deep sea electronics plc -...
TRANSCRIPT
1
+
DEEP SEA ELECTRONICS PLC
DSE8620 Guía de Inicio Rápido
Número de documento 057-147
Autor:- Paul Gibbons
Traducción:- Esgon Cuadros Eléctricos S.L.
DSE8620 Guía de Inicio Rápido
2
DEEP SEA ELECTRONICS PLC
Highfield House Hunmanby North Yorkshire YO14 0PH ENGLAND Teléfono de Ventas: +44 (0) 1723 890099 Fax de Ventas: +44 (0) 1723 893303 E-mail : [email protected] Página Web : www.deepseaplc.com
DSE8620 Módulo de control Automático por Fallo de Red (AMF)
© Deep Sea Electronics Plc Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este manual puede ser reproducida en cualquier formato material (incluida la fotocopia o el almacenamiento por cualquier medio, ya sea electrónicamente o cualquier otro) sin el permiso escrito del dueño de los derechos de copyright, excepto lo acordado por el Acta 1988 de Copyright, Diseños y Patentes. Las solicitudes de permiso escrito por parte del dueño de los derechos del Copyright para reproducir cualquier parte de esta publicación deben ser dirigidas a la dirección arriba indicada de Deep Sea Electronics Plc. El logotipo DSE es una marca registrada en el Reino Unido de Deep Sea Electronics PLC.
Cualquier referencia a los nombres de productos con marca registrada usados en esta publicación, pertenecen a sus respectivas compañías.
Deep Sea Electronics Plc se reserva el derecho de cambiar el contenido del siguiente manual sin previo aviso.
Adenda de Cambios
Edición Comentarios
Versión Mínima requerida del Módulo
Versión Mínima requerida del Suite de Configuración
1 Primera Edición V4.3.35 2011.10v1.0.7
Fuente: La fuente utilizada en este documento es Arial. Se debe de llevar cuidado en no confundir la letra mayúscula I con el número1. El número 1 tiene un remate superior para evitar esta confusión.
Aclaraciones de notación usadas en esta publicación.
NOTA:
Resalta un elemento esencial de un procedimiento para evitar errores.
¡PRECAUCIÓN!
Indica un procedimiento o práctica que, si no se toma en cuenta, podría provocar el daño o destrucción del equipamiento.
¡PELIGRO!
Indica un procedimiento o práctica que podría provocar daño al personal o la muerte si no se realiza de manera correcta.
DSE8620 Guía de Inicio Rápido
3
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Sección Página
1 BIBLIOGRAFÍA ............................................................................................... 4 1.1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ................................................................ 4 1.2 GUÍAS DE FORMACIÓN ..................................................................................... 4 1.3 MANUALES ......................................................................................................... 4
2 INTRODUCCIÓN ............................................................................................. 5
3 DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES ........................................................... 7 3.1 DSE8620 MÓDULO CONTROL AUTOMÁTICO POR FALLO DE RED (AMF) ... 7 3.2 VISUALIZACIÓN DE LAS PÁGINAS DEL PANEL ............................................. 9
3.2.1 ESTADO ...................................................................................................... 11 3.2.2 MOTOR ....................................................................................................... 12 3.2.3 GENERADOR ............................................................................................. 13 3.2.4 RED ............................................................................................................. 13 3.2.5 PUERTO SERIE RS232 .............................................................................. 14 3.2.6 PUERTO SERIE RS485 .............................................................................. 17 3.2.7 ACERCA DE ................................................................................................ 18 3.2.8 MENSAJES DE ERROR CAN ..................................................................... 20
3.3 UN VISTAZO AL REGISTRO DE SUCESOS .................................................... 21 3.4 INDICADORES (LED) CONFIGURABLES POR EL USUARIO......................... 23
4 FUNCIONAMIENTO .......................................................................................24 4.1 CONTROL ......................................................................................................... 24 4.2 BOTONES DE CONTROL ................................................................................. 25 4.3 CONTROL DE CARGA FICTICIA / DESCONEXIÓN DE CARGA ..................... 28 4.4 MODO PARADA ................................................................................................ 29
4.4.1 ALIMENTACIÓN DE LA ECU ...................................................................... 30 4.5 FUNCIONAMIENTO EN MODO AUTOMÁTICO ................................................ 31
4.5.1 FALLO DE RED ........................................................................................... 31 4.5.2 MOTOR EN MARCHA ................................................................................. 32 4.5.3 ARRANQUE REMOTO EN MODO ISLA ..................................................... 34 4.5.4 ARRANQUE REMOTO EN CARGA ............................................................ 36
4.6 FUNCIONAMIENTO EN MODO MANUAL ........................................................ 39 4.7 FUNCIONAMIENTO EN MODO TEST .............................................................. 42
5 FUNCIONAMIENTO DEL SINCRONOSCOPIO .............................................45
DSE8620 Guía de Inicio Rápido
4
1 BIBLIOGRAFÍA
El presente documento se relaciona con las publicaciones de DSE que se pueden encontrar en la página web del fabricante: www.deepseaplc.com
1.1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Las instrucciones de instalación se facilitan en la caja junto con el producto y tienen la intención de ser solamente una guía de “inicio rápido”.
COD. DSE DESCRIPCIÓN
053-129 DSE8620 Instrucciones de Instalación
053-032 DSE2548 Instrucciones de Instalación del Módulo de Expansión de Anunciador LED
053-033 DSE2130 Instrucciones de Instalación del Módulo de Expansión de Entrada
053-034 DSE2157 Instrucciones de Instalación del Módulo de Expansión de Salida
1.2 GUÍAS DE FORMACIÓN. Las guías de formación se suministran para ofrecer unos folletos útiles para temas específicos durante las prácticas de formación.
COD. DSE DESCRIPCIÓN
056-005 Uso de Transformadores de Intensidad con productos DSE
056-010 Protección de Sobreintensidad
056-018 Secuencia de Fase Negativa
056-019 Protección ante Falta de Toma de Tierra
056-020 Pérdida de Excitación
056-021 Desconexión de la Red (G59)
056-022 Control de Interruptor
056-024 Modem GSM
056-026 Control de Carga Real kW y Control Reactivo kVAr
056-029 Limitación de Humos
056-030 Códigos PIN del Módulo
056-057 SW1 y SW2
1.3 MANUALES
COD. DSE DESCRIPCIÓN
057-004 Motores Electrónicos y conexionado DSE
057-045 Guía DSE para la Sincronización y el Reparto de cargas Parte 1
057-046 Guía DSE para la Sincronización y el Reparto de cargas Parte 2
057-047 Diseño de Reparto de Cargas y Guía de Puesta en Marcha DSE
057-119 Manual de Configuración de Software de la serie DSE8600
057-082 Manual del Módulo de Expansión de entrada DSE2130
057-083 Manual del Módulo de Expansión de salida DSE2157
057-084 Manual del Módulo de Expansión de Anunciador LED DSE2548
De forma adicional, este documento se refiere a las siguientes publicaciones de terceras partes.
REFERENCIA DESCRIPCIÓN ISBN 1-55937-879-4 IEEE Std C37.2-1996 IEEE Standard Electrical Power System Device Function
Numbers and Contact Designations. Institute of Electrical and Electronics Engineers Inc ISBN 0-7506-1147-2 “Diesel generator handbook”. L.L.J.Mahon
ISBN 0-9625949-3-8 On-Site Power Generation. EGSA Education Committee.
5
2 INTRODUCCIÓN
Este documento detalla la instalación y los requisitos de funcionamiento del controlador DSE8620, parte de la gama de productos DSEGenset®.
La Guía de Inicio Rápido forma parte del producto y debería guardarse toda la vida útil del producto. Si se deja o se suministra el producto a un tercero, asegúrese de que se adjunta dicha guía por motivos de referencia.
No se trata de un documento controlado. No sera informado automáticamente de las actualizaciones. Cualquiera de las futuras actualizaciones de este documento será incluida en la página web de DSE: www.deepseaplc.com.
El módulo de control DSE8620 ha sido diseñado para permitir al técnico arrancar y parar el grupo electrógeno, y si se necesita, transferir la carga al grupo electrógeno, tanto manualmente (vía pulsadores montados en el panel) o automáticamente. Utilizando el sincronoscopio incorporado, la adaptación de tensiones y frecuencia, el controlador permite el funcionamiento en paralelo con el suministro de red, provocando una transferencia suave al paso por cero. Se incluyen en el controlador las características de Sincronización y Reparto de Cargas, así como las medidas de protección para este tipo de sistemas.
La DSE8620 cuenta con un detector de fallo de red para permitir la transferencia de carga a un grupo electrógeno y volver a restaurar el suministro de red con características adicionales para evitar los microcortes a la vuelta de este.
El usuario tiene también la facilidad de ver los parámetros que operan en el sistema vía pantalla LCD.
El modulo de control DSE8620 monitoriza el motor, indicando el estado de la operación y las condiciones de fallo, parando automáticamente el motor y dando un aviso de fallo del motor a través de una ALARMA AUDIBLE. La pantalla LCD indica el fallo.
El potente microprocesador ARM que contiene el módulo soporta una ámplia variedad de complejas características:
Pantalla LCD de texto (permite una gran cantidad de idiomas).
Tensión Real RMS, Corriente y Monitorización de Potencia.
Puertos de comunicaciones (RS485, RS232 o Ethernet)
Monitorización de los parámetros del motor.
Capacidad de sincronización Automática.
Capacidad de control de cargas.
Entradas completamente configurables para su uso como alarmas así como una amplia variedad de diferentes funciones.
Interfaz de la ECU del motor para motores de regulación electrónica.
Conexión directa al regulador / AVR para sincronismo y reparto de cargas.
R.O.C.O.F.(Ratio de cambio de frecuencia) y Vector shift (Cambio de vector) para la detección de fallo de red cuando se trabaja en paralelo con el suministro de red.
Usando un PC y el software DSE Configuration Suite se pueden modificar los parámetros de programación, temporizadores y alarmas. De forma adicional, el editor de configuración integral del panel frontal del módulo, permite el ajuste de una parte de esta información.
Las secuencias de operaciones selectivas, los temporizadores y los disparos de alarma pueden ser alterados por el usuario vía PC utilizando el DSE Configuration Suite o a través del editor de configuración integral del panel frontal del módulo.
DSE8620 Guía de Inicio Rápido
6
El acceso a secuencias de operaciones críticas y temporizadores para el uso por parte de técnicos cualificados, puede ser protegido por un código de seguridad. El acceso al modulo puede ser protegido también por un código PIN. Los Parámetros seleccionados pueden cambiarse a través del panel frontal del módulo.
El modulo viene contenido en una envoltura robusta de plástico diseñada para ser montada en el frontal de un cuadro eléctrico. Las conexiones se producen a través de tomas y conectores de seguridad.
Controles e Indicaciones
7
3 DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES
La siguiente sección detalla la función y significado de varios controles del módulo.
3.1 DSE8620 MÓDULO DE CONTROL AUTOMÁTICO POR FALLO DE RED (AMF)
Botones de menú de
navegación
Cuatro LEDs
configurables
Selección
modo Parada
Selección modo
Manual
Selección modo
Automático
Silenciar alarma
/ prueba de luces
Arranque del
motor(es) (en
modo manual o
modo test)
Transferencia a
generador (sólo
en modo
manual)
Pantalla (display) de estado
e instrumentación
Selección modo
Test
Transferencia a
red (sólo en
modo manual)
Controles e Indicaciones
8
LED indicador Red
Disponible.
Cuando la red
eléctrica está
dentro de los límites
y es capaz de
tomar la carga.
LED indicador Red Cerrada.
O cuando la Red está en
carga
LED indicador BUS Cerrado.
O cuando el BUS está en
carga
LED indicador
Generador
Disponible.
Cuando el
generador está
dentro de los
límites y es
capaz de tomar
la carga.
Controles e Indicaciones
9
3.2 VISUALIZACIÓN DE LAS PÁGINAS DEL PANEL
Es posible desplazarse para mostrar las diferentes páginas de información presionando los botones
de página siguiente/ página anterior.
Ejemplo
Estado
Motor
Generador
Y así sucesivamente hasta llegar a la última página. Si se presiona nuevamente el botón de desplazamiento derecho, nos devuelve a la pantalla de estado.
La información y contenido de cada página se da en los siguientes apartados.
Una vez seleccionada la página permanecerá en la pantalla LCD hasta que el usuario seleccione una página diferente, o después de un largo periodo de inactividad (Temporizador LCD), el módulo volverá a la pantalla de estado.
Si no se pulsa ningún botón al entrar en una página de instrumentación, los instrumentos se mostrarán automáticamente según la configuración del temporizador de desplazamiento LCD.
Los temporizadores de desplazamiento de LCD y la pantalla LCD son configurables mediante el
Paquete de Software de Configuración DSE o utilizando el Editor del Panel Frontal.
La captura de pantalla muestra los ajustes de fábrica de los temporizadores, obtenidos del Software de Configuración Suite DSE.
Alternativamente, para desplazarse manualmente a través de todos los instrumentos de la página
seleccionada actualmente, pulse los botones de desplazamiento. El "desplazamiento automático 'está deshabilitado.
Si quiere ver los instrumentos
del final de la lista, es más rápido desplazarse hacia arriba
a través de los botones en
lugar de hacia abajo.
Si quiere ver una página de
instrumentos que está al final
de la lista, es más rápido
desplazarse a la izquierda a
través de las páginas en vez de desplazarse a la derecha.
Controles e Indicaciones
10
Para volver a habilitar el “desplazamiento automático” pulsar los botones de desplazamiento hasta llegar al "título" de la página de instrumentación (por ejemplo, motor). Un tiempo después (la duración del temporizador de desplazamiento de LCD), la pantalla instrumentación comenzará el
desplazamiento automático.
Cuando se realiza el desplazamiento de forma manual, la pantalla volverá automáticamente a la página de estado si no presiona ningún botón durante la duración de la pantalla Temporizador LCD configurable.
Si una alarma se activa mientras se visualiza la página de estado, la pantalla muestra la página de Alarmas para llamar la atención del técnico que manipula el controlador.
Controles e Indicaciones
11
3.2.1 ESTADO
Esta es la página de "inicio", se muestra cuando no ha sido seleccionada ninguna otra página, y también se muestra automáticamente después de un período de inactividad (LCD Page Timer) de los botones de control del módulo. Esta página cambiará cuando se accione el controlador. Cuando funcione el generador se verán los parámetros del generador y cuando se cambie a la red se mostrarán los parámetros de red.
Status 22:31 Ajustes de fábrica de pantalla de estado que muestra que el motor está parado...
Generator at Rest Stop Mode
Safety on Delay 00:04 ...y que el motor está funcionando
L-N 215V 43A L-L 373V 47.5Hz 0kW 0.0pf
El contenido de esta pantalla puede variar dependiendo de la configuración diseñada por el fabricante del generador / proveedor.
La pantalla anterior se logra con la configuración de fábrica, que se muestra a continuación en el software DSE Configuration Suite:
NOTA:- Las siguientes secciones detallan páginas de instrumentación, accesibles a través de los botones de desplazamiento de izquierda y derecha, independientemente de que
estas páginas estén configuradas para que se muestren en la pantalla 'Estado'.
“Modo Parado” etc. Se
muestra en la página
de Inicio
Resumen de instrumentación
mostrado cuando el motor está
en funcionamiento
Otras páginas se pueden configurar
para ser mostradas, desplazándose de
forma automática cuando el motor está
en funcionamiento
Controles e Indicaciones
12
3.2.2 MOTOR
Contiene instrumentación recopilada sobre el propio motor, alguna de esta información puede obtenerse utilizando el motor CAN u otro enlace electrónico.
Velocidad del Motor
Presión de Aceite
Temperatura Líquido Refrigerante
Tensión de la Batería del Motor
Tiempo de Funcionamiento del Motor
Nivel de Combustible del Motor
Temperatura del Aceite*
Presión del Líquido Refrigerante*
Temperatura de Entrada*
Temperatura de Escape*
Temperatura de Combustible*
Presión de Turbo*
Presión de Combustible*
Consumo de Combustible*
Combustible Usado*
Nivel de Combustible*
Sensores Auxiliares (si están instalados y configurados)
Mantenimiento Previsto del Motor (si está configurado)
Conexión Motor ECU* * Cuando se conecta a motor ECU compatible y configurado adecuadamente. Para más información sobre los motores compatibles consulte 'Motores electrónicos y cableado DSE' (Part number DSE 057-004).
Nivel 4 de información del motor también estará disponible si se utiliza con un adecuado nivel 4 motor / ECU.
Dependiendo de la configuración y el funcionamiento del equipo, algunos de los elementos de
instrumentación pueden incluir el icono al lado de ellos. Esto denota que la función está disponible, se detalla en la sección de "operación" de este documento.
Ejemplo:
El icono denota que el control de la bomba de combustible está activado en el sistema. Presione y mantenga para iniciar la transferencia de la bomba de combustible, suelte para detener la bomba. Esto se explica con más detalle en la sección titulada “Funcionamiento” de este documento.
Controles e Indicaciones
13
3.2.3 GENERADOR
Contiene valores eléctricos del generador (alternador), medidos o derivados de la tensión del módulo y las entradas de corriente.
Tensión del Generador (Fase-Neutro)
Tensión del Generador (Fase-Fase)
Frecuencia del Generador
Intensidad de Corriente del Generador
Intensidad de Corriente de Generador a Tierra
Carga del Generador (%)
Carga del Generador (kW)
Carga del Generador (kVA)
Factor de Potencia del Generador
Factor Medio de Potencia del Generador
Carga del Generador (kVAr)
Carga del Generador (kWh, kVAh, kVArh)
Secuencia de Fase del Generador
Configuración del Generador (Nominal)
Configuración Activa del Generador
Pantalla Sincronoscopio
3.2.4 RED
Tensión de Red (Fase-Neutro)
Tensión de Red (Fase-Fase)
Frecuencia de Red
Intensidad de Corriente de Red
Carga de Red (kW)
Carga de Red Total (kW)
Carga de Red (kVA)
Carga de Red Total (kVA)
Factor de Potencia de Red
Factor Medio de Potencia de Red
Carga de Red (kVAr)
Carga de Red (kWh, kVAh, kVArh)
Secuencia de Fase de Red
Configuración de Red (Nominal)
Configuración Activa de Red
Controles e Indicaciones
14
3.2.5 PUERTO SERIE RS232
En esta sección se incluye información acerca del puerto Serie RS232 y de un módem externo (si está conectado).
Los elementos que se muestran en esta página cambiarán dependiendo de la configuración del módulo. Usted debe consultar a su proveedor para obtener más detalles.
NOTA:- Los valores de fábrica están habilitados para el puerto RS232 sin módem conectado, operando a 19.200 baudios, dirección de esclavo Modbus 10.
Ejemplo 1 – Módulo conectado con RS232 a módem telefónico.
Cuando el controlador DSE8620 se enciende, enviará “secuencias de inicialización” al módem conectado. Por ello es importante que el módem ya este encendido o se encienda al mismo tiempo que el modulo de la serie DSE86xx. A intervalos regulares después del encendido, el módem se reinicia, y se reinicializa, para asegurar que el módem no se “cuelgue”.
Si el módulo de la serie DSE8620 no se comunica correctamente con el módem, aparecerá en la pantalla Puerto de Serie el mensaje “Inicialización del módem” como se muestra al dorso.
Si el modulo está configurado para “llamadas entrantes” o para “llamadas entrantes y salientes”, si se marca el módem, contestará después de dos timbres (utilizando el ajuste de fabrica “secuencias de inicialización”). Una vez establecida la llamada, todos los datos pasan desde el PC sintonizado y del módulo de la serie DSE8610.
Si el módulo está configurado para “llamadas salientes” o para “llamadas entrantes y salientes”, entonces el modulo marcará cada vez que se genere una alarma. Tenga en cuenta que no todas las alarmas generan una señal de llamada de salida, esto dependerá de la configuración del registro de eventos del módulo. Cualquier elemento configurado que aparezca en el registro de eventos generará una llamada de salida.
Pulsar flecha abajo para ver el estado del módem....
Se muestra la configuración del módem. Aparece „RS232‟ si el módem no está configurado
Controles e Indicaciones
15
Ejemplo 1 continuación – Diagnóstico del módem
En el módulo se incluyen pantallas de diagnóstico del módem; pulsar flecha abajo cuando aparezca en pantalla RS232 Serial Port (Puerto de Serie RS232) para recorrer las pantallas disponibles. Si usted está experimentando problemas de comunicación del módem, esta información le ayudará a solucionar estos problemas.
Serial Port
RTS CTS DSR
DTR DCD
Línea Descripción
RTS (Request To Send) Solicitud De Envío Control de flujo
CTS (Clear To Send) Cancelar Envío Control de flujo
DSR (Data Set Ready) Conjunto de Datos Preparado Listo para comunicarse
DTR (Data Terminal Ready) Terminal de Datos Preparada Listo para comunicarse
DCD (Data Carrier Detect) Soporte de Datos Detectado Módem conectado
Modem Commands
Rx: OK Tx: AT+IPR=9600 Rx: OK Secuencia de Configuración del Módem
1)
Si el módem y el controlador DSE8600 se comunican satisfactoriamente:
2)
Muestra el estado de las líneas de comunicación del módem. Éstas pueden ayudar a diagnosticar problemas de conexión.
Ejemplo:
RTS Un fondo oscuro muestra la línea activa. RTS Un fondo gris indica que la línea alterna entre alto y bajo. RTS Sin fondo indica que la línea está inactiva.
Muestra el último comando enviado al módem y el resultado del
comando.
Controles e Indicaciones
16
En caso de fallo de comunicación entre el módem y el módulo de la serie DSE86xx, el módem se reinicia automáticamente y la inicialización se intenta de nuevo.
3)
En el caso de que el módulo no se pueda conectar con el módem, la pantalla cambiará de forma continua entre “Modem Reset” y “Modem Initialising” haciendo que el módem se reinicie e intente comunicar de nuevo, el módulo continuará haciendo que el módem restablezca la comunicación hasta que ésta sea correcta.
En este caso, usted deberá comprobar las conexiones y verificar el funcionamiento del módem.
Ejemplo 2 – Módulo conectado a módem.
Ejemplo 3 – Estado del módem en un módem GSM
Muchos módems GSM están equipados con un LED de estado que muestra el estado del operador móvil e indica que se está produciendo una llamada. Esto puede ser una herramienta útil para solucionar problemas. En el caso de problemas de conexión GSM, intente conectar con el número de INFORMACIÓN de su TARJETA SIM realizando una llamada de teléfono. Debe dar dos tonos, seguidos de la respuesta a la llamada del módem y luego un “chirrido”. Si esto no sucede, debe comprobar todas las conexiones de módem y compruebe con su proveedor que la TARJETA SIM puede usarse como módem para la transferencia de datos. DATOS no es lo mismo que FAX o GPRS y, a menudo se le llama Circuit Switched Data (CSD) por parte del proveedor de la tarjeta SIM.
NOTA: Si se utiliza módem GSM, es importante que los DATOS de la TARJETA SIM estén HABILITADOS. A menudo es un número diferente al “número de voz”, y es llamado Switched Data (CSD) por el proveedor de servicios SIM.
Si el módem GSM no se adquiere de la DSE, asegúrese de que se ha configurado correctamente para funcionar a 9600 baudios. Puede que tenga que instalar un programa de terminal en su PC y consulte a su proveedor de módem para realizar esta acción. Módems GSM comprados de DSE ya están configurados para trabajar con el módulo de la serie DSE86xx.
Conectado a operador GSM e
intensidad de la señal
Controles e Indicaciones
17
3.2.6 PUERTO SERIE RS485
En esta sección se incluye información acerca del puerto Serie RS485 y de un módem externo (si está conectado).
Los elementos que se muestran en esta página cambiarán dependiendo de la configuración del módulo. Usted debe consultar a su proveedor para obtener más detalles.
NOTA:- Los valores de fábrica para el puerto RS485 hacen que opere a 19.200 baudios, dirección de esclavo Modbus 10.
Puerto RS485 configurado para la conexión a maestro Modbus.
Los módulos de la serie DSE86xx funcionan como dispositivo esclavo Modbus RTU. En un Sistema Modbus, sólo puede haber un dispositivo maestro, por lo general un Sistema PLC, HMI o SCADA PC. Este dispositivo maestro solicita información al esclavo a través de Modbus (módulo serie 86xx) y puede (en sistemas de control) también enviar solicitud de los cambios de modo de funcionamiento, etc. A menos que el maestro haga una petición, el esclavo esta “en espera” en el enlace de datos. Los ajustes de fábrica son para que el módulo se comunique a 19.200 baudios, dirección de esclavo Modbus 10. Para usar el Puerto RS485, asegúrese de que “Port usage” está seleccionado correctamente en el DSE Configuration Suite Software. Los ajustes requeridos se muestran abajo.
“Master inactivity timeout” debe fijarse en al menos dos veces el valor del tiempo de exploración del Sistema. Por ejemplo, si un maestro Modbus PLC solicita datos desde el esclavo Modbus DSE86xx una vez por segundo, el tiempo de espera debe establecerse en al menos 2 segundos.
El documento “DSE Modbus Gencomm” contiene el esquema de registros, está disponible a petición del usuario en [email protected]. Envíe su solicitud junto con el número de serie del modulo DSE para garantizar que la información que se le envía sea correcta.
Controles e Indicaciones
18
3.2.7 ACERCA DE
Contiene información importante sobre el módulo y las versiones de firmware. Esta información se puede solicitar al Departamento de Asistencia Técnica DSE.
Tipo de módulo (es decir, 8620).
Versión de la aplicación - La versión del archivo de firmware principal del módulo - actualizable mediante el Asistente para la actualización del firmware en DSE Configuration Suite Software.
ID USB - identificador único para la conexión USB PC.
Mediciones analógicas de la versión de software.
Actualización del firmware versión software Boot Loader.
3.2.7.1 Páginas de Ethernet
Actualizar la configuración de red mediante la configuración de DSE Software Suite + 1 ciclo de Apagado / encendido del módulo antes de que las páginas del editor se actualicen.
Network IP address
192.xxx.xx.xx DHCP Disabled
Network Subnet mask 255.255.255.0
Network Gateway address
192.xxx.xx.xxx
Network DNS address 192.xxx.xx.xx
Network MAC address
E8.A4.C1.0.A.C2
DHCP HOST DOMAIN Vendor
Páginas disponibles en la pantalla "ABOUT" (Acerca de) para confirmar la configuración de red.
MODBUS over IP TCP Port 502 Pref IP 0.0.0.0
Ajuste único para cada módulo
Controles e Indicaciones
19
Páginas de Registro de Datos
Las páginas de registro de datos de DSE muestran información dependiendo de la configuración del módulo.
Data Logging
Log to internal memory Logging active No USB drive present
Al insertar una unidad USB en el puerto USB se mostrará el siguiente cambio en la página.
Data Logging
Log to USB drive Logging active Do not remove USB drive
NOTA:- La retirada de la unidad USB sólo debe realizarse usando el siguiente método.
Presione y mantenga pulsado el botón hasta que aparezca en la pantalla “OK to remove USB drive”
Data Logging
Log to USB drive Logging active Ok to remove USB drive
Ahora es seguro retirar la unidad USB. Esto garantiza que el archivo de datos de registro se guardará en la memoria de forma correcta.
Presione el botón de abajo para ver la siguiente página.
Data Logging
Time remaining xxxx h xx m
Presione el botón de abajo para ver la siguiente página.
Data Logging
Memory remaining xxxx
Ubicación de los datos almacenados.
Memoria interna o memoria externa USB.
Si el registro de datos está activo o no.
Tiempo restante para el registro de la información.
xxxx horas xx minutos
Espacio de memoria disponible, depende del tamaño de la unidad externa (Máx. 16GB) o memoria interna (2MB).
Controles e Indicaciones
20
3.2.8 MENSAJES DE ERROR CAN
Cuando se conecta un motor CAN adecuado, el módulo de la serie 8620 muestra en la pantalla una serie de estados de alarma enviados por la ECU.
Alarm
ECU Warning Warning
Presione para accede a la lista de los Engine DTCs activos (Códigos de Diagnóstico de Problema).
Engine DTCs El código interpretado por el módulo muestra en la pantalla un mensaje de texto. Además se muestra el código del fabricante. Water Level
Low Xxx,xxx,xxx
NOTA: - Para más detalles sobre el significado de estos códigos, consulte las instrucciones del fabricante del motor ECU, o póngase en contacto con el fabricante para obtener más información.
NOTA: - Para más detalles sobre las conexiones de los motores electrónicos, por favor
consulte “Electronic engines and DSE wiring. Part No. 057-004”.
Las alarmas aparecerán en forma de “Warning” (advertencia) o de “Shutdown” (Apagado)
Controles e Indicaciones
21
3.3 UN VISTAZO AL REGISTRO DE SUCESOS
Los módulos de la serie DSE8600 contienen un registro de alarmas y/o cambios en la selección de estado.
Se ha incrementado el tamaño del registro del modulo con respecto a anteriores actualizaciones y está siempre sujeto a cambios. En la actualidad, el registro de la serie 86xx es capaz de almacenar los últimos 250 registros de entrada.
Por defecto, en la configuración de fábrica, el registro de sucesos sólo incluye como registros las alarmas que provocan parada de grupo (shutdown alarms) y las de disparo electric (electrical trip alarms). (El registro de sucesos no contiene alarmas de advertencia); sin embargo, esto es configurable por el diseñador del sistema mediante el software de configuración DSE Suite.
Una vez que el registro se llena, cualquier subsecuente alarma que provoque parada de grupo se sobreescribirá encima de la entrada más antigua del registro.
Por tanto, el registro siempre contrendrá las alarmas más recientes.
El modulo registra la alarma junto con la fecha y la hora en la que se haya producido el suceso (o las horas que lleva en funcionamiento el motor, si se configura así).
Si se configura el módulo para enviar SMS, cualquier suceso seleccionado se enviará a los dispositivos receptores configurados para ello.
Para ver el registro de entradas, presione repetidamente el botón de página siguiente hasta que la pantalla LCD muestre el Registro de entrada (Event log) :
Event log 1
Oil Pressure Low Shutdown 12 Sep 2007, 08:25:46
Presione abajo para ver la siguiente alarma que sea más reciente en el tiempo:
Ejemplo demostrativo de la posible configuración del registro de sucesos de la serie DSE8600 (Software de la DSE Configuration Suite). Muestra los ajustes de fábrica del módulo (Sólo las alarmas que provocan parada de grupo (shutdown alarms) y el estado de la red se registran).
Indica el número de registro
Controles e Indicaciones
22
Continúe presionando abajo para ver los siguientes ciclos de alarmas más antiguos hasta que la pantalla muestre la alarma más reciente y el ciclo comience de nuevo.
Para salir del registro de sucesos y volver a ver los instrumentos, presione el botón de la derecha
para seleccionar la siguiente pantalla de instrumentos.
Controles e Indicaciones
23
3.4 INDICADORES (LED) CONFIGURABLES POR EL USUARIO
Estos LEDs se pueden configurar por el usuario para indicar cualquiera de las más de 100 funciones diferentes basadas en las siguientes:
Indicadores – Monitorización de una entrada digital e indicador asociado al funcionamiento del equipo del usuario – Como por ejemplo Cargador de Batería Encendido (Battery Charger On) ó Rejillas Abiertas (Louvres Open), etc.
ADVERTENCIAS y PARADAS – Indicador específico de una advertencia particular o estado de parada corroborada por una señal LCD – Como por ejemplo Parada por Baja Presión de Aceite (Low Oil Pressure Shutdown), Bajo Nivel de Líquido Refrigerante (Low Coolant level), etc.
Indicadores de Estado – Indicador de funciones específicas o secuencias derivadas del estado de funcionamiento de los módulos – Como por ejemplo Modo seguro (Safety On), Pre calentamiento (Pre-heating), Módulo Bloqueado (Panel Locked), Grupo Electrógeno Disponible (Generator Available), etc.
LEDs configurables por el usuario
Funcionamiento
24
4 FUNCIONAMIENTO
4.1 CONTROL
El control del módulo DSE8620 se realiza vía pulsadores situados en el frontal del módulo con las funciones PARADA/REINICIO, MANUAL, TEST, AUTOMÁTICO, SILENCIADOR DE ALARMA y ARRANQUE. En la mayoría de las ocasiones, estos son los únicos controles que se necesitan usar. Los pulsadores más pequeños se utilizan para acceder a información más detallada como la tensión de red o para cambiar el estado de los dispositivos de conmutación de carga, cuando trabajamos en modo manual. Se proporcionan detalles de su funcionamiento más tarde.
Las siguientes descripciones detallan las secuencias que se siguen en un módulo que contenga la “configuración de fábrica” estándar. Consulte siempre a su suministrador para resolver dudas sobre las secuencias exactas y temporizaciones observadas en cualquier módulo adquirido.
PRECAUCIÓN: - El módulo puede mandar arrancar un motor debido a influencias externas. Por tanto, es posible que un motor arranque en cualquier momento sin previo aviso. Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento en el sistema, se recomienda que se
tomen medidas para retirar la batería y aislar los suministros eléctricos.
NOTA: - Funcionalidad PLC (Controlador Lógico Programable). Este módulo de control contiene funciones de PLC. Si se utiliza, puede cambiar el modo de operación estándar. (En la configuración por defecto la funcionalidad PLC está en blanco. Ver el manual del software
para más información)
Funcionamiento
25
4.2 BOTONES DE CONTROL
ARADA/REINICIO
Este pulsador pone el módulo en modo Parada/Reinicio. Esto borrará todas las alarmas para las que se hayan corregido los criterios que las hicieron saltar. Si el motor está en marcha y se pulsa este botón, el módulo ordenará automáticamente al contactor/interruptor del grupo parar el mismo. Se cortará el suministro de combustible y el motor se detiene. Aunque esté presente una señal de arranque remota mientras se encuentre en modo parada, no se producirá un arranque remoto.
MANUAL
Este pulsador se utiliza para permitir el control manual de las funciones del grupo. Si se entra en este modo desde otro, inicialmente no causará ningún cambio en el estado de funcionamiento, pero permitirá usar a partir de ese momento, los pulsadores del frontal para controlar el funcionamiento del generador. Por ejemplo, una vez que se está en Modo Manual, es possible arrancar el motor usando el
pulsador “arranque” . Si el motor está funcionando sin carga en Modo Manual y se produce una señal de arranque remoto, el módulo ordenará automáticamente al contactor/interruptor poner al grupo en carga. En caso de que se produzca un corte de la señal de arranque remota el grupo permanecerá en carga hasta que se pulsen el botón “PARADA/REINICIO” o el “Automático”.
ARRANQUE
Este pulsador se usa para arrancar el motor. Primero se tiene que seleccionar el modo de funcionamiento “Manual”. Una vez hecho esto, se tiene que pulsar el botón “arranque”. El motor hará automáticamente un intento de arrancar. Si fallara en la primera tentativa, lo seguiría intentando tantas veces como número de intentos se hayan preseleccionado. Para parar el motor se deberá pulsar el botón “PARADA/REINICIO”. También es posible configurar el módulo para que el grupo siga intentando arrancar mientras se mantenga pulsado el botón de arranque.
NOTA:- Es posible configurar modos alternativos de funcionamiento – Diríjase a su suministrador para más detalles.
AUTOMÁTICO
Este pulsador pone el módulo en modo “Automático”. Este modo permite controlar el funcionamiento del grupo automáticamente. El módulo monitorizará la entrada de arranque remota y una vez que se asigna una condición de arranque, se arrancará el grupo automáticamente y se situará en carga. Si se borra la señal de arranque, el módulo transferirá la carga del grupo y parará registrando el tiempo de retardo de parada y el temporizador de enfriamiento siempre que sea necesario. El módulo aguardará a la siguiente condición de arranque. Para detalles más exhaustivos, mire por favor la descripción pormenorizada que se hace de la “Función Automática” previamente en este mismo manual.
Silenciador de Alarma / Test de LEDs
Este pulsador silencia la alarma si está sonando e ilumina todos los LEDs para hacer un test de los mismos.
Funcionamiento
26
Test
Este botón coloca el módulo en su modo “Test” (modo de prueba). Esto permite controlar la prueba de carga del generador.
Una vez en Modo de Prueba, el módulo responderá al botón de inicio , arrancando el motor, y funcionando en carga. Para más detalles, consulte la descripción más detallada de “Funcionamiento en modo Prueba” en este documento.
Transferencia a Red Operativo sólo en modo manual Botón de Control “Interruptor Normal”
Permite al usuario transferir la carga a la red eléctrica.
Si el generador está en carga y la red está disponible, el generador se sincronizará y se pondrá en paralelo con la red eléctrica.
Si el generador y la red están en paralelo, la potencia del generador disminuirá gradualmente (en forma de rampa) y se abrirá el interruptor/contactor del generador.
Botón de Control “Interruptor/contactor Alternativo” (sincroniza cuando es necesario)
Si la red está en carga, transfiere la carga al generador.
Si el generador está en carga, se abre el interruptor/contactor de red.
Si el generador y la red están fuera de carga, el interruptor/contactor del generador se cierra.
Transferencia a Generador
Operativo sólo en modo manual Botón de Control “Interruptor Normal”
Permite al usuario transferir la carga al generador.
Si la red está en carga y el generador está disponible, el generador se sincronizará y se pondrá en paralelo con la red eléctrica.
Si la red y el generador están en paralelo, la potencia del generador disminuirá gradualmente (en forma de rampa) y se abrirá el interruptor/contactor de red.
Botón de Control “Interruptor/contactor Alternativo” (sincroniza cuando es necesario)
Si la red está en carga, transfiere la carga al generador.
Si el generador está en carga, se abre el interruptor/contactor de red.
Si el generador y la red están fuera de carga, el interruptor/contactor del generador se cierra.
Menú de Navegación
Se utiliza para navegar por las pantallas de instrumentación, de registro y configuración de eventos. Para más detalles, consulte la descripción más detallada de estos elementos en otras partes de este manual.
Funcionamiento
27
La siguiente descripción detalla las secuencias seguidas por el módulo que contiene "configuración de fábrica". Recuerde que si ha adquirido un grupo electrógeno completo o un cuadro eléctrico, la configuración del módulo probablemente ha sido modificada por el proveedor en función de las necesidades específicas del mismo. Consulte siempre la fuente de origen de configuración de las secuencias y temporizadores observados en el módulo.
Funcionamiento
28
4.3 CONTROL DE CARGA FICTICIA / DESCONEXIÓN DE CARGA
Esta función puede ser habilitada por el diseñador del sistema para asegurar que la carga en el generador se mantiene a un importe nominal. Si la carga es baja, la “carga ficticia” (bancos de carga normalmente estáticos) se puede introducir para asegurar que el motor no esté cargado de forma muy débil. En cambio, si la carga aumenta hasta llegar a la potencia máxima del conjunto, las cargas no esenciales pueden ser quitadas para evitar la sobrecarga del generador.
4.3.1 CONTROL DE CARGA FICTICIA
La función de control de carga ficticia (si está activada) permite un máximo de cinco pasos de carga ficticia. La primera vez que se inicia el conjunto, todas las salidas de control de carga ficticia configuradas están desactivadas. Una vez que el generador se coloca en carga, la carga del generador es monitorizada por el sistema de control de carga ficticia. Si la carga del generador cae por debajo del Ajuste de Control de Carga Ficticia de Activación (kW), el Retraso en la Activación de la Carga Ficticia se muestra en el módulo de visualización. Si la carga del generador se mantiene en un nivel bajo durante el tiempo marcado por el temporizador, la primera salida de Control de Carga Ficticia recibirá suministro de corriente eléctrica. Esto se utiliza
para activar los circuitos externos y conectar (por ejemplo) un banco de carga estática.
La carga del generador se ha incrementado con la primera carga ficticia. Una vez más la carga del generador se revisa. Esto continúa hasta que se excitan todas las Salidas de Control de Carga Ficticia configuradas. En caso de que la carga del generador esté por encima del nivel de Carga Ficticia de Retorno, empieza la temporización para quitar la carga ficticia. La salida de Control de Carga se desactiva. Esto continúa hasta que todas las salidas de Control de Carga Ficticia han sido apagadas.
4.3.2 CONTROL DE RECHAZO DE CARGA
La función de Control de Rechazo de Carga (si está activada) permite un máximo de cinco etapas de rechazo de carga. Cuando el generador está a punto de tomar la carga, el número Salidas de Control de Rechazo de Carga en la Puesta en Marcha se activará. Este ajuste configurable permite (por ejemplo) que ciertas cargas sean retiradas del generador antes de que interruptor de carga del conjunto está cerrado. Esto puede ser usado para asegurar que la carga inicial del sistema se mantenga al mínimo, por debajo de la especificación de aceptación de carga del grupo electrógeno. El generador se coloca en carga. El programa Control de Rechazo de Carga comienza a funcionar. Cuando la carga alcanza el nivel de Activación de Rechazo de Carga, el temporizador de Activador de Retardo se iniciará. Si la carga del generador es todavía alta cuando el tiempo finaliza, la primera salida de Control de Rechazo de Carga se activará. Cuando la carga ha estado por encima del nivel de activación durante el tiempo que dura el temporizador, la 'próxima' salida de Control de Rechazo de Carga se activará y así sucesivamente hasta que todas las salidas de Control de Rechazo de Carga se activen. Si en algún momento la carga cae por debajo del nivel de Rechazo de Carga de Retorno, el Tiempo de Retorno se iniciará. Si la carga se mantiene por debajo del nivel de retorno cuando el temporizador ha expirado, la salida “superior” de Control de Rechazo de Carga que ha sido activada se desactivará. Este proceso continúa hasta que se han desactivado todas las salidas. Cuando el conjunto entra en secuencia de parada por alguna razón, las salidas de Control de Rechazo de Carga se desactivarán al mismo tiempo que el interruptor de carga del generador se señala para abrir. Los detalles se pueden encontrar en 057-119 8600 Configuration suite software Manual.
Funcionamiento
29
4.4 MODO PARADA
El modo PARADA (STOP) se activa presionando el botón .
En el modo PARADA, el módulo quitará la carga del generador (si es necesario) antes de parar el motor si este está ya arrancado.
Si el motor no se para cuándo se le manda parar, se activa la alarma de FALLO DE PARADA (FAIL TO STOP) (subordinada a los tiempos configurados de fallo de parada). Para detectar que el motor está en reposo, debe de producirse lo siguiente:
Debe de tener valor cero la velocidad del motor detectada por el captador magnético o por el bus CAN de la ECU (dependiendo de la versión del módulo).
Debe de tener valor cero la frecuencia del generador.
Debe de estar cerrado el sensor de presión de aceite para indicar baja presión de aceite.(Sólo en la versión MPU)
Cuando el motor está parado, es posible cargar archivos de configuración desde el software DSE Configuration Suite PC y es posible entrar en el Editor del panel frontal para cambiar los parámetros.
En el modo PARADA puede borrarse cualquier alarma que esté presente, siempre y cuando hayan desparecido las condiciones que la generaron.
En el modo PARADA el motor no podrá arrancar. Si llega una señal de arranque remoto (remote start), la entrada será ignorada a menos que el sistema esté en modo AUTO.
Si se permanece en el modo STOP durante cinco minutos sin pulsar ninguno de los botones del panel, el módulo entra en modo de bajo consumo (Si se ha configurado el módulo para hacerlo). Para
"despertar" el módulo, pulse el botón o cualquier otro botón de control del panel.
Modo ahorro energía en
DSE Configuration Suite
Software
Funcionamiento
30
4.4.1 ALIMENTACIÓN DE LA ECU
NOTA:- La función de alimentación de la ECU sólo es aplicable cuando el controlador está configurado para el motor CAN.
NOTA:- Según el diseño del sistema, la ECU puede funcionar con o sin motor cuando el módulo se encuentra en modo PARADA. La alimentación de la ECU sólo es aplicable si la ECU
no está activada cuando está en modo PARADA.
Cuando la ECU está apagada (como es habitual en el modo PARADA), no es posible leer los códigos de problemas de diagnóstico o instrumentación. Además, no es posible utilizar las herramientas de configuración del fabricante del motor.
A pesar de que la ECU esté generalmente sin alimentación cuando el motor no está en marcha, se debe encender manualmente de la siguiente manera:
Seleccione modo PARADA en el controlador DSE.
Presione y mantenga el botón ENCENDIDO para poner en funcionamiento la ECU. Como el controlador está en modo PARADA, el motor no se encenderá.
La ECU permanecerá encendida 2 minutos después de que el botón ENCENDIDO se haya soltado.
También esto es útil si las herramientas del fabricante del motor necesitan ser conectadas al motor, por ejemplo para configurar el motor según las necesidades de la ECU tiene que encenderse para realizar esta operación.
Funcionamiento
31
4.5 FUNCIONAMIENTO EN MODO AUTOMÁTICO
4.5.1 FALLO DE RED
Este modo de funcionamiento se utiliza para garantizar la continuidad del suministro a las cargas críticas durante una condición de fallo de la red. Este es el modo normal de funcionamiento cuando se instala en un generador de reserva.
NOTA: Si una entrada digital configurada cómo bloqueo del panel (panel lock) está activa, el cambio del modo de trabajo del módulo no será posible desde la botonera del panel. La visualización de los instrumentos y de los registros de eventos no se ve afectada por la
activación de una entrada digital de bloqueo del panel.
Este modo se activa pulsando el botón . Se iluminará un indicador LED junto al botón para confirmar esta operación.
El modo automático permitirá que el grupo electrógeno funcione de forma totalmente automática, arrancando y parando según sea necesario sin intervención del usuario.
En caso de que el suministro de la red tenga caídas de tensión o esté fuera de los límites configurados durante un periodo de tiempo mayor que el tiempo ajustado por el usuario para reconocerlo como fallo, se apaga el LED VERDE, indicador de red disponible.
Para condiciones en que la red tiene pequeños micro cortes, se puede configurar un tiempo de retardo de arranque del grupo electrógeno (Start Delay timer). Después de que transcurra este tiempo, si la opción de salida de precalentamiento se ha configurado, entonces se inicia el tiempo de precalentamiento y se activa la correspondiente salida auxiliar (si se ha configurado).
NOTA: - Si la red vuelve a estar dentro de los límites durante la temporización de retardo de arranque (Start Delay timer), la unidad volverá al estado de espera inicial.
Después de que los retardos mencionados han terminado se excita la electroválvula del solenoide de combustible (o se activa la salida de la ECU si está configurada) y a continuación, un segundo más tarde, se excita el motor de arranque.
NOTA:- Si la unidad se ha configurado para CAN Bus, las unidades de control de motor (ECU) que sean compatibles recibirán la orden de arranque a través del CAN bus. Para más información sobre la utilización de los módulos DSE con motores controlados
electrónicamente, consulte el manual “Manual CAN and DSE Wiring. Part No. 057-004”.
El módulo manda una orden de arranque al motor de arranque durante un tiempo pre-establecido. Si el motor no arranca durante la orden de intento de arranque, entonces el motor de arranque se desacopla durante un período de descanso pre-establecido. Esta secuencia continuará durante un número de intentos de arranque también configurado por el usuario. Una vez finalizados los intentos de arranque configurados, si no se ha conseguido arrancar el motor, la secuencia de arranque se dará por terminada y se mostrará en el display fallo de arranque (Fail to Start).
Funcionamiento
32
Alarm Shutdown Fail to start Cuando arranca el motor, el motor de arranque se desacopla y se bloquea cuando se alcanza una frecuencia preestablecida, medida desde la salida del alternador. Alternativamente, un captador magnético montado en la carcasa del volante de inercia también se puede utilizar para la detección de velocidad (Esto es seleccionado por PC mediante el software de configuración de la serie 86xx). El aumento de la presión de aceite también se puede utilizar para detectar que el motor ha arrancado y desconectar el motor de arranque; sin embargo, este último no se puede utilizar para la detección de sobrevelocidad o subvelocidad.
NOTA:- Si la unidad se ha configurado para CAN bus, la detección de la velocidad se
realiza a través del CAN bus.
Después de que el motor de arranque se ha desacoplado, se activa el tiempo de seguridad durante el arranque (Safety On timer), permitiendo un tiempo para que se estabilicen la presión de aceite, alta temperatura del motor, Sub-velocidad, fallo del alternador de carga y cualquier otra entrada, evitando que puedan dar una alarma alguna de estas entradas mientras no se han estabilizado. Este tiempo es programable por el usuario.
4.5.2 MOTOR EN MARCHA
Una vez que el motor está en funcionamiento, si se seleccionó el temporizador de calentamiento (Warm Up timer), éste empieza a temporizar permitiendo que el motor se estabilice antes de aceptar
la carga.
Después de que haya finalizado el tiempo de calentamiento (Warm-up timer), y como ha fallado la red, el módulo transferirá la carga de la red a la salida del grupo electrógeno. Se observará la siguiente secuencia. Se mandará orden de apertura al contactor / interruptor de red y después de un breve tiempo de transferencia, (transfer delay), se mandará orden de cierre al contactor / interruptor
de red.
El grupo electrógeno está entonces en condiciones para suministrar los requisitos de la carga.
NOTA:- La transferencia de carga no se iniciará hasta que la presión de aceite haya aumentado. Esto previene un desgaste excesivo del motor.
Cuando vuelve el suministro de red, se inicia el tiempo de retardo de parada (Stop delay timer). Una vez que ha finalizado este retardo, el conjunto está sincronizado y en paralelo con la red eléctrica. El sistema permanece en este estado hasta que finalice el tiempo programado para funcionamiento en paralelo (Parallel run timer).Una vez que este tiempo ha finalizado, el módulo cambia gradualmente
la carga restante desde el generador a la red eléctrica.
Se abrirá el contactor/interruptor del grupo electrógeno y se iniciará entonces el tiempo de enfriamiento (Cooling timer), lo que permitirá que el motor siga arrancado sin carga para bajar su temperatura antes de apagarse. Una vez finalizado el tiempo de enfriamiento (Cooling timer), se desexcita la electroválvula del solenoide de combustible (Fuel Solenoid), con lo que el grupo electrógeno se para. Durante el funcionamiento en paralelo, el módulo puede ser configurado para trabajar ya sea a una salida de nivel fijo, o para mantener una salida en relación con el nivel de carga en la red eléctrica.
Funcionamiento
33
Para más información sobre este modo de funcionamiento, consulte el manual „The Guide to sync and load share Pt1‟. En el caso de que los valores del suministro de red queden fuera de los límites configurados, se volvería a transferir nuevamente la carga al grupo electrógeno.
NOTE: - Cuando se habilita la sincronización, se comprueba el suministro de red antes de cerrar cualquier dispositivo de conmutación de carga. Si el suministro de red está activo, la
sincronización tendrá lugar antes de llevar a cabo cualquier cierre.
NOTE: - Si la aplicación no requiere la función de sincronización, esta función puede ser desactivada. Para obtener más detalles, póngase primero en contacto con el fabricante del
Grupo Electrógeno.
Funcionamiento
34
4.5.3 ARRANQUE REMOTO EN MODO ISLA
Este modo de funcionamiento se utiliza para arrancar el grupo en respuesta a un requerimiento de arranque externo desde otro dispositivo. También se puede utilizar para proporcionar la continuidad del suministro cuando se espera un apagón.
NOTA:- Si una entrada digital configurada cómo bloqueo del panel (panel lock) está
activa, el cambio del modo de trabajo del módulo no será posible desde la botonera del panel. La visualización de los instrumentos y de los registros de eventos no se ve afectada por la activación de una entrada digital de bloqueo del panel. Si el bloqueo del panel (Panel
lock) está activo, se enciende el indicador de bloqueo del panel (si está configurado).
Este modo se activa pulsando el botón . Un indicador LED situado junto al botón, se iluminará para confirmar esta operación. Si está activa la entrada de arranque remoto en modo isla (remote start in island mode), se ilumina el indicador de activación de arranque remoto (Remote Start Active) (siempre y cuando se haya configurado esta entrada) Para prever falsas señales de arranque remoto, se inicia un tiempo de retardo de arranque (Start Delay timer). Después de este retardo, si se ha seleccionado la opción de salida de precalentamiento, el temporizador de precalentamiento se inicia y se energizará la salida auxiliar correspondiente (siempre y cuando se haya configurado esta salida).
NOTA:- Si la señal de arranque remoto (Remote Start) es retirada durante el tiempo de
retardo de arranque (Start Delay timer), la unidad volverá al estado de espera inicial.
Después de que los retardos mencionados han terminado, se excita la electroválvula del solenoide de combustible (o se activa la salida de la ECU si está configurada) y a continuación, un segundo más tarde, se excita el motor de arranque.
NOTA: - Si la unidad se ha configurado para CAN Bus, las unidades de control de motor (ECU) que sean compatibles recibirán la orden de arranque a través del CAN bus. Para más información sobre la utilización de los módulos DSE con motores controlados electrónicamente, consulte el manual “Manual CAN and DSE Wiring. Part No. 057-004”.
El módulo manda una orden de arranque al motor de arranque durante un tiempo pre-establecido. Si el motor no arranca durante la orden de intento de arranque, entonces el motor de arranque se desacopla durante un período de descanso pre-establecido. Esta secuencia continuará durante un número de intentos de arranque también configurado por el usuario. Una vez finalizados los intentos de arranque configurados, si no se ha conseguido arrancar el motor, la secuencia de arranque se dará por terminada y se mostrará en el display fallo de arranque (Fail to Start).
Alarm Shutdown Fail to start Cuando arranca el motor, el motor de arranque se desacopla y se bloquea cuando se alcanza una frecuencia preestablecida, medida desde la salida del alternador. Alternativamente, un captador
Funcionamiento
35
magnético montado en la carcasa del volante de inercia también se puede utilizar para la detección de velocidad (). El aumento de la presión de aceite también se puede utilizar para detectar que el motor ha arrancado y desconectar el motor de arranque; sin embargo, este último no se puede utilizar para la detección de sobrevelocidad o subvelocidad.
NOTA: - Si la unidad se ha configurado para CAN bus, la detección de la velocidad se realiza a través del CAN bus.
Después de que el motor de arranque se ha desacoplado, se activa el tiempo de seguridad durante el arranque (Safety On timer), permitiendo un tiempo para que se estabilicen la presión de aceite, alta temperatura del motor, Sub-velocidad, fallo del alternador de carga y cualquier otra entrada, evitando que puedan dar una alarma alguna de estas entradas mientras no se han estabilizado. Este tiempo es programable por el usuario. Una vez que el motor está en funcionamiento, si se seleccionó el temporizador de calentamiento (Warm Up timer), éste empieza a temporizar permitiendo que el motor se estabilice antes de aceptar la carga.
NOTA: - La transferencia de carga no se iniciará hasta que la presión de aceite haya aumentado. Esto previene un desgaste excesivo del motor.
Primero se ordenará al generador sincronizarse con la red antes de cerrar el contactor/interruptor de grupo electrógeno y cuando el generador esté suministrando la cantidad de potencia requerida se transferirá la carga desde la red al grupo (ajustable utilizando el software DSE Configuration Suite). Cuando las fuentes están puestas en paralelo durante el tiempo de funcionamiento en paralelo (parallel run time), la carga cambia gradualmente del suministro de la red eléctrica hacia el generador. El contactor/interruptor de red recibirá instrucciones de apertura. Será el generador entonces quien suministre las necesidades de la carga. Cuando se retira la señal de arranque remoto, se inicia el tiempo de retardo de la parada. Una vez que ha finalizado este retardo, el conjunto se sincroniza y se pone en paralelo con la red eléctrica. El sistema permanece en este estado hasta que finalice el tiempo programado para funcionamiento en paralelo (Parallel run timer).Una vez que este tiempo ha finalizado, el módulo cambia gradualmente la carga restante desde el generador a la red eléctrica. Esquema alternativo de cambio gradual – (Alternative Ramping Scheme) El controlador tiene el poder hasta el final del tiempo de funcionamiento en paralelo antes de iniciar cualquier apagado gradual (ramping off). Se abrirá el contactor/interruptor del grupo electrógeno y se iniciará entonces el tiempo de enfriamiento (Cooling timer), lo que permitirá que el motor siga arrancado sin carga para bajar su temperatura antes de apagarse. Una vez finalizado el tiempo de enfriamiento (Cooling timer), se desexcita la electroválvula del solenoide de combustible (Fuel Solenoid), con lo que el grupo electrógeno se para.
Funcionamiento
36
NOTA: - Cuando se habilita la sincronización, se comprueba el suministro de red antes de cerrar cualquier dispositivo de conmutación de carga. Si el suministro de red está activo, la sincronización tendrá lugar antes de llevar a cabo cualquier cierre.
NOTA: - El programador interno „Scheduler‟ puede ser configurado para que el sistema opere de la misma manera que se ha descrito para la entrada de arranque remoto. Para más detalles acerca de esta función, puede consultar los manuales de configuración del software 86xx.
4.5.4 ARRANQUE REMOTO EN CARGA
Este modo de operación es usado para arrancar el grupo electrógeno como respuesta un aumento de la demanda de carga soportada por la red (siempre y cuando esté configurada).
NOTA: - Si una entrada digital configurada cómo bloqueo del panel (panel lock) está
activa, el cambio del modo de trabajo del módulo no será posible desde la botonera del panel. La visualización de los instrumentos y de los registros de eventos no se ve afectada por la activación de una entrada digital de bloqueo del panel. Si el bloqueo del panel (Panel
lock) está activo, se enciende el indicador de bloqueo del panel (si está configurado).
Este modo se activa pulsando el botón . Un indicador LED situado junto al botón, se iluminará para confirmar esta operación.
Si el nivel de carga en el suministro de red supera un nivel preestablecido, el módulo iniciará una secuencia de arranque.
Para prevenir aumentos repentinos de carga de corta duración, se inicia un tiempo de retardo de arranque (Start Delay timer). Después de este retardo, si se ha seleccionado la opción de salida de precalentamiento, el temporizador de precalentamiento se inicia y se energizará la salida auxiliar correspondiente (siempre y cuando se haya configurado esta salida).
NOTA: - Si el nivel de carga vuelve por debajo del nivel preestablecido durante el tiempo de retardo de arranque, la unidad volverá a un estado de espera.
Después de que los retardos mencionados han terminado se excita la electroválvula del solenoide de combustible (o se activa la salida de la ECU si está configurada) y a continuación, un segundo
más tarde, se excita el motor de arranque.
NOTA: - Si la unidad se ha configurado para CAN Bus, las unidades de control de motor (ECU) que sean compatibles recibirán la orden de arranque a través del CAN bus. Para más información sobre la utilización de los módulos DSE con motores controlados
electrónicamente, consulte el manual “Manual CAN and DSE Wiring. Part No. 057-004”
El módulo manda una orden de arranque al motor de arranque durante un tiempo pre-establecido. Si el motor no arranca durante la orden de intento de arranque, entonces el motor de arranque se
Funcionamiento
37
desacopla durante un período de descanso pre-establecido. Esta secuencia continuará durante un número de intentos de arranque también configurado por el usuario. Una vez finalizados los intentos de arranque configurados, si no se ha conseguido arrancar el motor, la secuencia de arranque se dará por terminada y se mostrará en el display fallo de arranque (Fail to Start).
Alarm Shutdown Fail to start Cuando arranca el motor, el motor de arranque se desacopla y se bloquea cuando se alcanza una frecuencia preestablecida, medida desde la salida del alternador. Alternativamente, un captador magnético montado en la carcasa del volante de inercia también se puede utilizar para la detección de velocidad (Esto es seleccionado por PC mediante el software “DSE configuration Suite”). El aumento de la presión de aceite también se puede utilizar para detectar que el motor ha arrancado y desconectar el motor de arranque; sin embargo, este último no se puede utilizar para la detección de sobrevelocidad o subvelocidad.
NOTA: - Si la unidad se ha configurado para CAN bus, la detección de la velocidad se realiza a través del CAN bus.
Después de que el motor de arranque se ha desacoplado, se activa el tiempo de seguridad durante el arranque (Safety On timer), permitiendo un tiempo para que se estabilicen la presión de aceite, alta temperatura del motor, Sub-velocidad, fallo del alternador de carga y cualquier otra entrada, evitando que puedan dar una alarma alguna de estas entradas mientras no se han estabilizado. Este tiempo
es programable por el usuario.
Una vez que el motor está en funcionamiento, si se seleccionó el temporizador de calentamiento (Warm Up timer), éste empieza a temporizar permitiendo que el motor se estabilice antes de aceptar
la carga.
Después de finalizar el tiempo de calentamiento (Warm-up timer) el módulo transferirá la carga
desde la red a la salida del generador. Se observará la siguiente secuencia.
Primero se ordenará al generador sincronizarse con la red. Una vez están estos sincronizados, se ordenará el cierre del contactor/interruptor de grupo.
La carga pasará en rampa desde la red eléctrica al generador hasta alcanzar el nivel adecuado.
El generador suministrará ahora las necesidades de carga requeridas.
NOTA: - La transferencia de carga no se iniciará hasta que la presión de aceite haya aumentado. Esto previene un desgaste excesivo del motor.
Modo rampa avanzada – cuando se cierra el interruptor y se mantiene la carga del generador hasta el final del tiempo de rampa.
Cuando se retira la señal de entrada de arranque remoto en carga (remote start on load), se inicia el tiempo de retardo de la parada. Una vez que ha finalizado este retardo, el módulo el módulo cambia gradualmente la carga desde el generador hacia la red eléctrica. Se abrirá el contactor/interruptor del grupo electrógeno y se iniciará entonces el tiempo de enfriamiento (Cooling timer), lo que
Funcionamiento
38
permitirá que el motor siga arrancado sin carga para bajar su temperatura antes de apagarse. Una vez finalizado el tiempo de enfriamiento (Cooling timer), se desexcita la electroválvula del solenoide de combustible (Fuel Solenoid), con lo que el grupo electrógeno se para.
Durante el funcionamiento en paralelo, el módulo puede ser configurado para trabajar ya sea a una salida de nivel fijo, o para mantener una salida en relación con el nivel de carga en la red eléctrica.
NOTA: - Cuando se habilita la sincronización, se comprueba el suministro de red antes de cerrar cualquier dispositivo de conmutación de carga. Si el suministro de red está activo, la
sincronización tendrá lugar antes de llevar a cabo cualquier cierre.
NOTA: - Si la aplicación no requiere la función de sincronización, esta función puede ser desactivada. Para obtener más detalles, póngase primero en contacto con el fabricante del
Grupo Electrógeno.
NOTA: - El modo de funcionamiento del nivel de carga depende del transformador de corriente (CT) montado en la alimentación de red del sistema. Esta medida de corriente de red
es utilizada para los cálculos del nivel de carga.
Funcionamiento
39
4.6 FUNCIONAMIENTO EN MODO MANUAL
El modo manual se utiliza para permitir al operador controlar el funcionamiento del generador, y para permitir la localización de fallos y pruebas de diagnóstico de las diversas operaciones que normalmente se realizan durante la operación en modo automático.
NOTA: - Si una entrada digital configurada para bloqueo del panel (panel lock) está activa,
no será posible actuar sobre el panel para modificar los modos. Visualizar los instrumentos y el registro de eventos no se ve afectado por estar activa esta entrada. Si el panel está bloqueado el indicador de bloqueo de panel estará iluminado (si está configurado).
El modo MANUAL se selecciona presionando el pulsador . Un indicador LED situado junto al
botón, se iluminará para confirmar esta operación. Cuando se pulse el botón se iniciará la
secuencia de arranque.
NOTA: - En este modo de operación no hay tiempo de retardo de arranque.
Si se ha seleccionado la opción de salida de precalentamiento (pre-heat), este temporizador se
iniciará y se activará la salida auxiliar seleccionada.
Después de que los retardos mencionados han terminado se excita la electroválvula del solenoide de combustible (o se activa la salida de la ECU si está configurada)y a continuación, un segundo más tarde, se excita el motor de arranque.
NOTA:- Si la unidad se ha configurado para CAN Bus, las unidades de control de motor (ECU) que sean compatibles recibirán la orden de arranque a través del CAN bus. Para más información sobre la utilización de los módulos DSE con motores controlados
electrónicamente, consulte el manual “Manual CAN and DSE Wiring. Part No. 057-004”.
El módulo manda una orden de arranque al motor de arranque durante un tiempo pre-establecido. Si falla durante la orden de intento de arranque, entonces el motor de arranque se desacopla durante un período de descanso pre-establecido. Esta secuencia continuará dependiendo del número de intentos que se haya configurado. Al finalizar, se dará como terminada la secuencia de arranque y aparecerá en pantalla el mensaje Fallo de parada “Fail to Start”.
Alarm Shutdown Fail to start Cuando el motor arranca, el motor de arranque se desacopla y queda bloqueado en una frecuencia preestablecida de salida del alternador. Como alternativa para la detección de velocidad se puede utilizar un captador magnético montado en la carcasa del volante de inercia (Esto es seleccionado por PC mediante el DSE Configuration Suite software). El aumento de la presión de aceite también se puede utilizar para detectar que el motor ha arrancado y desconectar el motor de arranque; Sin embargo, no se puede utilizar para la detección de sobrevelocidad o subvelocidad.
Funcionamiento
40
NOTE: - Si la unidad se ha configurado para CAN bus, la detección de la velocidad se realiza a través del CAN bus.
Después de que el motor de arranque se ha desacoplado, se activa el tiempo de seguridad durante el arranque (Safety On timer) , permitiendo un tiempo para que se estabilicen la presión de aceite, alta temperatura del motor, Sub-velocidad, fallo del alternador de carga y cualquier otra entrada, evitando que puedan dar una alarma alguna de estas entradas mientras no se han estabilizado.
Una vez que el motor está en funcionamiento, si se seleccionó el temporizador de calentamiento (Warm Up timer), éste empieza a temporizar permitiendo que el motor se estabilice antes de aceptar la carga. Una vez finalizado el tiempo de calentamiento, el generador está en disposición de asumir la carga y el LED de generador disponible se iluminará en el panel frontal.
El generador funcionará sin carga a menos que:
1. La alimentación principal falle,
2. Se aplique una señal de arranque remoto en carga Remote Start on load, o un arranque en carga sea configurado en el planificador (scheduler).
3. Se pulse el botón de cerrar el generador (Close Generator).
Si se recibe alguna de las señales de arriba, el generador es sincronizado y puesto en paralelo con la red eléctrica (si está disponible).
Durante el funcionamiento en paralelo, el módulo puede ser configurado para trabajar ya sea a una salida de nivel fijo, o para mantener una salida en relación con el nivel de carga en la red eléctrica. Para más información sobre este modo de funcionamiento, consulte el manual „The Guide to sync and load share Pt1‟.
Funcionamiento en paralelo:
Si se pulsa de nuevo el botón de cerrar generador (Close Generator) mientras está en paralelo, entonces el módulo transferirá la carga por completo a los generadores, eliminando la carga de la red eléctrica. Esto se logrará mediante el aumento gradual de la carga al generador funcionando en paralelo. A continuación, se abre el contactor / interruptor de red.
Al pulsar el botón de cerrar red (Close Mains) hará que el módulo vuelva a sincronizar
el generador con la red eléctrica y luego vuelva al modo de funcionamiento paralelo.
Si se pulsa el botón de cerrar red (Close Mains), mientras está el funcionamiento en paralelo, el módulo abrirá el dispositivo de conmutación de carga del generador , entonces el módulo transferirá la carga por completo a la red eléctrica.
Si se selecciona el modo Automático, la alimentación de la red está correcta, la señal de arranque remoto en carga no está activa, y el programador no está mandando arrancar el grupo, entonces se iniciará el temporizador de retardo de vuelta Return Delay Timer.
Una vez finalizado el retardo anterior, el módulo saldrá del modo de funcionamiento en paralelo y la carga pasará gradualmente hacia el suministro de red. A continuación se abrirá el contactor/interruptor de grupo. El generador seguirá funcionando sin carga durante un periodo de tiempo que permita el enfriamiento del motor.
Al seleccionar STOP (O) se desexcita el solenoide de combustible, con lo que el generador se
para.
Funcionamiento
41
ADVERTENCIA: - El funcionamiento del botón de PARADA (STOP) en cualquier modo detendrá el funcionamiento del generador y conmutará la carga del Sistema a un estado seguro. Esta operación puede llevar a la perdida de la alimentación de carga. Se recomienda que el botón de PARADA (STOP) se utilice solo cuando el generador está sin carga (OFF
LOAD) y la carga está alimentada desde la red eléctrica.
NOTA: - Si la aplicación no requiere la función de sincronización, esta función puede ser desactivada. Para obtener más detalles, póngase primero en contacto con el fabricante del Grupo Electrógeno. Si la sincronización está desactivada, el sistema siempre realizará una transición abierta al cambiar la carga de la red eléctrica al generador o cuando vuelva la red eléctrica. Cuando se opera de esta manera, no se utilizará la secuencia de etapas de funcionamiento en paralelo.
NOTA: - Cuando se habilita la sincronización, se comprueba el suministro de red antes de cerrar cualquier dispositivo de conmutación de carga. Si el suministro de red está activo, la sincronización tendrá lugar antes de llevar a cabo cualquier cierre.
Funcionamiento
42
4.7 FUNCIONAMIENTO EN MODO TEST
El modo de funcionamiento en modo test permite realizar por completo la secuencia de prueba en carga para permitir un diagnóstico de fallos. Alternativamente, también puede ser usado para proporcionar continuidad en el suministro durante apagones esperados, durante los periodos de máxima demanda o periodos donde las tarifas son altas.
NOTA: - Si una entrada digital configurada para bloqueo del panel (panel lock) está activa,
no será posible actuar sobre el panel para modificar los modos. Visualizar los instrumentos y el registro de eventos no se ve afectado por estar activa esta entrada. Si el
panel está bloqueado el indicador de bloqueo de panel estará iluminado (si está configurado).
El modo TEST se inicia pulsando el botón. Además un LED se ilumina cerca del botón para
confirmar esta operación. Cuando se accione el START botón, el modulo iniciara la secuencia de arranque.
NOTA: - No hay retardo de arranque en este modo de operación.
Si se ha seleccionado la opción de salida de precalentamiento, el temporizador de precalentamiento se inicia y se activará la salida auxiliar correspondiente (siempre y cuando se haya configurado esta salida). Después de que los retardos mencionados han terminado se excita la electroválvula del solenoide de combustible (o se activa la salida de la ECU si está configurada) y a continuación, un segundo más tarde, se excita el motor de arranque.
NOTA: - Si la unidad se ha configurado para CAN Bus, las unidades de control de motor (ECU) que sean compatibles recibirán la orden de arranque a través del CAN bus. Para más información sobre la utilización de los módulos DSE con motores controlados
electrónicamente, consulte el manual “Manual CAN and DSE Wiring. Part No. 057-004”
El módulo manda una orden de arranque al motor de arranque durante un tiempo pre-establecido. Si falla durante la orden de intento de arranque, entonces el motor de arranque se desacopla durante un período de descanso pre-establecido. Esta secuencia continuará dependiendo del número de intentos que se haya configurado. Al finalizar, se dará como terminada la secuencia de arranque y aparecerá en pantalla el mensaje Fallo de parada “Fail to Start”.
Alarm Shutdown Fail to start Cuando el motor arranca, el motor de arranque se desacopla y queda bloqueado en una frecuencia preestablecida de salida del alternador. Como alternativa para la detección de velocidad se puede utilizar un captador magnético montado en la carcasa del volante de inercia (Esto es seleccionado por PC mediante el DSE Configuration Suite software). El aumento de la presión de aceite también se puede utilizar para detectar que el motor ha arrancado y desconectar el motor de arranque; Sin embargo, no se puede utilizar para la detección de sobrevelocidad o subvelocidad.
Funcionamiento
43
NOTA: - Si la unidad se ha configurado para CAN bus, la detección de la velocidad se realiza a través del CAN bus.
Después de que el motor de arranque se ha desacoplado, se activa el tiempo de seguridad durante el arranque (Safety On timer) , permitiendo un tiempo para que se estabilicen la presión de aceite, alta temperatura del motor, Sub-velocidad, fallo del alternador de carga y cualquier otra entrada, evitando que puedan dar una alarma alguna de estas entradas mientras no se han estabilizado.
Una vez que el motor está en funcionamiento, si se seleccionó el temporizador de calentamiento (Warm Up timer), éste empieza a temporizar permitiendo que el motor se estabilice antes de aceptar
la carga.
Después de transcurrir el tiempo “Warm Up” el modulo transfiere la carga eléctrica a la salida del
generador. Se observa la siguiente secuencia.
El generador primero será instruido para sincronizar con la red eléctrica. Una vez que estos se hacen coincidir el interruptor/contactor del generador se cierra.
La carga pasara en forma de rampa desde la red eléctrica hasta el nivel adecuado en el generador.
Permanecerá en este estado a menos que el modo prueba este configurado (Advanced Options-Test) como “Run Mode=Island mode”.
Si el módulo tiene activa la entrada de arranque remoto en modo isla (remote start in island mode), o el programador interno „Scheduler‟ se ha configurado para el modo isla, entonces el tiempo de funcionamiento en paralelo “parallel run time” se activará. Cuando esto termine, la carga cambia gradualmente del suministro de la red eléctrica hacia el generador. El contactor/interruptor de red
recibirá instrucciones de apertura.
Será el generador entonces quien suministre las necesidades de la carga.
NOTA:- La transferencia de carga no se iniciará hasta que la presión de aceite haya
aumentado. Esto previene un desgaste excesivo del motor.
Entonces el sistema permanecerá en este modo de operación hasta que se seleccione un modo
diferente de funcionamiento. Se recomienda pulsar el botón de modo AUTO para cancelar el modo test. Cuando modo automático es seleccionado el tiempo de retardo de parada “Stop delay timer” se
inicia. Una vez que ha terminado, el conjunto entra en sincronismo y en paralelo con la red eléctrica.
El Sistema permanece en este estado hasta que termine el temporizaor de funcionamiento en
paralelo “Parallel run timer”. Una vez que ha terminado el temporizador se transfiere gradualmente la
carga del generador a la red eléctrica. El contactor/interruptor de generador será ordenado a abrir y el
tiempo de enfriamiento “cooling timer” empezara a contra, una vez terminado el solenoide de
combustible se desactiva, con lo que el generador se detiene.
Funcionamiento
44
Durante el funcionamiento en paralelo el modulo puede ser configurado como funcionamiento en un
nivel fijo de salida o mantener la salida variable en relación al nivel de la carga en la red eléctrica.
Para más detalles sobre este modo consulte el documento “The Guide to sync and load share Pt1‟.
NOTA:- Cuando se habilita la sincronización, se comprueba el suministro de red antes de cerrar cualquier dispositivo de conmutación de carga. Si el suministro de red está activo, la
sincronización tendrá lugar antes de llevar a cabo cualquier cierre.
NOTA:- Si la aplicación no requiere la función de sincronización, esta función puede ser desactivada. Para obtener más detalles, póngase primero en contacto con el fabricante del
Grupo Electrógeno
Indicadores LED (LED
Indicators), para que el
LED1 se illumine cuando
la entrada A se activa.
Tarjeta de inserción de texto (Insert Card Text) permite al diseñador del Sistema imprimir una tarjeta de inserción que detalla la función del LED.
Ejemplo que muestra la función del LED y la Tarjeta de inserción de texto.
Sincronoscopio
45
5 FUNCIONAMIENTO DEL SINCRONOSCOPIO
Hz +2.9 V +0.2
Pantalla de fase inicial de Sincronización donde sólo se mostrará la diferencia entre el Suministro de Red y la Salida del Generador. Aquí la pantalla muestra un desequilibrio en la frecuencia de +2.9Hz. La frecuencia del generador es demasiado alta (indicada por la flecha) y debe reducirse. La tensión de +0.2 es alta, pero está dentro de los límites establecidos para la sincronización.
Hz +0.9 V +0.2
Una vez que la diferencia entre la frecuencia de Red y la frecuencia del generador se ha reducido, la pantalla “Synchroscope” se activará. La barra de movimiento rodará de un lado al otro mostrando la fase de los dos suministros. El área en el centro del recorrido indica los límites establecidos para que produzca la Sincronización.
Hz -0.2 V +0.2
La sincronización sólo se producirá cuando ambas frecuencias y las diferencias de tensión esten dentro de los límites aceptables – Indicándose por las marcas “Tick” en la parte superior de la pantalla. A continuación, la barra de movimiento mostrará la diferencia de fase. La velocidad del motor se ajustará de forma automática, la alteración de la fase, hasta que la barra de visualización entre en el centro de la mira telescópica.
Hz -0.2 V +0.2
Una vez que la Red y el generador están sincronizados, el módulo iniciará una señal de cierre del interruptor para cargar el generador a la red eléctrica. En caso de que la sincronización se estropee, la barra de movimiento se irá fuera de la pantalla de Sincronización.
Nota: - Si la pantalla del módulo está mostrando la página de estado, cuando se inicia el proceso de sincronización el módulo pasará automáticamente a la página “Synchroscope”. También se mostrará en la pantalla el progreso de la implementación una vez que el paralelismo ha tenido lugar.
46
Página en blanco
47
Página en blanco