defi niendo la biometría - astatec a los sólidos valores de relación señal-ruido del algoritmo...
TRANSCRIPT
2
// IOLMASTER 500 MADE BY CARL ZEISS
El momento en el que el cálculo de la potencia de la IOL es lo más natural del mundo.Nosotros trabajamos para este momento.
4
La excelencia se alcanza mediante la
refi nación constante.
El IOLMaster 500 está pensado para
simplifi car la biometría y para hacer
altamente confi able la elección de la IOL.
Gracias a su robustez, a su confi abilidad
y a la inigualable integridad de su sistema,
el IOLMaster 500 ofrece una amplia
gama de funciones integradas para el
cálculo del poder dióptrico de la IOL,
incluyendo las más recientes fórmulas
Haigis y Holladay 2.
1) Leaming DV, 2010 Practice Styles and Preferences of U.S. ASCRS Members Survey
2) Chen YA, Hirnschall N, Findl O, Evaluation of 2 new optical biometry devices and comparison with the current gold standard biometer, J Cataract Refract Surg. 2011 Mar;37(3):513-517
3) Hill W, Angeles R, Otani T, Evaluation of a new IOLMaster algorithm to measure axial length. J Cataract Refract Surg. 2008 Jun;34(6):920-4
4) Haigis W, Clinical Experience with the IOLMaster Advanced Technology software, presented at the ESCRS meeting in Stockholm, 2007
5) Olsen T, Improved clinical results with the IOLMaster Advanced Technology, presented at the ESCRS meeting in Stockholm, 2007
Efi ciencia Trabajamos con usted
En una consulta llena la productividad es esencial. Desde hace más de diez años trabajamos con cirujanos como usted para continuar la mejora del patrón referencial de la biometría. El IOLMaster® 500 es la mejor elección para una biometría confortable que facilita de manera altamente fi able la elección de la IOL.1
5
Biometría de alta velocidad
Minimice el tiempo invertido en la
obtención de datos y en el tratamiento
efectuando mediciones exactas y de
manera expeditiva. En el modo dual,
la longitud axial y la queratometría
se capturan en una medición. La
conmutación entre los modos es com-
pletamente automatizada y no precisa
de ninguna interacción por parte
del usuario. El tiempo promedio
requerido para efectuar una lectura
en el IOLMaster 500 es hasta 4 veces
menor en comparación a otros dis-
positivos ópticos.2 Una diferencia que
usted y sus pacientes notarán a diario.
La conmutación entre los modos es completamente
automatizada y no precisa de ninguna interacción por
parte del usuario.
Evaluación de la señal compuesta para la mejor
penetración de la catarata en el mercado.
Pacientes que son un reto
Las mediciones de la longitud axial y
de queratometría con el IOLMaster 500
son rápidas y no están sujetas a la
distancia, lo que constituye una gran
ayuda en casos de pacientes inquietos
o con difi cultades en la fi jación. El
IOLMaster 500 le permite medir y
calcular incluso ojos seudofáquicos,
rellenos de silicona o con un implante
fáquico. La selección de clic único del
estado ocular correcto se puede adaptar
fácilmente después de cada obtención
de datos.
Una mejor penetración
de la catarata
El IOLMaster 500 logra un índice de
éxito de medición que es 20 por
ciento más alto que en otros aparatos
biométricos. La evaluación de la señal
compuesta subyacente no solamente
incrementa la porción de cataratas
de medición posible con tecnología
óptica sino que eleva considerablemente
los valores de señal-ruido, un distintivo
de la extraordinaria fi abilidad de los datos
que el IOLMaster 500 suministra.3,4,5
// EFICIENCIA MADE BY CARL ZEISS
Alineamiento más simple gracias a mediciones
de la longitud axial y queratométricas que no están
sujetas a la distancia.
6
Intuitivo e independiente
del usuario
El IOLMaster 500 redefi ne el concepto
de simplicidad. Su interfaz gráfi ca de
usuario ha sido rediseñada y envuelve
más de una década de experiencia en
el ámbito de la biometría óptica. Pro-
porciona más datos con menos clics.
Su extraordinaria orientación al usuario
se manifi esta, por ejemplo, en el modo
dual, el mismo que hace posible
mediciones de longitud axial y querato-
métricas sin necesidad de interacción
manual. Además, ofrece total transpa-
rencia gracias a la posibilidad de evaluar
y procesar los resultados de la medición
de modo detallado y en todo momento.
El modo dual permite mediciones de la longitud axial y queratométricas con un único clic.
6) Holladay IOL Consultant software. http://www.hicsoap.com
7) Haigis W, Intraocular lens calculation after refractive surgery for myopia: Haigis-L formula. J Cataract Refract Surg. 2008 Oct;34(10):1658-63
SimplicidadPensamos con usted
Los años de experiencia atesorados en el trabajo conjunto con oftalmólogos han hecho posible diseñar un IOLMaster® 500 que le simplifi ca la vida. La nueva plataforma ofrece un fl ujo efi ciente de trabajo, fácil delegación y un ánimo tranquilo.
7
// SIMPLICIDAD MADE BY CARL ZEISS
Fiabilidad al cumplir
los deseos del paciente
Un semáforo fácil de entender
permite eliminar las causas frecuentes
de error: la luz verde indica el alinea-
miento óptimo. Gracias al modo auto-
mático incorporado es simple delegar y
confi ar las mediciones a otras personas.
La comparación y la verifi cación de la
plausibilidad de los valores de longitud
axial y de los radios corneales del ojo
derecho e izquierdo, lo que genera
fi abilidad en particular en casos de ojos
difíciles.
Certidumbre al alcance de sus dedos gracias a la
colección más completa de fórmulas para el cálculo
del poder dióptrico de la IOL.
El IOLMaster 500 proporciona más datos con menos
clics.
El IOLMaster 500 simplifi ca el cálculo del poder
dióptrico en pacientes que previamente han tenido
una corrección visual láser.
La colección más
completa de fórmulas
El IOLMaster 500 incorpora un completo
juego de fórmulas para el cálculo del
poder dióptrico de la IOL. Éstas incluyen
fórmulas Holladay 2 y Haigis de cuarta
generación.6 Los cálculos del poder
dióptrico de la IOL integrados a la
perfección indican el camino más corto
a aquello que realmente cuenta:
alta fi abilidad en la selección del poder
dióptrico de la IOL.
Pacientes con corrección
visual láser previa
El número de pacientes de catarata con
corrección visual láser previa viene
creciendo rápidamente. Sin embargo,
a menudo no se dispone de datos de
historial clínico. Gracias a su fórmula
Haigis-L incorporada, el IOLMaster 500
simplifi ca el cálculo del poder dióptrico
de la IOL en tales casos, sin importar
que el procedimiento refractivo haya
sido miópico o hiperópico.7
8
80 %
70 %
60 %
50 %
40 %
30 %
20 %
10 %
0 %2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010
90 %
% d
e ci
ruja
nos
de c
atar
ata
en lo
s EE
.UU.
Aplanación Inmersión IOLMaster Otros aparatos de biometría óptica
% d
e ci
ruja
nos
de c
atar
ata
en lo
s EE
.UU.
2008 2009 2010
Manual Auto K IOLMaster Otros aparatos de biometría óptica
24,9
17,9 16,4
59,2
67,870,6
Campímetro/topógrafo corneal
5,210,5
4,02,2
80 %
70 %
60 %
50 %
40 %
30 %
20 %
10 %
0 %10,7 8,8 6,7
La precisión es lo que cuenta
En términos de exactitud y precisión, el
IOLMaster® 500 satisface las exigencias de
los médicos en cuanto a resultados refrac-
tivos óptimos. Las señales compuestas del
IOLMaster 500 facilitan la interpretación
de los exámenes de longitud axial.
Gracias a los sólidos valores de relación
señal-ruido del algoritmo de la señal
compuesta, se pueden obtener datos
seguros para un gran número de
pacientes.3,4,5 La autonomía del usuario
y la alta reproducibilidad de los resultados
de medición con el IOLMaster 500
han sido evidenciadas en publicaciones
científi cas.9
Optimización de los resultados con
Holladay 2* integrada
En casos individuales, se puede minimizar
continuamente el error de predicción en
el cálculo del poder dióptrico de la IOL.
Gracias a Holladay 2, que ahora es parte
del suministro del IOLMaster 500, bastará
que usted ingrese la refracción postopera-
toria de sus pacientes. Todos los demás da-
tos quedarán automáticamente ingresados
en el software de cálculo Holladay 2.6
Ya no será necesario exportar los datos
al software Holladay IOL Consultant.
Holladay 2 se encuentra ahora integrada
en su IOLMaster 500. El IOLMaster 500
incorpora todo. * La fórmula Holladay 2 estará disponible a partir de 2012.
La gran mayoría de
cirujanos de catarata
prefi eren el IOLMaster
500 por su precisión
y fi abilidad 8
3) Hill W, Angeles R, Otani T, Evaluation of a new IOLMaster algorithm to measure axial length. J Cataract Refract Surg. 2008 Jun;34(6):920-4
4) Haigis W, Clinical Experience with the IOLMaster Advanced Technology software, presented at the ESCRS meeting in Stockholm, 2007
5) Olsen T, Improved clinical results with the IOLMaster Advanced Technology, presented at the ESCRS meeting in Stockholm, 2007
6) Holladay IOL Consultant software. http://www.hicsoap.com
8) Leaming DV, 2010 Practice Styles and Preferences of U.S. ASCRS Members Survey
9) Vogel A, Dick HB, Krummenauer F, Reproducibility of optical biometry using partial coherence interferometry: intraobserver and interobserver reliability. J Cataract Refract Surg. 2001 Dec;27(12):1961-8
11) User Group for Laser Interference Biometry. http://www.augenklinik.uni-wuerzburg.de/ulib/c1.htm
Método biométrico preferido Método queratométrico preferido para el cálculo rutinario de la IOL
ResultadosCalculamos con usted
Las crecientes expectativas que los pacientes tienen de su consulta ciertamente no han pasado desapercibidas para usted. Los pacientes de Premium-IOL y los pacientes que previamente han tenido una corrección visual láser constituyen casos exigentes. ¿Qué puede ser más importante en el ámbito de la biometría que mediciones de las cuales uno se puede fi ar?
9
Ojos difíciles
La prueba de fuego para todo aparato
de biometría es la medición de ojos
difíciles. El IOLMaster 500 mide a lo
largo del eje visual, proporcionando la
distancia axial relevante, aún en casos
de ojos con estafi lomas, seudofáquicos
o rellenos de silicona. Otra creciente
necesidad es el cálculo de las lentes
intraoculares fáquicas. Un banco de
datos de tipos de IOL fáquica anteriores
y posteriores permite que la selección
del poder dióptrico apropiado sea
sencilla y fi able.
Casos de corrección
visual láser previa
Los oftalmólogos tratan cada vez más
pacientes que han tenido previamente
una corrección visual mediante láser.
Estos pacientes pueden constituir un
desafío cuando se trata de diagnosticar y
de tratar la catarata. El IOLMaster 500
incluye la fórmula Haigis-L que se em-
plea en casos de corrección previa de
miopía e hiperopía mediante láser. Tal
como todas las demás fórmulas incluidas
en el IOLMaster 500, la fórmula Haigis-L
ha sido demostrada científi camente.3
Haigis-L es particularmente útil ya que
no precisa de datos de historial clínico.
// RESULTADOS MADE BY CARL ZEISS
Optimización continua de las
constantes de lente con ULIB
Todo cálculo de lente intraocular es tan
fi able como las constantes de lentes en las
que se fundamenta. El amplio historial
clínico del IOLMaster 500 se plasma en la
página web del Users’ Group for Interference
Biometry (ULIB). Para prácticamente todos
los tipos comunes de IOL, el banco de datos
ULIB contiene más de 160 constantes de
lente optimizadas con más de 30.000 juegos
de datos de pacientes creados con el
IOLMaster 500.11 Estas constantes de lente
se optimizan continuamente, pudiendo
descargarse a su IOLMaster 500 desde la
página web de ULIB.
Cálculo fi able y preciso del poder dióptrico de la
IOL con la fórmula Haigis-L para pacientes que han
tenido una corrección visual por láser previa
Exactitud y precisión demostradas para satisfacer
las crecientes exigencias de los pacientes (datos
amablemente cedidos por Warren E. Hill, MD, FACS)
El banco de datos ULIB “para ZEISS IOLMaster”:
los más recientes juegos de constantes de lente
para IOLMaster 500 optimizados continuamente
A-scan (inmersion) Biometría óptica (PCI)
Miopía Hiperopía Miopía Hiperopía
0,0-1,0 1,0 0,0-0,5 0,5
90 %
80 %
70 %
60 %
50 %
40 %
30 %
20 %
10 %
0%
Error de predicción esférica equivalente (D)
Flujo de trabajo en la biometría
Las interfaces de usuario diseñadas
inteligentemente pueden contribuir a
evitar errores del usuario y a simplifi car
la capacitación del operador del apa-
rato. El diseño altamente intuitivo del
IOLMaster® ha marcado el camino para
una biometría de fácil uso y de simple
delegación. La interfaz gráfi ca de usua-
rio ha sido rediseñada y persevera en
este camino de éxito, eliminando aún
más clics y guiando al usuario a través
de una secuencia optimizada de fl ujo de
trabajo.
FORUM gestión de datos
para la oftalmología
Los instrumentos de función separada
son cosa del pasado. Der IOLMaster 500
encaja a la perfección en los entornos
de red de las consultas modernas y
forma parte de FORUM® la solución
global de ZEISS para la gestión de datos,
proporcionando todos los datos relevantes
de diagnóstico cuando y donde se
necesiten. Asimismo, el IOLMaster 500
se integra a la perfección a CALLISTO eye®,
el nuevo sistema de gestión de datos de
ZEISS para quirófanos. La exportación
de los datos del IOLMaster 500 al
CALLISTO eye no solamente le permite
visualizar los resultados del IOLMaster
500 en la pantalla del cockpit del quiró-
fano, sino que permite también efectuar
cambios rápidos de la IOL elegida. El
IOLMaster 500 proporciona una interfaz
basada en la norma DICOM para una
buena conectividad con los registros
clínicos electrónicos (EMR) y los sistemas
de gestión de consulta.
Conectando el ultrasonido
En el pasado, un paciente a quien no
se podía efectuar mediciones ópticas
signifi caba un inconveniente en el
fl ujo de trabajo. Con el Sonolink, el
IOLMaster 500 se conecta fácilmente
al dispositivo de ultrasonido Accutome
A-Scan synergy. Las mediciones de
ultrasonido con el A-Scan son rápidas
y se pueden importar fácilmente al
IOLMaster 500 para efectuar el cálculo
de la IOL. Los datos del paciente, las
mediciones y los resultados del cálculo
permanecen juntos en un banco de
datos, reduciéndose considerablemente
el riesgo de errores ocasionados por el
ingreso manual de los datos.12
Flujo de trabajoEn contacto con usted
La innovación de productos en Carl Zeiss se guía por un principio primordial: Trabajamos para mejorar aquello que mejor funciona para su consulta. Contando con óptimas soluciones de conectividad, usted puede concentrarse en lo que verdaderamente cuenta: sus pacientes.
Efi ciencia en el fl ujo de trabajo
con el IOLMaster 500
Flujo de trabajo biométrico de alta velocidad en cualquier lugar
Fácil conexión al ultrasonido
12) Haigis W, Mlynski J, Comparative axial length measurements using optical and acoustic biometry in normal persons and in patients with retinal lesions, White Paper, Carl Zeiss Meditec, 2009
10
• Biómetro multifuncional: mediciones de longitud axial y
queratométricas así como cálculo del poder dióptrico de la
IOL en un solo aparato
• Modo dual: mediciones de longitud axial y queratométricas
sin interacción manual innecesaria
• Ajustes fáciles del paciente: la distancia no es de relevancia
para la medición de longitud axial y queratométrica
• Señal compuesta: para la mejor penetración en catarata de
su categoría
• Plataforma fl exible: modo automático o manual para
tratamientos personalizados
• Plataforma robusta: componentes del sistema
completamente integrados, incluyendo las fórmulas
• Una interfaz gráfi ca de usuario consistente: para todas las
fórmulas incluyendo la Holladay 2
• La más completa colección de fórmulas: incluye Holladay 2
y Haigis de cuarta generación
• Holladay 2 a bordo: incorporada en la selección de
fórmulas del IOLMaster 500; no hay necesidad de exportar
datos, lo que reduce los errores de transcripción
Ámbito de medición Longitud axial 14 a 38 mm
Radios corneales 5 a 10 mm
Profundidad de la cámara anterior 1,5 a 6,5 mm
Blanco a blanco 8 a 16 mm
Escala de visualización
Longitud axial 0,01 mm
Radios corneales 0,01 mm
Profundidad de la cámara anterior 0,01 mm
Blanco a blanco 0,1 mm
Fórmulas para el cálculo de la IOL
SRK® II, SRK® / T, Holladay 1 y 2, Hoffer Q, Haigis
Historial clínico y método de ajuste de lentes de contacto para el cálculo de poder refractivo de la córnea que sigue a la cirugía refractivaCálculo de la IOL mediante Haigis-L para ojos después de cirugía miópica / hiperópica con LASIK / PRK / LASEKCálculo de los implantes fáquicos en la cámara anterior y posterior
Optimización de las constantes de IOL
Interfaces Enlace de datos de ultrasonido (al Accutome A-Scan synergy)FORUM, solución de ZEISS para la revisión y el archivo de datosCALLISTO eye, sistema de ZEISS para la gestión del quirófanoInterfaz de datos para registro clínico electrónico (EMR) / sistemas de gestión de pacientes (PMS)Exportación de datos a respaldos de almacenamiento por USBExportación del banco de datos a Holladay IOL Consultant y HIC.SOAP ProPuerto de Ethernet para conexión de red e impresora de red
Voltaje 100 a 240 V ± 10 % (ajuste automático)
Frecuencia 50 a 60 Hz
Consumo de funcionamiento máx. 75 VA
Clase de láser 1
Datos técnicos del IOLMaster 500
• Fórmula Haigis-L: para pacientes con corrección visual láser
previa
• Mediciones a lo largo del eje visual: para la distancia axial
relevante, incluso en ojos con estafi loma
• Mide ojos difíciles: ojos seudofáquicos y ojos rellenados de
silicona así como ojos con IOL fáquica
• Cálculo de la IOL más completo: para prácticamente todos
los tipos comunes de IOL
• Cálculo de IOL fáquica: tanto anterior como posterior
• Banco de datos ULIB: contiene constantes de lente
continuamente optimizadas para mejorar los resultados
refractivos
• Comodidad: Sonolink para integrar el dispositivo de
ultrasonido Accutome A-Scan synergy
• Integración de datos: en el sistema de gestión de
datos FORUM
• Interfaz DICOM: para la integración en los sistemas de EMR
IOLMaster 500 de un vistazo
Sus contactos:
AlemaniaCarl Zeiss MeditecVertriebsgesellschaft mbHCarl-Zeiss-Strasse 2273446 OberkochenAlemaniaTeléfono: +49 7364 20 [email protected] oftalmológica:Teléfono: +49 800 470 50 [email protected]
ArgentinaCarl Zeiss Argentina S.A.Calle Nahuel Huapi 4015 / 25C1430 BCO Buenos AiresArgentinaTeléfono: +54 11 45 45 66 [email protected]
AustraliaCarl Zeiss Pty LtdTenancy Office 4, Level 1 40-52 Talavera RoadNorth Ryde NSW 2113 AustraliaTeléfono: +61 2 9020 [email protected]
AustriaCarl Zeiss GmbHLaxenburger Str. 21100 VienaAustriaTeléfono: +43 1 79 51 [email protected]
BélgicaCarl Zeiss NV-SAIkaroslaan 491930 ZaventemBélgicaTeléfono: +32 2 719 39 [email protected]
BrasilCarl Zeiss do Brasil Ltda.Av. Naçoes Unidas, 21711CEP04795-100 São PauloBrasilTeléfono: +55 11 5693 [email protected]
CanadáCarl Zeiss Canada Ltd.45 Valleybrook DriveToronto, ON M3B 2S6CanadáTeléfono: +1 800 387 [email protected]
ChinaCarl Zeiss Shanghai Co. Ltd.1/f., Ke Yuan Building11 Ri Yin Nan RoadWaigaoqiao Free Trade Zone2005 Yang Gao Bei RoadShanghai 200131ChinaTeléfono: +86 21 5048 17 [email protected]
Corea del SurCarl Zeiss Co. Ltd.Seoul 121-828Mapo-gu141-1, Sangsu-dong2F, BR Elitel Bldg.Corea del SurTeléfono: +82 2 3140 [email protected]
EspañaCarl Zeiss Meditec Iberia S.A.U.Ronda de Poniente, 15Tres Cantos28760 MadridEspañaTeléfono: +34 91 203 37 [email protected]
Estados Unidos de AméricaCarl Zeiss Meditec, Inc.5160 Hacienda DriveDublin, CA 94568Estados Unidos de AméricaTeléfono: +1 925 557 [email protected]
FranciaCarl Zeiss Meditec France SAS60, route de Sartrouville78230 Le PecqFranciaTeléfono: +33 1 34 80 21 [email protected]
Hong KongCarl Zeiss Far East Co. Ltd.Units 11-12. 25/FTower 2, Ever Gain PlazaNo. 88 Container Port RoadKwai ChungHong KongTeléfono: +852 2332 [email protected]
IndiaCarl Zeiss India Pvt. Ltd.22. Kensington RoadUlsoorBangalore 560 008IndiaTeléfono: +91 80 2557 88 [email protected]
ItaliaCarl Zeiss S.p.A.Viale delle Industrie 2020020 Arese (Milán)ItaliaTeléfono: +39 02 93773 [email protected]
JapónCarl Zeiss Meditec Japan Co. Ltd.Shinjuku KuTokyo 160-000322 Honchio-ChoJapónInstrumentos oftalmológicos:Teléfono: +81 3 33 55 [email protected] quirúrgicos:Teléfono: +81 3 33 55 [email protected]
MalasiaCarl Zeiss Sdn Bhd.Lot2, Jalan 243/51 A46100 Petaling JayaSelangor Darul EhsanMalasiaTeléfono: +60 3 7877 50 [email protected]
MéxicoCarl Zeiss de México S.A. de C.V.Avenida Miguel Angel de Quevedo49604010 Ciudad de MéxicoMéxicoTeléfono: +52 55 59 99 [email protected]
Nueva ZelandaCarl Zeiss NZ Ltd15B Paramount DriveP.O. Box 121 - 1001Henderson, Auckland 0650Nueva ZelandaTeléfono: +64 9 838 [email protected]
Países BajosCarl Zeiss B.V.Trapezium 300Postbus 3103364 DL SliedrechtPaíses BajosTeléfono: +31 184 43 34 [email protected]
PoloniaCarl Zeiss sp. Z o.o.ul. Lopuszanska 3202-220 VarsoviaPoloniaTeléfono: +48 22 858 [email protected]
República ChecaCarl Zeiss spol. s.r.o.Radlická 14/3201150 00 Praga 5República ChecaTeléfono: +420 233 101 [email protected]
Reino UnidoCarl Zeiss Ltd.15-20 Woodfield RoadWelwyn Garden CityHertfordshire, AL7 1JQReino UnidoTeléfono: +44 1707 [email protected]
SingapurCarl Zeiss Ptd. Ltd.50 Kaki Bukit PlaceSingapore 415926SingapurTeléfono: +65 6741 [email protected]
SudáfricaCarl Zeiss (Pty.) Ltd.363 Oak AvenueFerndaleRandburg 2194SudáfricaTeléfono: +27 11 886 [email protected]
SueciaCarl Zeiss ABTegeluddsvaegen 7610254 EstocolmoSueciaTeléfono: +46 84 59 25 [email protected]
SuizaCarl Zeiss AGFeldbachstrasse 818714 FeldbachSuizaTeléfono: +41 55 254 [email protected]
TailandiaCarl Zeiss ThailandFloor 8, Thosapol Land Building 2230 Ratchadapisek RoadHuaykwang, Bangkok 10310TailandiaTeléfono: +66 2 2 74 06 [email protected]
Carl Zeiss Meditec AGGoeschwitzer Strasse 51–5207745 JenaAlemaniawww.meditec.zeiss.com/iolmasterwww.meditec.zeiss.com/contacts
Folle
to N
o. 0
0000
0-19
86-5
89
IOL.
3905
-SP
Impr
eso
en A
lem
ania
CZ
-II/2
012
El c
onte
nido
de
este
folle
to p
uede
dife
rir d
el e
stad
o ac
tual
de
auto
rizac
ión
del p
rodu
cto
para
su
país.
Par
a m
ayor
info
rmac
ión
sírva
se c
onta
ctar
a n
uest
ro re
pres
enta
nte
loca
l. Ze
iss s
e re
serv
a el
der
echo
de
real
izar m
odifi
caci
ones
en
la c
once
pció
n y
en e
l alc
ance
del
sum
inist
ro, a
sí co
mo
en la
s ac
tual
izaci
ones
técn
icas
. IO
LMas
ter e
s un
a m
arca
com
erci
al o
mar
ca re
gist
rada
de
Carl
Zeiss
Med
itec
AG e
n Al
eman
ia y
/o e
n ot
ros
paíse
s.
© 2
012,
Car
l Zei
ss M
edite
c AG
. Res
erva
dos
todo
s lo
s de
rech
os.
� 0297