december 2010 9th. edition

57
December 2010 9th. Edition

Upload: others

Post on 19-Mar-2022

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: December 2010 9th. Edition

December 20109th. Edition

Page 2: December 2010 9th. Edition

Ecuador Virtual Magazine’s team whishes for all of us a turn towards authenticity, peace and solidarity on this Christmas.

That we assume the commitment of giving birth to our humanity, to a life plenty of love, respect towards ourselves and the others and our planet.

We wish you happiness and peace on this Holidays.

WELCOME

EVM 03

Page 3: December 2010 9th. Edition

CREDITSORIGINAL IDEA:

Enrique Cobo Bustamante; Nelly Esther Díaz Nieto.

GENERAL DIRECTION AND EDITING: Nelly Díaz Nieto.

CONTRIBUTORS OF THIS ISSUE:

Raúl De la Torre, Nataly Flores, Gina Reyes, Francisco Ponce, Wendy Moreira, José Valarezo.

MARKETING: [email protected]

[email protected]

THANKS: Dr. Nelson Maldonado. Radio Rees: Lcdo. Ricardo

Cevallos N. Consejo Nacional de Aviación Civil: Lcdo. Jacobo García, Coordinador de Comunicación Social y

Atención al Cliente.

DESIGN AND LAYOUT: WF Studio

PHOTO: Gonzalo Bustamante, Metrohoy: Juan Ramón García, Editor. Francisco Saona. Chiva de mi pueblo. Cámara

de Turismo de Atacames, María Cristina y Verónica De la Torre. Eduardo Riofrío. Luis Aroca, Parroquia

Alangasí.

ENGLISH TRANSLATION: Irene Muñoz Korolevich,

Francisco Ponce Díaz

SUBSCRIPTIONS AND COMMENTS: [email protected]@gmail.com www.facebook.com/ecuadorvirtual

The opinions expressed in articles are the sole responsibility of their authors and do not compromise or Ananda Pro-ductions SC, or Ecuador Virtual Maga-zine or its editors.

The Virtual Magazine Review of Ecua-dor is in its Editorial and Management Notes or Notes of Editors.

Reproduction of all or part of the art-work or articles without permission of its Editors.

Ecuador Virtual Magazine is pub-lished by Ananda Productions SC

DECEMBER 2010 EDITION No 9

EVM 05

Page 4: December 2010 9th. Edition

EDITORIAL

LETT

ERS

TO THE

DIR

ECTO

R

We’ve prepare an special edition for the anniversary of the Spanishfoundation of Quito, the 6th of De-cember 1534. The city was de-clared Human Culture Heritage by the UNESO on September the 18th 1978; poets, historians and singers celebrate the its sky, its people and its culture. We join the celebrations for the capital of Ecuador!

Christmas is another big celebra-tion this month. In the widest and deepest sense of this term, Christmas means to be born, to be re born. But, why would we want that? How can we re invent ourselves even if we are already born?

During Christmas we always think

of peace, and now we understandthat peace hold itself in the differen-ces among us, that peace found on homogeneity is only totalitarianism, that the biggest treasure is diversity and that the most certain hope for peace is tolerance

We also speak about happiness, which is strong related with peace,with that other peace, which is the inner one, without it you can’t reachhappiness. Without inner peace, celebrating the so called “happi-ness” is just a caricature, a brief illu-sion of eliminating the nonsense. Peace is the inner aligning of emp-tiness, which allows that fullness reveals in us. That happens only when there is self acceptance and tolerance, in other words, whenthere is love.

Dear friends of Ecuador Virtual Magazine, we wish you that on thisChristmas we all turn more au-thentic, more peaceful and more supportive. That we assume the compromise that we have with the mankind of being born again.May all of us enjoy every moment of this lovely Christmas.

THE DIRECTOR.

I am pleased to continue to innovate, I see that the platform keeps getting better and is more friendly and interactive, congratulations and move on.

G Llerena

Dear Nelly,I appreciate the support of broadcast programming Humboldt Association will be happy to get in touchTina Gleich

Thank for sending as Virtual Ecuador. Congratulations, very well structured, with themes of great interest and great agility. I look forward to receiving. Congratula-tions.CordiallyFelix Patricio Moncayo Echeverria Museo PUCE

I congratulate the magazine, is an excellent initiative. As coordinator of communications for a ecologist NGO, I would like to send information about environmental issues.Katy Puga

Dear friends of Ecuador Virtual Magazine, I commend you for the quality of the magazine, the idea of seeing my beautiful virtual Ecuador via innovative and warm. I’m anxious to see the next edition.Flor Aroca

EVM 07EVM 06

Page 5: December 2010 9th. Edition
Page 6: December 2010 9th. Edition

Dr.Raúl De la Torre, Guest columnist

Quitoforever

ANDES

Page 7: December 2010 9th. Edition

The man learns his history, his past forges him, his as-pirations drives him, projects him. The same happens to cities, human conglomerates added to geography, en-riched space that moulds the spirit.

On December the 5th 1534, Sebastian de Benalcazar found the city of Quito, on the land of the Quitus, home of the last great Inca, Atahualpa, on the land desolated by a warrior, Rumiñahui, that during his flight from the invaders reduced the city to ashes to stop the Spanish to find their treasures that drive the discovery and con-quest of our lands.

That mixture of native and foreign, rebel and dreamer, gentleman and domain, makes Quito and its inhabitants an especial city, an example for others, a place to live, progress and dream.

The churches, such as la Catedral, la Compañía, San Francisco, La Merced reflect the greatness of its men, the merciful nature of the divine and the richness of the soil. The same occurs with its convents, monasteries, cloisters, squares and streets.

On 1556 Spain declares the city as “Muy Noble y Muy Leal Ciudad de San Francisco de Quito” (Very noble, very loyal city of San Francisco de Quito), first of a series of titles that will decorate its name through the centuries.

Science and culture were always present from the be-ginning of the City’s history. Universities and Schools of Fine Arts where founded at an early stage. Paint and arts

where always a big issue within the city’s population and the cultivation of arts continues until today. Fine expo-nents of the city’s art movement are Bedon, Hernando de la Cruz, the great Miguel de Santiago and Javier Gorivar. Sculpture has as a result the foundation of the Quitean School, valuable example admired throughout the Ameri-cas and the Worlds. We can name people as Zanguri-ma, Bernardo de Legarda or the immortal Manuel Chilli “Caspicara”, who represents wonderfully that mixture between indigenous and foreigner. His works embellish museums, churches and convents not only in our country but abroad.

Birthplace of the Independence movement, axe of the Ecuadorian nationality and capital of Ecuador, on 1978 the UNESCO declares Quito as “Cultural Heritage for the Mankind”, recognition that compels its inhabitants to continue through the path of progress.

There are lots of topics that can be quoted when speak-ing about this city, large chapters can be written about it and its people, its Independence struggle, its culture andtraditions, the political happenings and so on.

It is fair to finish these reflections quoting the city’s hymn: “por que te hizo Atahualpa eres grande y tambien por que España te amo” (because Atahualpa built you, you are great and also because Spain loved you so much…

EVM 13EVM 12

ANDES

Page 8: December 2010 9th. Edition

The arch carved in stone in neo-Renaissance style, was the gateway to the gardens of the Palace of the Circassian, Jijón family property. The arch was donated to the city in 1998. So it was moved piece by piece from its original site on Avenida Colon and Avenida 10 August to the current location on Ave-nida Patria y Avenida Amazo-nas, Parque de El Ejido, which marks the difference between ancient and modern Quito.

The Circassian Arc

Quitop i c t u r e s

EVM 15EVM 14

ANDES

Page 9: December 2010 9th. Edition

NEIGHBORHOOD DE SAN JUAN:At Buenos Aires and Panama Street, we have one of the typi-cal steps that give a charm to the sector, which is also a nat-ural view of the city.

EVM 17EVM 16

ANDES

Page 10: December 2010 9th. Edition

BASÍLICA DEL VOTO NACIONAL

Page 11: December 2010 9th. Edition

BASÍLICA DEL VOTO NACIONAL

Given its size and style is considered the largest Gothic Temple of America. Ven-ezuela and Caldas Streets

ANDES

Page 12: December 2010 9th. Edition

Calle Juan RodrÌguezThis street is a peace-ful place, a few meters from the bustling Plaza Foch.

EVM 23

Page 13: December 2010 9th. Edition

CASA DE LA CULTURA ECUATORIANABuilding of the mirror or The Circular. Avenida 12 de Octubre and Patria Streets.. Has collections of ancient art, modern, musical instruments, ar-cheology, history, painting, library, film library, exhibition halls, among others.

ANDES

Page 14: December 2010 9th. Edition

CASA DE LA CULTURA ECUATORIANA

EVM 27

ANDES

Page 15: December 2010 9th. Edition

Convents of QuitoThe convents of Quito have the Spanish track, with the courtyard in the center.

EVM 29EVM 28

ANDES

Page 16: December 2010 9th. Edition

Convents of Quito

EVM 31

ANDES

Page 17: December 2010 9th. Edition

GUAPULOGuapulo Sanctuary in honor of the Virgin of Guadalupe, located on the paved road “Camino de los Conquistadores”used by Fran-cisco de Orellana in 1542 that led to the discovery of the Amazon River.

ANDES

Page 18: December 2010 9th. Edition

HOMENAJE AL CICLISTA ECUATORIANOTribute to ecuadorian biker

EVM 34

ANDES

Page 19: December 2010 9th. Edition

Neighborhood La Ronda

It is one of the most traditional of Quito, we find the typical national dishes , the beverage canelazo ac-companied by folk music.

EVM 37

ANDES

Page 20: December 2010 9th. Edition

Astronomical Observatory of QuitoLocated in the Parque La Alame-da. Built in 1873, is one of the oldest in Latin America.

ANDES

Page 21: December 2010 9th. Edition

CRYSTAL PALACE:It is located on the hill of Itchimbia, an-cient center of worship of the gods in pre-Hispanic times. The aluminum and glass structure has an area of 1300 square me-ters where different events take place Itch-imbia Cultural Center. It is also a viewpoint of the city of Quito.

EVM 41

ANDES

Page 22: December 2010 9th. Edition

La Plaza de San BlasThe Plaza de San Blas is the gateway to the historic city center, the church dates from the sixteenth century.

EVM 42

ANDESANDESANDES

Page 23: December 2010 9th. Edition

El Arco de Santo DomingoThe arch connects the Plaza Santo Domingo with the traditional neigh-borhood of La Loma. EVM 45

ANDES

Page 24: December 2010 9th. Edition

Teatro Nacional SucreIs located between Manta and Guayaquil street Flo-res. Neoclassical style, was opened in 1887. Have presented plays and internationally acclaimed music.

EVM 47

ANDESANDES

Page 25: December 2010 9th. Edition

Quito has a great history, it is a cultural human heritage for the-mankind, but besides that, it has a great amount of popular le-gends that can turn a normal visit to the city into a magical expe-rience: we decided to quote a couple of legends for the delight of our readers.

PADRE ALMEIDA:

Mr. Manuel de Almeida, a 17 year old boy, renounced to all of hisproperties benefiting his mother and sisters. He left a big fortune to live as a priest.

When he entered the monastery those were times where the friarhad a great life, they spent their days playing cards, shooting withshotguns and it took little time until Padre Almeida started joining the gang.

One night, advised by one of his comrades he decided to get out to eat buñuelos (sweet pastry) with them, for which he had to climb the monastery’s wall. At dawn he came back to the monas-tery, with such a pleasant flavor in his mouth that during the day he asked his comrades to take him back to the place where he bought those. Time went by and now he was the one who invited

them to the buñuelo’s cart. His comrades had to contain him so the superiors won’t notice the escapades, but he continued until they confine him at San Diego without any success: he kept escaping to eat buñuelos.

He spent the whole day figuring ways to escape at night, until one day the noted a huge Christ’s sculpture that was just in front of the mirror that looked at the square; then he came to the idea that the Christ could be useful as a ladder and so he escaped numerous times.

Time went by and the Christ got tired of standing the friar`s dis-respect after thousand and one nights of escapades; then, the Christ said to him: “Until when Padre Almeida?”. The friar was a little amazed, but immediately the devil reminded him of what was waiting for him outside, and he responded: “Until I return, my Lord”. That was the last night he went out, once he came back at dawn, he did not return to his cell buy he got on his knees in front of the Christ and put an end to his escapades.

A TRULY GENTLEMAN

Don Andrés Fernández Salvador y Don Juan, his brother, spa-nish noblemen arrive at Quito on 1770 and stayed in this city. They reached very high positions; in 1772 Don Andres got one of the highest charges in the city’s council.

One day, Gregorio Diaz committed a murder in Cotocollao (northof the city) and was sentenced to dead by hanging; until his day of execution he must remain on a public jail.

Don Andres, due to his charge in the council, had to visit all sen-tenced to death, to give them their last grace. He arrived where

Legends from Quito

EVM 49EVM 48

ANDES

Page 26: December 2010 9th. Edition

the prisoner was, and the pris-oner told him he had a 7 year old son and a wife and that he wanted to give them a hug be-fore dying. He allowed the pris-oner to get away for the night after he assured him that he will came back the next day to face his destiny.

Don Andres granted permission but after giving a second though to his action he realized the big mistake he made and the great dishonor it may cause to him if people notice what happened.

The next day Don Andres was nervous, the time for execution was close and the prisoner didn’t show up. Don Andres decided to take a walk to calm the nerves, and once he came back he saw the prisoner coming and he apologized to Don Andres for the delay. Don Andres was so impressed with the prisoner’s integrity that he told him to go back home and that he would take care of the rest. The next day on the court, Don Andres admitted his fault and told the incidents to his superiors. Once the news got to the King’s ears, he punished Don Andres firing him from his charge, but at the same time he upgraded him as Perpetual Alderman of the Council.

EVM 50

ANDES

Page 27: December 2010 9th. Edition

The election of the city’s queen is the starting point for the festivities that take place from the last days of November until the 6th of December, day of the Spanish founding of the city. The city’s Queen plays a very important role, because she works a year to help Quito’s poorest people.

Quito anniversaryLet’s celebrate God’s Little face with lots of enthusiasm!

EVM 53

ANDES

Page 28: December 2010 9th. Edition

The preparations. Actually the biggest day is the founding’s eve, that’s on the 5th. Concerts of all kind of music, food fairs at parks, squares and hotels and the traditional bullfight fair “Jesus del Gran Poder”, which is internationally renowned.

The “Chivas”. Chivas are buses without windows and doors, and they carry people who dance and sing at the rhythm of a folk band while drinking canelazo, the tradi-tional drink of the festivities. They spread joy trough the city. The owners of one of those vehicles, Diego and Sarita founded a company called Chiva de mi Pueblo and they told us that those vehicles are authorized to roll only after a mechanical and safety inspection. The party’s main attraction is the folk band that plays tra-ditional music, but sometimes there is a DJ, with a light set, smoke machines and the whole disco package; those are the so called ChivaTk (Chivatheque, from discotheque).

The “Canelazo”. It is the main guest at all venues during the festivities. It’s the traditional drink prepared with sugarcane liquor and naranjilla (a fruit also known as lulo or Quito Orange), which gives this drink a sour touch; cinnamon is used for aromatization and is sweetened with brown sugarloaf.

EVM 54

ANDES

Page 29: December 2010 9th. Edition

The Amazonazo and others. At night many popular parties take place with folk bands and orchestras that put the flavor on the street, an the main street for the party scene is the Amazo-nas Avenue, so, when the party takes place on that street it is called the Amazonazo. It can be the Santa Clarazo, when the party takes place in the sector around the Santa Clara Market or the Chavezazo at the Chavez Avenue.

World Cup of “Cuarenta” (40). An essential part of the festivities is a card game called 40. At offices, repair shops and homes people organize World Cups of 40, which are small tournaments were people bet small amounts of money (or big ones) and there are punishments for those who cannot play that well.

The Quitean Salt (humor). It is another impor-tant ingredient of the festivities. It is that touch of mischief and good humor typical of the citizens of Quito, and the chagras too (chagras are peo-ple who are not from the city), but within a frame of respect and joy.

During the city’s festivities is the best chance to share, socialize and enjoy the party at maximum while screaming out loud… VIVA QUITO!

EVM 57EVM 56

ANDES

Page 30: December 2010 9th. Edition

Confraternity parades 2009 at los Shyris grandstand

EVM 58

ANDES

Page 31: December 2010 9th. Edition

The 40One of the most important parts of the Fiestas de Quito is a 100% pure Ecuadorian game called “cuarenta” (40). Almost every Ecua-dorian knows this game, but for those who weren’t lucky enough to learn it, we will show you here, and maybe one day you’ll be able to take part on one of the famous “World Cups of 40”.

You can play it with two or four players (divided in two couples), the players sit in front of each other. A western set of cards is used (52 cards); it is necessary to separate all 8’s, 9’s and 10’s and the joker and wildcards, because the game take place with only 40 cards. The game’s goal is to obtain at least 40 points to win the match.

Each player picks up a card and turns it around, the one who ob-tains the highest number becomes the dealer and has to give 5 cards to each player, starting from the right, the first who receives is the first to throw a card into the middle of the board, showing it to the other player and then the rest do the same. The goal is to throw a card that is equal to any of the cards on the board, because it gives the right to take the card. For example, if there is a 4, the player can take that 4 with another 4 or the player can take two cards that added sums the same number as the card he is holding, for example a 3 and an ace (3+1=4). You can also take cards on an ascending order (3, ace, 4, 5, 6, and so on). It is possible to take all cards that are on an ascending order, for that matter, after the 7 comes the J, Q and K.

40 requires some “attrib-utes” from the player:Math: for counting the cards that could be on the boardMemory: to remember which cards were already thrownCleverness: to pick the card that allows the player to pick one or more cards, and in case of not having any useful card, at least to avoid that the rival takes your card

Score

Caída (fall).- When you take a card directly from the other player you get two points

Limpia (clean).- When you take all cards from the board you get two points.

Caída y limpia (clean fall).- you take a card directly from the other player and you leave the board clean you get four points

Ronda (round).- You earn two points when you get three cards with the same number.

Doble Ronda (double round).- When the player gets four cards with the same number he wins the game (it’ll never happen)

Cartón (Cardboard).- Is the amount of cards taken from the board. Once you reach twen-ty cards, you get 6 points. Each extra card scores one point: 21, 22, and so on. Scoring due to opponent’s mistake.- Throw-ing a card outside the player’s turn and tak-ing a card wrongly gives two points to the op-ponent; handing out more than five cards or not allowing the player to shuffle the cards gives ten point to the opponent and the deal-er gives the next hand to the next player on the right

The Winner.- At the end of every round points are counted on both sides and the team (or person) that reaches or surpasses 40 points wins the match.

Sayings

During the game there are lots of sayings and com-mentaries that are part of the game’s tradition Zapateros (shoemakers) are those who can’t even reach ten points.

Dos por guapo (two –points- for being hand-some) Dos por shunsho (two –points- for being dumm) Marido tiene (He’s got a husband-as sup-port-)

For the finish the typical phrase is: Cuarenta se-ñores, gracias.

EVM 61EVM 60

ANDES

Page 32: December 2010 9th. Edition

Quitenian, from the heart Nelson Maldonado, born in Quito, medical doc-tor, pianist, former candidate for city mayor, with a master’s degree in tourism, expert in communica-tions. We were impressed by the warm, passio-nate way in which he spoke of his city.

He currently hosts the radio show “En su pun-to”, running Monday through Friday from 17:00

to 19:00 with a large audience in Quito.

Who is the Chulla Quiteño? The real name is Chullita, this character symbol-izes the Quiteños from yore. The Quiteño is a charmer when it comes to the ladies, a bit of a liar, a bit exaggerated, an excellent talker; the Quiteño is full of anecdotes, stories, adventures, a highly educated person; the Quiteño is witty, intelligent, funny, enthusiastic, quick to get out of trouble if needed. Rafael Carpio Abad decided to compose a song in honor of this character to the rhythm of the “pasacalle”: it is the Chullita Quiteño.

EVM 63

THE INTERVIEW

Page 33: December 2010 9th. Edition

How can we strengthen the identity of the Quiteño? We must go to the city downtown, not just visitors but also the people of Quito, for we don’t know our city, we do not like go-ing downtown. We must be aware of its beauty, of the cultural heritage we have. The Historic Center of Quito has nearly 400 acres of well preserved sites, it is the largest historic center of America.

Is the city reacting ahead of this year’s festivities? I see the city off, sorrowful. People from Quito should talk about the beautiful things of the city, Quiteños have become apathetic due to recent political events.

Are the young teaching us to Celebrate the Festivities in Peace (VFP)? This is a matter of will. The kids are winning the battle, they know that if the group is drinking, someone from the group doesn’t drink in order to drive them home. I’m totally anti-alcohol, I think that 2 canelazos are enough.

The festivities are held so that people visit us, and we should encourage that domestic tourism. Healthy tourism is a win-win situation for all.

What can we say about Quito? Formerly the Kingdom of Quito, after the arrival of the Spaniards it became the Royal Audience of Quito. What is great about the city is that it combines its past origins with the present; during its festivities and throughout the year, the city welcomes both lo-cals and foreign visitors. Those born in Quito, are the children of the chagra, it is rare to have three consecutive generations born in Quito. Quiteños are also those who live in Quito, who quickly feel the city. Today the people of Quito are very politicized and that distracts us from having fun.

What can we say about Quito? Formerly the Kingdom of Quito, after the arrival of the Spaniards it became the Royal Audience of Quito. What is great about the city is that it combines its past origins with the present; during its festivities and throughout the year, the city welcomes both lo-cals and foreign visitors. Those born in Quito, are the children of the chagra, it is rare to have three consecutive generations born in Quito. Quiteños are also those who live in Quito, who quickly feel the city. Today the people of Quito are very politicized and that distracts us from having fun.

What do you recommend for the festivities of Quito? That sadness and sectarianism must be put aside. These festiv-ities will be different because there state of emergency (the day of the interview was October 22). That means tourists will not come so easily. But leaving this situation aside, this is the best time to relax and socialize, and if someone lacks a conciliatory attitude, that person should be left aside. The rest of us must remain as we Quiteños have always been: friendly.

The Quiteño loves making friends.

In Latacunga, people are cele-brating the Mama Negra without

alcohol and they are having a great time.

EVM 65EVM 64

THE INTERVIEW

Page 34: December 2010 9th. Edition

What do the visitors of Quito think of the city? They love it. They say: “How can you live in the midst of such beauty and not be aware of it?”. There are landscapes every-where. It is a magical city. Quito must be sold, first to the Quite-ños, to Ecuadorians and to the world.

What message can give us for 2011? To let the new year come to us with more energy, more joy. Not everything is easy and that makes life beautiful.

What is your message to the readers of EVM? To come and see Quito and re-alize why we are a World Herit-age Site.

The card game of 40 is entertain-ing, but above all, it is an op-

portunity to get close, the charm of the 40 is that

everyone inte-grates with each

other.

Congratulations, Ecuador Vir-

tual Magazine is wonderful, I’ve

read every issue. I wish you su-

ccess because that is the way to

uplift the iden-tity of Quito and

to work for the country.

EVM 66

THE INTERVIEW

Page 35: December 2010 9th. Edition

t’s an exuberant and sunny beach, surrounded by coconut palm trees providing a tropical and natural flair to this warm and breezy spot.

PACIFIC COAST

Page 36: December 2010 9th. Edition

Atacames welcomes us with its happy people, great exponents of afro Ecua-dorian music that is so developed that they’ve even created their own marimba (typical music instrument of the afro Ec-uadorian culture) and their vibrant danc-es which are at sight everywhere on the streets and at the beach. It is the meet-ing point for the young people, especially from the Andes, that want to experiment the descent from the mountain to the sea, meet other young people and discover other new sensations. This place is burst-ing with happiness and you can feel the people’s creativity from the first moment you arrive: round the beach there are open shacks where natural juices and de-licious cocktails are available made out of exotic fruits such as coconut, pineapple, orange, papaya, lemon, passion fruit, wa-termelon, banana, melon, among other delights. Just watching it is worth the trip.

At the beach you can rent beach chairs, hammocks, parasols and take long sun baths, enjoy the sea and drink delicious mixed fruit shakes. Taking a nap at the beach, watch the seagulls and forgetting about the rest of the world is an excellent schedule. Ifyou want more action there is a wide variety of water sports available or you can discover the outskirts of Ataca-mes with its mangrove forests; the bird’s island is another place to visit or taking a ride with the boat to do some whale watching.

EVM 70

PACIFIC COAST

Page 37: December 2010 9th. Edition

But then comes the time to enjoy the incredible local gas-tronomy which is seafood and coconut based: fresh oysters, ceviches (seafood cocktail), ta-pao (fish of meat cooked cov-ered with plantain skin), bolon the verde (ball made out of cooked plantain, cheese and pork), encocado (stew made out of coconut with fish, shrimps or crabs) and the famous arroz mariner (a sort of risotto than contains all available seafood). The international cuisine is also present and you can find great pasta, pizzas an Argentinean grills. At night, talking a walk at the seafront, make a bonfire or dancing at the beach are the best starters for the long night to come.

EVM 73EVM 72

PACIFIC COAST

Page 38: December 2010 9th. Edition

Atacames belongs to the Province of Esmeraldas, also known as the green province due to its exuberant veg-etation, and is around 30 minutes from Esmeraldas City. Atacames is located on one of the most diverse spots of the dry tropical forest; it has a great and well conserved mangrove forest. The beach’s length is about 5-6 km long and is 500 meters wide. The lowest temperature is 21 degrees celcius and the highest temperature is about 32 degrees celcius.

EVM 75

PACIFIC COAST

Page 39: December 2010 9th. Edition

At the handcraft market on the beach, we admired the black reef jewelry fair. Skilled artisans work the raw material, extracted from the sea, where there are plenty of it. Bracelets, rings and collars are made out of the black reef with a wide variety of designs and styles. They are very ap-preciated by tourists.

There are also works made out of quartz, shells, stones and other local materials.

EVM 76

PACIFIC COAST

Page 40: December 2010 9th. Edition

Tonsupa is the spot to enjoy with the family because of its quiet beach and the soft sand; surrounded by a great landscape it is a great place to visit.

Due to its location it is a great viewpoint for sunsets. Tonsupa is ideal for long walks, play-ing soccer, beach volley or doing water sports like jet skying, surfing, windsurfing or whale watching (specially from june to September) which is an spectacle for tourists because they can see the whales literally dancing (it’s a matching ritual of the whales).

Tonsupa is projected as a residential beach, that’s the reason why there are so many tall building and luxury residential complexes, giving this place a cosmopolitan flair. The seafront is full of bars and restaurants among with a wide cocktail offer.

Tonsupa an its 4 km long beach is located 2.6 km south of Esmeraldas City.

You can get to Atacames and Tonsu-pa by bus and car because the roads

are optimal; by plane you can take one until Esmeraldas City and then

by bus to the beaches.

EVM 79

PACIFIC COAST

Page 41: December 2010 9th. Edition

December brings Christmas, reminding us that the time to share has come. In Ecuador we have a series of customs, traditions and games to get us closer to each other in the home, at work, in schools and universities. Here we sum-marize the most popular traditions.

The Nativity Set, all year long, children wait for the moment to assemble the nativity set in their homes. The nativity set consists on making a little house with small branches, leaves and grass. The star of Bethlehem and the Christ-mas lights, are essential elements. The images of Joseph, Mary, the donkey, the ox, sheep and shepherds are placed next. The image of the Baby Jesus is placed on the night of December 24.

Christmas carols or songs alluding to the birth of Christ or the Holy Family. Some international carols such as Silent Night are heard day and night during December. Traditional Ecuadorian carols include: My Sweet Jesus (Dulce Jesus Mio), Carnations and Roses (Claveles y Ro-sas), among others.

CHRISTMAS TRADITIONSThe time to share has come.

EVM 81

FESTIVITY

Page 42: December 2010 9th. Edition

Novena, families and friends gather from December 16th to the 24th to pray a novena, and then enjoy typical Christmas dishes and sing Christmas carols. This is an occasion to have fun and play games on the occasion of Christmas.

Christmas Tree: In many homes, the Nativity is accompanied by a tree decorated with lights and Christmas figures. In other places the tree replaces the Nativity set, or bells, lights, and different elements are placed, welcoming the upcoming Christmas.

Christmas Dinner consists on a gathering of family and closest friends, to honor the birth of Jesus. The dishes served are turkey, chicken, duck, pork, lamb and other dishes, depending on the family tradition.

Santa Claus, international and business influence has placed him on printed and television commercials. This figure is replacing the idea that Baby Jesus brings gifts for children. Christmas cards, part of the tradition is to give a card with designs and messages of peace and happiness for Christmas. Nowadays, it has become popular to send e-cards.

Gifts and toys for children from parents, relatives and friends. It is also traditional that companies, businesses and business heads give toys to the children of their employees.

The Christmas basket, it is traditional for the owners of businesses of all kinds to deliver bas-kets with special treats for Christmas dinner, like fruits, candies, cheese, chicken, etc.

In schools, on the streets and different places can-dy and sweets are given to local children.

The Three Kings are re-membered in Ecuador on January 6. This is the last day to give out Christmas gifts.

The Secret Pal, this is a popular game where each person makes a gift and gets one too, not knowing who the gift is from. Before start-ing to play, there is a drawing among a group of friends in the office, school, or family to see whose secret friend each person will be. The game is enlivened by giving out a few clues about who the secret friend could be, such as some personal detail, written messages, poetry, etc... On the last day of the game, everyone gathers to tell each other what led them to discover their secret friend or not, and how they enjoyed the game.

All of us in Ecuador Virtual Magazine wish everyone on Earth a very Merry Christmas, may you all share it with family and friends.

EVM 83

FESTTVITY

Page 43: December 2010 9th. Edition

The city, with its streets filled with people of different ages, races and condition, resembles a mosaic of colors. Live rep-resentations of Baby Jesus, Virgin Mary and St. Joseph, an-gels, shepherds, wise men and kings walk the streets.

Joy, rose petals, sweet breads, town bands, floats, give the city a special charm; this is a different festivity: it is the proces-sion, it is the Passing of the Child.

Like most religious holidays, the Passing of the Child was introduced in Ecuador by the Franciscan missionaries who first arrived in the coun-try. They taught locals about the arrangement of the nativity scene in churches, the novena, and the Mass in honor of Baby Jesus, all of which has become the Passing of the Child. After touring several churches, a Mass in honor of the Child-God is held in one of them. There are several types of passes. The lower passes are held at the family level and higher passes involve the whole community, town or city. This kind of processions are also held in schools. All of them in-clude a steward or benefactor who pays the expenses, the maintainer, owner of the Child or godmother who makes the invitation and seeks support for the festivity.

The vigil takes place the night before the passing at the home of the maintainer, where the Child is placed on the altar or crib surrounded by candles.

The subsequent celebration. After the procession and Mass, in the lower passes, the steward invites the attendees to gather in some-body’s house. The food prepared is presented as an offering in a large tray: pork, chicken, potatoes, guinea pigs, eggs and fruit. The tradi-tional drink are the chicha, the rosero (made of babaco (carica pen-tagona), strawberries, pineapple and herbs), mistelas, aguardiente, mulled wine, punch, fritters and pristiños. The celebration does not last for long because the children and participants of the passing, are tired after the tour and retire happy to rest.

“Popular Christ-mas music known as the Child tones or Christmas carols are very important during the passing of the child.“

EVM 85EVM 84

FESTTVITY

Page 44: December 2010 9th. Edition

Cities like Quito,

Guayaquil, Cuenca

host Pas-sings of

the Child in schools and it is a

moment of gathering between

parents and their chil-

dren.

The pass-ing of the

Child takes place be-

tween De-cember 16

to 24. EVM 86

FESTTVITY

Page 45: December 2010 9th. Edition

New Year’s Eve,

customs, beliefs and celebrations.The night of December 31 is the most celebrated night of the year. One of the most popular traditions is the creation of the famous “Año Viejo”, male-shaped dolls using a pair of pants and a shirt, and filled sawdust, made by the family, neighbors, or office co-lleagues. The doll is also filled by handmade acoustic and pyro-technic items, such as whistles and other pyrotechnic objects (dia-blillos and tronadores). The doll is characterized by a mask that represents a public figure who has made headlines during the year, it is usually someone important in different fields, it can be satiri-cal, political, funny, a member of the family or the neighborhood, etc. This doll or group of dolls is placed on a stage made of wood or tree branches, leaves, etc. When there is no time to prepare the “Año Viejo”, it can be purchased ready-made and the mask may be chosen. In Guayaquil, the dolls are sold along 6 de Marzo street, and also on Huancavilca and Capital Najera streets; in Quito, they may be purchased outside Santa Clara and Iñaquito markets for all sorts of prices.

Like all dead, the “Año Viejo” has one or many widows: these are men disguised as women dressed in black, weeping for the dead, and begging for money. Passers-by contribute with coins as a way to replace the manufacturing costs of the doll.

Another element of tradition is the testament of the dying year that leaves its legacy of positive things to the families and citizens.

On the beach. It is becoming increasingly popular to celebrate this holiday on the beach, especially in Salinas, Santa Elena Province, burning the “Año Viejo” on the sand and enjoying a display of fire-works that look even more lavish with the dark night and the sea as a background.

FESTTVITY

Page 46: December 2010 9th. Edition

Exhibition and contest of “Años Viejos”

On the evening of December 31, people attend the “años viejos” contest that takes place in many cities. In Quito, the exhibit is located on Avenida Amazonas, and in Guayaquil on Avenida 9 de Octubre.

It is estimated that annually about 800 thousand people come to these locations to see the puppets, which are be-coming more sophisticated and witty. This tradition, which comes from colonial times, was turned into a contest but newspaper El Universo in Guayaquil and newspaper Hoy in Quito.

The competition has two categories: individual and insti-tutional. The first category involves citizens and friends who want to express their wishes, dreams and frustrations through their creations. In the second one, institutions choose to highlight their brand’s own achievement.

Prior to making the doll, each participant must submit a model that includes, in addition to the puppet, the scenery on which it will be mounted. The materials used are varied, including cardboard, foam or wood; the dolls must be least 2 meters high.

The manufacture of the Año Viejo is itself a joy, because despite all the care put in its making, it will inevitably be burned before mid-night.

EVM 90

FESTTVITY

Page 47: December 2010 9th. Edition
Page 48: December 2010 9th. Edition

First of all, beat the Año Viejo with a belt or give it a kick before burning it.

Right before midnight: Eat 12 grapes that represent each month of the year, and make a wish with each grape. Step on your right foot. Have money in your hand or shoe. Wear yellow underwear to make money. Wear red underwear to find love. Exit down the street with a suitcase to travel during the next year.Tour the room with a bridal bouquet to get married. Spray yourself with champagne or money.Thank God for this moment.

Surely, the most practical and effective ritual, according to our re-search, is to thank and hug the people nearest and dearest to you. We take this moment to thank and give a virtual hug to all our friends of Ecuador Virtual Magazine: we celebrate being together in this new and happy 2011, with our desire to present our Ecuado-rian identity through cyberspace to the world. May we all be happy.

Omens and Talismans

After burning the Año Viejo at midnight, the traditional new year’s eve dinner is served; the dinner consists on turkey, chicken, pork or seafood, but before, people perform their favorite rites to wish for a fabu-lous new year. Some of these are described below:

EVM 94

FESTTVITY

Page 49: December 2010 9th. Edition

Roast turkey

Ingredients:

1 turkey1 white onion1 onion, leek1 onion pearl4 tbsp olive oil4 tablespoons Worcestershire sauce4 tablespoons Worcestershire sauce3 tbsp brandy1 cup dry white wine1 tsp dried sage1 tsp dried thyme1 / 4 cup rice vinegar1 / 4 cup lemon juice5 cloves garlic, minced2 green apples diced2 red apples diced1 tablespoon brown sugar2 bay leaves1 / 2 cup watersalt and pepper to taste

3.-Submerge the turkey in a deep pan, cover and place in refriger-ator the day before to be marine. Preheat oven to high tempera-ture, 200 ° C or 400 º F, put the turkey in an enameled iron pan with the marinade. Cover with foil and take it to the oven for the 3rd minute. Then reduce tem-perature to 180 º C - 350 º F and let bake until when pierced with a knife breast outbreak translu-cent liquid. This process takes approximately 3 to 3 ½ hours.

4.-Sift the broth was cooking, bring fire with apples, water and sugar, season with salt and pep-per until soft. Puree and serve the turkey together with the sauce.This will yield delicious turkey for 15 people.

Opcional: Plum sauce.

1 / 2 kilo of prunes soaked in hot water or broth for several hours and cut into pieces and cooked with sugar until thick. Add 1 / 2 cup red wine and mix.

Preparation

1.-Wash and dry the turkey well. Rub with lemon juice.

2.- In a separate bowl prepare a marinade with white onions, leeks and pearl, garlic, wine, vin-egar, oil, bay leaf, thyme, sage, Worcestershire sauce, brandy, salt and pepper to taste.

It has become customary in recent decades to prepare a holiday turkey or chicken, accompanied by fruit and wine. Then we sug-gest our recipe.

EVM 97 EVM 96

FLAVORS

Page 50: December 2010 9th. Edition

Festivities2346

16

1718212425

28

31

DecemberDay against AIDS.

* World Disability Day.

World Day Advertising.

Foundation of Quito.

Cantonización Baños de Agua Santa, Tungurahua Province.

** Death of Simon Bolivar.

Foundation of Puerto Boli-var, El Oro Province

Winter Solstice.

Christmas Eve.

Christmas

*** Innocents in Ecuador.**** From 28 DEC - 06 JAN: Innocents.

End of Year.

* World Disability Day is a time agreed by the United Nations. In Ecuador there is still work to be a real barrier-free country, to thereby facilitate the lives of people with disabilities.

**Die Simon Bolivar in Santa Marta Colombia (Quinta de San Pedro Alejandrino)

*** Has origins in the killing of children which King Herod or-dered the purpose of murder-ing the baby Jesus.

**** Time where jokes are made all people, until the 6th of January next year, we must take care not to embarrass him.

EVM 99EVM 100

Page 51: December 2010 9th. Edition

Safety: air transport

EVM 100 EVM 101

MISCELLANEOUS

Page 52: December 2010 9th. Edition

THE MUSEUM COMES ALIVE 2010

A museum come to life so to speak, because essentially the museums are never dead. Memory that is our solemn pines, the thing that comes amid the tedium of everyday life to earn their bread by the sweat of our forgetfulness. Who insisted on not looking back rely solely on the tiles, those beings that we decorate and away from earth and clay to which sooner or later return. It is always there, down, down below, where life returns to germinate. In-deed one can only and want to go there where your af-fections. That is why the heroes should download them from bronze, uppercase and family titles and view them as worthy of jokes and respect. Otherwise we run the risk that then yes, the museum and we, we die, mostly out of boredom. Sorry for both people who believe that history is a mausoleum, we think it is a kindergarten, always gro-wing. So let’s talk not only with words, but especially with the body, which is where most memories are housed, it is known that humans walk, sweat and smell like we live. Thanks in advance, guests and visitors, by fertilizing the soil, cultivate their smiles and open their minds.

SCENE 1: STONE SACRIFICE-HUANCAVILCA_MAN-TEÑASCENE 2: VENUS DE VALDIVIASCENE 3: INITIATION CEREMONY IN CHAIRS USCENE 4: THE CONQUESTESCENA5: THE COLONY, PIRATESSCENE 6: INDEPENDENCESCENE 7: THE REPUBLIC (1)IN FRONT OF ROCA-FUERTE COFFIN

SCENE 8: THE REPUBLIC (2)EVENTS OF 5 JUNE GAVE ALFARO POWERSCENE 9: THE TWENTIETH CENTURY, MEDARDO AN-GEL SILVA AND MODERNITY

The museum to life is just a start: what matters is that you went out, start by asking if all they have is really true. Only then can you give your indispensable cry (personal) inde-pendence.And so, more or less close to 1920 (everything is investiga-ting a century!), The museum comes to life off, while light, hope, curiosity, who is the mother of all virtues. Health and live your life. Welcome DATA SHEET Adaptation of Script: Santiago RoldosActors Director: Pilar Aranda Assistant Director: Aida Calderón Scenic Director and Choreography: Jorge ParraAssistant Choreographer: Michelle Production Assistante: Mario Suarez Photography: Clara LópezMusic: Schuberth Ganchozo and others TOURSWill be held on 30 November and 1, 2, 3 at 11.00 and De-cember 4 at 11 and 15:00. Institutions with groups interested in attending can call 2599-100 ext. 7402 or go to the Museo Municipal de Guayaquil, located in the streets of Sucre, be-tween Chile and Pedro Carbo. More Information: Peggy Artieda -Public Relations - 097030332

EVM 103

Page 53: December 2010 9th. Edition

Cultural AgendaQuito

Archaeological tour: Culture Qui-tus. Amazing discoveries in northern Quito. The first city Quito and two thousand years ago.Departures: Saturdays and SundaysTribuna de los Shyris 10H: 30 and 14H.30Duration 2 hours. Free ride until De-cember 19, 2010Phone 3226807 [email protected] Quito

Benalcázar TheatreTraces of timeFriday 3 and Saturday 4, 19H: 30

Centro Cultural MetropolitanoExhibition: Crónica de la canción romántica

From Thursday, December 2 to Feb-ruary 27, 2011

Fair Quitumbe, Av Quitumbe Nan, south of QuitoFriday 3 Music Puerto Candelaria (Colombia), 18:30Willie Colón, salsa (Bronx. NY) 22:00Saturday 4 Retazos Dance theater (Cuba) 15:00Calle 13 creators of Atrevete tete (Puerto Rico) 22:00Sunday 5 J.C. Bagiletto and L Vitale, tangos (Argentina) 18:45Vicentino Latin rock, pop, (Argentina) 22:00Monday 6 The Wallers, reggae (Jamaica) 12:00Carlos Vives, vallenato (Colombia) 22:00

Music and outdoor eventsWednesday, 1 Plaza Santo DomingoFestival of native peoples from 10:00Thursday, 2 Plaza Eugenio Espejo, Calle 24 de MayoPhilharmonic Orchestra of Ecuador ¨El abrazo de dos pueblos ( embrace of town )Saturday 4 Plaza Grande Village Band ContestFellowship Parade Grandstand, the Shyris, 10:00Saturday 5 Tribune Fellowship Parade South, 10:00Sunday 6 Troupes and arts groups Av Amazonas, 19:00

Quito diverse and united, music of all genres. Saturday 4Places:Vicentina, Guayllabamba, Pifo, Av. Shyris, Tribuna del Sur, Plaza FochArtists: Los Chigualeros, Hermanos Núñez, Juan Fernando Velasco, Rocola Bacalao, Hulpala, Traffic Salsa, Alma Rasta, Karla Canora, Nuages, Tomback, Trio Valentino, Cuatro del Altiplano, among others.

BullringPlaza de Toros, Avenida Amazonas and Tomas de BerlangaJesus del Gran Poder Fair( Bullfight )November 29-December 6

EVM 105EVM 104

MISCELLANEOUS

Page 54: December 2010 9th. Edition

Cultural AgendaGuayaquil

CULTURAL ARTISTIC FESTIVAL “GUAYAQUIL CHRISTMAS” DIRECTOR OF CIVIC CULTURE AND PROMOTION M.I. MUNICIPALITY OF GUAYAQUIL

Christmas Folk Band Retreat

Wednesday 1, 16H00LocationPlaza del Centenario: Banda Transit Commission of GuayasParque Juan Montalvo: Banda National ArmyParue San Augustine : National Police BandParque Seminary Park: Banda Ecuadorian Air ForcePlaza San Francisco: Banda of the Navy of Ecuador

3, 10, 15 Y 17 . 10H:00 Location Terminal Terrestre 3: Colegio Gran Bretaña, Colegio Speedwriting Internacional, 10: Colegio Jesús del Gran Poder, Colegio Jorge Carrera Andrade, 15: Banda Unificad Estudiantil17: Colegio Dr. Alfredo Baquerizo Moreno y José Joaquín de Olmedo,

Friday 10 December. 10H00Location Plaza de Centenario: Colegio Speedwriting Internacional Plaza San Francisco: Colegio Thomas Wrigth MontgomeriParque Central Ciudadela Ferroviaria: Colegio Assad Bucaram Elmhalin

Saturday 11. 18H00Location: Parque Viernes Santo: Banda Comisión Transito del GuayasMercado Artesanal Guayaquil: Banda de la Policía MetropolitanaMercado Artesanal Machala: Banda del Ejército NacionalMercado Sauces IX: Banda de la Policía NacionalMercado Artículos Varios:Banda de la Fuerza Aérea EcuatorianaMercado de Flores: Banda de la Armada del Ecuador

Youth Symphony Ochestra ConcertSaturday 4, 17H00Place: Municipal Museum Auditorium

Festival of Guayaquil Christmas and presentation of the work Where is the spirit of Christmas “Thursday 9, 18:00 Location: Estadio Modelo Alberto SpencerMetropolitan Police Banda, Banda Transit Commission and other

Sonata ConcertThursday, 9 19H30Place: Municipal Museum AuditoriumRoman Catholic ninth ( novena -Mass )15 -23 12H00 Y 19H00 Place: Cathedral (Chimborazo y Clemente Ballén) 16 - 23 19H00 Place: Church Santo Domingo de Guzmán (San Vicente)

Christmas Dream ConcertMonday 20.Place: Pasaje ArosemenaSymphony Orchestra FOSJA Infant, Youth Symphony Orchestra FOS-JA, Children’s Choir of the FOSJA, Children “Pancho Jácome”and the Conservatory Children’s Choir “Antonio Neumane” Banda Unified Stu-dent“

Misas de gallo (Mass midnight birth of Jesus )Friday 24, 20H00 Y 22H00 Place: Catedral (Chimborazo y Clemente Ballén)

EVM 107EVM 106

MISCELLANEOUS

Page 55: December 2010 9th. Edition

CADAVER EXQUISITO WILL OFFER A MEGA CONCERT“The biggest cadaverous event of Guayaquil “

SATURDAY, DECEMBER 4, TIME 20:00, GUAYAQUIL CONVENTION CENTER, MEMBERSHIP: $ 10

The musical group Cadaver Exquisto Guayaquil, one of the most re-presentative of Ecuador bands these days, to complete the closure of its national tour “Paredes de Carton” will offer a mega concert on Satur-day December 4 at the Convention Center in Guayaquil. The doors of Guayaquil Convention Center will open at 18:00.The opening act bands are: THE REAL GREAT, IGUANA QUILA

Cadaver Exquisito members say: “... We will launch the home, neigh-borhood and the city through the window in the Convention Center ...”

TICKETS ON SALE AT SUMBAWA(San Marino, Mall del Sol, Los Ceibos and Riocentro Riocentro Sambo-rondón) More Information: [email protected]

Before an audience of more than 600 people in Ecuador opened the Festival of folk dance music and Latin American and Caribbean, held at the Grand Hotel Esplanade in the German capital and was organi-zed by the Embassy of Ecuador with the support of the Embassies ALBA (Bolivia, Cuba, Ecuador, Nicaragua and Venezuela) and the Representations of El Salvador, Haiti and Paraguay accredited in Germany. The event is part of several activities taking place on the occasion of the commemoration of the Bicentennial of Independence.The Ecuador was represented by Mashicunas Group (which means friends in Quechua) for two Ecuadorian citizens living in Berlin. His presentation included dances from the Andean region.

The opening remarks were made by Horacio Sevilla Borja, Ambas-sador of Ecuador who emphasized that the aim of the festival is to spread the wealth of Latin American and Caribbean cultures and pro-ject the German public’s natural attractions, tourism and economic factors that each country possesses.“

Berlin, 24 November 2010

ECUADOR OPENSFOLKLORE FESTIVAL IN GERMANY

The group La Pandi-lla of Ecuador has 28 years of artistic ca-reer, always remem-ber their immortal themes because they are performing in our beautiful Ecuador and the United States with the support of the E-cuadorian News New York.

MISCELLANEOUS

EVM 109

Page 56: December 2010 9th. Edition

Services for visitorsQuito

Cardiology

Dr. Pablo Crespo Crespo Inglaterra N31-107 Cardio - VitalTel.+593 2 22555278 +593 8 4190410

Homeopathic medicine

Dr. Federico Zambrano SHungría N 31-77 y VancouverTel.+ 593 2 2542058 +593 8 4258084

Dentistry

Dr. Héctor Oquendo RobayoCordero E1-07 y 10 de AgostoTel. +593 22552833

Transport

Crhristland, Victor AlbánTel +593 2 2342693 +593 [email protected]

Laundry

Freddy VillegasTel +593 95334603 +593 98047199

Veterinary and Accommodations

Dra. M. Dolores VillacísMarcos Cofre Oe 6-97 y Occi-dentalTel +593 22468811Emergencias +593 9274888396

Dr. Christian SaltosOswaldo Guayasamín 87 y Bolí-var- MiravalleTel + 593 2 2898841Emergencias +59392623496

Translations

Irene M. KorolevichTel +593 2 2542842 +593 84697241

Unisex hairdresser

AngieAv. Colón y Urbina N24-424Tel + 593 6014895 + 593 95928142

Bioenergetic Medicine

Dr. José Luis PolancoLa Razón N 37-52 y El Comer-cio.Tel +593 2 2452169 +593 2 2432850

EVM 110

MISCELLANEOUS

Page 57: December 2010 9th. Edition