destination country fact sheet austria_hr
TRANSCRIPT
Ovaj popis činjenica pripremljen je u okviru projekta AENEAS 2006: Izgradnja kapaciteta, informacije i podizanje javne svijesti u cilju promicanja urednih migracija na Zapadnom Balkanu, a financirala ga je Europska unija, te sufinacirali Švicarski savezni ured za migracije, Njemački savezni ured za migracije i izbjeglice, Ministarstvo vanjskih poslova Republike Italije/Talijanske razvojne agencije i Vlada Kneževine Lihtenštajna.
OSNOVNI PODACI O AUSTRIJI
1. Osnovne informacije
Glavni grad: Beč Stanovništvo: 8.292.000 Ukupna površina: 647.500 km2 Glavni jezici: njemački Valuta: euro (EUR) Stopa nezaposlenosti: 4.1%
2. Opći uvjeti ulaska i boravka
Ako dolazite u Austriju i vaš boravak neće preći šest mjeseci, vjerojatno ćete trebati dozvolu ulaska (vizu) kako biste prešli austrijsku granicu.
Temeljem važeće vize načelno se u Austriji ne možete zaposliti. Meñutim, premda viza sama po sebi ne predstavlja dozvolu rada, postoje odreñene, jasno definirane okolnosti pod kojima nositelj važeće D+C vize za posjetitelja-putnika može privremeno raditi u Austriji (odredba stupila na snagu 1. siječnja 2006.)
Putovnica mora vrijediti najmanje još tri mjeseca prije dana ulaska u Austriju (i schengensku zonu).
Tko treba vizu za ulazak?
Vaše državljanstvo kao i Vaša putovnica odredit će trebate li podnijeti zahtjev za vizu ili ne.
1. U načelu, državljani zemalja koje nisu članice EU i EEA (tzv. državljani trećih zemalja) trebaju dozvolu za
ulazak i boravak u Austriji. Vrsta dozvole ovisi o duljini i svrsi boravka:
2
o Viza D+C (za boravak od najdulje 6 mjeseci; ova se viza ne može obnoviti); ili o Dozvola boravka (Aufenthaltsbewilligung) za «posebne vrste zaposlenja s ciljem zarade»
(Sonderfälle unselbständiger Erwerbstätigkeit) ili za istraživanje (za boravke dulje od 6 mjeseci).
2. Državljani Albanije, BiH, Kosova, Crne Gore, Republike Srbije i Makedonije trebaju vizu za Austriju. Hrvatski državljani ne trebaju ulaznu vizu za Austriju.
3. Nositelji putovnica za izbjeglice i stranih putovnica trebaju vizu za Austriju.
Vrste viza i postupci
(1) Tranzitna viza za zračnu luku (Viza A) & tranzitna viza (Viza B)
Ako putujete iz bilo koje zemlje koja nije članica Schengena preko Austrije u drugu zemlju koja takoñer nije članica Schengena, a niste izuzeti od vizne obaveze temeljem programa izuzeća od vize, morate dati zahtjev za tranzitnu vizu (Viza B) ukoliko napuštate tranzitno područje zračne luke i zaista ulazite u Austriju.
(2) Putna viza (Viza C) Ako planirate ići u Austriju kao turist, u posjet prijateljima ili na poslovni put koji neće trajati dulje od 90 dana, a vaša zemlja ne sudjeluje u Programu izuzeća od viza, potrebna vam je schengenska putna viza (Viza C). Sa schengenskom vizom možete slobodno putovati po cijeloj schengenskoj zoni.
Molimo Vas upamtite, ako podnesete zahtjev za izdavanjem putne vize na austrijskom konzulatu, Vaše jedino odredište (najdulje vrijeme boravka) mora biti Austrija; ako nemate glavno odredište, tada Austrija mora biti Vaše prvo mjesto ulaska u schengensku zonu1.
(3) Viza za posjetitelje (Viza D) Ako namjeravati boraviti u Austriji dulje od 90, ali manje od 180 dana, bez obzira da li se radi o turističkom, poslovnom putovanju ili posjeti prijateljima ili roñacima, a niste državljanin EU ili EFTA-e, trebate imati nacionalnu austrijsku vizu za posjetitelje (Viza D). Viza za posjetitelje vrijedi samo za Austriju (to nije schengenska viza), no omogućava nositelju prolaz kroz druge schengenske zemlje kako bi došao do Austrije. (4) Putna-posjetiteljska viza (Viza D+C) Od 1. siječnja 2006. godine putna-posjetiteljska viza (Viza D+C) omogućava Vam privremeno zaposlenje pod jasno definiranim okolnostima (npr. umjetnik ili zabavljač na kratkoročnom angažmanu) u Austriji. Molimo Vas upamtite da je potrebna viza D+C kako biste legalno bili privremeno zaposleni, čak iako Vam je dopušteno ući u Austriju bez vize ili kada Vaš boravak ne prelazi tri mjeseca. Na osnovu putno-posjetiteljske vize imate pravo boraviti u Austriji do šest mjeseci i putovati unutar schengenske zone do tri mjeseca.
Postupak podnošenja zahtjeva
Prvo podnošenje zahtjeva za vizu podnosi se pri odgovarajućem predstavničkom tijelu Austrije (veleposlanstvo, generalni konzulat); zahtjev za vizu moguće je podnijeti jedino u inozemstvu prije odlaska za Austriju.
ALBANIJA Veleposlanstvo Austrije Rruga Frederik Shiroka Nr. 3, Tirana Tel,: (+355/4) 274 855, -856
Radno vrijeme: Ponedjeljak: 10.00-12.00 Srijeda: 10.00-12.00 Petak: 10.00-12.00
1 Sljedeće su države potpisnice Schengenskog sporazuma:
Austrija, Belgija, Bugarska, Cipar, Češka Republika, Danska, Estonija, Finska, Francuska, Njemačka, Grčka, Mañarska, Island, Irska, Italija, Latvija, Lihtenštajn, Luksemburg, Malta, Nizozemska, Norveška, Poljska, Portugal, Rumunjska, Slovenija, Slovačka, Španjolska, Švedska, Švicarska, Velika Britanija
3
Fax: (+355/4) 233 140 E-Mail: [email protected] BOSNA I HERCEGOVINA Veleposlanstvo Austrije Dzidzikovac 7, BiH-71000 Sarajevo Tel.: (+387/33) 279 400, - 419 Fax: (+387/33) 668 339 E-Mail: [email protected] Web: www.aussenministerium.at/sarajewo, www.austrijska-ambasada.ba
Radno vrijeme: ponedjeljak - petak 8.00-11.00
HRVATSKA Veleposlanstvo Austrije Jabukovac 39 10 000, Zagreb Tel.: +385 1 4834457 i/ili +385 1 4834459 Fax: +385 1 4834 461 E-mail: [email protected]
Radno vrijeme: ponedjeljak - petak 9.00-12.00
BIVŠA JUGOSLAVENSKA REPUBLIKA MAKEDONIJA Veleposlanstvo Austrije Mile Popjordanov 8, MK-1000 Skopje Tel.: (+389/2) 3083 400, (+389/2) 3083 700 (Viza) Fax: (+389/2) 3083 150 E-Mail: [email protected]
Radno vrijeme: ponedjeljak - petak 8.15-11.00
CRNA GORA Veleposlanstvo Austrije Kralja Nikole 104, MNE-81000 Podgorica Tel.: (+382/20) 601 580, (+382/20) 601 450 Fax: (+382/20) 624 344 E-Mail: [email protected] Web: www.mzz.gov.si
Radno vrijeme: ponedjeljak - petak 9.00-12.00
SRBIJA Veleposlanstvo Austrije Kneza Sime Markovica 2, Belgrade Phone: +381-11-3031956 Fax: +381-11-635606 Email: [email protected] Website URL: www.aussenministerium.at/belgrad
Radno vrijeme i rad sa strankama: ponedjeljak - petak 8.30 - 11.00 Izdavanje putovnica: ponedjeljak - petak 14.00 - 15.00
Uvjeti i dokumenti:
1. važeća i potpisana putovnica ili putni dokument (putovnica/putni dokument mora važiti još najmanje tri
mjeseca iza datuma napuštanja schengenske zone. U slučaju maloljetnih osoba potreban je potpis roditelja ili skrbnika ovjeren kod javnog bilježnika)
2. dva obrasca zahtjeva za vizu, ispunjeni i potpisani 3. dvije nove fotografije (format za putovnicu, u boji, pogled sprijeda) 4. dokaz o svrsi putovanja (npr. ulaznica za predstavu, manifestaciju i sl.) 5. dokaz o smještaju, kao i dovoljnim sredstvima za uzdržavanje (hotelska rezervacije, dokaz o prihodu, itd.) 6. dokaz o putnom osiguranju ili zdravstvenom osiguranju protiv nesreće koje vrijedi za čitav svijet: tu mora
biti navedeno ime osigurane osobe, vrsta pokrića (hitni medicinski slučajevi uključujući repatrijaciju) i iznos pokrića od najmanje € 30,000
7. dokaz ekonomskih ili obiteljskih veza s matičnom državom (jamstvo da posjetitelj neće napustiti zemlju): npr. dokaz o zaposlenju, studiranju, obiteljske veze u matičnoj državi (oženjen/a, udovac/ica, roditelji, djeca, itd.)
8. vize zemalja koje namjeravate posjetiti nakon boravka u Austriji 9. osobna prijava i jedan set fotokopija svih pripadajućih dokumenata
4
Dodatni uvjeti:
(1) Ako putujete u Austriju kao turist: • potvrñena hotelska rezervacija • svjež bankovni izvod, sa žigom i potpisom vaše banke • pismena potvrda trajnog zaposlenja i svjež dokument o prihodu. (2) Ako posjećujete prijatelje ili obitelj: • original garantnog pisma/poziva ovjerenog kod javnog bilježnika (Verpflichtungserklärung) http://www.bmeia.gv.at/fileadmin/user_upload/bmeia/media/Vertretungsbehoerden/Ottawa/1715_verpflerkl_dt.pdf • original bankovnog izvoda ili dokaz o prihodu vašeg domaćina u Austriji • kopija prijavnog obrasca Vašeg domaćina (Meldezettel) • kopija važeće putovnice Vašeg domaćina (stranice s fotografijom i vizom). (3) Ako putujete poslovno: • originalno pismo Vaše tvrtke koje navodi razloge boravka u Austriji • originalno garantno pismo (Verpflichtungserklärung), potpisano od strane predstavnika (menadžera,
izvršnog direktora) austrijske tvrtke. Potrebno je navesti broj dolazaka u Austriju i vrijeme koje želite provesti ondje (u brojkama, npr. 20 dana).
http://www.bmeia.gv.at/fileadmin/user_upload/bmeia/media/5-Buergerservice_Zentrale/62_verpflichtungserklaerung_firma.pdf • original izvoda iz službenog registra tvrtki u Austriji (Auszug aus dem Firmenregister) ovjeren kod javnog
bilježnika (4) Ako sudjelujete u studentskom programu (kraćem od šest mjeseci): • originalni dopis institucije • originalni dokaz prijave • dokaz o dovoljnim financijskim sredstvima (npr. stipendija, pismo o novčanoj potpori, bankovni izvodi za
posljednja dva mjeseca [bankovni račun roditelja je prihvatljiv], drugi dokazi o prihodu) • dokaz o stanovanju u Austriji (npr. ugovor o najmu, vlasnički list). Korisni linkovi za pitanja ulaska
www.bmeia.gv.at/en/foreign-ministry.html Savezno ministarstvo europskih i meñunarodnih poslova Minoritenplatz 8 A-1014 Vienna Tel: +43 50 11 50-0 Fax:+43 50 11 59-0 Služba: kućni 4411 Pitanja putovnica i viza: kućni 3900
Informacije o pitanjima vezanim uz vizu Popis koji navodi obveze za dobivanje vize
www.bmaa.gv.at/view.php3?r_id=204&LNG=en&version Austrijska predstavništva: Veleposlanstva i konzulati
Austrijsko Ministarstvo vanjskih poslova
www.bmeia.gv.at/en/foreign-ministry/service/euro-2008-visa.html
Obrazac za (schengensku) vizu (engleski, njemački)
Ministarstvo unutarnjih poslova
www.bmi.gv.at/einreise/ (boravak do 6 mjeseci) www.bmi.gv.at/niederlassung/ (boravak dulji od 6 mjeseci)
Informacije o vizama za kratki i dulji boravak
Stranice za pomoć
www.help.gv.at/Content.Node/HELP-FC.html Služba pomoći za strane državljane:
5
vladine agencije
Informacije o životu i radu u Austriji
Portal za mobilnost istraživača - Austrija
www.researchinaustria.info/ Praktične informacije o životu i radu u Austriji
3. Radna imigracija
Uvjeti ulaska i boravka stranih radnika
Za državljane zemalja koje nisu u EU dobivanje zaposlenja s ciljem zarade u Austriji potrebna je važeća potvrda o prebivalištu kao što je dozvola stanovanja (Niederlassungsbewilligung) ili privremena dozvola boravka (Aufenthaltserlaubnis).
Prema odredbama Zakona o zapošljavanju stranaca (Ausländerbeschäftigungsgesetz) potrebna je i radna dozvola da bi stranac radio u Austriji kao zaposlenik strane tvrtke. Ovaj regulatorni instrument ima za cilj osiguranje uravnoteženog odnosa izmeñu ponude i potražnje na austrijskom tržištu rada. Radnu dozvolu izdaju tijela nadležna za pitanja rada. Ona ne dopušta kandidatu da putuje ili prebiva u Austriji. Jednom kada je radna dozvola odobrena kandidat mora podnijeti zahtjev za boravišnu vizu (tip D). Molimo obratite pozornost: schengenska viza (tip C) nije dovoljna za dobivanje zaposlenja s dozvolom rada. Zaposlenje za strane državljane
Osnovni uvjeti 1. Za službeni put preko devedeset dana unutar razdoblja od šest mjeseci potrebna je radna dozvola. 2. «Aktivnosti zapošljavanja» zahtijevaju radnu dozvolu. Za imigracijske svrhe aktivnosti zapošljavanja
dokazuju se: 3. kao aktivnosti koje prvenstveno koriste austrijskom poslodavcu 4. kao odnos izmeñu austrijskog poslodavca i stranog državljana pri čemu je strani državljanin podreñen
austrijskoj tvrtki 5. strani državljanin na plaći je austrijske tvrtke 6. stranci koje zapošljava austrijska tvrtka (npr. ured, poslovne kartice ili redoviti radni sati). Pregled postupka
Dobivanje odobrenja za zapošljavanje stranog državljana u Austriji zahtijeva tri koraka:
• garantno pismo (Sicherheitsbescheinigung) • boravišnu dozvolu • radnu dozvolu.
Molimo obratite pozornost:
• Zaposlenici koji će raditi u Austriji dulje od tri mjeseca na projektu koji ne traje dulje od šest mjeseci moraju dobiti posebnu dozvolu koja se naziva «Entsendebewilligung». Nije potrebna boravišna dozvola.
• Stranac ne može mijenjati svoj status u smislu dobivanja dozvole temeljene na zapošljavanju dok je u Austriji.
6
(1) Garantno pismo
Kako bi se započeo proces podnošenja zahtjeva za radnu dozvolu, austrijski poslodavac mora zatražiti garantno pismo (Sicherungsbescheinigung) u lokalnom Uredu za zapošljavanje (Arbeitsmarktservice- AMS) koji je nadležan za planirano mjesto rada. Austrijski poslodavac mora podnijeti sljedeće:
• prijavni obrazac • dopis austrijskog poslodavca koj detaljno opisuje prirodu austrijske organizacije, prirodu radnog zadatka,
dužnosti koje će zaposlenik obavljati, kvalifikaciju zaposlenika i naknadu za rad • dokumentaciju o razlogu zapošljavanja stranog državljana (posebna stručnost, tehničke vještine, itd.) • kopije akademskog stupnja zaposlenika • detaljni životopis zaposlenika.
Molimo obratite pozornost: Tek kada je zahtjev za izdavanjem radne dozvole potpisan i sva dokumentacija prikupljena od strane austrijskog poslodavca, može biti podnesena austrijskim vlastima. Obrada zahtjeva traje najmanje 6 do 8 tjedana. (2) Dozvola za zapošljavanje Dozvole za zapošljavanje (Beschäftigungsbewilligung) izdaju se strancima pojedinačno nakon predavanja zahtjeva od strane budućeg poslodavca. Dozvole za zapošljavanje omogućuju njihovim nositeljima zaposlenje sa svrhom zarade na jasno definiranom radnom mjestu u Austriji. (3) Radna dozvola
Osobe koje su tijekom 52 tjedna bile legalno zaposlene s dozvolom za zapošljavanje mogu podnijeti zahtjev za radnu dozvolu (Arbeitserlaubnis). Ove dozvole nisu prenosive i izdaju se za odreñenu pokrajinu, a nositeljima istih omogućuju odabir poslodavca i vrstu zaposlenja. Poslodavac mora izvijestiti nadležnu pokrajinsku Javnu službu za zapošljavanje (AMS) o početku (uključujući osnovnu plaću i uvjete rada) i završetku zaposlenja. Molimo obratite pozornost: Kada je radna dozvola odobrena, kandidat mora podnijeti zahtjev za boravišnu vizu u svojoj zemlji prebivanja. Kandidat će vjerojatno morati priložiti policijsku potvrdu o nekažnjavanju i originalni rodni list kako bi dobio ovu vizu, tako da je dobro izvaditi navedene dokumente već unaprijed. Molimo obratite pozornost: Austrijska radna dozvola općenito važi za početno razdoblje od jedne godine, a u nekim slučajevima i dvije godine. Moguće je produžavati istu godinu za godinom. Svi strani državljani koji se nastanjuju u Austriji moraju prijaviti svoje ime i adresu pri lokalnom prijavnom uredu unutar tri dana od dolaska. (4) Potvrda o izuzeću Stranci kojima je izdana potvrda o izuzeću (Befreiungsschein) imaju isti status kao austrijskim zaposlenici. Kako bi podnijeli zahtjev za potvrdom o izuzeću potrebno je ispuniti sljedeće uvjete:
• najmanje pet godina zaposlenja tijekom proteklih osam godina (prijavljeno zaposlenje) • završetak pune godine obaveznog školovanja u Austriji, pod uvjetom da osoba ima trajnu dozvolu
boravka (Niederlassungsbewilligung) a jedan od njegovih/njezinih roditelja je tri godine u proteklih pet legalno živio i radio u Austriji
7
• stranci koji su u periodu od najmanje pet godina oženjeni s austrijskim državljaninom/državljankom (na oženjene se strance ne primjenjuje zakon koji regulira zapošljavanje stranaca - AuslBG). U slučaju smrti supružnika moguće je odmah podnijeti zahtjev za izdavanjem potvrde o izuzeću. Za to je potrebno imati boravak u Austriji
• stranci koji su ispunili uvjete za potvrdu o izuzeću kao mlade osobe ili zato jer državljanstvom jednog od roditelja u državi članici EEA nisu spadali pod AuslBG, pod uvjetom da su legalno živjeli u Austriji, minimalno dvije i pol godina tijekom proteklih pet godina.
Molimo obratite pozornost: Potvrde o izuzeću neprenosive su i vrijede za cijelu Austriju pet godina. Nositelji mogu birati svoje poslodavce, vrstu zaposlenja i lokaciju bilo gdje u Austriji. Poslodavci moraju prijaviti početak i završetak radnog odnosa. Poslodavci ne moraju podnijeti zahtjev za izdavanjem radne dozvole. Potvrde o izuzeću izdaje nadležna pokrajinska služba za tržište rada. Dodatne informacije dostupne su kod nadležnih vlasti:
� Savezno ministarstvo unutarnjih poslova: http://www.bmi.gv.at/ � Minstarstvo ekonomije i rada: http://www.bmwa.gv.at/ � Javna služba za zapošljavanje: http://www.ams.at
Traženje posla:
8
Austrijska služba za zapošljavanje (AMS) u Beču Landstraßer Hauptstr. 55-57 A-1030 Vienna Tel.: +43 1 878 71 Fax: +43 1 878 71-50490 e-mail: [email protected] http://www.ams.at/
Servisni centar; informacije o traženju posla, uredima za zapošljavanje, itd.
http://jobroom.ams.or.at/jobroom/ e-Job- Room za tražitelje posla: sučelje za traženje posla (korisnički broj s pohranom osobnih podataka ili podataka o tvrtki, ili profil za traganje bez pojedinačnog korisničkog broja)
Javna služba za zapošljavanje (AMS)
http://www.ams.at/bis/ Informativni sustav za karijeru (BIS): Popis zanimanja uključujući potrebne kvalifikacije
EURES http://ec.europa.eu/eures/main.jsp?acro=lw&parentId=0&catId=490&lang=en&countryId=AT http://ec.europa.eu/eures/main.jsp?acro=job&lang=en&catId=52&parentId=0
Informacije o životu, radu i traženju posla u Austriji
Stranice za pomoć vladine agencije
http://www.help.gv.at/HELP-FC.html Informacije o životu i radu u Austriji
Portal Republike Austrije
http://www.austria.gv.at/ Pool za traženje posla
Socijalni partneri
Federacija austrijske industrije http://www.industriellenvereinigung.at/
Pool za traženje posla
Novine Austria Today: http://www.austriatoday.at Österreich Nachrichten: http://www.nachrichten.at/?PHPSESSID=b6b13f8f9efe80a331a181b4ac676216 Salzburger Nachrichten: http://www.salzburg.com Kronen Zeitung: http://www.krone.at/ Kleine Zeitung: http://www.kleinezeitung.at/ Kurier: http://www.kurier.at/ Die Presse: http://diepresse.com/ Der Standard: http://derstandard.at/ Tiroler Tageszeitung: http://www.tirol.com/
Druge službe za zapošljava-nje
Jobpilot: http://www.jobpilot.at/ Career services: http://www.bewerbung.at/ Jobfinder: http://www.stepstone.at/ Karriere.at: http://www.karriere.at/ Jobs in Austria: http://www.jobsinaustria.at/
Au Pair http://www.aupairaustria.com/aupair.html http://www.au pair4you.at/aupin.htm http://www.aupair-asd.at http://www.ams.at
Sezonski radnici AMS: http://www.ams.at Austrijska komora rada : http://www.arbeiterkammer.at Austrijska federacija sindikata (ÖGB): http://www.oegb.at
Informacije o vašim pravima i obavezama kao zaposlenicima potrebno je dobiti od Komore rada i sindikata prije početka novog posla.
9
Sektori tržišta rada koji imaju manjak radne snage:
• zdravstveni sektor: npr. kućna njega • područja rada u socijalnoj skrbi • grañevinski sektor • industrija i proizvodnja: npr. metalne strukture i dijelovi iste • industrijsko čišćenje • sektor poljoprivrede i vrtlarstva • turizam • visoko kvalificirani radnici: financijski i tehnološki sektor.
Molimo obratite pozornost: Austrija regulira ove manjkove radne snage kroz testiranje tržišta rada i godišnje sustave kvota, ograničavanjem dozvola za rad ili kratkoročnim radnim dozvolama. Posebno pri zapošljavanju migranata iz novih država članica EU. Sustavi kvota i bilateralni ugovori o radnoj snazi Austrijski sustav gornje granice: Broj stranih državljana kojima je dozvoljeno da rade u Austriji kontrolira se sustavom gornje granice (gornje granice na saveznoj i pokrajinskoj razini osiguravaju kontroliran ulazak stranih radnika). Ovaj sustav odreñuje da (u ovom trenutku) ukupan broj zaposlenih i nezaposlenih stranih državljana ne smije preći 8% austrijske radno sposobnog stanovništva. Svi strani državljani zaposleni unutar okvira dozvola za zapošljavanje, kratkoročnih ili dugoročnih radnih dozvola, uključeni su u ovu kvotu. Ako se kvota probije, samo specifične skupine ljudi mogu dobiti dozvolu prije zapošljavanja i dozvolu za zapošljavanje kada se smatra da je to u interesu javnosti i općeg gospodarskog dobra, i to do maksimalnih 9%. Pristup austrijskom tržištu rada još uvijek je moguć u sljedećim slučajevima:
• Mladi strani državljani po dobivanju potvrde o napuštanju škole u Austriji, ako jedan od roditelja takoñer radi u Austriji
• Ratne izbjeglice u okvirima zakona koji se odnosi na strane državljane • Menadžeri i posebno visoko kvalificirani zaposlenici (posebno kada je njihovo zapošljavanje vezano uz
transfer kapitala i otvaranje novih podružnica u Austriji) • Strani državljani čiji je pristup tržištu rada predviñen bilateralnim sporazumima • Pogranični radnici-migranti kod poslodavca koji ih je zapošljavao najmanje 6 mjeseci u prethodnoj
godini • Ograničeni broj sezonskih dozvola na području poljoprivrede, šumarstva i turizma • Zaposlenici stranog poslodavca koji se nalazi u Austriji • Integrirani strani državljani koji žive u Austriji najmanje 8 godina.
Migracijske kvote: Prema službenom stanovištu, glavni instrument za reguliranje imigracije u Austriju je migracijska kvota. U razdoblju 2002. – 2004. godine opća migracijska kvota iznosila je 8,000 osoba godišnje.
Ova kvota takoñer uključuje:
• pod-kvotu za ujedinjenje obitelji za državljane trećih zemalja, koja je u 2005. godini iznosila 5.460 dozvola
• tek marginalni dio kvote odreñivao je broj dozvola za radnu migraciju visoko kvalificiranih zaposlenika • dopunske kvote za privremenu migraciju (u rasponu od nekoliko tjedana do šest mjeseci). Maksimalni
godišnji broj ovih dozvola iznosio je 8.000 za one s maksimalnim trajanjem od šest mjeseci, a 7.000 s maksimalnim trajanjem od šest tjedana (npr. radnici na žetvi).
10
Posebno ograničenje i odredbe po sektorima:
• kvalificirani zaposlenici: radna imigracija ograničena je na «kvalificirane zaposlenike», a posebne odredbe vrijede za zdravstveni sektor. Drugi stručni djelatnici imaju pristup jedino privremenom zapošljavanju.
• zaposlenici u zdravstvu: nakon pritiska od strane pokrajinskih vlasti koje upravljaju većinom bolnica i imaju političku odgovornost za institucije skrbi, ovaj je prag snižen 2004. godine za zdravstvene profesije i profesije u sustavu socijalne skrbi iz «novih» država članica na 40% praga, budući da kvalificirane medicinske sestre, na primjer, započinju svoju karijeru sa značajno nižim plaćama.
• sezonsko zapošljavanje: za «sezonsko» zapošljavanje postoje posebne odredbe i posebna kvota, koja se definira kao zapošljavanje do šest mjeseci (obnovljivo jednom nakon prekida od dva mjeseca). Za ovu vrstu zaposlenja nema ograničenja u pogledu struke, gospodarske grane, prihoda ili kvalifikacije.
Nadalje, postoje bilateralni ugovori sa susjednim «novim» državama članicama za dnevne migrante i privremeno zapošljavanje u svrhu osposobljavanja. Korisni linkovi za pitanja zapošljavanja i radnih dozvola
http://www.bmeia.gv.at/index.php?id=61960&L=1 Informacije i kontakt
s austrijskim predstavništvi-ma
Austrijsko ministar-stvo vanjskih poslova
http://www.bmeia.gv.at/index.php?id=68098&L=1 www.bmeia.gv.at/fileadmin/user_upload/bmeia/media/5-Buergerservice_Zentrale/3782_einreisevoraussetzungen_nach__sterreich.pdf www.bmeia.gv.at/fileadmin/user_upload/bmeia/media/5-Buergerservice_Zentrale/171_visumantrag.pdf
Informacije vezane uz vize Popis uvjeta za vizu Formular zahtjeva za vizu
http://www.bmi.gv.at/ Bundesministerium für Inneres Herrengasse 7 Postfach 100 A-1014 Wien Tel.: +43 1 531 26-0 Fax: +43 1 53126 108613 E-Mail: [email protected]
Informacije o boravištu, migraciji i pitanjima azila (jedino na njemačkom)
www.bmi.gv.at/downloadarea/niederlassung/Allgemein/AufenthaltszweckeV20060111.pdf www.bmi.gv.at/einreise/ (boravak do 6 mjeseci) www.bmi.gv.at/niederlassung/ (boravak preko 6 mjeseci)
Informacije o dozvolama boravka i svrhama boravka (na engleskom, hrvatskom, srpskom)
www.bmi.gv.at/downloadarea/niederlassung/Allgemein/Integrationsvereinbarung.pdf
Informacije o uvjetima za integraciju i suglasnost
www.bmi.gv.at/downloadarea/niederlassung/Allgemein/Behoerdenzustaendigkeit_Erst-Verlaengerungsantrag.pdf
Informacije o postupku aplikacije i nadležnim tijelima
Savezno ministar-stvo unutarnjih poslova
www.bmi.gv.at/niederlassung/formulare_antraege.asp Formulari za prijavu za dozvolu boravka i prebivališta
11
Austrijska federacija sindikata (AK) http://www.arbeiterkammer.at
Opći uvjeti zapošljavanja & informacije o uvjetima
Rad
Austrijska federacija sindikata (ÖGB) http://www.oegb.at
Opći uvjeti zapošljavanja & informacije o uvjetima
Savezno ministar-stvo gospodar-stva i rada (BMWA)
BMWA Stubenring 1 A-1010 Vienna Tel: +43 1 711 00-5555 Usluge za grañane (Bürgerservice) Internet: http://www.bmwa.gv.at
4. Imigracija u svrhu školovanja
4.1. Uvjeti ulaska i boravka za studente Za ulazak u Austriju treba poštivati odredbe u vezi prava i statusa stranaca (u vezi vize i dozvole boravka), a po dolasku u Austriju, odredbe vezane uz prijavu (prijava mjesta stanovanja). Državljani trećih zemalja trebaju dozvolu ulaska ili boravka kako bi ušli i boravili u Austriji. Vrsta dozvole ovisi o duljini i svrsi boravka. (1) Za boravak od najdulje šest mjeseci Studenti iz trećih zemalja trebaju, pod uvjetom da ne ostaju dulje od šest mjeseci:
• putnu vizu C (Reisevisum C) za ulazak i boravak u Austriji za razdoblje od najviše 90 dana (osim studenata koji smiju ulaziti u Austriju bez vize) ili
• boravišnu vizu D (Aufenthaltsvisum D) za ulazak i boravak u Austriji od najmanje 91 dan, a najviše šest mjeseci.
Za vizu je potrebno prije odlaska za Austriju osobno podnijeti zahtjev kod nadležnog austrijskog predstavništva (veleposlanstvo, generalni konzulat), i to će predstavništvo istu izdati. Viza se u Austriji ne može obnoviti. Molimo obratite pozornost: Studenti kojima je dopušten ulazak u Austriju bez vize ne trebaju vizu za boravak do tri mjeseca (hrvatski studenti). Njima je dopušteno podnijeti zahtjev za dozvolu boravka po dolasku u Austriju. Podnošenje takve dozvole ne daje pravo na stanovanje koje prelazi dopušteno razdoblje osloboñenja od vize. Putni dokument s vizom potrebno je nositi sa sobom sve vrijeme kako biste dokazali svoje pravo boravka u Austriji. Podnošenje zahtjeva:
• u cijelosti ispunjen i potpisan obrazac • nova fotografija u boji veličine izmeñu 3,5 x 4,5 cm i 4,0 x 5,0 cm • važeća putovnica + fotokopije svih stranica koje sadrže podatke i žigove
12
• dokaz o smještaju u Austriji: npr. ugovor o stanovanju, smještaju u studentskom domu ili potvrda o smještaju u organizaciji ÖAD-a
• dokaz zdravstvenog osiguranja koje vrijedi u Austriji (ili potvrda o dobitku stipendije od strane ÖAD-a • dokaz o Vašim aktivnostima i financiranju Vašeg boravka u Austriji: npr. ugovor o zapošljavanju sa
sveučilištem; potvrda o dobitku stipendije od strane ÖAD-a • povratna avionska karta, ako postoji.
Molimo obratite pozornost: Tijekom razdoblja svog važenja putna viza C omogućuje Vam i putovanje kroz druge schengenske zemlje i boravak u tim zemljama. Nakon što ste ušli u Austriju s ili bez vize nije Vam dozvoljeno zaposliti se. (2) Za boravke dulje od šest mjeseci Studenti iz trećih zemalja koji pohañaju studije za stjecanje diplome ili sveučilišne studije u Austriji u trajanju duljem od šest mjeseci trebaju imati dozvolu boravka za studente za ulazak i boravak u Austriji. U načelu, zahtjev za ovu dozvolu podnosi se osobno nadležnom predstavništvu Austrije (veleposlanstvo, generalni konzulat) u inozemstvu prije polaska za Austriju. Molimo obratite pozornost: Zahtjev za izdavanjem dozvole bit će proslijeñena i rješavana u Austriji pri nadležnom tijelu. Odluku treba sačekati u vlastitoj zemlji, stoga se podnosi zahtjev najmanje tri mjeseca prije namjeravanog ulaska u Austriju. Ako Vam austrijske vlasti odluče dati dozvolu, predstavništvo će izdati boravišnu vizu D za ulazak u Austriju (za ovu je vizu potrebno podnijeti zahtjev unutar tri mjeseca od dobivanja informacije). Boravišnu dozvolu morate podići u Austriji unutar šest mjeseci od dobivanja informacije. Iznimka: osobe kojima je dozvoljeno ući u Austriju (hrvatski studenti) mogu podnijeti zahtjev za izdavanjem dozvole boravka za vrijeme svog boravka bez vize u Austriji (zahtjev Vam, meñutim, ne dozvoljava da ostanete dulje od odobrenog boravka bez vize). Podnošenje zahtjeva:
• u cijelosti ispunjen i potpisan prijavniobrazac za izdavanje dozvole boravka za studente • nova fotografija u boji veličine izmeñu 3,5 x 4,5 cm i 4,0 x 5,0 cm • važeća putovnica • rodni list • obavijest o primanju na sveučilište, ostale visoke strukovne škole (Fachhochschule) ili druge obrazovne
institucije • dokaz o financijskim sredstvima kojima će boravak biti financiran: za studente do 24 godine najmanje
412,54 eura mjesečno, za starije studente najmanje 747,00 eura mjesečno [iznosi za 2008. godinu] • dokaz o smještaju u Austriji: npr. ugovor o najmu, ugovor o smještaju u studentskom domu, potvrda o
smještaju u organizaciji ÖAD-a • dokaz o zdravstvenom osiguranju (putno zdravstveno osiguranje) važeće od ulaska do početka studija
u Austriji (ili do početka studentskog osiguranja) • policijska potvrda dobrog vladanja (gdje je dostupna).
Sve dokumente potrebno je podnijeti u originalu i fotokopiji. Svi dokumenti moraju biti ovjereni, a dokumenti izdani na stranom jeziku koji nije njemački ili engleski moraju biti podneseni zajedno s ovjerenim njemačkim prijevodom. Molimo obratite pozornost: Studenti koji mogu ući u Austriju bez vize mogu proći ispit bez vize i mogu naknadno podnijeti dozvolu za svoju dozvolu boravka u Austriji unutar njihovog boravka bez vize.
13
Prijava: Unutar tri radna dana od ulaska u Austriju morate se prijaviti u prijavni ured (Meldeamt) u svom mjestu boravka (općinske vlasti). Potrebni dokumenti:
• putne isprave • rodni list • vjenčani list i/ili dokaz o akademskom stupnju, prema potrebi • prijavni obrazac, dostupan u prijavnom uredu.
Molimo obratite pozornost: promjenu adrese boravka valja prijaviti prijavnom uredu unutar tri radna dana. Daljnje promjene podataka valja prijaviti unutar mjesec dana. Potvrdu prijave (Meldebestätigung) treba čuvati jer je ista potrebna u odreñenim postupcima s vlastima (npr. obnova dozvole boravka ili prebivališta). Važno: nije preporučljivo ući u Austriju s turističkom vizom (viza C), budući da s takvom vizom ne možete podnijeti zahtjev za dozvolu boravka, niti dobiti istu dozvolu u Austriji. Turistička se viza ne može obnoviti u Austriji. U slučaju uspješnog tijeka studiranja, dozvola boravka može se obnoviti u Austriji. Za ovo je potrebna potvrda o uspješnom tijeku studiranja (Studienerfolgsnachweis).
4.2. Zahtjev za pristup studiju Zahtjev i potrebne dokumente treba slati izravno na sveučilište, ostale visoke strukovne škole (Fachhochschule) ili drugi program za stjecanje diplome (zahtjevi podneseni predstavništvu austrijskih vlasti prosljeñuju se obrazovnoj instituciji – zahtjevi moraju stići na sveučilište na vrijeme, molimo imajte na umu da prosljeñivanje traje neko vrijeme, a podnošenje zahtjeva predstavništvu ne produžuje rokove!). Neka sveučilišta daju mogućnost «pred-registracije podataka» putem Interneta, i tada šalju konkretne informacije podnositelju zahtjeva putem e-maila. Uvjeti za prijem na austrijska sveučilišta: Sljedeći uvjeti trebaju biti ispunjeni kako bi se strani državljanin (ili osoba bez državljanstva) upisao kao redovan student na austrijski sveučilišni program za stjecanje diplome:
• slobodno mjesta na sveučilištu za željeni smjer studija • podnositelj mora posjedovati A-stupanj ili srednjoškolsku diplomu koja se može smatrati ekvivalentom
austrijskoj potvrdi o polaganju mature, ili može priložiti dokaz o završetku trogodišnjeg (minimum) studija na drugoj obrazovnoj ustanovi nakon srednjoškolskog obrazovanja
• potvrda mora biti odgovarati kriterijima za primanje na željenom smjeru studija na sveučilištu u onoj državi u kojoj je stečena. Svi uvjeti vezani uz studij (kvalifikacijski ispit) moraju biti ispunjeni u državi u kojoj je izdan A-stupanj ili srednjoškolska diploma
• ako željeni smjer studija u Austriji ne postoji u domicilnoj državi, tada treba pružiti dokaz o najbližem smjeru studija. Jedino ako država nema sveučilište ovaj dokaz ne treba biti podnesen
• nadalje, podnositelj zahtjeva mora imati zadovoljavajuće znanje njemačkog. Ako je potrebno, polagat će ispit znanja jezika.
Potrebni dokumenti:
• putovnica, osobna iskaznica ili dokaz o državljanstvu zajedno sa službenom identifikacijom s
fotografijom • opće kvalifikacije za upis na sveučilište: A-stupanj, srednjoškolska diploma ili ekvivalentna potvrda,
prijepis ocjena zadnje školske godine
14
• posebna kvalifikacija za ulazak na sveučilište, dokaz prava izravnog pristupa odabranom smjeru studija u državi u kojoj je dokument bio izdan, koji podnositelja zahtjeva kvalificira za sveučilište
• dokaz vladanja njemačkim jezikom: npr. njemački u potvrdi o završetku srednje škole ili diploma o položenom tečaju jezika
• različiti ispunjeni obrasci (dostupni na prijavnim uredima pojedinih sveučilišta): o obrazac za prijem o prijavni obrazac o statistički obrazac o studentski dokument identifikacije s fotografijom o obrazac za nastavak
• druga fotografija • bankovni izvod kao dokaz plaćanja školarine po semestru, ukoliko podnositelj zahtjeva nije od toga
izuzet.
Molimo obratite pozornost: sve dokumente treba podnijeti u originalu i u ovjerenom prijevodu na njemačkom jeziku. Ovjereni prijevod valja napraviti u zemlji porijekla, a zadnju ovjeru daje austrijsko predstavništvo u toj zemlji. Zadnja ovjera nije potrebna u onim zemljana čiju javnu ovjeru Austrija priznaje temeljem meñudržavnog sporazuma. Molimo raspitajte se kod austrijskog sveučilišta je li konačna ovjera potrebna ili ne. 4.3. Studentsko zaposlenje Smiju li se strani studenti ili istraživači koji borave u Austriji zaposliti s ciljem zarade ili ne, ovisi o njihovom državljanstvu i vrsti zaposlenja. Studenti iz trećih zemalja (izvan EU) koji posjeduju važeću dozvolu boravka u svrhu studiranja (Aufenthaltsbewilligung Studierender) smiju raditi u ograničenoj mjeri, uzimajući u obzir odredbe austrijskog Zakona o zapošljavanju stranih državljana (Ausländerbeschäftigungsgesetz - AuslBG) koji u načelu zahtijeva radnu dozvolu. Molimo Vas, obratite pozornost na sljedeće odredbe, budući da njihovo kršenje može rezultirati visokim novčanim kaznama i uskraćenjem dozvole boravka! Ako ste u dilemi, raspitajte se u uredu za zapošljavanje (Arbeitsmarktservice/AMS) ili kod druge savjetodavne ustanove prije preuzimanja posla. 4.4. Dodiplomske i post-diplomske stipendije Austrijske organizacije nude različite programe stipendija Unilateralni programi stipendija: S nizom unilateralnih programa stipendija Republika Austrija pruža mogućnost stranim studentima, post-diplomcima ili profesorima da studiraju na austrijskim sveučilištima. Najvažnije od tih stipendija su sljedeće: Österreich-Stipendium (za dodiplomske studente), Ernst Mach-Stipendium (za dodiplomske studente iz svih područja studija osim umjetnosti), Franz Werfel-Stipendium (za sveučilišne predavače koje zanimaju specijalistički studiji austrijske literature u knjižnicama, arhivima ili istraživačkim ustanovama), North- South-Dialogue Scholarship (za post-diplomske studente u područjima prirodnih znanosti, inženjerstva, društvenih znanosti i ekonomije ili za doktorske studije). Novčana potpora za strane studente: Ernst Mach Grant Za studente iz ne-europskih zemalja koji studiraju u programu magistarskog studija (puno radno vrijeme) na nekoj austrijskoj visokoj strukovnoj školi (Fachhochschule). Uvjeti: studenti koji studiraju u programu magistarskog studija na sveučilištu u ne-europskoj zemlji ili koji su uspješno završili najmanje šest semestara studija u sklopu tradicionalnog dodiplomskog programa na sveučilištu u ne-europskoj zemlji u trenutku traženja novčane potpore.
15
Aplikacija: online na www.schoolarships.at CEEPUS Studenti iz zemalja koje sudjeluju u CEEPUS-u (Bugarska, Hrvatska, Češka Republika, Mañarska, Poljska, Rumunjska, Srbija, Crna Gora, Slovačka Republika i Slovenija) imaju mogućnost doći u Austriju unutar okvira postojećih mreža (ili kao «osoba sa slobodnim kretanjem»). Zajednički studijski programi Sveučilišta imaju na raspolaganju fondove za zajedničke studijske programe, sveučilišna partnerstva i kratkoročne studijske novčane potpore u inozemstvu. Za detaljnije informacije o ovim i drugim stipendijama pogledajte interaktivnu online bazu podataka o stipendijama GRANTS koju održava Austrijska služba za razmjenu: www.grants.at Molimo obratite pozornost: Većina programa novčane potpore/stipendija ne dozvoljava zapošljavanje u svrhu zarade! 4.5. Popis glavnih sveučilišta i ostalih visokih strukovnih škola (Fachhochschule) u Austriji
• University of Vienna: www.univie.ac.at; www.univie.ac.at/international/ • Vienna University of Technology: www.tuwien.ac.at; www.tuwien.ac.at/ai • Fachhochschule Technikum Wien: www.technikum-wien.at • FH-Studiengänge Campus Wien: www.fh-campuswien.ac.at • University of Graz: www.uni-graz.at; http://international.uni-graz.at • Campus 02 – Business Courses (Graz): www.campus02.at • Graz University of Technology: www.tugraz.at; www.international.tugraz.at • Medical University Graz: www.meduni-graz.at • University of Innsbruck: www.uibk.ac.at • MCI - Management Center Innsbruck: www.mci.edu • University of Linz: www.jku.at; www.students.jku.edu • University of Salzburg: www.uni-salzburg.ac.at; www.sbg.ac.at/bfa/home.htm • FH-Studiengänge/Applied Science(Salzburg): www.fh-sbg.ac.at • University of Klagenfurt: www.uni-klu.ac.at, www.uni-klu.ac.at/ausabt/ • Univerity of Krems: www.donau-uni.ac.at • University Preparation Courses: Graz: www.vgu.at • University Preparation Courses: Vienna: www.vwu.at
4.6. Korisni linkovi za studiranje u Austriji
Vodiči za studij
www.studyguide.at (sveučilišni smjerovi) http://fh.studyguide.at/ (specijalizirani obrazovni smjerovi na koledžima) Austrijski akademski portal: http://www.portal.ac.at/index-en.html
Ovaj elektronski vodič za studij pruža informacije i kontakt adrese svih austrijskih studijskih programa (na njemačkom i engleskom)
Vodič: Study in Austria 2005/06: Austria Welcomes You, Vienna 2004: Austrian Exchange Service (ÖAD) A-1090 Wien, Alser Straße 4/1/3/8; Tel.: +43 1/4277-28180, Fax: +43 1/4277-28195 e-mail: [email protected] www.oead.ac.at
Popis glavnih sveučilišta te ostalih visokih obrazovnih institucija i diplomskih programa kao i programa za stjecanje stupnja
16
www.bmwf.gv.at/ Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung Minoritenplatz 5 1014 Wien Tel.:+43 (0)1 531 20 DW (0) Telefax:+43 (0)1 53120-9099 [email protected]
Informacije o studiranju u Austriji; Pregled austrijskih sveučilišta; FHStG – Zakon o studiranju primijenjenih znanosti na sveučilištima, Mobility Portal Austria za istraživače, itd.
Savezno ministarstvo za znanost i istraživanje
www.bmwf.gv.at/submenue/wissenschaft/international/enic_naric_austria/
Informacije o priznavanju diploma, potvrda i ispita (na njemačkom)
Stranice za pomoć vladine agencije
www.help.gv.at/Content.Node/148/Seite.1480000.html Informacije o studiranju u Austriji: Uvjeti, podnošenje zahtjeva, itd.
Austrijska unija studenata (ÖH)
www.oeh.ac.at/en/?no_cache=1 Taubstummengasse 7-9/4th floor A- 1040 Vienna Tel.: +43 1/ 310 88 80 -27 or -49 E-mail: [email protected]
Detaljne informacije o studiranju i informativni materijal
Austrijska služba za akademske goste (OEAD)
www.oead.ac.at/_start/index_english.html Informacije za sve studente, uključujući one iz ne-EEA zemalja
Mobility Portal Austria za istraživače
http://www.researchinaustria.info Praktične informacije o radu, studiranju i životu u Austriji
Tečajevi njemačkog
Austrijska jezična diploma (Österreichisches Sprachdiplom) http://www.osd.at/ http://www.campus-austria.at/ Austrijski institut (Österreich Institute): http://www.oesterreichinstitut.org/
Informacije o tečajevima njemačkog na sveučilištima i privatnim ustanovama; ispiti itd. Pružanje informacija o tečajevima njemačkog izvan Austrije (Jugoistočne zemlje)
www.grants.a t www.oead.ac.at/_oeadnews/downloads/2008/incoming-engl.pdf (pregled) www.bmwf.gv.at/submenue/wissenschaft/national/studienfoerderung/studienbeihilfen_u_stipendien/
Austrijska baza podataka za stipendije i istraživačke novčane potpore Zahtjevi za stipendije
www.scholarships.at www.stipendium.at/stbh/fileadmin/download/PDF/foreign_grants.pdf
Online podnošenje zahtjeva za novčane potpore Brošura: Financijska pomoć za studente
Novčane potpore/ Stipendije
Jedinica za akademsku suradnju i mobilnost (ACM) ÖAD-a, Alser Straße 4/1/15/7; A-1090 Vienna Tel.: +43 1/4277-28188, Fax: +43 1/4277-28194 E-mail: [email protected] ÖAD početna stranica: www.oead.at
Ovlaštenje za dodjeljivanje novčane potpore u ime i financirane od Saveznog ministarstva znanosti i istraživanja (BMWF)
Viza i dozvola boravka
Austrijska služba za razmjenu: www.oead.at/_english/austria/entry
Propisi za ulazak i boravak (mogućnost učitavanja svih
17
Ministarstvo unutrašnjih poslova: www.bmi.gv.at/niederlassung/formulare.asp
obrazaca za podnošenje zahtjeva i adresa nadležnih austrijskih tijela
Prijava http://link.help.gv.at/besucher/db/lnkaufl.suchen?label=Fremdenpolizei&system=Produktionssystem www.help.gv.at/linkhelp/besucher/db/formularauswahl.formular?id=819
Popis nadležnih tijela za prijavu u svim općinama Učitavanje obrazaca za prijavu boravka
5. Boravak u Austriji 5.1. U svrhu zaposlenja s ciljem zarade Dozvola stanovanja:
• dozvola stanovanja za podnositelja zahtjeva (do 18 mjeseci u slučaju dobivanja prve dozvole: uključuje pristup tržištu rada kao podnositelja zahtjeva)
• neograničena dozvola stanovanja: uključuje puni pristup tržištu rada • ograničena dozvola stanovanja: npr. u slučaju spajanja obitelji - dopušteno je samo-zapošljavanje,
druge vrste zapošljavanja dopuštene su jedino s dodatnim dokumentom kojeg izdaje AMS. Trajni boravak – ECC Nakon pet godina neprekidnog boravka uključuje puni pristup tržištu rada. Dozvola boravka:
• Rotacionalna radna snaga (potreban je dokument kojeg izdaje AMS: potvrda zajamčenog posla ili dozvole zapošljavanja kao rotacionalna radna snaga);
• osobe koje je poslalo poduzeće (potreban je dokument kojeg izdaje AMS: potvrda zajamčenog posla ili dozvole zapošljavanja kao rotacionalna radna snaga; zaposlenje dulje od šest mjeseci)
• samozaposlene osobe (ako je stranac ugovorom vezan uz odreñenu konkretnu aktivnost i ako će takva obaveza trajati dulje od šest mjeseci; AMS bi se mogao baviti takvim slučajevima)
• umjetnici (samozaposleni ili zaposleni; aktivnost je prvenstveno odreñena umjetničkim aktivnostima i time se osigurava uzdržavanje, deklaracija odgovornosti nije prihvaćena; u slučaju zapošljavanja potreban je jedan od sljedećih dokumenata AMS-a: potvrda zajamčenog posla ili dozvola zapošljavanja kao umjetnika)
• posebni slučajevi aktivnosti u zapošljavanju (ako je aktivnost izuzeta Zakonom o zapošljavanju stranaca: potreban je dokaz okolnostima za izuzeće)
• istraživači (uz predočenje dokaza o pristupu kojeg izdaje ovlaštena istraživačka ustanova). 5.2. Dugoročni boravišni status – EC (LTREC) Imigranti koji su legalno i trajno boravili u Austriji kroz najmanje pet godina imaju pravo na izdavanje neograničenog «dugoročnog boravišnog statusa – EC» Razdoblja prekida boravka u Austriji ne smiju preći deset mjeseci ukupno ili šest mjeseci u jednom prekidu; ovo se ne odnosi na razdoblja odsustva zbog profesionalnih aktivnosti u drugim zemljama EU. U iznimnim
18
slučajevima kao što je ozbiljna bolest ili služenje vojne obveze nositelj može napustiti Austriju na razdoblje do 24 mjeseca bez prekidanja boravka potrebnog za stjecanje statusa dugoročnog boravka, pod uvjetom da su vlasti obaviještene o tome i da o tome postoji službena bilješka (Stavak 45 SRA). Uvjeti za stjecanje statusa dugoročnog boravka:
• redovit i dovoljan prihod: boravak ne smije dovesti do financijskog opterećenja za državu – NOVO: ovo je u slučaju kada stranac ima odreñen i redovit novčani prihod koji osigurava njegov/njezin boravak bez korištenja sredstva socijalne pomoći i odgovara iznosu kojeg odreñuje Opći zakon o socijalnoj sigurnosti (Stavak 11, odjeljak 4, pododjeljak 5 SRA)
• podnošenje zdravstvene potvrde (koju je uvela reforma iz 2002.) i dalje ostaje uvjet (Stavak 11, odjeljak 7 SRA)
• javna politika i javna sigurnost (NOVO, Stavak 11, odjeljak 4, pododjeljak 2 SRA): boravak stranca ne smije biti u suprotnosti s javnim interesima što je slučaj kada stranac ima bliske odnose s ekstremističkom ili terorističkom grupom ili grupom čije postojeće strukture ili buduće aktivnosti ne isključuju mogućnost ekstremističkih ili terorističkih djela.
5.3. Korisni linkovi za dozvolu boravka i uvjeti
Austrijsko ministarstvo vanjskih poslova
http://www.bmeia.gv.at/index.php?id=68098&L=1 www.bmeia.gv.at/fileadmin/user_upload/bmeia/media/5-Buergerservice_Zentrale/3782_einreisevoraussetzungen_nach__sterreich.pdf www.bmeia.gv.at/fileadmin/user_upload/bmeia/media/5-Buergerservice_Zentrale/171_visumantrag.pdf
Informacije vezane uz vize Popis obveza vezanih uz vize Aplikacijski obrazac za vize
http://www.bmi.gv.at/ Bundesministerium für Inneres Herrengasse 7 Postfach 100 A-1014 Wien Tel.: +43 1 531 26-0 Fax: +43 1 53126 108613 E-Mail: [email protected]
Informacije o boravku, migraciji i pitanjima azila (samo na njemačkom)
www.bmi.gv.at/downloadarea/niederlassung/Allgemein/AufenthaltszweckeV20060111.pdf www.bmi.gv.at/einreise/ (boravak do 6 mjeseci) www.bmi.gv.at/niederlassung/ (boravak dulji od 6 mjeseci)
Informacije o dozvoli boravka i svrsi boravka (na engleskom, hrvatskom, srpskom)
www.bmi.gv.at/downloadarea/niederlassung/Allgemein/Integrationsvereinbarung.pdf
Informacije o uvjetima za integraciju i suglasnost
www.bmi.gv.at/downloadarea/niederlassung/Allgemein/Behoerdenzustaendigkeit_Erst-Verlaengerungsantrag.pdf
Informacije o postupku apliciranja i odgovornim tijelima
Savezno ministarstvo unutrašnjih poslova
www.bmi.gv.at/niederlassung/formulare_antraege.asp Formulari za podnošenje zahtjeva za dozvolu boravka i stanovanja
19
Vladina pomoć http://www.help.gv.at/Content.Node/12/Seite.120110.html
Opće informacije o nazivima boravka, uvjetima podnošenja zahtjeva i o kontaktu
6. Azil
6.1 Kratki sažetak nacionalne politike dobivanja azila Što se tiče postupka azila općenito, Austrija ima sustav od dva koraka: Savezni ured za azil (Bundesasylamt) kao prvu instancu i Neovisni savezni senat za azil (Unabhängiger Bundesasylsenat) kao instancu za žalbe. Ministarstvo unutarnjih poslova nadležno je ministarstvo za pitanja azila. Sa zakonom o azilu iz 2004. godine, postupak aplikacije za azil podijeljen je u postupak primanja i stvarni postupak azila; dodatno, odgovornost za brigu o tražiteljima azila podijeljena je izmeñu savezne države Austrije i njezinih pokrajina. 6.2 Ulazak Postupak primanja mora se odvijati na jednom od tri početna centra za primanje koji se zovu EAST West (Traiskirchen), EAST East (Thalham) i Airport. Jednom kada postupak primanja završi s pozitivnom odlukom, tražitelj ulazi u redovni postupak azila i za njega je nadležan Savezni zakon o pružanju savezne brige za tražitelje azila. Kao posljedica toga, tražitelj ulazi u sustav savezne skrbi ukoliko se dokaže njegova/njezina potreba za tim. 6.3 Tijekom boravka u Austriji Sporazum o pružanju osnovne skrbi (Grundversorgungsvereinbarung), zaključen je izmeñu austrijske savezne države i njezinih pokrajina u vezi osnovnih potreba tražitelje azila, i zamijenio je bivši sustav savezne skrbi. Isti je prenio dio odgovornosti za tražitelje azila sa savezne države na pokrajine, uključujući troškove i organizaciju smještaja. Sustav temeljne brige obuhvaća: smještaj, prehranu, novac, mjesečni džeparac, medicinski pregled, zdravstveno osiguranje, potrepštine i transportni trošak za ñake, itd. Zbog neuspješnih pregovora izmeñu Ministarstva unutarnjih poslova i austrijskih NVO-a, vlada je od 2003. godine povjerila voñenje saveznih centara za skrb, potporu tražiteljima azila i povratno savjetovanje privatnoj tvrtki European Homecare. 6.4 Rad Austrija otvara pristup tržištu rada tražiteljima azila ovisno o potrebama tog tržišta. Premda je tražiteljima azila dozvoljeno samozapošljavanje, vrlo mali broj njih dobiva dozvolu rada. 6.5 Korisni linkovi
Savezno ministarstvo unutarnjih poslova
Bundesministerium für Inneres (BM.I) Herrengasse 7 A-1014 Vienna Tel.: ++43-(0)1/531-26-0 Email: [email protected] http://www.bmi.gv.at/asylwesen/
Informacije o pitanjima azila
Sustav informacija za
Asyl- und Fremdenwesen Informationszentrum für Asyl und Integration
20
azil i pitanja stranaca Centra za azil i integraciju
Bräunerstraße 5 A-1014 Vienna Tel.: ++43-(0)1/53126-5224; -5223 Web: http://www.bmi.gv.at/fremdenwesen
Savezni ured za azil
Glavni ured (Bundesasylamt – Zentrale) Landstraßer Hauptstraße 171 A-1030 Vienna Tel: ++43-(0)1/7144063-0 Fax: ++43-(0)1/53126-5914 Email: [email protected]
Savezna policija
Bundespolizei Herrengasse 7 A-1014 Vienna Tel.: ++43-(0)1/531-26-0 Email: [email protected] Web: http://www.bundespolizei.gv.at
EMN: Nacionalna Austrijska kontaktna točka unutar Europske migracijske mreže
www.emn.at
Informacije o migrantima, tražiteljima azila i izbjeglicama u Austriji (statistike, zakoni, ustanove)
IOM Austria Posebna misija za vezu u Austriji i veza s meñunarodnim organizacijama u Beču Web: http://www.iomvienna.at
UNHCR Austria Web: http://www.unhcr.at
Caritas Austria Web: http://www.caritas.at Potpora i savjeti za tražitelje azila
7. Spajanje obitelji
7.1 Spajanje obitelji sa sponzorima iz trećih zemalja Član obitelji s dozvolom boravka (Familienangehöriger) odnosi se na državljane trećih zemalja koji:
• su članovi obitelji (supružnici i maloljetna, neoženjena djeca) Austrijanaca ili državljana EU/EEA • namjeravaju ujediniti svoje obitelji • namjeravaju trajno boraviti u Austriji i • nemaju pravo slobodnog kretanja unutar EU.
Osobe ovlaštene na ovu vrstu spajanja obitelji:
• supružnici koji su napunili 18 godina i • maloljetna i neoženjena djeca, uključujući posvojenu djecu i pastorke, do dobi od 18 godina; više nema
potrebe podnositi prijavu za djecu do 15 godina.
21
7.2 Uvjeti • razina minimalnih prihoda • legalno pravo na adekvatan smještaj • zdravstvena potvrda • potpisivanje «suglasnosti na integraciju» koju je uvela reforma iz 2002. godine i • osoba mora biti bez kaznenog dosjea.
Tijela odgovorna za zahtjeve:
Austrijska predstavništva u inozemstvu: veleposlanstvo ili konzulat
Izdavanje dozvola boravka:
Za iskaznicu trajnog boravka prijavite se u svom lokalnom Austrijskom uredu za strance. Lokalni ured za strance (Fremdenbehörde) odgovoran za mjesto boravka austrijskog državljana ili državljana EU/EEA može biti:
• Guverner pokrajine (Landeshauptmann) ili • Administrativna pokrajinska vlast [Bezirksverwaltungsbehörde], koju je ovlastio guverner pokrajine; • Okružna administracija (Bezirkshauptmannschaft); • U statutarnim gradovima: Magistrat [Magistrat]; • U Beču: Općinski odjel 35 [MA 35]
8. Sustav zdravstvene skrbi
8.1 Posjet liječniku Općenito, ne morate platiti unaprijed. Ako ste student ili radite s punim radnim vremenom u Austriji, morate donijeti potvrdu o osiguranju. Načelno je moguće ostaviti polog ako trebate hitnu medicinsku pomoć. Ako ste pokriveni putnim ili zdravstvenim osiguranjem, plaćate putem bankovnog transfera. Kasnije će Vam osiguravajuća isplatiti odštetu (čuvajte račun!). Nisu svi tretmani pokriveni javnim ili privatnim osiguranjem. Provjerite kod liječnika i/ili osiguravajuće kuće. Mjesečno davanje od, prosječno, € 67 pruža osiguranoj osobi i osobama ovisnim o njoj sveobuhvatno pokriće: liječenje na razini opće prakse, bolničko liječenje, itd. U slučaju potrebe za hitnom medicinskom intervencijom, nazovite 144 8.2 Bolnica Ako studirate ili radite u Austriji, liječenje u bolnicama je besplatno, s iznimkom malog priloga – participacije, ovisno o vašem osiguranju. Kada putujete Austrijom provjerite sa svojom osiguravajućom kućom prije polaska koje su vrste liječenja i hitnih intervencija pokrivene. Bolnice i liječnici u načelu ne prihvaćaju kreditne kartice. 8.3 Još pojedinosti Služba za strane pacijente Bečke liječničke komore (Ärztekammer für Wien) može vam dati informacije o medicinskim uslugama u Beču, uključujući podatke o liječnicima koji govore engleski u čitavoj regiji. Za dodatne informacije, posjetite njihovu web stranicu ili nazovite Službu za strane pacijente. http://www.aekwien.at/980.html
22
Web stranice Bečkog gradskog vijeća takoñer uključuje pretraživač za liječnike i ljekarne u Beču, pod stavkom Gesundheit/Ärzteinnen und Ärzte/Wiener Ärzte/innen. Ovaj pretraživač dostupan je i na engleskom. http://www.wien.gv.at/
9. Sustav socijalnog osiguranja U Austriji, zaposlenici čiji prihod prelazi granicu prihoda od 333,16 eura mjesečno pokriveni su socijalnim osiguranjem. Prijava kod odgovarajuće ustanove socijalnog osiguranja je obvezna. Svatko mora plaćati doprinose socijalnog osiguranja. 9.1 Prijava Poslodavci su odgovorni za prijavljivanje svojih zaposlenika u odgovarajućoj ustanovi socijalnog osiguranja. Svaka osoba, uz prijavu, dobiva broj socijalnog osiguranja. 9.2 Doprinosi Doprinosi zaposlenika socijalnom osiguranju dijele se izmeñu poslodavaca i zaposlenika; ovi se doprinosi automatski odbijaju od plaće. Iznos doprinosa za socijalno osiguranje ovisi o tome je li zaposlenik radnik ili službenik, pripravnik, zaposlenik na minimalnom dohotku, itd. Posebne odredbe za studente i zaposlenike s niskim primanjima: Zaposlenici s plaćom ispod granice odn. s niskim primanjima kao i studenti pokriveni su samo dijelom sustava socijalnog osiguranja (osiguranje u slučaju nesreće). Zaposlenici s primanjima ispod granice primanja imaju opciju dobrovoljnog zdravstvenog i/ili mirovinskog osiguranja. 9.3 Povlastice (1) Zdravstveno osiguranje: uključuje porodiljnu zaštitu (preventivna i porodiljna skrb), automatsku i besplatnu zaštitu za članove obitelji (podložno odreñenim uvjetima) i dječji doplatak, a pokriva sljedeće: liječenje kod liječnika i zubara, bolničko liječenje, lijekove, kućnu njegu, psihoterapiju, kliničku psihologiju, medicinsku rehabilitaciju, radnu terapiju, naknadu za bolovanje, naknadu (npr. liječnik po vlastitom odabiru) i preuzimanje dijela troškova (npr. za zubala). Više pojedinosti: http://www.sozialversicherung.at (2) Osiguranje u slučaju nesreće: obuhvaća zaštitu u slučaju nesreće na radnom mjestu i profesionalna oboljenja i njihove posljedice, npr. invaliditet, radna nesposobnost, itd. Više pojedinosti: http://www.auva.at i http://www.sozialversicherung.at (osiguranje u slučaju nesreće) (3) Mirovinsko osiguranje: Uvjeti za stjecanje:
• dob za umirovljenje • razdoblje plaćanja doprinosa:
o minimum od 180 mjeseci, tj. 15 godina plaćanja doprinosa, pri čemu se računa i vrijeme podizanja djece prije 1.1.2005.
23
o od toga minimum 84 mjeseca, tj. 7 godina plaćanja iz zaposlenja • pored starosne mirovine, postoje i sljedeće vrste mirovina:
o prijevremena starosna mirovina za dugoročno osigurane o mirovina korak-po-korak o mirovina za težak rad (od 1.1.2007.) o privremeni doplatak o radna nesposobnost, invaliditet i mirovina za profesionalno nesposobne osobe o mirovina uzdržavane osobe nakon smrti osiguranika.
Više pojedinosti: http://www.sozialversicherung.at http://www.arbeiterkammer.at http://www.pensionsversicherung.at
(4) Osiguranje za slučaj nezaposlenosti: to je na primjer, naknada za nezaposlenost, socijalna skrb, posebna socijalna skrb, mirovinski avans. Austrijska služba za zapošljavanje (AMS) odgovorna je za naknade iz osiguranja za slučaj nezaposlenosti u Austriji. Zahtjevi za naknade podnose se isključivo osobno u nadležnom regionalnom uredu. Ako ostanete bez posla, morate kontaktirati svoj regionalni ured čim prije kako biste uredili sve što je potrebno za dobivanje naknade za nezaposlenost. Dobivanje naknade za nezaposlenost moguće je kada je zadovoljeno kvalifikacijsko razdoblje (Anwartschaft) i to:
• nezaposleni mora najmanje 26 tjedana tijekom proteklih 12 mjeseci biti zaposlen (odnosi se na osobe do navršenih 25 godina), ili
• nezaposleni mora najmanje 52 tjedna tijekom protekla 24 mjeseca biti zaposlen (odnosi se na osobe iznad 25 godina po početnom zahtjevu), ili
• nezaposleni mora najmanje 28 tjedana tijekom protekle godine biti zaposlen (odnosi se na dodatne zahtjeve).
U načelu, naknade za nezaposlenost mogu se dobivati najdulje tijekom 20 tjedana. Pod odreñenim uvjetima, to se razdoblje može produljiti na 30 tjedana. Stariji nezaposleni koji su dugo radili i nalaze se u programu ponovnog zapošljavanja mogu dobivati naknade za nezaposlene do tri ili četiri godine. Tijekom primanja naknade za nezaposlene, Vi i članovi Vaše obitelji i dalje imate zdravstveno osiguranje. Više pojedinosti: http://www.ams.at (financijska pitanja) (5) Naknade iz socijalne skrbi:
• javna pomoć od pokrajine u obliku socijalne pomoći (Sozialhilfe) • osiguranje za osobnu skrb i dugoročnu skrb (Pflegevorsorge and Pflegeversicherung).
Uvjeti za dobivanje: Ako su prava na naknade za nezaposlene ili porodiljski dopust iscrpljena, a Vi ste i dalje nezaposleni, može se tražiti naknada iz socijalne skrbi ako:
• je tražitelj zaposlenja na raspolaganju službi za zapošljavanje, a u mogućnosti je i voljan raditi, ali je nezaposlen
• je tražitelj je u situaciji krajnje nužde.
Financijska situacija podnositelja zahtjeva i njegovog partnera bit će ispitana prije davanja naknade iz socijalne skrbi. Ako prihod partnera prelazi odreñeni iznos, naknada iz socijalne skrbi neće biti isplaćena.
24
Više pojedinosti: Austrijska javna služba za zapošljavanje (AMS) http://www.ams.at (financijska pitanja) Savezno ministarstvo za društvena pitanja i zaštitu potrošača: http://www.bmsg.gv.at/cms/site/liste.html?channel=CH0346 (socijalna skrb) 9.4 Korisni linkovi za pitanja socijalnog osiguranja i zdravstvenih službi
Savezno ministarstvo za društvena pitanja i zaštitu potrošača
BMSG Stubenring 1 A-1010 Vienna Tel: +43 1 711 00-0 Fax: +43 1 533 78 71 Služba za grañane: Tel: +43 1 711 00 -4266 Besplatna linija za socijalna pitanja: 0800/20 16 11 E-mail: [email protected] WEB: http://www.bmsg.gv.at
Opće i praktične informacije o austrijskom sustavu socijalne politike: socijalna politika, socijalno osiguranje, zaštita potrošača, dugoročna skrb, pitanja invaliditeta, starenja, volonterskog rada, itd.
Sustav socijalnog osiguranja
http://www.sozialversicherung.at http://www.sozialversicherung.at/esvapps/page/page.jsp?p_pageid=110&p_id=5&p_menuid=507&pub_id=1148
Informacije o austrijskom sustavu socijalnog osiguranja Stope doprinosa za socijalno osiguranje
Fondovi zdravstve- nog osiguranja
http://www.wgkk.a t (Beč) http://www.bgkk.at (Burgenland) http://www.kgkk.at (Koruška) http://www.noegkk.at (Donja Austrija) http://www.ooegkk.at (Gornja Austrija) http://www.sgkk.at (Salzburg) http://www.stgkk.at (Štajerska) http://www.tgkk.at (Tirol) http://www.vgkk.at (Vorarlberg) http://esv-sva.sozvers.at/ (Gewerbliche Sozialversicherungsanstalt (Ustanova socijalnog osiguranja za trgovinu i industriju)
http://www.aerztekammer.at http://www.aek.or.at
Austrijska liječnička komora
http://www.aerztekammer.at/?aid=AUSLAENDISCHE_AERZTE&type=article
Strani liječnici
Služba za strane pacijente: http://www.aekwien.at/980.html Informacije o medicinskim uslugama
Medicinske službe
AMBER- MED Ober-Laaer- Str. 300-306, Vienna Tel.: 01-589 00-847 E-mail: [email protected] Web: http://amber.diakonie.at/
Besplatne medicinske usluge za ugrožene osobe i skupine bez zdravstvenog osiguranja
25
Glavna udruga austrijskih ustanova socijalnog osiguranja (Hauptverband der Österreichischen Sozialversicherungsträger) Kundmanngasse 21 A-1030 Vienna Tel: +43 1 711 32-0 Fax: +43 1 711 32-3777 e-mail: [email protected] Web: http://www.sozialversicherung.at http://www.hauptverband.at
Informacije o socijalnom osiguranju Ustanove: troškovi i naknade
Regionalni fond zdravstvenog osiguranja Beča (Gebietskrankenkasse) Wienerbergstraße 15-19 A-1100 Vienna Tel: +43 1 601 22-0 Fax: +43 1 602 46 13 Web: http://www.wgkk.at
Ustanova za mirovinsko osiguranje (Pensionsversicherungsanstalt) Friedrich Hillegeist-Straße 1 A-1021 Vienna Tel: +43 (0) 50 303-0 Fax: +43 (0) 50 303-28850 e-mail: [email protected] Web: http://www.pensionsversicherung.at
Informacije o mirovin- skom osiguranju
Austrijska ustanova za osiguranje u slučaju nesreće - glavni ured (Allgemeine Unfallversicherungsanstalt – AUVA) Adalbert Stifter Str. 65 Postfach 200 A-1201 Vienna Tel: +43 1 33 111-0 Fax: +43 1 33 111-448 Web: http://www.auva.at
Informacije o osigura- nju u slučaju nesreće
Korisne adrese
Odjel usluga za strane pacijente: Bečka liječnička udruga. Sve specijalnosti, Weihburggasse 10-12, 1010 Vienna. Besplatna linija (24 sata) - Tel.: 513 95 95. Tel.: 17 71 or 51 501 213 tijekom dana, Hitni pozivi izvan radnog vremena Tel.: 40 144, Fax: 401 55 99.
Medicinske usluge
10. Smještaj
Vladine stranice za pomoć
http://www.help.gv.at/Content.Node/21/Seite.210000.html Detaljne informacije o stanovanju i smještaju u Austriji: posebni uvjeti za studente i
26
skupine s niskim primanjima
ÖH: www.oeh.at
Austrijska služba za razmjenu (ÖAD) i Austrijska studentska unija (ÖH) pružaju smještaj za studente po razumnoj cijeni
ÖAD: www.oead.ac.at/housing ÖAD-WohnraumverwaltungsGmbH Alser Straße 4/1/1/3, A-1090 Vienna e-mail: [email protected]
ÖAD služba za stanovanje (Wohnraumverwaltungs GmbH) pruža smještaj u stanovima i studentskim domovima za gostujuće strane studente
Studentski smještaj
http://www.austria.info http://www.jungehotels.at http://www.jugendherberge.at
Kratkoročni smještaj i popis hotela, hostela, itd.
Pronalaženje trajnog smještaja
• Dnevne novine: http://www.kurier.at ; http://www.krone.at ; http://derstandard.at ; http://www.diepresse.at • Časopisi za nekretnine: http://www.immobazar.at http://www.immobilien.net http://www.immodirekt.at • Agencije: http://www.ovi.at/start.asp
Važni izvori informacija: Novine: posebno su zanimljiva vikend izdanja
http://www.sws.or.at/
Graz i Štajerska: SWIS služba za stanovanje
http://www.wohnen-in-salzburg.at
Stanovanje u području Salzburga
http://www.wohnen-in-tirol.at Stanovanje u Tirolu
http://www.linz.at/services/#9
Stanovanje u području Linza: Gornja Austrija
http://finder.vol.at/
Stanovanje u Voralbergu
Web stranice za traženje smještaja po pokrajinama
http://www.wohnnet.at
Informacije o stanovanju i adresama tvrtki po pokrajinama
Mnoge velike općine i gradovi imaju općinske stanove (Gemeindewohnungen). To su stanovi kojima izravno upravljaju općine i gradovi i iznajmljuju se po relativno niskim cijenama najma.
Uvjeti za pristup: priznati status izbjeglice, niska primanja, primarni smještaj
http://www.wien.gv.at/amtshelfer/wienerwohnen/gemeindewohnung.html Beč http://www.graz.at/wohnen_verkehr/ Graz http://www.salzburg.gv.at/themen/bw.htm Salzbzrg
Stanovanje u općinskim zgradama
http://www.linz.at/services/#9 Linz
27
http://www.bregenz.at/index.php?id=875 Bregenz http://www.eisenstadt.at / (Wohnungsbörse/housing exchange) Eisenstadt http://www.innsbruck.at Innsbruck
Smještaj pri udruzi za stanovanje
Atlas (Donja Austrija): http://www.wohnnet.at/atlas BWS: http://www.bws.at BUWOG: http://www.buwog.at/ Sozialbau: http://www.sozialbau.at/titel_dn.htm Wien Süd (Beč, Donja Austrija, Burgenland): http://www.wiensued.at/
Smještaj pri udruzi za stanovanje dobiva posebnu pomoć, često kroz opciju kupnje. Uvjeti: niska primanja, status izbjeglice, itd.
11. Priznavanje stranih kvalifikacija i diploma
Kako biste u Austriji dobili posao koji odgovara obrazovanju koje ste stekli u inozemstvu potrebna je nostrifikacija (diplome i potvrde izvan područja EU) odgovarajućih školskih potvrda, sveučilišnih diploma ili pristupa radnoj praksi. Sve potvrde i dokumenti koji se podnose u načelu trebaju biti originali ili ovjerene kopije ili prijevodi sudskih tumača. Kontaktirajte odgovarajuća tijela kako biste bili sigurni da su Vaši dokumenti kompletni. Korisne pojedinosti za kontakt i linkovi:
Priznavanje stranih školskih svjedodžbi
Savezno ministarstvo obrazovanja, znanosti i kulture Minoritenplatz 5 A-1014 Vienna Web: http://www.bmbwk.gv.at/ Više pojedinosti: http://www.berufsbildendeschulen.at
Priznavanje sveučilišnih i akademskih stupnjeva/diploma
Nacionalni informacijski centar za akademsko priznavanje (NARIC) Austrija Savezno ministarstvo obrazovanja, znanosti i kulture Teinfaltstr. 8, A-1014 Vienna Dodatne pojedinosti na njemačkom, engleskom i francuskom: http://www.bmbwk.gv.at/universitaeten/naric/index.xml
Za konačne ispite obrtničkog pripravničkog staža
Savezno ministarstvo gospodarstva i rada (BMWA) Stubenring 1 A-1010 Vienna Gña. Spiesz Tel: +43 1 711 00 – 5613 Fax: +43 1 711 00 -2366 E-mail: [email protected]
Za odvjetnike Austrijska odvjetnička komora (Österreichischer Rechtsanwaltskammertag) Tuchlauben 12 A-1010 Vienna Tel.: +43 1 535 12 75-0 Fax: +43 1 535 12 75-13 E-Mail: [email protected]
28
Internet: http://www.rechtsanwaelte.at Više pojedinosti: http://www.bmgf.gv.at/cms/site/inhalte.htm?channel=CH0003&thema=CH0012
Za kvalifikacije u zdravstvenom području
Austrijska liječnička komora (Österreichische Ärztekammer) Weihburggasse 10-12 A-1010 Vienna Dr. Merth Tel: +43 1 514 06-23 Fax: +43 1 514 06-10 E-mail: [email protected] Web: http://www.aerztekammer.at Više pojedinosti: Meñunarodne: informacije o osposobljavanju u zemljama EU/EEA ili Švicarskoj http://www.aek.or.at/
12. Službe potpore
Stranice za pomoć Vladine agencije www.help.gv.at/Content.Node/HELP-FC.html
HELP-Servis za strane državljane: informacije o životu i radu u Austriji
Fondovi grada Beča www.wik-vernetzungsbuero.at
Ured za umrežavanje koji se sastoji od preko 100 migranata i savjetodavnih organizacija: političko sudjelovanje za imigrante; lobiranje za imigrantska prava i interese; veza prema općinama
Javne agencije
Volkshilfe „Frauen einer Welt“ Linz (0732/603099) Integrationsbüro Bad Ischl (06134/25964), Integrationsbüro Braunau (07752/66774-13), Integrationsbüro Freistadt (07942/73216-16), Integrationsbüro Perg (07262/54548-15), Integrationsbüro Ried (07752/71144), Integrationsbüro Rohrbach (07289/6789-23), Integrationsbüro Traun (07229/66728), Integrationsbüro Vöcklabruck (07672/26141), Integrationsbüro Wels (07242/211536
Pitanja integracije na lokalnoj razini: Integracijski uredi (npr. Dornbirn, Krems, Steyr, Leoben itd.)
29
Specijalna misija za vezu u Austriji i prema meñunarodnim organizacijama u Beču Nibelungengasse 13/4 1010 Vienna - Austria Tel: +43 1 585 33 22 Fax: +43 1 585 33 22-30 Email: [email protected] Web: http://www.iomvienna.at
UNHCR Austria Postfach 550 A-1400 Vienna Tel. +43-(0)1-26060-4048 Fax +43-(0)1-2633748 Email: [email protected] Web: http://www.unhcr.at
Meñunarodne organizacije
Informacijska služba Ujedinjenih naroda (UNIS) Vienna International Centre Wagramer Strasse 5 A-1400 Wien Tel: (+43-1) 26060-4666 Fax: (+43-1) 26060-5899 Web: http://www.unis.unvienna.org/unis/
Peoples’ Aid Organization (Volkshilfe) Web: http://www.volkshilfe.at/ ‘SOS Mitmensch’: Web: http://www.sosmitmensch.at Linija za pomoć: +43 (1) 524 9900
Humanitarni rad s imigrantima, u bliskoj vezi sa Socijalno-demokratskom strankom
‘Helping Hands’: Web: http://www.helpinghands.at/ Tel.: +43-1-310 88 80 DW 10 Austrijska unija studenata Web: http://www.oeh.ac.at/ Asyl in Not http://www.asyl-in-not.org/php/portal.php
Davanje besplatnih pravnih savjeta imigrantima i izbjeglicama
ZARA Luftbadgasse 14–16; A–1060 Wien Tel: +43 (1) 929 13 99 Web: http://www.zara.or.at/
Antidiskriminacijsko nadzorno tijelo: pruža pravne savjete, dokumentira slučajeve diskriminacije i objavljuje godišnji izvještaj o rasizmu
NVO
Austrijska koordinacija azila Laudongasse 52/9; A-1080 Vienna Tel.: 01 53 212 91 Fax: 01 53 212 91 - 20 E-mail: [email protected] Web: http://www.asyl.at/kontakt/kontakt.htm
Krovna organizacija NVO-a djelatnih na području azila
30
European Homecare Otto-Glöckel-Straße 24; A-2514 Traiskirchen Tel: +43-(0)2252 / 508919 –26 Fax: +43-(0)2252 / 508919 –69 Email: [email protected] Web: http://www.euhomecare.com/at/index.htm
Potpora i savjeti za tražitelje azila
SOS Fellow Human Beings (SOS Mitmensch) Postfach 220; A-1070 Vienna Tel.: ++43-(0)1/524 9900, Fax: ++43-(0)1/524 9900-9 Email: [email protected] Web: http://www.sosmitmensch.at
Potpora i savjeti za tražitelje azila, izbjeglice, migrante i ugrožene skupine
Network Asylum Advocate (Netzwerk AsylAnwalt) Caritas Österreich Albrechtskreithgasse 19-21; A-1160 Vienna Tel.: ++43-(0)1/488 31-440 Fax: ++43-(0)1/480 45 83 Email: [email protected] Web: http://www.asylanwalt.at
Potpora i savjeti za tražitelje azila, izbjeglice, migrante i ugrožene skupine
Asocijacija za ljudska prava - Austrija Postfach 69; A-1095 Vienna Tel.: ++43-(664) 3003224 Fax: ++43-(0)1/4090480-2 Email: [email protected] Web: http://verein-menschenrechte.at
Potpora i savjeti za tražitelje azila, izbjeglice, migrante i ugrožene skupine
Caritas Austria Albrechtskreithgasse 19-21 A-1160 Vienna Tel.: 01/48831-435 ili 0664/82 66 906 Fax: 01/480 45 83 Web: http://www.caritas.at
Zastupaju prava imigranata u javnosti; financiraju ili organiziraju savjetodavne centre i tečajeve jezika; pružaju sklonište tražiteljima azila, izbjeglicama i imigrantima kojima treba pomoć.
Evangelički socijalni rad Albert Schweitzer Haus Schwarzspanierstraße13 1090, Wien Tel: +43 1 409 80 01 Fax: +43 1 409 80 01 20 E-Mail: [email protected] Web: http://www.diakonie.at/
Službe potpore za ugrožene skupine poput izbjeglica, žena, djece, tražitelja azila, imigranata
Organizacije vezane uz crkvu
Austrijski crveni križ Telefon: 01 58900 0 Web: http://www.roteskreuz.at/
Sindikati Udruga industrijalaca Federacija sindikata
Uključeni su u «postupak procjene» za sve prijedloge zakona koji se bave migracijskim pitanjima
31
Austrijska federacija sindikata (AK) Beča Prinz-Eugen-Straße 20-22 A-1040 Vienna Tel: +43 1 50 165-0 Fax: +43 1 50 165-2230 E-mail: [email protected] Internet: http://wien.arbeiterkammer.at
Austrijska federacija sindikata (ÖGB) Donje Austrije Windmühlgasse 28 A-1060 Vienna Tel: +43 1 586 21 54 Fax: +43 1 586 21 54-1566 E-mail: [email protected] Internet: http://www.oegb.at
13. Stjecanje državljanstva
13.1. Austrijsko državljanstvo može se steći nasljedstvom ili dodjeljivanjem (te produljenjem dodjeljivanja) (1) Stjecanje nasljedstvom znači da dijete roñeno u braku svojim roñenjem automatski postaje državljanin, ako je jedan od roditelja bio austrijski državljanin u tom trenutku, ili u trenutku njegove/njezine smrti. Nelegitimna djeca automatski stječu državljanstvo ako je majka austrijska državljanka u trenutku roñenja, bez obzira na mjesto roñenja djeteta ili državljanstvo nelegitimnog oca. (2) Stjecanje dodjeljivanjem odnosi se posebno na strance koji su se etablirali u Austriji (minimum 10 godina legalnog i trajnog boravka, od čega minimum 5 godina s dozvolom stanovanja), koji se sada žele u potpunosti integrirati u društvo. Dodjela državljanstva strancima može se takoñer, pod odreñenim uvjetima, primijeniti i na maloljetnu neoženjenu djecu. Preciznije informacije o gore navedenom i daljnje mogućnosti vezane uz dobivanje austrijskog državljanstva, regulirane zakonom o državljanstvu dostupne su u odjelu za državljanstva ureda pokrajinske vlade [Amt der Landesregierung] http://www.help.gv.at/linkhelp/besucher/db/lnkaufl.suchen?label=StaatsbuergerLandesreg&system=Produktionssystem pokrajine u kojoj je vaše glavno mjesto boravka [Hauptwohnsitz]. Odgovorno tijelo: postupak dodjeljivanja državljanstva provodi ured pokrajinske vlade (Amt der Landesregierung)
13.2. Opći uvjeti
• ne smije biti sudskih presuda, niti kaznenih postupaka koji su u tijeku u Austriji ili inozemstvu, niti većih
administrativnih prekršaja • ne smije biti prošlih poništavanja dozvole boravka podnositelja zahtjeva, niti postupaka koji su u tijeku
za prekid prava podnositelja zahtjeva da ostane u Austriji ili bilo kojoj drugoj državi EEA, te ne smije biti poništavanja protjerivanja izdanih u proteklih 12 mjeseci
• pozitivan stav prema Republici Austriji • dovoljna sredstva za uzdržavanje • odricanje od bivšeg državljanstva (ukoliko je takvo odricanje moguće i ako ga se razumski može
očekivati od strane podnositelja zahtjeva) • poznavanje demokratskog sustava i povijesti Austrije i Beča • dokaz vladanja njemačkim jezikom • podnositelj zahtjeva morao je imati neprekidno glavno mjesto boravka (središte vitalnih interesa i
odnosa) upravo ovdje prije dobivanja austrijskog državljanstva. Molimo imajte na umu da je nekoliko različitih načina stjecanja austrijskog državljanstva vezano uz specifične uvjete i zahtjeve.
32
Specifični uvjeti za stjecanje državljanstva: Osobe s legalnim zahtjevom za državljanstvom moraju takoñer ispunjavati opće uvjete za stjecanje državljanstva priroñenjem. Osobe koje ispunjavaju uvjete imaju pravo na državljanstvo:
• trideset godina neprekinutog glavnog mjesta stanovanja, ili • petnaest godina legalnog i neprekinutog boravka s dokazom održive osobne i profesionalne integracije,
ili • šest godina glavnog mjesta boravka, pod uvjetom da je podnositelj zahtjeva bio oženjen za Austrijskog
državljana/državljanku tijekom pet godina, i da je sa supružnikom dijelio kućanstvo tijekom pet godina, ili
• šest godina legalnog i neprekinutog boravka i službenog prava na azil, ili • šest godina legalnog i neprekinutog boravka pod uvjetom da podnositelj zahtjeva ima državljanstvo
države članice EEA, ili • šest godina legalnog i neprekinutog boravka pod uvjetom da je podnositelj zahtjeva roñen u Austriji, ili • šest godina legalnog i neprekinutog boravka ako podnositelj zahtjeva treba biti naturaliziran iz razloga
izuzetnih prošlih ili očekivanih postignuća na polju znanosti, gospodarstva, umjetnosti, kulture ili športa, u interesu Republike Austrije.
Potrebni dokumenti: Sljedeći popis služi samo kao opća orijentacija. U osobnim intervjuima i temeljeno na osobnim podacima podnositelja zahtjeva procjenjuje se koji su dokumenti potrebni za svaki pojedini zahtjev. Dokumenti na jezicima koji nije njemački moraju se podnijeti zajedno s njemačkim prijevodom ovjerenim od sudskog tumača. Presude ili sudska rješenja (uključujući inozemna) zahtijevaju, osim prijevoda, i uvjerenje da ih nije moguće poništiti.
• obrazac za pojedine podnositelje zahtjeva i obitelji s najviše troje djece (standardni obrazac za sve savezne pokrajine)
• dokumenti koje treba priložiti uz zahtjev (posebne dokumente zahtjeva grad Beč) • obrazac za maloljetnike • za osobe od 13 godina na više: sveobuhvatan životopis koji sadrži mjesto boravka od roñenja na dalje,
školsko obrazovanje, strukovno obrazovanje i karijeru, kao i osobne okolnosti • fotografija veličine kao za putovnicu • dokumenti o statusu (rodni list, vjenčani list, potvrda o smrti supružnika gdje je to primjenjivo, konačne
presude o rastavama braka, dokaz o bivšim brakovima) • dokaz o akademskom stupnju stečenom u inozemstvu ili u Austriji • dokaz državljanstva (važeća putovnica, potvrda o državljanstvu), osim za izbjeglice obuhvaćene
Ženevskom konvencijom o izbjeglicama ili austrijskim Zakonom o azilu (Asylgesetz); • dokaz o boravku u Austriji: posljednja prijava, za nositelje identifikacijskih isprava dokaz prijave u
Austriji koju je izdalo Savezno ministarstvo vanjskih poslova • dokaz sigurnog prihoda tijekom protekle tri godine • dokaz razdoblja osiguranja do sadašnjeg datuma u Austriji • dokaz o pravovaljanom zastupanju maloljetnika (nakon rastave roditelja), sudska odluka o
pravovaljanom zastupanju • dokaz da podnositelj zahtjeva ispunjava uvjete vezane uz vladanje njemačkim jezikom u skladu s
modulom 2 Integracijskog ugovora pod člankom 14/5/2-5 austrijskog Zakona o boravištu i prebivalištu stranaca (Niederlassungs- und Aufenthaltsgesetz - NAG).
13.3. Korisni linkovi za pitanja vezana uz državljanstvo
Savezno ministar- stvo unutarnjih
http://www.bmi.gv.at/staatsbuergerschaftswesen/ Informacije i pravne odredbe za pitanja
33
poslova državljanstva Općinski odjel za imigraciju, državljanstvo i prijavni uredi
Općinski odjel 35 (Beč) Dresdner Str. 91, Block C 1200 Vienna Tel: (+43 1) 4000-8020 Fax: (+43 1) 4000 9935010 E-Mail: [email protected] Web: http://www.wien.gv.at/english/administration/civilstatus/index.html
Informacije o uvjetima
http://www.wien.gv.at/english/administration/civilstatus/citizenship/document.html
Dokumenti i formu- lari za podnositelja zahtjeva za učitavanje
WISTI – bečke informacije o državljanstvu
https://www.wien.gv.at/ENB/ENB.cgi?LANG=EN
Katalog često pos- tavljenih pitanja o naturalizaciji
Stranice Vladine agencije za pomoć
www.help.gv.at/Content.Node/136/Seite.1360000.html Informacije o državljanstvu i korisni linkovi
14. Ustanove koje se bave migracijama i linkovi na internetske stranice
Austrijsko ministarstvo vanjskih (BMEIA)
Federal Ministry for European and International Affairs Minoritenplatz 8 A-1014 Wien Tel.: +43 (0) 50 11 50 -0 Fax: +43 (0) 50 11 59 -0 Web: http://www.bmeia.gv.at/index.php?id=8&L=1
Za opće informacije i upite; činjenice i brojke; često postavljana pitanja, itd.
Kućni brojevi nadležnih javnih službi: Usluge: kućni 4411 Pitanja putovnica i viza: kućni 3900 Pravni i konzularni poslovi: kućni 4411 Opći upiti: kućni 4411
Vladina pomoć Stranice za pomoć Vladine agencije http://www.help.gv.at/
Potrebne informacije za život i rad u Austriji (engleski, njemački)
Gospodarstvo Austrijska trgovina: http://austriantrade.org/ Austrijska poslovna agencija http://www.aba.gv.at/en/pages/ export.co.at http://www.export.co.at/welcome.html Austrijska narodna banka://www.oenb.at/
34
Federacija austrijske industrije http://www.iv-net.at/ ALBANIJA Veleposlanstvo Republike Albanije Prinz-Eugen-Straße 18/1/5, 1040 Wien Tel: (+43 / 1) 328 86 56 Fax: (+43 / 1) 328 86 58 E-Mail: [email protected]
Radno vrijeme: pon, uto, čet, pet - 9.00 – 12.00 pon, uto, čet, pet - 14.00 – 16.00
BOSNA I HERCEGOVINA Veleposlanstvo Bosne i Hercegovine Tivoligasse 54, 1120 Wien Tel: (+43 / 1) 811 85 55 Fax: (+43 / 1) 811 85 69 E-Mail: [email protected]
Radno vrijeme: Ponedjeljak - petak 09.00-17.00
HRVATSKA Veleposlanstvo Republike Hrvatske Heuberggasse 10, 1170 Wien Tel: (+43 / 1) 480 20 83, 485 95 24, 484 87 83 Fax: (+43 / 1) 480 29 42 E-Mail: [email protected]
Radno vrijeme: Odjel za vize: Ponedjeljak - petak 10.00-13.00
BIVŠA JUGOSLAVENSKA REPUBLIKA MAKEDONIJA Maderstrasse 1/10 A-1040 Tel: 431 524 87 56 Fax: 431 524 87 53 E-mail: [email protected]
CRNA GORA Veleposlanstvo Republike Crne Gore Niebelungengasse 13, 1010 Wien Tel: (+43 / 1) 715 31 02 Fax: (+43 / 1) 715 31 02 - 20 E-Mail: [email protected]
Radno vrijeme: Ponedjeljak, srijeda i petak 10.00 – 13.00
Strana veleposlanstva u Austriji
SRBIJA Veleposlanstvo Republike Srbije Rennweg 3, 1030 Wien Tel: (+43 / 1) 713 25 95, 712 12 05 Fax: (+43 / 1) 713 25 97 E-Mail: [email protected] Internet: www.vienna.mfa.gov.yu
Radno vrijeme: Odjel za vize: Ponedjeljak - petak 10.00-13.00