det kvenske språkets struktur20180111095947/en... · web viewvi skal her gjøre rede for hvordan...

138
Eira Söderholm En liten kvensk grammatikk Varanger-varianten Høsten 2012

Upload: hoangkhuong

Post on 03-Jul-2019

225 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Eira Söderholm

En liten kvensk grammatikkVaranger-varianten

Høsten 2012

Innhold1 Det kvenske språkets struktur..............................................................................................5

1.1 Lydene og skrivemåten........................................................................................................................................51.1.1 Lydene............................................................................................................................................................... 51.1.2 Bokstavene......................................................................................................................................................51.1.3 Lydlengde og skriving.................................................................................................................................6

1.2 Stavelse, stavelsestrykk og stavelseslengde...............................................................................................61.2.1 Hva er en stavelse?.......................................................................................................................................61.2.2 Stavelsestrykk................................................................................................................................................61.2.3 Stavelseslengde.............................................................................................................................................7

1.3 Ordstrukturen..........................................................................................................................................................71.3.1 Morfemene og deres rekkefølge.............................................................................................................71.3.2 Ordstammen og oppslagsord..................................................................................................................8

1.4 Setningsstrukturen................................................................................................................................................91.4.1 Hovedstrukturen i en setning: SVO....................................................................................................101.4.2 Frie ledd i setningen.................................................................................................................................101.4.3 Subjektløse setninger...............................................................................................................................101.4.4 Setningsmønster: konstatering, spørsmål og befaling..............................................................12

Konstatering........................................................................................................................................................................12Spørsmål...............................................................................................................................................................................12Befaling..................................................................................................................................................................................13

1.4.5 Nektende setninger...................................................................................................................................131.4.6 Kongruens.....................................................................................................................................................13

Kongruens mellom subjekt og predikat..................................................................................................................14Kongruens mellom adjektivattributt og hovedord............................................................................................14

2 Lydvekslinger.......................................................................................................................152.1 Konsonantene k, t og p og gradvekslingen................................................................................................15

2.1.1.1. Tabell: Gradveksling av k, t og p..........................................................................................................162.2 Geminasjon av h, j, l, m, n, r og v.....................................................................................................................21

2.2.1.1. Tabell: Geminasjon av h, j, l, m, n, r og v............................................................................................212.3 Lengden til de stemte konsonantene l, r, m og n....................................................................................22

2.3.1.1. Tabell: Lengden til de stemte konsonantene l, r, m og n...........................................................232.4 Konsonantendring foran suffikset i.............................................................................................................242.5 Metatesen av h.......................................................................................................................................................242.6 Vokalendring foran suffikset i........................................................................................................................25

2.6.1.1. Tabell: Vokalendring foran flertallssuffikset i og preteritums i.............................................252.7 Vokalharmoni........................................................................................................................................................ 262.8 Vokalendringen e > i foran A...........................................................................................................................26

3 Setningstyper........................................................................................................................273.1 Lokasjon...................................................................................................................................................................273.2 Bevegelse................................................................................................................................................................. 283.3 Predikasjon.............................................................................................................................................................293.4 Eksistens.................................................................................................................................................................. 303.5 Eierkonstruksjon..................................................................................................................................................313.6 Gjerning....................................................................................................................................................................323.7 Endring av eier......................................................................................................................................................333.8 Følelse....................................................................................................................................................................... 343.9 Referative setninger...........................................................................................................................................35

3.9.1 Tankeverb som verb i setningen.........................................................................................................353.9.2 Sanseverb som verb i setningen..........................................................................................................36

2

3.9.3 Taleverb som verb i setningen.............................................................................................................373.10 Modale setninger...............................................................................................................................................38

3.10.1 1. infinitiv som hovedverb...................................................................................................................383.10.2 3. infinitiv som hovedverb...................................................................................................................393.10.3 Når samme verb brukes både modalt og ikke-modalt............................................................40

3.11 Samlende om setningsledd og kasus........................................................................................................413.11.1 Om kongruens mellom subjekt og verbal og subjektets kasus...........................................413.11.2 Om kasusformen til andre komplementer...................................................................................41

4 Verbbøying...........................................................................................................................434.1 Personbøying.........................................................................................................................................................43

Tabell: Personsuffiksene – entall...............................................................................................................................43Tabell: Personsuffiksene – flertall.............................................................................................................................44Tabell: Personendelsene – passiv..............................................................................................................................44

4.2 Stammetyper – Bekreftende indikativ presens......................................................................................45Tabell: Bekreftende indikativ presens.....................................................................................................................46

4.3 Nektende presens................................................................................................................................................47Tabell: Nektingsverbet og verbets nektingsform (aktiv presens)...............................................................47Tabell: Nektende passiv presens................................................................................................................................48

4.4 Bekreftende preteritum....................................................................................................................................48Tabell: Danning av bekreftende preteritum..........................................................................................................50

4.5 Nektende preteritum – Perfektum partisipp...........................................................................................52Tabell: Danning av nektende preteritum og perfektum partisipp..............................................................53

4.6 Imperativ.................................................................................................................................................................534.6.1 1 Imperativ 2. person entall..................................................................................................................53

4.6.1.1. Tabell: Imperativ 2. person entall.......................................................................................................534.6.2 Imperativ 2. person flertall....................................................................................................................54

5 Nomenbøying........................................................................................................................565.1 Nomentyper............................................................................................................................................................56

5.1.1 Vokalstammer og nominativ flertall..................................................................................................56Tabell: Nominativ flertall og vokalstammer.........................................................................................................57

5.1.2 Partitiv entall og konsonantstammer...............................................................................................57Tabell: Partitiv entall og konsonantstammer.......................................................................................................58

5.1.3 Grunntyper av nomen og stammens konsonantisme................................................................58Tabeli: Variasjon i stammekonsonantismen.........................................................................................................59

5.2 Grammatikalske kasus i entall: nominativ, genitiv og partitiv........................................................605.2.1 Nominativ entall og flertall....................................................................................................................605.2.2 Genitiv entall................................................................................................................................................615.2.3 Partitiv entall............................................................................................................................................... 61

Tabell: Nominativ entall og flertall, genitiv og partitiv entall........................................................................625.3 Lokalkasus...............................................................................................................................................................62

5.3.1 Indre lokalkasus: inessiv, elativ og illativ entall...........................................................................63Tabell: Indre lokalkasus.................................................................................................................................................64

5.3.2 Ytre lokalkasus: adessiv, ablativ og allativ entall.........................................................................64Tabel: Ytre lokalkasus.....................................................................................................................................................65

5.4 Essiv og translativ................................................................................................................................................655.4.1 Danning av essiv entall............................................................................................................................665.4.2 Danning av translativ entall..................................................................................................................66

5.5 Abessiv......................................................................................................................................................................665.6 Danning av nomen i flertall.............................................................................................................................67

5.6.1 Genetiv flertall.............................................................................................................................................675.6.2 Partitiv flertall.............................................................................................................................................67

Tabell: Nominativ entall og flertall, partitiv entall og genitiv og partitiv flertall..................................69

3

5.6.3 Lokalkasusene i flertall............................................................................................................................69Tabell: Nominativ entall og flertall, adessiv flertall og illativ entall og flertall......................................71

5.6.4 Essiv, translativ og abessiv flertall.....................................................................................................71

6 Pronomen..............................................................................................................................726.1 Personlige pronomen.........................................................................................................................................72

Tabell: Bøying av personlige pronomen.................................................................................................................736.2 Demonstrative pronomen................................................................................................................................74

Tabell: Bøying av demonstrative pronomen.........................................................................................................746.3 Spørrepronomen..................................................................................................................................................75

Tabell: Bøyning av spørrepronomena kuka og mikä.........................................................................................756.4 Relative pronomen..............................................................................................................................................76

Tabell: Relativpronomenas former...........................................................................................................................78

7 Tallord – grunntall og ordenstall........................................................................................807.1 Grunntall.................................................................................................................................................................. 80

Tabell: Bøying av grunntall...........................................................................................................................................827.1.1 Ordenstall (ordinalene)...........................................................................................................................83

Tabell: Ordenstall..............................................................................................................................................................84

8 Gradbøyning (komparasjon)..............................................................................................858.1 Komparativ.............................................................................................................................................................858.2 Superlativ................................................................................................................................................................ 87

Tabell: Bøyning av komparativ og superlativ.......................................................................................................898.3 Bruk av komparativ og superlativ................................................................................................................90

4

1 Det kvenske språkets strukturVi skal her gjøre rede for hvordan det kvenske språket er konstruert, eller bygd opp. Vi skal se på hvilke lyder det har, hvordan disse lydene skrives, hva slags element ordene er satt sammen av og hvordan ord settes sammen til setninger.

1.1 Lydene og skrivemåten

1.1.1 LydeneLydene i det kvenske språket er [a đ e f h i j k l m n ŋ o p r s t u v y ä ö]. Av disse er følgende vokaler [a e i o u y ä ö]. Resten er konsonanter. I lånord finnes i tillegg konsonantene [b d g š]. Konsonanten [š] uttales på samme måte som engelsk sh, dvs. [s] er en vislelyd. Vokalene [o u ö y] er labiale, eller runde. Det betyr at når en uttaler dem, så runder en leppene. De andre vokalene er åpne, dvs. de uttales med leppene trukket til side. Vokalene er alltid stemte, og luftstrømmen er åpen hele tida når de uttales. Vokalene deles i to grupper, alt etter om tunga er bak eller framme i munnen når de uttales. Vokalene [a o u] kalles bakre vokaler, mens vokalene [ä ö y i e] kalles fremre vokaler.Konsonantene [f h k p s t] er ustemte, dvs. når en uttaler dem, så er luftstrømmen stengt. Konsonantene [đ j m n ŋ r] er stemte, dvs. at luftstrømmen ikke er stengt, bortsett fra i begynnelsen. Konsonanten [đ] forekommer bare i Porsanger som gradvekslingspar til t. Dvs. om det i en form av et ord er en [đ], så betyr det at ordet i en annen form har en [t]. Lyden [đ] uttales som den første lyden i det engelske ordet there.Konsonantene [k p t] kalles klusiler. De er aspirerte i norsk, men i kvensk uttales de uten aspirasjon. Derfor oppfatter norskspråklige dem gjerne som [g b d]. I kvensk er de likevel – akkurat som i norsk – ustemte.Lyden [f] er ikke vanlig i andre ord enn i lånord. På ett punkt er den nokså vanlig likevel: Når ord bøyes, så kommer av og til [v] og [h] ved siden av hverandre, og da uttales de ofte som [ff], som i ordet [taivas:] taivhaan ’himmel’. Mange morsmålsbrukere av kvensk uttaler ordet som [taiffaan], men det er også mulig å uttale ordet som [taivhaan].

1.1.2 BokstaveneI kvensk har vi samme hovedprinsipp som i finsk: Én lyd tilsvarer én bokstav. Det eneste større unntaket er skriving av [ŋ]-lyden. Denne forekommer bare som

5

en kort lyd foran [k], og som en lang lyd [ŋk] i gradvekslingspar, som i [keŋkä : keŋŋän] ’sko’, [faŋki : faŋŋin] ’fange’ eller (uten gradveksling) [kuniŋkas : kuniŋkaan]. Her skrives [ŋk] som nk og [ŋŋ] skrives ng. Eksempel: kenkä : kengän, fanki : fangin, kuninkas : kuninkhaan. Det andre unntaket er uttalen av vh som [ff] (se kapittel ).

Bokstavene i kvensk er altså a, b, d, (đ,) e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, š, t, u, v, y, ä, ö.

I noen fremmedord eller sitatlån kan en, i samsvar med originalspråket, også skrive c, q, w, x, z, å.

1.1.3 Lydlengde og skriving I kvensk er det opposisjon mellom korte og lange lyder. Denne opposisjonen markeres på den måten at når vi har en kort lyd, så skrives den med bare én bokstav, når vi har en lang lyd, så skrives den med to bokstaver, som i tuli [tuli] ’ild’, tuuli [tu:li] ’vind’, tulli [tul:i] ’toll’, tullhiin [tulhi:n] ’toll’ (illativ entall av tulli ’toll’).

1.2 Stavelse, stavelsestrykk og stavelseslengde

1.2.1 Hva er en stavelse?Ord er satt sammen av stavelser, som igjen er satt sammen av lyder. Ordet kai-nu-lai-sis-ta ’om kvenene’er satt sammen av fem stavelser.Hvor går så stavelsesgrensen? Hovedregelen er at det er en stavelsesgrense foran hver kombinasjon av en konsonant og en vokal. Av og til kan stavelsesgrensen gå mellom to vokaler, som i ordet A-lat-ti-o. Dette er likevel ikke særlig vanlig, fordi som oftest når to vokaler står etter hverandre, danner de en diftong, og da er det selvfølgeling ingen stavelsesgrense.Hvis der er tre vokaler etter hverandre, går stavelsesgrensen mellon den andre og den tredje vokalen. F. eks. (häytyä :) häy-yn, (tottuus :) tot-tuu-en, (kaunheus :) kaun-heu-en.

1.2.2 StavelsestrykkKvensk er spesielt lett på den måten at det har meget regelmessig stavelsestrykk. Det er tre forskjellige trykk: hovedtrykk (sterkest trykk),

6

bitrykk (litt mindre trykk) og trykklett (enda mindre trykk, eller nærmest ingen trykk). Regelen er enkel: Første stavelse har alltid hovedtrykk. Deretter er stavelsen trykklett, og hver andre stavelse har bitrykk. Den siste stavelsen er alltid trykklett. For eksempel i ordet kai-nu-lai-ses-sa-ki ’også i kvenen’ har den første stavelsen kai hovedtrykk, den andre stavelsen nu er trykklett, den tredje stavelsen lai har bitrykk, den fjerde stavelsen ses er trykklett, den femte stavelsen sa har bitrykk og den sjette stavelsen ki er trykklett.

1.2.3 StavelseslengdeStavelsestrykket har ingen virkning på stavelseslengden i kvensk. Her er kvensk forskjellig fra for eksempel norsk. Stavelsene har to lengder: korte stavelser og lange stavelser. En kort stavelse slutter på en kort vokal, i skrift én vokal. En lang stavelse slutter på en lang vokal, i skrift to vokaler, eller på en konsonant. For eksempel er ordet ko-ta ’kote, gamme’ satt sammen av to stavelser som begge er korte. Orde pie-ni ’liten’ er også satt sammen av to stavelser; den første stavelsen er lang, den andre er kort. I ordet kai-nu-lai-ses-ta ’om kvenen’ er den første stavelsen kai, den tredje stavelsen lai og den fjerde stavelsen ses lange stavelser, mens den andre stavelsen nu og den siste stavelsen ta er korte stavelser.

1.3 OrdstrukturenKvensk er et såkalt agglutinerende språk. Det betyr at ordene er satt sammen av morfem som hektes etter hverandre, og at hvert morfem endrer litt på ordets betydning eller funksjon.

1.3.1 Morfemene og deres rekkefølgeMorfenene kan deles inni følgende typer: • rotmorfem, som er den minste delen av et ord med egen betydning;• avledningsmorfem, som brukes for å lage nye ord; • bøyingsmorfem, som uttrykker tall (en eller flere), tempus (= tid), modus (= måte) osv., eller hva slags funksjon ordet har i setningen. Fordi avledningsmorfemen og bøyingsmorfem alltid føyes til rota av et ord, og ikke foran ordet, så kan vi kalle dem begge for suffikser;

7

• enklitiske partikler hører egentlig ikke til et ord; de uttrykker hvordan et ord knytter seg til andre ord, eller også til andre setninger. De enklitiske partiklene føyes helt til slutten av et ord i kvensk. Enklitiske partikler i kvensk er kO (spørrepartikkel), ki (samme betydning som kans 'også'), khAAn (den nektende motsvarighet til ki, motsvarer vanligvis det norske adverbet heller, av og til også adverbet engang). Til slutt har vi de forsterkende partiklene hAn (oversettes vanligvis til norsk som jo ), pA og s. Ordenes struktur er slik:Nomen: rot (+ avledningssuffiks + avledningssuffiks . . .) (+ tall) (+kasus) (+ enklitiske partikler)Eksempel på avledning fra ordet kainu > kainulainen:kainu + lais + i + la + ki ’også hos kvenene’rot avl.suff. tall kasus enkl.part.Finitte verb: rot (+ avledningssuffiks + avledningssufiks . . .) (+tempus/modus) + personsuffiks (+ enklitisk partikkel)Eksempel på avledning fra ordet muistaa ’huske’ > muistela ’fortelle’:muist + el + i+ mma + ko ’fortalte vi?’rot avl.suff. tempus pers.suff. enkl.part.Infinitte verbformer har lignende struktur. Hovedsaken er at den første delen i et ord består av ordets rot, så kommer avledningssuffiksene, så kommer andre suffiks, og til slutt de enklitiske pariklene, om slike hører med til et ord. Ett unntak er det likevel: I kvensk er det også et prefiks, nemlig epä, som alltid står i begynnelsen av et ord, før rota. Med dette prefikset kan man danne nye adjektiv av et adjektiv. Det motsvarer det norske prefikset u. Eksempel på et slikt ord er f.eks. adjektivet epätavalinen 'uvanlig', der første del i ordet er prefikset epä og andre del adjektivet tavalinen 'vanlig'.I denne grammatikken markeres morfemgrense ved behov med skråstreik /. F.eks. kainu/lais/i/la/ki, muist/el/i/mma/ko.

1.3.2 Ordstammen og oppslagsordDen delen av et ord som bøyningsmorfemene føyes til, kalles her for stamme. Stammen kan bestå av bare et rotmorfem, men dersom et ord også har avledningsmorfem, så hører også disse til stammen.Ett og samme ord kan ha forskjellige stammer. Hovedinndelingen går mellom vokalstammer og konsonantstammer. Det sier seg selv at en vokalstamme

8

ender på en vokal, og en konsonantstamme ender på en konsonant. F.eks. er genitivformen for ordet punanen punase/n og partitivformen punas/ta, og der er punase- en vokalstamme og punas- en konsonantstamme.Stammen til et nomen kan iblant være den samme som nominativformen, som også er ordets oppslagsform, dvs. den formen som står i ordboka eller ordlista. Eksempel på denne typen ord er enstavede ord (maa : maa/n : maa/ta ’land, jord’) og de såkalte Vi-stammene ( maanantai : maanantai/na : maanantai/ta ’mandag’).Det er likevel ikke alltid slik; noen ganger må vi leite stammen i andre kasusformer av ordet. I følgende eksempler finnes stammene i genitiv og partitiv: (nominativ : genetiv : partitiv) pieni : piene/n : pien/tä ’liten’, kainulainen : kainulaise/n : kainulais/ta ’kven’. Ordene tyär : tyttäre/n : tyär/tä ’datter’, rakas : rakkhaa/n : rakas/ta’ kjær’ og askele : askelhee/n : askelet/ta ’steg’ sin konsonantstamme er (unntatt ord av typen askele) den samme som nominativformen, men vokalstammen finner vi i genitiv. Når det gjelder verb, så er stammen aldri den samme som oppslagsformen i ordbøker. Som oppslagsform i ordbøker og ordlister brukes verbets form i 1. infinitiv, som lähti/ä ’dra, reise’, kulki/a ’gå, ferdes’, kirjotta/a ’skrive’, tul/la ’komme’, men/nä ’gå’, kiusa/ta ’plage’. I disse er alltid suffikset i 1. infinitiv med. Det er m.a.o. alltid slik at en må fjerne bøyningsuffiksene i verbet for å få fram stammen.

1.4 Setningsstrukturen Med en setning menes her en helhet som må inneholde en finitt verbform, altså verbalet, og som har andre setningsledd eller komplement knyttet til seg, som et subjekt, et objekt, et adverbial eller et predikativ. Setninger består av fraser, som kan bestå av ett eller flere ord. Disse frasene er setningsledd. Av dem har vi:• verb eller verbal (V), som vi har i alle fullstendige setninger;• subjekt (SUBJ), som nesten alltid finnes;• objekt (OBJ), som finnes i transitivsetninger;• adverbial (ADVL);• predikativ (PRED).I det følgende skal vi se på hvordan vi danner setninger, og hvilke (setnings)ledd de har.

9

1.4.1 Hovedstrukturen i en setning: SVOKvensk er – som også norsk – et såkalt SVO-språk. Med dette menes at i en normal setning står subjekt(frasen) først, deretter verbet og til sist komplementet, som kan være en objekt(frase), en adverbial(frase), eller en predikativ(frase). Slik:Nilla assuu Alattiossa.SUBJ V ADV-komplement’Nilla bor i Alta.’

Nilla vei preivin kuninkhaale.SUBJ V OBJ-komplement ADV-komplement’Nilla tok brevet til kongen.’

Nilla oli kainulainen.SUBJ V PRED-komplement’Nilla var en kven.’I setningene ovenfor er alle setningsleddene nødvendige eller obligatoriske; uten dem ville ikke setningene ha vært fullstendige, noe ville ha manglet. Vi kaller disse leddene for verbets obligatoriske medlemmer, eller komplement.

1.4.2 Frie ledd i setningenEn setning kan også ha ekstraledd som ikke er obligatoriske, dvs. en setning kan være fullstendig også uten slike ledd. Vi kan kalle disse leddene for frie ledd i en setning. Slike ledd er i første rekke rammeadverbialene, som på en måte gir rammer for kjernen i setningen. Eksempel:Raavhaana [Nilla asui Alattiossa.]rammeadv. kjernesetning’Som voksen [bodde Nilla i Alta].’[Nilla vei preevin kuninkhaale] aprilikuussa.kjernesetning rammeadv.’[Nilla tok brevet til kongen] i april måned.’ I en setning kan det også være andre slags frie adverbialer som ikke hører til kjernesetningen. Men subjekt og objekt er likevel setningsledd som alltid hører til i en kjernesetning, dersom en setning har subjekt eller objekt.

1.4.3 Subjektløse setningerMen kvensk har også setninger som helt mangler subjekt:

10

• passivsetninger har aldri subjekt. • upersonlige setninger eller generiske setninger, der det finitte verbet står i person entall. Disse setningene tilsvarer setninger på norsk med man eller en. • såkalte tilstandssetninger som forteller om værforhold eller andre tilstander. I disse setningene flytter en, om det er mulig, komplementet til et verb til begynnelsen av setningen. Sammenlign følgende setninger:Sammenlign setninger med subjekt og uten subjekt:Nilla pyytää kallaa Alattionjoesta.SUBJ V OBJ ADV’Nilla fanger fisk i Altaleva.’Jf. passivsetning:Alattionjoesta pyyethään kallaa.ADV VERB[passiv] OBJ’I Altaelva fanger man fisk.’

Pekka oppii kainun kieltä hopusti.SUBJ V OBJ ADV’Pekka lærer det kvenske språket fort.’ Jf. en upersonlig setning:Kainun kieltä oppii hopustiOBJ V[3.persent.] ADV’Det kvenske språket lærer en fort.’

Kukka haisee hyvältä.SUBJ V ADV’Blomsten lukter godt.’Jf. en tilstandssetning:Täälä haisee hyvältä.ADV VERB ADV’Her lukter det godt.’Hovedstrukturen i setningene er av typen subjekt + verb + komplement. Dersom subjektet mangler, så prøver en å flytte et annet setningsledd fram, slik at ikke setningen innledes med et verb.

11

1.4.4 Setningsmønster: konstatering, spørsmål og befalingSetningene kan deles inn i tre hovedgrupper, alt etter hvilken taleakt vi har i setningen: konstatering, spørsmål og befaling. Disse tre har forskjellige strukturer.

Konstatering Konstaterende setning eller konstatering er en type setning der man konstaterer eller slår fast at en sak er slik eller slik. Dette er en type setninger som ovenfor ble presentert som vanlige setninger i kvensk, jf. Nilla pyytää kallaa Alattionjoesta. ’Nilla fanger fisk i Altaelva.’Alattionjoesta pyyethään kallaa. ’I Altaelva fanger man fisk.’

SpørsmålSpørsmål er en setningstype der en spør om noe. På kvensk kan en stille spørsmål på to hovedmåter: ved hjelp av et spørreord, og ved hjelp av den enklitiske partikkelen kO [= ko eller kö]. En setning som begynner med et spørreord, kan en besvare med hvilket som helst ord; svaret er fritt. Eksempel på spørsmål med spørreord og svar på dem:Missä Nilla assuu? ’Hvor bor Nilla?’Alattiossa. / Ruottissa. / Tornionväylän varrela. ’I Alta. / I Sverige. / I Tornedalen.’Kuka pyytää Alattionjoesta? ’Hvem fisker i Altaelva?’Nilla. / Kainulaiset. / Englanin herrat. / Fiskuseura. / Ei kukhaan. ’Nilla. / Kvenene. / De engelske lordene. / Interessentskapet. / Ingen.’Mitä sie pölkäät? ’Hva er du redd for’Hukkaa. / Pappia. / Kuninkasta. / Emäntää. / Tautia. / En mithään. ’Ulven. / Presten. / Kongen. / Kona. / Sjukdom. / Ingenting.’kO-spørsmål må en besvare enten bekreftende eller nektende. I kO-spørsmål må en plassere det ordet en spør med i begynnelsen av setningen, og den enklitiske partikkelen kO i slutten av ordet. Eksempel:Assuuko Nilla Alattiossa? ’Bor Nilla i Alta?’Assuu. / Ei (asu). ’Ja./Nei.’Pyytääkö Nilla Alattionjoesta? ’Fisker Nilla i Altaelva?’Pyytää. / Ei (pyyä). ’Ja./Nei.’Pölkäätkö sie hukkaa? ’Er du redd for ulven?’Pölkään. / En (pölkää). ’Ja./Nei.’

12

En kan også svare bekreftende med bekreftingsordene joo og kyllä. Som svar på spørsmålet Pyytääkö Nilla Alattionjoesta? kan en også svare: Joo, pyytää se ’Jo, han fisker’, eller også Kyllä hän pyytää ’Visst fisker han’.

BefalingBefaling er ikke alltid befaling; det kan også være snakk om en anmodning eller et forslag. Vi kaller likevel denne setningstypen for befaling her. En befaling er forskjellig fra konstatering i det at i befalende setninger flyttes verbet fram til begynnelsen av setningen, og subjektet blir helt borte. Verbet står også i en egen befalingsform, eller i imperativ. Eksempel på befaling:Mene kotia! ’Gå hjem!’Lue preivin! ’Les brevet!’Menkää kotia! ’Gå hjem!’ [til flere]Lukekaa preivin! ’Les brevet!’ [til flere]Hvordan vi danner imperativ, skal vi snakke om i forbindelse med verbbøyingen.

1.4.5 Nektende setningerI kvensk lages nekting eller nektende setning på den spesielle måten at selve nektingen skjer ved hjelp av et nektingsverb. Dette nektingsverbet har personbøyning, men bøyes ikke i tempus eller modus. I danninga av denne typen setninger kommer nektingsverbet først, deretter hovedverbets såkalte nektingsform. Jf. følgende setninger:Mie lähen kotia. ’Jeg drar hjem.’Mie en lähe kotia. ’Jeg drar ikke hjem.’Heikka pölkää hukkaa. ’Heikka er redd for ulven.’Kaisa ei pölkää hukkaa. ’Kaisa er ikke redd for ulven.’Met asuma Alattiossa. ’Vi bor i Alta.’Met emmä asu Alattiossa. ’Vi bor ikke i Alta.’Tyttäret ajava piililä. ’Jentene kjører bil.’Tyttäret ei aja piililä. ’Jentene kjører ikke bil.’Vi skal snakke om bøying av nektingsverbet og verbets nektingsform når vi ellers behandler verbbøyingen.

1.4.6 KongruensMed kongruens eller samsvarsbøying mener vi at to setningsledd følger hverandres mønster. I kvensk er det to typiske kongruensfenomen: kongruens

13

mellom subjekt og predikat og kongruens mellom adjektivattributt og hovedord.

Kongruens mellom subjekt og predikatKongruens mellom subjekt og predikat er tall- og personkongruens. Dette betyr at når subjektet f.eks. er i 3. person flertall, så står også det finitte verbet i 3. person flertall. Eksempel:Mie luen kirjaa. ’Jeg leser i en bok.’Sie luet kirjaa. ’Du leser i en bok.’Hän/Pekka lukkee kirjaa. ’Han/Hun/Pekka leser i en bok.’Met luema kirjaa. ’Vi leser i en bok.’Tet luetta kirjaa. ’Dere leser i en bok.’Het/Tyttäret lukeva kirjaa. ’De/Jentene leser i en bok.’Det finnes også setninger uten kongruens mellom subjekt og predikat. Slike er s.k. de eksistensielle setningene og eierkonstruksjonen. F. eks.Ruumassa istuu ( 3.pers ent.) tyttäriä ja poikia (part. fl.). ’Det sitter jenter og gutter i rommet.’Kaisala oli( 3.pers ent.) kengät (nom. fl.). ’Kaisa hadde skor.’

Kongruens mellom adjektivattributt og hovedordKongruens mellom adjektivattributt og hovedord betyr at det adjektivet eller det pronomenet som står foran hovedordet – som vanligvis er et substantiv – har samme tall og kasus som det hovedordet det står til. Som i:Siljola oon iso huone [nom.ent.]. ’På gårdsplassen er det et stort hus.’Isossa huonheessa [iness.ent.] oon vesisaarelaisia vaimoja [part.fl.]. ’I det store huset er det damer fra Vadsø.’Het nähthiin ison kylän [gen.ent.]. ’De så en stor bygd.’Det finnes noen få adjektiv og pronomen som ikke bøyes i det hele tatt, og som derfor ikke kongruerer med hovedordet. Et slikt eksempel er adjektivet pikku ’liten’. Met istuma pikku [nom.ent.] ruumassa [iness.ent.]. ’Vi sitter i et lite rom.’

14

2 Lydvekslinger2.1 Konsonantene k, t og p og gradvekslingenLengden til konsonantene k, t og p varierer, de har tre forskjellige grader. Vær oppmerksom på at én og samme ordstamme kan forekomme i alle tre grader, alltid avhengig av hvilken bøyingsform ordstammen er i. Også konsonantkombinasjoner der den andre komponenten er k, t, p eller s, har veksling. Men da må første komponent i kombinasjonen være en stemt konsonant, med andre ord l, m, n eller r. Kort k og t veksler også når det forekommer en h foran dem. Andre slags ustemte konsonantkombinasjoner som ks, ps, tk, veksler ikke. Konsonantene k, t og p har altså tre grader: grad II, grad I og grad 0. Med grad I og grad II menes grader der begge har samme konsonant, i grad II er det to konsonanter, i grad I er det én konsonant, som kk : k, tt : t, pp : p, nkk : nk, mp : mp, ntt : nt. Med grad 0 menes en grad der konsonanten er helt forskjellig fra den i grad I og grad II, eller at det ikke er noen konsonant i det hele tatt.De vekslende konsonantkombinasjonene har aldri tre grader i ett og samme ord. Enten er vekslinga grad II : grad I eller grad I : grad 0. Det samme gjelder hvis det foran klusilen er lang vokal: da er vekslinga enten grad II : grad I eller grad I : grad 0.Det er ikke alltid lett å vite hvilken grad et ord skal ha i en aktuell form. Det finnes likevel en god regel: Når en lang vokal (to like vokaler V1V1, eller to forskjellige vokaler V1V2) følger etter konsonanten i stammen, så er det i de fleste tilfellene grad II foran den lange vokalen.Vi har en gruppe ord som har tt uten veksling, som verbene katto/ot : katto/o : katto/n ’å se på’, nomena veitti : veitte/n ’kniv’, mettä : mettä/n ’skog’, itte : itte/n ’selv’. En slik tt uten veksling har vi også alltid i verb i gruppe 2, der den lange vokalstammen slutter på itte, som kyyti/tä : kyytitte/e : kyytitte/n ’å skysse’. Disse tilfellene med tt har vi i ord som i finsk skriftspråk har ts istedenfor tt.

15

Tabell: Gradveksling av k, t og pGrad II Form-

kategoriGrad I Form-

kategoriGrad 0 Form-

kategorikk : k : Ø, j, v, h

akka : akkaa nom.ent.:part.ent.

akat nom.fl.

makkaa 3.pers.ent.pres. makas 1.pers.ent.pret. maata 1. inf.tekkee 3.pers.ent.pres. teki 3.pers.ent.pret. tehen 1.pers.ent.pres.

puku :pukua

nom.ent. :part. ent.

puvut nom.fl.

paikka : paikkaa nom.ent. : part. ent. paikat nom.fl.aika : aikaa nom.ent. :

part.ent.aijat nom.fl.

rikkhaat nom.fl. rikas nom.ent.rukhiit nom.fl. ruis nom.ent.

nkk : nknk : ng ~ nk

vankka : vankkaa nom.ent. :part.ent.

vankat nom.fl.

kenkä nom.ent. kengät nom.fl.henkaa :henkasi

3.pers.ent. :3.pers.ent.pret.

hengata 1. inf.

aurinko :aurinkoaaurinkon

nom.ent. :part. ent. :gen. ent.

kuninkas :kuninkhaat

nom. ent. :nom.fl.

Varenki nom. ent. Varenkissa iness. ent.

16

rkk : rkrk : r, rj

tarkka : tarkkaa sg.nom. :sg. part.

tarkat nom.fl.

märkä :märkää

nom.ent. :part.ent.

märät nom.fl.

varkhaat nom.fl. varas nom.ent.. särkiä :

särkeny1. inf. :perf.pts.

särjen 1.pers.ent.pres.

lkk : lklk : l, lj(, lv)

pulkka : pulkkaa nom.ent :part.ent.

pulkat nom.fl.

jälki :jälkiä

nom.ent. :part.ent./fl.

jäljet nom.fl.

kulkia :kulki

1. inf.3.pers.ent.pret.

kuljen 1.pers.ent.pres.

pölkää :pölkäsi

pers,ent.pres.3.pers.ent.pret.

pölätä 1. inf.

nälkyä :nälkyi

1. inf.3.pers.ent.pret.

nälyn 1.pers.ent.pres.

parkua :parkui

1. inf. :3.pers.ent.pret.

parun 1.pers.ent.pres.

hk : h pahka nom.ent. pahat nom.fl.tuhka nom.ent. tuhat nom.fl.

17

tt : t : Ø pattaa part.ent. pata nom.ent. paat nom.fl.katto :kattoa

nom.ent. :part.ent.

katot pl.nom.

pato :patoa

nom.ent. :part. ent.

paot nom.fl.

tietää :tietäny

inf :perf.pts.nom.ent.

tieän 1.pers.pres.

. katoaakatosi

3.pers.ent.pres.3.pers.ent.pret.

kaota 1. inf.

ntt : ntnt : n(n)

kontti :konttia

nom. ent. :part. ent./fl.

kontit nom.fl.

ranta :rantaa

nom.ent. :part. ent.

rannan gen.ent.

. emäntä :emäntää

nom.ent. :part.ent

emänän gen.ent.

lentää :lentäny

1. inf.perf.pts.

lennän 1.pers.ent.pres.

ranttheela adess.ent. rante nom.ent..rintheelä adess.ent. rinne nom.ent.

rtt : rtrt : r(r)

hurtta :hurttaa

nom.ent. :part.ent.

hurtan gen.ent.

siirtyä :siirtyny

1. inf.perf.pts.

siiryn 1.pers.ent.pres.

parta :partaa

nom.ent. :part. ent.

parran gen.ent.

18

ltt : ltlt : l(l)

polttaa : polttanu 1. inf. :perf.pts.

poltan 1.pers.ent.pres.

ilta :iltaa

nom.ent. :part. ent.

illan gen.ent.

kieltää 1. inf. kielän 1.pers.ent.pres.ht : h lähtiä :

lähtee1. inf. :3.pers.ent. pres.

lähen 1.pers.ent. pres.

lehti : lehtiä nom.ent. : part.ent.

lehen gen.ent.

pp : p : v tuppaa part. ent. tupa nom. ent tuvassa iness.ent.leppää 3.pers.ent.pres lepäsi 3.pers.ent.pret. levätä 1. inf.leppä : leppää nom.ent. :

part.ent.lepän gen.ent.

pappi : pappia nom.ent. : part.ent. papin gen.ent.part.ent. apu :

apuanom.ent. :part. ent.

avut nom.fl.

leipä :leipää

nom.ent. :part. ent.

leivät nom.fl.

mp : mpmp : m(m)

tumpu nom.ent. tumput nom.fl.

tempaa : tempasi

3.pers.ent.pres3.pers.ent.pret.

temmata 1. inf.

ampua :ampui

1. inf.3.pers.ent.pret.

ammun 1.pers.ent.pres.

kumpi :kumpaa

nom.ent. :part. ent.

kummat nom.fl.

19

rpp : rprp : rv

korppi nom.ent. korpit nom.fl.

arpa :arpaa

nom. ent. :part. ent.

arvat nom.fl.

turpheet nom.fl. turve nom.ent.varphaat nom.fl. varvas nom.ent.

turpa : turpaa nom.ent : part.ent.

turvat nom.fl.

lpp : lp : lv helppo nom.ent. helpot nom.fl.kelpaa :kelpasi

3.pers.ent.pres.:3.pers.ent.pret.

kelvata 1. inf.

halpa :halpaa

nom.ent. :part.ent.

halvat nom.fl.

20

2.2 Geminasjon av h, j, l, m, n, r og vOgså andre konsonanter enn k, t og p veksler i lengden. Dette fenomenet kalles for geminasjon. Geminasjon innebærer at konsonantene h, j, l, m, n, r og v blir forlenget når de blir fylgt av en lang vokal og det er en kort, trykksterk stavelse foran dem.Geminasjon ligner på gradveksling, og vi bruker også her begrepene grad I (med én konsonant) og grad II (med to konsonanter).Konsonanten f er ikke å finne på plasser der den kan bli geminert.

Tabell: Geminasjon av h, j, l, m, n, r og vGrad II Form-

kategoriGrad I Form-

kategorihh : h puhhuu 3.pers.ent.pres. puhua :

puhun1. inf.1.pers.ent.pres.

lihhaa sg.part. liha nom.ent.sahhaa 3.pers.ent sahata 1. inf.

jj : j ajjaa 1. inf./3.pers.ent.pres. ajan 1.pers.ent.pres.rajjaa part.ent. raja nom.ent.

ll : l kallaa part.ent. kala nom.ent.sullaa 3.pers.ent.pres.

.sulata 1. inf.

mm : m rummaa part.ent. ruma nom.ent.nn : n sannaa part.ent. sana nom.ent.

sannoo 3.pers.ent.pres. sanoa :sanoi

1. inf. :3.pers.ent.pret.

rr : r herrää 3.pers.ent. herätä 1. inf.varraa part.ent. vara nom.ent.

ss : s ossaa 3.pers.ent osata 1. inf.ossaa part.ent. osa nom.ent.

vv : v hyvvää part.ent. hyvä nom.ent.kuvvaa 3.pers.ent. pres.

.kuvata 1. inf.

21

2.3 Lengden til de stemte konsonantene l, r, m og nDe stemte konsonantene l, r, m ja n berøres også av en annen slags veksling enn geminasjon. I kvensk er det vanligvis slik at en lang ll, rr, mm og nn forkortes eller en kort l, r, m og n forlenges på helt bestemte steder. Her er en enkel regel:Etter lang vokal – enten den er trykksterk eller trykklett – og også etter en trykklett, kort vokal, får vi kort l, r, m og n. Ellers får vi lang ll, rr, mm og nn.Hvordan vet vi så om en vokal har hovedtrykk, bitrykk eller er trykklett? Det er vanligvis svært enkelt. Vokalens trykk regnes på samme måte som stavelsestrykket. Vi regner sånn: stavelse har hovedtrykk, stavelse er trykklett, stavelse har bitrykk, stavelse er trykklett, stavelse har bitrykk, stavelse er trykklett osv. Men den siste stavelsen er alltid trykklett. Lengdevekslingen vises også i stammen og i avledningssuffiksene, for eksempel i kuunel/a : kuuntelee ’ å lytte, høre på’ pro kannela : kantelee ’å bære’; tavalinen ’vanlig ’pro tynnyrillinen ’tønnemål’. Dette kan en også se i vekslingen i de ulike suffiksene, se tabellen nedenfor.

22

Tabell: Lengden til de stemte konsonantene l, r, m og nForan er en lang vokal med hovedtrykk → én l, r, m, n

Foran er en lang vokal med bitrykk → én l, r, m, n

Foran er en lang, trykklett vokal →én l, r, m, n

Foran er en kort, trykklett vokal →én l, r, m, n

Foran er en kort vokal med bitrykk → ll, rr, mm, nn

Foran er en kort vokal med hovedtrykk → ll, rr, mm, nn

1. pers.fl. pers.suff.mmA : mA

saa/masai/majuo/majoi/ma

kiikaroi/maharavoi/ma

sanoi/mapuhui/mahalluu/mapölkää/mä

lähe/mälähi/mäkirjottele/makirjotteli/ma

kirjota/mmakirjoti/mmapuhele/mmapuheli/mma

e/mmä

Perf.pts.nnU : nUl/lU : l/U

saa/nujuo/numaa/nukuul/u

kiikaroi/nuharavoi/nu

havai/nukirroil/u

lähte/nykirjotutta/nupuhel/u

kirjotta/nnuajatel/lu

men/nyol/lutul/lu

1. inf.l/lA : l/A

kuul/aluul/a

kirroil/a puhel/amuistel/a

puhutel/lakohatel/la

tul/la

AdessivllA : lA

jää/lätuo/la

kantelhee/lakuninkhaala

varkhaa/lakevvää/lä

minu/lakainulaise/la

hevose/llaamtmani/lla

jo/llasi/llämu/lla

Allativlle : le

tei/lemui/le

kantelhee/lekuninkhaa/le

varkhaa/levenhee/le

matka/leminu/le

hevose/lleamtmani/lle

si/lletä/llemu/lle

Essiv nnA : nA

maa/na kuninkhaa/na varkhaa/na kesä/nä tyttäre/nnä (Obs. tä/nä)

23

2.4 Konsonantendring foran suffikset iI gradvekslingen så vi at t veksler slik: tt : t : 0. Likevel har vi helt frekvente ord der det er en s istedenfor t, som i (verb) tietä/ä ’å vite’: tietä/ny : tiä/n : ties/i : ties/i/n, huuta/a ’å rope’: huuta/nu : huua/n : huus/i : huus/i/n, ymmärtä/ä ’å forstå’: ymmärtä/nny : ymmärä/n : ymmärs/i : ymmärs/i/n; (nomen) vuosi ’år’ : vuote/na : vuot/ta : vuot/heen : vuoe/n : vuos/i/a, uusi ’ny’ : uute/na : uut/ta : uut/heen : uue/n : uus/i/a, hirsi ’tømmer’ : hirte/nä : hirt/tä : hirt/heen : hirre/n : hirs/i/ä.Her er det snakk om et fenomen der t ofte endres til s foran i. En slik ti > si –endring er vanlig først og fremst i preteritum av verb som har gradveksling I : 0, for eksempel lentää ’ å fly’: lentäny : lennän : lensi : lensin. For det andre er endringen vanlig i nomen der den siste vokalen i nominativ er i, og bøyningsstammen har en e; som käsi ’hånd’: käen : kätenä : kät/tä : käsissä. Disse kalles nomen med konsonantstamme. Endringen skjer i nominativ og foran flertalls i.Når gradvekslingen er av typen II:I, så skjer ikke denne endringen ti > si i det hele tatt.

2.5 Metatesen av hKvensk har et fenomen til som visst nok angår konsonanter, men er hverken kvalitetisk eller kvantitetisk. Det er metatesen av h. Konsonanten h har nemlig byttet plass med den etterfølgende vokalen, og dette forårsaker noen tilsynelatende uregelmessigheter i ordstammene og bøyningssystemet. De viktigste tilfellene er følgende: I nomenstammene (stammetypene ). F.eks. (nom. ent. : gen. ent.) rakas : *rakkaha/n > rakkhaa/n, vaate : *vaattehe/n > vaatthee/n. Illativsuffikset og stammens vokal i nomenbøyning. F. eks. (nom. ent. : gen. ent.) Tromssa : *Tromssa/han > Tromss/haan, laattia : laattia/han : *laatti/haan, hevonen : *hevose/hen > hevos/heen. Illativsuffikset og suffikset til tredje infinitiv. F.eks. (1. inf. : 3.p.sg, pres. : 3. inf. ill.) sano/a : sanno/o : *sano/ma/han : sano/mhaan, freista/ta : freistaa/n : *freistaa/ma/han > freistaa/mhaan. Innenfor passivsuffikset. F. eks. (1. inf. : 3. p.sg. pres. : pass.pres. : pass.pret.) sano/a : sanno/o : *sano/ta/han > sano/thaan : *sano/tt/i/hin : sano/thiin, freista/ta : freistaa/n : *freista/ta/han > freista/thaan : *freista/tt/i/hin > freista/thiin.

24

2.6 Vokalendring foran suffikset iI kvensk er det noen suffiks som består av en i, eller de begynner med en i. Foran slike suffiks er det ofte veksling i stammens sluttvokal. De viktigste suffiksene er flertalls i og preteritums i. La oss her se på hvordan stammens sluttvokal veksler foran disse.

Tabell: Vokalendring foran flertallssuffikset i og preteritums i Stammens sluttvokal Flertalls i Preteritums i V1V1 + i > V1i maa : ma/i/ssa

pää : pä/i/ssäsaa : sa/ijää : jä/i

V1V2 + i > V2i tie : te/i/ssä vie : ve/i Vi + i > Vi maanantai :

maananta/i/ssa O, U + i > Oi, Ui poro : poro/i/la

koivu : koivu/i/ssausko/n : usko/i/nhääy/n : hääy/i/n

e + i > i piene/ssä : pien/i/ssäkainulaise/na : kainulais/i/na

tule/n : tul/i/nkuuntele/n : kuuntel/i/nlähte/e : läht/i

i + i > i papi/la : pap/i/lakläpi/lä : kläp/i/lä

sovi/n : sov/i/n

Tostavede a + i > i

Tostavede a + i > oi

Flerstavede a + i> oi/i (nomen)> i (verb)

poika : poj/i/lahukka : huk/i/la ranta : ranno/i/lakala : kalo/i/la kulkija : kulkijo/i/tanutukka : nutuko/i/tamakkara : makkaro/i/tavalkia : valke/i/ta

jua/n : ju/i/nota/n : ot/i/n saata/n : saato/i/nanna/n : anno/i/n kirjotta/a : kirjott/imatkusta/a : matkust/ikannatta/a : kannatt/i

Tostavede ä + i > i

Flerstavede ä + i > i (verb)ä + i > i/öi (nomen)

lehmä : lehm/i/lätyhmä : tyhm/i/läelämä : eläm/i/äkävijä : kävijö/i/tä

lennä/n : lens/i/npyyä/n : pyys/i/nlähättä/ä : lähätt/iselvittä/ä : selvitt/i

Vi ser at i de fleste tilfellene er det samme regel som gjelder, enten det er spørsmål om sluttvokalen i en nomenstamme og flertalls i, eller sluttvokalen i en verbstamme og preteritums i.

25

2.7 VokalharmoniI kvensk er det en lydveksling, som vi kaller for vokalharmoni. Det er et fenomen der vokalkvaliteten i rota til et ord påvirker vokalkvaliteten i suffiksene, som i (nomenformer) joki ’elv’: joe/ssa, huonet ’hus’: huonhee/ssa : huonet/ta, kota ’kote, game’: koa/ssa, men niemi ’nes’: nieme/ssä, elämä ’liv’: elämä/ssä, meri ’hav’: mere/ssä. Eller (verbformer) luki/a ’å lese’: lue/ma : luke/nu, men lähti/ä ’å dra’: lähe/mä : lähte/ny. Vokalharmonien kommer også til syne i avledningssuffiksene. Eksempel: kirjoi/tta/a ’ å skrive’, men lähä/ttä/ä ’å sende’.Enkelt forklart er vokalharmoni dette: Når det i rota til et ord er en bakre vokal, så brukes også en bakre vokal i suffikset. Ellers bruker en fremre vokaler. Bakre vokaler, altså vokaler som uttales i bakre del av munnen, er følgende: a, o og u. Alle andre vokaler, dvs. e, i, ä, ö og y, er fremre vokaler. Vokalsystemet er slik at den fremre varianten til a er ä, den fremre varianten til o er ö, og den fremre varianten til u er y.I denne grammatikken markeres suffiksenes fremre og bakre vokalvarianter på følgende måte:a ~ ä > skrives Ao ~ ö > skrives Ou ~ y > skrives UHvilken som helst vokal skrives her som V.

2.8 Vokalendringen e > i foran AVokalen e går over til i foran neste stavelsens a eller ä. Dette vises f. eks. i nomentypen som i nominativ slutter på iA. F.eks. (nomen:) valkia : valkeitten ’hvit; ild’, hirviä : hirveitten ’forferdelig, veldig’, keviä : keveitten ’lett’, (verb.) lähtiä : lähtee, kulkia : kulkee, lukia : lukkee.Legg merke til at det fins også "ekte" iA-kombinasjoner uten variering med e: (nomen:) laattia : laattioita, asia : asioita, (verb:) sopia : sopii, pyhkiä : pyhkii.

26

3 SetningstyperDet viktigste og mest dominante leddet i alle setninger, er setningens finitte verb, dvs. verbalet.Vi skal her se på setningene i forhold til hva slags verb det er i dem, og i hvilke setningstyper de ulike verbene forekommer. Hvilken form de andre leddene i setningen har, altså subjektet, objektet og andre komplement, dvs. adverbialet eller predikativet, og hvilke de er, avhenger av disse to forholdene. Et komplement kan være en substantivfrase (N) eller det kan være et adjektivfrase (ADJ), det kan være et adverb (ADV) eller det kan være et pronomen (PRON) som står i stedet for noen av disse. Spesielt i referative setninger kan komplementet også være en bisetning (S) eller det kan være en verbfrase (V). Hvis komplementet er en bisetning, er det oftest en ette-setning, men en ko-setning eller en spørresetning er også mulig.Hvis et komplement består av to eller flere ord, vil det i denne grammatikken stå i hakeparentes []. Eksempel:[Suuressa ymmyräisessä aikamasiinissa] istuu [paljon ilosia studenttia].Viktige setningstyper er bl.a. de følgende typene, som vi skal se nærmere på nedenfor: lokasjon, bevegelse, predikasjon, eksistens, eierkonstruksjon, gjerning, flytting, endring av eier, følelse, referative setninger og modale setninger. Det finnes også andre setningstyper i kvensk. Ovenfor har vi snakket om ulike setningsmønster. Setningstypene nedenfor kan forekomme i alle setningsmønstre, dvs. som konstatering, som spørsmål og som befaling. (les punkt )

3.1 LokasjonLokasjonssetninger forteller at noe(n) finnes på et sted. Det vanligste verbet er olla ’ å være’, men som verbal i setningen kan vi også ha andre lokasjonsverb, eller ”tilstedeverb”, som seisoa ’å stå’, istua ’å sitte’, maata ’å ligge’ eller asua ’å bo’. Eksempel:(1) [Paha Amtmani] assuu Joensuussa. ’[Den onde amtmannen] bor på Elvebakken.’(2) Met olema fankilassa. ’Vi er i fengsel.’(3) Het seisova laattialla. ’De står på gulvet.’(4) Matti makkaa [sängyn päälä]. ’Matti ligger [på senga].’(5) Mie istun tässä. ’Jeg sitter her.’

27

Subjektet står i begynnelsen av setningen, så kommer verbalet, og som siste komplement er adverbialet. Adverbialet forteller hvor subjektet befinner seg. Subjektet står i nominativ, og det kongruerer med verbalet, dvs. det er i samme tall og person som verbet. Adverbialet er i en lokasjonskasus, enten i inessiv (1, 2) eller i adessiv (3). Det kan også være en adposisjonsfrase, som består av et nomen og en preposisjon eller en postposisjon (4), eller det kan være et lokasjonsadverb (5).Når noen er inn i noe, så står adverbet i indre lokalkasus, dvs. i inessiv eller det det kan også være tilsvarende adposisjonsfrase eller adverb (2, 5). Når en er ovenpå noe, så er adverbet i en ytre lokalkasus, dvs. adessiv eller er tilsvarende adposjonsform ellr adverb (3, 4).Når adverbialet er et stedsnavn (1), så står det vanligvis i en indre lokalkasus, altså her i inessiv.Lokasjon er altså av følgende type:

SUBJ(nominativ) + V(subjektkongruens) + ADVL(lokasjonskasus/-adposisjon/-adverb.

3.2 BevegelseBevegelsessetninger er en type setninger som forteller at noen beveger seg til et sted, eller bort fra et sted. Som verbal kan vi ha hvilket som helst verb som uttrykker bevegelse.Vanlige bevegelsesverb er f.eks. tulla ’å komme’, mennä ’å gå’, lähtiä ’å dra’, reisata ’å reise’, ajjaa’ å kjøre’, käyä ’å gå, å besøke’. Eksempel:(1) Mie tulen Kööpenhaminasta. ’Jeg kommer fra København.’(2) Sie tulet [kuninkhaan tykö.] ’Du kommer [til kongen].’(3) Nuutti hihtaa [Alattiosta Kööpenhaminhaan]. ’Knut går på ski [fra Alta til København].’(4) Met menimä aikamasiinhiin. ’Vi går inn i tidsmaskinen.’ (5) Tet tuletta Alattihoon.’Dere kommer til Alta.’(6) Aikamasiini laski siljole.’ Tidsmaskinen landet på gårdsplassen.’(7) Tule tänne! ’Kom hit!’(8) Het käyvä Koutokeinossa. ’De drar på besøk / tar en tur til Kautokeino.’I bevegelsessetninger står subjektet foran verbalet og er alltid i nominativ. Det kongruerer med verbalet, altså er det altså i samme tall og kasus som verbalet. Adverbialet står normalt etter verbalet. Som adverbial kan vi ha en nomenfrase i en eller annen tilsteds- eller frastedskasus, dvs. i elativ (1), i ablativ, i illativ

28

(3, 4, 5), eller i allativ (6). Det kan også være en tilsvarende adposisjonsfrase, dvs. preposisjons- eller postposisjonsfrase (2), eller et adverb (7).Verbet käyä (8) oppfører seg spesielt, ettersom adverbkomplementet til dette verbet alltid står i en påstedskasus eller er tilsvarende adposisjonsfrase eller Adverb. Verbet käyä betyr jo også en bevegelse fram og tilbake i forhold til et sted.Når noen flytter seg inn i eller innenfra noe, så står adverbialet i indre lokalkasus, dvs. elativ eller illativ (4). Når en flytter seg ovenpå eller ovenfra noe, så er adverbet i en ytre lokalkasus, dvs. ablativ eller allativ (6).Med stedsnavn brukes som regel indre lokalkasus (1, 3, 5, 8).Bevegelse er da av følgende type:

SUBJ(nomintiv) + V(subjektkongruens) + ADVL(til- eller frastedskasus/-adposisjon/adverb)

3.3 Predikasjon Predikasjonssetninger forteller at noe eller noen er noe, eller har en bestemt egenskap. I disse setningene beskriver predikativet subjektet (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8), eller hvor subjektet hører til (9), eller hva noe er laget av (10). Eksempel:(1) [Se aikamasiiniki] oon ymmyrkäinen. ’[Den tidsmaskinen også] er rund.’(2) Ragnhild oon ruijalainen. ’Ragnhild er norsk.’(3) Het oon [kovin iloiset]. ’De er [svært glade].’(4) Kalat oon [aivan verekset]. ’Fiskene er [helt ferske]’(5) Mie olen [Maijan Kreeta]. ’Jeg heter [Maijan Kreeta].’(6) Tet oletta [soma joukko].’ Dere er [en trivelig gjeng].’(7) Matkustaminen oon jännittävä. ’Reising er spennende.’(8) Kaffi oon makia. ’Kaffe er godt.’(9) [Maija ja Nilla] oon [Niilan Oulan isoa sukua]. ’[Maija og Nilla] hører til [Niilan Oula sin store slekt].’ (10) [Ihmisten syämet] oon kiveä. ’[Menneskenes hjerter] er av stein.’I en predikasjon er subjektet i setningen alltid i nominativ. Som verbal er en form av verbet olla, og det kongruerer i person og tall med subjektet i setningen. Som predikativ er et nomen, vanligvis et adjektiv (1, 2, 3, 4, 6, 7), eller også et substantiv (5, 6, 9, 10). Predikativet står oftest i nominativ, men av og til også i partitiv.Vanligvis kongruerer predikativet med subjektet i tall: Når subjektet er i entall, så er også predikativet i entall, og når subjektet er i flertall, så er predikativet også i flertall.

29

Prototypisk er predikasjon altså av følgende type:

SUBJ(nominativ) + V(subjektkongruens + PRED(adjektiv i nominativ, tallkongruens med subjektet)

Når et predikativ forteller hvilken større gruppe et subjekt hører til, så står predikativet i partitiv entall (9). Predikativet er også i entall partitiv når det forteller om hva slags stoff subjektet er laget av (10). Disse to predikasjonstypene er altså av følgende type:

SUBJ(nominativ) + V(subjektkongruens) + PRED(partitiv entall)

Et substantiv i genitiv kan også stå som predikativ. Når predikativet står i genitiv, så uttrykker det eier, som i:(11) [Nämät porot] oon Liisan. ’[Disse reinsdyrene] er Liisas / Liisa sine.’

3.4 EksistensEksistensialsetningen forteller at noen eller noe finnes, eller altså eksisterer. De vanligste verbene i eksistensialsetninger er olla ’å være’ og löytyä ’å finnes’. Men det finnes også andre mulige verb, nemlig alle de såkalte lokasjonsverbene, som maata ’å ligge’, seisoa ’å stå’ og istua ’å sitte’. Eksempel: (1) Kentälä oon [iso kartano]. ’På gårdsplassen er det [en stor gård]’(2) Kartanossa oon ruuma. ’I den store gården er det et rom.’(3) [Huonheen takana] makkaa studenttijoukko. ’[Bak huset] ligger det en gruppe studenter.’(4) Ruumassa istuu [studenttia, tyttäriä ja poikia]. ’I rommet sitter det [studenter, jenter og gutter].’(5) Joessa oon kallaa. ’I elva er det fisk.’(6) Täälä asui ennen kainulaisia. ’Her bodde det før kvener.’(7) Kentälä ei ole huonetta. ’På gårdsplassen er det ikke hus.’(8) Kentälä seisoi [paljon ihmisiä]. ’På sletta sto det [mange mennesker].’(9) [Vaaran päälä] seisoo [kaksi tyärtä]. ’[På fjellet] står det [to jenter].’I eksistensialsetninger står adverbialet, altså den frasen i setningen som uttrykker hvor noe befinner seg, i begynnelsen av setningen. Så følger verbalet, som alltid er i 3. person entall. Sist i setningen står subjektet. Subjektet kan i denne typen setninger være i nominativ (1, 2, 3), men også i partitiv (4, 5, 6, 7).

30

Subjektet er i partitiv i nektende setninger (7). Ofte står det også i partitiv når det er delbart, dvs. når det kan telles eller måles (4, 5, 6). Et subjekt i flertall er naturligvis alltid delbart. Med mengdeord (vähän, paljon) står påfølgende substantiv i partitiv flertall (8).Vi ser at adverbialet ofte er et ord som angir et sted i en påstedskasus, altså inessiv eller adessiv (1, 2, 4, 5, 8). Også en adposisjonsfrase, dvs. en frase som har et nomen med en pre- eller postposisjon, kan stå som adverbial (3, 9). Til slutt kan også et lokasjonsadverb være adverbial, som täälä, tuola, sielä, tässä, tuossa, siinä (6).Med stedsnavn (10, 11, 12) bruker vi nesten alltid indre lokalkasus, i eksistensialsetninger i inessiv. Eksempel: (10) Alattiossa asui [paljon kainulaisia]. ’I Alta bor det [mange kvener].’ (11) Vesisaaressa oon jatkokoulu. ’ I Vadsø er det videregående skole.’ (12) Pyssyjoessa oli ennen internaatti. ’I Børselv var det internat før.’Eksistenssetnnger er altså av følgende type:

ADVL(påstedsform) + V( 3. person entall) + SUBJ(nominativ/partitiv)

3.5 Eierkonstruksjon Eierkonstruksjonen uttrykker at en eller annen har noe. Verbet er alltid olla, og det står alltid i 3. person entall, også når subjektet er i flertall. Eksempel:(1) Meilä oon [erilaiset vaattheet]. ’Vi har [forskjellige klær].’(2) Hänelä oon [hirmunen nälkä]. ’Han/hun er [fryktelig sulten].’ (Eg. ”har fryktelig sult”)(3) Minula oon lapsia. ’Jeg har barn.’(4) Emänällä oli maitoa. ’Kona hadde melk.’(5) Kainulaisila oli hirsihuonheet. ’Kvenene hadde tømmerhus.’(6) Nillala ei ollu hirsihuonetta. ’Nilla hadde ikke tømmerhus.’(7) Meilä oon sijjaa Villele. ’Vi har plass til Ville.’(8) Nillala oli sivakat myötä. ’Nilla hadde skiene med.’(9) Amtmanilla oli saha Sahajoessa. ’Amtmannen hadde sag i Sagelva.’I en eierkonstruksjon er ordrekkefølgen slik at et adverbial i adessiv står først i setningen. Dette adverbialet forteller hvem det er som har noe. Så kommer olla-verbet, som alltid står i 3. person entall. Etter verbet kommer subjektet, som uttrykker hva det er som noen har. Dette subjektet er i nominativ (1, 2, 5, 8, 9),

31

eller i partitiv (3, 4, 5, 7). Reglene for nominativ og partitiv er de samme som for eksistens (se foran).Den prototypikse eierkonstruksjonen er altså av typen:

ADVL(eieren, i adessiv) + V(3. person entall) + SUBJ(nominativ/partitiv)

I setningen kan vi også ha et fjerde ledd, eller et adverbial, som forteller hvem som får noe (7), eller hvor noe er (8, 9).Legg også merke til konstruksjonene som uttrykker om tid:(10) Villelä oon [tillaa oottaa].’Ville har [anledning å vente].’Vi ser at eierkonstruksjonen i kvensk dannes på en helt annen måte enn i norsk: I kvensk er eieren adverbial, og det som eies, er subjekt. I norsk er eieren subjekt i setningen, mens det en eier er objekt. Den kvenske eierkonstruksjonen ligner til strukturen eksistenssetninger.

3.6 GjerningGjerningssetningene uttrykker at noen gjør eller foretar seg noe. I slike setninger er er det med noen som gjør, handler, arbeider eller på andre måter forårsaker at noe hender. Subjektet er som oftest et menneske, men det kan også være et dyr, eller av og til også et naturfenomen. Eksempel:(1) Pappi kirjotti preivin. ’Presten skrev et brev.’(2) Amtmani hävitti mettän. ’Amtmannen ødela skogen.’(3) Mie rakensin huonheen. ’Jeg bygde et hus.’(4) Mikko oli rakentamassa huonetta. ’Mikko holdt på å bygge et hus.’(5) Polta preivin! ’Brenn brevet!’(6) Preivin poltethiin. ’Brevet ble brent.’(7) Liisa lahtasi porot. ’Liisa slaktet reinsdyrene.’(8) Matti lahtasi porroi.’Matti slaktet reinsdyr.’(9) Amtmani hävitti mettää. ’Amtmannen ødela skog’(10) Mie opin [kainun kieltä]. ’Jeg lærer [kvensk språk].’(11) Pekka pyytää kallaa. ’Pekka fanger fisk.’(12) Kuninkas luki [Nillan preivin]. ’Kongen leste [Nillas brev].’(13) Amtmani ei lukenu [Nillan preivii]. ’Amtmannen leste ikke Nillas brev.’(14) Karfuu söi heät. ’Bjørnen åt dem.’(15) Terje laulaa. ’Terje synger.’(16) Pojat piirtävä.’Guttene tegner.’(17) Tormi kaatoi mettän. 'Stormen veltet skogen.'

32

Verbet i en gjerningssetning er alltid et transitivt verb, dvs. et verb som kan ha et objekt som komplement. I disse setningene er det også oftest med et objekt, altså den som det skjer noe med, eller noe som oppstår som resultat av en handling (1–14, 17). Men objektet kan også mangle i denne type setninger (15, 16). I disse setningstypene er det også alltid kongruens mellom subjekt og verbal, dvs. subjektet og verbalet har samme person og samme tall. Subjektet står alltid i nominativ. Om vi også har et objekt, så kan det stå enten i genitiv, i nominativ, eller i partitiv.Objektet er alltid i partitiv om det er en nektende setning, altså om vi har nektingsverbet ei, eller en annen form av nektingsverbet (13). Objektet kan også stå i partitiv når den handlingen som utføres ennå ikke er fullført, eller når en fremdeles er i gang med en handling og skal fortsette med den (4, 8, 10). Til slutt kan et objekt stå i partitiv når det er snakk om noe som er delbart, altså noe en kan måle, eller spørre om vha. kunka paljon ’hvor mye’ (8, 9, 11).For øvrig er objektet i gjerningssetninger vanligvis i genitiv entall (1–3, 5, 12, 17), eller nominativ flertall (7). Gjerningssetninger er altså av typen:

SUBJ(nominativ) + V(subjektkongruens) + OBJ(partitiv entall eller flertal, genetiv entall, nominativ flertall)

Personlige pronomen i flertall har en egen objektform, som også kalles ”akkusativ” (meät, teät, heät). Den brukes i flertall istedenfor nominativ (14).

3.7 Endring av eierEndring av eier betyr at noen får, eller tar fra noen ett eller annet, eller gir noen ett eller annet. Vi kan dele verbene her inn i såkalte ta-verb og gi-verb. Ta-verb er f.eks. saaha ’å få’, ottaa ’å ta’, varastaa ’å stjele’ og ostaa ’å kjøpe’. Gi-verb er f.eks. antaa ’å gi’, lähättää ’å sende’, myyä ’å selge’og ojenttaat ’å overrekke’.(1) Pekka sai skenkin faarilta. ’Pekka fikk en gave av far.’(2) Pekka [ei saanu] kenkkiä Maijalta. ’Pekka [fikk ikke] gave/gaver av Maija.’(3) Aaro varasti minulta syämen. ’Aaro stjal mitt hjerte.’ (Eg.”Aaro stjal fra meg hjertet”.)(4) Matti [ei ostanu] minulta ruokaa. ’Matti [kjøpte ikke] mat av meg.’(5) Stiina antoi Mikole piilin. ’Stiina ga Mikko bilen / en bil.’(6) Liisale annethiin preivit. ’Lisa ble gitt brevene.’

33

(7) Kauppamies myi Matile sykkelin. ’Handelsmannen solgte Matti sykkelen.’(8) Ämmi lähätti Stiinale e-postia. ’Bestemor sendte e-post til Stiina.’I endring av eier -setningene har verbalet tre komplement: subjekt, objekt og adverbial. Verbalet kongruerer med subjektet i person og tall: Setningene har altså subjektkongruens. Vi legger merke til at i disse setningene kan adverbialets og objektets plass variere – i motsetning til norsk, der objektet alltid må stå rett etter verbet. Adverbialet står i ablativ sammen med et ta-verb (1–4), og med et gi-verb i allativ (5–8). Objektet står i samme kasus som i gjerningssetninger, m.a.o i genitiv (1, 3, 5, 7), nominativ (6) eller i partitiv (2, 4, 8). Reglene er de samme som for gjerningssetninger.En endring av eier -setning er da av følgende type:

SUBJ(nominativ) + V(subjektkongruens] + ADVL(ablativ eller allativ) + OBJ(partitiv entall eller flertal, genetiv entall, nominativ flertall)

Det finnes også en gruppe referative verb som vanligvis får både objekt og samme slags adverbial som gi-verbene som ble behandlet ovenfor. Referative verb er f.eks. sanoa 'å si', pyytää ’å be om; å fange’, puhua ’å prate’, kirjottaa ’å skrive’, näyttää ’ å vise; å se ut’, muistela ’å fortelle’ og opettaa ’å undervise’, kieltää 'å forby, å nekte'. Eksempel:(9) Kaisa sanoi Maijale tottuuen. ’Kaisa sa sannheten til Maija.’ (10) Matti pyysi minulta ruokaa. ’Matti ba meg om mat.’(11) Mie puhuin hänele [kaunhiita sanoja]. ’Jeg sa [vakre ord] til han/henne.’(12) Stiina [ei muistelu] Mikole tottuutta. ’Stiina [fortalte ikke] sannheten til Mikko.’(13) Leena näytti oppijoile [uusia kuvia]. ’Leena viste elevene [nye bilder].’(14) Oppijoile opetethiin [suomen kieltä]. ’Elevene ble lært [finsk språk].’(15) Studentile näytethiin eksaamenitehtävän. ’Studenten/Studentene ble vist eksamensoppgaven.’(16) Lääki kielsi Jounilta viinan. 'Legen forbød Jouni å drikke brennevin.'

3.8 FølelseFølelse er en type setninger som forteller hva slags følelser subjektet har. I disse setningene er verbet ett eller annet følelsesverb, som rakastaa ’å elske’, vihata ’å hate’, inhota ’å avsky, å forakte’ pölätä 'å være redd for’, tykätä ’å like’. Eksempel:(1) Nuutti rakastaa Kreettaa. ’Nuutti elsker Kreeta.’

34

(2) Nuutti rakastaa hihtaamista. ’Nuutti elsker skigåing.’(3) Nuutti rakastaa hihata. ’ Nuutti elsker å gå på ski.’(4) Kreeta vihhaa Nillaa. ’Kreeta hater Nilla.’(5) Ruijassa ei pölätä nälkää. ’I Norge lider en ikke av sult.’(6) Mie tykkään ruijalaisista. ’Jeg liker nordmenn.’Verbet har to komplement, subjekt og objekt.Verbet tar vanligvis et nomenobjekt (1, 2, 4, 5) som nesten alltid er i partitiv. Subjektet i følelsessetninger er alltid i nominativ, og det kongruerer med verbet. En prototypisk følelsessetning er da av følgende type:

SUBJ(nominativ) + V(subjektkongruens) + OBJ(partitiv)

Med verbet tykätä står det andre komplementet i elativ (6). Som objekt kan vi også ha 1. infinitiv (3).

3.9 Referative setningerReferative setninger uttrykker hva noen tenker, ser, hører, sier, forteller osv. Det som en tenker, ser, hører, sier, forteller osv. er objektkomplement i disse setningene. Dette komplementet er ofte ette-leddsetninger (1, 5–7, 9, 10, 13, 14, 21, 22, 24–28). Men det kan også være et nomen (3, 19, 20, 23) eller en infinitt verbfrase (2), evt. en spørresetning (11, 12, 16–18, 29, 30) og av og til også en ko-setning (15).Subjektet i en referativ setning er alltid i nominativ, og verbalet kongruerer med subjektet.

3.9.1 Tankeverb som verb i setningenVanlige tankeverb er ajatella ’å tenke’, hunteerata ’å fundere, å tenke’, muistaa ’å huske’, tietää ’å vite’, toivoa ’å håpe, å ønske’, uskoa ’å tro’, luula ’anta, tro’ og pittää ’å synes’. Eksempel:(1) Sammeli ajatteli, [ette Pyssyjovessa oon hyvä ellää]. ’Sammeli tenkte [at i Børselv er det godt å leve].’(2) Nuutti hunteeras [lähtiä Kööpenhaminhaan]. ’Nuutti tenkte [å dra til København].’ (3) Met toivoma, [ette tulis rauha]. ’Vi håper at freden skulle komme.’(4) Pekka muisti [(lukia preivin]. ’Pekka husket [å lese brevet].’(5) Pekka muisti, [ette hän häytyy lukia preivin]. ’Pekka husket [at han må lese brevet].’

35

(6) Met toivoma, [ette Nilla tullee takasin]. ’Vi håper [at Nilla kommer tilbake].’(7) Sie tieät, [että mie olen täälä]. Du vet [at jeg er her].’(8) Kuningas uskoi, [mitä Nuutti hänele muisteli]. ’Kongen trodde [på det som Nuutti fortalte han].’(9) Het luulthiin, [ette kainun kieltä ei ole olemassakhaan]. ’De trodde [at det kvenske språket ikke eksisterte engang].’(10) Mie luulen, [ette Matti oon hullu]. ’Jeg tror [at Matti er gal].’(11) Pekka [ei muistanu], [ette oliko hän ollu Porsangissa]. ’Pekka [husket ikke] [om han hadde vært i Porsanger].’(12) Sie [et tieny], [kuka sie olit]. ’Du [visste ikke] [hvem du var].’(13) Alattiolaiset piethiin, [ette amtmani oli oikhein paha]. ’Altaværingene syntes [at amtmannen var riktig ond].’Objektet i setningen er oftest en leddsetning (1, 3, 5–13), av og til også 1. infinitiv (2, 4).En prototypisk referativ setning med tankeverb er da av følgende type:

SUBJ(nominativ) + V(subjektkongruens) + OBJ(leddsetning eller 1. infinitiv)

3.9.2 Sanseverb som verb i setningenSanseverb er kuula ’å høre’, nähä ’å se’, haistaa ’å lukte’, maistaat ’å smake’og tuntia ’å føle’. Eksempel:(14) [Kylän ihmiset] nähthiin, [ette Nuutti tuli Aaronniemestä]. [Folk i bygda] så [at Nuutti kom fra Aronnes].’(15) [Kylän ihmiset] nähthiin, [ko Nuutti tuli Aaronniemestä]. [Folk i bygda] så [da Nuutti kom fra Aronnes].’(16) [Kylän ihmiset] ei nähnheet [ette tuliko Nuutti Aaroninniemestä]. [Folk i bygda] så ikke [om Nuutti kom fra Aronnes].’(17) Met näimä, [mitä sielä tapahtui].’Vi så [hva som skjedde der].’(18) Mie kuulin, [mitä sie sanoit]. ’Jeg hørte [hva du sa].’(19) Mie näin aikamasiinin. ’Jeg så tidsmaskinen.’(20) Mie [en nähny] aikamasiinia. ’Jeg [så ikke] tidsmaskinen.’(21) Het tunnethiin, [ette masiini lensi avaruuen läpi]. ’De følte [at maskinen fløy gjennom verdensrommet.’(22) Ragnhild kuuli, [ette vielä oli sijjaa aikamasiinissa]. ’Ragnhild hørte [at det ennå var plass i tidsmaskinen].’(23) Met kuulima kitarinpellaamista. ’Vi hørte gitarspill.’

36

Sanseverbene har samme slags komplement som tankeverbene (14, 16–23), men i tillegg kan komplementet også være en ko-setning (2). Også et substantiv kan av å til stå som objekt for et sanseverb.En prototypisk referativ setning med sanseverb er av følgende type:

SUBJ(nominativ) + V(subjektkongruens) + OBJ(leddsetning)

3.9.3 Taleverb som verb i setningenMed taleverb mener vi verb som refererer til en eller annen språklig aktivitet. Taleverb er f.eks. sanoa ’å si’, puhua ’å prate, å si’, muistela ’å fortelle’, valehella ’ å lyge’, kysyä ’å spørre’, ringata ’å ringe’, kirjotttaa ’å skrive’, opettaa ’å undervise’. Eksempel:(24) Aika-akka muistelee, [ette Alfi kirjotti monta kirjaa]. ’Tidskjerringa forteller at Alf skrev mange bøker.’(25) Sammeli sanoi, [ette hän tullee Kaarasjoesta]. ’Sammeli sa at han kommer fra Karasjok.’(26) Amtmani valehteli, [ette kainulaiset hävittävä mettää]. ’Amtmannen løy om at kvenene ødelegger skog(en).’(27) [Talmulahen pappi] kirjotti, [ette amtmani kiusaa kainulaisia]. ’[Presten i Talvik] skrev [at amtmannen plager kvenene].’(28) Het valehelthiin, [ette heilä ei ollu sijjaa]. ’De løy [at de ikke hadde plass].’(29) Sammeli kysyi meiltä, [ette ketä tet oletta]. ’Sammeli spurte oss [(at) hvem er dere].’(30) Het kysythiin, [ette mitä met nyt häyymä tehä]. ’De spurte [(at) hva må vi nå gjøre].’Som andre komplement til et taleverb er vanligvis en ette-setning (24-28), eller en spørresetning (29, 30).En prototypisk referativ setning med taleverb er da av følgende type:

SUBJ(nominativ) + V(subjektkongruens) + OBJ(leddsetning)

Verbet seisoa’å stå’ er også referativt. Det er likevel spesielt på den måten at subjektet til dette verbet er en leddsetning, og et adverbial fungerer som det andre komplementet. Dette adverbialet forteller hvor noe står skrevet. Eksempel: (31) Preivissä seisoi, ette amtmani kiusaa kainulaisia. ’I brevet sto det at amtmannen plaget kvenene.’(32) Bibliassa seisoo, ette Pietari kielsi Jeesuksen kolme kertaa. ’I Bibelen står det at Peter fornektet Jesus tre ganger.’

37

3.10 Modale setningerDet finitte verbet eller verbalet (det verbet som bøyes i person) i modale setninger er et modalt verb. Et modalt verb uttrykker ikke faktiske forhold og det refererer ikke til subjektets følelser, tanker, meninger, tale eller sanseinntrykk. Et modalt verb er bare med på å modifisere saksforholdet i en setning. Sammenlign setningene (1) Nilla lähti eilen Alattihoon. ’Nilla dro i går til Alta.’Det finitte verbet lähti forteller om et faktisk forhold, men i setningen (2) Nilla häytyi eilen lähtiä Alattihoon. ’Nilla måtte i går dra til Alta.’Det finitte modale verbet häytyi gir ikke noe mer informasjon om den faktiske situasjonen, det bare modifiserer den. Særlig bruker en modale verb som häytyä ~ häätyä ’å måtte, være nødt til’, pittää ’å skulle, måtte', joutua ’å måtte’, aikoa ’å ha til hensikt, å tenke’, haluta ’å ønske, ville, ha lyst til’, tarvita ’ å behøve, trenges’(brukes særlig i nektende setninger), kannattaa ’å lønne seg’, saaha ’å få’, saattaa ’å kunne, makte’, osata 'å kunne, å ha evne til', voia ’å kunne’, og taitaa ’kanskje er det slik som setningen forteller’. Som modale verb kan en også ha tidsavgrensende verb som alkaa ’å begynne’, heittää ’å slutte’ og keritä ’å rekke, nå; bli ferdig’. Verbet olla er også et modalt verb når det forekommer i konstruksjonen olla tekemässä jotaki ’holde på å gjøre noe’.Sammen med det modale verbet er det også alltid et annet verb som refererer til en faktisk situasjon. Vi kaller dette verbet for et hovedverb. Dette verbet står i en infinitivform, enten i 1. infinitiv eller i 3. infinitiv.

3.10.1 1. infinitiv som hovedverbOftest er 1. infinitiv hovedverbet i en modal setning. Dette er verb som häytyä ~ häätyä, pittää, tarvita, kannattaa, saaha, saattaa, voia og taitaa. Eksempel:(3) Sie hääyt [lähtiä Vesisaarheen]. ’Du må [dra til Vadsø].’Jf. Sie lähet Vesisaarheen. ’Du drar til Vadsø’.

(4) Tet [että tarvitte] [kirjottaa paljon]. ’Dere [trenger ikke] [å skrive mye].’Jf. Tet että kirjota paljon. ’Dere skriver ikke mye.’

(5) Aikamatkalaiset piethiin [kohatella Sammelin]. ’De tidsreisende skulle [møte Sammeli].’Jf. Aikamatkalaiset kohatelthiin Sammelin. ’De tidsreisende møtte Sammeli.’

(6) Met [emmä saa] [lähtiä kothiin]. ’Vi [får ikke] [dra hjem].’

38

Jf. Met emmä lähe kothiin. ’Vi dro ikke hjem.’

(7) Met aioma [lähtiä aikamatkale]. ’Vi skal [dra på en tidsreise].’ Jf. Met lähemä aikamatkale. ’Vi drar på en tidsreise.’

(8) Viivi halusi [oppia kainulaisten histooriasta]. ’Viivi ønsket [å lære om kvenenes historie].’Jf. Viivi oppi kainulaisten histooriasta. ’Viivi lærte om kvenenes historie.’

(9) Aika saattaa muuttua. ’Tida kan forandres.’ Jf. Aika muuttuu. ’Tida forandres.’

(10) Met emmä voi [muuttaa aikaa]. ’Vi kan ikke [forandre tida].’Jf. Met emmä muuta aikaa. ’Vi forandrer ikke tida.’

(11) Tet taiatta [olla oppinheet [koko grammatiikin]]. ’Dere har visst [lært [hele grammatikken]].’Jf. Tet oletta oppinheet koko grammatiikin. ’Dere har lært hele grammatikken.’

(12) [Kainun kieltä] kannattaa [oppia]. ’Det lønner seg [å lære [kvensk språk]].Jf. [Kainun kieltä] kyllä oppii. ’En lærer nok kvensk.’Vi kan tenke oss at i setningene (3–12) er de kursiverte verbfrasene objektfraser, og de modale verbene utgjør alene verbalet. Verbet kongruerer alltid med subjektet dersom en setning har subjekt. Med verbet kannattaa (12) mangler subjektet ofte helt, setningen er en såkalt generisk setning.Dette er også tilfelle for lignende konstruksjoner der verbalet er et olla-verb sammen med et adjektiv. Eksempel:(13) Se oon paha [tietää, mitä nyt häytyis tehä]. ’Det er vanskelig [å vite hva en nå må gjøre].’(14) Minula oon paha [sanoa, kunka se olis oikhein]. ’Det er vanskelig for meg [å si hvordan det skulle være riktigs.]’(15) Ei se ole hyvä [sanoa, mistä niitä hilloja löytyis]. ’Det er ikke godt [å si hvor man kunne finne de der multene.]’ I disse setningene (13–15) er de kursiverte frasene subjekt i setningen. I setningene 13 og 15 har vi dessuten det formelle subjektet se.

3.10.2 3. infinitiv som hovedverbMed verbene joutua, päästä, alkaa og keritä 'å rekke, ha tid' bruker vi illativformen av 3. infinitiv (16–19). (16) Liisa joutuu [kirjottamhaan muisteluksen]. ’Liisa må [skrive en fortelling].’

39

Jf. Liisa kirjottaa muisteluksen. ’Liisa skrev en fortelling.’

(17) Mie pääsin [lähtemhään kothiin]. ’Jeg fikk/kunne [dra hjem].’Jf. Mie lähin kothiin. ’Jeg dro hjem.’

(18) Perunka kerkisi [lukemhaan Bibliaa.] ’Beronka rakk [å lese i Bibelen].’Jf. Perunka luki Bibliaa. ’Beronka leste i Bibelen.’

(19) Met aloima [kuuntelemhaan [Aika-akan muistelusta]]. ’Vi begynner [å lytte til [Tidskjerringa sin fortelling]].’Jf. Met kuuntelimma Aika-akan muistelusta. ’Vi lyttet til Tidskjerringa sin fortelling.’Med verbene keritä og heittää er hovedverbet i 3. infinitiv elativ (20–22).(20) Tet [että ole heittänheet] [laulamasta [vanhoita lauluja]]. ’Dere [har ikke sluttet med] [å synge [de gamle sangene]].’Jf. Tet että ole laulanheet vanhoita lauluja. ’Dere har ikke sunget de gamle sangene.’(21) Viimen (se) heitti satamasta. ’Endelig sluttet det å regne.’Jf. Viimen (se) satoi. ’Endelig regnet det.’(22) Perunka kerkisi [lukemasta Bibliaa]. ’Beronka ble ferdig [med å lese i Bibelen].’Jf. Perunka luki Bibliaa. ’Beronka leste i Bibelen.’I konstruksjonen olla tekemässä jotaki ’holde på å gjøre noe’ er hovedverbet i 3. infinitiv inessiv (23, 24):(23) Tyttäret oon [hihtaamassa vaarassa]. ’Jentene er [og går på ski på fjellet].’Jf. Tyttäret hihathaan vaarassa. ’Jentene går på ski på fjellet.’

(24) Kläpit oon [syömässä murkinaa]. ’Ungene [holder på å spise middag].’ Jf. Kläpit syöhään murkinaa. ’Ungene spiser middag.’I alle disse setningene er subjektet alltid i nominativ, og det modale verbet kongruerer med subjektet. 3. infinitiv-frasen har funksjon som en adverbialfrase i setningen.

3.10.3 Når samme verb brukes både modalt og ikke-modaltNår vi ser på modale konstruksjoner der hovedverbet er en 3. infinitiv, så legger vi merke til at infinitiven der står i samme kasus som et nomenkomplement (= et adverbial) ville hatt, dersom verbet ikke ble brukt modalt. Eksempel:Modal Ikke-modalMie en pääse lähtemhään. Mie en pääse Vesisaarheen. ’Jeg kan ikke dra.’ ’Jeg kommer meg ikke til Vadsø.’

40

Äiji joutui lähtemhään. Äiji joutui fankilhaan.’Bestefra måtte dra.’ ’Bestefar havnet i fengsel.’Matti oon lukemassa. Matti oon koulussa.’Matti holder på å lese.’ ’Matti er på skolen.’Når vi har setninger med modale verb i en ikke-modal funksjon og et nomenobjekt, så står hovedverbet i setninger der samme verb har en modal funksjon i 1. infinitiv. Eksempel: Modal Ikke-modalSie saat [syöä marjoja]. Sie saat marjoja.’Du får spise bær.’ ’Du får bær.’Het piethään lähtiä. Het piethään elläimiä.’De må dra.‘ ’De holder dyr.’

3.11 Samlende om setningsledd og kasusVi har ovenfor sett at verb har komplementer, altså den slags fraser eller ledd som er nødvendige for at en setning skal være fullstendig. Vi kan også si at et verb krever visse komplementer. I tillegg til et subjektkomplement kan et verb kreve andre komplementer som objekt, adverbial eller predikativ.

3.11.1 Om kongruens mellom subjekt og verbal og subjektets kasus

Som vi ser av setningene foran, så er det vanligste tilfellet at subjektet og verbalet kongruerer med hverandre, dvs. at de er i samme tall og person. Kongruensen uteblir bare i de tilfeller, der subjektet i setningen er i partitiv eller i ablativ. I de ovennevnte tilfellene kan subjektet stå i partitiv bare i eksistenssetninger (Kentälä oli miehiä ja vaimoja) og eierkonstruksjoner (Minula oon). Ablativ kan bare forekomme i prediaksjonssetninger (Mikosta tuli varas). I andre tilfeller står subjektet i nominativ.I de tilfeller hvor kongruens uteblir, står verbet alltid i 3. person entall.

3.11.2 Om kasusformen til andre komplementerVi skal ennå helt kort se på kasusformen til objekt-, adverbial- og predikativkomplement.Predikativet i en predikasjonssetning står som oftest i nominativ (Kaffi oli makia), av og til står det i partitiv (Nilla oli torniolaista sukua), eller i

41

translativ (Amtmani tuli hulluksi). Når det er snakk om et eierforhold, så står det i genitiv (Tämä pytinki oon amtmanin). Mange av setningstypene ovenfor har et verb som krever objekt. Vi har sett at objektet i entall kan stå i genitiv entall (Pappi kirjotti preivin), i nominativ flertall (Nilla antoi preivit kuninkhaale), eller i partitiv (Nilla ei antanu kuninkhaale kirjaa/kirjoja). Med noen få følelsesverb kan det også stå i elativ (Nilla tykkäsi preivistä). Vi har noen enkle regler for objektets kasus:• Et objekt i entall kan stå i genitiv, men et objekt i flertall kan ikke gjøre det.• Et objekt i flertall kan stå i nominativ, men et objekt i entall kan ikke gjøre det.• Hvis objektet i en setningstype kan stå i genitiv/nominativ, så kan det stå også i partitiv. Men hvis et verb krever at objektet står i partitiv, kan objektet aldri stå i genitiv/nominativ.• Objektet i en nektende setning står alltid i partitiv, uansett setningstype. Verb med elativ-objekt er et unntak: De står alltid i elativ.Adverbialer finnes det mange slags av. I en eierkonstruksjon står det alltid i adessiv (Kainulaisila oli sauna). I en bevegelsessetning står det i en eller annen lokalkasus (Nilla lähti Kööpenhaminhaan) , som oftest i elativ eller illativ, eller ablativ eller allativ. Hvis frastedskasus er elativ, så er tilstedskasus illativ. Men hvis frastedskasus er ablativ, så er tilstedskasus allativ. – I en lokasjonssetning (Amtmani asui Jovensuussa) og i en eksistenssetning (Ariniemessä assuu amtmani) står adverbialet som oftest i en påstedskasus, dvs. enten i inessiv eller adessiv.

42

4 Verbbøying4.1 PersonbøyingTil de finitte verbformene i kvensk må en føye personsuffiks. Personsuffiksene forteller om vi har å gjøre med første (mie, met), andre (sie, tet) eller tredje (hän/se, het/net) person, og om vi har entall (mie, sie, hän/se) eller flertall (met, tet, het/net). I tillegg har også passiv sin egen personsuffiks.Personsuffiksene er svært regelrette:

Tabell: Personsuffiksene – entall

Entall 1. person: n 2. person: t 3. person: pi/V/–Pers. pronomen mie sie se/hän 1. infinitiv: Presens

saa/haanta/alähti/ätul/laol/lamuistel/ahiha/ta

nsaa/nanna/nlähe/ntule/nole/nmuistele/nhihtaa/n

tsaa/tanna/tlähe/ttule/tole/tmuistele/thihtaa/t

pi/V/–saa/pianta/alähte/etulle/eoonmuistele/ehihtaa/

1. infinitiv Preteritum

saa/haanta/alähti/ätul/laol/lamuistel/ahiha/ta

nsai/nannoi/nlähi/ntuli/noli/nmuisteli/nhihtasi/n

tsai/tannoi/tlähi/ttuli/toli/tmuisteli/thihtasi/t

–saiantoilähtituliolimuistelihihtas(i)

43

Tabell: Personsuffiksene – flertall

Flertall 1. person: /m)mA

2. person: ttA 3. person: vA

Pers. pronomen met tet net/het/– 1. infinitiv: Presens

saa/haanta/alähti/ätul/laol/lamuistel/ahiha/ta

(m)mAsaa/maanna/malähe/mätule/maole/mamuistele/mmahihtaa/ma

ttAsaa/ttaanna/ttalähe/ttätule/ttaole/ttamuistele/ttahihtaa/tta

vAsaa/vaanta/valähte/vätule/vaoonmuistele/vahihtaa/va

1. infinitiv Preteritum

saa/haanta/alähti/ätul/laol/lamuistel/ahiha/ta

(m)mAsai/maannoi/malähi/mätuli/maoli/mamuisteli/mmahihtasi/mma

ttAsai/ttaannoi/ttalähi/ttätuli/ttaoli/ttamuisteli/ttahihtasi/tta

thiinsaa/thiinanne/thiinlähe/thiintul/thiinol/thiinmuistel/thiinhiha/thiin

Passivformen er i bekreftende preteritum (altså i setninger der det ikke er nektingsord) den samme som formen i 3. person flertall. I presens er de forskjellige.

Tabell: Personendelsene – passiv

1. infinitiv Presens Preteritum

saa/haanta/alähti/ätul/laol/lamuistel/ahiha/ta

hAAn, thAAnsaa/haananne/thaanlähe/thääntul/haanol/haanmuistel/haanhiha/thaan

thiinsaa/thiinanne/thiinlähe/thiintul/thiinol/thiinmuistel/thiinhiha/thiin

44

Kvensk er lett på den måten at en bruker nesten alltid de samme personsuffiksene, uansett om det er spørsmål om presens eller preteritum eller indikativ eller kondisjonalis.

4.2 Stammetyper – Bekreftende indikativ presensBekreftende presens har ingen eget suffiks eller andre kjennetegn. Den er en såkalt umarkert kategori. Presensformene må likevel ha personsuffiks. Nedenfor er en tabell med eksempel på disse ulike formene av verbbøyingstyper i indikativ. Her er bare tatt med 1. person entall og 3. person entall og flertall, fordi t i 2. person entall, (m)mA i 1. person flertall og ttA i 2. person flertall føyes akkurat på samme måte til stammen som n i 1. person entall.

45

Tabell: Bekreftende indikativ presens

Akt.ind.presens

1. inf. 1. pers.ent.mie

3. pers.ent.hän/se

3. pers. fl.het/net/–

Enstavede saa/havie/äui/a

saa/nvie/nui/n

saa/pivie/piui/pi

saa/vavie/väui/va

Én stammee-stammer kulki/a

lähti/äluki/aharavoitte/apiikaroitte/a

kulje/nlähe/nlue/nharavoitte/npiikaroitte/n

kulke/elähte/elukke/eharavoitte/epiikaroitte/e

kulke/valähte/väluke/vaharavoitte/vapiikaroitte/va

i-stammer sopi/atohti/a

sovi/ntohi/n

soppi/itohti/i

sopi/vatohti/va

O-, U-stammer aiko/akatto/anäky/ä

aio/nkatto/nnäy/n

aiko/okatto/onäkky/y

aiko/vakatto/vanäky/vä

A-stammer luotta/aanta/akirjotta/alentä/ähävittä/ä

luota/nanna/nkirjotanlennä/nhävitä/n

luotta/aanta/akirjotta/alentä/ähävittä/ä

luotta/vaanta/vakirjotta/valentä/vähävittä/vä

Verb med konsonantstamme 2-stavede ol/la

juos/tanäh/ä

ole/njuokse/nnäe/n

oonjuokse/enäkke/e

oonjuokse/vanäke/vä

ele-verb kävel/äkattel/aajatel/la

kävele/nkattele/najattele/n

kävele/ekattele/eajattelle/e

kävele/väkattele/vaajatele/va

(A)ise-verb aukais/tatäris/tä

aukaise/ntärise/n

aukaise/etärise/e

aukaise/vatärise/vä

Verb med to slags vokalstammer

1. inf. 1. pers.ent.mie

3. pers.ent.hän/se

3. pers. fl.het/net/–

itte-verb kyyti/tätarvi/ta

kyytitte/ntarvitte/n

kyytitte/etarvitte/e

kyytitte/vätarvitte/va

ne-verb vanhe/tapae/ta

vanhene/npakene/n

vanhene/epakene/e

vanhene/vapakene/va

46

Kontrakteverb

jatka/tapölä/tähaka/takeri/täkao/ta

jatkaa/npölkää/nhakkaa/nkerkiä/nkatoa/n

jatkaapölkäähakkaakerkiä/äkatoa/a

jatkaa/vapölkää/vähakkaa/vakerkiä/väkatoa/va

Vi ser at i en del stammer er det også variasjon i konsonantismen grunnet gradveksling og geminasjon (se punktene og )

4.3 Nektende presensKvensk er forskjellig fra f.eks. norsk på den måten at også nektingsordet bøyes. Dette kalles for nektingsverb. Nektingsverbet har ikke, i likhet med andre verb, tempus eller modus, men det har personbøying: mie en, sie et, hän/se ei, met emmä, tet että, het/net ei. Etter dette nektingsverbet kommer et hovedverb, og dette hovedverbet står i samme form i alle personer, bortsett fra i passiv. Eksempel:

Tabell: Nektingsverbet og verbets nektingsform (aktiv presens)Mie enSie etHän eiMet emmäTet ettäHet ei

juo vettä / anna Pekale preivii / lähe kothiin / tule konsärtthiin / muistele papile mithään / tarvitte rahhaa / vanhene koskhaan / pölkää mithään / hihtaa mihinkhään.

47

Tabell: Nektende passiv presens

1. inf. Nektende passiv presens

saa/ha ei saa/havie/ä ei vie/äkulki/a ei kulje/talähti/ä ei lähe/täpiikaroitte/a ei piikaroitte/tasopi/a ei sovi/taaiko/a ei aio/taanta/a ei anne/takirjotta/a ei kirjote/talentä/ä ei lenne/täol/la ei ol/lajuos/ta ei juos/tanäh/ä ei näh/äkävel/ä ei kävel/äkattel/a ei katel/aajatel/la ei ajatel/laaukais/ta ei aukais/tatarvi/ta ei tavi/tavanhe/ta ei vanhe/tajatka/ta ei jatka/tapölä/tä ei pölä/tä

Den stammen som passivendelsen føyes til, kalles passivstammen. Passivstammen er den samme i alle passive bøynngsformer. Den er altså lik den stammen som endelsen til intinitiv føyes til unntatt vertype Formen til nektende presens er den samme som formen til person imperativ entall!

4.4 Bekreftende preteritumPreteritumsuffikset i kvensk i bekreftende preteritum er i, i verbtype (hihata-typen) er suffikset si. Suffikset føyes til vokalstammen før personsuffikset. I person flertall er preteritun lik passiv. I begge to er personsuffiks og preteritumssuffiks smeltet sammen, og som suffiks får vi thiin i alle bøyningstypene. Foran thiin-suffikset får vi, istedenfor a og ä i stammen, en e

48

(f. eks. anta/a : anne/thiin). I type 3 (tul/la-typen) føyes thiin til konsonantstammen.Ellers er personsuffiksene i preteritum de samme som i presens. Den eneste forskjellen er den at det i alle bøyningstyper i 3. person entall – i motsetning til i presens – mangler personsuffiks.Når konsonanten i stammen til verbtype 2 (anta/a-typen) er en t, så endres denne t’en ofte til s foran preteritums i, f.eks. pyyttä/ät : pyyä/n : pyys/i.Foran preteritums i skjer det ulike vokalendringer. Noen vokaler bevares (o, ö, u, y), andre forsvinner (ä, e ja i), mens atter andre endres (a) foran preteritums i. Når det i vokalstammen er to like vokaler (verbtype 1), så er det bare én foran i. I diftonger forsvinner den første vokalen. Disse endringene er nesten de samme som foran flertalls i. (Se punkt )Her er en tabell der du kan se hvordan preteritum av de ulike bøyningstypene dannes i ulike personer.

49

Tabell: Danning av bekreftende preteritum

1.pers.ent. 2.pers.ent. 3.pers.ent. 1.pers.fl. 2.pers.fl. 3.pers.fl./Passiv typesaa/ha : saa-ui/a : ui-syö/ä : syö-

sa/i/nu/i/nsö/i/n

sa/i/tu/i/tsö/i/t

sa/iu/isö/i

sa/i/mau/i/masö/i/mä

sa/i/ttau/i/ttasö/i/ttä

saa/thiinui/thiinsyö/thiin

typelähti/ä : lähe-/lähte-sopi/a : sovi-/sopi-aiko/a : aio-/aiko-jutta/a : jua-/juta-/jutta-otta/a : ota-/otta-saatta/a : saata-/saatta-anta/a : anna-/anta-kirjotta/a : kirjota-/kirjotta-pyytä/ä : pyyä-/pyytä-hävittä/ä : hävitä-/hävittä-

läh/i/nsov/i/naio/i/nju/i/not/i/nsaato/i/nanno/i/nkirjot/i/npyys/i/nhävit/i/n

läh/i/tsov/i/taio/i/tju/i/tot/i/tsaato/i/tanno/i/tkirjot/i/tpyys/i/nhävit/i/n

läht/isop/iaiko/ijut/iott/isaatto/ianto/ikirjott/ipyys/ihävitt/i

läh/i/mäsov/i/maaio/i/maju/i/maot/i/masaato/i/maanno/i/makirjot/i/mmapyys/i/mähävit/i/mmä

läh/i/ttäsov/i/ttaaio/i/ttajui/ttaoti/ttasaato/i/ttaanno/i/ttakirjot/i/ttapyys/i/ttähävit/i/ttä

lähe/thiinsovi/thiinaio/thiinjue/thiinote/thiinsaate/thiinanne/thiinkirjote/thiinpyye/thiinhävit/e/thiin

typeol/la : ol-/ole-men/nä : men-/mene-muistel/a : muistel-/muistele-

ol/i/nmen/i/nmuistel/i/n

ol/i/tmen/i/tmuistel/i/t

ol/imen/imuistel/i

ol/i/mamen/i/mämuistel/i/mma

ol/i/ttamen/i/ttämuistel/i/tta

ol/thiinmen/thiinmuistel/thiin

typetarvi/ta : tarvi -/tarvitte- tarvitt/i/n tarvitt/i/t tarvitt/i tarvitt/i/mma tarvitt/i/tta tarvi/thiin/ typepae/ta : pae-/pakene- paken/i/n paken/i/t paken/i paken/i/mma paken/i/tta pae/thiin

50

typehiha/ta : hiha-/hihta-/hihtaa-kao/ta : kao-/kato-/katoa-

hihta/si/nkato/si/n

hihta/si/tkato/si/t

hihta/sikato/si

hihta/si/mmakato/si/mma

hihta/si/ttakato/si/tta

hiha/thiinkao/thiin

51

4.5 Nektende preteritum – Perfektum partisippVerbets nektende preteritum dannes delvis på en annen måte enn bekreftende preteritum. Vi bruker også her samme nektingsverb som i presens, eller altså formene en, et, ei, emmä, että, ei. Selve hovedverbet står i perfektum partisipp. Eksempel:Mie en kirjottannu preiviä. ’Jeg skrev ikke brev(et).’Mikko ei halunu ruokaa. ’Mikko ville ikke ha mat.’Met emmä nähnheet mithään. ’Vi så ingen ting.’Pojat ei lähtenheet Tromsshaan. ’Guttene dro ikke til Tromsø.’For den største delen av verbene dannes perfektum partisipp lett ved å ta utgangspunkt i 1. infinitiv: Stammen for perfektum partisipp får en ved å fjerne suffikset til første infinitiv. Dette betyr at perfektum partisipp-suffikset føyes til verbets konsonantstamme når et verb har det. Ellers føyes suffikset naturligvis til vokalstammen. Vi må også huske at verbene med e-stamme har i i infinitivtammen. I perfektum partisipp bruker vi den vanlige e-stammen.Suffikset er nU/nnU (nu/nnu/ny/nny). Etter l, r og s er suffikset lU/U, rU eller sU. Eksempel: lähti/ä : lähte/e : lähte/ny, sano/a : sano/nu, osta/a : osta/nu, hävittä/ä : hävittä/nny, men/nä : men/ny, tul/la : tul/lu, muistel/a : muistel/u, pur/ra : pur/ru, pääs/tä: pääs/sy. Formene av perfektum partisipp bøyes på samme måte som nomen, og de har også flertallsformer. I flertall er suffikset nhee- (med konsonantstamme untatt h-stammer hee-). I nektende preteritum i entall brukes nominativ entall, i flertall brukes nominativ flertall. Eksempel: lähte/ny : lähte/nheet, sano/nu : sano/nhee/t, tul/lu: tul/hee/t, men/ny : men/hee, näh/ä : näh/nheet osv.

52

Tabell: Danning av nektende preteritum og perfektum partisipp

Entallmie en, sie et , hän/se ei

Flertallmet emmä, tet että, het/net ei

typesaa/haui/asyö/ä

saa/nuui/nusyö/ny

saa/nheetui/nheetsyö/nheet

typelähti/äsopi/ajutta/a : juta- : jua-pyytä/ä : pyytä- : pyyä-anta/a : anta- : anna-kirjotta/a : kirjota-hävittä/ä : hävitä-

lähte/nysopi/nujuta/nupyytä/nyanta/nukirjotta/nnuhävittä/nny

lähte/nheetsopi/nheetjuta/nheetpyytä/nheetanta/nheetkirjotta/nheethävittä/nheet

typeol/la : ole-men/nä : mene-muistel/a : muistele-pur/ra : pure-

ol/lumen/nymuistel/upur/ru

ol/heetmen/heetmuistel/heetpur/heet

typetarvi/ta : tarvi-/tarvitte- tarvi/nu tarvi/nheet typepae/ta : pae-/pakene- pae/ny pae/nheet typehiha/ta : hiha-/hihtaa-kao/ta : kao-/katoa-

hiha/nukao/nu

hiha/nheetkao/nheet

4.6 ImperativImperativ har ikke andre tempus enn presens, men den har personbøying (2. og 3. person i entall, og 2. og 3. person i flertall). Her skal vi likevel bare snakke om 2. person entall og flertall.

4.6.1 1 Imperativ 2. person entallFormen av bekreftende imperativ i 2. person er identisk med nektingsformen (se punkt ). På denne måten:

Tabell: Imperativ 2. person entall

53

Nektende indikativ presens Imperativ 2. person entallMie en syö leipää. ’Jeg spiser ikke brød(et).’ Syö leipää! ’Spis brød!’Sie et lähe aikamatkale. ’Du drar ikke på en tidsreise.’

Lähe aikamatkale! ’Dra på en tidsreise!’

Anna ei tule kotia. ’Anna kommer ikke hjem.’

Tule kotia! ’Kom hjem.’

Met emmä hihtaa koulhuun. ’Vi går ikke på ski til skolen.’

Hihtaa koulhuun! ’Gå på ski til skolen!’

Nektende imperativ av 2. person entall dannes på den måten at en tar imperativformen av nektingsverbet i 2. person entall, älä, og føyer til samme form av hovedverbet som det har i bekreftende imperativ. På denne måten:Tabell: Nektende imperativ 2. person entall

Imperativ entall 2. person Nektende imperativ entall 2. person

Syö leipää! ’Spis brød(et)!’ Älä syö leipää! ’Spis ikke brødet!’Lähe aikamatkale! ’Dra på en tidsreise!’

Älä lähe aikamatkale! ’Dra ikke på en tidsreise!’

Tule kotia! ’Kom hjem!’ Älä tule kotia! ’Kom ikke hjem!’Kyytitte faarin Tromsshaan! ’Skyss far til Tromsø!’

Älä kyytitte faaria Tromsshaan! ’Ikke skyss far til Tromsø!’

Hihtaa koulhuun! Älä hihtaa koulhuun! ’Ikke gå på ski til skolen!’

4.6.2 Imperativ 2. person flertallSuffikset til 2. person flertall imperativ er (k)kAA. Suffikset føyes i verbgruppe 3 til konsonantstammen, ellers i vokaltammen. I stammetype 4 brukes den korte vokalstammen og endelsen kkAA. Slik:Tabell: Imperativ 2. person flertall

Imperativ 2. person entall Imperativ 2. person flertallSyö leipää! Sy/ökää leipää!Lähe aikamatkale! Lähte/kää aikamatkale!Tule kotia! Tul/kaa kotia!Kyytitte faarin Tromsshaan!

Kyyti/kkää faarin Tromsshan!

Hihtaa koulhuun! Hiha/kkaa koulhuun!

Nektende form av imperativ 2. person flertall dannes etter samme mønster som i entall, eller altså på den måten at en tar 2. person flertall av

54

nektingsverbet, älkää, og føyer til samme form av hovedverbet som det har i bekreftende imperativ. Eksempel på nektende imperativ 2. person flertall. Tabell: Nektende imperativ 2. person flertall

Bekreftende imperativ 2. person flertall

Nektende imperativ 2. person flertall

Syö/kää leipää! Äl/kää syö/kää leipää!Lähte/kää aikamatkale! Äl/kää läht/ekää aikamatkale!Tul/kaa kotia! Äl/kää tul/kaa aikamatkale!Kyyti/kkää faarin Tromsshaan!

Ä/lkää kyyti/kkää faaria Tromsshaan!

Hiha/kkaa koulhuun! Äl/kää hiha/kkaa koulhuun.

55

5 NomenbøyingSom nomen regnes substantiv, adjektiv, pronomen og tallord. Kvensk er forskjellig fra norsk på den måten at alle nomen i kvensk bøyes (på samme måte) i tall og kasus. De bøyes i entall og flertall, og i kasusene nominativ, partitiv, genitiv, inessiv, elativ, illativ, adessiv, ablativ, allativ, essiv, translativ og abessiv. Kvensk har altså to tall og 12 kasus. Kasusene tilsvarer langt på vei norskens preposisjonssystem, og det er slett ikke så vanskelig å lære seg dem som en kanskje skulle tro.

5.1 NomentyperNomen, som også verb, har både vokalstammer og konsonantstammer. Noen ganger er entallsformen av nominativ, eller oppslagsordet, den samme som nomenets stamme, andre ganger er den ikke det. Vi deler her inn nomentypene i kvensk i fire typer, alt etter hva slags stammer de har.

5.1.1 Vokalstammer og nominativ flertallNomen i kvensk kan deles i to hovedtyper etter hvilke vokalstamme de har: Stammer med kort vokal og stammer med lang vokal. Hvilken hovedtype et ord hører til, får vi vite ved f.eks. ved å fjerne flertallssuffikset t fra nominativ flertall.

56

Tabell: Nominativ flertall og vokalstammer

Nominativ ent. Nominativ fl.= vokalstamme + t

Kort vokal i stammen linnasivakkapappisyksyjokivalkialaattiapienityärpissiinsininenvaresavaruuskolmas

linna/tsivaka/tpapi/tsyksy/tjoe/tvalkia/tlaattia/tpiene/ttyttäre/tpissiimä/tsinise/tvarekse/tavaruue/tkolmane/t

Lang vokal i stammen yömaarakasruiskuninkasvenesae

yö/tmaa/trakkhaa/trukhii/tkuninkhaa/tvenhee/tsathee/t

5.1.2 Partitiv entall og konsonantstammerDen andre hovedinndelingen skjer om nomenet har en stamme som ender på konsonant. Dette finner vi ut ved å fjerne partitivsuffikset, som kan være V eller tA, fra formen partitiiv entall.

57

Tabell: Partitiv entall og konsonantstammer

Nominativ ent.

Partitiv ent.= stammen + A/tA

Korte vokaler i stammen

Nomen med én stamme

linnasivakkavalkialaattiapappisyksyjoki

linna/asivakka/avalkia/alaattia/apappi/asyksy/äjoki/a

Nomen med to stammer

pienityärpissiinsininenvaresavaruuskolmas

pien/tätytär/täpissiin/täsinis/tävares/taavaruut/takolmat/ta

Lange vokaler i stammen

Nomen med én stamme

yömaamaanantai

yö/tämaa/tamaanantai/ta

Nomen med to stammer

rakasruiskuninkasvenesae

rakas/taruis/takuninkas/tavenet/täsaet/ta

5.1.3 Grunntyper av nomen og stammens konsonantismeVi ser at det er fire grunntyper av nomen: Nomen med én stamme og kort vokal i stammen, dvs. vika-typen Nomen med to stammer og kort vokal i stammen, dvs.käsi-, vares-typen Nomen med én stamme og lang vokal i stammen, dvs. maa-, tie-typen Nomen med to stammer og lang vokal i stammen, dvs. rakas-, vaate-typenSom vi allerede la merke til ovenfor, så kan vi dele disse nomentypene ytterligere i undergrupper. I en del stammer er det også variasjon i konsonantismen grunnet gradveksling og geminasjon og andre lydendringer.Ser vi på denne variasjonen, er den følgende i de forskjellige stammetypene:

58

Tabeli: Variasjon i stammekonsonantismen

Stammetype / variasjon

Nominativ entall

Nominat flertall Partitiv entall

Essiv entall

vika

II : I pappi papi/t pappi/a pappi/na

II : I sivakka sivaka/t sivakka/a sivakka/na

II : I : 0 vika viat vikka/a vika/na

I : 0 joki joe/t joke/a joke/na

II : I kala kala/t kalla/a kala/na

II : hullu hullu/t hullu/a hullu/na

käsi, tyär

s : I : 0 käsi käe/t kät/tä käte/nä

s : kse vares varekse/t vares/ta varekse/na

nen : se : s hevonen hevose/t hevos/ta hevose/na

s : t : 0 avaruus avaruue/t avaruut/ta avaruute/na

s : nt : n(n) kolmas kolmane/t kolmat/ta kolmante/na

maa, tie Ingen endringer i stammekonsonantismen

rakas, vaatet

I : IIh, s : 0 rakas rakkhaa/t rakas/ta rakkhaa/na

0 : Ih, s : 0 ruis rukhii/t ruis/ta rukhii/na

I : Ih, s : 0 kuninkas kuninkhaa/t kuninkas/ta kuninkhaa/na

I : IIh, 0 : t vaate vaatthee/t vaatet/ta vaatthee/na

0 : Ih, 0 : t sae sathee/t saet/ta sathee/na

59

Se også punktene Konsonantene k, t og p og gradvekslingen og Geminasjon av h, j, l, m, n, r og v, Endringen ti > s og Metatesen av h.Av kasussuffiksene føyes suffikset genetiv entall, inessiv entall, elativ entall, adessiv entall, ablativ entall, allativ entall, translativ entall og abessiv entall til den samme stammen som suffikset til nominativ flertall. Partitivsuffikset føyes til konsonantstammen hvis et ord har den (stammetype , ). I stammetype føyes det til stammen med grad II, hvis et ord har det, ellers til stammen med grad I. Suffikset til essiv entall føyes i stammegruppe til samme grads stamme som nominativ entall står i. I stammetype til stammen som slutter med med te (tostavelses e-stammer), ellers til den eneste vokalstammen. Vi kan konstatere at stammen som essiv føyes til presenterer en slags prototypisk stamme i henhold til konsonantismen, og andre stammer en varianter av den.Illativsuffikset føyes til den samme stammen som essivsuffikset, men der bytter stammevokalen plass med illativsuffiksets h.

5.2 Grammatikalske kasus i entall: nominativ, genitiv og partitiv

Grammatikalske kasus kaller vi de kasusene i kvensk som hovedsakelig forteller hvilken syntaktisk funksjon et nomen har. Disse kasusene er nominativ, genitiv og partitiv.

5.2.1 Nominativ entall og flertallNominativ brukes som subjektets og predikativets kasus. Nominativ flertall brukes også som objektets kasus. Eksempel:(Subjekt:) Sammeli tuli Pyssyjokheen. ’Sammeli kom til Børselv.’(Predikativ:) Sammeli oli [seppä mies]. ’Sammeli var [en dyktig mann].’(Objekt:) Sammeli söi kalat. ’Sammeli spiste fiskene.’Nominativen har ikke et eget kasussuffiks. Nominativ entall brukes i ordlister og i ordbøker som oppslagsord. Men nominativen er likevel en spesiell form i det at den i flere nomentyper er forskjellig fra nomenstammene, og da kan en ikke føye kasussuffiks direkte til den. Nominativ flertall har et eget flertallssuffiks, nemlig t. Denne t’en føyes til nomenets vokalstamme. Som paha : paha/t, poika : poja/t, faari : faari/t, kaunis : kaunhii/t.

60

5.2.2 Genitiv entallGenitiv entall brukes spesielt som objektets kasus i en setning. Av og til, når genitiven står for den som eier, eller den som subjektet hører til, så forekommer den også som predikativets kasus. Genitiv brukes også som bestemmelse til et nomen, på samme måte som genitiven i norsk. Eksempel:(Objekt:) Ragnhild näki Alattionjoen. ’Ragnhild så Alataelva.’(Predikativ:) Tuo kirja oon Matin. ’Den der boka er Matti sin.’(Bestemmelse til et nomen:) Tuo oon Matin kirja. ’Den der er Matti sin bok.’Genitivsuffikset i entall er n, og det føyes til den samme vokalstammen som nominativ flertalls t. Eksempel: paha : (nom.fl.) paha/t : (gen.ent.) paha/n, poika : (nom.fl.) poja/t : (gen.ent.) poja/n, faari : (nom.fl.) faari/t : (gen.ent.) faari/n, kaunis : (nom.fl.) kaunhii/t : (gen.ent.) kaunhii/n.

5.2.3 Partitiv entallPartitiv brukes som subjektets kasus i eksistensialsetninger og i eierkonstruksjoner. Den brukes også som objektets kasus, og av og til også som predikativets kasus. Eksempel:(Subjekt:) Joessa oon kallaa. Sammelilla oon kallaa. ’I elva er det fisk.’, ’Sammeli har fisk.’(Objekt:) Sammeli osti kallaa.’ Sammeli kjøpte fisk.’(Predikativ:) Tämä vene oon puuta. ’Denne båten er av tre.’Partitivsuffiksene er tA (ta/tä) og A (a/ä). Partitiv entall dannes alltid av nomenets konsonantstamme, dersom nomenet har en slik. Da er suffikset tA. Eksempel pieni : (gen. piene/n :) pien/tä, kirkas : (gen. kirkkhaa/n :) kirkas/ta, kaunis : (gen. kaunhii/n :) kaunis/ta,vehje : (gen. vehkhee/n :) vehjet/tä, kaunheus : (gen. kaunheue/n :) kaunheut/ta.Suffikset i partitiv entall er tA også når det føyes til en stamme med lang vokal. Eksempel: maa : maa/ta, työ : työ/tä.For øvrig føyes partitivsuffikset til vokalstammen. Partitivsuffikset til stammer med kort vokal er A. Slik: poika : (gen. poja/n :) poika/a, jalka : (gen. jala/n :) jalka/a, kala : (gen. kala/n :) kalla/a, paha : (gen. paha/n :) pahha/a, pappi : (gen. papi/n :) pappi/a, joki : (gen. joe/n) : joki/a, aurinko : (gen. aurinko/n :) aurinko/a, laattia : (gen. laattia/n :) laattia/a.Se flere eksempel på danning av partitiv entall i tabellen nedenfor.

61

Tabell: Nominativ entall og flertall, genitiv og partitiv entall

Stamme-type

Nomi-nativ entall

Nominativ flertall= stammen + t

Genitiv entall= stammen + n

Partitiv entall= vokalstammen + A/tA,konsonantstammen + tA

Stammer med kort vokal

Vokal-stammer

linnakesävikasivakkaopettajapappisyksyjokivalkialaattia

linna/tkesä/tvia/tsivaka/topettaja/tpapi/tsyksy/tjoe/tvalkia/tlaatia/t

linna/nkesä/nsivaka/nvia/nopettaja/npapi/nsyksy/njoe/nvalkia/nlaattia/n

linna/akessä/äsivakka/avikka/aopettaja/apappi/asyksy/äjoki/avalkia/alaattia/a

Konsonant-stammer

pienitytärpissiinsininenvaresavaruuskolmas

piene/ttyttäre/tpissiimä/tsinise/tvarekse/tavaruue/tkolmane/t

piene/ntyttäre/npissiimä/nsinise/nvarekse/navaruue/tkolmane/t

pien/tätytär/täpissiin/täsinis/tävares/taavaruut/takolmat/ta

Stammer med lang vokal

Vokal-stammer

yötiemaatuorestai

yö/ttie/tmaa/ttuorestai/t

yö/ntie/nmaa/ntuorestai/n

yö/tätie/tämaa/tatuorestai/ta

Konsonant-stammer

rakasruiskuninkasvenesae

rakkhaa/trukhii/tkuninkhaa/tvenhee/tsathee/t

rakkhaa/nrukhii/nkuninkhaa/nvenhee/nsathee/n

rakas/taruis/takuninkas/tavenet/täsaet/ta

5.3 Lokalkasus I kvensk er det seks forskjellige lokalkasus. Disse kasusene har langt på vei de samme oppgavene som preposisjonene har i norsk. Lokalkasusene er mulig å dele inn i ulike grupper på flere måter. En måte er å dele dem inn i indre (inessiv, elativ, illativ) og ytre lokalkasus (adessiv,

62

ablativ, allativ). Betegnelsene indre og ytre lokalkasus kommer av at de indre vanligvis brukes når en mener at noen er inne i noe, ytre brukes når noen er oppå noe eller utenfor noe. Eksempel på indre lokalkasus:Joessa oon paljon kallaa. ’I elva er det masse fisk.’Tyttäret menthiin aikamasiinhiin. ’Jentene gikk inn i tidsmaskinen.’Eksempel på ytre lokalkasus:Ihmiset seisothiin siljola. ’Menneskene sto på gårdsplassen.’Aikamatkalaiset kiikuthiin vaarale. ’De tidsreisende klatret opp på fjellet.’De ytre lokalksausene kalles noen ganger for habitivkasus, fordi de brukes når noen har/eier noe, eller når noen gir noen noe, eller får noe av noen. Eksempel:Liisala oon kirja. ’Liisa har en bok.’Nuutti sai kuninkhaalta preivin. ’Nuutti fikk et brev fra kongen.’Talmulahen pappi antoi Nuutile preivin. ’Presten i Talvik ga Nuutti et brev.’En annen måte er å dele lokalkasusene i tre grupper i forhold til hva de uttrykker mht. bevegelse eller retning, slik: påstedskasus (inessiv, adessiv), frastedskasus (elativ, ablativ) ja tilstedskasus (illativ, allativ).

5.3.1 Indre lokalkasus: inessiv, elativ og illativ entallDe indre lokalskasusenes suffiks er i inessiv ssA, og i elativ stA. Disse føyes til den samme vokalstammen som suffikset t i nominativ flertall eller suffikset n i genetiv entall. I illativ ser det ut som om illativsuffiksene hVVn og sseen er føyd til en slags konsonantstamme. Men når vi sammenligner disse "stammene" med partitivstammene, så ser vi at illativsuffiksene ikke er føyd til de samme stammene. La oss se litt nærmere på danning av illativ.• Når vi skal danne illativ, kan vi i forhold til stammer med kort vokal (dvs. stammetype 1) tenke slik: Vi tar vokalstammen (legg merke til at den har en høyere grad enn i inessiv og i elativ), og legger til hVn (V er samme vokal som stammens siste vokal). Så bytter h’en og stammens siste vokal plass. Dermed har vi en ferdig illativform, slik:joki → joke- + hen → *jokehen → jokheen• I stammer med lang vokal gjør vi det på den måten at vi tar den vanlige vokalstammen og føyer til den hVn (når det er én stavelse i stammen eller når stammen slutter på en diftong, dvs. stammetype ) eller sseen (til andre stammer, dvs. stammetype ).

63

Tabell: Indre lokalkasus

Nominativentall

Inessiv entall= stammen + ssA

Elativ entall= stammen + stA

Illatiivi entall= stammen + hVVn/sseen

Stammer med kort vokal

linnasivakkavikapappisyksyjokivalkiapienityärpissiinsininenvaresavaruuskolmas

linna/ssasivaka/ssavia/ssapapi/ssasyksy/ssäjoe/ssavalkia/ssapiene/ssätyttäre/ssäpissiimä/ssäsinise/ssavarekse/ssaavaruue/ssakolmane/ssa

linna/stasivaka/stavia/stapapi/stasyksy/stäjoe/stavalkia/stapiene/stätyttäre/stäpissiimä/stäsinise/stavarekse/staavaruue/stakolmane/sta

linn/haansivakk/haanvik/haanpapp/hiinsyks/hyynjok/heenvalke/haanpien/heentyttär/heenpissiimp/häänsinis/heenvareks/heenavaruut/heenkolmant/heen

Stammer med lang vokal

yömaatuorestairakasruiskuninkasvenesae

yö/ssämaa/ssatuorestai/ssarakkhaa/ssarukhii/ssakuninkhaa/ssavenhee/ssäsathee/ssa

yö/stämaa/statuorestai/starakkhaa/starukhii/stakuninkhaa/stavenhee/stäsathee/sta

yö/hönmaa/hantuorestai/hinrakkhaa/sseenrukhii/sseenkuninhaa/sseenvenhee/sseensathee/sseen

Vi ser at bokstaven s er med i nesten alle formene i de indre lokalkasus. Av den grunn kalles de indre lokalkasusene også for s-kasus.

5.3.2 Ytre lokalkasus: adessiv, ablativ og allativ entallDe ytre lokalkasusene er lette å lage. I alle formene tar vi bare den samme vokalstammen som i nominativ flertall / genetiv entall og føyer til det aktuelle kasussuffikset. Adessivsuffikset er (l)lA, ablativsuffikset er ltA og allativsuffikset er (l)le.

64

Tabel: Ytre lokalkasus

Nominativ entall

Adessiv entall= stammen + (l)lA

Ablativ entall= stammen + ltA

Allativ entall= stammen + (l)le/

Stammer med kort vokal

linnasivakkapappisyksyjokilaattiapienitytärpissiinsininenvaresavaruuskolmas

linna/lasivaka/llapapi/lasyksy/läjoe/lalaattia/llapiene/lätyttäre/lläpissiimä/lläsinise/llavarekse/llaavaruue/lakolmane/lla

linna/ltasivaka/ltapapi/ltasyksy/ltäjoe/ltalaattia/ltapiene/ltätyttäre/ltäpissiimä/ltäsinise/ltavarekse/ltaavaruue/stakolmane/sta

linna/lesivaka/ llepapi/lesyksy/lejoe/lelaattia/llepiene/letyttäre/llepissiimä/llesinise/llevarekse/lleavaruue/lekolmane/lle

Stammer med lang vokal

yömaarakasruiskuninkasvenesae

yö/lämaa/larakkhaa/larukhii/lakuninkhaa/lavenhee/läsathee/la

yö/ltämaa/ltarakkhaa/ltarukhii/ltakuninkhaa/ltavenhee/ltäsathee/lta

yö/lemaa/lerakkhaa/lerukhii/lekuninhaa/levenhee/lesathee/le

I alle de ytre lokalkasusene er bokstaven l med, de kalles da også for l-kasus.

5.4 Essiv og translativ Essiv og translativ kan en kalle for en slags tilstandskasus. Essiv uttrykker en tilstand slik den er, translativ uttrykker endring i tilstandet. De er begge to predikerende kasusformer. Eksempel:Elsa oon Kirkkoniemessä opettaja/na. ‘Elsa jobber som lærer i Kirkenes‘.Maija työtelee Uslussa kokki/na. ‘Maija jobber som kokk i Oslo.‘Sammeli oon fiskari/nna laivan päälä. ‘Sammeli jobber som fiskere på en båt.‘Erkki siirtyi Kirkkoniemheen opettaja/ksi. 'Erkki flyttet til Kirkenes for å jobbe som lærer.‘

65

Harri palkathiin Uslhuun koki/ksi. ‘Harri ble ansatt som kokk i Oslo.‘Sammeli otti hyyryn fiskari/ksi. ‘Sammeli tok hyre som fisker.‘Begge to kan også ha status som obligatorisk ledd i en setning, altså de kan fungere som komplement i en setning. F.eks.Elsa tuli iloise/ksi. ‘Elsa ble glad.‘Maija pittää Elsaa viishaa/na. 'Maija syns at Elsa er klok.‘Harri luulee Pekkaa viishaa/ksi. ‘Harri tror at Pekka er klok‘Essiv fungerer også som rammeadverbial. Eksempel:Lapse/na Elsa oli oikhein villi. ‘Som barn var Elsa veldig vild.‘

5.4.1 Danning av essiv entallEssivsuffikset er nA ~ nnA. Essivsuffikset føyes alltid til nomenets vokalstamme. Når det i stammetype 1 er gradveksling i vokalstammen, så bruker man samme grad i essiv som i nominativ (se også om essivstammen). . F.eks. (nom. : gen. : ess. : part.) aika : aija/n : aika/na : aikka/a, lupa : luva/n : lupa/na :luppa/a, joki : joe/n : joke/na : joke/a, joukko : jouko/n : joukko/na :joukko/a, hölmö : hölmö/n : hölmö/nä : hölmö/ä.

5.4.2 Danning av translativ entallTranslativsuffikset er alltid ksi, og det føyes til den samme stammen som flertallsuffikset t. Eksempel: (nom.sg. : gen.sg. : transl.sg.) pappi : papi/t : papi/ksi, joki : joe/t : joe/ksi, tyär : tyttäre/t : tyttäre/ksi, rakas : rakkhaa/t : rakkhaa/ksi.

5.5 AbessivAbessivsuffikset er alltid ttA, og det føyes til samme stamme som flertallssuffikset t. Abessiven uttrykker at noen ikke har noe, eller at noe mangler. Derfor er det lett å forstå at når denne kasusen brukes, så plasserer man ofte preposisjonen ilman foran, som i uttrykka ilman rahatta ’uten penger’, ilman ruatta ’uten mat’, ilman venhee/ttä 'uten båt‘.Et nomen i abessivform forekommer ikke som komplement i noen setningstyper, men det forekommer som rammeadverbial. Eksempel: Ilman rahatta ja ruatta ihminen nälkyy. ’Uten penger og mat sulter mennesket.’Samme sak kan man også uttrykke og skrive med partitivkonstruksjon:

66

Ilman rahhaa ja ruokaa ihminen nälkyy. ’Uten penger og mat sulter mennesket.’

5.6 Danning av nomen i flertallNominativ flertall dannes med suffikset t, som poika : poja/t (se punktet ). I andre kasus er flertallssuffikset i. Denne i’en føyer en til nomenets vokalstamme, før kasussuffikset.Foran flertalls i bevares noen vokaler uendret (i, o, ö, u. y), andre igjen endres eller forsvinner (e forsvinner, a og ä forsvinner, eller blir til en o eller ö). Stammens lange vokal forkortes, og diftongene mister sin første vokal. Om disse vokalendringene ser du mer under punktet Kasussuffiksene i flertall er nesten de samme som i entall. Den eneste større forskjellen er i genitiv, der vi har suffiksene tten og ten, og i partitiv, der suffiksene er de samme (A og tA) som også i entall, men bruken er litt forskjellig.

5.6.1 Genetiv flertallSuffiksene til genetiv flertall er tten og ten. Om danninga kan en ganske enkelt si at • tten føyes til vokalstammene (f.eks. yö : yöt/tä : ö/i/tten, maa : maa/ta . ma/i/tten, poika : poikka/a : poj/i/tten, paha : pahha/a : paho/i/tten, valkia : valkia/a : valke/i/tten, , sivakka : sivakka/a : sivako/i/tten), • ten-suffikset brukes bare med ord av typen vares : varekse/n og ihminen : ihmise/n, og dette suffikset føyes alltid direkte til nomenets konsonantstamme, uten flertalls i. Eksempel: (nom.ent. : part.ent. : gen.fl.) vares : vares/ta : vares/ten, ihminen : ihmis/tä : ihmis/ten.

5.6.2 Partitiv flertallPartitiv flertall dannes på følgende måte:• Med tostavelsesstammen er suffikset alltid A. Hvis flertallstammen har to vokaler, går flertalls i over til j. F.eks. (nom.ent. : gen.ent. : part.fl.) poika : poja/n : poik/i/a, härkä : härä/n : härk/i/ä, villi : villi/n : vill/i/ä, pieni : piene/n : pien/i/ä, sana : sana/n : sano/j/a, sika : sian : siko/j/a. Suffikset er A også med flerstavelsesstammer, dersom flerstallstammen ikke ender på en diftong (Vi). F. eks. (nom.ent. : gen.ent. : part.fl.) tunturi : tunturin : tunturia, opettaja : opettajan : opettaj/i/a, affen : affene/n : affen/i/a, tyär : tyttäre/n : tyttär/i/ä, kysymys : kysymykse/n : kysymyks/i/ä, hevonen : hevose/n : hevos/i/a.

67

• I andre tilfeller, dvs. når flertallsstammen ender på to vokaler (Vi) og stammen ikke er en tostavelsesstamme av stammetype 1, er partitivsuffikset tA. F. eks. (nom.ent. : gen.ent. : part.fl.) yö : yö/n : öi/tä, sivakka : sivaka/n : sivako/i/ta, valkia : valkia/n : valke/i/ta, lammas : lamphaa/n : lampha/i/ta, venet : venhee/n : venhe/i/tä.

68

Tabell: Nominativ entall og flertall, partitiv entall og genitiv og partitiv flertall

Nomina-tiventall

Nominativ flertall(t)

Partitiv entall(A, tA)

Genitiv flertall(tten, ten)

Partitiv fler-tall(A, tA)

Vokal-stam-mer med kort vokal

linnakesäsivakkaopettajapappisyksyjoki

linna/tkesä/tsivaka/topettaja/tpapi/tsyksy/tjoe/t

linna/akessä/äsivakka/aopettaja/apappi/asyksy/äjoki/a

linno/i/ttenkes/i/ttensivakko/i/ttenopettaj/i/ttenpap/i/ttensyksy/i/ttenjo/i/tten

linno/j/akes/i/äsivakko/i/taopettaj/i/apapp/i/asyksy/j/äjok/i/a

Konso-nant-stam-mer med kort vokal

pienityärpissiinsininenvaresavaruuskolmas

piene/ttyttäre/tpissiimä/tsinise/tvarekse/tavaruue/tkolmane/t

pien/tätyär/täpissiin/täsinis/tävares/taavaruut/takolmat/ta

pien/i/ttentyttär/i/ttenpissiim/i/ttensinis/tenvares/tenavaruuks/i/ttenkolmans/i/tten

pien/i/ätyttär/i/äpissiimp/i/äsinis/i/ävareks/i/äavaruuks/i/akolmans/i/a

Vokal-stam-mer med lang vokal

yötiemaavalkialaattia

yö/ttie/tmaa/tvalkia/tlaattia/t

yö/tätie/tämaa/tavalkia/alaattia/a

ö/i/ttente/i/ttenma/i/ttenvalkke/i/ttenlaattio/i/tten

ö/i/täte/i/täma/i/tavalkke/i/talaattio/i/ta

Konso-nant-stam-mer med lang vokal

rakasruiskuninkasvenesaet

rakkhaa/trukhii/tkuninkhaa/tvenhee/tsathee/t

rakas/taruis/takuninkas/tavenet/täsaet/ta

rakkha/i/ttenrukhi/i/ttenkuninkha/i/ttenvenhe/i/ttensathe/i/tten

rakkha/i/tarukhi/i/takuninkha/i/tavenhe/i/täsathe/i/ta

5.6.3 Lokalkasusene i flertallSuffiksene til lokalkasusene inessiv, elativ, adessiv, ablativ og allativ flertall er de samme som for tilsvarenede kasus i entall, og de føyes til samme stamme som suffiksene i nominativ flertall og genitiv entall. (Se tabellen nedenfor.)

69

Suffikset til illativ flertall er litt spesielt i det at flertallssuffikset i havner inn i illativsuffikset og illativsuffikset blir da hin, hVin/hiin, ssiin (jf. i entall hVn, hVVn og sseen). Illativ flertall dannes da på følǥende måte:• Suffikset hiin føyes til stammer med kort vokal (stammetype 1). Det er ingen flertalls i foran suffikset. F. eks. (nom.ent. : part.ent. : illat.ent. : illat.fl.) poika : poika/a : poik/haan : poik/hiin, pieni : pien/tä : pien/heen ; pien/hiin, lintu : lintu/a : lint/huun : lint/huin, sivakka : sivakkhaan : sivakk/hoin, opettaja : opettaja/a : opettaj/haan : opettaj/hiin, tyär : tytär/tä : tyttär/heen : tyttär/hiin, hevonen : hevos/ta : hevos/heen : hevos/hiin• Suffikset hin føyes til enstavelsesstammer og oså lengere stammer som slutter på en diftong (stammetype ). Suffiksen føyes til flertallssatmmen , dvs. at det er flertalls i foran suffikset. F.eks. (nom.ent. : part.ent. : illat.ent. : illat.fl.) yö : yö/tä : yö/hön : ö/i/hin, tuorestai : tuorestai/ta : tuorestai/hin : tuoresta/i/hin. Også iA-nomen bøyes etter dette mønsteret (flertallstammen slutter jo på en diftong) valkia : valkia/a : valke/haan : valke/i/hin, asia : asia/a : asio/i/hin.• Suffikset ssiin føyes til alle andre stammer med en lang vokal (stammetype ; flertalls i foran suffikset). F. eks. (nom.ent. : part.ent. : illat.ent. : illat.fl.) lammas : lammas/ta : lamphaa/sseen : lampha/i/ssiin, venet : venet/tä : venhee/sseen : venhe/i/ssiin.Vi ser at det er samsvar mellom suffiksene i illativ entall og illativ flertall: Når det i entall er hVVn, er det i flertall hiin/hVin, når det i entall er hVn, er det i flertall hin og når det i entall er sseen, er det i flertall ssiin; bare slike iA-nomen som i flertallsstammen får ei (disse er opprinnelige eA-stammer) eller Oi (opprinnelige iV-stammer) gjør unntak fra regelen.

70

Tabell: Nominativ entall og flertall, adessiv flertall og illativ entall og flertall

Nominativ entall

Nominativ flertall(t)

Adessiv flertall(lA, llA)

Illativ entall Illativ flertall

Vokalstammer med kort vokal

linnakesäsivakkaopettajapappisyksyjoki

linna/tkesä/tsivaka/topettaja/tpapi/tsyksy/tjoe/t

linno/i/lakes/i/läsivako/i/ttenopettaj/i/lapappi/i/lasyksy/i/läjo/i /la

linn/haankes/häänsivakk/haanopettaj/haanpapp/hiinsyks/hyynjok/heen

linn/hoinkes/hiinsivakk/hoinopettaj/hiinpappi/hiinsyks/hyinjok/hiin

Konsonantstammer med kort vokal

pienitytärpissiinsininenvaresavaruuskolmas

piene/ttyttäre/tpissiimä/tsinise/tvarekse/tavaruue/tkolmane/t

pien/i/lätyttär/i/lläpissiim/i/lläsinis/i/llävareks/i/llaavaruuks/i/lakolmans/i/la

pien/heentyttär/heenpissiimp/häänsinis/heenvareks/heenavaruut/heenkolmant/heen

pien/hiintyttär/hiinpissiimp/hiinsinis/hiinvareks/hiinavaruuks/hiinkolmans/hiin

Vokalstammer med lang vokal

yötiemaatiistaivalkialaattia

yö/ttie/tmaa/ttiistai/tvalkia/tlaattia/t

ö/i/läte/i/läma/i/latiistai/lavalke/i/lalaatti/oi/la

yö/höntie/henmaa/hantiistai/hinvalke/haanlaatti/haan

ö/i/hinte/i/hinma/i/hintiista/i/hinvalke/i/hinlaatti/oi/hin

Konsonantstammer med lang vokal

rakasruiskuningasvenetsađet

rakkhaa/trukhii/tkuninkhaa/tvenhee/tsathee/t

rakkha/i/larukhi/i/lakuninkha/i/lavenhe/i/läsathe/i/la

rakkhaa/sseenrukhii/sseenkuninhaa/sseenvenhee/sseensathee/sseen

rakkha/i/ssiinrukhi/i/ssiinkuninkha/i/ssiinvenhe/i/ssiinsathe/i/ssiin

5.6.4 Essiv, translativ og abessiv flertallEssiv, translativ og abessiv har i flertall de samme suffiksene som i entall. altså nA ~ nnA, ksi og ttA, og disse føyes på en helt regelrett måte til ordets vokalstamme. Eksempler: (nom.ent. : nom.fl. : ess.fl. : transl.fl. : abess.fl.) vyö : vyö/t : vö/i/nä : vö/i/ksi : vö/i/ttä, raha : raha/t : raho/i/na : raho/i/ksi : raho/i/tta,

71

kenkä : kengä/t : kenk/i/nä : keng/i/ksi : keng/i/ttä, tyär : tyttäre/t : tyttär/i/nnä : tyttär/i/ksi : tyttär/i/ttä, valkia : valkia/t : valkei/na : valke/i/ksi : valke/i/tta.

72

6 PronomenPronomen er ord som står i stedet for et annet ord. Dette går fram av selve ordet også: Det kommer fra latinsk pro nomini som betyr ”i stedet for nomen”. Pronomen refererer til et ord eller en sak som forekommer et annet sted i en kontekst. I dette læreverket deles pro-ordene inn i tre grupper etter hvilke ordklasser de refererer til: • Ekte pronomen som refererer til substantiv,• proadjektiv som refererer til adjektiv og • proadverb som refererer til adverb.Ofte er det slik at både pronomen, proadjektiv og proadverb er fra samme rot. Spesielt gjelder dette såkalte demonstrative pro-ordene, som pronomen proadjektiv proadverbse semmonen sielä 'der'tämä tämmönen täälä 'her'tuo tuomonen tuola 'der borte'Vi skal nå se nærmere på de forskjellige klassene av ekte pronomer og deres former. Vi skal foreløpig ikke snakke mer om proadjektiver og proadverb i denne grammatikken.

6.1 Personlige pronomenPersonlige pronomen refererer vanligvis til et menneske, til en person, men hvis en ønsker å personifisere f.eks. et dyr, går det an å bruke dem om ikke-mennesker også. Personlige pronomen, som også andre nomen, har to tall, entall og flertall. Dessuten har de, på samme måte som verbets finitte former, tre ulike personer: første, andre og tredje person. Første person refererer til selve taleren/talerne, eller den eller de som skriver. Andre person til den eller de som en snakker eller skriver til, og tredje person til noen som er, eller ikke er, direkte med i en kommunikasjonskontekst.De personlige pronomen i kvensk er: (entall 1., 2. og 3.person) mie, sie, hän/se, (flertall 1., 2. og 3. person:) met, tet, het/net. Vi ser at det i 2. person er to varianter, i entall hän og se, og i flertall het og net. Vilken variant en skal bruke, er nesten opp til den enkelte å avgjøre. Det er bare én sikker regel: Når

73

det er spørsmål om å referere eller sitere noen, så må en bruke variantenene hän og het, som her:

Pekka sanoi, ette nyt hän kyllä lähtee. Ja niin se sitte lähti. ’Pekka sa at nå drar han virkelig. Og så dro han.’Hukka ajatteli, ette tääpänä hän kyllä syö tuon lamphaan. Ja sitte se söi sen. 'Ulven tenkte at idag vil han nok spise det der fåret. Og så spiste den/han det.'

Personlige pronomen bøyes nesten på samme måte i kasus som også de andre nomenena: Bøyingssuffiksene er de samme. Men det er én stor forskjell: Personlige pronomen har i flertall en egen akkusativform som bare brukes når det står som objekt i en setning, som i:

Pekka kohatteli meät tielä. ’Pekka møtte oss på veien.’I følgende tabell ser vi hvordan de ulike personlige pronomen bøyes.

Tabell: Bøying av personlige pronomen

Entall Flertall1. pers. 2. pers. 3. pers. 1. pers. 2.

pers.3. pers.

Nominativ Mie sie hän/se met tet het/netGenitiv minun sinun hänen/sen meän teän heän/niittenAkkusativ (minun) (sinun) (hänen/sen) meät teät heät/netPartitiv minua sinua häntä/sitä meitä teitä heitä/niitäEssiv minuna sinuna hänenä/sinä meinä teinä heinä/niinäTranslativ minuksi sinuksi häneksi/siksi meiksi teiksi heiksi/niiksiInessiv minussa sinussa hänessä/siinä meissä teissä heissä/niissäElativ minusta sinusta hänestä/siitä meistä teistä heistä/niistäIllativ minhuun sinhuun hänheen/siihen meihin teihin heihin/niihinAdessiv minula ~

mullasinula ~ sulla

hänelä ~ hällä / sillä

meilä teilä heilä/niilä

Ablativ minulta ~ multa

sinulta ~ sulta

häneltä ~ hältä / siltä

meiltä teiltä heiltä/niiltä

Allativ minule ~ mulle

sinule ~ sulle

hänele ~ hälle / sille

meile teile heile/niile

74

6.2 Demonstrative pronomenDemonstrative pronomen er pronomen som liksom ”demonstrerer” noe, dvs. ved hjelp av dem peker en på noe i en kontekst, en sak eller et menneske, eller noe utenfor en kontekst. Demonstrative pronomen har to tall: entall og flertall, og de bøyes i kasus som også de personlige pronomena.Demonstrative pronomen har ingen personer, men de er av tre kategorier:• tämä ’den(ne)/dette her’ og nämät ’disse her’ viser til noe som er nært taleren, enten helt konkret, eller i tankene, eller til noe som er nært i kontekst,• tuo ’den/det der’ og nuot ’de der’ viser til noe som ikke er nært, men likevel i en slik kontekst at det er innenfor synsvidden til en taler eller skriver, i alle fall i tankene, mens • se ’den, det’ ja net ’de’ er pronomen som vanligvis brukes når noen person eller sak allerede er nevnt, eller en sak eller en person allerede er kjent.Eksempel:

Tämä tässä oon meän huone, mutta tuo tuola rannassa oon minun sisaren. Se oon uuempi ko meän huone.’Dette her er vårt hus, men det der borte på stranda er søsteren min sitt. Det er nyere enn vårt hus.’Kainun kieli sai oman kielen statuksen vuona 200 Tämä oon parantannu kielen tillaa. Kaikki ei kuitenkhaan ole siitä sammaa mieltä. ’Kvensk fikk status som eget språk i 200 Dette har forbedret språkets sisuasjon. Men alle har likevel ikke samme mening om det.’

Tabell: Bøying av demonstrative pronomen

Entall FlertallNominativ

tämä tuo se nämät nuot net

Genitiv tämän tuon sen näitten nuitten niittenPartitiv tätä tuota sitä näitä nuita niitäEssiv tänä tuona sinä näinä nuina niinäTranslativ täksi tuoksi siksi näiksi nuiksi niiksiInessiv tässä tuossa siinä näissä nuissa niissäElativ tästä tuosta siitä näistä nuista niistäIllativ tähän tuohon siihen näihin nuihin niihinAdessiv tällä tuola sillä näilä nuila niiläAblativ tältä tuolta siltä näiltä nuilta niiltäAllativ tälle tuole sille näile nuile niile

75

Vi ser her at de demonstrative pronomena se og net er identiske med de personlige pronomena se og net.

6.3 SpørrepronomenSom beskrevet i punkt Spørsmål, kan ei spørresetning i kvensk lages enten vha. den enklitiske partikkelen –kO, eller vha. et spørreord. Hvilken strategi man bruker, avhenger av hvilken type svar man kan vente seg. Spørreord som nyttes er ofte spørrepronomen, selv om det naturligvis også finnes spørreadverb. Ofte er formen til et spørrepronomen og et spørreadverb identisk. Eksempel:Miksi sie minua luulet? ‘Hva tar du meg for?‘Miksi sie et tullukhaan, vaikka lupasit? ‘Hvorfor kom du ikke, selv om du lovte?‘I det første eksempelet står spørrepronomenet mikä i translativ, i andre eksempel har vi spørreadverbet miksi.Spørrepronomen i kvensk er kuka og mikä. Av disse refererer kuka til en person, og mikä til andre saker. Som også andre nomen har disse kasusbøyning. De har også tall, men flertallsformene er oftest identiske med entallsformen.

Tabell: Bøyning av spørrepronomena kuka og mikä

Kuka mikäEntall flertall entall flertall

Nominativ kuka kukka mikä mikkäGenitiv kenen kenen minkä minkäPartitiv ketä ketä mitä mitäEssiv kenenä kenenä minä minäTranslativ keneksi keneksi miksi miksiInessiv kenessä kenessä missä missäElativ kenestä kenestä mistä mistäIllativ kenheen kenheen mihin(kä) mihin(kä)Adessiv kenelä ~ kellä kenelä ~ kellä millä milläAblativ keneltä ~ keltä keneltä ~ keltä miltä miltäAllativ kenele ~ kelle kenele ~ kelle mille mille

Vi ser at flertallsformene er identiske med entallsformene nesten i alle kasus.

76

Bare i nominativ har begge spørrepronomena egne former: kukka pro kuka og mikkä pro mikä.Kvensk er et greit språk på den måten at hvert spørrepronomen har tilsvarende nektende kvantorer eller kvantorpronomen, dvs. pronomen som anvendes i svaret, dersom svaret på et spørsmål er nektende.Eksempel: Kuka assuu Alattiossa? ‘Hvem bor i Alta?‘ Ei kukhaan. ‘Ingen.‘Missä aikamasiini oon? ‘Hvor er tidsmaskinen?‘ Ei mishään. ‘Ingen steder.‘Ketä sie rakastat? ‘Hvem elsker du?‘ En kethään. ‘Ingen.‘Mitä sie pölkäät? ‘Hva frykter du?‘ En mithään. ‘Ingenting.‘Kenheen sie luotat? ‘Hvem stoler du på?‘ En kenheenkhään. ‘Ikke på

noen.‘Miksi sie aiot raavhaana? En miksikhään. ‘Ingenting.‘‘Hva skal du bli når du blir voksen?‘I kvensk er det også i tillegg et dualt (totalls) spørrepronomen kumpi ’hvem/hvilken av to’. Også det har fullstendig bøyningsparadigme, og det bøyes på samme måte som komparativformene av adjektiv: (sg.) kumpi : kumma/n : kumpa/a : kumph/aan : kumpa/na, (pl) kumma/t : kumm/i/tten : kump/i/a : kump/hiin : kump/i/na osv. Med det spør man altså når man må velge mellom to. Eks.: Kumpi haluaa lähteet myötä, sie vain Maija? ‘Hvem vil dra med, du eller Maija?‘Kumman sie valittet, Mikon vain Pekan?‘Hvem velger du, Mikko eller Pekka?‘Kummat kengät oon mukavammat, punaset vain siniset?‘Hvilke sko(par) er bekvemest, de røde eller de blå?‘

6.4 Relative pronomenDet relative pronomenet er et pronomen som man begynner ei relativsetning med. Ei relativsetning er alltid ei bisetning, og den står som et slags attributt eller en definisjon eller bestemmelse til en del av ei hovedsetning eller en frase. Den er altså ikke en sjølstendig frase, men en del av en annen frase. Den delen av ei hovedsetning som ei relativsetning definerer, bruker man å kalle et korrelat. Eksempler:

77

Oletko sie kuulu [siitä Vesisaaren papista, joka oon kirjottannu nämät artikkelit]? ‘Har du hørt om [den Vadsø-presten, som har skrevet disse artiklene?]‘Mie tieän [kaikki, mitä mie tarvittenki tietää].‘Jeg vet [alt, som jeg også trenger å vite.]‘I eksempla i hakeparentes [] står hele den frasen som relativsetninga er en del av, og relativsetninga sitt korrelat er kursivert.Det relative pronomenet står i ei relativsetning i samme form som et substantiv ville ha stått i, som det nå erstatter. Eksempler:Tuvassa ootti Pekka, jota [part. ent.] vaimot olthiin lähtenheet hakemhaan. ‘I stua venta Pekka, som kvinnene var dratt for å hente.‘Jf.Tuvassa ootti Pekka. Vaimot olthiin lähtenheet hakemhaan Pekkaa [part. ent.]. ‘I stua venta Pekka. Kvinnene var dratt for å hente Pekka.‘Het nähthiin aikakartan, missä [iness.] oli koko Raisinvankka. ‘De så et tidskart, der hele Reisadalen var.‘Jf.Het nähthiin aikakartan. Aikakartassa [iness. ent.] oli koko Raisinvankka. ‘De så et tidskart. På tidskartet var hele Reisadalen.‘Det er to relative pronomen i kvensk: joka og mikä. Av disse bøyes mikä på samme måte som spørrepronomenet mikä (se punkt ). Pronomenet joka har fullstendig bøyningsparadigme: Det har også i flertall fullstendig bøyningsparadigme, dvs. alle flertallsformene.

78

Tabell: Relativpronomenas former

joka ’som’ mikä ’som’singulaari pluraali Singulaari pluraali

nominatiivi joka jokka mikä mikkägenetiivi jonka joitten minkä minkäpartitiivi jota joita mitä mitäessiivi jona joina minä minätranslatiivi joksi joiksi miksi miksiinessiivi jossa joissa missä missäelatiivi josta joista mistä mistäillatiivi johon joihin mihin mihinadessiivi jolla joila millä milläablatiivi jolta joilta miltä miltäallatiivi jolle joile mille mille

I kvensk er det ingen klare regler for når hvilket pronomen, joka eller mikä, bør brukes. Følgende prinsipp kan man likevel gi mht. bruk av relative pronomen: Når det er et ord (substantiv eller pronomen) som betyr menneske som står som korrelat til et pronomen, så bruker man som regel pronomenet joka. F.eks.Oonko se [tuo vanhaa mies, joka makkaa tuossa sängyssä]? ‘Er det [den der gamle mannen, som ligger i den der senga?]‘ [Ylisaamelaiset, joila oli kesäsijat Naavuonossa,] olthiin villissä uskossa. ‘[Reindriftssamene, som hadde sommerboplasser i Kvænangen,] var i ”den ville troen”.‘Et unntak har vi likevel: Når korrelaten står i superlativform, bruker vi pronomen mikä. F.eks.Sivva oli [lujjiin mies, mikä koskhaan oon eläny Raisissa.] ‘Sivva var [den sterkeste mannen, som noensinne har levd i Nordreisa.]‘ Når korrelatet er et substantiv som betyr et dyr, en gjenstand, et sted, eller en eller annen sak, så kan man sjøl velge om man vil bruke joka eller mikä-pronomenet. F.eks.Het kirjotethiin alle [semmosen dokumentin, jossa/missä het luvathiin olla alamaiset kuninkhaale]. ‘De skrev under på [et slikt dokument, der de lovet å være kongens undersåtter.]‘

79

Naakima ensistä [yhen klasin alle, josta/mistä kajastaa vähän näköä]. ‘Vi sniker oss først [under et vindu der det skimtes litt lys.]‘Kirjottaisit ylös [niitä muisteluksia, joita/mitä ihmiset nyt muisteleva]. (Du skulle/burde skrive ned [fortellinger, som folk nå forteller.]) Når korrelatet er et pronomen eller et annet pro-ord, og som refererer til en gjenstand, et sted eller ei sak, så må man alltid bruke pronomenet mikä.Tekkeekö ihminen vain [sitä, mitä histooria tahtoo häneltä]? ‘Gjør et menneske bare [det, som historia ønsker av det]?‘Mutta [tääläki, missä aina oon kylmä,] oon hyvä ellää. ‘Men [også her, hvor det alltid er kaldt,] er det godt å leve.‘Se asui [tässä, missä Jounin Jouni nyt assuu]. ‘Han/hun bodde [her, hvor Jounin Jouni nå bor.]‘ Matti vastasi taas [sen saman, mitä hän oli vastanu muileki]. ‘Matti svarte igjen [det samme, som han hadde svart andre også.]‘

80

7 Tallord – grunntall og ordenstall7.1 GrunntallI kvensk, som også i andre språk, er det to slags tallord, grunntall og ordenstall. Grunntallene er vanlige tallord, mens ordenstallene uttrykker rekkefølge. Ordenstallene avledes av grunntallene, egentlig hører de altså til avledningslæren. Grunntallene i kvensk er: (1-10) yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi, seittemän, kaheksan, yheksän, kymmenen. De bøyes – som også ordenstallene – på samme måte i tall og kasus som også de andre nomena. Tallene 11–19 dannes slik: grunntall + toista. Som: (11) yksitoista, (12) kaksitoista, (13) kolmetoista . . .(19) yheksäntoista. Disse tallene bøyes på den måten at vi bare bøyer grunntallet, toista forblir det samme, som kahessatoista, kolmessatoista . . yheksässätoista.Når man snakker fort, blir grunntallene gjerne forkortet. Vi vil telle: yks kaks kolme neljä viis kuus seittemän kaheksan yheksän kymmenen ykstoista kakstoista osv.Tallene 20, 30, 40 osv. lages slik: grunntall + kymmentä, som kaksikymmentä, kolmekymmentä, neljäkymmentä . . . yheksänkymmentä. I disse tallene bøyes begge leddene, som kahessakymmenessä, kolmessakymmenessä . . . yheksässäkymmenesssä.Når en lager tallene 23, 35 eller 78, så hektes tallene helt enkelt etter hverandre, som (23) kaksikymmentä kolme, (35) kolmekymmentä viisi, (78) seittemänkymmentä kaheksan. Også i disse bøyes alle leddene: kahessakymmenessä kolmessa, seittemässäkymmenessä kaheksassa.Tallet 100 er i kvensk sata. Tallene 200, 300, 400 . . . 900 dannes slik: grunntall + sattaa, som (200) kaksi sattaa, (300) kolme sattaa, (400) neljä sattaa, (900) yheksän sattaa. Når en skal bøye disse, så bøyer en begge ledd, som kahessa saassa, kolmessa saassa, neljä/ssä saassa, yheksässä saassa.Tallet tuhat (1000) bøyes på den samme måten som ordenstallene, dvs. det har følgende stammer: (nom.ent.) tuhat, (gen.ent.) tuhane/n, (part.ent.) tuhat/ta, (nom.fl.) tuhane/t, (gen.fl.) tuhans/i/tten, (part.fl.) tuhans/i/a.Årstall blir dannet på følgende måte:Vuona 1200 ’år 1200’ = vuona kaksitoistasattaa; 1200-luvula ’på 1200-tallet’ = kahentoistasaan-luvula.

81

Vuona 1760 ’år 1760’ = vuona seittemäntoistasattaa kuusikymmentä; 1760-luvula ’på 1760-tallet‘ = seittementoistasaan kuuenkymmenen -luvula.Vuona 2023 ’år 2023’ = vuona kaksi tuhatta kaksikymmentä kolme; 2020-luvula ’på 2020-tallet’ = kahen tuhanen kahenkymmenen -luvula.Vi kan altså se at etter ordet vuona blir tallordene ikke bøyd, men når det fortelles, i hva slags tiår eller hundreår noe skjedde, da skal alle leddene i tallordet bøyes i genitiv.De fins også en annen måte å uttrykke årstall på. Man kan si (år 1854) vuona tuhat kaheksansattaa viisikymmentä neljä, og (på 1800-tallet) tuhanen kaheksansaan -luvula. Dette er likevel ikke vanlig.

82

Tabell: Bøying av grunntallNom. yksi kaksi kolme neljä viisi kuusi seittemän kaheksan yheksän kymmenenGen. yhen kahen kolmen neljän viien kuuen seittemän kaheksan yheksän kymmenenPart. yhtä kahta kolmea neljä viittä kuutta seittemää kaheksaa yheksää kymmentäEss. yhtenä kahtena kolmena neljänä viitenä kuutena seittemänä kaheksana yheksänä kymmenenäTransl yheksi kaheksi kolmeksi neljäksi viieksi kuueksi seittemäksi kaheksaksi yheksäksi kymmeneksiIness. yhessä kahessa kolmessa neljässä viiessä kuuessa seittemässä kaheksassa yheksässä kymmenessäElat. yhestä kahesta kolmesta neljästä viiestä kuuesta seittemästä kaheksasta yheksästä kymmenestäIllat. yhtheen kahtheen kolmheen neljheen viitheen kuutheen seittemhään kahekshaan yhekshään kymmenheenAdess. yhelä kahela kolmela neljälä viielä kuuela seittemällä kaheksalla yheksällä kymmenelläAbl. yheltä kahelta kolmelta neljältä viieltä kuuelta seittemältä kaheksalta yheksältä kymmeneltäAllat. yhele kahele kolmele neljäle viiele kuuele seittemälle kaheksalle yheksälle kymmenelle

83

7.1.1 Ordenstall (ordinalene) Ordinalene eller ordenstalla avledes (deriveres) av kardinalene eller grunntalla. Ordenstalla er syntaktisk adjektiver, altså lages det nye ord med hjelp av avledningssuffiks, og danning av dem hører sånn sett under derivasjonen. Ordenstallas avledningssuffiks er i nominativ s, i vokalstammen nte : (n)ne, i konsonantstammen (i partitiv singular) t og i pluralstammen ns. Ordentalla hører til stammetype i nomenbøynnga, og suffiksa føyes til den laveste graden av grunntallas vokalstamme, eller altså til den stammen man får når man tar bort genitivens n fra genitiven (se punkt Grunntyper av nomen og stammens konsonantisme). Unntaket er kolme > kolmas, der det istedenfor en e i stammen, er en a. Ordenstall dannes altså på denne måten:kolme : kolme/n > kolma/s : kolma/ne/n : kolma/t/ta : kolma/nt/heen : kolma/ns/i/a.viisi : viie/n > viie/s : viie/ne/n : viie/t/tä : viie/nt/heen : viie/ns/i/äkaheksan : kaheksa/n > kaheksa/s : kaheksa/t/ta : kaheksa/nt/heen : kaheksa/ns/i/a.sata : saa/n > saa/s : saa/ne/n : saa/t/ta : saa/nt/heen : saa/ns/i/atuhat : tuhane/n > tuhane/s : tuhane/nne/n : tuhanet/ta : tuhane/nt/heen : tuhane/ns/i/aNår et ordenstall består av mange ledd, så må avledningssuffiks for ordenstall føyes til hvert ledd. For eksempel er 2 kahe/s/kymmene/s viie/s, 15 er saa/s viie/s/kymmene/s kuue/s osv. Alle ledd må bøyes og kongruere.Eksempler:Pekka kuoli kolmaskymmenes oktooperikuuta vuona yheksäntoista sattaa yheksänkymmentä yksi. ‘Pekka døde trettiende oktober i året nitten hundre og nittien.‘Pekale piethiin piot kaheskymmenes kolmas novemperikuuta yheksäntoista sattaa kaheksankymmentä kaksi. ‘Det ble holdt en fest for Pekka den tjuetredje november nitten hundre og åttito.‘Mie pääsin moolhiin kaheksantenakymmenentenä seittemäntenä. ‘Jeg kom i mål som den åttisjuende.‘ Legg merke til at toista (kaksitoista, viisitoista osv.) i talla 11–19 alltid forblir det samme, fordi det er partitiv av ordet toinen.

84

84

og kan man si på to måter: = ensimäinen eller yhes, = toinen eller kahes. Ordene yhes og kahes forekommer vanligvis bare som første ledd i sammensatte ordenstall, som i (1) yhestoista, (1) kahestoista, (20.) kaheskymmenes. Ellers bruker vi orda ensimäinen og toinen. Eksempler:Pekka oli syntyny ensimäinen päivä toisessa kuussa (eli fepruaarikuussa). ‘Pekka var født den første dagen i den andre måneden (dvs. i februar).‘Av pronomenet moni kan man også lage et slags ordenstall, som man bruker når man spør om rekkefølge: moni : mone/n > mone/s : mone/ne/n : monet/ta : mone/nt/heen : mone/ns/i/a. EksemplerKunka mones sie olit moolissa? ‘Hvilket nummer var du i mål?‘ Kunka monenet tet olitta moolissa? ‘Hvilke nummer var dere i mål?‘Ordenstall trenger man ikke så ofte å bøye, og spesielt flertallsformer er sjeldne. Av tabellen nedenfor kan en likevel se hvordan ordenstall bøyes, om det noen gang skulle være behov for å bøye dem.

Tabell: Ordenstall

Kunka mones?Hva for en/ett (i rekkefølgen)?

Nom.ent. Gen. ent. Part. ent. Part.fl.

ensimäinenyhes

ensimäise/nyhene/n

ensimäis/täyhet/tä

ensimäis/i/äyhens/i/ä

toinenkahes

toise/nkahene/n

tois/takahet/ta

tois/i/akahens/i/a

kolmas kolmane/n kolmat/ta kolmans/i/akuues kuuene/n kuuet/ta kuuens/i/aseittemäs seittemänne/n seittemät/tä seittemäns/i/ä

10. kymmenes kymmenenne/n kymmenet/tä kymmenens/i/ä1 viiestoista viiene/n/toista viiet/tä/toista viienn/i/ä/toista20. kahes-

kymmeneskahene/n/-kymmenennen

kahet/ta/-kymmenet/tä

kahens/i/a/-kymmenens/i/ä

100. saas saane/n saat/ta saans/i/a1000. tuhanes tuhanenne/n tuhanet/ta tuhanens/i/a1 000 000 miljoonas miljoonanne/n miljoonat/ta miljoonans/i/a

85

85

8 Gradbøyning (komparasjon)Gradbøyning eller komparasjon bruker man ofte å behandle i forbindelse med bøyning av adjektiv, som en del av morfologien. Om vi ser på rekkefølgen av suffiks, så legger vi merke til at komparasjonssuffiksa er på avledningssuffikset sin plass, altså etter komparasjonssuffikset kan man føye til nok et avledningssuffiks. Eksempel: huono > (komp.) huono/mpi > huono/m/uus ’underlegenhet’ Etter et bøyningssuffiks kan man ikke føye til avledningssuffiks. Altså kan en konstatere at gradbøyning egentig ikke hører under morfologien men under derivasjonen.Komparasjon er et fullstendig produktivt avledningsmønster, og vha. det kan man danne komparasjonsadjektiv av alle adjektiver og en del substantiv også.

8.1 KomparativKomparativ dannes på den måten at man tar ordets vokalstamme og føyer til mpi i nominativ, i andre kasus mpA: m(m)A. Komparativordene hører til stammetype i nomenbøyninga og foran komparativsuffikset er graden den samme som foran genitivsuffikset (se punkt Grunntyper av nomen og stammens konsonantisme).Om et ord bare har to stavelser og det ender på vokalene a eller ä, så forandres stammevokalen til e. Komparativens A + plural i er alltid i.2-stava A -stammer paha > pahe/mpi : pahe/ma/n : pahe/mpa/a : pahe/mp/i/atarkka > tarke/mpi : tarke/ma/n : tarke/mpa/a : tarke/mp/i/amärkä > märje/mpi : märje/mä/n : märje/mpä/ä : märje/mp/i/ä8.1.1.1.1.1 Flerstava A -stammer pulle/va > pulleva/mpi : pulleva/mma/n : pulleva/mpa/a : pullevamp/i/aharmaja > harmaja/mpi : harmaja/mma/n : harmaja/mpa/a : harmaja/mp/i/ajännittävä > jännittävä/mpi : jännittävä/mä/n : jännittävä/mpä/ä : jännittävä/mp/i/ä

86

86

mahoton : mahottoma/n > mahottoma/mpi : mahottoma/ma/n : mahottoma/mpa/a : mahottoma/mp/i/akärsimätön : kärsimättömä/n > kärsimättömä/mpi : kärsimättömä/mmä/n : kärsimättömä/mpä/ä : kärsimättömä/mp/i/älämmin : lämpimä/n > lämpimä/mpi : lämpimä/mmä/n : lämpimä/mpä/ä : lämpimä/mp/i/äe -stammer pieni : piene/n > piene/mpi : piene/mä/n : piene/mpä/ä : piene/mp/i/äuusi : uue/n > uue/mpi : uue/ma/n : uue/mpa/a : uue/mp/i/atäysi : täye/n > täye/mpi : täye/mä/n : täye/mpä/ä : täye/mp/i/äpunanen : punase/n > punase/mpi : punase/mma/n > punase/mpa/a > punase/mp/i/atavalinen : tavalise/n > tavalise/mpi : tavalise/ma/n : tavalise/mpa/a : tavalise/mp/i/ai-, O - ja U - stammer villi : villi/n > villi/mpi : villi/mä/n : villi/mpä/ä : villi/mp/i/äiso : iso/n > iso/mpi : iso/ma/n : iso/mpa/a : iso/mp/i/aouto : ou’o/n > ou’o/mpi : ou’o/ma/n : ou’o/mpa/a : ou’o/mp/i/apaksu : paksu/n > paksu/mpi : paksu/ma/n : paksu/mpa/a : paksu/mp/i/a8.1.1.1.1.1.1 eA - og VV - stammer oikia : oikia/n > oikia/mpi : oikia/mma/n > oikia/mpa/a : oikia/mp/i/apimiä : pimiä/n > pimiä/mpi : pimiä/mä/n : pimiä/mpä/ä : pimiä/mp/ii(tä)rikas : rikkhaa/n > rikkhaa/mpi : rikkhaa/ma/n : rikkhaa/mpa/a : rikkhaa/mp/ii(ta)tyyris : tyyrhii/n > tyyrhii/mpi : tyyrhii/mä/n : tyyrhii/mpä/ä : tyyrhii/mp/i/ätervet : tervhee/n > tervhee/mpi : tervhee/mä/n : tervhee/mpä/ä : tervhee/mp/i/äDet er noen ord som dannes uregelmessig. Disse er: hyvä : hyvä/n > parempi : parema/n : pare/mpa/a : pare/mp/i/apitkä : pitkä/n > pie/mpi : pie/mä/n : pie/mpä/ä : pie/mp/i/ävanhaa : vanhaa/n > vanhe/mpi : vanhe/ma/n : vanhe/mpa/a : vanhe/mp/i/a

87

87

Vær også oppmerksom på adjektivet vasen, som bøyes på samme måte som komparativformene:vasen : vasema/n : vasempa/a : vasemp/ii(ta)Dessuten er det enda et pronomen som kan betraktes som en komparativform, nemlig spørrepronomenet kumpi : kumma/n : kumpa/a : kump/i/a (om dette, se punkt ).

8.2 SuperlativSuperlativsuffikset er i nominativ (i)in, i andre kasus (i)im(m)A : (i)imA. Det føyes til vokalstammens høgste grad i et ord. e og A (= a og ä) i vokalstammen forsvinner foran superlativens i, VV forkortes til V, mens i, O og U bevares. Legg merke til at det også i superlativ er ”lang vokal-tvang”, dvs. at dersom stammevokalen forsvinner foran superlativsuffikset, så blir det (likevel) lang ii i superlativsuffikset. I danning av partitiv singular superlativ, brukes konsonantstammen, som er identisk med nominativ singular. Ellers bøyes superlativformene på samme måte som i komparativ. Slik: 2-stava A -stammer paha : paha/n > pahh/iin : pahh/iima/n : pahh/iin/ta : pahh/iimp/i/atarkka : tarka/n >tarkk/iin : tarkk/iima/n : tarkk/iin/ta : tarkk/iimp/i/amärkä : märä/n > märkk/iin : märkk/iimä/n : märkk/iin/tä : märkk/iimp/i/ä8.2.1.1.1.1 Flerstava A-stammer1

pulleeva > pulleev/iin : pulleev/iimma/n : pulleev/iimpa/a : pulleev/iimp/i/aharmaja > harmaj/iin : harmaj/iimma/n : harmaj/iin/ta : harmaj/iimp/i/ajännittävä > jännittäv/iin : jännittäv/iimä/n : jännittäv/iin/tä : jännittääv/iimp/i/ämahoton : mahottoma/n > mahottomm/iin : mahottomm/iima/n : mahottomm/iin/ta : mahottomm/iimp/i/a

1 Når det er en flerstava stamme, kan man velge om man vil ha superlativsuffikset iin : iima : iimpa eller in : ima : impa. For eksempel av ordet pulleeva kan man også danne superlativformen pullev/in : pullev/imma/n : pullev/in/ta : pullev/imp/i/a, og av punanen-ordet punas/in : punas/imma/n : punas/in/ta : punas/imp/i/a. Denne kan også ofte føles som den beste formen. Her er det, for å forenkle regelen, foreslått en superlativform med lang vokal.

88

88

kärsimätön : kärsimättömä/n > kärsimättöm/iin : kärsimättöm/iimä/n : kärsimättöm/iin/tä : kärsimättöm/iimp/i/älämmin : lämpimä/n > lämpim/iin : lämpim/iimä/n : lämpim/ii/mpä/ä : lämpim/iimp/i/äe -rangat pieni : piene/n > pien/iin : pien/iimä/n : pien/iin/tä : pien/iimp/i/äuusi : uue/n > uus/iin : uus/iima/n : uu/siin/ta : uus/iimp/i/atäysi : täye/n > täys/iin : täys/iimä/n : täys/iin/tä : täys/iimp/i/äpunanen : punase/n > punas/iin : punas/iima/n > punas/iin/ta > punas/iimp/i/atavalinen : tavalise/n > tavalis/iin : tavalis/iima/n : tavalis/iin/ta : tavalis/iimp/i/ai-, O- ja U- rangat villi : villi/n > villi/in : villi/imä/n : villi/in/tä : villi/imp/i/äiso : iso/n >isso/in : isso/ima/n : isso/in/ta : isso/imp/i/aouto : ou’o/n > outo/in : outo/ima/n : outo/in/ta : outo/imp/i/apaksu : paksu/n > paksu/in : paksu/ima/n : paksu/in/ta : paksu/imp/i/a8.2.1.1.1.1.1 VV -rangat oikia : oikia/n > oike/in : oike/ima/n > oike/in/ta : oike/imp/i/apimiä : pimiä/n > pimme/in : pimme/imä/n : pimme/in/tä : pimme/imp/i/ärikas : rikkhaa/n > rikkha/in : rikkha/ima/n : rikkha/in/ta : rikkha/imp/i/atyyris : tyyrhii/n > tyyrhi/in : tyyrhi/imä/n : tyyrhi/in/tä : tyyrhi/imp/i/äterve : tervhee/n > tervhe/in : tervhe/imä/n : tervhe/in/tä : tervhe/imp/i/äI følgende adjektiv er det uregelmessig superlativ:hyvä : hyvä/n > paras : parhaa/n : paras/ta : parha/i/ta (~ parha/in : parha/ima/n : parha/in/ta : parha/imp/i/a)pitkä : pitkä/n > piss/iin : piss/iimä/n : piss/iin/tä : pissiimp/i/ävanhaa : vanhaa/n > vanh/iin : vanh/iima/n : vanh/iin/ta : vanh/iimp/i/aMange bøyningsformer av komparativadjektiv og superlativadjektiv er i sjelden bruk, men her er likevel bøyningstabellen, som man kan bruke om det blir nødvendig å bøye disse adjektivene.

89

89

Tabell: Bøyning av komparativ og superlativ

Kasus Positiv Komparativ Superlativ

S nom. paha ’ond’ pahempi pahhiin

i gen. pahan paheman pahhiiman

n part. pahhaa pahempaa pahhiinta

g essiv pahana pahempana pahhiimpana

. ill. pahhaan pahemphaan pahhiimphaan

P nom. pahat pahemat pahhiimat

l gen. pahoitten pahemitten pahhiimitten

u part. pahoja pahempia pahhiimpia

r essiv pahoina pahempina pahhiimpina

. ill. pahhoin pahemphiin pahhiimphiin

Sing.

nom. harmaja ’grå’ harmajampi harmajiin

gen. harmajan harmajamman harmajiiman

part. harmajaa harmajampaa harmajiinta

essiv harmajana harmajampana harmajiimpana

ill. harmajhaan harmajamphaan harmajiimphaan

Plur.

nom. harmajat harmajammat harmajiimat

gen. harmajitten harmajammitten harmajiimitten

part. harmajia harmajampia harmajiimpia

essiv harmajina harmajampina harmajiimpina

ill. harmajhiin harmajamphiin harmajiimphiin

90

90

8.3 Bruk av komparativ og superlativKomparativ- og superlativformer brukes på samme måte som også andre adjektiv, og de kongruerer naturligvis også som attributt til hovdeordet, slik også andre adjektiv gjør det. Eks.: Taivas oli kirkkhaampi ko koskhaan ennen. ’Himmelen er klarere enn noen gang før.’Muorin pannukakot oon parhaat. ’Mors pannekaker er de beste.’Liisa ja Maija oon kaikkiin viishaimat tyttäret koko koulussa. ’Liisa og Maija er de aller klokeste jentene på skolen.’Ojena, ole siivo, minule tuon piemän kepin noista kahesta. ’Rekk meg, er du snill, den der lengste kjeppen.’Når man sammenlikner to med hverandre, så bruker man i kvensk komparativ, og ikke superlativ som på norsk. Eks.Kumpi oon kaunhiimpi, Liisa vain Maija?’Hvem er vakrest, Liisa eller Maija?’Näistä kahesta tyttärestä Anna-Riitta oon vaaliampi. ’Av de to jentene er Anna-Riitta den lyseste.’Faari ja muori paistethiin pannukakkoja. Niistä muorin paistamat oon makiammat. ’Far og mor steikte pannekaker. Av dem var de som mor steikte de beste.’Legg også merke til at i komparativ brukes samme konjunksjon ko som i positiv. Liisa oon viishaampi ko Maija. ’Liisa er klokere enn Maija.’Nämät kakot tässä oon makiammat ko nuot tuossa. ’Disse kakene her er bedre enn de der.’Jf.Liisa oon yhtä viisas ko Maija. ’Liisa er like klok som Maija.’Nämät kakot tässä oon yhtä makiat ko nuot tuossa. ’Disse kakene her er like gode som de der.’I superlativ kan man også, for å forsterke, bruke genitiv plural -formen kaikkiin av ordet kaikki. Eks.Liisa oon kaikkiin viishain ja kaunhiin. ’Liisa er den aller klokeste og vakreste.’Ordet vasen ’venstre’ bøyes som komparativ. Vi sier sånn her:

91

91

Oikialla käelä (~ puolela) oli Talosvankka, vasemalla käelä (~ puolela) Yykeänmuotka. ’På høyre handa (sida) var Olderdalen, på venstre handa (sida) Lyngseidet.’

92

92