diagnostická jednotka duv30a - sew eurodrivediagnostické jednotky duv30a jsou ur čeny pro pr...
TRANSCRIPT
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis
Příručka
Diagnostická jednotka DUV30A
Vydání 03/2010 16710169 / CS
SEW-EURODRIVE—Driving the world
Obsah
1 Všeobecné pokyny................................................................................................ 51.1 Použití příručky .............................................................................................. 51.2 Struktura bezpečnostních pokynů.................................................................. 51.3 Nároky na záruční plnění ............................................................................... 61.4 Vyloučení ze záruky....................................................................................... 61.5 Poznámka k autorským právům..................................................................... 6
2 Bezpečnostní pokyny ............................................................................................ 72.1 Úvodní poznámky .......................................................................................... 72.2 Všeobecně ..................................................................................................... 72.3 Cílová skupina ............................................................................................... 82.4 Použití v souladu s určeným účelem.............................................................. 82.5 Současně platné dokumenty.......................................................................... 82.6 Transport........................................................................................................ 92.7 Instalace / montáž.......................................................................................... 92.8 Uvedení do provozu/provoz ........................................................................... 92.9 Inspekce/údržba............................................................................................. 9
3 Popis výrobku ...................................................................................................... 103.1 Hardware ..................................................................................................... 103.2 Nepřetržité sledování ................................................................................... 103.3 Princip funkce .............................................................................................. 11
4 Konstrukce zařízení ............................................................................................. 134.1 Rozsah dodávky .......................................................................................... 134.2 Základní přístroj ........................................................................................... 134.3 Typový štítek / typové označení................................................................... 144.4 Doplňky ........................................................................................................ 144.5 Montážní podstavec..................................................................................... 15
5 Instalace, montáž a uvedení do provozu ........................................................... 165.1 Přehled systému .......................................................................................... 165.2 Potřebné nástroje / pomůcky ....................................................................... 165.3 Předpoklady ................................................................................................. 165.4 Instalace softwaru DUV-S............................................................................ 175.5 Postup při montáži a uvedení do provozu.................................................... 185.6 Otevření nebo vytvoření souboru parametrů .............................................. 195.7 Montáž snímače........................................................................................... 205.8 Elektrické připojení....................................................................................... 225.9 Provedení pulzního testu (volitelně)............................................................. 235.10 Zápis souboru parametrů na snímač ........................................................... 245.11 Teach In ....................................................................................................... 255.12 Vyhodnocení spínacích výstupů .................................................................. 26
6 Provoz ................................................................................................................... 296.1 Nastavení ..................................................................................................... 296.2 Zobrazení rozvoje poškození ....................................................................... 29
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
34
bsah
7 Servis .................................................................................................................... 327.1 Údržba ......................................................................................................... 327.2 Oddělení služeb zákazníkům....................................................................... 327.3 Chyba / Oprava............................................................................................ 327.4 Likvidace ...................................................................................................... 32
8 Funkce zařízení .................................................................................................... 338.1 Funkce snímače........................................................................................... 338.2 Parametry .................................................................................................... 358.3 Aplikace ....................................................................................................... 368.4 Diagnostické objekty .................................................................................... 418.5 Databáze valivých ložisek............................................................................ 548.6 Monitorování ................................................................................................ 588.7 Univerzální přiřazení .................................................................................... 618.8 Historie ......................................................................................................... 628.9 Kódy kontrolek ............................................................................................. 63
9 Technické údaje ................................................................................................... 649.1 Všeobecné technické údaje ......................................................................... 649.2 Rozměrový výkres........................................................................................ 65
10 Dodatek ................................................................................................................. 6610.1 Rozměrové listy pro montážní místa na pohonu.......................................... 6610.2 Poptávkový formulář pro konfiguraci snímače chvění DUV......................... 75
11 Seznam adres ....................................................................................................... 77
Index...................................................................................................................... 87
O
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
1Všeobecné pokynyPoužití příručky
1 Všeobecné pokyny1.1 Použití příručky
Příručka je součástí výrobku a obsahuje důležité pokyny pro provoz a servis. Příručkaje určena všem osobám, které provádějí montáž, instalaci, uvádění do provozu a servisvýrobku.Příručka musí být přístupná v tištěné podobě a v čitelném stavu. Ujistěte se, že si osobyodpovědné za zařízení a jeho provoz, a osoby, které na zařízení pracují na vlastníodpovědnost, přečetly celý návod k obsluze a porozuměly mu. V případě nejasností,nebo pokud potřebujete další informace, obraťte se na firmu SEW-EURODRIVE.
1.2 Struktura bezpečnostních pokynůBezpečnostní pokyny uvedené v této příručce jsou uspořádány následujícím způsobem:
Piktogram VÝSTRAŽNÉ HESLO!Druh nebezpečí a jeho zdroj.Možné následky při nerespektování.• Opatření pro odstranění nebezpečí.
Piktogram Výstražné heslo
Význam Důsledky při nerespektování
Příklad:
Všeobecné nebezpečí
Specifické nebezpečí,např. zasažení elektric-
kým proudem
NEBEZPEČÍ! Bezprostředně hrozící nebezpečí Smrt nebo těžké zranění
VAROVÁNÍ! Možná nebezpečná situace Smrt nebo těžké zranění
POZOR! Možná nebezpečná situace Lehké zranění
POZOR! Možnost vzniku hmotných škod Poškození systému pohonu nebo jeho okolí
UPOZORNĚNÍ Užitečné upozornění nebo tip.Usnadňuje manipulaci s pohono-vým systémem
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
51 šeobecné pokynyároky na záruční plnění
6
1.3 Nároky na záruční plněníDodržení pokynů uvedených v příručce je předpokladem pro bezporuchový provoza pro případné plnění nároků vyplývajících ze záruky. Než začnete se zařízením pra-covat, přečtěte si nejprve příručku!
1.4 Vyloučení ze zárukyRespektování pokynů uvedených v příručce je základním předpokladem pro bezpečnýprovoz diagnostických jednotek DUV30A a pro dosažení deklarovaných vlastnostía výkonových charakteristik výrobku. Za škody na zdraví osob, hmotné škody a škodyna majetku, které vzniknou kvůli nedodržení pokynů uvedených v systémové příručce,nepřebírá SEW-EURODRIVE žádnou záruku. Ručení vzniklé škody je v takových pří-padech vyloučeno.
1.5 Poznámka k autorským právům© 2010 - SEW-EURODRIVE. Všechna práva vyhrazena.Jakékoli - i jen dílčí - rozmnožování, úpravy, rozšiřování a jiné využívání příručky zaká-záno.
VN
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
2Bezpečnostní pokynyÚvodní poznámky
2 Bezpečnostní pokynyNásledující základní bezpečnostní pokyny slouží pro prevenci úrazů a věcných škod.Provozovatel musí zajistit respektování a dodržování základních bezpečnostníchpokynů. Ujistěte se, že osoby odpovědné za funkci a provoz zařízení a osoby, které nazařízení pracují na vlastní odpovědnost, přečetly celou příručku a porozuměly jí. V pří-padě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, se obraťte na SEW-EURO-DRIVE.
2.1 Úvodní poznámkyNásledující bezpečnostní pokyny se týkají především použití diagnostických jednotekDUV30A. Při použití převodovek a převodových motorů prosím zároveň respektujtebezpečnostní pokyny pro tyto převodovky a převodové motory, které jsou uvedenyv příslušných návodech k obsluze.Respektujte prosím rovněž doplňující bezpečnostní pokyny uvedené v jednotlivýchkapitolách této příručky.
2.2 Všeobecně
V případě nepovoleného odstranění potřebných krytů, nesprávného použití a přichybné instalaci nebo obsluze vzniká riziko vážného poškození zdraví osob a rovněžmůže dojít k hmotným škodám.Další informace jsou obsaženy v dokumentaci.
NEBEZPEČÍ!Během provozu se na motorech a převodových motorech mohou v závislosti na pří-slušném stupni ochrany vyskytovat součásti pod proudem, neizolované součásti, nebopřípadně pohyblivé a rotující díly, stejně jako horké plochy.Smrt nebo těžká poranění• Veškeré práce související s transportem, uskladněním, sestavením/montáží, připo-
jením, uvedením do provozu, opravami a údržbou, smí provádět pouze kvalifiko-vaný personál. Přitom je třeba bezpodmínečně dbát na:– příslušné podrobné návody k obsluze – varovné a bezpečnostní štítky na motoru/převodovém motoru– všechny ostatní technické podklady, které náleží k pohonu, návody na uvedení
do provozu a schémata zapojení– speciální předpisy a požadavky v závislosti na daném zařízení– národní/regionální předpisy pro bezpečnost a prevenci úrazů
• Nikdy neinstalujte poškozené produkty• Poškození prosím neprodleně reklamujte u firmy, která zajišťovala transport.
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
72 ezpečnostní pokynyílová skupina
8
2.3 Cílová skupinaJakékoli práce na mechanické části pohonu smí provádět pouze odborní pracovnícis příslušnou kvalifikací. Odborní pracovníci ve smyslu této příručky jsou osoby, kterébyly seznámeny s konstrukcí, mechanickou instalací, odstraněním poruch a údržbouvýrobku, a mají následující kvalifikaci:• Vzdělání v oblasti mechaniky (např. mechanik nebo mechatronik) zakončené závě-
rečnou zkouškou.• Znalost této příručky.
Jakékoli práce na elektrické části pohonu smí provádět pouze odborní elektrotechnicis příslušnou kvalifikací. Odborní elektrotechnici ve smyslu této příručky jsou osoby,které byly seznámeny s elektrickou instalací, uvedením do provozu, odstraněnímporuch a údržbou výrobku, a mají následující kvalifikaci:• Vzdělání v oblasti elektrotechniky (např. elektrotechnik nebo mechatronik) zakonče-
né závěrečnou zkouškou.• Znalost této příručky.
Jakékoli práce v ostatních oblastech, jako je transport, uskladnění, provoz a likvidacesmí vykonávat pouze osoby, které byly vhodným způsobem proškoleny.
2.4 Použití v souladu s určeným účelemDiagnostické jednotky DUV30A jsou určeny pro průmyslová zařízení a smí být používá-ny pouze v souladu s údaji uvedenými v technické dokumentaci firmy SEW-EURO-DRIVE a na typovém štítku. Odpovídají platným normám a předpisům. Použití v pro-středí ohroženém výbuchem je zakázáno, pokud není zařízení pro toto prostředí výslov-ně určeno.
2.5 Současně platné dokumentyJe třeba zároveň respektovat následující podklady a dokumenty:• Návod k obsluze převodovky • Návod k obsluze motoru
BC
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
2Bezpečnostní pokynyTransport
2.6 TransportZkontrolujte dodávku ihned po jejím obdržení. Ujistěte se, zda nedošlo k případnémupoškození při transportu. Takové poškození ihned oznamte dopravci. Uvedení do pro-vozu v takovém případě není možné.
2.7 Instalace / montážRespektujte pokyny uvedené v kapitole "Montáž a uvedení do provozu" (→ str. 16)!
2.8 Uvedení do provozu/provozKontrolní a ochranné prvky nevypínejte ani při zkušebním provozu.V případě změn oproti normálnímu provozu eventuálně kontaktujte SEW-EURODRIVE.
2.9 Inspekce/údržbaRespektujte pokyny uvedené v kapitole "Servis" (→ str. 32)!
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
93 opis výrobkuardware
10
3 Popis výrobku3.1 Hardware
Diagnostická jednotka DUV30A vyhodnocuje metodami frekvenční analýzy signálychvění. Jako snímač slouží mikromechanický snímač zrychlení. Data je možné bezexpertních znalostí decentrálně měřit, zpracovávat a vyhodnocovat.
3.2 Nepřetržité sledováníDiagnostická jednotka DUV30A je vhodná pro včasné rozpoznání nevyváženostia poškození valivých ložisek. Nepřetržité sledování přináší spolehlivé a cenově výhod-né řešení ve srovnání s přerušovanými metodami.Je třeba přitom respektovat použité fyzikální metody a jejich okrajové podmínky, kteréjsou popsány v kapitole "Analytické postupy" (→ str. 47).Diagnostická jednotka DUV30A umožňuje permanentně sledovat chvění až 5 různýchobjektů nebo ve 20 různých frekvencích. Jako objekt je definováno např. valivé ložiskonebo hřídel.Diagnostická jednotka DUV30A je konstruována jako kombinovaný snímač, který můžebýt použit s normální nebo s pomalou rychlostí. Obě varianty se liší pouze firmwarem,ve kterém jsou použity rozdílné časy měření a z nich vyplývající frekvenční rozsahy.Varianta s normální rychlostí:Varianta s normální rychlostí je používá při otáčkách od 120 do 12 000 ot/min a u apli-kací, ve kterých jsou pouze po krátkou dobu (několik málo vteřin) udržovány konstantníotáčky. U varianty s normální rychlostí činí minimální doba měření 0,8 s, frekvenční roz-lišení je 1,25 s a sledování je možné ve frekvenčním rozsahu 0–5 000 Hz. Tato varianta je proto vhodná pro pohony s vyššími otáčkami a pro aplikace, ve kterýchjsou pouze krátkou dobu udržovány konstantní otáčky (příklad: regálová obslužnázařízení).
Varianta s pomalou rychlostí:Varianta s pomalou rychlostí je používá při otáčkách od 12 do 3 500 ot/min a u aplikací,ve kterých jsou konstantní otáčky udržovány po delší dobu. U varianty s pomalou rych-lostí činí minimální doba měření 8 s, frekvenční rozlišení je 0,125 s a sledování je možnéve frekvenčním rozsahu 0–500 Hz. Tato varianta je proto vhodná především pro pohony s nízkými otáčkami a pro aplikace,které běží při konstantních otáčkách (příklad: pásy dopravníků).
PH
Pi
fkVA
Hz
n
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
3Popis výrobkuPrincip funkce
Diaobj
Jedfrek
AnameFFT
3.3 Princip funkce3.3.1 Stručný popis
Snímá se zvuk, který se šíří tělesem, vypočte se spektrum frekvencí a na jeho základěse vyhodnotí např. stav ložisek, nevyváženost apod. Stav je možné odečíst přímo namístě a je také signalizován prostřednictvím binárních spínacích výstupů.Spínací signál může být přenášen prostřednictvím nestíněných vedení. Možné je rov-něž připojení k systému sběrnice.
3.3.2 Detailní popis• Diagnostická jednotka DUV30A nepřetržitě snímá chvění na nerotujícím povrchu
stroje (32 000 hodnot za sekundu) a počítá amplitudy škodlivých frekvencí (valiváložiska: vnitřní kroužek, vnější kroužek a valivá tělíska) až pěti různých diagnostic-kých objektů z celkem nejvýše dvaceti jednotlivých frekvencí. Sledovaná ložiskanebo diagnostické objekty se definují pomocí softwaru v počítači a následně se přesrozhraní RS-232 zašlou jako sada parametrů na snímač. Hodnocení a sledovánístavu ložisek se přitom provádí relativní metodou vzhledem k "naučeným" vztažnýmhodnotám.
0
5
10
15
Objektgnostické ekty
notlivé vence
Střední hodnotaHodnota maxima
lytická toda / H-FFT
Objekt Objekt Objekt Objekt HLADINA
Frek
venc
e 1
Frek
venc
e 2
Frek
venc
e 3
Frek
venc
e 4
Frek
venc
e 5
Frek
venc
e 6
Frek
venc
e 7
Frek
venc
e 8
Frek
venc
e 9
Frek
venc
e 10
Frek
venc
e 11
Frek
venc
e 12
Frek
venc
e 13
Frek
venc
e 14
Frek
venc
e 15
Frek
venc
e 16
Frek
venc
e 17
Frek
venc
e 18
Frek
venc
e 19
Frek
venc
e 20
Spektrum FFT Spektrum H-FFT0
5
10
15
Střední hodnota
Veff
Veff
1204831755
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
Pi
fkVA
Hz
n
11
3 opis výrobkurincip funkce
12
• Diagnostická jednotka navíc volitelně počítá maximální střední naměřenou hodnotunebo maximální hodnotu zrychlení. Hodnocení a sledování je přitom prováděno nazákladě absolutních mezních hodnot bez vztažné hodnoty.
• Diagnostický objekt nebo hladina s nejvyšším stupněm poškození se přes spínačsvými výstupy připojí na zařízení pro indikaci předběžného a hlavního alarmu.
• Rozvoj poškození diagnostických objektů je na diagnostické jednotce DUV30A indi-kován rovněž prostřednictvím sloupce světelných diod.
• Diagnostická jednotka DUV30A může být používána při pevných i při proměn-ných otáčkách. Pro správnou diagnostiku při proměnných otáčkách musí býtk dispozici aktuální otáčky přes proudovou smyčku 0–20 mA nebo přes pulznísignál (1–32 impulzů na otáčku / 10 kHz).
• Pokud je použit hlídač valivých ložisek při variabilních otáčkách, musí být zajištěno,že provozní otáčky zůstanou v závislosti na nastavených hodnotách v rámci danéperiody konstantní.
• Maximální provozní rozsah činí u:– varianty s pomalou rychlostí: otáčky hřídele cca 12 min–1 až cca 3 500 min–1
– varianty s normální rychlostí: otáčky hřídele cca 120 min–1 až cca 12 000 min–1.• Snímač se montuje prostřednictvím šroubení poblíž ložisek kolmo na osu otáčení
(viz kap. "Montáž a uvedení do provozu"). Vhodnost místa montáže pro monitorovacírežim "Sledování valivých ložisek" je možné ověřit pulzním testem, pokud není mon-táž prováděna přímo v místě ložiska.
Diagnostická jednotka DUV30A používá pro všechny nadefinované spektrálně diagnos-tikované objekty vlastní objektové mezní hodnoty pro předběžný alarm (žlutá barva)a hlavní alarm (červená barva). Mezní hodnoty diagnostických objektů se vždy vztahujík uložené "naučené" vztažné hodnotě a odpovídají tedy určitému znásobení intenzitysignálu. "Zelená" přitom vždy odpovídá hodnotě 100 %.Aby bylo možné při provozu s proměnlivými otáčkami respektovat rozdíly ohledněspouštěcí mezní hodnoty při různých otáčkách, provádí se hodnocení "váhy" diagnos-tické veličiny (kvocient z aktuální "naučené" hodnoty) podle nastavené křivky "Váha sig-nálu". Každý diagnostický objekt má individuální křivky pro hodnocení váhy signálu.Diagnostická jednotka DUV30A používá vlastní širokopásmové mezní hodnoty pro sle-dování hladiny vibrací v časovém rozsahu. Narozdíl od diagnostických objektů jdev tomto případě o absolutní hodnoty zrychlení (jednotka "mg"). Aby bylo možné při pro-vozu s proměnlivými otáčkami respektovat rozdíly ohledně spouštěcí mezní hodnoty přirůzných otáčkách, provádí se hodnocení "váhy" sledované hladiny podle nastavenékřivky "Váha signálu".Rychlost chvění veff se vypočte z vibračního zrychlení pro libovolně nastavitelný frek-venční rozsah podle DIN ISO 10816 a zobrazí se zároveň jako absolutní hodnotav [mm/s]. Tato funkce je k dispozici pouze při použití varianty s normální rychlostí.
PP
Pi
fkVA
Hz
n
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
4Konstrukce zařízeníRozsah dodávky
4 Konstrukce zařízení4.1 Rozsah dodávky
Rozsah dodávky zahrnuje následující zařízení:
4.2 Základní přístrojNásledující obrázek znázorňuje konstrukci diagnostické jednotky DUV30A:
Diagnostická jednotka DUV30AObjednací číslo Význam Označení1 328 969 1 Diagnostická jednotka (kombinované zařízení) DUV30A
Montážní materiál (zahrnuje podložku, distanční objímku, šroub M5)
1204797707
[1] Šroub M5[2] Podložka[3] Distanční objímka[4] Patice snímače[5] Povrch stroje[6] Diagnostická jednotka DUV30A[A] Měřicí osa
[A]
[1]
[2]
[4]
[3]
[5]
[6]
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
134 onstrukce zařízeníypový štítek / typové označení
14
4.3 Typový štítek / typové označeníNa následujícím obrázku je znázorněn typový štítek:
Níže je vysvětleno typové označení:
4.4 Doplňky
1204841483
DUV 30 A
Stav změn
Typ
Diagnostic Unit Vibration (diagnostická jednotka)
SEW-EURODRIVE
IP67
1: L +, 10 ... 32 VDC2: OUT2, REACT I = 100 mA
4: OUT1, CHECK I = 100 mA3: L –
5: IN, CURRENT / PULSE
1: VCC (OUT)2: TxD (OUT)3: 0 V (GND)4: RxD (IN)
GmbH & Co KGD-76646 Bruchsal
13289691
Objednací číslo Význam Označení14066300 Parametrizační software DUV-S14066319 Kabel pro software DUV-K-RS232-M814066327 Síťový adaptér DUV-N-24DC14066335 Pulzní testovač DUV-I14066343 PUR kabel1) s 1 konektorem, délka 2 m
1) PUR kabely jsou vhodné zejména pro použití v prostředích s obsahem olejů
DUV-K-M12-5pol-2m-PUR14066351 PUR kabel1) s 1 konektorem, délka 5 m DUV-K-M12-5pol-5m-PUR13266217 PVC kabel2) s 1 konektorem, délka 5 m
2) PVC kabely jsou vhodné zejména pro prostředí s vysokým obsahem vody a chemikálií, jako např. v potra-vinářském průmyslu.
DUV-K-M12-5pol-5m-PVC13266209 PVC kabel2) s 1 konektorem, délka 2 m DUV-K-M12-5pol-2m-PVC
KT
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
4Konstrukce zařízeníMontážní podstavec
4.5 Montážní podstavec4.5.1 Podstavec pro montáž na standardní převodovky (R, F, K, S)
4.5.2 Podstavec pro montáž na průmyslové převodovky
4.5.3 Podstavec pro montáž na standardní motory
Objednací číslo Význam13434411 Upevňovací podstavec s těsnicím kroužkem M10 x 113438271 Upevňovací podstavec s těsnicím kroužkem M12 x 1,513438298 Upevňovací podstavec s těsnicím kroužkem M22 x 1,513438301 Upevňovací podstavec s těsnicím kroužkem M33 x 213438328 Upevňovací podstavec s těsnicím kroužkem M42 x 2
Objednací číslo Význam13438336 Upevňovací podstavec s těsnicím kroužkem G 3/413438344 Upevňovací podstavec s těsnicím kroužkem G 113438352 Upevňovací podstavec s těsnicím kroužkem G1 1/413438360 Upevňovací podstavec s těsnicím kroužkem G1 1/2
Objednací číslo Význam13622617 Upevňovací podstavec M813438425 Upevňovací podstavec M1213438441 Upevňovací podstavec M1613622625 Upevňovací podstavec M20
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
155 nstalace, montáž a uvedení do provozuřehled systému
16
5 Instalace, montáž a uvedení do provozu5.1 Přehled systému
Následující obrázek znázorňuje příklad přehledu součástí:
5.2 Potřebné nástroje / pomůcky• Sada klíčů na šrouby / inbusových klíčů• Počítač nebo notebook s rozhraním RS-232 pro parametrizaci
5.3 PředpokladyUjistěte se, že jsou splněny následující předpoklady:• Teplota okolí v rozmezí od –30 °C do +70 °C.
Použití při vyšších nebo nižších teplotách okolí konzultujte se SEW-EURODRIVE.• Údaje na typovém štítku diagnostické jednotky souhlasí s parametry napěťové sítě.• Diagnostická jednotka není poškozená (nejsou zřejmé žádné škody vlivem přepravy
a skladování).
1674627339
[1] Sledovaný objekt[2] Diagnostická jednotka DUV30A
DC + 24 V
[2][1]
IP
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
5Instalace, montáž a uvedení do provozuInstalace softwaru DUV-S
5.4 Instalace softwaru DUV-S5.4.1 Parametrizační software DUV-S
Pomocí doplňkového parametrizačního softwaru DUV-S je možné sledovat až 5 růz-ných objektů nebo 20 různých frekvencí.V softwaru DUV-S se vytvoří parametrizační soubor. Poté se tento soubor přenese dodiagnostické jednotky DUV30A.Pro všechny funkce je k dispozici on-line nápověda. Pro vyvolání nápovědy pro přísluš-nou funkci stiskněte tlačítko <F1>.
5.4.2 Systémové předpokladyPro software DUV-S je zapotřebí PC s:• procesorem Pentium II 266 MHz nebo vyšším (doporučeno Pentium III)• nejméně 128 MB operační paměti (RAM)• VGA 800 x 600 nebo vyšší• operačním systémem Microsoft Windows 95 / 98 / NT / 2000 / XP / Vista
5.4.3 Instalace softwaru DUV-SParametrizační software je dodáván na CD. Vložte CD do mechaniky, zvolte v nabídceStart položku [Run] a zadejte příkaz D:/DUV-S.exe (kde D: je označení mechanikyCD-ROM). Pro instalaci parametrizačního softwaru klikněte na název a řiďte se zobra-zovanými pokyny.
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
175 nstalace, montáž a uvedení do provozuostup při montáži a uvedení do provozu
18
5.5 Postup při montáži a uvedení do provozuPro uvedení diagnostické jednotky DUV30A do provozu proveďte následující kroky.Každý krok je podrobně popsán v následujících kapitolách:
1730802955
Otevření nebo vytvoření souboru parametrů
Montáž snímače
Elektrické připojení
Provedení pulzního testu (volitelně)
Zápis souboru parametrů na snímač
Teach-In ("učení")při typickém, normálním provozu
3
12
5
4
IP
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
5Instalace, montáž a uvedení do provozuOtevření nebo vytvoření souboru parametrů
5.6 Otevření nebo vytvoření souboru parametrů Vytvořte vhodnou sadu parametrů pomocí dodaného softwaru.
• Zvolte parametry pro DUV30A (1,25 Hz) nebo DUV30A/DUV10A (0,125 Hz):
• Zvolte typ zařízení, které se má sledovat. Přitom je třeba dbát na to, že jednotkaDUV30A může být provozována v nastavení pro normální rychlost (frekvenční rozli-šení 1,25 Hz), i s konfigurací pro pomalou rychlost (frekvenční rozlišení 0,125 Hz),zatímco jednotka DUV10A je vždy nastavena pro pomalou rychlost, viz kap. "Nepře-tržité sledování" (→ str. 10).
2647020171
2609076875
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
195 nstalace, montáž a uvedení do provozuontáž snímače
20
• Klikněte na tlačítko [Load or create parameter file] (otevřít nebo vytvořit souborparametrů).
• Nyní budete vyzváni k zadání dat parametrů prostřednictvím asistenta nebo k ote-vření existujícího souboru.
• Pokud jste ještě nevytvořili žádný soubor parametrů, otevřete asistenta. Zadejtepožadovaná data a poté klikněte na [Finished] (hotovo).
• V následujícím dialogovém okně zadejte požadované otáčky:
5.7 Montáž snímače
Zajistěte při montáži splnění následujících předpokladů: • Diagnostická jednotka DUV30A musí být vždy volně přístupná.• Kontrolky LED musí být stále viditelné.• Vypouštěcí šroub oleje a odvzdušňovací ventily nesmí být zakryté.• Při montáži dbejte na správnou hladinu oleje.
1204224267
NEBEZPEČÍ!Popálení o horký povrch!Těžká poranění.• Diagnostickou jednotku DUV30A namontujte teprve po uplynutí prodlevy na ochla-
zení, která začíná vypnutím.
IM
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
5Instalace, montáž a uvedení do provozuMontáž snímače
Při montáži pod úrovní hladiny oleje může olej z převodovky vytékat.
Montáž diagnostické jednotky DUV30A se provádí přes patici snímače (→ str. 15), kterámůže být umístěna buď v uzavíracím otvoru převodovky nebo v zavěšovacím okumotoru. Dodržujte přitom následující pravidla pro montáž:• Zvolte místo montáže, které se nachází v blízkosti ložisek a pokud možno je orien-
tované kolmo na osu otáčení.• Použijte pro tento účel podložku a objímku, které jsou dodávány společně s diagnos-
tickou jednotkou.Všechny vytvořené diagnostické objekty typu "valivé ložisko" musí dodávat dostateč-ně kvalitní signál. Je zapotřebí přenosová konstanta > 5 mg/N.
• Šroub M5 pevně dotáhněte momentem 7 Nm.• Po dokončení montáže diagnostické jednotky DUV30A klikněte v softwaru DUV-S
na tlačítko [Mount sensor].
2609356683
UPOZORNĚNÍ• Pokud jsou stroje oddělené spojkami, doporučuje SEW-EURODRIVE použít pro
každý stroj vlastní diagnostickou jednotku.• Při montáži prostřednictvím patice dodržujte velikosti šroubů.• Namontujte diagnostikou jednotku DUV30A přes distanční objímku kvůli oddělení
tepelné vazby.
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
215 nstalace, montáž a uvedení do provozulektrické připojení
22
5.8 Elektrické připojení
5.8.1 Připojovací schéma
Vyhodnocení spínacích výstupů viz kap. "Vyhodnocení spínacích výstupů" (→ str. 26).
5.8.2 Postup• Připojte napájecí napětí a napěťové výstupy a v případě potřeby upravte otáčky.• Po uzavření diagnostické jednotky DUV30A klikněte v softwaru DUV10A na tlačítko
[Mount sensor].• Nyní můžete navázat spojení se snímačem prostřednictvím menu [Con-
nection] / [Connect].
NEBEZPEČÍ!Úraz elektrickým proudem způsobený otevřenými přívody!Těžká poranění.• Zařízení musí instalovat odborník s oboru elektrotechniky.• Dodržujte národní a mezinárodní předpisy pro zřizování elektrotechnických zařízení.• Zajistěte elektrické napájení podle EN 50178, SELV, PELV.• Pro splnění požadavku "limited voltage / current" podle UL 508, para. 32 je třeba,
aby bylo zařízení napájeno z galvanicky odděleného zdroje a zajištěno nadprou-dovou ochranou.
• Před zapnutím zařízení odpojte od napětí.• Výstupy musí být odolné proti zkratu.
Konektor (pohled na DUV30A)
Pin Obsazení Barevné označení
M12 1 Napájení + hnědá
2 (červená - funkce) Spínací výstup 2 / chyba, 100 mAProgramovatelný rozpínací / spínací kontakt
bílá
3 Napájení – modrá
4 (žlutá - funkce) Spínací výstup 1 / varování, 100 mAProgramovatelný rozpínací / spínací kontakt
černá
5 Otáčky (0...20 mA) nebo impulzový vstup
šedá
M8 1 není obsazeno
2 T × D
3 GND
4 R × D
3
12
5
4
1
2
3
4
IE
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
5Instalace, montáž a uvedení do provozuProvedení pulzního testu (volitelně)
5.9 Provedení pulzního testu (volitelně)Místo montáže je možné přezkoušet pomocí pulzního testu. Přitom se co nejblíže místumontáže příslušného valivého ložiska provede zatížení definovanou silou. Snímač změ-ří odpovídající reakci ve formě impulzu. Zjištěný přenosový faktor se zadá jako zrychlenívztažené na sílu (mg/N). Faktor popisuje kvalitu přenosu signálu. Hodnota přenosovéhofaktoru musí být vyšší než 5 mg/N. Při nižších hodnotách není zaručeno bezpečnésledování.
5.9.1 Postup• Stiskněte tlačítko [Conduct impulse test].• Klikněte na test signálu. • Spusťte měření. Nejprve se změří základní hladina (měření šumu). • Poté pulzním testem změřte alespoň po jednom impulzu na každé měřené místo co
nejblíže místu montáže ložiska. Obdržíte zároveň grafickou i textovou informacio vhodnosti místa montáže.
2609080587
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
235 nstalace, montáž a uvedení do provozuápis souboru parametrů na snímač
24
Poznámka Zpravidla je možné provádět pulzní test v průběhu provozu. Pokud se objeví chybové hlášení "The difference between the noise level and impulsetest is too small" (rozdíl mezi šumem a testovaným impulzem je příliš malý), mělo by býtměření zopakováno při klidovém stavu stroje.V případě hlášení "Mounting location not suitable" (místo montáže není vhodné) je třebazměnit místo montáže a zopakovat test.
5.10 Zápis souboru parametrů na snímačNásledující screenshot zachycuje krok "Zápis parametrů do snímače":
• Pokud chcete parametry přenést přes rozhraní RS-232 do snímače, klikněte na tla-čítko [Write parameters to sensor].
2609084427
UPOZORNĚNÍJe možné přenášet pouze úplné sady parametrů.Úplná sada parametrů musí obsahovat alespoň otáčky, pořadové číslo, objekt a "nau-čenou" hodnotu.
IZ
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
5Instalace, montáž a uvedení do provozuTeach In
Na snímač se zapisují následující parametry:• Otáčky, konstantní nebo proměnlivé, od nejnižší hodnoty 120 min–1 do nejvyšší hod-
noty 12 000 min–1 u normální rychlosti a od nejnižší hodnoty 12 min–1 do nejvyššíhodnoty 3 500 min–1 u pomalé rychlosti
• Diagnostické objekty a jejich pořadová čísla• Analytická metoda (HFFT a / nebo FFT)• Počet sdělení a zpoždění odezvy (hystereze)
Výpočet pro pomalou rychlost: Sdělení x zpoždění odezvy x 8 sekund = maximálnídoba diagnostikyVýpočet pro normální rychlost: Sdělení x zpoždění odezvy x 0,8 sekundy = maximál-ní doba diagnostiky
• Prahové hodnoty pro signalizaci červenou a žlutou barvou• Frekvenční oblast, tj. rozsah frekvencí odpovídající poškození (typicky: 2 až 7 %
frekvence poškození)• Prahové hodnoty pro hlídač hladiny• Základní hodnoty pro průběh "učení"• Data hlavičky a popis projektu
5.11 Teach In
Otáčky, které se má systém "naučit" musí ležet v předem definovaném rozsahu provoz-ních otáček a v ideálním případě by se měly pohybovat kolem horní hranice provozníchotáček.Prostřednictvím funkce Teach-In (menu [Sensor] / [Teach-In]) se změří referenční hod-noty běžícího stroje a uloží se do snímače. Hodnocení z diagnostiky se vztahuje vždyk "naučené" hodnotě. Přitom musí být zajištěno, aby proces Teach-In probíhal v typic-kých provozních podmínkách bez poruch.Aby při sledování diagnostického objektu typu "Valivé ložisko" bylo možné použít před-nastavené mezní hodnoty, musí být zaručeno, že sledované ložisko není již na počátkupoškozené.
UPOZORNĚNÍOtáčky musí alespoň jednou denně zůstat konstantní po maximální dobu diagnostiky.
UPOZORNĚNÍTeach-In představuje proces automatického "učení" snímače v typických provozníchpodmínkách. Spouští se buď stiskem tlačítka Teach-In na zařízení nebo prostřednic-tvím dodávaného softwaru.
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
255 nstalace, montáž a uvedení do provozuyhodnocení spínacích výstupů
26
Pokud je snímač provozován při proměnlivých otáčkách stroje, probíhá proces učení přitypických otáčkách, u rovnocenných provozních stavů přednostně ve středním rozsahuotáček. Nastavený počet hodnot je v režimu Teach-In rovněž účinný.Následně se zobrazí referenční údaje (obalové křivky FFT a spektrum FFT). Soubor jevhodné uložit. Data je možné při pozdější diagnostice použít jako referenční hodnoty.Po skončení procesu Teach In se ze snímače načtou data pro zálohování.
5.11.1 Průběh procesu Teach InPo připojení diagnostické jednotky DUV30A svítí všechny kontrolky LED (dodaný stav).
Proces Teach In přímo na jednotce DUV30A
• Stiskněte tlačítko <TEACH> a přidržte je po dobu 5 sekund. Parametrizovaná dia-gnostická jednotka DUV30A se pak automaticky přizpůsobí stávajícím provoznímpodmínkám. Nejprve blikají žluté kontrolky LED 2, 3 a 4.
Režim Teach In prostřednictvím dodávaného softwaru
• V případě režimu učení spuštěného pomocí PC / notebooku svítí LED 1 a LED 2bliká. Následně se na obrazovce objeví hlášení a přístroj přejde do režimu sledování.V režimu sledování kontrolky LED 1 a 2 svítí trvale zeleně.
• Přístroj je nyní v režimu sledování a prostřednictvím kontrolek LED indikuje rozvojopotřebení.
5.12 Vyhodnocení spínacích výstupů Data ze snímače se vyhodnocují pomocí jedné z následujících metod:• frekvenční měnič• decentrální technika
(Připojení binárních signálů na moduly MFP/MFI/MFD/MFO neboMQP/MQI/MQD/MQO a předání informace ve 4. datovém slově přes PROFIBUS,INTERBUS, DeviceNet nebo CANopen případně připojením binárních signálů najiné typy modulů průmyslových sběrnic)
• Řízení• Vyhodnocení přes on-line služby nebo teleservis pomocí databáze Complete Drive
Management (CDM)
NEXT TEACH
A B L
O.K. CHECK REACT
1675163659
IV
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
5Instalace, montáž a uvedení do provozuVyhodnocení spínacích výstupů
5.12.1 Vyhodnocení prostřednictvím frekvenčního měniče
5.12.2 Vyhodnocení prostřednictvím decentrální techniky
1675264395
1675717643
M12
12345
+24 V/100 mA+24 V pomocné napětí
Spínací výstup 1 / varování
Spínací výstup 2 / chyba
doplňkové otáčky 4...20 mA
GND
GND
DIxx
DIxx
GND
VIO24
+24VMDX B
Doplněk DIO 11B Doplňkový analogový modul
MC07B
VI24
VO24
DCOM
GND
DIxx
DIxx
AOCx AOxx
DIO DI2 DI4
DI3 DI5DI1
DI1 DI3 DI5
24 V(V024)
24 V(V024)
24 V(V024)
24 V(V024)
24 V(V024)
24 V(V024)
DI2 DI4
DI3 DI5
DI0
DI1
M12
12345
+24 V/100 mA
+24 V/max. 100 mA
Spínací výstup 1 / varování DI0
Spínací výstup 2 / chyba DI1volitelné otáčky 4...20 mA
GND
GNDGND GNDGND
GNDGND GND
ProfibusInterbus
CANopenDeviceNet
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
275 nstalace, montáž a uvedení do provozuyhodnocení spínacích výstupů
28
5.12.3 Vyhodnocení prostřednictvím řízení
5.12.4 Vyhodnocení přes on-line služby nebo teleservis pomocí databáze Complete DriveManagement (CDM)
1675723019
1761078283
M12
12345
+24 V/100 mA
Výstup 1 / varováníSpínací výstup 2 / chyba
doplňkové otáčky 4...20 mA
GND
SPS
24 V
GND
DIxx
DIxx
Iout
0000
1000
0100
1011
0000
1000
1100
0110
0111
0041
0001
1100
1100
1101
1100
0001
0000
1000
0100
1011
0
0000
1000
1100
0110
0
0111
0041
0001
1100
11
1100
1101
1100
0001
11
0000
1000
0100
101
0000
1000
1100
011
0111
0041
0001
110
1100
1101
1100
000
0000
1000
0100
1011
0
0000
1000
1100
0110
0
4
1000
1110
011
1
0111
0000
0111
00
0100
0010
0101
10
000
1000
1100
0110
0
111
0041
0001
1100
11
1100
1101
1100
0001
11
000
0100
0010
010
0000
1000
1100
0101
1100
4100
0111
011
0011
0111
0000
000
0010
0001
0010
0000
1000
1100
011
0111
0041
0001
110
1100
1101
1100
000
0000
1000
0100
101
000
0100
0110
0011
0111
0041
0001
1100
1100
1101
1100
0001
0000
1000
0100
1011
0000
1000
1100
0110
0
Databáze CDM
SEW Zařízení zákazníka
DUV
RS485
PLCDHP11B
X31
X32
X33
X30
X34
20212223242526
13
123123
1
1
2
123123
Modul SMS
SMS
0000
1000
0100
1011
0000
1000
1100
0110
0111
0041
0001
1100
1100
1101
1100
0001
0000
1000
0100
1011
0
0000
1000
1100
0110
0
0111
0041
0001
1100
11
1100
1101
1100
0001
11
0000
1000
0100
101
0000
1000
1100
011
0111
0041
0001
110
1100
1101
1100
000
0000
1000
0100
1011
0
0000
1000
1100
0110
0
4
1000
1110
011
1
0111
0000
0111
00
0100
0010
0101
10
000
1000
1100
0110
0
111
0041
0001
1100
11
1100
1101
1100
0001
11
000
0100
0010
010
0000
1000
1100
0101
1100
4100
0111
011
0011
0111
0000
000
0010
0001
0010
0000
1000
1100
011
0111
0041
0001
110
1100
1101
1100
000
0000
1000
0100
101
000
0100
0110
0011
0111
0041
0001
1100
1100
1101
1100
0001
0000
1000
0100
1011
0000
1000
1100
0110
0
IV
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
6ProvozNastavení
6 Provoz6.1 Nastavení6.1.1 Místní nastavení
Prostřednictvím volby [Extras] / [Settings] je možné přepnout formát zadávání parame-trů z metrického (čárka, milimetry) na americký (tečka, palce).Volbu jazyka je možné provést v položce [File] (soubor) / [Language] (jazyk).
6.1.2 Hledání komunikačního rozhraní (Finding a COM port)Prostřednictvím volby [Extras] / [Scan COM ports] lze aktualizovat seznam nabízenýchrozhraní ([Connection] (spojení) / [Settings] (nastavení)). To znamená, že se po spuště-ní programu k seznamu připojí nově nalezená virtuální sériová rozhraní (např. konverzeUSB).
6.1.3 Nastavení programu (Program settings)Proveďte vámi preferované nastavení ohledně délkových jednotek (milimetry nebopalce) a desetinného znaménka (čárka nebo tečka). Je možné zobrazit jednotlivé vyhle-dávací okruhy podřazených objektů znázorňovaných ve spektrálním zobrazení(monitor)
6.2 Zobrazení rozvoje poškození
Po dokončení procesu Teach-In je zařízení ve sledovacím režimu a prostřednictvímkontrolek LED indikuje rozvoj poškození. Existují následující možnosti zobrazení:• Zobrazení na zařízení • Zobrazení v softwaru DUV-S
UPOZORNĚNÍUjistěte se, že byla diagnostická jednotka DUV30A pomocí softwaru DUV-S správněnastavena pro Vaší aplikaci, viz kap. "Parametry" (→ str. 35) a kap. "Aplikace"(→ str. 36).Pokud nejsou k dispozici žádné sady parametrů, svítí všechny kontrolky (stav přidodání).
1675163659
NEXT TEACH
A B L
O.K. CHECK REACT
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
296 rovozobrazení rozvoje poškození
30
6.2.1 Zobrazení na zařízení
Signalizace poškozeného objektu
Pokud svítí první žlutá kontrolka LED, můžete si nechat zobrazit, kde poškození vzniká.Postupujte následujícím způsobem:
• Stiskněte tlačítko <NEXT>. Zobrazí se diagnostika počínajícího poškození. • Blikající červená kontrolka "REACT" signalizuje, který objekt je poškozený.
• Proveďte diagnostiku poškození pomocí softwaru DUV-S.
Obrázek Popis Význam
• Svítí zelená kontrolka 1 - "O.K." • Napájecí napětí je v pořádku
• Svítí zelené kontrolky 1 a 2 - "O.K."
• Diagnostická jednotka je připravena k provozu a bez chyb
• Svítí zelené kontrolky 1 a 2 - "O.K."
• Svítí žlutá kontrolka 3 "CHECK"
• Vzniká poškození (počáteční stadium).• Sepne se první spínací výstup (před-
běžný alarm).• Za několik týdnů dojde k výpadku
provozu.• Stisknutím tlačítka <NEXT> se zobrazí
diagnostika počínající závady. (Viz odstavec "Signalizace poškozeného objektu" (→ str. 30)).
• Pomocí žlutých kontrolek "CHECK" můžete kontrolovat rozvoj poškození.
• Svítí zelené kontrolky 1 a 2 "O.K."• Svítí žluté kontrolky 3...6
"CHECK"• Trvale svítí červená kontrolka 7
"REACT"
• Sepne druhý spínací výstup (hlavní alarm).
• Za krátkou dobu dojde k úplnému výpadku.
• Poškození je třeba ihned odstranit!
O.K. CHECK REACT
O.K. CHECK REACT
O.K. CHECK REACT
O.K. CHECK REACT
1676340619
červená kontrolka A objekt 1 nebo 4
červená kontrolka B objekt 2 nebo 5
červená kontrolka L objekt 3 nebo hlídač hladiny nebo hlídač efekt. rychlosti chvění
NEXT TEACH
A B L
O.K. CHECK REACT
PZ
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
6ProvozZobrazení rozvoje poškození
6.2.2 Indikace v softwaru DUV-SNásledující obrázek znázorňuje rozvoj poškození v softwaru DUV-S při aktivovaném hlí-dači Veff:
2609195403
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
317 ervisdržba
32
7 Servis7.1 Údržba
Diagnostická jednotka DUV30A je při řádném používání podle této příručka konstruo-vána jako bezúdržbová.
7.2 Oddělení služeb zákazníkůmBudete-li potřebovat pomoc našeho zákaznického servisu, uveďte, prosím, následujícíúdaje:• údaje z typového štítku (kompletní)• druh a rozsah poruchy• čas a okolnosti vzniku poruchy• domnělá příčina
7.3 Chyba / OpravaPokud diagnostická jednotka DUV30A nefunguje správně, obraťte se prosím na servisSEW-EURODRIVE.
7.4 LikvidaceLikvidaci diagnostické jednotky DUV30A provádějte po jednotlivých částech v souladus platnými předpisy.
UPOZORNĚNÍPokud budete diagnostickou jednotku posílat do firmy SEW-EURODRIVE, zadejte pro-sím následující údaje:• Sériové číslo (viz typový štítek)• Typové označení• Stručný popis aplikace včetně označení pohonu• Druh chyby• Doprovodné okolnosti• Vlastní domněnky• Předchozí neobvyklé události
SÚ
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
8Funkce zařízeníFunkce snímače
8 Funkce zařízení8.1 Funkce snímače8.1.1 Test spínacích výstupů (Testing switching outputs)
Funkci spínacích výstupů 1 a 2 je možné testovat jejich manuálním nastavením, kterése provádí v menu pod položkou [Sensor] / [Test switching output 1] nebo [Test swit-ching output 2].
8.1.2 Naučené hodnoty (Teach values)Naučené hodnoty jsou v objektové podobě uloženy ve snímači a je možné je načísta ručně upravit prostřednictvím funkce [Sensor] / [Teach values] (naučené hodnoty).Manuálním nastavením naučených hodnot odpadá pozdější proces učení (Teach In).Diagnostická jednotka DUV30A je ihned připravena k diagnostice.Manuální nastavení naučených hodnot slouží k opětovnému použití již známé referenč-ní hodnoty, např. pro konstrukčně shodný stroj.Součinem naučených hodnot a spouštěcích prahových hodnot je rovněž možné získatabsolutní mezní hodnotu.
Příklad:Žádaná spouštěcí prahová hodnota pro předběžný alarm u diagnostického objektu1: 800 mgŽádaná spouštěcí prahová hodnota pro hlavní alarm u diagnostického objektu1: 1600 mgNastavení referenční hodnoty: 80 mg
Z toho vychází nastavení mezní hodnoty pro:Předběžný alarm: 10 (odpovídá 800 mg = 80 mg x 10)Hlavní alarm: 20 (odpovídá 1600 mg = 80 mg x 20)
8.1.3 Čtení (Read)Volbou [File] / [Read from sensor] je možné vyčíst sadu parametrů ze snímače.
8.1.4 Teach-InProstřednictvím funkce Teach-In (menu [Sensor] / [Teach-In]) se změří referenční hod-noty běžícího stroje a uloží se do snímače. Hodnocení z diagnostiky se vztahuje vždyk "naučené" hodnotě. Přitom musí být zajištěno, aby proces Teach-In probíhal v typic-kých provozních podmínkách bez poruch.Aby při sledování diagnostického objektu typu "Valivé ložisko" bylo možné použít před-nastavené mezní hodnoty, musí být zaručeno, že sledované ložisko není již na počátkupoškozené.Pokud je snímač provozován při proměnlivých otáčkách stroje, probíhá proces učení přitypických otáčkách, u rovnocenných provozních stavů přednostně ve středním rozsahuotáček.Nastavený počet hodnot je v režimu Teach-In rovněž účinný.
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
338 unkce zařízeníunkce snímače
34
8.1.5 Zápis (Write)Sadu parametrů je možné zapsat na snímač (menu [File] / [Write to sensor]).
8.1.6 ResetData uložená ve snímači je možné resetovat. Všechna data včetně naučených hodnotse vymažou volbou (menu [Sensor] / [Reset]).
8.1.7 Blokování tlačítka Teach (Lock the teach button)Existují dvě možnosti, jak zablokovat tlačítko Teach:• Na straně snímače (menu [Sensor] / [Lock Teach button]).• Manuálně, stisknutím a přidržením obou tlačítek po dobu alespoň 5 sekund.
Pomocí obou uvedených možností je také možné diagnostickou jednotku opětodblokovat.
8.1.8 Nastavení snímače (Sensor settings)Nastavení snímače je možné měnit v menu přes [Extras] / [Settings...].• Snímač může být chráněn heslem proti zápisu, nebo proti čtení a zápisu.• Paměť s historií je možné aktivovat a parametrizovat v menu [Sensor] / [Sensor set-
tings] (nastavení snímače). Pro aktivaci zatrhněte políčko [Activate history] (akti-vovat historii) a do pole [Interval] zadejte libovolnou hodnotu od 1 do 12 sekund.Pomocí tlačítka [Accept] (převzít) spustíte paměť s historií.
8.1.9 Zobrazení informací snímače (Display sensor information)Prostřednictvím menu [?] / [Info] je možné vyčíst sériové číslo, verzi firmvaru a verzihardwaru.
UPOZORNĚNÍDůležité: Tato nastavení se převezmou teprve tehdy, pokud jsou data parametrůzapsána do snímače!
FF
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
8Funkce zařízeníParametry
8.2 Parametry8.2.1 Nastavené diagnostické objekty
Vstupní maska "Set diagnostic objects" (nastavení diagnostických objektů ) v softwaro-vém asistentu dává přehled o všech nadefinovaných diagnostických objektech. Dokudnení vyčerpán maximální počet diagnostických objektů nebo všech podřazenýchobjektů, je možné definovat další diagnostické objekty.
Pokud nechcete zakládat žádné další diagnostické objekty, přejde asistent do nastaveníhlídače hladiny a dat projektu.Při výběru objektu ze zobrazeného seznamu může být asistent znovu aktivován protento objekt.
8.2.2 Data hlavičky (header) Zadání dat hlavičky slouží k archivaci aplikace. Do snímače se ukládají alfanumerickéznaky pro následující údaje:• Firma• Město• Adresa• Místo instalace• Stroj
8.2.3 Popis projektuPopis projektu slouží k archivaci doprovodných poznámek k projektu.
8.2.4 Tisk parametrůProstřednictvím položky [Print] v asistentu je možné zhotovit výtisk nastavenýchparametrů.
8.2.5 Uložení parametrůTlačítka [Save to hard drive] (uložit na pevný disk) a [Write to sensor] (zapsat do sníma-če) poskytují po ukončení asistenta možnost přenesení parametrů do snímače a / nebouložení parametrů do souboru.
Maximální počet diagnostických objektů
Maximální počet podřazených objektů
5 20
UPOZORNĚNÍData se neukládají ve snímači, ale pouze v souboru parametrů.
UPOZORNĚNÍÚdaje z historie je třeba uložit odděleně ve formátu CSV nebo XML.
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
358 unkce zařízeníplikace
36
8.3 Aplikace8.3.1 Parametry
Sady parametrů je možné sestavovat specifickým způsobem pro různé typy snímačů.Povolená hodnota některých parametrů je u různých typů snímačů odlišná a tyto rozdílyjsou proto respektovány v příslušných zadávacích polích.
8.3.2 Charakteristika otáčekÚdaj o provozních otáčkách je důležitý pro definování škodlivých frekvencí závislých naotáčkách. Diagnostická jednotka DUV30A může být používána při pevných i při pro-měnných otáčkách. Pro správnou diagnostiku při proměnných otáčkách musí být zjišťo-vány aktuální otáčky přes proudovou smyčku 0...20 mA, nebo je třeba použít inkremen-tální snímač HTL (1 až 32 impulzů).Pokud jsou u asynchronních strojů používány požadované otáčky jako informace, jetřeba uvést jmenovité otáčky při zátěži. Kolísání vlivem skluzu je možné kompenzovatfrekvenčním rozsahem. Pokud je skluz vyšší než 5 %, měly by být aktuální otáčky sní-mány přímo na hřídeli, např. pomocí přibližovacího spínače.Zadání:• Konstantní provozní otáčky• Proměnlivé provozní otáčky
8.3.3 Vstup otáčekU aplikací s proměnlivými otáčkami je třeba diagnostické jednotce DUV30A dodat infor-maci o provozních otáčkách. Jako informaci o otáčkách je možné využít jak proudovousmyčku 0-20 mA, tak i pulzní signál (např. z přibližovacího spínače). Proudová smyčkamusí mít možnost nastavení, která není větší než 20 mA. Pulzní signál HTL (1 až32 impulzů) nesmí překročit maximální spínací frekvenci 10 kHz. Minimální šířka pulzučiní 3 µs.
FA
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
8Funkce zařízeníAplikace
8.3.4 Kalibrace otáčekPro sledování proměnných otáček je třeba snímači sdělit provozní otáčky. Pokud jeinformace o otáčkách předávána prostřednictvím proudové smyčky 0–20 mA, děje setak prostřednictvím kalibrace signálu pro vstup otáček na uživatelsky definované dolnía horní otáčky.
1204873099
[1] Dolní otáčky[2] Horní otáčky
mA
[1] [2]
[1]
[2]
n [min–1]
UPOZORNĚNÍOtáčky vypočtené podle zadaných údajů při proudu 20 mA nesmí u varianty s pomalourychlostí podkročit hodnotu 12 min-1 a překročit hodnotu 3 500 min-1. U varianty s normální rychlostí nesmí vypočtené otáčky při proudu 20 mA podkročithodnotu 120 min-1 a překročit hodnotu 12 000 min-1.
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
378 unkce zařízeníplikace
38
8.3.5 Pracovní rozsahPro sledování proměnných otáček je třeba snímači sdělit rozsah provozních otáček.Provádí se to zadáním dolních a horních provozních otáček:
1204877963
[1] Dolní provozní otáčky[2] Není možné žádné sledování[3] Kontrola[4] "Naučené" otáčky[5] Horní provozní otáčky
Pomalá rychlost Normální rychlost
Minimální počet otáček za minutu 12 120
Maximální počet otáček za minutu 3 500 12 000
n [min–1]
[3]
[1]
[2]
[4] [5]
UPOZORNĚNÍPokud je snímač parametrizován pro provoz s proměnlivými otáčkami, může provádětměření teprve tehdy, když jsou aktuální otáčky vyšší než dolní provozní otáčky a nižšínež horní provozní otáčky. Pokud není připojen vstup otáček, měření není možnéprovádět.
FA
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
8Funkce zařízeníAplikace
8.3.6 Konstantní otáčkyJe možné definovat pouze jednu hodnotu otáček stroje. Pokud se diagnostické objekty(např. valivá ložiska) vztahují na různé otáčky (převodovky), pak je navíc třeba navícdefinovat převodový poměr pro každý diagnostický objekt.U strojů v síťovém provozu jsou provozní otáčky uvažovány jako konstantní. Pokud jsouu asynchronních strojů použity žádané otáčky jako informativní hodnota, je důležité, abybyly zadány jmenovité otáčky pod jmenovitým zatížením. Stejně jako u asynchronníchmotorů je kolísání vlivem skluzu kompenzováno frekvenčním rozsahem. Pokud kolísánískutečných provozních otáček činí více než 5 %, doporučuje SEW-EURODRIVE prová-dět měření otáček.
8.3.7 "Naučené" otáčkyPokud je sledovaný stroj provozován při proměnlivých otáčkách, je třeba určit, při kte-rých otáčkách se má provádět funkce Teach-In, aby bylo možné zohlednit váhu signáluu referenční hodnoty. Otáčky, které se má systém "naučit" musí ležet v předem defino-vaném rozsahu provozních otáček a v ideálním případě by se měly pohybovat kolemhorní hranice provozních otáček:
1204877963
[1] Dolní provozní otáčky[2] Není možné žádné sledování[3] Kontrola[4] "Naučené" otáčky[5] Horní provozní otáčky
n [min–1]
[3]
[1]
[2]
[4] [5]
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
398 unkce zařízeníplikace
40
8.3.8 Hlášení z diagnostických objektůPočet jednotlivých měření pro výpočet spektrální diagnostiky. U varianty s pomalou rychlostí:Jedno měření činí 8 sekund a odpovídá tak frekvenčnímu rozlišení 0,125 Hz ve spektru,za předpokladu, že se všechny nastavené frekvence nacházejí v jednom frekvenčnímpásmu (0...50; 50...150; 150...250 atd.). Po celou výslednou celkovou dobu měřenízajistěte provoz při konstantních otáčkách.Nastavitelné hodnoty: 1 (= žádná); 2; 4; 8; 16; 32Přednostní nastavení: 2Nezávisle na tom je možné nastavit počet hodnot pro hlídač hladiny.
U varianty s normální rychlostí:Jedno měření činí 0,8 sekund a odpovídá tak frekvenčnímu rozlišení 1,25 Hz vespektru, za předpokladu, že se všechny nastavené frekvence nacházejí v jednom frek-venčním pásmu (0...500; 500...1 500; 1 500...2 500 atd.). Po celou výslednou celkovoudobu měření zajistěte provoz při konstantních otáčkách.Nastavitelné hodnoty: 1 (= žádná); 2; 4; 8; 16; 32Přednostní nastavení: 2Nezávisle na tom je možné nastavit počet hodnot pro hlídač hladiny a hlídač efektivnírychlosti chvění.
8.3.9 Frekvenční rozsahFrekvenční rozsah udává relativní využitelnou šířku ve frekvenčním spektru v okolí kaž-dé frekvence, která odpovídá poškození. Frekvenční rozsah se umisťuje vždy nad a podhodnotu sledované frekvence. Slouží k eliminaci nepřesností popisu frekvence (tole-ranční pole).
U varianty s normální rychlostí:Hodnota se zadává relativně v procentech.
Příklad: Varianta s normální rychlostí při frekvenčním rozlišení 1,25 HzRozsah = 5 %; Frekvence při poškození = 311,5 Hz odpovídá spektrální čáře 249Rozsah vyhledávání = spektrální čáry 237 až 286, což odpovídá 296,25 Hz až 357,5 Hz
Minimální rozsah hodnot 1 %
Maximální rozsah hodnot 20 %
UPOZORNĚNÍDefinice opěrného místa: Vypočtené frekvenční spektrum se skládá z diskrétních frekvenčních linií, tzv. spektrál-ních čar. Diagnostická jednotka DUV30A má standardně frekvenční rozlišení 0,125 Hzpro variantu s pomalou rychlostí a 1,25 Hz pro variantu s normální rychlostí. Vzdále-nost spektrálních čar je tedy 0,125 Hz nebo 1,25 Hz.
FA
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
8Funkce zařízeníDiagnostické objekty
U varianty s pomalou rychlostí:Hodnota se zadává relativně v procentech.
Zadání frekvenčního rozsahu se projeví na všech nastavených objektech, přičemž jeplatný maximální rozsah pro jednotlivé diagnostické objekty.
8.4 Diagnostické objekty8.4.1 Zpoždění reakce diagnostického objektu
Aby se předešlo chybným alarmům, je snímač standardně nastaven na zpožděníreakce (hystereze) 5. To znamená, že nárůst diagnostikované hodnoty je indikovánteprve poté, co kontrolní zkouška potvrdí pět bezprostředně po sobě následujících zvý-šených hodnot. Tím je zajištěna průkaznost zobrazovaných diagnostických hodnot.Zpoždění reakce je možné nastavit od 1 (tj. žádné zpoždění) do 10. Celková doba zpo-ždění tedy odpovídá součinu počtu hodnot a zadaného zpoždění.Pokud se diagnostická jednotka DUV30A nachází v diagnostickém režimu, objeví sezměna teprve tehdy, pokud naměřená hodnota překročí naučenou hodnotu o 100 %.Nastavené zpoždění reakce se projeví stejným způsobem na všech nadefinovanýchdiagnostických objektech. Nezávisle na tom je možné nastavit zpoždění reakce pro hlí-dač hladiny.
Minimální rozsah hodnot 0,1 %
Maximální rozsah hodnot 20 %
1204868235
[1] Spínací výstup: ČERVENÁ[2] Spínací výstup: ŽLUTÁ[3] Zpoždění reakce diagnostických objektů
[1]
[2]
[3]
t
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
418 unkce zařízeníiagnostické objekty
42
8.4.2 Koncový stupeňSpínací signály (koncový stupeň) diagnostické jednotky DUV30A mohou být použityjako uzavírací i jako otevírací kontakty. Preferováno je nastavení jako "otevírací kon-takt" (rozpoznání přerušení kabelu).
8.4.3 Rychlost chvění VeffKromě 5 objektů je možné při nastavení varianty s normální rychlostí sledovat rychlostchvění veff. Pro tento účel se vypočte rychlost chvění podle DIN ISO 10816 (Hodnoceníchvění strojů pomocí měření prováděných na nerotujících částech) z hrubého signáluzrychlení ve frekvenčním rozsahu nastavitelném libovolně v rozmezí od 1,25 do1 000 Hz (standard 10 až 1 000 Hz). Tímto způsobem je možné pomocí diagnostickéjednotky DUV30A sledovat mezní hodnoty s jednotkou [mm/s] podle DIN ISO 10816.
8.4.4 Hlídač hladinyHlídač hladiny umožňuje kromě frekvenčně selektivního (tj. úzkopásmového) měřenívalivých ložisek a jiných diagnostických objektů také doplňkové sledování celéhospektra frekvencí v zadaném časovém rozsahu. Takzvané širokopásmové měřeníumožňuje všeobecnou diagnostiku celého systému, při které je vyhodnocován hrubýsignál zrychlení s ohledem na maximální a střední hodnotu zrychlení.
8.4.5 Režim sledováníRežim sledování určuje, zda má hlídač hladiny sledovat maximální vrchol (sledovánírázů) nebo střední hodnotu (sledování frekvencí) měřeného signálu zrychlení. Narozdílod diagnostických objektů se pozdější sledování provádí na základě absolutníchhodnot.Je možné nastavit dvě rozdílné hranice alarmů a jednu hodnotu váhy signálu závislouna otáčkách. Zpoždění reakce a počet hodnot se nastavují nezávisle na nastavení diagnostickýchobjektů.
UPOZORNĚNÍPokud chcete vyhodnocovat spínací výstupy diagnostické jednotky DUV30A pomocífrekvenčního měniče MOVIDRIVE® MDX60B/61B, musí být spínací signály nastavenyjako otevírací.
FD
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
8Funkce zařízeníDiagnostické objekty
Sledování rázů Následující obrázek znázorňuje příklad záznamu sledování rázů pro variantu s pomalourychlostí s minimální dobou měření 8 sekund. U varianty s normální rychlostí činí mini-mální doba měření 0,8 s.
Sledování chvění Následující obrázek znázorňuje příklad záznamu sledování chvění pro variantus pomalou rychlostí s minimální dobou měření 8 s. U varianty s normální rychlostí činíminimální doba měření 0,8 s.
1204768523
X Spouštěcí bod (nejvyšší maximum v rámci doby měření)
1204770955
a Spouštěcí časový interval
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
438 unkce zařízeníiagnostické objekty
44
8.4.6 Konstantní spínací bodyDiagnostická jednotka DUV30A používá vlastní mezní hodnoty pro sledování zrychlenívibrací (hladina) a rychlosti vibrací v rámci časového intervalu. Tyto veličiny narozdíl oddiagnostických objektů odpovídají absolutním hodnotám zrychlení (jednotka [mg]) neborychlosti (jednotka [mm/s]).Aby bylo možné při provozu s proměnlivými otáčkami respektovat rozdíly ohledněspouštěcí mezní hodnoty při různých otáčkách, provádí se hodnocení "váhy" sledovanéhladiny podle nastavené křivky "Váha signálu".Existuje možnost nastavení dvou spouštěcích prahů (žlutý a červený), která je používá-na také pro zapojení výstupů.• Signalizace při "žlutých" hodnotách:
svítí první žlutá kontrolka LED a sepne spínací výstup 1• Signalizace při "červených" hodnotách:
první žlutá kontrolka LED svítí, třetí červená kontrolka LED (L) svítí a sepne spínacívýstup 2
Minimum: 200 mg; 0 mm/sMaximum: 25 000 mg; 50 mm/sJednotky:1 mg = 0,001 g1 g = 9,81 m/s2 (gravitační zrychlení)
8.4.7 Proměnlivé spínací bodyV případě proměnlivých otáček je možné zadat variabilní mezní hodnoty prostřednic-tvím rozsahu provozních otáček. Přitom je třeba křivku pro předběžný alarm přetáhnoutlevým tlačítkem myši a zadat vzdálenost mezi žlutým a červeným polem v procentech.Převezmou se přitom pouze hodnoty, ze kterých vyplývají spouštěcí prahy < 25 000 mgnebo < 50 mm/s. Přesné hodnoty se zobrazují pro nadefinované "naučené" otáčky.
8.4.8 Počet hodnot hladinyPočet hodnot hladiny představuje počet jednotlivých měření pro stanovení diagnózy. Výpočet střední hodnoty hladiny vibrací (časový rozsah) nebo rychlosti vibrací nezávisína výpočtu střední hodnoty při stanovení diagnostických hodnot (frekvenční rozsah).Interval měření činí 8 sekund u varianty s pomalou rychlostí a 0,8 u varianty s normálnírychlostí při výpočtu střední hodnoty a při stanovení nejvyššího maxima a rychlostichvění.
FD
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
8Funkce zařízeníDiagnostické objekty
8.4.9 Zpoždění reakce hladinyNezávisle na nastavení pro spektrálně diagnostikované objekty je možné nastavit zpo-ždění reakce zvlášť pro hlídač hladiny. Aby se předešlo chybným alarmům, je snímačstandardně nastaven na zpoždění reakce (hystereze) 5. To znamená, že k alarmu hod-noty hladiny dojde teprve poté, co kontrolní zkouška potvrdí pět bezprostředně po soběnásledujících zvýšených hodnot. Tím je zajištěna relevantnost zobrazovaných hodnot.Zpoždění reakce je možné nastavit od 1 (tj. žádné zpoždění) do 10. Celková doba zpo-ždění tedy odpovídá součinu počtu hodnot a zadaného zpoždění:
1204870667
[1] Spínací výstup: ČERVENÁ[2] Spínací výstup: ŽLUTÁ[3] Zpoždění reakce hlídače hladiny
[1]
[2]
[3] t
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
458 unkce zařízeníiagnostické objekty
46
8.4.10 Diagnostické objektyAutomatická diagnostika stroje se u diagnostické jednotky DUV30A určuje definicímodelu stroje prostřednictvím tzv. diagnostických objektů. Celkem může software para-lelně sledovat až 5 různých diagnostických objektů. Diagnostický objekt se přitom sklá-dá z jedné skupiny charakteristických frekvencí poškození, které jsou definovány veformě frekvenčních faktorů. Frekvence otáčení vynásobená frekvenčním faktorem pakdává aktuální frekvenci poškození. Pro aplikace s konstantními otáčkami tedy frekvencepoškození rovněž zůstává konstantní.Podle druhu poškození se diagnostickému objektu přiřadí analytický postup. Např. frek-vence záběru zubů a nevyváženosti se tak sledují metodou FFT a poškození ložisekmetodou H-FFT.
Ložisko AS Nevyváženost VeffLožisko BS Hladina
1681322123
FD
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
8Funkce zařízeníDiagnostické objekty
8.4.11 Analytické metodyÚkolem analýzy signálu je získat z hrubých údajů o zrychlení prakticky použitelné cha-rakteristiky. Software pro diagnostickou jednotku DUV30A přitom používá metodurychlé frekvenční analýzy (Fast Fourier Transformation = FFT). Analytická metoda roz-lišuje mezi výpočtem lineárního spektra z hrubých dat zrychlení (FFT) a výpočtemz obalových křivek dat zrychlení (H-FFT). Zvolená metoda analýzy může být individuál-ně přiřazena příslušnému diagnostickému objektu. Tímto způsobem je např. možné jed-ním snímačem sledovat nevyváženost a poškození ložisek.
a [m/s2]
60 70
FFT obalové křivky
FFT hrubého signálu
Časový signál poškození ložiska
t [s]
a [m/s2]a [m/s2]
a [m/s2]a [m/s2]
f [Hz] f [Hz]
f [Hz] f [Hz]
Frekvenční analýza poškození ložisek
1681333131
UPOZORNĚNÍPomocí diagnostiky chvění je možné vyhodnocovat především poškození, která seprojevují chvěním na jednoznačné frekvenci, např. pitingy. Není možné jednoznačnévyhodnocení chyb jako jsou cizorodé částice, blokování ložisek aj. Kromě toho můžebýt výsledek diagnostiky ovlivněn překrýváním frekvencí, nebo externím, rušivýmchvěním, jako např. u míchacích zařízení. Jehlová ložiska, hybridní ložiska a unášenáložiska v planetových převodovkách nejsou vhodná pro sledování chvění.
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
478 unkce zařízeníiagnostické objekty
48
Frekvenční rozlišení lineárního spektra
Použití metody FFT:vyhodnocení harmonických signálů, např. nevyváženosti, kavitace, vlastních frekvencí,chyb ustavení, záběru zubůPoužití metody H-FFT:Vyhodnocení vysokofrekvenčních rázových signálů jako např. poškození ložisek
8.4.12 Diagnostický typVýběrem diagnostického typu "Rolling bearing" (valivé ložisko) nebo "Unbalance"(nevyváženost) se automaticky zvolí přednastavené hodnoty pro diagnostiku valivýchložisek nebo pro rozpoznání nevyváženosti. Postup parametrizace je tak výrazněusnadněn.Výběrem "Other" (ostatní) lze definovat libovolné chyby stroje, které je možné popsatpřiřazením symptomatických frekvencí / faktorů.
8.4.13 Valivé ložiskoNastavení "Rolling bearing" zjišťuje stav valivých ložisek na základě amplitudy při oto-čení přes:• vnitřní kroužek• vnější kroužek• valivé tělesoK dispozici je možnost použití databáze valivých ložisek nebo zadání vlastních parame-trů ložisek.
8.4.14 NevyváženostPři nastavení "Unbalance" se zjišťuje stav stroje na základě amplitudy frekvence otáčení.
8.4.15 OstatníV parametru "Other" je možné nastavit libovolná poškození stroje zadáním frekvencípoškození (faktorů) pro každý diagnostický objekt.
Snímač Frekvenční rozsah Frekvenční rozlišení
Varianta s normální rychlostí 1,25–5 000 Hz 1,25 Hz
Varianta s pomalou rychlostí: 0,125–500 Hz 0,125 Hz
FD
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
8Funkce zařízeníDiagnostické objekty
8.4.16 Převodový poměrPřevodový poměr měřené otáčky / otáčky objektuPřevodový poměr udává rozdíl otáček mezi hřídelem motoru a hřídelem, na kterém jeumístěno sledované valivé ložisko (nebo objekt), pokud:• se uváděné otáčky týkají hřídele motoru a• oba hřídele jsou propojeny převodovkou
V zásadě platí:
8.4.17 OznačeníZadává se alfanumerické označení pro sledovaný diagnostický objekt.
8.4.18 Frekvence poškozeníÚdaj o frekvencích poškození (podřazené objekty), které mají být přiřazeny speciálnímupoškození stroje (objekt). U diagnostické jednotky DUV30A je možné definovat až 20 jednotlivých frekvencí, kterémohou být přiřazeny nejvýše pěti diagnostickým objektům. Součtem jednotlivých amplitud při zadaných frekvencích se vypočte charakteristikaobjektu.Popis frekvencí se provádí pomocí takzvané základní frekvenční analýzy, při které sehledaná frekvence získá jako součin frekvenčního faktoru a okamžité frekvence otáčení.
Frekvenční faktor je násobkem frekvence otáčení. Příslušná frekvence poškození jevypočte následujícím způsobem:Frekvence poškození = frekvenční faktor x frekvence otáčení
Příklad: Frekvenční faktor = 6,23, frekvence otáčení = 50 Hz: Frekvence poškození = 373,8 Hz
Frekvenční faktor se vždy vztahuje k příslušné frekvenci definovaného chybovéhoobjektu. Pokud jsou otáčky jednotlivých objektů různé, je třeba navíc respektovat pří-slušné převodové poměry.
• (měření / objekt) < 1: Zvýšení otáček vzhledem k pohonu• (měření / objekt) > 1: Snížení otáček vzhledem k pohonu
UPOZORNĚNÍZadávané hodnoty otáček objektu a naměřených otáček musí být vždy < 50.
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
498 unkce zařízeníiagnostické objekty
50
8.4.19 Frekvenční rozsahFrekvenční rozsah udává relativní využitelnou šířku ve frekvenčním spektru v okolí kaž-dé frekvence, která odpovídá poškození. Frekvenční rozsah se umisťuje vždy nad a podhodnotu sledované frekvence. Slouží k eliminaci nepřesností popisu frekvence (tole-ranční pole).Hodnota se zadává relativně v procentech.
Zadání frekvenčního rozsahu se projeví na všech nastavených objektech, přičemž jeplatný maximální rozsah pro jednotlivé diagnostické objekty.Příklad: Varianta s normální rychlostíRozsah = 5 %; Frekvence při poškození = 311,5 Hz odpovídá spektrální čáře 249Rozsah vyhledávání = spektrální čáry 237 až 261, což odpovídá 296,25 Hz až 326,25 Hz
8.4.20 Mezní hodnoty diagnostického objektuSoftware diagnostické jednotky používá pro všechny nadefinované objekty spektrálnídiagnostiky vlastní mezní hodnoty pro předběžný alarm (žlutá) a hlavní alarm (červená).Mezní hodnoty diagnostických objektů se vždy vztahují k uložené "naučené" vztažnéhodnotě a odpovídají tedy určitému znásobení intenzity signálu. "Zelená" přitom vždyodpovídá hodnotě 100 %.Rozsah hodnot pro předběžný alarm: 2; 3; 4;...; 20 (celočíselné hodnoty) odpovídá:200 %; 300 %; atd. Rozsah hodnot hlavního alarmu: 3; 4; 5; .....; 99 (celočíselné hodnoty). Pokud jsounastavené mezní hodnoty vyšší o 4, dosáhne se celočíselné mezihodnoty pro žlutýsloupec kontrolek.Aby bylo možné při provozu s proměnlivými otáčkami respektovat rozdíly ohledněspouštěcí mezní hodnoty při různých otáčkách, provádí se hodnocení "váhy" diagnos-tické veličiny podle nastavené křivky "Weighted signal" (váha signálu). Každý diagnos-tický objekt má individuální křivky pro hodnocení váhy signálu.
Frekvenční rozsah Varianta s pomalou rychlostí
Varianta s normální rychlostí
Minimální frekvenční rozsah 0,1 % 1 %
Maximální frekvenční rozsah 20 % 20 %
FD
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
8Funkce zařízeníDiagnostické objekty
Pokud je pro diagnostiku zvolen režim "Rolling bearing" (valivé ložisko), jsou mezní hod-noty a křivky váhy signálu již přednastavené.
8.4.21 Přenosová charakteristikaPřenosový faktor představuje míru mechanického přenosu sekvencí rázových impulzůpři poškození valivého ložiska. Přenosový faktor je možné při připojeném snímači změřit prostřednictvím mechanic-kého testu impulzů (ping test). Přitom je důležité, aby byl snímač namontován v předpo-kládaném místě montáže a impulz byl přiveden co nejblíže sledovanému ložisku.Pulzní test je nepovinná možnost - jeho výsledek nemá přímý vliv na průběh uvedení doprovozu.
8.4.22 Váha signáluV případě sledování s proměnlivými otáčkami je možné provést korekci charakteristic-kých hodnot v závislosti na otáčkách. Zobrazené hodnoty znázorňují, jak se frekvencenezměněného poškození mění v závislosti na otáčkách. Tyto změny jsou odpovídajícímzpůsobem respektovány při vyhodnocování a výpočtech ve snímači.
1204875531
[1] Teach-In = 100 %[2] Hlavní alarm[3] Předběžný alarm
[1]
[2]
[3]
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
518 unkce zařízeníiagnostické objekty
52
Jak naučená hodnota, tak i změřená hodnota jsou posuzovány podle tabulky definujícíváhu signálu. Naučená hodnota je vážena podle zadaných naučených otáček a namě-řená hodnota se upraví podle naměřených otáček. Proto je nezbytně nutné dodržet nau-čené otáčky při procesu učení (Teach-In).K dispozici je také možnost použití předpřipravených křivek, nebo nadefinovánía nahrání vlastních křivek. Pokud je použita parametrizace diagnostického typu "Rollingbearing damage" (poškození valivého ložiska), nahrají se předem nakonfigurovanánastavení, která je možné v případě potřeby změnit.Rovněž je znázorněno, jak intenzivně se naučená hodnota přizpůsobí při zobrazenís váženými signály v položkách "Subobjects" a "Objects". Na následujícím obrázku jeznázorněno schéma váhy signálu:
Platí následující vzorec:
1204773387
1204787979
Hladina poškození(resp. mezníhodnota)
=naměřená hodnota v mg / váha signálu při naměřených otáčkách (a)
naučená hodnota v mg / váha signálu při naučených otáčkách (b)
FD
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
8Funkce zařízeníDiagnostické objekty
Zjištění hladiny poškození (300 mg při 5 000 min-1, naučená hodnota 65 mg) s ohledemna váhu signálu:
Rovněž je možné určit potřebnou naučenou hodnotu pro překročení mezní hodnoty prožluté pole (4) při daných parametrech (300 mg při 5 000 ot/min):
Řešení pro X (naučená hodnota)X = 66,5 mg
8.4.23 Kontrola konfliktůKontrola konfliktů umožňuje přezkoušet, zda jsou nastavené parametry sledování kom-pletní a zda dávají smysl.
1204790411
1204792843
X =300 mg / 97 %
65 mg / 86 %
4 =300 mg / 97 %
X mg / 86 %
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
538 unkce zařízeníatabáze valivých ložisek
54
8.5 Databáze valivých ložisekV databázi ložisek jsou uvedena nejpoužívanější ložiska od různých výrobců. Tatoložiska je možné nadefinovat prostřednictvím zkráceného označení. Při vyhledávání jemožné zohlednit a zobrazit ložiska z vlastní databáze (menu [Extras] / [Settings] / [Rol-ling bearing database] / [Search]). Označení ložiska se přitom rozšíří o znak "E" (vizsloupec "DIN", např. "6000E"). Na následujícím obrázku je znázorněna databáze vali-vých ložisek:
Stručné označení = DINKaždé standardní valivé ložisko má podle DIN 623 tzv. zkrácené označení, pomocí kte-rého může být jednoznačně přiřazeno k určité skupině ložisek. Dále je možné z tohotooznačení vyčíst také geometrické parametry.Rovněž jsou zde popsány frekvence oběhu valivých prvků.
Znaky v předponách a příponách zpravidla nemají žádný vliv na frekvenci oběhu vali-vých prvků. Pouze přípona "E" většinou poukazuje na snížený počet valivých tělíseka proto má na frekvenci oběhu vliv.Rozdíly mezi výrobci ložisek jsou u kuličkových ložisek zpravidla malé. U jiných typůložisek je rozdíl mezi výrobci významný a je třeba jej zohlednit při parametrizaci. Ozna-čení ložisek, která obsahují více než 5 znaků jsou zvláštní konstrukce, jejichž parametryje třeba vyhledat v databázi příslušného výrobce.
2609197323
FD
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
8Funkce zařízeníDatabáze valivých ložisek
8.5.1 Označení ložisek
Velikost ložiska násobená pěti udává vnitřní průměr ložiska.
Příklad:Ložisko 6(0)212:Vnitřní průměr = 12 x 5 = 60 mm
X X X X X
Velikost ložiska
Rozměrová řada
Řada ložisek
Označení řady ložiska
1 Naklápěcí kuličkové ložisko
2 Naklápěcí soudečkové ložisko a axiální naklápěcí soudečkové ložisko
3 Kuželíkové ložisko
4 Dvouřadé radiální kuličkové ložisko
5 Axiálně radiální kuličkové ložisko
6 Jednořadé radiální kuličkové ložisko
7 Jednořadé radiálně axiální kuličkové ložisko
N Válečkové ložisko
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
558 unkce zařízeníatabáze valivých ložisek
56
8.5.2 Definování valivých ložisekAlternativně k prohledávání databáze valivých ložisek je možné přímo zadat frekvencioběhu valivých prvků, přičemž je třeba do zadávací masky zadat frekvenční faktory(= multiplikátory frekvence otáčení) pro vnitřní kroužek, vnější kroužek a valivá tělíska.Pokud je geometrie ložisek známá, je možné pomocí kalkulačky ložisek vypočítat hod-noty frekvenčních faktorů.Na následujícím obrázku je znázorněno okno, které slouží k nadefinování vlastníholožiska:
Ve vlastní databázi ložisek mohou být uloženy parametry ložisek. Při vyhledávání jsoupak zohledněna i ložiska z vlastní databáze, která se zobrazují společně se zvlášťnadefinovanými ložisky. Označení výrobce se přitom rozšíří o znak "E" (viz nadpis"Označení DIN", > sloupec "Výrobce", např. SKFE).
1204763659
FD
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
8Funkce zařízeníDatabáze valivých ložisek
8.5.3 Nastavení databázeCestu k "vlastní databázi ložisek" lze zadat nově, aby bylo možné opět integrovat dříveuložené databáze nebo převzít nové. V menu [Extras] / [Settings] / [Rolling bearingdatabase] je možné určit zdroj dat pro databázi ložisek. Pro optimalizaci rychlosti vyhle-dávání a zamezení vzniku duplicit ve výsledcích vyhledávání je možné zadat zúženávyhledávací kritéria. Standardem je nastavení "CD database and user-defined rolling bearing database"(databáze na CD a vlastní databáze ložisek). Toto nastavení doporučuje SEW-EURO-DRIVE používat. Pokud by v ní nebyla uložena ložiska, která je třeba sledovat, je možnétato ložiska nově nadefinovat.
8.5.4 Test impulzuTest impulzu měří přenos signálu z místa měřeného objektu do místa montáže sníma-če. Přitom se zjišťuje, zda je místo montáže vhodné ([Signal path] (cesta signálu) /[Mounting test] (test montáže)). Kromě toho je možné automaticky nastavit parametrymezních hodnot ([Signal path] (cesta signálu) / [Diagnosis object] (diagnostický objekt)).Test impulzu se spustí stiskem spouštěcího tlačítka. Dříve než je vyslán impulz, změříse hladina šumu stroje na pozadí.Následně se vyšle impulz v příslušném místě ložiska pomocí pulzního testovače (kata-logové číslo 14066335) a změří se tři příslušné reakce na tento impulz na předpokláda-ném místě montáže.Výsledky pulzního testu jsou platné pouze tehdy, pokud je mezi výsledkem testua šumem na pozadí dostatečný odstup a kolísání naměřených hodnot není větší než40 %.Pokud je šum na pozadí příliš silný, doporučuje se zopakovat měření při zastavenémstroji.Pro spolehlivé sledování valivých ložisek musí dát pulzní test výsledek alespoň 5 mg/N.
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
578 unkce zařízeníonitorování
58
8.6 Monitorování8.6.1 Spektrální zobrazení
Sledování lineárních spekter, jak hrubého časového signálu, tak i časového signálumodulovaného obalovými křivkami. Amplitudy jsou udávány v jednotkách "mg-peak".Celý frekvenční rozsah je rozčleněn do 7 oblastí. Otevřením menu "Spectrum" je možnézvolit oblast pro zobrazení, zde "0-500 Hz":
Navíc se zobrazuje maximální a minimální zrychlení a střední hodnota zrychlení prokaždý časový interval. U varianty s normální rychlostí je každých 0,8 sekundy vypočtespektrum. To odpovídá spektrálnímu rozlišení 1,25 Hz. U varianty s pomalou rychlostíje každých 8 sekund vypočte spektrum. To odpovídá spektrálnímu rozlišení 0,125 Hz.Členění dat do oken se provádí prostřednictvím Hanningova okna. Zobrazené kurzory (linie) se vztahují k nastaveným frekvencím poškození, které jsouparametrizovány ve snímači. Pokud se tyto frekvence mají změnit, je třeba změnitnastavení snímače. V nastavení programu je možné zadat, zda se má zobrazovat takéfrekvenční rozsah pro příslušnou frekvenci poškození.
2609199243
FM
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
8Funkce zařízeníMonitorování
Prostřednictvím pravého tlačítka myši je možné zobrazení zrychlení (mg) přepnout narychlost (mm/s) nebo dráhu kmitů (µm). Rovněž je možné zobrazit hodnoty amplitudjako vrchol (základní nastavení, podklad pro výpočet ve snímači) nebo RMS. Taženímobdélníku (při stisknutém levém tlačítku myši z levé horní strany směrem vpravo dolů)je možné zobrazení zvětšit. Zmenšení se provádí prostřednictvím kontextového menuzobrazení (pravé tlačítko myši).Počty hodnot (1, 2, 4, 8, 16, 32) je rovněž možné simulovat v kontextovém menu. Navíc se zobrazuje maximální a minimální zrychlení a střední hodnota zrychlení prokaždý časový interval.
8.6.2 Podřazené objektyV režimu podřazených objektů se zobrazují skupiny frekvencí odpovídajících poškozeníspolečně s příslušnou amplitudou a s nalezenou frekvencí pro každý objekt. Spektrálnívyhodnocení se provádí volitelně buď z hrubého signálu, nebo z časového signálumodulovaného obalovými křivkami. Platí nastavení ve snímači. Pokud se změní metodaanalýzy, je třeba provést také změnu parametrů ve snímači. U varianty s pomalou rych-lostí se jednou za 8 sekund vypočtou nové hodnoty, u varianty s normální rychlostí pro-bíhá výpočet jednou za 0,8 s.Zobrazení tedy odpovídá analýze frekvenčních faktorů. Navíc se zobrazuje maximálnía minimální zrychlení a střední hodnota zrychlení pro každý časový interval.Pomocí pravého tlačítka myši je možné provést změnu zobrazování zrychlení (mg) narychlost (mm/s) nebo dráhu kmitů (µm), a také začlenit nebo vyčlenit z analýzy váhu sig-nálu podřazených objektů.Počty hodnot (1, 2, 4, 8, 16, 32) je rovněž možné simulovat v kontextovém menu.
8.6.3 Objektový režimV objektovém režimu se zobrazují vážené průměrné hodnoty pro každý nadefinovanýobjekt. Příslušné vztažné veličiny z režimu Teach-In jsou navíc zobrazeny jako "modrésloupce", pokud již proběhlo "učení" v režimu Teach-In.Vyhodnocení se provádí volitelně buď z hrubého signálu, nebo z časového signálumodulovaného obalovými křivkami. Platí nastavení ve snímači. Pokud se změní metodaanalýzy, je třeba provést také změnu parametrů ve snímači. Jakmile se spočítají novádata (podle nastaveného počtu hodnot), zobrazí se nová hodnota (kap. "Hlášení z dia-gnostických objektů" (→ str. 40).Hodnoty objektů mohou být zobrazeny pro vážený signál i pro nevážený signál (výběrprostřednictvím pravého tlačítka myši).
UPOZORNĚNÍVe spektrálním režimu je sledování diagnostických objektů deaktivováno, takže nedo-chází ke spínání výstupů. Kabelové spojení mezi snímačem a PC ve spektrálnímrežimu nepřerušujte, neboť by snímač zůstal ve spektrálním režimu a nefungovalo bysledování.
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
598 unkce zařízeníonitorování
60
8.6.4 Diagnostikovaná hodnotaVe stavovém režimu nebo v režimu diagnostikovaných hodnot se zobrazují vážené prů-měrné hodnoty pro každý nadefinovaný objekt. Vztažnou veličinou jsou v tomto případěnaučené hodnoty, obr (→ str. 31).Vyhodnocení se provádí volitelně buď z hrubého signálu, nebo z časového signálumodulovaného obalovými křivkami. Platí nastavení ve snímači. Pokud se změní metodaanalýzy, je třeba provést také změnu parametrů ve snímači. Jakmile se spočítají novádata (podle nastaveného počtu hodnot), zobrazí se nová hodnota (kap. "Hlášení z dia-gnostických objektů" (→ str. 40)).Zobrazené mezní hodnoty odpovídají nastaveným mezním hodnotám ve snímači a sho-dují se s indikací prostřednictvím diod LED na snímači.Pokud jsou pro hlídač hladiny a pro diagnostické objekty nastaveny různé počty hodnot,zobrazí se nově data hladiny a diagnostického objektu podle počtu hodnot nastavenéhopro diagnostické objekty. Pro sledování jsou platné nastavené parametry.
8.6.5 Záznam datPodle zobrazené hloubky diagnostiky (spektrum-podřazené objekty-objekty-diagnosti-kovaná hodnota) je možné zobrazená data průběžně ukládat (streaming dat) a takéznovu vizualizovat. Tímto způsobem je možné diagnostickou jednotku DUV30A použíttaké jako měřicí zařízení.
Pro záznam nebo přehrání měření je třeba otevřít soubor. Před zahájením záznamu datje nejprve třeba vytvořit příslušný soubor. Následně je možné prostřednictvím přísluš-ných funkcí provádět záznam nebo přehrávání dat.
1204221835
FM
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
8Funkce zařízeníUniverzální přiřazení
8.7 Univerzální přiřazeníPokud při parametrizaci diagnostické jednotky DUV30A s nastavením pro normálnírychlost nejsou k dispozici žádné informace ohledně použitých ložisek, je možné kroměsledování hladiny/rázů a rychlosti Veff nastavit univerzální přiřazení, při kterém se širo-kopásmově monitoruje celé zadané frekvenční pole.Přitom se 20 jednotlivých frekvencí podřazených objektů přiřadí středním frekvencímzvolené logaritmické frekvenční řady a nastaví se frekvenční rozsah 10 %. Frekvenčnířada může mít následující strukturu:
Znázorněný příklad se týká varianty s pomalou rychlostí s otáčkami 25 Hz(= 1 500 ot/min). Vede ke sledování ve frekvenčním poli od 4,5 Hz do 250 Hz. Při volběfrekvenčního rozsahu 10 % odpovídá toto nastavení klasifikaci s cca 4 pásy na oktávu.Je zapotřebí provést následující základní nastavení:
Po zadání frekvenčního faktoru a stručného označení se podřazený objekt vytvořívolbou [Add] (přidat). Po čtyřech podřazených objektech je třeba založit nový objekt.Diagnostická jednotka DUV30A nyní hlásí zvýšení amplitudy chvění v některémz nadefinovaných frekvenčních pásem o nastavené mezní hodnoty.
Číslo Střední frekvence (Hz) Frekvenční faktor
1 5,02 0,20
2 6,14 0,25
3 7,50 0,30
4 9,17 0,37
5 11,20 0,45
6 13,69 0,55
7 16,73 0,67
8 20,45 0,82
9 25,00 1,00
10 30,55 1,22
11 37,34 1,49
12 45,64 1,83
13 55,78 2,23
14 68,18 2,73
15 83,33 3,33
16 101,85 4,07
17 124,48 4,98
18 152,14 6,09
19 185,95 7,44
20 227,27 9,09
Otáčky konstantní nebo proměnné
Základní převod 1/1
Typ diagnostického objektu ostatní
Analytické metody H-FFT
Podřazené objekty frekvenční faktory z výše uvedené tabulky
Potřebný frekvenční rozsah 10 %
Mezní hodnoty • žlutá: 6• červená: 10
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
618 unkce zařízeníistorie
62
8.8 HistorieHistorie ukládání má kruhovou paměť (= při plném obsazení paměti se vymaže nejstaršízáznam, aby se vytvořilo místo pro novou položku). Paměť pojme nejvýše 2 500 zázna-mů.Paměť s historií je možné aktivovat a parametrizovat v menu [Sensor] / [Sensor set-tings] (nastavení snímače). Pro aktivaci zatrhněte políčko [Activate history] (aktivovathistorii) a do pole [Interval] zadejte libovolnou hodnotu od 1 do 12 sekund. Pomocí tla-čítka [Accept] (převzít) spustíte paměť s historií. Po uplynutí nastaveného časového úseku uloží snímač pro každý diagnostický objektnejvyšší hodnotu naměřenou v rámci tohoto úseku společně s příslušnými otáčkami(u nastavení s proměnlivými otáčkami) do interních paměťových modulů. Seznam datuložených v historii je možné ze snímače načíst pomocí menu [History] (historie) / [Readhistory from sensor] (načtení historie ze snímače) nebo kliknutím na . Následujícíobrázek znázorňuje historii ukládání:
Zobrazení je možné individuálně rozšířit na více hodnot. Pro tento účel označte přísluš-né zatrhávací políčko v dolní části okna. Zároveň je také možné zobrazit příslušné otáč-ky pro jednotlivé naměřené body (čárkovaná čára, kalibrační osa vpravo).Data historie obsahují také okamžik načtení a mohou být uložena prostřednictvím menu[History] (historie) / [Save/history] (uložení/historie), nebo kliknutím na ikonu jakosoubor CSV nebo XML. Data z historie je možné ze souboru znovu načíst volbou menu[History] (historie) / [Open.../history] (otevřít.../historie) nebo kliknutím na ikonu .
2609201163
FH
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
8Funkce zařízeníKódy kontrolek
8.9 Kódy kontrolek
Napětí je připojeno
Snímač je připraven k provozu
Teach-In
Přenesení FFT (do PC)
Objekt překročil žlutou mezní hodnotu
Rozvoj poškození
Objekt překročil červenou mezní hodnotu
Hladina překročila rychlost chvě-ní Veff a červenou mezní hodnotu
1688412939
O.K. CHECK REACT
O.K. CHECK REACT
O.K. CHECK REACT
O.K. CHECK REACT
O.K. CHECK REACT
O.K. CHECK REACT
O.K. CHECK REACT
Bliká (1 s svítí, 1 s nesvítí)
O.K. CHECK REACT
Bliká (1 s svítí, 0,1 s nesvítí)
NEXT
Předběžný alarm
Diagnostika
Krátký stisk
Bliká
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
639 echnické údaješeobecné technické údaje
64
9 Technické údaje9.1 Všeobecné technické údaje
Technické údaje Hodnota
Rozsah měření ± 20 g
Frekvenční rozsah Varianta s pomalou rychlostí: 0,125 až 500 Hz
Varianta s normální rychlostí: 1,25 až 5 000 Hz
Spektrální rozlišení Varianta s pomalou rychlostí: 0,125 Hz
Varianta s normální rychlostí: 1,25 Hz
Diagnostická metoda FFT, obalové křivky FFT, analýza trendů
Minimální doba měření Varianta s pomalou rychlostí: 8,0 s
Varianta s normální rychlostí: 0,8 s
Rozsah otáček Varianta s pomalou rychlostí: 12 až 3 500 min-1
Varianta s normální rychlostí: 120 až 12 000 min-1
Spínací výstupy 1: Předběžný alarm2: Hlavní alarm
Provozní napětí 10 až 32 V
Odběr proudu při DC 24 V 100 mA
Třída ochrany III
Elektromagnetická kompatibilita IEC 1000-4-2/3/4/6
Odolnost proti přetížení 100 g
Teplotní rozsah -30 až +70 °C [-22 až 158 °F]
Stupeň ochrany IP67
Materiály tělesa • Zinkový tlakový odlitek• Nátěr na bázi laku z epoxidových pryskyřic• Polyesterová fóliová klávesnice
Elektrická přípojka pro napájení a pro spínací výstup
konektor M12
Elektrická přípojka pro komunikaci přes RS-232 konektor M8
Certifikáty a standardy CE
TV
Pi
fkVA
Hz
n
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
9Technické údajeRozměrový výkres
9.2 Rozměrový výkresRozměrový výkres znázorňuje mechanické rozměry diagnostické jednotkyDUV30A v mm (inch):
M8
x1
(0.21 )
∅
20
(0.79 )
M5
[1]
[1]
[2]
M1
2x1
∅
6 (0.2)
5.3 (0.21)
58.2 (2.29)
46.4 (1.83)
∅ 5.3
4 (0.2)
5 (0.2)
14
(0
.55
)
36
(1
.4)
37
.6 (
1.4
8)
10
(0
.39
)
1204822027
[1] Programovací klávesy[2] Kontrolky
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
Pi
fkVA
Hz
n
65
10 odatekozměrové listy pro montážní místa na pohonu
66
10 Dodatek10.1 Rozměrové listy pro montážní místa na pohonu
V následujících odstavcích jsou uvedeny rozměrové listy pro připevnění převodovek R,F, K a S a motorů DV a DR. Rozměrové listy pro místo montáže převodovek IGX obdrží-te na vyžádání u SEW-EURODRIVE.
10.1.1 Uspořádání montážních míst u převodovek F, FA 27–FA 157
1204860939
ba F37-157 F27
h
d
c
k
g l
f
i em
d
c
M1,M2,M3,M4,M5,M6
DUV.0A
M1,M3,M4,M5,M6
DUV.0A
M1,M3,M4,M5,M6
DUV.0A
M1,M2,M4,M5
DUV.0A
M1,M2,M3,M4,M6
DUV.0A
Typ a b c d e f g h i k l m Montážní otvor
F / FF / FA / FAF 27 - - 57 25 - - - - - - - M10 x 1
F / FF / FA / FAF 37 20 20 60 61 6 66 25 63 6 66 66 61 M10 x 1
F / FF / FA / FAF 47 22 20 61 43 20 70 39,5 74 20 70 70 70 M10 x 1
F / FF / FA / FAF 57 25 25 70 93 30 78,5 29 95 30 78,5 78,5 80 M10 x 1
F / FF / FA / FAF 67 26 30 78 106 32 83 40 100 32 83 83 90 M10 x 1
F / FF / FA / FAF 77 30 40 92,5 136 30 100 43,5 122 35 110 110 106,5 M12 x 1,5
F / FF / FA / FAF 87 36 45 120 170 60 115 40 130,5 60 136 139 148 M12 x 1,5
F / FF / FA / FAF 97 45 45 135 175 65 150 63 155 70 160 165 170 M22 x 1,5
F / FF / FA / FAF 107 45 60 155 215 60 165 55 165 55 188 188 195 M22 x 1,5
F / FF / FA / FAF 127 50 70 190 235 60 195 75 202 60 210 210 230 M33 x 2
F / FF / FA / FAF 157 60 110 215 290 75 265 65 257 75 265 265 250 M42 x 2
DR
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
10DodatekRozměrové listy pro montážní místa na pohonu
10.1.2 Uspořádání montážních míst u převodovek K, KA 37–K 157
b
a
c
ef
i
h
g
l
k
n
M2,M3,M4,M6
DUV.0A
M1,M3,M4,M5,M6
DUV.0A
K37-157
KH/KA/KV47B-107B
KA/KF/KAF/KAZ/KHF/
KHZ127-157
KH127-157
M1,M3,M4,M5,M6
DUV.0A
M2,M3,M4,M5
DUV.0A
M1,M2,M4,M5,M6
DUV.0A
M1,M2,M4,M5,M6
DUV.0A
1204863371
Typ a b c e f g h i k l m n Montážní otvor
K / KF / KA / KAF 37 35 80 48 46 84 117 5 37 15 -46 46 15 M10 x 1
K / KF / KA / KAF 47 42 - 42 55 95 139 - 42 18,5 -47 47 18,5 M10 x 1
K / KF / KA / KAF 57 38 111 49 65 115 145 5 51 23,5 -21 56 15 M10 x 1
K / KF / KA / KAF 67 41 117 56 66 122 152 4 62 22 -20 69 22 M10 x 1
K / KF / KA / KAF 77 50 156 50 84 158 171 2 74 23,5 9 86 23,5 M12 x 1,5
K / KF / KA / KAF 87 63 178,5 62 102,5 188 224 7 90 23,5 17 103 23,5 M12 x 1,5
K / KF / KA / KAF 97 116 225 85 116 235 238 5 114 47 12 123 47 M22 x 1,5
K / KF / KA / KAF 107 123 268 85 153 285 290 10 146 46,5 38 157 46,5 M22 x 1,5
K / KF / KA / KAF 127 144 319 105 172 332 335 -15 164 61 40 178 61 M33 x 2
K / KF / KA / KAF 157 207 380 123 192 400 368 -7 200 50 44 214 50 M42 x 2
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
6710 odatekozměrové listy pro montážní místa na pohonu
68
10.1.3 Uspořádání montážních míst u převodovek K, KH 167 a KH 187
a
c
b
e
k n
f
M1,M2,M3,M4,M5,M6
DUV.0A
M1,M2,M3,M4,M5
DUV.0A
M1,M2,M3,M4,M6
DUV.0A
M1,M2,M3,M4,M5,M6
DUV.0A
1204858507
Typ a b c e f k n Montážní otvor
K / KH 167 286 159 456 120 454 50 50 M42 x 2
K / KH 187 345 180 527,5 135 550 65 65 M42 x 2
DR
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
10DodatekRozměrové listy pro montážní místa na pohonu
10.1.4 Uspořádání montážních míst u převodovek R 07...R 167
a
b
h
g
f
d
e
c
i
k
n
o
R37 - R167
M1,M2,M3,M4,M5,M6
DUV.0A
M1,M2,M3,M4,M5
DUV. 0A
M3,M4,M5,M6
DUV.0A
M1,M2,M3,M4,M5,M6
DUV.0A
M1,M2,M4,M5,M6
DUV.0A
M1,M2,M3,M4,M5,M6
DUV.0A
m
1204856075
Typ a b c d e f g h i k m n o p Montážní otvor
R07 - - - - - - - - 48 - - 87,5 - -16,6 M10 x 1
R 17 - - - - - - 40 101 58 - - 111 - 19 M10 x 1
R27 - - - - - - 40 116 75 - - - - - M10 x 1
R 37 27 44 102 14 48 90 54 111 75 48 30 48 16 - M10 x 1
R47 30 65 117 15 55,5 115 58 142 90 37 23,5 67 -23,5 - M10 x 1
R 57 31,5 63 128 18 57,5 115 66 144,5 100 44 27 81 -27 - M10 x 1
R 67 39 70 150 18,5 80 130 72 165 100 45,5 - - 0 - M10 x 1
R 77 37 66 156 19 72,5 140 81 182 115 52,5 37,5 96,5 11,5 - M12 x 1,5
R 87 42 88 197 23 92 182 97 232 140 63 47,5 110 47,5 - M12 x 1,5
R 97 65 130 240 30 115 225 115 294 160 76,5 60 132,5 60 - M22 x 1,5
R 107 70 133 265 32 128 250 130 330 185 91 65 141 40 - M22 x 1,5
R 137 84 155 321 38 157 315 150 422 220 105 54 176 72 - M22 x 1,5
R 147 97 175 383 46 179 355 185 470 260 125 70 205 75 - M33 x 2
R 167 125 206 462 53 210 425 205 560 270 150 90 240 90 - M42 x 2
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
6910 odatekozměrové listy pro montážní místa na pohonu
70
10.1.5 Uspořádání montážních míst u převodovek RX 57...RX 107
e g
f
l
h
a
c
b di
e g
f h
c
a
b d
k i
M1,M2,M3,M4,M5,M6
DUV.0A
M1,M2,M3,M4,M5,M6
DUV.0A
M2,M3,M4,M5,M6
DUV.0A
M2,M3,M4,M5,M6
DUV.0A
1208483339
Typ a b c d e f g h i k l Montážní otvor
RX 57 12,5 83 12,5 88 65 63,5 65 63,5 56 - 17 M10 x 1
RXF 57 12,5 99 12,5 104 65 0,5 65 0,5 40 61,5 - M10 x 1
RX 67 15 90 15 96,5 72 80,5 72 80,5 75 - 24 M10 x 1
RXF 67 15 115 15 121,5 72 0,5 72 0,5 50 70 - M10 x 1
RX 77 30 99 30 107,5 89 92 89 92 85 - 21 M12 x 1,5
RXF 77 30 124 30 132,5 89 2 89 2 60 74 - M12 x 1,5
RX 87 30 114,5 30 121,5 115 100,5 115 100,5 110 - 20 M12 x 1,5
RXF 87 30 144,5 30 151,5 115 0,5 115 0,5 80 91 - M12 x 1,5
RX 97 40 120 40 138 138 114 138 114 140 - 26 M22 x 1,5
RXF 97 40 160 40 178 138 2 138 2 100 103 - M22 x 1,5
RX 107 40 144 40 166 157 138 157 138 152 - 33 M22 x 1,5
RXF 107 40 176 40 198 157 -2 157 -2 120 112 - M22 x 1,5
DR
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
10DodatekRozměrové listy pro montážní místa na pohonu
10.1.6 Uspořádání montážních míst u převodovek S 37...S 97a
h
i
g
f
a
h
i g
e
f
k
n
lm
S37 S47 - S97
M1,M2,M3,M4,M5,M6
DUV.0A
M1,M2,M3,M4,M5,M6
DUV.0A
M1,M3,M4,M5,M6
DUV.0A
1204853643
Typ a e f g h i k l m n Montážní otvor
S 37 37 - 58 16,5 80 37 - - - - M10 x 1
S47 16 48 83 75 100 53 15 - 26 15 M10 x 1
S 57 23 60 96 85 112 57 18,5 - 25 18,5 M10 x 1
S 67 30 74 120 105 140 84 22 4 45 22 M10 x 1
S 77 40 90 158 127 180 90 23,5 42 53 23,5 M12 x 1,5
S 87 45 109,5 196 150 225 114 28 53 67 28 M12 x 1,5
S97 66 136 245 198 280 140 45 67 68 45 M12 x 1,5
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
7110 odatekozměrové listy pro montážní místa na pohonu
72
10.1.7 Uspořádání montážních míst u převodovek SA, SF 37...SF 97
M1,M2,M3,M4,M5,M6
DUV.0A
M1,M3,M4,M5,M6
DUV.0A
f
e
g
l
k
n
a
h
f
a
g
i
SF/SA37
SF47-97 SA47-97
hm
1204851211
Typ a e f g h i k l m n Montážní otvor
SF / SA 37 - - 60 21,5 82 45 - - - - M10 x 1
SF / SA 47 16 83 48 75 100 - 15 - 26 15 M10 x 1
SF / SA 57 23 96 60 85 112 - 18,5 - 25 18,5 M10 x 1
SF / SA 67 30 120 74 105 140 - 22 4 45 22 M10 x 1
SF / SA 77 40 158 90 127 180 - 23,5 42 53 23,5 M12 x 1,5
SF / SA 87 45 196 109,5 150 225 - 28 53 67 28 M12 x 1,5
SF / SA 97 66 245 136 198 280 - 45 67 68 45 M22 x 1,5
DR
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
10DodatekRozměrové listy pro montážní místa na pohonu
10.1.8 Uspořádání montážních míst u třífázových motorů DV112M–DV280
U motorů DT56–DV100 není k dispozici žádný přípravek pro montáž diagnostické jed-notky. Zvolte proto místo montáže na příslušné převodovce.
DV112M–DV225 DV250–DV280
1735282699
Typ X X1B Montážní otvor
DV112M–DV132S 209 289 M8 x 1,25
DV132M 223 335 M12 x 1,75
DV132ML + DV160M 254 366 M12 x 1,75
DV160L 278 434 M12 x 1,75
DV180 314 470 M12 x 1,75
DV200 342 498 M16 x 2
DV225 384 540 M16 x 2
DV250 + DV280 490 506 M20 x 2,5
DUV.0A
DUV.0A X
DUV.0A
X178
X1BX1B
DUV.0A
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
7310 odatekozměrové listy pro montážní místa na pohonu
74
10.1.9 Uspořádání montážních míst u třífázových motorů DR100–DR315
U motorů DR71–DR90 není k dispozici žádný přípravek pro montáž diagnostické jed-notky. Zvolte proto místo montáže na příslušné převodovce.
DR100–DR225 DR315
DUV.0ADUV.0A
X2
X1
X1BDUV.0A
DUV.0AX1
X1B
1735255179
Typ X1 X1B X2 Montážní otvor
DR100L, LC 145,5 239 – M8 x 1,25
DR112M 144 256 – M8 x 1,75
DR132S 228 340 – M8 x 1,75
DR132M, MC 259 371 – M8 x 1,75
DR160S, M, MC 251,5 388,5 – M12 x 1,75
DR180S, M, L, LC 279 468 – M12 x 1,75
DR200L/225S, M, MC 352 557 – M16 x 2
DR315K/S 634 885 300 M20 x 2,5
DR315M/L 764 1015 400 M20 x 2,5
DR
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
10DodatekPoptávkový formulář pro konfiguraci snímače chvění DUV
10.2 Poptávkový formulář pro konfiguraci snímače chvění DUVVyplňte prosím tento formulář a zašlete jej na příslušnou pobočku SEW:
Poptávkový formulář pro diagnostickou jednotku DUV30A s prosbou o:
Zákazník, firma: ............................................................................................................Zákaznické číslo: ..........................................................................................................Kontaktní osoba: ..........................................................................................................Tel./fax: ......................................................................................................................E-mail: ..........................................................................................................................Ulice: .........................................................................................................................PSČ, místo, země: ........................................................................................................Místo, datum: ...............................................................................................................
NabídkuTelefonický kontaktUvedení do provozu v servisním středisku (bez naučení hodnot) Uvedení do provozu u zákazníka (datum: .............................................)
Data pro konfiguraciSledované otáčky nIST 12 < nIST < 3 500 1/min
120 < nIST < 12 000 1/minProveditelnost je třeba ještě překontrolovat.
Konstantní otáčky (± 5 %): ............................................................... 1/minProměnlivé otáčky .......................... 1/min až ...................... 1/min
přitom doba s konst. otáčkami ... s při ... 1/minProměnlivé otáčky Vstup skut. otáček 0 až 20 mA
Pulzní vstup 1–32 pulzů/ot. HTL (± 24 V) Sledované objekty (max. 5 objektů + hladina + rychlost chvění Veff podle DIN ISO 10816-1. Každá jednotka DUV, každé ložisko, každé ozubení představují jeden objekt)Sledování převodovky vstup
výstupmezistupeň
Sledování motoru Ložisko motoru ALožisko motoru BNevyváženost rotoruJe zapotřebí technická podpora
Externí ozubení (pokud je k dispozici): Počet zubů:.....................................................
Externí ložiska (pokud jsou k dispozici)
Výrobce / typ: ........................................................
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
7510 odatekoptávkový formulář pro konfiguraci snímače chvění DUV
76
Hlídač hladiny (pokud je použit)
HLídač chvění Hlídač rázůRychlost chvění Veff podle DIN ISO 10816-1
Údaje pohonuTyp a výrobce motoru: .........................................................................Číslo potvrzení zakázky: .........................................................................s frekvenčním měničem / doplňkem:
........................................................................
Uvedení do provozuNorma Označení CE
Zóna ATEXStupeň ochrany IP .........................................................................Napájení 24 V DC ano, na místě, zajistí zákazník
ne, zajistí SEW při uvedení do provozuSignál skut. otáček(0 až 20 mA)
ano, na místě, zajistí zákazníkMDX s doplňkem: DIOMC07B s doplňkem: FIO
Připojení signálů z jednotky DUV pouze lokálnína místě, zajistí zákazníkje zapotřebí konzultace
Stav pohonu nový, je třeba namontovatnový, již expedovánSoučást v provozuopotřebená, probíhá oprava v následujícím servisním středisku: ........................................
Podpora při uvedení do provozu: je zapotřebínení zapotřebí
Další údajeMísto montáže (motor/převo-dovka)
.........................................................................
.........Číslo kusovníku (pokud je k dispozici)
.........................................................................
.........Místo montáže na pohonu .........................................................................Převodový poměr daného stupně .........................................................................Počet valivých těles .........................................................................Otáčky 1 ............................................................... 1/minOtáčky 2 ............................................................... 1/minNominální životnost ložiska L10h ...................................................................... h
DP
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
11Seznam adres
11 Seznam adresNěmecko
ŘeditelstvíVýrobní závodOdbyt
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalPoštovní přihrádkaPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Výrobní závod / Průmyslových převodovek
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGChristian-Pähr-Str.10D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-2970
Service Competence Center
Střed SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Sever SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (u Hannoveru)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Východ SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (u Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Jih SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (u Mnichova)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Západ SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (u Düsseldorfu)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba
+49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Německu.
Francie
Výrobní závodOdbytServis
Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
Výrobní závod Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Montážní závodyOdbytServis
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62 avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d'affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Nantes SEW-USOCOME Parc d’activités de la forêt4 rue des FontenellesF-44140 Le Bignon
Tel. +33 2 40 78 42 00Fax +33 2 40 78 42 20
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A 77
11
78
Seznam adres
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích ve Francii.
Alžírsko
Odbyt Alžír REDUCOM Sarl 16, rue des Frères ZaghnouneBellevue16200 El Harrach Alger
Tel. +213 21 8214-91Fax +213 21 [email protected]://www.reducom-dz.com
Argentina
Montážní závodOdbytServis
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.ar
Austrálie
Montážní závodyOdbytServis
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
Belgie
Montážní závodOdbytServis
Brusel SEW-EURODRIVEResearchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]
Service Competence Center
Průmyslových převodovek
SEW-EURODRIVERue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]
Bělorusko
Odbyt Minsk SEW-EURODRIVE BYRybalkoStr. 26BY-220033 Minsk
Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58Fax +375 17 298 47 54http://[email protected]
Brazílie
Výrobní závodOdbytServis
Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 2489-9133Fax +55 11 2480-3328http://[email protected]
Bulharsko
Odbyt Sofia BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]
Francie
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
11Seznam adres
Česká republika
Odbyt Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601Fax +420 220 121 237http://[email protected]
Čína
Výrobní závodMontážní závodOdbytServis
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.cn
Montážní závodOdbytServis
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478388Fax +86 27 [email protected]
Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.No. 12 Jinye 2nd RoadXi'An High-Technology Industrial Development ZoneXi'An 710065
Tel. +86 29 68686262Fax +86 29 [email protected]
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Číně.
Dánsko
Montážní závodOdbytServis
Kodaň SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
Egypt
OdbytServis
Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]
Estonsko
Odbyt Tallin ALAS-KUUL ASReti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]
Finsko
Montážní závodOdbytServis
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A 79
11
80
Seznam adres
Výrobní závodMontážní závod
Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6, PL 8FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
Gabon
Odbyt Libreville ESG Electro Services GabunFeu Rouge Lalala1889 LibrevilleGabun
Tel. +241 741059Fax +241 [email protected]
Hongkong
Montážní závodOdbytServis
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]
Chile
Montážní závodOdbytServis
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChilePoštovní přihrádkaCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]
Chorvatsko
OdbytServis
Záhřeb KOMPEKS d. o. o.Zeleni dol 10HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
Indie
Montážní závodOdbytServis
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087http://[email protected]@seweurodriveindia.com
Montážní závodOdbytServis
Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase IIMambakkam VillageSriperumbudur - 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel. +91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedUnit No. 301, Savorite Bldg, Plot No. 143, Vinayak Society,off old Padra Road,Vadodara - 390 007. Gujarat
Tel. +91 265 2325258 Fax +91 265 [email protected]
Irsko
OdbytServis
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]://www.alperton.ie
Finsko
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
11Seznam adres
Itálie
Montážní závodOdbytServis
Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]
Izrael
Odbyt Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]
Japonsko
Montážní závodOdbytServis
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373855http://[email protected]
Jihoafrická republika
Montážní závodyOdbytServis
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]
Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaco PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]
Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD.7 Christie CrescentVintoniaP.O.Box 1942Nelspruit 1200
Tel. +27 13 752-8007Fax +27 13 [email protected]
Jižní Korea
Montážní závodOdbytServis
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]
Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270
Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]
Kamerun
Odbyt Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 33 431137Fax +237 33 [email protected]
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
8111
82
eznam adres
Kanada
Montážní závodyOdbytServis
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.Tilbury Industrial Park7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Kanadě.
Kazachstán
Odbyt Almaty ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ"пр.Райымбека, 348050061 г. АлматыРеспублика Казахстан
Тел. +7 (727) 334 1880Факс +7 (727) 334 1881http://[email protected]
Kolumbie
Montážní závodOdbytServis
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]
Libanon
Odbyt Bejrút Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 510 532Fax +961 1 494 [email protected]
JordánskoKuvajtSaúdská ArábieSýrie
Bejrút Middle East Drives S.A.L. (offshore)Sin El Fil.B. P. 55-378Beirut
Tel. +961 1 494 786Fax +961 1 494 [email protected]://www.medrives.com
Litva
Odbyt Alytus UAB IrsevaStatybininku 106CLT-63431 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt
Lotyšsko
Odbyt Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga
Tel. +371 6 7139253Fax +371 6 7139386http://[email protected]
Lucembursko
Montážní závodOdbytServis
Brusel SEW Caron-VectorResearch park HaasrodeEvenementenlaan 7BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]
Maďarsko
OdbytServis
Budapešť SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]
S
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
11Seznam adres
Malajsie
Montážní závodOdbytServis
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
Maroko
Odbyt Casablanca AfitRoute D’El JadidaKM 14 RP8Province de NouaceurCommune Rurale de BouskouraMA 20300 Casablanca
Tel. +212 522633700Fax +212 [email protected]://www.groupe-premium.com
Mexiko
Montážní závodOdbytServis
Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]
Nizozemsko
Montážní závodOdbytServis
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]
Norsko
Montážní závodOdbytServis
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]
Nový Zéland
Montážní závodyOdbytServis
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
Pákistán
Odbyt Karáčí Industrial Power DrivesAl-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area,Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi
Tel. +92 21 452 9369Fax +92-21-454 [email protected]
Peru
Montážní závodOdbytServis
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
8311
84
eznam adres
Pobřeží slonoviny
Odbyt Abidjan SICASociété industrielle & commerciale pour l'Afrique165, Boulevard de Marseille26 BP 1115 Abidjan 26
Tel. +225 21 25 79 44Fax +225 21 25 88 [email protected]
Polsko
Montážní závodOdbytServis
Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 676 53 00Fax +48 42 676 53 45http://[email protected]
24h servis Tel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)
Portugalsko
Montážní závodOdbytServis
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
Rakousko
Montážní závodOdbytServis
Vídeň SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
Rumunsko
OdbytServis
Bukurešť Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]
Rusko
Montážní závodOdbytServis
Sankt-Petěrburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]
Řecko
OdbytServis
Athény Christ. Boznos & Son S.A.12, K. Mavromichali StreetP.O. Box 80136GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
Senegal
Odbyt Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]://www.senemeca.com
Singapur
Montážní závodOdbytServis
Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]
S
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
11Seznam adres
Slovensko
Odbyt Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202Fax +421 2 33595 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]
Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 [email protected]
Slovinsko
OdbytServis
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
Spojené arabské emiráty
OdbytServis
Sharjah Copam Middle East (FZC)Sharjah Airport International Free ZoneP.O. Box 120709Sharjah
Tel. +971 6 5578-488Fax +971 6 [email protected]
Srbsko
Odbyt Bělehrad DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]
Španělsko
Montážní závodOdbytServis
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]
Švédsko
Montážní závodOdbytServis
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://[email protected]
Švýcarsko
Montážní závodOdbytServis
Basilej Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]
Thajsko
Montážní závodOdbytServis
Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
8511
86
eznam adres
Tunisko
Odbyt Tunis T. M.S. Technic Marketing ServiceZone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana
Tel. +216 79 40 88 77Fax +216 79 40 88 66http://[email protected]
Turecko
Montážní závodOdbytServis
Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163 / 4419164Fax +90 216 3055867http://[email protected]
Ukrajina
OdbytServis
Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]
USA
Výrobní závodMontážní závodOdbytServis
Jihovýchod SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manufacturing +1 864 439-9948Fax Assembly +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]
Montážní závodyOdbytServis
Severovýchod SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Středozápad SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Jihozápad SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Západ SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v USA.
Velká Británie
Montážní závodOdbytServis
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate NormantonWest Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba
Tel. 01924 896911
Venezuela
Montážní závodOdbytServis
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net
S
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
11Seznam adres
Vietnam
Odbyt Ho Či Minovo Město
Všechna odvětví kromě přístavních provozů, hornictví a provozů vrtných plošin:Nam Trung Co., Ltd250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong ProvinceHCM office: 91 Tran Minh Quyen StreetDistrict 10, Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 8301026Fax +84 8 [email protected]@[email protected]
Přístavní provozy, hornictví a provozy vrtných plošin:DUC VIET INT LTDIndustrial Trading and Engineering ServicesA75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02,Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 62969 609Fax +84 8 62938 [email protected]
Hanoj Nam Trung Co., LtdR.205B Tung Duc Building22 Lang ha StreetDong Da District, Hanoi City
Tel. +84 4 37730342Fax +84 4 [email protected]
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
8788
dex
IndexAAdaptér ...............................................................15Alarm ...................................................................50Analytické metody ...............................................46
FFT ...............................................................47H-FFT ...........................................................47
Analýza frekvenčního faktoru ..............................49Aplikace ..............................................................36
DData hlavičky (header) ........................................35Databáze CDM, vyhodnocení .............................28Databáze valivých ložisek ............................ 54, 56Decentrální technika, vyhodnocení .....................27Délkové rozměry .................................................29Diagnostické objekty ....................... 35, 40, 41, 46Diagnostické typy ................................................48Diagnostika chvění ..............................................47Doplňky ...............................................................14Dotazník pro konfiguraci .....................................75Druh diagnostiky .................................................51DUV30A
popis .............................................................10technické údaje ............................................64
DUV-S .................................................................17systémové předpoklady ................................17
EElektrické připojení ..............................................22
FFrekvence oběhu ................................................56Frekvence poškození ................................... 46, 49Frekvenční analýza .............................................10Frekvenční měnič, vyhodnocení .........................27Frekvenční rozlišení ............................................40Frekvenční rozsah ....................................... 40, 50Funkce ................................................................33
HHardware ............................................................10Historie ................................................................62Hladina ................................................................44Hladina poškození ..............................................51Hlášení
diagnostické objekty .....................................40Hlídač hladiny .....................................................42
HMI-Builder ........................................................ 17Hranice pro alarm .............................................. 42Hystereze ........................................................... 41
CHChyba ................................................................. 32Chybné alarmy ................................................... 41
IIndikace
rozvoj poškození .......................................... 31Instalace ............................................................. 17Interval měření ................................................... 44
JJednotlivá měření ............................................... 44
KKalibrace ............................................................ 37Kódy kontrolek ................................................... 63Konfigurace, poptávkový formulář ..................... 75Konstrukce, diagnostická jednotka DUV30A ...... 13Kontrola ..................................................42, 53, 57Kontrolky ......................................... 26, 30, 44, 50
LLikvidace ............................................................ 32Lineární spektrum .............................................. 48Ložiska
databáze ...................................................... 54označení ...................................................... 55
MMezní hodnoty ................................................... 44Místní nastavení ................................................. 29Místní nastavení, rozhraní ................................. 29Monitorování ...................................................... 58Montáž ............................................................... 20
místo ...................................................... 21, 23podstavec .................................................... 15předpoklady ................................................. 16snímač ......................................................... 20uvedení do provozu ..................................... 18
Montážní místarozměrové listy ............................................ 66
MOVIDRIVE® MDX ............................................ 42
In
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
Index
NNárok na záruční plnění ........................................6Nastavení programu (Program settings) .............29Nástroje ...............................................................16Naučené hodnoty (Teach values) .......................33Nepřetržité sledování ..........................................10Normální rychlost ................................................10
OObjekty ................................................................35Oddělení služeb zákazníkům ..............................32Oprava ................................................................32Otáčky ....................................................25, 36, 37
kolísání .........................................................39konstantní .............................................. 36, 39proměnlivé ....................................................36rozsah ...........................................................38Teach-In .......................................................39vypočtené .....................................................37
Otáčky motoru .....................................................39Otáčky Teach-In ..................................................39
PParametry .................................................... 35, 36
otevření nebo vytvoření souboru parametrů ........................................19
Podřazené objekty, režim ...................................59Podstavec ...........................................................15Pomalá rychlost ..................................................10Popis výrobku .....................................................10Poznámka k autorským právům ............................6Princip funkce .....................................................11Proces automatického učení ...............................25Proces Teach In
přímo na jednotce DUV30A ..........................26Provoz .................................................................29Provozní rozsah ..................................................12Přednastavení .....................................................29Předpoklady pro montáž .....................................16Přehled
montáž ..........................................................18systém, součásti ...........................................16uvedení do provozu ......................................18
Přenosový faktor .......................................... 23, 51Převod ................................................................49Připojení
elektrické ......................................................22Připojovací
schéma .........................................................22Pulzní signál ........................................................36
Pulzní signál HTL ............................................... 36Pulzní test .......................................................... 23
RReferenční hodnoty ............................................ 25Režim
diagnostická hodnota ................................... 60objekty ......................................................... 59podřazené objekty ....................................... 59
Režim sledování .......................................... 26, 29Rozhraní ............................................................ 29Rozměrové listy ................................................. 66Rozměrový výkres ............................................. 65Rozsah dodávky ................................................ 13Rozvoj poškození ...................................29, 30, 31Rychlost chvění Veff .......................................... 42
ŘŘízení
vyhodnocení ................................................ 28
SSdělení
hladina ......................................................... 44Sériové číslo ...................................................... 32Servis ................................................................. 32Schéma .............................................................. 22Sledování
chvění .................................................... 42, 43ráz .......................................................... 42, 43
Sledování, nepřetržité ........................................ 10Snímač ............................................................... 34
funkce .......................................................... 33Software DUV-S ................................................. 17Soubor parametrů
úplný ............................................................ 24zápis do snímače ......................................... 24
Současně platné dokumenty ................................ 8Spektrální čára ................................................... 40Spínací signály ................................................... 42Spínací výstupy, vyhodnocení ........................... 26Spouštěcí prahové hodnoty ............................... 44Stav při expedici z výroby .................................. 26Systémové předpoklady ..................................... 17
TTeach In ............................................................. 25Teach-In
postup .......................................................... 26prostřednictvím softwaru ............................. 26
Technické údaje ................................................. 64
Příručka – diagnostická jednotka DUV30A
8990
Index
Test impulzu ................................................. 51, 57Toleranční pole ...................................................40Typové označení .................................................14Typový štítek .......................................................14
UÚdržba ................................................................32Ukládání
dat ................................................................60Uložení
historie ..........................................................62Univerzální přiřazení ...........................................61Uvedení do provozu ............................................18
postup ...........................................................18
VVáha signálu ................................................ 42, 51Vibrace ................................................................11Výběr jazyka .......................................................29
Vyhodnocenídatabáze CDM ............................................. 28pomocí frekvenčního měniče ....................... 27prostřednictvím decentrální techniky ........... 27prostřednictvím řízení .................................. 28spínací výstupy ............................................ 26
Vyloučení ze záruky ............................................. 6
ZZobrazení
možnosti výběru .......................................... 30rozvoj poškození .......................................... 29spektrální ..................................................... 58
Zpoždění odezvy .......................................... 41, 45
Příručka – diagnostická
jednotka DUV30ASEW-EURODRIVE—Driving the world
SEW-EURODRIVEDriving the world
www.sew-eurodrive.com
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023D-76642 Bruchsal/GermanyPhone +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]