demoni u tranzicijskoj špilji
DESCRIPTION
Demoni u tranzicijskoj špilji žestok su, nemilosrdan obračun s demonima tranzicije. Delimir Rešicki pokazuje kako je tranzicija, pojam koji govori o prelasku iz socijalizma u kapitalizam, u našem društvu trajala dulje negoli u drugim postkomunističkim zemljama, često i s pogubnijim posljedicama. Oboružan jakom teorijskom podlogom postmodernističkih i dekonstrukcijskih filozofa i teoretičara, poput najvještijeg patologa, bez straha, prenemaganja, potpuno beskompromisno i prema sebi i prema drugima, Delimir Rešicki rastvara našu kulturnu stvarnost te pokazuje silinu nagomilanih metastaziranih pojava koje treba detektirati i ukloniti. Stilski briljantna sa svojih pedesetak eseja i kritika, Demoni u tranzicijskoj špilji jedna je od onih knjiga koje odjekuju, koja vrišti protiv licemjerja oko nas; ona će postati događaj ne zbog svoje navodne skandaloznosti, već zbog istine koju iznosi.TRANSCRIPT
2 bilješka, na početku
3demoni u tranzicijskoj špilji
Delimir Rešicki
Demoni u tranzicijskoj špiljiogledi, polemike i kritike
Fraktura
4 bilješka, na početku
© Delimir Rešicki i Fraktura, 2010.
Sva prava pridržana. Ni jedan dio ove knjige ne smije se reproducirati u bilo
kojem obliku bez prethodnog dopuštenja nakladnika.
All rights are represented by Fraktura, Croatia.
ISBN 978-953-266-158-3
CIP zapis dostupan u računalnom katalogu Nacionalne i sveučilišne knjiž-
nice u Zagrebu pod brojem 739246
5demoni u tranzicijskoj špilji
Sadržaj
Bilješka, na početku 9
BRODICA OD PAPIRA 11Sve je još samo licemjerje i debela laž 13Bilo je časno birati kada znaš da biraš – umnoženo ništa 16Od raspadajućega socijalizma do društva jeftinogatranzicijskoga spektakla 20Primitivac – to je čovjek sa stavom i stilom! 25Gundule, daleko smo od svakoga sna! 30Je li spas, doista, u molitvi 34Što je to provincija? 38Treba li prešutjeti Baranju? 41Krv i tlo ili još jedno megalomansko ništa 45O prepoznavanju, demokratičnosti, diplomi i kamenu oko vrata 54Marcipanska melankolija na lijepom plavom Dunavu 59Zlato s lica jedne dubrovačke ulične performerice 64Žigica 69Vratite nam onu staru, drvenu čaplju! 73U potrazi za izgubljenim (post)modernitetom ili kako što brže do Jerryja 78
6 bilješka, na početku
Između samoponiženja i zavičajne mitomanije 85U blatnome bajeru 90O bezdanu i bežičnom mikrofonu 94Slavonija i Baranja na hrvatski medijski način 98O “nervozi” Delimira Rešickog po Zvonimiru Mrkonjiću 104Poruke s umirućih zvijezda 107
PONEKA ČITANJA 117Gdje je danas Itaka? 119Kapitalno djelo suvremenoga hrvatskoga pjesništva 122Istinska heroina nove tekstualnosti 125Hrvatska i sve ine sfi nge 128Bog kao TV-producent? 131Pismo širokoga znanja i trajne egzistencijalne patnje 134Što čujemo kada se oglasi osamljena mirula? 138Tko te ima taj te nema!? 142Još uvijek postoje mostovi k iskonskoj tajni 146Od kolodvora do Utrina 150Na koje nas je sve načine silovalo vrijeme? 154Što sanjaju hrvatski kriminalci? 158Sjetno podsjećanje za punk dragovoljce 161Dirljiv i potresan roman o nesretnome geniju 164Psovka i poneka rečenica 167I erotiku ubijaju, zar ne? 171Svijet najintenzivnije sja u malim stvarima 174Demoni u hrvatskoj tranzicijskoj špilji 178O neizgovorenim i izgovorenim ruševinama udvoje 181
7demoni u tranzicijskoj špilji
Zašto je erotika danas izgubila svoju mistiku? 185Sat, čije su kazaljke riječi 192Velika gnoza moderne književnosti 196Pravi božićni knjiški poklon 200Europa i Balkan – tko je kome fatalna predrasuda? 203O umjetnicima koji su znali ono temeljno – pitati 207Zapad nikada neće razumjeti istočne traume 210Anakroni pabirci o naraštajnicima (i inima) 214Štivo za dugo, bolno pamćenje 218Može li se pobjeći od samoće? 221Nakladnički pothvat godine 225
Kazalo imena 231
8 bilješka, na početku
9demoni u tranzicijskoj špilji
Bilješka, na početku
Bolje je biti glup na vrijeme negoli general u mudrosti poslije
svega, glasila bi nekako, možda, neka zaboravljena nadreali-
stička poslovica. Ona, u suštini, itekako ima veze s ovom knji-
gom u kojoj su nedirnuti ostali tekstovi koje sam posljednjega
desetljeća, raznim povodima, pisao za novine i časopise u Hr-
vatskoj i inozemstvu. U njoj ništa nije nadopisivano, tek pokoja
popratna bilješka. Iskreno se nadam kako su bar poneki od njih
zanimljivi i pomalo aktualni potencijalnim čitateljima i danas,
bez obzira na činjenicu da u tzv. informacijsko doba one (infor-
macije) devalviraju puno brže no što mi to možemo i pomisliti.
No oni se ni tada, kada su bili pisani, nisu utrkivali primjerice s
internetskim portalima i ostalim hiperaktivnim akvizicijama
toga (dez)informacijskoga spektakla i njegove famozne brzine.
Vrtjeli su se uglavnom oko knjiga i kulture pa sve do sivila sva-
kodnevnoga života u tzv. tranzicijsko doba. U toj je vrtnji, i
vrtoglavici, zasigurno bilo i manje-više težih previda, i suviška
strasti i ove ili one “nekorektnosti”... No ta strast nikada nije
željela, doista, biti sucem bilo čemu. Prije svjedokom s debeloga
ruba jedne odveć samopodrazumijevajuće kulture prepune
općih, a dovijeka neupitnih mišljenja. Jer i pisac ovih redaka
utvara si da je sve što je u knjizi otisnuto napisao baš protiv
10 bilješka, na početku
takva, samoreproducirajućega “duha vremena” koji sve dublje
i fatalnije i laže, i brblja do iznemoglosti.
Posvećena je Simi Mraoviću , mome dugogodišnjem prijate-
lju i cimeru. Ne da bi se tom posvetom, u jednoj prilično nekro-
fi lskoj kulturi, unaprijed patetično opravdavala ikome, nego,
prije svega, da, možda, bez obzira na poneki “gorki talog” svojega
iskustva, bude bar ponekad i vedra, poput njega, usprkos
svemu.
I na kraju, last but not least, iskreno zahvaljujem Seidu Ser-
dareviću na suvišku uredničke energije koju je morao uložiti s
obzirom na okolnosti u kojima je knjiga (u)složena.
U Osijeku, 2010.
Delimir Rešicki
11demoni u tranzicijskoj špilji
BRODICA OD PAPIRA
12 sve je još samo licemjerje i debela laž
13demoni u tranzicijskoj špilji
Sve je još samo licemjerje i debela laž
…ili o maloj zemlji za veliko kajanje
Opasno je, gorko i cinično kada se neke teške i tobože samopod-
razumijevajuće riječi iz jedne svjetonazorske paradigme pre sele
u neku drugu, koja sa suštinom ove prve nema baš nikakve veze.
Recimo, riječ pokajnik, kada se iz primarno religijske preseli u
pseudopravno-medijsku. Recimo, u Hrvatskoj, maloj zem lji za
veliko kajanje i lijepo ljetovanje u mlakome moru i kavu na
otočnoj rivi od dvadeset kuna, zemlji najneljubaznijih trgovaca
u Europi u kojoj vam džogerom i prljavom vodom peru noge sat
vremena prije zatvaranja bilo čega uz more i na kontinentu,
podjednako. Punoj, zbog svih svojih povijesnih i geopolitičkih,
komparativnih prednosti i bogatih resursa, najrazli čitijih po-
kajnika. Onih koji su to već postali, onih koji se to jednoga dana
ponosno nadaju postati ili onih kojima se, kažu neki, eto i ne-
davno, malo ponudilo, a, kažu neki, nije, da to budu. Kako se
nekome može, uostalom, ponuditi to da bude pokajnik!? Ma ne
može, naravno, nikako, jer pokajnik je jedino onaj nesretnik
koji je jednoga lijepoga i pomalo otužnoga, katarzičnoga dana
shvatio kako je griješio svojim nedjelom ili nedjelima, jednom
ili skoro svaki dan, i izravno ili neizravno, više ili manje, naudio
14 sve je još samo licemjerje i debela laž
drugim ljudima. Nikako to nije, recimo, onaj kojemu su, bit će
neki iz staroga društva uz pečene volove i ine uljudbene delicije
(a zato što su danas recentni i loše mimikrirani korifeji s demo-
kracijom uvijek i svagdje na vrhu jezika i koji se papagajski
kunu, ne lezi vraže, baš u vladavinu prava i funkcioniranje in-
stitucija), ponudili mogućnost da otkuca i neke druge iz stare i
nove bratije. A mi, glupi i neuki puk bez guske za stolom u ma-
gli, u te iste trebamo, valjda, zuriti kao Krist u Mariju Magdalenu
dok mu ova, iskreno se kajući, kosom pere noge.
Nema u Hrvatskoj nikakvih pokajnika i nema u Hrvatskoj
nikakva kajanja za sve ono što je ukradeno i, na ovaj ili onaj
način, oteto, a vrijedi više od sto kuna pa do nekoliko milijuna
u bilo kojoj inoj ili domaćoj valuti. U društvu u kojemu je krila-
tica – tko je jamio, jamio je – izrečena iz usta još jednoga naoči-
toga generala, postala općeprihvaćena svjetonazorska krilatica
i u kojoj su najviše jamili oni čija su srca danonoćno gorjela za
napaćenu nam domovinu, kaju se, iskreno u to vjerujem, možda
tek i jedino oni jadnici koji mažnjavaju paštete po samoposlu-
gama ili buđavu baburu na tržnicama. Ništa ovdje nije predmet
iskrenoga kajanja upravo zato što baš sve može postati predme-
tom najprljavije, zakulisne trgovine. A baš sve je na veselje i
prodaju! Pokazao nam je to i posljednji slučaj, kažu bivši pajdaši,
briljantnoga generala, koji i nadalje nedohvatljivo sja i smiješi
se zagonetno iz svojega marcipanskoga bečkoga raja i nekako,
ako sam dobro shvatio, ne bi ni za živu glavu u nekada milu mu,
ali danas ne i jedinu Hrvatsku. Zemlju čija mu je, doduše ono-
mad demokratski izabrana feudalna svita u vremenima ponosa
i slave, darovala više odličja negoli se prosječni hrvatski čovjek
danas sjeća pravih vukovarskih branitelja (ne zbog toga što ih
se ne želi sjećati, nego zato što se netko itekako potrudio da ih
15demoni u tranzicijskoj špilji
se nitko više ne sjeća). S izuzetkom kojekakvih ridikula i luzera
s društvene margine, danas u Hrvatskoj teško da postoji išta
nepotkupljivo, ne postoji ništa čime se bave samo za to nadležne
institucije, ne postoji ništa što nije okuženo tom što starijom,
to žilavijom koruptivnom mrežom spletenom još tamo davno,
davno, na početku, kada je previše njih shvatilo kako se ovdje
oduvijek najbolje prodaje, i prodavalo se, salonsko domoljublje
umreženo s nimalo salonskim obavještajnim i kriminalnim
podzemljem (post)udbaške ili neke druge mutirajuće proveni-
jencije. Uz to nimalo sentimentalnim kada im se netko nađe na
ovome ili onome putu i ponekoj teškoj stranputici. U takvim
mrežama međusobnih ucjena i razračunavanja jednu od glavnih
uloga imaju i domaći mediji koji servilno, ljigavo i nimalo dis-
kretno opslužuju pojedinu, maloprije spomenutu ekipu, koja
ovu državu nikako da pusti iz svojega užasnoga zagrljaja, iz svo-
jih zakulisnih, cinkeraških navika, ostavljajući nas još uvijek u
poziciji da se osjećamo poput lobotomiranih idiota kojima se
na kapaljku servira ono što se, zapravo, zbiva na političkoj po-
zornici, naravno, tamo iza kulisa. Sve je dakle manje šanse da
ovdje ikada prođe taj beskonačni, mučni, party za slavnu ekipu.
S obvezatnim vicem na kraju, da se narod malo smije, usred
farse koja se zove – naši životi. Možda nas na kraju i uvjere kako
nikada nije bilo nikakvih dijamanata, kako nitko nikome doista
nije nudio nikakvo “pokajništvo”. Možda je jedini pravi dija-
mant u našim životima imala ona davna Lucy, samo što je i ona
posljednji put s njime, ako je vjerovati Beatlesima , viđena pri-
lično visoko. Na nebu, tako daleko od nas.
2007.
16 bilo je časno birati kada znaš da biraš – umnoženo ništa
Bilo je časno birati kada znaš da biraš – umnoženo ništa
…ili o Hrvatskoj kao Potemkinovu selu
Eto, prođoše i blagdani, i oni božićni i oni novogodišnji, sve što
se tijekom godine i uspjelo skinuti s trbuha i obližnjih ekstre-
miteta džogingom ili nekim drugim, intenzivnijim, oblikom
samomučenja, opet je salodobitno tu, kao što je tu i dugi, dugi
siječanj – mjesec u kojemu će minusi u zraku biti tek kašalj
krepane mačke u odnosu prema onima na bankovnim računima
diljem Domaje. Bar kod nas prosječnih. Bezidejni spektakl do-
maće političke frazeologije i nadalje bez ikakva doista bitnoga
strateškoga sadržaja, a koji smo, u punoj raskoši, imali još jed-
nom prilike upoznati u vrijeme nedavnih parlamentarnih, i
ponekih lokalnih izbora, hvala bogu, polako jenjava, premda
razmještanje principijelnih stražnjica po foteljama ulazi u za-
vršnu fazu. Samo da još dočekamo i taj vatromet, pa da se vra-
timo svaki svojoj palanačkoj melankoliji. S ulica se, ipak, polako
skidaju oni grozomorni džambo i ini plakati, koji posvema jasno
pokazuju kako hrvatski majstori face-liftinga svake (četiri) go-
dine imaju sve više i više posla, a političke stranke, i nadalje,
sasvim solidne prihode i izvan onih koje prijavljuju kao legalno
17demoni u tranzicijskoj špilji
i legitimno potrošene za vlastite kampanje. Naotvaralo se svega
i svačega u vrijeme izbora u Hrvatskoj, tome romantičnome
Potemkinovu zaselku u snijegu u kojemu raja i nadalje gromo-
glasno pljeska svaki put kada se negdje nešto malo zamezi uz
kamene temeljce ili “samo što još nisu” otvorene objekte za
bildanje duha, tijela i ostalu narodnu razbibrigu. Jer i mjesec je
i sivi soko, i to u isto vrijeme, na nebu visoko. Domaći političari,
već potpuno svjesni da su nam jedina dosuđena sudbina i da
mogu činiti što god požele, više se i ne trude pretjerano maski-
rati to da je selce Potemkinovo. Ali lijepo je jer je naše, a naše je
zato što nam ga oni, brižni, čuvaju. Od čega? Hrvatskim glasa-
čima još se uvijek, na ovaj ili onaj način, prodaju tek zamalo
preambulirane frazetine iz Tuđmanovih vremena, ili pak pje-
vaju laude Drugu Titu kada se malo više potegne iz boce nakon
ponoći i sjeti Vardara, Đerdapa i Triglava. No ono što je u svemu
tome najstrašnije, potpuna je desupstancijalizacija ikakve raz-
govjetnije političke paradigme. Nitko iz toga političkoga hrvat-
skoga života više nije ono za što se, dakako, ideološki izdaje – te
vreće bez dna odavno su potrošile sve svoje svjetonazorske kre-
dite, ali koga briga, svi smo ionako već poodavno pristali na to
da glumimo to da im vjerujemo, premda znamo da je politika u
nas, tek i jedino, zlatna staza za pridruženje povlaštenima i
korumpiranima od glave do pete, koja nije Ahilova. O općem
dobru više se ne mora čak ni puno lagati. A ne mora se lagati
zato što hrvatski birači još uvijek ne kažnjavaju, nego nagrađuju
tek zamalo uljuđeniju paradigmu balkanske političke despotije
(o kojoj je tako sjajno pisao Cioran ) i više nego karakteristične
za funkcioniranje baš svih domicilnih političkih stranaka, pa
slijedno tome i funkcioniranje politike uopće. Tako primjerice
“personalizirane kampanje” u Hrvatskoj nisu ništa ino nego
18 bilo je časno birati kada znaš da biraš – umnoženo ništa
vječni povratak toga istoga loše mimikriranoga tipa političkoga
despotizma perverzno podržavanoga od same biračke volje. On,
uvijek, po svršetku izbora, nikome nije odgovoran nizašto, a
sebi prisvaja uglavnom Sve – tuđi rad, tuđe uspjehe, tuđu muku.
Ni nakon bjelodanoga debakla, ni jedna od tih despotskih hr-
vatskih političkih veličina, ni s ljevice, ni s desnice, ni s bilo koje
strane toga sveopćega svjetonazorskoga besmisla, neće ni po-
misliti kako je vrijeme, recimo, za promjenu posla ili pružanje
šanse – drugima. Jer baš sve, pa i poraz, može postati predmetom
sveopće hrvatske političke trgovine u kojoj doslovno i javno
trguju svi sa svima, u kojoj svi lažu svima, a ponajviše onima
koji su ih birali u jednome bitnome, paradoksalnome, izboru
bez izbora.
Hrvatsko se društvo nikada neće iskobeljati iz korupcije kao
svojega dominantnoga operativnoga principa i načina života
zato što se nikada neće izmigoljiti ispod plašta toga “uljuđenoga”
despotizma kao svoje samoizabrane sudbine i svoje danonoćne,
palanačke melankolije kao izravne posljedice takva funkcioni-
ranja baš svih stvari. To je društvo svakojake vrste farse, jer iza
kartonskih kulisa, doduše, jest moguće igrati Hamleta, ali je
puno lakše i komotnije pridružiti se dramaturgiji sapunice od
danas do sutra, bez ikakve katarze. U takvu društvu ubojice i
teški zlostavljači ostaju nedodirljivi ili im se suci dodvoravaju
svojim uglavnom uvjetnim i sitnijim kaznama, ali zato prilično
najebe klinac s džointom na ulici. Upravo je to društveno lice-
mjerje najopasniji hrvatski diler, a njegov profi t i zagarantiran
i spektakularan. Jer, da je poštenja i pravde, arhitekti Potemki-
nova sela za druge i stvarnih vila za sebe te iste džointe dijelili
bi, bar jednom godišnje, besplatno. Pa da sjednemo na neki ka-
19demoni u tranzicijskoj špilji
men temeljac, i zapalimo svi zajedno, k’o pravi ljudi koji, bez
obzira na posljedice, imaju izbora.
2008.
20 od raspadajućega socijalizma do društva jeftinoga tranzicijskoga spektakla
Od raspadajućega socijalizma do društva jeftinoga tranzicijskoga spektakla
…ili mali uvod u velike traume suvremene hrvatske književno-
sti
U svojoj sjajnoj knjizi geopolitičkih eseja Zavjet plemenske krvi,
u tekstu naslovljenom “Traume imaginarnog zemljopisa – Bal-
kan kao kolektivno podzemlje Zapada”, suvremeni hrvatski
fi lozof, pjesnik i esejist Žarko Paić zapisao je: “Svaki je Za padnjak
liberalni rasist refl eksivnog kova ako smatra da je Balkan zača-
rani krug etničkih mržnji i ratova. To je upravo taj tragikomični
rezultat tvorbe Balkana kao imaginarnog zemljopisa i kao ko-
lektivnog podzemlja Zapada.” Bez obzira na činjenicu da recen-
tna hrvatska “restaurativna nostalgija” (koristim se sintagmom
iz često citirane knjige Budućnost nostalgije ruske emigrantkinje
s današnjom harvardskom adresom, Svetlane Boym ) svoj iden-
titet isključivo imaginira kao (pa makar i provincijalno) sred-
njoeuropski i mediteranski, a nikako balkanski, ja upravo tim
citatom započinjem ovaj tekst jer mi iskustvo s internacionalnih
književnih manifestacija daje mnogo razloga za tvrdnju kako
21demoni u tranzicijskoj špilji
se hrvatski kulturni identitet svagdje izvan granica vlastite
samoobmane percipira kao pretežito i jedino – balkanski. Objaš-
njavati književne procese tek i jedino kao posljedicu određenih
društvenih promjena, pa bile poneke od njih i kataklizmičkih
razmjera, znano je, jalov je posao preporučljiv tek rigid nim
sljed nicima socrealističkih teorija i sličnih interpretativnih
praksi. Govorim to stoga što internacionalne prigode počesto
nude upravo takvu slatku mogućnost i počesto, zapravo, i žude
za strategijom upravo takva, festivalskoga pojednostavljenja, a
koje bi, pod krinkom brzoga opisa suvremene hrvatske knji-
ževne scene, zapravo ponudilo odgovor na omiljeno pitanje
europske recepcije suvremene hrvatske književnosti (ako takvo
što uopće postoji): kako je naime odgovorila na vlastitu ratnu i
poratnu stvarnost i traumu. Stoga ću odmah priznati kako uopće
ne namjeravam odgovoriti na to (samopostavljeno) pitanje s
obveznim pogledom na posljednje veliko krvoproliće na jugu
Europe, niti izgovarati fraze tako drage diskursu i frazeologiji
recentne novoliberalne “političke korektnosti” udovoljavajući,
zapravo, i hraneći ovdje jedan prastari identitetni fantazam, pa
i po cijenu toga da ovo što ću reći bude posve nezanimljivo ovdje
nazočnoj publici. Skicirat ću dakle tek recepcijski status hrvat-
ske književnosti tvrdnjom kako je on u posljednjim trima de-
setljećima upravo traumatično određen ukotvljenošću između
dviju vrsta (manje-više) mimikriranoga totalitarizma – onoga
prošloga, u vrijeme raspadajućega socijalizma, i ovoga današ-
njega, u vrijeme posvemašnje dominacije onoga tipa glamu-
rozne društvene patologije i prakse koju francuski teoretičar
kulture Guy Debord u istoimenoj knjizi naziva “društvom spek-
takla”, a koji (spektakl) upravo zakriva eksploatacijsku, mani-
pulacijsku i globalnokolonijalnu moć novoliberalne društvene
22 od raspadajućega socijalizma do društva jeftinoga tranzicijskoga spektakla
paradigme u vremenima tzv. “kraja povijesti”, o kojima je tako
euforično pisao Francis Fukuyama . Taj “spektakl” svoje mani-
pulativno utemeljenje ima, između ostaloga, i u posvemašnjoj
zamjeni stvarnosti njezinim simulakrumom – u svakodnevnoj
praksi počesto tek žutoj, tabloidnoj masmedijskoj pohlepi, o
kojoj je u svojim lucidnim analizama globalnoga zapadnoga
postmoderniteta pisao Debordov sunarodnjak, Jean Baudrillard .
Premda, kada govorimo o totalitarizmu medija, riječ totalitari-
zam ipak treba shvatiti vrlo uvjetno, ili kako to tvrdi na početku
ovoga teksta već citirani Žarko Paić : “Postavka je, dakle, da va-
lja radikalno otvoriti problem dekonstrukcije priče o odgovor-
nosti intelektualca iz konteksta medijalnosti novoga doba koje
tek uvjetno ima crte post-totalitarne nadzorne države.”
Hrvatski je književnik u posljednjih dvadesetak godina da-
kle morao preživjeti i zlatno doba socijalizma s tzv. “ljudskim
licem” iza kojega se uvijek krio, kao njegovo suštinsko naličje,
sve do posljednjih dana, nimalo bezazlen strah od represije koja,
doduše, u fazi labuđega pjeva više nije završavala na Golom
otoku ili u nekome drugome kazamatu za nevjerne, nego u
strategiji posvemašnje medijske izolacije. Posve pojednostav-
ljeno, slijedeći baudrillardovsku logiku, izgon iz medija puno
je strašnija kazna od izgona iz temeljno izgubljene stvarnosti.
Zanimljivo je naime to kako je raspadajući socijalizam vrlo in-
teligentno, i gotovo samopodrazumijevajuće, sasvim konkretno
nagovijestio svoju sljedeću transmutaciju s elementima totali-
tarnosti, bez obzira na to što će se ona dogoditi u posve mu su-
protnome i naizgled antagonističkome društvenome kontekstu.
Pravila medijske privlačnosti kao onoga presudno određujućega
za recepciju i uopće postojanje bilo čega i bilo koga, pa i piščeva
djela, u doba kada je hiperrealnost zamijenila stvarnost, a koja
23demoni u tranzicijskoj špilji
se svela na “svoj” itekako izmanipulirani i kontrolirani virtualni
nadomjestak, ne mjere se više količinom nekadašnje znane
ideološke podobnosti i odanosti, nego počesto najvulgarnije
komercijalne privlačnosti ili pak spektaklom angažmana na
notornim hrvatskim ideološkim barikadama tzv. ljevice i tzv.
desnice – u biti suštinski obesmišljenih interesnih skupina koje
samo mistifi ciraju svoju tobožnju primarnu ideološku dosljed-
nost. Ako dakle nije prošao fi ltar domaćega medijskoga spekta-
kla, niti se dodvorava vulgarnim ideološkim totemima novih
podobnosti ovoga ili onoga dnevnopolitičkoga tipa, hrvatski
književnik teško da će pristići do svjetala kako domaće tako i
europske književne pozornice, ionako prilično nezainteresirane
za sve što već ne hrani njezin prepotentni fantazam toga straš-
noga, balkanskoga Drugoga. Prešućene doma i nepoznate vani,
životare dakle mnogobrojne ponajbolje stranice suvremene
hrvatske književnosti. U tome kontekstu posebice je stradala
poezija, i premda znana Hölderlinova teza o oskudnim vreme-
nima nije, zasigurno, pisana s mišlju na hrvatsku tranzicijsku
nego izgubljenu antičku Hiperboreju, hrvatski je i ne samo pjes-
nik iz više pravaca pristigao do rubova te sveprožimajuće oskud-
nosti. Premda, naravno, ni u primisli ne želim minorizirati ono
što je u prijevodu doista dostupno njemačkome čitatelju u po-
sljednjih dvadesetak godina, ja ću na kraju ovoga teksta tek
spomenuti kako, ako se već zanemari notorni, patetični na-
cionalni kičeraj koji prečesto nude ofi cijelna i od države spon-
zorirana predstavljanja hrvatske (ne)kulture u svijetu, iskreno
vjerujem da će njemački čitatelj itekako uživati kada mu u pri-
jevodu budu dostupna primjerice krucijalna djela hrvatskoga,
pa makar i pjesničkoga, moderniteta. I nadalje dakle mislim
kako je hrvatsko pjesništvo tzv. “iskustva egzistencije” is pi-
24 od raspadajućega socijalizma do društva jeftinoga tranzicijskoga spektakla
sivano na tragu Heideggerove fi lozofi je o ontološki obes miš-
ljenome svijetu ili pak onaj dio suvremenoga hrvatskoga
pjesništva koje se bavilo dekonstrukcijom logocentričnoga
zamka Zapada i njegove metafi zike glasa, a na tragu shvaćanja
pisma kakvo je impostirao Jacques Derrida , u svojoj razlici, pa
makar ona bila ispisivana s ruba jednoga identitetnoga samo-
fantazma, dostatno zanimljivo europskoj književnoj publici.
Ponekad naime nije zgorega pročitati i to što stiže s ruba vlastite
predrasude o Drugome. U tome smislu spomenut ću Ivana Slam-
niga , Josipa Severa , Danijela Dragojevića , Nikicu Petraka , Branka
Maleša , Zvonka Makovića , Milorada Stojevića … Ili je i prevođe-
nje, ako cinično shvatimo Lacana , ništa drugo doli putovanje
od jedne do druge tamnice u koju je našu žudnju već zatočio
jezik, pa ma kako se on zvao i ma koliko ljudi na njemu čitalo.
2008.
231kazalo imena
Kazalo imena
AAndersen, Hans Christian 70, 86, 87
Andrić, Ivo 106
Andrić, Stanko 40, 83, 189, 200, 202
Antonić, Ljerka 50, 143
Arsenijević, Vladimir 161–163
BBagić, Krešimir 136, 143
Balatinac, Josip 50
Barthes, Roland 176
Bataille, Georges 187
Baudelaire, Charles 112, 113
Baudrillard; Jean 22
Beckett, Samuel 83, 183, 198
Bilopavlović, Latica 192
Bodrožić, Marica 192–194
Bodrožić Simić, Ivana 66, 67
Bogišić, Vlaho 136
Borges, Jorge Luis 86, 198
Bowie, David 63, 114
Boym, Svetlana 20, 62, 212
Bremer, Alida 90–92
Brešan, Ivo 178–180
Brlić Mažuranić, Ivana 85, 86
Broch, Hermann 198
232 kazalo imena
Bruckner, Pascal 198
Bukovac, Slađana 85
Bukowski, Charles 151
Bulatović, Miodrag 220
Buñuel, Luis 130
Burroughs, William Seward 151, 152
Buzzati, Dino 152
Byrds 110
CCamus, Albert 91, 182
Carver, Raymond 106, 155, 173
Cave, Nick 109
Cesarić, Dobriša 143, 146
Cezanne, Paul 208
Chagall, Marc 208, 209
Cioran, Emil 17, 63, 139, 198, 228
Clapton, Eric 36
Cobain, Kurt 109
Cohen, Leonard 221–224
Curtis, Deborah 115
Curtis, Ian 107, 109, 110, 112, 113, 115, 116
Cvenić, Josip 54–58
ČČegec, Branko 67, 99, 130, 205
Čehov, Anton Pavlovič 91
Čilić Škeljo, Đurđica 105
Čudina, Marija 198
DDalos, György 90
Dautbegović, Jozefi na 131, 132
David, Filip 220
Debeljak, Aleš 210
Debord, Guy 21, 22
Dedić, Arsen 67
233kazalo imena
Derrida, Jacques 24, 82, 228
Donadini, Ulderiko 113
Dostojevski, Fjodr Mihailovič 113
Dragaš, Aleksandar 34
Dragojević, Danijel 24, 66
Drašković, Vuk 220
Dunđerović, Tihomir 143
Dylan, Bob 110
ĐĐilas, Milovan 220
FFaktor, Ivan 40
Ferić, Zoran 57, 189
Filaković, Matija 50
Foucault, Michel 95
Freud, Sigmund 47, 62
Fukuyama, Francis 22
GGalović, Fran 176
Gauss, Karl-Markus 211
Geldof, Bob 70
Gikić, Tea 143
Ginsberg, Allan 151
Glavurtić, Miro 220
Glucksmann, André 198
Grgić, Dario 83
Gromača, Tatjana 99
Guénon, Réne 148
Gundulić, Ivan 32
HHamvas, Bela 148, 198, 228
Hannett, Martin 112, 116
Heidegger, Martin 24, 148
234 kazalo imena
Heraklit 69, 71
Herbert, Zbignew 105
Herzog, Werner 115
Hölderlin, Friedrich 23
Hook, Peter 109
Houellebecq, Michel 187, 224
Huljić, Tonči 34
Hunjadi, Mirko 50, 51
Huntington, Samuel P. 204
Huxley, Aldous 193
IIvšić, Radovan 198
Isus Krist 14
JJagger, Mick 108
Jančar, Drago 210–213
Jeff erson Airplane 110
Jeger, Rujana 57
Jendričko, Slavko 128–130
Jergović, Miljenko 105, 155
Jerković, Darko 107, 115
Job, Ignjat 208
Joyce, James 83, 120
Joy Division 109–116
Junek, Leo 208
Juvančić, Hrvoje 110
KKafk a, Franz 75, 83, 91
Karuza, Senko 171–173
Katunarić, Dražen 187
Kiefer, Anselmo 205
King, Stephen 167, 170
Kiš, Danilo 83, 106, 220
Knifer, Julije 75
235kazalo imena
Koščec, Marinko 85
Kosor, Josip 52
Kožarić, Ivan 208
Kovač, Mirko 218–220
Kozarac, Josip 52
Krežma, Franjo 164
Krklec, Gustav 215
Krleža, Miroslav 28
LLacan, Jacques 24, 47, 82
Levi-Strauss, Claude 25, 26
Lokotar, Kruno 189
MMadonna 70
Maćešić, Milan 52, 143
Maković, Zvonko 24, 34, 44, 54, 95, 128, 143, 207–209
Maleš, Branko 24, 69, 95, 104, 105, 107, 122–124, 129
Mamet, David 221
Marija Magdalena 14
Marijanović, Dubravko 50
Marinković, Ranko 220
Markiz de Sade 187, 198
Marković, Goran 169
Maroević, Tonko 132, 135, 136
Martinis, Dalibor 205
Matanović, Julijana 136, 175, 181
Mađer, Miroslav S. 52, 142–144, 215
Mićanović, Miroslav 65, 66, 68, 143, 174, 175
Midžić, Svebor 162
Mihajlović, Draža 161
Mihaljević, Romeo 143
Milanja, Cvjetko 123, 147
Milius, John 111
Miljković, Branko 220
Miloš, Damir 82, 185–189
236 kazalo imena
Modigliani, Amedeo 208
Montaigne, Michel de 198, 225–229
Morley, Paul 116
Morris, Stephen 109
Mraović, Simo 10, 57, 81
Mrkonjić, Zvonimir 67, 104, 105, 123, 132
Mrđanović, Nenad 107
Mujičić, Kemal Artnam 154–156
Munch, Edvard 87, 208
NNadel, Ira B. 221–224
Najvirt, Sanja 143
New Order 110
Nico 110, 111
Nietzsche, Friedrich 71, 114, 197, 228
Nisker, Merrill 60
Nola, Lukas 86
Novak, Slobodan Prosperov 175
Nuhanović, Gordan 57
OOasis 110
Oprah, Winfrey 84
Orcsik, Roland 116
PPaganini, Niccolò 164
Paić, Žarko 20, 22, 30, 32, 59, 61–63, 196–198, 203–205, 225, 226
Paljetak, Luko 67
Pandžić, Kornelija 143
Pavičić, Jurica 155, 189
Pavlović, Boro 215
Pavlović, Dijana 98
Pavlović, Goran 181
Pavlović, Luka 181, 182, 184
Pejaković, Hrvoje 120, 134–137
237kazalo imena
Pekić, Borislav 220
Perišić, Robert 80, 168
Pessoa, Fernando 198
Petrak, Nikica 24, 53, 67, 68, 104, 105, 119, 120, 121, 132
Petranović, Silvio 87
Picasso, Pablo 62
Plant, Robert 108
Plazibat, Marinko 143
Pogačnik, Jagna 57
Ponge, Francis 70
Pop, Iggy 36
Popović, Edo 57, 150–152, 158–160, 189
Pound, Ezra 221
Presley, Elvis 108
Prtenjača, Ivica 67
RRadaković, Borivoj 57, 162, 189
Radaković, Zorica 125, 126
Radmilović, Marijana 52, 143
Rakezić, Saša 162
Ražnatović, Željko – Arkan 159
Ražnatović, Svetlana – Ceca 159
Reiser, Nikola 208
Reljković, Antun Matija 49
Rem, Goran 45–49, 51–53, 214–216
Rem, Vladimir 52, 214, 215
Rešicki, Delimir 57, 104, 105, 188, 189
Rilke, Rainer Maria 83
Rizvanović, Nenad 185, 188–191
Rogić Nehajev, Ivan 95, 122–124, 128, 129
Rotten, Johnny 107, 108
Rudan, Vedrana 170
SSabatto, Ernesto 188
Sablić Tomić, Helena 45, 46, 47, 52, 53, 56, 216
238 kazalo imena
Sartre, Jean-Paul 182
Saville, Peter 112
Schultz, Bruno 83
Selimović, Meša 220
Serdarević, Seid 10
Sever, Josip 24, 138
Sičajmov, Vera M. 50
Simić Bodrožić, Roman 57, 66, 116
Slamnig, Ivan 24, 66, 126, 215
Sloterdijk, Peter 78
Smith, Pattie 110
Springer, Jerry 83
Stardust, Ziggy 63
Steiner, Max 198
Stewart, Ian 156
Stojević, Milorad 24, 95, 128
Stoppard, Tom 221
Sulić, Vjekoslav 50
Summner, Bernard 109
ŠŠerifović, Marija 36
Šimić, Antun Branko 113
Šimpraga, Dalibor 185
Škoro, Miroslav 189, 190, 191
Šojat-Kuči, Ivana 143
Šoljan, Antun 198
Špišić, Davor 167, 169
Štambuk, Drago 138–140
Štulić, Branimir 85
TTadijanović, Dragutin 143, 215
Teichgraber, Stefan 62
The Beatles 15
The Blur 110
The Doors 110, 111
239kazalo imena
The Off spring 110
The Velvet Underground 110, 111
Tijanić, Aleksandar 34
Tito, Josip Broz 17
Tomašević, Nives 207
Tomaš, Stjepan 164–166, 187
Tomić, Ante 155
Topić, Dado 36, 37
Toulouse-Lautrec, Henri de 208
Tuđman, Franjo 17
UUjević, Tin 147
Uspenskij, P. D. 187, 191
VValent, Milko 228
Vinja, Vojmir 226
Vladović, Borben 146–148
Vuković-Runjić, Milana 57, 85
Vuković, Tvrtko 66, 143
WWaits, Tom 151
Warhol, Andy 111
ZZeta Jones, Catherine 68
Zograf, Aleksandar 162
Zoko, Božica 143
Zuzorić, Cvijeta 65
240 kazalo imena
Knjiga je objavljena uz potporu:
Ministarstva kulture Republike Hrvatske i
Gradskog ureda za obrazovanje, kulturu i šport Grada Zagreba.
Nakladnik Fraktura, Zaprešić
Za nakladnika Sibila Serdarević
Urednik Seid Serdarević
Lektura i korektura Nana Moferdin
Grafi čka urednica Maja Glušić
Prijelom Fraktura
Fotografi ja na naslovnici © Stanko Abadžić
Tiskano u Hrvatskoj
Godina izdanja 2010., lipanj (prvo izdanje)
ISBN 978-953-266-158-3
Biblioteka Platforma, knjiga 10
www.fraktura.hr [email protected]
T: +385 1 335 78 63 F: +385 1 335 83 20
12 sve je još samo licemjerje i debela laž