de en fr it es inhalt contents contenu contenuto contenido · equivalencias indicaciones de usario...

52
2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket A 2 A 6 A 42 B 2 C 1 C 2 C 27 Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido Angebot Zündkerze Typformel-Erklärung Zündkerzengesichter Glühkerzengesichter Verwendung Pkw Nkw, Transporter Gegenüberstellung Benutzerhinweise Zündkerze Wettbewerber Bosch Glühkerze Wettbewerber Bosch Offer Spark plug Type-code explanation Spark plug faces Glow plug faces Applications Passenger cars Commercial vehicles/ Vans Cross-reference User notes Spark plug Competitors Bosch Glow plug Competitors Bosch Offre Bougies d’allumage Clé de la formule type Aspects des bougies d’allumage Aspects des bougies de préchauffage Application Voitures particulières Véhicule utilitaire/ poids lourd Comparaison Recommandations d’utilisation Bougies d’allumage Autres marques Bosch Bougies de préchauffage Autres marques Bosch Offerta Candele d’accensione Come interpretare la sigla Aspetto delle candele d’accensione Aspetto delle candelette d’accensione Impiego Autovettura Veicolo commerciale/ autocarro Comparazione Istruzioni per l´uso Candele Sigle concorrenza Bosch Candelette Sigle concorrenza Bosch Oferta Bujías de encendido Explicación de la fórmula tipo Aspecto de las bujías de encendido Aspecto de las bujías de incandescencia Aplicaciones Turismos Vehículos industrial/ camionetas Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia de la Competencia Bosch Die Bedeutung der Bildzeichen sowie die Sonderfälle im Verwen- dungsteil (B-Teil) sind am Ende des Kataloges erläutert. The significance of the symbols and of the special cases in the Applications Section (B-Section), is to be found at the end of the catalog. Les symboles et les cas particuliers de la section «Applications» (Section B) sont explicités en fin du catalogue. Il significato dei simboli delle figure e i casi speciali contenuti nel capitolo Impiego (parte B) sono illustrati a fine catalogo. El significado de los símbolos gráficos, así como los casos especiales en la parte de aplicación (parte B) se explican al final del catálogo. de en fr it es

Upload: others

Post on 30-Nov-2019

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

A 2

A 6

A 42

B 2

C 1

C 2

C 27

Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido

Angebot

Zündkerze Typformel-Erklärung

Zündkerzengesichter

Glühkerzengesichter

Verwendung

Pkw Nkw, Transporter

Gegenüberstellung

Benutzerhinweise Zündkerze Wettbewerber □ Bosch

Glühkerze Wettbewerber □ Bosch

Offer

Spark plug Type-code explanation

Spark plug faces

Glow plug faces

Applications

Passenger cars Commercial vehicles/ Vans

Cross-reference

User notes Spark plug Competitors □ Bosch

Glow plug Competitors □ Bosch

Offre

Bougies d’allumage Clé de la formule type

Aspects des bougies d’allumage

Aspects des bougies de préchauffage

Application

Voitures particulières Véhicule utilitaire/ poids lourd

Comparaison

Recommandations d’utilisation Bougies d’allumage Autres marques □ Bosch

Bougies de préchauffage Autres marques □ Bosch

Offerta

Candele d’accensione Come interpretare la sigla

Aspetto delle candele d’accensione

Aspetto delle candelette d’accensione

Impiego

Autovettura Veicolo commerciale/ autocarro

Comparazione

Istruzioni per l´uso Candele Sigle concorrenza □ Bosch

Candelette Sigle concorrenza □ Bosch

Oferta

Bujías de encendido Explicación de la fórmula tipo

Aspecto de las bujías de encendido

Aspecto de las bujías de incandescencia

Aplicaciones

Turismos Vehículos industrial/ camionetas

Equivalencias

Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia □ Bosch

Bujías de incandescencia de la Competencia □ Bosch

Die Bedeutung der Bildzeichen sowie die Sonderfälle im Verwen-dungsteil (B-Teil) sind am Ende des Kataloges erläutert.

The significance of the symbols and of the special cases in the Applications Section (B-Section), is to be found at the end of the catalog.

Les symboles et les cas particuliers de la section «Applications» (Section B) sont explicités en fin du catalogue.

Il significato dei simboli delle figure e i casi speciali contenuti nel capitolo Impiego (parte B) sono illustrati a fine catalogo.

El significado de los símbolos gráficos, así como los casos especiales en la parte de aplicación (parte B) se explican al final del catálogo.

de en fr it es

0020 KE GKE A001.indd 1 06.05.15 10:13

Page 2: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A2

Typformel-Erklärung

* Die Gewindelänge für Zündkerzen mit Sitzform D und Funkenlage A oder B beträgt 10,9 mm

de

en

fr

it

es

A2 A3

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016 2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

de fr it es nl sv pt cs ruende fr it es nl sv pt cs ruen

de

Typformel-Erklärung

* Die Gewinde länge für Zündkerzen mit Sitzform D und Funkenlage A oder B beträgt 10,9 mm. 1) Doppelsechskant 2) Schlüsselweite 19,0 mm bei Kleinmotoren-Ausführung WS

13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 09 08 07 06

Sitzformu. Gewinde

Wärmewert-kennzahl ❊ ✳

B C E G H L M Q R

Z

S

20,8 16 16 26 16 14 20,8 >19**

17,5 16 141)

M 18x1,5 M 14x1,25 M 14x1,25 M 18x1,5 M 10x1 M 12x1,25 M 14x1,25 M 12x1,25 M 12x1,25 M 12x1,25

2)

Ausführungwasserdicht,für geschirmteZündleitung Ø 7mm

wasserdicht,für geschirmteZündleitung Ø 5mm

Gleitfunken-Zündkerze ohne Masse-elektrode(n)

Gleitfunken-Zündkerze mit Masse-elektrode(n)

HalbgewindeLuftgleit- funken-Zündkerze

für Motor-sport Quickheat mit Entstör-

widerstandfür Klein-motoren

GewindelängeFunkenlage

D F H M U V W X Y

A C EB D F G KH J

1 1 13 3 3 4 47 8

*11,2 17,5*11,2 17,5 17,517,5 17,5

12,7 19 9,512,7 19 9,5 12,7 1919 19

L

5

17,5

19

M

3

25

26,5

N

4

25

26,5

R

8

25

26,5

S T U X Y

5 7 9 6 6

25 25 25 25 17,5

26,5 26,5 26,5 26,5 19

V

9

17,5

19

siehe Seite A4 A5

0214 ZKE A002-A101.indd 2-3 26.01.15 10:42

0020 KE GKE A002-A051.indd 2 06.05.15 10:18

Page 3: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

A3

de

en

fr

it

es

1) Doppelsechskant 2) Schlüsselweite 19,0 mm bei Kleinmotoren-Ausführung WS

A2 A3

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016 2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

de fr it es nl sv pt cs ruende fr it es nl sv pt cs ruen

de

Typformel-Erklärung

* Die Gewinde länge für Zündkerzen mit Sitzform D und Funkenlage A oder B beträgt 10,9 mm. 1) Doppelsechskant 2) Schlüsselweite 19,0 mm bei Kleinmotoren-Ausführung WS

13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 09 08 07 06

Sitzformu. Gewinde

Wärmewert-kennzahl ❊ ✳

B C E G H L M Q R

Z

S

20,8 16 16 26 16 14 20,8 >19**

17,5 16 141)

M 18x1,5 M 14x1,25 M 14x1,25 M 18x1,5 M 10x1 M 12x1,25 M 14x1,25 M 12x1,25 M 12x1,25 M 12x1,25

2)

Ausführungwasserdicht,für geschirmteZündleitung Ø 7mm

wasserdicht,für geschirmteZündleitung Ø 5mm

Gleitfunken-Zündkerze ohne Masse-elektrode(n)

Gleitfunken-Zündkerze mit Masse-elektrode(n)

HalbgewindeLuftgleit- funken-Zündkerze

für Motor-sport Quickheat mit Entstör-

widerstandfür Klein-motoren

GewindelängeFunkenlage

D F H M U V W X Y

A C EB D F G KH J

1 1 13 3 3 4 47 8

*11,2 17,5*11,2 17,5 17,517,5 17,5

12,7 19 9,512,7 19 9,5 12,7 1919 19

L

5

17,5

19

M

3

25

26,5

N

4

25

26,5

R

8

25

26,5

S T U X Y

5 7 9 6 6

25 25 25 25 17,5

26,5 26,5 26,5 26,5 19

V

9

17,5

19

siehe Seite A4 A5

0214 ZKE A002-A101.indd 2-3 26.01.15 10:42

0020 KE GKE A002-A051.indd 3 06.05.15 10:18

Page 4: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A4A4 A5

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016 2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

de fr it es nl sv pt cs ruende fr it es nl sv pt cs ruen

Ausführungs-art

Abweichung von der Grundaus-führung

P0-Ausführung mit NiCr 1)-Masse-elektrode

Kupferkern inMasseelektrode

Gewinde mitSonderlänge

spielreduziert, verlängerterIsolatorfuß

0 1 2 3 4Pin-to-pin-Technik

OrientiertaufgeschweißteMasseelektrode

PSA-Sonderaus-führung für30 Tkm

Profilierte, angespitzteMasseelektrode

5 8 9 +

Mittelelektrode:Platinplättchen Masseelektrode: ohne Edelmetall

Mittelelektrode:PlatinplättchenMasseelektrode: ohne Edelmetall

Mittelelektrode:PlatinplättchenMasseelektrode:Platinstiftlaserlegiert

Mittelelektrode:Platinstift lasergeschweißt Masseelektrode: ohne Edelmetall

Mittelelektrode:Platinstift lasergeschweißtMasseelektrode:Platinstiftlaserlegiert

10 15 22 30 33Mittelelektrode:Platinstift lasergeschweißtMasseelektrode:Platinstift lasergeschweißt

35

Mittelelektrode:PlatinplättchenMasseelektrode:ohne Edelmetall,mit Kupferkern

Mittelelektrode:PlatinplättchenMasseelektrode:Platinstiftlaserlegiert,mit Kupferkern

Mittelelektrode:Platinstift lasergeschweißtMasseelektrode:ohne Edelmetall,verlängertesGehäuse

Mittelelektrode:Platinstift lasergeschweißtMasseelektrode:ohne Edelmetall,mit Kupferkern

Mittelelektrode:Platinstift lasergeschweißt Masseelektrode:Platinstiftlaserlegiert,kleiner 6-Kant

202 222 300 302 330Mittelelektrode:Platinstift lasergeschweißtMasseelektrode:Platinstiftlaserlegiert,mit Kupferkern

Mittelelektrode:Platinstift lasergeschweißtMasseelektrode:Platinstiftlaserlegiert,BMW-Sonder- ausführung

Mittelelektrode:IridiumplättchenR-geschweißtMasseelektrode:IridiumplättchenR-geschweißt,kleiner 6-Kant

332 339 360

Mittelelektrode:Platinstift lasergeschweißtMasseelektrode:ohne Edelmetall,verlängertesGehäuse, mit Kupferkern

Mittelelektrode:Platinstift lasergeschweißtMasseelektrode:ohne Edelmetall,verlängertesGehäuse, mit Kupferkern

Mittelelektrode:Platinstift lasergeschweißtMasseelektrode:Platinstiftlaserlegiert,mit Kupferkern,orientiertaufgeschweißt

3002 3320 3328

de

Typformel-Erklärung

Elektroden-ausführungen

D T Q

Mittel-elektroden-Werkstoff

PP

C

II

E P S

NiCr 1)massiv

Platin aufNiY 2)

geschweißtmit

Kupferkern

NiCr 1) mitKupferkern

Iridium auf NiY 2)

geschweißt mit

Kupferkern

NiY 2) mitKupferkern

Platinmassiv imIsolatoreinge-sintert

Silbermassiv

Ausführungs-art

R

W

S

X

T

Y

U

Z

V

0,7 0,8 1,0 1,3

1,1 1,5 2,00,9

Abbrand-widerstand

1 kΩ

siehe Seite A2 A31) Nickel-Chrom2) Nickel-Yttrium

0214 ZKE A002-A101.indd 4-5 26.01.15 10:42

1) Nickel-Chrom

2) Nickel-Yttrium

de

en

fr

it

es

Typformel-Erklärung

0020 KE GKE A002-A051.indd 4 06.05.15 10:18

Page 5: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

A5A4 A5

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016 2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

de fr it es nl sv pt cs ruende fr it es nl sv pt cs ruen

Ausführungs-art

Abweichung von der Grundaus-führung

P0-Ausführung mit NiCr 1)-Masse-elektrode

Kupferkern inMasseelektrode

Gewinde mitSonderlänge

spielreduziert, verlängerterIsolatorfuß

0 1 2 3 4Pin-to-pin-Technik

OrientiertaufgeschweißteMasseelektrode

PSA-Sonderaus-führung für30 Tkm

Profilierte, angespitzteMasseelektrode

5 8 9 +

Mittelelektrode:Platinplättchen Masseelektrode: ohne Edelmetall

Mittelelektrode:PlatinplättchenMasseelektrode: ohne Edelmetall

Mittelelektrode:PlatinplättchenMasseelektrode:Platinstiftlaserlegiert

Mittelelektrode:Platinstift lasergeschweißt Masseelektrode: ohne Edelmetall

Mittelelektrode:Platinstift lasergeschweißtMasseelektrode:Platinstiftlaserlegiert

10 15 22 30 33Mittelelektrode:Platinstift lasergeschweißtMasseelektrode:Platinstift lasergeschweißt

35

Mittelelektrode:PlatinplättchenMasseelektrode:ohne Edelmetall,mit Kupferkern

Mittelelektrode:PlatinplättchenMasseelektrode:Platinstiftlaserlegiert,mit Kupferkern

Mittelelektrode:Platinstift lasergeschweißtMasseelektrode:ohne Edelmetall,verlängertesGehäuse

Mittelelektrode:Platinstift lasergeschweißtMasseelektrode:ohne Edelmetall,mit Kupferkern

Mittelelektrode:Platinstift lasergeschweißt Masseelektrode:Platinstiftlaserlegiert,kleiner 6-Kant

202 222 300 302 330Mittelelektrode:Platinstift lasergeschweißtMasseelektrode:Platinstiftlaserlegiert,mit Kupferkern

Mittelelektrode:Platinstift lasergeschweißtMasseelektrode:Platinstiftlaserlegiert,BMW-Sonder- ausführung

Mittelelektrode:IridiumplättchenR-geschweißtMasseelektrode:IridiumplättchenR-geschweißt,kleiner 6-Kant

332 339 360

Mittelelektrode:Platinstift lasergeschweißtMasseelektrode:ohne Edelmetall,verlängertesGehäuse, mit Kupferkern

Mittelelektrode:Platinstift lasergeschweißtMasseelektrode:ohne Edelmetall,verlängertesGehäuse, mit Kupferkern

Mittelelektrode:Platinstift lasergeschweißtMasseelektrode:Platinstiftlaserlegiert,mit Kupferkern,orientiertaufgeschweißt

3002 3320 3328

de

Typformel-Erklärung

Elektroden-ausführungen

D T Q

Mittel-elektroden-Werkstoff

PP

C

II

E P S

NiCr 1)massiv

Platin aufNiY 2)

geschweißtmit

Kupferkern

NiCr 1) mitKupferkern

Iridium auf NiY 2)

geschweißt mit

Kupferkern

NiY 2) mitKupferkern

Platinmassiv imIsolatoreinge-sintert

Silbermassiv

Ausführungs-art

R

W

S

X

T

Y

U

Z

V

0,7 0,8 1,0 1,3

1,1 1,5 2,00,9

Abbrand-widerstand

1 kΩ

siehe Seite A2 A31) Nickel-Chrom2) Nickel-Yttrium

0214 ZKE A002-A101.indd 4-5 26.01.15 10:42

de

en

fr

it

es

0020 KE GKE A002-A051.indd 5 06.05.15 10:18

Page 6: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A6

Zündkerzengesichter

1 + 2 Normal

Isolatorfuß von grauweißer-graugelber bis rehbrauner Farbe. Motor ist in Ordnung. Wärmewert richtig gewählt. Gemischeinstellung und Zündeinstellung sind einwandfrei, keine Zündaussetzer, Kaltstarteinrichtung funktioniert. Keine Rückstände von bleihaltigen Kraftstoffzusätzen oder Legierungsbestandteilen vom Motoröl. Keine thermische Überlastung.

3 + 4 Verrußt

Isolatorfuß, Elektroden und Zündkerzengehäuse mit samtartigem, stumpfschwarzem Ruß bedeckt.

Ursache: Fehlerhafte Gemischeinstellung (Vergaser, Einspritzung): Gemisch zu fett, Luftfilter stark verschmutzt, Startautomatik nicht in Ordnung oder Starterzug (Choke) zu lange gezogen, überwiegend Kurzstreckenverkehr, Zündkerze zu kalt, Wärmewert-Kennzahl zu niedrig.

Auswirkung: Zündaussetzer, schlechtes Kaltstartverhalten.

Abhilfe: Gemisch und Starteinrichtung richtig einstellen, Luftfilter prüfen.

1 2 3

4 5 6

de

en

fr

it

es

5 + 6 Verölt

Isolatorfuß, Elektroden und Zündkerzengehäuse mit ölglänzendem Ruß oder Ölkohle bedeckt.

Ursache: Zu viel Öl im Verbrennungsraum. Ölstand zu hoch, stark verschlissene Kolbenringe, Zylinder und Ventilführungen. Bei 2-Takt-Ottomotoren zu viel Öl im Gemisch.

Auswirkung: Zündaussetzer, schlechtes Startverhalten.

Abhilfe: Motor überholen, richtiges Kraftstoff-Öl-Gemisch, neue Zündkerzen.

0020 KE GKE A002-A051.indd 6 06.05.15 10:18

Page 7: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

A7

7 Ferrocen

Isolatorfuß, Elektroden und teilweise das Zündkerzengehäuse mit orangeroten, festhaftenden Ablagerungen bedeckt.

Ursache: Eisenhaltige Kraftstoffadditive. Die Ablagerung entsteht im normalen Betrieb nach wenigen tausend Kilometern.

Auswirkung: Der eisenhaltige Belag ist elektrisch leitend und bewirkt Zündaussetzer.

Abhilfe: Neue Zündkerzen, Reinigung ist zwecklos.

8 Verbleiung

Isolatorfuß weist stellenweise braungelbe Glasur auf, die auch ins Grünliche gehen kann.

Ursache: Bleihaltige Kraftstoffzusätze. Die Glasur entsteht bei hoher Motorbelastung nach längerem Teillastbetrieb.

Auswirkung: Bei höherer Last wird Belag elektrisch leitend und bewirkt Zündaussetzer.

Abhilfe: Neue Zündkerzen, Reinigung ist zwecklos.

7 8 9

10 11 12

de

en

fr

it

es

9 + 10 Starke Verbleiung

Isolatorfuß weist stellenweise dicke braungelbe Glasur auf, die auch ins Grünliche gehen kann.

Ursache: Bleihaltige Kraftstoffzusätze. Die Glasur entsteht bei hoher Motorbelastung nach längerem Teillastbetrieb.

Auswirkung: Bei höherer Last wird Belag elektrisch leitend und bewirkt Zündaussetzer.

Abhilfe: Neue Zündkerzen, Reinigung ist zwecklos.

11 + 12 Aschebildung

Starker Aschebelag aus Öl- und Kraftstoffzusätzen auf dem Isolatorfuß, im Atmungsraum (Ringspalt) und auf der Masse- elektrode. Lockerer bis schlackenähnlicher Aufbau.

Ursache: Legierungsbestandteile insbesondere aus Öl können diese Asche im Brennraum und auf dem Kerzengesicht hinterlassen.

Auswirkung: Kann zu Glühzündungen mit Leistungsverlust und zu Motorschäden führen.

Abhilfe: Motor in Ordnung bringen. Neue Zündkerzen, evtl. anderes Öl verwenden.

0020 KE GKE A002-A051.indd 7 06.05.15 10:18

Page 8: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A8

Zündkerzengesichter

13 14 15

de

en

fr

it

es

13 Angeschmolzene Mittelelektrode

Mittelelektrode angeschmolzen, blasige schwammartige, erweichte Isolatorfußspitze.

Ursache: Thermische Überlastung aufgrund von Glühzündungen, z. B. durch zu frühe Zündeinstellung, Verbrennungsrückstände im Brennraum, defekte Ventile, schadhaften Zündverteiler und unzureichende Kraftstoffqualität. Evtl. Wärmewert zu niedrig.

Auswirkung: Zündaussetzer, Leistungsverlust (Motorschaden).

Abhilfe: Motor, Zündung und Gemischaufbereitung überprüfen. Neue Zündkerzen mit richtigem Wärmewert.

14 Abgeschmolzene Mittelelektrode

Mittelelektrode abgeschmolzen, Masseelektrode gleichzeitig stark angegriffen.

Ursache: Thermische Überlastung aufgrund von Glühzündungen, z. B. durch zu frühe Zündeinstellung, Verbrennungsrückstände im Brennraum, defekte Ventile, schadhaften Zündverteiler und unzureichende Kraftstoffqualität.

Auswirkung: Zündaussetzer, Leistungsverlust, evtl. Motorschaden. Isolatorfußriss durch überhitzte Mittelelektrode möglich.

Abhilfe: Motor, Zündung und Gemischaufbereitung überprüfen. Neue Zündkerzen.

15 Angeschmolzene Mittelelektrode

Blumenkohlartiges Aussehen der Elektroden. Evtl. Niederschlag von kerzenfremden Materialien.

Ursache: Thermische Überlastung aufgrund von Glühzündungen, z. B. durch zu frühe Zündeinstellung, Verbrennungsrückstände im Brennraum, defekte Ventile, schadhaften Zündverteiler und unzureichende Kraftstoffqualität.

Auswirkung: Vor Totalausfall (Motorschaden) tritt Leistungsverlust auf.

Abhilfe: Motor, Zündung und Gemischaufbereitung prüfen. Neue Zündkerzen.

0020 KE GKE A002-A051.indd 8 06.05.15 10:18

Page 9: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

A9

16 17 18

de

en

fr

it

es

16 Starker Verschleiß der Mittelelektrode

Ursache: Zündkerzen-Wechselintervall nicht beachtet.

Auswirkung: Zündaussetzer, besonders beim Beschleunigen (Zündspannung für großen Elektrodenabstand nicht mehr ausreichend). Schlechtes Startverhalten.

Abhilfe: Neue Zündkerzen.

17 Starker Verschleiß der Masseelektrode

Ursache: Aggressive Kraftstoff- und Ölzusätze. Ungünstige Strömungsverhältnisse im Brennraum, evtl. aufgrund von Ablage-rungen, Motorklopfen. Keine thermische Überlastung.

Auswirkung: Zündaussetzer, besonders beim Beschleunigen (Zündspannung für großen Elektrodenabstand nicht mehr ausreichend). Schlechtes Startverhalten.

Abhilfe: Neue Zündkerzen.

18 Isolatorfußbruch

Ursache: Mechanische Beschädigung durch Schlag, Fall oder Druck auf die Mittelelektrode bei unsachgemäßer Handhabung. In Grenzfällen kann durch Ablagerungen zwischen Mittelelektrode und Isolatorfuß und durch Korrosion der Mittelelektrode der Isolatorfuß – besonders bei überlanger Betriebsdauer – gesprengt werden.

Auswirkung: Zündaussetzer, Zündfunke springt an Stellen über, die durch Frischgemisch nicht sicher erreicht werden.

Abhilfe: Neue Zündkerzen.

0020 KE GKE A002-A051.indd 9 06.05.15 10:18

Page 10: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A10

es

it

fr

en

de

Type-code explanatory notes

* The thread length for spark plugs with seat shape D and spark position A or B is 10.9 mm.

A6 A7

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016 2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

de fr it es nl sv pt cs ruende fr it es nl sv pt cs ruen

13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 09 08 07 06

Seat shape and thread

Heat range code number ❊ ✳

B C E G H L M Q R

Z

S

20,8 16 16 26 16 14 20,8 >19**

17,5 16 141)

1) Double hexagon 2) Hexagon size 19.0 mm for low-power engine version WS

M 18x1,5 M 14x1,25 M 14x1,25 M 18x1,5 M 10x1 M 12x1,25 M 14x1,25 M 12x1,25 M 12x1,25 M 12x1,25

2)

Design

Shielded,water-tight, for shielded HT-leads Ø 7mm

Shielded,water-tight, for shielded HT-leads Ø 5mm

Surface-gapspark plugwithout groundelectrode

Surface-gapspark plugwith groundelectrode

Half-threadSemi-surfaceair-gapspark plug

Motorsports Quickheatwithsuppressionresistor

for smallengines

Thread length Spark position

D F H M U V W X Y

A C EB D F G KH J

1 1 13 3 3 4 47 8

*11,2 17,5*11,2 17,5 17,517,5 17,5

12,7 19 9,512,7 19 9,5 12,7 1919 19

L

5

17,5

19

M

3

25

26,5

N

4

25

26,5

R

8

25

26,5

S T U X Y

5 7 9 6 6

25 25 25 25 17,5

26,5 26,5 26,5 26,5 19

V

9

17,5

19

see page A12 A13

en

Type-code explanatory notes

* The thread length for spark plugs with seat shape D and spark position A or B is 10.9 mm.

0214 ZKE A002-A101.indd 6-7 26.01.15 11:36

0020 KE GKE A002-A051.indd 10 06.05.15 10:18

Page 11: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

A11

es

it

fr

en

de

1) Double hexagon 2) Hexagon size 19.0 mm for low-power engine version WS

A6 A7

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016 2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

de fr it es nl sv pt cs ruende fr it es nl sv pt cs ruen

13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 09 08 07 06

Seat shape and thread

Heat range code number ❊ ✳

B C E G H L M Q R

Z

S

20,8 16 16 26 16 14 20,8 >19**

17,5 16 141)

1) Double hexagon 2) Hexagon size 19.0 mm for low-power engine version WS

M 18x1,5 M 14x1,25 M 14x1,25 M 18x1,5 M 10x1 M 12x1,25 M 14x1,25 M 12x1,25 M 12x1,25 M 12x1,25

2)

Design

Shielded,water-tight, for shielded HT-leads Ø 7mm

Shielded,water-tight, for shielded HT-leads Ø 5mm

Surface-gapspark plugwithout groundelectrode

Surface-gapspark plugwith groundelectrode

Half-threadSemi-surfaceair-gapspark plug

Motorsports Quickheatwithsuppressionresistor

for smallengines

Thread length Spark position

D F H M U V W X Y

A C EB D F G KH J

1 1 13 3 3 4 47 8

*11,2 17,5*11,2 17,5 17,517,5 17,5

12,7 19 9,512,7 19 9,5 12,7 1919 19

L

5

17,5

19

M

3

25

26,5

N

4

25

26,5

R

8

25

26,5

S T U X Y

5 7 9 6 6

25 25 25 25 17,5

26,5 26,5 26,5 26,5 19

V

9

17,5

19

see page A12 A13

en

Type-code explanatory notes

* The thread length for spark plugs with seat shape D and spark position A or B is 10.9 mm.

0214 ZKE A002-A101.indd 6-7 26.01.15 11:36

0020 KE GKE A002-A051.indd 11 06.05.15 10:18

Page 12: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A12A8 A9

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016 2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

de fr it es nl sv pt cs ruende fr it es nl sv pt cs ruen

Electrodeversion

D T Q

Center electrode material

PP

C

II

E P S

NiCr 1)solid

Platinumwelded on NiY 2) with

coppercore

NiCr 1) withcopper

core

Iridiumwelded on NiY 2) with

coppercore

NiY 2) withcopper

core

Platinumsolid

sinteredinto

insulator

Silversolid

Version

R

W

S

X

T

Y

U

Z

V

0,7 0,8 1,0 1,3

1,1 1,5 2,00,9

Burn-off

resistor1 kΩ

VersionDeviation frombasic version

P0-version withNiCr 1)-groundelectrode

Copper core inground electrode

Special threadlength

Extended insulator tip reduced clearance

0 1 2 3 4Precious metalpin-to-pintechnology

Oriented positionedground electrode

PSA- version for30 Tkm

Profiled and chisel shaped groundelectrode

5 8 9 +

Center electrode:platinum wafer Ground electrode:no precious metal

Center electrode:platinum waferGround electrode:no precious metal

Center electrode:platinum waferGround electrode:platinum pin laser alloyed

Center electrode:platinum pin laser weldedGround electrode:no precious metal

Center electrode:platinum pin laser weldedGround electrode:platinum pin laser alloyed

10 15 22 30 33Center electrode:platinum pin laser welded Ground electrode:platinum pin laser welded

35

Center electrode:platinum waferGround electrode:no precious metal,with copper core

Center electrode:platinum waferGround electrode:platinum pin laser alloyed, with copper core

Center electrode:platinum pin laser welded Ground electrode:no precious metal,extended housing

Center electrode:platinum pin laser welded Ground electrode:no precious metal,with copper core

Center electrode:platinum pin laser welded Ground electrode:platinum pin laser alloyed,small hex

202 222 300 302 330Center electrode:platinum pin laser welded Ground electrode:platinum pin laser alloyed,with copper core

Center electrode:platinum pin laser welded Ground electrode:platinum pin laser alloyed,BMW-special version

Center electrode:iridium waver res. welded Ground electrode:iridium wafer res. welded,small hex

332 339 360

Center electrode:platinum pin laserweldedGround electrode:no precious metal,extended housing,with copper core

Center electrode:platinum pin laserweldedGround electrode:platinum pin laser alloyed,with copper core,extended housing

Center electrode:platinum pin laser weldedGround electrode:platinum pin laser alloyed,with copper core,oriented positionedground electrode

3002 3320 3328

see page A10 A11

en

Type-code explanatory notes

1) Nickel-chrome2) Nickel-yttrium

0214 ZKE A002-A101.indd 8-9 26.01.15 11:37

1) Nickel-chrome

2) Nickel-yttrium

es

it

fr

en

de

Type-code explanatory notes

0020 KE GKE A002-A051.indd 12 06.05.15 10:18

Page 13: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

A13A8 A9

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016 2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

de fr it es nl sv pt cs ruende fr it es nl sv pt cs ruen

Electrodeversion

D T Q

Center electrode material

PP

C

II

E P S

NiCr 1)solid

Platinumwelded on NiY 2) with

coppercore

NiCr 1) withcopper

core

Iridiumwelded on NiY 2) with

coppercore

NiY 2) withcopper

core

Platinumsolid

sinteredinto

insulator

Silversolid

Version

R

W

S

X

T

Y

U

Z

V

0,7 0,8 1,0 1,3

1,1 1,5 2,00,9

Burn-off

resistor1 kΩ

VersionDeviation frombasic version

P0-version withNiCr 1)-groundelectrode

Copper core inground electrode

Special threadlength

Extended insulator tip reduced clearance

0 1 2 3 4Precious metalpin-to-pintechnology

Oriented positionedground electrode

PSA- version for30 Tkm

Profiled and chisel shaped groundelectrode

5 8 9 +

Center electrode:platinum wafer Ground electrode:no precious metal

Center electrode:platinum waferGround electrode:no precious metal

Center electrode:platinum waferGround electrode:platinum pin laser alloyed

Center electrode:platinum pin laser weldedGround electrode:no precious metal

Center electrode:platinum pin laser weldedGround electrode:platinum pin laser alloyed

10 15 22 30 33Center electrode:platinum pin laser welded Ground electrode:platinum pin laser welded

35

Center electrode:platinum waferGround electrode:no precious metal,with copper core

Center electrode:platinum waferGround electrode:platinum pin laser alloyed, with copper core

Center electrode:platinum pin laser welded Ground electrode:no precious metal,extended housing

Center electrode:platinum pin laser welded Ground electrode:no precious metal,with copper core

Center electrode:platinum pin laser welded Ground electrode:platinum pin laser alloyed,small hex

202 222 300 302 330Center electrode:platinum pin laser welded Ground electrode:platinum pin laser alloyed,with copper core

Center electrode:platinum pin laser welded Ground electrode:platinum pin laser alloyed,BMW-special version

Center electrode:iridium waver res. welded Ground electrode:iridium wafer res. welded,small hex

332 339 360

Center electrode:platinum pin laserweldedGround electrode:no precious metal,extended housing,with copper core

Center electrode:platinum pin laserweldedGround electrode:platinum pin laser alloyed,with copper core,extended housing

Center electrode:platinum pin laser weldedGround electrode:platinum pin laser alloyed,with copper core,oriented positionedground electrode

3002 3320 3328

see page A10 A11

en

Type-code explanatory notes

1) Nickel-chrome2) Nickel-yttrium

0214 ZKE A002-A101.indd 8-9 26.01.15 11:37

es

it

fr

en

de

0020 KE GKE A002-A051.indd 13 06.05.15 10:18

Page 14: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A14

Spark-plug designs

1 + 2 Normal

Insulator nose from gray-white/gray-yellow to fawn brown color. Engine is ok. Heat range correctly selected. Mixture setting and ignition timing OK, no misfiring, cold starting device functioning. No residue from fuel additives containing lead or alloying constituents from engine oil. No thermal overload.

3 + 4 Carbon-fouled

Insulator nose, electrodes and spark-plug shell covered with velvet-like dull black soot deposits.

Cause: Incorrect mixture setting (carburetor, injection): Mixture too rich, air cleaner severely fouled, automatic choke not OK or manual choke actuated too long, predominantly short distance driving, spark plug too cold, heat range code number too low.

Effect: Misfiring, poor cold starting performance.

Remedy: Set mixture and starting device correctly, check air cleaner.

1 2 3

4 5 6

de

en

fr

it

es

5 + 6 Oil-fouled

Insulator nose, electrodes and spark-plug shell covered with shiny soot or carbon deposits.

Cause: Too much oil in combustion chamber. Oil level too high, heavily worn piston rings, cylinders and valve guides. In two-stroke gasoline engines, too much oil in mixture.

Effect: Misfiring, poor starting performance.

Remedy: Overhaul engine, correct fuel/oil mixture, new spark plugs.

0020 KE GKE A002-A051.indd 14 06.05.15 10:18

Page 15: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

A15

7 Ferrocene

Insulator nose, electrodes and part of the spark plug housing coated with red-orange adherent deposits.

Cause: Fuel additive containing iron. The deposits occur after a few thousand kilometers in normal operation.

Effect: The coating containing iron is electrically conductive and causes misfiring.

Remedy: New spark plugs, cleaning has no effect.

8 Lead deposits

In places, brownish yellow glaze on insulator nose which may also have a greenish tinge.

Cause: Fuel additives containing lead. Glaze develops under heavy engine load after lengthy part load operation.

Effect: With heavy loading, coating becomes conductive and causes misfiring.

Remedy: New spark plugs, cleaning has no effect.

7 8 9

10 11 12

de

en

fr

it

es

9 + 10 Heavy lead deposits

In places, thick brownish yellow glaze on insulator nose which may also have a greenish tinge.

Cause: Fuel additives containing lead. Glaze develops under heavy engine load after lengthy part load operation.

Effect: With heavy loading, coating becomes conductive and causes misfiring.

Remedy: New spark plugs, cleaning has no effect.

11 + 12 Ash-fouling

Thick ash coating from oil and fuel additives on insulator nose, in scavenging area (annular orifice) and on ground electrode. Loose to cinder-like structure.

Cause: Alloying constituents, particularly from oil, may deposit such ash in the combustion chamber and on the spark-plug face.

Effect: Can lead to auto-ignition with loss of power and engine damage.

Remedy: Repair engine. New spark plugs, possibly use different oil.

0020 KE GKE A002-A051.indd 15 06.05.15 10:18

Page 16: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A16

Spark-plug designs

13 14 15

de

en

fr

it

es

13 Partially melted center electrode

Center electrode partially melted, blistered, spongy, soft insulator nose tip.

Cause: Thermal overload due to auto-ignition, e.g. excessively advanced ignition timing, combustion residue in combustion chamber, defective valves, defective ignition distributor and poor fuel grade. Heat range possibly too low.

Effect: Misfiring, loss of power (engine damage).

Remedy: Check engine, ignition and mixture formation. New spark plugs with correct heat range.

14 Melted center electrode

Center electrode melted, ground electrode also severely corroded.

Cause: Thermal overload due to auto-ignition, e.g. excessively advanced ignition timing, combustion residue in combustion chamber, defective valves, defective ignition distributor and poor fuel grade.

Effect: Misfiring, loss of power, possibly engine damage. Overheated center electrode may cause insulator nose to crack.

Remedy: Check engine, ignition and mixture formation. New spark plugs.

15 Partially melted center electrode

Cauliflower-like appearance of electrodes. Possibly precipitation of material not originating from the spark plug.

Cause: Thermal overload due to auto-ignition, e.g. excessively advanced ignition timing, combustion residues in combustion chamber, defective valves, defective ignition distributor and poor fuel grade.

Effect: Loss of power prior to total failure (engine damage).

Remedy: Check engine, ignition and mixture formation. New spark plugs.

0020 KE GKE A002-A051.indd 16 06.05.15 10:18

Page 17: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

A17

16 17 18

de

en

fr

it

es

16 Severe center-electrode wear

Cause: Spark-plug replacement interval not complied with.

Effect: Misfiring, particularly during acceleration (ignition voltage no longer sufficient for large electrode gap). Poor starting performance.

Remedy: New spark plugs.

17 Severe ground-electrode wear

Cause: Aggressive fuel and oil additives. Unfavorable flow conditions in combustion chamber, possibly due to deposits, engine knocking. No thermal overload.

Effect: Misfiring, particularly during acceleration (ignition voltage no longer sufficient for large electrode gap). Poor starting performance.

Remedy: New spark plugs.

18 Cracking of insulator nose

Cause: Mechanical damage due to impact, dropping or pressure on the center electrode resulting from incorrect handling. In marginal cases – especially after excessively long use – the insulator nose may crack due to deposits between the center electrode and insulator nose, and due to corrosion of the center electrode.

Effect: Misfiring, sparkover at points not reliably supplied with fresh mixture.

Remedy: New spark plugs.

0020 KE GKE A002-A051.indd 17 06.05.15 10:18

Page 18: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A18

Explication de la réf. alphanumérique

de

en

fr

it

es

* La longueur du filetage pour les bougies d’allumage de forme de siège D et de position de l’éclateur A ou B est de 10,9 mm.

A10 A11

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016 2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

de fr it es nl sv pt cs ruende fr it es nl sv pt cs ruen

fr

Explication de la réf. alphanumérique

* * La longueur du filetage pour les bougies d’allumage de forme de siège D et de position de l’éclateur A ou B est de 10,9 mm. 1) Tête bi-hexagonale 2) Ouverture de clé 19,0 mm pour la version moteurs de faible puissance WS

13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 09 08 07 06

Forme du siège et filetage

Indice de degré

thermique❊ ✳

B C E G H L M Q R

Z

S

20,8 16 16 26 16 14 20,8 >19**

17,5 16 141)

M 18x1,5 M 14x1,25 M 14x1,25 M 18x1,5 M 10x1 M 12x1,25 M 14x1,25 M 12x1,25 M 12x1,25 M 12x1,25

2)

Version

Etanche, pour câble d’allumage blindéØ 7 mm

Etanche,pour câble d’allumage blindéØ 5 mm

Bougie àétincelleglissante sans électrode de masse

Bougie àétincelleglissante avec électrode(s)de masse

Demi-filetageBougie à éclateur dans l’air

pour sports mécaniques Quickheat

avecrésistanced’anti-parasitage

pour moteurs de faible cylindrée

Longueur du filetage Position de l’éclateur

D F H M U V W X Y

A C EB D F G KH J

1 1 13 3 3 4 47 8

*11,2 17,5*11,2 17,5 17,517,5 17,5

12,7 19 9,512,7 19 9,5 12,7 1919 19

L

5

17,5

19

M

3

25

26,5

N

4

25

26,5

R

8

25

26,5

S T U X Y

5 7 9 6 6

25 25 25 25 17,5

26,5 26,5 26,5 26,5 19

V

9

17,5

19

voir Page A20 A21

0214 ZKE A002-A101.indd 10-11 26.01.15 11:45

0020 KE GKE A002-A051.indd 18 06.05.15 10:19

Page 19: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

A19

de

en

fr

it

es

1) Tête bi-hexagonale 2) Ouverture de clé 19,0 mm pour la version moteurs de faible puissance WS

A10 A11

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016 2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

de fr it es nl sv pt cs ruende fr it es nl sv pt cs ruen

fr

Explication de la réf. alphanumérique

* * La longueur du filetage pour les bougies d’allumage de forme de siège D et de position de l’éclateur A ou B est de 10,9 mm. 1) Tête bi-hexagonale 2) Ouverture de clé 19,0 mm pour la version moteurs de faible puissance WS

13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 09 08 07 06

Forme du siège et filetage

Indice de degré

thermique❊ ✳

B C E G H L M Q R

Z

S

20,8 16 16 26 16 14 20,8 >19**

17,5 16 141)

M 18x1,5 M 14x1,25 M 14x1,25 M 18x1,5 M 10x1 M 12x1,25 M 14x1,25 M 12x1,25 M 12x1,25 M 12x1,25

2)

Version

Etanche, pour câble d’allumage blindéØ 7 mm

Etanche,pour câble d’allumage blindéØ 5 mm

Bougie àétincelleglissante sans électrode de masse

Bougie àétincelleglissante avec électrode(s)de masse

Demi-filetageBougie à éclateur dans l’air

pour sports mécaniques Quickheat

avecrésistanced’anti-parasitage

pour moteurs de faible cylindrée

Longueur du filetage Position de l’éclateur

D F H M U V W X Y

A C EB D F G KH J

1 1 13 3 3 4 47 8

*11,2 17,5*11,2 17,5 17,517,5 17,5

12,7 19 9,512,7 19 9,5 12,7 1919 19

L

5

17,5

19

M

3

25

26,5

N

4

25

26,5

R

8

25

26,5

S T U X Y

5 7 9 6 6

25 25 25 25 17,5

26,5 26,5 26,5 26,5 19

V

9

17,5

19

voir Page A20 A21

0214 ZKE A002-A101.indd 10-11 26.01.15 11:45

0020 KE GKE A002-A051.indd 19 06.05.15 10:19

Page 20: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A20A12 A13

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016 2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

de fr it es nl sv pt cs ruende fr it es nl sv pt cs ruen

fr

Explication de la réf. alphanumérique

VersionEcart par rapport à l‘exécutionde base

Exécution P0 avec masse NiCr 1)électrode

Noyau en cuivre dans électrode de masse

Filetage avecLongueur spéciale

jeu réduit prolongé pied d‘isolateur

0 1 2 3 4broche-à-broche-technique

Orienté soudéeélectrode de masse

Exécution PSA spéciale pour30 Tkm

Profilée, piquéeélectrode de masse

5 8 9 +

Electrode médiane:Plaquettes de platine Electrode de masse: sans métal précieux

Electrode médiane:Plaquettes de platine Electrode de masse: sans métal précieux

Electrode médiane:Plaquettes de platine Electrode de masse:Tige de platinealliage laser

Electrode médiane:Tige de platine soudée au laser Electrode de masse: sans métal précieux

Electrode médiane:Tige de platine soudée au laserElectrode de masse:Tige de platinealliage laser

10 15 22 30 33Electrode médiane:Tige de platine soudée au laserElectrode de masse:Tige de platine soudée au laser

35

Electrode médiane:Plaquettes de platine Electrode de masse:sans métal précieux,avec noyau en cuivre

Electrode médiane:Plaquettes de platine Electrode de masse:Tige de platinealliage laser avec noyau en cuivre

Electrode médiane:Tige de platine soudée au laserElectrode de masse:sans métal précieux,prolongé boîtier

Electrode médiane:Tige de platine soudée au laserElectrode de masse:sans métal précieux,avec noyau en cuivre

Electrode médiane:Tige de platine soudée au laser Electrode de masse:Tige de platinealliage laserpetit 6 pans

202 222 300 302 330Electrode médiane:Tige de platine soudée au laserElectrode de masse:Tige de platinealliage laser avec noyau en cuivre

Electrode médiane:Tige de platine soudée au laserElectrode de masse:Tige de platinealliage laser Exécution spéciale-BMW

Electrode médiane:Plaquettes d‘iridiumR-soudéElectrode de masse:Plaquettes d‘iridiumR-soudé petit 6 pans

332 339 360

Electrode médiane:Tige de platine soudée au laserElectrode de masse: sans métal précieux,prolongé Boîtier avec noyau en cuivre

Electrode médiane:Tige de platine soudée au laserElectrode de masse:sans métal précieux,prolongé Boîtier avec noyau en cuivre

Electrode médiane:Tige de platine soudée au laserElectrode de masse:Tige de platinealliage laser avec noyau en cuivreOrienté soudé

3002 3320 3328

Eletrodesmodèles

D T Q

Matériau de l’électrode

centrale

PP

C

II

E P S

NiCr 1)massif

Platine surNiY 2) soudéavec noyau en cuivre

NiCr 1) avecnoyau en

cuivre

Iridium sur NiY 2) soudé avec noyau en cuivre

NiY 2) avecnoyau en

cuivre

Platinemassif dans

Isolateurinséré

par frittage

Argentmassif

Version

R

W

S

X

T

Y

U

Z

V

0,7 0,8 1,0 1,3

1,1 1,5 2,00,9

Brûlagerésistance

1 kΩ

voir Page A18 A191) Nickel-chrome2) Nickel-yttrium

0214 ZKE A002-A101.indd 12-13 26.01.15 11:46

1) Nickel-chrome

2) Nickel-yttrium

de

en

fr

it

es

Explication de la réf. alphanumérique

0020 KE GKE A002-A051.indd 20 06.05.15 10:19

Page 21: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

A21A12 A13

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016 2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

de fr it es nl sv pt cs ruende fr it es nl sv pt cs ruen

fr

Explication de la réf. alphanumérique

VersionEcart par rapport à l‘exécutionde base

Exécution P0 avec masse NiCr 1)électrode

Noyau en cuivre dans électrode de masse

Filetage avecLongueur spéciale

jeu réduit prolongé pied d‘isolateur

0 1 2 3 4broche-à-broche-technique

Orienté soudéeélectrode de masse

Exécution PSA spéciale pour30 Tkm

Profilée, piquéeélectrode de masse

5 8 9 +

Electrode médiane:Plaquettes de platine Electrode de masse: sans métal précieux

Electrode médiane:Plaquettes de platine Electrode de masse: sans métal précieux

Electrode médiane:Plaquettes de platine Electrode de masse:Tige de platinealliage laser

Electrode médiane:Tige de platine soudée au laser Electrode de masse: sans métal précieux

Electrode médiane:Tige de platine soudée au laserElectrode de masse:Tige de platinealliage laser

10 15 22 30 33Electrode médiane:Tige de platine soudée au laserElectrode de masse:Tige de platine soudée au laser

35

Electrode médiane:Plaquettes de platine Electrode de masse:sans métal précieux,avec noyau en cuivre

Electrode médiane:Plaquettes de platine Electrode de masse:Tige de platinealliage laser avec noyau en cuivre

Electrode médiane:Tige de platine soudée au laserElectrode de masse:sans métal précieux,prolongé boîtier

Electrode médiane:Tige de platine soudée au laserElectrode de masse:sans métal précieux,avec noyau en cuivre

Electrode médiane:Tige de platine soudée au laser Electrode de masse:Tige de platinealliage laserpetit 6 pans

202 222 300 302 330Electrode médiane:Tige de platine soudée au laserElectrode de masse:Tige de platinealliage laser avec noyau en cuivre

Electrode médiane:Tige de platine soudée au laserElectrode de masse:Tige de platinealliage laser Exécution spéciale-BMW

Electrode médiane:Plaquettes d‘iridiumR-soudéElectrode de masse:Plaquettes d‘iridiumR-soudé petit 6 pans

332 339 360

Electrode médiane:Tige de platine soudée au laserElectrode de masse: sans métal précieux,prolongé Boîtier avec noyau en cuivre

Electrode médiane:Tige de platine soudée au laserElectrode de masse:sans métal précieux,prolongé Boîtier avec noyau en cuivre

Electrode médiane:Tige de platine soudée au laserElectrode de masse:Tige de platinealliage laser avec noyau en cuivreOrienté soudé

3002 3320 3328

Eletrodesmodèles

D T Q

Matériau de l’électrode

centrale

PP

C

II

E P S

NiCr 1)massif

Platine surNiY 2) soudéavec noyau en cuivre

NiCr 1) avecnoyau en

cuivre

Iridium sur NiY 2) soudé avec noyau en cuivre

NiY 2) avecnoyau en

cuivre

Platinemassif dans

Isolateurinséré

par frittage

Argentmassif

Version

R

W

S

X

T

Y

U

Z

V

0,7 0,8 1,0 1,3

1,1 1,5 2,00,9

Brûlagerésistance

1 kΩ

voir Page A18 A191) Nickel-chrome2) Nickel-yttrium

0214 ZKE A002-A101.indd 12-13 26.01.15 11:46

de

en

fr

it

es

0020 KE GKE A002-A051.indd 21 06.05.15 10:19

Page 22: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A22

Aspects des bougies d’allumage

1 + 2 NormaleBec d’isolateur gris-blanc/gris-jaune à fauve. Le moteur est en ordre. Le degré thermique est correctement choisi. Le mélange et l’allumage sont réglés correctement, pas de ratés d’allumage, le dispositif de démarrage à froid fonctionne bien. Absence de résidus provenant des additifs plombeux du carburant ou de composants alliés aux huiles-moteur. Pas de surcharge thermique.

3 + 4 CalamineLe bec d’isolateur, les électrodes et le culot de bougie sont recouverts de suie noirâtre, d’aspect velouté.

Cause : Mauvais réglage du mélange (carburateur, injection) : mélange trop riche, filtre à air très encrassé, le starter automatique fonctionne mal ou le starter (choke) reste trop longtemps en action, trajets fréquents sur courtes distances, bougie trop « froide », indice de degré thermique trop faible.

Effet : Ratés d’allumage, mauvais démarrage à froid.

Remède : Effectuer un réglage correct du mélange et du dispositif de démarrage, contrôler le filtre à air.

1 2 3

4 5 6

de

en

fr

it

es

5 + 6 Dépôt huileuxLe bec d’isolateur, les électrodes et le culot de bougie sont recouverts de suie grasse brillante d’huile ou de calamine.

Cause : Trop d’huile dans la chambre de combustion. Niveau d‘huile trop haut, forte usure des segments de piston, des cylindres et des guides de soupapes. Dans le cas des moteurs à essence 2 temps, le mélange contient trop d’huile.

Effet : Ratés d’allumage, mauvais comportement du moteur au démarrage.

Remède : Réviser le moteur, utiliser le bon mélange carburant- huile, monter des bougies neuves.

0020 KE GKE A002-A051.indd 22 06.05.15 10:19

Page 23: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

A23

7 Ferrocène

Le bec d’isolateur, les électrodes et en partie le culot de bougie sont recouverts de dépôts adhérents, de couleur rouge-orange.

Cause: Le carburant contient des additifs à base de fer. Le dépôt se forme durant le fonctionnement normal, après quelques milliers de kilomètres.

Effet: Le dépôt ferreux est conducteur et provoque des ratés d’allumage.

Remède: Monter des bougies neuves, le nettoyage des bougies est sans effet.

8 Dépôt plombeux

Le bec d’isolateur présente par endroits une glaçure brun-jaune pouvant aussi tirer sur le vert.

Cause : Le carburant contient des additifs à base de plomb. La glaçure se forme lorsque le moteur est très sollicité, après un fonctionnement prolongé à charge partielle.

Effet : Lorsque la charge augmente, le dépôt devient conducteur et provoque des ratés d’allumage.

Remède : Monter des bougies neuves, le nettoyage des bougies est sans effet.

7 8 9

10 11 12

de

en

fr

it

es

9 + 10 Dépôt plombeux important

Le bec d’isolateur présente par endroits une épaisse glaçure brun-jaune pouvant aussi tirer sur le vert.

Cause : Le carburant contient des additifs à base de plomb. La glaçure se forme lorsque le moteur est très sollicité, après un fonctionnement prolongé à charge partielle.

Effet : Lorsque la charge augmente, le dépôt devient conducteur et provoque des ratés d’allumage.

Remède : Monter des bougies neuves, le nettoyage des bougies est sans effet.

11 + 12 Formation de cendres

Epais dépôt de cendres généré par les additifs de l’huile et du carburant sur le bec d’isolateur, dans la chambre de respiration (fente annulaire) et sur l’électrode de masse. Consistance des cendres de type poudre ou croûte.

Cause : Les composants alliés, lubrifiants en particulier, peuvent déposer ces cendres dans la chambre de combustion et sur les électrodes de la bougie.

Effet : Eventualité d’auto-allumage et d’une perte de puissance pouvant entraîner une détérioration du moteur.

Remède : Remise en état du moteur. Monter des bougies d‘allumage neuves, utiliser éventuellement une autre huile.

0020 KE GKE A002-A051.indd 23 06.05.15 10:19

Page 24: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A24

Aspects des bougies d’allumage

13 14 15

de

en

fr

it

es

13 Fusion partielle de l’électrode centrale

Electrode centrale partiellement fondue, bec d’isolateur ramolli et recouvert de boursouflures spongieuses.

Cause : Surcharge thermique due à l’auto-allumage résultant par ex. d’une trop grande avance à l’allumage, de la présence de résidus dans la chambre de combustion, d’un mauvais fonctionnement des soupapes, d’un mauvais fonctionnement de l’allumeur et de la mauvaise qualité du carburant. Le degré thermique de la bougie est peut-être trop faible.

Effet : Ratés d’allumage, perte de puissance (détérioration du moteur).

Remède : Vérifier le moteur, l’allumage et la préparation du mélange. Monter des bougies neuves du bon degré thermique.

14 Fusion complète de l’électrode centrale

L’électrode centrale est complètement fondue, l’électrode de masse est fortement attaquée.

Cause : Surcharge thermique due à l’auto-allumage résultant par ex. d’une trop grande avance à l’allumage, de la présence de résidus dans la chambre de combustion, d’un mauvais fonctionnement des soupapes, d’un mauvais fonctionnement de l’allumeur et de la mauvaise qualité du carburant.

Effet : Ratés d’allumage, perte de puissance, détérioration possible du moteur. La surchauffe de l’électrode centrale peut provoquer une fissure du bec d’isolateur.

Remède : Vérifier le moteur, l’allumage et la préparation du mélange. Monter des bougies neuves.

15 Fusion partielle de l’électrode centrale

Les électrodes ont l’aspect d’un chou-fleur. Précipité éventuel de matières étrangères aux bougies.

Cause : Surcharge thermique due à l’auto-allumage résultant par ex. d’une trop grande avance à l’allumage, de la présence de résidus dans la chambre de combustion, d’un mauvais fonctionnement des soupapes, d’un mauvais fonctionnement de l’allumeur et de la mauvaise qualité du carburant.

Effet : Une perte de puissance se manifeste avant la défaillance totale (détérioration du moteur).

Remède : Vérifier le moteur, l’allumage et la préparation du mélange. Monter des bougies neuves.

0020 KE GKE A002-A051.indd 24 06.05.15 10:19

Page 25: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

A25

16 17 18

de

en

fr

it

es

16 Forte usure de l’électrode centrale

Cause : Les intervalles de remplacement des bougies d’allumage n’ont pas été respectés.

Effet : Ratés d’allumage, surtout aux accélérations (écartement des électrodes trop important pour la tension d’allumage disponible). Mauvais comportement au démarrage.

Remède : Monter des bougies neuves.

17 Forte usure de l’électrode de masse

Cause : Le carburant et l’huile contiennent des additifs agressifs. Influences défavorables sur le brassage dans la chambre de com-bustion, éventuellement provoquées par des dépôts, cliquetis du moteur. Pas de surcharge thermique.

Effet : Ratés d’allumage, surtout aux accélérations (écartement des électrodes trop important pour la tension d’allumage disponible). Mauvais comportement au démarrage.

Remède : Monter des bougies neuves.

18 Rupture du bec d’isolateur

Cause : Détérioration mécanique due à un choc, une chute ou une pression exercée sur l’électrode centrale lors d’une manipulation incorrecte. Dans les cas extrêmes, les dépôts présents entre l’électrode centrale et le bec d’isolateur et la corrosion de l’électrode centrale peuvent provoquer l’éclatement du bec d’isolateur, notamment dans le cas d’une durée d’utilisation excessive.

Effet : Ratés d’allumage, l’étincelle se propage en des points que le mélange air-carburant n’atteint pas.

Remède : Monter des bougies neuves.

0020 KE GKE A002-A051.indd 25 06.05.15 10:19

Page 26: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A26

Spiegazione della sigla

de

en

fr

it

es

* La lunghezza della filettature per candele d’accensione con la forma della sede D e posizione scintilla A o B è di 10,9 mm

A14 A15

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016 2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

de fr it es nl sv pt cs ruende fr it es nl sv pt cs ruen

it

Spiegazione della sigla

* La lunghezza della filettature per candele d’accensione con la forma della sede D e posizione scintilla A o B è di 10,9 mm. 1) Dodecagono 2) Apertura chiave di 19,0 mm per motori piccoli della versione WS

13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 09 08 07 06

Forma della sede e

filettatura

Sigla grado termico ❊ ✳

B C E G H L M Q R

Z

S

20,8 16 16 26 16 14 20,8 >19**

17,5 16 141)

M 18x1,5 M 14x1,25 M 14x1,25 M 18x1,5 M 10x1 M 12x1,25 M 14x1,25 M 12x1,25 M 12x1,25 M 12x1,25

2)

Esecuzione

A tenuta d’acqua, per cavo d’accen- sione schermato Ø 7 mm

A tenuta d’acqua, per cavo d’accen-sione schermato Ø 5 mm

Candela d’accen-sione a scarica superficiale senza elettrodo di massa

Candela d’accen- sione a scarica superficialecon elet trodo/idi massa

Semifilettatura

Candela d’accensione con scarica semisuperfi-ciale

Per motori sportivi Quickheat

Con resistenza antidisturbo

Per motori piccoli

Lunghezza filettatura, posizione scintilla

D F H M U V W X Y

A C EB D F G KH J

1 1 13 3 3 4 47 8

*11,2 17,5*11,2 17,5 17,517,5 17,5

12,7 19 9,512,7 19 9,5 12,7 1919 19

L

5

17,5

19

M

3

25

26,5

N

4

25

26,5

R

8

25

26,5

S T U X Y

5 7 9 6 6

25 25 25 25 17,5

26,5 26,5 26,5 26,5 19

V

9

17,5

19

Vedere pagina A28 A29

0214 ZKE A002-A101.indd 14-15 26.01.15 11:57

0020 KE GKE A002-A051.indd 26 06.05.15 10:19

Page 27: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

A27

de

en

fr

it

es

1) Dodecagono 2) Apertura chiave di 19,0 mm per motori piccoli della versione WS

A14 A15

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016 2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

de fr it es nl sv pt cs ruende fr it es nl sv pt cs ruen

it

Spiegazione della sigla

* La lunghezza della filettature per candele d’accensione con la forma della sede D e posizione scintilla A o B è di 10,9 mm. 1) Dodecagono 2) Apertura chiave di 19,0 mm per motori piccoli della versione WS

13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 09 08 07 06

Forma della sede e

filettatura

Sigla grado termico ❊ ✳

B C E G H L M Q R

Z

S

20,8 16 16 26 16 14 20,8 >19**

17,5 16 141)

M 18x1,5 M 14x1,25 M 14x1,25 M 18x1,5 M 10x1 M 12x1,25 M 14x1,25 M 12x1,25 M 12x1,25 M 12x1,25

2)

Esecuzione

A tenuta d’acqua, per cavo d’accen- sione schermato Ø 7 mm

A tenuta d’acqua, per cavo d’accen-sione schermato Ø 5 mm

Candela d’accen-sione a scarica superficiale senza elettrodo di massa

Candela d’accen- sione a scarica superficialecon elet trodo/idi massa

Semifilettatura

Candela d’accensione con scarica semisuperfi-ciale

Per motori sportivi Quickheat

Con resistenza antidisturbo

Per motori piccoli

Lunghezza filettatura, posizione scintilla

D F H M U V W X Y

A C EB D F G KH J

1 1 13 3 3 4 47 8

*11,2 17,5*11,2 17,5 17,517,5 17,5

12,7 19 9,512,7 19 9,5 12,7 1919 19

L

5

17,5

19

M

3

25

26,5

N

4

25

26,5

R

8

25

26,5

S T U X Y

5 7 9 6 6

25 25 25 25 17,5

26,5 26,5 26,5 26,5 19

V

9

17,5

19

Vedere pagina A28 A29

0214 ZKE A002-A101.indd 14-15 26.01.15 11:57

0020 KE GKE A002-A051.indd 27 06.05.15 10:19

Page 28: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A28

de

en

fr

it

es

A16 A17

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016 2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

de fr it es nl sv pt cs ruende fr it es nl sv pt cs ruen

it

Spiegazione della sigla

Tipo di esecuzione

Differenza dalla versione di base

Versione P0 con NiCr 1) elettrododi massa

Nucleo in rame inelettrodo di massa

Filettatura conlunghezza speciale

Piede isolatorecon gioco ridotto,allungato

0 1 2 3 4TecnicaPin-to-Pin

Elettrodo di massasaldato orientato

Versione specialePSA per 30 Tkm

Elettrodo di massaappuntito profilato

5 8 9 +

Elettrodo centrale:piastrina in platinoElettrodo di massa: senza metallo nobile

Elettrodo medio:piastrina in platinoElettrodo di massa: senza metallo nobile

Elettrodo centrale:piastrina in platinoElettrodo di massa:perno in platinocon lega con laser

Elettrodo centrale:perno in platino saldato con laser Elettrodo di massa: senza metallo nobile

Elettrodo centrale:perno in platino saldato con laserElettrodo di massa:perno in platinocon lega con laser

10 15 22 30 33Elettrodo centrale:perno in platino saldato con laserElettrodo di massa:perno in platinosaldato con laser

35

Elettrodo centrale:piastrina in platinoElettrodo di massa:senza metallo nobile,con nucleo in rame

Elettrodo centrale:piastrina in platinoElettrodo di massa:perno in platinocon lega con laser,con nucleo in rame

Elettrodo centrale:perno in platino saldato con laserElettrodo di massa:senza metallo nobile, corpo allungato

Elettrodo centrale:perno in platino saldato con laserElettrodo di massa:senza metallo nobile, con nucleo in rame

Elettrodo centrale:perno in platino saldato con laser Elettrodo di massa:perno in platinocon lega con laser,esagono piccolo

202 222 300 302 330Elettrodo centrale:perno in platino saldato con laserElettrodo di massa:perno in platinocon lega con laser,con nucleo in rame

Elettrodo centrale:perno in platino saldato con laserElettrodo di massa:perno in platinocon lega con laser,Versione speciale BMW

Elettrodo centrale:piastrina in iridiocon saldatura RElettrodo di massa:piastrina in iridiocon saldatura R,esagono piccolo

332 339 360

Elettrodo centrale:perno in platinosaldato con laserElettrodo di massa:senza metallo nobile, corpoallungato connucleo in rame

Elettrodo centrale:perno in platinosaldato con laserElettrodo di massa:senza metallo nobile, corpoallungato connucleo in rame

Elettrodo centrale:perno in platinosaldato con laserElettrodo di massa:perno in platinocon lega con laser,con nucleo in rameorientato saldato

3002 3320 3328

Versionielettrodi

D T Q

Materiale elettrodo centrale

PP

C

II

E P S

NiCr 1)massiccio

Platino inNiY 2)

saldato connucleo in

rame

NiCr 1) connucleo in

rame

Iridio in NiY 2)saldato connucleo in

rame

NiY 2) connucleo in rame

Platinomassiccio

sinterizzato in isolante

Argentomassiccio

Tipo di esecuzione

R

W

S

X

T

Y

U

Z

V

0,7 0,8 1,0 1,3

1,1 1,5 2,00,9

Resistenzaall‘irraggia-

mento1 kΩ

Vedere pagina A26 A271) Nichel-cromo2) Nichel-yttrium

0214 ZKE A002-A101.indd 16-17 26.01.15 11:57

1) Nichel-cromo

2) Nichel-yttrium

Spiegazione della sigla

0020 KE GKE A002-A051.indd 28 06.05.15 10:19

Page 29: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

A29

de

en

fr

it

es

A16 A17

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016 2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

de fr it es nl sv pt cs ruende fr it es nl sv pt cs ruen

it

Spiegazione della sigla

Tipo di esecuzione

Differenza dalla versione di base

Versione P0 con NiCr 1) elettrododi massa

Nucleo in rame inelettrodo di massa

Filettatura conlunghezza speciale

Piede isolatorecon gioco ridotto,allungato

0 1 2 3 4TecnicaPin-to-Pin

Elettrodo di massasaldato orientato

Versione specialePSA per 30 Tkm

Elettrodo di massaappuntito profilato

5 8 9 +

Elettrodo centrale:piastrina in platinoElettrodo di massa: senza metallo nobile

Elettrodo medio:piastrina in platinoElettrodo di massa: senza metallo nobile

Elettrodo centrale:piastrina in platinoElettrodo di massa:perno in platinocon lega con laser

Elettrodo centrale:perno in platino saldato con laser Elettrodo di massa: senza metallo nobile

Elettrodo centrale:perno in platino saldato con laserElettrodo di massa:perno in platinocon lega con laser

10 15 22 30 33Elettrodo centrale:perno in platino saldato con laserElettrodo di massa:perno in platinosaldato con laser

35

Elettrodo centrale:piastrina in platinoElettrodo di massa:senza metallo nobile,con nucleo in rame

Elettrodo centrale:piastrina in platinoElettrodo di massa:perno in platinocon lega con laser,con nucleo in rame

Elettrodo centrale:perno in platino saldato con laserElettrodo di massa:senza metallo nobile, corpo allungato

Elettrodo centrale:perno in platino saldato con laserElettrodo di massa:senza metallo nobile, con nucleo in rame

Elettrodo centrale:perno in platino saldato con laser Elettrodo di massa:perno in platinocon lega con laser,esagono piccolo

202 222 300 302 330Elettrodo centrale:perno in platino saldato con laserElettrodo di massa:perno in platinocon lega con laser,con nucleo in rame

Elettrodo centrale:perno in platino saldato con laserElettrodo di massa:perno in platinocon lega con laser,Versione speciale BMW

Elettrodo centrale:piastrina in iridiocon saldatura RElettrodo di massa:piastrina in iridiocon saldatura R,esagono piccolo

332 339 360

Elettrodo centrale:perno in platinosaldato con laserElettrodo di massa:senza metallo nobile, corpoallungato connucleo in rame

Elettrodo centrale:perno in platinosaldato con laserElettrodo di massa:senza metallo nobile, corpoallungato connucleo in rame

Elettrodo centrale:perno in platinosaldato con laserElettrodo di massa:perno in platinocon lega con laser,con nucleo in rameorientato saldato

3002 3320 3328

Versionielettrodi

D T Q

Materiale elettrodo centrale

PP

C

II

E P S

NiCr 1)massiccio

Platino inNiY 2)

saldato connucleo in

rame

NiCr 1) connucleo in

rame

Iridio in NiY 2)saldato connucleo in

rame

NiY 2) connucleo in rame

Platinomassiccio

sinterizzato in isolante

Argentomassiccio

Tipo di esecuzione

R

W

S

X

T

Y

U

Z

V

0,7 0,8 1,0 1,3

1,1 1,5 2,00,9

Resistenzaall‘irraggia-

mento1 kΩ

Vedere pagina A26 A271) Nichel-cromo2) Nichel-yttrium

0214 ZKE A002-A101.indd 16-17 26.01.15 11:57

0020 KE GKE A002-A051.indd 29 06.05.15 10:19

Page 30: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A30

Aspetto delle candele d’accensione

1 + 2 Normale

Piede dell’isolatore da grigio-bianco a grigio-giallo, fino a marrone rossiccio. Il motore è in ordine. La candela ha il giusto grado termico.La dosatura della miscela e la messa in fase dell’accensione sono perfette, non vi sono mancate accensioni, il dispositivo di avviamento a freddo funziona. Non vi sono residui di additivi contenenti piombo nel carburante o elementi di additivazione nell’olio motore. Non vi è sovraccarico termico.

3 + 4 Coperta di fuliggine

Piede dell’isolatore, elettrodi e corpo della candela ricoperti di fuliggine vellutata di colore nero opaco.

Cause: dosatura non corretta della miscela (carburatore, iniezione): miscela troppo ricca, filtro aria molto imbrattato, dispositivo automatico di avviamento non a posto oppure starter manuale inserito troppo a lungo, impiego prevalente nel traffico a corto raggio, candela troppo fredda, grado termico troppo basso.

Conseguenze: mancate accensioni, avviamento a freddo difficoltoso.

Rimedi: correggere la registrazione della dosatura della miscela e del dispositivo di avviamento a freddo, controllare il filtro dell’aria.

1 2 3

4 5 6

de

en

fr

it

es

5 + 6 Imbrattata d’olio

Piede dell’isolatore, elettrodi e corpo della candela ricoperti di fuliggine oleosa o di incrostazioni carboniose.

Cause: trafilamento eccessivo di olio nella camera di combustione. Livello dell’olio troppo alto, fasce elastiche, cilindri e guide valvole molto usurati. Nei motori a benzina a due tempi miscela troppo ricca di olio.

Conseguenze: mancate accensioni, avviamento difficoltoso.

Rimedi: revisionare il motore, correggere la miscela carburante-olio, sostituire le candele d’accensione.

0020 KE GKE A002-A051.indd 30 06.05.15 10:19

Page 31: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

A31

7 Ferrocene

Piede dell’isolatore, elettrodi e in parte il corpo della candela sono ricoperti di depositi di colore rosso-arancione incollati.

Cause: additivi del carburante contenenti ferro. Durante l’esercizio normale, il deposito si forma dopo poche migliaia di chilometri.

Conseguenze: lo strato contenente ferro è conduttivo e provoca mancate accensioni.

Rimedi: sostituire le candele d’accensione, la sola pulizia risulta inutile.

8 Incrostata di piombo

Il piede dell’isolatore in alcuni punti presenta una patina marrone-giallastra che può tendere anche al verde.

Cause: additivi nel carburante contenenti piombo. La formazione della patina viene provocata dalla forte sollecitazione del motore dopo un lungo funzionamento a carico parziale.

Conseguenze: ad un carico maggiore l’incrostazione diventa conduttiva e causa mancate accensioni.

Rimedi: sostituire le candele d’accensione, la sola pulizia risulta inutile.

7 8 9

10 11 12

de

en

fr

it

es

9 + 10 Fortemente incrostata di piombo

Il piede dell’isolatore presenta in alcuni punti un deposito tipo smalto marrone-giallastro molto spesso che può tendere anche al verde.

Cause: additivi nel carburante contenenti piombo. La formazione della patina viene provocata dalla forte sollecitazione del motore dopo un lungo funzionamento a carico parziale.

Conseguenze: ad un carico maggiore l’incrostazione diventa conduttiva e causa mancate accensioni.

Rimedi: sostituire le candele d’accensione, la sola pulizia risulta inutile.

11 + 12 Formazione di cenere

Forte deposito di cenere causato da additivi nell’olio e nel carburante sul piede dell’isolatore, nello spazio tra isolatore e rivestimento (fessura anulare) e sull’elettrodo di massa. Consistenza da poco compatta a simile a scorie.

Cause: elementi di additivazione, in particolare provenienti dall’olio, possono lasciare questo tipo di cenere nella camera di combustione e sulla candela.

Conseguenze: autoaccensioni con perdita di potenza e danni al motore.

Rimedi: revisionare il motore. Sostituire le candele d’accensione, eventualmente utilizzare un altro tipo di olio.

0020 KE GKE A002-A051.indd 31 06.05.15 10:19

Page 32: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A32

Aspetto delle candele d’accensione

13 14 15

13 Elettrodo centrale parzialmente fuso

Elettrodo centrale parzialmente fuso, estremità del piede dell’isolatore molle, dall’aspetto spugnoso e con formazione di bolle.

Cause: sovraccarico termico a causa di autoaccensioni, ad es. a causa di una messa in fase dell’accensione con troppo anticipo, residui di combustione nella camera di combustione, valvole difettose, distributore d’accensione non perfettamente funzionante, scadente qualità del carburante. Eventualmente grado termico della candela troppo basso.

Conseguenze: mancate accensioni, perdita di potenza (danni al motore).

Rimedi: controllare il motore, l’accensione e la preparazione della miscela. Candele nuove con il giusto grado termico.

14 Elettrodo centrale completamente fuso

Elettrodo centrale completamente fuso e contemporaneamente elettrodo di massa fortemente corroso.

Cause: sovraccarico termico a causa di autoaccensioni, ad es. a causa di una messa in fase dell’accensione con troppo anticipo, residui di combustione nella camera di combustione, valvole difettose, distributore d’accensione non perfettamente funzionante o scadente qualità del carburante.

Conseguenze: mancate accensioni, perdita di potenza, eventualmente danni al motore. È possibile l’incrinatura del piede dell’isolatore a causa del surriscaldamento dell’elettrodo centrale.

Rimedi: controllare il motore, l’accensione e la preparazione della miscela. Sostituire le candele d’accensione.

15 Elettrodo centrale parzialmente fuso

Aspetto degli elettrodi poroso e spugnoso. Eventualmente depositi di materiali estranei alla candela.

Cause: sovraccarico termico a causa di autoaccensioni, ad es. a causa di una messa in fase dell’accensione con troppo anticipo, residui di combustione nella camera di combustione, valvole difettose, distributore d’accensione non perfettamente funzionante o scadente qualità del carburante.

Conseguenze: prima dell’avaria totale (danni al motore) si verifica una perdita di potenza.

Rimedi: controllare il motore, l’accensione e la preparazione della miscela. Sostituire le candele d’accensione.

de

en

fr

it

es

0020 KE GKE A002-A051.indd 32 06.05.15 10:19

Page 33: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

A33

16 17 18

16 Forte usura dell’elettrodo centrale

Cause: non è stato osservato l’intervallo prescritto per la sostituzione delle candele.

Conseguenze: mancate accensioni, in particolare in accelerazione (tensione d’accensione insufficiente per la distanza grande degli elettrodi). Difficoltà all’avviamento.

Rimedi: Sostituire le candele d’accensione.

17 Forte usura dell’elettrodo di massa

Cause: additivi aggressivi del carburante e dell’olio. Turbolenze sfavorevoli nella camera di combustione, eventualmente a causa di depositi, battito in testa del motore. Non vi è sovraccarico termico.

Conseguenze: mancate accensioni, in particolare in accelerazione (tensione d’accensione insufficiente per la distanza grande degli elettrodi). Difficoltà all’avviamento.

Rimedi: Sostituire le candele d’accensione.

18 Rottura del piede dell’isolatore

Cause: danno meccanico dovuto a colpi, caduta della candela o pressione sull’elettrodo centrale in seguito ad una manipolazione inappropriata. In casi limite il piede dell’isolatore può rompersi a causa di depositi che si formano tra l’elettrodo centrale e il piede dell’isolatore o a causa di corrosione dell’elettrodo centrale, specialmente in casi di lunga durata d’esercizio.

Conseguenze: mancate accensioni, la scintilla d’accensione scocca in punti nei quali la miscela appena entrata nella camera di combustione non arriva in modo affidabile.

Rimedi: Sostituire le candele d’accensione.

de

en

fr

it

es

0020 KE GKE A002-A051.indd 33 06.05.15 10:19

Page 34: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A34

Explicación de la fórmula de tipo

de

en

fr

it

es

* El largo de la rosca para bujías con forma de asiento D y posición de chispa A o B es de 10,9 mm.

A18 A19

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016 2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

de fr it es nl sv pt cs ruende fr it es nl sv pt cs ruen

es

Explicación de la fórmula de tipo

* El largo de la rosca para bujías con forma de asiento D y posición de chispa A o B es de 10,9 mm. 1) Hexágono doble 2) Ancho de llave 19,0 mm en el modelo de motores pequeños WS

13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 09 08 07 06

Forma deasientoy rosca

Índice degrado térmico ❊ ✳

B C E G H L M Q R

Z

S

20,8 16 16 26 16 14 20,8 >19**

17,5 16 141)

M 18x1,5 M 14x1,25 M 14x1,25 M 18x1,5 M 10x1 M 12x1,25 M 14x1,25 M 12x1,25 M 12x1,25 M 12x1,25

2)

Ejecución

Impermeable, para cable de encendido apantalladode 7 mm Ø

Impermeable, para cable de encendido apantalladode 5 mm Ø

Bujía de chispa deslizante sin electrodo de masa

Bujía de chispa deslizante con electrodo(s) de masa

Media rosca

Bujía dechispadeslizante al aire

para eldeporte del motor

Quickheatconresistenciaantiparasitaria

parapequeños motores

Longitud de rosca/posición

de chispa

D F H M U V W X Y

A C EB D F G KH J

1 1 13 3 3 4 47 8

*11,2 17,5*11,2 17,5 17,517,5 17,5

12,7 19 9,512,7 19 9,5 12,7 1919 19

L

5

17,5

19

M

3

25

26,5

N

4

25

26,5

R

8

25

26,5

S T U X Y

5 7 9 6 6

25 25 25 25 17,5

26,5 26,5 26,5 26,5 19

V

9

17,5

19

véase página A36 A37

0214 ZKE A002-A101.indd 18-19 26.01.15 12:05

0020 KE GKE A002-A051.indd 34 06.05.15 10:19

Page 35: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

A35

de

en

fr

it

es

1) Hexágono doble 2) Ancho de llave 19,0 mm en el modelo de motores pequeños WS

A18 A19

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016 2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

de fr it es nl sv pt cs ruende fr it es nl sv pt cs ruen

es

Explicación de la fórmula de tipo

* El largo de la rosca para bujías con forma de asiento D y posición de chispa A o B es de 10,9 mm. 1) Hexágono doble 2) Ancho de llave 19,0 mm en el modelo de motores pequeños WS

13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 09 08 07 06

Forma deasientoy rosca

Índice degrado térmico ❊ ✳

B C E G H L M Q R

Z

S

20,8 16 16 26 16 14 20,8 >19**

17,5 16 141)

M 18x1,5 M 14x1,25 M 14x1,25 M 18x1,5 M 10x1 M 12x1,25 M 14x1,25 M 12x1,25 M 12x1,25 M 12x1,25

2)

Ejecución

Impermeable, para cable de encendido apantalladode 7 mm Ø

Impermeable, para cable de encendido apantalladode 5 mm Ø

Bujía de chispa deslizante sin electrodo de masa

Bujía de chispa deslizante con electrodo(s) de masa

Media rosca

Bujía dechispadeslizante al aire

para eldeporte del motor

Quickheatconresistenciaantiparasitaria

parapequeños motores

Longitud de rosca/posición

de chispa

D F H M U V W X Y

A C EB D F G KH J

1 1 13 3 3 4 47 8

*11,2 17,5*11,2 17,5 17,517,5 17,5

12,7 19 9,512,7 19 9,5 12,7 1919 19

L

5

17,5

19

M

3

25

26,5

N

4

25

26,5

R

8

25

26,5

S T U X Y

5 7 9 6 6

25 25 25 25 17,5

26,5 26,5 26,5 26,5 19

V

9

17,5

19

véase página A36 A37

0214 ZKE A002-A101.indd 18-19 26.01.15 12:05

0020 KE GKE A002-A051.indd 35 06.05.15 10:19

Page 36: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A36

Explicación de la fórmula de tipo

de

en

fr

it

es

A20 A21

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016 2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

de fr it es nl sv pt cs ruende fr it es nl sv pt cs ruen

es

Explicación de la fórmula de tipo

Tipo de ejecución

Variación del modelo básico

Versión P0 con NiCr 1) electrodo de masa

Núcleo de cobre enelectrodo de masa

Rosca con longitud especial

de juego reducido, alargado Pie aislante

0 1 2 3 4soldado técnico orientado de clavija

a clavija Electrodo de masa

Modelo especialPSA para 30 Tkm

Electrodo de masaacreditado, afilado

5 8 9 +

Electrodo central:Placas pequeñas de platino Electrodo de masa: sin metales preciosos

Electrodo central:Placas pequeñas de platinoElectrodo de masa: sin metales preciosos

Electrodo central:Placas pequeñas de platinoElectrodo de masa:Pasador de platinoaleado con láser

Electrodo central:Pasador de platino soldado con láserElectrodo de masa: sin metales preciosos

Electrodo central:Pasador de platino soldado con láserElectrodo de masa:Pasador de platinoaleado con láser

10 15 22 30 33Electrodo central:Pasador de platino soldado con láserElectrodo de masa:Pasador de platino soldado con láser

35

Electrodo central:Placas pequeñas de platinoElectrodo de masa:sin metales pre- ciosos, con núcleo de cobre

Electrodo central:Placas pequeñas de platinoElectrodo de masa:Pasador de platinoaleado con láser,con núcleo de cobre

Electrodo central:Pasador de platino soldado con láserElectrodo de masa:sin metales pre- ciosos, extendidoCarcasa

Electrodo central:Pasador de platino soldado con láserElectrodo de masa:sin metales pre- ciosos, con núcleo de cobre

Electrodo central:Pasador de platino soldado con láserElectrodo de masa:Pasador de platinoaleado con láser,pequeño hexagonal

202 222 300 302 330Electrodo central:Pasador de platino soldado con láserElectrodo de masa:Pasador de platinoaleado con láser,con núcleo de cobre

Electrodo central:Pasador de platino soldado con láserElectrodo de masa:Pasador de platinoaleado con láser,Modelo especial de BMW

Electrodo central:Placas pequeñas de iridio soldado RElectrodo de masa:Placas pequeñas de iridio soldado R,Pequeño hexágono

332 339 360

Electrodo central:Pasador de platino soldado con láserElectrodo de masa:sin metales pre- ciosos, carcasaextendida connúcleo de cobre

Electrodo central:Pasador de platino soldado con láserElectrodo de masa:sin metales pre- ciosos, Carcasaextendida con núcleo de cobre

Electrodo central:Pasador de platino soldado con láserElectrodo de masa:Pasador de platinoaleado con láser, con núcleo de cobre, orientado soldado

3002 3320 3328

Versiones deelectrodos

D T Q

Material de los electrodos

centrales

PP

C

II

E P S

NiCr 1)macizo

Platino soldado enNiY 2) connúcleo de

cobre

NiCr 1) connúcleo de

cobre

Iridio soldado en NiY 2)

con núcleo de cobre

NiY 2) connúcleo de

cobre

Platinomacizo enaislante

sinterizado

Platamaciza

Tipo de ejecución

R

W

S

X

T

Y

U

Z

V

0,7 0,8 1,0 1,3

1,1 1,5 2,00,9

Resistencia alquemado

1 kΩ

véase página A34 A351) Níquel-cromo2) Níquel-itrio

0214 ZKE A002-A101.indd 20-21 26.01.15 12:06

1) Níquel-cromo

2) Níquel-itrio

0020 KE GKE A002-A051.indd 36 06.05.15 10:19

Page 37: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

A37

de

en

fr

it

es

A20 A21

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016 2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

de fr it es nl sv pt cs ruende fr it es nl sv pt cs ruen

es

Explicación de la fórmula de tipo

Tipo de ejecución

Variación del modelo básico

Versión P0 con NiCr 1) electrodo de masa

Núcleo de cobre enelectrodo de masa

Rosca con longitud especial

de juego reducido, alargado Pie aislante

0 1 2 3 4soldado técnico orientado de clavija

a clavija Electrodo de masa

Modelo especialPSA para 30 Tkm

Electrodo de masaacreditado, afilado

5 8 9 +

Electrodo central:Placas pequeñas de platino Electrodo de masa: sin metales preciosos

Electrodo central:Placas pequeñas de platinoElectrodo de masa: sin metales preciosos

Electrodo central:Placas pequeñas de platinoElectrodo de masa:Pasador de platinoaleado con láser

Electrodo central:Pasador de platino soldado con láserElectrodo de masa: sin metales preciosos

Electrodo central:Pasador de platino soldado con láserElectrodo de masa:Pasador de platinoaleado con láser

10 15 22 30 33Electrodo central:Pasador de platino soldado con láserElectrodo de masa:Pasador de platino soldado con láser

35

Electrodo central:Placas pequeñas de platinoElectrodo de masa:sin metales pre- ciosos, con núcleo de cobre

Electrodo central:Placas pequeñas de platinoElectrodo de masa:Pasador de platinoaleado con láser,con núcleo de cobre

Electrodo central:Pasador de platino soldado con láserElectrodo de masa:sin metales pre- ciosos, extendidoCarcasa

Electrodo central:Pasador de platino soldado con láserElectrodo de masa:sin metales pre- ciosos, con núcleo de cobre

Electrodo central:Pasador de platino soldado con láserElectrodo de masa:Pasador de platinoaleado con láser,pequeño hexagonal

202 222 300 302 330Electrodo central:Pasador de platino soldado con láserElectrodo de masa:Pasador de platinoaleado con láser,con núcleo de cobre

Electrodo central:Pasador de platino soldado con láserElectrodo de masa:Pasador de platinoaleado con láser,Modelo especial de BMW

Electrodo central:Placas pequeñas de iridio soldado RElectrodo de masa:Placas pequeñas de iridio soldado R,Pequeño hexágono

332 339 360

Electrodo central:Pasador de platino soldado con láserElectrodo de masa:sin metales pre- ciosos, carcasaextendida connúcleo de cobre

Electrodo central:Pasador de platino soldado con láserElectrodo de masa:sin metales pre- ciosos, Carcasaextendida con núcleo de cobre

Electrodo central:Pasador de platino soldado con láserElectrodo de masa:Pasador de platinoaleado con láser, con núcleo de cobre, orientado soldado

3002 3320 3328

Versiones deelectrodos

D T Q

Material de los electrodos

centrales

PP

C

II

E P S

NiCr 1)macizo

Platino soldado enNiY 2) connúcleo de

cobre

NiCr 1) connúcleo de

cobre

Iridio soldado en NiY 2)

con núcleo de cobre

NiY 2) connúcleo de

cobre

Platinomacizo enaislante

sinterizado

Platamaciza

Tipo de ejecución

R

W

S

X

T

Y

U

Z

V

0,7 0,8 1,0 1,3

1,1 1,5 2,00,9

Resistencia alquemado

1 kΩ

véase página A34 A351) Níquel-cromo2) Níquel-itrio

0214 ZKE A002-A101.indd 20-21 26.01.15 12:06

0020 KE GKE A002-A051.indd 37 06.05.15 10:19

Page 38: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A38

Aspecto de las bujías de encendido

1 + 2 NormalPie del aislador de color blanco o amarillo grisáceos hasta pardo corzo. El motor está a punto. Se ha elegido el grado térmico correcto. El ajuste de la mezcla y del encendido son perfectos, no hay fallos de encendido, el sistema de arranque en frío funciona. No hay residuos de aditivos del combustible que contengan plomo ni de componentes de aleación del aceite del motor. No existe sobrecarga térmica.

3 + 4 Bujía cubierta de hollínPie del aislador, electrodos y cuerpo de la bujía cubiertos de hollín de color negro mate y aspecto aterciopelado.

Causa: ajuste incorrecto de la mezcla (carburador, inyección): mezcla demasiado rica, filtro del aire muy sucio, dispositivo automático de arranque defectuoso o el cable de mando del estrangulador se ha estirado demasiado, recorridos predominantemente cortos, bujía demasiado fría, ínice del grado térmico demasiado bajo.

Repercusiones: fallos del encendido, mal comportamiento de arranque en frío.

Remedio: ajustar correctamente la mezcla y el dispositivo de arranque, revisar el filtro del aire.

1 2 3

4 5 6

5 + 6 Bujía engrasadaPie del aislador, electrodos y cuerpo de la bujía cubiertos de hollín aceitoso brillante o de carbonilla.

Causa: demasiado aceite en la cámara de combustión. Excesivo nivel de aceite, segmentos de pistón, cilindros y guías de válvulas muy desgastados. En motores de gasolina de dos tiempos, demasiado aceite en la mezcla.

Repercusiones: fallos del encendido, mal comportamiento de arranque.

Remedio: revisar el motor, emplear una mezcla correcta de combustible y aceite, montar nuevas bujías de encendido.

de

en

fr

it

es

0020 KE GKE A002-A051.indd 38 06.05.15 10:19

Page 39: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

A39

7 FerrocenoPie del aislador, electrodos y en parte cuerpo de la bujía cubiertos de sedimentos rojos-naranja firmemente adheridos.

Causa: Aditivos del combustible con contenido de hierro. Los se-dimentos se forman durante el funcionamiento normal después de unos pocos miles de kilómetros.

Repercusiones: La capa con contenido de hierro es eléctricamente conductiva y provoca fallos del encendido.

Remedio: Montar bujías de encendido nuevas; limpiarlas resulta inútil.

8 Depósitos de plomoEl pie del aislador presenta en algunos puntos una vitrificación pardo-amarillenta, que puede adoptar una coloración verdosa.

Causa: aditivos con plomo en el combustible. La vitrificación se forma al someter el motor a una carga elevada después de haber funcionado largo tiempo a carga parcial.

Repercusiones: con cargas elevadas, la capa se torna electroconductora y causa fallos del encendido.

7 8 9

10 11 12

9 + 10 Grandes depósitos de plomoEl pie del aislador presenta en algunos puntos una gruesa vitrificación pardo-amarillenta, que puede adoptar una coloración verdosa.

Causa: aditivos con plomo en el combustible. La vitrificación se forma al someter el motor a una carga elevada después de haber funcionado largo tiempo a carga parcial.

Repercusiones: con cargas elevadas, la capa se torna electroconductora y causa fallos del encendido.

Remedio: montar bujías de encendido nuevas; limpiarlas resulta inútil.

11 + 12 Formación de cenizaGruesa capa de ceniza proveniente de aditivos del aceite y del combustible, depositada sobre el pie del aislador, en el espacio de ventilación (rendija anular) y sobre el electrodo de masa. Estructura entre suelta y semejante a la escoria.

Causa: componentes de aleación, procedentes especialmente del aceite, pueden depositar esta ceniza en la cámara de combustión y sobre la cara de la bujía.

Repercusiones: puede causar autoencendido con pérdida de potencia e incluso daños en el motor.

Remedio: poner el motor a punto. Montar bujías nuevas, emplear eventualmente otro aceite.

de

en

fr

it

es

0020 KE GKE A002-A051.indd 39 06.05.15 10:19

Page 40: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A40

Aspecto de las bujías de encendido

13 14 15

13 Electrodo central parcialmente fundidoElectrodo central parcialmente fundido, punta del pie del aislador cubierta de burbujas, esponjosa y reblandecida.

Causa: sobrecarga térmica debida, por ejemplo, a un ajuste demasiado avanzado del punto de encendido, residuos de combustión en la cámara de combustión, válvulas defectuosas, distribuidor de encendido deteriorado y combustible de calidad insuficiente. Posibilidad de que el grado térmico sea demasiado bajo.

Repercusiones: fallos del encendido, pérdida de potencia (daños en el motor).

Remedio: revisar el motor, el encendido y la preparación de la mez-cla. Montar bujías nuevas con el grado térmico correcto.

14 Electrodo central completamente fundidoElectrodo central completamente fundido; al mismo tiempo, electrodo de masa muy deteriorado.

Causa: sobrecarga térmica debida, por ejemplo, a un ajuste demasiado avanzado del punto de encendido, residuos de combustión en la cámara de combustión, válvulas defectuosas, distribuidor de encendido deteriorado y combustible de calidad insuficiente.

Repercusiones: fallos de encendido, pérdida de potencia, eventuales daños en el motor. Se puede agrietar el pie del aislador debido a sobrecalentamiento del electrodo central.

Remedio: revisar el motor, el encendido y la preparación de la mez-cla. Montar nuevas bujías de encendido.

15 Electrodo central parcialmente fundidoElectrodos con aspecto de coliflor. Posible precipitación de sustancias ajenas a la bujía.

Causa: sobrecarga térmica debida, por ejemplo, a un ajuste demasiado avanzado del punto de encendido, residuos de combustión en la cámara de combustión, válvulas defectuosas, distribuidor de encendido deteriorado y calidad insuficiente del combustible.

Repercusiones: antes del fallo total (daños en el motor), se produce pérdida de potencia.

Remedio: revisar el motor, el encendido y la preparación de la mez-cla. Montar nuevas bujías de encendido.

de

en

fr

it

es

0020 KE GKE A002-A051.indd 40 06.05.15 10:19

Page 41: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

A41

16 17 18

16 Fuerte desgaste del electrodo central

Causa: las bujías de encendido no se han cambiado en el intervalo previsto.

Repercusiones: fallos de encendido, especialmente al acelerar (la tensión de encendido ya no es suficiente para compensar la gran separación de los electrodos). Mal comportamiento de arranque.

Remedio: Montar nuevas bujías de encendido.

17 Fuerte desgaste del electrodo de masa

Causa: aditivos agresivos del combustible y del aceite.

Condiciones de flujo desfavorables en la cámara de combustión, debidas eventualmente a depósitos, picado del motor. No existe sobrecarga térmica.

Repercusiones: fallos de encendido, especialmente al acelerar (la tensión de encendido ya no es suficiente para compensar la gran separación de los electrodos). Mal comportamiento de arranque.

Remedio: Montar nuevas bujías de encendido.

18 Rotura del pie del aislador

Causa: daños de origen mecánico debidos a golpe, caída o presión sobre el electrodo central por manipulación inadecuada. En casos extremos, debido a depósitos entre el electrodo central y el pie del aislador y a corrosión del electrodo central se puede romper el pie del aislador, especialmente en caso de funcionamiento demasiado prolongado.

Repercusiones: fallos del encendido, la chispa de encendido salta en puntos a los que la mezcla recién entrada no llega con seguridad.

Remedio: Montar nuevas bujías de encendido.

de

en

fr

it

es

0020 KE GKE A002-A051.indd 41 06.05.15 10:19

Page 42: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A42

Glühkerzengesichter

1 + 2 Heizstabspitze beschädigt

Ursache: Zu früher Spritzbeginn.

Auswirkung: Heizstabspitze überhitzt versprödet und bricht.

Abhilfe: Einspritzanlage prüfen, Einspritzzeitpunkt exakt einstellen.

3 + 4 Heizstab mit Falten und Dellen

Ursache: Betrieb mit zu hoher Spannung, z. B. bei Starthilfe. Zu lange Bestromung (Stromversorgungs-/Vorglührelais). Unzulässiges Nachglühen bei laufendem Motor. Einbau nicht nachglühfähiger Glühkerze. Erhöhte Generatorspannung.

Auswirkung: Wendelunterbrechung.

Abhilfe: Starthilfe nur mit 12-Volt-Bordnetz. Prüfen der Vorglüh- anlage. Auswechseln des Glühzeitrelais.

5 + 6 Heizstab geschmolzen/abgebrochen

Ursache: Zu früher Spritzbeginn. Verkokte oder verschlissene Einspritzdüsen. Motorschaden (nach Ventilbruch, Kolbenfresser, etc.). Tropfende Einspritzdüsen. Festsitzende Kolbenringe.

Auswirkung: Heizstab überhitzt und schmilzt bzw. bricht.

Abhilfe: Einspritzanlage (z. B. Düsenhalter-Kombination) prüfen, Einspritzzeitpunkt exakt einstellen.

7 + 8 Glühkerze hat keinen Durchgang

Ursache: Zugezogener oder verkokter Ringspalt zwischen Kerzen-gehäuse und Heizstab. Dabei fließt zu viel Wärme vom Heizstab ab, die Regelwendel bleibt kalt und lässt zuviel Strom zur Heizwendel durch.

Auswirkung: Wendelunterbrechung, Frühausfall.

Abhilfe: Einspritzanlage prüfen. Einspritzzeitpunkt exakt einstellen. Das vorgeschriebene Anziehdrehmoment einhalten.

1 2

3 4

5 6

7 8

de

en

fr

it

es

0020 KE GKE A002-A051.indd 42 06.05.15 10:19

Page 43: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

A43

9 + 10 Heizstab geplatzt

Ursache: Billig-Glühkerzen/Nachbauten (durch fehlerhafte Befüllung bzw. mangelhafte Trocknung des Isolierpulvers vor der Befüllung kann sich das Rohr aufblasen, aufplatzen oder sogar explodieren).

Auswirkung: Kurzschluss durch Überhitzung. Rohr kann aufplatzen oder explodieren.

Abhilfe: Bosch-Glühkerzen verwenden.

11 + 12 Anschlussbolzen beschädigt

Ursache: Anschlussmutter mit zu hohem Drehmoment angezogen. Einsatz von nicht sachgerechtem Werkzeug.

Auswirkung: Anschlussbolzen-Abriss, beschädigter Sechskant, Kurzschluss.

Abhilfe: Passenden Drehmomentschlüssel verwenden. Vorgeschrie-benes Anziehdrehmoment exakt einhalten

13 + 14 Keramik-Heizstab gebrochen

Ursache: Falscher Einspritzzeitpunkt. Falsches Spritzbild. Überspannung (siehe Heizstab geschmolzen). Falsche Montage durch Schrägstellung der Kerze beim Einbau.

Auswirkung: Keramikheizstab überhitzt und bricht.

Abhilfe: Prüfung des Motors auf Ölverlust durch Undichtigkeit. Prüfung der korrekten Funktion des Steuergerätes. Korrekte Montage der Kerze.

15 + 16 Keramik-Heizstab geschmolzen

Ursache: Einbau einer falschen Glühkerze (z. B. 12-V-Glühkerze statt 24-V-Glühkerze). Defektes Steuergerät, das zu viel Spannung erzeugt oder den Stromfluss zu spät abstellt.

Auswirkung: Keramikheizstab schmilzt durch Überspannung.

Abhilfe: Prüfung der Lichtmaschine. Prüfung der korrekten Funktion des Steuergerätes. Verwendung fahrzeugspezifischer Glühkerzen.

9 10

11

13 14

12 15 16

de

en

fr

it

es

0020 KE GKE A002-A051.indd 43 06.05.15 10:19

Page 44: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A44

Glow plug faces

1 + 2 Tip of heating element damaged

Cause: Premature start of injection.

Effect: Tip of heating element too hot, becomes brittle and breaks.

Remedy: Check injection system, set injection point exactly.

3 + 4 Heating element creased and dented

Cause: Operation with excessively high voltage, e.g. starting assistance. Excessively long energization (power supply/preheating relay). Impermissible post-glow with engine running. Glow plug with no post-glow capability fitted. Increased alternator voltage.

Effect: Break in heating wire.

Remedy: Starting assistance with 12 V vehicle electrical system only. Check glow-plug system. Replace preheating-time relay.

5 + 6 Heating element melted/broken off

Cause: Premature start of injection. Nozzles with coke deposits or nozzle wear. Engine damage (after valve damage, piston seizure, etc.). Dribbling nozzles. Seized piston rings.

Effect: Heating element too hot and melts or breaks.

Remedy: Check injection system (e.g. nozzle-and-holder assembly), set injection point exactly.

7 + 8 No glow-plug continuity

Cause: Annular orifice between plug shell and heating element constricted or blocked by coke deposits. Too much heat dissipated by heating element, control filament remains cold and allows too much current to reach heating wire.

Effect: Break in heating wire, premature failure.

Remedy: Check injection system. Set injection point exactly. Comply with specified tightening torque.

1 2

3 4

5 6

7 8

de

en

fr

it

es

0020 KE GKE A002-A051.indd 44 06.05.15 10:19

Page 45: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

A45

9 + 10 Heating element ruptured

Cause: Cheap glow plugs/imitations (tube may swell, burst or even explode due to incorrect filling or poor drying of insulating powder before filling).

Effect: Short circuit due to overheating. Tube may burst or explode.

Remedy: Use Bosch glow plugs.

11 + 12 Terminal stud damaged

Cause: Excessive terminal-nut tightening torque. Use of incorrect tool.

Effect: Terminal stud shears off, damage to hexagon, short circuit.

Remedy: Use appropriate torque wrench. Comply exactly with specified tightening torque.

13 + 14 Ceramic heating element broken

Cause: Incorrect injection point. Incorrect spray pattern. Overvoltage (refer to heating element melted). Incorrect fitting due to plug being tilted during installation.

Effect: Ceramic heating element becomes too hot and breaks.

Remedy: Check engine for loss of oil due to leakage. Check correct operation of control unit. Correct fitting of plug.

15 + 16 Ceramic heating element melted

Cause: Installation of wrong glow plug (e. g. 12 V glow plug instead of 24 V glow plug). Defective control unit generating too much voltage or not shutting off current flow soon enough.

Effect: Ceramic heating element melts due to overvoltage.

Remedy: Check alternator. Check correct operation of control unit. Use vehicle-specific glow plugs.

9 10

11

13 14

12 15 16

de

en

fr

it

es

0020 KE GKE A002-A051.indd 45 06.05.15 10:19

Page 46: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A46

Aspects des bougies de préchauffage

1 + 2 Pointe du crayon endommagée

Cause : Début d’injectiontropprécoce.

Effet : La pointe surchauffe, se fragilise et casse.

Remède : Contrôler le système d’injection, régler avec précision le point d’injection.

3 + 4 Crayon présentant des plis et des bosses

Cause : Fonctionnement avec une tension excessive, par. ex. en cas d’auxiliaire de démarrage. Durée excessive d’alimentation en courant (relais d’alimentation électrique/de préchauffage). Post-incandescence non autorisée lorsque le moteur tourne. Montage d’une bougie de préchauffage ne permettant pas la post-incandescence. Tension d’alternateur accrue.

Effet : Coupure de la spirale.

Remède : Auxiliaire de démarrage uniquement avec un réseau de bord de 12 volts. Contrôle du dispositif de préchauffage. Remplacement du relais de temps de préchauffage.

5 + 6 Crayon fondu/cassé

Cause : Début d’injection trop précoce. Injecteurs calaminés ou usés. Dommage du moteur (après une rupture d’injecteur, un grip-page de piston, etc.). Injecteurs qui gouttent. Segments de piston bloqués.

Effet : Le crayon surchauffe et fond ou casse.

Remède : Contrôler le système d’injection (par ex. l’ensemble injecteur-porte-injecteur), régler avec précision le point d’injection.

7 + 8 Absence de continuité de la bougie de préchauffage

Cause : Fente annulaire obstruée ou calaminée entre le culot de la bougie et le crayon. La chaleur qui part du crayon est alors excessive, la spirale de régulation reste froide et laisse passer trop de courant vers la spirale chauffante.

Effet : Coupure de la spirale, défaillance précoce.

Remède : Contrôler le système d’injection. Régler avec précision le point d’injection. Observer le couple de serrage prescrit.

1 2

3 4

5 6

7 8

de

en

fr

it

es

0020 KE GKE A002-A051.indd 46 06.05.15 10:19

Page 47: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

A47

9 + 10 Crayon éclaté

Cause : Bougies de préchauffage bon marché/contrefaçons (suite à un remplissage incorrect ou à un séchage insuffisant de la poudre isolante avant le remplissage, le tube peut gonfler, éclater et même exploser).

Effet : Court-circuit dû à une surchauffe. Le tube peut éclater ou exploser.

Remède : Utiliser des bougies de préchauffage Bosch.

11 + 12 Tige de connexion endommagée

Cause : Couple de serrage excessif de l’écrou. Utilisation d’un outil inapproprié.

Effet : Tige de connexion arrachée, six pans endommagé, court-circuit.

Remède : Utiliser une clé dynamométrique appropriée. Bien respecter le couple de serrage prescrit.

13 + 14 Crayon céramique cassé

Cause : Point d’injection incorrect. Forme du jet incorrecte. Surtension (voir Crayon fondu). Montage incorrect de la bougie, placée de biais lors de la pose.

Effet : Le crayon céramique surchauffe et casse.

Remède : Contrôle du moteur à la recherche d’une perte d’huile due à une fuite. Contrôle du bon fonctionnement de la centrale de commande. Montage correct de la bougie.

15 + 16 Crayon céramique fondu

Cause : Montage d’une mauvaise bougie de préchauffage (par. ex. une bougie de préchauffage de 12 V au lieu de 24 V). Centrale de commande défectueuse, qui génère trop de tension ou coupe le courant trop tard.

Effet : Le crayon céramique fond sous l’effet de la surtension.

Remède : Contrôle de l’alternateur. Contrôle du bon fonctionnement de la centrale de commande. Utilisation de bougies de préchauffage adaptées au véhicule.

9 10

11

13 14

12 15 16

de

en

fr

it

es

0020 KE GKE A002-A051.indd 47 06.05.15 10:20

Page 48: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A48

Aspetto delle candelette d’accensione

1 + 2 Punta del tubo ad incandescenza danneggiata

Cause: Iniezione troppo anticipata.

Conseguenze: La punta del tubo ad incandescenza si surriscalda, diventa porosa e si spezza.

Rimedi: Controllare l’impianto d’iniezione, regolare esattamente il punto d’iniezione.

3 + 4 Tubo ad incandescenza con grinze e rientranze

Cause: Funzionamento con una tensione eccessiva, ad es. in caso di avviamento d’emergenza. Alimentazione elettrica troppo prolungata (relè di alimentazione/relè di preriscaldamento). Postincandescenza a motore acceso non ammessa. Montaggio di una candeletta non predisposta per la postincandescenza. Tensione dell’alternatore troppo elevata.

Conseguenze: Interruzione nella spirale.

Rimedi: Avviamento di emergenza solo con rete di bordo a 12 Volt. Controllo dell’impianto di preriscaldamento. Sostituzione del relè che comanda il tempo d’incandescenza.

5 + 6 Tubo ad incandescenza fuso/spezzato

Cause: Iniezione troppo anticipata. Polverizzatori usurati o con residui carboniosi. Danni al motore (dopo rottura valvola, grippaggio pistone, ecc.). Polverizzatori non a tenuta. Fasce elastiche grippate.

Conseguenze: Il tubo ad incandescenza si surriscalda e si fonde o si spezza.

Rimedi: Controllare l’impianto d’iniezione (ad es. gruppi portapolverizzatori), regolare esattamente il punto d’iniezione.

7 + 8 Interspazio della candeletta ostruito

Cause: Fessura anulare tra il corpo della candeletta e il tubo ad incandescenza ristretta o otturata da residui carboniosi. Di conseguenza il tubo ad incandescenza dissipa troppo calore, la spirale di regolazione rimane fredda e fa passare troppa corrente alla spirale di riscaldamento.

Conseguenze: Interruzione nella spirale, avaria precoce.

Rimedi: Controllare l’impianto d’iniezione. Regolare esattamente il punto d’iniezione. Rispettare la coppia di serraggio prescritta.

1 2

3 4

5 6

7 8

de

en

fr

it

es

0020 KE GKE A002-A051.indd 48 06.05.15 10:20

Page 49: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

A49

9 + 10 Tubo ad incandescenza scoppiato

Cause: Candelette a basso costo/imitazioni (a causa del riempimento non corretto o del precedente essiccamento insufficiente della polvere isolante, il tubo può gonfiarsi e persino scoppiare).

Conseguenze: Cortocircuito dovuto al surriscaldamento. Il tubo può gonfiarsi o scoppiare.

Rimedi: Utilizzare solo candelette ad incandescenza Bosch.

11 + 12 Perno di collegamento danneggiato

Cause: Dado di collegamento serrato con una coppia eccessiva. Impiego di attrezzi non idonei.

Conseguenze: Danni al perno di collegamento o all’esagono, cortocircuito.

Rimedi: Utilizzare una chiave dinamometrica idonea. Rispettare scrupolosamente la coppia di serraggio prescritta.

13 + 14 Tubo ceramico ad incandescenza spezzato

Cause: Punto d’iniezione non corretto. Forma del getto non corretto. Sovratensione (vedere tubo ad incandescenza fuso). Montaggio errato per posizionamento obliquo della candeletta.

Conseguenze: Il tubo ceramico ad incandescenza si surriscalda e si spezza.

Rimedi: Controllo del motore per l’eventuale presenza di trafilamenti d’olio a causa di difetti di tenuta. Controllo del corretto funzionamento della centralina. Montaggio corretto della candeletta.

15 + 16 Tubo ceramico ad incandescenza fuso

Cause: Montaggio di una candeletta non adatta (ad es. candeletta a 12 V al posto di una candeletta a 24 V). Centralina difettosa che genera una tensione eccessiva o interrompe in ritardo l’alimentazione elettrica.

Conseguenze: Il tubo ceramico ad incandescenza si fonde a causa di sovratensione.

Rimedi: Controllo dell’alternatore. Controllo del corretto funzionamento della centralina. Impiego di candelette specifiche per il veicolo.

9 10

11

13 14

12 15 16

de

en

fr

it

es

0020 KE GKE A002-A051.indd 49 06.05.15 10:20

Page 50: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A50

Aspecto de las bujías de incandescencia

1 + 2 Punta del tubo incandescente dañada

Causas: Comienzo de la inyección demasiado pronto.

Consecuencias: La punta del tubo incandescente se calienta en exceso, se torna quebradiza y se rompe.

Remedio: Comprobar el sistema de inyección, ajustar exactamente el momento de inyección.

3 + 4 Tubo incandescente con golpes y abolladuras

Causas: Funcionamiento con tensión demasiado alta, p. ej. en caso de ayuda en el arranque. Se aplica corriente durante demasiado tiempo (relé de alimentación eléctrica/pre-calentamiento). Post-calentamiento inadmisible con el motor en marcha. Montaje de una bujía de incandescencia no apta para post-calentamiento. Tensión de alternador elevada.

Consecuencias: Interrupción del filamento.

Remedio: Ayuda para el arranque sólo con red de a bordo de 12 V. Comprobar el sistema de pre-calentamiento. Sustituir el relé del tiempo de incandescencia.

5 + 6 Tubo incandescente fundido/roto

Causas: Comienzo de la inyección demasiado pronto. Inyectores con hollín o desgastados. Daños en el motor (tras rotura de válvulas, gripado de pistones, etc.). Inyectores que gotean. Juntas de pistón agarrotadas.

Consecuencias: La punta del tubo incandescente se calienta en exceso, se funde o se rompe.

Remedio: Comprobar el sistema de inyección (p.ej. el conjunto portainyector), ajustar exactamente el momento de inyección.

7 + 8 No hay paso en la bujía de incandescencia.

Causas: La junta de aireación entre el cuerpo de la bujía y el tubo incandescente se ha cerrado o está obstruida por hollín. En este caso se evacua demasiado calor del tubo incandescente, el filamento regulador permanece frío y deja pasar demasiada corriente hacia el filamento calefactor.

Consecuencias: Interrupción del filamento, fallo prematuro.

Remedio: Comprobar el sistema de inyección. Ajustar exactamente el momento de inyección. Respetar el par de apriete prescrito.

1 2

3 4

5 6

7 8

de

en

fr

it

es

0020 KE GKE A002-A051.indd 50 06.05.15 10:20

Page 51: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

A51

9 + 10 Tubo incandescente reventado

Causas: Bujías de incandescencia baratas/sin marca (debido a un llenado deficiente o a un secado incorrecto del polvo aislante antes del llenado, el tubo puede hincharse, reventar e incluso explotar).

Consecuencias: Cortocircuito por sobrecalentamiento. El tubo puede reventar o explotar.

Remedio: Utilizar bujías de incandescencia Bosch.

11 + 12 Perno de conexión dañado

Causas: Tuerca trasroscada.Uso de herramientas inadecuadas.

Consecuencias: Rotura del perno de conexión, Tuerca dañada, cortocircuito.

Remedio: Utilizar una llave dinamométrica adecuada. Respetar exactamente el par de apriete prescrito.

13 + 14 Tubo incandescente de cerámica roto

Causas: Momento de inyección incorrecto. Diagrama de pulverización incorrecto. Sobretensión (ver Tubo incandescente fundido). Montaje incorrecto debido a una posición torcida de la bujía al montarla.

Consecuencias: El tubo incandescente de cerámica se calienta en exceso y se rompe.

Remedio: Comprobar si el motor presenta pérdidas de aceite debido a falta de estanqueidad. Comprobar el funcionamiento correcto de la unidad de control. Montar correctamente la bujía.

15 + 16 Tubo incandescente de cerámica fundido

Causas: Montaje de una bujía de incandescencia incorrecta (p. ej. bujía de incandescencia de 12 V en lugar de bujía de incandescencia de 24 V). Unidad de control averiada, que genera demasiada tensión o interrumpe demasiado tarde el flujo de corriente.

Consecuencias: El tubo incandescente de cerámica se funde debido a sobretensión.

Remedio: Comprobar el alternador. Comprobar el funcionamiento correcto de la unidad de control. Utilizar bujías de incandescencia específicas para el vehículo.

9 10

11

13 14

12 15 16

de

en

fr

it

es

0020 KE GKE A002-A051.indd 51 06.05.15 10:20

Page 52: de en fr it es Inhalt Contents Contenu Contenuto Contenido · Equivalencias Indicaciones de usario para la comparación Bujías de encendido de la Competencia Bosch Bujías de incandescencia

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A52

0020 KE GKE A052.indd 52 06.05.15 10:25