang om måneden.Aflad batteriet helt, før det gemmes væk.

Bemærkning om videokameraets/batteriets temperatur

Når temperaturen i videokameraet eller batteriet bliver meget høj eller meget lav, må du ikke bruge videokameraet til optagelse eller afspilning, da sådanne handlinger kan aktivere beskyttelsesfunktionerne i videokameraet. I dette tilfælde vises en indikator på LCD-skærmen eller i søgeren.

Bemærkning om opladning via USB-kablet

Man kan muligvis ikke oplade på alle computere.Hvis du kobler videokameraet til en bærbar computer, som ikke er tilsluttet en energikilde, vil batteriet i den bærbare computer blive ved med at bruge af opladningen. Lad ikke videokameraet være forbundet til en computer på denne måde.

Page 196: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Der er ingen garanti for opladning ved hjælp af en computer, man selv har samlet, en konverteret computer eller via en USB-hub. Videokameraet fungerer muligvis ikke korrekt afhængigt af den USB-enhed, der bruges sammen med computeren.

Når videokameraet er sluttet til en computer eller tilbehør

Du må ikke formatere videokameraets optagemedie ved hjælp af en computer. Hvis du gør dette, fungerer videokameraet muligvis ikke korrekt.Når du slutter videokameraet til en anden enhed med et kommunikationskabel, skal du sørge for, at stikket isættes korrekt. Hvis du tvinger stikket i, kan det ødelægges og medføre fejl på videokameraet.Når videokameraet er koblet til andre enheder ved hjælp af en USB-forbindelse, og videokameraet er tændt, skal du ikke lukke LCD-skærmen. De billeddata, som er optaget, kan gå tabt.

Bemærkninger om ekstraudstyr

Vi anbefaler, at du bruger originalt Sony-tilbehør.Originalt Sony-ekstraudstyr er muligvis ikke tilgængeligt i alle lande/områder.

Multiinterface-tilbehørssko

Når man bruger en dedikeret mikrofon eller bærbar højttaler, slukker eller tænder strømmen for enhederne sammen med strømmen på videokameraet.Se i den medfølgende betjeningsvejledning, der fulgte med tilbehøret, for at få flere oplysninger.Tilbehøret indsættes og fastgøres til Multiinterface-tilbehørssko ved at trykke ned og skyde tilbehøret, indtil det stopper.

Når du optager film med en ekstern blitz (sælges separat) sluttet til ekstraudstyrsskoen, skal du slukke for strømmen til den eksterne blitz for at undgå, at opladningsstøjen bliver optaget.Du kan ikke bruge en ekstern blitz (sælges separat) og den indbyggede blitz på samme tid.Når en ekstern mikrofon (sælges separat) er tilsluttet, prioriteres den over den indbyggede mikrofon.

Til Trådløs fjernbetjening

Fjern beskyttelsesfilmen, før du bruger den trådløse fjernbetjening.

Peg den trådløse fjernbetjening mod fjernbetjeningssensoren for at betjene videokameraet (s. 9).Når der ikke er blevet sendt nogen kommandoer fra den trådløse fjernbetjening i et vist stykke tid, forsvinder den lyseblå ramme. Når du trykker på ///eller ENTER igen, vises rammen på det sted, hvor den sidst blev vist.Nogle knapper på LCD-skærmen eller søgeren kan ikke vælges ved hjælp af ///.

Sådan skiftes batteriet på den trådløse fjernbetjening Tryk på tappen, stik fingerneglen ind i revnen,

og træk batteriholderen ud. Placer et nyt batteri med +-siden opad. Isæt batteriholderen i den trådløse

fjernbetjening, så den klikker.

Beskyttelsesfilm

Fane

Page 197: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Andre/Indeks

ADVARSELBatteriet kan eksplodere, hvis det håndteres ukorrekt. Det må ikke genoplades, adskilles eller brændes.

Når litiumbatteriet bliver svagt, bliver betjeningsafstanden for den trådløse fjernbetjening muligvis kortere, og den trådløse fjernbetjening fungerer muligvis ikke korrekt. I dette tilfælde udskiftes batteriet med et Sony CR2025-litiumbatteri. Hvis et andet batteri bruges, kan det resultere i risiko for brand eller eksplosion.

Om håndtering af LCD-skærmen

Hvis du efterlader fingeraftryk, håndcreme osv. på LCD-skærmen, kommer LCD-skærmens belægning nemt af. De skal aftørres så hurtigt som muligt.Hvis du aftørrer LCD-skærmen for hårdt med en serviet osv., kan LCD-skærmens belægning blive ridset.Hvis LCD-skærmen bliver beskidt med fingeraftryk eller støv, anbefales det, at du fjerner det forsigtigt fra skærmen med en blød klud osv.

LCD-skærm

Du må ikke trykke for hårdt på LCD-skærmen, da det kan give uensartede farver og andre beskadigelser.Hvis du bruger videokameraet i kolde omgivelser, kan der forekomme skyggebilleder på LCD-skærmen. Dette er ikke en fejl.Bagsiden af LCD-skærmen kan blive varm, når du bruger videokameraet. Dette er ikke en fejl.

Sådan rengøres kabinettet og projektorens objektiv

Aftør kabinettet og objektivet forsigtigt med en blød klud som en rengøringsklud eller en klud til rengøring af brilleglas.Hvis kabinettet og objektivet er meget beskidte, rengøres videokameraets kabinet og objektiv med en blød klud, der er en smule fugtet med vand. Aftør kabinettet og objektivet med en tør klud bagefter.Undgå følgende således at kabinettet ikke deformeres, der sker skade på belægningen eller at objektivet ridses:

Undgå at bruge kemikalier, f.eks. fortynder, rensebenzin, sprit, kemiske renseklude, voks, insektmidler og solreflekteringsmiddel Undgå at røre ved videokameraet med ovenfor nævnte stoffer på hænderneUndgå at lade kabinettet være i kontakt med gummi- eller vinylgenstande i længere perioder

Om blitzens lysafgivende del

Hvis der sidder fingeraftryk eller støv på LCD-skærmen, anbefales det at gøre den ren med en blød klud.

Om vedligeholdelse og opbevaring af objektivet

Aftør objektivets overflade med en blød klud i følgende tilfælde:

Hvis der er fingeraftryk på objektivets overfladeI varme eller fugtige omgivelserHvis objektivet er udsat for saltholdig luft som ved vandet

Opbevar objektivet i godt ventilerede omgivelser, hvor der ikke er for meget snavs eller støv.Rengør objektivet jævnligt som beskrevet ovenfor for at undgå mugdannelse.

Page 198: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Om opladning af det indbyggede, genopladelige batteri

Videokameraet har et indbygget, genopladeligt batteri, så datoen, klokkeslættet og andre indstillinger bevares, selvom LCD-skærmen lukkes. Det indbyggede, genopladelige batteri lades op, når videokameraet sluttes til en stikkontakt via vekselstrømsadapteren, eller når der er påsat batteri. Det genopladelige batteri aflades helt på ca. 3 måneder, hvis du slet ikke bruger videokameraet. Oplad det indbyggede, genopladelige batteri, før du bruger dit videokamera.Betjeningen af videokameraet påvirkes ikke, selvom det indbyggede, genopladelige batteri ikke er ladet op, medmindre du optager med dato.

Sådan oplades det indbyggede, genopladelige batteri

Kobl videokameraet til en stikkontakt ved hjælp af den medfølgende vekselstrømsadapter, og efterlad den med LCD-skærmen lukket i over 24 timer.

Meddelelse om bortskaffelse/overdragelse af videokameraet

Selvom du sletter alle film og billeder eller udfører [Format] (s. 46), slettes data på det interne optagemedie ikke nødvendigvis fuldstændig. Det anbefales, at du vælger

[Setup] [ Media Settings] [Format] [Empty] for at forhindre, at dine data genoprettes.

Specifikationer

SystemSignalformat:

NTSC-farve, EIA-standarder (HDR-PJ650V/PJ660/PJ660V)PAL-farve, CCIR-standarder (HDR-PJ650E/PJ650VE/PJ660E/PJ660VE)HD-tv

Optagefomat for film:AVCHD (AVCHD-format Ver.2.0 kompatibelt):Video: MPEG-4 AVC/H.264Lyd: Dolby Digital 2-kanals/5,1-kanals Dolby Digital 5.1 Creator*1

MPEG-2 PS:Video: MPEG-2 (video)Lyd: Dolby Digital 2-kanals/5,1-kanals Dolby Digital 5.1 Creator*1

MP4:Video: MPEG-4 AVC/H.264Lyd: MPEG-4 AAC-LC 2-kanals

*1 Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories.

Fotofilformat:DCF Ver.2.0-kompatibelExif Ver.2.3-kompatibelMPF Baseline-kompatibel

Optagemedie (film/billede):Indbygget hukommelseHDR-PJ650E/PJ650V/PJ650VE: 32 GBHDR-PJ660/PJ660E/PJ660V/PJ660VE: 64 GB"Memory Stick PRO Duo"SD-kort (Klasse 4 eller hurtigere)Den kapacitet, som en bruger kan anvende (ca.)HDR-PJ650E: 31,1 GB*3

HDR-PJ650V/PJ650VE: 28,1 GB*2

HDR-PJ660/PJ660E: 62,4 GB*3

HDR-PJ660V/PJ660VE: 59,4 GB*2

*2 1 GB svarer til 1 milliard byte, 2,8 GB bruges til præinstalleret kort, og en anden del bruges til dataadministrationsfunktioner. Det er kun den præinstallerede demonstrationsfilm der kan slettes.

*3 1 GB svarer til 1 milliard byte, hvoraf en del bruges til systemstyring og/eller programfiler. Det er kun den præinstallerede demonstrationsfilm der kan slettes.

Søger:Elektronisk søger (farve)

Page 199: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Andre/Indeks

Billedenhed:4,6 mm (1/3,91 type) CMOS SensorOptagelsespixels (billede, 16:9):Maks. 20,4 megapixels (6 016 3 384)*4

Brutto: ca. 5 430 000 pixelsEffektiv (film, 16:9)*5:ca. 5 020 000 pixelsEffektiv (billede, 16:9):ca. 5 020 000 pixelsEffektiv (billede, 4:3):ca. 3 760 000 pixels

Objektiv: G-objektiv12× (optisk)*5, 20× (udvidet, mens der optages film)*6, 160× (digital)Filterdiameter: 46 mm 37 mm (når adapterringen er påsat)F1,8 ~ F3,4Brændvidde:f= 2,9 mm ~ 34,8 mmKonverteret til et 35 mm-kameraTil film*5: 26,8 mm ~ 321,6 mm (16:9)For billeder: 26,8 mm ~ 321,6 mm (16:9)

Farvetemperatur: [Auto], [One Push], [Indoor], [Outdoor]

Minimumoplysning:6 lx (lux) (i standardindstillingen, lukkerhastighed 1/60 sekund (HDR-PJ650V/PJ660/PJ660V) eller 1/50 sekund (HDR-PJ650E/PJ650VE/PJ660E/PJ660VE))3 lx (lux) ([Low Lux] er indstillet til [On], lukkerhastighed 1/30 sekund (HDR-PJ650V/PJ660/PJ660V) eller 1/25 sekund (HDR-PJ650E/PJ650VE/PJ660E/PJ660VE))

*4 Den unikke pixelrække fra Sonys ClearVid og billedbehandlingssystem (BIONZ) giver en stillbilledopløsning, der svarer til de beskrevne størrelser.

*5 [ SteadyShot] er indstillet til [Standard] eller [Off].

*6 [ SteadyShot] er indstillet til [Active].

Indgangs-/udgangsstikHDMI OUT-stik: HDMI micro-stikPROJECTOR IN-stik: HDMI micro-stikMIC-inputstik: Stereoministik ( 3,5 mm)Hovedtelefonstik: Stereoministik ( 3,5 mm)USB-stik: Type A (indbygget USB)Multi/Micro USB-stik*

* Understøtter Micro USB-kompatible enheder.

USB-forbindelse er kun til udgang (HDR-PJ650E/PJ650VE/PJ660E/PJ660VE).

LCD-skærmBillede: 7,5 cm (3,0-type, billedformat 16:9)Samlet antal pixels:921 600 (1 920 480)

ProjektorProjiceringstype: DLPLyskilde: LED (R/G/B)Fokus: ManualOptimal projiceringsafstand: 0,5 m eller deroverKontrastforhold: 1500:1Opløsning (udgang): nHD (640 360)Kontinuerlig projiceringstid (når det medfølgende

batteri bruges):Ca. 1 t. 40 min.

GenereltStrømkrav: 6,8 V/7,2 V DC (batteri) 8,4 V DC

(vekselstrømsadapter)USB Oplader: 5 V DC 500 mA/1,5 AGennemsnitligt strømforbrug:

Under kameraoptagelse bruges søgeren ved normal lysstyrke:HD: 2,9 W MP4: 2,7 W STD: 2,7 WUnder kameraoptagelse bruges LCD-skærmen ved normal lysstyrke:HD: 3,1 W MP4: 2,9 W STD: 2,9 W

Driftstemperatur: 0 C til 40 COpbevaringstemperatur: ‒20 C til +60 CMål (ca.):

67 mm 72,5 mm 134 mm (b/h/d) herunder projicerede dele92 mm 80,5 mm 156 mm (b/h/d) herunder de projicerede dele, det medfølgende genopladelige batteri og objektivhætten

Masse (ca.):HDR-PJ650V/PJ650VE/PJ660V/PJ660VE:450 g kun hovedenhed540 g herunder det medfølgende genopladelige batteri og objekthættenHDR-PJ650E/PJ660/PJ660E:445 g kun hovedenhed535 g herunder det medfølgende genopladelige batteri og objekthætten

Vekselstrømsadapter AC-L200C/AC-L200DStrømkrav: Vekselstrøm 100 V - 240 V,

50 Hz/60 HzAktuelt forbrug: 0,35 A - 0,18 AStrømforbrug: 18 WUdgangsspænding: 8,4 V DC*

Page 200: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�0DK

Driftstemperatur: 0 C til 40 COpbevaringstemperatur: ‒20 C til +60 CMål (ca.): 48 mm 29 mm 81 mm (b/h/d)

eksklusive udhængende deleMasse (ca.): 150 g eksklusive netledningen* Se etiketten på vekselstrømsadapteren for at få

andre specifikationer.

Genopladeligt batteri NP-FV50Maksimal udgangsspænding: 8,4 V DCUdgangsspænding: 6,8 V DCMaksimal opladningsspænding: 8,4 V DCMaksimal opladningsstrømstyrke: 2,1 AKapacitet

Typisk: 7,0 Wh (1 030 mAh)Minimum: 6,6 Wh (980 mAh)

Type: Li-ionDesign og specifikationer for dit videokamera og tilbehør kan ændres uden varsel.

Om varemærker"Handycam" og er registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation."AVCHD", "AVCHD Progressive", "AVCHD"-logotypen og "AVCHD Progressive"-logotypen er varemærker tilhørende Panasonic Corporation og Sony Corporation."Memory Stick", " ", "Memory Stick Duo", " ", "Memory Stick PRO Duo", " ", "Memory Stick PRO-HG Duo", " ", "Memory Stick XC-HG Duo", " ", "MagicGate", " ", "MagicGate Memory Stick" og "MagicGate Memory Stick Duo" er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation."InfoLITHIUM" er et varemærke tilhørende Sony Corporation."x.v.Color" og "x.v.Colour" er varemærker tilhørende Sony Corporation."BIONZ" er et varemærke tilhørende Sony Corporation.

er et registreret varemærke tilhørende Sony Corporation."BRAVIA" er et varemærke tilhørende Sony Corporation.Blu-ray Disc og Blu-ray er varemærker tilhørende Blu-ray Disc Association.

Dolby- og double-D-symbolet er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.Betegnelserne HDMI og HDMI High-Definition Multimedia Interface, og HDMI-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing LLC i USA og andre lande. Microsoft, Windows, Windows Vista og DirectX er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.Mac og Mac OS er registrerede varemærker tilhørende Apple Inc. i USA og andre lande.Intel, Intel Core og Pentium er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Intel Corporation eller dets datterselskaber i USA og andre lande." " og "PlayStation" er registrerede varemærker tilhørende Sony Computer Entertainment Inc.NAVTEQ og NAVTEQ Maps-logoet er varemærker tilhørende NAVTEQ i USA og andre lande.SDXC-logoet er et varemærke tilhørende SD-3C, LLC.MultiMediaCard er et varemærke tilhørende MultiMediaCard Association.Facebook og "f " logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Facebook, Inc. YouTube og YouTube logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Google Inc.

Alle andre produktnavne, der nævnes i denne betjeningsvejledning, kan være varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive virksomheder. Endvidere gøres opmærksom på, at og ikke altid nævnes i denne vejledning.

Få mere ud af din PlayStation 3 ved at overføre dette program til PlayStation 3 fra PlayStation Store (hvis tilgængeligt.)

Programmet til PlayStation 3 kræver, at du har en PlayStation Network-konto og henter programmet.Tilgængeligt i områder, hvor PlayStation Store er tilgængelig.

Page 201: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�1DK

Andre/Indeks

SLUTBRUGERLICENS-AFTALE FOR KORT-DATA TIL VIDEOKA-MERAPRODUKTER (Modeller med GPS)

DU SKAL OMHYGGELIGT LÆSE DEN FØLGENDE AFTALE, FØR DU BRUGER DENNE SOFTWARE.VIGTIGT – LÆS OMHYGGELIGT: Denne slutbrugerlicensaftale ("LICENS") er en juridisk aftale mellem dig og Sony Corporation ("SONY"), licensgiveren af de kortdata, der er inkluderet i videokameraproduktet ("PRODUKT"). Sådanne kortdata, herunder efterfølgende opdateringer/opgraderinger, angives heri som SOFTWAREN. Denne LICENS dækker kun SOFTWAREN. Du må kun bruge SOFTWAREN i forbindelse med din brug af PRODUKTET. Når du trykker på knappen "AGREE", der vises på PRODUKTETS skærm i forbindelse med denne licens, accepterer du at være bundet af denne LICENS. Hvis du ikke accepterer vilkårene i denne LICENS, ønsker SONY ikke at give licens til SOFTWAREN til dig. I dette tilfælde er SOFTWAREN ikke tilgængelig, og du kan muligvis ikke bruge SOFTWAREN.

SOFTWARELICENS SOFTWAREN er beskyttet af loven om ophavsret og internationale aftaler om ophavsret samt love og aftaler om immaterielle ejendomsrettigheder. SOFTWAREN er givet i licens, ikke solgt.

TILDELING AF LICENS Med denne LICENS tildeles du følgende rettigheder på en ikke-eksklusiv basis:SOFTWARE. Du må bruge SOFTWAREN på én enhed af PRODUKTET.Brug. Du må anvende SOFTWAREN til egen brug.

BESKRIVELSE AF ANDRE RETTIGHEDER OG BEGRÆNSNINGERBegrænsninger. Du må ikke overdrage eller distribuere nogen del af SOFTWAREN i nogen form og til noget formål, medmindre det udtrykkeligt er tilladt i denne LICENS. Du må ikke bruge SOFTWAREN med andre produkter, systemer eller programmer end PRODUKTET. Medmindre andet er angivet i denne LICENS, må du ikke bruge eller tillade tredjepart at bruge SOFTWAREN separat fra PRODUKTET (helt eller delvist, herunder, men ikke begrænset til, reproduktioner, output eller udtræk eller andet arbejde heraf i nogen form) med det formål at udleje eller bortlease, uanset om der opkræves licensgebyr eller ej. Visse jurisdiktioner tillader ikke begrænsninger på sådanne rettigheder, og i det tilfælde gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke for dig.

Begrænsning på reverse engineering, dekompliering og adskillelse. Du må ikke (i) udtrække SOFTWAREN fra PRODUKTET, (ii) reproducere, kopiere, ændre, oversætte eller skabe afledte arbejder af SOFTWAREN, hverken helt eller delvist, eller foretage (iii) reverse engineering, dekompilere, adskille SOFTWAREN på nogen måde, hverken helt eller delvist, af nogen årsag. Visse jurisdiktioner tillader ikke begrænsninger på sådanne rettigheder, og i det tilfælde gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke for dig.Varemærker og meddelelser: Du må ikke fjerne, ændre, dække eller ødelægge varemærker eller meddelelser om ophavsret på SOFTWAREN.Datafiler. SOFTWAREN kan oprette datafiler automatisk, som skal bruges sammen med SOFTWAREN. Sådanne datafiler anses for at være en del af SOFTWAREN.Overdragelse af SOFTWAREN. Du kan kun overdrage alle rettigheder i henhold til denne LICENS som del af et salg eller en overdragelse af PRODUKTET, under forudsætning af at du ikke bevarer nogen kopier af SOFTWAREN, overdrager hele SOFTWAREN (herunder alle kopier (gælder kun, hvis det er tilladt at kopiere i henhold til afsnittet "Begrænsning på reverse engineering, dekompliering og adskillelse" herover), komponentdele, medierne og trykte materialer, alle versioner og eventuelle opgraderinger af SOFTWAREN og denne LICENS), og modtageren accepterer vilkårene og betingelserne i denne LICENS.Ophør. Uden at forringe andre rettigheder kan SONY bringe denne LICENS til ophør, hvis du ikke overholder vilkårene og betingelserne for denne LICENS. Hvis det er tilfældet, skal du stoppe brugen af SOFTWAREN og alle dens komponentdele. Bestemmelserne under "OPHAVSRET", "HØJRISIKOAKTIVITETER", "UDELUKKELSE AF SOFWAREGARANTI", "ANSVARSBEGRÆNSNING", "FORBUD I FORBINDELSE MED EKSPORT," "VILKÅRENES UAFHÆNGIGHED", "LOVVALG OG JURISDIKTION" og "Fortrolighed" i denne slutbrugerlicensaftale er gyldige efter udløb eller ophør af denne LICENS.Fortrolighed. Du accepterer at sikre, at du holder ikke-offentliggjorte oplysninger i SOFTWAREN for dig selv og ikke videregiver sådanne oplysninger til andre uden SONYs forudgående skriftlige tilladelse.

OPHAVSRETAlle ejendomsrettigheder og al ophavsret til SOFTWAREN (herunder, men ikke begrænset til, eventuelle kortdata, billeder, fotos, animationer, videoer, musik, tekst og "applets", der er inkorporeret i SOFTWAREN) og eventuelle kopier af SOFTWAREN, ejes af SONY, SONYs licensgivere og leverandører samt deres respektive affilierede selskaber (sådanne licensgivere og leverandører til

Page 202: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

SONY sammen med deres respektive affilierede selskaber er i det følgende samlet henvist til som "SONYs licensgivere"). Alle rettigheder, der ikke specifikt er givet i licens i henhold til denne LICENS, forbeholdes af SONY eller SONYs licensgivere.

HØJRISIKOAKTIVITETERSOFTWAREN er ikke fejltolerant og ikke beregnet til, fremstillet til eller tiltænkt brug i farlige miljøer, hvor kræves en fejlfri ydelse. Det kan f.eks. være ved drift af nukleare faciliteter, flynavigation eller -kommunikationssystem, flyledelse, respiratorer eller våbensystemer, hvor fejl i SOFTWAREN kunne føre til dødsfald, personskade eller alvorlig fysisk eller miljømæssig skade ("Højrisikoaktiviteter"). SONY, Sonys affilierede selskaber, deres respektive leverandører og SONYs licensgivere fraskriver sig specifikt enhver udtrykkelig eller underforstået garanti for egnethed til højrisikoaktiviteter.

UDELUKKELSE AF SOFTWAREGARANTIDu accepterer og anerkender udtrykkeligt, at brugen af SOFTWAREN er for egen risiko. SOFTWAREN er leveret "SOM DEN ER" og uden nogen form for garanti, og SONY, Sonys affilierede selskaber, Sonys respektive leverandører og SONYs licensgivere (i dette afsnit henvises SONY, Sonys affilierede selskaber, Sonys respektive leverandører og SONYs licensgivere samlet til som "SONY") FRASKRIVER SIG UDTRYKKELIGT ALLE GARANTIER OG BETINGELSER, UDTRYKKELIGE ELLER UNDERFORSTÅEDE, DER MÅTTE FREMKOMME PÅ GRUND AF LOVGIVNINGEN ELLER PÅ ANDEN VIS, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER OG KVALITETSMÆSSIGE BETINGELSER, IKKE-KRÆNKELSE, SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. SONY GARANTERER IKKE, AT DE FUNKTIONER, DER ER INDEHOLDT I SOFTWAREN, OVERHOLDER DINE KRAV, ELLER AT BETJENINGEN AF SOFTWAREN VIL VÆRE UDEN AFBRYDELSER ELLER FEJL. SONY GARANTERER IKKE OG KOMMER IKKE MED TILKENDEGIVELSER ANGÅENDE BRUGEN, MANGLENDE MULIGHED FOR AT BRUGE ELLER FØLGERNE AF BRUGEN AF SOFTWAREN I FORHOLD TIL DETS KORREKTHED, NØJAGTIGHED, PÅLIDELIGHED ELLER PÅ ANDEN VIS. VISSE JURISDIKTIONER TILLADER IKKE UDELUKKELSEN AF UNDERFORSTÅEDE GARANTIER, OG I SÅDANNE TILFÆLDE GÆLDER OVENSTÅENDE UDELUKKELSER MULIGVIS IKKE FOR DIG.Du forstår udtrykkeligt, at dataene i SOFTWAREN kan indeholde unøjagtige eller ufuldstændige oplysninger på grund af tidens gang, ændrede omstændigheder, de anvendte kilder, og hvordan indsamlingen af omfattende geografiske data sker, hvilket kan medføre forkerte resultater.

ANSVARSBEGRÆNSNINGI DETTE AFSNIT KALDES SONY, SONYS AFFILIEREDE SELSKABER OG DETS RESPEKTIVE LEVERANDØRER OG SONYS LICENSGIVERE SAMLET FOR "SONY", I DET MAKSIMALE OMFANG GÆLDENDE LOV TILLADER DET. SONY ER IKKE ANSVARLIG FOR PÅSTANDE, KRAV ELLER HANDLINGER, UANSET ARTEN AF SÅDANNE PÅSTANDE, KRAV ELLER HANDLINGLER, HVOR DER PÅBERÅBES ET TAB, DET VÆRE SIG DIREKTE ELLER INDIREKTE, DER KAN SKYLDES BRUGEN ELLER BESIDDELSEN AF SOFTWAREN, OG HELLER IKKE FOR TAB AF INDTJENING, OMSÆTNING, KONTRAKTER ELLER BESPARELSER OG HELLER NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, HÆNDELIGE ELLER SÆRLIGE SKADER ELLER FØLGESKADER, DER SKYLDES DIN BRUG AF ELLER MANGLENDE MULIGHED FOR AT BRUGE SOFTWAREN, EVENTUELLE DEFEKTER I SOFTWAREN ELLER MISLIGHOLDELSE AF VILKÅRENE OG BETINGELSERNE, HVERKEN I HENHOLD TIL KONTRAKT ELLER UDEN FOR KONTRAKT ELLER BASERET PÅ EN GARANTI. DET GÆLDER OGSÅ, SELVOM SONY ER BLEVET GJORT BEKENDT MED MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER, MEDMINDRE DER ER TALE OM GROV UAGTSOMHED ELLER OND VILJE FRA SONYS SIDE, DØDSFALD ELLER PERSONSKADE OG SKADER, DER SKYLDES, AT PRODUKTET ER DEFEKT. MED UNDTAGELSE AF FØRNÆVNTE UNDTAGELSER VIL SONYS MAKSIMALE ANSVAR I HENHOLD TIL BESTEMMELSERNE I DENNE LICENS UNDER ALLE OMSTÆNDIGHEDER VÆRE BEGRÆNSET TIL DET BELØB, DER RENT FAKTISK ER BETALT FOR SOFTWAREN. VISSE JURISDIKTIONER TILLADER IKKE UDELUKKELSEN ELLER BEGRÆNSNINGEN AF FØLGESKADER ELLER HÆNDELIGE SKADER, SÅ OVENSTÅENDE UDELUKKELSE ELLER BEGRÆNSNING GÆLDER MULIGVIS IKKE FOR DIG.

FORBUD I FORBINDELSE MED EKSPORTDU ACCEPTERER, AT BRUGEN AF SOFTWAREN I VISSE LANDE, REGIONER, OMRÅDER ELLER FACILITETER ELLER EKSPORTEN AF PRODUKTERNE FRA DET LAND, HVORI SÅDANNE PRODUKTER ER BEREGNET TIL AT BLIVE SOLGT, KAN VÆRE BEGRÆNSET ELLER FORBUDT. DU ACCEPTERER AT BRUGE SOFTWAREN ELLER EKSPORTERE PROUKTERNE I OVERENSSTEMMELSE MED GÆLDENDE LOV, FORORDNINGER, REGLER OG BESTEMMELSER I DE RELEVANTE LANDE, REGIONER, OMRÅDER OG FACILITETER.

VILKÅRENES UAFHÆNGIGHEDHvis det viser sig, at en del af denne LICENS er ugyldig eller uden retskraft, vil de øvrige dele forblive gyldige.

Page 203: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Andre/Indeks

LOVVALG OG JURISDIKTIONDenne LICENS reguleres af lovene i Japan. Dog er Japans bestemmelser om lovkonflikt eller FN’s konvention om internationalt salg af varer ikke gældende, da de udtrykkeligt er udelukket. Enhver tvist, der opstår i henhold til denne LICENS, skal løses ved Tokyos distriktsdomstol, og parterne i nærværende aftale giver herved deres samtykke til valg af domstol samt denne domstols jurisdiktion. PARTERNE FRASKRIVER SIG HERVED EN NÆVNINGERETSSAG, NÅR DET GÆLDER SPØRGSMÅL, DER OPSTÅR ELLER ER RELATERET TIL DENNE LICENS. VISSE JURISDIKTIONER TILLADER IKKE UDELUKKELSEN AF EN NÆVNINGERETSSAG, OG I SÅDANNE TILFÆLDE GÆLDER OVENSTÅENDE UDELUKKELSE MULIGVIS IKKE FOR DIG.

HELE AFTALENDisse vilkår og betingelser udgør hele aftalen mellem SONY og dig i relationen til aftalens genstand og tilsidesætter i deres helhed alle tidligere skriftlige eller mundtlige aftaler mellem os angående en sådan genstand.

SLUTBRUGERE I DEN OFFENTLIGE SEKTORHvis SOFTWAREN købes af eller på vegne af USA’s regering eller nogen anden enhed, der ønsker at få eller anvende rettigheder, der ligner dem, der sædvanligvis kræves af USA’s regering, er en sådan SOFTWARE en "kommerciel vare", sådan som dette begreb er defineret i 48 C.F.R. ("FAR") 2.101, er licenseret i overensstemmelse med denne LICENS, og en sådan SOFTWARE, der er leveret eller på anden vis stillet til rådighed, skal markeres og integreres med "Meddelelse om brug", sådan som det er angivet af SONY og eller Sonys affilierede selskaber, og skal behandles i overensstemmelse med en sådan meddelelse.

Oplysninger om copyright og ophavsret1993-2011 NAVTEQ2012 ZENRIN CO., LTD.

Australien Hema Maps Pty. Ltd, 2010.Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).Product incorporates data which is 2010 Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content Pty Limited and Continental Pty Ltd.

Østrig Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen

CanadaThis data includes information taken with permission from Canadian authorities, including Her Majesty the Queen in Right of Canada, Queen’s Printer for Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase, The Department of Natural Resources Canada. All rights reserved.

Kroatien, Estland, Letland, Lituaen, Moldova, Polen, Slovenien og Ukraine EuroGeographic

Frankrigsource: IGN 2009 - BD TOPO

TysklandDie Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen.

Storbritannien Contains Ordnance Survey data Crown copyright and database right 2010Contains Royal Mail data Royal Mail copyright and database right 2010

GrækenlandCopyright Geomatics Ltd.

UngarnCopyright 2003; Top-Map Ltd.

ItalienLa Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.

Japan

Jordan Royal Jordanian Geographic Centre

Page 204: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

MexicoFuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.)

NorgeCopyright 2000; Norwegian Mapping Authority

PortugalSource: IgeoE – Portugal

SpanienInformación geográfica propiedad del CNIG

SverigeBased upon electronic data National Land Survey Sweden.

SchweizTopografische Grundlage: Bundesamt für Landestopographie.

USAUnited States Postal Service 2010. Prices are not established, controlled or approved by the United States Postal Service. The following trademarks and registrations are owned by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP+4.

Skærmindikatorer

Følgende indikatorer vises, når du ændrer indstillingerne. Se også side 23 for de indikatorer, der vises under optagelse eller afspilning.

VenstreIndikator Betydning

MENU-knap (43)Optagelse med selvudløser (44)GPS-status for triangulering (31)[Airplane Mode] er indstillet til [On] (46)Videolys

Wide Mode (45) Fader (44)

[Face Detection] er indstillet til [Off] (45)[Smile Shutter] er indstillet til [Off] (45)

Manuel fokus (44)

Scene Selection (44)

White Balance (44)SteadyShot slået fra (44)White Balance Shift (44)Tele Macro (44)Conversion Lens (44)

Zebra (45) Peaking (45)

Cinematone (44)

VenstreMidten

Højre

Bunden

Page 205: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Andre/Indeks

Destination (47)

Intelligent Auto (ansigtsregistrering/sekvensregistrering/registrering af kamerarystelser/lydregistrering) (29)

MidtenIndikator Betydning

Slideshow Set (26)

Advarsel (49)

Afspilningstilstand (25)

HøjreIndikator Betydning

60i720

Billedkvalitet for optagelse (HD/MP4/STD), billedhastighed (60p/50p/60i/50i/24p/25p), optagetilstand (PS/FX/FH/HQ/LP) og filmstørrelse (28)

60min Resterende batteri Medie til optagelse/

afspilning/redigering (19)0:00:00 Tæller (timer:minutter:

sekunder)00min Anslået resterende

optagetid9999 20.4M

Anslået antal billeder, som kan optages, og billedstørrelse (45)Afspilningsmappe

100/112 Aktuel film eller aktuelt billede, der afspilles/samlede antal film eller billeder, der kan optagesOprettelse af forbindelse til den eksterne medieenhed (41)

BundenIndikator Betydning

Audio Rec Level (45)[Auto Wind NR] er indstillet til [Off] (45)

[Closer Voice] er indstillet til [Off] (45)Blt-in Zoom Mic (45)

Audio Mode (45)Low Lux (44)AGC Limit (44)Spot Meter/Fcs (44)/Spot Meter (44)/Exposure (44)

EV AE Shift (44)Shutter Speed (44)IRIS (44)Intelligent Auto (29)

101-0005 Navn på datafil Protect (46)

Flash (45)/Flash Level (45)/Red Eye Reduction (45)

Indikatorerne og deres placering er anslåede og kan variere fra det, der vises på din skærm.Ikke alle indikatorer vises, afhængigt af din videokameramodel.

Page 206: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Indeks

G

GPS ...............................................31

H

"Handycam"-brugervejledning ...5HDMI-kabel ................................31HQ ................................................28Hukommelseskort ......................19Hvordan denne vejledning bruges .............................................6

I

Indledende opsætning ...............16Indstilling af dato og klokkeslæt ....................................16Initialize .......................................48Installer ........................................38Intelligent Auto ...........................29IRIS ...............................................44

K

Kamerastativ ...............................10

L

Lagring af billeder på en ekstern medieenhed ...........................40, 41LCD-skærmen ............................22LP ..................................................28

M

Mac ...............................................37Map View .....................................27Medfølgende tilbehør .................12Media Select ................................19Media Settings .............................19"Memory Stick PRO Duo" (Mark2) ........................................20"Memory Stick PRO-HG Duo" .............................................20"Memory Stick XC-HG Duo" ....20Menuer .........................................43Menulister ....................................44Miniaturer ...................................26Multi-tilbehørssko ..................9, 56

O

Objektivhætte ..............................10Opladning af batteriet ................13Opladning af batteriet ved hjælp af computeren ...................14Optage- og afspilningstid ..........51Optagelse .....................................21Optagemedie ...............................19Optagetid for film .......................51

P

Photo Capture .............................36PlayMemories Home..... 12, 37, 38PlayMemories Home Help Guide ......................................12, 39Projektør ......................................33PS ..................................................28

R

REC Mode ...................................28Redigere .......................................35Rem ..............................................10Reparere .......................................48

S

SD-kort ........................................20Skærmindikatorer.................23, 64Smile Shutter ...............................28Specifikationer ............................58Spejltilstand .................................24Sprog ..............................................4Stikkontakt ..................................15Summer Time .............................16Sådan oprettes disk .....................40

T

Trådløs fjernbetjening ..........11, 56Tv ..................................................31Tændt ...........................................16

U

USB ...............................................14USB-adapterkablet .....................41USB-tilslutningskabel ................12

Symboler

5,1-kanals surround-lyd ............32

A

Adapterring .................................11Advarselsindikatorer ..................49Afspilning ....................................25Aktivering af PlayMemories Home ............................................39Antal optagelige billeder ............53AVCHD-optagedisk ...............5, 28

B

Batteri ...........................................13Beep ..............................................18Bemærkninger om håndtering af videokameraet .............................54Berøringsskærm .........................22Billeder .........................................22Built-in USB Cable .....................14

C

Computer.....................................38

D

Data Code ....................................18Date/Time ....................................18Dele og knapper ............................9Delete ...........................................35Direct Copy .................................42Divide ...........................................35Drejeknappen MANUAL ..........30Dual Capture ...............................21

E

Ekstern medieenhed ............40, 41Event View ...................................25Extended Zoom ..........................24

F

Fejlfinding ...................................48FH .................................................28Film ..............................................21Fuld opladning ............................14FX .................................................28

Page 207: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��DK

Andre/Indeks

V

VBR ..............................................53Vedligeholdelse ...........................54Vindstøj ........................................45Vise elementer på LCD-skærmen ............................22Vise selvdiagnosticering ............49

W

Windows ......................................38

Z

Zoom ............................................24

Oversigter over menuerne findes på side 44 til 47.

Page 208: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�FI

Lue tämä ensin

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja pidä ohjeet tallessa tulevaa tarvetta varten.

VAROITUS

Pienennä tulipalon ja sähköiskun vaaraa:1) Suojaa laite sateelta ja kosteudelta.2) Älä aseta laitteen päälle nestettä sisältäviä esineitä, kuten vaaseja.

Älä säilytä akkuja auringonvalossa tai avotulen tai muun lämmönlähteen lähettyvillä.

VAROITUS

AkkuEpäasiallinen käsittely saattaa vahingoittaa akkua, minkä seurauksena voi olla tulipalo tai palovammoja. Huomioi seuraavat varoitukset.

Akkua ei saa purkaa.Akkua ei saa murskata eikä siihen saa kohdistaa iskuja. Älä lyö akkua vasaralla, pudota sitä tai astu sen päälle.Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa akun navat siten, että ne eivät pääse kosketuksiin metalliesineiden kanssa.Akku on säilytettävä alle 60 °C:n lämpötilassa. Akku on suojattava suoralta auringonvalolta. Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon.Akkua ei saa hävittää polttamalla.Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja.Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia.Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta.Säilytettävä kuivassa paikassa.Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai Sonyn suosittelemaan vastaavaan tuotteeseen.Hävitä käytetyt akut viipymättä ohjeissa kuvatulla tavalla.

Korvaa akku tai paristo ainoastaan ilmoitetun tyyppisellä akulla tai paristolla. Muutoin voi seurata tulipalo tai vamma.

VerkkovirtalaiteÄlä käytä verkkolaitetta, jos se on esimerkiksi seinän ja huonekalun välissä tai muussa ahtaassa paikassa.Käytä lähellä olevaa pistorasiaa verkkolaitetta käytettäessä. Irrota verkkolaite pistorasiasta välittömästi, jos laitteen käytön aikana ilmenee toimintahäiriöitä.Kun videokamera on liitettynä verkkolaitteeseen ja verkkolaite pistorasiaan, videokamera on kytkettynä sähköverkkoon, vaikka virta olisi katkaistu videokameran virtakytkimellä.

Huomautus virtajohdostaVirtajohto on suunniteltu erityisesti tätä videokameraa varten eikä sitä pitäisi käyttää muiden sähkölaitteiden kanssa.Liiallinen äänenpaine korvanapeista ja kuulokkeista voi aiheuttaa kuulon heikentymisen.

EUROOPPALAISET ASIAKKAAT

Sony Corporation vakuuttaa täten että tämä digitaalinen HDR-PJ650VE-HD-videokamera tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/Ilmoitus EU-maiden asiakkailleTämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Tämän tuotteen Euroopan Unionin

Page 209: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�FI

lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH:lle, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille.Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-määräyksen raja-arvojen mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on alle 3 metriä.

HuomautusTietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja ääneen.

HuomautusJos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen kenttä aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen (epäonnistumisen), käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen.

Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa)

Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta

ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu.

Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)

Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi.Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä.Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta.Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.

FI

Page 210: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�FI

Lisätietoja videokameran mallista on seuraavalla sivulla:Toiminnot ja laitteet s. 6

Tietoja kieliasetuksesta

Kuvaruutunäytön kielen voi tarvittaessa vaihtaa ennen videokameran käytön aloittamista (s. 16). Toimintojen käyttöohjeet on kuvattu kuvaruutunäytöissä eri kielillä.

Tallennuksesta

Kokeile tallennustoimintoa ennen varsinaisen kuvauksen aloittamista ja varmista, että kuva ja ääni tallentuvat ongelmitta.Tallennussisältöä ei voida korvata, vaikka tallennus tai toisto epäonnistuisi esimerkiksi videokameran tai tallennusvälineen virheellisen toiminnan takia.Televisioiden värijärjestelmät vaihtelevat maittain/alueittain. Television on tuettava videokameran signaalimuotoa, jotta voit katsella kuvaamiasi otoksia televisiosta. Lisätietoja signaalimuodosta on kohdassa ”Tämän käyttöoppaan käyttäminen” (s. 6).Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat sekä muut vastaavat aineistot voivat olla tekijänoikeuslakien suojaamia. Tällaisen aineiston luvaton kopiointi voi olla lainvastaista.

Huomautuksia käytöstä

Älä tee seuraavia toimintoja. Jos jokin näistä tehdään, tallennusväline voi vioittua, tallennettuja kuvia ei voida toistaa tai ne voivat kadota tai kameraan voi tulla muu toimintahäiriö.

muistikortin poistaminen, kun käyttövalo (s. 19) palaa tai välkkyy

akun tai verkkovirtalaitteen irrottaminen videokamerasta tai videokameran altistaminen iskuille tai tärinälle, kun POWER/CHG (lataus) -merkkivalo (s. 13) palaa tai vilkkuu vihreänä tai käytön merkkivalo (s. 19) palaa tai vilkkuu

Kun videokamera on kytketty toisiin laitteisiin USB-yhteydellä ja videokameran virta on kytketty, älä sulje LCD-paneelia. Tallennetut kuvatiedot voidaan menettää.Käytä videokameraa paikallisten määräysten mukaisesti.

LCD-paneeli, etsin

LCD-näyttö ja etsin on valmistettu erittäin tarkkaa tekniikkaa käyttäen. Siksi yli 99,99 % pikseleistä on täysin toimivia. LCD-näytössä saattaa kuitenkin näkyä pieniä mustia ja/tai kirkkaita (valkoisia, punaisia, sinisiä tai vihreitä) pisteitä. Näitä pisteitä muodostuu normaalisti valmistusprosessissa, mutta ne eivät vaikuta tallennettavaan kuvaan millään tavalla.

Tietoja tästä käyttöoppaasta, kuvituksesta ja näyttökuvista

Tässä käyttöoppaassa olevat esimerkkikuvat on otettu digitaalikameralla, joten ne voivat poiketa todellisista videokameran näytössä näkyvistä kuvista ja ilmaisimista. Lisäksi videokameraa ja sen näyttöjä esittävät kuvat ovat havainnollisuuden vuoksi liioittelevia tai yksinkertaistettuja.

Mustat pisteet

Valkoiset, punaiset, siniset tai vihreät pisteet

Page 211: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�FI

Videokameran ja varusteiden muotoilua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa asiasta erikseen ilmoittamatta.Tässä käyttöoppaassa videokameran sisäistä muistia ja muistikorttia kutsutaan ”tallennusvälineeksi”.Tässä oppaassa DVD-levyä, joka on tallennettu teräväpiirtolaatuisena (HD), kutsutaan AVCHD-levyksi.

Lisätietoja videokamerasta (”Handycam”-käyttöohjeet)

”Handycam”-käyttöohjeet-käyttöopas on verkossa käytettävä opas. Siinä on lisätietoja monista videokameran toiminnoista.

1 Siirry Sony-tukisivulle.

http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Valitse maa tai alue.

3 Etsi tukisivulta videokamerasi mallinimellä.

Tarkista videokameran mallinimi sen pohjasta.

Page 212: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�FI

Tämän oppaan käyttäminen

Eri mallien tekniset tiedot on kuvattu tässä käyttöoppaassa yhdessä.Jos huomaat alla näkyvän ”Mallit, joissa on...” -tyyppisen kuvauksen, vahvista tästä luvusta, koskeeko se videokameraasi. (Mallit, joissa on GPS) (Mallit, joissa on NTSC-värijärjestelmä)

Videokameran mallinimen tarkistaminen

Katso videokameran pohjaa.

Erot toiminnoissa

Mallinimi Sisäisen muistin kapasiteetti

Signaali-muoto USB-yhteys GPS

HDR-PJ650E 32 Gt PAL Vain lähtö HDR-PJ650V 32 Gt NTSC Tulo/lähtö HDR-PJ650VE 32 Gt PAL Vain lähtö HDR-PJ660 64 Gt NTSC Tulo/lähtö HDR-PJ660E 64 Gt PAL Vain lähtö HDR-PJ660V 64 Gt NTSC Tulo/lähtö HDR-PJ660VE 64 Gt PAL Vain lähtö

HuomautuksiaSeuraavien kohteiden kuvaukset on annettu mallinimen yhteydessä.

Turvallisuusmääräykset (s. 2)Osat ja säätimet (s. 9)Valikot (s. 45)Tekniset tiedot (s. 59)Videoiden enimmäistallennusaika/tallennettavien valokuvien määrä (s. 52)

Mallinimi (HDR-xxx)

Page 213: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

Sisällysluettelo

FI

Sisällysluettelo

Lue tämä ensin.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Lisätietoja videokamerasta (”Handycam”-käyttöohjeet).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Tämän oppaan käyttäminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Erot toiminnoissa.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Osat ja säätimet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

AloittaminenVakiovarusteet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Akun lataaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Akun lataaminen tietokoneella.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Akun lataaminen ulkomailla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Virran kytkeminen ja päivämäärän ja kellonajan asettaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Kieliasetuksen muuttaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Tallennusvälineen valmistelu.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Tallennusvälineen valitseminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Muistikortin asettaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Tallennus/toistoTallennus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Videoiden kuvaaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Valokuvien ottaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Zoomaus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Toisto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Edistyneet toiminnotKuvien tallentaminen eri asetuksilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Videoiden kuvanlaadun valinta (tallennustila).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Hymyn kuvaaminen automaattisesti (Smile Shutter). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Kuvaustilanteeseen sopivan asetuksen valitseminen automaattisesti (Intelligent Auto).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Videoiden tallennusmuodon valinta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Manuaalisen säädön ominaisuuksien käyttäminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Paikkatietojen tallentaminen (Mallit, joissa on GPS).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Kuvien toistaminen televisiossa.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

5,1-kanavaisen tilaäänen kuunteleminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Sisäisen projektorin käyttö.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Page 214: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�FI

MuokkaaminenMuokkaaminen videokameralla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Videoiden ja valokuvien poistaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Videon jakaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Valokuvan tallentaminen videosta.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneellaKuvien toistaminen tietokoneella.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Toimet, joita ”PlayMemories Home” -ohjelmistolla voi tehdä (Windows).. . . 37Mac-ohjelmisto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Tietokoneen valmistelu (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Tietokonejärjestelmän tarkistaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38”PlayMemories Home” -ohjelmiston asentaminen tietokoneeseen.. . . . . . . . . . 38

”PlayMemories Home” -ohjelmiston käynnistäminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Kuvien tallentaminen ulkoiselle tallennusvälineelleVakiolaatuisen (STD) levyn luominen tallentimella.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Kuvien tallentaminen ulkoiselle tallennusvälineelle teräväpiirtokuvana (HD). . . . . . . 41

Videokameran mukauttaminenValikoiden käyttäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Valikot.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Muut/HakemistoVianmääritys.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Automaattisen vianmäärityksen näyttö/Varoitusilmaisimet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Videoiden enimmäistallennusaika/tallennettavien valokuvien määrä.. . . . . . . . . . . . . . . . 52

Kunkin akun odotettu kuvaus- ja toistoaika.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Odotettu videoiden kuvausaika.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Odotettu tallennettavien valokuvien määrä.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Tietoja videokameran käsittelemisestä.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Tekniset tiedot.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59VIDEOKAMERATUOTTEIDEN KARTTATIETOJEN LOPPUKÄYTTÄJÄSOPIMUS (Mallit, joissa on GPS).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Näytön ilmaisimet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Hakemisto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Page 215: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�FI

Osat ja säätimet

Sulkeissa ( ) olevilla sivuilla on lisätietoja.

Sisäinen mikrofoni Moniliitäntäkenkä

Tietoja yhteensopivista Moniliitäntäkenkä-lisävarusteista saat alueesi Sony-sivustolta tai paikalliselta Sony-jälleenmyyjältä tai valtuutetusta Sony-huollosta.Muiden valmistajien lisälaitteiden toimintaa ei voi taata.

Salama/kuvausvalo Objektiivi (G-linssi) Kaukosäätimen vastaanotin Kameran kuvausvalo (47)

Kameran kuvausvalo palaa punaisena kuvaamisen aikana. Valo vilkkuu, kun tallennusvälineessä on vähän tilaa jäljellä tai akun varaus on heikko.

MANUAL -painike (30) MANUAL -säädin (30)

LCD-näyttö/kosketuspaneeli (16, 18)Jos käännät LCD-paneelia 180 astetta, voit sulkea LCD-paneelin niin, että LCD-näyttö on ulospäin. Tämä on kätevää toiston aikana.

Kaiuttimet PROJECTOR FOCUS -vipu (33) Projektorin linssi (33) GPS-antenni (HDR-PJ650V/PJ650VE/

PJ660V/PJ660VE)GPS-antenni sijaitsee LCD-paneelissa.

Page 216: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

10FI

Muistikortin käyttövalo (19)Kun valo palaa tai vilkkuu, videokamera lukee tai kirjoittaa tietoja.

Muistikorttipaikka (19) HDMI OUT -liitäntä (31) PROJECTOR IN -liitäntä (34) MODE-painike PROJECTOR -painike (33) (View Images) -painike LIGHT (Kuvausvalo) -painike POWER-painike

Zoomausvipu (24) PHOTO -painike (22) Etsimen objektiivinsäätövipu (17) Silmäkupu Etsin (17) START/STOP -painike (21) Akku (13) DC IN -liitäntä (13) POWER/CHG (lataus) -merkkivalo (13) (mikrofoni) -liitäntä (PLUG IN POWER) (kuulokkeet) -liitäntä

Käsihihna Olkahihnan silmukka Built-in USB Cable (14) Multi/Micro-USB-liitin (31)

Tukee Micro USB -yhteensopivia laitteita.

Jalustan liitäntäLiitä jalusta (myydään erikseen: ruuvin pituuden täytyy olla alle 5,5 mm).Kolmijalan ominaisuuksien mukaan videokameraa ei ehkä voi liittää oikeaan suuntaan.

BATT (akku) -vapautusvipu (15)

Käsihihnan kiinnittäminen

Linssin suojuksen kiinnittäminen

Kohdista linssin suojus oikein videokameran kanssa () ja käännä sitten linssin suojuksen kiinnitysrengasta nuolen suuntaan ().

Kiinnitysrengas

Page 217: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

11FI

Kun kiinnität linssin suojusta, kohdista linssin suojuksen aukko-osa oikein videokameran salamaosan kanssa.Irrota linssin suojus kääntämällä kiinnitysrengasta nuolen osoittamaa suuntaa vastaan.Irrota linssin suojus, kun käytät videokameraa vakiovarusteisiin kuuluvan kaukosäätimen kanssa.

Sovitinrenkaan kiinnittäminen

Kohdista sovitinrengas oikein videokameran kanssa () ja käännä sitten sovitinrengasta nuolen suuntaan, kunnes se lukkiutuu paikalleen ().

Voit vaihtaa 37 mm:n suodatinläpimittaan kiinnittämällä sovitinrenkaan, jolloin voit käyttää suositeltua lisäobjektiivia. Et voi kiinnittää leveäpäistä lisäobjektiivia/lisäobjektiivia, jos sovitinrengas on kiinnitetty.Irrota sovitinrengas kääntämällä sitä nuolen osoittamaa suuntaa vastaan.

Langaton kaukosäädin

Langattoman kaukosäätimen käyttäminen on kätevää silloin, kun tallennettua kuvaa heijastetaan videokamerasta.

DATA CODE -painike (47)Painamalla painiketta toiston aikana saadaan näkyviin tallennettujen kuvien päivämäärä ja kellonaika, kameran asetustiedot tai koordinaatit (mallit, joissa on GPS).

PHOTO -painike (22)Tätä painiketta painettaessa näytöllä oleva kuva tallennetaan valokuvana.

SCAN/SLOW-painikkeet (26) / (edellinen/seuraava) -

painikkeet (25) PLAY-painike STOP-painike DISPLAY -painike (22) Lähetin START/STOP -painike (21) Zoomauspainikkeet PAUSE-painike VISUAL INDEX -painike (25)

Näyttää hakemistonäytön toiston aikana.

////ENTER-painikkeetLCD-näyttöön tulee vaaleansininen kehys, kun jotakin näistä painikkeista painetaan. Valitse haluamasi painike tai kohde ///-painikkeilla ja tee valinta painamalla ENTER-painiketta.

Page 218: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�FI

Aloittaminen

VakiovarusteetVakiovarusteiden kappalemäärä on ilmaistu sulkeissa ( ) olevilla luvuilla.

Videokamera (1)

Verkkovirtalaite (1)

Verkkovirtajohto (1)

HDMI-kaapeli (1)

USB-yhteyskaapeli (1)

USB-yhteyskaapeli on tarkoitettu käytettäväksi vain tämän videokameran kanssa. Käytä tätä kaapelia, kun videokameran Built-in USB Cable -kaapeli (s. 14) on liian lyhyt.

Linssin suojus (1)

Sovitinrengas (1)

Langaton kaukosäädin (1)

Ladattava akku NP-FV�0 (1)

”Käyttöohjeet” (tämä käyttöopas) (1)

Huomautuksia”PlayMemories Home” -ohjelmisto ja ”PlayMemories Home Help Guide” voidaan ladata Sony-sivustosta (s. 38).

Page 219: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�FI

Aloittam

inen

Akun lataaminen

1 Sammuta videokamera sulkemalla LCD-näyttö ja kiinnitä akku (varmista ensin, että etsin on asetettu talteen).

Kohdista videokameran sisennys ja akun uloke toisiinsa ja liu’uta akkua sitten ylöspäin.

2 Kytke verkkovirtalaite () ja verkkovirtajohto () videokameraan ja pistorasiaan.

POWER/CHG (lataus) -merkkivalo palaa oranssina.POWER/CHG (lataus) -merkkivalo sammuu, kun akku on ladattu täyteen. Irrota verkkovirtalaite videokameran DC IN -liitännästä.

HuomautuksiaÄlä kiinnitä videokameraan mitään muuta ”InfoLITHIUM”-akkua kuin V-sarjaa.Videon kuvausvaloa (myydään erikseen) kytkettäessä kannattaa käyttää NP-FV70- tai NP-FV100 -akkua.Videokamerassa ei voi käyttää NP-FV30 ”InfoLITHIUM” -akkua.Oletusasetuksen mukaan virta katkeaa automaattisesti, kun videokameraa ei käytetä 2 minuuttiin. Tämä säästää akun varausta ([Power Save] s. 47).

POWER/CHG (lataus) -merkkivalo

Kohdista DC-liittimen -merkki DC IN -liitännän merkin mukaan

Pistorasiaan

DC-liitin

DC IN -liitäntä

Akku

Page 220: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�FI

Akun lataaminen tietokoneella

Sammuta videokamera ja liitä se käynnissä olevaan tietokoneeseen käyttämällä Built-in USB Cable -kaapelia.

Akun lataaminen AC-UD10 USB -laturilla/verkkovirtalaitteella (myydään erikseen)

Voit ladata akun kytkemällä Built-in USB Cable -kaapelin pistorasiaan käyttämällä AC-UD10 USB-laturia/verkkovirtalaitetta (myydään erikseen). Et voi käyttää kannettavaa Sony CP-AH2R-, CP-AL- tai AC-UP100-laturia (myydään erikseen) videokameran lataamiseen.

Latausaika

Arvioitu täysin tyhjentyneen NP-FV50-akun (vakiovaruste) täyteenlatausaika minuutteina.

Verkkovirtalaitetta käytettäessä: 155 min.Built-in USB Cable -kaapelilla liitettyä tietokonetta käytettäessä*: 280 min.

Yllä näytetyt latausajat on mitattu ladattaessa videokameraa huonelämpötilassa 25 °C. On suositeltavaa, että akkua ladataan lämpötilassa 10 °C - 30 °C.

* Latausajat on mitattu käyttämättä USB-yhteyskaapelia.

Built-in USB CablePistorasiaan

Page 221: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�FI

Aloittam

inen

Akun irrottaminen

Sulje LCD-näyttö. Työnnä BATT (akku) -vapautusvipua () ja irrota akku ().

Videokameran jatkuva pitkäkestoinen käyttäminen

Kytke verkkovirtalaite ja verkkovirtajohto videokameraan ja pistorasiaan.

Lisätietoja verkkovirtalaitteen kytkemisestä on kohdassa ”Akun lataaminen” (s. 13).

Verkkovirtalaitteella voit käyttää videokameraa huolehtimatta akun kestosta.

Tietoja verkkovirtalaitteesta

Varo, etteivät metalliesineet aiheuta verkkovirtalaitteen DC-liittimeen tai akun napoihin oikosulkua. Muutoin voi aiheutua toimintahäiriö.Irrota verkkovirtalaite videokamerasta pitäen kiinni sekä videokamerasta että DC-liittimestä.

Tallennusaika, toistoaika (s. 52)Akun jäljellä olevan ajan ilmaisin (s. 23)

Akun lataaminen ulkomailla

Akkua voi ladata kaikissa maissa/kaikilla alueilla mukana toimitetulla verkkovirtalaitteella, kun jännitearvot ovat 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. Älä käytä elektronista jännitemuuntajaa.

Page 222: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�FI

Virran kytkeminen ja päivämäärän ja kellonajan asettaminenLisätietoja videokameran mallista on seuraavalla sivulla:Toiminnot ja laitteet s. 6

1 Avaa videokameran LCD-näyttö ja kytke virta.

Voit kytkeä virran videokameraan myös painamalla POWER-painiketta (s. 10).

2 Valitse haluamasi kieli ja sitten [Next].

3 Valitse maantieteellinen alue painikkeilla / ja valitse sitten [Next].

4 Aseta [Summer Time], valitse päivämäärämuoto sekä päivämäärä ja kellonaika.

Jos asetat [Summer Time]-arvoksi [On], kello siirtyy 1 tunnilla eteenpäin.Kun valitset päivämäärän ja ajan, valitse jokin vaihtoehdoista ja säädä arvoa painikkeilla / .Kun valitset , päivämäärän ja kellonajan asettaminen on valmis.

10 30: PM201311

Date & Time

Back Next

Kieliasetuksen muuttaminen

Kuvaruutunäyttöjen tekstin kielen voi vaihtaa.Valitse [Setup] [ General Settings] [Language Setting] haluamasi kieli.

Kosketa LCD-näytössä olevaa painiketta.

Page 223: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�FI

Aloittam

inen

Virran katkaiseminen

Sulje LCD-näyttö ja paina POWER-painiketta (s. 10).Jos etsin on vedetty ulos, palauta se sisään, kuten oikealla olevassa kuvassa näytetään.

Videokameran käynnistäminen tai sammuttaminen käyttämällä LCD-näyttöä tai etsintä

Videokameran virta kytketään tai katkaistaan LCD-näytön tai etsimen tilan mukaan.

TilaVideokameran virta

LCD-näyttö Etsin

Auki Sisällä Päällä

Ulkona Päällä

Suljettu Sisällä Pois

Ulkona Päällä

HuomautuksiaVideokamerasta ei katkea virta, vaikka LCD-näyttö suljetaan, jos etsin on ulkona. Kun sammutat videokameran, varmista, että etsin on alkuperäisessä asennossa.

Kun kuvaat vain etsimellä

Vedä ulos etsin (), sulje LCD-paneeli ja säädä sitten kulma haluamaksesi (). Jos etsimen ilmaisin näyttää epäselvältä, säädä kuvaa käyttämällä etsimen yläpuolella olevaa objektiivinsäätövipua.

Page 224: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�FI

LCD-paneelin kulman säätäminen

Avaa LCD-paneeli ensin 90 astetta videokameraan nähden () ja säädä sitten kulmaa ().

Äänimerkin poistaminen käytöstä

Valitse [Setup] [ General Settings] [Beep] [Off].

HuomautuksiaKuvauspäivämäärä ja -ajankohta tallennetaan automaattisesti tallennusvälineelle. Ne eivät ole näkyvissä kuvaamisen aikana. Voit kuitenkin tarkistaa ne toiston aikana valitsemalla [Data Code]. Jos haluat näyttää ne, valitse [Setup] [ Playback Settings] [Data Code] [Date/Time].Kun kellonaika on asetettu, sitä säädetään automaattisesti, jos [Auto Clock ADJ]- ja [Auto Area ADJ]-asetuksena on [On]. Kellonaika ei ehkä säädy automaattisesti oikein tiettyjä videokameran maa- tai alueasetuksia käytettäessä. Aseta tässä tapauksessa [Auto Clock ADJ]- ja [Auto Area ADJ] -asetukseksi [Off] (mallit, joissa on GPS).

Päivämäärän ja ajan asettaminen uudelleen: [Date & Time Setting] (s. 48)Kosketuspaneelin kalibrointi: [Calibration] (s. 47)

90 astetta (enintään)

180 astetta (enintään) 90 astetta videokameraan nähden

Page 225: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�FI

Aloittam

inen

Tallennusvälineen valmistelu

Käytettävät tallennusvälineet näytetään videokameran ruudulla seuraavien kuvakkeiden muodossa.

Oletustallennusväline Vaihtoehtoinen tallennusväline

Sisäinen muisti Muistikortti

HuomautuksiaVideoita ja valokuvia varten ei voi valita eri tallennusvälinettä.

Tallennusvälineen valitseminen

Valitse [Setup] [ Media Settings] [Media Select] haluamasi tallennusväline.

Muistikortin asettaminen

Avaa kansi ja aseta muistikortti niin, että se napsahtaa paikalleen.

[Preparing image database file. Please wait.]-näyttö tulee näkyviin, jos asetat uuden muistikortin. Odota, kunnes näyttö katoaa.

Käyttövalo

Aseta kortti niin, että leikattu kulma on kuvan mukaisessa suunnassa.

Page 226: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�0FI

Muistikortin poistaminen

Avaa kansi ja työnnä korttia kerran kevyesti sisään.

HuomautuksiaMuistikortin vakaan toiminnan varmistamiseksi on suositeltavaa alustaa se videokameralla ennen ensimmäistä käyttökertaa (s. 47). Muistikortin alustaminen poistaa kaikki siihen tallennetut tiedot, eikä tietoja voi palauttaa. Tallenna tärkeät tiedot esimerkiksi tietokoneelle.Jos näkyvissä on [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.], alusta muistikortti (s. 47).Tarkista muistikortin suunta. Jos pakotat muistikortin sisään väärin päin, muistikortti, muistikorttipaikka ja kuvatiedot voivat vahingoittua.Kun asetat muistikorttia paikalleen tai poistat sitä kamerasta, varo, ettei muistikortti ponnahda ulos ja putoa.

Muistikorttityypit, joita voit käyttää videokamerassa

SD-no-peusluokka

Kapasiteetti (toiminta

vahvistettu)

Kuvataan tässä käyttöoppaassa

”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) —

Enintään 32 Gt ”Memory Stick PRO Duo””Memory Stick PRO-HG Duo”

”Memory Stick XC-HG Duo” Enintään 64 GtSD-muistikortti

luokka 4 tai nopeampi Enintään 64 Gt SD-korttiSDHC-muistikortti

SDXC-muistikortti

Toimivuus ei ole taattu kaikkien muistikorttien kanssa.

HuomautuksiaMultiMediaCard-korttia ei voi käyttää tässä videokamerassa.”Memory Stick XC-HG Duo”- ja SDXC-muistikorteille tallennettuja videoita ei voi tuoda eikä toistaa tietokoneilla tai AV-laitteilla, jotka eivät tue exFAT*-tiedostojärjestelmää, kytkemällä videokamera näihin laitteisiin USB-kaapelilla. Varmista etukäteen, että kytketty laite tukee exFAT-järjestelmää. Jos kytket laitteen, joka ei tue exFAT-järjestelmää, ja näkyviin tulee alustusruutu, älä suorita alustusta. Kaikki tallennetut tiedot menetetään.* exFAT on ”Memory Stick XC-HG Duo”- ja SDXC-muistikorteissa käytettävä tiedostojärjestelmä.

Tallennus/toisto/muokkaus, tallennusväline: Näytön ilmaisimet tallennuksen aikana (s. 66)Videoiden enimmäistallennusaika/tallennettavien valokuvien määrä (s. 52)

Page 227: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�1FI

Tallennus/toistoTallennus/toisto

TallennusLisätietoja videokameran mallista on seuraavalla sivulla:Toiminnot ja laitteet s. 6

Oletusasetuksen mukaan videot ja valokuvat tallennetaan sisäiseen muistiin. Videot tallennetaan käyttämällä teräväpiirtolaatua (HD).

Videoiden kuvaaminen

1 Avaa LCD-näyttö.

2 Aloita kuvaaminen painamalla START/STOP-painiketta.

Kun haluat lopettaa kuvaamisen, paina START/STOP-painiketta uudelleen.Voit tallentaa valokuvia videokuvauksen aikana painamalla PHOTO -painiketta (Dual Capture).

HuomautuksiaJos suljet LCD-näytön videon kuvauksen aikana, videokamera lopettaa tallennuksen (vain kun etsin palautetaan sisään).Videoiden yhtäjaksoinen enimmäistallennusaika on noin 13 tuntia.Kun videotiedoston koko ylittää 2 Gt:n rajan, videokamera luo automaattisesti seuraavan tiedoston.Salamavalo ei toimi, kun kamera on (video) -tilassa.Seuraavat tilat näytetään, jos tietoja kirjoitetaan tallennusvälineelle vielä kuvaamisen päätyttyä. Suojaa videokamera tänä aikana iskuilta ja tärinältä äläkä irrota akkua tai verkkovirtalaitetta.

Käyttövalo (s. 19) palaa tai vilkkuuTallennusvälineen kuvake LCD-näytön oikeassa yläkulmassa vilkkuu

Valokuvia ei ehkä voi kuvata. Tämä määräytyy [ REC Mode]- ja [ Frame Rate] -asetusten mukaan.Videokameran LCD-näyttö pystyy näyttämään tallennetut kuvat koko näytöllä (koko kuvaruudun näyttö). Tästä voi kuitenkin aiheutua kuvien ylä- ja alareunojen sekä vasemman ja oikean reunan leikkaamista, kun kuvia toistetaan televisiossa, joka ei ole yhteensopiva koko kuvaruudun näytön kanssa. Kuvat kannattaa tallentaa käyttämällä [Grid Line]-asetusta [On] ja käyttämällä [Grid Line] (s. 46) -näytön ulompaa kehystä.

Tallennusaika, tallennettava kuvamäärä (s. 52)[Media Select] (s. 19)Tallennusaika, jäljellä oleva kapasiteetti [Media Info] (s. 47)

Page 228: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Valokuvien ottaminen

1 Avaa LCD-näyttö ja valitse [MODE] (valokuva).

Voit myös vaihtaa tilojen (video)/ (valokuva) välillä painamalla

MODE-painiketta.

2 Säädä tarkennusta painamalla kevyesti PHOTO-painiketta ja paina sitten painike pohjaan.

Kun tarkennus on säädetty, AE/AF-lukituksen ilmaisin näkyy LCD-näytössä.

[Flash] (s. 46)Kuvakoon muuttaminen: [ Image Size] (s. 46)

Kohteiden näyttäminen LCD-näytöllä

LCD-näytössä näkyvät kohteet katoavat, jos et käytä videokameraa muutamaan sekuntiin sen jälkeen, kun videokamera kytketään päälle tai videokuvaus- ja valokuvaustilojen välillä vaihdellaan.Voit näyttää tallennukseen liittyvien toimintojen kuvakkeiden tiedot koskettamalla LCD-näyttöä muualta kuin painikkeiden kohdalta.

Kohteiden näyttäminen LCD-näytöllä koko ajan: [Display Setting] (s. 46)

Page 229: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Tallennus/toisto

Näytön ilmaisimet tallennuksen aikana

Tässä on kuvattu videonkuvaus- ja valokuvatilojen kuvakkeet. Lisätietoja on sulkeissa ( ) olevilla sivuilla.

W

T

STBY

AUTO

60i00:00:00

h14 m48

h2 m25

5.1ch

STBY

5.1ch

16:9 L>9999

MODE

20.4M

Zoomauspainike (W: laajakulma/T: tele), START/STOP-painike (videonkuvaustilassa), PHOTO-painike (valokuvatilassa)

MENU-painike (44)

Tila, jonka Intelligent Auto (29) on tunnistanut

Tallennustila ([STBY]/[REC])

AE/AF (automaattivalotus/automaattitarkennus) -lukitus (22)

GPS-paikannuksen tila* (31)

Seurantatarkennus

Zoomaus, akun jäljellä oleva aika

Laskuri (tunti: minuutti: sekunti), valokuvan ottaminen, tallennus/toisto/muokkaus, tallennusväline (66)

Arvioitu jäljellä oleva kuvausaika, tallennuslaatu, kuvanopeus, tallennustila (HD/STD), videon koko (MP4) (28)

Tallennettavien valokuvien arvioitu määrä, kuvasuhde (16:9 tai 4:3), kuvakoko (L/M/S)

Seurantatarkennuksen peruutuspainike

[MODE] (Shooting Mode) -painike (22)

Intelligent Auto-painike (29)

Audio Mode (46), Audio Level Display (46)

View Images -painike (25)

My Button (voit määrittää suosikkitoimintosi tämän alueen kuvakkeisiin) (46)

* Mallit, joissa on GPS

Page 230: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Tallentaminen peilikuvatilassa

Avaa LCD-paneeli 90 asteen kulmaan videokameraan nähden () ja käännä paneelia sitten 180 astetta objektiivin puolelle ().

LCD-näyttöön tulee peilikuva kuvauskohteesta, mutta kuva tallentuu normaalisti.

Zoomaus

Voit suurentaa tai pienentää kuvakokoa muuttamalla zoomausvivun asentoa.

W (laajakulma): Laaja näkymäT (tele): Lähikuvaus

Kuvan voi suurentaa enintään 20-kertaiseksi (Extended Zoom) zoomausvivulla.Voit zoomata hitaasti siirtämällä zoomausvipua vain hieman. Voit zoomata nopeasti siirtämällä zoomausvipua enemmän.

HuomautuksiaPidä sormi zoomausvivulla. Jos otat sormen pois zoomausvivulta, zoomausvivun toimintaääni saattaa tallentua.LCD-näytön / -painikkeella ei voi muuttaa zoomausnopeutta.Videokameran ja kuvauskohteen välinen vähimmäisetäisyys, jolla kuva pysyy tarkkana, on noin 1 cm laajakulmassa ja noin 80 cm telekuvauksessa.Kuvan voi suurentaa enintään 12-kertaiseksi optisella zoomauksella seuraavissa tapauksissa:

Kun [ SteadyShot] on jokin muu kuin [Active]Kun (Photo)-tila on valittu

Lisäzoomaus: [Digital Zoom] (s. 45)

Page 231: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Tallennus/toistoToistoLisätietoja videokameran mallista on seuraavalla sivulla:Toiminnot ja laitteet s. 6

Voit etsiä tallennettuja kuvia kuvaamisen päivämäärän ja kellonajan mukaan (Event View) tai tallenteen sijainnin mukaan (Map View (mallit, joissa on GPS)).

1 Avaa LCD-näyttö ja siirry toistotilaan painamalla videokameran -painiketta.

Voit siirtyä toistotilaan valitsemalla LCD-näytöllä (s. 23).

2 Valitsemalla / voit siirtää haluamasi kohteen keskelle (). Valitse se sitten ().

Videokamera näyttää tallennetut kuvat automaattisesti tapahtumana päivämäärän ja kellonajan perusteella.

MENU

2013

H i g h l i g ht

1 1 2013 1-2

3 Valitse kuva.

Videokamera toistaa tapahtuman valitusta kuvasta viimeiseen kuvaan.

00:00:001 1 2013 1 2

1 18 2013 1 19

4 Valitse asianmukaiset painikkeet LCD-näytöllä eri toistotoimintoja varten.

Äänitaso / Edellinen/seuraava

Poisto / Pikakelaus taakse-/eteenpäin

Konteksti / Toisto/tauko

Pysäytys Diaesityksen toistaminen/tauko

Jotkin yllä kuvatut painikkeet eivät ehkä ole näkyvissä toistettavasta kuvasta riippuen.

Page 232: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Kun jatkat / -painikkeen koskettamista toiston aikana, videoita toistetaan noin 5 kertaa noin 10 kertaa noin 30 kertaa noin 60 kertaa nopeammin.Videota voi toistaa hidastettuna valitsemalla / tauon aikana.Voit toistaa diaesityksen valitsemalla [Slideshow Set].

Event View -näyttö

MENU

H i g h l i g ht

2013

1 1 2013 1-2

00:00:001 1 2013 1 2

1 18 2013 1 19

Pienennettyjä kuvia, joiden ansiosta voit tarkastella useita kuvia samanaikaisesti hakemistonäytössä, kutsutaan ”pikkukuviksi”.

HuomautuksiaKopioi tallentamasi kuvamateriaali ulkoiselle tallennusvälineelle säännöllisesti, jotta tiedot eivät katoa (s. 41).Oletuksena suojattu esittelyvideo on valmiiksi tallennettu.

Palaa Event View -näyttöön

Seuraava

Vaihda videonkuvaus-/ valokuvatilaan

Vaihda kuvatyyppiä -painike

Video

Valokuva

Viimeksi toistettu kuva

Tapahtuman nimi Tallennusaika/kuvamäärä

Edellinen

MENU-näyttöön

Tapahtuman nimi

Edelliseen tapahtumaan

Vaihda videonkuvaus-/ valokuvatilaan

Map View -näkymä (mallit, joissa on GPS)Tapahtumat

Seuraavaan tapahtumaan

AikajanaVaihda tapahtuman mittakaavaa -painike

Lyhyiden videoiden toistaminen

Akun jäljellä oleva aika

Page 233: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Tallennus/toisto

Videoiden ja valokuvien toistaminen Map View -näkymästä (Mallit, joissa on GPS)

Vaihda Map View -näkymään koskettamalla [Map View].

20132012

1 1 2013 1 2 2013

MENU

H i g h l i g ht

Kun käytät karttatietoja ensimmäistä kertaa:Sinua pyydetään vahvistamaan, että hyväksyt karttatietojen käyttöoikeussopimuksen. Voit käyttää karttatietoja koskettamalla [Yes]-valintaa, kun olet hyväksynyt käyttöoikeussopimuksen (s. 62).Et voi käyttää karttatietoja, jos valitset [No]. Sama viesti tulee kuitenkin näyttöön, kun yrität käyttää karttatietoja toisen kerran, ja voit käyttää karttatietoja koskettamalla [Yes].

Kuvien toistaminen muilla laitteilla

Tällä videokameralla kuvattuja kuvia ei ehkä voi toistaa normaalisti muilla laitteilla. Muilla laitteilla kuvattuja kuvia ei ehkä myöskään voi toistaa normaalisti tällä videokameralla.Vakiolaatuisia (STD) videoita, jotka on tallennettu SD-muistikorteille, ei voi toistaa muiden valmistajien AV-laitteilla.

Page 234: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Edistyneet toiminnot

Kuvien tallentaminen eri asetuksillaLisätietoja videokameran mallista on seuraavalla sivulla:Toiminnot ja laitteet s. 6

Videoiden kuvanlaadun valinta (tallennustila)

Vaihtamalla tallennustilaa voit valita videolaadun kuvatessasi teräväpiirtolaatuisia (HD) videoita. Tallennusaika (s. 52) tai tallennusvälinetyyppi, jolle kuvat voi kopioida, voi vaihdella valitun tallennustilan mukaan. ([Standard ] on oletusasetus.)

1 Valitse [Image Quality/Size] [ REC Mode].

2 Valitse haluamasi tallennustila.

Tallennustila ja tallennusväline, jolle kuvat voi kopioida

Tallennusväline-tyypit

Tallennustila

PS* FX FH/HQ/LP

Tämä videokameraSisäinen muistiMuistikortti

Ulkoiset laitteetUlkoinen tallennuslaiteBlu-ray-levytAVCHD-levyt — —

* PS voidaan asettaa vain, kun [ Frame Rate] on [60p] (mallit, joissa on NTSC-värijärjestelmä)/[50p] (mallit, joissa on PAL-värijärjestelmä).

Hymyn kuvaaminen automaattisesti (Smile Shutter)

Valokuva tallentuu automaattisesti, kun videokamera tunnistaa kohdehenkilön hymyn videota kuvattaessa (s. 46). ([Dual Capture] on oletusasetus.)

HuomautuksiaKun asetuksena on seuraava, et voi käyttää Smile Shutter -toimintoa.

[ REC Mode]: [Highest Quality ][ Frame Rate]: [60p] (mallit joissa on NTSC-värijärjestelmä) tai [50p] (mallit, joissa on PAL-värijärjestelmä)

Hymyn tunnistus vaihtelee kuvausolosuhteiden, kohteiden ja videokameran asetusten mukaan.

[Smile Sensitivity] (s. 46)

Videokamera tunnistaa hymyn (oranssi).

Videokamera tunnistaa kasvot.

Page 235: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Edistyneet toiminnot

Kuvaustilanteeseen sopivan asetuksen valitseminen automaattisesti (Intelligent Auto)

Videokamera tallentaa videoita valittuaan kohteeseen tai tilanteeseen parhaiten sopivat asetukset automaattisesti. ([On] on oletusasetus.)

1 Valitse [On] videoiden ja valokuvien

tallennusnäytön oikeassa alakulmassa.

REC

AUTOOFF

REC

2 Osoita videokamera kuvauskohdetta kohti ja aloita tallennus.

Näkyviin tulevat kuvakkeet, jotka vastaavat tunnistettua tilaa.

REC

W

T

REC

AUTO

Kasvojen tunnistus: (Portrait), (vauva)Kohtauksen tunnistus: (taustavalo),

(Landscape), (Night Scene), (Spotlight), (heikko valo), (makro)

Kameran tärinän tunnistus: (Kävely), (Jalusta)

Äänen tunnistus: , (Auto Wind NR)Voit peruuttaa Intelligent Auto -toiminnon valitsemalla [Off].

Intelligent Auto -toimintoa kirkkaampien kuvien kuvaaminen

Valitse [Camera/Mic] [ Manual Settings] [Low Lux].

HuomautuksiaKuvausoloista riippuen videokamera ei ehkä tunnista odotettua kohtausta tai kohdetta.

Videoiden tallennusmuodon valinta

Videokameralla voi tallentaa videoita kolmessa eri tallennusmuodossa.

1 Valitse [Image Quality/Size] [ / /

Setting].

2 Valitse haluamasi kuva-asetus.

HD Quality: Tämä muoto on digitaalinen teräväpiirtokuvamuoto. Voit nauttia kauniista kuvasta suurelta näytöltä.

MP4: Tämä muoto toimii hyvin, kun haluat toistaa videoita älypuhelimella tai ladata niitä verkkoon tai Internetiin.

STD Quality: Tämä muoto on digitaalisen teräväpiirtokuvan standardimuoto. Tämä sopii hyvin videoiden tallentamiseen DVD-levylle.

Page 236: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�0FI

Manuaalisen säädön ominaisuuksien käyttäminenVoit tehdä manuaalisia säätöjä kätevästi MANUAL-säätimellä, kun liität valikkokohteen ([Focus] oletuksena) MANUAL-säätimeen.

1 Vaihda manuaaliseen säätötilaan painamalla MANUAL-painiketta.

MANUAL-painiketta painamalla siirrytään automaattisesta toimintatilasta manuaaliseen ja takaisin.

2 Säädä kääntämällä säädintä.

Kohteet, joita voit hallita MANUAL-säätimen avulla

[Focus] (s. 45)[Exposure] (s. 45)[IRIS] (s. 45)[Shutter Speed] (s. 45)[AE Shift] (s. 45)[White Balance Shift] (s. 45)

Valikkokohteen määrittäminen MANUAL-säätimeen

1 Pidä MANUAL-painiketta painettuna muutaman sekunnin ajan.

2 Käännä MANUAL-säädintä ja valitse määritettävä kohde.

Dial Setting

RESET[MANUAL]: EXEC

FocusExposureIRISShutter SpeedAE ShiftWhite Balance Shift

STBY

Palauta manuaalisesti säädetyt kohteet oletusasetuksiin valitsemalla [RESET].

3 Paina MANUAL-painiketta.LCD-näytöllä näkyvät kameratiedot vaihtelevat videokameran kuvausasetusten mukaan. Asetukset näytetään seuraavien kuvakkeiden kanssa.

: Automaattinen: Valotus asetetaan manuaalisesti

: IRIS-sulkijan ensisijaisuus: Valotusajan ensisijaisuus

HuomautuksiaManuaaliset asetukset säilytetään, vaikka MANUAL-säätimeen määritettyä kohdetta vaihdettaisiin. Jos kuitenkin asetat [Exposure]-asetuksen asetettuasi [AE Shift]-arvon manuaalisesti, [Exposure] kumoaa [AE Shift]-asetuksen.Jos asetat [Exposure]-, [IRIS]- tai [Shutter Speed]-asetuksen, 2 muun asetuksen arvot kumotaan.

[Data Code] (s. 47)

MANUAL-painike

MANUAL-säädin

Page 237: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�1FI

Edistyneet toiminnot

Kuvien toistaminen televisiossaJos liität videokameran television HDMI-tuloliitäntään, televisionäytössä näytettävä kuvanlaatu on teräväpiirtolaatuista (HD). Jos puolestaan liität videokameran television A/V-tuloliitäntään, televisiossa näkyvän kuvan laatu on vakiolaatu (STD).

1 Valitse televisiossa signaalilähteeksi se tuloliitäntä, johon videokamera on liitetty.

2 Kytke videokamera televisioon.

3 Toista video tai valokuva videokameralla (s. 25).

Paikkatietojen tallentaminen (Mallit, joissa on GPS)

Lisätietoja videokameran mallista on seuraavalla sivulla:Toiminnot ja laitteet s. 6

Kun [GPS Setting]-asetus on [On] (oletusasetus), GPS-paikannuskuvake tulee näkyviin ja videokamera aloittaa GPS-satelliittisignaalien haun. Näkyvissä oleva kuvake vaihtelee vastaanotetun signaalin voimakkuuden mukaan. GPS-toiminto on käytettävissä, kun , tai on näkyvissä.

Seuraavat toiminnot ovat käytettävissä GPS (Global Positioning System) -toimintoa käytettäessä. Videoiden tai valokuvien paikkatietojen

tallennus ([On] on oletusasetus.) Videoiden ja valokuvien toistaminen

etsimällä niitä kartalta (Map View, s. 27) Nykyisen sijainnin kartan näyttäminen

Jos et halua tallentaa paikkatietoja

Valitse [Setup] [ General Settings] [GPS Setting] [Off ].

HuomautuksiaVoi kestää jonkin aikaa, ennen kuin videokamera aloittaa paikannuksen.Käytä GPS-toimintoa ulkona avoimilla alueilla, sillä radiosignaalit vastaanotetaan parhaiten sellaisissa paikoissa.Kartassa pohjoinen on aina kartan yläreunassa.

Teräväpiir-toinen Vakiolaatu

Keltainen

Valkoinen

Punainen

AV-kaapeli (myydään erikseen)

HDMI-kaapeli (vakiovaruste)

Signaalin kulkusuunta

Page 238: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

HuomautuksiaKatso lisätietoja television käyttöohjeesta.Käytä virtalähteenä videokameran vakiovarusteisiin sisältyvää verkkovirtalaitetta (s. 13).Jos televisiossa ei ole HDMI-tuloliitäntää, käytä liitäntään AV-kaapelia (myydään erikseen).Kun tallennuslaatuna on vakiolaatu (STD), videot toistetaan vakiolaatuisina (STD) myös teräväpiirtotelevisiossa.Kun toistat vakiolaatuisia (STD) videoita 4:3-televisiossa, joka ei ole yhteensopiva 16:9-signaalin kanssa, aseta [ Wide Mode]-asetukseksi [4:3], jotta videot tallentuvat 4:3-kuvasuhteella.Jos liität videokameran televisioon käyttämällä useamman tyyppisiä kaapeleita lähtöliitäntöinä, HDMI-liitäntä on ensisijainen.

5,1-kanavaisen tilaäänen kuunteleminen

Voit tallentaa oletusasetuksen mukaan 5,1-kanavaista Dolby Digital -tilaääntä sisäisellä mikrofonilla. Realistista ääntä voidaan toistaa toistettaessa videota laitteessa, joka tukee 5,1-kanavaista tilaääntä.

Jos televisio on monoääninen (televisiossa on vain yksi audiotuloliitäntä)

Kytke AV-kaapelin (myydään erikseen) keltainen liitin television tai videonauhurin videotuloliitäntään ja valkoinen (vasen kanava) tai punainen (oikea kanava) liitin audiotuloliitäntään.

Videokameran kytkeminen televisioon videonauhurin kautta

Liitä videokamera videonauhurin LINE IN -tuloliitäntään AV-kaapelilla (myydään erikseen). Valitse videonauhurista signaalilähteeksi LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 jne.).

Television tukeman kuvasuhteen asettaminen: [TV Type] (s. 47)

Tietoja ”Photo TV HD” -standardista

Tämä videokamera on yhteensopiva ”Photo TV HD” -standardin kanssa. ”Photo TV HD” mahdollistaa yksityiskohtaisen, valokuvan kaltaisen, tekstuurien ja värien esittämisen.Kun kytket Sonyn Photo TV HD -yhteensopivat laitteet HDMI-kaapelilla*, saat aivan uuden valokuvien maailman nautittavaksi henkeäsalpaavalla, täydellä HD-laadulla.* Televisio vaihtaa automaattisesti sopivaan tilaan

valokuvia näytettäessä.

Page 239: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Edistyneet toiminnot

Sisäisen projektorin käyttöVoit heijastaa tallennettuja kuvia sisäisellä projektorilla tasaiselle pinnalle, kuten seinälle.

1 Suuntaa projektorin linssi kohden heijastuspintaa, kuten seinää, ja paina PROJECTOR-painiketta.

2 Valitse [Image Shot on This Device] LCD-näytöllä.

3 Kun käyttöohjenäyttö tulee näkyviin, valitse [Project].

Tämä näyttö tulee näkyviin, kun käytät sisäistä projektoria ensimmäisen kerran videokameran käynnistämisen jälkeen.

4 Säädä heijastetun kuvan tarkennusta PROJECTOR FOCUS -vivulla.

Heijastettu kuva on suurempi, kun etäisyys videokameran ja heijastuspinnan välillä kasvaa.Aseta videokamera vähintään noin 0,5 m:n etäisyydelle heijastuspinnasta.

5 Kun haluat toistaa kuvia, käytä zoomausvipua LCD-näytössä näkyvän valintaruudun siirtämiseen ja paina PHOTO-painiketta.

Lisätietoja toistosta on sivulla 25.Jos käytät langatonta kaukosäädintä, siirrä valintakehystä painikkeilla /// ja aloita kehystetyn kohteen toisto painamalla ENTER-painiketta.Sammuta projektori painamalla PROJECTOR-painiketta.

PROJECTOR FOCUS -vipu

Zoomausvipu

PHOTO-painike

Page 240: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Projektorin käyttäminen tietokoneessa tai älypuhelimessa

Kytke videokameran PROJECTOR IN -liitin toisen laitteen HDMI-lähtöliitäntään HDMI-kaapelilla (vakiovaruste) ja valitse sitten [Image from External Device] vaiheessa 2.Jos liitetyn laitteen liitäntä ei ole yhteensopiva HDMI-kaapelin (vakiovaruste) kanssa, käytä HDMI-sovitinta (myydään erikseen).PROJECTOR FOCUS -vipua voi käyttää vain kuvia heijastettaessa.

HuomautuksiaLCD-näyttö sammuu, kun kuvia heijastetaan.Varo seuraavia toimintoja tai tilanteita käyttäessäsi projektoria.

Varmista, ettet heijasta kuvia silmiä päin.Älä koske projektorin linssiin.LCD-näyttö ja projektorin linssi kuumenevat käytön aikana. Projektorin käyttö lyhentää akun käyttöikää (on suositeltavaa käyttää vakiovarusteena toimitettavaa verkkovirtalaitetta).

Seuraavat toiminnot eivät ole käytettävissä projektorin käytön aikana.

Kartan käyttö (mallit, joissa on GPS)Koostetoiston lähettäminen esimerkiksi televisioonVideokameran käyttö LCD-näyttö suljettunaMonet muut toiminnot

Kun heijastetuissa kuvissa on paljon mustaa, väreissä saattaa ilmetä lieviä epätasaisuuksia. Tämä johtuu projektorin linssin valon heijastuksesta eikä ole toimintahäiriö.

HDMI-kaapeli(vakiovaruste)

Signaalin kulkusuunta

Page 241: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Muokkaam

inenMuokkaaminen

Muokkaaminen videokamerallaLisätietoja videokameran mallista on seuraavalla sivulla:Toiminnot ja laitteet s. 6

HuomautuksiaVideokamerassa voi tehdä perusmuokkaustoimintoja. Muokkauksen lisätoimintoja varten on asennettava ”PlayMemories Home” -ohjelmisto.Kuvia ei voi palauttaa, kun ne on poistettu. Tallenna tärkeät videot ja valokuvat etukäteen.Älä irrota akkua tai verkkovirtalaitetta videokamerasta kuvien poistamisen tai jakamisen aikana. Muutoin tallennusväline voi vioittua.Älä poista muistikorttia kamerasta, kun poistat tai jaat kuvia muistikortilta.Jos poistat tai jaat videoita/valokuvia, jotka sisältyvät tallennettuihin malleihin, myös mallit poistetaan.

Videoiden ja valokuvien poistaminen

1 Valitse [Edit/Copy] [Delete].

2 Valitse [Multiple Images] ja valitse sitten poistettava kuvatyyppi.

3 Lisää valintamerkit videoihin ja valokuviin, jotka haluat poistaa, ja valitse .

1 18 2013 1 19 2013

1 1 2013 1 2 2013

DeleteOK

Kaikkien valitun päivämäärän videoiden/valokuvien poistaminen kerralla

1 Valitse vaiheessa 2 [All In Event].

2 Valitse päivämäärä poistoa varten / -painikkeilla ja valitse sitten .

OK Delete

1 18 2013 1 19 2013

1 1 2013 1 2 2013

Videon osan poistaminen

Voit jakaa videon ja poistaa sen.

Poista suojaus: [Protect] (s. 47)[Format] (s. 47)

Videon jakaminen

1 Valitse [Divide] videon toistonäytöllä.

Page 242: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

2 Valitse kohta, josta video jaetaan kohtauksiin / -painikkeilla, ja valitse sitten .

HuomautuksiaVarsinainen jakokohta ei ehkä ole tarkalleen siinä kohdassa, jossa kosketat -valintaa, sillä videokameran valitsemat jakokohdat ovat noin puolen sekunnin välein. MP4-videota ei voi jakaa.

Valokuvan tallentaminen videosta

Voit kopioida kuvia videokameralla tallennetuista videoista.

1 Valitse [Photo Capture], joka näkyy videon toistonäytöllä.

2 Valitse kohta kuvan kopiointia varten / -painikkeilla ja valitse sitten .

Jos video on tallennettu jollain seuraavista kuvanlaatutasoista, kuvakoko asetetaan seuraavasti.

Teräväpiirtokuvanlaatu (HD) tai MP4: 2,1 M (16:9)Laajakulmainen kuvasuhde (16:9) vakiolaadun kanssa (STD): 0,2 M (16:9)4:3-kuvasuhde vakiolaatuisen kuvanlaadun kanssa (STD): 0,3 M (4:3)

HuomautuksiaOtettuja kuvia ei voi tallentaa muistikortille (mallit, joissa ei ole USB-tuloa).

Kopioitujen valokuvien kuvauspäivämäärä ja -aika

Tallennetun valokuvan tallennuspäivämäärä ja -aika ovat samat kuin videon tallennuspäivämäärä ja -aika.Jos videolla, josta tallennetaan, ei ole aikatietoja, tallennuspäivämäärä ja -aika merkitään valokuvan tallennuspäivämäärän ja -ajan mukaan.

A BA: Paluu valitun videon alkuunB: Säätää taltiointikohtaa tarkemmin

A BA: Paluu valitun videon alkuunB: Säätää taltiointikohtaa tarkemmin

Page 243: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella

Kuvien toistaminen tietokoneella”PlayMemories Home” -ohjelmistolla voit tuoda videoita ja valokuvia tietokoneeseen ja käyttää niitä eri tavoilla.

Toimet, joita ”PlayMemories Home” -ohjelmistolla voi tehdä (Windows)

”PlayMemories Home” on ladattavissa seuraavasta URL-osoitteesta.www.sony.net/pm

Huomautuksia”PlayMemories Home” -ohjelmiston asentaminen edellyttää Internet-yhteyttä.”PlayMemories Online” -ohjelmiston ja muiden online-palvelujen käyttäminen edellyttää Internet-yhteyttä. Palvelut eivät ehkä ole saatavilla kaikissa maissa.

Mac-ohjelmisto

Mac-tietokoneet eivät tue ”PlayMemories Home” -ohjelmistoa. Voit tuoda kuvia videokamerasta Mac-tietokoneeseen käyttämällä sopivaa ohjelmistoa Mac-tietokoneessa. Lisätietoja on seuraavassa URL-osoitteessa.http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Kuvien tuonti videokamerasta

Kuvien tarkasteleminen kalenterissa

Kuvien lataaminen online-palveluihin

Videolevyn luominen

Kuvien jakaminen ”PlayMemories Online” -ohjelmistolla

Page 244: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Tietokoneen valmistelu (Windows)

Lisätietoja videokameran mallista on seuraavalla sivulla:Toiminnot ja laitteet s. 6

Tietokonejärjestelmän tarkistaminen

Käyttöjärjestelmä*1

Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 SP1/Windows 8Suoritin*4

Intel Core Duo 1,66 GHz tai nopeampi tai Intel Core 2 Duo 1,66 GHz tai nopeampi (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz tai nopeampi tarvitaan FX- tai FH-videoiden käsittelyyn, ja Intel Core 2 Duo 2,40 GHz tai nopeampi tarvitaan PS-videoiden käsittelyyn.)MuistiWindows XP: 512 Mt tai enemmän (suositus: vähintään 1 Gt)Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 Gt tai enemmänKiintolevyAsennukseen vaadittava levytila: Noin 500 MtNäyttöVähintään 1 024 × 768 pistettä

*1 Vaaditaan vakioasennus. Toimintaa ei taata, jos käyttöjärjestelmä on päivitetty tai samassa koneessa on useita käyttöjärjestelmiä.

*2 64-bittisiä versioita ja Starter (Edition) -versiota ei tueta. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 tai uudempi vaaditaan levynluomistoimintoon jne.

*3 Starter (Edition) -versiota ei tueta.*4 Nopeampaa suoritinta suositellaan.

HuomautuksiaToiminta ei ole taattu kaikissa tietokoneympäristöissä.

”PlayMemories Home” -ohjelmiston asentaminen tietokoneeseen

1 Siirry seuraavalle lataussivulle tietokoneen selaimella ja valitse sitten [Install] [Suorita].

www.sony.net/pm

2 Asenna näytön ohjeiden mukaan.

Kun näyttöön tulee ohje liittää videokamera tietokoneeseen, liitä videokamera tietokoneeseen Built-in USB Cable -kaapelilla.

Kun asennus on valmis, ”PlayMemories Home” käynnistyy.

Huomautuksia asennuksesta

Jos ”PlayMemories Home” -ohjelmisto on jo asennettu tietokoneeseen, liitä videokamera tietokoneeseen. Sen jälkeen tämän videokameran kanssa käytettävät toiminnot ovat saatavilla.Jos ”PMB (Picture Motion Browser)” -ohjelmisto on jo asennettu tietokoneeseen, se korvataan ”PlayMemories Home” -ohjelmistolla. Tällöin et voi käyttää ”PMB”-toimintoja ”PlayMemories Home” -ohjelmistolla.

Built-in USB Cable

Page 245: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella

Videokameran irrottaminen tietokoneesta

1 Napsauta -kuvaketta tietokoneen työpöydän oikeassa alakulmassa [Safely remove USB Mass Storage Device].

2 Valitse [Yes] videokameran näytöllä.

3 Irrota USB-kaapeli.Jos käytössä on Windows 7 tai Windows 8, valitse ja valitse sitten .

HuomautuksiaKun käytät videokameraa tietokoneesta, käytä sisäistä ”PlayMemories Home” -ohjelmistoa. Toimintaa ei voi taata, jos käytät tietoja muulla kuin ”PlayMemories Home” -ohjelmistolla tai jos käsittelet tiedostoja ja kansioita suoraan tietokoneesta.Kuvia ei voi tallentaa joillekin tallennusvälineille. Tämä määräytyy kohdassa [ REC Mode] valitun kokoonpanon mukaan. [60p Quality ]- (mallit joissa on NTSC-värijärjestelmä), [50p Quality

]- (mallit, joissa on PAL-värijärjestelmä) ja [Highest Quality ]-tiloissa kuvatut videot voi tallentaa vain Blu-ray-levylle.Et voi luoda levyä videoista, jotka on kuvattu [ MP4]-tilassa.Videokamera jakaa automaattisesti kuvatiedoston, jonka koko on yli 2 Gt, ja tallentaa osat erillisinä tiedostoina. Kaikki kuvatiedostot näytetään erillisinä tiedostoina tietokoneella. Videokameran ja ”PlayMemories Home” -ohjelmiston tuonti- ja toistotoiminnot kuitenkin käsittelevät niitä oikein.

”PlayMemories Home” -ohjelmiston käynnistäminen

1 Kaksoisnapsauta ”PlayMemories Home” -kuvaketta tietokoneen työpöydällä.

Kun käytössä on Windows 8, valitse aloitusnäytöstä ”PlayMemories Home” -kuvake.

2 Kaksoisnapsauta ”PlayMemories Home Help Guide” -pikakuvaketta tietokoneen näytöllä, jos haluat nähdä, kuinka ”PlayMemories Home” -ohjelmistoa käytetään.

Kun käytössä on Windows 8, valitse ”PlayMemories Home” -ohjenäytöstä [PlayMemories Home Help Guide].Jos kuvake ei näy tietokoneen näytöllä, valitse [Start] [All Programs] [PlayMemories Home] haluamasi vaihtoehto.Saat lisätietoja ”PlayMemories Home” -ohjelmistosta valitsemalla ohjelmistosta

(”PlayMemories Home Help Guide”) tai käymällä PlayMemories Home -tukisivulla (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).

Page 246: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�0FI

Kuvien tallentaminen ulkoiselle tallennusvälineelle

Vakiolaatuisen (STD) levyn luominen tallentimellaLiitä videokamera levytallentimeen AV-kaapelilla (myydään erikseen). Voit kopioida videokameralla toistettavia kuvia levylle tai videokasetille.

HuomautuksiaKytke videokamera pistorasiaan vakiovarusteisiin sisältyvän verkkovirtalaitteen avulla (s. 13).Katso lisätietoja ulkoisen laitteen käyttöoppaasta.

1 Aseta tallennusväline tallennuslaitteeseen (levytallennin tai vastaava).

Jos tallentavana laitteena käytettävässä laitteessa on tulokanavan valinta, valitse siitä oikea tulokanava.

2 Liitä videokamera tallennuslaitteeseen AV-kaapelilla (myydään erikseen).

Kytke videokamera tallentavana laitteena käytettävän laitteen tuloliitäntöihin.

3 Käynnistä videokamerassa toisto ja aloita tallentaminen tallennuslaitteessa.

4 Kun kopiointi on valmis, pysäytä tallentavana laitteena käytettävä laite ja sitten videokamera.

HuomautuksiaKuvia ei voi kopioida tallentimiin, jotka on kytketty HDMI-kaapelilla.Koska kopiointi tehdään analogisesti, kuvan laatu voi heikentyä.Teräväpiirtolaatuiset (HD) videot kopioidaan vakiotarkkuudella (STD).Jos kytket monoäänisen laitteen, kytke AV-kaapelin (myydään erikseen) keltainen liitin toisen laitteen videoliitäntään ja valkoinen (vasen kanava) tai punainen (oikea kanava) liitin laitteen audiotuloliitäntään.

Kopiointipäivämäärä- ja aika: [Data Code] (s. 47)4:3-kokoista näyttöä käyttävän laitteen käyttäminen: [TV Type] (s. 47)

AV-kaapeli(myydään erikseen)

Tulo

KeltainenPunainen Valkoinen

Signaalin kulkusuunta

Page 247: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�1FI

Kuvien tallentaminen ulkoiselle tallennusvälineelle

Kuvien tallentaminen ulkoiselle tallennusvälineelle teräväpiirtokuvana (HD)Voit tallentaa videoita ja valokuvia ulkoiselle tallennusvälineelle (USB-muistilaitteisiin), kuten ulkoiselle kiintolevylle. Seuraavat toiminnot ovat käytettävissä, kun olet tallentanut kuvia ulkoiselle tallennusvälineelle.

Voit kytkeä videokameran ja ulkoisen tallennusvälineen ja toistaa sitten ulkoiselle tallennusvälineelle tallennettuja kuvia (s. 42).Voit kytkeä tietokoneen ja ulkoisen tallennusvälineen ja tuoda kuvia tietokoneeseen käyttämällä ”PlayMemories Home” -ohjelmistoa (s. 39).

HuomautuksiaTätä toimintoa varten tarvitset USB-sovitinkaapelin VMC-UAM2 (myydään erikseen).Kytke verkkovirtalaite ja verkkovirtajohto videokameran DC IN -liitäntään ja pistorasiaan.Katso lisätietoja ulkoisen tallennusvälineen käyttöoppaasta.

1 Kytke videokamera ja ulkoinen tallennusväline käyttämällä USB-sovitinkaapelia (myydään erikseen).

Älä irrota USB-kaapelia, kun [Preparing image database file. Please wait.] näkyy LCD-näytöllä.Jos [Repair Img. DB F.] näkyy videokameran näytöllä, valitse .

2 Valitse [Copy.] videokameran näytöllä.

Tallennusvälineelle tallennettuja videoita ja kuvia, joita ei ole vielä tallennettu ulkoiselle tallennusvälineelle, voidaan nyt tallentaa kytketylle tallennusvälineelle.Tämä toiminto on käytössä vain, kun videokamerassa on uusia otettuja kuvia.Irrota ulkoinen tallennusväline valitsemalla , kun videokamera on toiston valmiustilassa (Event View tai tapahtumahakemisto on näkyvissä).

USB-sovitinkaapeliVMC-UAM2

(myydään erikseen)

Page 248: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Ulkoisella tallennusvälineellä olevien kuvien toistaminen videokameralla

Valitse [Play without copying.] vaiheessa 2 ja valitse kuva toistoa varten.

Voit katsoa kuvia myös videokameraan kytketyllä televisiolla (s. 31).Kun ulkoinen tallennusväline kytketään, näkyy Event View -näytöllä.

MENU

H i g h l i g ht

2013

1 1 2013 1 2 2013

Ulkoisella tallennusvälineellä olevien kuvien poistaminen

1 Valitse [Play without copying.] vaiheessa 2.

2 Valitse [Edit/Copy] [Delete] ja poista sitten kuvat noudattamalla LCD-näytöllä näkyviä ohjeita.

Kuvien tallentaminen videokamerasta ulkoiselle tallennusvälineelle

1 Valitse [Play without copying.] vaiheessa 2.

2 Valitse [Edit/Copy] [Copy] ja tallenna sitten kuvat noudattamalla LCD-näytöllä näkyviä ohjeita.

Jos haluat kopioida kuvia, joita ei ole vielä kopioitu, valitse [Edit/Copy] [Direct Copy], kun videokamera on kytketty ulkoiseen tallennusvälineeseen.

Teräväpiirtolaatuisten (HD) videoiden toistaminen tietokoneella

Valitse ”PlayMemories Home” -ohjelmistosta (s. 39), asema, joka vastaa liitettyä ulkoista tallennusvälinettä, ja toista sitten videot.

HuomautuksiaSeuraavia laitteita ei voi käyttää ulkoisena tallennusvälineenä:

tallennusväline, jonka kapasiteetti on yli 2 Tttavallinen levyasema, kuten CD- tai DVD-asematallennusväline, joka on kytketty USB-keskittimen kauttatallennusväline, jossa on sisäinen USB-keskitinkortinlukija

Et ehkä voi käyttää ulkoista tallennusvälinettä kooditoiminnolla.Videokamera käyttää FAT-tiedostojärjestelmää. Jos ulkoinen tallennusväline on alustettu esimerkiksi NTFS-tiedostojärjestelmällä, alusta ulkoinen tallennusväline videokameralla ennen käyttöä. Alustusnäyttö tulee esille, kun ulkoinen tallennusväline kytketään videokameraan. Varmista ennen alustusta, että ulkoiselle tallennusvälineelle ei ole tallennettu tärkeitä tietoja, sillä alustus poistaa tiedot.Toimintaa ei voi taata kaikille laitteille, jotka täyttävät toimintavaatimukset.Lisätietoja käytettävissä olevista ulkoisista tallennusvälineistä on maittain/alueittain Sony-tukisivustolla.Voit tallentaa ulkoiselle tallennusvälineelle seuraavat määrät kohtauksia. Kuitenkin vaikka ulkoisessa tallennusvälineessä olisi vapaata tilaa, voit tallentaa korkeintaan seuraavat määrät kohtauksia.

Teräväpiirtolaatuiset (HD) videot: Enint. 3 999Vakiolaatuiset (STD) videot: Enint. 9 999MP4-videot ja valokuvat: Enint. 40 000 (MP4-videota ja valokuvaa)

Page 249: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Kuvien tallentaminen ulkoiselle tallennusvälineelle

Jos videokamera ei tunnista ulkoista tallennusvälinettä, kokeile seuraavia toimenpiteitä.

Kytke USB-sovitinkaapeli uudelleen videokameraan.Jos ulkoisella tallennusvälineellä on verkkovirtajohto, kytke se pistorasiaan.

Kohtausten määrä voi olla pienempi tallennettujen kuvien tyypin mukaan.Et voi kopioida kuvia ulkoiselta tallennusvälineeltä videokameran sisäiseen muistiin.

Page 250: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Videokameran mukauttaminen

Valikoiden käyttäminenVideokamerassa on valikkovaihtoehtoja 6 valikkoluokassa.

Shooting Mode

Camera/Mic

Image Quality/Size

Playback Function

Edit/Copy

Setup

1 Valitse .

2 Valitse luokka.MENU

Playback Function Edit/Copy Setup

Shooting Mode Camera/Mic Image Quality/Size

3 Valitse valikkokohde.

Edit/Copy

STBY

Protect

Delete

Copy

Direct Copy

Shooting Mode

Movie Photo

Smth Slw REC Golf Shot

HuomautuksiaLopeta valikkoasetukset tai palaa edelliseen valikkonäyttöön valitsemalla .

Valikkokohteen löytäminen nopeasti

[Camera/Mic]- ja [Setup]-valikoissa on aliluokkia. Valitse aliluokan kuvake siten, että valitun aliluokan valikkoluettelo näkyy LCD-näytössä.

Kun valikkokohdetta ei voi valita

Harmaina näkyvät valikkokohteet tai asetukset eivät ole käytettävissä. Kun valitset harmaana näkyvän valikkokohteen, videokamera näyttää syyn, miksi valikkokohde ei ole käytettävissä tai miten voit asettaa valikkokohteen.

Vierittää valikkokoh-teita ylös- ja

alaspäin

Aliluokan kuvakkeet

Page 251: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Videokameran m

ukauttaminen

Valikot

Shooting Mode

Movie .......................................... Kuvaa videoita.Photo ........................................... Kuvaa valokuvia.Smth Slw REC ........................... Kuvaa tasaisia hidastettuja videoita.Golf Shot .................................... Jakaa kaksi sekuntia nopeaa liikettä kuviin, jotka tallennetaan sitten

videona ja valokuvina. Pidä kuvattaessa kohde valkoisessa kehyksessä näytön keskellä.

Camera/Mic

Manual SettingsWhite Balance ................. Säätää väritasapainon kuvausympäristön mukaan.Spot Meter/Fcs ............... Säätää valitun kohteen kirkkauden ja tarkennuksen samanaikaisesti.Spot Meter ....................... Säätää kuvien kirkkauden näytöllä kosketetun kohteen mukaan.Spot Focus ....................... Säätää tarkennuksen näytöllä kosketetun kohteen mukaan.Exposure ........................... Säätää videoiden ja valokuvien kirkkautta. Jos valitset [Manual], säädä

kirkkautta (valotusta) / -painikkeilla.Focus.................................. Säädä tarkennus manuaalisesti. Jos valitset [Manual], valitse

lähellä olevan kohteen tarkentamiseen ja etäällä olevan kohteen tarkentamiseen.

IRIS ...................................... Terävöittää kohteen tausta sumennettuna tai terävöittää koko kuvan.Shutter Speed................. Säätää suljinnopeuden. Jos kuvaat liikkuvan kohteen suuremmalla

suljinnopeudella, se vaikuttaa kuvassa jähmettyneeltä. Hitaammalla suljinnopeudella kohde näkyy ikään kuin liukuvana.

AGC Limit ......................... Määrittää AGC-enimmäistason (Auto Gain Control).AE Shift.............................. Säätää valotuksen. Kosketa , jos kohde on valkoinen tai taustavalo

on kirkas, tai kosketa , jos kohde on musta tai valo on himmeä.White Balance Shift ...... Säätää valkotasapainoa.Low Lux ............................. Kuvaa kirkkaita värikuvia hämärässä.Camera SettingsScene Selection ............. Valitsee sopivan kuvausasetuksen kohtauksen tyypin mukaan, esimerkiksi

yönäkymän tai hiekkarannan.Cinematone............. Säätää videon värit muistuttamaan filmikameralla kuvattuja.Fader .......................... Alkunosto tai loppuhäivytys.Self-Timer ................. Asettaa ajastimen, kun videokamera on valokuvatilassa.

Tele Macro........................ Tarkentaa kohteen siten, että tausta on sumennettu.SteadyShot .............. Asettaa SteadyShot-toiminnon kuvattaessa videoita.SteadyShot .............. Asettaa SteadyShot-toiminnon kuvattaessa valokuvia.

Digital Zoom ................... Asettaa suurimman zoomaustason digitaalista zoomausta varten.Conversion Lens ............ Asettaa kiinnitetyn lisäobjektiivin (myydään erikseen) tyypin.Auto Back Light .............. Säätää taustavalaistujen kohteiden valotuksen automaattisesti.Dial Setting ...................... Asettaa MANUAL-säätimen toiminnon.

Page 252: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

FaceFace Detection ............... Tunnistaa kasvot automaattisesti.Smile Shutter .................. Ottaa automaattisesti kuvan aina, kun tunnistaa hymyn.Smile Sensitivity ............ Tällä asetuksella määritetään hymyn tunnistuksen herkkyys Smile Shutter

-toimintoa varten.Flash

Flash ................................... Asettaa salaman aktivointitavan valokuvia kuvattaessa.Flash Level ....................... Asettaa salaman kirkkauden.Red Eye Reduction ........ Estää punasilmäisyyden kuvattaessa salaman kanssa.

MicrophoneCloser Voice ..................... Tunnistaa ihmisten kasvot ja tallentaa niihin liittyvän äänen selkeästi.Blt-in Zoom Mic ............. Tallentaa videon äänet täyteläisinä zoomaukseen sopivina.Auto Wind NR ................. Tunnistaa kuvausolot ja vaimentaa tuulen ääntä.Audio Mode .................... Asettaa tallennusäänen muodon (5,1-kanavainen tilaääni/2-kanavainen

stereo).Audio Rec Level ............. Säätää tallennuksen äänentasoa.Shooting AssistMy Button ........................ Määrittää My Button -toiminnot.Expanded Focus ............ Suurentaa näytön keskellä olevan kuvan noin 2,0-kertaiseksi.Grid Line ........................... Näyttää ruudukon, jolla voi varmistaa, että kohde on pysty- tai

vaakasuorassa.Display Setting ............... Määrittää, kuinka kauan kuvakkeet ja ilmaisimet näkyvät LCD-näytössä.Zebra ................................. Näyttää seeprakuvion, joka auttaa kirkkauden säätämisessä.Peaking ............................. Näyttää näytöllä kuvan ääriviivat korostettuina.Light Bright ..................... Säätää videovalon kirkkautta.Audio Level Display ...... Näyttää kuvattaessa äänitason mittarin LCD-näytöllä.

Image Quality/Size

REC Mode .......................... Asettaa videonkuvaustilan.Frame Rate ........................ Asettaa kuvanopeuden videon kuvaamista varten.

/ / Setting .... Asettaa kuvanlaadun videoiden tallennusta varten.Wide Mode ........................ Asettaa vaaka- ja pystysuuntaisen kuvasuhteen kuvattaessa videoita

vakiotarkkuuksisella (STD) kuvanlaadulla.x.v.Color .............................. Kuvaa suuremman värialueen. Aseta tämä kohde, kun katselet kuvia

x.v.Color-yhteensopivalla televisiolla.Image Size ......................... Asettaa valokuvan koon.

Playback Function

Event View ................................. Aloittaa kuvien toiston Event View -näytössä.Map View*1 ................................ Aloittaa kuvien toiston Map View -näkymässä.Highlight Movie ...................... Aloittaa koostetoistokohtausten tai koostetoistomallien toiston

vakiolaadussa (STD).Scenario ............................... Aloittaa koostetoistotoiminnolla tallennettujen mallien toiston.

Page 253: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Videokameran m

ukauttaminen

Edit/Copy

Delete.......................................... Poistaa videoita tai valokuvia.Protect ........................................ Suojaa videoita tai valokuvia poistolta.Copy ............................................ Kopioi kuvia.Direct Copy ............................... Kopioi videokameraan tallennettuja kuvia ulkoiselle tallennusvälineelle.

Setup

Media SettingsMedia Select ................... Valitsee tallennusvälineen tyypin (s. 19).Media Info ........................ Näyttää tallennusvälineen tiedot.Format ............................... Poistaa ja alustaa kaikki tallennusvälineen tiedot.Repair Img. DB F. ............ Korjaa tallennusvälineen kuvatietokantatiedoston (s. 51).File Number ..................... Asettaa valokuvien tiedostonumeron määritystavan.

Playback SettingsData Code ........................ Näyttää tiedot, jotka tallennettiin automaattisesti kuvausaikana.Volume .............................. Säätää toistoäänen voimakkuuden (s. 25).Download Music*2 ........ Lataa suosikkimusiikkitiedostosi tietokoneelta videokameraan

(videokameran ollessa liitettynä tietokoneeseen), jotta voit toistaa niitä koostetoistokohtauksissa.

Empty Music*2 ................ Poistaa kaikki musiikkitiedostot.Connection

TV Type ............................. Muuntaa signaalin kytketyn television mukaan (s. 31).HDMI Resolution ........... Valitsee lähtökuvan tarkkuuden, kun videokamera liitetään televisioon

HDMI-kaapelilla.CTRL FOR HDMI ............. Asettaa, käytetäänkö television kaukosäädintä, kun videokamera on liitetty

”BRAVIA” Sync-yhteensopivaan televisioon HDMI-kaapelilla.USB Connect ................... Valitse tämä kohde, kun LCD-näytöllä ei näy ohjeita, kun kytket

videokameran ulkoiseen tallennusvälineeseen USB-kaapelilla.USB Connect Setting ... Asettaa yhteystavan, kun videokamera on kytketty tietokoneeseen tai

USB-laitteeseen.USB LUN Setting ............ Asettaa videokameran parantamaan USB-yhteyden yhteensopivuutta

rajoittamalla tiettyjä USB-toimintoja.General Settings

Beep ................................... Ottaa videokameran äänimerkit käyttöön tai poistaa ne käytöstä.LCD Brightness .............. Säätää LCD-näytön kirkkauden.Your Location*1 .............. Näyttää nykyisen sijainnin kartalla.Airplane Mode*1 ............ Asetus, jota käytetään lentokoneessa.GPS Setting*1 .................. Vastaanottaa GPS-signaalin.REC Lamp ......................... Poistaa videokameran etuosassa olevan kuvausvalon käytöstä.Remote Ctrl ..................... Asettaa langattoman kaukosäätimen käyttöön.Language Setting ......... Asettaa näyttökielen (s. 16).Calibration ....................... Kalibroi kosketuspaneelin.Battery Info ...................... Näyttää akun jäljellä olevan ajan likiarvon.Power Save ...................... Asettaa LCD-näytön ja virran asetukset siten, että ne sammutetaan

automaattisesti.

Page 254: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Initialize ............................ Nollaa kaikki asetukset oletusasetuksiin.Demo Mode .................... Asettaa videokameran toimintojen esittelyvideon toiston asetukset.

Clock SettingsDate & Time Setting ..... Asettaa päivämäärän ja kellonajan.Area Setting .................... Säätää ajan aikaeron mukaan pysäyttämättä kelloa (s. 16).Auto Clock ADJ*1 ........... Säätää kellon automaattisesti hakemalla ajan GPS-järjestelmästä.Auto Area ADJ*1 ............. Korjaa aikaerot automaattisesti hakemalla nykyiset sijaintitiedot GPS-

järjestelmästä.

*1 HDR-PJ650V/PJ650VE/PJ660V/PJ660VE*2 HDR-PJ650V/PJ660/PJ660V

Page 255: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Muut/H

akemisto

Muut/Hakemisto

VianmääritysLisätietoja videokameran mallista on seuraavalla sivulla:Toiminnot ja laitteet s. 6

Jos videokameran käytössä ilmenee ongelma, suorita seuraavat vaiheet.

Tarkasta videokamerasi luettelon (s. 49 - 51) mukaan.

Irrota virtalähde ja liitä se uudelleen noin 1 minuutin kuluttua. Käynnistä sitten videokamera.

Valitse [Setup] [ General Settings] [Initialize]. Jos valitset [Initialize], kaikki asetukset, mukaan lukien kellon asetus, nollataan.

Ota yhteys Sony-jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun Sony-huoltoon.

Videokameran nykyinen sisäinen muisti on ehkä alustettava tai vaihdettava ongelmasta riippuen. Jos teet niin, sisäiseen muistiin tallennetut tiedot katoavat. Tallenna (varmuuskopioi) sisäiseen muistiin tallennetut tiedot muuhun tallennusvälineeseen, ennen kuin lähetät videokameran korjattavaksi. Emme vastaa sisäisestä muistista mahdollisesti katoavista tiedoista.Videokameraa korjattaessa pientä osaa sisäiseen muistiin tallennetuista tiedoista saatetaan katsoa ongelman selvittämiseksi. Sony-huolto ei kuitenkaan kopioi tai säilytä tietoja.Lisätietoja videokameran ongelmista on kohdassa ”Handycam”-käyttöohjeet (s. 5) ja videokameran liittämisestä tietokoneeseen kohdassa ”PlayMemories Home Help Guide” (s. 39).

Videokameraan ei tule virtaa.

Aseta videokameraan ladattu akku (s. 13).Verkkovirtalaitteen pistoke on irrotettu pistorasiasta. Kytke pistoke pistorasiaan (s. 13).

Videokamera ei toimi, vaikka siihen on kytketty virta.

Virran kytkemisen jälkeen kestää muutama sekunti, ennen kuin videokamera on valmis kuvaukseen. Tämä ei ole merkki viasta.Irrota verkkovirtalaite pistorasiasta tai poista akku ja aseta se takaisin noin 1 minuutin kuluttua.

Videokamera lämpenee.

Videokamera voi lämmetä käytön aikana. Tämä ei ole merkki viasta.

Virta katkeaa yhtäkkiä.

Käytä verkkovirtalaitetta (s. 13).Oletusasetuksen mukaan videokamera sammuu itsestään, kun sitä ei käytetä 2 minuuttiin ([Power Save]) (s. 47). Voit kytkeä virran uudelleen.Lataa akku (s. 13).

Painikkeen START/STOP tai PHOTO painaminen ei käynnistä kuvausta.

Toistonäyttö tulee näkyviin. Valitse toisto ja valitse [Shooting Mode] [ Movie] tai [ Photo].Videokamera tallentaa juuri otettua kuvaa tallennusvälineelle. Uutta kuvaa ei voi ottaa tänä aikana.Tallennusväline on täynnä. Poista tarpeettomia kuvia (s. 35).Videoiden tai valokuvien kokonaismäärä ylittää videokameran tallennuskapasiteetin (s. 52, 54). Poista tarpeettomia kuvia (s. 35).

Page 256: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�0FI

Automaattisen vianmäärityksen näyttö/VaroitusilmaisimetLisätietoja videokameran mallista on seuraavalla sivulla:Toiminnot ja laitteet s. 6

Jos LCD-näytössä tai etsimessä näkyy ilmaisimia, tarkista seuraavat.Jos ongelma ei poistu, vaikka olet yrittänyt korjata sitä muutaman kerran, ota yhteys Sony-jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun Sony-huoltoon. Anna heille tässä tapauksessa kaikki virhekoodin C:llä tai E:llä alkavat luvut.Kuulet merkkiäänen, kun varoitusilmaisimet tulevat näyttöön.

C:04:Akku ei ole ”InfoLITHIUM”-akku (V-sarja). Käytä ”InfoLITHIUM”-akkua (V-sarja) (s. 13).Kytke verkkovirtalaitteen DC-liitin tukevasti videokameran DC IN-liitäntään (s. 13).

C:06:Akun lämpötila on korkea. Vaihda akku tai sijoita se viileään paikkaan.

C:13: / C:32:Irrota virtalähde. Aseta virtalähde takaisin paikalleen ja yritä käyttää videokameraa uudelleen.

”PlayMemories Home” -ohjelmistoa ei voi asentaa.

”PlayMemories Home” -ohjelmiston asentaminen edellyttää Internet-yhteyttä.Tarkista tietokoneympäristö tai ”PlayMemories Home” -ohjelmiston asentamismenettely.

”PlayMemories Home” ei toimi oikein.

Lopeta ”PlayMemories Home” ja käynnistä tietokone uudelleen.

Tietokone ei tunnista videokameraa.

Irrota kaikki USB-laitteet tietokoneen USB-liitännästä näppäimistöä, hiirtä ja videokameraa lukuun ottamatta.Irrota Built-in USB Cable -kaapeli tietokoneesta ja käynnistä tietokone uudelleen. Kytke sitten tietokone ja videokamera uudelleen oikeassa järjestyksessä.Kun sekä Built-in USB Cable -kaapeli että videokameran USB-liitin on kytketty ulkoisiin laitteisiin samanaikaisesti, irrota se, jota ei ole kytketty tietokoneeseen.

Page 257: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�1FI

Muut/H

akemisto

E::Suorita vaiheet kohdasta eteenpäin sivulla 49.

Akun varaus on lähes purkautunut.

Akun lämpötila on korkea. Vaihda akku tai sijoita se viileään paikkaan.

Videokamerassa ei ole muistikorttia (s. 19).Kun ilmaisin vilkkuu, vapaa tila ei riitä kuvien tallentamiseen. Poista tarpeettomat kuvat (s. 35) tai alusta muistikortti tallennettuasi kuvat toiselle tallennusvälineelle (s. 47).Kuvatietokantatiedosto saattaa olla vioittunut. Tarkista tietokanta valitsemalla [Setup] [ Media Settings] [Repair Img. DB F.] tallennusväline.

Muistikortti on vioittunut. Alusta muistikortti videokameralla (s. 47).

Asetettu muistikortti ei ole yhteensopiva (s. 20).

Muistikortti on kirjoitussuojattu.Muistikortin käyttöä on rajoitettu toisessa laitteessa.

Valo ei riitä, joten kameran tärinä voi häiritä kuvaa helposti. Käytä salamaa.Videokameraa ei pidellä vakaana, joten tärinää voi ilmetä. Pitele videokameraa vakaasti kahdella kädellä kuvauksen aikana. Huomaa kuitenkin, ettei kameran tärinästä varoittava ilmaisin poistu näkyvistä.

Tallennusväline on täynnä.Valokuvia ei voi tallentaa käsittelyn aikana. Odota hetki ja tallenna sitten.Seuraavaa asetusta käytettäessä et voi ottaa valokuvia videon tallennuksen aikana.

[ REC Mode]: [Highest Quality ][ Frame Rate]: [60p] (mallit joissa on NTSC-värijärjestelmä) tai [50p] (mallit, joissa on PAL-värijärjestelmä)

Page 258: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Videoiden enimmäis-tallennusaika/tallen-nettavien valokuvien määräLisätietoja videokameran mallista on seuraavalla sivulla:Toiminnot ja laitteet s. 6

”HD” tarkoittaa teräväpiirtoista kuvanlaatua ja ”STD” vakiolaatua.

Kunkin akun odotettu kuvaus- ja toistoaika

KuvausaikaLikimääräinen käytettävissä oleva aika käytettäessä täyteen ladattua akkua.

Yhtäjaksoinen kuvausaika (yksikkö: minuutti)Akku

Kuvan laatu HD MP4 STDNP-FV50 (vakiovaruste)

120130

130140

130140

Tyypillinen kuvausaika (yksikkö: minuutti)Akku

Kuvan laatu HD MP4 STDNP-FV50 (vakiovaruste)

6065

6570

6570

Ylempi: Kun LCD-näyttö on auki Alempi: Kun kuvataan etsimellä avaamatta LCD-näyttöäKukin kuvausaika on mitattu kuvattaessa videokameralla teräväpiirtolaatuisia (HD) videoita [ REC Mode] -asetuksella [Standard

].Tyypillinen kuvausaika tarkoittaa aikaa, kun toistuvasti käynnistät ja lopetat kuvauksen, kytket [Shooting Mode] -asetuksen ja zoomaat.Ajat on mitattu käytettäessä videokameraa lämpötilassa 25 C. 10 C - 30 C on suositeltava lämpötila.

Kuvaus- ja toistoajat ovat lyhyempiä riippuen olosuhteista, joissa videokameraa käytetään, kuten käytettäessä videokameraa alhaisissa lämpötiloissa.

ToistoaikaLikimääräinen käytettävissä oleva aika käytettäessä täyteen ladattua akkua.

(yksikkö: minuutti)Akku

Kuvan laatu HD MP4 STDNP-FV50 (vakiovaruste)

200215

200225

200225

Ylempi: Kun LCD-näyttö on auki Alempi: Kun kuvataan etsimellä avaamatta LCD-näyttöä

Odotettu videoiden kuvausaika

Sisäinen muisti

HDR-PJ650E/PJ650V/PJ650VE

Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu tunteina (h) ja minuutteina (min)

TallennustilaKuvausaika

HDR-PJ650E HDR-PJ650V/PJ650VE

[50p Quality ]/[60p

Quality ]

2 h 30 min(2 h 30 min)

2 h 15 min(2 h 15 min)

[Highest Quality ]

3 h(3 h)

2 h 40 min(2 h 40 min)

[High Quality ]

4 h 5 min(4 h 5 min)

3 h 40 min(3 h 40 min)

[Standard ]

7 h 15 min(5 h 30 min)

6 h 30 min(4 h 55 min)

[Long Time ]

12 h 30 min(10 h 15 min)

11 h 15 min(9 h 15 min)

Page 259: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Muut/H

akemisto

MP� tunteina (h) ja minuutteina (min)

Kuvausaika

HDR-PJ650E HDR-PJ650V/PJ650VE

10 h 55 min(10 h 55 min)

9 h 55 min(9 h 55 min)

Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu tunteina (h) ja minuutteina (min)

TallennustilaKuvausaika

HDR-PJ650E HDR-PJ650V/PJ650VE

[Standard ]

7 h 30 min(6 h 55 min)

6 h 45 min(6 h 15 min)

HDR-PJ660/PJ660E/PJ660V/PJ660VE

Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu tunteina (h) ja minuutteina (min)

TallennustilaKuvausaika

HDR-PJ660/PJ660E HDR-PJ660V/PJ660VE

[50p Quality ]/[60p

Quality ]

5 h 10 min(5 h 10 min)

4 h 55 min(4 h 55 min)

[Highest Quality ]

6 h 5 min(6 h 5 min)

5 h 45 min(5 h 45 min)

[High Quality ]

8 h 15 min(8 h 15 min)

7 h 50 min(7 h 50 min)

[Standard ]

14 h 30 min(11 h)

13 h 50 min(10 h 30 min)

[Long Time ]

25 h 5 min(20 h 40 min)

23 h 55 min(19 h 40 min)

MP� tunteina (h) ja minuutteina (min)

Kuvausaika

HDR-PJ660/PJ660E HDR-PJ660V/PJ660VE

22 h(22 h)

20 h 55 min(20 h 55 min)

Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu tunteina (h) ja minuutteina (min)

TallennustilaKuvausaika

HDR-PJ660/PJ660E HDR-PJ660V/PJ660VE

[Standard ]

15 h 5 min(13 h 50 min)

14 h 20 min(13 h 10 min)

Jos haluat tallentaa taulukon mukaisen enimmäisajan verran, sinun on poistettava videokameran esittelyvideo.

Muistikortti

Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu(yksikkö: minuutti)

Tallennustila 16 Gt 32 Gt 64 Gt

[50p Quality ]/[60p

Quality ]

75(75)

150(150)

305(305)

[Highest Quality ]

85(85)

180(180)

360(360)

[High Quality ]

120(120)

245(245)

490(490)

[Standard ]

210(160)

430(325)

865(655)

[Long Time ]

370(300)

740(610)

1490(1225)

MP�(yksikkö: minuutti)

16 Gt 32 Gt 64 Gt

320(320)

650(650)

1305(1305)

Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu(yksikkö: minuutti)

Tallennustila 16 Gt 32 Gt 64 Gt

[Standard ]

220(200)

445(410)

895(825)

Kun käytössä on Sony-muistikortti.

Page 260: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

HuomautuksiaTallennettava aika voi vaihdella kuvauksen ja kohteen olosuhteiden sekä asetusten [REC Mode] ja [ Frame Rate] (s. 46) mukaan.Luku suluissa ( ) on vähimmäiskuvausaika.Voit tallentaa enintään 3 999 kohtausta teräväpiirtoisella (HD) kuvanlaadulla ja 9 999 kohtausta vakiotarkkuuksisella (STD) kuvanlaadulla. Voit tallentaa enintään 40 000 MP4-videota ja valokuvaa yhteensä.Videoiden yhtäjaksoinen enimmäistallennusaika on noin 13 tuntia.Videokamera käyttää VBR (Variable Bit Rate) -muotoa kuvanlaadun säätämiseen automaattisesti kohtauksen mukaan. Tämä tekniikka aiheuttaa vaihteluita tallennusajoissa. Nopeasti liikkuvia ja monimutkaisia kuvia sisältävät videot kuvataan suuremmalla bittinopeudella, mikä pienentää tallennusvälineelle mahtuvaa tallennusaikaa.

Odotettu tallennettavien valokuvien määrä

Sisäinen muistiVoit tallentaa enintään 40 000 MP4-videota ja valokuvaa yhteensä.

Muistikortti

20,4 M

16 Gt 185032 Gt 380064 Gt 7500

Kun käytössä on Sony-muistikortti.Muistikortille tallennettavien valokuvien määrä on videokameran enimmäiskuvakoolle. Todellinen tallennettavien valokuvien määrä näytetään LCD-näytöllä kuvauksen aikana (s. 66).Muistikortille tallennettavien valokuvien määrä voi vaihdella kuvausolojen mukaan.

HuomautuksiaSonyn ClearVid-tekniikan ainutlaatuinen pikselien järjestys sekä Sonyn BIONZ-kuvankäsittelyjärjestelmä mahdollistavat valokuvia vastaavan tarkkuuden kuvatuissa kokoluokissa.

Bittinopeus ja tallennuspikselit

Seuraavassa luettelossa näytetään bittinopeus, pikselit ja kuvasuhde kullekin kuvaustilalle (video + audio jne.)Mallit joissa on NTSC-värijärjestelmä:

Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu:PS: Enint. 28 Mbps 1 920 1 080 pikseliä/

60p, AVC HD 28 M (PS), 16:9FX: Enint. 24 Mbps 1 920 1 080 pikseliä/

60i tai 1 920 1 080 pikseliä/24p, AVC HD 24 M (FX), 16:9

FH: Noin 17 Mbps (keskiarvo) 1 920 1 080 pikseliä/60i tai 1 920 1 080 pikseliä/24p, AVC HD 17 M (FH), 16:9

HQ: Noin 9 Mbps (keskiarvo) 1 440 1 080 pikseliä/60i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9

LP: Noin 5 Mbps (keskiarvo) 1 440 1 080 pikseliä/60i, AVC HD 5 M (LP), 16:9

MP4: Noin 6 Mbps (keskiarvo) 1 280 720 pikseliä/30p, 16:9Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu:HQ: Noin 9 Mbps (keskiarvo) 720 480

pikseliä/60i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3Mallit, joissa on PAL-värijärjestelmä:

Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu:PS: Enint. 28 Mbps 1 920 1 080 pikseliä/50p,

AVC HD 28 M (PS), 16:9FX: Enint. 24 Mbps 1 920 1 080 pikseliä/50i

tai 1 920 1 080 pikseliä/25p, AVC HD 24 M (FX), 16:9

FH: Noin 17 Mbps (keskiarvo) 1 920 1 080 pikseliä/50i tai 1 920 1 080 pikseliä/25p, AVC HD 17 M (FH), 16:9

HQ: Noin 9 Mbps (keskiarvo) 1 440 1 080 pikseliä/50i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9

LP: Noin 5 Mbps (keskiarvo) 1 440 1 080 pikseliä/50i, AVC HD 5 M (LP), 16:9

Page 261: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Muut/H

akemisto

Tietoja videokameran käsittelemisestä

Käyttö ja hoito

Videokamera ei ole pölyn-, roiskeen- tai vedenpitävä.Älä pitele kameraa seuraavista osista tai liitäntöjen suojuksista.

Liitäntäkengän kansi

LCD-näyttö

Akku Built-in USB Cable

Linssin suojus Etsin

Älä suuntaa videokameraa suoraan aurinkoon. Muutoin videokamera voi vioittua. Jos haluat kuvata aurinkoa, kuvaa sitä sen ollessa himmeimmillään, kuten auringonlaskun aikaan.Älä käytä tai säilytä videokameraa ja sen tarvikkeita seuraavassa kuvatuissa paikoissa:

Hyvin kuumassa, kylmässä tai kosteassa paikassa. Älä jätä videokameraa tai sen tarvikkeita alttiiksi yli 60 C:n lämpötiloille, kuten suoraan auringonvaloon, lämmityslaitteen lähelle tai aurinkoiseen paikkaan pysäköityyn autoon. Muutoin laitteet voivat vioittua tai niiden kotelo voi muuttaa muotoaan.

MP4: Noin 6 Mbps (keskiarvo) 1 280 720 pikseliä/25p, 16:9Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu:HQ: Noin 9 Mbps (keskiarvo) 720 576

pikseliä/50i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3Valokuvauksen tallennuspikselit ja kuvasuhde.

Valokuvaustila, Dual Capture:6 016 3 384 pistettä/16:94 512 3 384 pistettä/4:34 224 2 376 pistettä/16:92 592 1 944 pistettä/4:31 920 1 080 pistettä/16:9640 480 pistettä/4:3Valokuvan tallentaminen videosta:1 920 1 080 pistettä/16:9640 360 pistettä/16:9640 480 pistettä/4:3

Page 262: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Paikassa, joka on lähellä voimakkaita magneettikenttiä tai jossa on tärinää. Videokamera voi vioittua.Paikassa, jossa on voimakkaita radioaaltoja tai säteilyä. Videokamera ei ehkä tallenna oikein.Lähellä virittimiä, kuten televisiota tai radiota. Tallenteisiin voi tulla häiriöitä.Hiekkarannalla tai pölyisessä paikassa. Jos videokameran sisään pääsee hiekkaa tai pölyä, videokamera voi vioittua. Joskus näitä vikoja ei voi korjata.Ikkunoiden lähellä tai ulkoilmassa, jossa LCD-näyttö, tai objektiivi voi olla alttiina suoralle auringonvalolle. Tämä vahingoittaa etsimen tai LCD-näytön sisäosia.

Käytä tasavirta- tai vaihtovirtakäytössä tässä käyttöohjeessa suositeltuja varusteita.Suojaa videokamera kastumiselta, kuten sateelta ja merivedeltä. Jos videokamera kastuu, se voi vioittua. Joskus näitä vikoja ei voi korjata.Jos kotelon sisään pääsee jokin esine tai nestettä, irrota videokamera virtalähteestä ja vie se Sony-jälleenmyyjän tarkistettavaksi, ennen kuin jatkat sen käyttöä.Vältä kovakouraista käsittelyä ja iskuja (älä kolhi, pudota tai tallo kameraa). Älä pura videokameraa osiin tai tee siihen muutoksia. Varo erityisesti objektiivia.Pidä LCD-näyttö ja etsin suljettuina, kun et käytä videokameraa.Älä käytä videokameraa käärittynä esimerkiksi pyyhkeeseen.Kun irrotat verkkovirtajohdon, vedä aina pistokkeesta, älä johdosta.Älä aseta verkkovirtajohdon päälle painavia esineitä, jotta se ei vioitu.Älä käytä epämuodostunutta tai vaurioitunutta akkua.Pidä metalliset kosketuspinnat puhtaina.Jos akun elektrolyyttinestettä on päässyt vuotamaan, toimi seuraavasti:

Ota yhteys lähimpään valtuutettuun Sony-huoltoon.Pese iholle päässyt neste pois.Jos vuotanutta nestettä pääsee silmiin, huuhtele ne runsaalla vedellä ja hakeudu lääkärin hoitoon.

Jos videokameraa ei aiota käyttää pitkään aikaan

Jotta videokamera pysyisi optimaalisessa tilassa pitkään, käynnistä se ja suorita tallennuksia ja toistoja vähintään kerran kuukaudessa.Kuluta akun varaus täysin loppuun ennen akun varastointia.

Huomautus videokameran/akun lämpötilasta

Jos videokameran tai akun lämpötila muuttuu poikkeuksellisen korkeaksi tai matalaksi, tallennus tai toisto videokameralla voi estyä. Tämä johtuu siitä, että videokameran suojaustoiminnot voivat aktivoitua näissä tilanteissa. Tässä tapauksessa LCD-näyttöön tai etsimeen tulee ilmaisin.

Huomautuksia lataamisesta USB-kaapelilla

Lataaminen ei välttämättä onnistu kaikilla tietokoneilla.Jos kytket videokameran kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole kytketty sähköverkkoon, tietokoneen akun varaus heikkenee. Älä jätä videokameraa kytketyksi tietokoneeseen tällä tavalla.Lataamisen onnistumista itse kootun tai muunnetun tietokoneen tai USB-keskittimen kautta ei taata. Tietokoneessa käytetystä USB-laitteesta riippuen videokamera ei ehkä toimi oikein.

Page 263: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Muut/H

akemisto

Kun videokamera on kytketty tietokoneeseen tai lisävarusteisiin

Älä yritä alustaa videokameran tallennusvälinettä tietokoneella. Muutoin videokamera ei ehkä toimi oikein.Kun kytket videokameran toiseen laitteeseen tietoliikennekaapelilla, varmista, että liitin on oikeassa asennossa. Jos työnnät liittimen liitäntään väkisin, liitäntä vioittuu ja videokameraan voi tulla toimintahäiriö.Kun videokamera on kytketty toisiin laitteisiin USB-yhteydellä ja videokameran virta on kytketty, älä sulje LCD-paneelia. Tallennetut kuvatiedot voidaan menettää.

Huomautuksia lisävarusteista

Suosittelemme aitojen Sony-varusteiden käyttöä.Aitoja Sony-varusteita ei ehkä ole saatavilla kaikissa maissa tai kaikilla alueilla.

Moniliitäntäkenkä

Erillistä mikrofonia tai kannettavaa kaiutinta käytettäessä niiden virta kytketään päälle ja sammutetaan videokameran virran mukaisesti.Katso lisätietoja lisävarusteen mukana toimitetuista käyttöohjeista.Voit kiinnittää lisävarusteen Moniliitäntäkenkä-osaan painamalla sitä alaspäin ja liu’uttamalla sitä, kunnes se asettuu paikalleen.Kun kuvaat videoita lisävarusteliitäntään kiinnitetyllä ulkoisella salamalla (myydään erikseen), katkaise ulkoisesta salamasta virta, jotta latausääni ei tallennu videolle.Ulkoista salamaa (myydään erikseen) ja sisäistä salamaa ei voi käyttää samaan aikaan.Kun ulkoinen mikrofoni (myydään erikseen) on kiinnitettynä, se ohittaa sisäisen mikrofonin.

Langattomasta kaukosäätimestä

Poista eristekalvo ennen langattoman kaukosäätimen käyttöä.

Osoita langaton kaukosäädin kaukosäätimen vastaanotinta kohti videokameran ohjaamiseksi (s. 9).Kun langattomasta kaukosäätimestä ei ole lähetetty komentoja tietyn ajan kuluessa, vaaleansininen kehys katoaa. Kun painat uudelleen yhtä /// -painikkeista tai ENTER-painiketta, kehys tulee uudelleen näkyviin viimeksi näytetyssä kohdassa.LCD-näytön tiettyjä painikkeita ja etsintä ei voi valita /// -painikkeilla.

Langattoman kaukosäätimen pariston vaihtaminen Laita kynsi kielekettä painaessasi aukkoon

paristokotelon irrottamiseksi. Laita uusi paristo paikoilleen +-puoli ylöspäin. Laita paristokotelo takaisin langattomaan

kaukosäätimeen ja paina, kunnes kotelo napsahtaa paikoilleen.

VAROITUSParisto saattaa räjähtää, jos sitä käsitellään väärin. Älä lataa paristoa uudelleen, pura sitä tai hävitä sitä polttamalla.

Kun litiumpariston varaus heikkenee, langattoman kaukosäätimen käyttöetäisyys saattaa lyhentyä tai kaukosäädin saattaa alkaa toimia huonosti. Korvaa tällöin paristo uudella Sony CR2025 -litiumparistolla. Toisenlaisen pariston käytöstä voi seurata tulipalo- tai räjähdysvaara.

Eristekalvo

Kieleke

Page 264: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

LCD-näytön käsittely

Jos LCD-näytössä on sormenjälkiä, käsirasvaa tai vastaavia, LCD-näytön pinnoite irtoaa helposti. Pyyhi näyttö puhtaaksi mahdollisimman pian.Jos pyyhit LCD-näyttöä voimakkaasti esimerkiksi paperiliinalla, LCD-näytön pinnoite saattaa naarmuuntua.Jos LCD-näyttö likaantuu sormenjäljistä tai pölystä, on suositeltavaa puhdistaa näyttö pehmeällä liinalla.

LCD-näyttö

Älä paina LCD-näyttöä voimakkaasti, sillä seurauksena voi olla värivirheitä tai muita vahinkoja.Jos käytät videokameraa kylmässä ympäristössä, LCD-näytössä voi näkyä jälkikuva. Tämä ei ole merkki viasta.Videokameran käytön aikana LCD-näytön takaosa voi lämmetä. Tämä ei ole merkki viasta.

Kotelon ja projektorin linssin puhdistaminen

Pyyhi kotelo ja linssi varovasti pehmeällä liinalla, kuten silmälasinpuhdistusliinalla.Jos videokameran kotelo ja projektorin linssi ovat kovin likaisia, puhdista ne pehmeällä, kevyesti veteen kostutetulla liinalla ja pyyhi ne sitten kuivalla, pehmeällä liinalla.Vältä seuraavaa, jotta kotelo ei vaurioidu, jotta pinnoite ei vioitu ja jotta linssi ei naarmuunnu:

Älä käsittele laitetta ohentimilla, bensiinillä, alkoholilla, kemikaaleilla käsitellyillä liinoilla, hyönteissuihkeilla tai aurinkovoiteillaÄlä kosketa laitetta, jos käsissäsi on edellä mainittuja aineitaÄlä jätä videokameraa kosketuksiin kumi- tai vinyyliesineen kanssa pitkäksi ajaksi

Salaman valoa säteilevän osan käsittely

Jos LCD-näytössä on sormenjälkiä tai pölyä, on suositeltavaa puhdistaa se pehmeällä liinalla.

Objektiivin hoitaminen ja säilyttäminen

Puhdista objektiivin pinta pehmeällä liinalla, jos:

objektiivin pinnalla on sormenjälkiäkäytät objektiivia kuumassa tai kosteassa paikassakäytät objektiivia suolapitoisessa ympäristössä, kuten meren rannalla

Säilytä objektiivia hyvin ilmastoidussa paikassa, jossa ei ole likaa eikä pölyä.Puhdista objektiivi säännöllisesti ja säilytä sitä edellä kuvatulla tavalla, jotta homeitiöt eivät pääse kasvamaan sen pinnalla.

Videokameran sisäisen akun lataaminen

Videokameran sisällä on akku, jonka ansiosta päivämäärä, kellonaika ja muut asetukset säilyvät, vaikka LCD-näyttö suljetaan. Sisäinen akku latautuu aina, kun kamera on kytketty verkkovirtalaitteella pistorasiaan tai kun siinä on akku. Akun varaus purkautuu kokonaan noin 3 kuukauden kuluessa, jos et käytä videokameraa lainkaan. Lataa sisäinen akku, ennen kuin aloitat videokameran käytön.Vaikka sisäisen akun varaus olisi purkautunut, videokameran toiminnot toimivat normaalisti päivämäärän tallennusta lukuun ottamatta.

Page 265: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Muut/H

akemisto

Miten videokameran sisäinen akku ladataan

Kytke videokamera pistorasiaan vakiovarusteisiin kuuluvalla verkkovirtalaitteella ja jätä se LCD-näyttö suljettuna yli 24 tunniksi.

Videokameran hävittämistä tai luovuttamista koskeva huomautus

Vaikka poistaisit kaikki videot ja valokuvat tai suorittaisit [Format]-toiminnon (s. 47), sisäiseen muistiin voi jäädä tietoja. Kannattaa valita [Setup] [ Media Settings] [Format] [Empty], jotta tietojasi ei voida palauttaa.

Tekniset tiedot

JärjestelmäSignaalimuoto:

NTSC-väri, EIA-standardit (HDR-PJ650V/PJ660/PJ660V)PAL-väri, CCIR-standardit (HDR-PJ650E/PJ650VE/PJ660E/PJ660VE)HD TV

Videon tallennusmuoto:AVCHD (AVCHD Ver.2.0 -yhteensopiva):Kuva: MPEG-4 AVC/H.264Ääni: Dolby Digital 2-kanavainen/ 5,1-kanavainen Dolby Digital 5.1 Creator*1

MPEG-2 PS:Kuva: MPEG-2 (Video)Ääni: Dolby Digital 2-kanavainen/ 5,1-kanavainen Dolby Digital 5.1 Creator*1

MP4:Kuva: MPEG-4 AVC/H.264Ääni: MPEG-4 AAC-LC, 2-kanavainen

*1 Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä.

Valokuvien tiedostomuoto:DCF Ver.2.0 -yhteensopivaExif Ver.2.3 -yhteensopivaMPF Baseline -yhteensopiva

Tallennusväline (video/valokuva):Sisäinen muistiHDR-PJ650E/PJ650V/PJ650VE: 32 GtHDR-PJ660/PJ660E/PJ660V/PJ660VE: 64 Gt”Memory Stick PRO Duo”SD-kortti (luokka 4 tai nopeampi)Käyttäjän käytettävissä oleva kapasiteetti (noin)HDR-PJ650E: 31,1 Gt*3

HDR-PJ650V/PJ650VE: 28,1 Gt*2

HDR-PJ660/PJ660E: 62,4 Gt*3

HDR-PJ660V/PJ660VE: 59,4 Gt*2

*2 1 Gt vastaa 1 miljardia tavua, 2,8 Gt:a käytetään sisäiseen karttaan ja loppuosaa käytetään tietojenhallintatoimintoihin. Vain valmiiksi tallennetun esittelyvideon voi poistaa.

*3 1 Gt vastaa 1 miljardia tavua, joista osa käytetään järjestelmän hallintaan ja/tai sovellustiedostoihin. Vain valmiiksi tallennetun esittelyvideon voi poistaa.

Etsin:Sähköinen etsin (väri)

Kuvalaite:4,6 mm:n (1/3,91-tyyppi) CMOS-kenno

Page 266: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�0FI

Tallennuspikselit (valokuva, 16:9):Enintään 20,4 megapikseliä (6 016 3 384) pikseliä*4

Brutto: Noin 5 430 000 pikseliäTehokkaat (video, 16:9)*5:Noin 5 020 000 pikseliäTehokkaat (valokuva, 16:9):Noin 5 020 000 pikseliäTehokkaat (valokuva, 4:3):Noin 3 760 000 pikseliä

Objektiivi: G-objektiivi12× (optinen)*5, 20× (laajennettu, videoita kuvattaessa)*6, 160× (digitaalinen)Suodattimen halkaisija: 46 mm 37 mm (Kiinnitettäessä sovitinrengasta)F1,8 ~ F3,4Polttoväli:f= 2,9 mm ~ 34,8 mmMuunnettuna 35 mm:n valokuvakameraanVideoille*5: 26,8 mm ~ 321,6 mm (16:9)Valokuville: 26,8 mm ~ 321,6 mm (16:9)

Värilämpötila: [Auto], [One Push], [Indoor], [Outdoor]

Vähimmäisvalaistus:6 lx (lux) (oletusasetus, suljinnopeus 1/60 sekuntia (HDR-PJ650V/PJ660/PJ660V) tai 1/50 sekuntia (HDR-PJ650E/PJ650VE/PJ660E/PJ660VE))3 lx (luksia) ([Low Lux] on [On], suljinnopeus 1/30 sekuntia (HDR-PJ650V/PJ660/PJ660V) tai 1/25 sekuntia (HDR-PJ650E/PJ650VE/PJ660E/PJ660VE))

*4 Sonyn ClearVid-tekniikan ainutlaatuinen kuvapisteiden järjestys sekä kuvankäsittelyjärjestelmä (BIONZ) mahdollistavat valokuvia vastaavan tarkkuuden kuvatuissa kokoluokissa.

*5 [ SteadyShot]-asetuksena [Standard] tai [Off].

*6 [ SteadyShot]-asetuksena [Active].

Tulo-/lähtöliittimetHDMI OUT-liitäntä: HDMI-mikroliitinPROJECTOR IN-liitäntä: HDMI-mikroliitinMIC-tuloliitäntä: Stereominiliitäntä ( 3,5 mm)Kuulokeliitäntä: Stereominiliitäntä ( 3,5 mm)USB-liitäntä: Tyyppi A (Built-in USB)Multi/Micro-USB-liitin*

* Tukee Micro-USB-yhteensopivia laitteita.

USB-yhteyttä käytetään vain lähteviä yhteyksiä varten (HDR-PJ650E/PJ650VE/PJ660E/ PJ660VE).

LCD-näyttöKuva: 7,5 cm (3,0-tyyppi, kuvasuhde 16:9)Pikselien kokonaismäärä:921 600 (1 920 480)

ProjektoriProjektiotyyppi: DLPValon lähde: LED (R/G/B)Tarkennus: ManuaalinenProjektioetäisyys: 0,5 m tai enemmänKontrastisuhde: 1500:1Tarkkuus (lähtö): nHD (640 360)Yhtäjaksoisen projektion aika (käytettäessä

toimitettua akkua): Noin 1 h 40 min.

YleisetTehovaatimukset: DC 6,8 V/7,2 V (akku),

DC 8,4 V (verkkovirtalaite)USB Lataus: DC 5 V 500 mA/1,5 AKeskimääräinen virrankulutus:

Kuvattaessa ja käytettäessä etsintä normaalilla kirkkaudella:HD: 2,9 W MP4: 2,7 W STD: 2,7 WKuvattaessa ja käytettäessä LCD-näyttöä normaalilla kirkkaudella:HD: 3,1 W MP4: 2,9 W STD: 2,9 W

Käyttölämpötila: 0 C - 40 CSäilytyslämpötila: ‒20 C - +60 CMitat (noin):

67 mm 72,5 mm 134 mm (l/k/s) ulostyöntyvät osat mukaan lukien92 mm 80,5 mm 156 mm (l/k/s) ulostyöntyvät osat mukaan lukien ja mukana toimitettu ladattava akku ja linssin suojus kiinnitettyinä

Paino (noin)HDR-PJ650V/PJ650VE/PJ660V/PJ660VE:450 g vain pääyksikkö540 g mukaan lukien mukana toimitettu ladattava akku ja linssin suojusHDR-PJ650E/PJ660/PJ660E:445 g vain pääyksikkö535 g mukaan lukien mukana toimitettu ladattava akku ja linssin suojus

Page 267: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�1FI

Muut/H

akemisto

Verkkovirtalaite AC-L200C/AC-L200DTehovaatimukset: vaihtovirta 100 V - 240 V,

50 Hz/60 HzVirrankulutus: 0,35 A - 0,18 ATehonkulutus: 18 WLähtöjännite: DC 8,4 V*Käyttölämpötila: 0 C - 40 CSäilytyslämpötila: ‒20 C - +60 CMitat (noin): 48 mm 29 mm 81 mm (l/k/s)

ilman ulkonevia osiaPaino (noin): 150 g ilman verkkovirtajohtoa* Katso muut tekniset tiedot verkkovirtalaitteen

tarrasta.

Ladattava akku NP-FV50Maksimilähtöjännite: DC 8,4 VLähtöjännite: DC 6,8 VEnimmäislatausjännite: DC 8,4 VEnimmäislatausvirta: 2,1 AKapasiteetti

Tyypillinen: 7,0 Wh (1 030 mAh)Vähintään: 6,6 Wh (980 mAh)

Tyyppi: Litium-ioniVideokameran ja varusteiden muotoilua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa asiasta erikseen ilmoittamatta.

Tavaramerkeistä”Handycam” ja ovat Sony Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.”AVCHD”, ”AVCHD Progressive”, ”AVCHD”-logo ja ”AVCHD Progressive”-logotyyppi ovat Panasonic Corporationin ja Sony Corporationin tavaramerkkejä.”Memory Stick”, ” ”, ”Memory Stick Duo”, ” ”, ”Memory Stick PRO Duo”, ” ”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ” ”, ”Memory Stick XC-HG Duo”, ” ”, ”MagicGate”, ” ”, ”MagicGate Memory Stick” ja ”MagicGate Memory Stick Duo” ovat tavamerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Sony Corporation.”InfoLITHIUM” on Sony Corporationin tavaramerkki.”x.v.Color” ja ”x.v.Colour” ovat tavaramerkkejä, jotka omistaa Sony Corporation.”BIONZ” on Sony Corporationin tavaramerkki.

on Sony Corporationin rekisteröity tavaramerkki.”BRAVIA” on Sony Corporationin tavaramerkki.Blu-ray Disc ja Blu-ray ovat Blu-ray Disc Associationin tavaramerkkejä.Dolby ja double-D-symboli ovat Dolby Laboratories -yhtiön tavaramerkkejä.Termit HDMI ja HDMI High-Definition Multimedia Interface ja HDMI-logo ovat HDMI Licensing LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa. Microsoft, Windows, Windows Vista ja DirectX ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.Mac ja Mac OS ovat Apple Inc.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa.Intel, Intel Core ja Pentium ovat Intel Corporationin tai sen tytäryhtiöiden tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa.” ” ja ”PlayStation” ovat Sony Computer Entertainment Inc.:in rekisteröityjä tavaramerkkejä.

Page 268: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

NAVTEQ ja NAVTEQ Maps -logo ovat NAVTEQ in tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa.SDXC-logo on SD-3C, LLC:n tavaramerkki.MultiMediaCard on MultiMediaCard Associationin tavaramerkki.Facebook ja ”f ”-logo ovat Facebook, Inc. -yhtiön tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.YouTube ja YouTube-logo ovat Google Inc. -yhtiön tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.

Kaikki muut tässä mainitut tuotenimet voivat olla vastaavien yritysten tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Lisäksi merkkejä ja ei ole mainittu kaikissa asianomaisissa kohdissa tässä käyttöoppaassa.

Voit käyttää kameraa PlayStation 3:n kanssa lataamalla sovelluksen PlayStation 3:a varten PlayStation Store -sivustosta (jos saatavana.)

Sovellus PlayStation 3:a varten edellyttää PlayStation Network -tiliä ja sovelluksen lataamista.Käytettävissä alueilla, joissa PlayStation Store on käytettävissä.

VIDEOKAMERA-TUOTTEIDEN KART-TATIETOJEN LOPPU-KÄYTTÄJÄSOPIMUS (Mallit, joissa on GPS)

SEURAAVA KÄYTTÖOIKEUSSOPIMUS ON LUETTAVA HUOLELLISESTI ENNEN TÄMÄN OHJELMISTON KÄYTTÖÄ.TÄRKEÄÄ – LUE HUOLELLISESTI: Tämä käyttöoikeussopimus (”SOPIMUS”) on laillinen sopimus sinun ja videokameratuotteessa (”TUOTE”) olevien karttatietojen lisensoijan Sony Corporationin välillä (”SONY”). Tällaisiin karttatietoihin ja niihin tuleviin päivityksiin viitataan tässä sanalla OHJELMISTO. Tämä KÄYTTÖOIKEUS koskee vain OHJELMISTOA. OHJELMISTOA saa käyttää vain TUOTTEEN käytön yhteydessä. Kun kosketat TUOTTEEN näyttöön tämän käyttöoikeuden käsittelyn yhteydessä tulevaa ”AGREE”-painiketta, hyväksyt tämän KÄYTTÖOIKEUDEN ehtojen sitovuuden. Jos et hyväksy tämän KÄYTTÖOIKEUDEN ehtoja, SONY ei myönnä OHJELMISTON käyttöoikeutta sinulle. Tällaisessa tilanteessa OHJELMISTO ei ole saatavillasi, etkä voi käyttää OHJELMISTOA.

OHJELMISTON KÄYTTÖOIKEUS OHJELMISTO on suojattu tekijänoikeuslaeilla ja kansainvälisillä tekijänoikeussopimuksilla sekä muilla immateriaalioikeuksia koskevilla laeilla ja sopimuksilla. OHJELMISTOLLE myönnetään käyttöoikeus, sitä ei myydä.

KÄYTTÖOIKEUDEN MYÖNTÄMINEN Tämä KÄYTTÖOIKEUS myöntää käyttäjälle seuraavat ei-yksinoikeudelliset oikeudet:OHJELMISTO. OHJELMISTOA saa käyttää yhden TUOTTEEN yhteydessä.Käyttö. OHJELMISTOA saa käyttää sille tarkoitetussa käyttötarkoituksessa.

MUIDEN OIKEUKSIEN JA RAJOITUSTEN KUVAUSRajoitukset. OHJELMISTON mitään osaa ei saa siirtää eikä jakaa missään muodossa lukuun ottamatta tämän KÄYTTÖOIKEUDEN erikseen myöntämiä oikeuksia. OHJELMISTOA saa käyttää vain TUOTTEEN kanssa, ei muiden tuotteiden, järjestelmien tai sovellusten yhteydessä. Ellei tässä KÄYTTÖOIKEUDESSA muutoin ole ilmoitettu, OHJELMISTOA ei saa käyttää eikä sen käyttöoikeutta saa myöntää millekään kolmannelle osapuolelle TUOTTEESTA erillään (kokonaan tai osittain mukaan lukien rajoituksetta ohjelmiston kopiointi, ohjelmiston lopputulosten hyödyntäminen tai ohjelmiston osittainen käyttö tai muut vastaavat

Page 269: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Muut/H

akemisto

toimenpiteet) vuokraus- tai liisaustarkoituksessa riippumatta siitä, käytetäänkö lisensointimaksua vai ei. Joillakin lainkäyttöalueilla ei sallita tällaisten oikeuksien rajoittamista. Tällaisessa tilanteessa yllä olevat rajoitukset eivät ehkä ole voimassa.Valmistustavan selvittämistä, purkamista ja hajottamista koskeva rajoitus. Käyttäjä ei saa (i) purkaa OHJELMISTOA TUOTTEESTA, (ii) toisintaa, kopioida, muokata, siirtää tai kääntää OHJELMISTOA tai sen osaa eikä luoda siitä johdannaisia eikä (iii) selvittää OHJELMISTON tai sen osan valmistustapaa, purkaa sitä tai hajottaa sitä millään tavalla missään tarkoituksessa. Joillakin lainkäyttöalueilla ei sallita tällaisten oikeuksien rajoittamista. Tällaisessa tilanteessa yllä olevat rajoitukset eivät ehkä ole voimassa.Tavaramerkit ja ilmoitukset: Mitään OHJELMISTON tavaramerkkejä tai tekijänoikeusilmoituksia ei saa poistaa, muuttaa, peittää eikä töhriä.Datatiedostot. OHJELMISTO saattaa luoda datatiedostoja automaattisesti OHJELMISTON käyttöön. Kaikki tällaiset datatiedostot ovat osa OHJELMISTOA.OHJELMISTON siirto. Käyttäjä voi siirtää kaikki tämän KÄYTTÖOIKEUDEN alaiset oikeudet pysyvästi vain osana TUOTTEEN myyntiä tai siirtoa edellyttäen, että OHJELMISTOSTA ei ole säilössä kopioita, että koko OHJELMISTO (mukaan lukien kaikki kopiot (vain jos kopiointilupa on myönnetty edellä olevan luvun ”Valmistustavan selvittämistä, purkamista ja hajottamista koskeva rajoitus” mukaisesti), komponenttiosat, tallennusvälineet ja tulostetut materiaalit, OHJELMISTON ja tämän KÄYTTÖOIKEUDEN kaikki versiot ja kaikki mahdolliset päivitykset) siirretään ja että vastaanottaja hyväksyy tämän KÄYTTÖOIKEUDEN ehdot.Lopetus. SONY voi muita oikeuksia vahingoittamatta lopettaa tämän KÄYTTÖOIKEUDEN, jos käyttäjä ei noudata tämän KÄYTTÖOIKEUDEN ehtoja. Tällaisessa tilanteessa käyttäjän on lopetettava OHJELMISTON ja kaikkien sen komponenttiosien käyttö. Tämän KÄYTTÖOIKEUDEN määräykset kohdissa ”TEKIJÄNOIKEUS”, ”VAARALLISET TOIMENPITEET”, ”OHJELMISTOTAKUUN RAJOITUS”, ”VASTUUNRAJOITUS”, ”VIENTIKIELTO”, ”IRTISANOMISOIKEUS” ja ”MÄÄRÄÄVÄ LAKI JA LAINKÄYTTÖALUE”, tämän osan luku ”Luottamuksellisuus” ovat voimassa, vaikka tämä KÄYTTÖOIKEUS vanhenee tai se lopetetaan.Luottamuksellisuus. Käyttäjä suostuu pitämään OHJELMISTON sellaiset tiedot luottamuksellisina, jotka eivät ole julkisia. Käyttäjä suostuu olemaan paljastamatta tällaisia tietoja muille ilman SONYN erillistä kirjallista lupaa.

TEKIJÄNOIKEUSKaikki OHJELMISTON ja OHJELMISTON kopioiden omistus- ja tekijänoikeudet (mukaan lukien rajoituksetta kaikki OHJELMISTOSSA olevat karttatiedot, kuvat, valokuvat, animaatiot, videot, äänet, musiikki, teksti ja ”sovelmat”) ovat SONYN, SONYN lisensoijien ja toimittajien ja niiden tytäryhtiöiden (näihin SONYN lisensoijiin ja toimittajiin sekä niiden tytäryhtiöihin viitataan jäljempänä yhteisesti nimellä ”SONYN lisensoijat”) omaisuutta. SONY tai SONYN lisensoijat pidättävät kaikki oikeudet, joita ei ole erikseen myönnetty tässä KÄYTTÖOIKEUDESSA.

VAARALLISET TOIMENPITEETOHJELMISTO ei ole vikasietokykyinen eikä sitä ole suunniteltu, valmistettu eikä tarkoitettu käytettäväksi vaarallisissa ympäristöissä, jotka edellyttävät virheetöntä toimintaa, kuten ydinvoimaloissa, lentokoneiden navigointi- tai viestintäjärjestelmissä, lennonvalvontajärjestelmissä, elämää ylläpitävissä laitteissa tai asejärjestelmissä, joissa OHJELMISTON vikatilanne voi aiheuttaa kuoleman, henkilövamman tai vakavan fyysisen tai ympäristöllisen vaurion (”vaaralliset toimenpiteet”). SONY, sen tytäryhtiöt, niiden toimittajat ja SONYN lisensoijat irtisanoutuvat erikseen kaikista suorista tai epäsuorista takuista, joita saatetaan soveltaa vaarallisiin toimenpiteisiin.

OHJELMISTOTAKUUN RAJOITUSKäyttäjä nimenomaisesti hyväksyy, että OHJELMISTON käyttö on yksinomaan hänen vastuullaan. OHJELMISTO toimitetaan ”SELLAISENAAN” ilman mitään takuita, ja SONY, sen tytäryhtiöt, niiden toimittajat sekä SONYN lisensoijat (tässä osassa SONYYN, sen tytäryhtiöihin, niiden toimittajiin ja SONYN lisensoijiin viitataan yhteisesti nimellä ”SONY”) NIMENOMAISESTI IRTISANOUTUVAT KAIKISTA SUORISTA JA EPÄSUORISTA, LAIN MUKAAN TAI MUUTOIN AIHEUTUVISTA TAKUISTA JA EHDOISTA MUKAAN LUKIEN RAJOITUKSETTA OLETETUT TAKUUT JA EHDOT LAATUUN, OIKEUKSIEN LOUKKAAMATTOMUUTEEN, KAUPANKÄYNNIN KOHTEEKSI KELPAAVUUTEEN SEKÄ TIETTYYN KÄYTTÖTARKOITUKSEEN SOVELTUVUUTEEN LIITTYEN. SONY EI TAKAA, ETTÄ OHJELMISTOSSA OLEVAT TOIMINNOT VASTAAVAT KÄYTTÄJÄN VAATIMUKSIA TAI ETTÄ OHJELMISTOA VOI KÄYTTÄÄ KESKEYTYKSETTÄ TAI VIRHEETTÖMÄSTI. SONY EI ANNA MITÄÄN TAKUITA OHJELMISTON KÄYTTÖÖN, KYKENEMÄTTÖMYYTEEN KÄYTTÄÄ SITÄ TAI SEN KÄYTÖSTÄ AIHEUTUNEISIIN TULOKSIIN LIITTYEN NIIDEN OIKEELLISUUDEN, TÄSMÄLLISYYDEN, LUOTETTAVUUDEN TAI MUIDEN OMINAISUUKSIEN OSALTA. JOILLAKIN LAINKÄYTTÖALUEILLA EI SALLITA

Page 270: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

OLETETTUJEN TAKUIDEN RAJOITTAMISTA. TÄLLAISESSA TILANTEESSA YLLÄ OLEVAT RAJOITUKSET EIVÄT EHKÄ OLE VOIMASSA.Käyttäjä tiedostaa, että OHJELMISTOSSA olevat tiedot saattavat olla epätarkkoja tai puutteellisia ajan kulumisesta, muuttuneista olosuhteista, käytetyistä lähteistä ja kattavien maantieteellisten tietojen keräämisen luonteesta johtuen, koska nämä saattavat aiheuttaa virheellisiä tuloksia.

VASTUUNRAJOITUSTÄSSÄ OSASSA SONYYN, SEN TYTÄRYHTIÖIHIN, NIIDEN TOIMITTAJIIN JA SONYN LISENSOIJIIN VIITATAAN YHTEISESTI NIMELLÄ ”SONY” SOVELLETTAVAN LAIN SALLIMALLA TAVALLA. SONY EI OLE VASTUUSSA MISTÄÄN VAATEISTA TAI TOIMENPIDEVAATIMUKSISTA (NÄITÄ AIHEUTTANEEN SYYN LUONTEESTA RIIPPUMATTA), JOTKA LIITTYVÄT OHJELMISTON KÄYTÖSTÄ TAI HALLUSSAPIDOSTA VÄITETYSTI AIHEUTUNEISIIN SUORIIN TAI EPÄSUORIIN TAPPIOIHIN TAI VAHINKOIHIN. SONY EI MYÖSKÄÄN OLE VASTUUSSA MISTÄÄN VOITTOJEN, TUOTTOJEN, SOPIMUSTEN TAI SÄÄSTÖJEN MENETYKSISTÄ EIKÄ MUISTA SUORISTA, EPÄSUORISTA, SATUNNAISISTA, ERITYISISTÄ TAI VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA, JOITA OHJELMISTON KÄYTTÖ TAI KYKENEMÄTTÖMYYS KÄYTTÄÄ SITÄ, OHJELMISTOVIKA TAI EHTORIKKOMUS AIHEUTTAVAT JOKO SOPIMUKSENMUKAISESTI TAI SITÄ RIKKOEN TAI TAKUUSEEN PERUSTUEN, VAIKKA SONYLLE OLISI ILMOITETTU TÄLLAISTEN VAHINKOJEN MAHDOLLISUUDESTA, LUKUUN OTTAMATTA TILANNETTA, JOSSA SONY ON TOIMINUT ERITYISEN HUOLIMATTOMASTI TAI TAHALLAAN RIKKEELLISESTI, JOSSA ILMENEE KUOLEMA TAI HENKILÖVAMMA TAI JOSSA TUOTEVIAT AIHEUTTAVAT VAHINKOJA. KAIKISSA TAPAUKSISSA EDELLÄ MAINITTUJA POIKKEUKSIA LUKUUN OTTAMATTA SONYN KOKO VASTUU TÄMÄN KÄYTTÖOIKEUDEN MÄÄRÄYSTEN MUKAISESTI RAJOITTUU OHJELMISTOSTA MAKSETTUUN TODELLISEEN SUMMAAN. JOILLAKIN LAINKÄYTTÖALUEILLA EI SALLITA VÄLILLISTEN TAI SATUNNAISTEN VAHINKOJEN RAJOITTAMISTA, JOTEN EDELLÄ OLEVAT RAJOITUKSET EIVÄT EHKÄ OLE VOIMASSA.

VIENTIKIELTOKÄYTTÄJÄ HYVÄKSYY, ETTÄ OHJELMISTON KÄYTTÖÄ JOISSAKIN MAISSA, JOILLAKIN ALUEILLA TAI JOISSAKIN TILOISSA TAI TUOTTEIDEN VIENTIÄ MAASTA, JOHON NE ON TARKOITETTU MYYTÄVIKSI, ON SAATETTU RAJOITTAA TAI KIELTÄÄ

KOKONAAN. KÄYTTÄJÄ HYVÄKSYY, ETTÄ OHJELMISTOA KÄYTETÄÄN JA TUOTTEET VIEDÄÄN ASIANMUKAISTEN MAIDEN, ALUEIDEN JA TILOJEN SOVELLETTAVIEN LAKIEN, MÄÄRÄYSTEN, SÄÄNTÖJEN JA SÄÄDÖSTEN MUKAISESTI.

IRTISANOMISOIKEUSJos jokin tämän KÄYTTÖOIKEUDEN osa on virheellinen tai sitä ei voida toteuttaa, muut osat pysyvät edelleen voimassa.

MÄÄRÄÄVÄ LAKI JA LAINKÄYTTÖALUETätä KÄYTTÖOIKEUTTA valvotaan Japanin lakien mukaisesti. Jos käyttöoikeus on ristiriidassa muiden lakimääräysten tai erikseen tästä sopimuksesta pois jätetyn kansainvälisen tavaran kauppaa koskevien sopimusten YK:n yleissopimuksen kanssa, ristiriitatilanteet ohitetaan. Kaikki tästä KÄYTTÖOIKEUDESTA aiheutuvat riitatilanteet ratkaistaan Tokion tuomioistuimessa, ja osapuolet antavat täten suostumuksensa tämän tuomioistuimen alueelliselle toimivaltaisuudelle. OSAPUOLET LUOPUVAT TÄTEN OIKEUDESTAAN LAUTAMIESKÄSITTELYYN TÄHÄN KÄYTTÖOIKEUTEEN LIITTYVIEN ASIOIDEN OSALTA. JOILLAKIN LAINKÄYTTÖALUEILLA EI SALLITA LAUTAMIESKÄSITTELYN RAJOITTAMISTA. TÄLLAISESSA TILANTEESSA YLLÄ OLEVA RAJOITUS EI EHKÄ OLE VOIMASSA.

KOKO SOPIMUSNämä ehdot muodostavat koko sopimuksen SONYN ja käyttäjän välille tässä kuvattua asiaa koskien, ja sopimus korvaa kaikki aiemmin tehdyt kirjalliset tai suulliset sopimukset.

VALTIONHALLINNON LOPPUKÄYTTÄJÄTJos OHJELMISTON hankinnasta vastaa Yhdysvaltain valtionhallinto tai jokin muu vastaavia oikeuksia vaativa taho, OHJELMISTO luokitellaan ”kaupalliseksi kohteeksi” asetuksen 48 C.F.R. (”FAR”) kohdan 2.101 määrityksen mukaisesti. OHJELMISTON käyttöoikeus myönnetään tämän KÄYTTÖOIKEUDEN mukaisesti, ja tällä tavalla toimitettu tai muutoin hankittu OHJELMISTO merkitään ”käyttöä koskevalla huomautuksella”, jonka SONY ja/tai sen tytäryhtiöt ovat määrittäneet, ja OHJELMISTOA käytetään tällaisen huomautuksen mukaisesti.

Tekijänoikeus- ja tavaramerkkitiedot1993-2011 NAVTEQ2012 ZENRIN CO., LTD.

Page 271: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Muut/H

akemisto

Australia Hema Maps Pty. Ltd, 2010.Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).Product incorporates data which is 2010 Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content Pty Limited and Continental Pty Ltd.

Itävalta Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen

KanadaThis data includes information taken with permission from Canadian authorities, including Her Majesty the Queen in Right of Canada, Queen’s Printer for Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase, The Department of Natural Resources Canada. All rights reserved.

Kroatia, Latvia, Liettua, Moldova, Puola, Slovenia, Ukraina ja Viro EuroGeographic

Ranskasource: IGN 2009 - BD TOPO

SaksaDie Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen.

Iso-Britannia Contains Ordnance Survey data Crown copyright and database right 2010Contains Royal Mail data Royal Mail copyright and database right 2010

KreikkaCopyright Geomatics Ltd.

UnkariCopyright 2003; Top-Map Ltd.

ItaliaLa Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.

Japani

Jordania Royal Jordanian Geographic Centre

MeksikoFuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.)

NorjaCopyright 2000; Norwegian Mapping Authority

PortugaliSource: IgeoE – Portugal

EspanjaInformación geográfica propiedad del CNIG

RuotsiBased upon electronic data National Land Survey Sweden.

SveitsiTopografische Grundlage: Bundesamt für Landestopographie.

YhdysvallatUnited States Postal Service 2010. Prices are not established, controlled or approved by the United States Postal Service. The following trademarks and registrations are owned by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP+4.

Page 272: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Näytön ilmaisimet

Seuraavat ilmaisimet tulevat näkyviin, kun muutat asetuksia. Katso sivulta 23 lisätietoja ilmaisimista, jotka näkyvät tallennuksen tai toiston aikana.

VasenIlmaisin Merkitys

MENU-painike (44)Kuvaus itselaukaisimen avulla (45)GPS-paikannuksen tila (31)[Airplane Mode]-asetus on [On] (47)Kuvausvalo

Wide Mode (46) Fader (45)

[Face Detection]-asetus on [Off] (46)[Smile Shutter]-asetus on [Off] (46)

Manuaalinen tarkennus (45)

Scene Selection (45)

White Balance (45)SteadyShot ei käytössä (45)White Balance Shift (45)Tele Macro (45)Conversion Lens (45)

Zebra (46) Peaking (46)

Cinematone (45)

Destination (48)

Intelligent Auto (kasvojen tunnistus/kohtauksen tunnistus/kameran tärinän tunnistus/äänen tunnistus) (29)

KeskialueIlmaisin Merkitys

Slideshow Set (26)

Varoitus (50)

Toistotila (25)

OikeaIlmaisin Merkitys

60i720

Tallennuslaatu (HD/MP4/STD), kuvanopeus (60p/50p/60i/50i/24p/25p), kuvaustila (PS/FX/FH/HQ/LP) ja videon koko (28)

60min Akun jäljellä oleva aika Tallennus/toisto/

muokkaus, tallennusväline (19)

0:00:00 Laskuri (tunnit:minuutit:sekunnit)

00min Arvioitu jäljellä oleva tallennusaika

9999 20.4 M

Tallennettavien valokuvien arvioitu määrä ja valokuvan koko (46)Toistokansio

100/112 Parhaillaan toistettavan videon tai valokuvan numero/tallennettujen videoiden tai valokuvien kokonaismääräYhteys ulkoiseen tallennusvälineeseen (42)

AlareunaIlmaisin Merkitys

Audio Rec Level (46)[Auto Wind NR]-asetus on [Off] (46)

VasenKeskialue

Oikea

Alareuna

Page 273: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Muut/H

akemisto

[Closer Voice]-asetus on [Off] (46)Blt-in Zoom Mic (46)

Audio Mode (46)Low Lux (45)AGC Limit (45)Spot Meter/Fcs (45)/Spot Meter (45)/Exposure (45)

EV AE Shift (45)Shutter Speed (45)IRIS (45)Intelligent Auto (29)

101-0005 Tiedostonimi Protect (47)

Flash (46)/Flash Level (46)/Red Eye Reduction (46)

Ilmaisimet ja niiden sijainnit ovat likimääräisiä ja voivat poiketa todellisuudesta.Jotkin ilmaisimet eivät ehkä näy kaikissa videokameramalleissa.

Page 274: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Hakemisto

I

Initialize .......................................49Intelligent Auto ...........................29IRIS ...............................................45

J

Jalusta ...........................................10

K

Kieli ................................................4Kohteiden näyttäminen LCD-näytöllä ...............................22Korjaaminen................................49Kosketuspaneeli ..........................22Kuvaus- ja toistoaika ..................52Kuvien tallentaminen ulkoiselle tallennusvälineelle ................40, 41Käsihihna .....................................10

L

Langaton kaukosäädin .........11, 57LCD-näyttö .................................22Levyjen luominen .......................40Linssin suojus ..............................10LP ..................................................28

M

Mac ...............................................37MANUAL-säädin .......................30Map View .....................................27Media Select ................................19Media Settings .............................19”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) ........................................20”Memory Stick PRO-HG Duo” .............................................20”Memory Stick XC-HG Duo” ...20Moniliitäntäkenkä ..................9, 57Muistikortti .................................19Muokkaaminen ...........................35

N

Näytön ilmaisimet ................23, 66

O

Osat ja säätimet .............................9

P

Peilikuvatila .................................24Photo Capture .............................36Pikkukuvat ...................................26Pistorasia ......................................15PlayMemories Home..... 12, 37, 38PlayMemories Home -ohjelmiston käynnistäminen.....39PlayMemories Home Help Guide ......................................12, 39Projektori .....................................33PS ..................................................28Päivämäärän ja kellonajan asettaminen .................................16

R

REC Mode ...................................28

S

SD-kortti ......................................20Smile Shutter ...............................28Sovitinrengas ...............................11Summer Time .............................16

T

Tallennettavien valokuvien määrä ............................................54Tallennus ......................................21Tallennusväline ...........................19Tekniset tiedot .............................59Televisio .......................................31Tietokone .....................................38Toisto ............................................25Tuulen ääni ..................................46Tämän oppaan käyttäminen .......6Täyteen ladattu ...........................14

U

Ulkoinen tallennusväline.....40, 41USB ...............................................14USB-sovitinkaapeli .....................41USB-yhteyskaapeli ......................12

Symbolit

5,1-kanavainen tilaääni ..............32

A

Akku .............................................13Akun lataaminen ........................13Akun lataaminen tietokoneella ................................14Alkuasetukset ..............................16Asennus .......................................38Automaattisen vianmäärityksen näyttö ...........................................50AVCHD-levy ...........................5, 28

B

Beep ..............................................18Built-in USB Cable .....................14

D

Data Code ....................................18Date/Time ....................................18Delete ...........................................35Direct Copy .................................42Divide ...........................................35Dual Capture ...............................21

E

Event View ...................................25Extended Zoom ..........................24

F

FH .................................................28FX .................................................28

G

GPS ...............................................31

H

”Handycam”-käyttöohjeet ...........5HDMI-kaapeli .............................31Hoito ............................................55HQ ................................................28Huomautuksia videokameran käsittelemisestä ...........................55

Page 275: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��FI

Muut/H

akemisto

V

Vakiovarusteet.............................12Valikot ....................................44, 45Valokuvat .....................................22Varoitusilmaisimet .....................50VBR ..............................................54Vianmääritys ...............................49Videoiden tallennusaika ............52Videot ...........................................21Virran kytkeminen .....................16

W

Windows ......................................38

Z

Zoomaus ......................................24

Valikkojen sisällöt on esitelty sivuilla 45 - 48.

Page 276: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�RO

Citiţi mai întâi aceste informaţiiÎnainte de a utiliza dispozitivul, citiţi cu atenţie acest manual şi păstraţi-l pentru a fi consultat ulterior.

AVERTIZARE

În vederea reducerii riscului de incendiu sau electrocutare,1) nu expuneţi unitatea la ploaie sau umezeală.2) nu aşezaţi obiecte pline cu lichide, cum ar fi o vază, pe aparat.

Nu expuneţi bateriile la căldură excesivă, precum lumina solară, focul sau surse asemănătoare.

ATENŢIONARE

AcumulatorÎn cazul în care acumulatorul nu este mânuit corect, acesta poate exploda, poate declanșa un incendiu sau poate cauza arsuri de natură chimică. Reţineţi următoarele atenţionări.

Nu îl dezasamblaţi.Nu zdrobiţi și nu supuneţi acumulatorul la șocuri sau interacţiuni violente, cum ar fi lovirea, lăsarea să cadă sau călcarea pe el.Nu scurtcircuitaţi contactele acumulatorului și nu lăsaţi obiecte din metal să intre în contact cu acestea.Nu expuneţi acumulatorul la temperatură înaltă de peste 60 °C, cum ar fi în bătaia directă a razelor solare sau într-o mașină parcată în soare.Nu îl incineraţi și nu îl aruncaţi în foc.Nu manevraţi baterii cu litiu-ion deteriorate sau care prezintă scurgeri.Încărcaţi acumulatorul numai utilizând un încărcător original Sony sau un dispozitiv care poate încărca acumulatorul.

Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici.Menţineţi acumulatorul uscat.Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony.Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.

Înlocuiţi bateria numai cu o baterie de tipul specificat. În caz contrar, se pot produce incendii sau leziuni personale.

Adaptorul de reţeaCând folosiţi adaptorul de reţea, nu-l plasaţi într-un spaţiu îngust, cum ar fi între un perete și un obiect de mobilier.

Introduceţi cablul adaptorului CA într-o priză din apropiere atunci când folosiţi adaptorul. Scoateţi imediat din priză cablul adaptorului CA dacă observaţi că aparatul funcţionează necorespunzător.Chiar dacă aveţi camera oprită, sursa de alimentare cu curent alternativ (de reţea) este activă atâta timp cât adaptorul de reţea este conectat la priză (priza de perete).

Notă despre cablul de alimentareCablul de alimentare a fost conceput special pentru această cameră digitală şi nu trebuie utilizat cu alte echipamente electrice.Presiunea fonică excesivă de la căşti poate cauza pierderea auzului.

PENTRU CLIENŢII DIN EUROPA

Prin prezenta, Sony Corporation declară că această Cameră Video Digitală HD HDR-PJ650VE respectă cerinţele esenţiale şi este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă:http://www.compliance.sony.de/

Page 277: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�RO

Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UEProducătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislaţia Uniunii Europene pot fi adresate : SonyDeutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice intrebări legate de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce însoţesc aparatul.Acest produs a fost testat si s-a stabilit că respectă limitele impuse de reglementarea EMC privind utilizarea cablurilor de conectare mai scurte de 3 metri.

ATENŢIECâmpurile electromagnetice la anumite frecvenţe pot influenţa imaginea și sunetul acestei unităţi.

NotăDacă electricitatea statică sau electromagnetismul determină sistarea la jumătate a transferului de date (nereușită), reporniţi aplicaţia sau deconectaţi și conectaţi din nou cablul (USB etc.).

Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată)

Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din orașul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.

Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)

Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer.Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor baterii.

RO

Page 278: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�RO

Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale.În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de service.Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi produsulul la sfârșitul duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru deșeuri electrice și electronice.Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a bateriilor.Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul de preluare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.

Page 279: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�RO

Pentru informaţii despre modelul dumneavoastră de cameră video, consultaţi următoarea pagină:Funcţii şi echipamente p. 7

Despre setarea limbii

Dacă este necesar, înainte de utilizarea camerei video, schimbaţi limba afişată pe ecran (p. 18). Afişajele de pe ecran în fiecare limbă locală sunt utilizate pentru ilustrarea procedurilor de funcţionare.

Despre înregistrare

Înainte de a începe înregistrarea, verificaţi funcţia de înregistrare pentru a vă asigura că imaginile şi sunetul sunt înregistrate fără probleme.Nu se acordă despăgubiri pentru conţinutul înregistrărilor, chiar dacă înregistrarea sau redarea nu este posibilă din cauza unei defecţiuni a camerei video, a suportului de înregistrare etc.Sistemele TV color sunt diferite în funcţie de ţară/regiune. Pentru a vedea înregistrările pe televizor, aveţi nevoie de un televizor care acceptă formatul de semnal pentru camera dumneavoastră video. Pentru detalii despre formatul de semnal, consultaţi „Modul de utilizare a acestui manual” (p. 7).Programele de televiziune, filmele, casetele video şi alte materiale pot fi protejate de drepturile de autor. Înregistrarea neautorizată a unor astfel de materiale poate încălca legile drepturilor de autor.

Observaţii despre folosire

Nu efectuaţi niciuna dintre următoarele acţiuni. Dacă se efectuează una dintre următoarele acţiuni, suportul de înregistrare poate fi deteriorat, imaginile înregistrate pot fi imposibil de redat, se pot pierde sau pot apărea alte defecţiuni.

scoaterea cartelei de memorie când ledul de acces (p. 21) este aprins sau clipeştescoaterea acumulatorului sau a adaptorului de c.a. din camera video sau supunerea camerei la şocuri mecanice sau vibraţii când ledul POWER/CHG(încărcare) (p. 15) este aprins sau luminează intermitent în verde sau ledul de acces (p. 21) este aprins sau luminează intermintent

Când camera video este conectată la alte dispozitive printr-o conexiune USB, iar alimentarea camerei este pornită, nu închideţi panoul LCD. În caz contrar, se pot pierde datele de imagine înregistrate.Folosiţi camera video conform reglementărilor locale.

Panou LCD, vizor

Ecranul LCD şi vizorul sunt produse cu ajutorul unei tehnologii extrem de precise, astfel că peste 99,99% dintre pixeli sunt funcţionali. Cu toate acestea, este posibil ca pe ecranul LCD să apară în mod constant nişte puncte mici negre şi/sau luminoase (de culoare albă, roşie, albastră sau verde). Aceste puncte reprezintă rezultatul normal al procesului de fabricaţie şi nu afectează în niciun fel înregistrarea.

Puncte negre

Puncte albe, roşii, albastre sau verzi

Page 280: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�RO

Despre acest manual, ilustraţii şi afişaje de pe ecran

Imaginile folosite ca exemplu în acest manual în scopul ilustrării sunt realizate cu o cameră foto digitală, de aceea pot fi diferite de imaginile şi indicatorii de ecran care apar pe camera dvs. video. Iar ilustraţiile camerei video şi a indicaţiilor de pe ecran sunt exagerate sau simplificate pentru o înţelegere mai clară. Designul şi specificaţiile camerei video şi ale accesoriilor pot fi modificate fără preaviz.În acest manual, memoria internă a camerei video şi cartela de memorie sunt numite „suporturi de înregistrare”.În acest manual, discul DVD înregistrat cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) este numit disc de înregistrare AVCHD.

Pentru a afla mai multe despre camera video (Ghid de utilizare „Handycam”)

Ghidul de utilizare „Handycam” este un manual online. Consultaţi-l pentru instrucţiuni detaliate despre nenumăratele funcţii ale camerei video.

1 Accesaţi pagina de asistenţă Sony.

http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Selectaţi ţara sau regiunea dvs.

3 Căutaţi numele modelului camerei dvs. video pe pagina de asistenţă.

Verificaţi numele modelului de pe partea inferioară a camerei video.

Page 281: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�RO

Modul de utilizare a acestui manual

În acest manual, diferenţele de specificaţii pentru fiecare model sunt descrise împreună.Dacă găsiţi descrierea „Modele cu...” precum cea de mai jos, confirmaţi în acest capitol dacă este aplicabilă camerei dumneavoastră video. (Modele cu GPS) (Modele cu sistem color NTSC)

Pentru a confirma numele modelului camerei dumneavoastră video

Consultaţi partea inferioară a camerei video.

Diferenţe de funcţii

Nume model Capacitatea memoriei interne

Format semnal

Conexiune USB GPS

HDR-PJ650E 32 GB PAL Doar ieşire HDR-PJ650V 32 GB NTSC Intrare/ieşire HDR-PJ650VE 32 GB PAL Doar ieşire HDR-PJ660 64 GB NTSC Intrare/ieşire HDR-PJ660E 64 GB PAL Doar ieşire HDR-PJ660V 64 GB NTSC Intrare/ieşire HDR-PJ660VE 64 GB PAL Doar ieşire

NotePentru următoarele elemente, descrierile sunt explicate cu numele modelului.

Reguli de siguranţă (p. 2)Componente şi butoane (p. 11)Liste de meniuri (p. 49)Specificaţii (p. 63)Durată de înregistrare filme/număr de fotografii ce poate fi înregistrat (p. 56)

Nume model (HDR-xxx)

Page 282: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�RO

Cuprins

Citiţi mai întâi aceste informaţii.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Pentru a afla mai multe despre camera video (Ghid de utilizare „Handycam”).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Modul de utilizare a acestui manual.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Diferenţe de funcţii.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Componente şi butoane.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

PregătireaElemente furnizate.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Încărcarea acumulatorului.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Încărcarea acumulatorului cu ajutorul computerului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Încărcarea acumulatorului în străinătate.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Pornirea şi setarea datei şi a orei.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Schimbarea setării pentru limbă.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Pregătirea suportului de înregistrare .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Selectarea unui suport de înregistrare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Introducerea unei cartele de memorie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Înregistrare/RedareÎnregistrare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Înregistrarea filmelor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Fotografiere.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Utilizarea zoom-ului.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Redare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Operaţiuni avansateÎnregistrarea imaginilor cu diverse setări.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Selectarea calităţii imaginii filmelor (Mod de înregistrare).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Surprinderea automată a zâmbetelor (Declanşator zâmbet).. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Selectarea automată a setării potrivite pentru situaţia de înregistrare (Auto inteligent). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Selectarea formatului de înregistrare a filmelor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Utilizarea funcţiilor manuale de ajustare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Înregistrarea informaţiilor privind locaţia dumneavoastră (Modele cu GPS).. . . . . . . . . . . . . 33Redarea imaginilor pe un televizor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Bucuraţi-vă de un sunet surround pe 5,1 canale.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Utilizarea proiectorului încorporat.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Page 283: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

Cuprins

RO

EditareEditarea cu camera video.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Ştergerea filmelor şi a fotografiilor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Divizarea unui film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Capturarea unei fotografii dintr-un film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer

Redarea imaginilor pe un computer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Ce puteţi face cu software-ul „PlayMemories Home” (Windows).. . . . . . . . . . . . . . 40Software pentru Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Pregătirea unui computer (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Verificarea sistemului computerului.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Instalarea software-ului „PlayMemories Home” în computerul dumneavoastră.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Pornirea aplicaţiei „PlayMemories Home”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Salvarea imaginilor pe un dispozitiv extern de stocareCrearea unui disc cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) cu ajutorul unui recorder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Salvarea imaginilor pe un dispozitiv extern de stocare cu calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Particularizarea camerei videoUtilizarea meniurilor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Liste de meniuri.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Altele/IndexDepanare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Afişaj de auto-diagnosticare/Indicatori de avertizare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Durată de înregistrare filme/număr de fotografii ce poate fi înregistrat.. . . . . . . . . . . . . . 56

Durată de înregistrare şi redare estimată cu fiecare acumulator.. . . . . . . . . . . . . . 56Durata estimată de înregistrare a filmelor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Numărul estimat de fotografii ce poate fi înregistrat.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Despre manevrarea camerei video.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Specificaţii.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Page 284: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

10RO

ACORD DE LICENŢĂ PENTRU UTILIZATORUL FINAL PENTRU DATELE DE HARTĂ DIN PRODUSELE CAMERE VIDEO DIGITALE (Modele cu GPS).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Indicatori de ecran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Index.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Page 285: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

11RO

Componente şi butoaneNumerele din ( ) reprezintă paginile de referinţă.

Microfon încorporat Talpă cu interfaţă multiplă

Pentru detalii despre accesoriile compatibile ale Tălpii cu interfaţă multiplă, vizitaţi site-ul Web Sony din zona dumneavoastră sau consultaţi furnizorul Sony sau service-ul local autorizat Sony.Nu sunt garantate operaţiile cu accesorii ale altor producători.

Bliţ/Lumină video Obiectiv (obiectiv G) Senzor telecomandă Led de înregistrare al camerei video (51)

Ledul de înregistrare al camerei video devine roşu în timpul înregistrării. Ledul clipeşte atunci când capacitatea rămasă a suportului de înregistrare sau energia acumulatorului este scăzută.

Buton MANUAL (32) Buton rotativ MANUAL (32)

Ecran LCD/Ecran tactil (18, 20)Dacă rotiţi panoul LCD cu 180 de grade, puteţi închide panoul LCD având ecranul LCD în exterior. Acest lucru este util în timpul operaţiilor de redare.

Difuzoare Cursor PROJECTOR FOCUS (35) Lentile proiector (35) Antenă GPS (HDR-PJ650V/PJ650VE/

PJ660V/PJ660VE)O antenă GPS este localizată în panoul LCD.

Page 286: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�RO

Led de acces al cartelei de memorie (21)Cât timp acest led este aprins sau clipeşte, camera video citeşte sau scrie date.

Fantă pentru cartela de memorie (21) Mufă HDMI OUT (33) Mufă PROJECTOR IN (36) Buton MODE Buton PROJECTOR (35) Buton (Vizualizare imagini) Buton LIGHT (lumină video) Buton POWER

Cursor de zoom (26) Buton PHOTO (24) Cursor de reglare a lentilelor vizorului

(19) Ocular Vizor (19) Buton START/STOP (23) Acumulator (15) Mufă DC IN (15) Led POWER/CHG (de încărcare) (15) Mufă (microfon) (PLUG IN POWER)

Mufă (căşti) Curea de susţinere Agăţătoare pentru curea de umăr Cablu USB încorporat (16) Terminal Multi/Micro USB (33)

Acceptă dispozitive compatibile Micro USB.

Punct de montare a trepieduluiPentru montarea unui trepied (se vinde separat: lungimea şurubului trebuie să fie mai mică de 5,5 mm).În funcţie de specificaţiile trepiedului, este posibil ca montarea camerei video să nu se poată realiza în direcţia corectă.

Pârghie de decuplare BATT (acumulator) (17)

Fixarea curelei de susţinere

Pentru a monta parasolarul

Inel de fixare

Page 287: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�RO

Aliniaţi corect parasolarul cu camera video (), apoi răsuciţi inelul de fixare a parasolarului în direcţia săgeţii().

Când montaţi parasolarul, aliniaţi corect secţiunea de deschidere a parasolarului cu secţiunea de emitere a blițului de pe camera video.Pentru a scoate parasolarul, răsuciţi inelul de fixare a parasolarului în sens invers săgeţii.Scoateţi parasolarul când acţionaţi camera video cu ajutorul telecomenzii furnizate.

Pentru a monta inelul reductor

Aliniaţi corect inelul reductor cu camera video (), apoi răsuciţi-l în direcţia săgeţii până când este fixat pe poziţie ().

Puteţi schimba diametrul filtrului la 37 mm montând inelul reductor, care vă permite să utilizaţi lentilele de conversie recomandate. Nu puteţi monta lentilele de conversie superangulară/lentile de conversie panoramică, dacă este montat inelul reductor.Pentru a scoate inelul reductor, răsuciţi-l în sens invers săgeţii.

Telecomanda fără fir

Utilizarea telecomenzii fără fir este utilă la proiectarea imaginilor înregistrate de pe camera video.

Buton DATA CODE (51)Afişează data şi ora, datele de setare ale camerei sau coordonatele (modele cu GPS) imaginilor înregistrate atunci când apăsaţi pe acest buton în timpul redării.

Buton PHOTO (24)Înregistrează ca imagine statică imaginea care este afişată pe ecran atunci când este apăsat acest buton.

Butoane SCAN/SLOW (28) Butoane / (Înainte/Înapoi) (27) Buton PLAY Buton STOP Buton DISPLAY (24) Transmiţător Buton START/STOP (23) Butoane de zoom Buton PAUSE Buton VISUAL INDEX (27)

Afişează un ecran index în timpul redării.

Butoane ////ENTERAfişează un chenar bleu pe ecranul LCD când apăsaţi oricare dintre aceste butoane. Selectaţi un buton dorit sau un element cu ajutorul ///, apoi apăsaţi pe ENTER pentru a-l accesa.

Page 288: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�RO

Pregătirea

Elemente furnizateCifrele din ( ) indică numărul de articole furnizate.

Camera video (1)

Adaptor de c.a. (1)

Cablu de alimentare (1)

Cablu HDMI (1)

Cablu de conexiune USB (1)

Cablul de conexiune USB a fost conceput special pentru această cameră video. Folosiţi acest cablu când cablul USB încorporat al camerei video (p. 16) este prea scurt pentru conectare.

Parasolar (1)

Inel reductor (1)

Telecomandă fără fir (1)

Acumulator reîncărcabil NP-FV�0 (1)

„Ghid de acţionare” (Acest manual) (1)

NoteSoftware-ul „PlayMemories Home” şi „PlayMemories Home Help Guide” se pot descărca de pe site-ul Web al Sony (p. 41).

Page 289: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�RO

Pregătirea

Încărcarea acumulatorului

1 Opriţi camera video închizând ecranul LCD şi montaţi acumulatorul (mai întâi trebuie să depozitaţi vizorul).

Aliniaţi canelura de pe camera video şi protuberanţa de pe acumulator, după care glisaţi în sus acumulatorul.

2 Conectaţi adaptorul de c.a. () şi cablul de alimentare () la camera video şi la sursa de c.a.

Ledul POWER/CHG (încărcare) devine portocaliu.Ledul POWER/CHG (încărcare) se stinge atunci când acumulatorul este complet încărcat. Deconectaţi adaptorul de c.a. de la mufa DC IN a camerei video.

NoteNu puteţi monta un alt acumulator „InfoLITHIUM” în camera video decât unul din seria V.Atunci când ataşaţi o sursă de lumină video (se vinde separat), se recomandă să utilizaţi un acumulator NP-FV70 sau NP-FV100.Nu puteţi folosi acumulatorul NP-FV30 „InfoLITHIUM” cu camera dumneavoastră video.În setarea implicită, alimentarea se opreşte automat dacă nu utilizaţi camera video timp de aproximativ 2 minute, pentru a economisi energia bateriei ([Economisire energ.], p. 52).

Led POWER/CHG (încărcare)

Aliniaţi semnul de pe conectorul de c.c. cu cel de pe mufa DC IN

La sursa de c.a.

Conector de c.c.

Mufă DC IN

Acumulator

Page 290: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�RO

Încărcarea acumulatorului cu ajutorul computerului

Opriţi camera video şi conectaţi-o la un computer pornit, folosind cablul USB încorporat.

Pentru a încărca acumulatorul utilizând un încărcător AC-UD10 USB/adaptor de c.a. (se vând separat)

Puteţi încărca acumulatorul conectând cablul USB încorporat la o sursă de c.a., folosind un încărcător AC-UD10 USB/adaptor de c.a. (se vinde separat). Nu puteţi folosi un dispozitiv de alimentare portabil Sony CP-AH2R, CP-AL sau AC-UP100 (se vinde separat) pentru încărcarea camerei video.

Durata de încărcare

Durata aproximativă (min.) necesară atunci când încărcaţi complet un acumulator NP-FV50 complet descărcat (furnizat).

Când folosiţi adaptorul de c.a.: 155 min.Când utilizaţi computerul conectat cu cablul USB încorporat*: 280 min.

Duratele de încărcare prezentate mai sus au fost măsurate la încărcarea camerei video la o temperatură a încăperii de 25 °C. Se recomandă să încărcaţi acumulatorul la un interval de temperatură între 10 °C şi 30 °C.

* Duratele de încărcare sunt calculate fără utilizarea cablului de conexiune USB.

Cablu USB încorporatLa sursa de c.a.

Page 291: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�RO

Pregătirea

Pentru a scoate acumulatorul

Închideţi ecranul LCD. Glisaţi pârghia de decuplare BATT (acumulator) () şi scoateţi acumulatorul ().

Pentru a utiliza camera video continuu pentru o perioadă lungă de timp

Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de alimentare la camera video şi la sursa de c.a.

Pentru detalii privind modul de conectare a adaptorului de c.a., consultaţi „Încărcarea acumulatorului” (p. 15).

Utilizând adaptorul de c.a., puteţi utiliza camera video fără a vă face griji că acumulatorul se descarcă.

Note despre adaptorul de c.a.

Nu scurtcircuitaţi conectorul de c.c. al adaptorului de c.a. sau borna acumulatorului cu obiecte metalice. Acest lucru poate cauza defecţiuni.Deconectaţi adaptorul de c.a. de la camera video în timp ce ţineţi în mână atât camera video, cât şi conectorul de c.c.

Durata de înregistrare, durata de redare (p. 56)Indicator de autonomie rămasă (p. 25)

Încărcarea acumulatorului în străinătate

Puteţi încărca acumulatorul în orice ţară/regiune utilizând adaptorul de c.a. furnizat împreună cu camera video, la o tensiune între 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz de c.a. Nu folosiţi un transformator electric de tensiune.

Page 292: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�RO

Pornirea şi setarea datei şi a orei

Pentru informaţii despre modelul dumneavoastră de cameră video, consultaţi următoarea pagină:Funcţii şi echipamente p. 7

1 Deschideţi ecranul LCD al camerei dvs. video şi porniţi camera.

De asemenea, puteţi porni camera video apăsând pe POWER (p. 12).

2 Selectaţi limba dorită, apoi selectaţi [Urm.].

3 Selectaţi zona geografică dorită cu / , apoi selectaţi [Urm.].

4 Setaţi [Ora de vară], selectaţi formatul datei, data şi ora.

Dacă setaţi [Ora de vară] la [Activat], ceasul este dat cu 1 oră înainte.Când selectaţi data şi ora, selectaţi unul dintre elemente şi ajustaţi valoarea cu

/ .Când selectaţi , procedura de setare a datei şi a orei este terminată.

Schimbarea setării pentru limbă

Puteţi schimba afişajele de pe ecran pentru a vizualiza mesajele într-o anumită limbă.Selectaţi [Setare] [ Setări generale] [Language Setting] o limbă dorită.

Atingeţi butonul de pe ecranul LCD.

Page 293: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

1�RO

Pregătirea

Pentru a opri alimentarea

Închideţi ecranul LCD sau apăsaţi butonul POWER (p. 12).Dacă vizorul este scos, retractaţi-l aşa cum este indicat în imaginea din dreapta.

Despre pornirea sau oprirea camerei video cu ajutorul ecranului LCD sau al vizorului

Alimentarea camerei este pornită sau oprită în funcţie de starea ecranului LCD sau a vizorului.

StareAlimentarea camerei video

Ecran LCD Vizor

Deschis Retractat Activat

Scos Activat

Închis Retractat Dezactivat

Scos Activat

NoteChiar dacă ecranul LCD este închis, în cazul în care vizorul este scos, camera video nu este oprită. Când opriţi alimentarea camerei video, asiguraţi-vă că vizorul este retractat în poziţia originală.

Când efectuaţi înregistrări doar cu vizorul

Scoateţi vizorul () şi închideţi panoul LCD, apoi reglaţi unghiul dorit (). Dacă indicatorul de pe vizor apare înceţoşat, reglaţi imaginea cu ajutorul cursorului de reglare a lentilelor vizorului localizat deasupra vizorului.

Page 294: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�0RO

Pentru a ajusta unghiul panoului LCD

Deschideţi panoul LCD la 90 de grade faţă de camera video () şi apoi reglaţi unghiul ().

Pentru a opri sunetul bip

Selectaţi [Setare] [ Setări generale] [Bip] [Dezactivat].

NoteData şi ora înregistrării sunt înregistrate automat pe suportul de înregistrare. Acestea nu sunt afişate în timpul înregistrării. Cu toate acestea, le puteţi verifica sub formă de [Cod de date] în timpul redării. Pentru a le afişa, selectaţi [Setare] [ Setări redare] [Cod de date] [Data/Ora].Odată setat ceasul, ora este ajustată automat cu [Reglare autom. oră] şi [Regl. autom. zonă] setat la [Activat]. Este posibil ca ceasul să nu fie ajustat automat la ora corectă, în funcţie de ţara/regiunea selectată pentru camera dvs. video. În acest caz, setaţi [Reglare autom. oră] şi [Regl. autom. zonă] la [Dezactivat] (modele cu GPS).

Pentru a seta din nou data şi ora: [Setare dată şi oră] (p. 52)Pentru a calibra ecranul tactil: [Calibrare] (p. 51)

la 90 de grade (max.)

la 180 de grade (max.) la 90 de grade faţă de camera video

Page 295: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�1RO

Pregătirea

Pregătirea suportului de înregistrare

Suporturile de înregistrare care pot fi utilizate sunt afişate pe ecranul camerei dvs. video cu simbolurile următoare.

Suport de înregistrare implicit Suport de înregistrare alternativ

Memorie internă Cartelă de memorie

NoteNu puteţi selecta un suport de înregistrare diferit pentru filme şi pentru fotografii.

Selectarea unui suport de înregistrare

Selectaţi [Setare] [ Setări suport] [Selectare suport] suportul dorit.

Introducerea unei cartele de memorie

Deschideţi capacul şi introduceţi cartela de memorie cu un clic.

Apare ecranul [Pregătire fişier bază de date imagine. Aşteptaţi.] dacă introduceţi o cartelă nouă de memorie. Aşteptaţi până când dispare ecranul.

Led de acces

Introduceţi cartela cu colţul tăiat în direcţia ilustrată.

Page 296: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Pentru a scoate cartela de memorie

Deschideţi capacul şi împingeţi uşor cartela de memorie înăuntru o dată.

NotePentru o funcţionare stabilă a cartelei de memorie, se recomandă să formataţi cartela de memorie cu camera video, înainte de prima utilizare (p. 51). La formatarea cartelei de memorie vor fi şterse toate datele stocate pe cartelă, iar datele vor fi irecuperabile. Salvaţi datele importante pe calculator etc.Dacă este afişat mesajul [Crearea unui nou Fişier de bază de date de imagini a eşuat. Este posibil să nu fie suficient spaţiu liber.], formataţi cartela de memorie (p. 51).Verificaţi sensul cartelei de memorie. Dacă introduceţi forţat cartela de memorie în sensul greşit, cartela de memorie, fanta pentru cartela de memorie sau imaginile înregistrate pot fi deteriorate.Atunci când introduceţi sau scoateţi cartela de memorie, aveţi grijă ca aceasta să nu sară şi să cadă.

Tipuri de cartele de memorie ce pot fi folosite cu această cameră video

Clasă de viteză SD

Capacitate (operaţie verificată)

Descrise în acest manual

„Memory Stick PRO Duo” (Mark2) —

Până la 32 GB „Memory Stick PRO Duo”„Memory Stick PRO-HG Duo”

„Memory Stick XC-HG Duo” Până la 64 GBCartelă de memorie SD

Clasa 4 sau mai rapid Până la 64 GB Cartelă SDCartelă de memorie SDHC

Cartelă de memorie SDXC

Nu este asigurată funcţionarea cu toate cartelele de memorie.

NoteO cartelă MultiMediaCard nu poate fi folosită cu această cameră video.Filmele înregistrate pe cartelele de memorie „Memory Stick XC-HG Duo” şi SDXC nu pot fi importate sau redate pe computere sau dispozitive AV care nu suportă sistemul de fişiere exFAT* prin conectarea camerei video la aceste dispozitive cu cablul USB. Verificaţi în prealabil dacă echipamentul de conectare suportă sistemul exFAT. Dacă veţi conecta un echipament care nu suportă sistemul exFAT şi apare ecranul de formatare, nu efectuaţi formatarea. Toate datele înregistrate se vor pierde.* exFAT este un sistem de fişiere folosit pentru cartelele de memorie „Memory Stick XC-HG Duo” şi SDXC.

Suport de înregistrare/redare/editare: Indicatori de ecran în timpul înregistrării (p. 70)Durată de înregistrare filme/număr de fotografii ce poate fi înregistrat (p. 56)

Page 297: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Înregistrare/RedareÎnregistrare/Redare

ÎnregistrarePentru informaţii despre modelul dumneavoastră de cameră video, consultaţi următoarea pagină:Funcţii şi echipamente p. 7

În setarea implicită, filmele şi fotografiile sunt înregistrate în memoria internă. Filmele sunt înregistrate cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD).

Înregistrarea filmelor

1 Deschideţi ecranul LCD.

2 Apăsaţi pe START/STOP pentru a începe înregistrarea.

Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi pe START/STOP din nou.Puteţi face fotografii în timpul înregistrării filmelor apăsând pe PHOTO (Captură dublă).

NoteDacă închideţi ecranul LCD în timpul înregistrării filmelor, camera video opreşte înregistrarea (numai dacă vizorul este retractat).Durata maximă continuă de înregistrare a filmelor este de aproximativ 13 ore.Atunci când dimensiunea unui fişier de film depăşeşte 2 GB, următorul fişier de film este creat automat.Bliţul nu funcţionează în timp ce camera se află în modul (film).Dacă datele sunt în curs de scriere pe suport după terminarea înregistrării, vor fi indicate următoarele stări. În acest timp, nu aplicaţi şocuri sau vibraţii camerei video şi nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a.

Ledul de acces (p. 21) este aprins sau clipeşteSimbolul suportului din colţul din dreapta sus al ecranului LCD clipeşte

Este posibil să nu puteţi înregistra fotografii în funcţie de setarea din [Mod REC ] şi [ Viteză cadre].Ecranul LCD al camerei video poate afişa imagini înregistrate pe întregul ecran (afişare la dimensiune completă). Cu toate acestea, poate apărea o uşoară tăiere a marginilor de sus, de jos, din dreapta şi din stânga ale imaginilor atunci când se redau pe un televizor care nu este compatibil cu afişarea la dimensiune completă. Este recomandat să înregistraţi imagini cu [Caroiaj] setat la [Activat], utilizând chenarul exterior al [Caroiaj] (p. 50) pentru ghidare.

Page 298: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Durată de înregistrare, număr de fotografii ce poate fi înregistrat (p. 56)[Selectare suport] (p. 21)Durata de înregistrare, capacitatea rămasă [Informaţii mediu] (p. 51)

Fotografiere

1 Deschideţi ecranul LCD şi selectaţi [MODE] (foto).

De asemenea, puteţi comuta între (film)/ (foto) apăsând butonul

MODE.

2 Apăsaţi uşor pe PHOTO pentru a ajusta focalizarea, apoi apăsaţi complet.

Când focalizarea este corect ajustată, indicatorul de blocare AE/AF apare pe ecranul LCD.

[Bliţ] (p. 50)Pentru a schimba dimensiunea imaginii: [ Dimens. imag.] (p. 50)

Pentru a afişa elemente pe ecranul LCD

Elementele de pe ecranul LCD vor dispărea dacă nu acționați camera video câteva secunde după pornirea acesteia sau în cazul în care comutaţi între modurile de înregistrare a filmelor şi a fotografiilor.Atingeţi oriunde pe ecran cu excepţia butoanelor de pe ecranul LCD pentru a afişa informaţii despre simbolurile cu funcţii potrivite pentru înregistrare.

Pentru a afişa permanent elemente pe ecranul LCD: [Setare afişaj] (p. 50)

Page 299: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Înregistrare/Redare

Indicatori de ecran în timpul înregistrării

Aici sunt descrise simboluri atât pentru modurile de înregistrare a filmelor, cât şi a fotografiilor. Consultaţi pagina din ( ) pentru detalii.

Buton de zoom (W: Panoramic/T: Telefoto), buton START/STOP (în modul de înregistrare filme), buton PHOTO (în modul de înregistrare fotografii)

Buton MENU (48)

Stare detectată de Auto inteligent (31)

Stare de înregistrare ([STBY]/[REC])

Blocare AE/AF (expunere automată/focalizare automată) (24)

Stare de triangulaţie GPS* (33)

Urmărire şi focalizare

Zoom, Autonomie rămasă

Cronometru (oră: minut: secundă), Capturarea unei fotografii, Suport de înregistrare/redare/editare (70)

Durata de înregistrare estimată rămasă, Calitatea de înregistrare a imaginii, Viteza cadrelor, Modul de înregistrare (HD/STD), Dimensiunea filmului (MP4) (30)

Numărul aproximativ de fotografii ce poate fi înregistrat, formatul imaginii (16:9 sau 4:3), dimensiunea fotografiilor (L/M/S)

Buton de anulare a funcţiei de urmărire şi focalizare

[MODE] Buton (Mod fotografiere) (24)

Buton Auto inteligent (31)

Mod audio (50), Afişaj nivel audio (50)

Buton Vizualizare imagini (27)

Butonul meu (puteţi atribui funcţiile preferate simbolurilor afişate în această zonă) (50)

* Modele cu GPS

Page 300: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Pentru a înregistra în modul oglindă

Deschideţi panoul LCD la 90 de grade faţă de camera video (), apoi rotiţi-l cu 180 de grade spre obiectiv ().

Pe ecranul LCD va apărea o imagine în oglindă a subiectului, dar aceasta va fi înregistrată normal.

Utilizarea zoom-ului

Deplasaţi cursorul de zoom pentru a mări sau a micşora dimensiunea imaginii.

W (Unghi panoramic): Unghi panoramic de vizualizareT (Telefoto): Vizualizare de aproape

Puteţi mări imaginile de până la 20 ori (Extended Zoom) faţă de dimensiunea originală cu ajutorul cursorului de zoom.Deplasaţi uşor cursorul de zoom pentru utilizarea lentă a zoom-ului. Deplasaţi-l mai mult pentru un zoom mai rapid.

NoteAsiguraţi-vă că ţineţi degetul pe cursorul de zoom. Dacă luaţi degetul de pe cursorul de zoom, se poate înregistra sunetul emis la activarea zoom-ului.Nu puteţi modifica viteza zoom-ului cu ajutorul butonului / de pe ecranul LCD.Distanţa minimă posibilă dintre camera video şi subiect în timpul menţinerii unei focalizări clare este de aproximativ 1 cm pentru unghi panoramic şi aproximativ 80 cm pentru telefoto.Puteţi mări imaginile de maximum 12 ori folosind zoom-ul optic, în următoarele cazuri:

Când opţiunea [ SteadyShot] nu este setată la [Activ]Când modul (Foto) este selectat

Mărire mai mare: [Zoom digital] (p. 49)

Page 301: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Înregistrare/RedareRedarePentru informaţii despre modelul dumneavoastră de cameră video, consultaţi următoarea pagină:Funcţii şi echipamente p. 7

Puteţi căuta imaginile înregistrate după data şi ora înregistrării (Vizualiz. eveniment) sau locul înregistrării (Vizualizare hartă (modele cu GPS)).

1 Deschideţi ecranul LCD şi apăsaţi pe butonul de pe camera video pentru a intra în modul de redare.

Puteţi intra în modul de redare selectând de pe ecranul LCD (p. 25).

2 Selectaţi / pentru a muta evenimentul dorit în centru () şi apoi selectaţi-l ().

Camera video afişează automat imagini înregistrate ca eveniment, în funcţie de dată şi oră.

3 Selectaţi imaginea.

Camera video redă de la imaginea selectată până la ultima imagine din eveniment.

00:00:001 1 2013 1 2

1 18 2013 1 19

4 Selectaţi butoanele corespunzătoare pe ecranul LCD pentru diverse operaţiuni de redare.

Volum / Anterior/următor

Ştergere / Repede înapoi/Repede înainte

Context / Redare/Pauză

Oprire Pornire/oprire succesiune de imagini

Page 302: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Este posibil ca unele butoane descrise mai sus să nu apară în funcţie de imaginea redată.Dacă selectaţi repetat / în timpul redării, filmele sunt redate cu o viteză de 5 ori de 10 ori de 30 de ori de 60 de ori.Selectaţi / în timpul pauzei pentru a reda filmele încet.Pentru a repeta succesiunea de imagini, selectaţi [Regl. succ. foto.].

Afişajul de pe ecranul Vizualizare eveniment

00:00:001 1 2013 1 2

1 18 2013 1 19

Imaginile de dimensiuni reduse ce vă permit să vizualizaţi mai multe imagini în acelaşi timp pe ecranul index sunt denumite „miniaturi”.

NotePentru a evita pierderea datelor de imagine, salvaţi periodic toate imaginile înregistrate pe un suport media extern (p. 45).În setarea implicită, un film demonstrativ protejat este preînregistrat.

La ecranul MENU

Nume eveniment

La evenimentul anterior

Comutare la modul de înregistrare film/foto

La ecranul Vizualizare hartă (modele cu GPS)Evenimente

La evenimentul următor

Bară de cronologieButon de schimbare scală de evenimente

Pentru redarea unor filme scurte

Autonomie rămasă

Pentru a reveni la ecranul Vizualizare eveniment

Următor

Comutare la modul de înregistrare film/foto

Buton de comutare între tipurile de imagine

Film

Foto

Ultima imagine redată

Nume eveniment Durată înregistrată/număr de fotografii

Înapoi

Page 303: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Înregistrare/Redare

Pentru a reda filme şi fotografii din Vizualizare hartă (Modele cu GPS)

Comutaţi pe Vizualizare hartă atingând [Vizualizare hartă].

Când folosiţi datele hărţii pentru prima oară:Apare un mesaj care vă solicită să confirmaţi dacă sunteţi de acord cu termenii acordului de licenţă referitor la datele hărţii. Puteţi utiliza datele hărţii atingând [Da] pe ecran după ce aţi acceptat termenii acordului de licenţă (p. 66).Nu puteţi folosi datele hărţii dacă atingeţi [Nu]. Totuşi, când încercaţi să utilizaţi datele hărţii pentru a doua oară, va apărea acelaşi mesaj pe ecran şi puteţi utiliza datele hărţii atingând [Da].

Pentru a reda imaginile cu alte dispozitive

Este posibil să nu puteţi reda imagini înregistrate în mod normal cu camera video pe alte dispozitive. Este posibil să nu puteţi reda în mod normal imagini înregistrate cu alte dispozitive pe camera video.Filmele cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) înregistrate pe cartele de memorie SD nu pot fi redate cu echipamente AV ale altor producători.

Page 304: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�0RO

Operaţiuni avansate

Înregistrarea imaginilor cu diverse setăriPentru informaţii despre modelul dumneavoastră de cameră video, consultaţi următoarea pagină:Funcţii şi echipamente p. 7

Selectarea calităţii imaginii filmelor (Mod de înregistrare)

Puteţi comuta modul de înregistrare pentru a selecta calitatea filmului când înregistraţi filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD). Durata de înregistrare (p. 56) sau tipul de suport pe care pot fi copiate imaginile se poate schimba, în funcţie de modul de înregistrare selectat. ([ standard] este setarea implicită.)

1 Selectaţi [Cal. imag./Dimens.] [Mod REC ].

2 Selectaţi modul de înregistrare dorit.

Mod de înregistrare şi suporturi de stocare pe care pot fi copiate imaginile

Tipuri de suporturiMod de înregistrare

PS* FX FH/HQ/LP

Cu această cameră video

Memorie internăCartelă de memorie

Cu dispozitive externe

Dispozitiv extern de stocare

Tipuri de suporturiMod de înregistrare

PS* FX FH/HQ/LP

Discuri Blu-rayDiscuri de înregistrare AVCHD

— —

* PS poate fi setat doar când [ Viteză cadre] este setat la [60p] (modele cu sistem color NTSC)/[50p] (modele cu sistem color PAL).

Surprinderea automată a zâmbetelor (Declanşator zâmbet)

O fotografie este înregistrată automat atunci când camera video detectează zâmbetul unei persoane în timpul înregistrării unui film (p. 50). ([Captură dublă] este setarea implicită.)

NoteCând este setat la următoarele, nu puteţi utiliza funcţia Declanşator zâmbet.

[Mod REC ]: [Calitate maximă][ Viteză cadre]: [60p] (modele cu sistem color NTSC) sau [50p] (modele cu sistem color PAL)

Este posibil ca unele zâmbete să nu poată fi detectate în funcţie de condiţiile de înregistrare, de starea subiecţilor şi de setările camerei video.

[Sens. detect. zâmbet] (p. 50)

Camera video detectează un zâmbet (portocaliu).Camera video

detectează o faţă.

Page 305: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�1RO

Operaţiuni avansate

Selectarea automată a setării potrivite pentru situaţia de înregistrare (Auto inteligent)

Camera video înregistrează filmele după selectarea automată a celei mai potrivite setări pentru subiectele sau situaţiile respective. ([Activat] este setarea implicită.)

1 Selectaţi [Activat] din colţul din dreapta jos

al ecranului de înregistrare filme sau fotografii.

2 Îndreptaţi camera video către subiect şi începeţi înregistrarea.

Sunt afişate simbolurile care corespund condiţiilor detectate.

Detectare faţă: (Portret), (Bebeluş)Detectare scenă: (Retroiluminare),

(Peisaj), (Scenă nocturnă), (Reflector), (Lumină slabă), (Macro)

Detectarea vibraţiilor camerei: (Mers), (Trepied)

Detectare sunet: , (Red. auto zgom. vânt)

Pentru a anula funcţia Auto inteligent, selectaţi [Dezactivat].

Pentru a înregistra imagini mai luminoase decât cele înregistrate folosind funcţia Auto inteligent

Selectaţi [Aparat foto/Microfon] [ Setări manuale] [Low Lux].

NoteCamera video poate să nu detecteze mediul ambiant sau subiectul, în funcţie de condiţiile de înregistrare.

Selectarea formatului de înregistrare a filmelor

Camera dumneavoastră video poate înregistra filme în trei formate de înregistrare diferite.

1 Selectaţi [Cal. imag./Dimens.] [Setare / /

].

2 Selectaţi setarea dorită a imaginii.

Calitate HD : Acest format este un format de cameră video digitală de înaltă definiţie. Bucuraţi-vă de imagini frumoase pe un ecran mare.

MP4: Acest format este util la redarea filmelor pe smartphone, pentru încărcarea într-o reţea sau pentru încărcarea pe Web.

Calitate STD : Acest format este un format de cameră video digitală de definiţie standard. Acest lucru este util pentru salvarea filmelor pe un DVD.

Page 306: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Utilizarea funcţiilor manuale de ajustareEste convenabil să efectuaţi reglări manuale cu butonul rotativ MANUAL, atribuind un element de meniu ([Focalizare] în setarea implicită) butonului rotativ MANUAL.

1 Apăsaţi pe MANUAL pentru a comuta la modul de operare manuală.

Când apăsaţi pe MANUAL, se alternează modurile de operare manuală şi automată.

2 Rotiţi butonul rotativ pentru a efectua ajustarea.

Elementele pe care le puteţi controla cu butonul rotativ MANUAL

[Focalizare] (p. 49)[Expunere] (p. 49)[IRIS] (p. 49)[Viteză obturator] (p. 49)[Expunere adiacente] (p. 49)[Schimbare balans alb] (p. 49)

Pentru a atribui elementul de meniu butonului rotativ MANUAL

1 Ţineţi apăsat pe MANUAL timp de câteva secunde.

2 Rotiţi butonul rotativ MANUAL şi alegeţi elementul pe care doriţi să îl atribuiţi.

Selectaţi [RESETARE] pentru a readuce elementele ajustate manual la setările implicite.

3 Apăsaţi pe MANUAL.Datele camerei care apar pe ecranul LCD vor diferi în funcţie de setările de înregistrare ale camerei video. Setările vor fi afişate cu următoarele simboluri.

: Automat: Expunerea este setată manual

: prioritate IRIS: prioritate viteză obturator

NoteSetările manuale se vor păstra chiar dacă schimbaţi elementul atribuit butonului rotativ MANUAL. Cu toate acestea, dacă setaţi [Expunere] după setarea manuală a opţiunii [Expunere adiacente], [Expunere] va înlocui [Expunere adiacente].Dacă setaţi oricare dintre opţiunile [Expunere], [IRIS] sau [Viteză obturator], setările celorlalte 2 elemente vor fi anulate.

[Cod de date] (p. 51)

Buton MANUAL

Buton rotativ MANUAL

Page 307: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Operaţiuni avansate

Redarea imaginilor pe un televizorÎn cazul în care conectaţi camera video la mufa de intrare HDMI a unui televizor, calitatea imaginii vizualizate pe ecranul televizorului este o calitate de imagine de înaltă definiţie (HD). În cazul în care conectaţi camera video la mufa de intrare A/V a unui televizor, calitatea imaginii vizualizate pe televizor este o calitate de imagine de definiţie standard (STD).

1 Comutaţi intrarea de pe televizor la mufa conectată.

Înregistrarea informaţiilor privind locaţia dumneavoastră (Modele cu GPS)

Pentru informaţii despre modelul dumneavoastră de cameră video, consultaţi următoarea pagină:Funcţii şi echipamente p. 7

Când setaţi [Setare GPS] la [Activat] (setarea implicită), pictograma de triangulaţie GPS va apărea pe ecran şi camera video va începe să caute semnalele de satelit GPS. Pictograma afişată va varia în funcţie de intensitatea semnalului recepţionat. Funcţia GPS este disponibilă când sunt afişate , sau .

Dacă folosiţi funcţia GPS (Sistem de poziţionare globală), veţi dispune de următoarele caracteristici. Înregistrarea informaţiilor despre locaţie

pe filme sau fotografii ([Activat] este setarea implicită.)

Redarea filmelor şi a fotografiilor căutându-le pe o hartă (Vizualizare hartă, p. 29)

Afişarea unei hărţi cu locaţia dvs. actuală

Dacă nu doriţi să înregistraţi informaţii despre locaţie

Selectaţi [Setare] [ Setări generale] [Setare GPS] [Dezactivat].

NotePoate dura o perioadă de timp până când camera video începe triangulaţia.Folosiţi funcţia GPS în aer liber şi în zone deschise, deoarece semnalele radio pot ajunge mai uşor în astfel de zone.Harta afişează întotdeauna nordul în partea de sus.

Înaltă definiţie

Definiție standard

Galben

Alb

Roşu

Cablu AV (se vinde separat)

Cablu HDMI (furnizat)

Flux de semnal

Page 308: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

2 Conectaţi camera video la un televizor.

3 Redaţi un film sau o fotografie cu camera video (p. 27).

NoteConsultaţi şi manualul de utilizare al televizorului.Utilizaţi adaptorul de c.a. furnizat ca sursă de alimentare (p. 15).Dacă televizorul nu are mufa de intrare HDMI, folosiţi cablul AV (se vinde separat) pentru conectare.Când filmele sunt înregistrate cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD), sunt redate cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) chiar şi pe un televizor cu o imagine de înaltă definiţie.Atunci când redaţi filme cu o calitate standard a imaginii (STD) pe un televizor 4:3 ce nu este compatibil cu un semnal 16:9, setaţi [ Mod panoramic] la [4:3] pentru a înregistra filmele cu un format al imaginii de 4:3.În cazul în care conectaţi camera video la televizor utilizând mai multe tipuri de cabluri pentru transferul imaginilor, ieşirea HDMI are prioritate.

Bucuraţi-vă de un sunet surround pe 5,1 canale

În setarea implicită, puteţi înregistra un sunet surround Dolby Digital pe 5,1 canale cu ajutorul microfonului încorporat. Vă puteţi bucura de sunet natural atunci când redaţi un film pe echipamente care acceptă sunetul surround pe 5,1 canale.

Dacă televizorul dvs. este mono (Dacă acesta are numai o mufă audio de intrare)

Cuplaţi conectorul galben al unui cablu AV (se vinde separat) la mufa de intrare video şi conectorul alb (canalul din stânga) sau roşu (canalul din dreapta) la mufa de intrare audio a televizorului sau aparatului video.

Atunci când conectaţi camera video la un televizor prin intermediul unui aparat video

Conectaţi camera video la intrarea LINE IN de pe aparatul video cu ajutorul unui cablu AV (se vinde separat). Setaţi selectorul de intrare al aparatului video la LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 etc.).

Setarea formatului imaginii suportat de televizor: [Tip TV] (p. 51)

Despre „Photo TV HD”

Această cameră video digitală este compatibilă cu standardul „Photo TV HD”. „Photo TV HD” permite prezentarea extrem de detaliată, fotografică a nuanţelor şi texturilor subtile.Dacă veţi conecta echipamente Sony compatibile cu Photo TV HD cu ajutorul unui cablu HDMI*, vă veţi bucura de o lume cu totul nouă, cu o calitate a imaginii HD de nedescris.* Televizorul va comuta automat pe modul

corespunzător când afişaţi fotografii.

Page 309: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Operaţiuni avansate

Imaginea proiectată se măreşte cu cât distanţa dintre camera video şi suprafaţa de proiectare este mai mare.Se recomandă să poziţionaţi camera digitală la o distanţă de minimum 0,5 m de suprafaţa pe care urmează să proiectaţi imaginile.

5 La redarea imaginilor, folosiţi cursorul de zoom pentru a deplasa cadrul de selecţie care apare pe ecranul LCD, după care apăsaţi pe butonul PHOTO.

Pentru informaţii despre redare, consultaţi pagina 27.Când utilizaţi telecomanda fără fir, folosiţi butoanele /// pentru a deplasa cadrul de selecţie şi apăsaţi pe ENTER pentru a începe redarea elementului încadrat.Pentru a opri proiectorul, apăsaţi pe PROJECTOR.

Utilizarea proiectorului încorporatPuteţi folosi o suprafaţă plană, cum ar fi un perete, ca ecran de vizualizare a imaginilor înregistrate cu proiectorul încorporat.

1 Îndreptaţi obiectivul proiectorului spre o suprafaţă, cum ar fi un perete, şi apoi apăsaţi pe PROJECTOR.

2 Selectaţi [Imagine înregistrată pe acest dispozitiv] pe ecranul LCD.

3 Când apare ecranul ghidului de acţionare, selectaţi [Proiectare].

Acest ecran apare prima oară când utilizaţi proiectorul încorporat după pornirea camerei video.

4 Ajustaţi focalizarea imaginii proiectate cu ajutorul cursorului PROJECTOR FOCUS.

Cursor PROJECTOR FOCUS

Cursor de zoom

Buton PHOTO

Page 310: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Pentru a utiliza proiectorul pentru computer sau smartphone

Conectaţi mufa PROJECTOR IN a camerei video la o mufă de ieşire HDMI a celuilalt dispozitiv utilizând cablul HDMI (furnizat), după care selectaţi [Imagine de la dispozitivul extern] la pasul 2.Dacă terminalul dispozitivului conectat nu este compatibil cu cablul HDMI (furnizat), utilizaţi un adaptor de conectare HDMI (se vinde separat).Puteţi opera cursorul PROJECTOR FOCUS numai la proiectarea imaginilor.

NoteEcranul LCD se stinge în timpul proiectării unei imagini.Când utilizaţi proiectorul, aveţi grijă la următoarele operaţii sau situaţii:

Aveţi grijă să nu proiectaţi imaginile înspre ochi.Aveţi grijă să nu atingeţi lentilele proiectorului.

Ecranul LCD şi lentilele proiectorului se încing în timpul utilizării. Folosirea proiectorului scurtează durata de viaţă a acumulatorului (se recomandă utilizarea adaptorului de c.a. furnizat).

Următoarele operaţii nu sunt disponibile când utilizaţi proiectorul:

Utilizarea hărţii (modele cu GPS)O redare cu evidenţiere pe un echipament, cum ar fi un televizorUtilizarea camerei digitale cu ecranul LCD închisAlte câteva funcţii

Când imaginile proiectate conţin mult negru, este posibil să apară zone neuniforme cu culori estompate. Acest lucru este cauzat de reflecţia luminii în lentilele proiectorului şi nu este un defect.

Cablu HDMI(furnizat)

Flux de semnal

Page 311: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

EditareEditare

Editarea cu camera videoPentru informaţii despre modelul dumneavoastră de cameră video, consultaţi următoarea pagină:Funcţii şi echipamente p. 7

NotePuteţi efectua câteva operaţii elementare de editare cu camera digitală. Dacă doriţi să efectuaţi operaţii de editare avansate, instalaţi software-ul „PlayMemories Home”.Nu mai puteţi recupera imaginile după ce le-aţi şters. Salvaţi anticipat filmele şi fotografiile importante.Nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a. din camera video în timpul ştergerii sau diviziunii imaginilor. Aţi putea deteriora suportul de înregistrare.Nu scoateţi cartela de memorie în timp ce ştergeţi sau divizaţi imagini de pe aceasta.Dacă ştergeţi sau divizaţi filme/fotografii care sunt incluse în scenarii salvate, vor fi şterse şi scenariile.

Ştergerea filmelor şi a fotografiilor

1 Selectaţi [Editare/Copiere] [Şterge].

2 Selectaţi [Imagini multiple] şi apoi selectaţi tipul de imagine pe care doriţi să îl ştergeţi.

3 Adăugaţi semne de bifare pe filmele sau fotografiile pe care doriţi să le ştergeţi şi selectaţi

.

Pentru a şterge toate filmele/fotografiile simultan de la data selectată

1 La pasul 2, selectaţi [Toate în Eveniment].

2 Selectaţi data pe care doriţi să o ştergeţi folosind / şi apoi selectaţi .

Pentru a şterge o porţiune dintr-un film

Puteţi diviza un film şi îl puteţi şterge.

Anulaţi protecţia: [Protejează] (p. 51)[Format] (p. 51)

Page 312: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Divizarea unui film

1 Selectaţi [Divizare] pe ecranul de redare a filmelor.

2 Selectaţi punctul unde doriţi să divizaţi filmul în scene folosind

/ şi apoi selectaţi .

Note

Punctul selectat şi punctul efectiv de diviziune pot diferi deoarece camera video selectează punctul de diviziune la intervale de o jumătate de secundă. Un film MP4 nu poate fi divizat.

Capturarea unei fotografii dintr-un film

Puteţi captura imagini din filme înregistrate cu camera dvs. video.

1 Selectaţi [Captură imagine] care apare pe ecranul de redare a unui film.

2 Selectaţi punctul unde doriţi să capturaţi o fotografie folosind

/ şi apoi selectaţi .

Dacă filmul a fost înregistrat cu unul dintre următoarele niveluri de calitate a imaginii, dimensiunea imaginii va fi stabilită după cum urmează.

Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) sau MP4: 2,1 M (16:9)Format panoramic (16:9) în cazul unei definiţii standard a calităţii imaginii (STD): 0,2 M (16:9)Format 4:3 în cazul unei definiţii standard a calităţii imaginii (STD): 0,3 M (4:3)

NoteNu puteţi salva imaginile capturate pe cartela de memorie (modele fără o funcţie de intrare USB).

A BA: Revenire la începutul filmului selectatB: Ajustare a punctului de captură cu mai multă precizie

A BA: Revenire la începutul filmului selectatB: Ajustare a punctului de captură cu mai multă precizie

Page 313: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Editare

Despre data şi ora înregistrării fotografiilor capturate

Data şi ora înregistrării fotografiilor capturate sunt identice cu data şi ora înregistrării filmelor.Dacă filmul de unde aţi capturat fotografia nu are un cod de date, data şi ora înregistrării fotografiei vor fi reprezentate de data şi ora capturării acesteia din film.

Page 314: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�0RO

Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer

Redarea imaginilor pe un computerSoftware-ul „PlayMemories Home” vă permite să importaţi filme şi imagini statice pe computer pentru a le utiliza într-o varietate de moduri.

Ce puteţi face cu software-ul „PlayMemories Home” (Windows)

„PlayMemories Home” poate fi descărcat de la următorul URL.www.sony.net/pm

NoteO conexiune la Internet este necesară pentru a instala „PlayMemories Home”.O conexiune la Internet este necesară pentru a utiliza „PlayMemories Online” şi alte servicii online. Este posibil ca serviciile să nu fie disponibile în anumite ţări/regiuni.

Software pentru Mac

Software-ul „PlayMemories Home” nu este acceptat de computerele Mac. Pentru a importa imagini din camera video în Mac şi pentru a le reda, folosiţi software-ul corespunzător de pe Mac. Pentru detalii, consultaţi următorul URL.http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Importaţi imagini de pe camera video

Vizualizaţi imaginile într-un calendar

Încărcaţi imagini în servicii online

Creaţi un disc cu filme

Partajaţi imaginile în „PlayMemories Online”

Page 315: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�1RO

Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui com

puter

Pregătirea unui computer (Windows)

Pentru informaţii despre modelul dumneavoastră de cameră video, consultaţi următoarea pagină:Funcţii şi echipamente p. 7

Verificarea sistemului computerului

SO*1

Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 SP1/Windows 8CPU*4

Intel Core Duo 1,66 GHz sau mai rapid sau Intel Core 2 Duo 1,66 GHz sau mai rapid (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz sau mai rapid este necesar la procesarea filmelor FX sau FH şi Intel Core 2 Duo 2,40 GHz sau mai rapid este necesar la procesarea filmelor PS.)MemorieWindows XP: 512 MB sau mai mult (Se recomandă 1 GB sau mai mult)Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB sau mai multHard diskVolum disc necesar pentru instalare: Aproximativ 500 MBAfişajMinimum 1.024 × 768 puncte

*1 Este necesară instalarea standard. Operarea nu este asigurată dacă sistemul de operare a fost modernizat sau se află într-un mediu multi-boot.

*2 Ediţiile de 64 biţi şi Starter (Edition) nu sunt acceptate. Este necesară aplicaţia Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 sau mai recentă pentru a utiliza funcţia de creare a unui disc etc.

*3 Starter (Edition) nu este acceptat.*4 Se recomandă un procesor mai rapid.

NoteNu este asigurată funcţionarea cu toate mediile informatice.

Instalarea software-ului „PlayMemories Home” în computerul dumneavoastră

1 Accesaţi următorul site de descărcare utilizând un browser Internet pe computerul dumneavoastră, după care executaţi clic pe [Install] [Executare].

www.sony.net/pm

2 Efectuaţi instalarea conform instrucţiunilor de pe ecran.

Când pe ecran apar instrucţiunile care vă indică să conectaţi camera video la un computer, conectaţi camera video la computer cu cablul USB încorporat.

La terminarea instalării, porneşte aplicaţia „PlayMemories Home”.

Note despre instalare

Dacă software-ul „PlayMemories Home” este deja instalat în computer, conectaţi camera video la computer. Astfel, vor fi disponibile funcţiile care pot fi utilizate cu această cameră video.

Cablu USB încorporat

Page 316: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Dacă aplicaţia „PMB (Picture Motion Browser)” este deja instalată în computer, va fi suprascrisă de aplicaţia „PlayMemories Home”. În acest caz, nu puteţi folosi unele funcţii disponibile cu „PMB”, cu noua aplicaţie „PlayMemories Home”.

Pentru a deconecta camera video de la computer

1 Executaţi clic pe simbolul din partea dreaptă jos a desktop-ului computerului [Safely remove USB Mass Storage Device].

2 Selectaţi [Da] de pe ecranul camerei video.

3 Deconectaţi cablul USB.Dacă folosiţi un Windows 7 sau Windows 8, executaţi clic pe , după care executaţi clic pe .

NoteCând accesaţi camera video de pe computer, folosiţi software-ul „PlayMemories Home”. Funcţionarea nu este garantată dacă operaţi datele utilizând un alt software decât software-ul „PlayMemories Home” sau manipulaţi direct fişierele şi folderele de pe un computer.Imaginile nu pot fi salvate pe anumite discuri în funcţie de configuraţia selectată în [Mod REC

]. Filmele înregistrate în modul [Calitate 60p] (modele cu sistem color NTSC)/

[Calitate 50p] (modele cu sistem color PAL) sau [Calitate maximă] pot fi salvate numai pe un Blu-ray disc.Nu puteţi crea un disc cu filme înregistrate în modul [ MP4].

Camera video împarte automat un fişier de imagine care depăşeşte 2 GB şi salvează părţile ca fişiere separate. Toate fişierele de imagine vor apărea ca fişiere separate pe computer, dar acestea vor fi manipulate corect de funcţia de importare şi de redare a camerei video sau de aplicaţia software „PlayMemories Home”.

Page 317: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui com

puter

Pornirea aplicaţiei „PlayMemories Home”

1 Faceţi dublu clic pe simbolul „PlayMemories Home” de pe ecranul computerului.

Când utilizaţi Windows 8, selectaţi pictograma „PlayMemories Home” din ecranul de pornire.

2 Faceţi dublu clic pe simbolul de comandă rapidă „PlayMemories Home Help Guide” de pe ecranul computerului pentru a vedea modul de utilizare a aplicaţiei „PlayMemories Home”.

Când utilizaţi Windows 8, selectaţi [PlayMemories Home Help Guide] din meniul de asistenţă al „PlayMemories Home”.Dacă simbolul nu este afişat pe ecranul computerului, faceţi clic pe [Start] [All Programs] [PlayMemories Home] elementul dorit.Pentru detalii despre „PlayMemories Home”, selectaţi („PlayMemories Home Help Guide”) al software-ului sau vizitaţi pagina de asistenţă PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).

Page 318: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Salvarea imaginilor pe un dispozitiv extern de stocare

Crearea unui disc cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) cu ajutorul unui recorderConectaţi camera video la un recorder de discuri cu ajutorul unui cablu AV (se vinde separat). Puteţi copia imaginile redate pe camera video pe un disc sau pe o casetă video.

NoteConectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând adaptorul de c.a. furnizat pentru această operaţie (p. 15).Consultaţi, de asemenea, manualul de utilizare furnizat cu dispozitivul conectat.

1 Introduceţi suportul de înregistrare în dispozitivul de înregistrare (un recorder de discuri etc.).

Dacă dispozitivul dvs. de înregistrare are un selector de intrare, setaţi-l la modul de intrare.

2 Conectaţi camera video la dispozitivul de înregistrare cu ajutorul unui cablu AV (se vinde separat).

Conectaţi camera video la mufele de intrare ale dispozitivului de înregistrare.

3 Porniţi redarea cu camera video şi înregistraţi-o pe aparatul de înregistrare.

4 Când aţi terminat duplicarea, opriţi mai întâi aparatul de înregistrare, apoi camera video.

NoteNu puteţi copia imagini pe recordere conectate printr-un cablu HDMI.Deoarece copierea este efectuată printr-un transfer de date analogice, calitatea imaginii se poate deteriora.Filmele cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) vor fi duplicate cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD).Atunci când conectaţi un dispozitiv mono, cuplaţi conectorul galben al unui cablu AV (se vinde separat) la mufa de intrare video şi conectorul alb (canalul din stânga) sau cel roşu (canalul din dreapta) la mufa de intrare audio a dispozitivului.

Copierea informaţiilor despre dată şi oră: [Cod de date] (p. 51)Utilizarea unui dispozitiv cu un format al ecranului de 4:3: [Tip TV] (p. 51)

Cablu AV(se vinde separat)

Intrare

GalbenRoşu Alb

Flux de semnal

Page 319: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Salvarea imaginilor pe un dispozitiv extern de stocare

Salvarea imaginilor pe un dispozitiv extern de stocare cu calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)Puteţi salva filme şi fotografii pe un suport extern (dispozitive de stocare USB), cum ar fi o unitate hard disk externă. Următoarele funcţii vor fi disponibile după salvarea imaginilor pe un dispozitiv extern de stocare.

Puteţi conecta camera video şi dispozitivul extern de stocare, şi apoi puteţi reda imaginile stocate pe dispozitivul extern de stocare (p. 46).Puteţi conecta computerul şi dispozitivul extern de stocare şi apoi puteţi importa imaginile pe computer cu ajutorul software-ului „PlayMemories Home” (p. 43).

NotePentru această operaţie, aveţi nevoie de cablul adaptor USB VMC-UAM2 (se vinde separat).Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de alimentare la mufa DC IN a camerei video şi la sursa de c.a.Consultaţi, de asemenea, manualul de utilizare furnizat împreună cu dispozitivul extern de stocare.

1 Conectaţi camera video şi dispozitivul extern de stocare folosind cablul adaptor USB (se vinde separat).

Aveţi grijă să nu deconectaţi cablul USB în timp ce este afişat mesajul [Pregătire fişier bază de date imagine. Aşteptaţi.] pe ecranul LCD.Dacă pe ecranul camerei video este afişat mesajul [Rep. fiş. bd. imagine], selectaţi

.

2 Selectaţi [Copiaţi.] de pe ecranul camerei video.

Filmele şi imaginile care sunt stocate pe suportul de înregistrare şi care nu au fost încă salvate pe dispozitivul extern de stocare pot fi salvate pe suportul conectat în acest moment.Această operaţie este disponibilă doar dacă sunt imagini nou înregistrate în camera video.Pentru a deconecta dispozitivul extern de stocare, selectaţi în timp ce camera video este în modul de redare în aşteptare (este afişat ecranul Vizualizare eveniment sau Index evenimente).

Cablu adaptor USBVMC-UAM2

(se vinde separat)

Page 320: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Pentru redarea imaginilor de pe un dispozitiv extern de stocare cu camera video

Selectaţi [Redaţi fără copiere.] la pasul 2 şi selectaţi imaginea pe care doriţi s-o vedeţi.

De asemenea, puteţi vizualiza imagini pe un televizor conectat la camera video (p. 33).Când este conectat un dispozitiv extern de stocare, va apărea simbolul pe ecranul Vizualizare eveniment.

Pentru ştergerea imaginilor de pe dispozitivul extern de stocare

1 Selectaţi [Redaţi fără copiere.] la pasul 2.

2 Selectaţi [Editare/Copiere] [Şterge] şi apoi urmaţi instrucţiunile care apar pe ecranul LCD pentru a şterge imaginile.

Pentru salvarea imaginilor dorite din camera video pe dispozitivul extern de stocare

1 Selectaţi [Redaţi fără copiere.] la pasul 2.

2 Selectaţi [Editare/Copiere] [Copiază], şi apoi urmaţi instrucţiunile care apar pe ecranul LCD pentru a salva imaginile.

Dacă doriţi să copiaţi imaginile care n-au fost încă copiate, selectaţi [Editare/Copiere] [Copie directă] în timp ce camera video este conectată la dispozitivul extern de stocare.

Pentru a reda filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) cu computerul

În aplicaţia software „PlayMemories Home” (p. 43), selectaţi unitatea care reprezintă dispozitivul extern de stocare conectat şi apoi redaţi filme.

NoteUrmătoarele dispozitive nu pot fi folosite ca dispozitive externe de stocare:

suporturi de stocare cu o capacitate ce depăşeşte 2 TBo unitate de disc obişnuită, cum ar fi o unitate de CD sau DVDsuporturi de stocare conectate printr-un USB hubsuporturi de stocare cu un hub USB încorporatcititor de cartele

Este posibil să nu puteţi utiliza dispozitive externe de stocare cu o funcţie de cod.Sistemul de fişiere FAT este disponibil pe camera video. Dacă suportul de stocare al dispozitivului extern a fost formatat pentru un sistem de fişiere NTFS etc., formataţi dispozitivul extern de stocare cu camera video înainte de utilizare. Apare ecranul de formatare când un dispozitiv extern de stocare este conectat la camera video. Înainte de formatare, asiguraţi-vă că nu aveţi date importante salvate pe dispozitivul extern de stocare deoarece formatarea va şterge datele.Operaţiunea nu este garantată cu toate dispozitivele care îndeplinesc cerinţele de operare.Pentru detalii despre dispozitive externe de stocare, vizitaţi site-ul de asistenţă Sony din ţara/regiunea dvs.Numărul de scene pe care le puteţi salva pe un dispozitiv extern de stocare este următorul. Totuşi, chiar dacă dispozitivul extern de stocare dispune de spaţiu liber, nu puteţi salva scene ce depăşesc următorul număr.

Page 321: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Salvarea imaginilor pe un dispozitiv extern de stocare

Filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD): Max. 3.999Filme cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD): Max. 9.999Filme MP4 şi fotografii: Max. 40.000 (atât filme MP4, cât şi fotografii)

În cazul în care camera dvs. video nu recunoaşte dispozitivul extern de stocare, încercaţi următoarele operaţiuni.

Reconectaţi cablul adaptor USB la camera video.Dacă dispozitivul extern de stocare are un cablu de alimentare cu c.a., conectaţi-l la sursa cu c.a.

Numărul de scene poate fi mai mic în funcţie de tipul de imagini înregistrate.Nu puteţi copia imagini de pe un dispozitiv extern de stocare în memoria internă a camerei video.

Page 322: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Particularizarea camerei video

Utilizarea meniurilorCamera video are diverse elemente de meniu sub fiecare din cele 6 categorii de meniu.

Mod fotografiere

Aparat foto/Microfon

Cal. imag./Dimens.

Funcţie Redare

Editare/Copiere

Setare

1 Selectaţi .

2 Selectaţi o categorie.

3 Selectaţi elementul de meniu dorit.

NoteSelectaţi pentru a finaliza configurarea meniului sau pentru a reveni la ecranul cu meniul anterior.

Pentru a găsi rapid un element de meniu

Meniurile [Aparat foto/Microfon] şi [Setare] au subcategorii. Selectaţi simbolul subcategorie pentru ca ecranul LCD să afişeze lista de meniuri a subcategoriei selectate.

Când nu puteţi selecta un element de meniu

Elementele de meniu sau setările care apar cu gri nu sunt disponibile. Când selectaţi un element de meniu marcat cu gri, camera video afişează motivul pentru care nu puteţi selecta elementul de meniu sau în ce condiţii puteţi seta elementul de meniu.

Derulează elementele de meniu în sus

sau în jos

Simboluri subcategorii

Page 323: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Particularizarea camerei video

Liste de meniuri

Mod fotografiere

Film .............................................. Înregistrează filme.Foto .............................................. Face fotografii.ÎNREG.crsv.lent. ........................ Înregistrează filme clare în slow-motion.Capturare golf .......................... Împarte o mişcare rapidă de două secunde în cadre pe care le înregistrează

apoi sub formă de film și fotografii. Încadraţi subiectul în chenarul alb din centrul ecranului în timpul înregistrării.

Aparat foto/Microfon

Setări manualeEchilibru de alb .............. Ajustează balansul de culoare în funcţie de mediul de înregistrare.Expun./Focaliz. Pct. ....... Ajustează simultan luminozitatea şi focalizarea pentru subiectul selectat.Expunere punctuală ..... Ajustează luminozitatea imaginilor pentru un subiect pe care îl atingeţi pe

ecran.Focalizare punct ............ Ajustează focalizarea unui subiect pe care îl atingeţi pe ecran.Expunere .......................... Ajustează luminozitatea filmelor şi a fotografiilor. Dacă selectaţi [Manual],

ajustaţi luminozitatea (expunerea) folosind / .Focalizare ......................... Ajustează focalizarea manual. Dacă selectaţi [Manual], selectaţi

pentru a ajusta focalizarea unui subiect apropiat şi pentru a ajusta focalizarea unui subiect îndepărtat.

IRIS ...................................... Redă mai clar subiectul pe un fundal estompat sau redă mai clar întreaga imagine.

Viteză obturator ............. Ajustează viteza obturatorului. Dacă filmaţi un subiect în mişcare cu o viteză mai mare a obturatorului, va apărea ca îngheţat. La o viteză mai mică a obturatorului, subiectul apare de parcă ar pluti.

Limită AGC ....................... Setează nivelul maxim al AGC (Auto Gain Control).Expunere adiacente ..... Ajustează expunerea. Atingeţi dacă subiectul este alb sau dacă

lumina de fundal este puternică; atingeţi dacă subiectul este negru sau dacă lumina este slabă.

Schimbare balans alb ... Ajustează balansul de alb.Low Lux ............................. Înregistrează imagini cu culori luminoase într-un mediu slab iluminat.Setări aparat fotoSelectare scenă .............. Selectează setarea de înregistrare potrivită în funcţie de tipul de scenă,

cum ar fi o vedere nocturnă sau o plajă.Cinematone............. Ajustează culorile filmului pentru a crea atmosfera imaginilor înregistrate

pe peliculă.Gradare ..................... Face ca scenele să apară sau să dispară treptat.Temporizator .......... Setează temporizatorul când camera video este în modul de înregistrare

foto.Macro prim plan ............ Focalizează subiectul pe un fundal estompat.

SteadyShot .............. Setează funcţia SteadyShot în timpul înregistrării filmelor.SteadyShot .............. Setează funcţia SteadyShot în timpul fotografierii.

Zoom digital ................... Setează nivelul maxim de zoom al zoom-ului digital.Obiectiv conversie ........ Setează tipul de lentile de conversie montate (se vând separat).Iluminare spate auto. ... Ajustează automat expunerea pentru subiectele iluminate din spate.Setare buton rotativ ..... Atribuie o funcţie butonului rotativ MANUAL.

Page 324: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�0RO

FaţăDetecţie feţe ................... Detectează feţe automat.Declanşator zâmbet ..... Face automat fotografii când este detectat un zâmbet.Sens. detect. zâmbet .... Setează sensibilitatea detectării zâmbetului pentru funcţia Declanşator

zâmbet.Bliţ

Bliţ ....................................... Setează cum să fie activat bliţul la efectuarea fotografiilor.Nivel bliţ ........................... Setează luminozitatea bliţului.Reduc. ef. ochi roşii ....... Previne efectul ochilor roşii când este folosit bliţul.

MicrofonVoce mai apropiată ...... Detectează feţele şi înregistrează clar vocile asociate feţelor.Mic. încorporat zoom ... Înregistrează filme cu sunet clar în funcţie de poziţia zoom-ului.Red. auto zgom. vânt ... Recunoaşte condiţiile de înregistrare şi reduce zgomotul vântului.Mod audio ....................... Setează formatul de înregistrare a sunetului (pe 5,1 canale surround/2

canale stereo).Nivel înreg. audio .......... Ajustează nivelul de înregistrare audio.Asistenţă fotografiereButonul meu ................... Atribuie funcţii Butoanelor mele.Focalizare extinsă .......... Măreşte imaginea care apare în centrul ecranului de circa 2 ori.Caroiaj ............................... Afişează linii grilă de ghidare pentru a verifica dacă subiectul este

orizontal sau vertical.Setare afişaj ..................... Setează durata de afişare pe ecranul LCD a simbolurilor sau a

indicatorilor.Haşură ............................... Afişează o haşură pentru a vă ghida în ajustarea luminozităţii.Conturare ......................... Afişează o imagine pe ecran cu conturul intensificat.Nivel luminozitate ......... Ajustează luminozitatea luminii video.Afiş. niv. audio ................ Afişează nivelul audio pe ecranul LCD în timpul înregistrării.

Cal. imag./Dimens.

Mod REC ............................ Setează modul de înregistrare a filmelor.Viteză cadre ....................... Setează viteza cadrelor pentru înregistrarea filmelor.

Setare / / ...... Setează calitatea imaginii pentru înregistrarea filmelor.Mod panoramic ............... Setează raportul între lăţimea şi înălţimea imaginii când înregistraţi filme

cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD).x.v.Color .............................. Înregistrează o gamă mai largă de culori. Setaţi acest element când

urmăriţi imaginile pe un televizor compatibil cu x.v.Color.Dimens. imag. .................. Setează dimensiunea fotografiilor.

Funcţie Redare

Vizualiz. eveniment ................ Începe redarea imaginilor de pe ecranul Vizualizare eveniment.Vizualizare hartă*1 .................. Începe redarea imaginilor din ecranul Vizualizare hartă.Film evidenţiat ......................... Începe redarea scenelor de redare cu evidenţiere sau a scenariilor

evidenţiate la o calitate a imaginii de definiţie standard (STD).Scenariu ............................... Porneşte scenariile salvate cu Redare cu evidenţiere.

Page 325: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�1RO

Particularizarea camerei video

Editare/Copiere

Şterge .......................................... Şterge filme sau fotografii.Protejează .................................. Protejează filme sau fotografii pentru a evita ştergerea acestora.Copiază ....................................... Copiază imagini.Copie directă ............................ Copiază imagini stocate în camera video pe un tip de dispozitiv extern de

stocare.

Setare

Setări suportSelectare suport ............ Selectează tipul de suport de înregistrare (p. 21).Informaţii mediu ........... Afișează informaţii despre suporturile de înregistrare.Format ............................... Şterge şi formatează toate datele de pe suporturile de înregistrare.Rep. fiş. bd. imagine ..... Repară fişierul bază de date imagini de pe suportul de înregistrare (p. 55).Număr fişier ..................... Setează modul de atribuire a numerelor de fișiere fotografiilor.

Setări redareCod de date ..................... Afişează informaţii care au fost înregistrate automat la momentul

înregistrării.Setări volum .................... Reglează volumul sunetului la redare (p. 27).Descarcă muzică*2 ........ Descarcă fişierele dvs. preferate de muzică din computer în camera video

(în timpul conectării camerei video la computer), fișiere ce pot fi redate cu scene de redare cu evidenţiere.

Golire muzică*2 .............. Şterge toate fişierele de muzică.Conexiune

Tip TV ................................. Modifică semnalul în funcţie de televizorul conectat (p. 33).Rezoluţie HDMI .............. Selectează rezoluţia imaginii la ieşire atunci când conectaţi camera video

la un televizor cu ajutorul cablului HDMI.CONTROL PT. HDMI ...... Setează folosirea sau nefolosirea telecomenzii televizorului când camera

video este conectată la un televizor compatibil cu „BRAVIA” Sync cu ajutorul unui cablu HDMI.

Conectare USB ............... Selectaţi acest element când nu apar instrucţiuni pe ecranul LCD când conectaţi camera video la un dispozitiv extern prin USB.

Setare conex. USB ......... Setează modul de conexiune când camera video este conectată la un computer sau la un dispozitiv USB.

Setare USB LUN .............. Setează camera video pentru a îmbunătăţi compatibilitatea cu o conexiune USB, limitând anumite funcţii USB.

Setări generaleBip ....................................... Setează activarea sau dezactivarea sunetului bip al camerei video.Luminozitate LCD .......... Ajustează luminozitatea ecranului LCD.Locaţia dvs.*1 .................. Afişează locaţia curentă pe o hartă.Mod avion*1 .................... Setare care trebuie utilizată când vă aflaţi la bordul unui avion.Setare GPS*1 .................... Primeşte semnalul GPS.Ind. lumină înreg. .......... Opreşte ledul de înregistrare din partea anterioară a camerei.Telecomandă .................. Setează folosirea telecomenzii fără fir.Language Setting ......... Setează limba de afişare (p. 18).Calibrare ........................... Calibrează ecranul tactil.

Page 326: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Informaţii acumulator ... Afişează autonomia aproximativă rămasă a acumulatorului.Economisire energ. ....... Setează oprirea automată a camerei video şi a ecranului LCD.Iniţializare ........................ Iniţializează toate setările la setările implicite.Mod demo ...................... Setează redarea filmului demonstrativ cu funcţiile camerei video.

Setări ceasSetare dată şi oră ........... Reglează data şi ora.Setare zonă ...................... Ajustează diferenţa de fus orar fără a opri ceasul (p. 18).Reglare autom. oră*1 .... Reglează ora automat prin preluarea orei exacte cu ajutorul sistemului

GPS.Regl. autom. zonă*1 ...... Modifică automat diferenţa de fus orar prin preluarea informaţiei despre

locaţia curentă din sistemul GPS.

*1 HDR-PJ650V/PJ650VE/PJ660V/PJ660VE*2 HDR-PJ650V/PJ660/PJ660V

Page 327: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Altele/Index

Altele/Index

DepanarePentru informaţii despre modelul dumneavoastră de cameră video, consultaţi următoarea pagină:Funcţii şi echipamente p. 7

Dacă întâmpinaţi probleme la utilizarea camerei video, urmaţi paşii de mai jos.

Verificaţi lista (de la p. 53 până la 55) şi camera video.

Deconectaţi sursa de alimentare, conectaţi-o din nou după circa 1 minut şi porniţi camera video.

Selectaţi [Setare] [ Setări generale] [Iniţializare]. Dacă selectaţi [Iniţializare], toate setările, inclusiv setarea ceasului, sunt resetate.

Contactaţi furnizorul Sony sau un service local autorizat Sony.

În funcţie de problemă, este posibil să fie necesară iniţializarea sau schimbarea memoriei interne curente. Procedând astfel, datele stocate în memoria internă vor fi şterse. Asiguraţi-vă că aţi salvat datele din memoria internă pe un alt suport (copie de rezervă), înainte de a trimite camera video la reparat. Nu vă vom despăgubi pentru pierderi de date din memoria internă.În timpul reparaţiilor, este posibil să verificăm o cantitate minimă de date stocate în memoria internă pentru a putea verifica problema. Cu toate acestea, furnizorul Sony nu va copia sau reţine datele dvs.Consultaţi Ghidul de utilizare „Handycam” (p. 6) pentru detalii despre simptomele camerei video şi „PlayMemories Home Help Guide” (p. 43) pentru modul de conectare a camerei la computer.

Aparatul nu poate fi pornit.

Montaţi un acumulator încărcat în camera video (p. 15).Conectorul adaptorului de c.a. a fost deconectat de la sursa de c.a. Conectaţi-l la sursa de c.a. (p. 15).

Camera video nu funcţionează nici atunci când este pornită.

Durează câteva secunde înainte ca aparatul să fie gata de filmare după pornirea acestuia. Acesta nu este un defect.Deconectaţi adaptorul de c.a. de la sursa de c.a. sau scoateţi acumulatorul şi reconectaţi-l după circa 1 minut.

Camera video se încălzeşte.

Camera dvs. video se poate încălzi în timpul funcţionării. Acesta nu este un defect.

Alimentarea se opreşte brusc.

Utilizaţi adaptorul de c.a. (p. 15).În setarea implicită, camera video se opreşte automat dacă nu este utilizată timp de aproximativ 2 minute ([Economisire energ.]) (p. 52) sau porniţi din nou camera video.Încărcaţi acumulatorul (p. 15).

Nu se înregistrează imagini la apăsarea pe butoanele START/STOP sau PHOTO.

Este afişat ecranul de redare. Opriţi redarea şi selectaţi [Mod fotografiere] [ Film] sau [ Foto].Camera video înregistrează în acest moment imaginea pe care aţi fotografiat-o pe suportul de înregistrare. Nu puteţi realiza înregistrări noi în această perioadă.Suportul de înregistrare este plin. Ştergeţi imaginile care nu sunt necesare (p. 37).Numărul total de scene de film sau de fotografii depăşeşte capacitatea de înregistrare a camerei video (p. 56, 58). Ştergeţi imaginile care nu sunt necesare (p. 37).

Page 328: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Afişaj de auto-diagnosticare/Indicatori de avertizarePentru informaţii despre modelul dumneavoastră de cameră video, consultaţi următoarea pagină:Funcţii şi echipamente p. 7

Dacă apar indicatori pe ecranul LCD sau vizor, verificaţi următoarele.Dacă nu rezolvaţi problema nici după câteva încercări de soluţionare, contactaţi furnizorul Sony sau un service local autorizat Sony. În acest caz, când îi contactaţi, daţi-le toate numerele codului de eroare cu C sau cu E.Este posibil să auziţi o melodie atunci când indicatorii de avertizare apar pe ecran.

C:04:Acumulatorul nu este un acumulator „InfoLITHIUM” (seria V). Utilizaţi un acumulator „InfoLITHIUM” (seria V) (p. 15).Introduceţi corect conectorul de c.c. al adaptorului de c.a. în mufa DC IN a camerei video (p. 15).

C:06:Temperatura acumulatorului este ridicată. Înlocuiţi acumulatorul sau aşezaţi-l într-un loc răcoros.

C:13: / C:32:Scoateţi sursa de alimentare. Reconectaţi-o şi porniţi din nou camera video.

„PlayMemories Home” nu poate fi instalat.

O conexiune la Internet este necesară pentru a instala „PlayMemories Home”.Verificaţi mediul informatic sau procedura de instalare necesară pentru instalarea aplicaţiei „PlayMemories Home”.

„PlayMemories Home” nu funcţionează corect.

Ieşiţi din programul „PlayMemories Home” şi reporniţi computerul.

Computerul nu recunoaşte camera video.

Deconectaţi dispozitivele USB din mufa USB a computerului cu excepţia tastaturii, mouse-ului şi a camerei video.Deconectaţi cablul USB încorporat din computer şi reporniţi computerul, apoi reconectaţi camera video la computer în ordinea corectă.Când cablul USB încorporat şi mufa USB a camerei video sunt conectate simultan la dispozitive externe, deconectaţi unul care nu este conectat la un computer.

Page 329: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Altele/Index

E::Urmaţi paşii de la de la pagina 53.

Acumulatorul este aproape descărcat.

Temperatura acumulatorului este ridicată. Înlocuiţi acumulatorul sau aşezaţi-l într-un loc răcoros.

Nu aţi introdus nicio cartelă de memorie (p. 21).Când clipeşte indicatorul, nu există suficient spaţiu liber pentru înregistrarea imaginilor. Ştergeţi imaginile care nu sunt necesare (p. 37) sau formataţi cartela de memorie după ce stocaţi imaginile pe un alt suport (p. 51).Fişierul de bază de date a imaginilor poate fi deteriorat. Verificaţi fişierul de bază de date selectând [Setare] [ Setări suport] [Rep. fiş. bd. imagine] suportul de înregistrare.

Cartela de memorie este deteriorată. Formataţi cartela de memorie cu camera dvs. video (p. 51).

A fost introdusă o cartelă de memorie incompatibilă (p. 22).

Cartela de memorie este protejată la scriere.Accesul la cartela de memorie a fost restricţionat de un alt dispozitiv.

Cantitatea de lumină este insuficientă, astfel că apar uşor vibraţii ale camerei. Utilizaţi bliţul.

Camera video nu este stabilă, astfel că apar uşor vibraţii ale camerei. Ţineţi camera video ferm cu ambele mâini atunci când înregistraţi imagini. Cu toate acestea, reţineţi că indicatorul de avertizare referitor la vibraţia camerei nu va dispărea.

Suportul de înregistrare este plin.Nu pot fi înregistrate fotografii în timpul procesării. Aşteptaţi puţin, apoi înregistraţi.Când este setată la următoarele, nu puteţi realiza fotografii în timpul înregistrării filmelor.

[Mod REC ]: [Calitate maximă][ Viteză cadre]: [60p] (modele cu sistem color NTSC) sau [50p] (modele cu sistem color PAL)

Page 330: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Durată de înregistrare filme/număr de fotografii ce poate fi înregistratPentru informaţii despre modelul dumneavoastră de cameră video, consultaţi următoarea pagină:Funcţii şi echipamente p. 7

„HD” înseamnă o calitate a imaginii de înaltă definiţie, iar „STD” înseamnă o calitate standard a imaginii.

Durată de înregistrare şi redare estimată cu fiecare acumulator

Durată de înregistrareDurata aproximativă disponibilă când utilizaţi un acumulator complet încărcat.

Durată de înregistrare continuă (unitate: minut)

Acumulator

Calitate imagine HD MP4 STDNP-FV50 (furnizat)

120130

130140

130140

Durată de înregistrare tipică (unitate: minut)

Acumulator

Calitate imagine HD MP4 STDNP-FV50 (furnizat)

6065

6570

6570

Sus: Când ecranul LCD este deschis Jos: Când înregistraţi prin vizor fără a deschide ecranul LCDFiecare durată de înregistrare este estimată când camera video înregistrează filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) cu opţiunea [Mod REC ] setată la [ standard].

Durata de înregistrare tipică indică durata ce presupune alternarea opririi şi pornirii înregistrării, comutarea [Mod fotografiere] şi utilizarea zoom-ului.Duratele sunt calculate la utilizarea camerei la 25 C. Se recomandă o temperatură între 10 C şi 30 C.Durata de înregistrare şi redare va fi mai scurtă în funcţie de condiţiile în care folosiţi camera video, de exemplu atunci când utilizaţi camera video la temperaturi scăzute.

Durată de redareDurata aproximativă disponibilă când utilizaţi un acumulator complet încărcat.

(unitate: minut)Acumulator

Calitate imagine HD MP4 STDNP-FV50 (furnizat)

200215

200225

200225

Sus: Când ecranul LCD este deschis Jos: Când înregistraţi prin vizor fără a deschide ecranul LCD

Durata estimată de înregistrare a filmelor

Memorie internă

HDR-PJ650E/PJ650V/PJ650VE

Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) în h (ore) şi min (minute)

Mod de înregistrareDurată de înregistrare

HDR-PJ650E HDR-PJ650V/PJ650VE

[Calitate 50p]/[Calitate 60p]

2 h 30 min(2 h 30 min)

2 h 15 min(2 h 15 min)

[Calitate maximă]

3 h(3 h)

2 h 40 min(2 h 40 min)

Page 331: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Altele/Index

Mod de înregistrareDurată de înregistrare

HDR-PJ650E HDR-PJ650V/PJ650VE

[Calitate ridicată]

4 h 5 min(4 h 5 min)

3 h 40 min(3 h 40 min)

[ standard]

7 h 15 min(5 h 30 min)

6 h 30 min(4 h 55 min)

[Durată lungă ]

12 h 30 min(10 h 15 min)

11 h 15 min(9 h 15 min)

MP� în h (ore) şi min (minute)

Durată de înregistrare

HDR-PJ650E HDR-PJ650V/PJ650VE

10 h 55 min(10 h 55 min)

9 h 55 min(9 h 55 min)

Calitate a imaginii de definiţie standard (STD) în h (ore) şi min (minute)

Mod de înregistrareDurată de înregistrare

HDR-PJ650E HDR-PJ650V/PJ650VE

[ standard]

7 h 30 min(6 h 55 min)

6 h 45 min(6 h 15 min)

HDR-PJ660/PJ660E/PJ660V/PJ660VE

Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) în h (ore) şi min (minute)

Mod de înregistrareDurată de înregistrare

HDR-PJ660/PJ660E HDR-PJ660V/PJ660VE

[Calitate 50p]/[Calitate 60p]

5 h 10 min(5 h 10 min)

4 h 55 min(4 h 55 min)

[Calitate maximă]

6 h 5 min(6 h 5 min)

5 h 45 min(5 h 45 min)

[Calitate ridicată]

8 h 15 min(8 h 15 min)

7 h 50 min(7 h 50 min)

[ standard]

14 h 30 min(11 h)

13 h 50 min(10 h 30 min)

[Durată lungă ]

25 h 5 min(20 h 40 min)

23 h 55 min(19 h 40 min)

MP� în h (ore) şi min (minute)

Durată de înregistrare

HDR-PJ660/PJ660E HDR-PJ660V/PJ660VE

22 h(22 h)

20 h 55 min(20 h 55 min)

Calitate a imaginii de definiţie standard (STD) în h (ore) şi min (minute)

Mod de înregistrareDurată de înregistrare

HDR-PJ660/PJ660E HDR-PJ660V/PJ660VE

[ standard]

15 h 5 min(13 h 50 min)

14 h 20 min(13 h 10 min)

Dacă doriţi să înregistraţi pe toată durata maximă de înregistrare indicată în tabel, trebuie să ştergeţi filmul demonstrativ din camera video.

Cartelă de memorie

Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)(unitate: minut)

Mod de înregistrare 16 GB 32 GB 64 GB

[Calitate 50p]/[Calitate

60p]

75(75)

150(150)

305(305)

[Calitate maximă]

85(85)

180(180)

360(360)

[Calitate ridicată]

120(120)

245(245)

490(490)

[ standard]

210(160)

430(325)

865(655)

[Durată lungă ]

370(300)

740(610)

1490(1225)

MP�(unitate: minut)

16 GB 32 GB 64 GB

320(320)

650(650)

1305(1305)

Page 332: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Calitate a imaginii de definiţie standard (STD)(unitate: minut)

Mod de înregistrare 16 GB 32 GB 64 GB

[ standard]

220(200)

445(410)

895(825)

Când folosiţi o cartelă de memorie Sony.

NoteDurata de înregistrare poate varia în funcţie de înregistrare, de condiţiile subiectului, de [Mod REC] şi [ Viteză cadre] (p. 50).Numărul din ( ) reprezintă durata minimă de înregistrare.Puteţi înregistra filme cu un număr maxim de 3.999 de scene cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) şi 9.999 de scene cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD). Şi puteţi înregistra colectiv maxim 40.000 de filme MP4 şi fotografii.Durata maximă continuă de înregistrare a filmelor este de aproximativ 13 ore.Camera dvs. video foloseşte formatul VBR (Variable Bit Rate) pentru a ajusta automat calitatea imaginii la scena filmată. Această tehnologie provoacă fluctuaţii ale duratei de înregistrare de pe suport. Filmele cu imagini rapide şi complexe sunt înregistrate la o rată mai mare a biţilor, de aceea durata totală de înregistrare se reduce.

Numărul estimat de fotografii ce poate fi înregistrat

Memorie internăPuteţi înregistra colectiv maxim 40.000 MP4 de filme şi fotografii.

Cartelă de memorie

20,4 M

16 GB 185032 GB 380064 GB 7500

Când folosiţi o cartelă de memorie Sony.Numărul de fotografii indicat ce poate fi înregistrat pe cartela de memorie se referă la dimensiunea maximă a imaginii camerei video. Numărul actual de fotografii ce poate fi înregistrat este afişat pe ecranul LCD în timpul înregistrării (p. 70).Numărul de fotografii ce poate fi înregistrat pe cartela de memorie poate varia în funcţie de condiţiile de înregistrare.

NoteGama unică de pixeli a senzorului ClearVid de la Sony şi sistemul de procesare a imaginilor BIONZ Sony permit o rezoluţie a fotografiilor echivalentă cu dimensiunile descrise.

Despre rata de biţi şi pixeli de înregistrare

Rata de biţi, pixelii şi formatul imaginii pentru fiecare mod de înregistrare pentru filme (film + audio etc.)Modele cu sistem color NTSC:

Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD):PS: Max. 28 Mbps 1.920 1.080 pixeli/60p,

AVC HD 28 M (PS), 16:9FX: Max. 24 Mbps 1.920 1.080 pixeli/60i

sau 1.920 1.080 pixeli/24p, AVC HD 24 M (FX), 16:9

FH: Aprox. 17 Mbps (mediu) 1.920 1.080 pixeli/60i sau 1.920 1.080 pixeli/24p, AVC HD 17 M (FH), 16:9

HQ: Aprox. 9 Mbps (mediu) 1.440 1.080 pixeli/60i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9

LP: Aprox. 5 Mbps (mediu) 1.440 1.080 pixeli/60i, AVC HD 5 M (LP), 16:9

MP4: Aprox. 6 Mbps (mediu) 1.280 720 pixeli/30p, 16:9Calitate a imaginii de definiţie standard (STD):HQ: Aprox. 9 Mbps (mediu) 720

480 pixeli/60i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3Modele cu sistem color PAL:

Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD):PS: Max. 28 Mbps 1.920 1.080 pixeli/50p,

AVC HD 28 M (PS), 16:9

Page 333: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Altele/Index

FX: Max. 24 Mbps 1.920 1.080 pixeli/50i sau 1.920 1.080 pixeli/25p, AVC HD 24 M (FX), 16:9

FH: Aprox. 17 Mbps (mediu) 1.920 1.080 pixeli/50i sau 1.920 1.080 pixeli/25p, AVC HD 17 M (FH), 16:9

HQ: Aprox. 9 Mbps (mediu) 1.440 1.080 pixeli/50i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9

LP: Aprox. 5 Mbps (mediu) 1.440 1.080 pixeli/50i, AVC HD 5 M (LP), 16:9

MP4: Aprox. 6 Mbps (mediu) 1.280 720 pixeli/25p, 16:9Calitate a imaginii de definiţie standard (STD):HQ: Aprox. 9 Mbps (mediu) 720

576 pixeli/50i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3Pixelii la înregistrarea fotografiilor şi formatul imaginii.

Mod de înregistrare fotografii, Captură dublă:6.016 3.384 puncte/16:94.512 3.384 puncte/4:34.224 2.376 puncte/16:92.592 1.944 puncte/4:31.920 1.080 puncte/16:9640 480 puncte/4:3Capturarea unei fotografii dintr-un film:1.920 1.080 puncte/16:9640 360 puncte/16:9640 480 puncte/4:3

Despre manevrarea camerei video

Despre utilizare şi întreţinere

Camera video nu este rezistentă la praf, la stropi sau la apă.Nu ţineţi camera video de următoarele componente şi de capacele mufelor.

Capac conector Ecran LCD

Acumulator Cablu USB încorporat

Parasolar Vizor

Nu îndreptaţi camera video spre soare. Procedând astfel, camera ar putea funcţiona necorespunzător. Înregistraţi imagini ale soarelui numai în condiţii de luminozitate scăzută, cum ar fi în amurg.Nu utilizaţi şi nu păstraţi camera video şi accesoriile în următoarele locuri:

În locuri extrem de calde, reci sau umede. Nu le lăsaţi expuse la temperaturi peste 60 C, cum ar fi în lumina directă a soarelui, lângă surse de căldură sau într-o maşină parcată la soare. Se pot defecta sau deforma.Lângă câmpuri magnetice puternice sau vibraţii mecanice. Camera video se poate defecta.

Page 334: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�0RO

Lângă unde radio sau radiaţii puternice. Camera video poate să nu mai înregistreze corect.Lângă echipamente precum televizoare sau radiouri. Pot apărea zgomote.Pe plajă sau în locuri cu praf. Dacă intră nisip sau praf în camera video, aceasta se poate defecta. Uneori, acest defect nu se poate repara.În apropierea ferestrelor sau a uşilor, unde ecranul LCD, vizorul sau obiectivul poate fi expus luminii directe a soarelui. Acest lucru poate deteriora interiorul vizorului sau ecranul LCD.

Pentru alimentarea cu curent continuu sau cu curent alternativ, utilizaţi accesoriile recomandate în acest manual de utilizare.Evitaţi contactul camerei video cu apa, de exemplu, apa de ploaie sau apa din mare. Dacă udaţi camera, pot apărea defecţiuni. Uneori, acest defect nu se poate repara.Dacă în carcasă pătrunde un obiect solid sau un lichid, decuplaţi camera video şi duceţi-o la un furnizor Sony pentru a o verifica înainte de reutilizare.Evitaţi manevrarea bruscă, demontarea, modificarea, şocurile fizice sau impacturile, cum ar fi lovirea, scăparea sau călcarea pe produs. Aveţi grijă în mod deosebit la obiectiv.Menţineţi închis ecranul LCD şi vizorul atunci când nu utilizaţi camera video.Nu utilizaţi camera video înfăşurată într-un obiect precum un prosop.Atunci când decuplaţi cablul de alimentare, trageţi de conector, nu de fir.Nu puneţi obiecte grele pe cablul de alimentare pentru a nu-l deteriora.Nu utilizaţi un acumulator deformat sau deteriorat.Menţineţi curate contactele metalice.Dacă s-a scurs electrolit din baterie:

Consultaţi un service local autorizat Sony.Ştergeţi orice urmă de lichid ce a intrat în contact cu pielea.Dacă vă intră lichid în ochi, spălaţi-vă cu foarte multă apă şi consultaţi medicul.

Atunci când nu utilizaţi camera video pentru o perioadă lungă de timp

Pentru a păstra camera video într-o stare optimă de funcţionare pentru un timp îndelungat, porniţi-o şi înregistraţi sau redaţi imagini cu ea aproximativ o dată pe lună.Goliţi complet acumulatorul înainte de a-l depozita.

Notă privind temperatura camerei video/acumulatorului

Atunci când temperatura camerei video sau a acumulatorului devine deosebit de ridicată sau deosebit de scăzută, este posibil să nu puteţi înregistra sau reda cu camera video, din cauza funcţiilor de protecţie ale camerei video care se activează în astfel de situaţii. În acest caz, apare un indicator pe ecranul LCD sau pe vizor.

Note despre încărcarea cu un cablu USB

Este posibil ca încărcarea să nu se poată efectua cu toate computerele.Dacă veţi conecta camera video la un laptop care nu este conectat la o sursă de alimentare, acumulatorul laptopului se va descărca. Nu lăsaţi camera video astfel conectată la un computer.Nu este garantată încărcarea cu un computer asamblat sau modificat personal sau printr-un hub USB. Camera video poate să nu funcţioneze corect, în funcţie de dispozitivul USB folosit cu computerul.

Page 335: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�1RO

Altele/Index

Când camera video este conectată la un computer sau accesorii

Nu încercaţi să formataţi suportul de înregistrare al camerei video cu ajutorul computerului. Procedând astfel, camera video poate să nu funcţioneze corect.Atunci când conectaţi camera video la un alt dispozitiv cu ajutorul unor cabluri de legătură, aveţi grijă să introduceţi corect mufa de conectare. Dacă introduceţi forţat mufa în terminal, veţi deteriora terminalul şi pot apărea defecţiuni ale camerei video.Când camera video este conectată la alte dispozitive printr-o conexiune USB, iar alimentarea camerei este pornită, nu închideţi panoul LCD. În caz contrar, se pot pierde datele de imagine înregistrate.

Observaţii despre accesoriile opţionale

Recomandăm folosirea unor accesorii Sony originale.Este posibil ca în anumite ţări/regiuni să nu fie disponibile accesoriile originale Sony.

Talpă cu interfaţă multiplă

Atunci când utilizaţi un microfon dedicat sau un difuzor portabil, alimentarea acestora porneşte sau se opreşte în funcţie de alimentarea camerei video.Consultaţi instrucţiunile de operare furnizate cu accesoriul utilizat pentru detalii.Pentru a monta un accesoriu, introduceţi şi fixaţi accesoriul în Talpa cu interfaţă multiplă, apăsând-l şi glisându-l până se opreşte.Atunci când înregistraţi filme utilizând un bliţ extern (se vinde separat) conectat la conectorul pentru accesorii, opriţi alimentarea bliţului extern pentru a împiedica înregistrarea zgomotului de încărcare.Bliţul extern (se vinde separat) şi bliţul încorporat nu se pot utiliza simultan.

Atunci când se conectează un microfon extern (se vinde separat), acesta are prioritate faţă de microfonul încorporat.

Despre telecomanda fără fir

Înlăturaţi folia de izolare înainte de a utiliza telecomanda fără fir.

Îndreptaţi telecomanda fără fir spre senzorul pentru telecomandă pentru a acţiona camera video (p. 11).Dacă pentru o anumită perioadă de timp nu s-a trimis nicio comandă de la telecomanda fără fir, va dispărea chenarul bleu. Atunci când apăsaţi pe /// sau pe ENTER din nou, chenarul va apărea în poziţia în care a fost afişat ultima dată.Nu puteţi selecta anumite butoane de pe ecranul LCD sau vizor utilizând ///.

Pentru a schimba bateria telecomenzii fără fir În timp ce apăsaţi pe colţul capacului,

introduceţi unghia în fantă pentru a scoate compartimentul pentru baterie.

Aşezaţi o baterie nouă cu partea marcată cu + în sus.

Introduceţi compartimentul pentru baterie înapoi în telecomanda fără fir până când face clic.

AVERTISMENTBateria poate exploda dacă este tratată necorespunzător. Nu reîncărcaţi, nu dezasamblaţi şi nu aruncaţi bateria în foc.

Colţ capac

Folie de izolare

Page 336: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Atunci când bateria cu litiu se descarcă, este posibil ca distanţa de funcţionare a telecomenzii fără fir să se reducă sau ca aceasta să nu funcţioneze corespunzător. În acest caz, înlocuiţi bateria cu o baterie Sony CR2025 cu litiu. Utilizarea unei alte baterii poate prezenta riscuri de incendiu sau de explozie.

Despre manevrarea ecranului LCD

Dacă lăsaţi urme de degete, cremă de mâini etc. pe ecranul LCD, stratul de acoperire al ecranului LCD se va desprinde uşor. Ştergeţi aceste urme cât mai repede posibil.Dacă ştergeţi ecranul LCD puternic cu un şerveţel etc., este posibil ca stratul de acoperire al ecranului LCD să se zgârie.Dacă ecranul LCD se murdăreşte de urme de degete sau praf, se recomandă îndepărtarea uşoară a acestora de pe ecran şi curăţarea ulterioară cu o cârpă moale etc.

Ecranul LCD

Nu aplicaţi o presiune mare asupra ecranului LCD, deoarece acest lucru poate crea o distribuţie inegală a culorilor şi alte defecţiuni.Dacă utilizaţi camera video într-un loc rece, pe ecranul LCD poate apărea o imagine reziduală. Acesta nu este un defect.În timp ce utilizaţi camera video, partea din spate a ecranului LCD se poate încălzi. Acesta nu este un defect.

Pentru a curăţa carcasa şi obiectivul proiectorului

Ştergeţi uşor carcasa şi obiectivul cu o cârpă moale, cum ar fi o cârpă de şters praful sau o lavetă de şters geamuri.

În cazul în care carcasa şi obiectivul proiectorului sunt foarte murdare, curăţaţi carcasa camerei video şi obiectivul cu o cârpă moale, umezită uşor cu apă, apoi ştergeţi carcasa şi obiectivul proiectorului cu o cârpă moale uscată.Pentru a nu deforma carcasa, deteriora suprafaţa exterioară sau zgâria obiectivul, evitaţi următoarele:

Utilizarea produselor chimice precum diluant, benzen, alcool, materiale textile îmbibate cu substanţe chimice, emulsii pentru protecţie împotriva insectelor, insecticide sau emulsii pentru protecţie solarăManevrarea camerei video dacă aveţi mâinile murdare cu substanţele menţionate mai susLăsarea camerei video în contact cu obiecte de cauciuc sau vinil pentru o perioadă lungă de timp

Despre manevrarea porţiunii emiţătoare de lumină a bliţului

Dacă ecranul LCD se pătează cu urme de degete sau dacă este prăfuit, este recomandat să utilizaţi o cârpă moale pentru a-l şterge.

Despre întreţinerea şi păstrarea obiectivului

Ştergeţi suprafaţa obiectivului cu o cârpă moale în următoarele cazuri:

Dacă sunt amprente digitale pe suprafaţa obiectivuluiÎn locuri foarte calde sau umedeCând obiectivul este expus unei atmosfere saline, cum ar fi la mare

Păstraţi obiectivul într-un loc aerisit, protejat de murdărie şi praf.Pentru a evita apariţia mucegaiului, curăţaţi obiectivul periodic şi depozitaţi-l conform instrucţiunilor de mai sus.

Page 337: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Altele/Index

Despre încărcarea bateriei reîncărcabile preinstalate

Camera video are o baterie reîncărcabilă preinstalată pentru a reţine data, ora şi alte setări, chiar şi atunci când ecranul LCD este închis. Bateria reîncărcabilă preinstalată se încarcă de fiecare dată când conectaţi camera video la sursa de c.a. cu ajutorul adaptorului de c.a. sau când este montat acumulatorul. Bateria reîncărcabilă se descarcă complet după 3 luni dacă nu utilizaţi deloc camera video. Încărcaţi bateria reîncărcabilă preinstalată înainte de a începe utilizarea camerei video.Cu toate acestea, chiar dacă bateria reîncărcabilă preinstalată nu este încărcată, nu va fi afectată o altă funcţie a camerei video, în afară de înregistrarea datei.

Cum să încărcaţi bateria reîncărcabilă preinstalată

Conectaţi camera video la o sursă de c.a. utilizând adaptorul de c.a. furnizat şi lăsaţi-o cu ecranul LCD închis timp de peste 24 de ore.

Note despre eliminarea la deşeuri/transferul proprietăţii asupra camerei video

Chiar dacă ştergeţi toate filmele sau fotografiile, sau dacă efectuaţi procedura [Format] (p. 51), datele din memoria internă pot să nu se şteargă complet. Se recomandă să selectaţi [Setare] [ Setări suport] [Format] [Golire] pentru a evita recuperarea datelor dvs.

Specificaţii

SistemFormat semnal:

NTSC color, standarde EIA (HDR-PJ650V/PJ660/PJ660V)PAL color, standarde CCIR (HDR-PJ650E/PJ650VE/PJ660E/PJ660VE)HD TV

Format de înregistrare filme:AVCHD (format AVCHD compatibil cu Ver.2.0):Video: MPEG-4 AVC/H.264Audio: Dolby Digital 2 canale/5,1 canale Dolby Digital 5.1 Creator*1

MPEG-2 PS:Video: MPEG-2 (Video)Audio: Dolby Digital 2 canale/5,1 canale Dolby Digital 5.1 Creator*1

MP4:Video: MPEG-4 AVC/H.264Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canale

*1 Produs sub licenţa Dolby Laboratories.Format de înregistrare a fotografiilor:

Compatibil DCF Ver.2.0Compatibil Exif Ver.2.3Compatibil MPF Baseline

Suport de înregistrare (Film/Foto):Memorie internăHDR-PJ650E/PJ650V/PJ650VE: 32 GBHDR-PJ660/PJ660E/PJ660V/PJ660VE: 64 GB„Memory Stick PRO Duo”Cartelă SD (Clasa 4 sau mai rapid)Capacitatea ce poate fi utilizată de utilizator (Aprox.)HDR-PJ650E: 31,1 GB*3

HDR-PJ650V/PJ650VE: 28,1 GB*2

HDR-PJ660/PJ660E: 62,4 GB*3

HDR-PJ660V/PJ660VE: 59,4 GB*2

*2 1 GB este egal cu 1 miliard de bytes, 2,8 GB fiind utilizaţi pentru harta preinstalată şi o altă parte pentru gestionarea datelor. Doar filmul demonstrativ preinstalat poate fi şters.

*3 1 GB este egal cu 1 miliard de bytes, o parte fiind utilizată pentru gestiunea sistemului şi/sau a fişierelor de aplicaţii. Doar filmul demonstrativ preinstalat poate fi şters.

Vizor:Vizor electronic (color)

Dispozitiv de imagine:Senzor 4,6 mm (tip 1/3,91) CMOSPixeli de înregistrare (foto, 16:9):Max. 20,4 mega (6 016 3 384) pixeli*4

Page 338: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Brut: Aprox. 5 430 000 pixeliEfectiv (film, 16:9)*5:Aprox. 5 020 000 pixeliEfectiv (foto, 16:9):Aprox. 5 020 000 pixeliEfectiv (foto, 4:3):Aprox. 3 760 000 pixeli

Lentile: Obiectiv G12× (Optic)*5, 20× (Extins, în timpul filmărilor)*6, 160× (Digital)Diametru filtru: 46 mm 37 mm (La montarea inelului reductor)F1,8 ~ F3,4Distanţă focală:f= 2,9 mm ~ 34,8 mmLa convertirea într-un aparat de 35 mmPentru filme*5: 26,8 mm ~ 321,6 mm (16:9)Pentru fotografii: 26,8 mm ~ 321,6 mm (16:9)

Temperatură culoare: [Auto], [O apăsare], [Interior], [Exterior]

Iluminare minimă:6 lx (lux) (în setarea implicită, viteza obturatorului 1/60 secunde (HDR-PJ650V/PJ660/PJ660V) sau 1/50 secunde (HDR-PJ650E/PJ650VE/PJ660E/PJ660VE))3 lx (lux) ([Low Lux] este setat la [Activat], viteza obturatorului 1/30 secunde (HDR-PJ650V/PJ660/PJ660V) sau 1/25 secunde (HDR-PJ650E/PJ650VE/PJ660E/PJ660VE))

*4 Gama unică de pixeli a senzorului ClearVid de la Sony şi a sistemului de procesare a imaginilor (BIONZ) permite o rezoluţie a fotografiilor echivalentă cu dimensiunile descrise.

*5 [ SteadyShot] este setat la [Standard] sau [Dezactivat].

*6 [ SteadyShot] este setat la [Activ].

Conectori intrare/ieşireMufă HDMI OUT: Micro-conector HDMIMufă PROJECTOR IN: Micro-conector HDMIMufă de intrare MIC: Mufă mini stereo

( 3,5 mm)Mufă căşti: Mufă mini stereo ( 3,5 mm)Mufă USB: Tip A (USB încorporat)Terminal Multi/Micro USB*

* Suportă dispozitivele compatibile Micro USB.

Conexiunea USB este numai pentru ieşire (HDR-PJ650E/PJ650VE/PJ660E/PJ660VE).

Ecran LCDImagine: 7,5 cm (tip 3,0, format de imagine 16:9)Număr total de pixeli:921 600 (1 920 480)

ProiectorTip proiector: DLPSursă de lumină: LED (R/G/B)Focalizare: ManualăDistanţă de proiectare: 0,5 m sau mai multRaport de contrast: 1500:1Rezoluţie (ieşire): nHD (640 360)Durată de proiecţie continuă (când este folosit

acumulatorul furnizat):Aprox. 1 h 40 min.

Informaţii generaleCerinţe de alimentare: 6,8 V/7,2 V curent

continuu (acumulator) 8,4 V curent continuu (adaptor c.a.)

Încărcare USB: 5 V curent continuu 500 mA/1,5 AConsum mediu de curent:

În timpul înregistrării cu camera video, folosind vizorul la o luminozitate normală:HD: 2,9 W MP4: 2,7 W STD: 2,7 WÎn timpul înregistrării cu camera video, folosind ecranul LCD la o luminozitate normală:HD: 3,1 W MP4: 2,9 W STD: 2,9 W

Temperatură de funcţionare: 0 C şi 40 CTemperatură de depozitare: Între ‒20 C şi +60 CDimensiuni (aprox.):

67 mm 72,5 mm 134 mm (l/î/a) incluzând părţile proeminente92 mm 80,5 mm 156 mm (l/î/a) incluzând părţile proeminente, acumulatorul reîncărcabil furnizat montat şi parasolarul

Greutate (aprox.)HDR-PJ650V/PJ650VE/PJ660V/PJ660VE:450 g doar unitatea principală540 g incluzând acumulatorul reîncărcabil furnizat montat şi parasolarulHDR-PJ650E/PJ660/PJ660E:445 g doar unitatea principală535 g incluzând acumulatorul reîncărcabil furnizat montat şi parasolarul

Page 339: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Altele/Index

Adaptor de c.a. AC-L200C/AC-L200DCerinţe de alimentare: 100 V - 240 V c.a.,

50 Hz/60 HzConsum de curent: 0,35 A - 0,18 AConsum de putere: 18 WTensiune la ieşire: 8,4 V* curent continuuTemperatură de funcţionare: 0 C şi 40 CTemperatură de depozitare: Între ‒20 C şi +60 CDimensiuni (aprox.): 48 mm 29 mm 81 mm

(l/î/a) fără părţile proeminenteGreutate (aprox.): 150 g fără cablul de alimentare* Consultaţi eticheta de pe adaptorul de c.a.

pentru alte specificaţii.

Acumulator reîncărcabil NP-FV50Tensiune maximă la ieşire: 8,4 V curent continuuTensiune la ieşire: 6,8 V curent continuuTensiune maximă de încărcare: 8,4 V curent

continuuCurent maxim de încărcare: 2,1 ACapacitate

Tipică: 7,0 Wh (1 030 mAh)Minimă: 6,6 Wh (980 mAh)

Tip: Li-ionDesignul şi specificaţiile camerei video şi ale accesoriilor pot fi modificate fără preaviz.

Despre mărcile comerciale„Handycam” şi sunt mărci comerciale înregistrate ale firmei Sony Corporation.„AVCHD”, „AVCHD Progressive”, sigla „AVCHD” şi sigla „AVCHD Progressive” sunt mărci comerciale ale Panasonic Corporation şi Sony Corporation.„Memory Stick”, „ ”, „Memory Stick Duo”, „ ”, „Memory Stick PRO Duo”, „ ”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „ ”, „Memory Stick XC-HG Duo”, „ ”, „MagicGate”, „ ”, „MagicGate Memory Stick” şi „MagicGate Memory Stick Duo” sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Sony Corporation.„InfoLITHIUM” este o marcă comercială a Sony Corporation.„x.v.Color” şi „x.v.Colour” sunt mărci comerciale înregistrate ale Sony Corporation.„BIONZ” este o marcă comercială a Sony Corporation.

este o marcă comercială înregistrată a firmei Sony Corporation.„BRAVIA” este o marcă comercială a Sony Corporation.Blu-ray Disc şi Blu-ray sunt mărci comerciale ale Blu-ray Disc Association.Dolby şi simbolul double-D sunt mărci comerciale ale firmei Dolby Laboratories.Termenii HDMI şi HDMI High-Definition Multimedia Interface şi sigla HDMI sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing LLC în Statele Unite şi în alte ţări.Microsoft, Windows, Windows Vista şi DirectX sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale Microsoft Corporation în Statele Unite şi/sau în alte ţări.Mac şi Mac OS sunt mărci comerciale înregistrate ale Apple Inc. în S.U.A. şi în alte ţări.Intel, Intel Core şi Pentium sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Intel Corporation sau ale filialelor sale din Statele Unite ale Americii sau din alte ţări.„ ” şi „PlayStation” sunt mărci comerciale înregistrate ale firmei Sony Computer Entertainment Inc.

Page 340: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

NAVTEQ şi sigla NAVTEQ Maps sunt mărci comerciale înregistrate ale NAVTEQ în S.U.A. şi alte ţări.Sigla SDXC este o marcă comercială a firmei SD-3C, LLC.MultiMediaCard este o marcă comercială a MultiMediaCard Association.Facebook şi simbolul „f ” sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale firmei Facebook, Inc..YouTube şi simbolul YouTube sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale firmei Google Inc.

Toate celelalte nume de produse menţionate aici pot fi mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale companiilor respective. Mai mult, şi nu sunt menţionate de fiecare dată în acest manual.

Distraţi-vă şi mai mult cu consola dvs. PlayStation 3 descărcând aplicaţia pentru PlayStation 3 de la PlayStation Store (unde este disponibil.)

Aplicaţia pentru PlayStation 3 necesită un cont PlayStation Network şi descărcare aplicaţii.Accesibil în zonele unde este disponibil PlayStation Store.

ACORD DE LICENŢĂ PENTRU UTILIZATORUL FINAL PENTRU DATELE DE HARTĂ DIN PRODUSELE CAMERE VIDEO DIGITALE (Modele cu GPS)

VĂ RUGĂM SĂ CITIŢI CU ATENŢIE URMĂTORUL ACORD ÎNAINTE DE UTILIZAREA ACESTUI SOFTWARE.IMPORTANT-CITIŢI CU ATENŢIE: Acest acord de licenţă pentru utilizatorul final („LICENŢĂ”) este un acord legal între dvs. şi firma Sony Corporation („SONY”), titularul licenţei datelor hărţii incluse în produsul cameră video digitală („PRODUS”). Datele hărţii, inclusiv actualizările/upgrade-urile ulterioare, sunt numite aici SOFTWARE. Această LICENŢĂ acoperă numai SOFTWARE-ul. Puteţi utiliza SOFTWARE-ul doar împreună cu utilizarea PRODUSULUI. Dacă apăsaţi butonul „ACCEPT” care apare pe ecranul PRODUSULUI referitor la această Licenţă, acceptaţi condiţiile de utilizare ale acestei LICENŢE. Dacă nu sunteţi de acord cu condiţiile acestei LICENŢE, SONY nu vă permite dreptul de utilizare a SOFTWARE-ului. În acest caz, SOFTWARE-ul nu va fi disponibil şi nu aveţi voie să utilizaţi acest SOFTWARE.

LICENŢĂ DE SOFTWARE SOFTWARE-ul este protejat de legile dreptului de autor şi tratate internaţionale privind dreptul de autor, cât şi de alte legi şi tratate privind proprietatea intelectuală. Acest SOFTWARE este oferit sub licenţă, nu vândut.

ACORDAREA LICENŢEI Această LICENŢĂ vă rezervă următoarele drepturi neexclusive:SOFTWARE. Puteţi utiliza SOFTWARE-ul doar pentru un PRODUS.Utilizare. Puteţi utiliza SOFTWARE-ul în scop propriu.

DESCRIEREA ALTOR DREPTURI ŞI LIMITĂRIRestricţii. Nu puteţi transfera sau distribui nicio parte a SOFTWARE-ului în nicio formă şi pentru niciun scop, cu excepţia celor permise în această LICENŢĂ. Nu puteţi utiliza SOFTWARE-ul cu alte produse, sisteme sau aplicaţii, în afara acestui PRODUS. Dacă

Page 341: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Altele/Index

nu a fost specificat altfel în această LICENŢĂ, nu puteţi utiliza şi nu puteţi permite terţilor să utilizeze SOFTWARE-ul separat de PRODUS (integral sau parţial, inclusiv, dar nu limitat la reproduceri, emiteri, extrageri sau alte proceduri în orice altă formă) cu scopul închirierii sau concesionării, cu sau fără drept de licenţă. Unele jurisdicţii nu permit restricţionarea unor astfel de drepturi, caz în care este posibil ca restricţiile de mai sus să nu fie valabile pentru dumneavoastră.Limitare cu privire la ingineria inversă, decompilare şi dezasamblare. Nu puteţi (i) extrage SOFTWARE-ul din PRODUS, (ii) reproduce, copia, modifica, porta, traduce sau crea lucrări derivate din SOFTWARE integral sau parţial, sau (iii) utiliza ingineria inversă, decompila, dezasambla SOFTWARE-ul prin niciun fel de mijloc, integral sau parţial, cu niciun scop. Unele jurisdicţii nu permit limitarea unor astfel de drepturi, caz în care este posibil ca limitările de mai sus să nu fie valabile pentru dumneavoastră.Mărci comerciale şi avize: Nu puteţi îndepărta, modifica, acoperi sau şterge nicio marcă comercială sau avize privind drepturile de autor cu privire la SOFTWARE.Fişiere de date. SOFTWARE-ul poate crea automat fişiere de date care să fie utilizate cu acest SOFTWARE. Orice astfel de fişiere de date vor fi considerate parte a SOFTWARE-ului.Transfer de SOFTWARE. Puteţi transfera permanent toate drepturile dumneavoastră sub această LICENŢĂ doar ca urmare a vânzării sau a transferului PRODUSULUI, cu condiţia să nu păstraţi nicio copie a SOFTWARE-ului, să transferaţi întregul SOFTWARE (inclusiv copiile (doar dacă este permisă copierea la Paragraful de mai sus „Limitare cu privire la ingineria inversă, decompilare şi dezasamblare”), părţile componente, materialele media şi tipărite, toate versiunile şi upgrade-urile SOFTWARE-ului şi LICENŢA), şi cu condiţia ca destinatarul să accepte clauzele şi condiţiile acestei LICENŢE.Terminare. Fără a prejudicia alte drepturi, SONY poate termina această LICENŢĂ dacă nu respectaţi clauzele şi condiţiile acestei LICENŢE. În acest caz, nu mai aveţi dreptul să utilizaţi SOFTWARE-ul şi nicio componentă a acestuia. Prevederile secţiunilor acestei LICENŢE cum ar fi „DREPTUL DE AUTOR”, „ACTIVITĂŢI CU RISC MARE”, „EXCLUDEREA GARANŢIEI PENTRU SOFTWARE”, „LIMITAREA RĂSPUNDERII”, „INTERZICEREA EXPORTULUI”, „DIVIZIBILITATE” şi „LEGE DE GUVERNARE ŞI JURISDICŢIE”, paragrafului „Confidenţialitate” din această Secţiune şi acest Paragraf vor rămâne în vigoare la expirarea sau terminarea acestei LICENŢE.Confidenţialitate. Sunteţi de acord să păstraţi confidenţialitatea informaţiilor conţinute în acest SOFTWARE şi care nu sunt cunoscute public, şi să nu relevaţi astfel de informaţii altora fără aprobarea prealabilă scrisă din partea firmei SONY.

DREPTUL DE AUTORToate titlurile şi drepturile de autor cu privire la SOFTWARE (inclusiv, dar nu în mod limitat, orice drept cu privire la datele hărţilor, fotografii, animaţie, video, audio, muzică, text şi „applet” integrate în SOFTWARE) şi orice copie a SOFTWARE-ului sunt deţinute de SONY, de titularii licenţei şi furnizorii SONY şi de respectivii lor afiliaţi (astfel de titulari de licenţe şi furnizori SONY, împreună cu respectivii lor afiliaţi, sunt numiţi în continuare, colectiv, „Titulari de licenţă SONY”). Toate drepturile negarantate în mod specific de această LICENŢĂ sunt rezervate firmei SONY sau titularilor de licenţă SONY.

ACTIVITĂŢI CU RISC MARESOFTWARE-ul nu este infailibil şi nu este realizat, produs sau conceput cu scopul de a fi utilizat în medii riscante, ce necesită un sistem de funcţionare fără defecţiuni, cum ar fi în exploatarea instalaţiilor nucleare, în sisteme de navigaţie sau control al comunicaţiilor, în controlul traficului aerian, pentru maşini de asistare directă a vieţii sau sisteme de armament, în care defectarea SOFTWARE-ului SONY ar putea duce la deces, vătămare personală sau daune fizice sau ambientale grave („Activităţi cu risc mare”). SONY, afiliaţii săi, respectivii lor furnizori şi titularii de licență SONY neagă în mod specific orice garanţie expresă sau implicită privind caracterul adecvat pentru activităţi cu risc mare.

EXCLUDEREA GARANŢIEI PENTRU SOFTWARELuaţi la cunoştinţă şi sunteţi de acord în mod expres că utilizarea SOFTWARE-ului reprezintă exclusiv riscul dumneavoastră. SOFTWARE-ul este furnizat „CA ATARE” şi fără niciun fel de garanţie, iar SONY, afiliaţii săi, respectivii săi furnizorii şi ai lor şi titularii de licenţe SONY (în această secţiune, SONY, afiliaţii săi, respectivii lor furnizori şi titularii de licenţe SONY vor fi denumiţi, în mod colectiv, „SONY”) NEAGĂ ÎN MOD EXPRES TOATE GARANŢIILE ŞI CONDIŢIILE, EXPRESE SAU IMPLICITE, JURIDICE SAU ALTFEL, INCLUSIV, DAR FĂRĂ LIMITARE, GARANŢIILE ŞI CONDIŢIILE IMPLICITE REFERITOARE LA CALITATE, NEÎNCĂLCAREA DREPTURILOR DE AUTOR, COMERCIALIZARE ŞI POTRIVIRE PENTRU UN ANUMIT SCOP. SONY NU GARANTEAZĂ CĂ FUNCŢIILE CONŢINUTE DE SOFTWARE VĂ VOR SATISFACE CERINŢELE ŞI CĂ NU PREZINTĂ ERORI SAU DEFECŢIUNI. SONY NU GARANTEAZĂ ŞI NU FACE NICIO DECLARAŢIE CU PRIVIRE LA UTILIZAREA, LA INCAPACITATEA UTILIZĂRII SAU LA REZULTATELE UTILIZĂRII SOFTWARE-ULUI DIN PUNCT DE VEDERE AL CORECTITUDINII, ACURATEŢEI, FIABILITĂŢII SAU ÎN ALT MOD. UNELE JURISDICŢII NU PERMIT EXCLUDEREA GARANŢIILOR IMPLICITE, CAZ ÎN CARE EXCLUDEREA DE MAI SUS NU ESTE VALABILĂ PENTRU DUMNEAVOASTRĂ.

Page 342: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Înţelegeţi în mod expres că datele din SOFTWARE pot conţine informaţii inexacte sau incomplete în urma trecerii timpului, a schimbării împrejurărilor, a surselor folosite şi a naturii colectării datelor geografice cuprinzătoare, oricare dintre acestea putând duce la rezultate incorecte.

LIMITAREA RĂSPUNDERIIÎN ACEASTĂ SECŢIUNE SONY, AFILIAŢII SĂI, RESPECTIVII SĂI FURNIZORI ŞI AI LOR, ŞI TITULARII DE LICENŢE SONY VOR FI DENUMIŢI COLECTIV „SONY” ATÂT CÂT ESTE PERMIS DE LEGILE ÎN VIGOARE. SONY NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE DE NICIO REVENDICARE, CERERE SAU ACŢIUNE, INDIFERENT DE NATURA REVENDICĂRII, CERERII SAU ACŢIUNII, CE INVOCĂ PIERDERI SAU DAUNE, DIRECTE SAU INDIRECTE, CE POT REZULTA DIN UTILIZAREA SAU DEŢINEREA SOFTWARE-ULUI; NICI DE PIERDERI DE PROFIT, VENIT, CONTRACTE SAU ECONOMII, SAU ALTE DAUNE DIRECTE, INDIRECTE, ACCIDENTALE SAU CU CONSECINŢE CARE REZULTĂ DIN UTILIZAREA SAU INCAPACITATEA DE A UTILIZA SOFTWARE-UL, ORICE DEFECT AL SOFTWARE-ULUI SAU ÎNCĂLCAREA CLAUZELOR ŞI A CONDIŢIILOR, INDIFERENT DACĂ ESTE O ACŢIUNE ÎN CONTRACT, UN PREJUDICIU SAU SE BAZEAZĂ PE O GARANŢIE, CHIAR DACĂ SONY A FOST INFORMATĂ DESPRE POSIBILITATEA UNOR ASTFEL DE DAUNE, CU EXCEPŢIA CAZULUI UNEI NEGLIJENŢE MAJORE A FIRMEI SONY SAU A UNEI CONDUITE NECORESPUNZĂTOARE INTENŢIONATE, A DECESULUI SAU A VĂTĂMĂRII PERSONALE ŞI A DAUNELOR DATORATE NATURII DEFECTE A PRODUSULUI. ÎN ORICE CAZ, ÎN AFARĂ DE EXCEPŢIILE DE MAI SUS, ÎNTREAGA RĂSPUNDERE A SONY ÎN BAZA ORICĂROR PREVEDERI ALE ACESTEI LICENŢE SE VA LIMITA LA SUMA PLĂTITĂ EFECTIV, CORESPUNZĂTOARE SOFTWARE-ULUI. UNELE JURISDICŢII NU PERMIT EXCLUDEREA SAU LIMITAREA DAUNELOR INDIRECTE SAU ACCIDENTALE, CAZ ÎN CARE EXCLUDEREA SAU LIMITAREA DE MAI SUS NU ESTE VALABILĂ PENTRU DUMNEAVOASTRĂ.

INTERZICEREA EXPORTULUILUAŢI LA CUNOŞTINŢĂ CĂ UTILIZAREA SOFTWARE-ULUI ÎN UNELE ŢĂRI, REGIUNI, ZONE SAU ÎN ANUMITE STRUCTURI, SAU EXPORTAREA PRODUSELOR DIN ŢARA UNDE ACESTE PRODUSE AU FOST CONCEPUTE PENTRU A FI VÂNDUTE, POT FI RESTRICŢIONATE SAU INTERZISE. SUNTEȚI DE ACORD SĂ UTILIZAŢI SOFTWARE-UL SAU SĂ EXPORTAŢI PRODUSELE ÎN CONFORMITATE CU LEGILE, ORDONANŢELE, REGULILE ŞI REGLEMENTĂRILE ÎN VIGOARE DIN ŢĂRILE, REGIUNILE, ZONELE, STRUCTURILE RESPECTIVE.

DIVIZIBILITATEDacă orice parte a acestei LICENŢE este considerată nulă sau neaplicabilă, celelalte părţi rămân în vigoare.

LEGE DE GUVERNARE ŞI JURISDICŢIEAceastă LICENŢĂ va fi guvernată de legile Japoniei fără a ţine cont de niciun conflict dintre prevederile legale sau de Convenţia Naţiunilor Unite pentru Contracte cu privire la vânzarea internaţională de bunuri, care este exclusă în mod expres. Orice dispută care reiese din această LICENŢĂ se va supune jurisdicţiei exclusive a tribunalelor din Tokyo, iar părţile consimt prin prezenta cu forul şi jurisdicţia acestor tribunale. PRIN PREZENTA, PĂRŢILE RENUNŢĂ LA DREPTUL LA PROCES CU JURIU CU PRIVIRE LA ORICE PROBLEMĂ CE REIESE DIN ACEASTĂ LICENŢĂ SAU CARE ARE LEGĂTURĂ CU ACEASTA. UNELE JURISDICŢII NU PERMIT EXCLUDEREA DREPTULUI LA PROCESUL CU JURIU, CAZ ÎN CARE EXCLUDEREA DE MAI SUS NU ESTE VALABILĂ PENTRU DUMNEAVOASTRĂ.

ACORD INTEGRALAceste clauze şi condiţii constituie acordul integral între SONY şi dumneavoastră referitor la subiectul în cauză şi anulează în totalitate toate acordurile anterioare existente, în scris sau verbal, între noi, cu privire la acest subiect.

UTILIZATORI FINALI GUVERNAMENTALIDacă SOFTWARE-ul este achiziţionat de către sau în numele guvernului Statelor Unite sau al oricărei alte entităţi care caută sau aplică drepturi asemănătoare celor aplicate în mod obişnuit de guvernul Statelor Unite, un astfel de SOFTWARE este considerat „articol comercial” după cum este definit termenul de reglementarea 48 C.F.R. („FAR”) 2.101, şi licenţa este acordată conform clauzelor acestei LICENŢE, iar un astfel de SOFTWARE furnizat sau distribuit în orice fel va fi marcat şi va include „Avizul de utilizare” aşa cum a fost conceput de SONY şi/sau afiliaţii săi şi va fi utilizat în conformitate cu acel aviz.

Informaţii despre dreptul de autor şi mărci comerciale1993-2011 NAVTEQ2012 ZENRIN CO., LTD.

Australia Hema Maps Pty. Ltd, 2010.Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).Product incorporates data which is 2010 Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content Pty Limited and Continental Pty Ltd.

Page 343: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Altele/Index

Austria Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen

CanadaThis data includes information taken with permission from Canadian authorities, including Her Majesty the Queen in Right of Canada, Queen’s Printer for Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase, The Department of Natural Resources Canada. All rights reserved.

Croaţia, Estonia, Letonia, Lituania, Moldova, Polonia, Slovenia şi Ucraina EuroGeographic

Franţasource: IGN 2009 - BD TOPO

GermaniaDie Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen.

Marea Britanie Contains Ordnance Survey data Crown copyright and database right 2010Contains Royal Mail data Royal Mail copyright and database right 2010

GreciaCopyright Geomatics Ltd.

UngariaCopyright 2003; Top-Map Ltd.

ItaliaLa Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.

Japonia

Iordania Royal Jordanian Geographic Centre

MexicFuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.)

NorvegiaCopyright 2000; Norwegian Mapping Authority

PortugaliaSource: IgeoE – Portugal

SpaniaInformación geográfica propiedad del CNIG

SuediaBased upon electronic data National Land Survey Sweden.

ElveţiaTopografische Grundlage: Bundesamt für Landestopographie.

Statele UniteUnited States Postal Service 2010. Prices are not established, controlled or approved by the United States Postal Service. The following trademarks and registrations are owned by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP+4.

Page 344: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�0RO

Indicatori de ecran

Apar următorii indicatori când schimbaţi setările. Consultaţi, de asemenea, pagina 25 pentru indicatorii care apar în timpul înregistrării sau redării.

StângaIndicator Semnificaţie

Buton MENU (48)Înregistrare temporizată (49)Stare de triangulaţie GPS (33)[Mod avion] setat la [Activat] (51)Lumină video

Mod panoramic (50) Gradare (49)

[Detecţie feţe] setat la [Dezactivat] (50)[Declanşator zâmbet] setat la [Dezactivat] (50)

Focalizare manuală (49)

Selectare scenă (49)

Echilibru de alb (49)SteadyShot oprit (49)Schimbare balans alb (49)Macro prim plan (49)Obiectiv conversie (49)

Haşură (50) Conturare (50)

Cinematone (49)

Destinaţie (52)

Auto inteligent (detectare feţe/detectare scene/detectare vibraţii cameră/detectare sunet) (31)

CentruIndicator Semnificaţie

Regl. succ. foto. (28)

Avertisment (54)

Mod de redare (27)

DreaptaIndicator Semnificaţie

60i720

Calitatea imaginii înregistrate (HD/MP4/STD), viteza cadrelor (60p/50p/60i/50i/24p/25p), modul de înregistrare (PS/FX/FH/HQ/LP) şi dimensiunea filmului (30)

60min. Autonomie rămasă Suport de înregistrare/

redare/editare (21)0:00:00 Cronometru (oră:minut:

secundă)00min. Durată estimată de

înregistrare rămasă9999 20,4 M

Număr aproximativ de fotografii ce pot fi înregistrate şi dimensiunea fotografiilor (50)Folder de redare

100/112 Filmul sau fotografia curentă/Numărul total al filmelor sau al fotografiilor înregistrateConectarea la dispozitivul extern de stocare (46)

JosIndicator Semnificaţie

Nivel înreg. audio (50)[Red. auto zgom. vânt] setat la [Dezactivat] (50)

Stânga

Centru

Dreapta

Jos

Page 345: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

�1RO

Altele/Index

[Voce mai apropiată] setat la [Dezactivat] (50)Mic. încorporat zoom (50)

Mod audio (50)Low Lux (49)Limită AGC (49)Expun./Focaliz. Pct. (49)/Expunere punctuală (49)/ Expunere (49)

EV Expunere adiacente (49)Viteză obturator (49)IRIS (49)Auto inteligent (31)

101-0005 Nume fişier de date Protejează (51)

Bliţ (50)/Nivel bliţ (50)/Reduc. ef. ochi roşii (50)

Indicatorii şi poziţia acestora sunt aspecte relative şi pot fi diferite de ceea ce vedeţi în realitate.În funcţie de modelul camerei dvs. video, este posibil ca anumiţi indicatori să nu apară.

Page 346: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Index

Extended Zoom ..........................26

F

FH .................................................30Filme ............................................23Fotografii .....................................24FX .................................................30

G

Ghid de utilizare „Handycam” ....6GPS ...............................................33

H

HQ ................................................30

I

Indicatori de avertizare ..............54Indicatori de ecran ...............25, 70Inel reductor ................................13Iniţializare ....................................53Install ............................................41IRIS ...............................................49

Î

Încărcare completă .....................16Încărcarea acumulatorului ........15Încărcarea acumulatorului cu ajutorul computerului ................16Înregistrare ..................................23Întreţinere ....................................59

L

Limbă .............................................5Liste de meniuri ..........................49LP ..................................................30

M

Mac ...............................................40„Memory Stick PRO Duo” (Mark2) ........................................22„Memory Stick PRO-HG Duo” .............................................22„Memory Stick XC-HG Duo” ...22Meniuri ........................................48Miniaturi ......................................28Mod oglindă ................................26Mod REC .....................................30

Modul de utilizare a acestui manual ...........................................7

N

Note despre manevrarea camerei video ..............................59Număr de fotografii ce poate fi înregistrat .....................................58

O

Ora de vară ..................................18

P

Parasolar ......................................12PlayMemories Home..... 14, 40, 41PlayMemories Home Help Guide ......................................14, 43Pornire .........................................18Pornirea PlayMemories Home ............................................43Proiector ......................................35PS ..................................................30

R

Redare ..........................................27Reparare .......................................53

S

Salvarea imaginilor pe un dispozitiv extern de stocare ....................................44, 45Selectare suport ...........................21Setarea datei şi a orei ..................18Setări suport ................................21Specificaţii ...................................63Sunet surround pe 5,1 canale ....34Suport de înregistrare ................21Sursă de c.a. .................................17

Ş

Şterge ............................................37

T

Talpă cu interfaţă multiplă ..................................11, 61Telecomanda fără fir ............13, 61Trepied .........................................12TV .................................................33

A

Acumulator .................................15Afişaj de auto-diagnosticare ......54Afişarea elementelor pe ecranul LCD ..............................................24Auto inteligent ............................31

B

Bip .................................................20Buton rotativ MANUAL ............32

C

Cablu adaptor USB .....................45Cablu de conexiune USB ...........14Cablu HDMI ...............................33Cablu USB încorporat ................16Captură dublă..............................23Captură imagine .........................38Cartelă de memorie ....................21Cartelă SD ....................................22Cod de date .................................20Componente şi butoane .............11Computer.....................................41Configurare iniţială ....................18Copie directă ...............................46Crearea discurilor .......................44Curea de susţinere ......................12

D

Data/Ora ......................................20Declanşator zâmbet ....................30Depanare......................................53Disc de înregistrare AVCHD....................................6, 30Dispozitiv extern de stocare ....................................44, 45Divizare ........................................38Durată de înregistrare şi redare ...........................................56Durată de înregistrare filme ......56

E

Ecran LCD ...................................24Ecran tactil ..................................24Editare ..........................................37Elemente furnizate .....................14

Page 347: Digital HD Video Camera Recorder - Sony Danmark | …€¦ ·  · 2017-02-23podpory spoločnosti Sony. Support/ 2 Vyberte krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke technickej podpory

��RO

Altele/Index

U

USB ...............................................16

V

VBR ..............................................58Vizualizare eveniment................27Vizualizare hartă .........................29

W

Windows ......................................41

Z

Zgomotul vântului ......................50Zoom ............................................26

Veţi găsi listele de meniuri la paginile 49 - 52.