description - arkadii dragomoshchenko
TRANSCRIPT
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
1/136
DES RIPTION
w ~
.( )
'-
., ~ ; : _ . .
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
2/136
l
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
3/136
DESCRIPTION
RK DII
DR GOMOSCHENKO
Translated by Lyn Hejinian and Elena Balashova
Introduction by Michael Molnar
'
0
c : 1
s c un
Moon Classics: 9
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
4/136
Arkadii Dragomoschenko, 1990
Published through agreement with
VMP,
the Soviet Writer's Union.
Some
of
these poems have been published in
The
Soviet Union in
the book
Nebo
Sootvetstvii.
Translation Lyn Hejinian and Elena Balashova, 1990
Introduction Michael Molnar,
199
Cover: Wave
Lave Lace
Pescadero Beach
California 1987
by John Pfahl. Reprinted with permission from the artist.
Design: Katie Messborn
Library
of
Congress Cataloging in Publication Data
Dragomoschenko A. (Arkadii)
Description Arkadii Dragomoschenko: translated by
Lyn Hejinian
and
Elena Balashova :
Introduction by
Michael
Molnar. - 1st.
ed.
p. cm (Sun & Moon classics: 9)
Translated
from
the
Russian.
ISBN 1-55713-075-2 ; $11.95
I.
Hejihian, Lyn. II. Balashova, Elena. III. Title. IV. Series.
PG3479.6.R28047 1990
891.71'44--dc20 89-85476
FIRST
EDITION
s
4 3 2
Sun
&
Moon
Classics: 9
Sun Moon Press
6148 Wilshire Boulevard
Gertrude Stein Plaza
Los Angeles, California 90048
CIP
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
5/136
ARKADII DRAGOMOSCHENKO
Born in 1946 in Potsdam, Germany, Arkadii Dragomoschenko
spent his youth in
the
Ukraine of the Soviet Union. He was a
student at the Russian Philological Department in Kiev, and later
worked
as
a reporter for
P
News in Kiev while attending the
Institute
ofTheatre
Music and Cinematography.
In 1970 he moved to Leningrad where he was first employed
as
a
night watchman, then
as
a street sweeper, and later
as
a stoker at
the Leningrad State University Psychological Department while
working on his eight book-length collections
of
poetry and two full
length plays. He was a founding
member of
the famed Club-81.
Joining her husband, jazz saxophonist Larry Ochs, on a tour
of
the
Soviet Union in 1983, American poetLyn Hejinian was introduced
to Dragomoschenko, who was described by the Soviet
samisdat
publishers and readers
as
the great contemporary poet
of
Leningrad. A friendship developed between
the
two poets, and
over
the
years, through dozens of letters and, later, course work,
both struggled to learn each other's language, resulting in
Hejinian's role
as
translator and introducer
of
Americans to
the
new
Soviet poetry, and in Dragomoschenko's playing host to numerous
American writers, publishers, and scholars.
In
1988
Dragomoschenko toured the United States, and again in 1989 he
read and performed in
New
York City. To date, one book
of
poetry
has
been
published in the Soviet Union, ebo
Sootvetsyvii
With works
of
fellow poets and artists such as Aleksei Parschikov,
Ivan Zhdanov, Alexander Eremenko, llya Kutik, Nina Iskrenko,
Andrei Karpov, Ivan Chuikov, and others, the writing
of
Dragomoschenko represents a major new development
of
Soviet
art at once completely original yet aware
of
the international art
of
the present and past.
For Dragomoschenko language
is
not a mere expression
of
the poet
and his imagination, but is
an activity
of
society. Poetry comes
in the act
of
anticipating the fact
of
possibility which begins
as
an
unknowing and proceeds as a transformation
of
reality.
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
6/136
1
i
B
i
i
i
I
I
\
I
I
i
l
l
i
\
/
I
[
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
7/136
INTRODUCTION ...
...
though
in
translation Arkadii
Dragomoschenko's
poems
actually need less explanation than their Russian originals.
f
the landscape is unfamiliar at first sight, the poet's own reface
provides a
set
of intellectual
map
references and to a large
extent the poems themselves embody their
own
commentary.
t
is
in
fact
the reader with some knowledge
of Russian
literature who may be most puzzled by this poetry, since it is
unlike anything else being written in the Soviet Union today.
This poetry does not fit the image that exists of a Russian
literature founded upon individual consciousness and social
responsibility. t has other commitments and the main one is
mentioned
by the poet at the
end
of
his
preface-
responsibility in
an absolutely
literal sense as
both
conscience
and
response. My aim in this introduction is to
reclaim these poems for a Russian literature into which they
have
not yet been
accepted. The
humanist tradition
which
excludes them has reached the end of its effective life,
but
there is another, older vein which these poems bring to the
surface, and one that goes back beyond the Enlightenment to
the very beginning of the literature.
Where to begin?
Everything cracks and shakes.
The air quivers with similes.
No one word is better than any other,
The earth is humming with metaphor ...
(Mandelstam, The Horseshoe Finder, 1923
This ''beginning occurs in the middle of the
poem
and at
the
end
of an era and the question it raises is ontological. The
world is saturated with imagery and signification: there is no
7
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
8/136
room left for the old poetic self which only connects. t has
been crowded out and the poem finishes with the words ...
and
there is not enough of me left for myself. The moment of
consciousness
marked
by this
poem
recognizes thematic
exhaustion and the end of language as self-expression. t might
have founded a new poetics, but the time was wrong.
In Russian poetry of the
1930s
and '40s social and personal
voices became polarized but both were founded on a virtually
unquestioned faith in their own origin. The first true response
to Mandelstam's tentative
undermining
of the foundations
came from outside. Paul Celan translated The Horseshoe
Finder and dedicated his iemandsrose
1959)
to the memory of
Osip Mandelstam. But within Russian literature that hesitant
self-orienting voice was hardly heard again until Drago
moschenko began a more systematic topography ofbecom
ing-through-language.
What Mandelstam experienced as the edge of coherence,
Dragomoschenko is using to found a new order, Gradually
opening a mode of existence to simple landscape' language
( Observation of
a Fallen Leaf as the Ultimate Basis
of
Landscape ). His descriptions precede any being, they
describe the
act
of describing: a movement towards
landscape/language that exists only as
moments
of
transformation:
I'll stay
as long as description transforming the tree into experience
here ...
The Observation of a Fallen Leaf is preceded by
an
epigraph
from Chuang Tzu: ... although what prompts this
is
unknown. In a way that answers the question of metaphysical
grounding,
but not
of literary background. Tradition is a
suspect explanation: it reduces constellations to a narrative line.
8
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
9/136
And in general the confidence of narration is antagonistic to the
circlings of consciousness in
Dragomoschenko's work.
Nevertheless,
in
The
Islands of
Sirens
he
toys
with
The
mercy of pseudonarration and it is at this very point that he
invokes The Lay of Igor s Campaign-the real beginning of
Russian literature.
A problematic beginning, however,
and not only because the
authenticity of the text was for a long time a matter of dispute,
but also because the anonymous author begins the ay with the
question of how to begin:
Would it not be fitting, brother, for us to begin in the
manner
of
the ancient lays
the grievous tale
of
the
campaign of Igor, of Igor the son of Svyatoslav? But
rather let this song begin in accord
with the events of
our
own
time, and not with the design of Boyan.
(The Lay
of
Igor s Campaign, c
1185
t is clear that an established oral heritage already existed in
Boyan, one of the bards of a previous age. The answer the
writer
chose
was
to reflect the age self-consciously, using
tradition as
an
echo chamber,
and
Boyan is
woven
into the epic
as the narrative's mediator between fact and expression:
f
you
had sung
these campaigns, flitting, 0 nightingale,
through the tree of thought,flying in your mind
beneath
the clouds, weaving together the glories of both halves of
this time ...
An
eclipse of
the sun divides the
Lay formally
into two
halves, according to Propp's analysis which Dragomoschenko
rephrases: Sun eclipsed by Song-sign
turning,
it
began its
descent into another realm.
But another eclipse also divides it along a different axis. This
is the occultation of the already spoken
or
written by the
9
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
10/136
present action.
One
narrative voice sweeps across another: a
plane
of source imagery
is
eclipsed
by
reality. This
is
epitomized in the negative metaphor, the archetypal trope of
the
byliny
(medieval oral poetry): But, brothers, it was not ten
falcons that Boyan would let loose upon a flock of swans-but
he would lay his magic fingers upon the living strings ...
In the humanist idiom a real world observed by the poet is
transformed
through consciousness
into metaphor that
transcends its origins. But the epic world of the ay and the
byliny begins as negated imagery, and this dialectic is its poetic
impulse. This is one of the neglected directions Arkadii
Dragomoschenko has chosen to follow: his images contain no
reality, they are triangulation points along a route.
Another loophole epic and folk traditions have to offer a
modern
poet is not any specific technique
or
intonation
but
simply a space to breathe and allow language and sense to
meander at will. A classical tradition still dominates Russian
poetry. In its focused form, as in the Acmeism of Akhmatova
or early Mandelstam, it stood for heroically distanced emotion
and a European cultural intertext: a debased form has reduced
its
signs
to
ruthless
metricality
and
relentless
rhyming.
Russian is richer in rhymes than English and its word order
more flexible, and consequently rhyme is more compatible
with
reason; the western antipathy to strict versification has
had little effect
on
contemporary Russian poetry. t is also
possible that the quirkiness of Pasternak and Tsvetaeva
rescued Russian rhyming from total stultification. Even so
an
antiquated formal concept of the poetic still stifles the roots
of poetry. (In the March Elegy a derisive homage to the
poetic is produced by transposing a sequence set
up
by the
most notorious commonplace of 18th
century
Francophile
versifying,
the
rose / snows rozy/morozy) rhyme, into
10
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
11/136
pseudo-Slavonic terrain where a bitter werewolf-poet forages in
the folklore.)
From Lomonsov in the early 18th century to the Symbolists at
the beginning of this century, Russian writers read nature for
messages, signs, and lessons. This Cartesian cleavage between
observer and natural world established the model for poetic
consciousness
as the voice of
domination. This
drove
Khlebnikov, for one, forward into science fantasy and the idea of
a revolutionary new interrelation of humanity and
world-and
also backwards into Slavonic epic and folk tales. In the parallel
landscapes and natures of the
Lay
the two worlds of history and
poetic imagery are equally real-or equal elements of a single
world
system
that is alien to
the
essentialist tradition that
dominates present-day Russian poetry.
But the prevailing literary world view was already collapsing
from within, overloaded with significance. What Mandelstam
witnessed is also sensed in Bunin's prose, with its landscapes
like supersaturated solutions on the verge of crystallizing into
some entirely different form. The new form they would take is
the
work
of Andrei Platonov. Grace and elegaic melancholy
have mutated into anguish and systematic ineptitude, character
and scenery are funnels into chaos, a drained, stylized language
leans emotionally on the reader. The rich European heritage has
gone and
nothing
has replaced it: despair
is
balanced by
freedom.
f Arkadii Dragomoschenko has managed to elude so many
of the traps set by the classical tradition, it is not entirely
through craft, there is also a biographical factor. In ''The Island
of Sirens there are two irruptions of outlandish speech. This,
in the original, is Ukrainian, which Steve McCaffery and Lyn
Hejinian have rightly
and
effectively converted into medieval
English, for Ukrainian has a familiar though quaintly archaic
ring
to
a Russian. Ukrainian is Dragomoschenko s home
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
12/136
language. Although he and his wife Zina have spent all their
adult
lives in
Leningrad, they
both
grew
up in Vinnitsa, a
town 100 miles southeast of
Kiev
in the Ukraine. (He
was
not
actually born in the Soviet Union at all,
but
in
Potsdam
in
1946, when his father was a colonel in the occupying forces).
In
some
ways cultural
relations
between Ukrainians and
Russians parallel those of the Irish and the English, with the
difference that the Russian nation and its literature emerged in
what is now the Ukraine (the Prince Igor of the ay was a
subject of Kievan Rus). Consequently Dragomoschenko grew
up with
an
off-center perspective on metropolitan Russian
culture, its language and its traditions. His work is out of place
in the inbred conservative context of present-day Leningrad.
Contemporary Leningrad poetry has modeled its dominant
poetic voice on a certain Acmeist image of Mandelstam and
Akhmatova or
on
Blok' s shamanism. Its language is a moral
stance and a set of cultural attitudes in the possession of the
poet, a position of reified authority. This is not
in
accord
with
the intellectual events of our own time. What makes Arkadii
Dragomoshchenko's work so interesting and valuable is that
he continues to
withstand
the pressure of that authoritative
voice and its misplaced confidence that the right language
need only be invoked to constitute an ideal subjectivity.
Those traditions that at present prevail in Russian poetry are
by and large to
be
dated to Pushkin s time; the accepted
concept of poetic persona
and
its formal devices (meters,
rhymes, themes) were established around that period. When a
Futurist manifesto called for Pushkin to be thrown overboard
from the steamship of modernity, it achieved half its purpose
in outraging the bourgeois,
but
failed to divert tradition. The
Futurists had even less time than Pushkin to bring about their
particular revolution, and they
had
lost their coherence as a
group
by the early
1920s.
Mayakovsky s
persona was
to
become canonized; Khlebnikov was moving towards rhymed
folk tales at the time of his death in 1922. The most resisted
12
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
13/136
aspect of their
project
was
not so much the esperantist
aspirations of z um (the universal poetic language as the
attempt
to
liberate
Russian
poetry
from
the restraints
of
classical form
and
everything implied
by
the Pushkinian
heritage. A browse through shelves of present-day Russian
verse reveals that this enterprise is more urgent than ever.
Much Russian poetry has degenerated into claustrophobic
clusters of expected rhymes, rhythms, and emotions.
t
needs
room to breathe.
Other contemporary poets have recognized that need for a
new intellectual space, for example the Conceptualists who are
associated primarily with Moscow and the work of Vsevolod
Nekrasov, Dmitri Prigov, and Lev Rubinshtein. But they have
concentrated on deconstruction and parody of literary genres
or have turned to performance art. Among his contemporaries,
only Aleksei Parshchikov s poetry has certain affinities with
Dragomoschenko:
imagery displaces identity in Parschi
kov s elaborate metaphorical constructions,but myth fills gaps
Dragomoschenko leaves open.
The landscapes of Dragomoschenko s earlier descriptions
contained rivers,
lakes,
sandbanks, clay sediments, and
outcrops of quartz; there were pinewoods, swallows, clouds,
oblique sunlight, and even city streets and apartments reduced
to their natural
features-stone,
water, light. Most importantly,
there were those gaps, spaces left by consciousness refusing
identity. Up to the early 1980s this world was refracted through
syntactic
complexity-a
language-prism that represented the
interferences of expression and perception. All the work in this
book dates from 1983-84 onwards and marks a new phase.
Landscape
and
language
are
sediments
left
by
the
flow
of
perception and a
poetic
self in constant motion shuttles
between the written and the writing. A philosophical drive is
3
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
14/136
producing a new configuration, experiments with the limits of
description that bring
into view
undefined spaces around
language's
marked
features.
Arrested wandering is the country of grammar,
but
the scene
of the action in these poems is movement
up
and down the
registers of discourse and across genres. Russian literature, as I
have mentioned, begins self-reflectively
in
a dialectic of static
imagery and unformalized actuality. The fluidity of continual
reflection and reorientation is
the lost sense of its
best
tradition. Dragomoschenko is restoring to Russian literature
intellectual strategies
t
cannot afford to forget.
These translations themselves form
part
of that subtlety and
craft, as a movement across boundaries:
Didn't they speak in all languages in the city where he
spent his youth?
And what
a blessing, to begin to move
in one and to finish in another. ( Xenia )
Shifts in levels of response are hidden within tradition. In the
same way translation glosses over gaps. In the case of
th s
translations
t
is right that the process should
be made
visible.
The poems in this volume are not literary fetishes but the
evidence of collaboration between
poet and
translator-or
rather
between
poet and poet. For
most
of this century the
state of East-West relations has fatally distorted any attempts
at
interaction between Russian
and
Western cultures; even
during the last three decades those Russian poets who have
been translated have generally been subjected to media-hype
and become
victims of their sociopolitical curiosity value.
Against that background this volume is unique-for the first
time it opens up the possibility of a dialogue between the
leading edges of
two
living poetries.
The original meeting between Lyn Hejinian
and
Arkadii
Dragomoschenko was an accidental side-effect of a concert
4
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
15/136
given in Leningrad in 1983 by the ROVA Saxophone Quartet.
Chance became design, as in the
improvised
music
that
backgrounded
that
event. Each poet discovered
in
the other,
at
what may first have seemed like a galactic cultural distance, a
compatible perspective
on
language, and the translations here
are one echo of that initial recognition. They are not the only
one-the
constant correspondence between the two poets since
that time has
been the nexus
of
an
unprecedented cultural
interaction between Leningrad
and
San Francisco. Arkadii
Dragomoschenko
has translated some of
Lyn s work into
Russian and has sponsored translations and readings of other
American poets
from William
Carlos Williams to Clark
Coolidge. Lyn Hejinian
has
given
readings
of her work and
lectures
in Leningrad in 1987
and
again
in 1989,
and-improbable though
t seemed
at the
time of
the
first
contact - Arkadii Dragomoschenko was able to come to the
States to give a series of readings and talks in 1988. The series of
exchanges is still widening into further translation projects and
future readings. In short, one of the most exciting things about
these translations is not simply that they are an opening into a
new
poetic
world but that
they
are only a
beginning. The
interplay of two literary scenes that they represent will not stop
here and its consequences cannot be foreseen. There is a new
space waiting to be occupied.
Every translator
has
to be two people-one sensitive to the
poetry of the source language, the other to the target. In Elena
Balashova
Lyn Hejinian
has found an ideal and unusual
c o l l a b o ~ a t o r a native Russian speaker living in Berkeley and
alive
to the
subtle
gist of
Arkadii Dragomoschenko s
landscapes. Together the translators have shifted their
author s
responsibili ty his conscientious responsiveness) into English.
The result is meticulous and inspired-and these two virtues
5
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
16/136
are rarely combined.
My own involvement in this project releases me from any
obligation to view this collection objectively
and
I offer this
introduction only as one perspective
on
the work.
t
requires
others and especially those its American audience will bring to
it. These poems should be read by that audience as American
poems but ones with a side dcior into another
dimension a
dislocation
that
returns readers to their native culture from
another angle. Michael
olnar
6
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
17/136
OPS
IS
SYN
T X
All this is familiar; still it needs to be repeated. In its very
essence the decorative grid of the Chinese interior
is
inexhaustible. Repetitions do not exist as long as there is time.
Thus noncoincidence, deviation, residue, all requiring a
different approach.
An
ornament consists of holes or of transitions from one
void to another. Where does the distinction between one void
and another lie? Distinction is not a
noun;
location is
impossible. Nothing changes, by changing itself. Wandering
and wandering: The goal of
one
is
to
observe the
disappearance of the old, the goal of the other is to observe
change (Lao Tzu).
t is just as
ridiculous
to divide
up
a hole as for me to
represent the poet with marble wings and a flaming mouth.
Does the imagination picture the way in which this particular
tongue crumples itself in the living scale of saliva, is kneaded
like clay
in
the fingers and is yet like the fingers themselves,
rises to the palate, hangs there for a moment waiting for the
explosion to dissipate, turns away .. does this image haunt
the imagination when the
hand
goes from wandering to
wandering ? It's Khlebnikov who comes to mind when we
talk of the wandering furrow: minotaur of its own labyrinth,
an
overturned
mirror under the Heavens, a
mole
(see
Mandelstam) that has fallen
into
a trap of roots in search of the
indivisible particle of speech, the 'center, Form, points of
Being, the way physics fell into a linguistic trap in its quest for
the indivisible particle. But
we
have
to
talk. Does the word
exist?
17
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
18/136
The preference given in ancient China not to the quantitative
characteristics of number but to qualitative ones suggests that
the
hing
is
not
a
handbook
on
aleatorics
but
the
first
research into syntax. Thus "language did not fall from
the
sky," "language is an activity" of society. I think of a pitcher
because it's a cocoon. Revolving gave birth to ornament.
On
one hand the concept of a "person" forces me to talk about the
sum of certain characteristics, more precisely about a bundle
of
them;
on the other hand, I,
based
on experience,
can
imagine a person whose violence and suffering make him
indifferent to his surroundings. Wherein lies the difference
between a person and a rock? Self-expression requires a
certain I which demands expression. Memory signifies only
some other memory.
We
are born twice, the first time in the
"separation" of self from the mother.
Not
signification
but
stratification.
The second time,
until death itself, we are
endlessly born into the world-that is, in this infinite dividing.
As the world creates itself, inscribing itself in me, I change it,
abiding in the noncoinciding of birth and death. Seeing is a
process of deferral. A process whose pace does not coincide
with the speed of understanding. "To see-to create." The
word
create is a
word
with a
dual
anchor." However,
seeing is backed by blindness. What does language teach? I
don't
hear. I say that it is
not
experience and not the
expression of experience
but
an activity; language finding
itself
encapsulated
by the
transparency of
representations
opens itself to the future (all this is familiar,
but
still it needs to
be repeated), to that which was never there (in experience?)
but which is forever enclosed in it as a possibility-mobility
within mobility
Poetry comes in the act of anticipating the fact of possibility.
What
did
you say? The spatiality of silence is created by the
temporality
of speech. I know. The realization of
meaning
reveals itself in the muteness of this "nothingness" between
8
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
19/136
sound
and
sound, sign and sign. Between you and me?
Nonexistence s the result of coincidence. But poetry begins as
unknowing.
The sea
in Homer
was
red. Meanings
are
necessitated by rising forth ... to what?
There are two types of duration; the duration of a change in
social
consciousness
and
the
duration of the change in
meanings
in
poetry
are
incommensurate
in
their rate of
transformation.
As a
result
we
are
once again speaking of
history. Language piled up, language as treasure, language
not wasted by loss-by r evolving it dies. Here begins the circle
of Pushkin's small tragedies- The Greedy Knight, if a circle
can have a beginning. The law of the conservation of energy
permits us to imagine a certain map.
Sanctioned by the Areopagus of lawgivers, a uniquely correct
language (the importunate spectre of agglutination) leads to
homogeneity
and
fetishism, killing consciousness of an other.
There is
much that did
not occur in front of
our
eyes,
but
we
have
repeatedlrseen
how
language died and
became
a
murderer,
abandoning
itself
to soapy
fantasies
about
basic
values. Imagination differs from fantasy as the word is from
the word if. The avant-garde is one of the death-bearing
banalities.
Perception feeds the world. What existed before the digit?
Invention is
selection-from
the unidentifiable. Imagination
is
the intransitive action of anticipation. The opposite is a yearning
for nondifferentiation, for indifference: irresponsibility. An
ornament represents a system of holes, of discontinuities.
Emptiness is the core of bamboo. The source of echo, an answer.
There is no emptiness,
but
we talk about it. We talk about
people, love, the line, poetry. Do all these things exist? Poetry is
that state of language which in its workings constantly exceeds
the
actual
order
of truth.
Who defines
how
our
knowledge
should exist, or how is the one who is supposed to identify it
identified? And so forth. Here is
Heisenberg's
sentence, in
9
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
20/136
which
I
have
substituted
one term: In
poetry are
we
describing something objectively more real, something that in
a certain sense exists
independently
of
human
thought,
or
does poetry represent only an expression of the capabilities of
human
thought? What term in this sentence is replaced with
the
word poetry? Or does this
vagueness
pertain to the
subject or only to the language in which we speak about it and
whose imperfection
we
in principle can't disregard? Here in
this sentence there is
no
substitution.
An illusory I
At the moment that language is immobilized the figure of
the enemy
of values
arises.
t
seems
that
only
negation
allows us to talk about those things which can't be touched by
language. Taste and geometry are two different things. The
pendulum of rhetoric moves the course of the agonist. What
do they ask the poet?
The encyclopedia's body can give satisfaction:
Dictionaries propose:
Psychology, sociology, political science, mythology, religions
break open:
Literature offers:
Institutions of information fulfill the enthusiasm for
solutions:
But poetry is always something else.
All this is familiar,
but
still it needs to be repeated. Without
asking the poet anything, they ask, is i t possible to ask about
that to which no answer is possible-not asking, they ask:
does such a question exist, whose absence gives birth to the
same irresistible anxiety that quite naturally excites doubt
about many things,
and
first about the fascination of the
paternalistic relations between the holder of truth and its user.
Or:
can
a person (not
reduced
to a stone's existence)
eventually find (from)
the
possibility of being the question
asked?
And
what kind of answer might it be, this pearl,
locked
around
its shell? Responsibility is a mode of hearing.
2
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
21/136
The shadow of a
dead
language turns into the spectre of the
universal, the one, quantitatively infinite: voracious.
But
language
cannot
be
appropriated
because it
is
perpetually incomplete. Perfect action leaves no
trace ....
Poetry
is
imperfect, unachieved, as it is. There's
no
consolation. Just as the word doesn't exist. The transformation
through
nothing into otherness: Catastrophe is
not
completion. t is
the
culmination of
the
confrontation
and
struggle between points of
view
(of equally
correct
consciousnesses
with
their respective worlds).
Catastrophe
does not reduce situations,
but
the opposite, it unfolds their
irresolvability
in
earthly conditions,
casts
them
aside
unsolved (Bakhtin). Pushkin's Mozart and Salieri is an idiom,
the imprint of a cyclone, accumulated oneness, returning the
idea
of
sacrifice, division, distinction, finding meaning
in
its
very slipping away. Does speech exist? (Chuang Tzu). The
transformation of a
question into questioning, about
the
boundary, border, outline of meaning, about the liberation of
the senseless by the senseless exists
only in the
promise, in
language, in poetry. History is not a wafer of space melting on
the tongue. Courage consists in an unending affirmation of
thought which overcomes the order of actual truth itself.
Poetry is
an expenditure of language without goal, in fact
a redundancy; a constant sacrifice to a sacrifice.
t
is possible
that one should speak here about love, in other
words
about
reality, or the probability of answering the sourceless echo-
about responsibility.
Arkadii ragomoschenko
2
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
22/136
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
23/136
StJMMAEtEGIA
.
:
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
24/136
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
25/136
A SENTIMENTAL ELEGY
(for Anna Hejinian)
Let the mouse run
over
the stone
-Aleksandr Vvedensky
Tell me, what binds us to some meaning,
what drives us out of our minds?
Dark
of a racing cloud, trace of
The rim of a clock face.
glass, white.
The vastness of death and its insignificance, debris
flying in a scorched haze of dragonflies
earen't going anywhere.
There are wells where even at noon the stars are sharp
But branching
out
like a book into
strangeness-a
possibility
always remains,
sand
and standing still.
Some word, like a law's mold, reveals the world reversed
mirrored down the axis of matter.
And so
this peeling apart
in
tireless trials of freedoms.
Perhaps- but it's
meaningless -in
the prisms' twilight
where winters' straight lines erupt suddenly in the ice
and like indivisible fire
the wind rocks it and scatters it
by
the handful.
And so
in the trials of flight between zenith, nadir, window
and
unshaven cheek,
5
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
26/136
ochre
and
heather,
in the debris of streaming heights ...The visible image
of a home for these things eludes us. What's behind them?
The same is behind us and before us.
Capricious stroll, hair like far-off laughter,
Not to remember to weave a cobweb into the structure
Into the correspondence of minutest registers
Their myriads flicker
Myriads
matching the spirals of the pulse that braids the wrist's
of hearing,
dry
riverbeds.
The sequel is absurd.
A conquest (of what?)
is
like a photograph, its filigree
lost in a grid,
For everything must begin, however
you
look at snow and fire,
As if, reflected in melting ice
on
the window,
you
were
scraping your cheeks with a razor
And again the nature of sunset
is
unknown
And of the spatial partitions that create it time?
body?
memory? line? and of the intervals glimpsed by chance
when branching
out
like a book into strangeness.
What is said is a lamp,
but
it announces: spring thunder.
Light speaks its name brokenly and immediately you can hear
how the dry celery beside the indistinct map
flickers
glistening
hoarsely
like the wrist's river weeds.
6
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
27/136
The tap is running.
But take some bitter coffee beans, let them be
spun
into fragrant dust
let them simmer
odds
and
evens ground down, stopping the
run
of whirled resins
And
tum
to the invulnerable, braided water
For there the fluid time of its fall is shattered,
n the memory a splinter of light catches the thousand ''l's
it stubbornly
retums-
as children against their will catch the claw of a bird
in the creaking kitchen, perhaps ....
I
don t
remember.
I was shifted a pace aside
from myself, from everyone, and that includes God
approaching the native land of clouds
and cutting
my
gaze off from flashes of sand
and
trees.
Summer passes
hiding nothing
in
the deep blue
a branch of elation sinking
into crystal salts of reason
Tell
me,
what
is it that melts in
us or
binds
us
together?
Within the sequence of days and of days now
and
then
alternating with night ..
drawn
out
beyond the limits of the mind to the stillness
in each chance sound
split by the desire for such binding.
27
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
28/136
Note
on
the epigraph to A Sentimental Elegy
In actual fact objects are a faint mirror image of time. Objects
don t
exist .... Let the mouse run across the stone.
Now
count
every one of its footsteps.
Now
forget the word every, forget
. the word footstep. Then every footstep will appear as a new
movement. After that, since, for good reason, you have
experienced the disappearance of your perception of a series of
movements which
you
were erroneously calling footsteps (you
were confusing movement with space), movement will begin to
fragment,
it
will be reduced to nil. A flickering begins. The
mouse begins to flicker. Look around: the world is flickering.
from Oberiuty,
by
Leonid Aleksandrov, in
Chekhoslovenska
rusistika
XIII 68 no. 5
28
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
29/136
THE NUMERICALLY SECOND ELEGY
What
is being written is unwritten, approaching completion.
What is
written-it s
incomplete, perpetually
approaching completion.
A choice of meanings.
The seductiveness of a particular meaning. Then the plural.
A cherry
and the temples
are poised for
now
in an equation, like the wall s
blooming clusters, studying the rain.
Not meant for the
hands-neglect
..
Can you hear, has enough been said?
Are
there enough meanings of myself for me to stop,
What is being written reduced to what s been written,
desiring no other:
what is not and never could have been said here
and now again: guess who sent this postcard.
A guess is
an
obstacle, a ferment of distinctions
But not the tangle of their transformations into metaphor ..
The magnificent rainbow of breath falls back toward the mouth,
Now
and
then in the cold one sees its formation
and, finally, here is its
description-whether or
not
its
beginning
is
within
me
is
uncertain: desire. The sting of desire
and
so forth.
o repeat, desire expiring. Strong smell of frozen beet.
The sunflower is black,
The omnipotence of the cold
is
flowering like the wall
of a passerby.
The end is always sudden.
You
distance yourself from the one
who
chooses for himself
the first person,
Several persons.
One of them is first. The
end
is unexpected, like completion,
9
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
30/136
and
intimacy collapses now everything s close to the body-
Not to name it home
under
any circumstances
Not to name it ...
Better to
be
silent as
in
the cold.
Have you finished?
Better the evening with a glass of wine
and
you
as your own guest
when one writes about wine as about the eyes of a frozen fish
in which one thing will never become another
by studying the walls blossoming with the unspoken
in spring.
3
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
31/136
ELEGY TO A DREAM
ON
THE STH OF FEBRUARY
A
dream-that s
four.
Those who proclaim: Four features will grow black hereafter
on
the worm-riddled page
without unrolling
the scroll of numbers.
The full moon fits into four
Translucence like a cellophane shell bulging around a locked
room. The globe.
By
itself the dream isn't significant. A thief.
Voices muttering: The reading lessons won t last long ...
hearing
muffled-a
moat melting the endings off vowels
doesn't prevent our unrolling the alphabet scroll. The mouth.
Only for
an
instant the comers
relax-narrow
in the captivating obscurity of hearing,
in two lines, repeated in two windows, stark white.
The comers are thin, like a closing wound.
The comers are sharp-the dog-star Sirius drawn from a well.
Moisture is simple
at
the points of intersection
in live cavities of rhyme
But voices speak in
unison-that s
four,
This is the fissure's refraction, behind it the
mouth
of the intersection spurting dark
But in order to lose oneself there, to assume
the form of a docile dream
One must broach the thought that its shores can't be reached.
The moon
stood.
The labor of the sensing hand, mute. Then a second hand
Again the one that preceded this in the intersection's austerity
Where-for me and the voices uttering.
3
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
32/136
Cinnabar familiar with the sky
From here the winds form a close ring.
The sky abandons speech.
Seated around the table's husk were all whom the brain
letting them draw themselves up
in different configurations. There
was absorbing,
was not a single thing that couldn't be named: light
r four, it doesn't matter,
When you bend your body of glass with your trace
With this I was
a second, third, fourth, not regaining
speech.
32
around the dream.
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
33/136
KITCHEN ELEGY
(for Michael Molnar)
Guess who
sent
you this
card
for
your
birthday
(birthday card text)
An agony of radiating bone in the hissing snow,
The wormwood bush bent by the wind.
It's red and sharp-don t listen to its sound,
Stamp it into
the
path.
The hand, meeting a thorn
on
the cornel bush,
weakens, respecting no perfection of form
with its lingering drop of blood.
Frost.
Air. In its brightness and rifts. A vacant lot.
And
it seems it is just as
hard
for the sky
to remove a star from the equations of light
as it is for me to remember how many winters
remain before summer
or to let memory coalesce
restored meanwhile to that perfection of form-
not a mercury drop
but
the unsleeping needle
that doesn t need thread, allowed to glide without shadow,
no longer the drop s sticky mirror,
like branches, showing the hand flame
fused where the point bursts.
Gray, meager shoots of dawn.
Tea
like a phoenix fledgling dwelled
in
the
cup s
patterned cage.
The vacant lot swirled in the window-in its frame,
gnawing with quick teeth into the cold,
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
34/136
dogs were swimming
in snowdrifts.
The crows floating resembled imprints in coal.
The cigarette ash was slow to fall ...
And a draft w s stirring
my
hair, interfering
with the eye s morning studies
narrowed against the sharp rays
o teach the
mouth
again to be patient with the object,
o tie knots, not to decipher them.
34
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
35/136
UTNOT
AN
ELEGY
Parallel snow,
Animal smoke
huddles in the neolithic burrows of the night.
Comprehension is confined between the brackets
of the eyes, nibbling
white,
and
the
mind
is like a mouse in a labyrinth.
You
see what
you
see.
The world lies low. You are only a hunted beast
creeping cautiously
across a crackling
nap
of sound
You will be trapped.
The trash pits have lost the secret power to stop entropy
as a poultice of chewed nettles stops the flow
of
blood
or
singing stops the raving of the mad.
Two or three degrees ago
on the centigrade scale
the
sections were already coming
apart
cutting ties) longing for wholeness,
For disintegration as
i f
it were a meeting ..
Where does the column of heat come from?
The
sun
falls directly on the slope of the roof.
t
is resurrection and resurrection again.
Now
even a corpse
must
be
as
hard
as a star
And
as invulnerable, too,
in
subterranean
lakes not
horrifying
As
a
gun
is
not
horrifying nor the glowing column
of tranquil fire
Where charred crow vessels
Dwindle
behind
the thumbnail of the visible
Living half as the eye of the Arctic and half as myself
stamping a red clump of wormwood into the snow.
o
we discover the structure of the
sky measuring
ourselves
35
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
36/136
against the moon;
Inheriting a kingdom by right of primogeniture
ou
shake the
dead mouse out
of the labyrinth
ut
of the parallels
The animal smoke out of what you see
of what is seen.
36
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
37/136
MARCH ELEGY
ros
snows
(from the poetic)
The ridiculous shack of frost is slush, faded,
The solar hood of the rose is white as
damp
plaster.
Brother wolf with his ravenous belly is foraging through thickets
along the ravines
and
in sparse brush
Relentlessly baring his teeth at himself
in
the fog,
Ears laid back against his scalp, rushing about
in his mangy skin,
He grieves,
Forages,
Squinting
an
eye
at
the moon in the black gullies,
Staring straight at a plaster doll in the gold, ..
Nobody.
f
only a stinking Tatar
Oh, how thin
and
mournful the whining of the stubble
on the hillside-
f only a venerable old man would cross his path,
He wouldn' t insult him with aid,
he d
just rip open his throat.
He sheds clumps of
fur,
chokes
on
crusts of foam,
Wretched with his yellow fangs
Nothing.
in
the tints of wonderful smoke
It's not the moon that splashes icy water into
is
jaws,
It's not a pestilential star that scratches
his heart like a
sister-
Ripping his paws to the bone on the crust of diamondlike snow,
Night and day,
7
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
38/136
d y nd
night bending into one bow,
The younger brother, recalling little Prince Ivan, gallops
Straight into the white
su
Look,
wh t he
got into his head, the cur
38
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
39/136
ELEGY ON RISING DUST
...
t
rises
slowly
monotonously
flows.
Meanwhile, wrapped in the depths of lethargy,
An innocent root drinks the winter s coals
Just as seraphim
devour
the tom-out tongue
clapping their glassy wings
And
how compelling is the blooming-not of clouds
Of
murky
systems for calculating time
Spring s scales are shadowless like the brain s axe-head
And
blood is revealed
in
concealed transformations
As if it were a substance rising to the zenith
Then falling back to the nadir of pure speech
That leads off endlessly
to
dreams of birth
And contemplates itself in the husk around essential matter.
Like so: in the gliding of the swift
In the instant the lizard darts from the shade-
A rift, like the breath drawn in, immaculate,
Division s thread leads straight to unity;
A rift, like the breath released, or distinction,
Whose packs
of
signifiers, quivering,
in
intangible
and predatory ardor
Coldly weave a pattern of exceptions.
Meanwhile the equilibrium is unaffected by the thunder,
y worms of lightning tearing the fabric
Into piscine strands of craving, sap and cinders
at
the
delta
of
the northern sheer transparent rivers
The sunken
bowls of the lakes grown wild
39
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
40/136
With ancient configurations of capillary moisture
Intertwine, snatching away any sign of light and depth,
Plunging the pine into the sand's precision
And binding the unplumbed dome of wind in a web of resemblances
With the eyelash fighting
In the rocky labor of life-giving night
Sea grasses which from earliest times penetrate
The strata of gods told in a merging of elements
And also the turquoise barrier between the fire and the house
Which we again disturb with the illusion of delight.
The spring of history ... The history of spring
So senseless and meager a gift
And nonetheless at times it is equal in grandeur
To the powerful form of raging dust
To
glittering, poisonous scales
in the mirrored splashing of resurrection
-here a confession follows: the law ... of the elegy ...
Or to sense, rejecting thought
In
an
avalanche of rustling
and
voracious magnitudes
Spreading a net of crystal frost, unnumbered
t is the end of matter, the window's riddle
In which clouds drunk from heat
hang in anticipation of
dark
downpours.
In the floating rustle, in the flight of swifts ...
I don t ask for mercy.
t is barely warm
along the fringe of delight with the line
Tying what's not
this
to what's not that.
Let there be a God of the trace, transparent as mica,
4
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
41/136
Lowered into the night. Let there be a God of the bay
Like canvas embroidered with
equilibrium
with silk saliva
from cocoons of the dead.
But the identities of spring
Enormous
dreams of language.
And dust, drifting through them beyond words,
is rising slowly, a simple incarnation,
Elusive
and
unsleeping as "the other"
In whose verbal body "I" is set like a trap.
4
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
42/136
OBSERVATION OF A FALLEN LEAF
AS
THE ULTIMATE
BASIS
OF LANDSCAPE
(a reading)
1.
It settles.
.. although what prompts this
is unknown
ChuangTzu,
On the equality of matter''
The sediment is
mobile-a
landscape.
We
shift it in
an
experiment
with
time-the
flicker
of increments in the dwindling exclusion of signs.
Attributes: round? bitter? sharp? number?
the crawling path of simulacra (consequences)
connecting blooms with a fog of blood
in the wordroots' symmetry?
Just like
a vine
Utopia?
that growing
climbs-a
lens change--
groping toward a goal: distance. The reflections
of drops in each other (a mountain, near the eye
the thumb of the right hand on which there's a scratch,
a mulberry tree, further away, you see, they too
viewed from different sides
points
of place
posited by space.
found their place -a landscape
Until the drops dry, they hold out
42
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
43/136
the possibility of non-coincidence. But each wipes out
the reason for the others, substituting itself.
As
in a closely-focused optics, the car flips moments
across
the face
looking to the side. t the intersection.
nd to make it easier later one writes: rain, weather,
a lock of sunlight
on
the cheek,
description of a stone.
To
be concrete
the event is inserted in the narration in a single gulp:
reality.
Pedestrians changing.
The footstep's naive bone separates the tissue joining
one thing to another.
A photograph in which there is always only the inception
of death, i.e. comparison. Whose second
part
is
you
turning toward the first part with desire
spread out over the eyes; to smoke, to see,
describing
the surroundings of a letter's co-position
with the one after and the one before, realized in one
that hasn' t yet appeared.
Literally a tree on a knoll. A woman with a red umbrella,
snow, in a man's raincoat, wind, to the ground, and a dog:
Either a mound of sagging clay ...
But like the broken bush in the distance-
They stand out like an echo.
I'll stay
as long as description transforming the tree into experience here
in the evening
in
the center
And turning away: unexpectedly the landscape stands still.
Waits. Streetlights.
4
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
44/136
Stricken by the virus of time. And to it again; becoming
its axis, whose ends are joined, like sleeves of a tautology
or also
possible its
pain, unifying contemplation.
Such is the source of a favorable environment, the layering
of the bush,
the dog, of the shovelled earth ...
clay
Like the lizard's lettering
when awakened by the flashing future.
Pleasant is the ford when you cross the great river ...
Forty years,
however they say a
leaf falls
from this tree ...
From this one?
A poplar? A letter? Catachresis? Perpendicular? The blue
in sepia slits?
Synesthesia?
Madness?
A sign enters like a forged nail we hammer
into the shell of oblivion.
The collar of the dictionary.
The seed's schema is pulled straight I teach
I)
in a leaf
swirled into the surroundings
Gradually opening a mode of existence to simple
landscape language.
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
45/136
2
The landscape
is
a
moment
of
time
that has
gotten in
position
L . Hejinian,
he
Guard
But how could we sleep, rapturous with bliss
from countless recognitions in a field of damp
where yellow ripens intermittent as seeing?
Through the drizzle.
And down to the depths of January?
But how could we breathe? We? things are always the same.
Snow ess.
A shriek,
disembodied apund.
And
melting the horizon flows
from
moons spread
out,
stored displaying
the concave
outspread
sum
of the senseless weight of sagging space.
But the sound is high. Immobile, like a sphere
no bigger than a bee's universe which fell on it
in the physical victory
of vanity
released by gaiety.
To
exist everywhere motionless. Like rust corroding hierarchies,
To
stretch ''being into seeing without lingering, as
i
without touching the throat ...
Having rejected the avarice of form
In order to move from some to love on the thread of substitution.
The snow doesn't melt
Where there is none. The grass is melodious
and
dry.
And the live corpse of a leaf leaves behind a conceivable decay
broken by a line in imaginary time ..
45
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
46/136
sediment moving down a well-worn course.
Annealed by weight.
And in this prospect, where the force of friction
the damp)
on the eye is pure
a saturated yellow, filling
We
unite the sands gray scraping with reason: into
one-many,
Leaving the snow behind,
Outliving the leaf s ghostly
flight-a
net of emptinesses,
trap of rumors.
Having left its
own
outline untouched, the leaf
like a thing in time
is arrogant with promise (even above the branch
weighted toward the
ground
And then just for a moment the all-encompassing predicate
of layers makes this clear.
And once again transparency marks matter ...
No more than a letter
on
the surface, a face,
All traces trace, the cell of all nets. Only a choice of letter,
Nothing,
After turning itself inside
out on
waking
in the bed of the sentence.
t is only
an
observation of a leaf .
Weaving the ground into landscape. But let s count:
just such a year
burns
down
the frame of
days-borne
off outside
And
if
you re not here
Then here are all your days. Anyone is continued
by the significance of another.
46
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
47/136
Strange work: to search for regularity.
And having stepped back
as
i
slightly startled
Taking cold with the tongue from the teeth
Pulling the soaked scarf away from the throat
Then only to notice this lofty
disorder each
thing
s
clear
viewed through the palm of the hand.
47
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
48/136
INSTRUCTING CLARITY IN A CONFUSION
1
As black
in
the hollows of white
rushes to wake
with fatal blooming, smoke is spread out
by procrastination's underground shoals over the mutiny of snows
(what force within failure drives one on?
and leans over the narrow-lipped gloom like
an
inscription
saturated with centuries
it seethes again in unbearable commentary
And letters appear, furthermore, without shadows
in the grindstones of
order-they're
not cities
in feverish drops of wind
nor fables about nature;
and there is
no
trace
of matter that 's as precious as an echo,
lovers of some past time and thing,
when
poets were everything although ..
death (laughter?) occurs more often, so as not to divide the mind
into a labyrinthian root system,
a splash
of readings-thousands -
in a singular link with beautiful motes of temporary
material appropriate
to lovers-
unions,
bodies, swimming in darkness in rivers, going
down
to the rotting shafts of the mind ...
48
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
49/136
2.
Life flakes off
with
speech. The husk goes off, playing the fool
along a flowing path of sap,
winters pass over the hills
and a tree ages hour by hour
with rings of compassion in an endless din) like the
black
with white dew
night transforms hundreds of stars
into plasma
and wasps
are winnowed with the gods' fires.
The line of plains and mountains
whirls like a fog
whose stones envelop the moon in veins and the Siren is gold
on the bough.
But the evolution of changes is less visible than smoke
hovering like a rainbow of achievement over a steel-gray crown
not hoarfrost
but
ice
resembling death, flowing back to the beginning
but out also to the
end
through thought ... o billows of procrastination )
but
thought lies in the neighborhood of doubt, where
it waits eternally
to be recognized
erasing itself renewed like a written record
as
in spring the sown seeds level the furrow, turning the density
of fibers into the heart of matter-mute
a boundless knife point
o
procrastinating blades .. )
9
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
50/136
The fir is heavy with ice.
Needles
and
trunks
etched black.
A sparkling funereal shadow lies straight as a pathway
under
the turquoise birches
and fire wrapped in womanly yellow tenderly bares
the jutting twigs.
o
stand here alone as water. Without shores.
ithin
a rind
of grasses
the impatience of the brew is bitter, delirious,
as
i
someone s ant-like mouth
were distorted
on
the glass, in medicinal drunkenness
when the floor changes places with the ceiling
and the crooked cold
toying with the
mouth that
disembodied
brother of the forehead,
of
dry
contemplation
in seeds of inaudible ignorance like a net
set to destroy the mind caught in stagnant meaning
in the dull, dying hour of dawn. But here even memory is no more
than a flaw
sucked in by the center of the circle. Don t leave.
Bend down.
Listen to the hum tall weeds. Bare. Unseen.
Sound this
is waiting, when there s nothing to hear in response,
The string envies such a fate ...
A spark s colorful moment separates us
with a moth s ash spread
in
the soot
by the free rainbow of eyelashes
Having separated
us
it crowns the eyelids
flash cinders
of the ten seconds when the eyes meet,
cut off like a shoot in a crystal lens, such is the bamboo stem
so
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
51/136
of the uninhabited
nd the stale asbestos color of the roofs
covered with sodden pigeon carrion.
3.
But the graceful raising of a hand
encroaching
on
the framework of geometry
before eternity (not sunset's tree
which is burnt through with holes of oily lace
but
a few extended lines ready to be joined
by n imaginary thing
out of all imaginary numbers into one)
the
lifting of the h nd will
carry
out
the encroachment already there
where in nd out''
pulsate peacefully
in the font of accumulated nothing.
A thaw.
A face.
It's getting light.
Streetlight like a sea creature dries, scraping its beam
on the slushy stones.
The tide of d wn
equals all rifts.
The snow doesn't change the direction of the wind
The first streetcar clanks.
5
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
52/136
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
53/136
TH
ISL NDS
OF
SIRENS
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
54/136
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
55/136
THE ISLANDS OF SIRENS
1
I
am
guided
by Thoth
that
guides
me.
(''The Corresponding Sky )
Swimming already
in childhood
I suspected
that it
was pure
time.
The idea
of
universal glue seeps
weeping down over wonder
The question's crystal
trellis
The answer's transparent frame
shimmers in
an
intangible instant of displacement
and in its outgrowth the splash of a
diaphragm-
petals
of
metal
and
the slitting splash
backwards
a rustle creeping through the chamber of years.
That is not everything, but that
is
always behind
one's back,
or
behind,
behind the preposition marking space
behind a glance
resembling
an
answer's shell; half-open
it waits for the hour
to flash in the downstroke
falling back like the night sky in wide open eyes
from
eyelash to eyelash
from oily dreams to
an
adjective
jumping on no
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
56/136
And
the eyes, like nets, taking bodiless form
flow around the swimmer
He
comes into consciousness from the other side of things
like a dangling coin.
And as for the innocence of the meeting a little later:
the ocean,
gardens of the Hesperides,
archipelago.
Garden
of fourteen stones,
Cosmos knowing neither place nor reckoning.
ou
scoop water
now
from the Scamander,
now
from the tiny Tanais, from the Bug, the Neva,
again
and
again the bucket swings
overboard with a hollow sound.
When the
wind
stops,
and
the sleeves of tautology
get wet, knotted in the hollows
behind the back, a force liberated from motion
crumbles the solidity of one s belongings
with
its weight,
the coupling of spit, of body, veins of decay, of chlorophyll,
of the glue
in the soaring intersection of beam and shadow.
From where the (soul?) soul
(we read) goes off
in different directions simultaneously
not with jealousy s lies
but
twisting its tremor
as if it were a spool of threads
flying
outward
to the floor it jerks coil after coil
(an acrobat
on a trapeze)
winding inspiration
on
itself. What
was left
a dry tree, licked clean by a chisel.
56
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
57/136
It's rare that one goes straight home
More often one's like a page
thrown on the table
wet
with
rain-everything
wide open everything
summer
spots spreading simultaneously from different sides
And what 's between them, that last instant of meaning,
that-home,
disappears into it.
A living funnel
under the oar, unaware of itself, existing only a moment ago,
exposes emptiness like a seed.
The wandering seed of the universe
burning version after version.
Verse-turning. Not that
but not yet the other.
An azure falcon envelops
the land
with its wings
leaning
on feathery pillars
of flame.
The mercy of pseudonarration.
I've
made
up
my
mind. I must, finally, tell a story "about
something," must
beat
a
path
for t assiduously in a fake
memory.
An hysterical
swarm of
moths
coils around
the
streetlight and, I should add-the eyelids ...Why? Well,
because
the theme
of turning began long before yesterday.
Because, having fixed habits, sometimes one can successfully
recall the
state
that memory immediately
frames
as
the
ornament of necessary details. Omitting a list of them, we'll go
on to the next entry. I remember the stupor that overcame me
57
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
58/136
(was i t childhood? youth?), as
i
I were lost in a
long
contemplation of some brilliant object. Activity
in
limited
space. A familiar ploy. Concentrated
in
dispersal. Thanks to
certain habits, it's possible to repeat these moments even now,
when speed overlapped itself; it exposed what I studying
vision, could neither describe nor understand
nor
,take from
language, even more
vague
in
its totality than those few
images which it offered to my consciousness, dazzled by its
accessibility. But it's no secret now, that
what s
arrested in
hypermotion was no more than a world, like
an
anticipation of
my
future
memory of
that moment. Is there time? What is
space? Content, you will ask? Is it merely pure brilliance? And
you
don t
want to say more? And you
don t want
more? And
you-are
nothing more?
And you-are
no more
than what
you can say? Sun eclipsed by
Song*-sign
turning, it began its
descent to another realm. Propp's trope.
But it's been so long since we told each other stories. A
photograph's aporia. Truly the steel music of the elevators is
wonderful, the great night music; descending or
ascending-in fact, what's the difference? I love lying with her
no less than being in her. On my back, that is,
beyond-the
pendulum of walls. Examining the amusing movements of the
lips, moving
with
breath-wave
and sand-which
tell the
night's story. So the ridiculous movements of
our
two naked
*In The Song [or Lay] o Igor s Campaign, the first
example
of
Russian poetry,
an
eclipse
ot
the sun divides the poem into two parts.
The second part is the story of Prince Igor s journey into the next
world. In his studies of the folk tale, the Formalist theorist Vladimir
Propp
used
the
poem
as a basis for
is
analysis of certain prototypical
and recurrent formal elements in the plots and subsequent meaning of
folk tales; the discovery of new knowledge in the next world
and
the
subsequent return of the hero, transformed by his newly acquired
knowledge, to the world
of
the living
are
among the
significant
elements of these tales.
58
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
59/136
bodies demand speech: case endings, pauses, certain words to
which others would respond, drawing us along. How late we
are As always we're simply not there, debtors' speeches, so as
not to be left behind with one or two convulsions, although,
by the way,
they re
quite pleasant. The theme of turning. I
entered the slatey-obsidian aperture of light, leaving behind
the milky
depths
of the kitchen, the
paper
geometry of the
room,
where patches of books,
capable
of cheering anybody,
showed through one another, not denigrating, not glorifying,
and black birds quickly descended to
my
shoulder, supplying
me with
the necessary information
in harsh, unpleasant
voices, which merged into each other. They imitated books:
I-a language fact."
Segments of duration stick together like eyelids
withdrawing into a circle's ranks. Memory encounters
the anticipation of itself-the disappearance
of rhythm
in sections of equal length.
The planet's echo is set askew, its weaving
in thickening sandy flocks bending
toward sweet collapse is tender.
In the nettle rains, blood-making is transparent.
Algae
wind around the screw Rhodimenia stenogona
hondrus primulatus
Euthora
cristata
Porphyra variegata
Dumontia incrassata
59
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
60/136
Pylaiella litoralis ...
Chryzomenia
wrightii.
Proper
name-metonymy.
Descending the grainy slope to the water
you give her handfuls of water. You spill it, watch,
how all that was drowsy
when
dividing flows together.
Aline.
Like the hand s shores, and between them all that laughs
at the possibility of a name.
I see the strait, indented by clouds.
Yo thout in mynde remembraunce how
weol
brent
revolven in ye
welkin
on
hyllecreste
whilom.
Ye
cavernys thir
innardys ofbasalte
y-wrought
ye bulluc ye
tre
ye
chaunticlere
y-plumpt
as
werdys
ond
semeth hydde
in
purpel dawenynge
of pryme y-shapen sterrys of
grene.
Ond quhair
wynde
layke ye fauchoun
pleynes.
All the difference
we ll
get n the stone.
A second, that
part
of some mineral, colored by vicinity,
unfolded
its
torn
edges.
But
how
can
I
comprehend the
infinite, i only
one thought
fills the
imagination
with
thunderous laughter: the end. Of what? The eyes tum to the
stone, illuminated by a part of speech signifying some quality,
starting
another
luminescence
in
the self-negation of the
transition from one to another-a test of
the
pen
in
description.
Granite
is 40% water.
Stone
pores ... You
and
I-pure time. Next to each other or far away or yesterday in
the morning when, before, after, tomorrow,
in
three
thousand
seven
hundred
forty-four ... What? Should we
do
the dishes?
Should we sweep the floor? Should we publish a book of
6
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
61/136
poems with
lyrical tendencies? The arrested wandering becomes a
country-grammar. A bus stop, street crossing, one second in the day's
tectonic layers: sounding (yellow car,
tragic?)-it'
s analyzed like a gulp
of air.
She takes the hand from her breast, regards the lines on the ceiling,
comparing them with the lines on the wallpaper. The two are silent.
Your story is incomprehensible, she says, incomprehensible, although
it's difficult not to suppose that she is like the pages thrown on a table
wet with rain. The glue is called the Moment. The shoes know it.
2
At times, it seemed, the paddles plunged
into the serenity of grasses which metals waste away
in clusters of oxygen
in thunder and heat
avoiding the melancholies of the sand
whose arms are restless like the moon directing
the ebb and flow
resembling crowded figures of kind clay
formed
from varied
cells, as
i
to come into being,
to live backwards in the crosshairs of sight
where identities beyond hearing and shame
were defeated in the field
of reflections
having lairs in a foam of silver.
Consider
this- later
long ago already was then.
End of quote.
The paddles plunge
into the flqwering morph of a forest
hung in space like a thing.
61
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
62/136
At a touch the darkening stagnates
And connections appear with whatever in the wordform is
takes on its own viscous meaning
thanks to simple repetition
like smalt
thrown by luck into glue cryingout at the wonder
of un coup
de
des.
In contact with any surface
we experience the obvious which forces objects
to come slightly after
language--
in the floating rustle, in the flight of
swifts
laughable and ancient child,
with such tenderness you teach a poet
to confound death with laughter
and resurrect
and patiently confuse
mind with
wind
and sparks with sweat-
their beating immobile
and bottomless, like a migration of birds along the edge
of a blade
matching its length.
As for the paddles in their great number:
3
They shatter the surface
of dancing strands and subside
as the turbulence recedes into the depths
But
afterwards-more
dazzling, smoother,
higher
6
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
63/136
i the three are in a row
on papyrus or incised in
limestone
it's a sign of spring
A syllable of favor
on the forehead of Nut
(having tired of terrestrial discord,
we
lifted
the azure belly of the cow
One of her eyes
a magma chink
over its congested ground )
(mother's letter: the core
of my mind, she writes, is encrusted with lime. Imagine,
how hard it is for me to
part
with you-there you are,
somewhere,
under
her, you grow weak, you are becoming
a stalactite.
And
I beg you,
don t
smoke, and
buy
oranges
i you can)
and in the magma
in the lava's infra-singing, looking closely
we see
how
they are carried by the wind
dancing like spirals
not separated from those whom all
our
lives
in repetitions
throughout the whole of death we seek.
The second eye only Pars.chikov could have created:
it is a well of pattern meandering without bottom or shame
without
a
staff-like
a
shepherd-beyond
any basis
for thirst
6
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
64/136
beyond the walls, the enmity of their disgrace, whose backs
they bear around the circle like ore,
a load of
roots-oxen
of the rocky, geological rumble
and accumulation
0 heavenly vein
mind s morning wine, like the sea,
the stem of plagues, the Third Eye's course
amazing
in
itself-can
we
comprehend
the flow
of your
burning blizzard?
in which the sister
collecting pollen dips her
hands
to mix liquid
with
liquid
to soak it into the power of all-sharing kinship.
An eye-socket in the stupefaction of the bloom ..
night's formula spread
out in time in which
the husband-but face to face-
emerges
from the brother s
body
from the netherworld.
What distinguishes the language of photographs from letters?
When the
wind
stops
to extend the branching of branches with gifts
conveying signs of their affinity
(this
and that
achieved their true
purpose
victorious in the magnificence
of
emptiness-they
swayed ... that's all )
64
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
65/136
when
passing through the brain s two hemispheres
it subsides in ghosts as they die out, born from them
You
approach the window and you see
a boy looking back at you from a neighboring house.
His forehead at night is beautiful-silent blooming
like a glass hieroglyph, the unheard flight of hours
in which mothy snow swirls,
an inchworm in a chamber of light, a murmur, rustle
in the shrinking whisper.
He looks at me and sees how I thaw toward him.
The immeasurability of speech
flowing through the body always amazed me ...
resembling a city, a swarm of flies grazing, exhausted
by mercury,
resembling a spoke.
And you won t say anything.
An evaporating cloud - one-ended rainbow.
But what stones,
on
which of the road s easy curves?
and how much can they add to the footstep
sinking in anxiety
in the rumble of bees and clover?
In its constancy a thought unfolds itself
I see a stone.
We ve
heard
that a crystal is formed when nature,
undergoing changes, moves a step toward impoverishment,
and in that very
moment
the theme of beauty begins to
shimmer, inquiry and obstacle. But the stone ... What am I to
it?
6
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
66/136
The complexity of surface leaves me at a dead end, the
sensation of complexity dulled. The simplicity of the surface in
the stone's totality frustrates me .... I see a stone. I
write-is
the
stone some immutable condition, compelling one to write? An
impulse. And I answer-no. But it is also not a whim. In that
case do I see some thing, an object, in order to begin to write,
to conceive of an object in all its relationships with me,
continuing? One can ask also-do I only write when I hold
pen in hand,
and
pen on paper-leading-extracting from
cells of Breughel's space a letter's pages. But already for a long
time the
fingers
sit
on
the typewriter
keys. The
drive that
moves the carriage is a little weak, the letters print one into the
other.
Of
course
one
can ask: why do you ask? Who will
answer you and don t you already have enough story worlds?
Color and time-one and the same. From these I've already
learned something. The manuscript now is nothing but a
calendar,
calculating the shortest routes to the stone.
We
discovered the secrets of hilarity. A lyrical approach is also
possible. We're talking about the experiences of an author who
describes a stone, and people say to him that the stone is none
other
than
his father, since the context permits such an
interpretation ... The author answers like this: the father has
turned into a different material. He is ring-like, a ring, to
which the deafness of the wintry streets attributed the shine of
copper
wire, boiled
in
alkalies of sibilants. The filaments of
power, emitted from the
point
where the
word
disappeared,
attract all occurrences, as such, as possibility. The mind does
only
one
thing: exclude.
To paraphrase:
the perfect letter
leaves no traces. The
mind
does
not
need eyes since it
doesn t
feel pain. The stone signifies something else-simply that it
isn't. I see the stone. '
All winter a false death's-head
rolled like a pebble in the mouth of renunciation.
-
7/23/2019 Description - Arkadii Dragomoshchenko
67/136
recklessly crossed the borders of longing.
The city holds endless intersections.
Squirrels
Again
you
cut off the thought that moves toward them: father,
stone, sky
What
i
two darted into one
as the star in the northwest
unties the binding duties.
0 the speed of the
swarm
in its dizziness
Dodging each moment, the accidentally discovered "self"