defi niendo la biometría - astatec a los sólidos valores de relación señal-ruido del algoritmo...

12
IOLMaster 500 Definiendo la biometría

Upload: vukhanh

Post on 11-May-2018

217 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

IOLMaster 500Defi niendo la biometría

2

// IOLMASTER 500 MADE BY CARL ZEISS

El momento en el que el cálculo de la potencia de la IOL es lo más natural del mundo.Nosotros trabajamos para este momento.

3

4

La excelencia se alcanza mediante la

refi nación constante.

El IOLMaster 500 está pensado para

simplifi car la biometría y para hacer

altamente confi able la elección de la IOL.

Gracias a su robustez, a su confi abilidad

y a la inigualable integridad de su sistema,

el IOLMaster 500 ofrece una amplia

gama de funciones integradas para el

cálculo del poder dióptrico de la IOL,

incluyendo las más recientes fórmulas

Haigis y Holladay 2.

1) Leaming DV, 2010 Practice Styles and Preferences of U.S. ASCRS Members Survey

2) Chen YA, Hirnschall N, Findl O, Evaluation of 2 new optical biometry devices and comparison with the current gold standard biometer, J Cataract Refract Surg. 2011 Mar;37(3):513-517

3) Hill W, Angeles R, Otani T, Evaluation of a new IOLMaster algorithm to measure axial length. J Cataract Refract Surg. 2008 Jun;34(6):920-4

4) Haigis W, Clinical Experience with the IOLMaster Advanced Technology software, presented at the ESCRS meeting in Stockholm, 2007

5) Olsen T, Improved clinical results with the IOLMaster Advanced Technology, presented at the ESCRS meeting in Stockholm, 2007

Efi ciencia Trabajamos con usted

En una consulta llena la productividad es esencial. Desde hace más de diez años trabajamos con cirujanos como usted para continuar la mejora del patrón referencial de la biometría. El IOLMaster® 500 es la mejor elección para una biometría confortable que facilita de manera altamente fi able la elección de la IOL.1

5

Biometría de alta velocidad

Minimice el tiempo invertido en la

obtención de datos y en el tratamiento

efectuando mediciones exactas y de

manera expeditiva. En el modo dual,

la longitud axial y la queratometría

se capturan en una medición. La

conmutación entre los modos es com-

pletamente automatizada y no precisa

de ninguna interacción por parte

del usuario. El tiempo promedio

requerido para efectuar una lectura

en el IOLMaster 500 es hasta 4 veces

menor en comparación a otros dis-

positivos ópticos.2 Una diferencia que

usted y sus pacientes notarán a diario.

La conmutación entre los modos es completamente

automatizada y no precisa de ninguna interacción por

parte del usuario.

Evaluación de la señal compuesta para la mejor

penetración de la catarata en el mercado.

Pacientes que son un reto

Las mediciones de la longitud axial y

de queratometría con el IOLMaster 500

son rápidas y no están sujetas a la

distancia, lo que constituye una gran

ayuda en casos de pacientes inquietos

o con difi cultades en la fi jación. El

IOLMaster 500 le permite medir y

calcular incluso ojos seudofáquicos,

rellenos de silicona o con un implante

fáquico. La selección de clic único del

estado ocular correcto se puede adaptar

fácilmente después de cada obtención

de datos.

Una mejor penetración

de la catarata

El IOLMaster 500 logra un índice de

éxito de medición que es 20 por

ciento más alto que en otros aparatos

biométricos. La evaluación de la señal

compuesta subyacente no solamente

incrementa la porción de cataratas

de medición posible con tecnología

óptica sino que eleva considerablemente

los valores de señal-ruido, un distintivo

de la extraordinaria fi abilidad de los datos

que el IOLMaster 500 suministra.3,4,5

// EFICIENCIA MADE BY CARL ZEISS

Alineamiento más simple gracias a mediciones

de la longitud axial y queratométricas que no están

sujetas a la distancia.

6

Intuitivo e independiente

del usuario

El IOLMaster 500 redefi ne el concepto

de simplicidad. Su interfaz gráfi ca de

usuario ha sido rediseñada y envuelve

más de una década de experiencia en

el ámbito de la biometría óptica. Pro-

porciona más datos con menos clics.

Su extraordinaria orientación al usuario

se manifi esta, por ejemplo, en el modo

dual, el mismo que hace posible

mediciones de longitud axial y querato-

métricas sin necesidad de interacción

manual. Además, ofrece total transpa-

rencia gracias a la posibilidad de evaluar

y procesar los resultados de la medición

de modo detallado y en todo momento.

El modo dual permite mediciones de la longitud axial y queratométricas con un único clic.

6) Holladay IOL Consultant software. http://www.hicsoap.com

7) Haigis W, Intraocular lens calculation after refractive surgery for myopia: Haigis-L formula. J Cataract Refract Surg. 2008 Oct;34(10):1658-63

SimplicidadPensamos con usted

Los años de experiencia atesorados en el trabajo conjunto con oftalmólogos han hecho posible diseñar un IOLMaster® 500 que le simplifi ca la vida. La nueva plataforma ofrece un fl ujo efi ciente de trabajo, fácil delegación y un ánimo tranquilo.

7

// SIMPLICIDAD MADE BY CARL ZEISS

Fiabilidad al cumplir

los deseos del paciente

Un semáforo fácil de entender

permite eliminar las causas frecuentes

de error: la luz verde indica el alinea-

miento óptimo. Gracias al modo auto-

mático incorporado es simple delegar y

confi ar las mediciones a otras personas.

La comparación y la verifi cación de la

plausibilidad de los valores de longitud

axial y de los radios corneales del ojo

derecho e izquierdo, lo que genera

fi abilidad en particular en casos de ojos

difíciles.

Certidumbre al alcance de sus dedos gracias a la

colección más completa de fórmulas para el cálculo

del poder dióptrico de la IOL.

El IOLMaster 500 proporciona más datos con menos

clics.

El IOLMaster 500 simplifi ca el cálculo del poder

dióptrico en pacientes que previamente han tenido

una corrección visual láser.

La colección más

completa de fórmulas

El IOLMaster 500 incorpora un completo

juego de fórmulas para el cálculo del

poder dióptrico de la IOL. Éstas incluyen

fórmulas Holladay 2 y Haigis de cuarta

generación.6 Los cálculos del poder

dióptrico de la IOL integrados a la

perfección indican el camino más corto

a aquello que realmente cuenta:

alta fi abilidad en la selección del poder

dióptrico de la IOL.

Pacientes con corrección

visual láser previa

El número de pacientes de catarata con

corrección visual láser previa viene

creciendo rápidamente. Sin embargo,

a menudo no se dispone de datos de

historial clínico. Gracias a su fórmula

Haigis-L incorporada, el IOLMaster 500

simplifi ca el cálculo del poder dióptrico

de la IOL en tales casos, sin importar

que el procedimiento refractivo haya

sido miópico o hiperópico.7

8

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

20 %

10 %

0 %2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010

90 %

% d

e ci

ruja

nos

de c

atar

ata

en lo

s EE

.UU.

Aplanación Inmersión IOLMaster Otros aparatos de biometría óptica

% d

e ci

ruja

nos

de c

atar

ata

en lo

s EE

.UU.

2008 2009 2010

Manual Auto K IOLMaster Otros aparatos de biometría óptica

24,9

17,9 16,4

59,2

67,870,6

Campímetro/topógrafo corneal

5,210,5

4,02,2

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

20 %

10 %

0 %10,7 8,8 6,7

La precisión es lo que cuenta

En términos de exactitud y precisión, el

IOLMaster® 500 satisface las exigencias de

los médicos en cuanto a resultados refrac-

tivos óptimos. Las señales compuestas del

IOLMaster 500 facilitan la interpretación

de los exámenes de longitud axial.

Gracias a los sólidos valores de relación

señal-ruido del algoritmo de la señal

compuesta, se pueden obtener datos

seguros para un gran número de

pacientes.3,4,5 La autonomía del usuario

y la alta reproducibilidad de los resultados

de medición con el IOLMaster 500

han sido evidenciadas en publicaciones

científi cas.9

Optimización de los resultados con

Holladay 2* integrada

En casos individuales, se puede minimizar

continuamente el error de predicción en

el cálculo del poder dióptrico de la IOL.

Gracias a Holladay 2, que ahora es parte

del suministro del IOLMaster 500, bastará

que usted ingrese la refracción postopera-

toria de sus pacientes. Todos los demás da-

tos quedarán automáticamente ingresados

en el software de cálculo Holladay 2.6

Ya no será necesario exportar los datos

al software Holladay IOL Consultant.

Holladay 2 se encuentra ahora integrada

en su IOLMaster 500. El IOLMaster 500

incorpora todo. * La fórmula Holladay 2 estará disponible a partir de 2012.

La gran mayoría de

cirujanos de catarata

prefi eren el IOLMaster

500 por su precisión

y fi abilidad 8

3) Hill W, Angeles R, Otani T, Evaluation of a new IOLMaster algorithm to measure axial length. J Cataract Refract Surg. 2008 Jun;34(6):920-4

4) Haigis W, Clinical Experience with the IOLMaster Advanced Technology software, presented at the ESCRS meeting in Stockholm, 2007

5) Olsen T, Improved clinical results with the IOLMaster Advanced Technology, presented at the ESCRS meeting in Stockholm, 2007

6) Holladay IOL Consultant software. http://www.hicsoap.com

8) Leaming DV, 2010 Practice Styles and Preferences of U.S. ASCRS Members Survey

9) Vogel A, Dick HB, Krummenauer F, Reproducibility of optical biometry using partial coherence interferometry: intraobserver and interobserver reliability. J Cataract Refract Surg. 2001 Dec;27(12):1961-8

11) User Group for Laser Interference Biometry. http://www.augenklinik.uni-wuerzburg.de/ulib/c1.htm

Método biométrico preferido Método queratométrico preferido para el cálculo rutinario de la IOL

ResultadosCalculamos con usted

Las crecientes expectativas que los pacientes tienen de su consulta ciertamente no han pasado desapercibidas para usted. Los pacientes de Premium-IOL y los pacientes que previamente han tenido una corrección visual láser constituyen casos exigentes. ¿Qué puede ser más importante en el ámbito de la biometría que mediciones de las cuales uno se puede fi ar?

9

Ojos difíciles

La prueba de fuego para todo aparato

de biometría es la medición de ojos

difíciles. El IOLMaster 500 mide a lo

largo del eje visual, proporcionando la

distancia axial relevante, aún en casos

de ojos con estafi lomas, seudofáquicos

o rellenos de silicona. Otra creciente

necesidad es el cálculo de las lentes

intraoculares fáquicas. Un banco de

datos de tipos de IOL fáquica anteriores

y posteriores permite que la selección

del poder dióptrico apropiado sea

sencilla y fi able.

Casos de corrección

visual láser previa

Los oftalmólogos tratan cada vez más

pacientes que han tenido previamente

una corrección visual mediante láser.

Estos pacientes pueden constituir un

desafío cuando se trata de diagnosticar y

de tratar la catarata. El IOLMaster 500

incluye la fórmula Haigis-L que se em-

plea en casos de corrección previa de

miopía e hiperopía mediante láser. Tal

como todas las demás fórmulas incluidas

en el IOLMaster 500, la fórmula Haigis-L

ha sido demostrada científi camente.3

Haigis-L es particularmente útil ya que

no precisa de datos de historial clínico.

// RESULTADOS MADE BY CARL ZEISS

Optimización continua de las

constantes de lente con ULIB

Todo cálculo de lente intraocular es tan

fi able como las constantes de lentes en las

que se fundamenta. El amplio historial

clínico del IOLMaster 500 se plasma en la

página web del Users’ Group for Interference

Biometry (ULIB). Para prácticamente todos

los tipos comunes de IOL, el banco de datos

ULIB contiene más de 160 constantes de

lente optimizadas con más de 30.000 juegos

de datos de pacientes creados con el

IOLMaster 500.11 Estas constantes de lente

se optimizan continuamente, pudiendo

descargarse a su IOLMaster 500 desde la

página web de ULIB.

Cálculo fi able y preciso del poder dióptrico de la

IOL con la fórmula Haigis-L para pacientes que han

tenido una corrección visual por láser previa

Exactitud y precisión demostradas para satisfacer

las crecientes exigencias de los pacientes (datos

amablemente cedidos por Warren E. Hill, MD, FACS)

El banco de datos ULIB “para ZEISS IOLMaster”:

los más recientes juegos de constantes de lente

para IOLMaster 500 optimizados continuamente

A-scan (inmersion) Biometría óptica (PCI)

Miopía Hiperopía Miopía Hiperopía

0,0-1,0 1,0 0,0-0,5 0,5

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

20 %

10 %

0%

Error de predicción esférica equivalente (D)

Flujo de trabajo en la biometría

Las interfaces de usuario diseñadas

inteligentemente pueden contribuir a

evitar errores del usuario y a simplifi car

la capacitación del operador del apa-

rato. El diseño altamente intuitivo del

IOLMaster® ha marcado el camino para

una biometría de fácil uso y de simple

delegación. La interfaz gráfi ca de usua-

rio ha sido rediseñada y persevera en

este camino de éxito, eliminando aún

más clics y guiando al usuario a través

de una secuencia optimizada de fl ujo de

trabajo.

FORUM gestión de datos

para la oftalmología

Los instrumentos de función separada

son cosa del pasado. Der IOLMaster 500

encaja a la perfección en los entornos

de red de las consultas modernas y

forma parte de FORUM® la solución

global de ZEISS para la gestión de datos,

proporcionando todos los datos relevantes

de diagnóstico cuando y donde se

necesiten. Asimismo, el IOLMaster 500

se integra a la perfección a CALLISTO eye®,

el nuevo sistema de gestión de datos de

ZEISS para quirófanos. La exportación

de los datos del IOLMaster 500 al

CALLISTO eye no solamente le permite

visualizar los resultados del IOLMaster

500 en la pantalla del cockpit del quiró-

fano, sino que permite también efectuar

cambios rápidos de la IOL elegida. El

IOLMaster 500 proporciona una interfaz

basada en la norma DICOM para una

buena conectividad con los registros

clínicos electrónicos (EMR) y los sistemas

de gestión de consulta.

Conectando el ultrasonido

En el pasado, un paciente a quien no

se podía efectuar mediciones ópticas

signifi caba un inconveniente en el

fl ujo de trabajo. Con el Sonolink, el

IOLMaster 500 se conecta fácilmente

al dispositivo de ultrasonido Accutome

A-Scan synergy. Las mediciones de

ultrasonido con el A-Scan son rápidas

y se pueden importar fácilmente al

IOLMaster 500 para efectuar el cálculo

de la IOL. Los datos del paciente, las

mediciones y los resultados del cálculo

permanecen juntos en un banco de

datos, reduciéndose considerablemente

el riesgo de errores ocasionados por el

ingreso manual de los datos.12

Flujo de trabajoEn contacto con usted

La innovación de productos en Carl Zeiss se guía por un principio primordial: Trabajamos para mejorar aquello que mejor funciona para su consulta. Contando con óptimas soluciones de conectividad, usted puede concentrarse en lo que verdaderamente cuenta: sus pacientes.

Efi ciencia en el fl ujo de trabajo

con el IOLMaster 500

Flujo de trabajo biométrico de alta velocidad en cualquier lugar

Fácil conexión al ultrasonido

12) Haigis W, Mlynski J, Comparative axial length measurements using optical and acoustic biometry in normal persons and in patients with retinal lesions, White Paper, Carl Zeiss Meditec, 2009

10

• Biómetro multifuncional: mediciones de longitud axial y

queratométricas así como cálculo del poder dióptrico de la

IOL en un solo aparato

• Modo dual: mediciones de longitud axial y queratométricas

sin interacción manual innecesaria

• Ajustes fáciles del paciente: la distancia no es de relevancia

para la medición de longitud axial y queratométrica

• Señal compuesta: para la mejor penetración en catarata de

su categoría

• Plataforma fl exible: modo automático o manual para

tratamientos personalizados

• Plataforma robusta: componentes del sistema

completamente integrados, incluyendo las fórmulas

• Una interfaz gráfi ca de usuario consistente: para todas las

fórmulas incluyendo la Holladay 2

• La más completa colección de fórmulas: incluye Holladay 2

y Haigis de cuarta generación

• Holladay 2 a bordo: incorporada en la selección de

fórmulas del IOLMaster 500; no hay necesidad de exportar

datos, lo que reduce los errores de transcripción

Ámbito de medición Longitud axial 14 a 38 mm

Radios corneales 5 a 10 mm

Profundidad de la cámara anterior 1,5 a 6,5 mm

Blanco a blanco 8 a 16 mm

Escala de visualización

Longitud axial 0,01 mm

Radios corneales 0,01 mm

Profundidad de la cámara anterior 0,01 mm

Blanco a blanco 0,1 mm

Fórmulas para el cálculo de la IOL

SRK® II, SRK® / T, Holladay 1 y 2, Hoffer Q, Haigis

Historial clínico y método de ajuste de lentes de contacto para el cálculo de poder refractivo de la córnea que sigue a la cirugía refractivaCálculo de la IOL mediante Haigis-L para ojos después de cirugía miópica / hiperópica con LASIK / PRK / LASEKCálculo de los implantes fáquicos en la cámara anterior y posterior

Optimización de las constantes de IOL

Interfaces Enlace de datos de ultrasonido (al Accutome A-Scan synergy)FORUM, solución de ZEISS para la revisión y el archivo de datosCALLISTO eye, sistema de ZEISS para la gestión del quirófanoInterfaz de datos para registro clínico electrónico (EMR) / sistemas de gestión de pacientes (PMS)Exportación de datos a respaldos de almacenamiento por USBExportación del banco de datos a Holladay IOL Consultant y HIC.SOAP ProPuerto de Ethernet para conexión de red e impresora de red

Voltaje 100 a 240 V ± 10 % (ajuste automático)

Frecuencia 50 a 60 Hz

Consumo de funcionamiento máx. 75 VA

Clase de láser 1

Datos técnicos del IOLMaster 500

• Fórmula Haigis-L: para pacientes con corrección visual láser

previa

• Mediciones a lo largo del eje visual: para la distancia axial

relevante, incluso en ojos con estafi loma

• Mide ojos difíciles: ojos seudofáquicos y ojos rellenados de

silicona así como ojos con IOL fáquica

• Cálculo de la IOL más completo: para prácticamente todos

los tipos comunes de IOL

• Cálculo de IOL fáquica: tanto anterior como posterior

• Banco de datos ULIB: contiene constantes de lente

continuamente optimizadas para mejorar los resultados

refractivos

• Comodidad: Sonolink para integrar el dispositivo de

ultrasonido Accutome A-Scan synergy

• Integración de datos: en el sistema de gestión de

datos FORUM

• Interfaz DICOM: para la integración en los sistemas de EMR

IOLMaster 500 de un vistazo

Sus contactos:

AlemaniaCarl Zeiss MeditecVertriebsgesellschaft mbHCarl-Zeiss-Strasse 2273446 OberkochenAlemaniaTeléfono: +49 7364 20 [email protected] oftalmológica:Teléfono: +49 800 470 50 [email protected]

ArgentinaCarl Zeiss Argentina S.A.Calle Nahuel Huapi 4015 / 25C1430 BCO Buenos AiresArgentinaTeléfono: +54 11 45 45 66 [email protected]

AustraliaCarl Zeiss Pty LtdTenancy Office 4, Level 1 40-52 Talavera RoadNorth Ryde NSW 2113 AustraliaTeléfono: +61 2 9020 [email protected]

AustriaCarl Zeiss GmbHLaxenburger Str. 21100 VienaAustriaTeléfono: +43 1 79 51 [email protected]

BélgicaCarl Zeiss NV-SAIkaroslaan 491930 ZaventemBélgicaTeléfono: +32 2 719 39 [email protected]

BrasilCarl Zeiss do Brasil Ltda.Av. Naçoes Unidas, 21711CEP04795-100 São PauloBrasilTeléfono: +55 11 5693 [email protected]

CanadáCarl Zeiss Canada Ltd.45 Valleybrook DriveToronto, ON M3B 2S6CanadáTeléfono: +1 800 387 [email protected]

ChinaCarl Zeiss Shanghai Co. Ltd.1/f., Ke Yuan Building11 Ri Yin Nan RoadWaigaoqiao Free Trade Zone2005 Yang Gao Bei RoadShanghai 200131ChinaTeléfono: +86 21 5048 17 [email protected]

Corea del SurCarl Zeiss Co. Ltd.Seoul 121-828Mapo-gu141-1, Sangsu-dong2F, BR Elitel Bldg.Corea del SurTeléfono: +82 2 3140 [email protected]

EspañaCarl Zeiss Meditec Iberia S.A.U.Ronda de Poniente, 15Tres Cantos28760 MadridEspañaTeléfono: +34 91 203 37 [email protected]

Estados Unidos de AméricaCarl Zeiss Meditec, Inc.5160 Hacienda DriveDublin, CA 94568Estados Unidos de AméricaTeléfono: +1 925 557 [email protected]

FranciaCarl Zeiss Meditec France SAS60, route de Sartrouville78230 Le PecqFranciaTeléfono: +33 1 34 80 21 [email protected]

Hong KongCarl Zeiss Far East Co. Ltd.Units 11-12. 25/FTower 2, Ever Gain PlazaNo. 88 Container Port RoadKwai ChungHong KongTeléfono: +852 2332 [email protected]

IndiaCarl Zeiss India Pvt. Ltd.22. Kensington RoadUlsoorBangalore 560 008IndiaTeléfono: +91 80 2557 88 [email protected]

ItaliaCarl Zeiss S.p.A.Viale delle Industrie 2020020 Arese (Milán)ItaliaTeléfono: +39 02 93773 [email protected]

JapónCarl Zeiss Meditec Japan Co. Ltd.Shinjuku KuTokyo 160-000322 Honchio-ChoJapónInstrumentos oftalmológicos:Teléfono: +81 3 33 55 [email protected] quirúrgicos:Teléfono: +81 3 33 55 [email protected]

MalasiaCarl Zeiss Sdn Bhd.Lot2, Jalan 243/51 A46100 Petaling JayaSelangor Darul EhsanMalasiaTeléfono: +60 3 7877 50 [email protected]

MéxicoCarl Zeiss de México S.A. de C.V.Avenida Miguel Angel de Quevedo49604010 Ciudad de MéxicoMéxicoTeléfono: +52 55 59 99 [email protected]

Nueva ZelandaCarl Zeiss NZ Ltd15B Paramount DriveP.O. Box 121 - 1001Henderson, Auckland 0650Nueva ZelandaTeléfono: +64 9 838 [email protected]

Países BajosCarl Zeiss B.V.Trapezium 300Postbus 3103364 DL SliedrechtPaíses BajosTeléfono: +31 184 43 34 [email protected]

PoloniaCarl Zeiss sp. Z o.o.ul. Lopuszanska 3202-220 VarsoviaPoloniaTeléfono: +48 22 858 [email protected]

República ChecaCarl Zeiss spol. s.r.o.Radlická 14/3201150 00 Praga 5República ChecaTeléfono: +420 233 101 [email protected]

Reino UnidoCarl Zeiss Ltd.15-20 Woodfield RoadWelwyn Garden CityHertfordshire, AL7 1JQReino UnidoTeléfono: +44 1707 [email protected]

SingapurCarl Zeiss Ptd. Ltd.50 Kaki Bukit PlaceSingapore 415926SingapurTeléfono: +65 6741 [email protected]

SudáfricaCarl Zeiss (Pty.) Ltd.363 Oak AvenueFerndaleRandburg 2194SudáfricaTeléfono: +27 11 886 [email protected]

SueciaCarl Zeiss ABTegeluddsvaegen 7610254 EstocolmoSueciaTeléfono: +46 84 59 25 [email protected]

SuizaCarl Zeiss AGFeldbachstrasse 818714 FeldbachSuizaTeléfono: +41 55 254 [email protected]

TailandiaCarl Zeiss ThailandFloor 8, Thosapol Land Building 2230 Ratchadapisek RoadHuaykwang, Bangkok 10310TailandiaTeléfono: +66 2 2 74 06 [email protected]

Carl Zeiss Meditec AGGoeschwitzer Strasse 51–5207745 JenaAlemaniawww.meditec.zeiss.com/iolmasterwww.meditec.zeiss.com/contacts

Folle

to N

o. 0

0000

0-19

86-5

89

IOL.

3905

-SP

Impr

eso

en A

lem

ania

CZ

-II/2

012

El c

onte

nido

de

este

folle

to p

uede

dife

rir d

el e

stad

o ac

tual

de

auto

rizac

ión

del p

rodu

cto

para

su

país.

Par

a m

ayor

info

rmac

ión

sírva

se c

onta

ctar

a n

uest

ro re

pres

enta

nte

loca

l. Ze

iss s

e re

serv

a el

der

echo

de

real

izar m

odifi

caci

ones

en

la c

once

pció

n y

en e

l alc

ance

del

sum

inist

ro, a

sí co

mo

en la

s ac

tual

izaci

ones

técn

icas

. IO

LMas

ter e

s un

a m

arca

com

erci

al o

mar

ca re

gist

rada

de

Carl

Zeiss

Med

itec

AG e

n Al

eman

ia y

/o e

n ot

ros

paíse

s.

© 2

012,

Car

l Zei

ss M

edite

c AG

. Res

erva

dos

todo

s lo

s de

rech

os.

� 0297