die deutsch-französische initiative für tschernobyl l'initiative … · 2014-09-29 ·...

57
Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative franco-allemande pour Tchernobyl The Franco-German Initiative for Chernobyl ×åðíîáûëü: ãåðìàíî-ôðàíöóçñêàÿ èíèöèàòèâà GRS / IPSN - 1

Upload: others

Post on 12-Jun-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

Die deutsch-französischeInitiative für Tschernobyl

L'Initiative franco-allemandepour Tchernobyl

The Franco-German Initiativefor Chernobyl

×åðíîáûëü:ãåðìàíî-ôðàíöóçñêàÿèíèöèàòèâà

GRS / IPSN - 1

Page 2: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

Impressum

Redaktion/Rédaction/Edited by//Påäàêöèÿ:J.-B. Chérié/Æ.-Á. Øeðüe (IPSN), H. May/Õ. Ìaé (GRS), H. Teske / Õ. Òecêe (GRS)

Übersetzung/Traduction/Translation by/Ïeðeâîä:GRS und IPSN/GRS et IPSN/GRS and IPSN/GRS è IPSN

Gestaltung/Réalisation/Layout/Îôîðìëåíèå:G. Berberich, Köln/Ã. Áåðáåðèõ, ʸëüí

Titelblatt/Page de garde/Cover/Òèòóëüíûé ëèñò:R. Knoll, GRS/Ð. Êíîëëü, GRS

Druck/Impression/Printed by/Ïå÷àòü:Berger Grafikpartner GmbH, Köln

Neuauflage des/Réedition de/Revised reissue of/Íîâîå èçäàíèå GRS - S - 43

© GRS/IPSN

Page 3: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

GRS / IPSN - 1ISBN 3-931995-24-0

Die deutsch-französische Initiative fürTschernobyl

L'Initiative franco-allemande pourTchernobyl

The Franco-German Initiative forChernobyl

×åðíîáûëü:ãåðìàíî-ôðàíöóçñêàÿ èíèöèàòèâà

November/Novembre/November/íîÿáðü 1999 ã.

Page 4: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

I

InhaltSommaireContentsÑîäåðæàíèå

1 Zur Erinnerung: Tschernobyl in einigen Zahlen 1Rappel: Tchernobyl en quelques ChiffresRecap: Chernobyl In FiguresÍàïîìíèì: ×åðíîáûëü â öèôðàõ

2 Internationale Kooperation zum Thema Tschernobyl: 5Ursprung und Rahmen der deutsch-französischen InitiativeCoopération Internationale pour Tchernobyl:Origines et Contexte de l’Initiative franco-allemandeInternational Co-operation for Chernobyl:Origin and Context of the Franco-German InitiativeÌåæäóíàðîäíîå ñîòðóäíè÷åñòâî â âîïðîñàõ ×åðíîáûëÿ:èñòîêè è ðàìêè ãåðìàíî-ôðàíöóçñêîé èíèöèàòèâû

3 Ziele der deutsch-französischen Initiative 9Les Enjeux de l’Initiative franco-allemandeAims of the Franco-German InitiativeÖåëè ãåðìàíî-ôðàíöóçñêîé èíèöèàòèâû

4 Das Programm “Sarkophag” 13Programme “Sarcophage”“Sarcophagus” ProgrammeÏðîãðàììà “Ñàðêîôàã”

5 Das Programm “Radioökologie” 19Programme “Radioécologie”“Radioecology” ProgrammeÏðîãðàììà “Ðàäèîýêîëîãèÿ”

6 Das Programm “Gesundheit” 27Programme “Sant锓Health” ProgrammeÏðîãðàììà “Çäîðîâüå“

Page 5: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

II

7 Organisation und Finanzierung der 41deutsch-französischen InitiativeOrganisation et Financementde l’Initiative franco-allemandeOrganisation and Financing of theFranco-German InitiativeÎðãàíèçàöèÿ è ôèíàíñèðîâàíèåãåðìàíî-ôðàíöóçñêîé èíèöèàòèâû

8 IPSN und GRS 45L’IPSN et la GRSIPSN and GRSIPSN è GRS

Page 6: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

1

1

Zur Erinnerung:Tschernobyl in einigen Zahlen

Rappel:Tchernobyl en quelques Chiffres

Recap:Chernobyl in Figures

Íàïîìíèì:×åðíîáûëü â öèôðàõ

Page 7: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

2

Die Explosion des ReaktorsNr. 4 vom Typ RBMK amStandort Tschernobyl am26. April 1986 und deranschließende Brand imReaktorkern haben zueinem erheblichenAusstoß radioaktivenMaterials in die Umweltund zum Auswurf vonBrennstoff-Trümmern in dieUmgebung des Kraftwerksgeführt.

Le 26 avril 1986, l’explosiondu réacteur n°4 du typeRBMK du site ukrainien duTchernobyl, puis l’incendiedu cœur du réacteur ontentraîné des rejetsconsidérables de matièresradioactives dansl’environnement ainsi quela projection de débris decombustible aux alentoursde la centrale.

The explosion of the RBMK-type reactor No. 4 at theChernobyl NPP in theUkraine on April 26, 1986and the subsequent fire inthe core of the reactor ledto a considerable release ofradioactive substances intothe environment as well asto a dispersion of fueldebris in the vicinity of thepower plant.

Âçðûâ íà 4-îì ðåàêòîðåòèïà ÐÁÌÊ íà×åðíîáûëüñêîé ÀÝÑ26 àïðåëÿ 1986 ãîäà èïîñëåäóþùèé ïîæàð âàêòèâíîé çîíå ðåàêòîðàïðèâåëè êçíà÷èòåëüíîìóâûñâîáîæäåíèþðàäèîàêòèâíîãîìàòåðèàëà âîêðóæàþùóþ ñðåäó è êâûáðîñó ôðàãìåíòîâòîïëèâà â îêðóæåíèåàòîìíîé ñòàíöèè.

Page 8: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

3

La radioactivité totalerejetée dans l’atmosphèresur une durée de 10 jourss'est chiffrée à de12 exabecquerels (milliardsde milliards de becque-rels). Le panacheradioactif s'etendant adispersé sur la plupart despays d’Europe desradionucléides tels quel’iode 131, le césium 134et le césium 137. Du faitde sa courte périoderadioactive, l’iode 131 adisparu depuis longtemps.Par contre, dans de largesparties d’Europe, ondécèle toujours une radio-activité surfacique,principalement due aucésium 137.

Les personnels del’installation et les équipesde secours présents sur lesite pendant les premièresheures de l’accident ontsubi une irradiation aiguëprovenant des fragmentsdu réacteur éparpillés surle site, ainsi que du nuageet des dépôts radioactifs.Un syndrome d’irradiationaiguë a été confirmé chez134 des 237 personneshospitalisées en raison dedoses élevées: 28 d’entreelles sont décédées; 3autres sauveteurs sontmorts des suites detraumatismes.

On estime que  600 000“liquidateurs” sontintervenus pour nettoyer lazone la plus contaminéeautour du réacteur détruit.Parmi les 135 000habitants de la zone des30 km autour de lacentrale, interdite depuisl’accident, 115 000 ont étéévacués au cours de lapremière semaine. Ils ontsubi une irradiation externeet, à un moindre degré, uneirradiation par inhalation depoussières radioactives.

Les habitants actuels deszones contaminées sontcontinuellement soumis àune exposition externe et

Die gesamte innerhalb von10 Tagen in die Atmosphä-re abgegebene Radioaktivi-tät hatte eine Größenord-nung von 12 Exabecquerel(Milliarden MilliardenBecquerel). Die sichausbreitende radioaktiveWolke hat Radionuklidewie Jod 131, Cäsium 134und Cäsium 137 über diemeisten Länder Europasverteilt. Aufgrund seinerkurzen Halbwertszeit istdas Jod 131 seit langemverschwunden. In weitenTeilen Europas kann manhingegen immer noch eineOberflächen-Radioaktivitätmessen, die im wesentli-chen auf Cäsium 137zurückzuführen ist.

Das Betriebspersonal derAnlage und Rettungs-teams, die in den erstenStunden nach dem Unfallvor Ort waren, haben einehohe Strahlendosis erhal-ten, die von verstreutenFragmenten des Reaktor-kerns sowie von derradioaktiven Wolke undAblagerungen herrührt. Bei134 der 237 wegen hoherDosen in Krankenhäusereingelieferten Personenwurden schwere Formender Strahlenkrankheitfestgestellt. 28 von ihnensind verstorben; dreiweitere Mitglieder derRettungsteams starben anden Folgen andererVerletzungen.

Es wird geschätzt, daß600 000 “Liquidatoren” ander Reinigung derkontaminiertesten Zonenrund um den zerstörtenReaktor beteiligt waren.Von den 135 000 Einwoh-nern der 30-km-Zone umdas Kraftwerk, die seit demUnfall gesperrt ist, wurden115 000 in der erstenWoche evakuiert. Sie warenexterner Strahlung ausge-setzt und – in einemgeringeren Maße – Strah-lung durch Einatmenradioaktiver Stäube.

Îáùàÿ ðàäèîàêòèâíîñòü,âûáðîøåííàÿ âàòìîñôåðó íàïðîòÿæåíèè äåñÿòè äíåé,ñîñòàâèëà îêîëî 12Ýêñàáåêêåðåëåé(ìèëëèàðäû ìèëëèàðäîâÁåêêåðåëåé). Ïåðåäâèæåíèåðàäèîàêòèâíîãî îáëàêàðàñïðîñòðàíèëî íàäáîëüøåé ÷àñòüþ Åâðîïûòàêèå ðàäèîíóêëèäû, êàêéîä 131, öåçèé 134 èöåçèé 137. Âñëåäñòâèåñâîåãî êîðîòêîãî ïåðèîäàïîëóðàñïàäà éîä 131äàâíî èñ÷åç. Îäíàêî, âîìíîãèõ îáëàñòÿõ Åâðîïûâñå åùå ïðèñóòñòâóåòïîâåðõíîñòíàÿ ðàäèîàê-òèâíîñòü, êîòîðàÿ âîñíîâíîì îáðàçîâàëàñüîò öåçèÿ 137.

Ýêñïëóàòàöèîííûéïåðñîíàë ñòàíöèè èñïàñàòåëüíûå êîìàíäû,êîòîðûå íàõîäèëèñü íàïëîùàäêå â ïåðâûå ÷àñûïîñëå àâàðèè, ïîëó÷èëèáîëüøóþ ðàäèàöèîííóþäîçó, êîòîðàÿ èñõîäèëà îòðàñïðîñòðàíèâøèõñÿôðàãìåíòîâ ðåàêòîðà, àòàêæå ðàäèîàêòèâíîãîîáëàêà è îñàäêîâ. Ó 134èç 237 ëèö, äîñòàâëåííûõâ áîëüíèöû èç-çà âûñîêèõäîç ðàäèàöèè, áûëèóñòàíîâëåíû òÿæåëûåôîðìû ëó÷åâîé áîëåçíè.28 èç íèõ óìåðëè. 3 äðóãèõó÷àñòíèêîâ ñïàñàòåëüíûõêîìàíä óìåðëè îòïîñëåäñòâèé äðóãèõïîâðåæäåíèé.

Ïî îöåíêàì 600 000“ëèêâèäàòîðîâ“ïðèíèìàëè ó÷àñòèå âî÷èñòêå íàèáîëååðàäèàöèîííîçàãðÿçíåííûõ çîí âîêðóãðàçðóøåííîãî ðåàêòîðà.Èç 135 000 æèòåëåé 30-êìçîíû âîêðóã àòîìíîéñòàíöèè, êîòîðàÿ ïîñëåàâàðèè ÿâëÿåòñÿçàêðûòîé çîíîé, 115 000áûëè ýâàêóèðîâàíû âòå÷åíèå ïåðâîé íåäåëè.Îíè ïîäâåðãàëèñüâíåøíåìó îáëó÷åíèþ, àòàêæå - â ìåíüøåéñòåïåíè - îáëó÷åíèþ÷åðåç âäûõàíèåðàäèîàêòèâíîé ïûëè.

Ñåãîäíÿøíèå æèòåëèðàäèàöèîííîçàãðÿçíåííûõ

The total radioactivityreleased into theatmosphere within 10 daysamounted to 12 exa-Becquerel (billions ofbillions of Becquerel). Thedispersing radioactivecloud spread suchradionuclides as iodine131, caesium 134 andcaesium 137 over themajority of the Europeancountries. Because of itsshort radioactive halflifeperiod iodine 131disappeared long ago. Incontrast, surfaceradioactivity mainly ofcaesium 137 can still bemeasured in vast parts ofEurope even today.

The personnel of the unitand rescue teams, presentat the plant within the firsthours of the accident, wereexposed to acute radiationcaused by debris from thereactor core which wasscattered around on thesite as well as by theradioactive cloud anddeposits. Acute radiationsickness was confirmedwith 134 out of 237 personshospitalised owing to highdoses: 28 of them died; 3other rescuers died fromother injuries.

An estimated 600,000mitigators participated inthe cleanup of the mostcontaminated area aroundthe destroyed reactor.During the first week115,000 of the 135,000residents living in the 30-km exclusion zone aroundthe plant were evacuated.They had been exposed toexternal irradiation and to asmaller extent to irradiationby inhalation of radioactivedust.

Today’s residents of thecontaminated areas arestill affected by externalexposure and the exposurecaused by consumption ofcontaminated food.Approximately 1.4 millionpeople live in areas of

Page 9: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

4

Die heutigen Bewohner derkontaminierten Gebietesind anhaltender externerExposition und der durchAufnahme kontaminierterNahrungsmittel ausge-setzt. Es leben etwa 1,4Mio. Personen in Gebietenmit mehr als185 000 Bq/m 2 (5 Ci/km 2)und fast 5,3 Mio. Personenleben in Gebieten mit einerBodenbelastung zwischen37 000 Bq/m² (1 Ci/km 2)und 185 000 Bq/m²(5 Ci/km²). Der Rest derBevölkerung der Ex-UdSSR,etwa 280 Mio. Personen(letzte Volkszählung im Jahre1991) lebt in Gebieten miteiner Cäsium 137-Kontami-nation unterhalb von 37 000Bq/m2 (1 Ci/km 2).

In Westeuropa variierendie Niveaus der Cäsium137-Kontamination zwi-schen einigen 10 Bq/m² imWesten (wie in Spanienund Portugal) und mehre-ren 10 000 Bq/m² inanderen Gebieten (Süd-deutschland, Griechenlandoder Skandinavien).

Ungefähr 900 Fälle vonSchilddrüsenkrebs sindzwischen 1986 und 1997bei Kindern und Jugendli-chen in der Ukraine, Weiß-rußland und der RussischenFöderation beobachtetworden. Einige Expertenschätzen, daß die Zahlheute 1 500 Fälle erreicht.Der relative Anstieg ist beiErwachsenen weniger aus-geprägt und ist vermutlichauf bessere Erkennungkleiner Krebstumorezurückzuführen.

une exposition par ingestiond’aliments contaminés. Ilssont environ 1,4 million àvivre dans les zones à plusde 185 000 Bq/m2

(5 Ci/km 2) et près de5,3 millions dans desrégions où la contaminationdes sols est comprise entre37 000 Bq/m 2 (1 Ci/km2) et185 000 Bq/m2 (5 Ci/km2).Le reste de la populationgénérale de l’ancienneURSS, environ 280 millionsde personnes (dernierrecensement en 1991), vitsur des territoires dont leniveau de contamination encésium 137 est inférieur à37 000 Bq/m 2 (1 Ci/km2).

En Europe occidentale, lesniveaux de contaminationen césium 137 ont variéentre quelques dizainesbecquerels par m2 à l’Ouest(comme en Portugal et enEspagne) et plusieursdizaines de milliers debecquerels par m2 dans lesparties situées à l’Est et auNord (Sud de l’Allemagne,Grèce ou Scandinavie).

Du point de vue sanitaire,dans les Républiquesd’Ukraine, Bélarus etRussie, près de 900 cas decancers de la thyroïde ontété observés chez lesenfants et les adolescentsentre 1986 et 1997.Certains experts indiquentque ce chiffre atteindraitaujourd’hui 1500. Chez lesadultes, l’augmentationrelative observée pour cettemaladie est plus modérée,et est vraisemblablementdue au meilleur dépistagedes petites tumeurscancéreuses.

îáëàñòåé ïîäâåðãàþòñÿïîñòîÿííîìó âíåøíåìóîáëó÷åíèþ è îáëó÷åíèþ÷åðåç óïîòðåáëåíèåðàäèàöèîííî çàãðÿç-íåííûõ ïðîäóêòîâïèòàíèÿ. Îêîëî 1,4 ìëí.÷åëîâåê æèâóò â îáëàñòÿõñ áîëåå ÷åì 185 000 Áê/ì2

(5 Êè/êì2) è ïî÷òè 5,3 ìëí.÷åëîâåê æèâóò íàòåððèòîðèÿõ ñ çàãðÿç-íåíèåì ïî÷âû ìåæäó37 000 Áê/ì2 è185 000 Áê/ì2 (5 Êè/êì2).Îñòàëüíîå íàñåëåíèåáûâøåãî ÑÑÑÐ,ïðèìåðíî 280ìëí.÷åëîâåê â 1991 ãîäó,æèâåò â îáëàñòÿõ ñçàãðÿçíåíèåì îò öåçèÿ 137äî 37 000 Áê/ì2 (1 Êè/êì2).

 Çàïàäíîé Åâðîïåóðîâíè çàãðÿçíåíèÿöåçèåì 137 êîëåáëþòñÿìåæäó íåñêîëüêèìèäåñÿòêàìè áåêêåðåëåé íàêâ. ì íà Çàïàäå(íàïðèìåð, â Èñïàíèè èÏîðòóãàëèè) èíåñêîëüêèìè äåñÿòêàìèòûñÿ÷ áåêêåðåëåé íà êâ. ìâ âîñòî÷íûõ è ñåâåðíûõîáëàñòÿõ (Þã Ãåðìàíèè,Ãðåöèÿ èëèÑêàíäèíàâèÿ).

Ïðèìåðíî 900 ñëó÷àåâðàêà ùèòîâèäíîéæåëåçû íàáëþäàëîñü âïåðèîä ñ 1986 ïî 1997 ã.ã.ó äåòåé è ìîëîäåæè âÓêðàèíå, â Áåëîðóññèè èÐîññèéñêîé Ôåäåðàöèè.Ïî îöåíêàì íåêîòîðûõýêñïåðòîâ, ýòà öèôðàñåãîäíÿ äîñòèãàåò 1500ñëó÷àåâ. Îòíîñèòåëüíûéðîñò çàáîëåâàåìîñòè óâçðîñëûõ ìåíååâûðàæåí, è ïðåäïîëî-æèòåëüíî îáúÿñíÿåòñÿëó÷øèì ðàñïîçíàâàíèåììàëûõ ðàêîâûõ îïóõîëåé.

more than 185,000 Bq/sq.m(5 Ci/sq.km) and about5.3 million people live inregions with a soilcontamination levelbetween 37,000 Bq/sq.m(1 Ci/sq.km) and185,000 Bq/sq.m (5 Ci/sq.km).The remaining populationof the former Soviet Union,approximately 280 millionpeople (last census of1991) are residents ofterritories with a caesium137 contamination of lessthan 37,000 Bq/sq.m(1 Ci/sq.km).

In Western Europe thelevel of caesium 137contamination variesbetween several dozenBecquerel per sq.m in thewest (in Portugal andSpain) and tens ofthousands of Becquerelper sq.m in the east andnorth (Southern Germany,Greece, Scandinavia).

From a medical point ofview, about 900 cases ofthyroid gland cancer wereobserved among childrenand teenagers in theUkraine, Belarus andRussia in the periodbetween 1986 and 1997.Several experts estimatethat this figure has reachedabout 1,500 today. As toadults, the observedrelative increase of thisdisease is more moderateand probably due to abetter detection of smallcancerous tumours.

Das Kernkraftwerk Tschernobyl heute:Der Block 1 ist 1996 mit dem Ziel der Stillegung abgeschaltetworden. Der Block 2 ist 1991 infolge eines Brandes abge-schaltet worden. Der Block 3 befindet sich noch in Betrieb.Der vom Unfall betroffene Block 4 ist von einem Sarkophageingeschlossen, der unmittelbar nach der Explosion errichtetwurde.

La centrale de Tchernobyl aujourd’hui:En 1996 la tranche 1 a été arrêtée en vue de sondéclassement. La tranche 2 est arrêtée suite à unincendie en 1991. La tranche 3 est en exploitation.La tranche 4 accidentée est recouverte par un“Sarcophage” construit immédiatement après l’explosion.

×åðíîáûëüñêàÿ àòîìíàÿ ñòàíöèÿ ñåãîäíÿ:1-é áëîê îñòàíîâëåí â 1996 ñ öåëüþ ñíÿòèÿ ñýêñïëóàòàöèè. 2-é áëîê îñòàíîâëåí â 1991 ãîäóâñëåäñòâèå ïîæàðà. 3-é áëîê åùå áóäåò íàõîäèòüñÿ âýêñïëóàòàöèè äî 2000 ãîäà. Ïîâðåæäåííûé àâàðèåé 4-éáëîê óêðûò ñàðêîôàãîì, ñîîðóæåííûì íåïîñðåäñòâåííîïîñëå âçðûâà.

The Chernobyl NPP today :In 1996 unit 1 was shut down for decommissioning.Unit 2 was stopped because of a fire in 1991. Unit 3 is inoperation. The damaged unit 4 was covered with a”Sarcophagus” built immediately after the explosion.

Page 10: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

5

Internationale Kooperation für Tschernobyl:Ursprung und Rahmen der deutsch-französischen Initiative

Coopération Internationale pour Tchernobyl:Origines et Contexte de l’Initiative franco-allemande

International Co-operation for Chernobyl:Origin and Context of the Franco-German Initiative

Ìåæäóíàðîäíàÿ êîîïåðàöèÿ ïî âîïðîñàì ×åðíîáûëÿ:èñòîêè è ðàìêè ãåðìàíî-ôðàíöóçñêîé èíèöèàòèâû

2

Page 11: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

6

Im Jahre 1995, nach mehr-jährigen Verhandlungen mitder G7 (Gruppe der siebengrößten Industrienationen)und der EuropäischenUnion (EU), hat sich dieUkraine verpflichtet, dieReaktoren des Kernkraft-werks Tschernobyl bis zumJahre 2000 abzuschalten.

Im Anschluß an diese Ver-pflichtung haben die G7, dieEuropäische Kommissionund die Ukraine im Dezem-ber 1995 ein Memorandumunterzeichnet, um dieSchließung des Kraftwerkszu begleiten. Die technischeund finanzielle Hilfe desWestens orientiert sich anvier Prioritäten:

● wirtschaftliche Reformenund Restrukturierungdes Energiesektors;

● Investitionen in denEnergiesektor;

● kerntechnische Sicher-heit (Sicherheit desSarkophags um denhavarierten Block 4 undVorbereitung der end-gültigen Stillegung derBlöcke 1, 2 und 3 desKernkraftwerks Tscher-nobyl);

● soziale Begleitung derStillegung des Kernkraft-werks.

Endgültige Stillegung des Kernkraftwerks Tschernobyl und die Vereinbarungzwischen der G7, der EU und der Ukraine

Arrêt définitif de la centrale de Tchernobyl et accord G7 / UE / Ukraine

Decommissioning of the Chernobyl NPP and the G7 / EU / Ukraine agreement

Îêîí÷àòåëüíîå ñíÿòèå ñ ýêñïëóàòàöèè ×åðíîáûëüñêîé àòîìíîé ñòàíöèèè Ñîãëàøåíèå ìåæäó Áîëüøîé Ñåìåðêîé, ÅÑ è Óêðàèíîé

En 1995, après plusieursannées de négociationsavec le G7 (le groupe despays les plus industri-alisés) et l’UnionEuropéenne (UE), l’Ukrainea pris l’engagementd’arrêter les réacteurs de lacentrale de Tchernobyl àl’horizon 2000.

Suite à cet engagement, leG7, la CommissionEuropéenne et l’Ukraineont signé un mémoire endécembre 1995, pouraccompagner la fermeturede la centrale. L’aidefinancière et techniqueoccidentale s’organiseautour de quatre axesprioritaires:

● réformes économiqueset restructuration dusecteur énergétique;

● investissements dansle secteur énergétique;

● sûreté nucléaire (sûretédu sarcophage de latranche 4 accidentée etpréparation de l’arrêtdéfinitif des tranches 1,2 et 3 de la centrale deTchernobyl);

● gestion sociale de lafermeture de lacentrale.

 1995 ãîäó, ïîñëåìíîãîëåòíèõ ïåðåãîâîðîâñ Áîëüøîé Ñåìåðêîé(ãðóïïà 7 êðóïíåéøèõïðîìûøëåííûõãîñóäàðñòâ) èÅâðîïåéñêèì Ñîþçîì,Óêðàèíà îáÿçàëàñüîñòàíîâèòü äî 2000 ãîäàðåàêòîðû ×åðíîáûëüñêîéàòîìíîé ñòàíöèè.

Ïîñëå ýòîãîîáÿçàòåëüñòâà ÁîëüøàÿÑåì¸ðêà, ÅâðîïåéñêàÿÊîìèññèÿ è Óêðàèíàïîäïèñàëè â äåêàáðå1995 ãîäà Ìåìîðàíäóìäëÿ ñîïðîâîæäåíèÿçàêðûòèÿ àòîìíîéñòàíöèè. Òåõíè÷åñêàÿ èôèíàíñîâàÿ ïîìîùüÇàïàäà îðèåíòèðóåòñÿ íà÷åòûðå ïðèîðèòåòíûõíàïðàâëåíèÿ:

● ýêîíîìè÷åñêèåðåôîðìû è èçìåíåíèåñòðóêòóðûýíåðãåòè÷åñêîãîñåêòîðà;

● èíâåñòèöèè âýíåðãåòè÷åñêèéñåêòîð;

● ÿäåðíàÿ áåçîïàñíîñòü(áåçîïàñíîñòüñàðêîôàãà íàäïîòåðïåâøèì àâàðèþ4-ûì áëîêîì èïîäãîòîâêàîêîí÷àòåëüíîãîñíÿòèÿ ñ ýêñïëóàòàöèè1-, 2- è 3-ãî áëîêîâ×åðíîáûëüñêîéàòîìíîé ñòàíöèè);

● ñîöèàëüíîåñîïðîâîæäåíèåñíÿòèÿ ñ ýêñïëóàòàöèèàòîìíîé ñòàíöèè.

In 1995, after longnegotiations with the G7(the group of theindustrially developedcountries) and theEuropean Union (EU), theUkraine assumedobligations to shut downthe Chernobyl reactors bythe year 2000.

As a consequence of thisobligation, the G7, theEuropean Commissionand the Ukraine signed aMemorandum inDecember 1995 to supportthe shutdown of the plant.Western financial andtechnical assistance willbe granted for the followingfour areas:

● economic reforms andrestructuring of thepower sector

● investments in thepower sector

● nuclear safety (safetyof the Sarcophagusaround the damagedunit 4 and preparationfor the shutdown ofunits 1, 2 and 3 of theChernobyl NPP)

● regulation of socialproblems caused bythe shutdown of theplant.

Warte im KernkraftwerkTschernobyl

Salle de commande dans lacentrale de Tchernobyl

Control room of the ChernobylNuclear Power Plant

ÁÙÓ íà ×ÀÝÑ

Page 12: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

7

Im September 1995, einigeMonate vor Unterzeichnungdes Memorandums mit derG7, verbreitete der ukraini-sche Minister für Umwelt-schutz und Reaktor-sicherheit, Juri Kostenko,einen Aufruf an alle Regie-rungen, mit dem Ziel,wissenschaftliche, techni-sche und finanzielle Unter-stützung für den Aufbaueines internationalenForschungs- und Technolo-giezentrums zu Reaktor-unfällen und der radiologi-schen Folgen zu erhalten.Hauptziel: Lösungen für dieFolgen des Unfalls vonTschernobyl zu finden.

Als Reaktion auf diesenAufruf kündigten derfranzösische und derdeutsche Umweltministeram 12. April 1996 in Wiengemeinsam eine Initiativezur Kooperation mit derUkraine, Weißrußland undRußland über wissen-schaftliche Projekte zu denKonsequenzen der Kata-strophe von Tschernobyl an.

Drei Untersuchungsgebietewurden festgehalten: DerSicherheitszustand desSarkophags, die Auswirkun-gen des Unfalls auf die

En septembre 1995,quelques mois avant lasignature du mémoire duG7, le Ministre ukrainiende la Protection del’Environnement et de laSûreté Nucléaire, YouriKostenko, lançait un appelà tous les gouvernements,afin d’obtenir un soutienscientifique, technique etfinancier pour la créationd’un centre internationalde recherche et de tech-nologie sur les problèmesrésultant d’accidentsnucléaires et d’irradiation.L'objectif essentiel: trouverdes solutions auxconséquences del’accident de Tchernobyl.

En réponse à cet appel, lesministres français etallemand de l’Environne-ment ont annoncé conjoin-tement à Vienne, le 12 avril

 ñåíòÿáðå 1995 ãîäà,íåñêîëüêî ìåñÿöåâ äîïîäïèñàíèÿÌåìîðàíäóìà ñ ÁîëüøîéÑåìåðêîé, óêðàèíñêèéÌèíèñòð îõðàíûîêðóæàþùåé ñðåäû èáåçîïàñíîñòè ðåàêòîðîâ,Þðèé Êîñòåíêî,ðàñïðîñòðàíèëîáðàùåíèå êî âñåìïðàâèòåëüñòâàì ñ öåëüþïîëó÷åíèÿ íàó÷íîé,òåõíè÷åñêîé èôèíàíñîâîé ïîääåðæêèäëÿ ñîçäàíèÿìåæäóíàðîäíîãî Öåíòðàèññëåäîâàíèé èòåõíîëîãèé ïî âîïðîñàìàâàðèè íà ðåàêòîðå èðàäèîëîãè÷åñêèõïîñëåäñòâèé. Ãëàâíàÿöåëü: íàéòè ðåøåíèÿ ïîóñòðàíåíèþ ïîñëåäñòâèé×åðíîáûëüñêîé àâàðèè.

Ðåàãèðóÿ íà äàííîåîáðàùåíèå, ôðàíöóçñêèéè íåìåöêèé Ìèíèñòðû ïîîõðàíå îêðóæàþùåéñðåäû îáúÿâèëèñîâìåñòíî 12 àïðåëÿ1996 ãîäà â Âåíå îáèíèöèàòèâå â îòíîøåíèèêîîïåðàöèè ñ Óêðàèíîé,Áåëîðóññèåé è Ðîññèåé âôîðìå íàó÷íûõ ïðîåêòîâïî âîïðîñàì ïîñëåäñòâèé×åðíîáûëüñêîéêàòàñòðîôû.

Áûëè îïðåäåëåíû òðèîáëàñòè èññëåäîâàíèé:áåçîïàñíîñòü ñàðêîôàãà,âîçäåéñòâèå àâàðèè íàîêðóæàþùóþ ñðåäó(ðàäèîýêîëîãèÿ) èâîçäåéñòâèå íà çäîðîâüåïîñòðàäàâøåãîíàñåëåíèÿ.

Ôðàíöèÿ, Ãåðìàíèÿ èÓêðàèíà ïðèäàëèãåðìàíî-ôðàíöóçñêîéèíèöèàòèâå ôîðìó

In September 1995,several months prior to thesigning of the G7 Memo-randum, the UkrainianMinister of EnvironmentalProtection and NuclearSafety, Yuri Kostenko,appealed to allgovernments for scientific,technical and financialsupport to create anInternational Researchand Technology Centre forthe problems caused bynuclear accidents andirradiation. The mainpurpose is to resolve theproblems resulting fromthe consequences of theChernobyl accident.

In response to this appealthe French and GermanEnvironment Ministersjointly announced inVienna on April 12, 1996

Aufruf der Ukraine zur Schaffung eines Internationalen Tschernobyl-Forschungszentrums

Appel de l’Ukraine pour un Centre de Recherche International "Tchernobyl"

Appeal by the Ukraine for an International Chernobyl Research Centre

Ïðèçûâ Óêðàèíû ê ñîçäàíèþ Ìåæäóíàðîäíîãî Èññëåäîâàòåëüñêîãî×åðíîáûëüñêîãî Öåíòðà

Blick auf einenRBMK-Reaktor

Vue sur unréacteur RBMK

View of anRBMK reactor

Âèä ÐÁÌÊ

Page 13: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

8

Umwelt (Radioökologie)und die Auswirkungen aufdie Gesundheit der betroffe-nen Bevölkerung.

Im Juli 1997 haben Frank-reich, Deutschland und dieUkraine die deutsch-französische Initiative durchdie Unterzeichnung einerVereinbarung zwischen derGRS (Gesellschaft fürAnlagen- und Reaktor-sicherheit) und ihrerfranzösischen Partner-organisation IPSN (Institutde Protection et de SûretéNucléaire) und demTschernobyl-Zentrum(Chernobyl Centre forNuclear Safety, RadioactiveWaste and Radioecology,im Jahre 1996 per Dekretder ukrainischen Regie-rung geschaffen) in eineverbindliche Form ge-bracht.

Die USA, Großbritannienund Japan haben Verein-barungen mit der Ukraineabgeschlossen mit derPerspektive, ein internatio-nales Forschungszentrumin Tschernobyl einzurich-ten. Andere Länder,insbesondere Kanada undItalien, sind in bilateraleProjekte eingebunden, diedas gleiche Ziel haben.

Die deutsch-französischeInitiative wird von denRegierungen sowie vomfranzösischen (EDF) undvon deutschenElektrizitätsversorgungs-unternehmen (VDEW)finanziert. Die dreiKooperationsprogrammesind mit einem Budget vonetwa 6 Mio. Euro ausge-stattet.

1996, une initiative decoopération avec l’Ukraine,la Biélorussie et la Russiesur des projets scienti-fiques relatifs aux consé-quences de la catastrophede Tchernobyl.

Trois thèmes d’étude ontété retenus: la sûreté dusarcophage, l’impact del’accident sur l’environne-ment (radioécologie) et lasanté des populationsaffectées.

En juillet 1997, la France,l’Allemagne et l’Ukraine ontformalisé l’initiative franco-allemande par la signatured’un accord entre l’IPSN(Institut de Protection et deSûreté Nucléaire), sonhomologue allemand laGRS (Gesellschaft fürAnlagen- und Reaktor-sicherheit) et le Centre deTchernobyl (Chernobyl-Centre for Nuclear Safety,Radioactive Waste andRadioecology, créé pardécret du gouvernementukrainien en 1996).

Les Etats-Unis, la Grande-Bretagne et le Japon ontégalement signé avecl’Ukraine des accords decoopération quis ’inscrivent dans laperspective de créationd’un centre de rechercheinternational à Tchernobyl.D’autres projets bilatérauxorientés vers ce mêmeobjectif et impliquantnotamment l’Italie etCanada, sont actuellementen cours d’élaboration.

L’initiative franco-allemande est financée parles gouvernements ainsique l'électricien français(EDF) et les électriciensallemands (groupementVDEW). Les troisprogrammes decoopération sont dotésd’un budget de l’ordre de 6millions d’Euros.

îáÿçàòåëüñòâà, ïîäïèñàââ èþëå 1997 ãîäàÑîãëàøåíèå ìåæäó IPSN(Èíñòèòóòîì ïî ÿäåðíîé èðàäèàöèîííîéáåçîïàñíîñòè) (Institut deProtection et de SûretéNucléaire), åãî íåìåöêîéïàðòíåðñêîé îðãàíèç-àöèåé GRS (Îáùåñòâîìïî áåçîïàñíîñòèóñòàíîâîê è ðåàêòîðîâ)(Gesellschaft für Anlagen-und Reaktorsicherheit) è×åðíîáûëüñêèì Öåíòðîì(ïî âîïðîñàì ÿäåðíîéáåçîïàñíîñòè,ðàäèîàêòèâíûõ îòõîäîâ èðàäèîýêîëîãèè,ñîçäàííîãî â 1996 ãîäóÄåêðåòîì óêðàèíñêîãîÏðàâèòåëüñòâà)(Chornobyl Centre forNuclear Safety, RadioactiveWaste and Radioecology).

ÑØÀ, Âåëèêîáðèòàíèÿ èßïîíèÿ ïîäïèñàëèñîãëàøåíèÿ ñ Óêðàèíîé ñïåðñïåêòèâîé ñîçäàíèÿ â×åðíîáûëåìåæäóíàðîäíîãîèññëåäîâàòåëüñêîãîöåíòðà. Äðóãèåäâóñòîðîííèå ïðîåêòû ñòîé æå öåëüþ, â÷àñòíîñòè, ñ Èòàëèåé èÊàíàäîé, â íàñòîÿùååâðåìÿ íàõîäÿòñÿ âñòàäèè ïîäãîòîâêè.

Ãåðìàíî-ôðàíöóçñêàÿèíèöèàòèâàôèíàíñèðóåòñÿïðàâèòåëüñòâàìè,ôðàíöóçñêîé (EDF) èíåìåöêîé (VDEW) -ôèðìàìè ïîýíåðãîñíàáæåíèþ. Òðèêðóïíûå ñîâìåñòíûåïðîãðàììû ðàñïîëàãàþòáþäæåòîì â ðàçìåðå6 ìëí. åâðî.

their co-operation initiativewith the Ukraine, Belarusand Russia over scientificprojects concerning theaftermath of the Chernobyldisaster.

The following threeresearch topics have beenspecified: the safety of theSarcophagus, the impactof the accident on theenvironment (radio-ecology) and the health ofthe affected population.

In July 1997, France,Germany and the Ukraineformalised the Franco-German Initiative by signingan agreement betweenIPSN (Institut de Protectionet de Sûreté Nucléaire), itsGerman counterpart GRS(Gesellschaft für Anlagen-und Reaktorsicherheit) andthe Chernobyl Centre(Chernobyl Centre forNuclear Safety, RadioactiveWaste and Radioecology,created by decree of theUkrainian Government in1996).

The USA, Great Britain andJapan have also signedco-operation agreementswith the Ukraine within theframework of the creation ofthe Chernobyl InternationalResearch Centre. Othercountries, especiallyCanada and Italy, areinvolved in bilateral projectsaiming at the sameobjective.

The Franco-GermanInitiative is financed by thegovernments as well as bythe French utility (EDF) andGerman utilities (VDEWassociation). The budget ofthe three co-operationprogrammes is about6 million euros.

Page 14: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

9

3

Die Ziele derdeutsch-französischen Initiative

Les Enjeux de l’Initiativefranco-allemande

Aims of theFranco-German Initiative

Öåëè ãåðìàíî-ôðàíöóçñêîé èíèöèàòèâû

Page 15: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

10

Seit 13 Jahren sindzahlreiche Studien überdie Folgen des Unfallsvon Tschernobyl in denbetroffenen Republikender Ex-UdSSR durchge-führt worden. Siewurden ohne wirklicheKoordinierung teils mit,teils ohne Beteiligunginternationaler Instan-zen und westlicherWissenschaftler ver-wirklicht. Einige wur-den niemals veröffent-licht, andere haben nurunzusammenhängende,heterogene und sogarwidersprüchlicheErgebnisse in bezug aufdie ökologische undgesundheitliche Trag-weite der Katastrophevom 26. April 1986hervorgebracht.

Depuis treize ans, denombreuses études ontété menées sur lesconséquences del’accident deTchernobyl dans lesrépubliques concernéesde l’ex-URSS. Elles ontété réalisées avec ousans la participationd’instances internationa-les et d’expertsscientifiques des paysoccidentaux, sans réellecoordination. Certainesn’ont jamais étédiffusées, d’autres ontfaites émerger desrésultats épars,hétérogènes, voirecontradictoires quant àla portée écologique etsanitaire de lacatastrophe du 26 avril1986.

For the last 13 years,numerous scientificstudies concerning theChernobyl accidentaftermath have beenconducted in theaffected republics of theformer USSR. Theyhave been conductedwith and without theparticipation of interna-tional organisations orscientific experts fromWestern countries,without any real co-ordination. Somestudies have never beenpublished, others gaveincoherent, incomplete,and even contradictoryresults regarding theecological and medicalsignificance of thedisaster of April 26,1986.

Íà ïðîòÿæåíèè 13ëåò áûëè ïðîâåäåíûìíîãî÷èñëåííûåèññëåäîâàíèÿïîñëåäñòâèé×åðíîáûëüñêîéàâàðèè âïîñòðàäàâøèõðåñïóáëèêàõ áûâøåãîÑÑÑÐ. Îíèîñóùåñòâëÿëèñü áåçíàäëåæàùåãîêîîðäèíèðîâàíèÿ,÷àñòè÷íî ñ ó÷àñòèåì,÷àñòè÷íî áåç ó÷àñòèÿìåæäóíàðîäíûõîðãàíèçàöèé èçàïàäíûõ ó÷åíûõ.Íåêîòîðûå èç íèõíèêîãäà íå áûëèîïóáëèêîâàíû, äðóãèåäàëè îòðûâî÷íûå,íåîäíîðîäíûå è äàæåïðîòèâîðå÷èâûåðåçóëüòàòû ïîçíà÷åíèþêàòàñòðîôû26 àïðåëÿ 1986 ãîäàäëÿ ýêîëîãèè èçäîðîâüÿ ëþäåé.

Bauarbeiten zur Errichtungdes Sarkophags nach demUnfall am 26. April 1986

Travaux pour laconstruction d'unSarcophage aprèsl'accident du 26 avril 1986

Construction of theSarcophagus following theaccident of April 26, 1986

Ñòðîèòåëüíûå ðàáîòûïî ñîîðóæåíèþ ñàðêîôàãàïîñëå àâàðèè 26 àïðåëÿ1996 ãîäà

Page 16: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

11

Um die Kohärenz derAktionen kurz-, mittel- undlangfristig herzustellen undzu garantieren, ist esunabdingbar, alle Kennt-nisse zusammenzufassenund zu validieren, damit diedie aus dem Unfall resul-tierende Gesamtsituationbeherrscht und verbessertwerden kann.

Das wesentliche Ziel derdeutsch-französischenInitiative ist es daher, dabeizu helfen, die bestehendenDaten zu sammeln und zuvalidieren, um eine sichereund objektive Informations-basis zu erstellen, die fürdie Planung von zukünfti-gen Maßnahmen, zurInformation der Öffentlich-keit und für spätere wis-senschaftliche Arbeiten vonNutzen ist.

Dazu finanzieren Frank-reich und Deutschland dreiKooperationsprogramme

Pour établir et garantir lacohérence des actions àcourt, moyen et long terme,visant à améliorer lamaîtrise d’ensemble de lasituation résultant del’accident de Tchernobyl, ilest indispensable derassembler et de validerl’ensemble desconnaissances sur laquestion.

L’objet essentiel del’initiative franco-allemandeest donc d’aider à collecteret valider des donnéesexistantes, afin deconstituer une based’informations sûre etobjective, utile à laplanification de contre-mesures, à l’information dupublic et aux travauxscientifiques ultérieurs.

La France et l’Allemagnefinancent trois programmesde coopération d’un budgetde l’ordre de 6 millionsd’Euros:

Äëÿ îáåñïå÷åíèÿñîãëàñîâàííîñòèäåéñòâèé íà êîðîòêèé,ñðåäíèé è äëèòåëüíûéñðîê ñ öåëüþ óëó÷øåíèÿóïðàâëåíèÿîáðàçîâàâøåéñÿâñëåäñòâèå×åðíîáûëüñêîé àâàðèèîáùåé ñèòóàöèåé,áåññïîðíî, íåîáõîäèìîîáîáùèòü è îöåíèòü âñþñîâîêóïíîñòü çíàíèé.

 ýòîé ñâÿçè îñíîâíîéöåëüþ ãåðìàíî-ôðàíöóçñêîé èíèöèàòèâûÿâëÿåòñÿ ïîìîùü â ñáîðåè îöåíêå èìåþùèõñÿäàííûõ ñ öåëüþ ñîçäàíèÿíàäåæíîé è îáúåêòèâíîéèíôîðìàöèîííîé áàçû,êîòîðàÿ áóäåò ïîëåçíàïðè ïëàíèðîâàíèèáóäóùèõ ìåð, äëÿèíôîðìèðîâàíèÿîáùåñòâåííîñòè è äëÿïîñëåäóþùèõ íàó÷íûõðàáîò.

Blick in die neu erbaute Stadt Slavutitsch,in der hauptsächlich das Betriebspersonal

des Kernkraftwerks Tschernobyl lebt

La ville de Slavutich, récemmentconstruite pour loger les personnels

de la centrale de Tchernobyl

The newly built town of Slavutitch, mainlypopulated by the Chernobyl NPP personnel

Âèä íà çàíîâî ïîñòðîåííûé ã. Ñëàâóòè÷, âêîòîðîì ïðîæèâàåò, ãëàâíûì îáðàçîì,

ýêñïëóàòàöèîííûé ïåðñîíàë ×ÀÝÑ

In order to establish andguarantee the coherence ofshort-, medium- and long-term actions aimed at abetter control of thesituation after theChernobyl accident, it isnecessary to collect andvalidate all availableknowledge concerning thisproblem.

Thus, the main purpose ofthe Franco-GermanInitiative is to assist in thecollection and validation ofthe existing data forconstituting a reliable andobjective basis ofinformation useful to theplanning of counter-measures, informing thepublic, and for futurescientific work.

France and Germany are tofinance three co-operationprogrammes with a budgetof about 6 million euros:

Page 17: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

12

mit einem Budget von rund6 Mio. Euro:

● Sicherheitszustand desSarkophags vonTschernobyl;

● Untersuchung derradioökologischenFolgen des Unfalls;

● Untersuchung seinergesundheitlichenAuswirkungen.

Im Rahmen dieser Verein-barung organisieren GRSund IPSN die methodischeUnterstützung für ukraini-sche, russische undweißrussische Organisatio-nen zur Durchführungwissenschaftlicher Projektein den drei Kooperations-programmen.

● la sûreté dusarcophage deTchernobyl;

● l’étude desconséquences radio-écologiques del’accident;

● l’étude de son impactsanitaire.

Dans le cadre de cetaccord, l’IPSN et la GRSorganisent un le soutienméthodologique auprès delaboratoires ukrainiens,russes et biélorusses,pour la réalisation deprojets scientifiquess’inscrivant de façoncomplémentaire danschacun des trois axes decollaboration.

Ôðàíöèÿ è Ãåðìàíèÿôèíàíñèðóþò òðèñîâìåñòíûå ïðîãðàììûáþäæåòîì â ðàçìåðå6 ìëí. åâðî.

● Ñîñòîÿíèåáåçîïàñíîñòè×åðíîáûëüñêîãîñàðêîôàãà

● Èññëåäîâàíèåðàäèîýêîëîãè÷åñêèõïîñëåäñòâèé àâàðèè

● Èññëåäîâàíèå ååâîçäåéñòâèÿ íàçäîðîâüå ëþäåé

 ðàìêàõ äàííîãîÑîãëàøåíèÿ GRS è IPSNîðãàíèçóþò ìåòîäè÷åñêóþïîääåðæêó äëÿóêðàèíñêèõ, ðîññèéñêèõ èáåëîðóññêèõ îðãàíèçàöèéïðè ðåàëèçàöèè íàó÷íûõïðîåêòîâ â ðàìêàõ òð¸õïðîãðàììñîòðóäíè÷åñòâà.

● safety of the Chernobyl”Sarcophagus”

● study of theradiologicalconsequences of theaccident

● study of the medicalimpact.

In the context of thisagreement both IPSNand GRS organisemethodological support ofUkrainian, Russian andBelorussian organisationsto realise scientific projectsconnected with the threeabove-mentionedprogrammes.

Verlassenes Bauernhausin der 30-km-Sperrzoneum das KernkraftwerkTschernobyl

Ferme abandonnéedans la zone d'exclusiondes 30 km autour de lacentrale de Tchernobyl

Abandoned farm insidethe 30-km exclusionzone around theChernobyl NPP

Áðîøåííûé äîì â30-êèëîìåòðîâîé çîíåîò÷óæäåíèÿ âîêðóã×ÀÝÑ

Page 18: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

13

4

Das Programm “Sarkophag”

Programme “Sarcophage”

“Sarcophagus”  Programme

Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã”

Page 19: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

14

Das Hauptziel desProgramms, das sichmit dem Sicherheitszu-stand des Sarkophagsbefaßt, ist die Samm-lung und Bewertungvon Informationen zurbautechnischen, nu-klearen und radiologi-schen Sicherheit desSarkophags und derSpeicherung dieserInformationen in einerDatenbank, derenEntwicklung vom ISTC(InterdisziplinäresWissenschaftlich-Technisches Zentrumder Akademie derWissenschaften derUkraine) begonnenworden ist. DieseInformationen solleneine Basis für dieBewertung des gegen-wärtigen Zustandes undfür künftige Maßnah-men schaffen.

IPSN und GRS arbeitengemeinsam am Inhalt undder Verwaltung dieserzukünftigen Datenbank undgreifen auf die Zuarbeit derauf diesem Gebiet kompe-tenten ukrainischen und

L’objet principal duprogramme concernantle sarcophage est derassembler et validerdes informationstechniques relatives àsa construction, à sasûreté et à sa situationradiologique. Ce travaildoit permettre de créerune base informatiqueopérationnelle et fiable,dont le développementcommence à être misen œuvre par l’ISTC(Centre Inter-disciplinaireScientifique etTechnique del’Académie desSciences d’Ukraine).Cette information estdestinée à créer unebase de données quipermettra d'évaluerl'état actuel dusarcophage et deplanifier les actionsfutures.

L’IPSN et la GRS –assistés par les principauxorganismes russes etukrainiens compétentsdans la matière, tels leCentre Tchernobyl, l’Institutnational pour la recherche

Im Inneren desSarkophags

A l’intérieur dusarcophage

Inside the Sarcophagus

Âíóòðè ñàðêîôàãà

Îñíîâíîé öåëüþïðîãðàììû, êîòîðàÿçàíèìàåòñÿâîïðîñàìèáåçîïàñíîñòèñàðêîôàãà, ÿâëÿåòñÿñáîð è îöåíêàèíôîðìàöèè ïîñòðîèòåëüíîé,ÿäåðíîé èðàäèîëîãè÷åñêîéáåçîïàñíîñòèñàðêîôàãà èñîõðàíåíèå ýòîéèíôîðìàöèè â áàíêåäàííûõ, ðàçðàáîòêàêîòîðîãî íà÷àòàÌÍÒÖ (Ìåæîòðàñ-ëåâîé Íàó÷íî-Òåõíè÷åñêèé ÖåíòðÀêàäåìèè ÍàóêÓêðàèíû). Ýòàèíôîðìàöèÿïðåäíàçíà÷åíà äëÿñîçäàíèÿ áàçû äëÿîöåíêè ñîâðåìåííîãîñîñòîÿíèÿ èïëàíèðîâàíèÿáóäóùèõ ìåð.

IPSN è GRS ñîâìåñòíîðàáîòàþò íàäñîäåðæàíèåì èóïðàâëåíèåì ýòîãîáóäóùåãî áàíêà äàííûõ,ïîëüçóÿñü ïðè ýòîìñîòðóäíè÷åñòâîì ñ

The main purpose ofthe programmeconcerning theSarcophagus is tocollect and validatetechnical informationon its design, safetyand the radiologicalsituation. This workwill serve to create areliable database, thedevelopment of whichhas been initiated byISTC (InterbranchScientific andTechnical Centre ofthe UkrainianAcademy of Sciences).This information is toprovide the basis for theassessment of theSarcophagus' presentcondition and of futuremeasures.

IPSN and GRS – assistedby the main Ukrainian andRussian institutions thatare competent with regardto this problem, e.g. theChernobyl Centre, the StateResearch Institute forBuilding Construction(NIISK), the operator of theobject ”Shelter”; theUkrainian Academy ofEngineering Sciences

Page 20: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

15

russischen Organisationenzurück: das Tschernobyl-Zentrum, Betreiber desObjekts „Shelter“, dasInterdisziplinäre Wissen-schaftlich-TechnischeZentrum der Akademie derWissenschaften derUkraine (ISTC), dasStaatliche Forschungsinsti-tut für Bautechnik (NIISK)und das Kurtschatow-Institut (RRCKI) in Moskau.

1997 wurden vier Projektefestgelegt, die Ergebnissefür die Datenbank liefernsollen, und 1998 wurdendie jeweiligen Verträgeunterzeichnet. Die techni-sche Verantwortung liegtbei den örtlichen Organisa-tionen. Die Projektebeziehen sich auf folgendeThemen:

● Die Konstruktion desSarkophags undangrenzender Bauten

Dieses Projekt, unter derVerantwortung desNIISK, zielt darauf ab, dietech-nische Dokumenta-tion zu den Konstruktio-nen, die nach dem Unfallauf dem Reaktor 4errichtet worden sind,zusammenzustellen, dieDaten überKonsolidierungsarbeiten,die in der Folge andiesem Sarkophagdurchgeführt wordensind, zu analysieren, denKorrosionszustand derStrukturen zu untersu-chen und die Genauig-keit der Messungen derim Sarkophag installier-ten Instrumente zuvalidieren, um dietatsächlichen Risikender Instabilität desGebäudes korrekt ein-schätzen zu können.

● Die radiologischeSituation und dieAusrüstung im Inne-ren des Sarkophags

Unter der Verantwortungdes Betreibers derAnlage und in Zusam-

dans le domaine de laconstruction (NIISK),l’exploitant de l’abri,l’Académie ukrainienned’Ingénierie (ISTC) etl’Institut Kurchatov (RRCKI)à Moscou – travaillentensemble sur lefonctionnement et lagestion de la future basede données.

Quatre projets ont étédéfinis en 1997 et lescontrats associés ont étésignés l’année suivante;les résultats de ces projetsalimenteront la base dedonnées. La responsabilitétechnique incombe auxinstitutions locales. Lesprojets concernent lesquestions suivantes:

● La conception dusarcophage et desbâtimentsavoisinants

Le projet, dont le NIISKest responsable, a pourbut de recueillir desdocuments techniquesrelatifs aux structuresconstruites sur laTranche 4 aprèsl’accident, d’analyserles donnéesconcernant lerenforcement ultérieurdu sarcophage,d’évaluer l’état decorrosion desstructures et de validerl’exactitude desmesures effectuées parles dispositifs installésà l’intérieur dusarcophage. Tous ceséléments permettentd’évaluer les réelsrisques d’instabilité dela structure.

● La situationradiologique et lesdispositifs àl’intérieur dusarcophage

Ce projet, dont l’exploitantest responsable, a pour butde valider, en collaborationavec le NIISK et le RRCKI,les résultats des mesures

êîìïåòåíòíûìè â äàííîéîáëàñòè óêðàèíñêèìè èðîññèéñêèìè îðãàíè-çàöèÿìè: ×åðíîáûëüñêèìÖåíòðîì, ýêñïëóàòèðóþùåéîðãàíèçàöèåé îáúåêòà„Óêðûòèå“, ÌåæîòðàñëåâûìÍàó÷íî-òåõíè÷åñêèìöåíòðîì Àêàäåìèè ÍàóêÓêðàèíû (ISTC),Ãîñóäàðñòâåííûìèññëåäîâàòåëüñêèìèíñòèòóòîì ñòðîèòåëüíûõêîíñòðóêöèé (NIISK) èÊóð÷àòîâñêèì Èíñòèòóòîì(RRCKI) â Ìîñêâå.

 1997 ãîäó áûëèóñòàíîâëåíû ÷åòûðåïðîåêòà, êîòîðûå äîëæíûïðåäîñòàâèòü ðåçóëüòàòûäëÿ áàíêà äàííûõ, à â1998 ãîäó áûëèïîäïèñàíûñîîòâåòñòâóþùèåäîãîâîðû. Òåõíè÷åñêóþîòâåòñòâåííîñòü íåñóòìåñòíûå îðãàíèçàöèè.Ïðîåêòû îòíîñÿòñÿ êñëåäóþùèì òåìàì:

● Êîíñòðóêöèÿñàðêîôàãà èïðèëåæàùèõñòðîåíèé

Ýòîò ïðîåêò, çàêîòîðûé îòâå÷àåòÍÈÈÑÊ, íàïðàâëåí íàñáîð òåõíè÷åñêîéäîêóìåíòàöèè ïîêîíñòðóêöèÿì,ñîîðóæåííûì ïîñëåàâàðèè íà 4-îì áëîêå,íà àíàëèç äàííûõ îðàáîòàõ ïîóïðî÷íåíèþ,ïðîâåäåííûåâïîñëåäñòâèè íàñàðêîôàãå, íàèññëåäîâàíèåêîððîçèîííîãîñîñòîÿíèÿ ñòðóêòóð èíà âàëèäàöèþ òî÷íîñòèèçìåðèòåëüíûõ äàííûõóñòàíîâëåííûõ âñàðêîôàãåèíñòðóìåíòîâ ñ öåëüþèìåòü âîçìîæíîñòüïðàâèëüíî îöåíèòüðåàëüíûé ðèñêíåñòàáèëüíîñòèçäàíèÿ.

(ISTC), and the KurchatovInstitute (RRCKI) inMoscow – work together onthe context and themanagement technique forthe future database.

In 1997, four projects werespecified, and in 1998 thecorresponding contractswere signed; their resultswill be included in the data-base. The local institutionsassume technicalresponsibility. Theseprojects relate to thefollowing problems:

● Design of theSarcophagus andadjacentinfrastructure

The aim of the project,which is under theauthority of the NIISK, isto collect technicaldocumentationconcerning thestructures built on unit 4after the accident, toanalyse the data as toconsequent re-enforcement of theSarcophagus, to studythe corrosive state ofthe structures, and tovalidate the accuracy ofthe measurementstaken by the equipmentplaced inside theSarcophagus. All of thiswill make it possible toevaluate the real risksof any instability of thestructure.

● Radiologicalsituation and theequipment insidethe Sarcophagus

The aim of this projectunder the authority ofthe operator is tovalidate the results ofthe measurementsmade in different zonesof the structure todetermine the doserate, the contaminationlevel and thelocalisation ofradioactive emissions.

Page 21: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

16

menarbeit mit NIISKund RRCKI zielt diesesProjekt darauf ab, dieMeßergebnisse für dieverschiedenen Zonendes Gebäudes zuvalidieren, um dieDosisleistungen, dasKontaminationsniveauund die Orte radioakti-ver Emissionen be-stimmen zu können.Diese Daten sollenbestätigt und für dieDatenverarbeitungaufbereitet werden, umunter Berücksichtigungder Veränderungendurch das Abklingender Radioaktivität, aberauch durch den Trans-port radioaktiver Stäubedurch Wasser und Luftdie Zugänglichkeit derverschiedenen Räumeim Inneren des Sarko-phags nach der radio-logischen Gefahr zuklassifizieren.

● Die radiologischeSituation in dernäheren Umgebungdes Sarkophags

Für die Einschätzungder radiologischenSituation der näherenUmgebung des Sarko-phags sollen wichtigeInformationen zu denvorhandenen Gebäu-den, der Lage von nachdem Unfall geschaffe-nen kleinen Deponienfür radioaktive Abfälle,der Freisetzung radio-aktiver Stoffe aus demSarkophag sowie zuden Strahlenfeldernund radioaktiverKontaminationenaußerhalb des Sarko-phags dokumentiertwerden. Die notwendi-gen Messungen undAbschätzungen werdendurch das ISTC durch-geführt.

effectuées dans différenteszones de la structure afinde déterminer le débit dedose, le niveau decontamination et les pointsd’émission radioactive.Ces données devront êtrevalidées et préparées envue de leur traitement.Elles permettront declasser le niveaud’accessibilité desespaces internes dusarcophage du point devue du dangerradiologique, compte tenude la décroissanceradioactive et du transfertdes poussièresradioactives dans l’air etdans l’eau.

● La situationradiologique àproximité dusarcophage

L’évaluation de lasituation radiologiquede l’environnement àproximité dusarcophage nécessitele recueil d’informationsimportantes sur lesbâtiments avoisinants,les stockages dedéchets radioactifs, lesdébits de dose et lacontamination del’extérieur par lesdifférentes parties dusarcophage. L’ISTC estresponsable desmesures et évaluationsnécessaires.

● "Les massescontenant ducombustible" et lesdéchets radioactifs àl’intérieur dusarcophage

Les débris provenantdu cœur du réacteur etprojetés à l’intérieur dela structure par la forcede l’explosion ont étécouverts de sable etd’autres matériauxdéposés par des

● Ðàäèîëîãè÷åñêàÿñèòóàöèÿ èîáîðóäîâàíèåâíóòðè ñàðêîôàãà

Ïîäîòâåòñòâåííîñòüþýêñïëóàòèðóþùåéîðãàíèçàöèèóñòàíîâêè è âñîòðóäíè÷åñòâå ñNIISK è RRCKI äàííûéïðîåêò íàöåëåí íàâàëèäàöèþðåçóëüòàòîâèçìåðåíèé äëÿðàçëè÷íûõ çîí çäàíèÿäëÿ îïðåäåëåíèÿìîùíîñòè äîç, óðîâíÿðàäèàöèîííîãîçàãðÿçíåíèÿ èðàñïîëîæåíèÿðàäèîàêòèâíûõâûáðîñîâ. Ýòè äàííûåäîëæíû áûòüïîäòâåðæäåíû èïîäãîòîâëåíû äëÿñèñòåìû îáðàáîòêèäàííûõ ñ öåëüþêëàññèôèêàöèèäîñòóïíîñòèðàçëè÷íûõ ïîìåùåíèéâíóòðè ñàðêîôàãà ïîðàäèîëîãè÷åñêîéîïàñíîñòè ñ ó÷¸òîìèçìåíåíèé â ñâÿçè ñóìåíüøåíèåìðàäèîàêòèâíîñòè, àòàêæå âñëåäñòâèåòðàíñïîðòèðîâêèðàäèîàêòèâíîé ïûëèïî âîäå è âîçäóõó.

● Ðàäèîëîãè÷åñêàÿñèòóàöèÿ âíåïîñðåäñòâåííîìîêðóæåíèèñàðêîôàãà

Äëÿ îöåíêèðàäèîëîãè÷åñêîéñèòóàöèèíåïîñðåäñòâåííîãîîêðóæåíèÿ ñàðêîôàãàäîëæíû áûòüçàäîêóìåíòèðîâàíûòàêèå âàæíûå äàííûåïî èìåþùèìñÿçäàíèÿì,ðàñïîëîæåíèþñîçäàííûõ ïîñëåàâàðèè ìåëêèõ

These data should beconfirmed and preparedfor data processing.They will enable aclassification of theaccessibility of internalSarcophagus spacesas to the radiologicaldanger, taking intoaccount radioactivedecay and transfer ofradioactive dust into airand water.

● Radiologicalsituation in thevicinity of theSarcophagus

The estimation of theradiological situation ofthe environment closeto the Sarcophagusrequires the collectionof important informationon the neighbouringbuildings, radioactivewaste storage sites,dose rates andcontamination emittedto the outside fromdifferent parts of theSarcophagus. Thenecessary measure-ments and estimationsare under the authorityof ISTC.

● ”Fuel containingmasses” andradioactive wastesinside theSarcophagus

The debris from thereactor core scatteredinside the structure bythe explosion wassubsequently coveredwith sand and othermaterials thrown fromhelicopters. Moreover,radioactive magmawas discharged intothe bottom of thestructure and graduallysolidified there.Physical and chemicalcharacteristics of thesamples of fuel-containing masses

Page 22: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

17

● “BrennstoffhaltigeMassen” und radio-aktive Abfälle imInneren des Sarko-phags

Die durch die Explosioninnerhalb des Gebäu-des verstreuten Trüm-mer aus dem Reaktor-kern wurden nachfol-gend mit Sand undanderen Materialien, dievon Hubschraubernabgeworfen wurden,abgedeckt. Darüberhinaus hat sich radioak-tives Magma in Rich-tung Fundament desGebäudes ergossen,wobei sich das Magmain verschiedenen

hélicoptères. De plus,des magmasradioactifs ont étédéchargés au fond dela structure, y solidifiantprogressivement. Lescaractéristiquesphysico-chimiques deséchantillons demasses contenant ducombustible ont étéétudiées mais lesconnaissancesactuelles ne permettentpas de prédire leurévolution. Le quatrièmeprojet du programme"Sarcophage" de ladémarche franco-allemande est sous laresponsabilitétechnique de l’Institut

Der Sarkophag kurz vor derFertigstellung

Le sarcophage peu avant sonachèvement

The Sarcophagus just before completion

Ñàðêîôàã íåçàäîëãî äî çàâåðøåíèÿ

õðàíèëèùðàäèîàêòèâíûõîòõîäîâ,âûñâîáîæäåíèþðàäèîàêòèâíûõâåùåñòâ èç ñàðêîôàãà,à òàêæå ïîðàäèàöèîííûì ïîëÿìè ðàäèîàêòèâíîìóçàãðÿçíåíèþ âíåñàðêîôàãà. Íåîáõî-äèìûå èçìåðåíèÿ èîöåíêè áóäóòâûïîëíåíû ISTC.

● “Òîïëèâîñîäå-ðæàùèå ìàññû“(ÒÑÌ) è ðàäèî-àêòèâíûå îòõîäûâíóòðè ñàðêîôàãà

Îáëîìêè èç àêòèâíîéçîíû, ðàçáðîñàííûåâíóòðè çäàíèÿâñëåäñòâèå âçðûâà,áûëè çàñûïàíûïåñêîì è äðóãèìèìàòåðèàëàìè,ñáðîøåííûìè ñâåðòîë¸òîâ. Êðîìåýòîãî, â íàïðàâëåíèèôóíäàìåíòà çäàíèÿâûëèëàñüðàäèîàêòèâíàÿ ìàãìàè çàñòûëà â ðàçëè÷-íûõ ïîìåùåíèÿõ.Áûëè èññëåäîâàíûôèçèêî-õèìè÷åñêèåñâîéñòâà ïðîá ýòèõòîïëèâîñîäåðæàùèõìàññ (ÒÑÌ). Îäíàêî,èìåþùèõñÿ çíàíèé

were studied butexisting knowledge isinsufficient to permitforeseeing theirevolution. The fourthproject of the”Sarcophagus”programme of theFranco-GermanInitiative is under thetechnical authority of theKurchatov Institute. Itsaim is to characterisefuel-containing massesand other wastes.

Creation of theSarcophagus safetydatabase will allow animprovement to be made ofthe evaluation ofradiological risks inside

Page 23: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

18

Räumen verfestigte.Die chemisch-physikali-schen Eigenschaftenvon Proben dieserbrennstoffhaltigenMassen (“fuelcontaining masses”oder FCM) sind unter-sucht worden. Dievorhandenen Kenntnis-se sind jedoch unzurei-chend. Die weitereEntwicklung desZustands der FCM kannnicht mit hinreichenderSicherheit prognostiziertwerden. Das 4. Projektdes Programms“Sarkophag” derdeutsch-französischenInitiative findet untertechnischer Verantwor-tung des Kurtschatow-Instituts statt. Es hat zurAufgabe, diese radioak-tiven Massen undandere Abfälle anhandder vorliegenden Datenzu charakterisieren.

Die Erstellung der Daten-bank über den Sicherheits-zustand des Sarkophagswird es ermöglichen, dieEinschätzung der bau-technischen, nuklearen undradiologischen Risiken imInneren und in der Umge-bung des Gebäudes zuverbessern.

Die Entwicklung derDatenbankstruktur und dieEinbeziehung aller obengenannten Räumlichkeitenim Sarkophag wird vomISTC durchgeführt.

Als zentrale Informations-quelle für eventuelleIngenieurprojekte wärediese Datenbank außer-dem hilfreich, um einelangfristige Strategie zurZukunft des Sarkophags zuverwirklichen. Damiterweist sich das Programm“Sarkophag” der deutsch-französischen Initiative alskohärente Ergänzung zumSIP-Projekt (ShelterImplementation Plan), dasvon der Europäischen Bankfür Wiederaufbau undEntwicklung geleitet wird.

Kurchatov. Il a pour butde caractériser lesmasses contenant ducombustible et autresdéchets.

La création de la base dedonnées relative à lasûreté du sarcophagepermettra d’améliorerl’évaluation des risquesradiologiques à l’intérieurdu sarcophage et dans lesenvirons.

La structure de la base dedonnées sera développéepar l’ISTC, qui procéderaégalement à l’intégrationde tous les élémentsmentionnés ci-dessus.

En tant que source uniqued’informations dans lecadre de projetsd’ingénierie éventuels,cette base de donnéescontribuera également à ladéfinition de stratégies àlong terme en ce quiconcerne l’évolution dusarcophage.Le programme"Sarcophage" complètedonc de façon cohérente leprojet SIP (Plan de mise enœuvre de l’abri), dont laBanque Européenne deReconstruction et deDéveloppement estresponsable.

íåäîñòàòî÷íî.Äàëüíåéøåå ðàçâèòèåñîñòîÿíèÿ ÒÑÌ íåìîæåò áûòüñïðîãíîçèðîâàíî ñäîñòàòî÷íîéíàäåæíîñòüþ.×åòâåðòûé ïðîåêòïðîãðàììû “Ñàðêîôàã“ãåðìàíî-ôðàíöóçñêîéèíèöèàòèâûîñóùåñòâëÿåòñÿ ïîäòåõíè÷åñêîéîòâåòñòâåííîñòüþÊóð÷àòîâñêîãîÈíñòèòóòà. Åãîçàäàíèåì ÿâëÿåòñÿõàðàêòåðèñòèêà ýòèõðàäèîàêòèâíûõ ìàññ èäðóãèõ îòõîäîâ èèñïîëüçîâàíèåìèìåþùèõñÿ äàííûõ.

Ñîçäàíèå áàíêà äàííûõïî áåçîïàñíîñòèñàðêîôàãà ïîçâîëèòóñîâåðøåíñòâîâàòüîöåíêó ñòðîèòåëüíîãî,ÿäåðíîãî èðàäèîëîãè÷åñêîãî ðèñêàâíóòðè è â îêðóæåíèèçäàíèÿ.

Ðàçðàáîòêà ñòðóêòóðûáàíêà äàííûõ èèíòåãðèðîâàíèå âñåõâûøåóïîìÿíóòûõïîìåùåíèé áóäóòâûïîëíåíû ISTC.

Áóäó÷è öåíòðàëüíûìèñòî÷íèêîì èíôîðìàöèèäëÿ âîçìîæíûõèíæåíåðíûõ ïðîåêòîâ,ýòîò áàíê äàííûõ, êðîìåòîãî, áûë áû î÷åíüïîëåçíûì äëÿîñóùåñòâëåíèÿäîëãîñðî÷íîé ñòðàòåãèè âîòíîøåíèè áóäóùåãîñàðêîôàãà.  ñâÿçè ñ ýòèìïðîãðàììà “Ñàðêîôàã“ãåðìàíî-ôðàíöóçñêîéèíèöèàòèâûïðåäñòàâëÿåòñÿëîãè÷íûì äîïîëíåíèåì êïðîåêòó SIP (ShelterImplementation Plan),îñóùåñòâëÿåìîìó ïîäðóêîâîäñòâîìÅâðîïåéñêîãî ÁàíêàÐåêîíñòðóêöèè èÐàçâèòèÿ.

and around the structure.

The development of thedatabase structure and theintegration of allcompartments mentionedabove will be realised byISTC.

Being the unifying sourceof information for possibleengineering projects, thisdatabase would also behelpful in the determinationof a long-term strategy asto the evolution of theSarcophagus. Thereforethe “Sarcophagus”programme is a coherentsupplement to the SIPproject (Shelter Implemen-tation Plan) under theauthority of the EuropeanBank for Reconstructionand Development.

Page 24: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

19

5

Das Programm “Radioökologie”

Programme “Radioécologie”

“Radioecology” Programme

Ïðîãðàììà “Ðàäèîýêîëîãèÿ”

Page 25: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

20

Die Katastrophe vonTschernobyl hat schwereFolgen für die Umwelt inder Nähe des Kernkraft-werks verursacht, undauch die weiter als 200Kilometer vom Standortentfernten Regionen wieGomel in Weißrußlandoder Briansk in Rußlandsind beeinträchtigt wor-den. Unmittelbar betroffenist das Ökosystem,hauptsächlich in der30-km-Sperrzone rund umden zerstörten Reaktor:Pflanzen und Tiere wurdenwährend der Dauer desradioaktiven Ausstoßeseiner hohen Strahlungausgesetzt, Wasser-systeme und Bödenwurden in der Folge starkkontaminiert.

Das folgende Programmder deutsch-französischenInitiative konzentriert sichauf die Untersuchung derradiologischen Folgen desUnfalls im wesentlichen inder 30-km-Zone und dasGebiet um Gomel, Weiß-rußland, sowie um Brianskin Rußland.

Gemeinsam mit einerVielzahl ukrainischer,russicher und weißrussi-scher Institute arbeitenGRS und IPSN an derFestlegung mehrererProjekte zu 6 sich ergän-zenden Themen:

ÖkologischesGesamtbild derkontaminiertenGebiete

In diesem Projekt werdendie wichtigsten ökologi-schen, klimatologischen,orographischen, geologi-schen, pedologischen unddemographischen Datender betroffenen Gebiete inder Ukraine, Weißrußlandund Rußland zusammen-gestellt. Da alle dieseDaten räumlich-geographi-sche Bezüge aufweisen,

L’accident de Tchernobyla eu des conséquencestrès importantes pourl’environnement dans lesrégions à proximité de lacentrale, ainsi que dansles régions se trouvant àplus de 200  km dedistance, par exempledans la région de Gomelen Biélorussie et celle deBryansk en Russie.L’écosystème a étégravement atteint, surtoutà l’intérieur de la zoned’exclusion qui s’étendsur 30  km autour duréacteur accidenté: Laflore et la faune ont étéirradiées par les rejetsradioactifs et, les moissuivants, la nappephréatique et les sols ontété fortement contaminés.

Le programme suivant, quifait partie de la démarchefranco-allemande, étudieplus particulièrement lesconséquences radiolo-giques de l’accident,surtout dans la zoned’exclusion s’étendant sur30  km, dans les régionsde Gomel (Biélorussie) etde Bryansk (Russie).

L’IPSN et la GRS travaillenten collaboration avec denombreux laboratoiresukrainiens, russes etbiélorusses afin de définirun grand nombre de sous-projets relatifs aux sixthèmes suivants:

Bilan écologiquedes zonescontaminées

Ce sous-projet a pour butde recueillir les donnéesécologiques,climatologiques,orographiques,géologiques, pédologiqueset démographiques lesplus importantesconcernant les zonescontaminées en Ukraine,en Biélorussie et enRussie. Vu que toutes cesdonnées concernent des

×åðíîáûëüñêàÿêàòàñòðîôà èìåëàòÿæåëûå ïîñëåäñòâèÿêàê äëÿ îêðóæàþùåéñðåäû âáëèçè àòîìíîéñòàíöèè, òàê è äëÿîáëàñòåé, óäàëåííûõáîëåå ÷åì íà 200êèëîìåòðîâ îòïëîùàäêè, òàêèõ êàê,íàïðèìåð, Ãîìåëüñêîéîáëàñòè â Áåëîðóññèèèëè Áðÿíñêîé îáëàñòè âÐîññèè.Íåïîñðåäñòâåííîïîñòðàäàëàýêîñèñòåìà, ãëàâíûìîáðàçîì, â çàêðûòîé 30-êèëîìåòðîâîé çîíåâîêðóã ðàçðóøåííîãîðåàêòîðà: ðàñòåíèÿ èæèâîòíûå ïîäâåðãàëèñüâûñîêîìó îáëó÷åíèþ âîâðåìÿ ðàäèîàêòèâíîãîâûáðîñà, âîäíûåñèñòåìû è ïî÷âà áûëèâïîñëåäñòâèè ñèëüíîðàäèàöèîííî çàãðÿçíåíû.

Äàííàÿ ïðîãðàììàãåðìàíî-ôðàíöóçñêîéèíèöèàòèâûñîñðåäîòî÷åíà íàèññëåäîâàíèèðàäèîëîãè÷åñêèõïîñëåäñòâèé àâàðèè, âîñíîâíîì, â çàêðûòîé30-êèëîìåòðîâîé çîíå, âÃîìåëüñêîé îáëàñòè,Áåëîðóññèÿ, à òàêæå âÁðÿíñêîé îáëàñòè,Ðîññèÿ.

Âìåñòå ñìíîãî÷èñëåííûìèóêðàèíñêèìè, ðîññèéñêèìèè áåëîðóññêèìèîðãàíèçàöèÿìè GRS èIPSN ðàáîòàþò íàäîïðåäåëåíèåì íåñêîëüêèõïðîåêòîâ ïî 6ïåðåêëèêàþùèìñÿ òåìàì:

Ýêîëîãè÷åñêàÿîáùàÿ êàðòèíàðàäèàöèîííîçàãðÿçíåííûõòåððèòîðèé

 ðàìêàõ äàííîãî ïðîåêòàñîñòàâëÿþòñÿ ñàìûåâàæíûå ýêîëîãè÷åñêèå,êëèìàòîëîãè÷åñêèå,îðîãðàôè÷åñêèå,ãåîëîãè÷åñêèå èäåìîãðàôè÷åñêèå äàííûåïîäâåðãøèõñÿ

The Chernobyl accidentprovoked seriousconsequences for theenvironment in areaslocated close to the plantas well as in areas morethan 200 km away, forinstance in the Gomelregion of Belarus and theBryansk region in Russia.The ecological system,mainly in the 30-kmexclusion zone around thereactor ruins, is stronglyaffected: Flora and faunawere irradiated duringradioactive releases, andin the subsequent monthsthe water system andsoils were heavilycontaminated.

The following programmeof the Franco-GermanInitiative focuses onstudying the radiologicalconsequences of theaccident mainly in the 30-km zone, in the Gomelregion (Belarus) andBryansk region (Russia).

Both IPSN and GRS areworking together withnumerous Ukrainian,Russian and Belorussianlaboratories in the determi-nation of many individualprojects in connection withthe following six topics:

Ecologicaloverview of thecontaminated areas

In this project, the mostimportant ecological,climatological,orographical, geological,pedological anddemographical datarelating to the affectedareas of the Ukraine,Belarus and Russia arecompiled. Since all of thesedata refer to substantialgeographical perspectives,it was decided to documentthis very large amount ofdata within a geo-

Page 26: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

21

wurde entschieden, dieVerwaltung dieser sehrgroßen Datenmengen ineinem Geoinformations-System (GI-System) zuverwirklichen. So sind alleDaten und Informationenmit Hilfe des Computersmit den zugehörigenkartographischen Grundla-gen abrufbar. Die Ergeb-nisse der Projekte desProgramms 2 „Radio-ökologie“ wie auch die desProgramms 3 „Gesundheit“weisen Schnittstellen zudem GI-System auf, so daßsie raumbezogen darge-stellt, ausgewertet undinterpretiert werden kön-nen. Das Ziel diesesProjekts ist erreicht, wennalle in den verschiedenenProjekten anfallendenInformationen mit dem GI-System verbunden sindund eine räumliche undgeographische Zuordnungder vielfältigen Ergebnisseermöglicht wird. Damit wirdden zuständigen Stellen inder Ukraine ein wichtigesInstrumentarium zurErfassung der Ist-Situationund zur Festlegung künfti-ger Entwicklungen an dieHand gegeben.

Kontamination derUmwelt

Die Freisetzung und derzeitliche Verlauf der radioak-tiven Kontamination in denbetroffenen Gebieten derUkraine, Weißrußlands undRußlands werden unterEinbeziehung der relevan-ten meteorologischenDaten in einer Datenbankzusammengestellt. Mit Hilfeeinschlägiger Modellewerden die frühe Kontami-nation der Biosphärenachvollzogen, die aktuelleKontamination beschriebenund anhand der Meßwerteverifiziert sowie Prognosenüber die künftige Entwick-lung der radioaktivenKontamination gemacht.Diese Angaben erfolgenzeit- und ortsspezifisch.

çàãðÿçíåíèþ òåððèòîðèéâ Óêðàèíå, Áåëîðóññèè èÐîññèè. Òàê êàê âñå ýòèäàííûå èìåþò òåñíîåïðîñòðàíñòâåííî-ãåîãðàôè÷åñêîåîòíîøåíèå, áûëî ïðèíÿòîðåøåíèå îðãàíèçîâàòüóïðàâëåíèå òàêèìáîëüøèì îáú¸ìîì äàííûõâ ãåîèíôîðìàöèîííîéñèñòåìå (ÃÈÑ). Ýòàñèñòåìà íà êîìïüþòåðíîéîñíîâå îáåñïå÷èâàåòäîñòóï êî âñåì äàííûì èèíôîðìàöèè, ñíàáæ¸ííîéñîîòâåòñòâóþùèìèêàðòîãðàôè÷åñêèìèìàòåðèàëàìè.Ðåçóëüòàòû ïðîåêòîâïðîãðàììû ¹ 2„Ðàäèîýêîëîãèÿ“, êàê èïðîãðàììû ¹ 3 „Çäîðîâüå“,÷åðåç èíòåðôåéñûñâÿçàíû ñ ñèñòåìîé ÃÈÑ, –òàê ÷òî îíè ìîãóò áûòüïðåäñòàâëåíû,ïðîàíàëèçèðîâàíû èèíòåðïðåòèðîâàíû âïðîñòðàíñòâåííîìîòíîøåíèè. Öåëü ïðîåêòàáóäåò äîñòèãíóòà, åñëèâñå äàííûå, ïîëó÷åííûåâ ðàçëè÷íûõ ïðîåêòàõ,áóäóò ñâÿçàíû ñ ñèñòåìîéÃÈÑ è ïðåäîñòàâèòñÿâîçìîæíîñòü îïðåäåëåíèÿïðîñòðàíñòâåííîé èãåîãðàôè÷åñêîéïðèíàäëåæíîñòèðàçíîîáðàçíûõðåçóëüòàòîâ. Òàêèìîáðàçîì, îòâåòñòâåííûìâåäîìñòâàì Óêðàèíûïðåäîñòàâëÿåòñÿ âàæíûéèíñòðóìåíòàðèé äëÿîïðåäåëåíèÿ ôàêòè÷åñêîéñèòóàöèè è óñòàíîâëåíèÿáóäóùèõ íàïðàâëåíèéðàçâèòèÿ.

Çàãðÿçíåíèåîêðóæàþùåéñðåäû

Âûáðîñ è ïîâåäåíèåðàäèîàêòèâíîãîçàãðÿçíåíèÿ âî âðåìåíèíà ïîñòðàäàâøèõòåððèòîðèÿõ Óêðàèíû,Áåëîðóññèè è Ðîññèèñâîäÿòñÿ â áàíêå äàííûõ ñó÷¸òîì âàæíûõìåòåîðîëîãè÷åñêèõäàííûõ. Ñ ïîìîùüþñîîòâåòñòâóþùèõìîäåëåé âîñïðîèçâîäèòñÿ

informational system (GI-System). Thus, all of thedata and information arerecallable with the aid of acomputer havingcartographic capability. Theresults of the projects of the"Radioecology“ and"Health“ programmesinterface with the GI-systemin that they can be spatiallyrepresented, appraisedand interpreted. The goalsof this project will berealised when all of theinformation contained inthe different projects isrelated through the GI-system, enabling a spatialand geographicalallocation of the many-faceted results to beachieved. In this way, theUkrainian authorities aregiven the means of comingto grips with the actualsituation and ofdetermining futuredevelopments.

Environmentalcontamination

The releases and timecourse of radioactivecontamination in affectedareas of the Ukraine,Belarus and Russiaincluding relevantmeteorological data arecompiled in a database. Byapplication of pertinentmodels the earlycontamination of thebiosphere is traced, actualcontamination verified bymeasured values, andpredictions are made of thefuture path of theradioactive contamination.These particulars are local-and time-specific.

Waste dumps andwaste managementstrategies

Following the accident,contaminated objects,

perspectivesgéographiquesimportantes, la décision aété prise d’intégrer cettevaste quantitéd’informations dans unsystème de donnéesgéographiques (GI-System). Toutes cesdonnées et informationspeuvent être récupérées àl’aide d’un ordinateuréquipé d’une fonctioncartographique. Lesrésultats du sous-projet duProjet 2 – la radioécologie– et du Projet 3 – les effetssanitaires – possèdent uneinterface avec le GI-Systempuisqu’ils peuvent êtrereprésentés dans l’espace,évalués et interprétés. Lesobjectifs de ces sous-projets seront atteintslorsque toutes lesinformations contenuesdans les divers projetsseront intégrées dans leGI-System, permettantainsi une distributiongéographique desrésultats présentés sousde nombreux aspects. Decette façon, les autoritésukrainiennes se trouventen possession d’un moyend’appréhender la situationactuelle et de définir lesdéveloppements futurs.

La contaminationde l’environnement

Les rejets et l’évolutiondans le temps de lacontamination radioactivedans les zonescontaminées (l’Ukraine, laBiélorussie et la Russie), ycompris les donnéesmétéorologiquespertinentes, sont intégrésdans une base dedonnées. En appliquant lesmodèles appropriés, lacontamination précoce dela biosphère est tracée, lacontamination réelle estvérifiée par des valeursmesurées et desprévisions du parcoursfutur de la contamination

Page 27: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

22

Abfallagerstellenund Abfallstrategien

Kontaminierte Gegenstän-de, Werkzeuge, Maschinenund sonstige Materialien,aber auch Bodenaushubund Vegetation wurdennach dem Unfall in vorhan-dene Lager für radioaktivenAbfall, aber auch in spon-tan ausgehobenen Gräbendeponiert. In diesemProjekt werden alle Lager-stellen erfasst und lokali-siert. Die wichtigstenInformationen werden ineiner Datenbank zusam-mengefaßt. Hierzu gehö-ren: Lage der Deponie,Größe und Volumen, Artdes deponierten Materials,Radioaktivitätsinventar undNuklidspektrum etc.Ergänzt werden dieseAngaben durch Hinweiseauf Lage des Grund-wasserleiters undBeobachtungsbrunnen inder näheren Umgebung,künstliche oder natürlicheBarrieren zum Schutz desGrundwassers sowie desvorherrschenden Boden-typs im Bereich der Depo-nie und weitere hydrologi-sche und hydrogeo-logische Daten. Durchge-

ïåðâîíà÷àëüíîåçàãðÿçíåíèå áèîñôåðû,îïèñûâàåòñÿ è íà îñíîâåèçìåðåííûõ äàííûõâåðèôèöèðóåòñÿñóùåñòâóþùååçàãðÿçíåíèå, ñîñòàâëÿþòñÿïðîãíîçû îòíîñèòåëüíîïîâåäåíèÿ ðàäèîàêòèâíîãîçàãðÿçíåíèÿ â áóäóùåì.Ýòè äàííûå âûäàþòñÿ âïðèâÿçêå êî âðåìåíè èìåñòó.

Ïóíêòûâðåìåííîãîçàõîðîíåíèÿðàäèîàêòèâíûõîòõîäîâ èñòðàòåãèè ïîðàäèîàêòèâíûìîòõîäàì

Çàãðÿçí¸ííûå ïðåäìåòû,èíñòðóìåíòû, ìàøèíû èäðóãèå ìàòåðèàëû, àòàêæå âûáðàííàÿ ïî÷âà èðàñòèòåëüíîñòü ïîñëåàâàðèè áûëè çàõîðîíåíûâ óæå ñóùåñòâóþùèõõðàíèëèùàõ äëÿðàäèîàêòèâíûõ îòõîäîâ,à òàêæå â ñðî÷íîâûêîïàííûõ òðàíøåÿõ. Âäàííîì ïðîåêòåó÷èòûâàþòñÿ èëîêàëèçóþòñÿ âñå ïóíêòûâðåìåííîãî çàõîðîíåíèÿðàäèîàêòèâíûõ îòõîäîâ.Âàæíåéøèå äàííûåîáîáùàþòñÿ â áàíêåäàííûõ. Ê ýòèì äàííûìîòíîñÿòñÿ: ìåñòîðàñïîëîæåíèÿ ïóíêòîâ,âåëè÷èíà è îáú¸ì, âèäçàõîðîíåííîãîìàòåðèàëà, îáùàÿðàäèîàêòèâíîñòü, ñïåêòððàäèîíóêëèäîâ è ò.ä. Ýòèäàííûå äîïîëíÿþòñÿññûëêîé íà ïîëîæåíèåïðîâîäÿùèõ ãðóíòîâûåâîäû ñëî¸â èêîíòðîëüíûå ñêâàæèíû âáëèæàéøåì îêðóæåíèè,íà èñêóññòâåííûå èåñòåñòâåííûå áàðüåðûäëÿ çàùèòû ãðóíòîâûõâîä è ïðåîáëàäàþùåãîâèäà ïî÷âû â îáëàñòèïóíêòîâ, à òàêæå íàäðóãèå ãèäðîëîãè÷åñêèå èãèäðîãåîëîãè÷åñêèåäàííûå. Âûïîëíåííûåìåðîïðèÿòèÿ ïî çàùèòåãåîñôåðû, áèîñôåðû è

tools, machines and othermaterials, and alsoportions of soil andvegetation were placed inthe dumping grounds thatwere available forradioactive waste and alsointo hastily dug-up ditches.In this project all of thedumps were properlyidentified and located, andthe most importantinformation was includedin a database containingdata on dumping groundlocation, size and volume,type of disposed material,radioactivity inventory,nuclide spectrum etc. Thisinformation issupplemented by referenceto the location ofgroundwater flow andobservation wells in thenear surroundings, artificialor natural barriers forprotecting the groundwater,as well as dominant soiltypes in the area of thedumping grounds andother hydrological andhydro-geological data.Measures undertaken toshield the geosphere,biosphere and thepopulation as wellcomprise information

radioactive sont effectuées.Ces éléments concernentdes lieux et des heuresprécis.

Les décharges etles stratégies degestion desdéchets

A la suite de l’accident, desobjets, des outils et desmachines contaminés,ainsi que d’autresmatériels, de la terre et desvégétaux, ont étédéchargés aux endroitsprévus pour les déchetsradioactifs et dans destranchées de fortune. Dansce sous-projet, toutes lesdécharges ont étécorrectement identifiées etrepérées et lesinformations les plusimportantes intégréesdans une base dedonnées contenant desinformations surl’emplacement de ladécharge, sa taille et sonvolume, le type de matérielstocké, le bilanradiologique, la gammedes nucléides, etc. Cesinformations sontcomplétées par des

Entnahme einerWasserprobe innerhalbder 30 km Zone

Prélèvement d'unèchantillon d'eau dans lazone d'exclusion des 30 km

Water sampling in the30-km zone

Âçÿòèå ïðîáû âîäû â30-êèëîìåòðîâîé çîíå

Page 28: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

23

führte Maßnahmen zumSchutz der Geosphäre,Biosphäre und Bevölke-rung gehören ebenfalls alsInformation in die Daten-bank. Ziel des Projekt istes, auf der Grundlage derzusammengestelltenDaten und Informationendie effektivste und kosten-günstigste Strategie zurVerhinderung von radiolo-gischen Auswirkungen aufdie Umwelt durch dieLagerstellen zu entwickeln.

Transfer vonRadionukliden imÖkosystem

Unter diesem Tite l werdenmehrere Projekte zusam-mengefaßt, die denTransfer der Radionuklidein den verschiedenenKompartimenten erfassenund modellhaft beschrei-ben. Dazu gehören:

● der Transfer vonRadionukliden aus demBoden über die Wurzelnin landwirtschaftlicheNutzpflanzen

● der Transfer vonRadionukliden aus demFutter in das FleischlandwirtschaftlicherNutztiere

● der Transfer derRadionuklide inWasserkörpern undverschiedenen aquati-schen Nahrungsketten,sowie der Ablauf derRadionuklide vonkontaminierten Boden-flächen in Oberflächen-gewässer.

Ziel dieser Arbeiten ist es,auf der Grundlage vorliegen-der Untersuchungs-ergebnisse national undinternational gebräuchlicheAusbreitungsmodelle zuvalidieren und Maßnahmenabzuleiten, die eine optimaleHandhabung der Nach-Unfallsituation ermöglichen.

íàñåëåíèÿ òàêæå äîëæíûáûòü ó÷òåíû êàêèíôîðìàöèÿ â áàíêåäàííûõ. Öåëüþ äàííîãîïðîåêòà ÿâëÿåòñÿðàçðàáîòêà íà îñíîâåñîáðàííûõ äàííûõ èèíôîðìàöèè íàèáîëååýôôåêòèâíîé è ñíàèìåíüøèìè çàòðàòàìèñòðàòåãèèïðåäîòâðàùåíèÿðàäèîëîãè÷åñêèõâîçäåéñòâèé ïóíêòîââðåìåííîãî çàõîðîíåíèÿðàäèîàêòèâíûõ îòõîäîâíà îêðóæàþùóþ ñðåäó.

Ïåðåíîñðàäèîíóêëèäîâ âýêîñèñòåìå

Ïîä ýòèì íàçâàíèåìîáúåäèíÿåòñÿ íåñêîëüêîïðîåêòîâ, çàíèìàþùèõñÿìèãðàöèåéðàäèîíóêëèäîâ âðàçëè÷íûõ ñðåäàõ èîïèñûâàþùèõ å¸ íàìîäåëÿõ. Ê íèìîòíîñÿòñÿ:

● Ïåðåõîäðàäèîíóêëèäîâ èçïî÷âû ÷åðåç êîðíè âïîëåçíûåñåëüõîçêóëüòóðû

● Ïåðåõîäðàäèîíóêëèäîâ èçêîðìà â ìÿñîïîëåçíûõ æèâîòíûõ

● Ðàñïðîñòðàíåíèåðàäèîíóêëèäîâ â âîäåè ðàçíûõ öåïî÷êàõïèòàíèÿ íà çåìëå è ââîäå, à òàêæåïåðåìåùåíèå âïîâåðõíîñòíûå âîäûðàäèîíóêëèäîâ èçåñòåñòâåííûõ èêóëüòèâèðóåìûõýêîñèñòåìçàãðÿçí¸ííûõ âåðõíèõñëî¸â ïî÷âû.

Öåëüþ ýòèõ ðàáîòÿâëÿåòñÿ ïðîâåäåíèå íàîñíîâå èìåþùèõñÿðåçóëüòàòîâèññëåäîâàíèé âàëèäàöèèìîäåëåé ìèãðàöèè,ïðèìåíèìûõ âîòå÷åñòâåííîé èìåæäóíàðîäíîé ïðàêòèêå,è ðàçðàáîòêà

belonging to the database.The goal of the project is todevelop, on the basis of theinformation and datacompiled, the mosteffective and favourablecost strategy for preventingradiological effects on theenvironment resulting fromthe disposal.

Radionuclidetransfer intoecosystems

Several projects areincluded under thisheading which comprisesand describes radionuclidetransfer in the variouscompartments by means ofmodelling. This includes:

● Radionuclide transferfrom soil and roots intoagricultural crops;

● Radionuclide transferfrom feed into the meatof farm animals;

● Radionuclide transfer inbodies of water andvarious aquaticfoodchains, as well asrun-off of radionuclidesfrom the contaminatedground surfaces ofnatural- andseminaturalecosystems intosurface waters.

The aim of this work is tovalidate nationally andinternationally useddiffusion models and toabstract measures fromthe existing results of theinvestigation, thus makingit possible to optimally treatthe post-accident situation.

Radionuclidesin urbanenvironment andcountermeasures

In this project, the main aimis to develop or validate a

indications sur lalocalisation des eauxsouterraines et des puitsd’observation dans lesproches environs, lesbarrières artificielles ounaturelles destinées à laprotection des eauxsouterraines et les typesde sol les plus souventrencontrés près desdécharges, ainsi que pard’autres donnéeshydrologiques ethydrogéologiques. Lesmesures prises afind’assurer la protection dela géosphère, de labiosphère et despopulations sontégalement intégrées dansla base de données. Cesous-projet a pour but dedévelopper, sur la basedes informations etdonnées recueillies, lastratégie la plus rentablepour la réduction desconséquencesradiologiques pourl’environnement résultantdu stockage des déchets.

Le transfert desradionucléidesdans lesécosystèmes

Cette rubrique comprendplusieurs sous-projets; elleconcerne le transfert desradionucléides dans lesdivers compartiments,qu’elle définit par lamodélisation. Sontconcernés:

● Le transfert deradionucléides enprovenance des sols etdes racines dans lesproduits agricoles;

● Le transfert deradionucléides enprovenance du fourragedans la viande desanimaux de la ferme;

● Le transfert deradionucléides dansles plans d’eau et dans

Page 29: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

24

Ziele und Anwendungen der Projekte zur Radioökologie: Allgemeiner Aufbau des Programms

Intérêt et applications ultérieures des projets Radioécologie: Structure générale du programme

Targets and subsequent application of the Radioecology projects: General structure of the programme

Öåëè è ïðèìåíåíèå ïðîåêòoâ ïo Ðàäèîýêîëîãèè: îáùàÿ ñòðóêòóðà ïðîãðàììû

2

Radioaktiver Ausstoß infolge des Unfalls - Kontamination der Umwelt

Emission d'eléments radioactifssuite à l'accident -

Contamination de l'environnement

Radioactive releases following the accident -

Environmental contamination

Ðàäèîàêò. âûáðîñ ñ îòõîäàìè âñëåäñòâèå àâàðèè -

ðàä. çàãðÿçíåíèå îêðóæàþùåé. ñðåäû

4

Transfer von Radionukliden in das Ökosystem

Transfert des radionucléides dans l'écosystème

Transfer of radionuclides into the ecosystem

Ïåðåíîñ ðàäèîíóêëèäîâ â ýêîñèñòåìó

5

Transfer von Radionukliden in Städten

und Gegenmaßnahmen

Contamination en environnement urbain

et contre-mesures

Contamination of the urban environment

and counter-measures

Ðàä. çàãðÿçíåíèå â ãîðîäàõ è

êîíòðìåðû

6

Gegenmaßnahmen und Wiederherstellung natürlicher

und landwirtschaftlicher Flächen

Contre-mesures et réhabilitation des espaces

naturels et agricols

Counter-measures and rehabilitation of natural and agricultural

areas

êîíòðìåðû è âîññòàíîâëåíèå ïðèðîäíûõ

è ñ / õ òåððèòîðèé

Geographische Referenz für die technischen Datenbanken

Base de données techniques associées à la localisation géographique

Technical database with geographical localisation

Ãåîãðàôè÷åñêèå îïîðíûå äàííûå äëÿ òåõíè÷åñêèõ áàíêîâ äàííûõ

Geographisches InformationssystemSystème d'informations géographique

Geographical information systemÃåîãðàôè÷åñê. èíôîðìàöèîí.

ñèñòåìà

3

Abfall-Lagerung

Stockage des déchets

Storage of waste

Õðàíåíèå îòõîäîâ

1

Ökologisches Gesamtbild der kontaminierten Gebiete

Meteorologische Datenbank

Portrait écologique des zones contaminées

Base de données météorologiques

Ecological portrait of contaminated areas

Meteorological database

Îáùàÿ ýêîëîãè÷. êàðòèíà çàãðÿçåííûõ òåððèòîðèé

Ìåòåîðîëîãè÷åñêèé áàíê äàííûõ

Nutzung und zukünftige Anwendungen

Utilisation et applications future

Utilisation and application in the future

èñïîëüçîâàíèå è ïðèìåíåíèå â áóäóùåì

Strategie des Abfall-Managements

Stratégie de gestion des déchetsStrategy of waste controlÑòðàòåãèÿ ìåíåäæìåíòà

PAO

Auswirkungen

Impact

Impact

Bîçäåéñòâèÿ

Modellierung

Modélisation

Modelling

Ìîäåëèðîâàíèå

Strategie der Gegenmaßnahmen

Stratégie de contre-mesures

Strategy of counter-measures

Ñòðàòåãèÿ êîíòðìåð

Page 30: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

25

Radionuklide inurbanerUmgebung undGegenmaßnahmen

Das Hauptziel diesesProjekts ist es, einBewertungsmodell für denTransfer von Radionuklidenin urbaner Umgebung zuentwickeln und zuvalidieren.

Zu diesem Zweck wird ineiner Datenbank dieKontamination von dörfli-cher und städtischerBebauung – Häusern,Straßen, Plätzen – doku-mentiert und das besonde-re Augenmerk auf durchge-führte Maßnahmen zurDekontamination gelegt.Die durchfgeführtenMaßnahmen werdenerfaßt, klassifiziert undhinsichtlich ihrer Effektivitätund Kosten bewertet. Dasweitere Ziel dieses Hilfs-projektes ist es, auf derBasis der vor Ort gemach-ten Erfahrungen Strategienzu effektiven und nachhalti-gen Maßnahmen bei derDekontamination bebauterGebiete zu entwickeln.

Gegenmaßnahmenfür natürliche undlandwirtschaftlicheFlächen

Der größte Teil der nachdem Unfall kontaminiertenFläche wurde und wirdlandwirtschaftlich genutztoder gehört zur natürlichenUmgebung des Menschen.In diesem Projekt werdendie durchgeführten Gegen-maßnahmen zur Sanierungnatürlicher und landwirt-schaftlicher Flächen erfasstund hinsichtlich ihrerEffektivität bewertet.

Die in einer Datenbankdokumentierten Maßnah-men aus dem landwirt-schaftlichen Bereichumfassen Tierzucht,Getreideanbau und

ìåðîïðèÿòèé äëÿîïòèìàëüíîãî óïðàâëåíèÿïîñòàâàðèéíîéñèòóàöèåé.

Ïåðåíîñðàäèîíóêëèäîâ âïðèëåæàùèåãîðîäà èêîíòðìåðû

Îñíîâíîé öåëüþ äàííîãîïðîåêòà ÿâëÿåòñÿèñïîëüçîâàíèå äàííûõ èçðàäèîàêòèâíîçàãðÿçí¸ííûõîêðåñòíîñòåé ãîðîäîâ äëÿðàçðàáîòêè è âàëèäàöèèìîäåëè îöåíêèðàñïðîñòðàíåíèÿðàäèîíóêëèäîâ âîêðåñòíîñòÿõ ãîðîäñêèõïîñåëåíèé.

 ýòèõ öåëÿõ â áàíêåäàííûõ äîêóìåíòèðóåòñÿçàãðÿçíåíèå ãîðîäñêîé èñåëüñêîé çàñòðîéêè -äîìà, óëèöû, ïëîùàäè.Îñîáîå âíèìàíèåîáðàùàåòñÿ íàâûïîëíåííûåìåðîïðèÿòèÿ ïî èõäåçàêòèâàöèè.Ïðîâåäåííûåìåðîïðèÿòèÿó÷èòûâàþòñÿ,êëàññèôèöèðóþòñÿ èîöåíèâàþòñÿ ñ òî÷êèçðåíèÿ èõ ýôôåêòèâíîñòèè ðàñõîäîâ. Ñëåäóþùèìýòàïîì âñïîìîãàòåëüíîãîïðîåêòà ÿâëÿåòñÿ - íàîñíîâå íàêîïëåííîãî íàìåñòå îïûòà - ðàçðàáîòêàñòðàòåãèé äëÿýôôåêòèâíûõ èäåéñòâåííûõ ìåð ïîäåçàêòèâàöèèçàñòðîåííûõ ðàéîíîâ.

Êîíòðìåðû íàåñòåñòâåííûõ èñåëüñêîõîçÿéñò-âåííûõòåððèòîðèÿõ

Áîëüøàÿ ÷àñòüòåððèòîðèé,çàãðÿçí¸ííûõ âñëåäñòâèåàâàðèè, èñïîëüçîâàëàñü èåù¸ èñïîëüçóåòñÿ âñåëüñêîõîçÿéñòâåííûõöåëÿõ è îòíîñèòñÿ êîêðóæàþùåé ïðèðîäíîéñðåäå ÷åëîâåêà.  ðàìêàõäàííîãî ïðîåêòàó÷èòûâàþòñÿâûïîëíåííûå êîíòðìåðû

model of assessment ofthe transfer of radio-nuclides in the urbanenvironment by using thedata in urban contaminatedareas.

For this purpose, thecontamination of rural andurban built-up areas –houses, streets and publicsquares – is documentedin a database which alsopays special attention tothe decontaminationmeasures carried out. Themeasures carried out areidentified and classifiedand their effectiveness andcosts categoricallyevaluated. The second aimof this auxiliary project is todevelop strategies basedon locally acquiredexperience for effective andlasting measures for thedecontamination of thebuilt-up areas.

Counter measuresfor natural andagricultural areas

The main portion ofsurfaces contaminated bythe accident were andcontinue to be used foragriculture or are just partof man’s natural habitat. Inthis project, counter-measures carried out forthe restoration of naturaland agrarian surfaces areestablished and theireffectiveness is evaluated.

The agricultural measuresdocumented in a databaseinclude animal husbandry,grain planting andproduction, pasture andwater economy as well astechnical and kitchenfinishing-work. In the fieldof natural ecosystems,mainly forestry-relatedmeasures are included.

The goal of this project is toevaluate the completedmeasures in terms of their

certaines chaînesalimentairesaquatiques, ainsi quel’écoulement deradionucléides dessurfaces contaminéesd’écosystèmes naturelset seminaturels dansles eaux de surface.

Ces travaux ont pour but devalider les modèles utilisésau niveau national etinternational et de définirdes mesures à partir desrésultats obtenus,permettant ainsi de gérer lasituation post-accidentellede la meilleure façon.

Radionucléides enenvironnementurbain et lescontre-mesures

L’objectif de ce sous-projetest d’enregistrer dans unebase de données lacontamination desmaisons, des rues et desquartiers urbains, avec unemention particulière pourles mesures dedécontaminationeffectuées. Les mesureseffectuées sont identifiéeset classées et leur coût etleur efficacité sont évaluéspar catégorie. Ce projetauxiliaire cherche àdévelopper des stratégiesde décontaminationefficaces et de longuedurée, basées surl’expérience locale.

Les contre-mesures dans lesrégions naturelleset les zones rurales

La plupart des surfacescontaminées par l’accidentétaient, et continuent d’être,utilisées pour l’agricultureou font simplement partiede l’habitat naturel del’homme. Ce sous-projetdéfinit les contre-mesureseffectuées afin deréhabiliter les régionsnaturelles et les terres

Page 31: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

26

-produktion, Weide- undWasserwirtschaft, sowiedie technische undküchenfertige Aufarbei-tung. Im Bereich natürli-cher Ökosysteme werdenin erster Linie Maßnah-men aus der Forstwirt-schaft erfasst.

Ziel dieses Projektes istes, die durchgeführtenMaßnahmen hinsichtlichihrer Effektivität zu bewer-ten und wirksame, kosten-günstige und praktikableStrategien zu entwickeln.

Dreizehn Jahre nach derKatastrophe ist es weiter-hin wichtig, präziseInformationen über die Artjedes einzelnen Risikosam Standort Tschernobylzusammenzutragen, um inder Lage zu sein, eineffizientes und kohärentesHandlungsprogrammerstellen zu können. AlsErgebnis des Programms”Radioökologie” derdeutsch-französischenInitiative muß daher einegeographische undtechnische Daten-sammlung entstehen.Diese Datenbank wird fürdie späteren Untersu-chungen der Auswirkun-gen und der Modellierungsowie für die Entwicklungvon Strategien zur Abfall-behandlung und vonGegenmaßnahmengenutzt.

ïî ñàíàöèè åñòåñòâåííûõè ñåëüñêîõîçÿéñòâåííûõòåððèòîðèé èîöåíèâàåòñÿ èõýôôåêòèâíîñòü.

Îïèñàííûå â áàíêåäàííûõ ìåðîïðèÿòèÿ âîáëàñòè ñåëüñêîãîõîçÿéñòâà âêëþ÷àþòæèâîòíîâîäñòâî,âîçäåëûâàíèå çåðíîâûõêóëüòóð è ïðîèçâîäñòâîçåðíà, ïàñòáèùíîåõîçÿéñòâî, âîäíîåõîçÿéñòâî, êàê èòåõíè÷åñêóþ îáðàáîòêó äîèñïîëüçîâàíèÿ ïðîäóêòîâ. îáëàñòè åñòåñòâåííûõýêîñèñòåì â ïåðâóþî÷åðåäü ó÷èòûâàþòñÿìåðîïðèÿòèÿ ïî ëåñíîìóõîçÿéñòâó.

Öåëüþ äàííîãî ïðîåêòàÿâëÿþòñÿ îöåíêàýôôåêòèâíîñòèâûïîëíåííûõìåðîïðèÿòèé èðàçðàáîòêà ýôôåêòèâíûõè ïðàêòè÷íûõ ñòðàòåãèé,òðåáóþùèõ ìåíüøèõçàòðàò.

×åðåç 13 ëåò ïîñëåêàòàñòðîôû îñòàåòñÿâàæíûì ñîáðàòü âîåäèíîòî÷íûå äàííûå î âèäåêàæäîãî îòäåëüíîãî ðèñêàíà ïëîùàäêå×åðíîáûëüñêîé ñòàíöèè,÷òîáû áûòü â ñîñòîÿíèèðàçðàáîòàòü ýôôåêòèâíóþè âçàèìîñâÿçàííóþïðîãðàììó äåéñòâèé.Ïîýòîìó ðåçóëüòàòîìïðîåêòà “Ðàäèîýêîëîãèÿ“ãåðìàíî-ôðàíöóçñêîéèíèöèàòèâû äîëæíî ñòàòüñîáðàíèå ãåîãðàôè÷åñêèõè òåõíè÷åñêèõ äàííûõ, èçêîòîðîãî ìîæíî ïîëó÷èòüñîäåðæàòåëüíóþèíôîðìàöèþ äëÿðàçðàáîòêè êîíöåïöèèäåéñòâèé è èõïîñëåäóþùåãîîñóùåñòâëåíèÿ:èññëåäîâàíèÿ âëèÿíèÿ,ìîäåëèðîâàíèå, ñòðàòåãèèîáðàáîòêè îòõîäîâ,ñòðàòåãèè âñòðå÷íûõ ìåð.Ýòîò áàíê äàííûõ áóäóòèñïîëüçîâàòü äëÿ áóäóùèõèññëåäîâàíèéâîçäåéñòâèé èìîäåëèðîâàíèÿ, à òàêæåäëÿ ðàçâèòèÿ ñòðàòåãèé ïîîáðàùåíèþ ñðàäèîàêòèâíûìè îòõîäàìèè äëÿ ðàçðàáîòêèêîíòðìåð.

effectiveness and todevelop feasible, cost-effective and practicablestrategies.

13 years after the accidentit remains essential tocollect precise informationon the nature of every riskat the Chernobyl plant forthe creation of an efficientand co-ordinatedprogramme of action. Theresults of the”Radioecology” programmeof the Franco-GermanInitiative are to constitutethe geographic andtechnical database. Thisdata base will be used forthe subsequent study of theimpacts, for modelling, andfor the development ofstrategies for waste controland counter measures.

agricoles et en évaluel’efficacité.

Les mesures agricolesintégrées dans une basede données comprennentl’élevage, les plantations decéréales et la récolte, lespâturages et la gestion del’eau, ainsi que latransformation des produitsagricoles. En ce quiconcerne les écosystèmesnaturels, particulièrementdes mesures de lasylviculture sont intégrees.

Ce sous-projet a pour butd’évaluer l’efficacité desmesures effectuées et dedévelopper des stratégiesréalistes, rentables etréalisables.

Treize ans après l’accident,il demeure essentiel derecueillir des informationsprécises sur la nature detous les risques provoquéspar la centrale deTchernobyl, afin d’établir unplan d’action efficace etcoordonné. Les résultats duprojet "Radioécologie" de ladémarche franco-allemande constitueront labase de donnéesgéographiques ettechniques. Cette base dedonnées servira ensuite àl’étude des impacts, à lamodélisation et audéveloppement desstratégies dans lesdomaines de la maîtrisedes déchets et des contre-mesures.

Veränderte Nadelbäumein der Nähe des Blocks 4

Conifères transformésà proximité du réacteur No 4

Conifers having changed theirappearance, close to unit 4

Èçìåí¸ííûå õâîéíûåäåðåâüÿ âáëèçè 4-ãî áëîêà

Page 32: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

27

6

Das Programm “Gesundheit”

Programme “Santé”

“Health” Programme

Ïðîãðàììà “Çäîðîâüå”

Page 33: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

28

Überblick

Seit 13 Jahren kursierenwidersprüchliche Informa-tionen über die Art undSchwere derGesundheitsprobleme, diein den verschiedenenRegionen der von demUnfall in Tschernobylbetroffenen drei Republi-ken beobachtet wordensind. Es herrscht weiter-hin eine beträchtlicheVerunsicherung, obwohlinzwischen unter Wissen-schaftlern ein weitgehen-der Konsens über diewichtigsten gesundheitli-chen Folgen besteht.

Es sind zahlreiche Studienvon sehr unterschiedlichermethodischer Qualitätdurchgeführt worden. DieSchlußfolgerungen einigerdieser Untersuchungenwurden veröffentlicht, ohnedaß die wissenschaftlicheRichtigkeit der Ergebnissegarantiert werden konnte.Andere, unter strengwissenschaftlichen Bedin-gungen durchgeführteArbeiten, stehen Fachleu-ten zur Verfügung, nichtaber der direkt betroffenenBevölkerung.

Die Hauptschwierigkeit beider Erstellung einereindeutigen Bilanz liegt inder Unzulänglichkeit derBeurteilung epidemiologi-scher Studien in den

Bilan

Depuis treize ans, desinformationscontradictoires circulentparmi le public et dans lapresse quant à l’origine etla gravité des problèmesmédicaux observés dansles régions des troisRépubliques contaminéespar l’accident deTchernobyl. Il subsiste unniveau élevé d’incertitude,mais la communautéscientifique estmaintenant arrivée à unconsensus en ce quiconcerne lesconséquences majeurespour la santé qui ont étéobservées.

De nombreuses études,d’une qualitéméthodologique variée, ontété réalisées. Certainesconclusions ont étépubliées, malgrél’impossibilité d’en assurerla validité scientifique. Lesrésultats d’autres travauxeffectués sous desconditions scientifiquesrigoureuses sont disponi-bles aux spécialistes, maisignorés du public engénéral et des populationsdirectement affectées.

A ce jour, il s’est avérédifficile de tirer desconclusions définitives, dûen grande partie àl’évaluation incomplète des

An der Schilddrüse operierte weißrussischeKinder, die in der Klinik des Institutsfür Strahlenmedizin in Aksakovtchinanachbehandelt werden

Des enfants biélorusses opérés à la thyroïde, àl’Institut de Radiothérapie de Aksakovtchina

Belorussian children operated on their thyroidglands, receiving post-treatment at the Institutefor Radiotherapy in Aksakovtchina

Áåëîðóññêèå äåòè ïîñëå îïåðàöèèùèòîâèäíîé æåëåçû, ïðîõîäÿùèå ëå÷åíèå âÈíñòèòóòå ðàäèîìåäèöèíû â Àêñàêîâùèíå

Survey

For 13 years,contradictory informationhas been circulating in thepublic and the press as tothe origin and seriousnessof medical problemsobserved in the zones ofthe three republicsaffected by the Chernobylaccident. Considerableuncertainty persistsalthough there is now aconsensus among thescientific communityregarding the main healthconsequences observed.

Numerous studies ofdifferent methodologicalquality have been carriedout. Some of theconclusions werepublished although theirscientific validity could notbe guaranteed. The resultsof other work done understrict scientific conditionsare available for specialistsbut unknown to the generalpublic and the directlyaffected population.

The difficulty to draw firmconclusions so far hasbeen mainly due to theincomplete assessment ofepidemiological data fromthe Eastern Europeancountries. In particular, thisconcerns information aboutthe techniques of cancerregistration, the structure of

Îáùèé îáçîð

Íà ïðîòÿæåíèè 13 ëåòðàñïðîñòðàíÿåòñÿïðîòèâîðå÷èâàÿèíôîðìàöèÿ î âèäå èòÿæåñòè ïðîáëåì ñîçäîðîâüåì ëþäåé,êîòîðûå íàáëþäàëèñüâ òðåõ ïîñòðàäàâøèõîò ×åðíîáûëüñêîéàâàðèè ðåñïóáëèêàõ.Êðîìå òîãî,ñóùåñòâóåò áîëüøàÿíåóâåðåííîñòü, õîòÿñðåäè ó÷¸íûõ âòå÷åíèå ïîñëåäíèõëåò áûëî äîñòèãèóòîäàëåêî èäóùååñîãëàñèåîòíîñèòåëüíîïîñëåäñòâèé äëÿçäîðîâüÿ.

Áûëè ïðîâåäåíûìíîãî÷èñëåííûåèññëåäîâàíèÿ î÷åíüðàçëè÷íîãîìåòîäè÷åñêîãî êà÷åñòâà.Âûâîäû íåêîòîðûõ èçýòèõ èññëåäîâàíèé áûëèîïóáëèêîâàíû áåçãàðàíòèè íàó÷íîéïðàâèëüíîñòèðåçóëüòàòîâ. Äðóãèåðàáîòû, ïðîâîäèâøèåñÿâ ñòðîãî íàó÷íûõóñëîâèÿõ, íàõîäÿòñÿ âðàñïîðÿæåíèèñïåöèàëèñòîâ, íî íåíåïîñðåäñòâåííîäîñòóïíû ïîñòðàäàâøåìóíàñåëåíèþ.

Îñíîâíàÿ ñëîæíîñòü ïðèïðîâåäåíèè

Page 34: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

29

osteuropäischen Ländern.Dies betrifft insbesonderedie Art und Weise derRegistrierung von Krebs-fällen, die Struktur andererKrankheitsregister,Bevölkerungsstatistikenu.s.w. Präzise Dosis-rekonstruktionen sowie dielangfristigen Folgen vonniedrigen Strahlungsdosenbleiben auch weiterhin einProblem. Darüber hinauswurden Gesundheits-informationen (Krebs-register, Register fürangeborene Mißbildungen,Kataloge anderer gesund-heitlicher Auswirkungen)sowie die Register der”Liquidatoren” nicht nacheinheitlichen methodi-schen Standards erhobenund sind auf zahlreicheDatensammlungenverstreut.

Von den gesundheitlichenUnfallfolgen ist der Anstiegdes Schilddrüsenkrebsesdie einzige, die sichunbestreitbar auf dieStrahlung zurückführenläßt, hauptsächlich beiPersonen, die zum Zeit-punkt der Exposition nochKinder waren. Mehr alstausend Fälle bei Kindernund Jugendlichen sind inden letzten 13 Jahren inden drei betroffenenRepubliken registriertworden.

Bei Leukämiefällen undangeborenen Mißbildun-gen ist die Frage nachstrahlenbedingtem Anstiegnoch nicht wissenschaftlichbeantwortet. IonisierendeStrahlen sind als möglicherauslösender Faktor fürLeukämie anerkannt,bisher konnte aber keinAnstieg in den betroffenenGebieten durch den Unfallin Tschernobyl festgestelltwerden. Hervorzuheben ist,daß dies nicht ausschließt,daß es dennoch einenAnstieg gegeben hat, deraber möglicherweise zugering gewesen ist, umnachgewiesen zu werden.

other health registers, thecollection of populationdata etc. Precise dosereconstruction and long-term low radiation doseeffects remain a furthertopic. Moreover, themedical information(registers of cancer casesand congenitalmalformations, cataloguesof other health effects) aswell as the registers ofmitigators do not alwaysmeet common standardsand are spread overseveral databases.

The one medicalconsequence of theaccident that can today beattributed beyond anydoubt to radiation is theincrease in thyroid cancercases, mainly amongthose who were children atthe time of exposure. Morethan one thousand caseshave been registeredduring a period of 13 yearsamong children andadolescents in the threeaffected republics.

As to leukaemias andcongenital malformations,the question whether ornot an increase due toelevated radiation existshas, so far, not beenanswered scientifically. Asto leukaemias, radiation isrecognised as a possiblecausative factor, but noincrease in the affectedareas has yet been linkedto the Chernobyl accident.It needs to be stressedthat the lack of anobservable increase doesnot necessarily imply thatno increase has takenplace – it might just be toomoderate to be detected.There is little knowledgeabout the impact thatradiation has on theoccurrence of congenitalmalformations. At present,no increase due to theaccident has been

donnéesépidémiologiques par lespays d’Europe de l’Est.Ceci concerne plusparticulièrement lesinformations sur lestechniquesd’enregistrement descancers ; la structured’autres registres de santé,le recueil de données surla population, etc. Lareconstruction précise desdoses et les effets à longterme de faibles dosesd’irradiation seront étudiésultérieurement. De plus,les informations médicales(registres de cancers et demalformationscongénitales, listesd’autres effets sanitaires)et les registres d’effetsatténuants ne respectentpas systématiquement lesnormes en vigueur et sontrépartis sur plusieursbases de données.

La seule conséquencemédicale de l’accident,dont l’irradiation estirréfutablementresponsable, estl’augmentation du nombrede cas de cancer de lathyroïde, principalementchez les personnes quiétaient très jeunes àl’époque de l’exposition.Sur une période de 13 ans,plus de mille cas ont étérecensés parmi les enfantset adolescents habitant lestrois Républiquescontaminées.

En ce qui concerne lesleucémies et lesmalformationscongénitales, aucuneréponse scientifique n’aété fournie à ce jour quantà une éventuellerecrudescence due à unniveau d’irradiation plusélevé. Dans le cas desleucémies, l’irradiation estreconnue comme étant unfacteur causatif, maisaucune augmentation dansles zones contaminées n’aencore été attribuée àl’accident de Tchernobyl. Il

îäíîçíà÷íîãî áàëàíñàñîñòîèò âíåäîñòàòî÷íîñòè îöåíêèýïèäåìèîëîãè÷åñêèõäàííûõ â ñòðàíàõÂîñòî÷íîé Åâðîïû, â÷àñòíîñòè, ýòî êàñàåòñÿìåòîäà ðåãèñòðàöèèñëó÷àåâ ðàêîâûõçàáîëåâàíèé, ñòðóêòóðûäðóãèõ ðååñòðîâçàáîëåâàíèé,ñòàòèñòè÷åñêèõ äàííûõ ïîíàñåëåíèþ è ò. ä. Òî÷íîåîïðåäåëåíèå äîç òîãîâðåìåíè è äîëãîñðî÷íûõïîñëåäñòâèé íèçêèõ äîçîáëó÷åíèÿ è â áóäóùåìîñòàíóòñÿ ïðîáëåìîé.Êðîìå òîãî, ìåäèöèíñêàÿèíôîðìàöèÿ (ðååñòððàêîâûõ çàáîëåâàíèé,ðååñòð âðîæä¸ííûõïîðîêîâ, êàòàëîãè äðóãèõïîñëåäñòâèé äëÿçäîðîâüÿ), êàê è ðååñòð„ëèêâèäàòîðîâ“, ñâåäåíûíå ïî åäèíûììåòîäè÷åñêèìñòàíäàðòàì è ðàçáðîñàíûïî ìíîãî÷èñëåííûìñáîðíèêàì äàííûõ.

Èç ïîñëåäñòâèé àâàðèèäëÿ çäîðîâüÿ ëþäåé ðîñòçàáîëåâàíèé ðàêîìùèòîâèäíîé æåëåçûÿâëÿåòñÿ åäèíñòâåííûì,êîòîðîå íåîñïîðèìîîáóñëîâëèâàåòñÿîáëó÷åíèåì, ãëàâíûìîáðàçîì, ó ëþäåé,êîòîðûå â ìîìåíò âûõîäàðàäèîàêòèâíîñòè åù¸áûëè äåòüìè. Áîëååòûñÿ÷è ñëó÷àåâçàáîëåâàíèé ó äåòåé èïîäðîñòêîâ áûëîçàðåãèñòðèðîâàíî çàïîñëåäíèå 13 ëåò â òð¸õïîñòðàäàâøèõðåñïóáëèêàõ.

×òî êàñàåòñÿ ñëó÷àåâëåéêåìèè è âðîæäåííûõïàòîëîãèé, íà âîïðîñ îáîáóñëîâëåííîìðàäèàöèåé ðîñòåçàáîëåâàåìîñòè åù¸ íåòîäíîçíà÷íîãî íàó÷íîîáîñíîâàííîãî îòâåòà.Ðàäèàöèîííîå îáëó÷åíèåïðèçíàíî âîçìîæíûìôàêòîðîì äëÿâîçíèêíîâåíèÿ ëåéêåìèè,

Page 35: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

30

Über den Zusammenhangzwischen Strahlung undangeborenen Mißbildun-gen ist wenig bekannt.Bislang ist kein Anstiegaufgrund des Unfallsdokumentiert, jedochbisher auch nicht auszu-schließen.

Die von dieser Situationgenährten Ängste in derBevölkerung führen seit 13Jahren zu kontinuierlichemStreß. Dies hat einebeachtliche Verschlechte-rung der Lebensqualität inden betroffenen Gebietenzur Folge. Glaubwürdigeund zuverlässige Antwortenauf Fragen, was die Sorgenund Ängste der Bevölke-rung ausgelöst hat, könnennur notwendige Untersu-chungen geben.

Das wichtigste Ziel desGesundheitsprogrammsder deutsch-französischenInitiative ist es daher,bestehende Daten-sammlungen über denGesundheitsstand und dieDosimetrie zu validieren,die angewandten Metho-

Untersuchung derradioaktivenKontamination vonGetreidepflanzen

Evaluation de lacontaminationradioactive du blé

Measuring of theradioactivecontamination of grain

Èññëåäîâàíèåðàäèîàêòèâíîãîçàãðÿçíåíèÿ çåðíîâûõ

documented, but claims ofan increase in theseanomalies cannot bedisproved.

The fear and apprehensioncaused by this situationamong the populationduring the past 13 yearshas created a situation ofcontinuous stress. Theresult is a considerabledeterioration of the qualityof life in the affectedregions. Research isneeded to give reliable andcredible answers to thequestions that have causedpublic anxiety.

Thus, the main objectivesof the „Health“ programmeof the Franco-GermanInitiative are to validate theexisting databaseconcerning health anddosimetry, to harmonisethe methods used, and tofacilitate the distribution ofthe results of the analysisamong the scientificcommunity and the public.On behalf of GRS, theRadiobiological Institute of

faut souligner que lemanque d’augmentationnotable n’implique pasforcément qu’il n’y ait paseu augmentation du tout –elle peut simplement êtretrop faible pour êtredétectée. Il existe peu deconnaissances surl’impact de l’irradiation surle nombre de cas demalformationscongénitales. A ce jour,aucune augmentationprovoquée par l’accidentn’a été enregistrée, maisl’augmentation prétenduedu nombre d’anomalies nesaurait être réfutée.

La peur et l’appréhensionoccasionnées par cettesituation parmi lapopulation pendant lestreize années qui se sontécoulées depuis l’accidentont créé une situation destress permanent. Il enrésulte une dégradation dela qualité de vie dans lesrégions affectées. Desprogrammes de recherchesont nécessaires afin defournir des réponses

íî äî ñèõ ïîð âçàãðÿçíåííûõ ðåãèîíàõíå áûëî óñòàíîâëåíîðîñòà âî âçàèìîñâÿçè ñàâàðèåé íà ×ÀÝÑ.Ñëåäóåò çàìåòèòü, ÷òîòîò ôàêò, ÷òî íåíàáëþäàëîñü ðîñòà, íåèñêëþ÷àåò, ÷òî òàêîâîéâñ¸ æå áûë, íî èç-çàíåçíà÷èòåëüíîãî ÷èñëàñëó÷àåâ íå ìîæåò áûòüïîäòâåðæä¸íñòàòèñòè÷åñêè. Î ñâÿçèìåæäó îáëó÷åíèåì èâðîæäåííûìèïàòîëîãèÿìè èçâåñòíîìàëî. Äî ñèõ ïîð íåíàáëþäàëîñüçíà÷èòåëüíîãî ðîñòà âñâÿçè ñ àâàðèåé. Îäíàêî,ãèïîòåçà îá ó÷àùåíèèýòèõ àíîìàëèé íå ìîæåòáûòü èñêëþ÷åíà.

Ïèòàþùèåñÿ äàííîéñèòóàöèåé ñòðàõè ñðåäèíàñåëåíèÿ íàïðîòÿæåíèè 13 ëåò âåäóòê ïîñòîÿííîìó ñòðåññó, àòàêèì îáðàçîì, êçíà÷èòåëüíîìóóõóäøåíèþ êà÷åñòâàæèçíè â ïîñòðàäàâøèõîáëàñòÿõ. Èññëåäîâàíèÿíåîáõîäèìû äëÿ òîãî,÷òîáû äàòü äîñòîâåðíûåè íàä¸æíûå îòâåòû íà òåâîïðîñû, âûçûâàþùèåîáåñïîêîåííîñòü ñðåäèîáùåñòâåííîñòè.

Ïî ýòîé ïðè÷èíå, îáùåéöåëüþ ìåäèöèíñêîéïðîãðàììû ãåðìàíî-ôðàíöóçñêîé èíèöèàòèâûÿâëÿåòñÿ âàëèäàöèÿñóùåñòâóþùèõ ñáîðíèêîâäàííûõ î ñîñòîÿíèèçäîðîâüÿ ëþäåé èäîçèìåòðèè, ïðèâåäåíèåïðèìåíÿåìûõ ìåòîäîâ âñîîòâåòñòâèå èñîäåéñòâèåðàñïðîñòðàíåíèþðåçóëüòàòîâ â íàó÷íûõêðóãàõ è ñðåäèîáùåñòâåííîñòè.

IPSN è GRS îïðåäåëèëèíåñêîëüêî ïðîåêòîâ,ðåçóëüòàòû êîòîðûõïðåäñòàâëÿþòíåïîñðåäñòâåííûéèíòåðåñ äëÿèíôîðìèðîâàíèÿ

Page 36: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

31

den anzugleichen und dieVerbreitung der Ergebnisseunter Wissenschaftlern undin der Öffentlichkeit zufördern. Im Auftrag der GRShat das Strahlenbiolo-gische Institut der Universi-tät München die Aufgabeder wissenschaftlichenÜberwachung sowie derBewertung und Interpreta-tion der Daten übernom-men.

Entwicklung derKrebshäufigkeiten

Die potentielle Erhöhungder Krebshäufigkeit wird alshauptsächliches Risikogeringer Strahlendosenangesehen. Ihre Überwa-chung und Beurteilung istdaher von zentraler Bedeu-tung in den vom Reaktor-unfall betroffenen Regionen.

Die dramatische Zunahmeder kindlichen Schilddrüsen-tumore wurde durch diehohen Radiojodbelastungeninsbesondere der kindli-chen Schilddrüse in derPeriode unmittelbar nachdem Unfall verursacht undist insofern ein Sonderfall.Die Häufigkeit derSchilddrüsenkrebsfälle beiKindern und die dazugehö-rigen Dosisschätzungensind Gegenstand zahlrei-cher Untersuchungen undgut dokumentiert. Ange-sichts der zahlreichenlaufenden Untersuchungenzu Tumoren bei Kindernbesteht kein weitererHandlungsbedarf aufdiesem Gebiet im Rah-men der deutsch-französi-schen Initiative.

Im Gegensatz hierzu sinddie Tendenzen von auftre-tenden Schilddrüsen-tumoren bei Erwachsenenund Jugendlichen nicht gutdokumentiert und bedürfendaher weiterer Untersu-chung.

Ein mäßiger (drei- bisvierfacher) Anstieg ist bei

the University of Munich isin charge of the scientificsupervision, including theevaluation andinterpretation of the data.

Development ofcancer frequencies

Potential increases in thecancer frequency are seenas the main risk from lowradiation doses. Therefore,their monitoring andassessment is of centralimportance for the regionsaffected by the reactoraccident.

The dramatic increase inthyroid gland tumours inchildren was caused by thehigh exposure to radioactiveiodine, especially of thethyroid glands of childrenduring the periodimmediately after theaccident, and hencepresents a special case.The frequency of thyroidcancer cases concerningchildren and thecorresponding doseestimates are the subject ofnumerous studies and arewell documented. In view ofthe broad efforts withrespect to the childhoodtumours, there is no needfor further action in this fieldwithin the framework of theFranco-German Initiative.

In contrast, the incidencetrends of thyroid tumours inadults and adolescents arenot well documented andthus appear an issue forfurther investigation.

A moderate (three- to four-fold) increase has beenevidenced in adults incontaminated areas wherea description of cancertendencies was madepossible through cancerregistration. This increasehas not been confirmed,however, and collected dataon thyroid cancer need to bevalidated.

fiables et crédibles auxquestions qui inquiètent lapopulation.

Par conséquent, lesobjectifs principaux duprojet "Effets Sanitaires" dela démarche franco-allemande concernent lavalidation de la base dedonnées actuelle relative àla santé et la dosimétrie etl’harmonisation desméthodes utilisées ; leprojet cherche également àfaciliter la diffusion desrésultats des analyses ausein de la communautéscientifique et de lapopulation. L’Institut deRadiobiologie del’Université de Munich,agissant pour le compte duGRS, est responsable dela surveillance scientifique,y compris l’évaluation etl’interprétation desdonnées.

L’évolution dunombre de cas decancers

Une augmentation potenti-elle du nombre de cas decancers est considéréecomme étant le risqueprincipal provoqué par defaibles doses d’irradiation.La surveillance etl’évaluation de ces risquesest donc primordial dansles régions affectées parl’accident.

La recrudescencedramatique du nombre detumeurs de la thyroïde chezles enfants a étéprovoquée par uneexposition prolongée àl’iode radioactif, plusparticulièrement lesthyroïdes des enfantsexposés pendant lapériode qui aimmédiatement suivil’accident, et est doncconsidérée comme étantun cas particulier. Lenombre de cas de cancerde la thyroïde chez les

îáùåñòâåííîñòè èóëó÷øåíèÿ ïîëèòèêè âîáëàñòè çäðàâî-îõðàíåíèÿ. Îíèðàññìàòðèâàþò òðè òåìû:

Ðàçâèòèå ÷àñòîòûðàêîâûõçàáîëåâàíèé

Óâåëè÷åíèå ÷àñòîòûçàáîëåâàíèé ðàêîìðàññìàòðèâàåòñÿ êàêîñíîâíîé ðèñê òàêæå ïðèíåçíà÷èòåëüíûõðàäèàöèîííûõ äîçàõ. Åãîðàñïîçíàâàíèå è îöåíêàèìååò, òàêèì îáðàçîì,öåíòðàëüíîå çíà÷åíèå âïîñòðàäàâøèõ îò àâàðèèíà ðåàêòîðå ðåãèîíàõ.

Çíà÷èòåëüíîåóâåëè÷åíèåçëîêà÷åñòâåííûõîïóõîëåé ùèòîâèäíîéæåëåçû ó äåòåé áûëîâûçâàíî ñèëüíûìâîçäåéñòâèåìðàäèîàêòèâíîãî éîäà, âîñîáåííîñòè, íàùèòîâèäíûå æåëåçûäåòåé â ïåðèîäíåïîñðåäñòâåííî ïîñëåàâàðèè è ÿâëÿåòñÿ, òàêèìîáðàçîì, îñîáûìñëó÷àåì. ×àñòîòà ðàêîâûõçàáîëåâàíèé ùèòîâèäíîéæåëåçû ó äåòåé èñîîòâåòñòâóþùàÿ îöåíêàäîç ÿâëÿþòñÿ ïðåäìåòîììíîãî÷èñëåííûõèññëåäîâàíèé è õîðîøîçàäîêóìåíòèðîâàíû.Ââèäó ìíîãî÷èñëåííûõòåêóùèõ ïðîåêòîâîòíîñèòåëüíîçëîêà÷åñòâåííûõîïóõîëåé, â ðàìêàõãåðìàíî-ôðàíöóçñêîéèíèöèàòèâû íåòíåîáõîäèìîñòè âäîïîëíèòåëüíîéäåÿòåëüíîñòè â ýòîéîáëàñòè.

 ïðîòèâîïîëîæíîñòüýòîìó, òåíäåíöèèâîçíèêàþùèõçëîêà÷åñòâåííûõîïóõîëåé ùèòîâèäíîéæåëåçû ó âçðîñëûõ èìîëîäûõ ëþäåé ïëîõîçàäîêóìåíòèðîâàíû è,

Page 37: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

32

Erwachsenen in kontami-nierten Gebieten nachge-wiesen worden, in deneneine Beschreibung vonKrebstendenzen durch eineRegistrierung der Krebs-fälle möglich war. DieserAnstieg ist jedoch nichtbestätigt worden, so daßdie Datensammlungen zuSchilddrüsenkrebs noch zuvalidieren sind.

Drei Projekte sollen dieInzidenzsrate vonSchilddrüsenkrebs beiJugendlichen und Erwach-senen aus den betroffen-sten Regionen in Weißruß-land, Rußland und derUkraine rekonstruieren; derfür die Studie berücksich-tigte längste Zeitraum wird1982 – 1999 sein; dergeographische Bereichund die Zeiträume werdennach Pilotstudien, dieschon begonnen haben,genauer definiert sein.

Andere Krebserkrankun-gen, insbesondere dieverschiedenen Formen derLeukämie, können dage-gen auch durch langlebigeradioaktive Stoffe, vor allemCäsium, verursachtwerden.  Auch wennbislang kein statistisch

Three projects will beimplemented to reconstructthyroid cancer incidencerates in adolescents andadults of the most affectedregions of Belarus, Russiaand the Ukraine; thelongest period consideredfor the study will be theperiod 1982 – 1999; thearea and the periods willbe better defined once pilotstudies which have alreadystarted have beencompleted.

Other types of cancer,especially the variousforms of leukaemia, maywell be caused by long-lived radioactivity, i.e.mainly by radioactivecaesium. Although nostatistically significantincrease has so far beendocumented, suchincreases remain thecritical health effect fromthe lasting contamination.Even if statistical evidenceof increased incidences ofsolid tumours other than ofthe thyroid is unlikely to befound and linked toradiation, it is neverthelessabsolutely necessary thatthe incidence rates of

enfants et les évaluationsde dose correspondantesfont l’objet de nombreusesétudes et sont biendocumentés. Compte tenudes efforts qui ont étéengagés dans le domainedes tumeurs chez l’enfant,aucune actionsupplémentaire n’estnécessaire dans le cadrede la démarche franco-allemande.

Par contre, l’évolution dunombre de tumeurs de lathyroïde chez l’adulte etl’adolescent n’est pas biendocumentée et d’autresétudes sembleraient êtreutiles.

Une augmentationmodérée (d’un facteur de 3ou 4) a été démontrée chezl’adulte dans les zonescontaminées, bénéficiantde registres permettant dedécrire l’évolution descancers. Toutefois, cetteaugmentation n’a pas étéconfirmée et la validationdes données recueilliessur le cancer de la thyroïdes’impose.

Trois sous-projets serontréalisés pour reconstruireles taux d’incidence descancers de la thyroïde chez

íóæäàþòñÿ âäîïîëíèòåëüíûõèññëåäîâàíèÿõ.

Äîêàçàí áûë óìåðåííûéðîñò (â 3-4 ðàçà) óâçðîñëûõ ëþäåé âçàãðÿçí¸ííûõ ðåãèîíàõ, âêîòîðûõ îïèñàíèåòåíäåíöèé ðàçâèòèÿðàêîâûõ çàáîëåâàíèéáëàãîäàðÿ ó÷¸òó ñëó÷àåâòàêèõ çàáîëåâàíèé âðååñòðàõ îêàçàëîñüâîçìîæíûì. Ýòîò ðîñò,îäíàêî, åù¸ íåïîäòâåðäèëñÿ, à ñíà÷àëàñëåäóåò âàëèäèðîâàòüíàáîðû äàííûõ ïî ðàêóùèòîâèäíîé æåëåçû.

Ïðîâîäÿòñÿ òðè ïðîåêòà,â öåëÿõ ðåêîíñòðóêöèèïðîöåíòíîñòè ðàêàùèòîâèäíîé æåëåçûñðåäè ìîëîä¸æè èâçðîñëûõ ëþäåé èçñèëüíî ïîñòðàäàâøèõðåãèîíîâ â Áåëîðóññèè,Ðîññèè è íà Óêðàèíå.Ñàìûé äëèííûé ïåðèîä,êîòîðûé ó÷èòûâàåòñÿ âäàííîì èññëåäîâàíèè,ýòî áóäåò ñðîê ñ 1982 ïî1999 ãã. Ãåîãðàôè÷åñêèéäèàïàçîí è ïåðèîäûáîëåå ïîäðîáíî áóäóòóñòàíàâëåíû ïîñëåïðîâåäåíèÿ óæå íà÷àòûõòåñòîâûõ èññëåäîâàíèé.

Einfahrt in die 30-km-Sperrzone um das Kern-kraftwerk Tschernobyl

Entrée à la zoned'exclusion des 30 kmautour de la centrale deTchernobyl

Entrance to the 30-kmexclusion zone around theChernobyl NPP

Âúåçä â 30-êèëîìåòðîâóþ çîíóîò÷óæäåíèÿ âîêðóã ×ÀÝÑ

Page 38: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

33

signifikanter Anstiegdokumentiert wurde, sobleibt dies doch diekritischste Gesundheits-folge der fortdauerndenKontamination. Selbstwenn es unwahrscheinlichist, ein erhöhtes Auftretenvon anderen solidenTumoren als den in derSchilddrüse statistsich zubeweisen und mit Strah-lung in Verbindung zubringen, bleibt es dennochunbedingt notwendig, dieInzidenzraten dieserTumoren zu überwachenund zu dokumentieren.

Eine größere Anzahlgeplanter Projekte dientdaher dem gemeinsamenZiel, die zeitlichen Trendsder Krebshäufigkeiten inden unterschiedlichbelasteten Regionen zuuntersuchen, zu analysie-ren und zu dokumentieren.

Drei Projekte zur Inzidenzvon soliden Tumorenwurden in Zusammenar-beit mit dem Zentrum fürMedizinische Strahlen-forschung (ZMS) derRussischen Akademie derWissenschaften (RAW) inObninsk, dem NationalenKrebsregister beim Weiß-russischen Zentrum fürMedizinische Technologie(WZMT) und dem ukraini-schen Forschungszentrumfür Strahlenmedizin (FZSt)initiiert.

Die Studien zur Inzidenzvon kindlicher Leukämie,die zu mehreren gemein-samen Veröffentlichungenmit Partnern amWeißrussichen Institut fürHämatologie und Bluttrans-fusion (WIHB) in Minskgeführt haben, wurdenintensiviert und ausgewei-tet. Mehrere neue Projektemit ähnlicher Zielsetzungwurden in den kontaminier-ten regionen Rußlands undder Ukraine begonnen. Diejeweiligen Patner sind dasZentrum für MedizinischeStrahlenforschung (ZMS)

these tumours bemonitored anddocumented.

A number of sub-projectsare, therefore, aimed at theinvestigation, analysis, anddocumentation of thecancer trends over time inregions with differentlevels of contamination.

Three projects concerningthe incidence of solidcancers have beenimplemented in co-operation with the MedicalRadiation ResearchCentre of the RussianAcademy of Sciences(MRRC RAMS) in Obninsk,the National CancerRegister at theBelarussian Centre ofMedical Technology(BelCMT) in Minsk, and theUkrainian ResearchCentre for RadiationMedicine (URCRM) in Kiev.

The studies on theincidence of childhoodleukaemia, which have ledto several jointpublications with partnersat the BelorussianResearch Institute ofHaematology and BloodTransfusion (RIHBT) inMinsk, were intensifiedand extended; they nowalso comprise forms ofleukaemia among adults.Several new projects withsimilar aims were initiatedin the contaminatedregions of Russia and theUkraine. The partners arethe Medical RadiationResearch Centre of theRussian Academy ofSciences (MRRC RAMS) inObninsk and the UkrainianResearch Institute forOncology and Radiology(URIOR) in Kiev,respectively.

l’adolescent et l’adultedans les régions les plusfortement contaminées deBiélorussie, de Russie etd’Ukraine. La période laplus étendue prévue pourcette étude couvrira lesannées 1982 à 1999 ; lazone et les périodes serontmieux définies à l’issuedes études pilotes déjà encours.

Il semblerait que d’autrestypes de cancers, surtoutles diverses formes deleucémie, soientprovoqués par l’activité àvie longue, notamment parle césium radioactif. Mêmesi aucune augmentationimportante du point de vuestatistique n’a étéenregistrée, de tellesaugmentations restentl’effet sanitaire critiqued’une contaminationdurable. Même s’il est trèspeu probable qu’uneaugmentation du nombrede tumeurs solides autresque celles de la thyroïdesoit détectée et associée àl’irradiation, il estnéanmoins indispensableque la fréquence de cestumeurs soit contrôlée etenregistrée.

Un certain nombre desous-projets cherchentdonc à étudier, à analyseret à enregistrer l’évolutiondans le temps desincidences du cancer dansdes régions ayant étécontaminées à des niveauxdifférents.

Trois sous-projets ayanttrait à l’incidence descancers solides ont étémis en œuvre encollaboration avec leCentre de recherche dansle domaine de l’irradiationmédicale, attaché àl’Académie russe dessciences (MRRC RAMS) àObninsk, le Registrenational des cancers auCentre biélorusse de latechnologie médicale(BelCMT) à Minsk et le

Äðóãèå ðàêîâûåçàáîëåâàíèÿ, â ÷àñòíîñòè,ðàçëè÷íûå âèäûëåéêåìèè, íàïðîòèâ, ìîãóòáûòü âûçâàíûäîëãîæèâóùåéðàäèîàêòèâíîñòüþ, ò. å.,ïðåæäå âñåãî –ðàäèîàêòèâíûì öåçèåì.Õîòÿ äî ñèõ ïîðñòàòèñòè÷åñêè ðåçêèéðîñò ðàêà íåçàäîêóìåíòèðîâàí, îíâñ¸-òàêè îñòà¸òñÿíàèáîëåå âåðîÿòíûìïîñëåäñòâèåìïðîäîëæèòåëüíîãîðàäèàöèîííîãîçàãðÿçíåíèÿ. Äàæå åñëèìàëîâåðîÿòíî, ÷òî áóäóòîáíàðóæåíûñòàòèñòè÷åñêèåäîêàçàòåëüñòâàïîâûøåííîãî êîëè÷åñòâàâîçíèêíîâåíèÿ äðóãèõñîëèäíûõ îïóõîëåé, ÷åìòå íàéäåííûå âùèòîâèäíîé æåëåçå, óêîòîðûõ ïðåäïîëàãàåòñÿñâÿçü ñ ðàäèàöèîííûìîáëó÷åíèåì, âñ¸-òàêèñóùåñòâóåòíåîáõîäèìîñòü âêîíòðîëå è äîêóìåíòàöèèïðîöåíòíîñòèâîçíèêíîâåíèÿ òàêèõîïóõîëåé.

Ïîýòîìó áîëüøîåêîëè÷åñòâîçàïëàíèðîâàííûõïðîåêòîâ ïîñâÿùåíîîáùåé öåëè -çàäîêóìåíòèðîâàòü èïðîàíàëèçèðîâàòüâðåìåííûå òåíäåíöèè÷àñòîòû âîçíèêíîâåíèÿðàêîâûõ çàáîëåâàíèé âïî-ðàçíîìó çàãðÿçí¸ííûõðåãèîíàõ.

Òðè ïðîåêòà ïîâîçíèêíîâåíèþ ñîëèäíûõîïóõîëåé áûëè íà÷àòû âñîòðóäíè÷åñòâå ñÖåíòðîìðàäèîìåäèöèíñêèõèññëåäîâàíèé (ZMS)Ðîññèéñêîé àêàäåìèèíàóê (RAW) â Îáíèíñêå,Íàöèîíàëüíûì ðååñòðîìðàêîâûõ çàáîëåâàíèé ïðèÁåëîðóññêîì öåíòðåìåäèöèíñêèõ òåõíîëîãèé(WZMT) è

Page 39: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

34

der Russischen Akademieder Wissenschaften (RAW)in Obninsk und dasUkrainische Forschungsin-stitut für Onkologie undRadiologie (UFOR).

AngeboreneMißbildungen

Nach der Katastrophe vonTschernobyl wurdenepidemiologische Datengesammelt, um denEinfluß auf den Ausgangvon Schwangerschaften zubeurteilen. In Weißrußlandhat das Forschungsinstitutfür Erbkrankheiten (WFE)im Jahr 1979 eine Regi-strierung angeborenerMißbildungen begonnenund sammelt seitdemrelevante Daten. Es bestehtdaher die Möglichkteit,lokale Daten aus der Zeitvor und nach dem Unfall zuvergleichen.

Bislang ist kein eindeutigerAnstieg angeborenerMißbildungen nach derKatastrophe von Tschern-obyl in den am meistenkontaminierten Gebietenbeobachtet worden. Jedocherlauben die verfügbarenBerichte und Veröffentli-chungen keine sicherenSchlußfolgerungen.

Es ist möglich, daß mit Hilfeder beim NIINVZ gesam-melten und registriertenDaten zumindest teilweiseFragen im Zusammenhangmit Auswirkungen derKatastrophe von Tscher-nobyl auf den Ausgang vonSchwangerschaftenbeantwortet werden können.Möglicherweise können mitdiesen Daten deskriptiveStatistiken produziert und,wenn notwendig,ätiologische Untersuchun-gen durchgeführt werden.

Eine Zusammenarbeitzwischen dem Forschungs-institut für Erbkrankheiten(WFE) in Minsk, EUROCAT,einem europäischen Netz

Congenitalmalformations

Following the Chernobyldisaster, epidemiologicaldata have been collected toassess its impact onpregnancy outcome. InBelarus, the Institute ofHereditary Diseasesstarted a population-basedregistration of congenitalanomalies in 1979 and hasbeen collecting data sincethen. It may be possibletherefore to compare localdata from before and afterthe accident.

At present, no clear excessof CA was observed in themost contaminated areasafter the Chernobyldisaster, but availablereports and publications donot allow definiteconclusions.

Data collected andregistered at the NIINVZmay allow to respond atleast partly to questionsrelated to the impact of theChernobyl disaster onpregnancy outcomes. Itmay indeed allowdescriptive statistics to beproduced and, if necessary,etiological investigations tobe carried out.

A collaboration between theInstitute of HereditaryDiseases in Minsk,EUROCAT – a Europeannetwork of registers oncongenital anomalies –and the European Instituteof Genomutations (Lyon,France) has already startedwithin the framework of theFranco-German Initiative.Its aim is to validate andanalyse data on congenitalanomalies collected by theRegister of CongenitalAnomalies in Minsk. Withinthe framework of thiscollaboration, training inepidemiology wasorganised for aBelorussian researcher at

Centre ukrainien pour larecherche dans le domainede la médecine nucléaire(URCRM) à Kiev.

Les études portant sur lesincidences de la leucémiechez l’enfant, qui ont donnélieu à plusieurspublications communesavec les partenaires àl’Institut biélorusse pour larecherche dans le domainede l’hématologie (RIHBT),ont été intensifiées etélargies; certaines formesde leucémie chez l’adultesont aussi concernées.Plusieurs nouveaux sous-projets ayant des objectifssemblables ont été lancésdans les régionscontaminées de la Russieet de l’Ukraine. Lespartenaires respectifs sontle Centre de recherchedans le domaine del’irradiation médicale,attaché à l’Académie russedes sciences (MRRCRAMS) à Obninsk etl’Institut ukrainien derecherche dans le domainede l’oncologie et de laradiologie (URIOR) à Kiev.

Les malformationscongénitales

Suite à l’accident deTchernobyl, des donnéesépidémiologiques ont étérecueillies pour évaluerson impact sur le devenirdes grossesses. En 1979,l’Institut des maladieshéréditaires en Biélorussiea mis en place un registredes anomaliescongénitales recenséesparmi la population, et lerecueil de données sepoursuit depuis. Ainsi, unecomparaison des donnéeslocales recueillies avant etaprès l’accident pourraitêtre envisagée.

Jusqu’à présent, aucunexcédent d’anomaliecongénitale n’a étéclairement établi dans les

Èññëåäîâàòåëüñêèìöåíòðîì ðàäèàöèîííîéìåäèöèíû Óêðàèíû(FZSt).

Èññëåäîâàíèÿïðîöåíòíîñòè ñëó÷àåâëåéêåìèè ó äåòåé,êîòîðûå ïðèâåëè êíåêîòîðûì ñîâìåñòíûìïóáëèêàöèÿì âìåñòå ñïàðòí¸ðàìè èç Èíñòèòóòàãåìàòîëîãèè èïåðåëèâàíèÿ êðîâèÁåëîðóññèè (WIHB),ã. Ìèíñê, áûëè óãëóáëåíûè ðàñøèðåíû. Íåñêîëüêîíîâûõ ïðîåêòîâ ñïîäîáíîé ïîñòàíîâêîéöåëåé áûëî íà÷àòî âçàãðÿçí¸ííûõ ðåãèîíàõÐîññèè è Óêðàèíû.Ñîîòâåòñòâóþùèìèïàðòí¸ðàìè ÿâëÿþòñÿÖåíòð ìåäèöèíñêîãîèññëåäîâàíèÿðàäèîëîãèè (ZMS)Ðîññèéñêîé àêàäåìèèíàóê â Îáíèíñêå (RAW) èÈññëåäîâàòåëüñêèéèíñòèòóò ðàäèîëîãèèÓêðàèíû (UFOR).

Âðîæäåííûåïîðîêè

Ïîñëå àâàðèè íà ×ÀÝÑñîáèðàëèñüýïèäåìèîëîãè÷åñêèåäàííûå, ÷òîáû îöåíèòü èõâëèÿíèå íà ïðîòåêàíèåáåðåìåííîñòè. ÂÁåëîðóññèèÈññëåäîâàòåëüñêèéèíñòèòóò ïîíàñëåäñòâåííûìáîëåçíÿì (WFE) â 1979ãîäó íà÷àë ðåãèñòðàöèþâðîæäåííûõ ïîðîêîâ íàîñíîâå äàííûõ îíàñåëåíèè è ñ òåõ ïîðñîáèðàåò âñå âàæíûåäàííûå.  ñâÿçè ñ ýòèìñóùåñòâóåò âîçìîæíîñòüñðàâíåíèÿ âñåõ ìåñòíûõäàííûõ äî è ïîñëåàâàðèè.

Äî ñèõ ïîð â íàèáîëååçàãðÿçíåííûõ ðåãèîíàõíå íàáëþäàëñÿîäíîçíà÷íûé ðîñòâðîæäåííûõ ïîðîêîâïîñëå ×åðíîáûëüñêîé

Page 40: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

35

von Registern für angebore-nen Mißbildungen, unddem Europäischen Institutfür Genmutationen (Lyon,Frankreich) hat bereits imRahmen der deutsch-französischen Initiativebegonnen. Ihr Ziel ist es,Daten über angeboreneMißbildungen auszuwertenund zu analysieren, dievom Register für angebore-nen Mißbildungen in Minskgesammelt wurden. ImRahmen dieser Zusam-menarbeit wurde dieAusbildung eines weißrus-sischen Forschers auf demGebiet der Epidemiologiebei einem Register inLondon organisiert.

Morbidität undSterblichkeit beiKleinkindern

Der Gesundheitszustandvon Kindern und vor allemvon Kleinkindern in denbetroffenen Regionen istdie Hauptsorge der Bevöl-kerung. Viele Jahre nachdem Unfall waren keinezuverlässigen Informatio-nen für die Öffentlichkeitverfügbar. Dies hat dazugeführt, offiziellen Informa-tionen zu mißtrauen undalle Beeinträchtigungen derGesundheit auf Strahlungzurückzuführen. Es istdeshalb entscheidend, gutdokumentierte und gutpräsentierte Informationenzu liefern, die für die breiteÖffentlichkeit leicht zugäng-lich sind. Deshalb wurdeein Projekt begonnen, daßeinen gründlichen Über-blick und eine epidemiolo-gische Analyse der vorhan-denen Daten überKleinkindersterblichkeitund -morbidität vor undnach dem Unfall vonTschernobyl ermöglicht.Teilnehmer an diesemProjekt sind das For-schungszentrum fürStrahlenmedizin (FZSt) inKiew, Ukraine, das Weiß-russische Institut für denSchutz von Mutter und Kind(WISMK) in Minsk, Weiß-

a register located inLondon.

Infant morbidityand mortality

The health status ofchildren and, in particular,infants in the affectedregions is of primaryconcern for the population.Reliable information hadnot been available to thepublic for many years afterthe accident. This has ledto a tendency to distrustofficial information andattribute all conditions ofimpaired health toradiation. It is thereforecrucial to provide well-documented and well-presented information thatis easily accessible to thegeneral public. Taking thisneed into consideration, aproject was implementedto allow a thorough surveyand epidemiologicalanalysis of the existing dataon infant mortality andmorbidity before and afterthe Chernobyl accident.Participants in this projectare the Research Centrefor Radiation Medicine(RCRM) in Kiev, Ukraine,the Belorussian Institute forthe Protection ofMotherhood and Childhood(BIPMC) in Minsk, Belarus,and the MedicalRadiological ResearchCentre (MRRC) of RAMS inObninsk, Russia.

Mental and somatichealth

Children born betweenApril 26, 1986 and February26, 1987 to womenevacuated from theChernobyl exclusion zonewere in utero exposed toradiation at different stagesof their prenataldevelopment. It is known

zones les pluscontaminées suite àl’accident de Tchernobyl,mais les rapports etpublications disponiblesne permettent pas deformuler de conclusionsdéfinitives.

Des données recueillies etenregistrées au NIINVZpermettront peut-être derépondre, au moinspartiellement, auxquestions ayant trait àl’impact de l’accident deTchernobyl sur le devenirdes grossesses. En effet,ces données pourraientpermettre l’établissementde statistiques descriptiveset des investigationsétiologiques, sinécessaire.

Une collaboration entrel’Institut des maladieshéréditaires à Minsk,EUROCAT, un réseaueuropéen de registresd’anomalies congénitales,et l’Institut Européen desGénomutations (Lyon,France) a déjà été mis enplace dans le cadre de ladémarche franco-allemande. Elle a pour butde valider et analyser lesdonnées portant sur lesanomalies congénitalesdans le Registred’anomalies congénitalesà Minsk. Dans le cadre decette collaboration, uneformation en épidémiologiea été organisée pour unchercheur biélorusse à unbureau des registres àLondres.

La morbidité et lamortalité infantiles

L’état de santé des enfantsdans les régionscontaminées, et plusparticulièrement desnourrissons, est unepréoccupation majeure dela population. Pendant denombreuses annéessuivant l’accident, aucune

àâàðèè. Îäíàêî,èìåþùèåñÿ îò÷¸òû èïóáëèêàöèè íå ïîçâîëÿþòñäåëàòü äîñòîâåðíûåâûâîäû.

Âïîëíå âîçìîæíî, ÷òî ñïîìîùüþ íàêîïëåííûõ èçàðåãèñòðèðîâàííûõ âNIINVZ äàííûõ óäàñòñÿäàòü - õîòÿ áû ÷àñòè÷íî –îòâåòû íà âîïðîñû âñâÿçè ñ ïîñëåäñòâèÿìè×åðíîáûëüñêîéêàòàñòðîôû íàïðîòåêàíèåáåðåìåííîñòè. Ïîâîçìîæíîñòè, ñ ïîìîùüþóêàçàííûõ äàííûõ ìîæíîñîçäàòü îïèñàòåëüíûåñòàòèñòèêè è, â ñëó÷àåíåîáõîäèìîñòè,âûïîëíèòü èññëåäîâàíèÿ,îáúÿñíÿþùèåâîçíèêíîâåíèåçàáîëåâàíèé(ýòèîëîãè÷åñêèåèññëåäîâàíèÿ).

 ðàìêàõ ãåðìàíî-ôðàíöóçñêîé èíèöèàòèâûóæå íà÷àòîñîòðóäíè÷åñòâî ìåæäóÈññëåäîâàòåëüñêèìèíñòèòóòîìíàñëåäñòâåííûõáîëåçíåé (WFE), ã. Ìèíñê,EUROCAT, åâðîïåéñêîéñåòüþ ðåãèñòðîâ ïîâðîæäåííûì ïîðîêàì èÅâðîïåéñêèì Èíñòèòóòîìãåíåòè÷åñêèõ ìóòàöèé(Ëèîí, Ôðàíöèÿ). Öåëüþðàáîò ÿâëÿþòñÿ àíàëèç èîöåíêà äàííûõ,ñîáðàííûõ â ðååñòðåâðîæäåííûõ ïîðîêîâ âÌèíñêå.  ðàìêàõ äàííîãîñîòðóäíè÷åñòâà áûëîîðãàíèçîâàíî îáó÷åíèåáåëîðóññêîãîèññëåäîâàòåëÿ â îáëàñòèýïèäåìèîëîãèè íàðåãèñòðå â Ëîíäîíå.

×àñòîòàâîçíèêíîâåíèÿçàáîëåâàíèé èäåòñêàÿñìåðòíîñòü

Ñîñòîÿíèå çäîðîâüÿ óäåòåé, ïðåæäå âñåãîìàëåíüêèõ äåòåé, âïîñòðàäàâøèõ ðåãèîíàõïðåäñòàâëÿåò ñîáîé

Page 41: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

36

rußland, und das Zentrumfür Medizinische Strahlen-forschung (ZMS) der RAWin Obninsk, Rußland.

Geistige und soma-tische Gesundheit

Die zwischen dem 26. April1986 und dem 26. Februar1987 geborenen Kinder,deren Mütter aus der30-km-Zone evakuiertwurden, waren in derGebärmutter währendverschiedener Stadien ihrerpränatalen Entwicklungeiner Strahlung ausgesetzt.Es ist bekannt, daß dassich entwickelnde Gehirngegenüber ionisierendenStrahlen besondersempfindlich ist. Dement-sprechend sind Kinder inder Ukraine und in Ruß-land, die während verschie-dener Stadien ihrerpränatalen Entwicklung inder Gebärmutter exponiertwaren, sorgfältig unterAnwendung psycho-physio-logischer und psychologi-scher Methoden zu untersu-chen. Die Arbeiten werdenvom Forschungszentrumfür Strahlenmedizin (FZSt)in Kiew, Ukraine, und demForschungszentrum fürGeistige Gesundheit(FZGG) der RussischenAkademie der Medizin-wissenschaft (RAWS) inMoskau, Rußland, durchge-führt.

Ernährungs-zustand

Nach dem Unfall inTschernobyl könnenUmsiedlungen der Bevöl-kerung sowie Einschrän-kungen beim Verzehr vonlokalen Nahrungsmittel-produkten entweder ausGründen des Strahlen-schutzes oder wegen derwirtschaftlichen Situation zuDefiziten in der Aufnahmevon gewissen Makro- oderMikronährstoffen geführt

that the developing brain isparticularly sensitive toradiation. Accordingly, thecohorts of children exposedin utero in the Ukraine andRussia are to beextensively studied in termsof psycho-physiologicaland psychologicalmethods. The work will becarried out by the ResearchCentre for RadiationMedicine (RCRM) in Kiev,Ukraine, and the ResearchCentre of Mental Health(RCMH) of the RussianAcademy of MedicalScience (RAMS) inMoscow, Russia.

Nutritional status

After the accident atChernobyl, populationmovements andrestrictions on eating localfood products, either forradioprotection purposesor because of theeconomic situation, mayhave led to deficiencies insome macro- or micro-nutrients. Suchdeficiencies, if they in factexist, may modify the risksof diseases for which anassociation with exposureto ionising radiation isknown (cancers) orsuspected (congenitalmalformations). Changesin food practices might alsoexplain, at least in part,changes in health statusthat have been observedsince the accident and thatare not, a priori, associatedwith exposure to ionisingradiation (e.g.cardiovascular diseases).

Knowledge of two otheraspects of public healthwould be furthered byinformation about the foodpractices and individualconsumption in thecontaminated territory:

● estimations of dosesreceived by internal

information fiable n’a étédisponible au public. Cecia conduit à une tendance àla méfiance envers touteinformation officielle et àattribuer tout problème desanté à l’irradiation. Il estdonc essentiel de fournirdes informations claires etbien fondées à la portée dupublic en général. Comptetenu de ce besoin, unprojet a été mis en œuvrepour permettre une étudedétaillée et une analyseépidémiologique desdonnées existantes sur lamortalité et la morbiditéinfantiles avant et aprèsl’accident de Tchernobyl.Les participants au projetsont le Centre ukrainienpour la recherche dans ledomaine de la médecinenucléaire (URCRM) à Kiev(Ukraine), l’Institutbiélorusse pour laprotection de la mère et del’enfant (BIPMC) à Minsk(Biélorusse) et le Centre derecherche dans le domainede l’irradiation médicale,attaché à l’Académie russedes sciences (MRRCRAMS) à Obninsk (Russie).

La santé mentale etsomatique

Les enfants nés entre le 26avril 1986 et le 26 février1987 de femmes évacuéesde la zone d’exclusion deTchernobyl ont été exposésà l’irradiation in utero àdifférentes étapes de leurdéveloppement prénatal.L’on sait que le cerveau encours de développementest plus particulièrementsensible à l’irradiation. Parconséquent, les cohortesd’enfants exposés in uteroen Ukraine et en Russieseront étudiés de manièredétaillée en utilisant desméthodes psycho-physiologiques etpsychologiques. Lestravaux seront effectués parle Centre ukrainien pour larecherche dans le domainede la médecine nucléaire

ãëàâíóþ çàáîòóíàñåëåíèÿ. Ìíîãî ëåòïîñëå àâàðèèîáùåñòâåííîñòü íåðàñïîëàãàëà äîñòîâåðíîéèíôîðìàöèåé. Ýòîïðèâåëî ê òåíäåíöèèíåäîâåðèÿ, à âñåíàðóøåíèÿ çäîðîâüÿáûëè îòíåñåíû êðàäèàöèîííîìóîáëó÷åíèþ. Ïî ýòîéïðè÷èíå î÷åíü âàæíîïðåäîñòàâèòü õîðîøîçàäîêóìåíòèðîâàííûå èõîðîøî ïðåäñòàâëåííûåäàííûå, ëåãêî äîñòóïíûåøèðîêîéîáùåñòâåííîñòè. Ñó÷¸òîì òàêîéíåîáõîäèìîñòè áûëâûïîëíåí ïðîåêò,ïîçâîëÿþùèé ïîëó÷èòüîáçîð èýïèäåìèîëîãè÷åñêèéàíàëèç èìåþùèõñÿäàííûõ î ñìåðòíîñòèñðåäè ìàëåíüêèõ äåòåé èî ÷àñòîòå âîçíèêíîâåíèÿçàáîëåâàíèé äî è ïîñëå×åðíîáûëüñêîé àâàðèè.Ó÷àñòíèêàìè â ýòîìïðîåêòå ÿâëÿþòñÿÈññëåäîâàòåëüñêèé öåíòððàäèàöèîííîé ìåäèöèíûÓêðàèíû (FZSt), ã. Êèåâ âÓêðàèíå, ÁåëîðóññêèéÈíñòèòóò ïî çàùèòåìàòåðè è ðåá¸íêà(WISMK), ã. Ìèíñê âÁåëîðóññèè, è Öåíòðìåäèöèíñêîãîèññëåäîâàíèÿðàäèîëîãèè (ZMS)Ðîññèéñêîé àêàäåìèèíàóê â Îáíèíñêå (RAW) âÐîññèè.

Äóõîâíîå èñîìàòè÷åñêîåçäîðîâüå

Äåòè, êîòîðûå ðîäèëèñüìåæäó 26 àïðåëÿ 1986ãîäà è 26 ôåâðàëÿ 1987ãîäà ìàòåðÿìè,ýâàêóèðîâàííûìè èç×åðíîáûëüñêîé çàêðûòîéçîíû, âî âðåìÿ ðàçíûõñòàäèé èõ çàðîäûøåâîãîðàçâèòèÿ ïîäâåðãàëèñüðàäèàöèîííîìóîáëó÷åíèþ. Èçâåñòíî, ÷òîðàçâèâàþùèéñÿ ìîçã

Page 42: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

37

haben. Solche Mängelkönnen, wenn sie tatsäch-lich existieren, die Risikenvon Krankheiten modifizie-ren, bei denen ein Zusam-menhang mit ionisierenderStrahlung bekannt ist(Krebs) oder vermutet wird(angeborene Mißbildun-gen). Änderungen imErnährungsverhaltenkönnten zumindest teilwei-se Änderungen im Gesund-heitszustand erklären, dieseit dem Unfall beobachtetworden sind und die nicht apriori im Zusammenhangmit ionisierender Strahlungstehen (z. B. kardiovas-kuläre Erkrankungen).

Durch Kenntnisse undInformationen über dieErnährungsgewohnheitenund den individuellenNahrungsmittelverbrauchder Bevölkerung in denkontaminierten Gebietenkönnten

irradiation could bemade more acurately;

● the effectiveness of thefood-related protectivemeasures that wereapplied could beevaluated.

Until now, very littleinformation about thenutritional status of theexposed populations afterthe Chernobyl accident hasbeen published in theinternational literature.

A joint collaboration withthe Kiev Institute forNutritional Research andthe Scientific and TechnicalInstitute for Nutrition andAlimentation (Paris) isbeing implemented todevelop a database ofnutritional data allowing anevaluation of past andcurrent food practices andthe nutritional state ofrepresentative samples of

(URCRM) à Kiev (Ukraine)et le Centre pour larecherche dans le domainede la santé mentale,attaché à l’Académie russede sciences (RAMS) àMoscou (Russie).

L’état nutritionnel

Après l’accident deTchernobyl, desmouvements depopulations et desrestrictions sur laconsommation desproduits alimentaireslocaux, soit pour lesbesoins de laradioprotection, soit enraison de la situationéconomique, ont puprovoquer des déficiencesde certains éléments microou macro-nutritifs. De tellesdéficiences, si elles sontréelles, peuvent modifierles risques de maladiesayant un lien connu avec

î÷åíü ÷óâñòâèòåëåí êðàäèàöèîííîìóîáëó÷åíèþ.Ñîîòâåòñòâåííî,îïðåäåë¸ííûå ãðóïïûäåòåé â Óêðàèíå è âÐîññèè, êîòîðûå âòå÷åíèå ðàçëè÷íûõñòàäèé èõýìáðèîíàëüíîãî ðàçâèòèÿâ ìàòêå ïîäâåðãàëèñüîáëó÷åíèþ, ñëåäóåòïîäðîáíî èññëåäîâàòü ñèñïîëüçîâàíèåì ïñèõî-ôèçèîëîãè÷åñêèõ èïñèõîëîãè÷åñêèõ ìåòîäîâ.Ðàáîòû âûïîëíÿþòñÿÈññëåäîâàòåëüñêèìöåíòðîì ðàäèàöèîííîéìåäèöèíû Óêðàèíû(FZSt), ã. Êèåâ â Óêðàèíå,è Èññëåäîâàòåëüñêèìöåíòðîì äóõîâíîãîçäîðîâüÿ (FZGG)Àêàäåìèè ìåäèöèíñêèõíàóê (RAWS), ã. Ìîñêâà,Ðîññèÿ.

Ñîñòîÿíèåïèòàíèÿ

Ïîñëå ×åðíîáûëüñêîéàâàðèè ïåðåñåëåíèåíàñåëåíèÿ, îãðàíè÷åíèÿïðè ïîòðåáëåíèèìåñòíûõïðîäîâîëüñòâåííûõïðîäóêòîâ - èëè èç-çàïðè÷èí ðàäèàöèîííîéçàùèòû èëè â ðåçóëüòàòåýêîíîìè÷åñêîé ñèòóàöèè -ìîãëè ïðèâåñòè êäåôèöèòàì ïðèíÿòèÿìèêðî- èìàêðîáèîòè÷åñêèõïèòàòåëüíûõ âåùåñòâ.Òàêèå íåäîñòàòêè, åñëèîíè ñóùåñòâóþò íà ñàìîìäåëå, ìîãóòìîäèôèöèðîâàòü ðèñêçàáîëåâàíèé, ó êîòîðûõèçâåñòíà ñâÿçü ñâîçäåéñòâèåìèîíèçèðóþùåãîèçëó÷åíèÿ (ðàê) èëèïðåäïîëàãàåòñÿ ñâÿçü(âðîæäåííûåçàáîëåâàíèÿ). Èçìåíåíèÿâ ïîâåäåíèè ïðèíÿòèÿïèùè ìîãëè áû îáúÿñíèòüõîòÿ áû ÷àñòè÷íûåèçìåíåíèÿ ñîñòîÿíèÿçäîðîâüÿ, êîòîðûåíàáëþäàëèñü ïîñëå

Die verlassene Stadt Pripjat; im Hintergrund das Kernkraftwerk Tschernobyl.

La ville abandonnée de Pripjat; au fond la centrale de Tchernobyl.

The abandoned town of Pripyat, with the Chernobyl nuclear power plant in the background.

Îïóñòåâøèé ãîðîä Ïðèïÿòü; íà çàäíåì ïëàíå - ×ÀÝÑ

Page 43: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

38

● die interneStrahlenexpositioneingeschätzt und

● die Wirksamkeit dergetroffenennahrungsmittel-bezogenen Schutzmaß-nahmen beurteiltwerden.

Bislang sind in der interna-tionalen Literatur nur sehrwenige Informationen überden Ernährungszustandder nach dem Tschernobyl-Unfall exponierten Bevölke-rung veröffentlicht worden.

Zur Zeit arbeiten dasKiewer Institut für Ernäh-rungsforschung und dasPariser Wissenschaftlich-technische Institut fürErnährung daran, eineDatenbank mitErnährungsdaten zuentwickeln, die es ermögli-chen soll, vergangene undgegenwärtige Ernährungs-gewohnheiten und denErnährungszustandrepräsentativer Gruppender ukrainischen Bevölke-rung in Gebieten mitunterschiedlicher Kontami-nation um Tschernobyl zubewerten.

Das Ziel dieses Projekts istes letztendlich, ein epide-miologisches Werkzeug zuentwickeln, das fürGesundheitsbereichenützlich ist, die sich mit derBewertung und der Minde-rung der Risiken durchionisierende Strahlungbefassen.

Strahlenhygiene-pässe

In der Republik Weißruß-land sieht das GesetzStrahlenhygienepässe(SHP) für Siedlungen inkontaminierten Regionenvor. SHP enthalten sozio-ökonomische und hygieni-sche Informationen,darunter radiologischeDaten, Informationen zur

l’exposition aurayonnement (cancers) ousoupçonné (malformationscongénitales). Deschangements dans leshabitudes alimentairespourraient aussi expliquer,au moins en partie, lesmodifications de l’état desanté observées depuisl’accident et qui ne sontpas, a priori, associées àl’exposition auxrayonnements ionisants(par exemple les maladiescardiovasculaires).

Les connaissances dedeux autres aspects de lasanté publique seraientaméliorées par desinformations sur leshabitudes alimentaires etla consommation individu-elle dans les régionscontaminés:

● des estimations desdoses reçues parirradiation internepourraient être affinées,

● l’efficacité des mesuresde protection liées à lanourriture mises enœuvre pourrait êtreévaluée.

Jusqu’à présent, très peud’informations relatives àl’état nutritionnel despopulations exposéesaprès l’accident deTchernobyl ont été publiéesdans la littérature interna-tionale.

Une collaboration avecl’Institut de recherchenutritionnelle de Kiev etl’Institut technique etscientifique de la nutritionet de l’alimentation (Paris)se poursuit actuellementdans le but de développerune base de donnéesnutritionnelle permettantl’évaluation des pratiquesalimentaires actuelles etpassées, et l’étatnutritionnel d’échantillonsreprésentatifs de lapopulation ukrainiennehabitant des régions autourde Chernobyl ayant des

the general Ukrainianpopulation living in regionsaround Chernobyl withdifferent contaminationlevels.

The ultimate aim of thisproject is to construct anepidemiologic tool usefulfor different healthdisciplines involved in theevaluation and themitigation of the risks dueto ionising radiation.

Radiation hygienepassports

Radiation Hygiene Pass-ports (RHPs) forsettlements located incontaminated territories arerequired by the Law of theRepublic of Belarus. RHPsinclude socio-economicand sanitary-hygienicinformation, which coversradiological data, sanitaryand public healthinformation, data oneconomical and socialinfrastructure. RHPs arecompiled on a settlementbasis with the samemethodological approachand monitoring procedure.The main objective is tohelp the government takedecisions regardingradiation protectionmeasures andrehabilitation/remediationstrategies adapted tosettlement specifics.

In the past, RHPs weredeveloped in 59 inhabitedsettlements where theeffective individual dose tothe general public exceeds3 mSv/year.

A special project will beimplemented with severalBelorussian organisationsto develop an RHPdatabase, to include newsettlements in it, to analyseexisting information withthe aim of evaluating theefficiency of applied

àâàðèè è êîòîðûå íåíåçàâèñèìî îò îïûòàèìåþò ñâÿçü ñâîçäåéñòâèåìèîíèçèðóþùåãîèçëó÷åíèÿ (íàïðèìåð,ñåðäå÷íî-ñîñóäèñòûåçàáîëåâàíèÿ).

Íà îñíîâàíè ñâåäåíèé èèíôîðìàöèè î ïðèâû÷êàõïèòàíèÿ èèíäèâèäóàëüíîìïîòðåáëåíèèïèùåïðîäóêòîâíàñåëåíèåìçàãðÿçí¸ííûõ îáëàñòåéìîæíî áûëî áû

● îöåíèòü âíóòðåííèåäîçû è

● ýôôåêòèâíîñòüïðèíÿòûõ âîòíîøåíèè ïèòàíèÿìåð çàùèòû.

Äî ñèõ ïîð âìåæäóíàðîäíîéëèòåðàòóðå î ñîñòîÿíèèïèòàíèÿ ïîäâåðãøåãîñÿîáëó÷åíèþ íàñåëåíèÿïîñëå ×åðíîáûëüñêîéàâàðèè ìàëîîïóáëèêîâàíî. íàñòîÿùåå âðåìÿÊèåâñêèé èíñòèòóò ïîèññëåäîâàíèþ ïèòàíèÿ èÏàðèæñêèé íàó÷íî-òåõíè÷åñêèé èíñòèòóòïèòàíèÿ ñîòðóäíè÷àþò âöåëÿõ ðàçðàáîòêè áàçûäàííûõ ñ äàííûìèïèòàíèÿ, êîòîðûå äîëæíûäàòü âîçìîæíîñòü îöåíêèáûâøèõ è òåêóùèõïðèâû÷åê ïèòàíèÿ èñîñòîÿíèÿ ïèòàíèÿïðåäñòàâèòåëüíûõ ãðóïïîáùåãî óêðàèíñêîãîíàñåëåíèÿ â ðåãèîíàõ ñðàçëè÷íûì óðîâíåìçàãðÿçíåíèÿ âîêðóã×åðíîáûëÿ.Çàêëþ÷èòåëüíîé öåëüþäàííîãî ïðîåêòàÿâëÿåòñÿ ðàçðàáîòêàýïèäåìèîëîãè÷åñêîãîèíñòðóìåíòà, ïîëåçíîãîäëÿ ðàçëè÷íûõ îáëàñòåéçäîðîâüÿ, ñâÿçàííûõ ñîöåíêîé è ñíèæåíèåìðèñêà â îòíîøåíèè êèîíèçèðóþùåìóèçëó÷åíèþ.

Page 44: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

39

Hygiene und zur öffentlichenGesundheit sowie Datenzur wirtschaftlichen undsozialen Infrastruktur. SHPwerden siedlungsspezifischnach einem einheitlichenAnsatz und unter Anwen-dung eines einheitlichenÜberwachungsverfahrensangelegt. Das Hauptziel ist,die Regierung bei Entschei-dungen zu unterstützen, dieetwaige Strahlenschutz-maßnahmen sowieRehabilitations-/Abhilfe-strategien betreffen und aufdie spezifischen Bedürfnis-se der Siedlungen zuge-schnitten sind.

In der Vergangenheitwurden SHP in 59 Siedlun-gen entwickelt, in denendie effektive Individualdosisder Öffentlichkeit3 mSv/Jahr übersteigt.

Gemeinsam mit mehrerenweißrussischen Organisa-tionen wird eine SHP-Datenbank entwickelt.Dabei werden neueSiedlungen einzubezogen,vorhandene Informationenmit dem Ziel analysiert, dieWirksamkeit von getroffe-nen Gegenmaßnahmen zubewerten, und schließlichweitere Empfehlungen fürden Schutz der Einwohnerdieser Siedlungen zuformulieren.

Schlußfolgerung

Die Ergebnisse desProgramms „Gesundheit“der deutsch-französischenInitiative werden es derukrainischen, russischenund weißrussischenRegierung ermöglichen,ihre Gesundheitspolitik undihre Abhilfemaßnahmenauf zuverlässige undaktuelle Ergebnisse dergesundheitlichen Auswir-kungen des Unfalls vonTschernobyl zu stützen.

Weiterhin werden moderneMethoden zur Informations-verbreitung angewendet,

niveaux de contaminationdifférents.

L’objectif final de ce projetest de mettre au point unoutil épidémiologique utileaux différentes disciplinesde la santé concernées parl’évaluation et la limitationdes risques liés auxrayonnements ionisants.

Carnetsradiologiques

Des carnets de santéradiologiques (RHP) pourles communes situéesdans les régionscontaminées sont prévusdans le cadre de la loi de laRépublique de Biélorussie.Ces carnets radiologiquescontiennent desinformations socio-économiques et sanitaires/hygiéniques comprenantdes donnéesradiologiques, desinformations sanitaires etde santé publique, ainsique des données surl’infrastructure socio-économique. Les carnetssanitaires ont été établisselon le lieu d’habitation,avec les mêmes démarcheméthodologique etprocédure de contrôle.L’objectif principal est depermettre au gouvernementde prendre des décisionsconcernant les mesures deradioprotection et desstratégies de réhabilitation/remédiation adaptées à lanature des lieuxd’habitation.

Des carnets radiologiquesont déjà été introduits dans59 lieux d’habitation où ladose individuelle effectivereçue par le public dépasse3 mSv/an.

Un sous-projet sera mis enplace, en collaboration avecplusieurs organismesbiellorusses, pourdévelopper une base dedonnées des carnetsradiologiques, y intégrerd’autres lieux d’habitation,

countermeasures, andfinally, to formulate furtherrecommendations for theprotection of inhabitants ofthe settlements included inthe project.

Conclusion

The results of the „Health“programme of the Franco-German Initiative will permitUkrainian, Russian, andBelorussianadministrations to basetheir health policies andremedial actions on

Ðàäèîëîãè÷åñêèåïàñïîðòà

 ðåñïóáëèêå Áåëîðóññèèçàêîí ïðåäóñìàòðèâàåòñàíèòàðíûé ïàñïîðòèçëó÷åíèÿ (SHP) äëÿíàñåë¸ííûõ ïóíêòîâ íàçàãðÿçí¸ííûõòåððèòîðèÿõ. Ýòèïàñïîðòà ñîäåðæàòñîöèàëüíî-ýêîíîìè÷åñêèåè ãèãåíè÷åñêèå äàííûå, âòîì ÷èñëåðàäèîëîãè÷åñêèå äàííûå,èíôîðìàöèþ ïî ãèãèåíå èïî îáùåñòâåííîìóçäîðîâüþ, à òàêæåäàííûå îá ýêîíîìè÷åñêîéè ñîöèàëüíîéèíôðàñòðóêòóðå.Ïàñïîðòà îôîðìëÿþòñÿ âçàâèñèìîñòè îòñïåöèôèêè íàñåë¸ííîãîïóíêòà íà îñíîâåóíèôèöèðîâàííîãîïîäõîäà è ñèñïîëüçîâàíèåì åäèíîãîìåòîäà êîíòðîëÿ.Îñíîâíîé öåëüþÿâëÿåòñÿ ïîääåðæêàïðàâèòåëüñòâà ïðèïðèíÿòèè ðåøåíèéîòíîñèòåëüíî âîçìîæíûõìåðîïðèÿòèé ïîðàäèàöèîííîé çàùèòå èñòðàòåãèÿì ðåàáèëèòàöèè/ óñòðàíåíèÿ íåäîñòàòêîâ,ñîñðåäîòî÷åííûå íàñïåöèôè÷åñêèå íóæäûïîñåëåíèé.

Çà ïðîøåäøåå âðåìÿòàêèå ïàñïîðòà áûëèðàçðàáîòàíû â 59íàñåë¸ííûõ ïóíêòàõ, âêîòîðûõ ýôôåêòèâíàÿëè÷íàÿ äîçà â îáùåì äëÿíàñåëåíèÿ ïðåâûøàåò3 mSv/ãîä.

Âìåñòå ñ íåêîòîðûìèîðãàíèçàöèÿìèÁåëîðóññèè âûïîëíÿåòñÿïðîåêò äëÿ ðàçðàáîòêèáàíêà äàííûõ ïîïàñïîðòèçàöèè, ñ öåëüþó÷¸òà íîâûõ ïîñ¸ëêîâ,àíàëèçà èìåþùåéñÿèíôîðìàöèè, ÷òîáûîöåíèòü ýôôåêòèâíîñòüïðèíÿòûõ êîíòðìåð èñôîðìóëèðîâàòüäàëüíåéøèåðåêîìåíäàöèè äëÿ

Der „rote“ Wald unweitvom Kernkraftwerk imSommer 1987

Le bois "rouge" à proximitéde la centrale en été 1987

“Red” forest not far fromthe plant, summer 1987

„Êðàñíûé“ ëåñ íåäàëåêîîò ÀÝÑ ëåòîì 1997 ãîäà

Page 45: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

40

analyser les informationsexistantes dans le butd’évaluer l’efficacité desparades adoptées et, enfin,pour formuler d’autresrecommandations pour laprotection des personnesvivant dans les lieuxd’habitation concernés parle sous-projet.

Conclusion

Les résultats du projet"Effets Sanitaires" de ladémarche franco-allemande permettront auxautorités ukrainiennes,russes et biélorusses defonder leurs politiques enmatière de santé etd’actions correctives surdes connaissances fiableset récentes concernantl’impact sur la santé del’accident de Tchernobyl.

De plus, des techniquesmodernes de diffusionseront mises en œuvre afinde rendre les résultatsaccessibles au public et àla communauté scientifiquede par le monde. Cecifacilitera la coordination etla collaboration entre lesprogrammes scientifiquesau niveau local et internatio-nal.

um die Ergebnisse derÖffentlichkeit und weltweitder wissenschaftlichenGemeinschaft allgemeinzugänglich zu machen.Dies wird die Koordinationund Zusammenarbeitzwischen internationalenund lokalen wissenschaftli-chen Programmen erleich-tern.

çàùèòû æèòåëåé êàæäîãîïîñ¸ëêà, îõâà÷åííîãîäàííûì ïðîåêòîì.

Çàêëþ÷åíèå

Ðåçóëüòàòû ïðîãðàììû«Çäîðîâüå» ãåðìàíî-ôðàíöóçñêîé èíèöèàòèâûïîçâîëÿþòïðàâèòàëüñòâàì Óêðàèíû,Ðîññèè è Áåëîðóññèèîñíîâûâàòü ñâîþïîëèòèêó â îáëàñòèçäðàâîîõðàíåíèÿ è ñâîèìåðû ïî óñòðàíåíèþíåäîñòàòêîâ íàäîñòîâåðíûõ ðåçóëüòàòàõèññëåäîâàíèéâîçäåéñòâèé×åðíîáûëüñêîé àâàðèèíà çäîðîâüå ëþäåé.

Íàðÿäó ñ ýòèì, áóäóòèñïîëüçîâàíûñîâðåìåííûå ìåòîäûïåðåäà÷è èíôîðìàöèè,÷òîáû ñäåëàòüðåçóëüòàòû äîñòóïíûìèîáùåñòâåííîñòè èíàó÷íûì êðóãàì âî âñ¸ììèðå. Òàêîé øàã îáëåã÷èòêîîðäèíàöèþ èñîòðóäíè÷åñòâî â ðàìêàõìåæäóíàðîäíûõ èîòå÷åñòâåííûõ íàó÷íûõïðîãðàìì.

reliable and up-to-datefindings on the healthimpact of the Chernobylaccident.

Furthermore, modernmethods of distribution willbe utilised to make theresults generallyaccessible to the publicand to the scientificcommunity world-wide.This will facilitate the co-ordination and co-operationbetween international andlocal scientificprogrammes.

Messung der radioaktivenStrahlung vom Hubschrau-ber aus

Mesure des rayonnementspar hélicoptère

Radiation measurementfrom a helicopter

Èçìåðåíèÿèîíèçèðóþùåãîèçëó÷åíèÿ ñ âåðòîë¸òà

Page 46: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

41

7

Organisation und Finanzierung derdeutsch-französischen Initiative

Organisation et Financementde l’Initiative franco-allemande

Organisation and Financing of theFranco-German Initiative

Îðãàíèçàöèÿ è ôèíàíñèðîâàíèåãåðìàíî-ôðàíöóçñêîé èíèöèàòèâû

Page 47: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

42

Die allgemeine Organisa-tion der deutsch-französi-schen Initiative beruht aufdem Prinzip: ein separatesManagement für jedesUntersuchungsprojekt.

Steuerungskomitee

Ein Steuerungskomitee(Steering Committee)garantiert die Einhaltungder generellen Zielrichtungder Initiative. Im Rahmender drei großenKooperationsprogrammeist es für die Kohärenz allerProjekte verantwortlich, fürdie es das Programm, diePlanung und das Budgetbeschließt. Es verfolgt ihreUmsetzung und leistet dieGesamt-Koordination.

Das Steuerungskomiteeversammelt mindestenszweimal im Jahr Vertreterder GRS und der VDEW(Vereinigung deutscherElektrizitätswerke) fürDeutschland, des IPSNund der EDF für Frankreichsowie des Tschernobyl-Zentrums für die Ukraine.Es steht für je einenVertreter weißrussischerund russischer Institutio-nen offen.

Drei Projekt-Lenkungs-ausschüsse

In jedem der drei Program-me der Initiative ist einProjekt-Lenkungsaus-schuß (Project ReviewGroup) für die Aufsicht überalle Projekte verantwortlich:Festlegung des Inhalts,Arbeitsprogramm, Planung,Budget.

L’organisation générale del’initiative franco-allemanderepose sur le principe d’unmanagement pour chaqueprojet d’étude.

Un Comité Directeur

Un Comité Directeur(Steering Committee) estgarant des orientationsgénérales de l’initiative.Dans le cadre des troisgrands programmes decoopération, il estresponsable de lacohérence de l’ensembledes projets, dont ilapprouve le programme, laplanification et le budget. Ilsuit leur mise en œuvre etgère la coordinationd’ensemble.

Le Comité Directeur réunit,au moins deux fois par an,des représentants de laGRS et du groupementd’électriciens VDEW(Vereinigung deutscherElektrizitätswerke) pourl’Allemagne, de l’IPSN etd’EDF pour la France et duCentre de Tchernobyl pourl’Ukraine. Il est ouvert à unreprésentant desinstitutions biélorusses età un représentant desinstitutions russes.

Trois groupes depilotage

Pour chacun des troisprogrammes de l’initiative,un groupe de pilotage(Project Review Group) estresponsable du suivi del’ensemble des projets:définition du contenu,programme de travail,planification, budget.

Projekt-Management

Le management de projet

Management of the project

Ìåíåäæìåíò ïðîåêòà

Îáùàÿ îðãàíèçàöèÿãåðìàíî-ôðàíöóçñêîéèíèöèàòèâû îñíîâûâà-åòñÿ íà ïðèíöèïå:îòäåëüíûé ìåíåäæìåíòäëÿ êàæäîãî èññëåäîâà-òåëüñêîãî ïðîåêòà.

Ðóêîâîäÿùèéêîìèòåò

Ðóêîâîäÿùèé êîìèòåò(Steering Committee)ãàðàíòèðóåò ñîáëþäåíèåîáùåé öåëåíàïðàâëåí-íîñòè èíèöèàòèâû. Âðàìêàõ òðåõ êðóïíûõñîâìåñòíûõ ïðîãðàìì îíîòâå÷àåò çà âçàèìîñâÿçàí-íîñòü ñîâîêóïíîñòèïðîåêòîâ, äëÿ êîòîðûõ îíóòâåðæäàåò ïðîãðàììó,ïëàíèðîâàíèå è áþäæåò.Îí îòñëåæèâàåò èõðåàëèçàöèþ èîáåñïå÷èâàåò îáùóþêîîðäèíàöèþ.

Ðóêîâîäÿùèé êîìèòåò êàêìèíèìóì äâàæäû â ãîäñîáèðàåò ïðåäñòàâèòåëåéGRS è VDEW (Îáúåäèíå-íèå íåìåöêèõ ýëåêòðî-ñòàíöèé) îò Ãåðìàíèè,IPSN è EDF îò Ôðàíöèè, àòàêæå ×åðíîáûëüñêîãîÖåíòðà îò Óêðàèíû. Îíîòêðûò äëÿ îäíîãîïðåäñòàâèòåëÿ áåëîðóñ-ñêèõ è îäíîãî –ðîññèéñêèõ îðãàíèçàöèé.

Òðè êîìèòåòàóïðàâëåíèÿïðîåêòàìè

 êàæäîé èç òðåõïðîãðàìì èíèöèàòèâûêîìèòåò óïðàâëåíèÿïðîåêòîì (Project ReviewGroup) îòâå÷àåò çà íàäçîðçà âñåìè ïðîåêòàìè:îïðåäåëåíèå ñîäåðæà-íèé, ðàáî÷åé ïðîãðàììû,ïëàíèðîâàíèÿ, áþäæåòà.

The general organisation ofthe Franco-GermanInitiative is based on theprinciple of one separatemanagement for eachresearch project.

Steering Committee

The Steering Committeeguarantees the mainorientations of the Initiative.Within the framework of thethree co-operationprogrammes theCommittee is responsiblefor the coherence of allprojects. The Committeeapproves the programmes,schedules and budgets. Itmonitors their realisationand fulfils the generalco-ordination.

At least twice a year theSteering Committee bringstogether representatives ofGRS and the VDEWassociation of utilities(Vereinigung deutscherElektrizitätswerke) fromGermany, representativesof IPSN and EDF fromFrance and of theChernobyl Centre from theUkraine. It is open for theparticipation of onerepresentative from Russiaand one from the Belarus.

Three ProjectReview Groups

For each of the threeprogrammes of theInitiative, a Project ReviewGroup is responsible for therealisation of the projects:definition of the content,programme of work,schedule and budget.

Page 48: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

43

Organisation derdeutsch-französischenInitiative

Organisation del’Initiative franco-allemande

Organisation of theFranco-GermanInitiative

Îðãàíèçàöèÿ ãåðìàíî-ôðàíöóçñêîéèíèöèàòèâû

Jeder Projekt-Lenkungs-ausschuß besteht auseinem Projektleiter undseinem Stellvertreter (dereine Deutscher, der andereFranzose bzw. umgekehrt)und einem vom Tschern-obyl-Zentrum bestimmtenukrainischen Koordinator.

Jedes Projekt wird durcheinen gesonderten Vertraggeregelt, der zwischenIPSN, GRS, dem Tschern-obyl-Zentrum und einemukrainischen, weißrussi-schen oder russischenInstitut abgeschlossen

Chaque groupe de pilotagerassemble un chef deprojet et son adjoint (l’unfrançais, l’autre allemand)et un coordinateurukrainien désigné par leCentre de Tchernobyl.

Chaque projet fait l’objetd’un accord spécifiqueconclu entre l’IPSN, laGRS, le Centre deTchernobyl et unlaboratoire ukrainien,biélorusse ou russe. Lesinstituts scientifiqueslocaux sont responsablesde l’aspect technique des

Êàæäûé êîìèòåòóïðàâëåíèÿ ïðîåêòàìèñîñòîèò èç ðóêîâîäèòåëÿïðîåêòà è åãîçàìåñòèòåëÿ (îäèí èçÃåðìàíèè, äðóãîé èçÔðàíöèè) è îäíîãîíàçíà÷àåìîãî×åðíîáûëüñêèì Öåíòðîìóêðàèíñêîãîêîîðäèíàòîðà.

Êàäæûé ïðîåêòðåãóëèðóåòñÿ îòäåëüíûìñîãëàøåíèåì,çàêëþ÷àåìûì ìåæäóIPSN, GRS,×åðíîáûëüñêèì Öåíòðîìè óêðàèíñêèì, áåëîðóñ-

Each Project Review Groupincludes a Project Mana-ger, his Deputy (oneFrench, the other German)and a Ukrainian co-ordinator appointed by theChernobyl Centre.

A specific agreement isconcluded on each projectbetween IPSN, GRS, theChernobyl Centre and aUkrainian, Belorussian orRussian institute. Localscientific institutes areresponsible for thetechnical part of the

Teil-Projekte/Sous-ProjetsSub-Projects/Ïîäïðîåêòû

unter technischer Verantwortung lokaler Institute

sous responsabilité technique de laboratoires locaux

under the technical responsibility of local Institutes

ïîä òåõíè÷åñêîé îòâåò - ñòâåííîñòüþ ìåñòíûõ

èíñòèòóòîâ

IPSN Direktor/Directeur/Director:

M. LivolantÄèðåêòîð:

M. Ëèâîëàíò

Tschernobyl-ZentrumCentre de Tchernobyl

Chernobyl-Centre ×åðíîáûëüñêèé Öåíòð

Direktor/Directeur/Director: V. Glygalo Äèðåêòîð:

Â. Ãëûãàëî

GRSGeschäftsführer/Directeur/Director:

A. BirkhoferÐóêîâîäèòåëü: A. Áèðêõîôåð

VDEW Vorstand/Président/President:

E. WildÑ oâeò:

E. Båèëüä

EDF Direktor/Directeur/Director:

J. BarretÄèðåêòîð: Æ.Áappe

ProjektaufsichtRadioökologie

Groupe de la pilotageRadioécologie

Project review groupRadioecology

íàäçîð çà ïðîåêòîìÐÀÄÈÎÝÊÎËÎÃÈß

Projektleiter/Chef du projet/Project Manager:

G. Deville-Cavelin/IPSNÐóêîâîäèòåëü ïðîåêòà:

Ã. Äåâèëü-Êàâåëèí/IPSN

Stellvertreter/Adjoint/Deputy:H. Biesold/GRSÇàìåñòèòåëü:

Õ. Áèçîëüä/GRS

Koordinator/Coordinateur/Co-ordinator:B. Zlobenko

Êîîðäèíàòîð:Á. Çëîáåíêî

ProjektaufsichtGesundheit

Groupe de la pilotageSanté

Project review groupHealth

íàäçîð çà ïðîåêòîìÇÄÎÐÎÂÜÅ

Projektleiter/Chef du projet/Project Manager:P. Verger/IPSN

Ðóêîâîäèòåëü ïðîåêòà:Ï. Âåðæå/IPSN

Stellvertreter/Adjoint/Deputy:Kellerer/Universität München/

Université de MunichÇàìåñòèòåëü:

Êåëëåðåð /Ìþíõåíñêèé Óíèâåðñèòåò

Koordinator/Coordinateur/Co-ordinator:

B. BazykaÊîîðäèíàòîð:

Á. Áàçûêà

Projektaufsicht Sarkophag

Groupe de la pilotageSarcophage

Project review groupSarcophagus

íàäçîð çà ïðîåêòîìÑÀÐÊÎÔÀÃ

Projektleiter/Chef du projet/Project Manager:G. Pretzsch/GRS

Ðóêîâîäèòåëü ïðîåêòà: Ã. Ïðåò÷/GRS

Stellvertreter/Adjoint/Deputy :E.Salat/IPSN

Çàìåñòèòåëü:Å. Ñàëàò/IPSN

Koordinator/ Coordinateur/Co-ordinator:A. Seleznev

Êîîðäèíàòîð: À. Cåëåçí¸â

SteuerungskomiteeComite de DirectionSteering Commitee

Ðóêîâîäÿùèé Êîìèòåò

Sekretär/Secétaire/Secretary:J.-L. Frichet (RISKAUDIT)

Ñåêðåòàðü:

Æ-Ë. Ôðèøå (Ðèñêàóäèò)

Teil-Projekte/Sous-ProjetsSub-Projects/Ïîäïðîåêòû

unter technischer Verantwortung lokaler Institute

sous responsabilité technique de laboratoires locaux

under the technical responsibility of local Institutes

ïîä òåõíè÷åñêîé îòâåò - ñòâåííîñòüþ ìåñòíûõ

èíñòèòóòîâ

Teil-Projekte/Sous-ProjetsSub-Projects/Ïîäïðîåêòû

unter technischer Verantwortung lokaler Institute

sous responsabilité technique de laboratoires locaux

under the technical responsibility of local Institutes

ïîä òåõíè÷åñêîé îòâåò - ñòâåííîñòüþ ìåñòíûõ

èíñòèòóòîâ

Page 49: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

44

Die deutsch-französischeInitiative wird von denRegierungen sowie von derfranzösischen EDF(Electricité de France) undden deutschen VDEW(Vereinigung deutscherElektrizitätswerke) finan-ziert. Die drei Kooperations-programme sind mit einemBudget von etwa 6 Mio.Euro ausgestattet.

● 70% des Budgets sindfür die Arbeit der lokalenInstitute bestimmt, dieGelder werden ihnendirekt angewiesen.

● 10% des Budgetsgehen an dasTschernobyl-Zentrum:

- zur Hälfte für Betriebs-kosten (Koordi-nierungsausgaben,administrativeUnterstützung,Übersetzungen,Kommunikation,Transport, Bereitstel-lung von Räumenetc.)

- die andere Hälfte fürAusrüstung undMaterial

● 20% des Budgetsdienen zur Finanzierungdes Projekt-Manage-ments, das von GRSund IPSN sichergestelltwird.

L’initiative franco-allemandeest financée par lesgouvernements et lesélectriciens français (EDF)et allemands (le groupe-ment VDEW). Les troisprogrammes de coopé-ration sont dotés d’unbudget de l’ordre de 6millions d’Euros.

● 70% du budget estconsacré aufinancement destravaux des laboratoireslocaux, les fonds leurétant directementversés.

● 10% du budget revientau Centre deTchernobyl :

- la moitié pour lescoûts opérationnels(dépenses de coor-dination, supportadministratif, traduc-tions, communication,transport, mise à dis-position de locauxetc.)

- l’autre moitié pour leséquipements etmatériels

● 20% du budget serventà financer lemanagement global del’initiative, assuré parl’IPSN et la GRS.

wird. Die lokalen wissen-schaftlichen Institute sindfür die technischen Aspekteder Projekte, die siedurchführen, verantwortlichund erhalten Unterstützungvon den deutschen undfranzösischen Institutionen.

projets qu’ils conduisent,avec un soutiend’encadrement de la partdes instances françaiseset allemandes.

Ãåðìàíî-ôðàíöóçñêàÿèíèöèàòèâà ôèíàíñè-ðóåòñÿ ïðàâèòåëüñòâàìè, àòàêæå ôðàíöóçñêèì EDF èíåìåöêèì VDEW -îáúåäèíåíèÿìèïðåäïðèÿòèé ïîñíàáæåíèþýëåêòðîýíåðãèåé. Òðèêðóïíûõ ñîâìåñòíûõïðãðàììû îáåñïå÷åíûáþäæåòîì, ñîñòàâëÿþùèìïðèáëèçèòåëüíî 6 ìëí.eâðî.

● 70% áþäæåòàïðåäíàçíà÷åíû äëÿðàáîòû ìåñòíûõèíñòèòóòîâ, äåíüãèíàïðàâëÿþòñÿ èìíàïðÿìóþ.

● 10% áþäæåòàíàïðàâëÿþòñÿ â×åðíîáûëüñêèé Öåíòð:

- ïîëîâèíà íàïðîèçâîäñòâåííûåðàñõîäû (çàòðàòû íàêîîðäèíèðîâàíèå,àäìèíèñòðàòèâíàÿïîääåðæêà,ïåðåâîäû,êîììóíèêàöèÿ,òðàíñïîðòíûåðàñõîäû,ïðåäîñòàâëåíèåïîìåùåíèé ...)

- äðóãàÿ ïîëîâèíà äëÿîáîðóäîâàíèÿ èìàòåðèàëà

● 20% áþäæåòà ñëóæàòäëÿ ôèíàíñèðîâàíèÿìåíåäæìåíòà ïðîåêòîâ,êîòîðîå îáåñïå÷èâà-åòñÿ GRS è IPSN.

ñêèì èëè ðîññèéñêèìèíñòèòóòîì. Ìåñòíûåíàó÷íûå èíñòèòóòûîòâå÷àþò çà òåõíè÷åñêèåàñïåêòû ïðîåêòîâ,êîòîðûå îíè îñóùåñò-âëÿþò, è ïîëüçóþòñÿïîääåðæêîé íåìåöêèõ èôðàíöóçñêèõîðãàíèçàöèé.

projects carried out by themwith support fromspecialists of French andGerman institutions.

The Franco-GermanInitiative is financed by thegovernments and electricitycompanies of France (EDF)and Germany (VDEWassociation). The threeprogrammes have abudget of about 6 millioneuros.

● 70% of the budget isearmarked for financingwork in local institutes;the money will betransferred directly tothem

● 10% of the budget willbe given to theChernobyl Centre:

- half is for operationexpenditures(co-ordination,administrativesupport, translations,communication,transport,accommodation, etc.)

- the other is forequipment andmaterials

● 20% serve to financethe overallmanagement of theInitiative, carried out byIPSN and GRS.

Direkte, vertragsgebundene Finanzierung für die lokalen Institute

Un financement contractuel direct pour les laboratoires locaux

Direct contract financing of local institutes

Ïðÿìîå, îãîâîðåííîå äîãîâîðîì ôèíàíñèðîâàíèå äëÿ ìåñòíûõèíñòèòóòîâ

Page 50: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

45

8

IPSN und GRS

L'IPSN et la GRS

IPSN and GRS

IPSN è GRS

Page 51: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

46

Das IPSN (I'Institut deProtection et de SûretéNucléaire) hat zur Aufga-be, Forschungen undGutachten zu allen Belan-gen der Beherrschungdes nuklearen Risikosdurchzuführen: Sicherheitvon Einrichtungen, Schutzvon Mensch und Umwelt,Sicherheit von Transpor-ten etc.

Die Ressourcen desInstituts (jährliches Budgetvon rund 1,5 MilliardenFrancs) stammen zu etwa60% aus dem Staatshaus-halt, zu 22% von derDirection de la Sûreté desInstallations Nucléairesund zu 18% aus Kooperati-onsverträgen, überwiegendmit ausländischen Part-nern.

IPSN beschäftigt mehr als1200 Mitarbeiter, darunter60% Ingenieure, Forscherund auch Mediziner,Agronomen, Tierärzte undEpidemiologen. Es istüberwiegend in Frankreichangesiedelt – insbesonde-re mit 700 Mitarbeitern inFontenay-aux-Roses –,aber auch in Moskau undKiew im Rahmen desGemeinschaftsunter-nehmens RISKAUDIT, dases mit seiner deutschenPartnerorganisation GRSgegründet hat.

Um den höchsten Grad anSachverstand sicherzustel-len, entwickelt das InstitutKenntnisse und Instrumen-te in den Sektoren derangewandten Forschung,die seiner Aufgabe ent-sprechen, insbesondereStörfallverhütung und-management. DieseArbeiten finden meist imRahmen internationalerKooperationen statt.

Die Statuten des IPSNgarantieren seine Autono-mie gegenüber der kern-technischen Industrie. DerIndustrie- und der Umwelt-

L’IPSN (I'Institut deProtection et de SûretéNucléaire) a pour missiond’effectuer desrecherches et desexpertises dans lesdifférentes disciplinesnécessaires à la maîtrisedes risques nucléaires:sûreté des installations,radioécologie,radioprotection, sécuritédes transports etc.

Les ressources de l’Institut(budget annuel de l’ordrede 1,5 milliard de francs)proviennent pour environ60% du budget de l’Etat(ligne budgétaire distincte),22% de la Direction de laSûreté des InstallationsNucléaires et 18% decontrats de collaborations,notamment avec despartenaires étrangers.

L’IPSN regroupe plus de1 200 personnes, dont60% d’ingénieurs, dechercheurs et aussi demédecins, agronomes,vétérinaires et épi-démiologistes. Il estprésent principalement enFrance métropolitaine, avecnotamment 700 personnesà Fontenay-aux-Roses,mais aussi à Moscou et àKiev, dans le cadre dugroupement Riskaudit crééavec son homologueallemand GRS.

Pour s’assurer du meilleurniveau d’expertise, l’Institutdéveloppe lesconnaissances et les outilsdans les secteurs de larecherche appliquée

 ôóíêöèè IPSN (I'Institutde Protection et de SûretéNucléaire) (Èíñòèòóòïî ÿäåðíîé èðàäèàöèîííîéáåçîïàñíîñòè) âõîäèòïðîâåäåíèåèññëåäîâàíèé èýêñïåðòèç ïî âñåìàñïåêòàì óïðàâëåíèÿÿäåðíîãî ðèñêà:áåçîïàñíîñòüóñòàíîâîê, çàùèòà÷åëîâåêà èîêðóæàþùåé ñðåäû,áåçîïàñíîñòüïåðåâîçîê è ò.ä.

Ðåñóðñû èíñòèòóòà(ãîäîâîé áþäæåò îêîëî1,5 ìèëëèàðäîâ ôðàíêîâ)íà ïðèáëèçèòåëüíî 60%âûäåëÿþòñÿ èç ãîñóäàðñò-âåííîãî áþäæåòà,íà 22% Óïðàâëåíèåìáåçîïàñíîñòè ÿäåðíûõóñòàíîâîê (Direction de laSûreté des InstallationsNucléaires ) è íà 18% èõèñòî÷íèêîì ÿâëÿþòñÿñîâìåñòíûå äîãîâîðà,ïðåèìóùåñòâåííî ñèíîñòðàííûìèïàðòíåðàìè.

 IPSN çàíÿòî áîëåå 1200ñîòðóäíèêîâ, èç íèõ 60%èíæåíåðîâ, èññëåäîâà-òåëåé, à òàêæå ìåäèêè,àãðîíîìû, âåòåðèíàðû èýïèäåìèîëîãè. Èíñòèòóòðàñïîëàãàåòñÿ ãëàâíûìîáðàçîì âî Ôðàíöèè – â÷àñòíîñòè 700 åãîñîòðóäíèêîâ â Ôîíòåíå-î-Ðîç – íî òàêæå è â Ìîñêâåè Êèåâå, â ðàìêàõñîâìåñòíîãî ïðåäïðèÿòèÿÐÈÑÊÀÓÄÈÒ, êîòîðîå îíñîçäàë ñî ñâîåé íåìåö-êîé ïàðòíåðñêîéîðãàíèçàöèåé GRS.

Ñ öåëüþ îáåñïå÷åíèÿâûñøåé ñòåïåíè êîìïå-òåíòíîñòè, èíñòèòóòðàçâèâàåò çíàíèÿ èèíñòðóìåíòû â ñåêòîðàõïðèêëàäíûõ èññëåäî-âàíèé, êîòîðûåñîîòâåòñòâóþò åãîçàäàíèþ, â ÷àñòíîñòè,ïðåäîòâðàùåíèþ è

IPSN (I'Institut deProtection et de SûretéNucléaire) has a missionto conduct research in thedifferent disciplinesneeded with respect tonuclear risks: safety ofinstallations,radioecology, radio-protection, transportsafety, etc.

60% of the resources of theInstitute (annual budget ofabout 1.5 billion francs)comes from the statebudget, 22% comes fromthe Board of Nuclear PlantsSafety and 18% from co-operation contracts, inparticular with foreignpartners.

IPSN employs more than1,200 staff, 60% of whomare engineers, scientistsand physicians,agronomists, veterinariansand epidemiologists. Theywork mainly in France ( inparticular, 700 staff are inFontenay-aux-Roses) butalso in Moscow and Kiev, atthe subsidiary RISKAUDITfounded in association withGRS, the Germancounterpart of IPSN.

To guarantee highestlevels of expertise, theInstitute develops scientificknowledge andinstruments in the appliedresearch sectors inaccordance with itsmission, and in theprevention and control ofaccidents in particular. Thiswork is often conductedwithin the framework ofinternational co-operation.

The status of IPSNguarantees its autonomyfrom the nuclear industry.The Ministers of Industryand Environment jointlyappoint the Directors andmanagement, French andforeign, who comprisemanagerial bodies:The Managers Committee

Page 52: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

47

minister ernennen gemein-sam den Direktor und diefranzösischen oder auslän-dischen Persönlichkeiten,die seine Führungsorganebilden: das Comité deDirection, das über dasBudget, die Organisationund die Strategie berät unddas Comité Scientifique,das sich zum Inhalt derProgramme äußert undihre Ergebnisse bewertet.Diese Komitees habenaußerdem die ethischenVerhaltensmaßregelnverabschiedet, die jederForscher und Experte desIPSN einhalten muß.

Die Aktivitäten des IPSNteilen sich in 6 Abteilungenauf:

● Abteilung Sicherheits-bewertung (DES)

● Abteilung Störfall-verhütung und-untersuchung (DPEA)

● Abteilung Umweltschutz(DPRE)

● Abteilung Gesundheits-schutz des Menschenund Dosimetrie (DPHD)

● Abteilung Sicherheits-forschung (DRS)

● Abteilung Sicherungspaltbarer Materialien(DSMR)

correspondant à sesmissions, notamment laprévention et la gestion desaccidents. Ces travauxs’inscrivent le plus souventdans le cadre de coopéra-tions internationales.

Le statut de l’IPSN garantitson autonomie par rapport àl’industrie nucléaire. Lesministres de l’Industrie et del’Environnement nommentconjointement le directeur etles personnalités françai-ses et étrangères quicomposent ses organesde direction: le Comité deDirection qui délibère sur lebudget, l’organisation et lastratégie ; le ComitéScientifique qui s’exprimesur le contenu desprogrammes et en évalueles résultats. Ces comitésont également approuvéles règles de déontologieque doivent respecter lesexperts et chercheurs del’IPSN.

Les activités de l’IPSN sontréparties entre sixdépartements:

● Département d’Evalu-ation de Sûreté (DES)

● Département dePrévention et d’Etudedes Accidents (DPEA)

● Département deProtection del’Environnement(DPRE)

● Département deProtection de la santéde l’Homme et deDosimétrie (DPHD)

● Département deRecherches en Sécurité(DRS)

● Département deSécurité des MatièresRadioactives (DSMR)

óïðàâëåíèþ àâàðèéíûìèñèòóàöèÿìè. Ýòè ðàáîòûáîëüøåé ÷àñòüþîñóùåñòâëÿþòñÿ â ðàìêàõìåæäóíàðîäíîéêîîïåðàöèè.

Óñòàâ IPSN ãàðàíòèðóåòåãî àâòîíîìèþ âîòíîøåíèè àòîìíîéïðîìûøëåííîñòè.Ìèíèñòð ïðîìûøëåí-íîñòè è Ìèíèñòð îõðàíûîêðóæàþùåé ñðåäûñîâìåñòíî íàçíà÷àþòäèðåêòîðà è ôðàíöóçñêèõèëè èíîñòðàííûõ ëèö, èçêîòîðûõ ñîñòîÿò åãîðóêîâîäÿùèå îðãàíû:Êîìèòåò äèðåêòîðîâ(Comité de Direction),êîòîðûé ïðèíèìàåòðåøåíèÿ î áþäæåòå,îðãàíèçàöèè è ñòðàòåãèè, èÍàó÷íûé êîìèòåò (ComitéScientifique), êîòîðûéîïðåäåëÿåò ñîäåðæàíèåïðîãðàìì è îöåíèâàåò èõðåçóëüòàòû. Ýòè êîìèòåòûóòâåðäèëè ýòè÷åñêèåïðàâèëà ïîâåäåíèÿ,êîòîðûå äîëæåí ñîáëþ-äàòü êàæäûé èññëåäîâà-òåëü è ýêñïåðò IPSN.

Äåÿòåëüíîñòü IPSNðàñïðåäåëÿåòñÿ ìåæäó 6îòäåëàìè:

● Îòäåë îöåíêèáåçîïàñíîñòè (DES)

● Îòäåë ïîïðåäîòâðàùåíèþ èèññëåäîâàíèþ àâàðèé(DPEA)

● Îòäåë çàùèòûîêðóæàþùåé ñðåäû(DPRE)

● Îòäåë çàùèòûçäîðîâüÿ ÷åëîâåêà èäîçèìåòðèè (DPHD)

● Îòäåë èññëåäîâàíèéïî áåçîïàñíîñòè(DRS)

● Îòäåë ïîáåçîïàñíîñòèðàäèîàêòèâíûõìàòåðèàëîâ (DSMR)

discusses the budget, theorganisation and thestrategy, the ScientificCommittee determinesprogramme contents andevaluates results. TheseCommittees also approverules of deontology for theexperts and scientists ofIPSN to follow.

IPSN activity is dividedamong the following sixdepartments:

● Department of SafetyEvaluation (DES)

● Department of AccidentPrevention and Analysis(DPEA)

● Department of Environ-mental Protection(DPRE)

● Department of HumanHealth Protection andDosimetry(DPHD)

● Department of SafetyResearch (DRS)

● Department ofRadioactive MaterialsSecurity (DSMR)

Page 53: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

48

Die GRS (Gesellschaft fürAnlagen- und Reaktor-sicherheit) sieht ihrewesentlichen Aufgabendarin, Erkenntnisse undMethoden, die dem Schutzvon Mensch und Umweltvor Gefahren und Risikentechnischer Anlagendienen, bereitzustellen und

weiterzuentwickeln. IhreArbeit konzentriert sichinsbesondere auf diekerntechnische Sicherheitund die nukleare Entsor-gung. Für diese Bereicheist die GRS die zentraletechnisch-wissenschaftli-che Expertenorganisationin Deutschland.

Ihre fachliche Kompetenzgründet die GRS auf eigeneForschungs- und Entwick-lungsarbeiten, technischeAnalysen und die prakti-sche Beurteilung desBetriebs der technischenAnlagen. Bei ihren Arbeitenerfüllt sie den Anspruch,den jeweiligen internationalneuesten gesichertenStand von Wissenschaftund Technik zugrunde zulegen. Die Experten derGRS arbeiten unabhängigvon fachlichen Weisungen.

Aufgaben zur Beurteilungder Sicherheit und derUmweltauswirkungenlassen sich überwiegendnur interdisziplinär lösen.Die GRS verfügt dafür vonihren insgesamt 500Mitarbeitern über rund 350hochqualifizierte Ingenieureoder Wissenschaftler ausverschiedenen Fachrichtun-gen des Ingenieurwesens,der Physik, Chemie,Geochemie, Geophysik,Mathematik, Informatik,

La GRS (Gesellschaft fürAnlagen- und Reaktor-sicherheit) considère quesa mission principale estde fournir et de faireprogresser lesconnaissances et lesméthodes qui servent àprotéger l’homme etl’environnement contre

les dangers et risquesliées à l’utilisation del’énergie nucléaire. Sesdomaines d’action sont lasûreté des installationsnucléaires et des déchetsradioactifs, pour lesquelselle est l’organismecentral d’expertisescientifique et techniqueen Allemagne.

La GRS développe desrecherches qui luipermettent de baser sestravaux d’expertise sur ledernier état de la science etde la technique reconnu auniveau international. Seschercheurs et sesingénieurs définissent lecontenu de leur travail defaçon indépendante.

L’évaluation de la sûretédes installations et de leurconséquences surl’environnementnécessitent des équipespluridisciplinaires. La GRSregroupe ainsi 500collaborateurs, dont ellecompte environ 350ingénieurs ou scientifiquehautement qualifiés dansdifferentes disciplinescomme les science del'ingénieur, la physique, lachimie, la géochimie, labiologie, la géophysique,la météorologie,les mathématiques,l'infomatique et le droit.

GRS (Gesellschaft fürAnlagen- und Reaktor-sicherheit) (Îáùåñòâîïî áåçîïàñíîñòèóñòàíîâîê èðåàêòîðîâ) âèäèòñâîè îñíîâíûå çàäà÷è âïðåäîñòàâëåíèè èäàëüíåéøåì ðàçâèòèèïîçíàíèé è ìåòîäîâ,ñëóæàùèõ çàùèòå÷åëîâåêà èîêðóæàþùåé ñðåäû îòîïàñíîñòåé è ðèñêîâòåõíè÷åñêèõóñòàíîâîê. Åãîäåÿòåëüíîñòüñîñðåäîòî÷åíà, â÷àñòíîñòè, íà ÿäåðíîéáåçîïàñíîñòè èóñòðàíåíèè îòõîäîâÿäåðíûõ óñòàíîâîê. Âýòèõ îáëàñòÿõ GRSÿâëÿåòñÿ öåíòðàëüíîéýêñïåðòíîéîðãàíèçàöèåé â Ãåðìà-íèè.

Ïðîôåññèîíàëüíàÿêîìïåòåíöèÿ GRSîñíîâûâàåòñÿ íà åãîñîáñòâåííûõ èññëåäî-âàíèÿõ è ðàçðàáîòêàõ,òåõíè÷åñêèõ àíàëèçàõ èïðàêòè÷åñêîé îöåíêåýêñïëóàòàöèè òåõíè÷åñêèõóñòàíîâîê. Ïðè îñóùå-ñòâëåíèè ñâîèõ ðàáîòGRS âûïîëíÿåòòðåáîâàíèåîòíîñèòåëüíîñîáëþäåíèÿ ñàìîãîñîâðåìåííîãî óðîâíÿðàçâèòèÿ íàóêè è òåõíèêè,îáåñïå÷åííîãî íàìåæäóíàðîäíîì óðîâíå.Ýêñïåðòû GRSîñóùåñòâëÿþò ñâîèïðîôåññèîíàëüíûåôóíêöèè íåçàâèñèìî.

Çàäà÷è ïî îöåíêåáåçîïàñíîñòè è âëèÿíèÿíà îêðóæàþùóþ ñðåäóìîãóò ðåøàòüñÿ, ãëàâíûìîáðàçîì, òîëüêî íàìåæîòðàñëåâîì óðîâíå.Äëÿ ýòîé öåëè GRSðàñïîëàãàåò áîëåå ÷åì500 ñîòðóäíèêàìè. Áîëåå350 èç íèõ –âûñîêîêâàëèôèöèðîâàííûåèíæåíåðû èëè ó÷¸íûå,ðàáîòàþùèå â ðàçëè÷íûõíàïðàâëåíèÿõ

GRS (Gesellschaft fürAnlagen- und Reaktor-sicherheit) considers it itsmain task to provide anddevelop scientificknowledge and methodsserving for human andenvironmental protectionagainst threats and risksconnected with the use ofnuclear energy. The fieldsof its activity are thesafety of nuclear plantsand radioactive wastes,areas in which GRS is themain scientific andtechnical expertorganisation in Germany.

Its know-how is based onown research anddevelopment, on technicalanalysis and on thepractical evaluation of theoperations of technicalplants. GRS carries outthese duties by applyingthe latest state of the art.Scientists and engineers atGRS independentlydetermine the contents oftheir work.

The evaluation of plantsafety and of the impact onthe environment requiresjoint efforts of specialistsworking in different fields.GRS has 500 employees.Around 350 of them arehighly qualified engineersor scientists from differentfields of engineering,physics, chemistry,geochemistry, geophysics,mathematics, computerscience, biology,jurisprudence andmeteorology. Located inCologne, Garching (closeto Munich), Braunschweigand Berlin, GRS also hastechnical offices ofRISKAUDIT situated inParis, Moscow and Kiev.

Taking into account theinternational character ofnuclear safety problems,GRS actively participates inthe work carried out bymany international

Page 54: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

49

Biologie, Rechtswissen-schaft und Meteorologie.

Ihren Sitz hat die GRS inKöln und weitere Betriebs-teile in Garching beiMünchen, Berlin undBraunschweig sowietechnische Büros vonRISKAUDIT in Paris,Moskau und Kiew.

Sicherheitsfragen sindinsbesondere in derKerntechnik im internatio-nalen Rahmen zu beant-worten. Mitarbeiter der GRSarbeiten daher schon seitAnbeginn in vielen interna-tionalen Gremien mit.Darüber hinaus zeigt eineReihe von Kooperationenmit ausländischen Partnerneine starke internationale

Ayant son siège à Cologneet implantée à Garching(près de Munich), Braun-schweig et Berlin, la GRSdispose aussi des bureauxtechniques de Riskauditsitués à Paris, Moscou etKiev.

Compte tenu du caractèreinternational des questionsde sûreté nucléaire, la GRSest activement impliquéedans les travaux conduitspar les instances interna-tionales. En outre, ellemène un grand nombred’actions en collaborationavec des partenairesétrangers, en premier lieuavec son homologuefrançais, l’Institut deProtection et de SûretéNucléaire (IPSN) auquel

èíæåíåðíîãî äåëà,ôèçèêè, õèìèè, ãåîõèìèè,ãåîôèçèêè, ìàòåìàòèêè,èíôîðìàòèêè, áèîëîãèè,ïðàâîâûõ íàóê èìåòåîðîëîãèè.

GRS íàõîäèòñÿ â Êåëüíå,äðóãèå åãî ïîäðàçäåëåíèÿ– â Ãàðõèíãå ïîäÌþíõåíîì, Áåðëèíå èÁðàóíøâåéãå, à òàêæåòåõíè÷åñêèå áþðîÐÈÑÊÀÓÄÈÒ â Ïàðèæå,Ìîñêâå è Êèåâå.

Âîïðîñû áåçîïàñíîñòè, âîñîáåííîñòè â îáëàñòèÿäåðíîé òåõíèêè,ðåøàþòñÿ â ðàìêàõìåæäóíàðîäíîãîñîòðóäíè÷åñòâà.Ñîòðóäíèêè GRSïðèíèìàþò ïîýòîìó óæå ññàìîãî íà÷àëà ó÷àñòèå â

Das GRS/IPSN/RISKAUDIT-Büro in Kiew

Le bureau IPSN/GRS/RISKAUDIT à Kiev

GRS/IPSN/RISKAUDIT office at Kiev

Áþðî GRS-IPSN-RISKAUDIT â Êèåâå

institutions. Moreover, GRSconducts major parts of itswork in co-operation withforeign partners, first of allwith its French counterpart,IPSN; the co-operationagreement between themwas signed in 1989. Withinthe framework of theTechnical Safety Organisa-tion Group of the EuropeanUnion, GRS also closelyco-operates with othermajor European nuclearsafety organisations.Furthermore, there existsclose co-operation withother organisations world-wide in connection withimportant scientific-technical projects.

GRS receives its resourcesexclusively from contracts.

Page 55: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

50

elle est liée depuis 1989par un accord decoopération. Dans le cadredu Technical SafetyOrganization Group del’Union Européenne, ellecollabore aussi de manièreétroite avec les principauxorganismes de sûreténucléaire européens,comme aussi dans lecadre de projetsscientifiques et techniquesavec d'autre organismesdans le monde entier.

Les ressources de la GRSproviennent exclusivementde contrats. Ses principauxdonneurs d’ordre sont leministère fédérale del’Environnement, de laProtection de la Nature etde la Sûreté Nucléaire(BMU), le Ministère fédéralde l'Economie et de laTechnologie (BMWi),l’Office fédéral de laRadioprotection (BfS), ainsique le Ministère fédéralede l’Education et de la

Ausrichtung der GRS. Dazuzählt in erster Linie derZusammenarbeitsvertragmit der französischenPartnerorganisation Institutde Protection et de SûretéNucléaire (IPSN). ImRahmen der TechnicalSafety Organisation Groupder Europäischen Union(EU) arbeitet die GRS mitanderen vergleichbarenOrganisationen in der EUeng zusammen, wie auchim Rahmen wissenschaft-lich-technischer Projektemit weiteren Organisa-tionen auf der ganzen Welt.

Die GRS finanziert sichüber Aufträge, die in Formvon Projekten durchgeführtwerden. Hauptauftraggebersind das Bundesministeri-um für Umwelt, Naturschutzund Reaktorsicherheit(BMU), das Bundesministe-rium für Wirtschaft undTechnologie (BMWi), dasBundesamt für Strahlen-schutz (BfS) sowie das

ðàáîòå ìíîãèõìåæäóíàðîäíûõêîìèòåòîâ. Êðîìå òîãî,öåëûé ðÿä ñîâìåñòíûõïðîåêòîâ ñ èíîñòðàííûìèïàðòíåðàìè äåìîíñòðè-ðóåò ñèëüíóþìåæäóíàðîäíóþíàïðàâëåííîñòü GRS. Âýòîé ñâÿçè â ïåðâóþî÷åðåäü ñëåäóåò íàçâàòüäîãîâîð î ñîòðóäíè÷åñòâåñ ôðàíöóçñêîéïàðòíåðñêîé îðãàíèçà-öèåé - Institut de Protectionet de Sureté Nucléaire(IPSN).  ðàìêàõ TechnicalSafety Organisation GroupÅâðîïåéñêîãî Ñîþçà (EÑ)(Ãðóïïà îðãàíèçàöèé ïîòåõíè÷åñêîéáåçîïàñíîñòè) GRS òåñíîñîòðóäíè÷àåò ñ äðóãèìèñðàâíèìûìè ïî ôóíêöèÿìîðãàíèçàöèÿìè â ÅÑ, êàê èâ ðàìêàõ íàó÷íî-òåõíè÷åñêèõ ïðîåêòîâ ñäðóãèìè îðãàíèçàöèÿìèâî âñåì ìèðå.

GRS ôèíàíñèðóåòñÿ çàñ÷åò çàêàçîâ, êîòîðûåâûïîëíÿþòñÿ â ôîðìå

Its main customers are theFederal Ministry for theEnvironment, NatureConservation and NuclearSafety (BMU), the FederalMinistry of Economics andTechnology (BMWi), theFederal Office for RadiationProtection (BfS) and theFederal Ministry ofEducation and Research(BMBF). Moreover, GRScarries out projects forregional authorities, theFederal EnvironmentalAgency and the Ministry ofForeign Affairs. The mostimportant foreign customeris the EuropeanCommission. GRS's totalannual turnover amounts to108 million DM.

Major activities of GRSconcern the followingproblems:

● research anddevelopment aimedat the improvementof nuclear plant safety

Hauptquartier von CEA/IPSNund Sitz von RISKAUDIT

Siège central de CEA/IPSNet de RISKAUDIT

Headquarters of CEA/IPSNand RISKAUDIT

Ãëàâíàÿ êâàðòèðà CEA/IPSNè RISKAUDIT

Page 56: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

51

Bundesministerium fürBildung und Forschung(BMBF). Weiterhin erhältdie GRS Aufträge vonLandesbehörden, demUmweltbundesamt unddem Auswärtigen Amt.Wichtigster ausländischerAuftraggeber ist die Euro-päische Kommission. DasAuftragsvolumen der GRSliegt derzeit bei etwa 108Millionen Mark.

Schwerpunkte der GRS-Arbeit sind:

● Forschung und Entwick-lung zur Verbesserungder Sicherheit kern-technischer Anlagen

● Untersuchungen undsicherheitstechnischeBewertungen nuklearerund nichtnuklearerAnlagen

● Forschung und sicher-heitstechnische Analy-sen auf dem Gebiet derEntsorgung einschließ-lich Endlagerungradioaktiver und che-misch-toxischer Abfälle

● Untersuchungen zumStrahlen- und Umwelt-schutz.

Recherche (BMBF). Parailleurs, la GRS effectuedes travaux pour le comptedes autorités régionales,de l'Office fédérale deL'Environnement et duMinistère fédérale desAffaires étrangères. Ledonneur d’ordre étranger leplus important est laCommission Européenne.Le chiffre d’affaires globalde la GRS est de l’ordre de108 millions de DM par an.

Les principaux projets surlesquels travaille la GRSportent sur:

● la recherche et ledéveloppement afind’améliorer la sûretédes installationsnucléaires,

● les analyses etévaluations de sûretéd’installationsnucléaires et non-nucléaires,

● les recherches etanalyses de sûreté enmatière de gestion desdéchets radioactifs etde stockage définitifdes déchets radioactifset chimico-toxiques,

● les études en matièrede radioprotection et deprotection del’environnement.

ïðîåêòîâ. Ãëàâíûìçàêàç÷èêîì ÿâëÿåòñÿÔåäåðàëüíîåÌèíèñòåðñòâî îõðàíûîêðóæàþùåé ñðåäû,ïðèðîäû è áåçîïàñíîñòèðåàêòîðîâ (BMU), Ôå-äåðàëüíîå Ìèíèñòåðñòâîõîçÿéñòâà è òåõíîëîãèè(BMWi), Ôåäåðàëüíîåâåäîìñòâî ïîðàäèàöèîííîéáåçîïàñíîñòè (BfS), àòàêæå ÔåäåðàëüíîåÌèíèñòåðñòâî ïîâîïðîñàì îáðàçîâàíèÿ èèññëåäîâàíèé (BMBF).GRS òàêæå ïîëó÷àåòçàêàçû îò çåìåëüíûõâåäîìñòâ, Ôåäåðàëüíîãîâåäîìñòâà ïî îõðàíåîêðóæàþùåé ñðåäû èâåäîìñòâà èíîñòðàííûõäåë. Îñíîâíûìèíîñòðàííûì çàêàç÷èêîìÿâëÿåòñÿ ÅâðîïåéñêàÿÊîìèññèÿ. Îáú¸ì çàêàçîâGRS â íàñòîÿùåå âðåìÿñîñòàâëÿåò îêîëî 108ìèëëèîíîâ ìàðîê.

Îñíîâíûìèíàïðàâëåíèÿìèäåÿòåëüíîñòè GRSÿâëÿþòñÿ:

● Èññëåäîâàíèÿ èðàçðàáîòêè äëÿïîâûøåíèÿáåçîïàñíîñòèÿäåðíûõ óñòàíîâîê

● Èññëåäîâàíèÿ èîöåíêà áåçîïàñíîñòèÿäåðíûõ è íåÿäåðíûõóñòàíîâîê

● Èññëåäîâàíèÿ èàíàëèç áåçîïàñíîñòèâ îáëàñòè óñòðàíåíèÿîòõîäîâ, âêëþ÷àÿçàõîðîíåíèåðàäèîàêòèâíûõ èõèìè÷åñêè òîêñè÷íûõîòõîäîâ

● Èññëåäîâàíèÿ âîáëàñòèðàäèàöèîííîéáåçîïàñíîñòè èîõðàíû îêðóæàþùåéñðåäû

● analyses andevaluations of nuclearand non-nuclear plantsafety

● research and analysesof the safety in the fieldof radioactive wastecontrol and final storageof radioactive, chemicaland toxic wastes

● scientific work in thearea of radio- andenvironmentalprotection.

Page 57: Die deutsch-französische Initiative für Tschernobyl L'Initiative … · 2014-09-29 · “Sarcophagus”€Programme Ïðîãðàììà “Ñàðêîôàã ... Tchernobyl, puis

Gesellschaft für Anlagen-und Reaktorsicherheit(GRS) mbH

Schwertnergasse 150667 KölnTel.: (02 21) 20 68-0Fax: (02 21) 20 68-888

Forschungsgelände85748 Garching b.MünchenTel.: (0 89) 3 20 04-0Fax: (0 89) 3 20 04-599

Kurfürstendamm 20010719 BerlinTel.: (0 30) 88 589-0Fax: (0 30) 88 589-111

Theodor-Heuss-Straße 438122 BraunschweigTel.: (0531) 80 12-0Fax: (0531) 80 12-200

Internet: http://www.grs.de

INSTITUT DE PROTECTION ET DESURETE NUCLEAIRE (IPSN)B.P. 6F-92265 Fontenay-aux Roses CedexTel.: +33 - 1 - 46 54 80 07Fax: +33 - 1 - 46 54 79 49

Internet: http://www.ipsn.fr

RISKAUDITIPSN/GRS INTERNATIONALB.P. 660-68, Avenue du Général LeclercF-92265 Fontenay-aux Roses CedexTel.: +33 - 1 - 46 54 88 25Fax: +33 - 1 - 46 54 71 78

Moscow Officeul. Pechotnaja 32-1123182 Moscow (Russia)Tel.: +7 - 095 - 196 23 11Fax: +7 - 095 - 947 62 01

Kiev OfficeProspekt Nauki 47252058 Kiev (Ukraine)Tel.: +38 - 044 - 265 10 84Fax: +38 - 044 - 265 71 52

ISBN 3-931995-24-0