destination country fact sheet austria_hr

34
Ovaj popis činjenica pripremljen je u okviru projekta AENEAS 2006: Izgradnja kapaciteta, informacije i podizanje javne svijesti u cilju promicanja urednih migracija na Zapadnom Balkanu, a financirala ga je Europska unija, te sufinacirali Švicarski savezni ured za migracije, Njemački savezni ured za migracije i izbjeglice, Ministarstvo vanjskih poslova Republike Italije/Talijanske razvojne agencije i Vlada Kneževine Lihtenštajna. OSNOVNI PODACI O AUSTRIJI 1. Osnovne informacije Glavni grad: Beč Stanovništvo: 8.292.000 Ukupna površina: 647.500 km 2 Glavni jezici: njemački Valuta: euro (EUR) Stopa nezaposlenosti: 4.1% 2. Opći uvjeti ulaska i boravka Ako dolazite u Austriju i vaš boravak neće preći šest mjeseci, vjerojatno ćete trebati dozvolu ulaska (vizu) kako biste prešli austrijsku granicu. Temeljem važeće vize načelno se u Austriji ne možete zaposliti. Meñutim, premda viza sama po sebi ne predstavlja dozvolu rada, postoje odreñene, jasno definirane okolnosti pod kojima nositelj važeće D+C vize za posjetitelja-putnika može privremeno raditi u Austriji (odredba stupila na snagu 1. siječnja 2006.) Putovnica mora vrijediti najmanje još tri mjeseca prije dana ulaska u Austriju (i schengensku zonu). Tko treba vizu za ulazak? Vaše državljanstvo kao i Vaša putovnica odredit će trebate li podnijeti zahtjev za vizu ili ne. 1. U načelu, državljani zemalja koje nisu članice EU i EEA (tzv. državljani trećih zemalja) trebaju dozvolu za ulazak i boravak u Austriji. Vrsta dozvole ovisi o duljini i svrsi boravka:

Upload: fado321555

Post on 03-Jul-2015

741 views

Category:

Documents


16 download

TRANSCRIPT

Page 1: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

Ovaj popis činjenica pripremljen je u okviru projekta AENEAS 2006: Izgradnja kapaciteta, informacije i podizanje javne svijesti u cilju promicanja urednih migracija na Zapadnom Balkanu, a financirala ga je Europska unija, te sufinacirali Švicarski savezni ured za migracije, Njemački savezni ured za migracije i izbjeglice, Ministarstvo vanjskih poslova Republike Italije/Talijanske razvojne agencije i Vlada Kneževine Lihtenštajna.

OSNOVNI PODACI O AUSTRIJI

1. Osnovne informacije

Glavni grad: Beč Stanovništvo: 8.292.000 Ukupna površina: 647.500 km2 Glavni jezici: njemački Valuta: euro (EUR) Stopa nezaposlenosti: 4.1%

2. Opći uvjeti ulaska i boravka

Ako dolazite u Austriju i vaš boravak neće preći šest mjeseci, vjerojatno ćete trebati dozvolu ulaska (vizu) kako biste prešli austrijsku granicu.

Temeljem važeće vize načelno se u Austriji ne možete zaposliti. Meñutim, premda viza sama po sebi ne predstavlja dozvolu rada, postoje odreñene, jasno definirane okolnosti pod kojima nositelj važeće D+C vize za posjetitelja-putnika može privremeno raditi u Austriji (odredba stupila na snagu 1. siječnja 2006.)

Putovnica mora vrijediti najmanje još tri mjeseca prije dana ulaska u Austriju (i schengensku zonu).

Tko treba vizu za ulazak?

Vaše državljanstvo kao i Vaša putovnica odredit će trebate li podnijeti zahtjev za vizu ili ne.

1. U načelu, državljani zemalja koje nisu članice EU i EEA (tzv. državljani trećih zemalja) trebaju dozvolu za

ulazak i boravak u Austriji. Vrsta dozvole ovisi o duljini i svrsi boravka:

Page 2: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

2

o Viza D+C (za boravak od najdulje 6 mjeseci; ova se viza ne može obnoviti); ili o Dozvola boravka (Aufenthaltsbewilligung) za «posebne vrste zaposlenja s ciljem zarade»

(Sonderfälle unselbständiger Erwerbstätigkeit) ili za istraživanje (za boravke dulje od 6 mjeseci).

2. Državljani Albanije, BiH, Kosova, Crne Gore, Republike Srbije i Makedonije trebaju vizu za Austriju. Hrvatski državljani ne trebaju ulaznu vizu za Austriju.

3. Nositelji putovnica za izbjeglice i stranih putovnica trebaju vizu za Austriju.

Vrste viza i postupci

(1) Tranzitna viza za zračnu luku (Viza A) & tranzitna viza (Viza B)

Ako putujete iz bilo koje zemlje koja nije članica Schengena preko Austrije u drugu zemlju koja takoñer nije članica Schengena, a niste izuzeti od vizne obaveze temeljem programa izuzeća od vize, morate dati zahtjev za tranzitnu vizu (Viza B) ukoliko napuštate tranzitno područje zračne luke i zaista ulazite u Austriju.

(2) Putna viza (Viza C) Ako planirate ići u Austriju kao turist, u posjet prijateljima ili na poslovni put koji neće trajati dulje od 90 dana, a vaša zemlja ne sudjeluje u Programu izuzeća od viza, potrebna vam je schengenska putna viza (Viza C). Sa schengenskom vizom možete slobodno putovati po cijeloj schengenskoj zoni.

Molimo Vas upamtite, ako podnesete zahtjev za izdavanjem putne vize na austrijskom konzulatu, Vaše jedino odredište (najdulje vrijeme boravka) mora biti Austrija; ako nemate glavno odredište, tada Austrija mora biti Vaše prvo mjesto ulaska u schengensku zonu1.

(3) Viza za posjetitelje (Viza D) Ako namjeravati boraviti u Austriji dulje od 90, ali manje od 180 dana, bez obzira da li se radi o turističkom, poslovnom putovanju ili posjeti prijateljima ili roñacima, a niste državljanin EU ili EFTA-e, trebate imati nacionalnu austrijsku vizu za posjetitelje (Viza D). Viza za posjetitelje vrijedi samo za Austriju (to nije schengenska viza), no omogućava nositelju prolaz kroz druge schengenske zemlje kako bi došao do Austrije. (4) Putna-posjetiteljska viza (Viza D+C) Od 1. siječnja 2006. godine putna-posjetiteljska viza (Viza D+C) omogućava Vam privremeno zaposlenje pod jasno definiranim okolnostima (npr. umjetnik ili zabavljač na kratkoročnom angažmanu) u Austriji. Molimo Vas upamtite da je potrebna viza D+C kako biste legalno bili privremeno zaposleni, čak iako Vam je dopušteno ući u Austriju bez vize ili kada Vaš boravak ne prelazi tri mjeseca. Na osnovu putno-posjetiteljske vize imate pravo boraviti u Austriji do šest mjeseci i putovati unutar schengenske zone do tri mjeseca.

Postupak podnošenja zahtjeva

Prvo podnošenje zahtjeva za vizu podnosi se pri odgovarajućem predstavničkom tijelu Austrije (veleposlanstvo, generalni konzulat); zahtjev za vizu moguće je podnijeti jedino u inozemstvu prije odlaska za Austriju.

ALBANIJA Veleposlanstvo Austrije Rruga Frederik Shiroka Nr. 3, Tirana Tel,: (+355/4) 274 855, -856

Radno vrijeme: Ponedjeljak: 10.00-12.00 Srijeda: 10.00-12.00 Petak: 10.00-12.00

1 Sljedeće su države potpisnice Schengenskog sporazuma:

Austrija, Belgija, Bugarska, Cipar, Češka Republika, Danska, Estonija, Finska, Francuska, Njemačka, Grčka, Mañarska, Island, Irska, Italija, Latvija, Lihtenštajn, Luksemburg, Malta, Nizozemska, Norveška, Poljska, Portugal, Rumunjska, Slovenija, Slovačka, Španjolska, Švedska, Švicarska, Velika Britanija

Page 3: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

3

Fax: (+355/4) 233 140 E-Mail: [email protected] BOSNA I HERCEGOVINA Veleposlanstvo Austrije Dzidzikovac 7, BiH-71000 Sarajevo Tel.: (+387/33) 279 400, - 419 Fax: (+387/33) 668 339 E-Mail: [email protected] Web: www.aussenministerium.at/sarajewo, www.austrijska-ambasada.ba

Radno vrijeme: ponedjeljak - petak 8.00-11.00

HRVATSKA Veleposlanstvo Austrije Jabukovac 39 10 000, Zagreb Tel.: +385 1 4834457 i/ili +385 1 4834459 Fax: +385 1 4834 461 E-mail: [email protected]

Radno vrijeme: ponedjeljak - petak 9.00-12.00

BIVŠA JUGOSLAVENSKA REPUBLIKA MAKEDONIJA Veleposlanstvo Austrije Mile Popjordanov 8, MK-1000 Skopje Tel.: (+389/2) 3083 400, (+389/2) 3083 700 (Viza) Fax: (+389/2) 3083 150 E-Mail: [email protected]

Radno vrijeme: ponedjeljak - petak 8.15-11.00

CRNA GORA Veleposlanstvo Austrije Kralja Nikole 104, MNE-81000 Podgorica Tel.: (+382/20) 601 580, (+382/20) 601 450 Fax: (+382/20) 624 344 E-Mail: [email protected] Web: www.mzz.gov.si

Radno vrijeme: ponedjeljak - petak 9.00-12.00

SRBIJA Veleposlanstvo Austrije Kneza Sime Markovica 2, Belgrade Phone: +381-11-3031956 Fax: +381-11-635606 Email: [email protected] Website URL: www.aussenministerium.at/belgrad

Radno vrijeme i rad sa strankama: ponedjeljak - petak 8.30 - 11.00 Izdavanje putovnica: ponedjeljak - petak 14.00 - 15.00

Uvjeti i dokumenti:

1. važeća i potpisana putovnica ili putni dokument (putovnica/putni dokument mora važiti još najmanje tri

mjeseca iza datuma napuštanja schengenske zone. U slučaju maloljetnih osoba potreban je potpis roditelja ili skrbnika ovjeren kod javnog bilježnika)

2. dva obrasca zahtjeva za vizu, ispunjeni i potpisani 3. dvije nove fotografije (format za putovnicu, u boji, pogled sprijeda) 4. dokaz o svrsi putovanja (npr. ulaznica za predstavu, manifestaciju i sl.) 5. dokaz o smještaju, kao i dovoljnim sredstvima za uzdržavanje (hotelska rezervacije, dokaz o prihodu, itd.) 6. dokaz o putnom osiguranju ili zdravstvenom osiguranju protiv nesreće koje vrijedi za čitav svijet: tu mora

biti navedeno ime osigurane osobe, vrsta pokrića (hitni medicinski slučajevi uključujući repatrijaciju) i iznos pokrića od najmanje € 30,000

7. dokaz ekonomskih ili obiteljskih veza s matičnom državom (jamstvo da posjetitelj neće napustiti zemlju): npr. dokaz o zaposlenju, studiranju, obiteljske veze u matičnoj državi (oženjen/a, udovac/ica, roditelji, djeca, itd.)

8. vize zemalja koje namjeravate posjetiti nakon boravka u Austriji 9. osobna prijava i jedan set fotokopija svih pripadajućih dokumenata

Page 4: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

4

Dodatni uvjeti:

(1) Ako putujete u Austriju kao turist: • potvrñena hotelska rezervacija • svjež bankovni izvod, sa žigom i potpisom vaše banke • pismena potvrda trajnog zaposlenja i svjež dokument o prihodu. (2) Ako posjećujete prijatelje ili obitelj: • original garantnog pisma/poziva ovjerenog kod javnog bilježnika (Verpflichtungserklärung) http://www.bmeia.gv.at/fileadmin/user_upload/bmeia/media/Vertretungsbehoerden/Ottawa/1715_verpflerkl_dt.pdf • original bankovnog izvoda ili dokaz o prihodu vašeg domaćina u Austriji • kopija prijavnog obrasca Vašeg domaćina (Meldezettel) • kopija važeće putovnice Vašeg domaćina (stranice s fotografijom i vizom). (3) Ako putujete poslovno: • originalno pismo Vaše tvrtke koje navodi razloge boravka u Austriji • originalno garantno pismo (Verpflichtungserklärung), potpisano od strane predstavnika (menadžera,

izvršnog direktora) austrijske tvrtke. Potrebno je navesti broj dolazaka u Austriju i vrijeme koje želite provesti ondje (u brojkama, npr. 20 dana).

http://www.bmeia.gv.at/fileadmin/user_upload/bmeia/media/5-Buergerservice_Zentrale/62_verpflichtungserklaerung_firma.pdf • original izvoda iz službenog registra tvrtki u Austriji (Auszug aus dem Firmenregister) ovjeren kod javnog

bilježnika (4) Ako sudjelujete u studentskom programu (kraćem od šest mjeseci): • originalni dopis institucije • originalni dokaz prijave • dokaz o dovoljnim financijskim sredstvima (npr. stipendija, pismo o novčanoj potpori, bankovni izvodi za

posljednja dva mjeseca [bankovni račun roditelja je prihvatljiv], drugi dokazi o prihodu) • dokaz o stanovanju u Austriji (npr. ugovor o najmu, vlasnički list). Korisni linkovi za pitanja ulaska

www.bmeia.gv.at/en/foreign-ministry.html Savezno ministarstvo europskih i meñunarodnih poslova Minoritenplatz 8 A-1014 Vienna Tel: +43 50 11 50-0 Fax:+43 50 11 59-0 Služba: kućni 4411 Pitanja putovnica i viza: kućni 3900

Informacije o pitanjima vezanim uz vizu Popis koji navodi obveze za dobivanje vize

www.bmaa.gv.at/view.php3?r_id=204&LNG=en&version Austrijska predstavništva: Veleposlanstva i konzulati

Austrijsko Ministarstvo vanjskih poslova

www.bmeia.gv.at/en/foreign-ministry/service/euro-2008-visa.html

Obrazac za (schengensku) vizu (engleski, njemački)

Ministarstvo unutarnjih poslova

www.bmi.gv.at/einreise/ (boravak do 6 mjeseci) www.bmi.gv.at/niederlassung/ (boravak dulji od 6 mjeseci)

Informacije o vizama za kratki i dulji boravak

Stranice za pomoć

www.help.gv.at/Content.Node/HELP-FC.html Služba pomoći za strane državljane:

Page 5: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

5

vladine agencije

Informacije o životu i radu u Austriji

Portal za mobilnost istraživača - Austrija

www.researchinaustria.info/ Praktične informacije o životu i radu u Austriji

3. Radna imigracija

Uvjeti ulaska i boravka stranih radnika

Za državljane zemalja koje nisu u EU dobivanje zaposlenja s ciljem zarade u Austriji potrebna je važeća potvrda o prebivalištu kao što je dozvola stanovanja (Niederlassungsbewilligung) ili privremena dozvola boravka (Aufenthaltserlaubnis).

Prema odredbama Zakona o zapošljavanju stranaca (Ausländerbeschäftigungsgesetz) potrebna je i radna dozvola da bi stranac radio u Austriji kao zaposlenik strane tvrtke. Ovaj regulatorni instrument ima za cilj osiguranje uravnoteženog odnosa izmeñu ponude i potražnje na austrijskom tržištu rada. Radnu dozvolu izdaju tijela nadležna za pitanja rada. Ona ne dopušta kandidatu da putuje ili prebiva u Austriji. Jednom kada je radna dozvola odobrena kandidat mora podnijeti zahtjev za boravišnu vizu (tip D). Molimo obratite pozornost: schengenska viza (tip C) nije dovoljna za dobivanje zaposlenja s dozvolom rada. Zaposlenje za strane državljane

Osnovni uvjeti 1. Za službeni put preko devedeset dana unutar razdoblja od šest mjeseci potrebna je radna dozvola. 2. «Aktivnosti zapošljavanja» zahtijevaju radnu dozvolu. Za imigracijske svrhe aktivnosti zapošljavanja

dokazuju se: 3. kao aktivnosti koje prvenstveno koriste austrijskom poslodavcu 4. kao odnos izmeñu austrijskog poslodavca i stranog državljana pri čemu je strani državljanin podreñen

austrijskoj tvrtki 5. strani državljanin na plaći je austrijske tvrtke 6. stranci koje zapošljava austrijska tvrtka (npr. ured, poslovne kartice ili redoviti radni sati). Pregled postupka

Dobivanje odobrenja za zapošljavanje stranog državljana u Austriji zahtijeva tri koraka:

• garantno pismo (Sicherheitsbescheinigung) • boravišnu dozvolu • radnu dozvolu.

Molimo obratite pozornost:

• Zaposlenici koji će raditi u Austriji dulje od tri mjeseca na projektu koji ne traje dulje od šest mjeseci moraju dobiti posebnu dozvolu koja se naziva «Entsendebewilligung». Nije potrebna boravišna dozvola.

• Stranac ne može mijenjati svoj status u smislu dobivanja dozvole temeljene na zapošljavanju dok je u Austriji.

Page 6: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

6

(1) Garantno pismo

Kako bi se započeo proces podnošenja zahtjeva za radnu dozvolu, austrijski poslodavac mora zatražiti garantno pismo (Sicherungsbescheinigung) u lokalnom Uredu za zapošljavanje (Arbeitsmarktservice- AMS) koji je nadležan za planirano mjesto rada. Austrijski poslodavac mora podnijeti sljedeće:

• prijavni obrazac • dopis austrijskog poslodavca koj detaljno opisuje prirodu austrijske organizacije, prirodu radnog zadatka,

dužnosti koje će zaposlenik obavljati, kvalifikaciju zaposlenika i naknadu za rad • dokumentaciju o razlogu zapošljavanja stranog državljana (posebna stručnost, tehničke vještine, itd.) • kopije akademskog stupnja zaposlenika • detaljni životopis zaposlenika.

Molimo obratite pozornost: Tek kada je zahtjev za izdavanjem radne dozvole potpisan i sva dokumentacija prikupljena od strane austrijskog poslodavca, može biti podnesena austrijskim vlastima. Obrada zahtjeva traje najmanje 6 do 8 tjedana. (2) Dozvola za zapošljavanje Dozvole za zapošljavanje (Beschäftigungsbewilligung) izdaju se strancima pojedinačno nakon predavanja zahtjeva od strane budućeg poslodavca. Dozvole za zapošljavanje omogućuju njihovim nositeljima zaposlenje sa svrhom zarade na jasno definiranom radnom mjestu u Austriji. (3) Radna dozvola

Osobe koje su tijekom 52 tjedna bile legalno zaposlene s dozvolom za zapošljavanje mogu podnijeti zahtjev za radnu dozvolu (Arbeitserlaubnis). Ove dozvole nisu prenosive i izdaju se za odreñenu pokrajinu, a nositeljima istih omogućuju odabir poslodavca i vrstu zaposlenja. Poslodavac mora izvijestiti nadležnu pokrajinsku Javnu službu za zapošljavanje (AMS) o početku (uključujući osnovnu plaću i uvjete rada) i završetku zaposlenja. Molimo obratite pozornost: Kada je radna dozvola odobrena, kandidat mora podnijeti zahtjev za boravišnu vizu u svojoj zemlji prebivanja. Kandidat će vjerojatno morati priložiti policijsku potvrdu o nekažnjavanju i originalni rodni list kako bi dobio ovu vizu, tako da je dobro izvaditi navedene dokumente već unaprijed. Molimo obratite pozornost: Austrijska radna dozvola općenito važi za početno razdoblje od jedne godine, a u nekim slučajevima i dvije godine. Moguće je produžavati istu godinu za godinom. Svi strani državljani koji se nastanjuju u Austriji moraju prijaviti svoje ime i adresu pri lokalnom prijavnom uredu unutar tri dana od dolaska. (4) Potvrda o izuzeću Stranci kojima je izdana potvrda o izuzeću (Befreiungsschein) imaju isti status kao austrijskim zaposlenici. Kako bi podnijeli zahtjev za potvrdom o izuzeću potrebno je ispuniti sljedeće uvjete:

• najmanje pet godina zaposlenja tijekom proteklih osam godina (prijavljeno zaposlenje) • završetak pune godine obaveznog školovanja u Austriji, pod uvjetom da osoba ima trajnu dozvolu

boravka (Niederlassungsbewilligung) a jedan od njegovih/njezinih roditelja je tri godine u proteklih pet legalno živio i radio u Austriji

Page 7: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

7

• stranci koji su u periodu od najmanje pet godina oženjeni s austrijskim državljaninom/državljankom (na oženjene se strance ne primjenjuje zakon koji regulira zapošljavanje stranaca - AuslBG). U slučaju smrti supružnika moguće je odmah podnijeti zahtjev za izdavanjem potvrde o izuzeću. Za to je potrebno imati boravak u Austriji

• stranci koji su ispunili uvjete za potvrdu o izuzeću kao mlade osobe ili zato jer državljanstvom jednog od roditelja u državi članici EEA nisu spadali pod AuslBG, pod uvjetom da su legalno živjeli u Austriji, minimalno dvije i pol godina tijekom proteklih pet godina.

Molimo obratite pozornost: Potvrde o izuzeću neprenosive su i vrijede za cijelu Austriju pet godina. Nositelji mogu birati svoje poslodavce, vrstu zaposlenja i lokaciju bilo gdje u Austriji. Poslodavci moraju prijaviti početak i završetak radnog odnosa. Poslodavci ne moraju podnijeti zahtjev za izdavanjem radne dozvole. Potvrde o izuzeću izdaje nadležna pokrajinska služba za tržište rada. Dodatne informacije dostupne su kod nadležnih vlasti:

� Savezno ministarstvo unutarnjih poslova: http://www.bmi.gv.at/ � Minstarstvo ekonomije i rada: http://www.bmwa.gv.at/ � Javna služba za zapošljavanje: http://www.ams.at

Traženje posla:

Page 8: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

8

Austrijska služba za zapošljavanje (AMS) u Beču Landstraßer Hauptstr. 55-57 A-1030 Vienna Tel.: +43 1 878 71 Fax: +43 1 878 71-50490 e-mail: [email protected] http://www.ams.at/

Servisni centar; informacije o traženju posla, uredima za zapošljavanje, itd.

http://jobroom.ams.or.at/jobroom/ e-Job- Room za tražitelje posla: sučelje za traženje posla (korisnički broj s pohranom osobnih podataka ili podataka o tvrtki, ili profil za traganje bez pojedinačnog korisničkog broja)

Javna služba za zapošljavanje (AMS)

http://www.ams.at/bis/ Informativni sustav za karijeru (BIS): Popis zanimanja uključujući potrebne kvalifikacije

EURES http://ec.europa.eu/eures/main.jsp?acro=lw&parentId=0&catId=490&lang=en&countryId=AT http://ec.europa.eu/eures/main.jsp?acro=job&lang=en&catId=52&parentId=0

Informacije o životu, radu i traženju posla u Austriji

Stranice za pomoć vladine agencije

http://www.help.gv.at/HELP-FC.html Informacije o životu i radu u Austriji

Portal Republike Austrije

http://www.austria.gv.at/ Pool za traženje posla

Socijalni partneri

Federacija austrijske industrije http://www.industriellenvereinigung.at/

Pool za traženje posla

Novine Austria Today: http://www.austriatoday.at Österreich Nachrichten: http://www.nachrichten.at/?PHPSESSID=b6b13f8f9efe80a331a181b4ac676216 Salzburger Nachrichten: http://www.salzburg.com Kronen Zeitung: http://www.krone.at/ Kleine Zeitung: http://www.kleinezeitung.at/ Kurier: http://www.kurier.at/ Die Presse: http://diepresse.com/ Der Standard: http://derstandard.at/ Tiroler Tageszeitung: http://www.tirol.com/

Druge službe za zapošljava-nje

Jobpilot: http://www.jobpilot.at/ Career services: http://www.bewerbung.at/ Jobfinder: http://www.stepstone.at/ Karriere.at: http://www.karriere.at/ Jobs in Austria: http://www.jobsinaustria.at/

Au Pair http://www.aupairaustria.com/aupair.html http://www.au pair4you.at/aupin.htm http://www.aupair-asd.at http://www.ams.at

Sezonski radnici AMS: http://www.ams.at Austrijska komora rada : http://www.arbeiterkammer.at Austrijska federacija sindikata (ÖGB): http://www.oegb.at

Informacije o vašim pravima i obavezama kao zaposlenicima potrebno je dobiti od Komore rada i sindikata prije početka novog posla.

Page 9: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

9

Sektori tržišta rada koji imaju manjak radne snage:

• zdravstveni sektor: npr. kućna njega • područja rada u socijalnoj skrbi • grañevinski sektor • industrija i proizvodnja: npr. metalne strukture i dijelovi iste • industrijsko čišćenje • sektor poljoprivrede i vrtlarstva • turizam • visoko kvalificirani radnici: financijski i tehnološki sektor.

Molimo obratite pozornost: Austrija regulira ove manjkove radne snage kroz testiranje tržišta rada i godišnje sustave kvota, ograničavanjem dozvola za rad ili kratkoročnim radnim dozvolama. Posebno pri zapošljavanju migranata iz novih država članica EU. Sustavi kvota i bilateralni ugovori o radnoj snazi Austrijski sustav gornje granice: Broj stranih državljana kojima je dozvoljeno da rade u Austriji kontrolira se sustavom gornje granice (gornje granice na saveznoj i pokrajinskoj razini osiguravaju kontroliran ulazak stranih radnika). Ovaj sustav odreñuje da (u ovom trenutku) ukupan broj zaposlenih i nezaposlenih stranih državljana ne smije preći 8% austrijske radno sposobnog stanovništva. Svi strani državljani zaposleni unutar okvira dozvola za zapošljavanje, kratkoročnih ili dugoročnih radnih dozvola, uključeni su u ovu kvotu. Ako se kvota probije, samo specifične skupine ljudi mogu dobiti dozvolu prije zapošljavanja i dozvolu za zapošljavanje kada se smatra da je to u interesu javnosti i općeg gospodarskog dobra, i to do maksimalnih 9%. Pristup austrijskom tržištu rada još uvijek je moguć u sljedećim slučajevima:

• Mladi strani državljani po dobivanju potvrde o napuštanju škole u Austriji, ako jedan od roditelja takoñer radi u Austriji

• Ratne izbjeglice u okvirima zakona koji se odnosi na strane državljane • Menadžeri i posebno visoko kvalificirani zaposlenici (posebno kada je njihovo zapošljavanje vezano uz

transfer kapitala i otvaranje novih podružnica u Austriji) • Strani državljani čiji je pristup tržištu rada predviñen bilateralnim sporazumima • Pogranični radnici-migranti kod poslodavca koji ih je zapošljavao najmanje 6 mjeseci u prethodnoj

godini • Ograničeni broj sezonskih dozvola na području poljoprivrede, šumarstva i turizma • Zaposlenici stranog poslodavca koji se nalazi u Austriji • Integrirani strani državljani koji žive u Austriji najmanje 8 godina.

Migracijske kvote: Prema službenom stanovištu, glavni instrument za reguliranje imigracije u Austriju je migracijska kvota. U razdoblju 2002. – 2004. godine opća migracijska kvota iznosila je 8,000 osoba godišnje.

Ova kvota takoñer uključuje:

• pod-kvotu za ujedinjenje obitelji za državljane trećih zemalja, koja je u 2005. godini iznosila 5.460 dozvola

• tek marginalni dio kvote odreñivao je broj dozvola za radnu migraciju visoko kvalificiranih zaposlenika • dopunske kvote za privremenu migraciju (u rasponu od nekoliko tjedana do šest mjeseci). Maksimalni

godišnji broj ovih dozvola iznosio je 8.000 za one s maksimalnim trajanjem od šest mjeseci, a 7.000 s maksimalnim trajanjem od šest tjedana (npr. radnici na žetvi).

Page 10: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

10

Posebno ograničenje i odredbe po sektorima:

• kvalificirani zaposlenici: radna imigracija ograničena je na «kvalificirane zaposlenike», a posebne odredbe vrijede za zdravstveni sektor. Drugi stručni djelatnici imaju pristup jedino privremenom zapošljavanju.

• zaposlenici u zdravstvu: nakon pritiska od strane pokrajinskih vlasti koje upravljaju većinom bolnica i imaju političku odgovornost za institucije skrbi, ovaj je prag snižen 2004. godine za zdravstvene profesije i profesije u sustavu socijalne skrbi iz «novih» država članica na 40% praga, budući da kvalificirane medicinske sestre, na primjer, započinju svoju karijeru sa značajno nižim plaćama.

• sezonsko zapošljavanje: za «sezonsko» zapošljavanje postoje posebne odredbe i posebna kvota, koja se definira kao zapošljavanje do šest mjeseci (obnovljivo jednom nakon prekida od dva mjeseca). Za ovu vrstu zaposlenja nema ograničenja u pogledu struke, gospodarske grane, prihoda ili kvalifikacije.

Nadalje, postoje bilateralni ugovori sa susjednim «novim» državama članicama za dnevne migrante i privremeno zapošljavanje u svrhu osposobljavanja. Korisni linkovi za pitanja zapošljavanja i radnih dozvola

http://www.bmeia.gv.at/index.php?id=61960&L=1 Informacije i kontakt

s austrijskim predstavništvi-ma

Austrijsko ministar-stvo vanjskih poslova

http://www.bmeia.gv.at/index.php?id=68098&L=1 www.bmeia.gv.at/fileadmin/user_upload/bmeia/media/5-Buergerservice_Zentrale/3782_einreisevoraussetzungen_nach__sterreich.pdf www.bmeia.gv.at/fileadmin/user_upload/bmeia/media/5-Buergerservice_Zentrale/171_visumantrag.pdf

Informacije vezane uz vize Popis uvjeta za vizu Formular zahtjeva za vizu

http://www.bmi.gv.at/ Bundesministerium für Inneres Herrengasse 7 Postfach 100 A-1014 Wien Tel.: +43 1 531 26-0 Fax: +43 1 53126 108613 E-Mail: [email protected]

Informacije o boravištu, migraciji i pitanjima azila (jedino na njemačkom)

www.bmi.gv.at/downloadarea/niederlassung/Allgemein/AufenthaltszweckeV20060111.pdf www.bmi.gv.at/einreise/ (boravak do 6 mjeseci) www.bmi.gv.at/niederlassung/ (boravak preko 6 mjeseci)

Informacije o dozvolama boravka i svrhama boravka (na engleskom, hrvatskom, srpskom)

www.bmi.gv.at/downloadarea/niederlassung/Allgemein/Integrationsvereinbarung.pdf

Informacije o uvjetima za integraciju i suglasnost

www.bmi.gv.at/downloadarea/niederlassung/Allgemein/Behoerdenzustaendigkeit_Erst-Verlaengerungsantrag.pdf

Informacije o postupku aplikacije i nadležnim tijelima

Savezno ministar-stvo unutarnjih poslova

www.bmi.gv.at/niederlassung/formulare_antraege.asp Formulari za prijavu za dozvolu boravka i prebivališta

Page 11: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

11

Austrijska federacija sindikata (AK) http://www.arbeiterkammer.at

Opći uvjeti zapošljavanja & informacije o uvjetima

Rad

Austrijska federacija sindikata (ÖGB) http://www.oegb.at

Opći uvjeti zapošljavanja & informacije o uvjetima

Savezno ministar-stvo gospodar-stva i rada (BMWA)

BMWA Stubenring 1 A-1010 Vienna Tel: +43 1 711 00-5555 Usluge za grañane (Bürgerservice) Internet: http://www.bmwa.gv.at

4. Imigracija u svrhu školovanja

4.1. Uvjeti ulaska i boravka za studente Za ulazak u Austriju treba poštivati odredbe u vezi prava i statusa stranaca (u vezi vize i dozvole boravka), a po dolasku u Austriju, odredbe vezane uz prijavu (prijava mjesta stanovanja). Državljani trećih zemalja trebaju dozvolu ulaska ili boravka kako bi ušli i boravili u Austriji. Vrsta dozvole ovisi o duljini i svrsi boravka. (1) Za boravak od najdulje šest mjeseci Studenti iz trećih zemalja trebaju, pod uvjetom da ne ostaju dulje od šest mjeseci:

• putnu vizu C (Reisevisum C) za ulazak i boravak u Austriji za razdoblje od najviše 90 dana (osim studenata koji smiju ulaziti u Austriju bez vize) ili

• boravišnu vizu D (Aufenthaltsvisum D) za ulazak i boravak u Austriji od najmanje 91 dan, a najviše šest mjeseci.

Za vizu je potrebno prije odlaska za Austriju osobno podnijeti zahtjev kod nadležnog austrijskog predstavništva (veleposlanstvo, generalni konzulat), i to će predstavništvo istu izdati. Viza se u Austriji ne može obnoviti. Molimo obratite pozornost: Studenti kojima je dopušten ulazak u Austriju bez vize ne trebaju vizu za boravak do tri mjeseca (hrvatski studenti). Njima je dopušteno podnijeti zahtjev za dozvolu boravka po dolasku u Austriju. Podnošenje takve dozvole ne daje pravo na stanovanje koje prelazi dopušteno razdoblje osloboñenja od vize. Putni dokument s vizom potrebno je nositi sa sobom sve vrijeme kako biste dokazali svoje pravo boravka u Austriji. Podnošenje zahtjeva:

• u cijelosti ispunjen i potpisan obrazac • nova fotografija u boji veličine izmeñu 3,5 x 4,5 cm i 4,0 x 5,0 cm • važeća putovnica + fotokopije svih stranica koje sadrže podatke i žigove

Page 12: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

12

• dokaz o smještaju u Austriji: npr. ugovor o stanovanju, smještaju u studentskom domu ili potvrda o smještaju u organizaciji ÖAD-a

• dokaz zdravstvenog osiguranja koje vrijedi u Austriji (ili potvrda o dobitku stipendije od strane ÖAD-a • dokaz o Vašim aktivnostima i financiranju Vašeg boravka u Austriji: npr. ugovor o zapošljavanju sa

sveučilištem; potvrda o dobitku stipendije od strane ÖAD-a • povratna avionska karta, ako postoji.

Molimo obratite pozornost: Tijekom razdoblja svog važenja putna viza C omogućuje Vam i putovanje kroz druge schengenske zemlje i boravak u tim zemljama. Nakon što ste ušli u Austriju s ili bez vize nije Vam dozvoljeno zaposliti se. (2) Za boravke dulje od šest mjeseci Studenti iz trećih zemalja koji pohañaju studije za stjecanje diplome ili sveučilišne studije u Austriji u trajanju duljem od šest mjeseci trebaju imati dozvolu boravka za studente za ulazak i boravak u Austriji. U načelu, zahtjev za ovu dozvolu podnosi se osobno nadležnom predstavništvu Austrije (veleposlanstvo, generalni konzulat) u inozemstvu prije polaska za Austriju. Molimo obratite pozornost: Zahtjev za izdavanjem dozvole bit će proslijeñena i rješavana u Austriji pri nadležnom tijelu. Odluku treba sačekati u vlastitoj zemlji, stoga se podnosi zahtjev najmanje tri mjeseca prije namjeravanog ulaska u Austriju. Ako Vam austrijske vlasti odluče dati dozvolu, predstavništvo će izdati boravišnu vizu D za ulazak u Austriju (za ovu je vizu potrebno podnijeti zahtjev unutar tri mjeseca od dobivanja informacije). Boravišnu dozvolu morate podići u Austriji unutar šest mjeseci od dobivanja informacije. Iznimka: osobe kojima je dozvoljeno ući u Austriju (hrvatski studenti) mogu podnijeti zahtjev za izdavanjem dozvole boravka za vrijeme svog boravka bez vize u Austriji (zahtjev Vam, meñutim, ne dozvoljava da ostanete dulje od odobrenog boravka bez vize). Podnošenje zahtjeva:

• u cijelosti ispunjen i potpisan prijavniobrazac za izdavanje dozvole boravka za studente • nova fotografija u boji veličine izmeñu 3,5 x 4,5 cm i 4,0 x 5,0 cm • važeća putovnica • rodni list • obavijest o primanju na sveučilište, ostale visoke strukovne škole (Fachhochschule) ili druge obrazovne

institucije • dokaz o financijskim sredstvima kojima će boravak biti financiran: za studente do 24 godine najmanje

412,54 eura mjesečno, za starije studente najmanje 747,00 eura mjesečno [iznosi za 2008. godinu] • dokaz o smještaju u Austriji: npr. ugovor o najmu, ugovor o smještaju u studentskom domu, potvrda o

smještaju u organizaciji ÖAD-a • dokaz o zdravstvenom osiguranju (putno zdravstveno osiguranje) važeće od ulaska do početka studija

u Austriji (ili do početka studentskog osiguranja) • policijska potvrda dobrog vladanja (gdje je dostupna).

Sve dokumente potrebno je podnijeti u originalu i fotokopiji. Svi dokumenti moraju biti ovjereni, a dokumenti izdani na stranom jeziku koji nije njemački ili engleski moraju biti podneseni zajedno s ovjerenim njemačkim prijevodom. Molimo obratite pozornost: Studenti koji mogu ući u Austriju bez vize mogu proći ispit bez vize i mogu naknadno podnijeti dozvolu za svoju dozvolu boravka u Austriji unutar njihovog boravka bez vize.

Page 13: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

13

Prijava: Unutar tri radna dana od ulaska u Austriju morate se prijaviti u prijavni ured (Meldeamt) u svom mjestu boravka (općinske vlasti). Potrebni dokumenti:

• putne isprave • rodni list • vjenčani list i/ili dokaz o akademskom stupnju, prema potrebi • prijavni obrazac, dostupan u prijavnom uredu.

Molimo obratite pozornost: promjenu adrese boravka valja prijaviti prijavnom uredu unutar tri radna dana. Daljnje promjene podataka valja prijaviti unutar mjesec dana. Potvrdu prijave (Meldebestätigung) treba čuvati jer je ista potrebna u odreñenim postupcima s vlastima (npr. obnova dozvole boravka ili prebivališta). Važno: nije preporučljivo ući u Austriju s turističkom vizom (viza C), budući da s takvom vizom ne možete podnijeti zahtjev za dozvolu boravka, niti dobiti istu dozvolu u Austriji. Turistička se viza ne može obnoviti u Austriji. U slučaju uspješnog tijeka studiranja, dozvola boravka može se obnoviti u Austriji. Za ovo je potrebna potvrda o uspješnom tijeku studiranja (Studienerfolgsnachweis).

4.2. Zahtjev za pristup studiju Zahtjev i potrebne dokumente treba slati izravno na sveučilište, ostale visoke strukovne škole (Fachhochschule) ili drugi program za stjecanje diplome (zahtjevi podneseni predstavništvu austrijskih vlasti prosljeñuju se obrazovnoj instituciji – zahtjevi moraju stići na sveučilište na vrijeme, molimo imajte na umu da prosljeñivanje traje neko vrijeme, a podnošenje zahtjeva predstavništvu ne produžuje rokove!). Neka sveučilišta daju mogućnost «pred-registracije podataka» putem Interneta, i tada šalju konkretne informacije podnositelju zahtjeva putem e-maila. Uvjeti za prijem na austrijska sveučilišta: Sljedeći uvjeti trebaju biti ispunjeni kako bi se strani državljanin (ili osoba bez državljanstva) upisao kao redovan student na austrijski sveučilišni program za stjecanje diplome:

• slobodno mjesta na sveučilištu za željeni smjer studija • podnositelj mora posjedovati A-stupanj ili srednjoškolsku diplomu koja se može smatrati ekvivalentom

austrijskoj potvrdi o polaganju mature, ili može priložiti dokaz o završetku trogodišnjeg (minimum) studija na drugoj obrazovnoj ustanovi nakon srednjoškolskog obrazovanja

• potvrda mora biti odgovarati kriterijima za primanje na željenom smjeru studija na sveučilištu u onoj državi u kojoj je stečena. Svi uvjeti vezani uz studij (kvalifikacijski ispit) moraju biti ispunjeni u državi u kojoj je izdan A-stupanj ili srednjoškolska diploma

• ako željeni smjer studija u Austriji ne postoji u domicilnoj državi, tada treba pružiti dokaz o najbližem smjeru studija. Jedino ako država nema sveučilište ovaj dokaz ne treba biti podnesen

• nadalje, podnositelj zahtjeva mora imati zadovoljavajuće znanje njemačkog. Ako je potrebno, polagat će ispit znanja jezika.

Potrebni dokumenti:

• putovnica, osobna iskaznica ili dokaz o državljanstvu zajedno sa službenom identifikacijom s

fotografijom • opće kvalifikacije za upis na sveučilište: A-stupanj, srednjoškolska diploma ili ekvivalentna potvrda,

prijepis ocjena zadnje školske godine

Page 14: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

14

• posebna kvalifikacija za ulazak na sveučilište, dokaz prava izravnog pristupa odabranom smjeru studija u državi u kojoj je dokument bio izdan, koji podnositelja zahtjeva kvalificira za sveučilište

• dokaz vladanja njemačkim jezikom: npr. njemački u potvrdi o završetku srednje škole ili diploma o položenom tečaju jezika

• različiti ispunjeni obrasci (dostupni na prijavnim uredima pojedinih sveučilišta): o obrazac za prijem o prijavni obrazac o statistički obrazac o studentski dokument identifikacije s fotografijom o obrazac za nastavak

• druga fotografija • bankovni izvod kao dokaz plaćanja školarine po semestru, ukoliko podnositelj zahtjeva nije od toga

izuzet.

Molimo obratite pozornost: sve dokumente treba podnijeti u originalu i u ovjerenom prijevodu na njemačkom jeziku. Ovjereni prijevod valja napraviti u zemlji porijekla, a zadnju ovjeru daje austrijsko predstavništvo u toj zemlji. Zadnja ovjera nije potrebna u onim zemljana čiju javnu ovjeru Austrija priznaje temeljem meñudržavnog sporazuma. Molimo raspitajte se kod austrijskog sveučilišta je li konačna ovjera potrebna ili ne. 4.3. Studentsko zaposlenje Smiju li se strani studenti ili istraživači koji borave u Austriji zaposliti s ciljem zarade ili ne, ovisi o njihovom državljanstvu i vrsti zaposlenja. Studenti iz trećih zemalja (izvan EU) koji posjeduju važeću dozvolu boravka u svrhu studiranja (Aufenthaltsbewilligung Studierender) smiju raditi u ograničenoj mjeri, uzimajući u obzir odredbe austrijskog Zakona o zapošljavanju stranih državljana (Ausländerbeschäftigungsgesetz - AuslBG) koji u načelu zahtijeva radnu dozvolu. Molimo Vas, obratite pozornost na sljedeće odredbe, budući da njihovo kršenje može rezultirati visokim novčanim kaznama i uskraćenjem dozvole boravka! Ako ste u dilemi, raspitajte se u uredu za zapošljavanje (Arbeitsmarktservice/AMS) ili kod druge savjetodavne ustanove prije preuzimanja posla. 4.4. Dodiplomske i post-diplomske stipendije Austrijske organizacije nude različite programe stipendija Unilateralni programi stipendija: S nizom unilateralnih programa stipendija Republika Austrija pruža mogućnost stranim studentima, post-diplomcima ili profesorima da studiraju na austrijskim sveučilištima. Najvažnije od tih stipendija su sljedeće: Österreich-Stipendium (za dodiplomske studente), Ernst Mach-Stipendium (za dodiplomske studente iz svih područja studija osim umjetnosti), Franz Werfel-Stipendium (za sveučilišne predavače koje zanimaju specijalistički studiji austrijske literature u knjižnicama, arhivima ili istraživačkim ustanovama), North- South-Dialogue Scholarship (za post-diplomske studente u područjima prirodnih znanosti, inženjerstva, društvenih znanosti i ekonomije ili za doktorske studije). Novčana potpora za strane studente: Ernst Mach Grant Za studente iz ne-europskih zemalja koji studiraju u programu magistarskog studija (puno radno vrijeme) na nekoj austrijskoj visokoj strukovnoj školi (Fachhochschule). Uvjeti: studenti koji studiraju u programu magistarskog studija na sveučilištu u ne-europskoj zemlji ili koji su uspješno završili najmanje šest semestara studija u sklopu tradicionalnog dodiplomskog programa na sveučilištu u ne-europskoj zemlji u trenutku traženja novčane potpore.

Page 15: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

15

Aplikacija: online na www.schoolarships.at CEEPUS Studenti iz zemalja koje sudjeluju u CEEPUS-u (Bugarska, Hrvatska, Češka Republika, Mañarska, Poljska, Rumunjska, Srbija, Crna Gora, Slovačka Republika i Slovenija) imaju mogućnost doći u Austriju unutar okvira postojećih mreža (ili kao «osoba sa slobodnim kretanjem»). Zajednički studijski programi Sveučilišta imaju na raspolaganju fondove za zajedničke studijske programe, sveučilišna partnerstva i kratkoročne studijske novčane potpore u inozemstvu. Za detaljnije informacije o ovim i drugim stipendijama pogledajte interaktivnu online bazu podataka o stipendijama GRANTS koju održava Austrijska služba za razmjenu: www.grants.at Molimo obratite pozornost: Većina programa novčane potpore/stipendija ne dozvoljava zapošljavanje u svrhu zarade! 4.5. Popis glavnih sveučilišta i ostalih visokih strukovnih škola (Fachhochschule) u Austriji

• University of Vienna: www.univie.ac.at; www.univie.ac.at/international/ • Vienna University of Technology: www.tuwien.ac.at; www.tuwien.ac.at/ai • Fachhochschule Technikum Wien: www.technikum-wien.at • FH-Studiengänge Campus Wien: www.fh-campuswien.ac.at • University of Graz: www.uni-graz.at; http://international.uni-graz.at • Campus 02 – Business Courses (Graz): www.campus02.at • Graz University of Technology: www.tugraz.at; www.international.tugraz.at • Medical University Graz: www.meduni-graz.at • University of Innsbruck: www.uibk.ac.at • MCI - Management Center Innsbruck: www.mci.edu • University of Linz: www.jku.at; www.students.jku.edu • University of Salzburg: www.uni-salzburg.ac.at; www.sbg.ac.at/bfa/home.htm • FH-Studiengänge/Applied Science(Salzburg): www.fh-sbg.ac.at • University of Klagenfurt: www.uni-klu.ac.at, www.uni-klu.ac.at/ausabt/ • Univerity of Krems: www.donau-uni.ac.at • University Preparation Courses: Graz: www.vgu.at • University Preparation Courses: Vienna: www.vwu.at

4.6. Korisni linkovi za studiranje u Austriji

Vodiči za studij

www.studyguide.at (sveučilišni smjerovi) http://fh.studyguide.at/ (specijalizirani obrazovni smjerovi na koledžima) Austrijski akademski portal: http://www.portal.ac.at/index-en.html

Ovaj elektronski vodič za studij pruža informacije i kontakt adrese svih austrijskih studijskih programa (na njemačkom i engleskom)

Vodič: Study in Austria 2005/06: Austria Welcomes You, Vienna 2004: Austrian Exchange Service (ÖAD) A-1090 Wien, Alser Straße 4/1/3/8; Tel.: +43 1/4277-28180, Fax: +43 1/4277-28195 e-mail: [email protected] www.oead.ac.at

Popis glavnih sveučilišta te ostalih visokih obrazovnih institucija i diplomskih programa kao i programa za stjecanje stupnja

Page 16: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

16

www.bmwf.gv.at/ Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung Minoritenplatz 5 1014 Wien Tel.:+43 (0)1 531 20 DW (0) Telefax:+43 (0)1 53120-9099 [email protected]

Informacije o studiranju u Austriji; Pregled austrijskih sveučilišta; FHStG – Zakon o studiranju primijenjenih znanosti na sveučilištima, Mobility Portal Austria za istraživače, itd.

Savezno ministarstvo za znanost i istraživanje

www.bmwf.gv.at/submenue/wissenschaft/international/enic_naric_austria/

Informacije o priznavanju diploma, potvrda i ispita (na njemačkom)

Stranice za pomoć vladine agencije

www.help.gv.at/Content.Node/148/Seite.1480000.html Informacije o studiranju u Austriji: Uvjeti, podnošenje zahtjeva, itd.

Austrijska unija studenata (ÖH)

www.oeh.ac.at/en/?no_cache=1 Taubstummengasse 7-9/4th floor A- 1040 Vienna Tel.: +43 1/ 310 88 80 -27 or -49 E-mail: [email protected]

Detaljne informacije o studiranju i informativni materijal

Austrijska služba za akademske goste (OEAD)

www.oead.ac.at/_start/index_english.html Informacije za sve studente, uključujući one iz ne-EEA zemalja

Mobility Portal Austria za istraživače

http://www.researchinaustria.info Praktične informacije o radu, studiranju i životu u Austriji

Tečajevi njemačkog

Austrijska jezična diploma (Österreichisches Sprachdiplom) http://www.osd.at/ http://www.campus-austria.at/ Austrijski institut (Österreich Institute): http://www.oesterreichinstitut.org/

Informacije o tečajevima njemačkog na sveučilištima i privatnim ustanovama; ispiti itd. Pružanje informacija o tečajevima njemačkog izvan Austrije (Jugoistočne zemlje)

www.grants.a t www.oead.ac.at/_oeadnews/downloads/2008/incoming-engl.pdf (pregled) www.bmwf.gv.at/submenue/wissenschaft/national/studienfoerderung/studienbeihilfen_u_stipendien/

Austrijska baza podataka za stipendije i istraživačke novčane potpore Zahtjevi za stipendije

www.scholarships.at www.stipendium.at/stbh/fileadmin/download/PDF/foreign_grants.pdf

Online podnošenje zahtjeva za novčane potpore Brošura: Financijska pomoć za studente

Novčane potpore/ Stipendije

Jedinica za akademsku suradnju i mobilnost (ACM) ÖAD-a, Alser Straße 4/1/15/7; A-1090 Vienna Tel.: +43 1/4277-28188, Fax: +43 1/4277-28194 E-mail: [email protected] ÖAD početna stranica: www.oead.at

Ovlaštenje za dodjeljivanje novčane potpore u ime i financirane od Saveznog ministarstva znanosti i istraživanja (BMWF)

Viza i dozvola boravka

Austrijska služba za razmjenu: www.oead.at/_english/austria/entry

Propisi za ulazak i boravak (mogućnost učitavanja svih

Page 17: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

17

Ministarstvo unutrašnjih poslova: www.bmi.gv.at/niederlassung/formulare.asp

obrazaca za podnošenje zahtjeva i adresa nadležnih austrijskih tijela

Prijava http://link.help.gv.at/besucher/db/lnkaufl.suchen?label=Fremdenpolizei&system=Produktionssystem www.help.gv.at/linkhelp/besucher/db/formularauswahl.formular?id=819

Popis nadležnih tijela za prijavu u svim općinama Učitavanje obrazaca za prijavu boravka

5. Boravak u Austriji 5.1. U svrhu zaposlenja s ciljem zarade Dozvola stanovanja:

• dozvola stanovanja za podnositelja zahtjeva (do 18 mjeseci u slučaju dobivanja prve dozvole: uključuje pristup tržištu rada kao podnositelja zahtjeva)

• neograničena dozvola stanovanja: uključuje puni pristup tržištu rada • ograničena dozvola stanovanja: npr. u slučaju spajanja obitelji - dopušteno je samo-zapošljavanje,

druge vrste zapošljavanja dopuštene su jedino s dodatnim dokumentom kojeg izdaje AMS. Trajni boravak – ECC Nakon pet godina neprekidnog boravka uključuje puni pristup tržištu rada. Dozvola boravka:

• Rotacionalna radna snaga (potreban je dokument kojeg izdaje AMS: potvrda zajamčenog posla ili dozvole zapošljavanja kao rotacionalna radna snaga);

• osobe koje je poslalo poduzeće (potreban je dokument kojeg izdaje AMS: potvrda zajamčenog posla ili dozvole zapošljavanja kao rotacionalna radna snaga; zaposlenje dulje od šest mjeseci)

• samozaposlene osobe (ako je stranac ugovorom vezan uz odreñenu konkretnu aktivnost i ako će takva obaveza trajati dulje od šest mjeseci; AMS bi se mogao baviti takvim slučajevima)

• umjetnici (samozaposleni ili zaposleni; aktivnost je prvenstveno odreñena umjetničkim aktivnostima i time se osigurava uzdržavanje, deklaracija odgovornosti nije prihvaćena; u slučaju zapošljavanja potreban je jedan od sljedećih dokumenata AMS-a: potvrda zajamčenog posla ili dozvola zapošljavanja kao umjetnika)

• posebni slučajevi aktivnosti u zapošljavanju (ako je aktivnost izuzeta Zakonom o zapošljavanju stranaca: potreban je dokaz okolnostima za izuzeće)

• istraživači (uz predočenje dokaza o pristupu kojeg izdaje ovlaštena istraživačka ustanova). 5.2. Dugoročni boravišni status – EC (LTREC) Imigranti koji su legalno i trajno boravili u Austriji kroz najmanje pet godina imaju pravo na izdavanje neograničenog «dugoročnog boravišnog statusa – EC» Razdoblja prekida boravka u Austriji ne smiju preći deset mjeseci ukupno ili šest mjeseci u jednom prekidu; ovo se ne odnosi na razdoblja odsustva zbog profesionalnih aktivnosti u drugim zemljama EU. U iznimnim

Page 18: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

18

slučajevima kao što je ozbiljna bolest ili služenje vojne obveze nositelj može napustiti Austriju na razdoblje do 24 mjeseca bez prekidanja boravka potrebnog za stjecanje statusa dugoročnog boravka, pod uvjetom da su vlasti obaviještene o tome i da o tome postoji službena bilješka (Stavak 45 SRA). Uvjeti za stjecanje statusa dugoročnog boravka:

• redovit i dovoljan prihod: boravak ne smije dovesti do financijskog opterećenja za državu – NOVO: ovo je u slučaju kada stranac ima odreñen i redovit novčani prihod koji osigurava njegov/njezin boravak bez korištenja sredstva socijalne pomoći i odgovara iznosu kojeg odreñuje Opći zakon o socijalnoj sigurnosti (Stavak 11, odjeljak 4, pododjeljak 5 SRA)

• podnošenje zdravstvene potvrde (koju je uvela reforma iz 2002.) i dalje ostaje uvjet (Stavak 11, odjeljak 7 SRA)

• javna politika i javna sigurnost (NOVO, Stavak 11, odjeljak 4, pododjeljak 2 SRA): boravak stranca ne smije biti u suprotnosti s javnim interesima što je slučaj kada stranac ima bliske odnose s ekstremističkom ili terorističkom grupom ili grupom čije postojeće strukture ili buduće aktivnosti ne isključuju mogućnost ekstremističkih ili terorističkih djela.

5.3. Korisni linkovi za dozvolu boravka i uvjeti

Austrijsko ministarstvo vanjskih poslova

http://www.bmeia.gv.at/index.php?id=68098&L=1 www.bmeia.gv.at/fileadmin/user_upload/bmeia/media/5-Buergerservice_Zentrale/3782_einreisevoraussetzungen_nach__sterreich.pdf www.bmeia.gv.at/fileadmin/user_upload/bmeia/media/5-Buergerservice_Zentrale/171_visumantrag.pdf

Informacije vezane uz vize Popis obveza vezanih uz vize Aplikacijski obrazac za vize

http://www.bmi.gv.at/ Bundesministerium für Inneres Herrengasse 7 Postfach 100 A-1014 Wien Tel.: +43 1 531 26-0 Fax: +43 1 53126 108613 E-Mail: [email protected]

Informacije o boravku, migraciji i pitanjima azila (samo na njemačkom)

www.bmi.gv.at/downloadarea/niederlassung/Allgemein/AufenthaltszweckeV20060111.pdf www.bmi.gv.at/einreise/ (boravak do 6 mjeseci) www.bmi.gv.at/niederlassung/ (boravak dulji od 6 mjeseci)

Informacije o dozvoli boravka i svrsi boravka (na engleskom, hrvatskom, srpskom)

www.bmi.gv.at/downloadarea/niederlassung/Allgemein/Integrationsvereinbarung.pdf

Informacije o uvjetima za integraciju i suglasnost

www.bmi.gv.at/downloadarea/niederlassung/Allgemein/Behoerdenzustaendigkeit_Erst-Verlaengerungsantrag.pdf

Informacije o postupku apliciranja i odgovornim tijelima

Savezno ministarstvo unutrašnjih poslova

www.bmi.gv.at/niederlassung/formulare_antraege.asp Formulari za podnošenje zahtjeva za dozvolu boravka i stanovanja

Page 19: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

19

Vladina pomoć http://www.help.gv.at/Content.Node/12/Seite.120110.html

Opće informacije o nazivima boravka, uvjetima podnošenja zahtjeva i o kontaktu

6. Azil

6.1 Kratki sažetak nacionalne politike dobivanja azila Što se tiče postupka azila općenito, Austrija ima sustav od dva koraka: Savezni ured za azil (Bundesasylamt) kao prvu instancu i Neovisni savezni senat za azil (Unabhängiger Bundesasylsenat) kao instancu za žalbe. Ministarstvo unutarnjih poslova nadležno je ministarstvo za pitanja azila. Sa zakonom o azilu iz 2004. godine, postupak aplikacije za azil podijeljen je u postupak primanja i stvarni postupak azila; dodatno, odgovornost za brigu o tražiteljima azila podijeljena je izmeñu savezne države Austrije i njezinih pokrajina. 6.2 Ulazak Postupak primanja mora se odvijati na jednom od tri početna centra za primanje koji se zovu EAST West (Traiskirchen), EAST East (Thalham) i Airport. Jednom kada postupak primanja završi s pozitivnom odlukom, tražitelj ulazi u redovni postupak azila i za njega je nadležan Savezni zakon o pružanju savezne brige za tražitelje azila. Kao posljedica toga, tražitelj ulazi u sustav savezne skrbi ukoliko se dokaže njegova/njezina potreba za tim. 6.3 Tijekom boravka u Austriji Sporazum o pružanju osnovne skrbi (Grundversorgungsvereinbarung), zaključen je izmeñu austrijske savezne države i njezinih pokrajina u vezi osnovnih potreba tražitelje azila, i zamijenio je bivši sustav savezne skrbi. Isti je prenio dio odgovornosti za tražitelje azila sa savezne države na pokrajine, uključujući troškove i organizaciju smještaja. Sustav temeljne brige obuhvaća: smještaj, prehranu, novac, mjesečni džeparac, medicinski pregled, zdravstveno osiguranje, potrepštine i transportni trošak za ñake, itd. Zbog neuspješnih pregovora izmeñu Ministarstva unutarnjih poslova i austrijskih NVO-a, vlada je od 2003. godine povjerila voñenje saveznih centara za skrb, potporu tražiteljima azila i povratno savjetovanje privatnoj tvrtki European Homecare. 6.4 Rad Austrija otvara pristup tržištu rada tražiteljima azila ovisno o potrebama tog tržišta. Premda je tražiteljima azila dozvoljeno samozapošljavanje, vrlo mali broj njih dobiva dozvolu rada. 6.5 Korisni linkovi

Savezno ministarstvo unutarnjih poslova

Bundesministerium für Inneres (BM.I) Herrengasse 7 A-1014 Vienna Tel.: ++43-(0)1/531-26-0 Email: [email protected] http://www.bmi.gv.at/asylwesen/

Informacije o pitanjima azila

Sustav informacija za

Asyl- und Fremdenwesen Informationszentrum für Asyl und Integration

Page 20: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

20

azil i pitanja stranaca Centra za azil i integraciju

Bräunerstraße 5 A-1014 Vienna Tel.: ++43-(0)1/53126-5224; -5223 Web: http://www.bmi.gv.at/fremdenwesen

Savezni ured za azil

Glavni ured (Bundesasylamt – Zentrale) Landstraßer Hauptstraße 171 A-1030 Vienna Tel: ++43-(0)1/7144063-0 Fax: ++43-(0)1/53126-5914 Email: [email protected]

Savezna policija

Bundespolizei Herrengasse 7 A-1014 Vienna Tel.: ++43-(0)1/531-26-0 Email: [email protected] Web: http://www.bundespolizei.gv.at

EMN: Nacionalna Austrijska kontaktna točka unutar Europske migracijske mreže

www.emn.at

Informacije o migrantima, tražiteljima azila i izbjeglicama u Austriji (statistike, zakoni, ustanove)

IOM Austria Posebna misija za vezu u Austriji i veza s meñunarodnim organizacijama u Beču Web: http://www.iomvienna.at

UNHCR Austria Web: http://www.unhcr.at

Caritas Austria Web: http://www.caritas.at Potpora i savjeti za tražitelje azila

7. Spajanje obitelji

7.1 Spajanje obitelji sa sponzorima iz trećih zemalja Član obitelji s dozvolom boravka (Familienangehöriger) odnosi se na državljane trećih zemalja koji:

• su članovi obitelji (supružnici i maloljetna, neoženjena djeca) Austrijanaca ili državljana EU/EEA • namjeravaju ujediniti svoje obitelji • namjeravaju trajno boraviti u Austriji i • nemaju pravo slobodnog kretanja unutar EU.

Osobe ovlaštene na ovu vrstu spajanja obitelji:

• supružnici koji su napunili 18 godina i • maloljetna i neoženjena djeca, uključujući posvojenu djecu i pastorke, do dobi od 18 godina; više nema

potrebe podnositi prijavu za djecu do 15 godina.

Page 21: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

21

7.2 Uvjeti • razina minimalnih prihoda • legalno pravo na adekvatan smještaj • zdravstvena potvrda • potpisivanje «suglasnosti na integraciju» koju je uvela reforma iz 2002. godine i • osoba mora biti bez kaznenog dosjea.

Tijela odgovorna za zahtjeve:

Austrijska predstavništva u inozemstvu: veleposlanstvo ili konzulat

Izdavanje dozvola boravka:

Za iskaznicu trajnog boravka prijavite se u svom lokalnom Austrijskom uredu za strance. Lokalni ured za strance (Fremdenbehörde) odgovoran za mjesto boravka austrijskog državljana ili državljana EU/EEA može biti:

• Guverner pokrajine (Landeshauptmann) ili • Administrativna pokrajinska vlast [Bezirksverwaltungsbehörde], koju je ovlastio guverner pokrajine; • Okružna administracija (Bezirkshauptmannschaft); • U statutarnim gradovima: Magistrat [Magistrat]; • U Beču: Općinski odjel 35 [MA 35]

8. Sustav zdravstvene skrbi

8.1 Posjet liječniku Općenito, ne morate platiti unaprijed. Ako ste student ili radite s punim radnim vremenom u Austriji, morate donijeti potvrdu o osiguranju. Načelno je moguće ostaviti polog ako trebate hitnu medicinsku pomoć. Ako ste pokriveni putnim ili zdravstvenim osiguranjem, plaćate putem bankovnog transfera. Kasnije će Vam osiguravajuća isplatiti odštetu (čuvajte račun!). Nisu svi tretmani pokriveni javnim ili privatnim osiguranjem. Provjerite kod liječnika i/ili osiguravajuće kuće. Mjesečno davanje od, prosječno, € 67 pruža osiguranoj osobi i osobama ovisnim o njoj sveobuhvatno pokriće: liječenje na razini opće prakse, bolničko liječenje, itd. U slučaju potrebe za hitnom medicinskom intervencijom, nazovite 144 8.2 Bolnica Ako studirate ili radite u Austriji, liječenje u bolnicama je besplatno, s iznimkom malog priloga – participacije, ovisno o vašem osiguranju. Kada putujete Austrijom provjerite sa svojom osiguravajućom kućom prije polaska koje su vrste liječenja i hitnih intervencija pokrivene. Bolnice i liječnici u načelu ne prihvaćaju kreditne kartice. 8.3 Još pojedinosti Služba za strane pacijente Bečke liječničke komore (Ärztekammer für Wien) može vam dati informacije o medicinskim uslugama u Beču, uključujući podatke o liječnicima koji govore engleski u čitavoj regiji. Za dodatne informacije, posjetite njihovu web stranicu ili nazovite Službu za strane pacijente. http://www.aekwien.at/980.html

Page 22: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

22

Web stranice Bečkog gradskog vijeća takoñer uključuje pretraživač za liječnike i ljekarne u Beču, pod stavkom Gesundheit/Ärzteinnen und Ärzte/Wiener Ärzte/innen. Ovaj pretraživač dostupan je i na engleskom. http://www.wien.gv.at/

9. Sustav socijalnog osiguranja U Austriji, zaposlenici čiji prihod prelazi granicu prihoda od 333,16 eura mjesečno pokriveni su socijalnim osiguranjem. Prijava kod odgovarajuće ustanove socijalnog osiguranja je obvezna. Svatko mora plaćati doprinose socijalnog osiguranja. 9.1 Prijava Poslodavci su odgovorni za prijavljivanje svojih zaposlenika u odgovarajućoj ustanovi socijalnog osiguranja. Svaka osoba, uz prijavu, dobiva broj socijalnog osiguranja. 9.2 Doprinosi Doprinosi zaposlenika socijalnom osiguranju dijele se izmeñu poslodavaca i zaposlenika; ovi se doprinosi automatski odbijaju od plaće. Iznos doprinosa za socijalno osiguranje ovisi o tome je li zaposlenik radnik ili službenik, pripravnik, zaposlenik na minimalnom dohotku, itd. Posebne odredbe za studente i zaposlenike s niskim primanjima: Zaposlenici s plaćom ispod granice odn. s niskim primanjima kao i studenti pokriveni su samo dijelom sustava socijalnog osiguranja (osiguranje u slučaju nesreće). Zaposlenici s primanjima ispod granice primanja imaju opciju dobrovoljnog zdravstvenog i/ili mirovinskog osiguranja. 9.3 Povlastice (1) Zdravstveno osiguranje: uključuje porodiljnu zaštitu (preventivna i porodiljna skrb), automatsku i besplatnu zaštitu za članove obitelji (podložno odreñenim uvjetima) i dječji doplatak, a pokriva sljedeće: liječenje kod liječnika i zubara, bolničko liječenje, lijekove, kućnu njegu, psihoterapiju, kliničku psihologiju, medicinsku rehabilitaciju, radnu terapiju, naknadu za bolovanje, naknadu (npr. liječnik po vlastitom odabiru) i preuzimanje dijela troškova (npr. za zubala). Više pojedinosti: http://www.sozialversicherung.at (2) Osiguranje u slučaju nesreće: obuhvaća zaštitu u slučaju nesreće na radnom mjestu i profesionalna oboljenja i njihove posljedice, npr. invaliditet, radna nesposobnost, itd. Više pojedinosti: http://www.auva.at i http://www.sozialversicherung.at (osiguranje u slučaju nesreće) (3) Mirovinsko osiguranje: Uvjeti za stjecanje:

• dob za umirovljenje • razdoblje plaćanja doprinosa:

o minimum od 180 mjeseci, tj. 15 godina plaćanja doprinosa, pri čemu se računa i vrijeme podizanja djece prije 1.1.2005.

Page 23: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

23

o od toga minimum 84 mjeseca, tj. 7 godina plaćanja iz zaposlenja • pored starosne mirovine, postoje i sljedeće vrste mirovina:

o prijevremena starosna mirovina za dugoročno osigurane o mirovina korak-po-korak o mirovina za težak rad (od 1.1.2007.) o privremeni doplatak o radna nesposobnost, invaliditet i mirovina za profesionalno nesposobne osobe o mirovina uzdržavane osobe nakon smrti osiguranika.

Više pojedinosti: http://www.sozialversicherung.at http://www.arbeiterkammer.at http://www.pensionsversicherung.at

(4) Osiguranje za slučaj nezaposlenosti: to je na primjer, naknada za nezaposlenost, socijalna skrb, posebna socijalna skrb, mirovinski avans. Austrijska služba za zapošljavanje (AMS) odgovorna je za naknade iz osiguranja za slučaj nezaposlenosti u Austriji. Zahtjevi za naknade podnose se isključivo osobno u nadležnom regionalnom uredu. Ako ostanete bez posla, morate kontaktirati svoj regionalni ured čim prije kako biste uredili sve što je potrebno za dobivanje naknade za nezaposlenost. Dobivanje naknade za nezaposlenost moguće je kada je zadovoljeno kvalifikacijsko razdoblje (Anwartschaft) i to:

• nezaposleni mora najmanje 26 tjedana tijekom proteklih 12 mjeseci biti zaposlen (odnosi se na osobe do navršenih 25 godina), ili

• nezaposleni mora najmanje 52 tjedna tijekom protekla 24 mjeseca biti zaposlen (odnosi se na osobe iznad 25 godina po početnom zahtjevu), ili

• nezaposleni mora najmanje 28 tjedana tijekom protekle godine biti zaposlen (odnosi se na dodatne zahtjeve).

U načelu, naknade za nezaposlenost mogu se dobivati najdulje tijekom 20 tjedana. Pod odreñenim uvjetima, to se razdoblje može produljiti na 30 tjedana. Stariji nezaposleni koji su dugo radili i nalaze se u programu ponovnog zapošljavanja mogu dobivati naknade za nezaposlene do tri ili četiri godine. Tijekom primanja naknade za nezaposlene, Vi i članovi Vaše obitelji i dalje imate zdravstveno osiguranje. Više pojedinosti: http://www.ams.at (financijska pitanja) (5) Naknade iz socijalne skrbi:

• javna pomoć od pokrajine u obliku socijalne pomoći (Sozialhilfe) • osiguranje za osobnu skrb i dugoročnu skrb (Pflegevorsorge and Pflegeversicherung).

Uvjeti za dobivanje: Ako su prava na naknade za nezaposlene ili porodiljski dopust iscrpljena, a Vi ste i dalje nezaposleni, može se tražiti naknada iz socijalne skrbi ako:

• je tražitelj zaposlenja na raspolaganju službi za zapošljavanje, a u mogućnosti je i voljan raditi, ali je nezaposlen

• je tražitelj je u situaciji krajnje nužde.

Financijska situacija podnositelja zahtjeva i njegovog partnera bit će ispitana prije davanja naknade iz socijalne skrbi. Ako prihod partnera prelazi odreñeni iznos, naknada iz socijalne skrbi neće biti isplaćena.

Page 24: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

24

Više pojedinosti: Austrijska javna služba za zapošljavanje (AMS) http://www.ams.at (financijska pitanja) Savezno ministarstvo za društvena pitanja i zaštitu potrošača: http://www.bmsg.gv.at/cms/site/liste.html?channel=CH0346 (socijalna skrb) 9.4 Korisni linkovi za pitanja socijalnog osiguranja i zdravstvenih službi

Savezno ministarstvo za društvena pitanja i zaštitu potrošača

BMSG Stubenring 1 A-1010 Vienna Tel: +43 1 711 00-0 Fax: +43 1 533 78 71 Služba za grañane: Tel: +43 1 711 00 -4266 Besplatna linija za socijalna pitanja: 0800/20 16 11 E-mail: [email protected] WEB: http://www.bmsg.gv.at

Opće i praktične informacije o austrijskom sustavu socijalne politike: socijalna politika, socijalno osiguranje, zaštita potrošača, dugoročna skrb, pitanja invaliditeta, starenja, volonterskog rada, itd.

Sustav socijalnog osiguranja

http://www.sozialversicherung.at http://www.sozialversicherung.at/esvapps/page/page.jsp?p_pageid=110&p_id=5&p_menuid=507&pub_id=1148

Informacije o austrijskom sustavu socijalnog osiguranja Stope doprinosa za socijalno osiguranje

Fondovi zdravstve- nog osiguranja

http://www.wgkk.a t (Beč) http://www.bgkk.at (Burgenland) http://www.kgkk.at (Koruška) http://www.noegkk.at (Donja Austrija) http://www.ooegkk.at (Gornja Austrija) http://www.sgkk.at (Salzburg) http://www.stgkk.at (Štajerska) http://www.tgkk.at (Tirol) http://www.vgkk.at (Vorarlberg) http://esv-sva.sozvers.at/ (Gewerbliche Sozialversicherungsanstalt (Ustanova socijalnog osiguranja za trgovinu i industriju)

http://www.aerztekammer.at http://www.aek.or.at

Austrijska liječnička komora

http://www.aerztekammer.at/?aid=AUSLAENDISCHE_AERZTE&type=article

Strani liječnici

Služba za strane pacijente: http://www.aekwien.at/980.html Informacije o medicinskim uslugama

Medicinske službe

AMBER- MED Ober-Laaer- Str. 300-306, Vienna Tel.: 01-589 00-847 E-mail: [email protected] Web: http://amber.diakonie.at/

Besplatne medicinske usluge za ugrožene osobe i skupine bez zdravstvenog osiguranja

Page 25: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

25

Glavna udruga austrijskih ustanova socijalnog osiguranja (Hauptverband der Österreichischen Sozialversicherungsträger) Kundmanngasse 21 A-1030 Vienna Tel: +43 1 711 32-0 Fax: +43 1 711 32-3777 e-mail: [email protected] Web: http://www.sozialversicherung.at http://www.hauptverband.at

Informacije o socijalnom osiguranju Ustanove: troškovi i naknade

Regionalni fond zdravstvenog osiguranja Beča (Gebietskrankenkasse) Wienerbergstraße 15-19 A-1100 Vienna Tel: +43 1 601 22-0 Fax: +43 1 602 46 13 Web: http://www.wgkk.at

Ustanova za mirovinsko osiguranje (Pensionsversicherungsanstalt) Friedrich Hillegeist-Straße 1 A-1021 Vienna Tel: +43 (0) 50 303-0 Fax: +43 (0) 50 303-28850 e-mail: [email protected] Web: http://www.pensionsversicherung.at

Informacije o mirovin- skom osiguranju

Austrijska ustanova za osiguranje u slučaju nesreće - glavni ured (Allgemeine Unfallversicherungsanstalt – AUVA) Adalbert Stifter Str. 65 Postfach 200 A-1201 Vienna Tel: +43 1 33 111-0 Fax: +43 1 33 111-448 Web: http://www.auva.at

Informacije o osigura- nju u slučaju nesreće

Korisne adrese

Odjel usluga za strane pacijente: Bečka liječnička udruga. Sve specijalnosti, Weihburggasse 10-12, 1010 Vienna. Besplatna linija (24 sata) - Tel.: 513 95 95. Tel.: 17 71 or 51 501 213 tijekom dana, Hitni pozivi izvan radnog vremena Tel.: 40 144, Fax: 401 55 99.

Medicinske usluge

10. Smještaj

Vladine stranice za pomoć

http://www.help.gv.at/Content.Node/21/Seite.210000.html Detaljne informacije o stanovanju i smještaju u Austriji: posebni uvjeti za studente i

Page 26: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

26

skupine s niskim primanjima

ÖH: www.oeh.at

Austrijska služba za razmjenu (ÖAD) i Austrijska studentska unija (ÖH) pružaju smještaj za studente po razumnoj cijeni

ÖAD: www.oead.ac.at/housing ÖAD-WohnraumverwaltungsGmbH Alser Straße 4/1/1/3, A-1090 Vienna e-mail: [email protected]

ÖAD služba za stanovanje (Wohnraumverwaltungs GmbH) pruža smještaj u stanovima i studentskim domovima za gostujuće strane studente

Studentski smještaj

http://www.austria.info http://www.jungehotels.at http://www.jugendherberge.at

Kratkoročni smještaj i popis hotela, hostela, itd.

Pronalaženje trajnog smještaja

• Dnevne novine: http://www.kurier.at ; http://www.krone.at ; http://derstandard.at ; http://www.diepresse.at • Časopisi za nekretnine: http://www.immobazar.at http://www.immobilien.net http://www.immodirekt.at • Agencije: http://www.ovi.at/start.asp

Važni izvori informacija: Novine: posebno su zanimljiva vikend izdanja

http://www.sws.or.at/

Graz i Štajerska: SWIS služba za stanovanje

http://www.wohnen-in-salzburg.at

Stanovanje u području Salzburga

http://www.wohnen-in-tirol.at Stanovanje u Tirolu

http://www.linz.at/services/#9

Stanovanje u području Linza: Gornja Austrija

http://finder.vol.at/

Stanovanje u Voralbergu

Web stranice za traženje smještaja po pokrajinama

http://www.wohnnet.at

Informacije o stanovanju i adresama tvrtki po pokrajinama

Mnoge velike općine i gradovi imaju općinske stanove (Gemeindewohnungen). To su stanovi kojima izravno upravljaju općine i gradovi i iznajmljuju se po relativno niskim cijenama najma.

Uvjeti za pristup: priznati status izbjeglice, niska primanja, primarni smještaj

http://www.wien.gv.at/amtshelfer/wienerwohnen/gemeindewohnung.html Beč http://www.graz.at/wohnen_verkehr/ Graz http://www.salzburg.gv.at/themen/bw.htm Salzbzrg

Stanovanje u općinskim zgradama

http://www.linz.at/services/#9 Linz

Page 27: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

27

http://www.bregenz.at/index.php?id=875 Bregenz http://www.eisenstadt.at / (Wohnungsbörse/housing exchange) Eisenstadt http://www.innsbruck.at Innsbruck

Smještaj pri udruzi za stanovanje

Atlas (Donja Austrija): http://www.wohnnet.at/atlas BWS: http://www.bws.at BUWOG: http://www.buwog.at/ Sozialbau: http://www.sozialbau.at/titel_dn.htm Wien Süd (Beč, Donja Austrija, Burgenland): http://www.wiensued.at/

Smještaj pri udruzi za stanovanje dobiva posebnu pomoć, često kroz opciju kupnje. Uvjeti: niska primanja, status izbjeglice, itd.

11. Priznavanje stranih kvalifikacija i diploma

Kako biste u Austriji dobili posao koji odgovara obrazovanju koje ste stekli u inozemstvu potrebna je nostrifikacija (diplome i potvrde izvan područja EU) odgovarajućih školskih potvrda, sveučilišnih diploma ili pristupa radnoj praksi. Sve potvrde i dokumenti koji se podnose u načelu trebaju biti originali ili ovjerene kopije ili prijevodi sudskih tumača. Kontaktirajte odgovarajuća tijela kako biste bili sigurni da su Vaši dokumenti kompletni. Korisne pojedinosti za kontakt i linkovi:

Priznavanje stranih školskih svjedodžbi

Savezno ministarstvo obrazovanja, znanosti i kulture Minoritenplatz 5 A-1014 Vienna Web: http://www.bmbwk.gv.at/ Više pojedinosti: http://www.berufsbildendeschulen.at

Priznavanje sveučilišnih i akademskih stupnjeva/diploma

Nacionalni informacijski centar za akademsko priznavanje (NARIC) Austrija Savezno ministarstvo obrazovanja, znanosti i kulture Teinfaltstr. 8, A-1014 Vienna Dodatne pojedinosti na njemačkom, engleskom i francuskom: http://www.bmbwk.gv.at/universitaeten/naric/index.xml

Za konačne ispite obrtničkog pripravničkog staža

Savezno ministarstvo gospodarstva i rada (BMWA) Stubenring 1 A-1010 Vienna Gña. Spiesz Tel: +43 1 711 00 – 5613 Fax: +43 1 711 00 -2366 E-mail: [email protected]

Za odvjetnike Austrijska odvjetnička komora (Österreichischer Rechtsanwaltskammertag) Tuchlauben 12 A-1010 Vienna Tel.: +43 1 535 12 75-0 Fax: +43 1 535 12 75-13 E-Mail: [email protected]

Page 28: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

28

Internet: http://www.rechtsanwaelte.at Više pojedinosti: http://www.bmgf.gv.at/cms/site/inhalte.htm?channel=CH0003&thema=CH0012

Za kvalifikacije u zdravstvenom području

Austrijska liječnička komora (Österreichische Ärztekammer) Weihburggasse 10-12 A-1010 Vienna Dr. Merth Tel: +43 1 514 06-23 Fax: +43 1 514 06-10 E-mail: [email protected] Web: http://www.aerztekammer.at Više pojedinosti: Meñunarodne: informacije o osposobljavanju u zemljama EU/EEA ili Švicarskoj http://www.aek.or.at/

12. Službe potpore

Stranice za pomoć Vladine agencije www.help.gv.at/Content.Node/HELP-FC.html

HELP-Servis za strane državljane: informacije o životu i radu u Austriji

Fondovi grada Beča www.wik-vernetzungsbuero.at

Ured za umrežavanje koji se sastoji od preko 100 migranata i savjetodavnih organizacija: političko sudjelovanje za imigrante; lobiranje za imigrantska prava i interese; veza prema općinama

Javne agencije

Volkshilfe „Frauen einer Welt“ Linz (0732/603099) Integrationsbüro Bad Ischl (06134/25964), Integrationsbüro Braunau (07752/66774-13), Integrationsbüro Freistadt (07942/73216-16), Integrationsbüro Perg (07262/54548-15), Integrationsbüro Ried (07752/71144), Integrationsbüro Rohrbach (07289/6789-23), Integrationsbüro Traun (07229/66728), Integrationsbüro Vöcklabruck (07672/26141), Integrationsbüro Wels (07242/211536

Pitanja integracije na lokalnoj razini: Integracijski uredi (npr. Dornbirn, Krems, Steyr, Leoben itd.)

Page 29: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

29

Specijalna misija za vezu u Austriji i prema meñunarodnim organizacijama u Beču Nibelungengasse 13/4 1010 Vienna - Austria Tel: +43 1 585 33 22 Fax: +43 1 585 33 22-30 Email: [email protected] Web: http://www.iomvienna.at

UNHCR Austria Postfach 550 A-1400 Vienna Tel. +43-(0)1-26060-4048 Fax +43-(0)1-2633748 Email: [email protected] Web: http://www.unhcr.at

Meñunarodne organizacije

Informacijska služba Ujedinjenih naroda (UNIS) Vienna International Centre Wagramer Strasse 5 A-1400 Wien Tel: (+43-1) 26060-4666 Fax: (+43-1) 26060-5899 Web: http://www.unis.unvienna.org/unis/

Peoples’ Aid Organization (Volkshilfe) Web: http://www.volkshilfe.at/ ‘SOS Mitmensch’: Web: http://www.sosmitmensch.at Linija za pomoć: +43 (1) 524 9900

Humanitarni rad s imigrantima, u bliskoj vezi sa Socijalno-demokratskom strankom

‘Helping Hands’: Web: http://www.helpinghands.at/ Tel.: +43-1-310 88 80 DW 10 Austrijska unija studenata Web: http://www.oeh.ac.at/ Asyl in Not http://www.asyl-in-not.org/php/portal.php

Davanje besplatnih pravnih savjeta imigrantima i izbjeglicama

ZARA Luftbadgasse 14–16; A–1060 Wien Tel: +43 (1) 929 13 99 Web: http://www.zara.or.at/

Antidiskriminacijsko nadzorno tijelo: pruža pravne savjete, dokumentira slučajeve diskriminacije i objavljuje godišnji izvještaj o rasizmu

NVO

Austrijska koordinacija azila Laudongasse 52/9; A-1080 Vienna Tel.: 01 53 212 91 Fax: 01 53 212 91 - 20 E-mail: [email protected] Web: http://www.asyl.at/kontakt/kontakt.htm

Krovna organizacija NVO-a djelatnih na području azila

Page 30: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

30

European Homecare Otto-Glöckel-Straße 24; A-2514 Traiskirchen Tel: +43-(0)2252 / 508919 –26 Fax: +43-(0)2252 / 508919 –69 Email: [email protected] Web: http://www.euhomecare.com/at/index.htm

Potpora i savjeti za tražitelje azila

SOS Fellow Human Beings (SOS Mitmensch) Postfach 220; A-1070 Vienna Tel.: ++43-(0)1/524 9900, Fax: ++43-(0)1/524 9900-9 Email: [email protected] Web: http://www.sosmitmensch.at

Potpora i savjeti za tražitelje azila, izbjeglice, migrante i ugrožene skupine

Network Asylum Advocate (Netzwerk AsylAnwalt) Caritas Österreich Albrechtskreithgasse 19-21; A-1160 Vienna Tel.: ++43-(0)1/488 31-440 Fax: ++43-(0)1/480 45 83 Email: [email protected] Web: http://www.asylanwalt.at

Potpora i savjeti za tražitelje azila, izbjeglice, migrante i ugrožene skupine

Asocijacija za ljudska prava - Austrija Postfach 69; A-1095 Vienna Tel.: ++43-(664) 3003224 Fax: ++43-(0)1/4090480-2 Email: [email protected] Web: http://verein-menschenrechte.at

Potpora i savjeti za tražitelje azila, izbjeglice, migrante i ugrožene skupine

Caritas Austria Albrechtskreithgasse 19-21 A-1160 Vienna Tel.: 01/48831-435 ili 0664/82 66 906 Fax: 01/480 45 83 Web: http://www.caritas.at

Zastupaju prava imigranata u javnosti; financiraju ili organiziraju savjetodavne centre i tečajeve jezika; pružaju sklonište tražiteljima azila, izbjeglicama i imigrantima kojima treba pomoć.

Evangelički socijalni rad Albert Schweitzer Haus Schwarzspanierstraße13 1090, Wien Tel: +43 1 409 80 01 Fax: +43 1 409 80 01 20 E-Mail: [email protected] Web: http://www.diakonie.at/

Službe potpore za ugrožene skupine poput izbjeglica, žena, djece, tražitelja azila, imigranata

Organizacije vezane uz crkvu

Austrijski crveni križ Telefon: 01 58900 0 Web: http://www.roteskreuz.at/

Sindikati Udruga industrijalaca Federacija sindikata

Uključeni su u «postupak procjene» za sve prijedloge zakona koji se bave migracijskim pitanjima

Page 31: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

31

Austrijska federacija sindikata (AK) Beča Prinz-Eugen-Straße 20-22 A-1040 Vienna Tel: +43 1 50 165-0 Fax: +43 1 50 165-2230 E-mail: [email protected] Internet: http://wien.arbeiterkammer.at

Austrijska federacija sindikata (ÖGB) Donje Austrije Windmühlgasse 28 A-1060 Vienna Tel: +43 1 586 21 54 Fax: +43 1 586 21 54-1566 E-mail: [email protected] Internet: http://www.oegb.at

13. Stjecanje državljanstva

13.1. Austrijsko državljanstvo može se steći nasljedstvom ili dodjeljivanjem (te produljenjem dodjeljivanja) (1) Stjecanje nasljedstvom znači da dijete roñeno u braku svojim roñenjem automatski postaje državljanin, ako je jedan od roditelja bio austrijski državljanin u tom trenutku, ili u trenutku njegove/njezine smrti. Nelegitimna djeca automatski stječu državljanstvo ako je majka austrijska državljanka u trenutku roñenja, bez obzira na mjesto roñenja djeteta ili državljanstvo nelegitimnog oca. (2) Stjecanje dodjeljivanjem odnosi se posebno na strance koji su se etablirali u Austriji (minimum 10 godina legalnog i trajnog boravka, od čega minimum 5 godina s dozvolom stanovanja), koji se sada žele u potpunosti integrirati u društvo. Dodjela državljanstva strancima može se takoñer, pod odreñenim uvjetima, primijeniti i na maloljetnu neoženjenu djecu. Preciznije informacije o gore navedenom i daljnje mogućnosti vezane uz dobivanje austrijskog državljanstva, regulirane zakonom o državljanstvu dostupne su u odjelu za državljanstva ureda pokrajinske vlade [Amt der Landesregierung] http://www.help.gv.at/linkhelp/besucher/db/lnkaufl.suchen?label=StaatsbuergerLandesreg&system=Produktionssystem pokrajine u kojoj je vaše glavno mjesto boravka [Hauptwohnsitz]. Odgovorno tijelo: postupak dodjeljivanja državljanstva provodi ured pokrajinske vlade (Amt der Landesregierung)

13.2. Opći uvjeti

• ne smije biti sudskih presuda, niti kaznenih postupaka koji su u tijeku u Austriji ili inozemstvu, niti većih

administrativnih prekršaja • ne smije biti prošlih poništavanja dozvole boravka podnositelja zahtjeva, niti postupaka koji su u tijeku

za prekid prava podnositelja zahtjeva da ostane u Austriji ili bilo kojoj drugoj državi EEA, te ne smije biti poništavanja protjerivanja izdanih u proteklih 12 mjeseci

• pozitivan stav prema Republici Austriji • dovoljna sredstva za uzdržavanje • odricanje od bivšeg državljanstva (ukoliko je takvo odricanje moguće i ako ga se razumski može

očekivati od strane podnositelja zahtjeva) • poznavanje demokratskog sustava i povijesti Austrije i Beča • dokaz vladanja njemačkim jezikom • podnositelj zahtjeva morao je imati neprekidno glavno mjesto boravka (središte vitalnih interesa i

odnosa) upravo ovdje prije dobivanja austrijskog državljanstva. Molimo imajte na umu da je nekoliko različitih načina stjecanja austrijskog državljanstva vezano uz specifične uvjete i zahtjeve.

Page 32: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

32

Specifični uvjeti za stjecanje državljanstva: Osobe s legalnim zahtjevom za državljanstvom moraju takoñer ispunjavati opće uvjete za stjecanje državljanstva priroñenjem. Osobe koje ispunjavaju uvjete imaju pravo na državljanstvo:

• trideset godina neprekinutog glavnog mjesta stanovanja, ili • petnaest godina legalnog i neprekinutog boravka s dokazom održive osobne i profesionalne integracije,

ili • šest godina glavnog mjesta boravka, pod uvjetom da je podnositelj zahtjeva bio oženjen za Austrijskog

državljana/državljanku tijekom pet godina, i da je sa supružnikom dijelio kućanstvo tijekom pet godina, ili

• šest godina legalnog i neprekinutog boravka i službenog prava na azil, ili • šest godina legalnog i neprekinutog boravka pod uvjetom da podnositelj zahtjeva ima državljanstvo

države članice EEA, ili • šest godina legalnog i neprekinutog boravka pod uvjetom da je podnositelj zahtjeva roñen u Austriji, ili • šest godina legalnog i neprekinutog boravka ako podnositelj zahtjeva treba biti naturaliziran iz razloga

izuzetnih prošlih ili očekivanih postignuća na polju znanosti, gospodarstva, umjetnosti, kulture ili športa, u interesu Republike Austrije.

Potrebni dokumenti: Sljedeći popis služi samo kao opća orijentacija. U osobnim intervjuima i temeljeno na osobnim podacima podnositelja zahtjeva procjenjuje se koji su dokumenti potrebni za svaki pojedini zahtjev. Dokumenti na jezicima koji nije njemački moraju se podnijeti zajedno s njemačkim prijevodom ovjerenim od sudskog tumača. Presude ili sudska rješenja (uključujući inozemna) zahtijevaju, osim prijevoda, i uvjerenje da ih nije moguće poništiti.

• obrazac za pojedine podnositelje zahtjeva i obitelji s najviše troje djece (standardni obrazac za sve savezne pokrajine)

• dokumenti koje treba priložiti uz zahtjev (posebne dokumente zahtjeva grad Beč) • obrazac za maloljetnike • za osobe od 13 godina na više: sveobuhvatan životopis koji sadrži mjesto boravka od roñenja na dalje,

školsko obrazovanje, strukovno obrazovanje i karijeru, kao i osobne okolnosti • fotografija veličine kao za putovnicu • dokumenti o statusu (rodni list, vjenčani list, potvrda o smrti supružnika gdje je to primjenjivo, konačne

presude o rastavama braka, dokaz o bivšim brakovima) • dokaz o akademskom stupnju stečenom u inozemstvu ili u Austriji • dokaz državljanstva (važeća putovnica, potvrda o državljanstvu), osim za izbjeglice obuhvaćene

Ženevskom konvencijom o izbjeglicama ili austrijskim Zakonom o azilu (Asylgesetz); • dokaz o boravku u Austriji: posljednja prijava, za nositelje identifikacijskih isprava dokaz prijave u

Austriji koju je izdalo Savezno ministarstvo vanjskih poslova • dokaz sigurnog prihoda tijekom protekle tri godine • dokaz razdoblja osiguranja do sadašnjeg datuma u Austriji • dokaz o pravovaljanom zastupanju maloljetnika (nakon rastave roditelja), sudska odluka o

pravovaljanom zastupanju • dokaz da podnositelj zahtjeva ispunjava uvjete vezane uz vladanje njemačkim jezikom u skladu s

modulom 2 Integracijskog ugovora pod člankom 14/5/2-5 austrijskog Zakona o boravištu i prebivalištu stranaca (Niederlassungs- und Aufenthaltsgesetz - NAG).

13.3. Korisni linkovi za pitanja vezana uz državljanstvo

Savezno ministar- stvo unutarnjih

http://www.bmi.gv.at/staatsbuergerschaftswesen/ Informacije i pravne odredbe za pitanja

Page 33: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

33

poslova državljanstva Općinski odjel za imigraciju, državljanstvo i prijavni uredi

Općinski odjel 35 (Beč) Dresdner Str. 91, Block C 1200 Vienna Tel: (+43 1) 4000-8020 Fax: (+43 1) 4000 9935010 E-Mail: [email protected] Web: http://www.wien.gv.at/english/administration/civilstatus/index.html

Informacije o uvjetima

http://www.wien.gv.at/english/administration/civilstatus/citizenship/document.html

Dokumenti i formu- lari za podnositelja zahtjeva za učitavanje

WISTI – bečke informacije o državljanstvu

https://www.wien.gv.at/ENB/ENB.cgi?LANG=EN

Katalog često pos- tavljenih pitanja o naturalizaciji

Stranice Vladine agencije za pomoć

www.help.gv.at/Content.Node/136/Seite.1360000.html Informacije o državljanstvu i korisni linkovi

14. Ustanove koje se bave migracijama i linkovi na internetske stranice

Austrijsko ministarstvo vanjskih (BMEIA)

Federal Ministry for European and International Affairs Minoritenplatz 8 A-1014 Wien Tel.: +43 (0) 50 11 50 -0 Fax: +43 (0) 50 11 59 -0 Web: http://www.bmeia.gv.at/index.php?id=8&L=1

Za opće informacije i upite; činjenice i brojke; često postavljana pitanja, itd.

Kućni brojevi nadležnih javnih službi: Usluge: kućni 4411 Pitanja putovnica i viza: kućni 3900 Pravni i konzularni poslovi: kućni 4411 Opći upiti: kućni 4411

Vladina pomoć Stranice za pomoć Vladine agencije http://www.help.gv.at/

Potrebne informacije za život i rad u Austriji (engleski, njemački)

Gospodarstvo Austrijska trgovina: http://austriantrade.org/ Austrijska poslovna agencija http://www.aba.gv.at/en/pages/ export.co.at http://www.export.co.at/welcome.html Austrijska narodna banka://www.oenb.at/

Page 34: Destination Country Fact Sheet AUSTRIA_hr

34

Federacija austrijske industrije http://www.iv-net.at/ ALBANIJA Veleposlanstvo Republike Albanije Prinz-Eugen-Straße 18/1/5, 1040 Wien Tel: (+43 / 1) 328 86 56 Fax: (+43 / 1) 328 86 58 E-Mail: [email protected]

Radno vrijeme: pon, uto, čet, pet - 9.00 – 12.00 pon, uto, čet, pet - 14.00 – 16.00

BOSNA I HERCEGOVINA Veleposlanstvo Bosne i Hercegovine Tivoligasse 54, 1120 Wien Tel: (+43 / 1) 811 85 55 Fax: (+43 / 1) 811 85 69 E-Mail: [email protected]

Radno vrijeme: Ponedjeljak - petak 09.00-17.00

HRVATSKA Veleposlanstvo Republike Hrvatske Heuberggasse 10, 1170 Wien Tel: (+43 / 1) 480 20 83, 485 95 24, 484 87 83 Fax: (+43 / 1) 480 29 42 E-Mail: [email protected]

Radno vrijeme: Odjel za vize: Ponedjeljak - petak 10.00-13.00

BIVŠA JUGOSLAVENSKA REPUBLIKA MAKEDONIJA Maderstrasse 1/10 A-1040 Tel: 431 524 87 56 Fax: 431 524 87 53 E-mail: [email protected]

CRNA GORA Veleposlanstvo Republike Crne Gore Niebelungengasse 13, 1010 Wien Tel: (+43 / 1) 715 31 02 Fax: (+43 / 1) 715 31 02 - 20 E-Mail: [email protected]

Radno vrijeme: Ponedjeljak, srijeda i petak 10.00 – 13.00

Strana veleposlanstva u Austriji

SRBIJA Veleposlanstvo Republike Srbije Rennweg 3, 1030 Wien Tel: (+43 / 1) 713 25 95, 712 12 05 Fax: (+43 / 1) 713 25 97 E-Mail: [email protected] Internet: www.vienna.mfa.gov.yu

Radno vrijeme: Odjel za vize: Ponedjeljak - petak 10.00-13.00