dÉl-alfÖldi gyÓgy- És termÁlfÜrdŐk health and … · dÉl-alfÖldi gyÓgy- És...

16

Upload: dinhdien

Post on 07-Mar-2019

225 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

32

DÉL-ALFÖLDI GYÓGY- ÉS TERMÁLFÜRDŐK

HEALTH AND THERMAL BATHS OF THE SOUTHERN GREAT PLAIN

TOPLICE NA JUŽNOM DELU PANONSKE NIZIJE

Gyulai Várfürdő - GYULA5700 Gyula, Várkert u. 2.Tel.: (+36)66/561-350 Fax: (+36)66/561-060E-mail: [email protected] www.varfurdo.hu

Gyula történelmi hangulatú fürdőváros egyik szimbólumagótikus téglavára, a másik a fél évszázados múltra visszate-kintő Várfürdő. A Dél-Alföld legjelentősebb, európai szín-vonalú fürdője egész évben várja vendégeit. Négygenerációsfürdő: kisgyermekektől a senior korosztályig mindenki szá-mára ideális pihenési, kikapcsolódási lehetőség. A termé-szetvédelmi területen fekvő 8,5 ha-os ősparkban hét kültériés tíz beltéri és egy félig fedett medence található. A fürdőkínálatát hullámmedence, gyermek-vízi paradicsom, fedettwellness- és élménycentrum, úszómedence teszi teljessé.

Gyógyhatás: Az alkálihidrokarbonátos-kloridos gyógyvízmozgásszervi megbetegedésekre, reumatikus panaszok ke-zelésére, balesetek utáni rehabilitációs kezelésekre, helyiidegbántalmakra, savas eredetű gyomorbántalmak és gyulladásos nőgyógyászati betegségek kezelésére alkalmazható. A fürdő te-rületén igénybe vehető kezelések: gyógy- és frissítő masszázs, tangentor, iszapkezelés, elektroterápia, fizikoterápia, magnetoterá-pia, és szénsavfürdő.

Castle Bath – GYULAGyula is a spa town with a historical atmosphere, one of the two landmarks of the town is the fortified Gothic Brick Castle; the otheris the Castle Bath, which goes back fifty years. This is the most important spa on the Southern Great Plain. It is of European qua-lity and is open all year round. The ‘four-generation spa’ offers an ideal opportunity for rest and recreation for all ages, from youngchildren to senior citizens. Located in an 8,5-hectare protected woodland the Bath has seven outdoor, ten indoor pools and onesemi-covered pool. There is a wide choice of recreation and entertainment including, among other things, a wave pool, a children’swater paradise, an indoor wellness and adventure centre and an Olympic-size pool.

Curative power: The waters contain alkaline hydrogen carbonate and chloride beneficial for the treatment of locomotor diseases,rheumatism, post-traumatic rehabilitation, local neural diseases, gastric complaints resulting from hyperacidity, and inflammatorygynaecological disorders.The following services are available at the Baths: medicinal and refreshing massage, underwater jet massage (tangentor), mudpacktherapy, electrotherapy, physiotherapy, magnetotherapy and carbonated bath.

Toplica u Đuli – ĐULAJedan od simbola grada Đule, kao grada istorijskog zavičaja je ciglana tvrđava gotičkog stila, a drugi simbol je banja s prošlošćuod pola veka. Najznačajnije kupaliste Panonske Nizije, koje vlada evropskim nivoom, čeka svoje posetioce cele godine. Idealnomesto za odmaranje i rekreaciju za četiri generacije od mališana do senior godišta. Na zaštićenoj teritoriji od 8,5 hektara, u prais-torijskom parku nalaze se sedam spoljnja i deset unutarnja bazena, pa čak jedan i do pola pokriven. Ponudu kupališta ispunjava bazensa talasima, vodeni raj za decu, pokriveni wellness centar i bazen za plivače.

Lekovitost: lekovita voda sa alkali hidrokarbonatima i kloridima leči bolesti u vezi sa kretanjem, reumu, potpomaže rehabilitacijunakon nesreća, deluje na nervne organe i upotrebljava se za lečenje stomačne kiseline kao i za zapaljene ginekoloških bolesti.Mogućnosti za lečenje na teritoriji kupališta: lekovita i osvežavajuća masaža, tangentor, lekovito blato, elektro-terapija, fizio-tera-pija, magneto-terapija i bazen s kiselinom.

„A Dél –alföldi Termálklaszter az Interreg III/A nyertes pályázat finanszírozásával , a Regionális Ide-genforgalmi Bizottság és a Magyar Turizmus Zrt segítségével elkészítette a földrajzi értelemben vett Nagy-alföld egészségturisztikai kínálatát három nyelven (magyar –szerb –angol) bemutató prospektusát, melyetaz érdeklődők szíves figyelmébe ajánlunk.”

“By the funding of the winner Interreg III/A call and with the help of the Regional Tourist Committee andHungarian Tourism Ltd, the Thermal Cluster of Southern Hungarian Great Plains has prepared a pros-pectus presenting the health tourism selection of the geographic Great Plains in three languages (Hun-garian-Serbian-English) and recommends it your kind attention.”

„Pobednički konkurs s finansijom Interreg III/A u temi ”Grupisanje Termala u Panonskoj Niziji” je po-moću Regionalnog Turističkog Komiteta i firme Magyar Turizmus Zrt., spremila u geografskom zna-čenju zdravstveno-turističku ponudu Velike Nizije na tri jezika (mađarski-srpski-engleski), prikazanprospekat koji preporučujemo u pažnju zainteresovanih.”

SZEGEDSzegedi Fürdők Kft Tel.: (+36)62/425-721 E-mail: [email protected] www.szegedifurdok.hu

Újszegedi Fürdőkomplexum - 6726 Szeged, Középkikötő sor Tel: (+36)62/430-843, (+36)62/430-429Szeged, „a napfény és a paloták városa”, a Dél-Alföld jelentős kulturális és tudományos központja, amely számos műemlékkel, történelmi neve-zetességgel, egyetemmel büszkélkedik A Belvárosi híd újszegedi lábánál található három fürdő – Ligetfürdő, Termálfürdő, Partfürdő A 14 kü-lönböző medence között a melegvizes medencéiben a Dóra-kút minősített gyógyvize található.

Sziksósfürdő Strand és Kemping6791 Szeged-Kiskundorozsma Széksósi út Tel.: (+36)62/430-429, 62/463-050)A Szegedtől 12 km-re eső, üdülőkörzetben található strand és kemping nyári szezonban a családi pihenés színhelye, ahol ligetes-erdős területenplázsszerűen kialakított fürdőtó, gyermekmedencék, különböző sportolási lehetőségek teszik teljessé a kikapcsolódást.

Anna Gyógy-, Termál- és Élményfürdő6720 Szeged, Tisza L. krt. 24. Tel.: (+36)62/425-721. 62/426-659A belváros szívében, felújított, patinás épületben egész évben teljes körű gyógyszolgáltatás és pihenési lehetőség várja a látogatókat tizenegy bel-téri medencével (gyógy-, pezsgő-, úszó-, gyermek- és élménymedencék). A kínálatot orvosi vizsgálat, fitness- és wellness-szolgáltatások (finn sza-una, frissítő masszázs, gőzkabin, stb) egészítik ki. Gyógyhatás: Az országosan elismert Anna-forrás minősített gyógyvize mozgásszervi, emésztőszervi, nőgyógyászati, légzőszervi és bőrbetegsé-gek kiváló ellenszere.

SZEGEDÚjszeged Bathing Complex 6726 Szeged, Középkikötő sor Tel: (+36)62/430-843, (+36)62/430-429Szeged, the ‘city of sunshine and palaces’ is the largest centre of science and culture on the SouthernPlain, and boasts numerous historical monuments as well as a major university. Located at the Új-szeged end of the Downtown Bridge, there are three baths – Ligetfürdő, Termálfürdő, Partfürdő. Atotal of 14 pools, the thermal pools receive waters, classified as medicinal, from Dóra Well.

Sziksóstófürdő Lakeside Beach and Camp Site 6791 Szeged-Kiskundorozsma SzéksósiRoute Tel.: (+36)62/430-429, 62/463-050

The recreational area 12 km from Szeged offers a sandy beach anda camp site for families seeking rest and recreation in the summer.Surrounded by groves and forests, the swimming lake has paddlingpools for children and various sport facilities.

Anna Thermal Baths and Fun Pool 6720 Szeged, Tisza L. krt. 24. Tel.: (+36)62/425-721. 62/426-659The Thermal Baths are open all the year round with full medical and wellness services, eleven indoor pools including thermal, carbonated andswimming pools, children’s playing pools and fun pool in a beautifully remodelled old building in the heart of the city. The choices on offer inc-lude medical examination, fitness and wellness services (Finnish sauna, refreshing massage, steam bath, etc.). Curative power: The classified therapeutic waters of Anna Well, a spring of nationwide renown, are excellent for locomotor, gastrointestinal, gyna-ecological, respiratory and skin disorders.

SEGEDINKompleks kupalište u novom Segedinu6726 Szeged, Középkikötő sor Tel: (+36) 62/430-843, (+36) 62/430-429Segedin, koji je grad „sunčane svetlosti i dvoraca” i koji je najznačajniji centar kulture i nauke južnog dela Panonske Nizije; grad koji se ponosibrojnim umetničkim spomenicima, istorijskim znamenitostima i fakultetima. Kod novosegedinskog kraja „centarskog” mosta se nalaze tri kupa-lišta – Banja Luga, Banja Termala i Banja Obale. Među 14 posebnih bazena i bazenima s vrućom vodom nalazi se i lekovita voda sa bunara Dora.

Kamp i Kupalište Sikšoš6791 Segedin-Kiškundorožma put za Sekšoš Tel: (+36) 62/430-429, 62/463-05012 kilometara od Segedina, u odmaralištu nalazi se kupalište i kamp, koji su u letnjoj sezoni mesto odmaranja porodica, gde se razonoda ispun-java jezerom za kupače koje ima izgled plaže, sa medencima za decu i posebnim mogućnostima za razne sportske aktivnosti.

Ana Lekovito, Termalno i Avanturističko Kupalište 6720 Segedin, bul. Lajoša Tise 24.Tel.: (+36) 62/425-721. 62/426-659

U srcu centra, u obnovljenoj patinentnoj zgradi posetioce celegodine čeka celokupna lekovita usluga, sa jedanaest unut-rašnjih bazena (lekovitim, penušavim, dečjim i avanturistič-kim bazenima). Ponudu ispunjavaju i lekarski pregled, fitnesi wellness usluge (finska sauna, osvežavajuća masaža, para-kabina itd.)Lekovitost: Državno priznata, kvalitetna lekovita voda iz-vora „Ana” je odlični ustuk za bolesti u vezi sa kretanjem,probavnim sistemom, ginekologijom, organima za disanje ikožnim bolestima.

54

KISKUNMAJSA - Jonathermál Rt. Gyógy- és Élményfürdő6120 Kiskunmajsa, Kőkút 26. Tel.: (+36) 77/ 481-052, Fax: (+36) 77/[email protected] www.jonathermal.hu

Valójában Majsa azoknak a pusztai fürdőknek egy tipikus példája, amelyaz “alföldi spa” egyediségét megmutatja. Egész évben nyitva tartó, há-romgenerációs fürdő, ahol a család minden tagja felüdülhet a parkosított,sportpályákkal is ellátott környezetben, a kül- és beltéri termál-, csúszda-és élménymedencékben. Gyógyhatás: A különböző gyógyászati kezelések, valamint a nátrium-hidrogénkarbontátos gyógyvíz mozgásszervi elváltozásokat, lágyrész-re-umatizmust és nőgyógyászati panaszokat orvosol, de műtét, csonttörésekutáni állapotok, bénulások kezelésére is alkalmas.

KISKUNMAJSA - Jonathermál LtdThermal and Fun Bath In fact, Majsa is a typical example of a Puszta spa town, and has the uni-que features of the Great Plain spa. A three-generation spa, open all theyear round, where all members of the family can get refreshed in the parked area equipped with sport fields and in the indoor and outdoor ther-mal, theme pools with water slides.Curative power: The various therapies offered, supported by the sodium hydrogen carbon content of the water, are efficient in the treatment oflocomotor diseases, soft tissue rheumatism and gynaecological problems. It is also suitable for treating post-operative conditions, fractures andparalyses.

KIŠKUNMAJŠA – Jonathermál Rt. Lekovita Banja i KupališteKiškunmajša je zaista tipičan primer onim pustinjskim kupalištima, koji prikazuje pojedinačnost „nizijske spa”. Kupalište koje za tri generacijeradi cele godine, gde se svaki član porodice može osvežiti u uređenom parku sa sportskim terenima kao i unutrašnjim i spoljašnjim bazenima satermalnom vodom i toboganima.Lekovitost: Posebne medicinske delatnosti i lekovita voda sa elementima natrijum-hidrogenkarbonata leče invalidske probleme i reumu u sla-bini i ginekološke bolesti, a istovremeno je sposobna i za lečenje nakon operacija i lomljenja kostiju i paralizu.

KISKUNFÉLEGYHÁZA Városi Strand és Uszoda6100 Kiskunfélegyháza, Blaha L. tér. 1. Tel./Fax: (+36) 76/432-882E-mail: [email protected] Web: www.felegyhazistrand.hu

A több száz éves múltra visszatekintő mezőváros. A fürdő családias hangu-latú, füvesített, fűzfákkal teli környezetben négy kültéri és a beltéren úszó-,gyógy-, és tanmedencével várja vendégeit. Gyógyhatás: Alkáli-hidrogénkarbonátos gyógyvíz, melynek metakovasavtartalma jelentékeny, reumás megbetegedések kezelésére javallott.

KISKUNFÉLEGYHÁZA Town Water Parkand Swimming PoolKiskunfélegyháza is a farming town with a history of several hundred years.With its four indoor pools and indoor swimming, thermal and training pools,grassy areas and willow trees, the spa offers visitors a family atmosphere. Curative power: The waters are rich in alkaline hydrogen carbonate. Thesubstantial silicic acid content is efficient in the treatment of rheumatism.

KIŠKUNFELEĐHAZA – Gradsko Kupalište i BazenKiškunfeleđhaza je višestogodišnja palanka. Kupalište čeka svoje goste sa porodičnom atmosferom, u okolini s parkom i vrbama gde se nalazečetiri spoljašnja i mnoga unutrašnja lekovita bazena.Lekovitost: Lekovita voda sa alkali-hidrogen karbonatom, koja je preporučena za lečenje reumatičkih bolesti zbog značajnog sadržaja meta-kiselina.

76

Orosháza - Gyopárosi Gyógy- Strand- és Élményfürdő5904 Orosháza, Fasor u. 3.Tel/Fax.: (+36) 68/411-962, (+36) 68/[email protected] www.gyoparosfurdo.hu

Orosháza -Gyopároson ahol az ős-Marosból vissza-

maradt, gyógyhatású vízzel telt „csodató”-rendszer és

környéke nyugtató mikroklímával rendelkező, termé-

szetes fürdőhely. A mélyből feltörő hévíz gyógyhatású,

a fürdő jelképe a víztorony-kilátó, ahonnan a tavakra

nézve megérint a „hely szelleme”. A több hektáros par-

kosított terület ölelésében található a gyógy-, strand-

és élményfürdő. A különböző generációk rekreációját

segíti egy tucat bel- és kültéri medence, a „szauna-

park”, valamint a kényeztető masszázsok és pezsgő-

fürdők egész sora egész évben várja a fürdőzőket.

Gyógyhatás: Nátrium- és vastartalma miatt a víz nő-

gyógyászati problémák kezelésére alkalmas, de a reu-

matikus panaszokra is jótékony hatású. A bőrstimuláló

sótartalom bőrgyógyászati terápiákat tesz lehetővé. A mésztartalom korrigálja a vérkeringési rendellenességeket. A gyógyvíz balesetek, műtétek

utáni rehabilitációs kezelésekre is kiváló, többek között magnetoterápia, iontophoresis, lézerakupunktúra és szénsavfürdő, továbbá biorezonan-

ciás terápia és relaxációs masszázságy.

Orosháza-Gyopáros Medicinal Bath and Water-Fun ParkOrosháza-Gyopáros, where the ancient River Maros formed a system of ‘wonder lakes’ rich in medicinal waters, and its environment is a natural

bath spot with calming micro-climate. The thermal waters welling up from the depths have therapeutic powers. The symbol of the bath is the Water

Tower; visitors who glance around the lake from this lookout point will be touched by the local ‘spirit of place’. The medicinal bath, swimming

pool and water park are located on the shores of the lake system, surrounded by several hectares of park. Recreation is provided for all ages by a

dozen indoor and outdoor pools, a sauna park and a whole range of recreational massage and jacuzzis welcoming visitors all the year round.

Curative power: Due to its sodium and iron content, the waters are effective in the treatment of gynaecological disorders and rheumatic prob-

lems. The salt in the waters has a stimulating effect on the skin, which aids dermatological treatments. The lime content helps rectify circulatory

problems. The medicinal properties of the waters also make it eminently suitable for post-traumatic and post-operative rehabilitation, of treatment

including magnetotherapy, ion tophoresis, laser acupuncture and carbonated bath as well as bio-resonance therapy, and relaxation massage beds.

Lekovita banja i kupalište u Orošhaza-ĐoparošuIz pra-Moriša zaostanut sistem čudotvornih jezera, popunjen lekovitom vodom u okolini Orošhaze-Đoparoša raspolaže mikroklimom i zbog toga

je prirodno kupalište. Termalna voda, koja probija iz dubine deluje lekovito. Simbol banje je vidikovac-hidro globus. Odavde posmatravši jezera

savlada nas „duh okoline”. Kupalište se prostire na više hektara. Rekreaciju različitih generacija potpomaže tuca unutrašnjih i spoljnjih bazena,

sauna-park, a kupače čeka niz masaža i penušavih bazena.

Lekovitost: Zbog sastojaka natrijuma i gvožđa je voda sposobna za lečenje ginekoloških problema, a pozitivno deluje i na reumatične simptome.

So koja se nalazi u vodi omogućuje dermatološke terapije. Kreč koji se nalazi među sastojcima, koriguje i abnormalitete u krvotoku. Lekovita voda

je odlična za rehabilitaciju posle operacija i raznih nesreća, među ostalom goste čeka i magneto-terapija, iontophoresis, laserska akupunktura i

penušavi bazen, biorezonantna terapija i krevet za masažu i relaksaciju.

MAKÓ Termál- és Gyógyfürdő6900 Makó, Marczibányi tér 6.Tel./Fax: (+36) 62/212-590, 62/510-515E-mail: [email protected]

A kedvező fekvésű Maros-parti átkelőhely ma a

hagymatermesztésről és a gyógyiszapról nevezetes.

A makói gyógyvíz, a marosi gyógyiszap komplex

gyógyfürdőzési és terápiás lehetőségeket biztosít.

Az aktív kikapcsolódásról a hullámzó élmény-,

gyermek- és úszómedence gondoskodik. A vendé-

gek lazíthatnak a szaunában és sportolhatnak is az

egész évben nyitva tartó fürdő területén.

Gyógyhatás: A gyógyvíz alkalmazható reumás

megbetegedésekre, törések, sérülések utáni utóke-

zelésekre, nőgyógyászati, ideg- és belgyógyászati

panaszok és egyes bőrbetegségek esetén. Hagyo-

mányos vízalapú és elektromos kezelések állnak a

páciensek rendelkezésre.

MAKÓ Thermal and Medicinal Bath

Situated as a crossing point across the River Maros, the well-located town is best known for its onions and medicinal mud. The waters and the

medicinal mud from the river provide an excellent opportunity for complex spa therapies. Special entertainment is offered by the wave pool of

the water park as well as the children’s pool and the swimming pool. Active recreation is provided by the wave and paddling pools and the swim-

ming pool. There is a sauna for relaxation and sport facilities for those who seek active recreation in the area of the bath open all the year round.

Curative power: The waters are suitable for the treatment of rheumatism, post-traumatic rehabilitation of fractures and injuries, gynaecological,

neural and internal problems as well as certain skin diseases. Patients have access to traditional water-based and electric therapies.

MAKOV – Termalni i Lekoviti Bazen

Prelaz na povoljnom položaju obali Moriša je danas značajan po gajenju luka i po lekovitom mulju. Celokupne mogućnosti terapija pruža ma-

kovska lekovita voda i lekoviti mulj. O aktivnoj zabavi se brinu bazeni sa talasima, doživljajni i dečji bazeni. Na teritoriji otvorenog kupališta

cele godine, gosti imaju prilike za opuštenje u sauni i za sport takođe.

Lekovitost: Lekovita voda se koristi za lečenje reumatskih bolesti, za naknadno lečenje posle povreda i lomljenja kostiju, za ginekoloske, nervne

i interno-medicinske bolesti kao i u vezi nekih dermatoloških bolesti. Na raspoloženju pacijenata stoje tradicionalni vodeni i elektronski zahvati.

98

MÓRAHALOM - Mórahalmi Erzsébet Gyógyfürdő6782 Mórahalom, Szent László park 4. Tel.: (+36) 62/281-039, fax: 62/281-244E-mail: [email protected], Web: www.erzsebetfurdo.morahalom.hu

A homokháti kisváros Szeged határából önállósult „Móra Halma”néven. Az árnyas kültéri és modern fedett fürdője, uszodája egészévben várja a vendégeket, gyógyvizes ülő-pihentető és aktivitásracsábító (élmény-) medencéket kínálva. Gyógyulás, sport és fitnessegy helyen.Gyógyhatás: A minősített alkálihidrogén-karbonátos gyógyvízmozgásszervi megbetegedések kezelésére alkalmas, kiemelt „váll-és térdgyógyászati centrum”.

MÓRAHALOM – Mórahalom Erzsébet Medicinal Bath

Formerly a part of Szeged, Mórahalom became independent underthe name of ‘Móra Halma’ meaning Móra’s Mound. The shadyoutdoor and modern indoor spa and swimming pool welcomes vi-sitors seeking both rest and active recreation in its medicinal waters and pool park throughout the year. Cures, sport, and fitness – all in one place.Curative power: The water, officially classified as medicinal, is rich in alkaline hydrogen carbonate, which is effective in the treatment of loco-motor disorders. The spa has become renowned as a special ‘shoulder and knee therapy centre’.

MORAHALOM – Eržebet Kupalište u Morahalomu

Gradić na peščanom području sa granice Segedina se osamostalio pod imenom „Hum More”. Senkasti deo spoljašnjeg i modernizovani deo unut-rašnjeg kupališta goste svoje čeka cele godine nudeći bazene za sedenje i doživljajnim bazenima lekovite vode. Lečenje, sport i fitnes na jednommestu.Lekovitost: Kvalifikovana lekovita voda sa sastojcima alkali-hidrogen karbonata je sposobna za lečenje pokretnih bolesti i posebno je istaknutcentar lečenja kolena i ramena.

GYOMAENDRŐDGyomaendrődi Liget Fürdő Szolgáltató Kft.5500 Gyomaendrőd, Erzsébet liget 2. Tel.: (+36) 66/283-750, (+36) 66/386-039E-mail: [email protected]

Gyomaendrőd a Hármas-Körös folyó bal partján terül el, a folyó és a város a vendégeket és az üdülő családokat a strand- és gyógyfürdőzés él-

ményével gazdagítják. Az árnyas Liget Fürdő modern gyógyászati részleggel, stranddal, uszodával és kempinggel rendelkezik. Masszázs, elektro-

és fizikoterápia-kezelésekre van lehetőség egész évben.

Gyógyhatás: A jelentékeny fluoridtartalmú alkálihidrogén-karbonátos víz jótékony hatást fejt ki az idült reumatikus, köszvényes bántalmak, ideg-

zsába, isiász ellen, valamint a törések, zsugorodások és idült gyulladások esetén. A gyógyvíz ivókúrára is alkalmas hurutok és emésztőrendszeri

panaszok esetén.

GYOMAENDRŐDGyomaendrőd Liget Spa Service Ltd Gyomaendrőd is on the left bank of the Three-Arm Körös River (Hármas-Körös), the river and town offers visitors and holidaymaking families

a complete river beach and spa experience. The shady Liget Spa offers a modern therapy unit, a beach, a swimming pool and a camp site. The

choice of services includes massage, electrotherapy and physiotherapy throughout the year.

Curative power: Rich in fluoride, the alkaline hydrogen carbonated waters are effective for chronic rheumatic pains, gout, neuralgia and scia-

tica, and also beneficial for fractures, atrophy and chronic inflammation. Drinking the waters alleviates gastritis and other gastrointestinal comp-

laints.

ĐOMAENDROD – Kupalište LigetĐomaendrod se nalazi na levoj obali Trojnog Kriša. Reka i grad nudi za goste i porodice na odmoru plaže za doživljaj i lekovito kupalište. Sen-

kasti deo luškog kopališta sadrži deo za moderno lekarstvo, plažu, bazen i kamp. Cele godine postoje mogućnosti za masažu, elektro-i fiziko te-

rapiju.

Lekovitost: Značajni sadržaj fluorida i voda sa alkali-hidrogen karbonatnim elementima deluje pozitivno na hronične reumatske i kostoboljske

bolesti, protiv išijasa i leči lomljenja kao i hronična zapaljenja.

1110

SZARVAS - Városi Gyógyfürdő és Sportuszoda5540 Szarvas, Kossuth u. 23. Tel.: 66/311-684 Mobil: (+36) 20/9814-820Web: www.szarvasigyogyfurdo.hu

Szarvas a Körös 36 km-es holtágának lüktető szíve, rangos iskolaváros, a valamikori Magyarország földrajzi centrumában. Törökös hangulatú

gyógyfürdő, mely a XXI. századi rekreációs igényeket elégíti ki uszodával, élményfürdővel, tanmedencével, két gyógyvizes medencével, súly-

és pezsgőfürdővel. A pihenni vágyókat illat- és színterápia, természetgyógyászat, szauna, szolárium, masszázs várja. Gyógyvize reumatikus és nő-

gyógyászati panaszok kezelésére alkalmas.

SZARVAS – Town Spa and Swimming PoolSzarvas is the pulsating heart of the 36-kilometre oxbow lake on the River Körös, located in long-ago Hungary’s centre. The spa radiates a Tur-

kish atmosphere. Complete with a swimming pool, water park, training pool, two pools with medicinal waters, as well as a weight bath and a whirl-

pool bath, the spa has all the facilities required to meet the recreational needs of the 21st century. Aroma and colour therapy, alternative medicine,

sauna, solarium and massage are also on offer for guests seeking rest. The waters are effective in the treatment of rheumatic and gynaecological

complaints.

SARVAŠ – Gradski Lekoviti i Sportski BazenSarvaš je pulsirajuće srce mrtvog toka reke Köröš na dužini 36 km, značajni školski grad i geografski centar nekadašnje Ugarske. Lekoviti Bazen

sa turskom atmosferom, koje ispunjava želje rekreacije XXI. veka sa bazenom, doživljajnim i školskim bazenom, sa dva bazena lekovite vode,

težinskim i penušavim bazenima. Posetioce, koji dolaze radi odmora, čeka mirisna i bojna terapija, prirodno lečenje, sauna, solarijum, i masaža.

Lekovita voda je sposobna za lečenje reumatičnih i ginekoloških bolesti.

TISZAKÉCSKE -Tisza-parti Termálfürdő Camping Étterem6060 Tiszakécske TiszapartTel./Fax: (+36) 76/540-363, (+36) 76/441-363www.thermaltiszapart.hu [email protected]

Tiszakécske „a fürdővizek városa”. A Tisza partszakaszai és a két termálfürdő ideális helyszínek a kikapcsolódásra, feltöltődésre. A parkosítottterületen hét kültéri és két beltéri, élmény- és pezsgőmedence is található. Gyógyhatás: A fürdő nátrium-karbonátos gyógyvízzel rendelkezik, a reumás betegek számára javallott.

TISZAKÉCSKE – Tisza Riverbank Thermal Bath, camp site and restaurant

Tiszakécske is a “town of spas”. The bank of theRiver Tisza and the two thermal baths are ideal forrest and recreation. Seven outdoor and two indoorpools are offered on a landscaped area, including afun pool and a carbonated pool.Curative power: The water’s sodium carbonatecontent has a medicinal effect for rheumatic pati-ents.

TISAKEČKE – Banja, kampi restoran na obali Tise

Tisakečke je „grad kupališta”. Delovi obale reke Tisei dva termala su idealna mesta za relaksaciju i rekre-aciju. U lepo uređenoj okolini se nalaze sedam spol-jašnjih i dva unutrašnja zabavna i penušava bazena.Lekovitost: Banja ima lekovitu vodu sa natrijum-karbonatom koja je predložena za lečenje reumatičnih bolesti.

Kerekdombi Termálfürdő6060 Tiszakécske Kerekdomb 1.Tel.: (+36) 76/440-995, Mobil: (+36) 20/9441-751, Fax: (+36) 76/441-568Fás-füves területen elterülő szezonális fürdő, ízületi és gerincbántalmakat gyógyító hévizét a külföldiek is kedvelik. Kempingje közvetlenül afürdő mellett fekszik.

Kerekdomb Thermal Bath6060 Tiszakécske Kerekdomb 1.Tel.: (+36) 76/440-995, Mobil: (+36) 20/9441-751, Fax: (+36) 76/441-568

Seasonal thermal bath located in a pleasant green area with trees, frequented by lots of foreign visitors seeking relief for arthritic and spinal con-ditions. The camp site is right next to the thermal baths.

Termal Kerekdomb6060 Tisakečke Kerekdomb 1.Tel.: (+36) 76/440-995, Mobil: (+36) 20/9441-751, Fax: (+36) 76/441-568

Sezonalno otvoreno kupalište se prostire na travnatoj livadi, drvima retko sađena. Termalna voda, koju obožavaju i stranci leči bolove u zglobo-vima i u kičmi. Kamp se nalazi neposredno pored kupališta.

1312

KECSKEMÉT - Kecskeméti Élményfürdő és Csúszdapark (Széktói Strand) 6000 Kecskemét, Csabay G. krt. 2.Tel.: (+36) 76/481-724, Fax: (+36) 76/418-910E-mail: [email protected] www.csuszdapark.hu,

Kecskemét a Duna-Tisza-köze tájegység és Bács-Kiskun megye „fővárosa”, szecessziós főtere az ötvallás templomával nyári fesztiválok színhelye. Egylétesítményen belül biztosított az élményfürdő, alátvány- és az úszómedence, a csúszdapark és agyógyhatású termálvizes fürdő hat kültéri meden-cével, egyéb szolgáltatásokkal. Nyaranta mediter-rán hangulatú, homokos napozó part és csónakázásilehetőség is várja a vendégeket.

Fedett Uszoda6000 Kecskemét, Izsáki út 1.Tel.: (+36) 76/482-152, fax: 76/418-910

A verseny- és szabadidős úszósport mellett egyide-jűleg gyógyászati ellátás igénybevételére is lehető-séget nyújt a fedett létesítmény, melyuszodakertjében kültéri gyógyhatású termál ésstrandmedencék biztosítják a gyógyulást és a ki-kapcsolódást. Gyógyhatás: Javallatok: mozgásszervi betegségek(ízületi betegségek, Bechterew-kór, gerincbántal-mak), utókezelések, krónikus nőgyógyászati beteg-ségek.

KECSKEMÉT – Water and Slide Theme Park (Széktó Beach)‘Capital’ of the large region between the Danube and the Tisza and of Bács-Kiskun County, Kekcskemét’s main square built in Art Nouveau Styleand with churches of five different religions, is a favoured site for summer festivals. Visitors will find here a water park, a spectacle and a swim-ming pool, a slide theme park, and the spa with six outdoor pools of therapeutic water, as well as additional services. In summer, a Mediterraneanatmosphere is provided by the sandy beach, and boats are available for hire.

Indoor swimming pool6000 Kecskemét, Izsáki út 1.Tel.: (+36) 76/482-152, fax: 76/418-910

In addition to competitive and leisure swimming, the indoor facility caters for visitors seeking therapeutic benefits. The garden has outdoor ther-mal and swimming pools, offering both cures and recreation.Curative power: Locomotor diseases (arthritic diseases, Bechterew’s disease, spinal problems), rehabilitation treatment, chronic gynaecologicaldisorders.

KEČKEMET – Doživljajno kupalište i tobogan park u Kečkemetu (Plaža Sekto)Kečkemet je „glavni grad” nizije između Dunava i Tise županije Bač-Kiškun, a glavni trg grada građen u secesivnom stilu, sa crkvom pet religijamesto je letnjih igara. Omogućen je pristup unutar jedne ustanove za doživljajni i bazen za plivanje, tobogan park i banja sa lekovitom vodom ušest spoljašnjih bazena i opštim uslugama. Leti posetioce čeka i peščani mediteran-plac za sunčanje i mogućnost za veslanje.

Pokrivena Banja6000 Kečkemet, Ižački put 1.Tel.: (+36) 76/482-152, fax: 76/418-910

Pored takmičarskog i dokoličnog plivanja pokriveni objekat istovremeno pruža mogućnost i za ukorišćenje lečećeg snabdenja, u kojem lečenje irelaksaciju garantuju spoljašnji termali i razni bazeni lekovitog dejstva.Lekovitost: Predlozi: pokretne bolesti (zglobne bolesti, Bechterew-kor, bolovi u kičmi), rehabilitacija, hronične ginekološke bolesti.

TÓTKOMLÓS - Rózsa Fürdő5940 Tótkomlós, Kossuth u. 2.Tel./Fax: (+36) 68/462-172, (+36) 30/6383-214E-mail: [email protected] Web:www.rozsafurdo.hu

A 250 éves kisváros, jelentős szlovák nemzetiséggel, építészeti és kulturális örökséggel (evangélikus templom, népi tájházak). Az egész évbennyitva tartó családias jellegű gyógyfürdő a „rózsák attrakciójával”, igényes gyógy- és wellness-szolgáltatásokkal, aromabarlanggal, ami a gyógy-víz és illóolajok együttes alkalmazását biztosítjaGyógyhatás: A fürdő hidrogénkarbonátos gyógyvízzel rendelkezik, mely reumatikus és mozgásszervi betegségek kezelésére alkalmas. A hagyo-mányos fizioterápia mellett iszapgöngyölés, hőlégkamra, galván- és fénykezelések, elektroterápia áll rendelkezésre.

TÓTKOMLÓS - Rose Spa

The small 250 year-old town has a significant Slovak minority, and a rich architectural and cultural heritage (Lutheran church, houses displayingtraditional regional folk architecture). A spa open all the year round with a family atmosphere and featuring attractive roses. A large choice of the-rapy and wellness services of high quality are provided as well as a grotto for aromatherapy, where the benefits of spa waters and essential oilscan be enjoyed.Curative power: The waters are rich in hydrogen carbonate, which is effective in the treatment of rheumatic and locomotor diseases. In additionto traditional physiotherapy, mudpacks, hot air chamber, galvanic and light therapy as well as electrotherapy are available.

TOTKOMLOŠ – Kupalište Roža

Gradić s istorijom od 250 godina sa značajnom slovačkom manjinom i građevinskim i kulturnim nasledstvom (evangelična crkva, seoske spomen-kuće). Banja sa porodičnom atmosferom je otvorena cele godine sa „atrakcijom ruža”, iskusnim wellness uslugama, pećinom arome koja omo-gućuje zajedničko korišćenje lekovite vode i mirisavog ulja.Lekovitost: Banja raspolaže lekovitom vodom sastojcima hidrogen karbonata koja je lek za pokretne i reumatične bolesti. Pored tradicionalne fi-ziko-terapije stoji na raspolaganju omotanje mulja, topla komora, lečenje galvanom i zrakom i elektro-terapija.

1514

SZENTES Széchenyi-ligeti Strandfürdő6600 Szentes, Csallány Gábor part 4. Széchenyi-ligetTel.: (+36) 63/400-100

Szentes egy dinamikus életformát sugárzó „sportváros”. A termálvíz adta lehetőségeket a fürdők és a zöldségtermesztéshasznosítja a „vitamin városában”. A strand lehetőséget nyújt az aktív és a passzív pihenésre egyaránt. A nyugalmat kedvelők a termál-, a kisgyermekekkel érkezők a pancsoló-, azúszni vágyók a sportmedencéket, a szórakozást keresők a csúszdákat vehetik igénybe.

Gyógyfürdő6600 Szentes, Ady E. u. 44. Tel.: (+36) 63/313-244/295

Gyógyhatás: Gyógyvize ízületi, mozgásszervi és krónikus nőgyógyászati betegségek kezelésére alkalmas.

SZENTES - Széchényi Park Beach BathSzentes is a dynamic town of sports. The ‘city of vitamins’ utilises its resource of thermal waters both in spas and in horticultural production.This is a great place for both active and relaxing recreation. Visitors seeking more restful leisure can use the thermal pool, families with youngchildren will favour the paddling pool, the more vigorous will take a few lengths in the swimming pools, and those who want to have fun can usethe water slides.

Thermal Baths 6600 Szentes, Ady E. u. 44. Tel.: (+36) 63/313-244/295

Curative power: The spa’s waters are excellent for the treatment of arthritic, locomotor and chronic gynaecological disorders.

SENTEŠ – Bazen u lugu Sečenjija Senteš je „sportski grad” koji prikazuje dinamičan stil života. Date mogućnosti termalne vode iskorišćava banja kao i gajenje povrća u „gradu vi-tamina”.Plaža nudi priliku podjednako za aktivno i za pasivno odmaranje. Ljubiteljima tišine stoji na raspolaganju termalni, gostima sa malom decom brčka-jući, plivačima bazeni, a za zabavu imate tobogan bazene.

Banja6600 Senteš, ul. E. Ady 44. Tel.: (+36) 63/313-244/295

Lekovitost: Lekovita voda banje je sposobna za lečenje zglobovnih, pokretnih i hronično ginekoloških bolesti.

HÓDMEZŐVÁSÁRHELY - Városi Strandfürdő és Sportuszoda6800, Hódmezővásárhely, Ady E. u. 1. Tel./Fax: (+36) 62/244-238, (+36) 62/249-363

Hódmezővásárhely környékén az alföldi táj vonzzaa nyugalmat és ihletet áhító művészeket. Mindenkorosztály megfelelő pihenési és sportolási igényétkielégítő, modern létesítmény, amely árnyas terüle-ten, a város központjában fekszik, szomszédságábankempingezésre is van lehetőség. Gyógyhatás: Az alkáli-hidrogénkarbonátos gyógy-víz mozgásszervi betegségek esetén hatásos

HÓDMEZŐVÁSÁRHELY – Town Water Park and Swimming Pool

The landscape of the Great Plain around Hódmező-vásárhely has traditionally attracted artists seekingtranquillity and inspiration. All age groups will findtheir preference in recreation and sport in this mo-dern facility, located in the centre of the town on land shaded by trees. There is a camp site right next to it. Curative power: The alkaline hydrogen carbonated waters are effective for the treatment of locomotor disorders.

HODMEZOVAŠARELJ – Gradski Bazen i Kupalište

U okolini Hodmezovašarelja priroda ravnice privlači umetnike koji teže za mirom i tišinom. Ovaj moderan komleks, koji zadovoljava zahteve svihgeneracija u odmaranju i u sportu, nalazi se u senci, u centru grada, u susedstvu kampa.Lekovitost: Lekovita voda s alkali-hidrogen karbonatima je delotvorna na pokretne bolesti.

KISKŐRÖS Kiskőrösi Termál Gyógyfürdő és Kemping 6200 Kiskőrös, Erdőtelki u. 17.Tel.: (+36) 78/311-524

Kiskőrös a magyar nemzet nagy költőjének, Petőfi Sándornak a szülőhelye, a szőlő és a bor városa. Az Imperiál Gyógyszálló egész évben terá-piás és rekreációs lehetőségekkel várja a vendégeket. Nyugodt, csöndes, füves, árnyas kempinggel egybeépített, nyári fürdő. Gyógyhatás: Nátrium-kloridos (sós), jódos-brómos gyógyvize a reumás és a nőgyógyászati megbetegedések gyógyítására alkalmas.

KISKŐRÖS Kiskőrös Thermal Baths and Camp Site

A town of grapes and wine, Kiskőrös is also the birthplace of the great 19th century Hungarian poet Sándor Petőfi. The Imperiál Spa Hotel offersits therapy and recreational facilities and services to visitors all the year round. A quiet and restful summer baths and camping complex in a calm,quiet, wooded, green area.

Curative power: The saline waters containing sodium chloride, io-dide and bromide are effective in the treatment of rheumatic and gyna-ecological disorders.

KIŠKEREŠ – Termalno Kupalište i Kamp u Kiskerešu

Kiškereš je rodno mesto velikog pesnika mađarskog naroda, ŠandoraPetefija; grad grožđa i vina. Zdravstveni hotel Imperijal cele godinečeka goste teraptivnim i rekreacionim mogućnostima. Mirna, tiha, trav-nata letnja banja s dograđenim kampom.Lekovitost: Lekovita voda sa natrijum kloridom (so) i jodom i bro-mom sposobna je za lečenje reumatskih i ginekoloških bolesti.

1716

CSONGRÁD - Városi Gyógyfürdő és Strand6640 Csongrád, Dob u.3.Tel.: (+36) 63/481-918, fax: 63/483-631E-mail: [email protected]

Csongrád a Tisza és a Körös folyók találkozásánál fekszik (Körös-torok), Belsővárosa (vagy régi belvárosa) 200-300 éves nádtetős házaival vé-dett építészeti emlék. A fürdő a város szívében fedett és nyitott medencéket kínál, melyek gyógyulásra, egészségmegőrzésre, pihenésre vagy spor-tolásra alkalmasak. Gyógyhatás: A gyógyászati részlegben, a nátrium-hidrogénkarbonátos gyógyvíz felhasználásával gyógyító, megelőző, orvosilag támogatott ke-zeléseket végeznek, a mozgásszervi rendellenességek megszüntetése érdekében.

CSONGRÁD –Town Thermal Baths and Water Park

Csongrád is situated at the confluence of the Tisza and the Körös rivers (known as Körös-torok, or Mouth of the Körös). With its 200-300-year-old thatched cottages, the Inner City (or old town) is a protected architectural monument. In the heart of the city, the spa complex offers indoorand outdoor pools to visitors seeking cures, health maintenance, rest or active recreation. Curative power: Drawing on the benefits of the spa waters, rich in sodium hydrogen carbonate, the therapy unit offers preventive and therapeu-tic regimes supported by specialist physicians. The main focus is on locomotor disorders.

ČONGRAD – Gradsko Kupalište i Termal

Grad Čongrad se nalazi na ušću Tise i Kriša, a stari grad sa svojim staračkim kućama s trsčanim krovovima starim 200-300 godina su zaštićenigrađevinski spomenici. Kupalište u srcu grada nudi bazene na otvorenom i unutrašnjem prostoru; takođe koji su sposobni za lečenje, za sačuvanjezdravlja, za odmaranje i za sport.Lekovitost: U zdravstvenom odeljenju upotrebljavanjem lekovite vode sadržaja natrijum-hidrogenkarbonata vrše se lekarski podupreta lečenja iprestizanja u interesu ukinjenja abnormaliteta pokretnih bolesti.

BÉKÉSCSABA -Árpád Fürdő5600 Békéscsaba, Árpád sor 3.Tel.: (+36) 66/549-800E-mail: [email protected]

A fürdő a város szívében egész évben várja a látogatókat, „tö-rökfürdő”-hatást keltő, impozáns épületben gyógyászattal és akülönböző generációk számára fenntartott kültéri és beltéri me-dencékkel, élményelemekkel. Gyógyhatás: A csabai gyógyvíz mozgásszervi megbetegedésekesetén hatásos.

BÉKÉSCSABA – Árpád Baths

Situated in the heart of the city in an impressive building remi-niscent of a Turkish bath, the baths are open to visitors all yearround, offering therapy facilities as well as indoor and outdoorpools and water park features. Curative power: The waters of Csaba (the commonly used shorter name for the city) are effective in the treatment of locomotor disorders.

BEKEŠČABA – Bazen Arpad

Kupalište u centru grada posetioce čeka cele godine u impozantnoj zgradi sa uticajem amama, gde se bave i lečenjem i za razne generacije nu-deći unutrašnje i spoljašnje bazene i bazene za zabavu i razonodu.Lekovitost: Lekovita voda Bekeščabe deluje na pokretne bolesti.

BÉKÉS - Gyógyfürdő5630 Békés, Kőrösi Csoma S.u. 6/14. Tel.: (+36) 66/411-455, Fax: (+36) 66/411-754

Békés nevezetessége a református templom, a Békés-Dánfoki üdülőközpont (Kettős-Körös). Nagy hagyományokkal rendelkező, fizioterápiás ke-zeléseket nyújtó gyógyfürdő. Gyógyhatás: Nátrium-hidrogénkarbonátos típusú termálvize mozgásszervi és nőgyógyászati megbetegedések kezelésében hatásos.

BÉKÉS – Spa and Thermal Baths

The main features of Békés are the Protestant Church, theBékés-Dánfok holiday centre (Kettős-Körös). A spa with long-standing traditions offering different kinds of physiotherapy.Curative power: The thermal waters are rich in sodium hydro-gen carbonate effective in the treatment of locomotor and gyna-ecological disorders.

BEKEŠ – Banja

Znamenitost Bekeša je reformatska crkva, odmaralište Bekeš-Danfok (Dvojni-Kriš). Banja sa velikom tradicijom, koja pružalečenje fiziko-terapijom.Lekovitost: Termalna voda sa sastojcima natrium-hidrogenkarbonata deluje u lečenju pokretnih i ginekoloških bolesti.

1918

KISKUNHALAS - Halasthermál Fürdő és Idegenforgalmi Kft.6400 Kiskunhalas, Nagy Szeder István u. 1. Tel./fax: (+36) 77/427-700www.kiskunhalas.hu

Kiskunhalas a Homokhátságon elterülő mezőváros. Az egész évben üze-melő fürdő ülő-, játszó- és sportmedencéket kínál. Gyógyhatás: Az alkáli-hidrogénkarbonátos gyógyvíz degeneratív ízü-leti megbetegedések kezelésére, porckopásos problémákra, műtéti utó-kezelésekre és egyes nőgyógyászati betegségek kezelésére alkalmas.

KISKUNHALAS - Halas Thermal Baths and Tourism Ltd

Kiskunhalas is a farm town situated on the Sandy Plain. Open all the year round, the thermal baths offer sitting baths, play pools and swimmingpools. Curative power: The waters are rich in alkaline hydrogen carbonate, which is effective in the treatment of degenerative arthritic diseases, dis-copathy, post-operative treatment and certain gynaecological disorders.

KIŠKUNHALAŠ – Halaštermal Bazen i Turistički D.o.o.

Kiškunhalaš je palanka koja leži na peščanom području. Bazen koji radi cele godine nudi sedeće, zabavne i sportske bazene.Lekovitost: Voda je sposobna – zbog sastojaka alkali-hidrogen karbonata – za lečenje degenerativnih bolesti zglobova, za probleme trcanja rska-vica, za naknadno lečenje posle operacija i za lečenje ginekoloških bolesti.

LAKITELEK - Tősfürdő6065 Lakitelek-TőserdőTel.: (+36) 76/449-006, Fax: (+36) 76/449-001E-mail: [email protected]

Lakitelek rejti a Kiskunsági Nemzeti Parkegyik gyöngyszemét, a Tőserdőnek nevezett li-getes természetvédelmi és üdülőterületet. Acsodálatos környezetben fekvő szezonálisstrandfürdő termálvizes medencékkel és csa-ládi medencékkel fogadja a vendégeket.

LAKITELEK – Tős Baths

Lakitelek boasts Tőserdő, a recreation area ofwooded floodplains and one of the gems of theKiskunság National Park. Situated in a won-derfully scenic environment, the seasonal facility offers thermal and familypools to its visitors.

LAKITELEK – Kupalište Teš

Lakitelek sakriva jedan od bisera Nacionalnog Parka „Kiškunšag”, takozvani„Tőserdő”, koji je lug zaštićene okoline i odmaralište. Sezonalno otvoren bazenprima posetioce u čarobnoj prirodi sa termalnim i porodičnim bazenima.

KALOCSA – Csajda kert Uszoda és Termálfürdő6300 Kalocsa, Csajda kertTel.: (+36) 78/461-075 , (+36) 78/462-244

Kalocsa érseki székhely, gyönyörű barokk székesegyházzal, érseki múzeummal, paprikamúzeummal, tájházzal rendelkezik. A család minden tag-jának kikapcsolódást nyújt a gyógyvizes fürdő.

KALOCSA – Csajda Gardens Swimming Pool and Thermal Baths

Kalocsa is an archiepiscopal seat with a magnificent Baroque Style cathedral. It boasts the archbishop’s museum, a paprika museum and housesevoking local folk traditions. The baths and swimming pool offer medicinal waters and entertainment for all the family.

KALOČA – Vrt Čajda Bazen i Banja

Grad Kaloča je mitropolija sa prelepom sabornom crkvom u stilu baroka, mitropolitskim muzejem, muzejem paprike i zaštićenom starinskomkućom. Banja s lekovitom vodom pruža zabavu za sve članove porodice.

ALGYŐ – BorbálafürdőGyevitur Kft.6750 Gyevitur, Téglás u. 151.E-mail: gyevitur@algyő.hu Web: www.borbalafurdo.hu, www.algyo.hu

Látogasson el Algyőre a Borbála fürdőbe, és próbálja ki Magyarországlegfiatalabb, szép, családias fürdőjét.

ALGYŐ – Borbála Baths

Visit Borbála Baths in Algyő and try out Hungary’s latest and beautifulbaths with a family atmosphere.

ALĐE Banja Borbala

Posetite selo Alđe, u njemu banju Borbala,i isprobajte najmlađe kupalište Mađarskeu lepoj, porodičnoj okolini!

2120

FÜZESGYARMAT Strandfürdő5525 Füzesgyarmat, Kossuth u. 88.Tel.: (+36) 66/491-148; Fax.(+36) 66/491-361E-mail: [email protected] Web: www.füzesgyarmat.hu

Ősi kastélyparkból kialakított csendes környezetben gyógy-, gyermek-,úszó- és tanmedence várja a vendégeket, valamint a Gara Hotel Gyógy-és Konferencia szálló. Gyógyhatás: Nátrium-hidrogénkarbonátos típusú termálvize mozgász-szervi és nőgyógyászati megbetegedések kezelésében hatásos.

FÜZESGYARMAT Water Park

Located in a pleasant and quiet environment on the converted grounds ofan old stately home, the facility offers visitors medicinal and swimmingpools as well as children’s and training pools, and Gara Thermal andConference Hotel.Curative power: The thermal waters are rich in sodium hydrogen car-bonate effective in the treatment of locomotor and gynaecological di-sorders.

FIZEŠĐARMAT Banja

Goste u tihoj prirodi čekaju iz drevnog parka dvorca izgrađeni bazeni za lečenje, za decu, za plivanje i vežbanje, a također i Hotel Gara koji jespecijalno izgrađen za lečenje i konferencije.Lekovitost: Termal voda s elementima natrijum-hidrogen karbonata deluje povoljno u lečenju pokretnih i ginekoloških bolesti.

DÉVAVÁNYA Városi ÖnkormányzatStrandfürdő és Gyógyászat5510 Dévaványa, Sport u. 5.Tel./Fax: (+36) 66/[email protected]

Dévaványa a Körös és a Berettyó által körülhatárolt síkságon fekszik.Az egész évben nyitva tartó gyógyászat és a szezonális strandfürdő par-kosított zöldterülettel, kültéri medencékkel és beltéri termálmedencék-kel, valamint sportterülettel várja a fürdőzőket.

Gyógyhatás: Nátrium-hidrogénkarbonátos típusú gyógyvize ízületi ésgerinckopásos betegségekre, idült reumatikus gyulladások kezelésérejavallott.

DÉVAVÁNYA Town Local Government Water Park and Therapeutics

Dévaványa is situated on the flatland bordered by the Körös and the Berettyó rivers. The therapy centre, open all year round, and the seasonal swim-ming pool are located in an attractively landscaped green area. The spa is complete with outdoor pools and indoor thermal pools and sport facilities. Curative power: The waters, rich in sodium hydrogen carbonate, are effective in the treatment of arthritic disease, discopathy and chronic rheu-matism.

DEVAVANJA Kupalište i Ordinacija Gradske Opštine

Devavanja leži na ravnici koju opkoljavaju reke Kriš i Berećo. Ordinacija koja je otvorena cele godine, čeka posetioce zajedno sa sezonskom plažom, koja se nalazi u zelenom parku i raspolaže spoljašnjim bazenima i unutrašnjim termalima, kao i teritorijom za razne sportove.Lekovitost: Lekovita voda tipa natrijum-hidrogen karbonata je preporučena za lečenje zglobova i otrcanu kičmu i za lečenje reumatskih zapaljenja.

2322

SZERBIA – VAJDASÁG FÜRDŐI

SERBIA – SPAS OF VOIVODINA

SRBIJA – TOPLICE VOJVODINE

A PALICSI-TÓ – REKREÁCIÓS ÖVEZET

PALICS-LUDAS KÖZVÁLLALAT24413 Palics Néphősök parkja 9.Tel./fax: 024/753-121, 753-474www.palic.co.yu [email protected]

Palics alapjában véve nem gyógyfürdő, de mivel a tó alján van termálvíz-forrás és gyógyhatású iszap, mindenképpen megérdemli, hogy a gyógy-fürdő útirányok keretében egységes idegenforgalmi vonzerőként említsük meg.Gyógyhatása: Reumatikus és neurológiai betegségek kezelésére alkalmas.

LAKE PALIĆ – RECREATIONAL AREA

PALIC-LUDAS PUBLIC SOCIETYBasically, Palić is not a spa, but since there is a thermal-spring and therapeutic mud at the bottom of the lake, by all means it deserves to be men-tioned as a uniform tourist attraction in the frame of spa routes. Curative power: Suitable for curing rheumatic and neurological diseases.

PALIĆSKO JEZERO – REKREACIONI CENTAR

PALIĆ-LUDAŠ ZAJEDNIČKA FIRMA24413 Palić Trg Narodnih Heroja 9.Tel./fax: 024/753-121, 753-474www.palic.co.yu [email protected]

Palić u principu i nije banja. Međutim, pošto se nalazi termal izvor na dnu jezera, koji raspolaže lekovitim muljem, svakako zaslužuje da se spo-mene u putokazu toplica kao meta koja privlači turiste.Lekovitost: deluje povoljno u lečenju reumatskih i neuroloških bolesti.

BANJA KANJIŽA SZAKOSÍTOTT REHABILITÁCIÓS GYÓGYINTÉZET, MAGYARKANIZSA

24420 Magyarkanizsa, Néppark sz.n.Tel./fax: 00381 (0)24/875-163, [email protected]@banja-kanjiža.com

A magyarkanizsai gyógyfürdő Vajdaság északi részén, a Tisza-partonhelyezkedik el.Gyógyhatás: A magyarkanizsai termálvíz nátrium-hidrokarbonátos,jódos, jól mineralizált hiperterma kategóriába sorolható gyógyvíz ezértalkalmas a reumatikus megbetegedések, a mozgásrendszer, a periféri-kus és a központi idegrendszer sérülései esetén, a gerincoszlop műtétikezelése utáni állapot kezelésére. Az intézet gyemekek rehabilitálásátis vállalja. Gyógykezelések hidroterápia, peloidpakolás, elektroterápia,kézi masszázs, kineziterápia. Fittness és wellness szolgáltatások:termo-aroma terápia, jacuzzi, szolárium, fitness, aerobic, valamint kü-lönféle masszázsok mint pl. a csokoládés , algás, ayurvédikus (indiai),reflex talpmasszázs,nyirokrendszer masszázs, gipsz bermuda.

BANJA KANJIŽA SPECIALISED REEDUCATIONSANATORIUM, KANJIŽA

Kanjiža spa is located in the northern part of Voivodina at the bank of river Tisza.Curative power: The thermal water of Kanjiža, composed of natrium-hydrocarbonateand iodine can be rated in the category of hyper-therma therapeutic water of rich mineralcontent. For this, it is suitable for treating rheumatic diseases, locomotor, peripheral nerveand cerebrospinal disorders, as well as post-operative condition of the spine column. Theinstitute also takes on children’s re-education. Medical treatments, hydrotherapy, peloidmask, electrotherapy, manual massage, kinesitherapy. Fitness and wellness services:thermo-aromatherapy, jacuzzi, solarium, fitness, aerobic and different massages i.e.: cho-colate, algae, ayurvedic (Indian), reflex foot massage, lymphatic massage, plaster shorts.

BANJA KANJIŽA SPECIJALNA BOLNICA ZA NEUROLOŠKA OBOLJENJA, KANJIŽA

24420 KanjižaNarodni Park b.b.Tel./fax: 00381 (0)24/875-163, [email protected]@banja-kanjiža.com

Banja u Kanjiži nalazi se na severnom delu Vojvodine, na obali Tise.Lekovitost: Osnovna delatnost leči hronična oboljenja - bolesti lokomotornog apa-rata i neuroloskih oboljenja. Degenerativni reumatizam (zglobni i vanzglobni), za-paljenski reumatizam u mirnoj fazi, stanja nakon povreda i hirurskih intervencija nakostano-zglobnom sistemu, te stanja nakon traume kičmenog stuba sa ostećenjem

kičmene mozdine i rehabilitacijom urotrakta. Bolnica prima i rehabilitaciju dece.Hidrogalvanske kupke, termoterapija - parafin i krioterapija, fototerapija - infra-roz i ultraviolet, bioptronterapija, laseroterapija, elektroterapija.Fitness i wellness usluge: termo aroma terapija, jakuzzi, solarijum, fitness, aero-bic i razne masaže kao masaža čokoladom, algom, ayurvedična (indijska), feflek-sivna masaža tabana, gips bermuda.

RUSANDA GYÓGYFÜRDŐ – FIZIKOTERÁPIÁS ÉS REHABILITÁCIÓS SZAKKÓRHÁZ, MELENCE

23270 MelenceTel./fax: 023/731-050, [email protected]

A Rusanda fürdő Bánát középső részén Nagybecskerekközségben, az azonos nevű tó partján fekvő aktív gyógy-fürdő és üdülőhely. Gyógyhatása: A Rusanda gyógyfürdő 130 éves hagyo-mánnyal rendelkezik a tóban levő ásványi gyógyiszap(peloid) gyógyító hatását illetően, mely mellett alkalmaz-zák még a 32°C hőmérsékletű forrásvizet.a központi ésperiférikus idegrendszer betegségeinek, elsősorban felnőttparaplégiás és hemiplégiás betegeknek csont-, izom ésízületi betegségek érrendszeri betegségek és gyermekkorideformációk kezelésére. Gyógykezelések: kineziterápia,hidrokineziterápia (gyógymedencében), víz alatti masz-százs, galvánkád, helyi és váltott fürdő ásványvíz alkal-mazásával, fototerápia, ultrahangos terápia,paraffinpakolás és peloterápia, lézer- és mágneses terápia.

RUSANDA SPA – PHYSIOTHERAPEUTIC AND REEDUCATION SPECIAL HOSPITAL, MELENCI

Rusanda spa is located in the central part of Banat, in the settlement of Zrenjanin, on the shore of the lake bearing the settlement’s name. Activehealth and holiday resort. Curative power: Rusanda spa has a heritage of 130 years thanks to the curative power of the mineral mud (peloid) the lake contains. Besides,the spring-water of 32°C is used for treating the diseases of the peripheral and the central nervous system, primarily for adult paraplegic and he-miplegic patients in case of bone, muscle, articular problems, and vascular diseases as well as childhood deformations. Therapeutic treatments:kinesitherapy, hydro-kinesitherapy (in therapeutic pools), underwater massage, galvanic bath, local and contrast bath with mineral water, photot-herapy, ultrasound treatment, paraffin mask and pelo-therapy, laser and magnetic therapy.

SPECIJALNA BOLNICA ZA FIZIKALNU MEDICINU IREHABILITACIJU "BANJA RUSANDA", MELENCI

23270 MelenciTel./fax: 023/731-050, [email protected]

Banja "Rusanda" nalazi se u Melencima, u sredini banatske ravnice u naselju Bečkerek, koje je dobilo ime po imenu jezera pored njega. Funkci-oniše kao banja i odmaralište.Lekovitost: Banja Rusanda raspolaže tradicijom starom 130 godina zahvaljujući lekovitom mulju (peloid), pored kojeg se upotrebljava i izvorskavoda sa 32°C. Osnovna delatnost banje je medicinska rehabilitacija i lečenje oboljenja centralnog i perifernog nervnog sistema, prvenstveno od-raslih paraplegičara, hemiplegičara, oboljenja i povreda kostano-zglobnog i misićnog sistema, oboljenja krvnih sudova, deformacija koje se javl-jaju u dečjem uzrastu. Indikacije za lečenje u Zavodu- primenom toplotnih lekovitih činilaca-su sledeće: zapaljenski reumatizam u mirnoj fazi,degenerativni metabolički reumatizam, vanzglobni i metabolički reumatizam, diskopatije i lumboisijalgije, posledice trauma i stanja posle pre-loma kostiju i hirurskih intervencija na kostano-zglobnom sistemu, kožne bolesti (psorijaza, hronični ekcem), ginekološka oboljenja (hronična nes-pecifična ginekološka oboljenja i sterilitet). Lečenje: kinezi-terapije, hidrokinezi-terapije (u terapijskom bazenu), podvodne masaže, galvanske kade,četvoro- ćelijske kupke, lokalne i naizmenične kupke uz upotrebu mineralne vode; fototerapije, ultrazvučne terapije, parafinoterapije, peloidote-rapije, lasero i magnetoterapije.

A TEMERINI GYÓGYFÜRDŐ

Ez a fürdő az Újvidék melletti Temerin településen található. Gyógyhatása: A termálvíz jót tesz a reumatikus megbetegedéseknek, a különféle sérüléseknél, töréseknél és a csont- ésízületi rendszeren végzett műtét utáni állapotnál.Jelenleg csak egy kis gyógyfürdői orvosi rendelő van, amelyet kizárólag a helyi lakosság vesz igénybe.

TEMERIN SPA

This bath is located in the settlement of Temerin, next to Novi Sad. Curative power: The thermal water is effective in treating rheumatic diseases, different injuries, fractures and post-operative conditions of thebone and the articular system. Presently, there is only a small spa surgery, which is exclusively used by local inhabitants.

BANJA U TEMERINU

Banja se nalazi u naselju Temerin, pored Novog Sada.Lekovitost: Termalna voda leči reumatizam, posledice trauma i stanja posle preloma kostiju i hirurskih intervencija na kostano-zglobnom sistemu.Trenutno raspolaže jednom ordinacijom koju iskorišćava isključivo mesno stanovništvo.

AZ ÓBECSEI GYÓGYFÜRDŐA település központjában van, 500 m-re a Tisza folyótól.

BEČEJ SPASituated in the centre of the settlement, 500 metres from river Tisza.

BANJA U BEČEJUBanja je u centru naselja 500 metara od reke Tise.

2524

STARI SLANKAMEN GYÓGYFÜRDŐDr. Borivoje Gnjatić – Neurológiai betegségek és poszttraumás állapotok szakkórháza

Stari SlankamenBorivoje Gnjatić u. 50-52.Tel.: 022/591-426Fax: 022/591-287e-mail: [email protected]@neobee.net

A gyógyfürdő a Fruška gora keleti lábánál, Stari Slankamen helységben, a Duna-parton, aTisza dunai torkolatával szemben fekszik.Gyógyhatás: A gyógyfürdőben a forrásvíz hőmérséklete 18,4°C, tehát a hideg ásványvizekközé tartozik, amelyben a nátrium-, klór- és jódionok dominálnak. mozgásrendszeri és aneurológiai megbetegedések kezelése. Különösen sikeresen kezelik a neurológiai betegsé-geket, mint például a sclerosis multiplex és a periférikus mozgatóideg-sérüléseket. Gyógy-kezelések: hidroterápia, habarth terápia, termoterápia, hidrogalván fürdő, fototerápia,lézerterápia, mágneses terápia, valamint logopédiai kezelés.

STARI SLANKAMEN Dr. Borivoje Gnjatić – Special hospital for neurological diseases and post-traumatic conditions

The spa is located at the eastern foot of Fruška Gora, in the settlement of Stari Slankamen, at the bank of the Danube, opposite to River Tisza’semptying Danube.Curative power: The temperature of the spring water in the spa is of 18,4°C, hence it is classified as cold mineral water, in which sodium, chlo-rine and iodine ions are dominant. Eminently suitable for curing locomotor and neurological diseases, like sclerosis multiplex and injuries of pe-ripheral motorial nerves. Therapeutic treatments: hydrotherapy, habarth therapy, thermotherapy, hydro-galvanic bath, phototherapy, laser therapy,magnetic therapy, and speech therapy.

STARI SLANKAMEN - Specijalna bolnica za neurološka oboljenja i posttraumatska stanja „Dr Borivoje Gnjatić”

Stari SlankamenUl. Borivoje Gnjatić 50-52.Tel.: 022/591-426Fax: 022/591-287e-mail: [email protected]@neobee.net

Stari Slankamen se nalazi na krajnjim istočnim obroncima Fruške Gore, na obali Dunava, naspram ušća.Lekovitost: U banji temperatura vode ne prelazi 18,4°C, a to znači da se kategorizuje u porodicu hladnih mineralnih voda u kojoj dominiraju ioninatrijuma, hlora i joda za lečenje pokretnih i neuroloških bolesti. Posebno uspešno leče neurološka oboljenja kao na primer sclerosis multiplex,te oštećenja perifernog motornog neurona. Lečenja: hidroterapija, habarth-terapija, termo-terapija, hidrogalvanska kada, fototerapija, laserska te-rapija, magneto-terapija i logopedsko lečenje.

TERMAL GYÓGYFÜRDŐ, VRDNIK

22408 VrdnikKarađorđeva 6.Tel./fax: 022/456-122, [email protected]

A Vrdnik gyógyfürdő Szerémség középső részén, aFruška gora lankáin található Nemzeti Park területéheztartozik, kiváló lehetőségeiről tanúskodik.Gyógyhatás: A reumatikus megbetegedések valamennyifajtája, a végtagok és a gerincműtét utáni és posztreuma-tikus állapota, a periférikus és a központi végtagmozgatóideg betegségei, rekonvaleszcens állapotok, légzőszerviés nőgyógyászati megbetegedések, migrénes fejfájások éshasonló betegségek, ízületek és a gerinc degeneratív el-változásai kezelésére alkalmas az itt található ásványvíz.Hétvégeken a fürdőben az újvidéki Valika welnessköz-pont szervezésében érdekes welness programot szervez-nek, amely keretében a természetben is folytatnaktevékenységeket.

THERMAL BATHS, VRDNIK

Vrdnik spa is part of the National Park situated in the centre of Syrmia, on the slopes of Fruška Gora – giving evidence of its excellent qualities. Curative power: The water here is suitable for treating all varieties of rheumatic diseases, post-operative and post-traumatic conditions of the limbsand the spine column, diseases of the peripheral and central limb nerves, convalenscent conditions, respiratory and gynaecological diseases, mig-rainous headaches and similar diseases, as well as degenerative mutations of the articulation and the spine column. At weekends, Valika WellnessCentre from Novi Sad organises interesting wellness programs, a part of which also takes place in the nature.

TERMAL BANJA VRDNIK

22408 VrdnikKarađorđeva 6.Tel./fax: 022/456-122, [email protected]

Banja u Vrdniku, koja raspolaže savršenim okolnostima, nalazi se na srednjem delu Srema u Nacionalnom parku Fruške Gore.Lekovitost: Lečenje hroničnih oboljenja - bolesti lokomotornog aparata i neuroloških oboljenja. Bolesti lokomotornog aparata, stanja nakon tra-ume kičmenog stuba sa oštećenjem kičmene moždine i rehabilitacijom urotrakta, neurološka oboljenja oštećenja perifernog motornog neurona,rekonvalescentna stanja, bolesti organa za disanje i ginekoloških bolesti, migren i slične bolesti, degenerativne promene zglobova i kičme. Podorganizacijom Novosadskog wellness centra „Valika”, svakog vikenda se organizuju interesantni wellness programi u čijem okviru se delatnostinastavljaju i u prirodi.

2726

JUNAKOVIĆ REHABILITÁCIÓS ÉS REKREÁCIÓS KÖZPONT, APATIN

25260 ApatinNušić u. sz.n.Tel./fax: 025/772-228,772-043www.banja-junakovic.co.yu [email protected]

A Junaković gyógyfürdő Bácska északnyugati részén terül el, 4 km-re Apatintól, az erdősített park közvetlen közelében.Gyógyhatás: A viz szulfidos, alkalikus, sós és jódos termálvíz, mely a reumatizmus, mozgásszervi, idegrendszeri, nőgyógyászati (különösen anők meddősége) betegségek és légúti megbetegedések kezelésére alkalmas. Gyógykezelések:: hidroterápia, elektroterápia, termoterápia, kinezi-terápia, munkaterápia és kézi masszázs és fittness és wellness szolgáltatások: szauna.

JUNAKOVIĆ RE-EDUCATION AND RECREATIONAL CENTRAL, APATIN

Junaković spa is situated in the north-western part of Bačka, 4 km away from Apatin, next to the forest park. Curative power: The thermal water contains sulphide, alkaline, salt and iodine, therefore it is suitable for curing rheumatic, locomotor, neurolo-gical, gynaecological (especially female sterility) and respiratory diseases. Therapeutic treatments: hydrotherapy, electrotherapy, thermotherapy,kinesitherapy, work-therapy, manual massage, fitness and wellness services – sauna.

REHABILITACIONO REKREACIONI CENTAR „JUNAKOVIĆ” APATIN

25260 ApatinUl. B. Nušića B.B.Tel./fax: 025/772-228,772-043www.banja-junakovic.co.yu [email protected]

Banja Junaković se nalazi na severozapadnom delu Bačke, 4 kilometara od Apatina, u susedstvu šumskog parka.Lekovitost: Po kategorizaciji, voda Banje „Junaković” spada u sulfidnu, alkalnu, murijatičnu i jodnu hipertermu koja leči reumatska oboljenja,sve vrste reumatizma, degenerativni i zapaljenski reumatizam, ortopedska oboljenja, neurološka oboljenja, ginekološka oboljenja (naročito steri-litet), oboljenja disajnih puteva - astmatične bolesti i bronhitis. Lečenja: Primenjuju se hidroterapije, elektroterapije, termoterapija, kinezi tera-pija, radna terapija i ručna masaža. Fitness i welness usluge: sauna.

2928

Alternatív mozgás- és masszázsterápia: A távol-keleti mozgás és masszázs kezelések alkalmazása.

Aromaterápia:Illóolaj tartalmú gyógynövények (kivonatok) felhasználása.

Ásványvíz:A felszín alatti víz, amely oldott ásványianyag-tartalma 1000mg/litert meghaladja, vagy kevesebb de biológiai szempont-ból fontos ionokat, vagy radon aktivitást mutat.

Balneoterápia:Termális ásványvíz felhasználásával (minősített gyógyvíz is!)történő kezelések: ivókúrák, fürdőkúrák és iszapkezelések.

Elektroterápia:Elektromos áram felhasználásával elektromágneses kezeléssel,vagy az áram és az ásványvíz együttes alkalmazásával történik.

Fizikoterápia:Kizárólag fizikai energiát használó kezelések.

Fizioterápia:A „füzosz” görög és „terápia” latin szóösszetétel, mely a ter-mészet energiáinak felhasználását jelenti a gyógyászatban.

Gyógyvíz:Felszín alatti ásványvíz, melynek igazolt gyógyító hatása van.

Hidroterápia:A víz ásványi anyag tartalma csekély, nem meghatározó, a vízfizikai tulajdonságain alapuló terápia, sokszor mechanikaienergiával társítják.

Iszap:Szerves, szervetlen anyagokat külön és együtt is tartalmazó aszemcsenagyság és az összetartás alapján különböző minőségűanyag.

Jacuzzy fürdő:Vízsugárral kevert levegőbuborékos fürdő.

Kombinált kezelés:A balneoterápia együttesen más terápiákkal.

Komplex kezelés:Amikor a fizioterápiát gyógyszeres kezeléssel együtt alkal-mazzák

Termálvíz:Európában 20 °C feletti vizek, Magyarországon a 30 °C felettihőmérsékletű ásványvizek.

Spa:Sanus per aquam, - a víz általi gyógyítás nemzetközileg is el-fogadott rövidítése.

Súlyfürdő:A csigolyák és a porckorongok egyes betegségeinél használa-tos kezelés. A gerincoszlop nyújtását szolgálja.

Masszázs:Mozgásszervi betegeknél alkalmazva megélénkül a vérkerin-gés, csökkennek a bőr alatti kötőszövetben a letapadások.Egészséges embereknél frissítő céllal történik.

Víz alatti vízsugármasszázs:A nagy nyomású vízsugár vérbőséget és keringésgyorsulástvált ki.

Alternative exercising and massage therapy:Application of Far Eastern exercises and massage treatments.

Aromatherapy:By using volatile oil containing plant herbs (extracts).

Mineral water:Subsurface water whose dissolved mineral content is over1000 mg/litre or it is less, but contains biologically importantions or has radon concentration.

Balneotherapy:Treatments by using thermal mineral water (qualified medici-nal water as well): drinking cures, bath cures and mud treat-ments.

Electrotherapy:Electromagnetic treatment by using electric current or by app-lying both current and mineral water at the same time.

Physicotherapy:Treatments exclusively using physical energy.

Physiotherapy:Compound word derived from the Greek “physos” and theLatin “therapia” meaning the usage of nature’s energy in the-rapeutics.

Therapeutic water:Subsurface mineral water which has proved therapeutic effect.

Hydrotherapy:The mineral content of the water is little, not determining - the-rapy based on the physical qualities of the water, often associ-ated with mechanical energy.

Mud:Substance containing organic and inorganic components se-parately and together as well; on the basis of granulation andcohesion it has different qualities.

Jacuzzi bath:Air-bubble bath mixed with water-jet.

Combined treatment:Balneotherapy together with other therapies.

Complex treatment:When physiotherapy is used with medicinal treatment.

Thermal water:Waters with temperature above 20 °C in Europe, mineral wa-ters with temperature above 30 °C in Hungary.

Spa:Sanus per aquam, - internationally accepted abbreviation ofhealing by water.

Weight bath:Treatment used for vertebras and vertebral disks. It serves forstretching the spine column.

Massage:Using for patients suffering from locomotor diseases, bloodcirculation accelerates and body fat reserves in the connectivetissues under the skin reduce. Refreshes healthy people.

Underwater water-jet massage: The high pressure water jet generates congestion and makesthe circulatory system accelerate.

Alternativna pokretna i masažna terapija:upotrebljavanje daleko-istočnih pokreta i masaže.

Aromaterapija:upotrebljavanje mirisavih ulja i lekovitih bilja.

Mineralna voda:podvodna voda koja sadrži više od 1000 mg/litre minerala ilimanje, kao i značajne ione sa biološkog pogleda ili pokazivaaktivitet radona.

Balneo terapija:lečenja upotrebljavanjem termalne mineralne vode (kvalifiko-vane lekovite vode također!): pijaće i kupaće kure, lečenjemuljem.

Elektroterapija:radi se upotrebljavanjem struje sa elektromagnetom ili sa zajedničkim lečenjem koristeći struje i mineralne vode.

Fiziko terapija:lečenja koja koriste isključivo fizičkuenergiju.

Fizioterapija:reč se sastoji od grčke reči „füzos” i latinske reči „terapija”,koja znači upotrebljavanje energije prirode u lečenju.

Lekovita voda:podvodna mineralna voda koja raspolaže potvrđenom lekovi-tom snagom.

Hidroterapija:zasniva se na fizičkim osobinama vode, kada je sastoj mineralau vodi maleni. Mnogo puta je para sa mehaničkom energijom.

Mulj:materijal koji sadrži organske i neorganske materijale i zajednoi posebno. Po osnovi veličine zrnceta i složenosti može bitirazličitog kvaliteta.

Jacuzzy:penušavi bazen mešan vodenim mlazom.

Kombinovano lečenje: balneoterapija zajedno sa drugim terapijama.

Komplex lečenje:kada se fizioterapija zajedno koristi sa raznim terapijama.

Termalna voda:mineralne vode u Evropi iznad 20°C, a u Mađarskoj iznad30°C temperature.

Spa:sanus per aquam – međunarodno prihvaćena skraćenica zapodvodno lečenje.

Kupanje s tegovima: koristi se u lečenju nekih bolesti pršljena i rskavica. Služi zategljenje kičme.

Masaža:Koristeći na pacijentima pokretnih bolesti, osvežava krvotoki smanjuju se prilepljenja u tkivima. Kod zdravih ljudi delujeosvežavajuće.

Podvodna masaža vodenim mlazom:Mlaz vode pod velikim pritiskom izaziva bolji krvotok.

Imresszum: Kiadja: Dél-Alföldi TermálklaszterFordította: Lingvaport Fordítóiroda - SzegedSzerkesztette: Vass és Társa Reklámiroda - GyulaNyomtatta: Schneider Nyomda Kft. - GyulaFotók: Pálinkás JózsefLektorálta: Dr. Med. Ágoston F. Ferenc

A prospektusban használt fogalmak jegyzéke

3130