dg813-613(g) user guide reve - p · ligar/desligar o repetidor st802 emparelhar o st802 com o...

44

Upload: vuduong

Post on 30-Nov-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

SF803

DG613/DG613G DG813

RC803

2

ST802

ÍNDICEIntrodução

Para a sua segurança

Laser

Como usar o sistema laser

Fornecer energia ao laser

Ligar/desligar o laser

Funcionalidades e funções

Configurar o laser

Ligar/desligar o laser

Ecrã predefinido do laser e do RC803

Controlo remoto por rádio/infravermelhos RC803

Fornecer energia ao RC803

Ligar/desligar o controlo remoto por rádio/infravermelhos

Emparelhar o RC803 com o DG813/DG613/DG613G

Componentes do SpotFinder SF803

Fornecer energia ao SF803

SF803 - Funcionalidades e funções

Emparelhar o Spot Finder SF803 com o DG813

Ligar/desligar o Repetidor ST802

Emparelhar o ST802 com o DG813/DG613/DG613G

Funções do menu

Inserir a inclinação

Alinhamento Automático do Ponto (DG813)

Ajuste do Ponto Automático (DG813)

SpotLok automático (DG813)

Busca Manual do Ponto (DG813)

Exploração de linha

Configuração/Verificação da linha

Iniciar Verificação de Referência

Modo Standby

Definições

Informações

Manutenção

Detalhes do menu Definições

Introdução da inclinação

Exibição da inclinação

Seleção de Sensibilidade

Nome de utilizador

Definir a palavra-passe

Palavra-passe ligada/desligada

Canal de Rádio

Selecionar Idioma

Informação sobre a posição

Detecção de erros

Calibragem

PROTECÇÃO DO APARELHO

LIMPEZA E CONSERVAÇÃO

PROTECÇÃO AMBIENTAL

GARANTIA

DADOS TÉCNICOS

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

IntroduçãoObrigado por escolher um dos lasers Spectra Precision da gama de níveis laser para alinhamento de condutas de

precisão da Trimble.

O nível laser para alinhamento de condutas é uma ferramenta fácil de usar que permite o controlo da linha, da

elevação e da inclinação em obras de construção subterrânea para a instalação de condutas de drenagem de águas

pluviais, condutas sanitárias ou outras condutas gravíticas. Este sistema também pode ser usado para a abertura de

túneis, perfuração, alinhamento de condutas ou qualquer outro tipo de aplicação que requeira o controlo da linha, da

elevação e da inclinação.

O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

predeterminada com vista ao alinhamento de condutas gravíticas. A luz do laser é intercetada por um alvo. Por forma

a alinhar a conduta, tem de posicioná-la de forma a centrar o feixe do nível laser no centro do alvo.

Para a sua segurançaPara garantir uma operação segura e sem perigos, leia todas as instruções contidas no manual do utilizador.

- A utilização deste produto por pessoas que não tenham sido instruídas quanto à respetiva utilização poderá resultar

em exposição a luz laser perigosa.

- Não remova as etiquetas de aviso da unidade.

- Os modelos DG813/DG613/DG613G são lasers de classe 3A/3R (<5mW; 600 – 680nm) CEI 60825-1:20014).

As versõesda Classe 2 também estão disponíveis.

- Nunca olhe para o feixe laser nem o aponte diretamente aos olhos de outras pessoas.

- Opere a unidade sempre de forma a evitar apontar o feixe aos olhos de outras pessoas.

- Se for necessário proceder a uma manutenção inicial que resulte na remoção da cobertura protetora exterior, a

remoção só deverá ser efetuada por pessoal formado em ambiente de fábrica.

Cuidado: a utilização de outras ferramentas do utilizador ou de calibração ou de outros

procedimentos do que os aqui descritos poderá resultar na exposição a luz laser perigosa.

Cuidado: a utilização de níveis laser para alinhamento de condutas diferentes dos descritos no

manual do utilizador poderá resultar numa operação perigosa.5

Funcionalidades e funções

Laser

1 Compartimento das pilhas

2 Fechos da porta das pilhas

3 Ecrã gráfico LCD

4 Marcador giratório do eixo da inclinação

5 LED e marcador giratório do eixo da linha

6 Pega

7 Marcadores do alinhamento do eixo

8 Suportes para adaptadores de alcance

9 Suporte roscado 5/8”-11

10 Janela do recetor remoto

11 Janela de saída do feixe

6

12 Botão de ligar/desligar

13 M - Botão Menu

14 E - Botão Enter

15 Botão Sair/Bloquear

16 Botão de controlo da linha

esquerda

17 Botão Mais

18 Botão Menos

19 Botão de controlo da linha

direita

Como usar o sistema laser

PilhasAVISO

As pilhas de Ni-MH podem conter pequenas quantidades de substâncias nocivas.

Certifique-se de que carrega a pilha antes de a usar pela primeira vez e depois de a voltar a usar após um

longo período de inutilização.

Carregue a pilha apenas com carregadores especificados de acordo com as instruções do fabricante do

dispositivo.

Não abra a pilha, não a deite para o fogo nem provoque o curto-circuito da pilha; poderá entrar em

combustão, explodir, vazar ou aquecer, causando ferimentos.

Elimine-a em conformidade com todos os regulamentos federais, estatais e locais em vigor.

Mantenha as pilhas afastadas de crianças. Em caso de ingestão, não provoque o vómito. Procure

assistência médica de imediato.

Fornecer energia ao laser

Recarregar as pilhasO laser é fornecido com uma pilha de Ni-MH recarregável e possui indicação de polaridade para evitar

colocações incorretas.

Nota: a carga aproximada das pilhas é exibida na parte superior do LCD ao premir o botão E.

O carregador necessita de aprox. 10 horas para carregar pilhas que se encontrem totalmente descarregadas.

Para carregar, ligue a ficha do carregador ao conector de carregamento da pilha.

As pilhas recarregáveis novas ou que tenham estado fora de uso há muito tempo conseguem o melhor

desempenho depois de carregadas e recarregadas cinco vezes. Podem ser usadas pilhas alcalinas de

reserva. Introduza 4 pilhas D de acordo com os diagramas de mais (+) e menos (-) no interior do

compartimento da pilha.

As pilhas só devem ser recarregadas quando o laser se encontrar a temperaturas entre

10 °C e 40 °C. Efetuar o carregamento a temperaturas mais elevadas pode danificar as

pilhas. Efetuar o carregamento a uma temperatura mais baixa pode aumentar o tempo de

carregamento e diminuir a capacidade do carregador, resultando na perda de desempenho

e na redução da expectativa de vida.

Instalar as pilhasAbra a porta das pilhas puxando pelos fechos da porta. Introduza as pilhas (ou um conjunto de pilhas

recarregáveis) no compartimento, de forma a que os polos negativos fiquem encostados às molas em

espiral maiores.

Feche a porta da pilha e bloqueie-a, voltando a encaixar os fechos da porta no compartimento.

Apenas o conjunto original de pilhas recarregáveis permite carregar com o carregador fornecido. 7

Funcionalidades e funções1. Compartimento das pilhas

armazena o conjunto de pilhas de NiMH. (Podem ser utilizadas pilhas alcalinas D de reserva.)

2. Fechos da porta das pilhas –abre/fecha e mantém o compartimento das pilhas no lugar.

3. Ecrã gráfico LCD - exibe a energia, a inclinação, a pilha, o desnivelamento, a posição do feixe e o estado do laser.

4. Marcador giratório do eixo da inclinação - identifica o ponto giratório para o sistema de inclinação

5. Marcador giratório do eixo da linha e LED - são usados para alinhar um trajeto acima do topo do laser; acende-se durante 15 minutos depois de se ligar o laser ou de se premir um dos botões.

6. Pega - para transportar o laser com facilidade e fixar a uma corda de segurança em tampas de esgoto com água.

7. Marcadores do alinhamento do eixo -são usados para alinhar o laser quando o sistema linear está centrado.

8. Suportes para adaptadores de alcance – para fixar o adaptador de alcance opcional para a aplicação “Over the Top”

9. Suporte roscado 5/8”-11 – para fixar o laser a vários acessórios de configuração

10. Janela do recetor remoto – recebe sinais do RC803 e do SF803

11. Janela de saída do feixe – fornece uma janela transparente para o feixe laser sair do nível laser.

Funcionalidades e funções

Funcionalidades e funções12. Botão de ligar/desligar - liga/desliga o laser

(Para desligar o laser, prima o botão e mantenha durante 2 segundos).

13. M – Botão do menu - Premir e soltar rapidamentedá início à entrada no menu. Use os botões de seta (2-5) para percorrer o menu.

14. E - Botão Enter - Prima e solte rapidamente paraativar uma função de menu selecionada e exibir o laseratual e controlar o estado da pilha remotamente.

15. Botão sair/bloquear (ESC) - (Se for premido simultaneamente com um dos botões esquerda/direita ou os botões +/-, bloqueia/desbloqueia os botões +/- ou os botões esquerda/direita, de maneira que a unidade não pode ser inadvertidamente alterada. Se for premido durante 5 segundos, a unidade alterna para o modo manual (inclinação acentuada).

13 14

15 12

Funcionalidades e funções

16. Botão de controlo da linha para a esquerda - desloca o feixe laser para a esquerda. (Se for premido em simultâneo com o botão da linha direita, centra a linha.)

17. Botão Mais - aumenta a inclinação.

18. Botão Menos - reduz a inclinação.

19. Botão de controlo da linha direita –desloca o feixe laser para a direita. (Se for premido em simultâneo com o botão da linha esquerda, centra a linha.)

16 17 18 19

Configurar o laserPosicione o laser no nível inferior da tampa de esgoto ou no fundo do canal de drenagem à elevação pretendida.

Ligar/desligar o laser Prima o botão de ligar/desligar para ligar o laser; o LCD exibe a Inicialização durante um segundo (os LEDs

vermelho e verde estão acesos – modo de diagnóstico).

A unidade inicia a verificação de temperatura/referência enquanto o símbolo do termómetro está a piscar.

Não inicie funções automáticas no menu antes de a verificação da referência tenha sido concluído.

Se uma função automática serão selecionadas e, em seguida, confirmada com a tecla E durante a verificação de

referência, o visor mostra a verificação de referência ainda está em execução.

O ecrã predefinido acende-se e o autonivelamento começa de imediato.

A unidade está nivelada quando o feixe laser deixar de piscar (uma vez a cada segundo).

Para desligar o laser, prima e mantenha o botão de ligar/desligar durante dois segundos.

Se o laser estiver posicionado fora da respetiva faixa de autonivelamento de -12 a + 40%, o feixe laser continua a

piscar. Volte a posicionar o laser dentro da respetiva faixa de auto nivelamento. O eixo cruzado do laser é

totalmente compensado ao longo de toda a faixa de rotação (+/- 15°). Uma vez nivelada, a unidade monitoriza

constantemente a respetiva condição de nivelamento. Dependendo da seleção nas definições,

o controlo de configuração (Alerta de Linha) é ativado 5 minutos ou 30 segundos depois de o

autonivelamento ter sido efetuado. Se o estado do Alerta de Linha for desativado, o feixe pisca

duas vezes (+LEDs) , aguarda 2 segundos e volta a piscar duas vezes. Depois de apagar o

Alerta de Linha premindo o botão E, verifique a posição correta do feixe usando o alvo na

última conduta que foi centrado antes de o Alerta de Linha ter sido emitido. 12

Funcionalidades e funçõesEcrã predefinido do laser e do RC803O controlo remoto espelha a funcionalidade do teclado do nível laser para alinhamento de condutas

13

Modo automático Posição da linha do feixe com relação à carcaça

Botões +/- bloqueado Valor de inclinação atual

Botões de linha bloqueados

Posição do feixe a SF803

1 - Botão de ligar/desligar,

sair/bloquear

2 - Botão de controlo da

linha esquerda

3 - Botão Mais

4 - Botão Menos

5 - Botão de controlo da

linha direita

6 - Botão de ligar/desligar

M - Botão Menu

E - Botão Enter

Orifício para alça de

transporte

Controlo remoto por rádio/infravermelhos RC803

Fornecer energia ao RC803 1. Abra a porta do compartimento das pilhas com uma moeda

ou um dispositivo de extração semelhante para soltar

a aba do compartimento das pilhas no RC803.

O RC803 é fornecido com pilhas alcalinas

Em alternativa, podem usar-se pilhas recarregáveis, mas têm de

ser carregadas externamente

2. Introduza duas pilhas AA de acordo com os diagramas de

mais (+) e menos (-) no interior do compartimento das pilhas.

3. Feche a porta do compartimento das pilhas. Empurre até encaixar audivelmente na posição de bloqueio.

Ligar/desligar o controlo remoto por rádio/infravermelhosO controlo remoto por rádio/IV é um dispositivo portátil que lhe permite enviar comandos operacionais ao laser a

partir de uma localização remota.

Prima o botão de ligar/desligar para ligar o controlo remoto por rádio/IV.

Se o RC803 estiver fora da gama de funcionamento por rádio, o controlo remoto muda automaticamente para a

opção de ligação via infravermelhos.

Nota: quando o controlo remoto é inicialmente ligado, o ecrã predefinido (número de modelo e versão do software) é

apresentado durante os primeiros 3 segundos. De seguida, o LCD exibe brevemente as indicações relativas ao valor

de inclinação e à direção da linha.

De cada vez que premir um botão, a retroiluminação do LCD é ativada e desliga-se automaticamente se não se

premir nenhum botão durante 8 segundos.

Para desligar o controlo remoto por rádio, prima e mantenha o botão de ligar/desligar durante dois segundos.

Nota: 5 minutos depois de se ter premido o último botão, o controlo remoto desliga-se automaticamente.

Emparelhar o RC803 e o DGDG813/DG613/DG613G - Em primeiro lugar, certifique-se

de que o transmissor e o controlo remoto estão desligados. A seguir, mantenha

premido o botão Sair/Bloquear (ESC) e ligue o transmissor. Durante os próximos

6 segundos (o LED vermelho pisca rapidamente enquanto o ecrã exibe o

Emparelhamento), repita os mesmos passos no controlo remoto.

O ecrã do controlo remoto apresenta PairingOK (Emparelhamento OK) durante 1 segundo, exibindo depois a

mesma função atualmente definida no laser para indicar que o transmissor foi emparelhado com o controlo remoto.14

Componentes do Spot Finder SF803

15

1 – SF803

2 - Barra deslizante

3 - Orifício central

4 - Botão de ligar/desligar

5 - Cilindro de bolha

6 - LED da pilha

7 - LED do modo

8 - LEDs vermelhos

indicadores de direção

9 - Transmissores/

recetores por infravermelhos

10 - Entalhes de marcação (frontais e

traseiros)

11 - M6 Montagem por aperto

12 - Porta do compartimento das pilhas

13 - Fecho da porta do compartimento

das pilhas

14 - Patilha para libertar a barra deslizante

Fornecer energia ao SF8031. Abra a porta do compartimento das pilhas, puxando o fecho da porta.

O SF803 é fornecido com pilhas alcalinas.

Em alternativa, podem usar-se pilhas recarregáveis, mas têm de ser carregadas externamente

2. Introduza quatro pilhas AA de acordo com os diagramas de mais (+) e menos (-) no interior do

compartimento de pilhas.

3. Feche a porta do compartimento das pilhas. Empurre até encaixar na posição de bloqueio.

SF803 - Funcionalidades e funções 1. Botão de ligar/desligar/botão de modo:

Prima e mantenha o botão de ligar/desligar para ligar o SF803.

Todos os LEDs do ecrã acendem durante 1 s.

Prima e mantenha o botão de ligar/desligar durante >2 s para desligar o SF803.

LEDs:

2. LED1:

verde contínuo quando o SF803 está ligado e a pilha está OK

vermelho intermitente se a tensão da pilha for 3,8V<V bat <4V

vermelho contínuo se a tensão da pilha for <3,8V; o SF803 desliga-se

automaticamente após 5 min.

3. LED do modo 2:

amarelo contínuo: ligação rádio OK / amarelo intermitente: sinal de rádio

inexistente ou perdido

4. LEDs vermelhos indicadores de direção:

Modo manual: aponta em direção do centro do feixe de prumo.

Todos os 4 LEDs acendem a vermelho contínuo quando o feixe está centrado.

Modo SpotLok automático: contínuo durante 5 min., de seguida, o LED pisca a

cada 5 segundos.

Emparelhar o Spot Finder SF803 com o DG813 -Em primeiro lugar, certifique-se de que o transmissor e o Spot Finder estão desligados. A seguir, mantenha premido o botão

Sair/Bloquear e ligue o transmissor. Ligue o Spot Finder; agora, o SF803 emparelha automaticamente com o transmissor.

Depois de o emparelhamento ter sido concluído com sucesso, o laser exibe o ecrã predefinido, enquanto o LED do SF803

acendeuma luz amarela contínua. 16

Repetidor ST802O repetidor é um dispositivo portátil para estender a faixa de operação de rádio entre o RC803 e DG813 (padrão) e

do DG613/DG613G (opcional).

Fornecer energia ao ST802 1. Abra a porta do compartimento das pilhas com uma moeda

ou um dispositivo de extração semelhante para soltar

a aba do compartimento das pilhas no ST802.

O ST802 é fornecido com pilhas alcalinas.

Em alternativa, podem usar-se pilhas recarregáveis,

mas têm de ser carregadas externamente.

2. Introduza duas pilhas AA de acordo com os diagramas de

mais (+) e menos (-) no interior do compartimento das pilhas.

3. Feche a porta do compartimento das pilhas.

Empurre até encaixar audivelmente na posição de bloqueio.

Ligar/desligar o Repetidor ST802Prima o botão de ligar/desligar para ligar o Repetidor.

Nota: Após ligar o ST802, ambos os LED se acendem durante um segundo (LED esquerdo vermelho, LED direito

amarelo – modo de diagnóstico).

Para desligar o Repetidor, prima e mantenha o botão de ligar/desligar durante dois segundos.

LED’s:

LED esquerdo:

verde contínuo quando o ST802 está ligado e a pilha está OK

vermelho intermitente se a tensão da pilha for >2V bat <=2,4V

vermelho contínuo se a tensão da pilha for <=2V; o ST802 desliga-se automaticamente após 5 min.

LED direito:

amarelo contínuo: ligação rádio OK / amarelo intermitente: sinal de rádio inexistente ou perdido

Emparelhar o Repetidor ST802 com o DG813 /DG613/DG613GEm primeiro lugar, certifique-se de que o transmissor e o Repetidor estão desligados. A seguir, mantenha premido o

botão Sair/Bloquear e ligue o transmissor. Ligue o Repetidor; agora, o ST802 emparelha automaticamente com o

transmissor. Depois de o emparelhamento ter sido concluído com sucesso, o laser exibe o ecrã predefinido, enquanto

o LED do ST802 acendeuma luz amarela contínua17

Repetidor ST802 – aplicações do DG

DG813/613/613G no orifício de inspeção => ST802 => RC803

ST802 oferece conexão de rádio entre RC803 e DG 813/613/613G também no interior do

vala aberta na extremidade do tubo.

DG813/613/613G no tripé => ST802 => RC802

ST802 estende a faixa de operação de rádio entre a DG 813/613/613G e RC803 trabalhando em "over the

top" aplicações.

até 100 m /330 ft

>0.5

0 m

>2

ft

até 140 m/460 ft até 120 m/400 ft

>0.5

0 m

>2ft

19

Funções do menu

Prima o solte o botão M no ecrã predefinido para entrar no MENU.

O menu oferece sempre apenas as funcionalidades disponíveis em função do nível laser para

alinhamento de condutas (DG813 ou DG613/DG613G) que está a ser usado.

O ícone da função selecionada será realçado.

Uma seta para baixo apresentada no lado direito indica que o utilizador pode percorrer o menu para baixo

utilizando o botão de seta para baixo.

Depois de avançar até à linha seguinte do menu, uma seta para cima/para baixo no lado direito indica que o

utilizador pode percorrer o menu para cima/para baixo utilizando os botões de seta para cima/para baixo.

Premir e soltar o botão M faz com que a unidade retome sempre o ecrã anterior ou predefinido.

Prima e solte os botões para 2-5 baixo até que a função pretendida da linha do menu selecionada seja

assinalada.

Prima e solte o botão E para abrir o submenu OU iniciar a função selecionada.

Funções do menu disponíveis no DG813

Funções do menu disponíveis no DG613/DG613G

20

Funções do menu (comando IV)Se o radiocomando deixar de funcionar, por ex. devido ao tubo, o comando IV disponibiliza

as seguintes funções:

Premir brevemente a tecla M no ecrã padrão abre o MENU.

Uma seta para baixo indica que a tecla M permite comutar para o seguinte nível de menu.

Em seguida, as teclas 2/5 permitem percorrer o menu para cima e para baixo.

Premir brevemente a tecla E inicia a função seleccionada ou abre o submenu.

Nota: se o comando à distância estiver emparelhado com o laser, o laser funciona

num „modo privado“, ou seja, apenas o laser emparelhado recebe os sinais IV.

IV-Funções do menu DG813

IV-Funções do menu DG613/DG613G

Inserir a inclinação – alterar o valor de inclinação em ”Step + Go” (Passo a passo) ou no modo “Digit Select” (Selecionar número).

Prima e solte o botão M (menu) ; ”Grade Edit” (Editar inclinação) será realçado.

Premir/soltar o botão E O valor da inclinação será exibido.

Premir/soltar o botão M sair/voltar ao ecrã predefinido.

Nota: quando 'Step + Go Mode' for selecionado, a nota pode ser alterada apenas pressionando a seta mais [17] e menos [18]. Um botão de seta pressiona abre o menu de edição de notas. Para mudar de nota, veja o capítulo 'Etapa + Modo Go'

Modo Step + Go (Passo a passo): Prima e mantenha os botões (+/-) para alterar o nível de inclinação depois da vírgula.Premir/soltar os botões 2/5 alterar o sinal do valor de inclinação.Premir e manter os botões Mais (+) e Menos (-) em simultâneo inicia o modo de alteração rápida, em que o valor da inclinação à frente da vírgula é definido para 0% e começa, de seguida, a mudar em incrementos de 1%. Nota: quando o valor de inclinação para o eixo alcançar o seu máximo, muda para o valor mínimo para esse eixo. Por exemplo, o valor muda de +40% para -12%.O laser irá auto-nivelar a posição de grau requerida alguns segundos depois que os botões de mudança de grau foram liberados.Nota: o símbolo de bolha no LCD do laser e do controlo remoto pisca até o laser ter efetuado o auto nivelamento à posição de inclinação solicitada.

Modo “Digit Select” (Selecionar número) (predefinido):Um cursor no sinal do valor de inclinação está a piscar. Premir e manter o botão EL ajuste rápido para 0%.Premir/soltar os botões Mais (+) e Menos (-) alterar o sinal do valor de inclinação.Premir e soltar o botão direito ou esquerdo desloca o cursor para a direita/esquerda.Prima e solte os botões Mais (+) e Menos (-) para alterar o número selecionado.O laser efetua o auto nivelamento relativamente à posição de inclinação necessária depois de confirmar a alteração da inclinação com o botão E (Enter) .

É possível sair do modo Inserir a inclinação em qualquer altura, premindo e soltando o botão M.

21

Alinhamento Automático do Ponto (Spot Align) (apenas DG813) O Spot Finder SF803 guia o feixe para o ponto-alvo no eixo horizontal, enquanto o valor de inclinação do eixo Z é mantido.

Prima e solte o botão M no ecrã predefinido e selecione Spot Align

(Alinhamento do Ponto) usando os botões (+)/(-) e esquerda/direita.

Premir/soltar o botão M -> sair/voltar ao ecrã predefinido.

Pressionando e liberando o botão E começa a

Ponto Alinhamento funcionar enquanto o feixe se move para a

Posição 0%.

Um símbolo do Finder ponto irá piscar enquanto o feixe se torna um

rotativa feixe fã que irá procurar automaticamente o

Posição central do SF803 numa gama de até + 45 ° / 100%.

Nota: o símbolo SF do lado esquerdo pisca enquanto um símbolo SF adicional no lado direito do ecrã indica o movimento do feixe até o mesmo estar centrado no SF803.

Nota: o SF803 tem de ser inclinado na direção do DG813 ao ser colocado numa posição em declive acentuado.

Quando o alinhamento estiver concluído, o feixe desloca-se a direito para baixo, para o valor de inclinação introduzido.

É possível sair do Alinhamento do Ponto automático em qualquer altura premindo e soltando o botão ESC. 22

Ajuste de Ponto Automático (Spot Match) (apenas DG813) O Ajuste do Ponto Automático pode ser usado para medir um valor de inclinação desconhecido numa conduta existente ou num canal de drenagem aberto.

Prima e solte o botão M no ecrã predefinido e selecione Spot Match (Ajuste do Ponto)

usando os botões (+)/(-) e esquerda/direita.

Premir/soltar o botão M sair/voltar ao ecrã predefinido.Premir e soltar o botão E inicia o Ajuste do Ponto automático, enquanto o feixe adquireum movimento rotativo tipo ventoinha que será automaticamente alinhado com a posiçãocentral do SF803.Nota: o símbolo SF esquerdo, juntamente com um símbolo de inclinação, pisca enquanto um símbolo SF adicional no lado direito do ecrã indica o movimento do feixe até o mesmo estar centrado. Quando o Ajuste do Ponto estiver concluído, o feixe passa pelo orifício SF e o valor de inclinação medido será exibido.É possível sair do Ajuste do Ponto Automático em qualquer altura, premindo e soltando o botão ESC.

SpotLok automático (apenas DG813) - O SpotLok automático (tal como o PlaneLok) pode ser usado para alinhar e manter o feixe automaticamente ao nível do ponto central do SF803 em modo automático ou manual.

Prima e solte o botão M no ecrã predefinido e selecione o SpotLok usando os botões

(+)/(-) e esquerda/direita.

Premir/soltar o botão M sair/voltar ao ecrã predefinido.Premir e soltar o botão E inicia automaticamente o SpotLok enquanto o feixe adquire um movimento rotativo tipo ventoinha que será automaticamente alinhado para a posição central do SF803.Nota: juntamente com um símbolo de cadeado, o SF esquerdo pisca enquanto um símbolo SF adicional no lado direito do ecrã indica o movimento do feixe até o mesmo ficar centrado. É possível sair do SpotLok automático em qualquer altura premindo e soltando o botão ESC nas situações em que a unidade regressa para o modo automático ou manual.

23

Modo de Busca Manual do Ponto (Spot Search) (apenas DG813) - O modo de Busca do

Ponto é usado para a colocação de condutas através da deteção manual do feixe usando o Spot Finder

SF803 e pode ser ativado no modo automático e manual.

Usando a aplicação “Over the Top” , o Spot Finder deteta o feixe tipo ventoinha, enquanto o ecrã do

controlo remoto fornece a informação para posicionar a conduta corretamente à elevação e no sentido

pretendidos.

Prima e solte o botão M no ecrã predefinido e selecione o Spot Search usando os botões (+)/(-) e

esquerda/direita.

Premir/soltar o botão M sair/voltar ao ecrã predefinido.

Premir e soltar o botão E inicia o modo de Busca manual do Ponto enquanto o feixe adquire um

movimento rotativo tipo ventoinha.

O símbolo SF vazio indica que o modo de Busca do Ponto foi ativado.

Um bloco preto no símbolo SF indica a posição do feixe no Spot finder e aponta a direção a seguir para

encontrar o centro do feixe. Dois blocos pretos na parte superior ou na parte inferior do SF confirmam a

direção correta.

4 blocos pretos no símbolo SF confirmam que o Spot Finder foi ajustado com relação ao centro do feixe,

o que significa que a conduta está corretamente posicionada.

É possível sair do modo de Busca Manual

do Ponto em qualquer altura, premindo e

soltando o botão ESC.

24

Exploração de linha (Line Scan)Para proceder a uma configuração mais rápida numa segunda vez,o modo de exploração da linha ativa o movimento totalmente automáticodo feixe de laser para os limites à esquerda e à direita.Prima e solte o botão M no ecrã predefinido e selecione o modo Exploração de linha usando os botões (+)/(-) e esquerda/direita. Premir/soltar o botão M sair/voltar ao ecrã predefinido.Premir e soltar o botão E ativa o modo de Exploração de Linha, enquanto o feixe do laser se desloca para os limites à direita/à esquerda do eixo X e para na posição central. Quando o feixe atravessar o alvo, prima o botão EL para parar o movimento automático do feixe.As correções necessárias para centrar o feixe no alvo podem ser feitas usando os botões

esquerda/direita.

Configuração/Verificação da linha (Line Set/Check) –Desloca o feixe laser a direito, na vertical, para o seu limite máximo , para definir a linha numa primeira configuração sem um SF803.

Prima e solte o botão M no ecrã predefinido e selecione o modo Configuração/Verificação

da linha usando os botões (+)/(-) e esquerda/direita.

Prima/solte o botão ESC sair/voltar ao predefinido.

Pressionar e soltar o botão E começa a Linha Set modo / Check.

O feixe se move para a posição de 0%, enquanto a Linha Set / check símbolo intermitente

aparece. A Linha Set / check símbolo pára de piscar quando o feixe vertical, começa a se mover

automaticamente até 45 ° / 100%.

Usar o botão + ou - no controlo remoto RC803 ou no laser para o movimento ascendente automático

do feixe. Ajuste o feixe usando os botões esquerda/direita até o feixe ficar centrado na linha vertical.

Depois de alinhar o feixe de acordo com a direção pretendida, premir e soltar o botão E inicia o movimento

descendente do feixe, a direito, para o valor de inclinação introduzido previamente.

Linha Set / Check pode ser encerrado a qualquer momento pressionando e liberando o botão ESC. 25

Iniciar Verificação de Referência (Reference Check) – Antes de dar início a

trabalhos delicados em condutas, é possível iniciar manualmente uma Verificação de

Referência adicional.

Prima e solte o botão M no ecrã predefinido e selecione a Verificação de Referência

usando os botões (+)/(-) e esquerda/direita.

Premir/soltar o botão M sair/voltar ao ecrã predefinido.

Premir e soltar o botão E dá início à Verificação de Referência tendo em conta a temperatura

atual no interior do compartimento. Enquanto a unidade verifica a

referência correta, o feixe pisca uma vez por segundo, em simultâneo com um

símbolo de termómetro no ecrã.

Modo Standby – ativar/desativar o Modo Standby.

Prima e solte o botão M no ecrã predefinido e selecione o modo Standby usando os

botões (+)/(-) e esquerda/direita.

Prima/solte o botão M sair/voltar ao ecrã predefinido.

Premir e soltar o botão E ativa o modo Standby.

O auto nivelamento é interrompido e o feixe é desligado enquanto o alerta de linha continuar

ativo. O ecrã exibe o símbolo de standby.

Para desativar o modo Standby e restabelecer o pleno funcionamento do laser, prima e

solte de novo o botão E.

26

Definições (Settings) – oferece as várias funcionalidades de configuração.Consulte os detalhes do Menu Definições (Setting) nas páginas seguintes.

Informações (Info) - Exibe a informação sobre o DG/RC (versão do software, ID, etc.) ou o tempo de funcionamento do DG.Prima e solte o botão M no ecrã predefinido e selecione Info usando os botões (+)/(-)

e esquerda/direita. Premir/soltar o botão M sair/voltar ao ecrã predefinido.Premir e soltar o botão E abre o submenu Info. Os botões esquerda/direita podem serusados para alternar entre About Laser (Acerca do Laser), Runtime (Tempo de funcionamento) e Radio.Prima e solte E para exibir informações sobre o laser (número de série, versão de software, temperatura interna, bolha vial), o tempo de funcionamento (contador infinito) ou o rádio (canal de rádio atual).Nota: O frasco bolha aparece após a verificação da referência foi completada e pode ser usado pelos técnicos para testes específicos.

Manutenção (Service) – capacidade para recalibrar os sensores de nível. Prima e solte o botão M no ecrã predefinido e selecione Service usando os botões (+)/(-) e esquerda/direita. Premir/soltar o botão M sair/voltar ao ecrã predefinido.Premir e soltar o botão E dá início ao processo de calibração do eixo Z a 0%.O submenu Service também permite aceder a funcionalidadesespeciais reservadas apenas a técnicos. 27

Detalhes do Menu Definições (Setting) – oferece as várias funcionalidades de configuração.Prima e solte o botão M no ecrã predefinido e selecione Settings usando os botões (+)/(-) eesquerda/direita. Prima/solte o botãoM sair/voltar ao ecrã predefinido.Premir e soltar o botão E abre o menu Definições. Os botões (+) / (-) e esquerda/direita odem ser usados para selecionar a função das configurações pretendida, de seguida prima E para abrir o menu selecionado.

Introdução da inclinação (Grade Entry) – permite selecionar os modos Step + Go (Passo a passo) ou Digit Select (Selecionar número). Prima e solte os botões esquerda/direita até Grade Entry (Introdução da inclinação) ser exibida.Premir/soltar o botão M sair/voltar ao menu principal.Premir e soltar o botão E abre o submenu. Use os botões esquerda/direita para alternar entre Step + Go (Passo a passo) e Digits Select (Selecionar número). (por defeito).

Prima e solte E para confirmar a seleção.

Exibição da inclinação (Grade Display) – oferece as várias opções de exibição da inclinação.Prima e solte os botões esquerda/direita até Grade Display (Exibição da inclinação) surgir.Premir/soltar o botão M sair/voltar ao menu principal.Premir e soltar o botão E abre o submenu. Os botões esquerda/direita podem ser usadospara alternar entre percentagem (por defeito), números por mil e graus.

Prima o botão E para confirmar a seleção.28

Seleção da Sensibilidade (Sensitivity) – permite optar entre três modos de

sensibilidade diferentes.

Prima e solte os botões esquerda/direita até Sensitivity (Sensibilidade) ser exibida.

Premir/soltar o botão M sair/voltar ao menu principal.

Premir e soltar o botão E abre o submenu.

Use os botões esquerda/direita para alternar entre sensibilidade Baixa (Sensitivity Low),

Média (Sensitivity Mid) (por defeito) e Alta (Sensitivity High).

Prima o botão E para confirmar a seleção.

Alerta de Linha (Line Alert)– oferece três opções diferentes para o Alerta de Linha.

Prima e solte os botões (+)/(-) e esquerda/direita até Line Alert (Alerta de Linha) ser

exibido.

Premir/soltar o botão M sair/voltar ao menu principal.

Premir e soltar o botão E abre o submenu.

Use os botões esquerda/direita para alternar entre LA 5 min (alerta de linha 5 min.),

LA 30 sec (alerta de linha 30 s) e LA Off (alerta de linha desligado).

Prima o botão E para confirmar a seleção.

29

Nome de Utilizador (User Name) – permite a ativação do nome de utilizador.

Prima e solte os botões (+)/(-) e esquerda/direita até User name (nome de utilizador)

ser exibido.

Premir/soltar o botão M sair/voltar ao menu principal.

Premir e soltar o botão E abre o submenu; o cursor pisca.

Use o botão ESC para alternar entre ambas as linhas.

Premir e soltar o botão direita ou esquerda desloca o cursor para a direita/esquerda.

Prima e solte os botões (+) e (-) para alterar o caráter (letra e números).

Se o botão for premido e mantido por um período prolongado, a velocidade da alteração

dos carateres aumenta .

Prima e solte o botão E para guardar o nome do utilizador.

Definir a palavra-passe (Set Password) – permite inserir uma palavra-passe.

Prima e solte os botões (+)/(-) e esquerda/direita até Set Password (Definir

palavra-passe) ser exibido.

Premir/soltar o botão M sair/voltar ao menu principal.

Premir e soltar o botão E abre o submenu.

Use os botões 1 a 6 para digitar uma palavra-passe na segunda linha que seja

composta por 4 dígitos e repita a palavra-passe na terceira linha. Na linha “Old” é

necessário digitar a palavra-passe usada anteriormente.

Prima e solte o botão E para guardar a palavra-passe selecionada; a unidade regressa ao

display padrão.

30

Palavra-passe LIGADA/DESLIGADA (Password ON/OFF) – ativar/desativar

a função da palavra-passe.

Prima e solte os botões (+)/(-) e esquerda/direita até Password On/Off

(Palavra-passe ligada/desligada) ser exibida.

Premir/soltar o botão M sair/voltar ao menu principal.

Premir e soltar o botão E abre o submenu.

Use os botões esquerda/direita para alternar entre Password On (Palavra-passe ligada)

e Password Off (Palavra-passe desligada) .

Prima o botão E para confirmar a seleção.

Sempre que o DG for ligado, a palavra-passe tem de ser inserida depois de a função da

palavra-passe ter sido confirmada. Digitar uma palavra-passe incorreta desliga o DG

imediatamente.

Canal de rádio (Radio Channel) – permite selecionar entre vários canais de rádio.

Prima e solte os botões (+)/(-) e esquerda/direita no laser até RF Channel (Canal RF)

ser exibido.

Premir/soltar o botão M sair/voltar ao menu principal.

Premir e soltar o botão E abre o submenu.

Use os botões esquerda/direita para alternar entre Channel k1 (Canal k1) e Channel k6

(Canal k6)

Prima o botão E para confirmar a seleção.

Depois de mudar o canal de rádio, o RC803

e o SF803 precisam de ser novamente emparelhados.

31

Selecionar Idioma (Select Language) – permite selecionar o idioma para o

texto do menu principal.

Prima e solte os botões (+)/(-) e esquerda/direita até Language (Idioma) ser exibido.

Premir/soltar o botão M sair/voltar ao menu principal.

Premir e soltar o botão E abre o submenu.

Use os botões (+)/(-) e esquerda/direita para alternar entre os vários idiomas disponíveis.

Prima o botão E para confirmar a seleção.

Informação sobre a posição (Position Info) – capacidade de alterar a

localização geográfica dos transmissores

Prima e solte os botões (+)/(-) e esquerda/direita até Set Password (Definir palavra-

passe) ser exibido.

Premir/soltar o botão M sair/voltar ao menu principal.

Premir e soltar o botão E abre o submenu; o cursor pisca.

Premir e soltar o botão direito ou esquerdo desloca o cursor para a direita/esquerda.

Use o botão ESC para alternar entre Latitude e Altitude (Em metros).

Use os botões (+) e (-) para editar os números pretendidos, de seguida prima

o botão E para confirmar os números introduzidos.

32

33

Código

de erro

Descrição Solução

21 Erro temporário EEprom Emparelhamento novo dos aparelhos e nova

introdução das definições específicas do cliente

120 Alarme de altura LA – a altura do aparelho sofreu

uma alteração

Controlo da altura do feixe do laser depois de apagar o

alarme de altura LA

130 Limite mecânico durante o Spot Match (DG813) Re-alinhar o laser mais perto do ponto de alinhamento;

Verifique se o declive existente está abaixo / acima de

-12% a + 40%

135 Limite mecânico para compensação do rolo

alcançado

O laser já foi rolado demais. Revise a configuração do

laser.

140 Feixe do laser bloqueado (DG813) Assegurar que não se encontram obstáculos entre o

laser e o SF803

141 Limite de tempo - não foi possível concluir a

função dentro do limite de tempo

Controlo do alcance para ajustes automáticos;

Controlo da montagem segura do laser

Detecção de errosQualquer mensagem de erro pode ser apagada, premindo brevemente a tecla E.

Se for exibida uma mensagem de erro que não conste na tabela, deverá ser contactado um centro de

assistência.

Calibragem

Checando a calibração

Checar a calibraçnao do laser do seu tubo é fácil. Você só precisa de uma régua e do laser.

1. Escolha um terreno nivelado, um estacionamento ou um campo cuja elevação não seja maior do que em 10 cm/30 m.

2. Escolha dois pontos (A e B), distantes cerca de 30 m um do outro. Essa distância não precisa ser medida, mas os pontos precisam estar bem claros, então marque-os bem.

3. Posicione o laser do tubo logo atrás do ponto mais baixo e nivele sem muita precisão.

4. Acione o laser e deixe que ele aqueça por 10 minutos.

5. Ajuste o contador de graduação para 0.000%.

6. Mire o laser de forma que ele passe pelos pontos A e B. Deixe o laser fazer o auto-nivelamento.

7. Meça com precisão a elevação ao centro do laser no ponto A e registre este valor como A1 em uma tabela como a exibida abaixo.

Ponto A Ponto B

Segunda leitura A2 B2

Primeira leitura A1 B1

Diferença A2 - A1 B2 - B1

Erro em 30 m (A2 - A1) – (B2 - B1)

2

8. Meça com precisão a elevação ao centro do laser no ponto B e registre este valor como B1.

9. Movimente o laser para a parte traseira do ponto B e mire o feixe de forma que ele passe pelos pontos A e B. Deixe o laser fazer o auto-nivelamento.

10. Meça com precisão a elevação ao centro do laser no ponto B e registre este valor como B2.

11. Meça com precisão a elevação ao centro do laser no ponto A e registre este valor como A2.

12. Subtraia as leituras de elevação A1 e B1 dos valores encontrados em A2 e B2.

Nota: O seu laser está calibrado se a diferença entre A2 e A1 for igual à diferença entre B2 e B1.

Nota: Se A2 – A1 for maior do que B2 – B1, o feixe do laser está muito alto e você deve reajustar a calibração para nivelá-lo.

Nota: Se A2 – A1 for menor do que B2 – B1, o feixe do laser está muito baixo e você deve reajustar a calibração para nivelá-lo.

Nota: Caso o erro seja maior do que 6,4 mm em 30 m, leve o laser a um centro de serviços Trimble.

Checagem de graduação

Após a instalação dos primeiros 8 a 15 m do tubo, recomenda-se que você faça uma checagem de graduação para garantir que os ajustes estejam corretos e que o sistemas estejam funcionando adequadamente.

A ilustração exibe um método para a checagem de graduação.

1. Utilizando um trânsito, um nível ou um nível automático e uma haste de graduação, realize uma leitura no início do tubo “A”.

2. Utilizando os mesmos instrumentos, realize a leitura de nível na extremidade do tubo “B”.

3. A diferença entre as leituras é igual à elevação do terreno.

4. Em termos de % de graduação, a elevação dividida pela área vezes 100 é igual ao percentual de graduação.

Nota: Espera-se que o usuário deste equipamento siga todas as instruções operacionais e faça checagens periódicas de graduação, elevação e alinhamento do tubo enquanto ele é instalado. A Trimble ou os seus representantes não se responsabilizam pela instalação incorreta do tubo.

Exemplo:

O tubo está instalado corretamente quando a leitura da haste “A” menos a leitura da haste “B” é igual à elevação determinada pelo projeto.

Pés / Décimos Metros

Leitura da haste no ponto “A” 15,74 pés 4,801 m

Leitura da haste no ponto “B” 12,289 pés 3,749 m

Elevação ou diferença (A – B 3,451 pés 1,052 m

Distância de A para B 145 pés 44,196 m

Elevação dividida pela área 0,0238 0,0238

Elevação dividida pela área

vezes 100 = Ajuste do laser

2,38% 2,38%

Elevação de acordo com o

projeto

(2,38% x 145 pés)

= 3,451 pés

(2.38% * 44.196 m)

= 1.052 m

39

PROTECÇÃO DO APARELHO

Não expor o aparelho a temperaturas extremas e oscilações de temperatura (não deixar dentro do automóvel).

O aparelho é muito robusto. Apesar disso, dever-se-á tratar cuidadosamente os aparelhos de medição. Após acções externas

fortes, verificar sempre, antes de quaisquer trabalhos, a exactidão de nivelação.

O aparelho poderá ser empregado em áreas internas e externas.

LIMPEZA E CONSERVAÇÃO

As sujidades das superfícies de vidro influenciam decisivamente na qualidade da radiação e no alcance.

Limpar as sujidades com pano húmido e macio. Não utilizar nenhum detergente e solvente fortes. Deixar o aparelho molhado

secar ao ar.

PROTECÇÃO AMBIENTAL

O aparelho, acessórios e embalagem deverão ser submetidos à reciclagem que não polua o meio ambiente.

Este manual é fabricado com papel reciclado livre de cloro. Todas as partes de material plástico são identificadas para uma

reciclagem por triagem.

Não jogar as pilhas/pilhas recarregáveis usadas no lixo doméstico, no fogo ou na água,

mas sim descartar sem poluir o meio ambiente.

Aviso aos Nossos Clientes Europeus

Para obter informações acerca do produto e instruções de reciclagem, visite:

http://www.trimble.com/Corporate/Environmental_Compliance.aspx

Instruções para o retorno a ERFC:

•Os WEEE devem ser enviados para o ERFC, indicando claramente os WEEE na nota de entrega e / ou na embalagem

•Não é necessário o número específico do produto eo número de série

•A autorização de devolução adicional do Suporte Trimble não é necessária

•Endereço de entrega:

Trimble Europe B.V. WEEE Recycling

C/O Menlo logistics

Gate 19 to 26

Meerheide 43

5521 DZ

Eersel

The Netherlands

A confirmação de recepção dos WEEE devolvidos não será fornecida pelo ERFC

40

GARANTIAA empresa Trimble concede uma garantia de 5 anos que o artigo DG613/DG813 não apresenta quaisquer

defectos em relação ao material e ao modelo manual e técnico (DG613G: 3 anos). Durante os 60 meses,

a empresa Trimble e os seus centros para clientes de contrato comprometem-se a reparar ou substituir

um artigo com defeito de acordo com os seus critérios, desde que a reclamação tenha sido realizada

dentro do período de garantia.

Os custos para o transporte do artigo para o local em que a reparação é efectuada e os custos por dia

serão facturados ao cliente nos montantes em vigor. Os clientes têm de enviar o artigo para a empresa

Trimble Inc. ou para o próximo centro para clientes de contrato para reparações ao abrigo da garantia, ou

entregá-lo lá, sendo que as despesas de porte/transporte devem ser pagas previamente. Se houver

indícios de que o artigo foi tratado de forma negligente ou inadequada ou de que a danificação do artigo

se deveu a um acidente ou a uma tentativa de reparação não efectuada por pessoal autorizado pela

empresa Trimble e não foi equipado com peças de substituição permitidas pela empresa Trimble, o direito

à garantia é automaticamente anulado. Precauções especiais tem sido tomadas para assegurar a

calibração do laser; contudo, a calibração não é coberta por esta garantia. A manutenção da calibração é

responsabilidade do usuário. As presentes indicações determinam que a empresa Trimble assume uma

garantia relativamente à compra e à utilização dos seus equipamentos. A empresa Trimble não assume

qualquer responsabilidade por qualquer perda ou outros danos que poderiam consequentemente surgir.A

presente declaração de garantia substitui todas as outras declarações de garantia, incluindo as

declarações em que uma garantia foi assumida para permitir a comprabilidade ou adequação para uma

determinada finalidade, à excepção da aqui presente.

A presente declaração de garantia substitui todas as outras declarações de garantia que foram

expresamente ou implicitamente concedidas.

41

DADOS TÉCNICOSLaser

Exactidão de medida1,3: ± 1.5 mm/30 m, 1/16“ @ 100 ft, 10 arc seconds

Alcance1,2: aprox. 150 m

Tipo de laser: DG613/DG813: 600 - 680 nm

DG613G: 510 – 540 nm

Potência do laser: Classe do laser 3A/3R, <5mW

OU Classe do laser 2

Faixa de autonivelamento: Longitudinal: Em toda a faixa de inclinação com

compensação automática de eixo cruzado

(não é necessário nivelamento básico);

Área de inclinação: -12% to +40%

Faixa de busca de alinhamento de ponto (DG813): até +45º (com SF803 inclinado para o laser)

Faixa de linha: 20° ±1°

Indicadores de nivelamento: Indicações LCD; feixe e LED intermitente

Alimentação de corrente: 10000mAh NiMH (4x)

Duracâo de operacâo1 (DG813/DG613): 40 h NiMH

Duracâo de operacâo1 (DG613G): 30 h NiMH

Compensação de temperatura: Sim

Temperatura de serviço: - 20°C ... + 50°C

Temperatura de armazenamento: - 20°C ... + 70°C

Conexões de tripé: 5/8“ horizontal

Protecção contra pó e água: IP68

Peso: 3,98 kg

Indicador de baixa tensão: Indicador de pilhas intermitente/acende

Desligação de tensão baixa: O aparelho desliga completamente

1) a 21° Celsius

2) em condições atmosféricas óptimas

3) ao longo dos eixos

42

DADOS TÉCNICOSComando à distância por radio RC803

Rádio Alcance (Acima do topo)1,4,5: aprox. 130 m

IV Alcance (frente)1: aprox. 150 m

Alimentação de corrente: 2 x 1.5V AA alcalinas

Duracâo de operacâo1: 130 h

Protecção contra pó e água: IP66

Peso: 0.26 kg

Spot Finder SF803

Alcance1,2,4: 5 m aprox. 150 m (500 ft)

Alimentação de corrente: 4 x 1.5V AA alcalinas

Duracâo de operacâo1: 30 h

Protecção contra pó e água: IP67

Peso: 0.43 kg

Repetidor ST802

Rádio Alcance1,2,4,5: aprox. 120 m

Alimentação de corrente: 2 x 1.5V AA alcalinas

Duracâo de operacâo1: 24 h

Protecção contra pó e água: IP66

Peso: 0.3 kg

1) a 21° Celsius

2) em condições atmosféricas óptimas

3) ao longo dos eixos

4) dependendo do ambiente WIFI/WLAN

5) Altura de instrumentos 1 metro (incluindo tripé)

43

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADENós,

Trimble Kaiserslautern GmbH

declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que os produtos

DG813/DG613/DG613G e RC803; SF803; ST802

aos quais se refere esta declaração, estão em conformidade com as seguintes normas:

EMC 2014/30/EU, RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU

Padrões harmonizados relevantes:

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 60825-1:2014, EN

60950-1:2006 + Amdts, ETSI EN 301 489-01 V1.9.2, ETSI EN 301 489-17 V2.2.1

O Gerente