description - arkadii dragomoshchenko

Upload: edcrtfvyghbunj

Post on 19-Feb-2018

230 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    1/136

    DES RIPTION

    w ~

    .( )

    '-

    ., ~ ; : _ . .

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    2/136

    l

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    3/136

    DESCRIPTION

    RK DII

    DR GOMOSCHENKO

    Translated by Lyn Hejinian and Elena Balashova

    Introduction by Michael Molnar

    '

    0

    c : 1

    s c un

    Moon Classics: 9

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    4/136

    Arkadii Dragomoschenko, 1990

    Published through agreement with

    VMP,

    the Soviet Writer's Union.

    Some

    of

    these poems have been published in

    The

    Soviet Union in

    the book

    Nebo

    Sootvetstvii.

    Translation Lyn Hejinian and Elena Balashova, 1990

    Introduction Michael Molnar,

    199

    Cover: Wave

    Lave Lace

    Pescadero Beach

    California 1987

    by John Pfahl. Reprinted with permission from the artist.

    Design: Katie Messborn

    Library

    of

    Congress Cataloging in Publication Data

    Dragomoschenko A. (Arkadii)

    Description Arkadii Dragomoschenko: translated by

    Lyn Hejinian

    and

    Elena Balashova :

    Introduction by

    Michael

    Molnar. - 1st.

    ed.

    p. cm (Sun & Moon classics: 9)

    Translated

    from

    the

    Russian.

    ISBN 1-55713-075-2 ; $11.95

    I.

    Hejihian, Lyn. II. Balashova, Elena. III. Title. IV. Series.

    PG3479.6.R28047 1990

    891.71'44--dc20 89-85476

    FIRST

    EDITION

    s

    4 3 2

    Sun

    &

    Moon

    Classics: 9

    Sun Moon Press

    6148 Wilshire Boulevard

    Gertrude Stein Plaza

    Los Angeles, California 90048

    CIP

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    5/136

    ARKADII DRAGOMOSCHENKO

    Born in 1946 in Potsdam, Germany, Arkadii Dragomoschenko

    spent his youth in

    the

    Ukraine of the Soviet Union. He was a

    student at the Russian Philological Department in Kiev, and later

    worked

    as

    a reporter for

    P

    News in Kiev while attending the

    Institute

    ofTheatre

    Music and Cinematography.

    In 1970 he moved to Leningrad where he was first employed

    as

    a

    night watchman, then

    as

    a street sweeper, and later

    as

    a stoker at

    the Leningrad State University Psychological Department while

    working on his eight book-length collections

    of

    poetry and two full

    length plays. He was a founding

    member of

    the famed Club-81.

    Joining her husband, jazz saxophonist Larry Ochs, on a tour

    of

    the

    Soviet Union in 1983, American poetLyn Hejinian was introduced

    to Dragomoschenko, who was described by the Soviet

    samisdat

    publishers and readers

    as

    the great contemporary poet

    of

    Leningrad. A friendship developed between

    the

    two poets, and

    over

    the

    years, through dozens of letters and, later, course work,

    both struggled to learn each other's language, resulting in

    Hejinian's role

    as

    translator and introducer

    of

    Americans to

    the

    new

    Soviet poetry, and in Dragomoschenko's playing host to numerous

    American writers, publishers, and scholars.

    In

    1988

    Dragomoschenko toured the United States, and again in 1989 he

    read and performed in

    New

    York City. To date, one book

    of

    poetry

    has

    been

    published in the Soviet Union, ebo

    Sootvetsyvii

    With works

    of

    fellow poets and artists such as Aleksei Parschikov,

    Ivan Zhdanov, Alexander Eremenko, llya Kutik, Nina Iskrenko,

    Andrei Karpov, Ivan Chuikov, and others, the writing

    of

    Dragomoschenko represents a major new development

    of

    Soviet

    art at once completely original yet aware

    of

    the international art

    of

    the present and past.

    For Dragomoschenko language

    is

    not a mere expression

    of

    the poet

    and his imagination, but is

    an activity

    of

    society. Poetry comes

    in the act

    of

    anticipating the fact

    of

    possibility which begins

    as

    an

    unknowing and proceeds as a transformation

    of

    reality.

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    6/136

    1

    i

    B

    i

    i

    i

    I

    I

    \

    I

    I

    i

    l

    l

    i

    \

    /

    I

    [

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    7/136

    INTRODUCTION ...

    ...

    though

    in

    translation Arkadii

    Dragomoschenko's

    poems

    actually need less explanation than their Russian originals.

    f

    the landscape is unfamiliar at first sight, the poet's own reface

    provides a

    set

    of intellectual

    map

    references and to a large

    extent the poems themselves embody their

    own

    commentary.

    t

    is

    in

    fact

    the reader with some knowledge

    of Russian

    literature who may be most puzzled by this poetry, since it is

    unlike anything else being written in the Soviet Union today.

    This poetry does not fit the image that exists of a Russian

    literature founded upon individual consciousness and social

    responsibility. t has other commitments and the main one is

    mentioned

    by the poet at the

    end

    of

    his

    preface-

    responsibility in

    an absolutely

    literal sense as

    both

    conscience

    and

    response. My aim in this introduction is to

    reclaim these poems for a Russian literature into which they

    have

    not yet been

    accepted. The

    humanist tradition

    which

    excludes them has reached the end of its effective life,

    but

    there is another, older vein which these poems bring to the

    surface, and one that goes back beyond the Enlightenment to

    the very beginning of the literature.

    Where to begin?

    Everything cracks and shakes.

    The air quivers with similes.

    No one word is better than any other,

    The earth is humming with metaphor ...

    (Mandelstam, The Horseshoe Finder, 1923

    This ''beginning occurs in the middle of the

    poem

    and at

    the

    end

    of an era and the question it raises is ontological. The

    world is saturated with imagery and signification: there is no

    7

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    8/136

    room left for the old poetic self which only connects. t has

    been crowded out and the poem finishes with the words ...

    and

    there is not enough of me left for myself. The moment of

    consciousness

    marked

    by this

    poem

    recognizes thematic

    exhaustion and the end of language as self-expression. t might

    have founded a new poetics, but the time was wrong.

    In Russian poetry of the

    1930s

    and '40s social and personal

    voices became polarized but both were founded on a virtually

    unquestioned faith in their own origin. The first true response

    to Mandelstam's tentative

    undermining

    of the foundations

    came from outside. Paul Celan translated The Horseshoe

    Finder and dedicated his iemandsrose

    1959)

    to the memory of

    Osip Mandelstam. But within Russian literature that hesitant

    self-orienting voice was hardly heard again until Drago

    moschenko began a more systematic topography ofbecom

    ing-through-language.

    What Mandelstam experienced as the edge of coherence,

    Dragomoschenko is using to found a new order, Gradually

    opening a mode of existence to simple landscape' language

    ( Observation of

    a Fallen Leaf as the Ultimate Basis

    of

    Landscape ). His descriptions precede any being, they

    describe the

    act

    of describing: a movement towards

    landscape/language that exists only as

    moments

    of

    transformation:

    I'll stay

    as long as description transforming the tree into experience

    here ...

    The Observation of a Fallen Leaf is preceded by

    an

    epigraph

    from Chuang Tzu: ... although what prompts this

    is

    unknown. In a way that answers the question of metaphysical

    grounding,

    but not

    of literary background. Tradition is a

    suspect explanation: it reduces constellations to a narrative line.

    8

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    9/136

    And in general the confidence of narration is antagonistic to the

    circlings of consciousness in

    Dragomoschenko's work.

    Nevertheless,

    in

    The

    Islands of

    Sirens

    he

    toys

    with

    The

    mercy of pseudonarration and it is at this very point that he

    invokes The Lay of Igor s Campaign-the real beginning of

    Russian literature.

    A problematic beginning, however,

    and not only because the

    authenticity of the text was for a long time a matter of dispute,

    but also because the anonymous author begins the ay with the

    question of how to begin:

    Would it not be fitting, brother, for us to begin in the

    manner

    of

    the ancient lays

    the grievous tale

    of

    the

    campaign of Igor, of Igor the son of Svyatoslav? But

    rather let this song begin in accord

    with the events of

    our

    own

    time, and not with the design of Boyan.

    (The Lay

    of

    Igor s Campaign, c

    1185

    t is clear that an established oral heritage already existed in

    Boyan, one of the bards of a previous age. The answer the

    writer

    chose

    was

    to reflect the age self-consciously, using

    tradition as

    an

    echo chamber,

    and

    Boyan is

    woven

    into the epic

    as the narrative's mediator between fact and expression:

    f

    you

    had sung

    these campaigns, flitting, 0 nightingale,

    through the tree of thought,flying in your mind

    beneath

    the clouds, weaving together the glories of both halves of

    this time ...

    An

    eclipse of

    the sun divides the

    Lay formally

    into two

    halves, according to Propp's analysis which Dragomoschenko

    rephrases: Sun eclipsed by Song-sign

    turning,

    it

    began its

    descent into another realm.

    But another eclipse also divides it along a different axis. This

    is the occultation of the already spoken

    or

    written by the

    9

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    10/136

    present action.

    One

    narrative voice sweeps across another: a

    plane

    of source imagery

    is

    eclipsed

    by

    reality. This

    is

    epitomized in the negative metaphor, the archetypal trope of

    the

    byliny

    (medieval oral poetry): But, brothers, it was not ten

    falcons that Boyan would let loose upon a flock of swans-but

    he would lay his magic fingers upon the living strings ...

    In the humanist idiom a real world observed by the poet is

    transformed

    through consciousness

    into metaphor that

    transcends its origins. But the epic world of the ay and the

    byliny begins as negated imagery, and this dialectic is its poetic

    impulse. This is one of the neglected directions Arkadii

    Dragomoschenko has chosen to follow: his images contain no

    reality, they are triangulation points along a route.

    Another loophole epic and folk traditions have to offer a

    modern

    poet is not any specific technique

    or

    intonation

    but

    simply a space to breathe and allow language and sense to

    meander at will. A classical tradition still dominates Russian

    poetry. In its focused form, as in the Acmeism of Akhmatova

    or early Mandelstam, it stood for heroically distanced emotion

    and a European cultural intertext: a debased form has reduced

    its

    signs

    to

    ruthless

    metricality

    and

    relentless

    rhyming.

    Russian is richer in rhymes than English and its word order

    more flexible, and consequently rhyme is more compatible

    with

    reason; the western antipathy to strict versification has

    had little effect

    on

    contemporary Russian poetry. t is also

    possible that the quirkiness of Pasternak and Tsvetaeva

    rescued Russian rhyming from total stultification. Even so

    an

    antiquated formal concept of the poetic still stifles the roots

    of poetry. (In the March Elegy a derisive homage to the

    poetic is produced by transposing a sequence set

    up

    by the

    most notorious commonplace of 18th

    century

    Francophile

    versifying,

    the

    rose / snows rozy/morozy) rhyme, into

    10

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    11/136

    pseudo-Slavonic terrain where a bitter werewolf-poet forages in

    the folklore.)

    From Lomonsov in the early 18th century to the Symbolists at

    the beginning of this century, Russian writers read nature for

    messages, signs, and lessons. This Cartesian cleavage between

    observer and natural world established the model for poetic

    consciousness

    as the voice of

    domination. This

    drove

    Khlebnikov, for one, forward into science fantasy and the idea of

    a revolutionary new interrelation of humanity and

    world-and

    also backwards into Slavonic epic and folk tales. In the parallel

    landscapes and natures of the

    Lay

    the two worlds of history and

    poetic imagery are equally real-or equal elements of a single

    world

    system

    that is alien to

    the

    essentialist tradition that

    dominates present-day Russian poetry.

    But the prevailing literary world view was already collapsing

    from within, overloaded with significance. What Mandelstam

    witnessed is also sensed in Bunin's prose, with its landscapes

    like supersaturated solutions on the verge of crystallizing into

    some entirely different form. The new form they would take is

    the

    work

    of Andrei Platonov. Grace and elegaic melancholy

    have mutated into anguish and systematic ineptitude, character

    and scenery are funnels into chaos, a drained, stylized language

    leans emotionally on the reader. The rich European heritage has

    gone and

    nothing

    has replaced it: despair

    is

    balanced by

    freedom.

    f Arkadii Dragomoschenko has managed to elude so many

    of the traps set by the classical tradition, it is not entirely

    through craft, there is also a biographical factor. In ''The Island

    of Sirens there are two irruptions of outlandish speech. This,

    in the original, is Ukrainian, which Steve McCaffery and Lyn

    Hejinian have rightly

    and

    effectively converted into medieval

    English, for Ukrainian has a familiar though quaintly archaic

    ring

    to

    a Russian. Ukrainian is Dragomoschenko s home

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    12/136

    language. Although he and his wife Zina have spent all their

    adult

    lives in

    Leningrad, they

    both

    grew

    up in Vinnitsa, a

    town 100 miles southeast of

    Kiev

    in the Ukraine. (He

    was

    not

    actually born in the Soviet Union at all,

    but

    in

    Potsdam

    in

    1946, when his father was a colonel in the occupying forces).

    In

    some

    ways cultural

    relations

    between Ukrainians and

    Russians parallel those of the Irish and the English, with the

    difference that the Russian nation and its literature emerged in

    what is now the Ukraine (the Prince Igor of the ay was a

    subject of Kievan Rus). Consequently Dragomoschenko grew

    up with

    an

    off-center perspective on metropolitan Russian

    culture, its language and its traditions. His work is out of place

    in the inbred conservative context of present-day Leningrad.

    Contemporary Leningrad poetry has modeled its dominant

    poetic voice on a certain Acmeist image of Mandelstam and

    Akhmatova or

    on

    Blok' s shamanism. Its language is a moral

    stance and a set of cultural attitudes in the possession of the

    poet, a position of reified authority. This is not

    in

    accord

    with

    the intellectual events of our own time. What makes Arkadii

    Dragomoshchenko's work so interesting and valuable is that

    he continues to

    withstand

    the pressure of that authoritative

    voice and its misplaced confidence that the right language

    need only be invoked to constitute an ideal subjectivity.

    Those traditions that at present prevail in Russian poetry are

    by and large to

    be

    dated to Pushkin s time; the accepted

    concept of poetic persona

    and

    its formal devices (meters,

    rhymes, themes) were established around that period. When a

    Futurist manifesto called for Pushkin to be thrown overboard

    from the steamship of modernity, it achieved half its purpose

    in outraging the bourgeois,

    but

    failed to divert tradition. The

    Futurists had even less time than Pushkin to bring about their

    particular revolution, and they

    had

    lost their coherence as a

    group

    by the early

    1920s.

    Mayakovsky s

    persona was

    to

    become canonized; Khlebnikov was moving towards rhymed

    folk tales at the time of his death in 1922. The most resisted

    12

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    13/136

    aspect of their

    project

    was

    not so much the esperantist

    aspirations of z um (the universal poetic language as the

    attempt

    to

    liberate

    Russian

    poetry

    from

    the restraints

    of

    classical form

    and

    everything implied

    by

    the Pushkinian

    heritage. A browse through shelves of present-day Russian

    verse reveals that this enterprise is more urgent than ever.

    Much Russian poetry has degenerated into claustrophobic

    clusters of expected rhymes, rhythms, and emotions.

    t

    needs

    room to breathe.

    Other contemporary poets have recognized that need for a

    new intellectual space, for example the Conceptualists who are

    associated primarily with Moscow and the work of Vsevolod

    Nekrasov, Dmitri Prigov, and Lev Rubinshtein. But they have

    concentrated on deconstruction and parody of literary genres

    or have turned to performance art. Among his contemporaries,

    only Aleksei Parshchikov s poetry has certain affinities with

    Dragomoschenko:

    imagery displaces identity in Parschi

    kov s elaborate metaphorical constructions,but myth fills gaps

    Dragomoschenko leaves open.

    The landscapes of Dragomoschenko s earlier descriptions

    contained rivers,

    lakes,

    sandbanks, clay sediments, and

    outcrops of quartz; there were pinewoods, swallows, clouds,

    oblique sunlight, and even city streets and apartments reduced

    to their natural

    features-stone,

    water, light. Most importantly,

    there were those gaps, spaces left by consciousness refusing

    identity. Up to the early 1980s this world was refracted through

    syntactic

    complexity-a

    language-prism that represented the

    interferences of expression and perception. All the work in this

    book dates from 1983-84 onwards and marks a new phase.

    Landscape

    and

    language

    are

    sediments

    left

    by

    the

    flow

    of

    perception and a

    poetic

    self in constant motion shuttles

    between the written and the writing. A philosophical drive is

    3

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    14/136

    producing a new configuration, experiments with the limits of

    description that bring

    into view

    undefined spaces around

    language's

    marked

    features.

    Arrested wandering is the country of grammar,

    but

    the scene

    of the action in these poems is movement

    up

    and down the

    registers of discourse and across genres. Russian literature, as I

    have mentioned, begins self-reflectively

    in

    a dialectic of static

    imagery and unformalized actuality. The fluidity of continual

    reflection and reorientation is

    the lost sense of its

    best

    tradition. Dragomoschenko is restoring to Russian literature

    intellectual strategies

    t

    cannot afford to forget.

    These translations themselves form

    part

    of that subtlety and

    craft, as a movement across boundaries:

    Didn't they speak in all languages in the city where he

    spent his youth?

    And what

    a blessing, to begin to move

    in one and to finish in another. ( Xenia )

    Shifts in levels of response are hidden within tradition. In the

    same way translation glosses over gaps. In the case of

    th s

    translations

    t

    is right that the process should

    be made

    visible.

    The poems in this volume are not literary fetishes but the

    evidence of collaboration between

    poet and

    translator-or

    rather

    between

    poet and poet. For

    most

    of this century the

    state of East-West relations has fatally distorted any attempts

    at

    interaction between Russian

    and

    Western cultures; even

    during the last three decades those Russian poets who have

    been translated have generally been subjected to media-hype

    and become

    victims of their sociopolitical curiosity value.

    Against that background this volume is unique-for the first

    time it opens up the possibility of a dialogue between the

    leading edges of

    two

    living poetries.

    The original meeting between Lyn Hejinian

    and

    Arkadii

    Dragomoschenko was an accidental side-effect of a concert

    4

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    15/136

    given in Leningrad in 1983 by the ROVA Saxophone Quartet.

    Chance became design, as in the

    improvised

    music

    that

    backgrounded

    that

    event. Each poet discovered

    in

    the other,

    at

    what may first have seemed like a galactic cultural distance, a

    compatible perspective

    on

    language, and the translations here

    are one echo of that initial recognition. They are not the only

    one-the

    constant correspondence between the two poets since

    that time has

    been the nexus

    of

    an

    unprecedented cultural

    interaction between Leningrad

    and

    San Francisco. Arkadii

    Dragomoschenko

    has translated some of

    Lyn s work into

    Russian and has sponsored translations and readings of other

    American poets

    from William

    Carlos Williams to Clark

    Coolidge. Lyn Hejinian

    has

    given

    readings

    of her work and

    lectures

    in Leningrad in 1987

    and

    again

    in 1989,

    and-improbable though

    t seemed

    at the

    time of

    the

    first

    contact - Arkadii Dragomoschenko was able to come to the

    States to give a series of readings and talks in 1988. The series of

    exchanges is still widening into further translation projects and

    future readings. In short, one of the most exciting things about

    these translations is not simply that they are an opening into a

    new

    poetic

    world but that

    they

    are only a

    beginning. The

    interplay of two literary scenes that they represent will not stop

    here and its consequences cannot be foreseen. There is a new

    space waiting to be occupied.

    Every translator

    has

    to be two people-one sensitive to the

    poetry of the source language, the other to the target. In Elena

    Balashova

    Lyn Hejinian

    has found an ideal and unusual

    c o l l a b o ~ a t o r a native Russian speaker living in Berkeley and

    alive

    to the

    subtle

    gist of

    Arkadii Dragomoschenko s

    landscapes. Together the translators have shifted their

    author s

    responsibili ty his conscientious responsiveness) into English.

    The result is meticulous and inspired-and these two virtues

    5

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    16/136

    are rarely combined.

    My own involvement in this project releases me from any

    obligation to view this collection objectively

    and

    I offer this

    introduction only as one perspective

    on

    the work.

    t

    requires

    others and especially those its American audience will bring to

    it. These poems should be read by that audience as American

    poems but ones with a side dcior into another

    dimension a

    dislocation

    that

    returns readers to their native culture from

    another angle. Michael

    olnar

    6

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    17/136

    OPS

    IS

    SYN

    T X

    All this is familiar; still it needs to be repeated. In its very

    essence the decorative grid of the Chinese interior

    is

    inexhaustible. Repetitions do not exist as long as there is time.

    Thus noncoincidence, deviation, residue, all requiring a

    different approach.

    An

    ornament consists of holes or of transitions from one

    void to another. Where does the distinction between one void

    and another lie? Distinction is not a

    noun;

    location is

    impossible. Nothing changes, by changing itself. Wandering

    and wandering: The goal of

    one

    is

    to

    observe the

    disappearance of the old, the goal of the other is to observe

    change (Lao Tzu).

    t is just as

    ridiculous

    to divide

    up

    a hole as for me to

    represent the poet with marble wings and a flaming mouth.

    Does the imagination picture the way in which this particular

    tongue crumples itself in the living scale of saliva, is kneaded

    like clay

    in

    the fingers and is yet like the fingers themselves,

    rises to the palate, hangs there for a moment waiting for the

    explosion to dissipate, turns away .. does this image haunt

    the imagination when the

    hand

    goes from wandering to

    wandering ? It's Khlebnikov who comes to mind when we

    talk of the wandering furrow: minotaur of its own labyrinth,

    an

    overturned

    mirror under the Heavens, a

    mole

    (see

    Mandelstam) that has fallen

    into

    a trap of roots in search of the

    indivisible particle of speech, the 'center, Form, points of

    Being, the way physics fell into a linguistic trap in its quest for

    the indivisible particle. But

    we

    have

    to

    talk. Does the word

    exist?

    17

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    18/136

    The preference given in ancient China not to the quantitative

    characteristics of number but to qualitative ones suggests that

    the

    hing

    is

    not

    a

    handbook

    on

    aleatorics

    but

    the

    first

    research into syntax. Thus "language did not fall from

    the

    sky," "language is an activity" of society. I think of a pitcher

    because it's a cocoon. Revolving gave birth to ornament.

    On

    one hand the concept of a "person" forces me to talk about the

    sum of certain characteristics, more precisely about a bundle

    of

    them;

    on the other hand, I,

    based

    on experience,

    can

    imagine a person whose violence and suffering make him

    indifferent to his surroundings. Wherein lies the difference

    between a person and a rock? Self-expression requires a

    certain I which demands expression. Memory signifies only

    some other memory.

    We

    are born twice, the first time in the

    "separation" of self from the mother.

    Not

    signification

    but

    stratification.

    The second time,

    until death itself, we are

    endlessly born into the world-that is, in this infinite dividing.

    As the world creates itself, inscribing itself in me, I change it,

    abiding in the noncoinciding of birth and death. Seeing is a

    process of deferral. A process whose pace does not coincide

    with the speed of understanding. "To see-to create." The

    word

    create is a

    word

    with a

    dual

    anchor." However,

    seeing is backed by blindness. What does language teach? I

    don't

    hear. I say that it is

    not

    experience and not the

    expression of experience

    but

    an activity; language finding

    itself

    encapsulated

    by the

    transparency of

    representations

    opens itself to the future (all this is familiar,

    but

    still it needs to

    be repeated), to that which was never there (in experience?)

    but which is forever enclosed in it as a possibility-mobility

    within mobility

    Poetry comes in the act of anticipating the fact of possibility.

    What

    did

    you say? The spatiality of silence is created by the

    temporality

    of speech. I know. The realization of

    meaning

    reveals itself in the muteness of this "nothingness" between

    8

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    19/136

    sound

    and

    sound, sign and sign. Between you and me?

    Nonexistence s the result of coincidence. But poetry begins as

    unknowing.

    The sea

    in Homer

    was

    red. Meanings

    are

    necessitated by rising forth ... to what?

    There are two types of duration; the duration of a change in

    social

    consciousness

    and

    the

    duration of the change in

    meanings

    in

    poetry

    are

    incommensurate

    in

    their rate of

    transformation.

    As a

    result

    we

    are

    once again speaking of

    history. Language piled up, language as treasure, language

    not wasted by loss-by r evolving it dies. Here begins the circle

    of Pushkin's small tragedies- The Greedy Knight, if a circle

    can have a beginning. The law of the conservation of energy

    permits us to imagine a certain map.

    Sanctioned by the Areopagus of lawgivers, a uniquely correct

    language (the importunate spectre of agglutination) leads to

    homogeneity

    and

    fetishism, killing consciousness of an other.

    There is

    much that did

    not occur in front of

    our

    eyes,

    but

    we

    have

    repeatedlrseen

    how

    language died and

    became

    a

    murderer,

    abandoning

    itself

    to soapy

    fantasies

    about

    basic

    values. Imagination differs from fantasy as the word is from

    the word if. The avant-garde is one of the death-bearing

    banalities.

    Perception feeds the world. What existed before the digit?

    Invention is

    selection-from

    the unidentifiable. Imagination

    is

    the intransitive action of anticipation. The opposite is a yearning

    for nondifferentiation, for indifference: irresponsibility. An

    ornament represents a system of holes, of discontinuities.

    Emptiness is the core of bamboo. The source of echo, an answer.

    There is no emptiness,

    but

    we talk about it. We talk about

    people, love, the line, poetry. Do all these things exist? Poetry is

    that state of language which in its workings constantly exceeds

    the

    actual

    order

    of truth.

    Who defines

    how

    our

    knowledge

    should exist, or how is the one who is supposed to identify it

    identified? And so forth. Here is

    Heisenberg's

    sentence, in

    9

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    20/136

    which

    I

    have

    substituted

    one term: In

    poetry are

    we

    describing something objectively more real, something that in

    a certain sense exists

    independently

    of

    human

    thought,

    or

    does poetry represent only an expression of the capabilities of

    human

    thought? What term in this sentence is replaced with

    the

    word poetry? Or does this

    vagueness

    pertain to the

    subject or only to the language in which we speak about it and

    whose imperfection

    we

    in principle can't disregard? Here in

    this sentence there is

    no

    substitution.

    An illusory I

    At the moment that language is immobilized the figure of

    the enemy

    of values

    arises.

    t

    seems

    that

    only

    negation

    allows us to talk about those things which can't be touched by

    language. Taste and geometry are two different things. The

    pendulum of rhetoric moves the course of the agonist. What

    do they ask the poet?

    The encyclopedia's body can give satisfaction:

    Dictionaries propose:

    Psychology, sociology, political science, mythology, religions

    break open:

    Literature offers:

    Institutions of information fulfill the enthusiasm for

    solutions:

    But poetry is always something else.

    All this is familiar,

    but

    still it needs to be repeated. Without

    asking the poet anything, they ask, is i t possible to ask about

    that to which no answer is possible-not asking, they ask:

    does such a question exist, whose absence gives birth to the

    same irresistible anxiety that quite naturally excites doubt

    about many things,

    and

    first about the fascination of the

    paternalistic relations between the holder of truth and its user.

    Or:

    can

    a person (not

    reduced

    to a stone's existence)

    eventually find (from)

    the

    possibility of being the question

    asked?

    And

    what kind of answer might it be, this pearl,

    locked

    around

    its shell? Responsibility is a mode of hearing.

    2

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    21/136

    The shadow of a

    dead

    language turns into the spectre of the

    universal, the one, quantitatively infinite: voracious.

    But

    language

    cannot

    be

    appropriated

    because it

    is

    perpetually incomplete. Perfect action leaves no

    trace ....

    Poetry

    is

    imperfect, unachieved, as it is. There's

    no

    consolation. Just as the word doesn't exist. The transformation

    through

    nothing into otherness: Catastrophe is

    not

    completion. t is

    the

    culmination of

    the

    confrontation

    and

    struggle between points of

    view

    (of equally

    correct

    consciousnesses

    with

    their respective worlds).

    Catastrophe

    does not reduce situations,

    but

    the opposite, it unfolds their

    irresolvability

    in

    earthly conditions,

    casts

    them

    aside

    unsolved (Bakhtin). Pushkin's Mozart and Salieri is an idiom,

    the imprint of a cyclone, accumulated oneness, returning the

    idea

    of

    sacrifice, division, distinction, finding meaning

    in

    its

    very slipping away. Does speech exist? (Chuang Tzu). The

    transformation of a

    question into questioning, about

    the

    boundary, border, outline of meaning, about the liberation of

    the senseless by the senseless exists

    only in the

    promise, in

    language, in poetry. History is not a wafer of space melting on

    the tongue. Courage consists in an unending affirmation of

    thought which overcomes the order of actual truth itself.

    Poetry is

    an expenditure of language without goal, in fact

    a redundancy; a constant sacrifice to a sacrifice.

    t

    is possible

    that one should speak here about love, in other

    words

    about

    reality, or the probability of answering the sourceless echo-

    about responsibility.

    Arkadii ragomoschenko

    2

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    22/136

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    23/136

    StJMMAEtEGIA

    .

    :

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    24/136

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    25/136

    A SENTIMENTAL ELEGY

    (for Anna Hejinian)

    Let the mouse run

    over

    the stone

    -Aleksandr Vvedensky

    Tell me, what binds us to some meaning,

    what drives us out of our minds?

    Dark

    of a racing cloud, trace of

    The rim of a clock face.

    glass, white.

    The vastness of death and its insignificance, debris

    flying in a scorched haze of dragonflies

    earen't going anywhere.

    There are wells where even at noon the stars are sharp

    But branching

    out

    like a book into

    strangeness-a

    possibility

    always remains,

    sand

    and standing still.

    Some word, like a law's mold, reveals the world reversed

    mirrored down the axis of matter.

    And so

    this peeling apart

    in

    tireless trials of freedoms.

    Perhaps- but it's

    meaningless -in

    the prisms' twilight

    where winters' straight lines erupt suddenly in the ice

    and like indivisible fire

    the wind rocks it and scatters it

    by

    the handful.

    And so

    in the trials of flight between zenith, nadir, window

    and

    unshaven cheek,

    5

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    26/136

    ochre

    and

    heather,

    in the debris of streaming heights ...The visible image

    of a home for these things eludes us. What's behind them?

    The same is behind us and before us.

    Capricious stroll, hair like far-off laughter,

    Not to remember to weave a cobweb into the structure

    Into the correspondence of minutest registers

    Their myriads flicker

    Myriads

    matching the spirals of the pulse that braids the wrist's

    of hearing,

    dry

    riverbeds.

    The sequel is absurd.

    A conquest (of what?)

    is

    like a photograph, its filigree

    lost in a grid,

    For everything must begin, however

    you

    look at snow and fire,

    As if, reflected in melting ice

    on

    the window,

    you

    were

    scraping your cheeks with a razor

    And again the nature of sunset

    is

    unknown

    And of the spatial partitions that create it time?

    body?

    memory? line? and of the intervals glimpsed by chance

    when branching

    out

    like a book into strangeness.

    What is said is a lamp,

    but

    it announces: spring thunder.

    Light speaks its name brokenly and immediately you can hear

    how the dry celery beside the indistinct map

    flickers

    glistening

    hoarsely

    like the wrist's river weeds.

    6

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    27/136

    The tap is running.

    But take some bitter coffee beans, let them be

    spun

    into fragrant dust

    let them simmer

    odds

    and

    evens ground down, stopping the

    run

    of whirled resins

    And

    tum

    to the invulnerable, braided water

    For there the fluid time of its fall is shattered,

    n the memory a splinter of light catches the thousand ''l's

    it stubbornly

    retums-

    as children against their will catch the claw of a bird

    in the creaking kitchen, perhaps ....

    I

    don t

    remember.

    I was shifted a pace aside

    from myself, from everyone, and that includes God

    approaching the native land of clouds

    and cutting

    my

    gaze off from flashes of sand

    and

    trees.

    Summer passes

    hiding nothing

    in

    the deep blue

    a branch of elation sinking

    into crystal salts of reason

    Tell

    me,

    what

    is it that melts in

    us or

    binds

    us

    together?

    Within the sequence of days and of days now

    and

    then

    alternating with night ..

    drawn

    out

    beyond the limits of the mind to the stillness

    in each chance sound

    split by the desire for such binding.

    27

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    28/136

    Note

    on

    the epigraph to A Sentimental Elegy

    In actual fact objects are a faint mirror image of time. Objects

    don t

    exist .... Let the mouse run across the stone.

    Now

    count

    every one of its footsteps.

    Now

    forget the word every, forget

    . the word footstep. Then every footstep will appear as a new

    movement. After that, since, for good reason, you have

    experienced the disappearance of your perception of a series of

    movements which

    you

    were erroneously calling footsteps (you

    were confusing movement with space), movement will begin to

    fragment,

    it

    will be reduced to nil. A flickering begins. The

    mouse begins to flicker. Look around: the world is flickering.

    from Oberiuty,

    by

    Leonid Aleksandrov, in

    Chekhoslovenska

    rusistika

    XIII 68 no. 5

    28

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    29/136

    THE NUMERICALLY SECOND ELEGY

    What

    is being written is unwritten, approaching completion.

    What is

    written-it s

    incomplete, perpetually

    approaching completion.

    A choice of meanings.

    The seductiveness of a particular meaning. Then the plural.

    A cherry

    and the temples

    are poised for

    now

    in an equation, like the wall s

    blooming clusters, studying the rain.

    Not meant for the

    hands-neglect

    ..

    Can you hear, has enough been said?

    Are

    there enough meanings of myself for me to stop,

    What is being written reduced to what s been written,

    desiring no other:

    what is not and never could have been said here

    and now again: guess who sent this postcard.

    A guess is

    an

    obstacle, a ferment of distinctions

    But not the tangle of their transformations into metaphor ..

    The magnificent rainbow of breath falls back toward the mouth,

    Now

    and

    then in the cold one sees its formation

    and, finally, here is its

    description-whether or

    not

    its

    beginning

    is

    within

    me

    is

    uncertain: desire. The sting of desire

    and

    so forth.

    o repeat, desire expiring. Strong smell of frozen beet.

    The sunflower is black,

    The omnipotence of the cold

    is

    flowering like the wall

    of a passerby.

    The end is always sudden.

    You

    distance yourself from the one

    who

    chooses for himself

    the first person,

    Several persons.

    One of them is first. The

    end

    is unexpected, like completion,

    9

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    30/136

    and

    intimacy collapses now everything s close to the body-

    Not to name it home

    under

    any circumstances

    Not to name it ...

    Better to

    be

    silent as

    in

    the cold.

    Have you finished?

    Better the evening with a glass of wine

    and

    you

    as your own guest

    when one writes about wine as about the eyes of a frozen fish

    in which one thing will never become another

    by studying the walls blossoming with the unspoken

    in spring.

    3

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    31/136

    ELEGY TO A DREAM

    ON

    THE STH OF FEBRUARY

    A

    dream-that s

    four.

    Those who proclaim: Four features will grow black hereafter

    on

    the worm-riddled page

    without unrolling

    the scroll of numbers.

    The full moon fits into four

    Translucence like a cellophane shell bulging around a locked

    room. The globe.

    By

    itself the dream isn't significant. A thief.

    Voices muttering: The reading lessons won t last long ...

    hearing

    muffled-a

    moat melting the endings off vowels

    doesn't prevent our unrolling the alphabet scroll. The mouth.

    Only for

    an

    instant the comers

    relax-narrow

    in the captivating obscurity of hearing,

    in two lines, repeated in two windows, stark white.

    The comers are thin, like a closing wound.

    The comers are sharp-the dog-star Sirius drawn from a well.

    Moisture is simple

    at

    the points of intersection

    in live cavities of rhyme

    But voices speak in

    unison-that s

    four,

    This is the fissure's refraction, behind it the

    mouth

    of the intersection spurting dark

    But in order to lose oneself there, to assume

    the form of a docile dream

    One must broach the thought that its shores can't be reached.

    The moon

    stood.

    The labor of the sensing hand, mute. Then a second hand

    Again the one that preceded this in the intersection's austerity

    Where-for me and the voices uttering.

    3

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    32/136

    Cinnabar familiar with the sky

    From here the winds form a close ring.

    The sky abandons speech.

    Seated around the table's husk were all whom the brain

    letting them draw themselves up

    in different configurations. There

    was absorbing,

    was not a single thing that couldn't be named: light

    r four, it doesn't matter,

    When you bend your body of glass with your trace

    With this I was

    a second, third, fourth, not regaining

    speech.

    32

    around the dream.

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    33/136

    KITCHEN ELEGY

    (for Michael Molnar)

    Guess who

    sent

    you this

    card

    for

    your

    birthday

    (birthday card text)

    An agony of radiating bone in the hissing snow,

    The wormwood bush bent by the wind.

    It's red and sharp-don t listen to its sound,

    Stamp it into

    the

    path.

    The hand, meeting a thorn

    on

    the cornel bush,

    weakens, respecting no perfection of form

    with its lingering drop of blood.

    Frost.

    Air. In its brightness and rifts. A vacant lot.

    And

    it seems it is just as

    hard

    for the sky

    to remove a star from the equations of light

    as it is for me to remember how many winters

    remain before summer

    or to let memory coalesce

    restored meanwhile to that perfection of form-

    not a mercury drop

    but

    the unsleeping needle

    that doesn t need thread, allowed to glide without shadow,

    no longer the drop s sticky mirror,

    like branches, showing the hand flame

    fused where the point bursts.

    Gray, meager shoots of dawn.

    Tea

    like a phoenix fledgling dwelled

    in

    the

    cup s

    patterned cage.

    The vacant lot swirled in the window-in its frame,

    gnawing with quick teeth into the cold,

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    34/136

    dogs were swimming

    in snowdrifts.

    The crows floating resembled imprints in coal.

    The cigarette ash was slow to fall ...

    And a draft w s stirring

    my

    hair, interfering

    with the eye s morning studies

    narrowed against the sharp rays

    o teach the

    mouth

    again to be patient with the object,

    o tie knots, not to decipher them.

    34

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    35/136

    UTNOT

    AN

    ELEGY

    Parallel snow,

    Animal smoke

    huddles in the neolithic burrows of the night.

    Comprehension is confined between the brackets

    of the eyes, nibbling

    white,

    and

    the

    mind

    is like a mouse in a labyrinth.

    You

    see what

    you

    see.

    The world lies low. You are only a hunted beast

    creeping cautiously

    across a crackling

    nap

    of sound

    You will be trapped.

    The trash pits have lost the secret power to stop entropy

    as a poultice of chewed nettles stops the flow

    of

    blood

    or

    singing stops the raving of the mad.

    Two or three degrees ago

    on the centigrade scale

    the

    sections were already coming

    apart

    cutting ties) longing for wholeness,

    For disintegration as

    i f

    it were a meeting ..

    Where does the column of heat come from?

    The

    sun

    falls directly on the slope of the roof.

    t

    is resurrection and resurrection again.

    Now

    even a corpse

    must

    be

    as

    hard

    as a star

    And

    as invulnerable, too,

    in

    subterranean

    lakes not

    horrifying

    As

    a

    gun

    is

    not

    horrifying nor the glowing column

    of tranquil fire

    Where charred crow vessels

    Dwindle

    behind

    the thumbnail of the visible

    Living half as the eye of the Arctic and half as myself

    stamping a red clump of wormwood into the snow.

    o

    we discover the structure of the

    sky measuring

    ourselves

    35

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    36/136

    against the moon;

    Inheriting a kingdom by right of primogeniture

    ou

    shake the

    dead mouse out

    of the labyrinth

    ut

    of the parallels

    The animal smoke out of what you see

    of what is seen.

    36

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    37/136

    MARCH ELEGY

    ros

    snows

    (from the poetic)

    The ridiculous shack of frost is slush, faded,

    The solar hood of the rose is white as

    damp

    plaster.

    Brother wolf with his ravenous belly is foraging through thickets

    along the ravines

    and

    in sparse brush

    Relentlessly baring his teeth at himself

    in

    the fog,

    Ears laid back against his scalp, rushing about

    in his mangy skin,

    He grieves,

    Forages,

    Squinting

    an

    eye

    at

    the moon in the black gullies,

    Staring straight at a plaster doll in the gold, ..

    Nobody.

    f

    only a stinking Tatar

    Oh, how thin

    and

    mournful the whining of the stubble

    on the hillside-

    f only a venerable old man would cross his path,

    He wouldn' t insult him with aid,

    he d

    just rip open his throat.

    He sheds clumps of

    fur,

    chokes

    on

    crusts of foam,

    Wretched with his yellow fangs

    Nothing.

    in

    the tints of wonderful smoke

    It's not the moon that splashes icy water into

    is

    jaws,

    It's not a pestilential star that scratches

    his heart like a

    sister-

    Ripping his paws to the bone on the crust of diamondlike snow,

    Night and day,

    7

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    38/136

    d y nd

    night bending into one bow,

    The younger brother, recalling little Prince Ivan, gallops

    Straight into the white

    su

    Look,

    wh t he

    got into his head, the cur

    38

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    39/136

    ELEGY ON RISING DUST

    ...

    t

    rises

    slowly

    monotonously

    flows.

    Meanwhile, wrapped in the depths of lethargy,

    An innocent root drinks the winter s coals

    Just as seraphim

    devour

    the tom-out tongue

    clapping their glassy wings

    And

    how compelling is the blooming-not of clouds

    Of

    murky

    systems for calculating time

    Spring s scales are shadowless like the brain s axe-head

    And

    blood is revealed

    in

    concealed transformations

    As if it were a substance rising to the zenith

    Then falling back to the nadir of pure speech

    That leads off endlessly

    to

    dreams of birth

    And contemplates itself in the husk around essential matter.

    Like so: in the gliding of the swift

    In the instant the lizard darts from the shade-

    A rift, like the breath drawn in, immaculate,

    Division s thread leads straight to unity;

    A rift, like the breath released, or distinction,

    Whose packs

    of

    signifiers, quivering,

    in

    intangible

    and predatory ardor

    Coldly weave a pattern of exceptions.

    Meanwhile the equilibrium is unaffected by the thunder,

    y worms of lightning tearing the fabric

    Into piscine strands of craving, sap and cinders

    at

    the

    delta

    of

    the northern sheer transparent rivers

    The sunken

    bowls of the lakes grown wild

    39

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    40/136

    With ancient configurations of capillary moisture

    Intertwine, snatching away any sign of light and depth,

    Plunging the pine into the sand's precision

    And binding the unplumbed dome of wind in a web of resemblances

    With the eyelash fighting

    In the rocky labor of life-giving night

    Sea grasses which from earliest times penetrate

    The strata of gods told in a merging of elements

    And also the turquoise barrier between the fire and the house

    Which we again disturb with the illusion of delight.

    The spring of history ... The history of spring

    So senseless and meager a gift

    And nonetheless at times it is equal in grandeur

    To the powerful form of raging dust

    To

    glittering, poisonous scales

    in the mirrored splashing of resurrection

    -here a confession follows: the law ... of the elegy ...

    Or to sense, rejecting thought

    In

    an

    avalanche of rustling

    and

    voracious magnitudes

    Spreading a net of crystal frost, unnumbered

    t is the end of matter, the window's riddle

    In which clouds drunk from heat

    hang in anticipation of

    dark

    downpours.

    In the floating rustle, in the flight of swifts ...

    I don t ask for mercy.

    t is barely warm

    along the fringe of delight with the line

    Tying what's not

    this

    to what's not that.

    Let there be a God of the trace, transparent as mica,

    4

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    41/136

    Lowered into the night. Let there be a God of the bay

    Like canvas embroidered with

    equilibrium

    with silk saliva

    from cocoons of the dead.

    But the identities of spring

    Enormous

    dreams of language.

    And dust, drifting through them beyond words,

    is rising slowly, a simple incarnation,

    Elusive

    and

    unsleeping as "the other"

    In whose verbal body "I" is set like a trap.

    4

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    42/136

    OBSERVATION OF A FALLEN LEAF

    AS

    THE ULTIMATE

    BASIS

    OF LANDSCAPE

    (a reading)

    1.

    It settles.

    .. although what prompts this

    is unknown

    ChuangTzu,

    On the equality of matter''

    The sediment is

    mobile-a

    landscape.

    We

    shift it in

    an

    experiment

    with

    time-the

    flicker

    of increments in the dwindling exclusion of signs.

    Attributes: round? bitter? sharp? number?

    the crawling path of simulacra (consequences)

    connecting blooms with a fog of blood

    in the wordroots' symmetry?

    Just like

    a vine

    Utopia?

    that growing

    climbs-a

    lens change--

    groping toward a goal: distance. The reflections

    of drops in each other (a mountain, near the eye

    the thumb of the right hand on which there's a scratch,

    a mulberry tree, further away, you see, they too

    viewed from different sides

    points

    of place

    posited by space.

    found their place -a landscape

    Until the drops dry, they hold out

    42

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    43/136

    the possibility of non-coincidence. But each wipes out

    the reason for the others, substituting itself.

    As

    in a closely-focused optics, the car flips moments

    across

    the face

    looking to the side. t the intersection.

    nd to make it easier later one writes: rain, weather,

    a lock of sunlight

    on

    the cheek,

    description of a stone.

    To

    be concrete

    the event is inserted in the narration in a single gulp:

    reality.

    Pedestrians changing.

    The footstep's naive bone separates the tissue joining

    one thing to another.

    A photograph in which there is always only the inception

    of death, i.e. comparison. Whose second

    part

    is

    you

    turning toward the first part with desire

    spread out over the eyes; to smoke, to see,

    describing

    the surroundings of a letter's co-position

    with the one after and the one before, realized in one

    that hasn' t yet appeared.

    Literally a tree on a knoll. A woman with a red umbrella,

    snow, in a man's raincoat, wind, to the ground, and a dog:

    Either a mound of sagging clay ...

    But like the broken bush in the distance-

    They stand out like an echo.

    I'll stay

    as long as description transforming the tree into experience here

    in the evening

    in

    the center

    And turning away: unexpectedly the landscape stands still.

    Waits. Streetlights.

    4

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    44/136

    Stricken by the virus of time. And to it again; becoming

    its axis, whose ends are joined, like sleeves of a tautology

    or also

    possible its

    pain, unifying contemplation.

    Such is the source of a favorable environment, the layering

    of the bush,

    the dog, of the shovelled earth ...

    clay

    Like the lizard's lettering

    when awakened by the flashing future.

    Pleasant is the ford when you cross the great river ...

    Forty years,

    however they say a

    leaf falls

    from this tree ...

    From this one?

    A poplar? A letter? Catachresis? Perpendicular? The blue

    in sepia slits?

    Synesthesia?

    Madness?

    A sign enters like a forged nail we hammer

    into the shell of oblivion.

    The collar of the dictionary.

    The seed's schema is pulled straight I teach

    I)

    in a leaf

    swirled into the surroundings

    Gradually opening a mode of existence to simple

    landscape language.

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    45/136

    2

    The landscape

    is

    a

    moment

    of

    time

    that has

    gotten in

    position

    L . Hejinian,

    he

    Guard

    But how could we sleep, rapturous with bliss

    from countless recognitions in a field of damp

    where yellow ripens intermittent as seeing?

    Through the drizzle.

    And down to the depths of January?

    But how could we breathe? We? things are always the same.

    Snow ess.

    A shriek,

    disembodied apund.

    And

    melting the horizon flows

    from

    moons spread

    out,

    stored displaying

    the concave

    outspread

    sum

    of the senseless weight of sagging space.

    But the sound is high. Immobile, like a sphere

    no bigger than a bee's universe which fell on it

    in the physical victory

    of vanity

    released by gaiety.

    To

    exist everywhere motionless. Like rust corroding hierarchies,

    To

    stretch ''being into seeing without lingering, as

    i

    without touching the throat ...

    Having rejected the avarice of form

    In order to move from some to love on the thread of substitution.

    The snow doesn't melt

    Where there is none. The grass is melodious

    and

    dry.

    And the live corpse of a leaf leaves behind a conceivable decay

    broken by a line in imaginary time ..

    45

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    46/136

    sediment moving down a well-worn course.

    Annealed by weight.

    And in this prospect, where the force of friction

    the damp)

    on the eye is pure

    a saturated yellow, filling

    We

    unite the sands gray scraping with reason: into

    one-many,

    Leaving the snow behind,

    Outliving the leaf s ghostly

    flight-a

    net of emptinesses,

    trap of rumors.

    Having left its

    own

    outline untouched, the leaf

    like a thing in time

    is arrogant with promise (even above the branch

    weighted toward the

    ground

    And then just for a moment the all-encompassing predicate

    of layers makes this clear.

    And once again transparency marks matter ...

    No more than a letter

    on

    the surface, a face,

    All traces trace, the cell of all nets. Only a choice of letter,

    Nothing,

    After turning itself inside

    out on

    waking

    in the bed of the sentence.

    t is only

    an

    observation of a leaf .

    Weaving the ground into landscape. But let s count:

    just such a year

    burns

    down

    the frame of

    days-borne

    off outside

    And

    if

    you re not here

    Then here are all your days. Anyone is continued

    by the significance of another.

    46

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    47/136

    Strange work: to search for regularity.

    And having stepped back

    as

    i

    slightly startled

    Taking cold with the tongue from the teeth

    Pulling the soaked scarf away from the throat

    Then only to notice this lofty

    disorder each

    thing

    s

    clear

    viewed through the palm of the hand.

    47

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    48/136

    INSTRUCTING CLARITY IN A CONFUSION

    1

    As black

    in

    the hollows of white

    rushes to wake

    with fatal blooming, smoke is spread out

    by procrastination's underground shoals over the mutiny of snows

    (what force within failure drives one on?

    and leans over the narrow-lipped gloom like

    an

    inscription

    saturated with centuries

    it seethes again in unbearable commentary

    And letters appear, furthermore, without shadows

    in the grindstones of

    order-they're

    not cities

    in feverish drops of wind

    nor fables about nature;

    and there is

    no

    trace

    of matter that 's as precious as an echo,

    lovers of some past time and thing,

    when

    poets were everything although ..

    death (laughter?) occurs more often, so as not to divide the mind

    into a labyrinthian root system,

    a splash

    of readings-thousands -

    in a singular link with beautiful motes of temporary

    material appropriate

    to lovers-

    unions,

    bodies, swimming in darkness in rivers, going

    down

    to the rotting shafts of the mind ...

    48

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    49/136

    2.

    Life flakes off

    with

    speech. The husk goes off, playing the fool

    along a flowing path of sap,

    winters pass over the hills

    and a tree ages hour by hour

    with rings of compassion in an endless din) like the

    black

    with white dew

    night transforms hundreds of stars

    into plasma

    and wasps

    are winnowed with the gods' fires.

    The line of plains and mountains

    whirls like a fog

    whose stones envelop the moon in veins and the Siren is gold

    on the bough.

    But the evolution of changes is less visible than smoke

    hovering like a rainbow of achievement over a steel-gray crown

    not hoarfrost

    but

    ice

    resembling death, flowing back to the beginning

    but out also to the

    end

    through thought ... o billows of procrastination )

    but

    thought lies in the neighborhood of doubt, where

    it waits eternally

    to be recognized

    erasing itself renewed like a written record

    as

    in spring the sown seeds level the furrow, turning the density

    of fibers into the heart of matter-mute

    a boundless knife point

    o

    procrastinating blades .. )

    9

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    50/136

    The fir is heavy with ice.

    Needles

    and

    trunks

    etched black.

    A sparkling funereal shadow lies straight as a pathway

    under

    the turquoise birches

    and fire wrapped in womanly yellow tenderly bares

    the jutting twigs.

    o

    stand here alone as water. Without shores.

    ithin

    a rind

    of grasses

    the impatience of the brew is bitter, delirious,

    as

    i

    someone s ant-like mouth

    were distorted

    on

    the glass, in medicinal drunkenness

    when the floor changes places with the ceiling

    and the crooked cold

    toying with the

    mouth that

    disembodied

    brother of the forehead,

    of

    dry

    contemplation

    in seeds of inaudible ignorance like a net

    set to destroy the mind caught in stagnant meaning

    in the dull, dying hour of dawn. But here even memory is no more

    than a flaw

    sucked in by the center of the circle. Don t leave.

    Bend down.

    Listen to the hum tall weeds. Bare. Unseen.

    Sound this

    is waiting, when there s nothing to hear in response,

    The string envies such a fate ...

    A spark s colorful moment separates us

    with a moth s ash spread

    in

    the soot

    by the free rainbow of eyelashes

    Having separated

    us

    it crowns the eyelids

    flash cinders

    of the ten seconds when the eyes meet,

    cut off like a shoot in a crystal lens, such is the bamboo stem

    so

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    51/136

    of the uninhabited

    nd the stale asbestos color of the roofs

    covered with sodden pigeon carrion.

    3.

    But the graceful raising of a hand

    encroaching

    on

    the framework of geometry

    before eternity (not sunset's tree

    which is burnt through with holes of oily lace

    but

    a few extended lines ready to be joined

    by n imaginary thing

    out of all imaginary numbers into one)

    the

    lifting of the h nd will

    carry

    out

    the encroachment already there

    where in nd out''

    pulsate peacefully

    in the font of accumulated nothing.

    A thaw.

    A face.

    It's getting light.

    Streetlight like a sea creature dries, scraping its beam

    on the slushy stones.

    The tide of d wn

    equals all rifts.

    The snow doesn't change the direction of the wind

    The first streetcar clanks.

    5

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    52/136

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    53/136

    TH

    ISL NDS

    OF

    SIRENS

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    54/136

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    55/136

    THE ISLANDS OF SIRENS

    1

    I

    am

    guided

    by Thoth

    that

    guides

    me.

    (''The Corresponding Sky )

    Swimming already

    in childhood

    I suspected

    that it

    was pure

    time.

    The idea

    of

    universal glue seeps

    weeping down over wonder

    The question's crystal

    trellis

    The answer's transparent frame

    shimmers in

    an

    intangible instant of displacement

    and in its outgrowth the splash of a

    diaphragm-

    petals

    of

    metal

    and

    the slitting splash

    backwards

    a rustle creeping through the chamber of years.

    That is not everything, but that

    is

    always behind

    one's back,

    or

    behind,

    behind the preposition marking space

    behind a glance

    resembling

    an

    answer's shell; half-open

    it waits for the hour

    to flash in the downstroke

    falling back like the night sky in wide open eyes

    from

    eyelash to eyelash

    from oily dreams to

    an

    adjective

    jumping on no

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    56/136

    And

    the eyes, like nets, taking bodiless form

    flow around the swimmer

    He

    comes into consciousness from the other side of things

    like a dangling coin.

    And as for the innocence of the meeting a little later:

    the ocean,

    gardens of the Hesperides,

    archipelago.

    Garden

    of fourteen stones,

    Cosmos knowing neither place nor reckoning.

    ou

    scoop water

    now

    from the Scamander,

    now

    from the tiny Tanais, from the Bug, the Neva,

    again

    and

    again the bucket swings

    overboard with a hollow sound.

    When the

    wind

    stops,

    and

    the sleeves of tautology

    get wet, knotted in the hollows

    behind the back, a force liberated from motion

    crumbles the solidity of one s belongings

    with

    its weight,

    the coupling of spit, of body, veins of decay, of chlorophyll,

    of the glue

    in the soaring intersection of beam and shadow.

    From where the (soul?) soul

    (we read) goes off

    in different directions simultaneously

    not with jealousy s lies

    but

    twisting its tremor

    as if it were a spool of threads

    flying

    outward

    to the floor it jerks coil after coil

    (an acrobat

    on a trapeze)

    winding inspiration

    on

    itself. What

    was left

    a dry tree, licked clean by a chisel.

    56

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    57/136

    It's rare that one goes straight home

    More often one's like a page

    thrown on the table

    wet

    with

    rain-everything

    wide open everything

    summer

    spots spreading simultaneously from different sides

    And what 's between them, that last instant of meaning,

    that-home,

    disappears into it.

    A living funnel

    under the oar, unaware of itself, existing only a moment ago,

    exposes emptiness like a seed.

    The wandering seed of the universe

    burning version after version.

    Verse-turning. Not that

    but not yet the other.

    An azure falcon envelops

    the land

    with its wings

    leaning

    on feathery pillars

    of flame.

    The mercy of pseudonarration.

    I've

    made

    up

    my

    mind. I must, finally, tell a story "about

    something," must

    beat

    a

    path

    for t assiduously in a fake

    memory.

    An hysterical

    swarm of

    moths

    coils around

    the

    streetlight and, I should add-the eyelids ...Why? Well,

    because

    the theme

    of turning began long before yesterday.

    Because, having fixed habits, sometimes one can successfully

    recall the

    state

    that memory immediately

    frames

    as

    the

    ornament of necessary details. Omitting a list of them, we'll go

    on to the next entry. I remember the stupor that overcame me

    57

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    58/136

    (was i t childhood? youth?), as

    i

    I were lost in a

    long

    contemplation of some brilliant object. Activity

    in

    limited

    space. A familiar ploy. Concentrated

    in

    dispersal. Thanks to

    certain habits, it's possible to repeat these moments even now,

    when speed overlapped itself; it exposed what I studying

    vision, could neither describe nor understand

    nor

    ,take from

    language, even more

    vague

    in

    its totality than those few

    images which it offered to my consciousness, dazzled by its

    accessibility. But it's no secret now, that

    what s

    arrested in

    hypermotion was no more than a world, like

    an

    anticipation of

    my

    future

    memory of

    that moment. Is there time? What is

    space? Content, you will ask? Is it merely pure brilliance? And

    you

    don t

    want to say more? And you

    don t want

    more? And

    you-are

    nothing more?

    And you-are

    no more

    than what

    you can say? Sun eclipsed by

    Song*-sign

    turning, it began its

    descent to another realm. Propp's trope.

    But it's been so long since we told each other stories. A

    photograph's aporia. Truly the steel music of the elevators is

    wonderful, the great night music; descending or

    ascending-in fact, what's the difference? I love lying with her

    no less than being in her. On my back, that is,

    beyond-the

    pendulum of walls. Examining the amusing movements of the

    lips, moving

    with

    breath-wave

    and sand-which

    tell the

    night's story. So the ridiculous movements of

    our

    two naked

    *In The Song [or Lay] o Igor s Campaign, the first

    example

    of

    Russian poetry,

    an

    eclipse

    ot

    the sun divides the poem into two parts.

    The second part is the story of Prince Igor s journey into the next

    world. In his studies of the folk tale, the Formalist theorist Vladimir

    Propp

    used

    the

    poem

    as a basis for

    is

    analysis of certain prototypical

    and recurrent formal elements in the plots and subsequent meaning of

    folk tales; the discovery of new knowledge in the next world

    and

    the

    subsequent return of the hero, transformed by his newly acquired

    knowledge, to the world

    of

    the living

    are

    among the

    significant

    elements of these tales.

    58

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    59/136

    bodies demand speech: case endings, pauses, certain words to

    which others would respond, drawing us along. How late we

    are As always we're simply not there, debtors' speeches, so as

    not to be left behind with one or two convulsions, although,

    by the way,

    they re

    quite pleasant. The theme of turning. I

    entered the slatey-obsidian aperture of light, leaving behind

    the milky

    depths

    of the kitchen, the

    paper

    geometry of the

    room,

    where patches of books,

    capable

    of cheering anybody,

    showed through one another, not denigrating, not glorifying,

    and black birds quickly descended to

    my

    shoulder, supplying

    me with

    the necessary information

    in harsh, unpleasant

    voices, which merged into each other. They imitated books:

    I-a language fact."

    Segments of duration stick together like eyelids

    withdrawing into a circle's ranks. Memory encounters

    the anticipation of itself-the disappearance

    of rhythm

    in sections of equal length.

    The planet's echo is set askew, its weaving

    in thickening sandy flocks bending

    toward sweet collapse is tender.

    In the nettle rains, blood-making is transparent.

    Algae

    wind around the screw Rhodimenia stenogona

    hondrus primulatus

    Euthora

    cristata

    Porphyra variegata

    Dumontia incrassata

    59

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    60/136

    Pylaiella litoralis ...

    Chryzomenia

    wrightii.

    Proper

    name-metonymy.

    Descending the grainy slope to the water

    you give her handfuls of water. You spill it, watch,

    how all that was drowsy

    when

    dividing flows together.

    Aline.

    Like the hand s shores, and between them all that laughs

    at the possibility of a name.

    I see the strait, indented by clouds.

    Yo thout in mynde remembraunce how

    weol

    brent

    revolven in ye

    welkin

    on

    hyllecreste

    whilom.

    Ye

    cavernys thir

    innardys ofbasalte

    y-wrought

    ye bulluc ye

    tre

    ye

    chaunticlere

    y-plumpt

    as

    werdys

    ond

    semeth hydde

    in

    purpel dawenynge

    of pryme y-shapen sterrys of

    grene.

    Ond quhair

    wynde

    layke ye fauchoun

    pleynes.

    All the difference

    we ll

    get n the stone.

    A second, that

    part

    of some mineral, colored by vicinity,

    unfolded

    its

    torn

    edges.

    But

    how

    can

    I

    comprehend the

    infinite, i only

    one thought

    fills the

    imagination

    with

    thunderous laughter: the end. Of what? The eyes tum to the

    stone, illuminated by a part of speech signifying some quality,

    starting

    another

    luminescence

    in

    the self-negation of the

    transition from one to another-a test of

    the

    pen

    in

    description.

    Granite

    is 40% water.

    Stone

    pores ... You

    and

    I-pure time. Next to each other or far away or yesterday in

    the morning when, before, after, tomorrow,

    in

    three

    thousand

    seven

    hundred

    forty-four ... What? Should we

    do

    the dishes?

    Should we sweep the floor? Should we publish a book of

    6

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    61/136

    poems with

    lyrical tendencies? The arrested wandering becomes a

    country-grammar. A bus stop, street crossing, one second in the day's

    tectonic layers: sounding (yellow car,

    tragic?)-it'

    s analyzed like a gulp

    of air.

    She takes the hand from her breast, regards the lines on the ceiling,

    comparing them with the lines on the wallpaper. The two are silent.

    Your story is incomprehensible, she says, incomprehensible, although

    it's difficult not to suppose that she is like the pages thrown on a table

    wet with rain. The glue is called the Moment. The shoes know it.

    2

    At times, it seemed, the paddles plunged

    into the serenity of grasses which metals waste away

    in clusters of oxygen

    in thunder and heat

    avoiding the melancholies of the sand

    whose arms are restless like the moon directing

    the ebb and flow

    resembling crowded figures of kind clay

    formed

    from varied

    cells, as

    i

    to come into being,

    to live backwards in the crosshairs of sight

    where identities beyond hearing and shame

    were defeated in the field

    of reflections

    having lairs in a foam of silver.

    Consider

    this- later

    long ago already was then.

    End of quote.

    The paddles plunge

    into the flqwering morph of a forest

    hung in space like a thing.

    61

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    62/136

    At a touch the darkening stagnates

    And connections appear with whatever in the wordform is

    takes on its own viscous meaning

    thanks to simple repetition

    like smalt

    thrown by luck into glue cryingout at the wonder

    of un coup

    de

    des.

    In contact with any surface

    we experience the obvious which forces objects

    to come slightly after

    language--

    in the floating rustle, in the flight of

    swifts

    laughable and ancient child,

    with such tenderness you teach a poet

    to confound death with laughter

    and resurrect

    and patiently confuse

    mind with

    wind

    and sparks with sweat-

    their beating immobile

    and bottomless, like a migration of birds along the edge

    of a blade

    matching its length.

    As for the paddles in their great number:

    3

    They shatter the surface

    of dancing strands and subside

    as the turbulence recedes into the depths

    But

    afterwards-more

    dazzling, smoother,

    higher

    6

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    63/136

    i the three are in a row

    on papyrus or incised in

    limestone

    it's a sign of spring

    A syllable of favor

    on the forehead of Nut

    (having tired of terrestrial discord,

    we

    lifted

    the azure belly of the cow

    One of her eyes

    a magma chink

    over its congested ground )

    (mother's letter: the core

    of my mind, she writes, is encrusted with lime. Imagine,

    how hard it is for me to

    part

    with you-there you are,

    somewhere,

    under

    her, you grow weak, you are becoming

    a stalactite.

    And

    I beg you,

    don t

    smoke, and

    buy

    oranges

    i you can)

    and in the magma

    in the lava's infra-singing, looking closely

    we see

    how

    they are carried by the wind

    dancing like spirals

    not separated from those whom all

    our

    lives

    in repetitions

    throughout the whole of death we seek.

    The second eye only Pars.chikov could have created:

    it is a well of pattern meandering without bottom or shame

    without

    a

    staff-like

    a

    shepherd-beyond

    any basis

    for thirst

    6

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    64/136

    beyond the walls, the enmity of their disgrace, whose backs

    they bear around the circle like ore,

    a load of

    roots-oxen

    of the rocky, geological rumble

    and accumulation

    0 heavenly vein

    mind s morning wine, like the sea,

    the stem of plagues, the Third Eye's course

    amazing

    in

    itself-can

    we

    comprehend

    the flow

    of your

    burning blizzard?

    in which the sister

    collecting pollen dips her

    hands

    to mix liquid

    with

    liquid

    to soak it into the power of all-sharing kinship.

    An eye-socket in the stupefaction of the bloom ..

    night's formula spread

    out in time in which

    the husband-but face to face-

    emerges

    from the brother s

    body

    from the netherworld.

    What distinguishes the language of photographs from letters?

    When the

    wind

    stops

    to extend the branching of branches with gifts

    conveying signs of their affinity

    (this

    and that

    achieved their true

    purpose

    victorious in the magnificence

    of

    emptiness-they

    swayed ... that's all )

    64

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    65/136

    when

    passing through the brain s two hemispheres

    it subsides in ghosts as they die out, born from them

    You

    approach the window and you see

    a boy looking back at you from a neighboring house.

    His forehead at night is beautiful-silent blooming

    like a glass hieroglyph, the unheard flight of hours

    in which mothy snow swirls,

    an inchworm in a chamber of light, a murmur, rustle

    in the shrinking whisper.

    He looks at me and sees how I thaw toward him.

    The immeasurability of speech

    flowing through the body always amazed me ...

    resembling a city, a swarm of flies grazing, exhausted

    by mercury,

    resembling a spoke.

    And you won t say anything.

    An evaporating cloud - one-ended rainbow.

    But what stones,

    on

    which of the road s easy curves?

    and how much can they add to the footstep

    sinking in anxiety

    in the rumble of bees and clover?

    In its constancy a thought unfolds itself

    I see a stone.

    We ve

    heard

    that a crystal is formed when nature,

    undergoing changes, moves a step toward impoverishment,

    and in that very

    moment

    the theme of beauty begins to

    shimmer, inquiry and obstacle. But the stone ... What am I to

    it?

    6

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    66/136

    The complexity of surface leaves me at a dead end, the

    sensation of complexity dulled. The simplicity of the surface in

    the stone's totality frustrates me .... I see a stone. I

    write-is

    the

    stone some immutable condition, compelling one to write? An

    impulse. And I answer-no. But it is also not a whim. In that

    case do I see some thing, an object, in order to begin to write,

    to conceive of an object in all its relationships with me,

    continuing? One can ask also-do I only write when I hold

    pen in hand,

    and

    pen on paper-leading-extracting from

    cells of Breughel's space a letter's pages. But already for a long

    time the

    fingers

    sit

    on

    the typewriter

    keys. The

    drive that

    moves the carriage is a little weak, the letters print one into the

    other.

    Of

    course

    one

    can ask: why do you ask? Who will

    answer you and don t you already have enough story worlds?

    Color and time-one and the same. From these I've already

    learned something. The manuscript now is nothing but a

    calendar,

    calculating the shortest routes to the stone.

    We

    discovered the secrets of hilarity. A lyrical approach is also

    possible. We're talking about the experiences of an author who

    describes a stone, and people say to him that the stone is none

    other

    than

    his father, since the context permits such an

    interpretation ... The author answers like this: the father has

    turned into a different material. He is ring-like, a ring, to

    which the deafness of the wintry streets attributed the shine of

    copper

    wire, boiled

    in

    alkalies of sibilants. The filaments of

    power, emitted from the

    point

    where the

    word

    disappeared,

    attract all occurrences, as such, as possibility. The mind does

    only

    one

    thing: exclude.

    To paraphrase:

    the perfect letter

    leaves no traces. The

    mind

    does

    not

    need eyes since it

    doesn t

    feel pain. The stone signifies something else-simply that it

    isn't. I see the stone. '

    All winter a false death's-head

    rolled like a pebble in the mouth of renunciation.

  • 7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko

    67/136

    recklessly crossed the borders of longing.

    The city holds endless intersections.

    Squirrels

    Again

    you

    cut off the thought that moves toward them: father,

    stone, sky

    What

    i

    two darted into one

    as the star in the northwest

    unties the binding duties.

    0 the speed of the

    swarm

    in its dizziness

    Dodging each moment, the accidentally discovered "self"