dc 2900 · 2020. 6. 16. · dc 2900 a eco/c eco bruksanvisning i original translation of the...

88
DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions de service d'origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traducción del manual de instrucciones de servicio original Alkuperäiskäyttöohjeen käännös Oversettelse av originale instruksjoner Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Art.nr. 94164-F 2019-01-08 DANSK DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL SUOMI FRANÇAIS NEDERLANDS NORSK SVENSKA

Upload: others

Post on 24-Jan-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

DC 2900a eco/c eco

Bruksanvisning i originalTranslation of the Original Instructions

Übersetzung der OriginalbetriebsanleitungTraduction des instructions de service d'origine

Vertaling van de originele gebruiksaanwijzingTraducción del manual de instrucciones de servicio original

Alkuperäiskäyttöohjeen käännösOversettelse av originale instruksjoner

Oversættelse af den originale betjeningsvejledning

Art.nr. 94164-F2019-01-08

DANSK

DEUTSCH

ENGLISH

ESPAÑOL

SUOMI

FRANÇAIS

NEDERLANDS

NORSK

SVENSKA

Page 2: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Copyright © 2018 Dustcontrol

Läs bruksanvisningen före användning av maskinen.

Read the instruction manual before using the machine.

Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durch.

Lisez le manuel d’instructions avant d’utiliser la machine.

Lees de gebruiksaanwijzing voor het gebruik van de machine.

Lea el manual de instrucciones antes de usar la máquina.

Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä.

Les bruksanvisningen før du bruker maskinen.

Læs brugsanvisningen, inden maskinen anvendes.

Dustcontrol reserverar sig för tryckfel och produktförändringar.

Dustcontrol reserves the right to change specifications without notice and is under no obligation to alter previously deliveredproducts. Dustcontrol is not responsible for errors or omissions in this user instruction.

Keine Gewähr für Druckfehler. Produktänderungen vorbehalten.

Dustcontrol se réserve le droit de modifier les spécifications sans indication préalable et sans aucune obligation de changer lesproduits déjà livrés. Dustcontrol n’est pas responsable des erreurs et omissions faites dans ce livret.

Dustcontrol is niet aansprakelijk voor drukfouten in deze gebruikers handleiding of voor tussentijdse wijzigingen. Dustcontrolbehoudt zich het recht voor de specificaties van haar machines te wijzigen zonder voorafgaande aankondiging en is niet verplichtreeds geleverde machines hierop aan te passen. Uitvoering en leveringsomvang kunnen plaatselijk afwijken.

Dustcontrol se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin notificarlo, no teniendo obligaciones de modificar losproductos previamente suministrados. Dustcontrol no es responsable por errores u omisiones en este catálogo.

Dustcontrol varaa oikeuden painovirheisiin tai tuotemuutoksiin.

Dustcontrol reserverer seg for trykkfeil og produktforandringer.

Dustcontrol tager forbehold for trykfejl og produktændringer.

Tillverkare/Manufactured by/Hersteller/Fabriqué par/Gefabriceerddoor/Fabricado por/Valmistajat/Producent/Producenter

Såld av/Sold by/Verkauft von/Vendu par/Verkocht door/Vendido por/Selges av/Sælges af

Dustcontrol ABBox 3088, Kumla Gårdsväg 14SE-145 03 NorsborgTel: +46 8 531 940 [email protected]

Page 3: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

InnehållsförteckningDC 2900 ...................................................................................................................... 5

Sikkerhedsforskrifter ............................................................................................ 5Funktionsbeskrivelse ............................................................................................ 7Tekniske data ....................................................................................................... 7Drift ....................................................................................................................... 8Service/vedligeholdelse ..................................................................................... 10Forbrugsartikler ................................................................................................... 11Garanti ................................................................................................................ 11Fejlfinding ............................................................................................................ 11EF-overenstemmelseserklæring ........................................................................ 12

DC 2900 .................................................................................................................... 13Sicherheitsvorschriften ....................................................................................... 13Funktionsbeschreibung ...................................................................................... 15Technische Daten ............................................................................................... 15Betrieb ................................................................................................................ 16Service/Wartung ................................................................................................. 18Verbrauchsmaterialien ....................................................................................... 19Gehwährleistung ................................................................................................ 19Fehlersuche und -behebung .............................................................................. 20EG-Konformitätserklärung .................................................................................. 20

DC 2900 .................................................................................................................... 23Safety instructions .............................................................................................. 23Functional description ........................................................................................ 25Technical data .................................................................................................... 25Operation ........................................................................................................... 26Service/Maintenance .......................................................................................... 28Consumables ..................................................................................................... 28Warranty ............................................................................................................. 29Troubleshooting .................................................................................................. 29EC Declaration of Conformity ............................................................................. 30

DC 2900 .................................................................................................................... 31Indicaciones de seguridad ................................................................................. 31Descripción de las funciones ............................................................................. 33Datos técnicos .................................................................................................... 33Funcionamiento .................................................................................................. 34Puesta a punto/Mantenimiento .......................................................................... 36Consumibles ...................................................................................................... 37Garantía ............................................................................................................. 37Detección y resolución de problemas ................................................................ 37Declaración de conformidad para el marcado CE ............................................. 38

DC 2900 .................................................................................................................... 39Turvallisuusohjeet .............................................................................................. 39Toimintojen kuvaus ............................................................................................. 41Tekniset tiedot .................................................................................................... 41Käyttö ................................................................................................................. 42Huolto/Ylläpito .................................................................................................... 44Kulutusosat ........................................................................................................ 45Takuu .................................................................................................................. 45Vianmääritys ....................................................................................................... 45

DC 2900, Art.nr. 94164-F 3

Page 4: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus ................................................................... 46DC 2900 .................................................................................................................... 47

Consignes de sécurité ........................................................................................ 47Description fonctionnelle .................................................................................... 49Caractéristiques techniques ............................................................................... 49Fonctionnement ................................................................................................. 50Entretien/maintenance ....................................................................................... 52Consommables .................................................................................................. 53Garantie ............................................................................................................. 53Recherche de pannes ........................................................................................ 54Déclaration CE ................................................................................................... 54

DC 2900 .................................................................................................................... 57Veiligheidsvoorschriften ..................................................................................... 57Beschrijving van de werking ............................................................................... 59Technische gegevens ......................................................................................... 59Bediening ........................................................................................................... 60Service/onderhoud ............................................................................................. 62Verbruiksartikelen ............................................................................................... 63Garantie ............................................................................................................. 63Probleemoplossing ............................................................................................. 63EG-verklaring ..................................................................................................... 64

DC 2900 .................................................................................................................... 65Sikkerhetsforskrifter ............................................................................................ 65Funksjonsbeskrivelse ......................................................................................... 67Tekniske data ..................................................................................................... 67Drift ..................................................................................................................... 68Service/vedlikehold ............................................................................................ 70Forbruksartikler .................................................................................................. 71Garanti ............................................................................................................... 71Feilsøking ........................................................................................................... 71EU-erklæring ...................................................................................................... 72

DC 2900 .................................................................................................................... 73Säkerhetsföreskrifter .......................................................................................... 73Funktionsbeskrivning ......................................................................................... 75Teknisk data ...................................................................................................... 75Drift ..................................................................................................................... 76Service/Underhåll ............................................................................................... 78Förbrukningsartiklar ........................................................................................... 79Garanti ............................................................................................................... 79Felsökning .......................................................................................................... 79Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Recambios/Varaosat/Reserveonderdelen/Reservedeler/Reservdelar .................................. 81EG-försäkran ...................................................................................................... 80Dustcontrol Worldwide ....................................................................................... 88

4 DC 2900, Art.nr. 94164-F

Page 5: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Sikkerhedsforskrifter

Læs følgende sikkerhedsanvisninger, inden du starter maskinen. Gembrugsanvisningen. Hvis sikkerhedsforskrifterne ikke følges, bortfalder garantien, ogdet kan medføre person- og maskinskade. Dustcontrol er ikke ansvarlig for skader påudstyr, som skyldes forkert installation eller betjening af udstyret.

AdvarselDenne maskine er beregnet til professionel brug.

Brug kun tilbehør og reservedele, der indgår i Dustcontrols sortiment.

ADVARSELInden brug skal brugeren have oplysninger om og vejledning ihåndtering af støvudskilleren og det støv, der opsuges.

ADVARSELBrug maskinen til det tilsigtede formål. Følg forskrifterne vedrørende detmateriale, der opsuges.

ADVARSELVed brug af elektriske apparater skal de grundlæggendesikkerhedsforskrifter overholdes for at mindske risikoen for brand,elektrisk stød eller personskade.

ADVARSELDer må ikke suges varme, glødende partikler eller andreantændelseskilder ind i maskinen. Maskinen må ikke anvendes tileksplosive, ustabile eller selvantændelige partikler.

ADVARSELDenne maskine er kun beregnet til opsugning af tørt materiale.

ADVARSELVed anvendelse af defekte brugsartikler eller uoriginalt tilbehør (isærfiltre, slanger og plastsække) kan maskinen lække sundhedsskadeligtstøv med personskade til følge.

DC 2900, Art.nr. 94164-F 5

DA

NSK

Page 6: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

ArbejdsmiljøMaskinen må ikke udsættes for fugt. Må ikke anvendes i fugtige og våde områder elleri nærheden af letantændelige væsker eller gasser.

PAS PÅDenne maskine må kun anvendes og opbevares i et tørt miljø.

PAS PÅMaskinen må ikke skylles med vand.

OverbelastningLad ikke maskinen arbejde helt droslet, da det medfører fare for overophedning.

Legemsbeskadigelse

PAS PÅForsøg ikke at ændre de elektriske tilslutninger selv. En fejl kan medførelivsfare!

Lad aldrig sugepunktet komme i kontakt med nogen legemsdel. Det kraftige undertrykkan beskadige hudens blodkar.

StrømledningMaskinen må ikke flyttes ved at trække i strømledningen. Udsæt ikke strømledningenfor varme eller skarpe genstande. Kontrollér strømledningen regelmæssigt.

Maskinen må ikke anvendes, hvis strømledningerne eller kontakterne er beskadiget.

Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af Dustcontrol eller af etserviceværksted, som Dustcontrol har autoriseret.

Vigtig forholdsregelInden rengøring eller vedligeholdelse af maskinen skal du slukke for hovedafbryderenog tage maskinens stik ud af kontakten.

Maskinen må kun anvendes, hvis alle filtre er ubeskadigede og isat.

VedligeholdelseMaskinen skal holdes ren og fri for støvaflejringer. Sørg for, at sugeslangen er intakt,og at alle tætninger er intakte og fejlfri. Hold bærehåndtagene tørre og fri for olie ogfedt.

KontrolKontrollér regelmæssigt enheden for skader og slitage. Opstår der skader, skal deudbedres af et serviceværksted, som er autoriseret af Dustcontrol.

6 DC 2900, Art.nr. 94164-F

DA

NSK

Page 7: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Funktionsbeskrivelse

Støvudskilleren arbejder med undertryk (sug), der trækker luften gennem sugedæksel/mundstykke, slangesystem samt for- og støvudskiller. Grovudskillelse sker i enhedenscyklon, hvilket er en meget effektiv metode til udskillelse af alt det grove støv. Det finestøv udskilles i enhedens filter. Filterrensning med luftpuls giver filtrene ekstra langlevetid. Maskinen er udstyret med et mikrofilter.

Støvudskilleren har følgende opsamlingsmuligheder:

c – Plastsæk: Det opsugede og udskilte materiale opsamles i en 20-liters plastsæk,som kan løsnes med et enkelt håndgreb. Materialet kan derfor let genvindes ellerbortskaffes.

a – Beholder: En cylindrisk beholder til opsamling af udskilt materiale.

Tekniske data

DC 2900a DC 2900cH x B x D [mm] 1110x440x550 1110x440x550 Vægt [kg] 19 16Indløb [mm] Ø 50 Ø 50Slangelængde Ø 50 [m] 5 5Opsamlingsbeholder [l] 40 20Flow maks. [m3/h] 205 205Undertryk maks. [kPa] 24 24Effektudtag [W] 1285 (230) 1285 (230)Auto: Effekt tilsluttet værktøj*/min. 200 W

max

230 V/10 A: 1200 W 230 V/16 A: 2200 W

Finfilter polyester, areal [m2] 1,5 1,5Udskilningsgrad finfilter, EN60335-2-69, klasse M [%]

99,9 99,9

Filterareal mikrofilter [m2] 0,85 0,85Udskilningsgrad finfilter, EN60335-2-69, klasse H [%]

99,995 99,995

Filterklassificering, EN 1822-1 HEPA H13 HEPA H13Lydniveau [dB(A)] < 68 < 68

DC 2900, Art.nr. 94164-F 7

DA

NSK

Page 8: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Drift

TilslutningTilslut maskinen til et eludtag med spænding i henhold til specifikationerne påmaskinens mærkeplade. Når der anvendes et forlængerkabel, skal det sikres, atforbindelsen er vandtæt.

AutostartTilslut det elektriske værktøj til udtaget på maskinen. Indstil omkobleren i positionenAUTO. Maskinen starter derefter automatisk, når værktøjet startes. Maskinen slukkesnogle sekunder efter, at det tilsluttede værktøj slukkes. Hvis du ønsker manuel start afsugningen, skal omkobleren indstilles i positionen MAN.

FilterrensningMaskinen har en filterindikatorlampe, som lyser, når filtret skal renses eller udskiftes.

Sådan renses filtret:

Ved rensning af filtret skal maskinen køre, og slangen skal fjernes fraindsugningsrøret.

1. Tryk tilslutningsmuffen mod den sorte stopklods på udblæsningskanalen eller modgulvet, så der skabes maksimalt undertryk i cyklonen.Åbn lugen i siden 3 til 6 gange. Luften strømmer ind i maskinen og renser filtretmed pulseffekt.

2. Sluk for maskinen, og lad materialet falde ned. Tilslut slangen til indsugningsrøretigen.

3. Start maskinen.

8 DC 2900, Art.nr. 94164-F

DA

NSK

Page 9: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Tømning

a – BeholderBeholderen under cyklonen skal tømmes, når den er ca. 2/3 fuld.

c – PlastsækPlastsækken må kun udskiftes, når filtrene er blevet renset. Den skal udskiftes, nårstøvniveauet er omkring 5 cm under udtagningsklappen.

Støvfri udskiftning af sækken

Maskinen skal være tændt under hele sækskiftet. Fjern sækken. Sækken skal lukkes,når den er taget af maskinen. Brug kun Dustcontrols originale sække.

Monter den nye sæk. Brug spændebåndet for at gøre arbejdet støvfrit. Brug krogenetil nemt at hænge sækken op.

Rens filtret, og brug støvudskilleren.

DC 2900, Art.nr. 94164-F 9

DA

NSK

Page 10: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Service/vedligeholdelse

RengøringVed rengøring og vedligeholdelse af maskinen skal du slukke for maskinen og trækkestikket ud.

FilterskiftFinfiltret skal udskiftes mindst én gang om året. Der må kun anvendes originale filtre.Mikrofiltret skal udskiftes efter 300 timer.

Udskiftning af filtret må kun udføres af uddannet personale. Brug beskyttelsesmaskeog egnet udstyr.

Løsn og løft øverste del af for at få fri adgang til filtret. Løft filtret lige op. Træk vedbehov en plastsæk over cyklonen for at undgå, at støvet i filtret spredes. Vedudskiftning af filtret skal pakningen kontrolleres. Hvis pakningen er utæt, kan derslippe sundhedsfarligt støv ud. Brug aldrig gamle pakninger eller uoriginalebrugsartikler. Udskiftede filtre skal lægges i en plastsæk, som forsegles. Senedenstående vejledning.

1 2 3 4

MotorFor ventilatormotorer er den typiske levetid for originale børster 600-700 timer Børstenkan udskiftes. For den anden børstepakke er levetiden ca. 400 timer og for den tredjebørstepakke ca. 300 timer. Herefter er kollektoren slidt op, og motoren skal udskiftes.

Regelmæssig kontrolKontrollér regelmæssigt, at strømledningen ikke er beskadiget. Maskinen skalfunktionstestes og efterses mindst en gang om året, eftersom det er en maskine tilsundhedsfarligt materiale. Slidte dele skal udskiftes. Sæt ikke maskinens funktion oglevetid over styr. Brug kun originale dele.

10 DC 2900, Art.nr. 94164-F

DA

NSK

Page 11: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Forbrugsartikler

Betegnelse Art. nr.Plastsæk, standard 42291Finfilter, cellulose med integreret filterbeskyttelse 42029Finfilter, polyester med integreret filterbeskyttelse 42028Mikrofilter 42027

Reservedele kan ses på Dustcontrols hjemmeside.

Garanti

Garantiperioden er to år og dækker fabrikationsfejl. Garantien gælder, forudsat atmaskinen anvendes på normal vis og får den nødvendige service. Normal slitageerstattes ikke. Reparationer skal udføres af Dustcontrol eller af personer, som ergodkendt af Dustcontrol. Ellers bortfalder garantien.

Fejlfinding

Problem Årsag AfhjælpningMotoren kørerikke.

Der er ikke tilsluttet strøm. Tilslut strøm.

Motoren stopperlige efter start.

Forkert sikring. Skift til korrekt sikring.

Motoren kører,men maskinensuger ikke.

Sugeslangen er ikketilsluttet. Blokering islangen.

Tilslut slangen. Vendslangen, eller rens den.

DC 2900, Art.nr. 94164-F 11

DA

NSK

Page 12: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Problem Årsag AfhjælpningMotoren kører,men maskinensuger dårligt.

Hul på sugeslangen.

Tilstoppet filter.

Sugeslangen er for langeller smal.

Slangen er delvisttilstoppet.

Maskinens overdel erdårligt monteret.

Der sidder støv fast icyklonen.

Skift slange.

Rens eller udskift den.

Skift slange.

Vend slangen, eller rensden.

Juster monteringen.

Tag overdelen af, ogrengør cyklonen.

Maskinen blæserstøv ud.

Filtret har løsnet sig eller ergået i stykker.

Kontrollér det, og udskiftdet efter behov.

Unormal lyd framaskinen.

Bestil service.

EF-overenstemmelseserklæring

Vi erklærer hermed, at DC 2900 er i overensstemmelse med følgende bestemmelserog standarder: 2006/42/EF, 2014/35/EF, 2014/30/EF, EN 60204-1:2006/A1:2009,EN1822-1:A1:2009.

Dustcontrol AB

Anna-Lena Berg / CEO Peter Söderling / Technical Manager

2019-01-08

12 DC 2900, Art.nr. 94164-F

DA

NSK

Page 13: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Sicherheitsvorschriften

Lesen Sie die nachfolgenden Sicherheitsvorschriften durch, bevor Sie die Maschinestarten. Heben Sie die Betriebsanleitung auf. Bei Nichtbefolgung derSicherheitsvorschriften verliert die Garantie ihre Gültigkeit, und Personen- bzw.Maschinenschäden können die Folge sein. Dustcontrol haftet nicht für Schäden amGerät infolge unsachgemäßer Installation oder unsachgemäßer Bedienung desGeräts.

WarnungDiese Maschine ist für den professionellen Einsatz vorgesehen.

Verwenden Sie ausschließlich Zubehör und Ersatzteile aus dem Dustcontrol-Sortiment.

WARNUNGInformationen, Anweisungen und Schulungen zur Handhabung desStaubabscheiders und des abzuscheidenden Staubes sind vor derInbetriebnahme zu übergeben.

WARNUNGVerwenden Sie die Maschine für den vorgesehenen Zweck. BefolgenSie die Vorschriften für das abzusaugende Material.

WARNUNGBei der Verwendung elektrischer Geräte sind die grundsätzlichenSicherheitsvorkehrungen zu befolgen, damit die Gefahr von Brand,Elektroschocks oder Verletzungen minimiert wird.

WARNUNGEs dürfen keine heißen, glühenden Partikel oder sonstige Zündquellenin die Maschine gesaugt werden. Die Maschine darf nicht für explosive,instabile oder selbstzündende Partikel benutzt werden.

WARNUNGDiese Maschine ist ausschließlich für das Absaugen von trockenemMaterial vorgesehen.

DC 2900, Art.nr. 94164-F 13

DEU

TSC

H

Page 14: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

WARNUNGBei der Verwendung von fehlerhaften Artikeln oder Nicht-Originalteilen(vor allem Filter, Schläuche und Plastiksäcke) kanngesundheitsschädlicher Staub aus der Maschine austreten, derVerletzungen verursachen kann.

ArbeitsbedingungenDie Maschine darf keinerlei Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Sie darf nicht in feuchtenund nassen Bereichen oder in der Nähe von leicht entzündlichen Flüssigkeiten oderGasen benutzt werden.

ACHTUNGDiese Maschine darf nur in trockener Umgebung eingesetzt undaufbewahrt werden.

ACHTUNGDie Maschine darf nicht mit Wasser abgespült werden.

ÜberlastungDie Maschine darf niemals voll gedrosselt laufen, weil dann Überhitzungsgefahrbesteht.

Körperverletzungen

ACHTUNGVersuchen Sie niemals, elektrische Verbindungen eigenmächtig zuändern. Ein Fehler kann Lebensgefahr bedeuten!

Ansaugöffnungen dürfen niemals mit einem Körperteil in Berührung kommen. Derstarke Unterdruck kann die Blutgefäße der Haut verletzen.

KabelZiehen Sie die Maschine niemals am Stromkabel. Setzen Sie das Kabel weder Hitzenoch scharfen Gegenständen aus. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig.

Die Maschine darf nicht zum Einsatz kommen, wenn die Kabel oder Kontaktebeschädigt sind.

Ist das Kabel beschädigt, muss es von Dustcontrol oder einer von Dustcontrolautorisierten Servicewerkstatt ausgetauscht werden.

Wichtige MaßnahmenSchalten Sie den Hauptschalter ab und nehmen Sie die Maschine vom Netz, bevorSie sie reinigen bzw. Wartungsarbeiten ausführen.

14 DC 2900, Art.nr. 94164-F

DEU

TSCH

Page 15: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Die Maschine darf nur zum Einsatz kommen, wenn sämtliche Filter unbeschädigt undordnungsgemäß eingesetzt sind.

SorgfaltHalten Sie die Maschine sauber und frei von Staubablagerungen. Achten Sie darauf,dass der Saugschlauch intakt ist, dass alle Dichtungen unbeschädigt und einwandfreiin Ordnung sind. Die Tragegriffe müssen stets trocken und frei von Öl und Fett sein.

KontrolleEs ist regelmäßig sicherzustellen, dass die Einheit weder beschädigt ist nochVerschleiß aufweist. Eventuelle Schäden sind von einer von Dustcontrol autorisiertenServicewerkstatt zu beheben.

Funktionsbeschreibung

Der Staubabscheider arbeitet mit Unterdruck (Ansaugen), d.h. die Luft wird durch dieSaugkappe/Düse, das Schlauchsystem und Vor- und Staubabscheider geleitet. DieGrobabscheidung erfolgt im Zyklon des Gerätes und stellt damit eine besonderseffiziente Abscheidung von groberen Stäuben dar. Der Feinstaub wird im Filter desGerätes abgeschieden. Die Filterreinigung mit Luftpulsen sorgt für eine besonderslange Nutzlebensdauer der Filter. Die Maschine ist mit Mikrofiltern ausgestattet.

Der Staubabscheider hat folgende Austragsmöglichkeiten:

c- Plastiksack: Das abgesaugte, abgeschiedene Material wird in 20-Liter-Plastiksäcken gesammelt, die mit einem einfachen Handgriff abgenommen werdenkönnen. Das Material kann daher leicht recycelt oder entsorgt werden.

a- Behälter: Ein zylindrischer Behälter für die Aufnahme von abgeschiedenemMaterial.

Technische Daten

DC 2900a DC 2900cHxBxL [mm] 1110x440x550 1110x440x550 Gewicht [kg] 19 16Einlass [mm] Ø 50 Ø 50Schlauchlänge Ø 50 [m] 5 5Sammelbehälter [l] 40 20Durchsatz max. [m3/h] 205 205Unterdruck max. [kPa] 24 24Leistungsaufnahme [W] 1285 (230) 1285 (230)Auto: Leistung, angeschlossenesWerkzeug*/min 200W

max

DC 2900, Art.nr. 94164-F 15

DEU

TSC

H

Page 16: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

DC 2900a DC 2900c 230 V/10 A: 1200 W 230 V/16 A: 2200 W

Feinfilter, Polyester, Fläche [m²] 1,5 1,5Abscheidegrad, Feinfilter, EN60335-2-69, Klasse M [%]

99,9 99,9

Filterfläche, Mikrofilter [m²] 0,85 0,85Abscheidegrad, Mikrofilter, EN60335-2-69, Klasse H [%]

99,995 99,995

Filterklassifizierung, EN 1822-1Mikrofilter

HEPA H13 HEPA H13

Schallpegel [dB(A)] < 68 < 68

Betrieb

AnschlussDie Maschine wird an eine Steckdose mit Spannung nach den Angaben auf demMaschinenschild angeschlossen. Beim Verlängern des Kabels muss dasVerlängerungskabel wassergeschützt sein.

AutostartDas Elektrowerkzeug wird an den Anschluss an der Maschine angeschlossen. StellenSie den Schalter auf AUTO. Die Maschine startet dann automatisch, wenn dasWerkzeug eingeschaltet wird. Die Maschine schaltet sich einige Sekunden, nachdemdas angeschlossene Werkzeug abgeschaltet wurde, automatisch ab. Zum manuellenStart des Saugvorganges wird der Schalter auf MAN gestellt.

FilterreinigungDie Maschine ist mit einer Filteranzeigelampe ausgerüstet, die bei Reinigungs- oderWechselbedarf des Filters leuchtet.

Reinigen des Filters:

Bei der Filterreinigung muss die Maschine in Betrieb und der Schlauch vomAnsaugrohr abgetrennt sein.

1. Drücken Sie die Anschlussmuffe auf den schwarzen Stopfen am Luftauslasskanaloder gegen den Boden, damit im Zyklon der maximale Unterdruck erzeugt wird.Öffnen Sie die seitliche Klappe 3-6 Mal. Die Luft strömt in die Maschine inumgekeherte saugrichtung und reinigt den Filter mit dem Pulseffekt.

2. Schalten Sie die Maschine ab und lassen Sie das Material herunterfallen.Schließen Sie das Saugrohr wieder an.

3. Starten Sie die Maschine.

16 DC 2900, Art.nr. 94164-F

DEU

TSCH

Page 17: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Leeren

a - BehälterDer Behälter unter dem Zyklon sollte geleert werden, wenn er zu ca. 2/3 voll ist.

c- PlastiksackDer Plastiksack darf nur nach Reinigung der Filter ausgetauscht werden. Er sollteausgetauscht werden, wenn der Staubpegel etwa 5 cm unter der Auswurfklappe liegt.

Staubloser Sackwechsel

Die Maschine muss während des gesamten Sackwechsels eingeschaltet sein. DenSack entfernen. Der Sack ist nach der Entnahme aus der Maschine zu verschließen.Es dürfen nur DustControl-Originalsäcke verwendet werden.

DC 2900, Art.nr. 94164-F 17

DEU

TSC

H

Page 18: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Den neuen Sack anbringen. Zur Sicherstellung der staubfreien Arbeit ist dasSpannband zu verwenden. Mit den lässt sich der Sack einfach aufhängen.

Den Filter reinigen und den Staubabscheider verwenden.

Service/Wartung

ReinigungBei Reinigung und Pflege muss die Maschine ausgeschaltet und der Stecker gezogensein.

FilterwechselDer Feinfilter sollte mindestens einmal im Jahr gewechselt werden. Es dürfen nurOriginalfilter verwendet werden. Mikrofilter müssen nach 300 Stunden ausgetauschtwerden.

Der Filterwechsel darf nur von geschultem Personal vorgenommen werden.Schutzmaske und geeignete Ausrüstung sind zu tragen.

Lösen Sie den oberen Teil und heben Sie ihn ab, um freien Zugang zum Filter zubekommen. Heben Sie den Filter gerade nach oben. Ziehen Sie bei Bedarf einenPlastiksack über den Zyklon, damit der Staub vom Filter in den Plastiksack fällt. BeimFilterwechsel ist auch die Dichtung zu überprüfen. Eine undichte Dichtung kann zumAustritt von gesundheitsschädlichem Staub führen. Verwenden Sie niemals alteDichtungen oder Nicht-Originalteile. Gewechselte Filter werden in einen Plastiksackgelegt, der anschließend versiegelt wird. Siehe Anweisungen unten.

18 DC 2900, Art.nr. 94164-F

DEU

TSCH

Page 19: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

1 2 3 4

MotorFür kollektormotoren beträgt die typische Nutzlebensdauer der Originalbürsten600-700 Stunden. Die Bürsten sind austauschbar. Für das zweite Bürstenpaketbeträgt die Nutzlebensdauer ca. 400 Stunden, und für das dritte Bürstenpaket ca. 300Stunden. Danach ist der Kollektor verschlissen, und der Motor muss ausgetauschtwerden.

Regelmäßige ÜberprüfungÜberprüfen Sie regelmäßig, ob das Stromkabel intakt ist. Die Maschine mussfunktionsgeprüft sein und mindestens einmal jährlich kontrolliert werden, da es sichum eine Maschine für gesundheitsschädliches Material handelt. Abgenutzte Teilemüssen ausgetauscht werden. Funktion und Langlebigkeit dürfen niemals aufs Spielgesetzt werden. Verwenden Sie nur Originalteile.

Verbrauchsmaterialien

Bezeichnung Art.-Nr.Plastiksack, Standard 42291Feinfilter, Zellulose mit integriertem Filterschutz 42029Feinfilter, Polyester mit integriertem Filterschutz 42028Mikrofilter 42027

Ersatzteile finden Sie auf Dustcontrols Website.

Gehwährleistung

Die Gehwährleistungfrist beträgt zwei Jahre und bezieht sich auf Herstellungsmängel.Die Gehwährleistung gilt, wenn die Maschine vorschriftsmäßig eingesetzt undgewartet wird. Normaler Verschleiß wird nicht ersetzt. Reparaturen sind vonDustcontrol oder einer von Dustcontrol autorisierten Person durchzuführen.Andernfalls verfällt die Gehwährleistung.

DC 2900, Art.nr. 94164-F 19

DEU

TSC

H

Page 20: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Fehlersuche und -behebung

Problem Ursache MaßnahmeDer Motor läuftnicht.

Nicht ans Stromnetzangeschlossen.

Ans Netz anschließen.

Der Motor stopptunmittelbar nachdem Start.

Defekte Sicherung. Gegen einefunktionstüchtigeSicherung austauschen.

Der Motor läuft,aber die Maschinesaugt nicht.

Der Saugschlauch istnicht angeschlossen. DerSchlauch ist verstopft.

Den Schlauchanschließen. DenSchlauch umgekehrteinsetzen oder reinigen.

Der Motor läuft,aber die Maschinesaugt schlecht.

Löcher im Saugschlauch.

Verstopfter Filter.

Saugschlauch zu langoder zu dünn.

Schlauch teilweiseverstopft.

Oberteil der Maschine istmangelhaft montiert.

Staub hat sich im Zyklonfestgesetzt.

Schlauch austauschen.

Reinigen oderaustauschen.

Schlauch austauschen.

Den Schlauch umgekehrteinsetzen oder reinigen.

Einbau ändern.

Oberteil abnehmen undZyklon reinigen.

Staub entweichtaus der Maschine.

Der Filter sitzt lose oderist defekt.

Überprüfen und ggf.austauschen.

UnnormaleGeräusche vonder Maschine.

Kundendienst anfordern.

EG-Konformitätserklärung

Hiermit wird bestätigt, dass unser Modell DC 2900 den folgenden Vorschriften undNormen entspricht: 2006/42/EC, 2014/35/EC, 2014/30/EC, EN 60204-1:2006/A1:2009, EN1822-1:A1:2009.

Dustcontrol AB

20 DC 2900, Art.nr. 94164-F

DEU

TSCH

Page 21: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Anna-Lena Berg / CEO Peter Söderling / Technical Manager

2019-01-08

DC 2900, Art.nr. 94164-F 21

DEU

TSC

H

Page 22: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

DC 2900, Art.nr. 94164-F

Page 23: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Safety instructions

Read the following safety instructions Before operating the machine. Keep the UserGuide. Failure to comply with the safety instructions voids the warranty and may resultin personal injury and damage to the machine. Dustcontrol is not responsible fordamage to the equipment caused by improper installation or improper operation of theequipment.

WarningThis machine is intended for professional use.

Only use accessories and replacement parts included in the Dustcontrol product line.

WARNINGBefore use, you must receive training as well as information andinstructions on how to handle the dust extractor and the dust to beextracted.

WARNINGUse the machine for its intended purpose. Follow the instructions for thematerial to be extracted.

WARNINGWhen using electrical devices, basic safety instructions must befollowed to reduce the risk of fire, electric shock or personal injury.

WARNINGDo not use the machine to extract hot, glowing particles or otherignitable material. Do not use the machine for explosive, unstable orself-igniting particles.

WARNINGThis machine is only intended for extraction of dry material.

WARNINGIf incorrect or non-OEM parts are used (especially filters, hoses andplastic bags), the machine can leak hazardous dust which may result inpersonal injury.

DC 2900, Art.nr. 94164-F 23

ENG

LISH

Page 24: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Work area environmentDo not expose the machine to moisture. Do not use it in damp or wet areas or close toflammable liquids or gases.

CAUTIONThis machine must only be used and stored in a dry environment.

CAUTIONDo not rinse the machine with water.

OverloadNever let the machine work fully throttled, as this poses a risk of overheating.

Bodily injuries

CAUTIONNever try to change electrical connections yourself. An error can befatal!

Never allow the extraction point to make contact with any part of the body. The strongnegative pressure can damage blood vessels in the skin.

Power cordNever pull the machine by the power cord. Keep the power cord away from heat andsharp objects. Regularly inspect the power cord.

The machine must not be used if the power cords or contacts are damaged.

If the power cord is damaged, it must be replaced by Dustcontrol or a Dustcontrolauthorized service center.

Important safety precautionTurn off the main power switch and disconnect the machine from the power supplybefore cleaning or performing maintenance on the machine.

The machine must only be used if all filters are intact and fitted properly.

Care and maintenanceKeep the machine clean and free from dust deposits. Ensure that the suction hoseand all seals are intact and undamaged. Keep the carrying handles dry and free fromoil and grease.

InspectionRegularly check the device for damage and wear. Any damage must be rectified by aDustcontrol authorized service center.

24 DC 2900, Art.nr. 94164-F

ENG

LISH

Page 25: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Functional description

The dust extractor uses negative pressure (suction) to force the air through a suctioncover/nozzle, hose system, pre-separator and dust separator. Coarse separation iscarried out in the machine’s cyclone, providing very effective separation of any coarsedust. Fine dust is separated in the units filter. Reverse-pulse filter cleaning ensuresextended filter life. The machine is fitted with a HEPA filter.

The dust extractor has the following discharge options:

c - Plastic bag: The extracted and separated material is collected in a 20 liter plasticbag that can be detached with a simple operation. The material can therefore easilybe recycled or disposed of.

a - Container: A cylindrical container for collection of separated material.

Technical data

DC 2900a DC 2900cHxWxL [mm] 1110x440x550 1110x440x550 Weight [kg] 19 16 / 35Inlet [mm] Ø 50 Ø 50Hose length Ø 50 [m] 5 5Collecting container [l] 40 20Max. flow [m3/h] 205 205Negative pressure, max. [kPa] 24 24Power rating [W] 1285 (230) 1285 (230)Auto: Power, connected tool*/min. 200 W

max

230 V/10 A: 1200 W 230 V/16 A: 2200 W

Fine filter, polyester, area [m2] 1,5 1,5Efficiency, fine filter, EN60335-2-69, Class M [%]

99,9 99,9

Filter area, HEPA filter [m2] 0,85 0,85Efficiency, fine filter, EN60335-2-69, Class H [%]

99,995 99,995

Filter classification, EN 1822-1 HEPA H13 HEPA H13Sound level [dB(A)] < 68 < 68

DC 2900, Art.nr. 94164-F 25

ENG

LISH

Page 26: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Operation

ConnectionConnect the machine to an electrical outlet with a voltage as per the machine's ratingplate specifications. If using an extension cord, it must be water-resistant.

AutostartConnect the power tool to the electrical outlet on the machine. Set the switch toAUTO. The machine will then automatically start when the tool is used. The machineturns off a few seconds after the connected tool is powered down. To manually startthe extractor, set the switch to MAN.

Filter cleaning:The machine has a filter status indicator that lights up when the filter needs to becleaned or replaced. The filters must be cleaned 1-2 times a day with continuous use .

Cleaning the filter:

During filter cleaning, the machine should be running and the hose removed from thesuction pipe.

1. Press the connector sleeve against the black stop lug on the exhaust duct oragainst the floor in order to produce maximum negative pressure in the cyclone.Open and close the hatch on the side 3-6 times. Air flows into the machine andcleans the filter by creating a reverse pulse.

2. Turn off the machine and let the material fall down. Reconnect the suction pipe.3. Start the machine.

26 DC 2900, Art.nr. 94164-F

ENG

LISH

Page 27: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Emptying

a – ContainerThe container underneath the cyclone should be emptied when about 2/3 full.

c – Plastic bagYou must clean the filters before replacing the plastic bag. It should be replaced whenthe dust level is about 5 cm below the discharge flap.

Dust-free bag change

The machine should be switched for the duration of the bag change. Remove the bag.The bag must be sealed as soon as it is removed from the machine. Only useDustcontrol’s original bags.

Fit the new bag. Use the strap for dust-free work. Use the hooks for simplesuspension of the bag.

Clean the filter and use the dust extractor.

DC 2900, Art.nr. 94164-F 27

ENG

LISH

Page 28: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Service/Maintenance

CleaningThe machine must be switched off and unplugged before cleaning and maintenance.

Filter replacementThe fine filter must be replaced at least once a year. Only OEM filters may be used.HEPA filters must be replaced after 300 hours.

Filter replacement may only be performed by trained personnel. Use a protectivemask and suitable equipment.

Release and lift off the upper part for free access to the filter. Lift the filter straight up.If appropriate, fit a plastic bag over the cyclone to prevent the dust in the filter fromspreading. Check the gasket when replacing the filter. A worn gasket can allowhazardous dust to escape. Never use old gaskets or non-OEM parts. Place usedfilters in a plastic bag and seal the bag. See instructions below.

1 2 3 4

MotorThe typical service life of a fan motor's original brushes is 600-700 hours. The brushcan be replaced. The service life of the second brush set is approx. 400 hours, whilethat of the third set is approx. 300 hours. After this time, the motor is considered wornout and should be replaced.

Regular checksRegularly check the power cord for damage. The machine must be tested andinspected at least once a year due to its use with hazardous materials. Worn partsmust be replaced. Never risk functionality and service life. Only use genuine parts.

Consumables

Description Part No.Plastic bag, standard 42291

28 DC 2900, Art.nr. 94164-F

ENG

LISH

Page 29: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Description Part No.Fine filter, cellulose with integrated filter guard 42029Fine filter, polyester with integrated filter guard 42028HEPA filter 42027

For spare parts, see the Dustcontrol website.

Warranty

The warranty period is two years and covers manufacturing defects. The warranty isvalid on condition that the machine is used in the normal way and receives therequired service. Normal wear and tear is not covered. Repairs must be carried out byDustcontrol or personnnel authorized by Dustcontrol. Otherwise, the warranty is void.

Troubleshooting

Problem Cause ActionMotor not running. Power supply not

connected.Connect power supply.

Motor stopsimmediately afterstarting.

Incorrect fuse. Replace with correctfuse.

Motor runs, but nosuction.

Suction hose notconnected. Hoseblocked.

Connect hose. Reverseor clean hose.

Motor runs, butpoor suction.

Suction hose perforated.

Blocked filter.

Suction hose too long ornarrow.

Hose partially blocked.

Top of machine poorlyfitted.

Dust trapped in cyclone.

Replace hose.

Clean or replace.

Replace hose.

Reverse or clean hose.

Adjust fitting.

Remove top and cleancyclone.

Machine blowsdust.

Filter loose or damaged. Check and replace asnecessary.

Abnormal soundfrom machine.

Book service.

DC 2900, Art.nr. 94164-F 29

ENG

LISH

Page 30: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

EC Declaration of Conformity

We hereby declare that DC 2900 is in conformity with the following Directives andStandards: 2006/42/EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU, EN 60204-1:2006/A1:2009,EN1822-1:A1:2009.

Dustcontrol AB

Anna-Lena Berg / CEO Peter Söderling / Technical Manager

2019-01-08

30 DC 2900, Art.nr. 94164-F

ENG

LISH

Page 31: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Indicaciones de seguridad

Lea las siguientes instrucciones de seguridad antes de arrancar la máquina. Guardeel Manual. Si no se siguen las instrucciones de seguridad, la garantía dejará de tenervalidez y, como consecuencia de ello, se pueden producir lesiones personales y en lamáquina. Dustcontrol no asume ninguna responsabilidad por los daños producidos enel equipo derivados de una instalación incorrecta o de un manejo incorrecto delequipo.Dustcontrol no asume ninguna responsabilidad por los daños producidos en elequipo derivados de una instalación incorrecta o de un manejo incorrecto del equipo.

AdvertenciaEsta máquina está diseñada para un uso profesional.

Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto incluidas en la gama deDustcontrol.

AVISOLa información, instrucciones y formación para manipular el separadorde polvo y el polvo que hay que separar se deben obtener antes de suuso.

AVISOUtilice la máquina para el objetivo para el que está prevista. Siga lasinstrucciones para el material que se aspira.

AVISOCuando se utilicen dispositivos eléctricos, se deben seguir lasindicaciones de seguridad básicas de seguridad para reducir el riesgode incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.

AVISOEn la máquina no se debe aspirar ninguna partícula caliente oincandescente ni ninguna otra fuente de ignición. La máquina no sedebe utilizar para partículas explosivas, inestables o de combustiónespontánea.

AVISOEsta máquina está diseñada solo para aspirar material seco.

DC 2900, Art.nr. 94164-F 31

ESPA

ÑO

L

Page 32: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

AVISOSi se utilizan artículos defectuosos o falsificados (sobre todo filtros,mangueras y bolsas de plástico), la máquina puede filtrar polvo nocivo yello puede provocar lesiones personales.

Entorno de trabajoNo exponga la máquina a la humedad. No la utilice en espacios húmedos o mojadoso cerca de líquidos o gases inflamables.

ATENCIÓNEsta máquina solo se debe utilizar y guardar en un ambiente seco.

ATENCIÓNNo se debe enjuagar la máquina con agua.

SobrecargaNo permita nunca que la máquina funcione ahogada, ya que esto representa unriesgo de sobrecalentamiento.

Lesiones corporales

ATENCIÓNNo intente nunca cambiar las conexiones eléctricas usted mismo. ¡Unerror puede ser letal!

No deje nunca que el punto de aspiración entre en contacto con ninguna parte delcuerpo. La fuerte presión negativa puede dañar los vasos sanguíneos de la piel.

Cable de alimentaciónNo arrastre nunca la máquina tirando del cable de alimentación. No exponga el cablede alimentación al calor ni a objetos afilados. Compruebe el cable de alimentacióncon regularidad.

La máquina no se debe utilizar si los cables de alimentación o los contactos estándañados.

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Dustcontrol o untaller de servicio autorizado por Dustcontrol.

Medida importanteApague el interruptor de alimentación principal y desconecte la máquina de la fuentede alimentación antes de limpiar o realizar ninguna actividad de mantenimiento en lamáquina.

La máquina solo se debe utilizar si todos los filtros están intactos y en su sitio.

32 DC 2900, Art.nr. 94164-F

ESPAÑ

OL

Page 33: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

CuidadosMantenga la máquina limpia y libre de depósitos de polvo. Asegúrese de que lamanguera de aspiración esté entera y de que todas las juntas de estanqueidad esténintactas y sin defectos. Mantenga las asas de transporte secas y libres de aceite ygrasa.

ControlCompruebe periódicamente que la unidad no tiene daños ni desgaste. En caso deaparecer daños, los debe subsanar un taller de servicio autorizado por Dustcontrol.

Descripción de las funciones

El separador de polvo funciona con presión negativa (succión) que aspira el airedesde el colector de aspiración/boquerel, pasa a través de la manguera, yacontinuación a través del filtro fino y el filtro HEPA como etapa final. La separacióngruesa se realiza en el ciclón de la unidad, que es una separación muy eficiente decualquier polvo más grueso. El polvo fino se separa en el filtro de la unidad. Lalimpieza del filtro con impulso de aire inverso proporciona a los filtros una vida útilextra larga. La máquina está dotada de un microfiltro.

El separador de polvo tiene las siguientes opciones de recogida:

c- Bolsa de plástico: El material succionado y separado se recoge en una bolsa deplástico de 20 litros que se puede quitar con una acción sencilla. De este modo, elmaterial se puede reciclar o eliminar fácilmente.

a- Depósito: Un contenedor cilíndrico para la recogida del material separado.

Datos técnicos

DC 2900a DC 2900cHxAxF [mm] 1110x440x550 1110x440x550 Peso [kg] 19 16Entrada [mm] Ø 50 Ø 50Longitud de la manguera Ø50 [m] 5 5Capacidad contenedor [l] 40 20Caudal Max. [m3/h] 205 205Presión negativa Max. [kPa] 24 24Potencia de salida [W] 1285 (230) 1285 (230)Auto: Herramienta eléctrica conectada*/mín. 200W

max

230 V/10 A: 1200 W 230 V/16 A: 2200 W

DC 2900, Art.nr. 94164-F 33

ESPA

ÑO

L

Page 34: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

DC 2900a DC 2900cFiltro fino poliéster, superficie[m²]

1,5 1,5

Grado filtración filtro fino, EN60335-2-69, clase M [%]

99,9 99,9

Superficie microfiltro[m2] 0,85 0,85Grado filtración del filtro fino, EN60335-2-69, clase H [%]

99,995 99,995

Clasificación del filtro, EN 1822-1 HEPA H13 HEPA H13Nivel de ruido [dB(A)] < 68 < 68

Funcionamiento

ConexiónConecte la máquina a una toma de corriente con tensión según las especificacionesde la placa de identificación de la máquina. Al empalmar el cable de alimentación, elalargador debe ser estanco.

AutoarranqueConecte la herramienta eléctrica a la toma de corriente de la máquina. Coloque elselector en el modo automático (AUTO). La máquina se pone en marchaautomáticamente cuando se arranca la herramienta. La máquina se apaga duranteunos segundos cuando se apaga la herramienta conectada. Para arrancarmanualmente la succión, ponga el selector en la posición MAN.

Limpieza de los filtrosLa máquina tiene un testigo indicador del filtro que se ilumina cuando hay que limpiaro cambiar el filtro.

Para limpiar el filtro, proceda como sigue:

Durante la limpieza del filtro, la máquina debe estar en marcha y la manguera se deberetirar del tubo de aspiración.

1. Presione el manguito de conexión contra el tope negro del conducto de salida ocontra el suelo, de tal modo que se cree la máxima presión negativa en el ciclón.Abra la tapa lateral 3-6 veces. El aire entra en la máquina y limpia el filtro con elefecto del pulso.

2. Apague la máquina y deja que el material caiga. Vuelva a conectar el tubo deaspiración.

3. Encienda la máquina.

34 DC 2900, Art.nr. 94164-F

ESPAÑ

OL

Page 35: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Vaciado

a - DepósitoEl depósito debajo del ciclón se debe vaciar cuando esté aprox. 2/3 lleno.

c- Bolsa de plásticoLa bolsa de plástico solo debe cambiarse después de haber limpiado los filtros. Sedebe cambiar cuando el nivel de polvo esté a unos 5 cm por debajo de la solapa dedescarga.

Cambio de la bolsa sin levantar polvo

La máquina debe estar encendida durante todo el proceso de cambio de la bolsa.Extraiga la bolsa. La bolsa se debe cerrar después de haberla extraído de la máquina.Utilice solo bolsas originales de Dustcontrol.

DC 2900, Art.nr. 94164-F 35

ESPA

ÑO

L

Page 36: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Coloque la nueva bolsa. Utilice la correa tensora para no levantar polvo. Utilice losganchos para colgar la bolsa de manera sencilla.

Limpie el filtro y utilice el separador de polvo.

Puesta a punto/Mantenimiento

LimpiezaCuando limpie y mantenga la máquina, apáguela y quite el contacto.

Cambio de los filtrosEl filtro fino se debe cambiar por lo menos una vez al año. Solo se deben utilizar filtrosoriginales. El microfiltro se debe cambiar al cabo de 300 horas.

El cambio de los filtros solo lo debe realizar personal formado. Utilice una mascarillaprotectora y el equipo adecuado.

Afloje y levante la parte superior para poder acceder sin problemas al filtro. Levante elfiltro en posición recta hacia arriba. Si es necesario, enrosque una bolsa de plásticosobre el ciclón para evitar esparcir el polvo del filtro. Cuando cambie el filtro, verifiqueel envasado. Un envasado que no sea estanco puede provocar emisiones de polvopeligroso. No utilice nunca envases viejos ni falsificados. Los filtros cambiados sedeben guardar en una bolsa de plástico que se debe sellar. Consulte las instruccionesa continuación.

1 2 3 4

36 DC 2900, Art.nr. 94164-F

ESPAÑ

OL

Page 37: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

MotorPara los motores del ventilador, la vida útil típica de los cepillos originales es de600-700 horas. El cepillo se puede cambiar. Para el segundo paquete del cepillo, lavida útil es de aprox. 400 horas y para el tercer paquete del cepillo es de unas 300horas. Después de este tiempo, el colector se desgasta hay que cambiar el motor.

Verificación periódicaVerifique periódicamente que el cable de alimentación no esté dañado. Se debe haceruna prueba del funcionamiento de la máquina y revisarse por lo menos una vez alaño, ya que es una máquina para materiales perjudiciales para la salud. Las piezasdesgastadas se deben sustituir. Nunca ponga en peligro las funciones y la vida útil.Utilice únicamente piezas originales.

Consumibles

Denominación N.º de artículoBolsa de plástico, estándar 42291Filtro fino, celulosa con protección del filtro integrada 42029Filtro fino, poliéster con protección del filtro integrada 42028Microfiltro 42027

Para las piezas de repuesto, consulte el sitio web de Dustcontrol.

Garantía

El período de garantía es de dos años y cubre los defectos de fabricación. La garantíase aplica siempre que la máquina se utilice de manera normal y reciba la puesta apunto requerida. No se sustituyen las piezas que han sufrido un desgaste normal. Lasreparaciones las deberán realizar Dustcontrol o una persona autorizada porDustcontrol. De lo contrario, la garantía quedará anulada.

Detección y resolución de problemas

Problema Causa SoluciónEl motor no funciona. La electricidad no está

conectada.Conecte la electricidad.

El motor se detieneinmediatamentedespués de arrancar.

Fusible defectuoso. Cambie y ponga unfusible correcto.

DC 2900, Art.nr. 94164-F 37

ESPA

ÑO

L

Page 38: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Problema Causa SoluciónEl motor funcionapero la máquina nosucciona.

La manguera de succiónno está conectada.Introduzca la manguera.

Conecte la manguera.Gire la manguera olímpiela.

El motor funcionapero la máquinasucciona mal.

La manguera de succióntiene agujeros.

Filtro obstruido.

La manguera de succiónes demasiado larga odemasiado estrecha.

La manguera estáparcialmente obstruida.

La parte superior de lamáquina está malmontada.

Se ha acumulado polvoen el ciclón.

Cambie la manguera.

Límpiela o cámbiela.

Cambie la manguera.

Gire la manguera olímpiela.

Ajuste el ensamblaje.

Quite la parte superiory limpie el ciclón.

La máquina expulsapolvo.

El filtro se ha aflojado ose ha roto.

Verifíquelo ysustitúyalo de serpreciso.

Ruido anormalprocedente de lamáquina.

Concierte una cita paraque la pongan a punto.

Declaración de conformidad para el marcadoCE

Por la presente, declaramos que la máquina DC 2900 cumple los siguientesreglamentos y normas: 2006/42/EC, 2014/35/CE, 2014/30/EC, EN 60204-1:2006/A1:2009 y EN1822-1:A1:2009.

Dustcontrol AB

Anna-Lena Berg / CEO Peter Söderling / Technical Manager

2019-01-08

38 DC 2900, Art.nr. 94164-F

ESPAÑ

OL

Page 39: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Turvallisuusohjeet

Lue seuraavat turvaohjeet ennen koneen käynnistämistä. Talleta käyttöohje. Josturvaohjeita ei noudateta, takuu raukeaa ja seurauksena voi olla henkilövahinkoja jakoneen vaurioitumista. Dustcontrol ei vastaa laitteistolle aiheutuneista vahingoista,jotka johtuvat virheellisestä asennuksesta tai laitteiston virheellisestä käsittelystä.

VaroitusTämä kone on tarkoitettu ammattikäyttöön.

Käytä vain Dustcontrol-valikoimaan kuuluvia tarvikkeita ja varaosia.

VAROITUSPölynerottimen ja erotettavan pölyn käsittelyä koskevat tiedot, ohjeet jakoulutus on hankittava ennen koneen käyttöönottoa.

VAROITUSKäytä konetta vain sen käyttötarkoitukseen. Noudata imettävänä olevaamateriaalia koskevia ohjeita.

VAROITUSSähkölaitteiden käytössä on noudatettava tärkeitä turvallisuusohjeitatulipalon, sähköiskun tai henkilövahinkojen välttämiseksi.

VAROITUSKoneeseen ei saa imeä kuumia tai hehkuvia hiukkasia eikä muitasyttymislähteitä. Konetta ei saa käyttää räjähtäville, epästabiileille eikäitsestään syttyville hiukkasille.

VAROITUSTämä kone on tarkoitettu vain kuivan materiaalin imemiseen.

VAROITUSKäytettäessä vääriä tuotteita tai kopioita (varsinkin suodattimia, letkujaja muovisäkkejä) voi kone vuotaa hengenvaarallista pölyä, jokavahingoittaa terveyttä.

DC 2900, Art.nr. 94164-F 39

SUO

MI

Page 40: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

TyöympäristöÄlä altista konetta kastumiselle. Älä käytä sitä kosteissa tai märissä tiloissa eikähelposti syttyvien nesteiden tai kaasujen lähellä.

VAROTätä konetta saa käyttää ja säilyttää vain kuivissa ympäristöissä.

VAROKonetta ei saa huuhdella vedellä.

YlikuormitusÄlä anna koneen koskaan toimia täysin kuristettuna, sillä se aiheuttaaylikuumenemisvaaran.

Henkilövahingot

VAROÄlä koskaan yritä itse muuttaa sähköliitäntöjä. Virhe voi ollahengenvaarallinen!

Älä koskaan anna imukohdan koskettaa mitään kehonosaa. Voimakas alipaine voivahingoittaa ihon verisuonistoa.

VirtajohtoÄlä koskaan vedä konetta virtajohdosta. Älä altista virtajohtoa lämmölle tai terävilleesineille. Tarkasta virtajohto säännöllisin väliajoin.

Koetta ei saa käyttää, jos sähkökaapelit tai liittimet ovat vahingoittuneet.

Jos virtajohto on vahingoittunut, Dustcontrolin tai Dustcontrolin valtuuttamanhuoltoliikkeen on annettava vaihtaa se.

Tärkeä toimenpideKatkaise virta pääkatkaisimesta ja irrota kone sähköverkosta ennen koneenpuhdistamista tai huoltamista.

Konetta saa käyttää vain kaikkien suodattimien ollessa ehjät ja paikoillaan.

YlläpitoPidä kone puhtaana ja vapaana pölykerrostumista. Varmista, että imuletku on ehjä jakaikki tiivisteet ovat vahingoittumattomia ja kunnossa. Pidä kahvat kuivina sekäöljyttöminä ja rasvattomina.

TarkastuksetTarkasta säännöllisesti, että laitteessa ei ole vaurioita eikä kulumia. Jos vaurioitasyntyy, ne on korjautettava Dustcontrolin hyväksymässä huoltoliikkeessä.

40 DC 2900, Art.nr. 94164-F

SUO

MI

Page 41: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Toimintojen kuvaus

Pölynerotin toimii alipaineella (imu), joka vetää ilman imukotelon/suukappaleen,letkujärjestelmän ja esi- sekä pölynerottimen läpi. Karkea erottelu tapahtuu laitteensyklonissa, mikä on hyvin tehokas tapa karkean pölyn erottamiseksi. Hieno pölyerotetaan laitteen suodattimessa. Suodatinpuhdistus ilmasykäyksen avulla antaasuodattimelle erittäin pitkän käyttöiän. Koneessa on mikrosuodatin.

Pölynerottimella on seuraavat purkausvaihtoehdot:

c- Muovisäkki: Imetty ja erotettu materiaali kerätään 20 litran muovisäkkiin, joka onhelposti irrotettavissa käsin. Materiaali on siksi helppo kierrättää tai hävittää.

a- Säiliö: Lieriömäinen säiliö erotetun materiaalin keräämiseen.

Tekniset tiedot

DC 2900a DC 2900cKxLxS [mm] 1110x440x550 1110x440x550 Paino [kg] 19 16Tulo [mm] Ø 50 Ø 50Letkun pituus Ø50 [m] 5 5Keruuastia [l] 40 20Virtaus maks. [m3/h] 205 205Alipaine maks. [kPa] 24 24Teho [W] 1285 (230) 1285 (230)Auto: Kytketyn työkalunteho*/min 200 W

max

230 V/10 A: 1200 W 230 V/16 A: 2200 W

Hienosuodatin polyesteri, pinta-ala [m2]

1,5 1,5

Hienosuodattimen suodatusaste,EN 60335-2-69, luokka M [%]

99,9 99,9

Mikrosuodattimensuodatuspinta-ala [m²]

0,85 0,85

Hienosuodattimen suodatusaste,EN 60335-2-69, luokka H [%]

99,995 99,995

Suodatinluokka, EN 1822-1 HEPA H13 HEPA H13Äänitaso [dB(A)] < 68 < 68

DC 2900, Art.nr. 94164-F 41

SUO

MI

Page 42: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Käyttö

KytkeminenKytke kone pistorasiaan, jonka jännite vastaa koneen tyyppikilvessä annettuja tietoja.Jatkettaessa virtajohtoa on jatkojohdon oltava kosteussuojattu.

Automaattinen käynnistysKytke sähkölaite koneessa olevaan pistorasiaan. Aseta kytkin asentoon AUTO. Konekäynnistyy silloin automaattisesti, kun sähkölaite käynnistetään. Kone sammuu parisekuntia sen jälkeen, kun siihen kytketty sähkölaite sammutetaan. Imunkäynnistämiseksi manuaalisesti aseta kytkin asentoon MAN.

Suodattimen puhdistusKoneessa on suodattimen merkkivalo, joka syttyy, kun suodatin on puhdistettava taivaihdettava.

Suodatin puhdistetaan näin:

Suodatinta puhdistettaessa koneen on oltava käynnissä, ja letku irrotetaanimuputkesta.

1. Paina liitäntämuhvia poistoilmakanavan mustaa pysäytintä tai lattiaa vasten, jottasykloniin syntyy mahdollisimman suuri alipaine.Avaa sivuluukkua 3-6 kertaa. Ilma virtaa koneeseen ja puhdistaa suodattimensykäysvaikutuksen ansiosta.

2. Pysäytä kone ja päästä materiaali putoamaan alas. Kiinnitä imuputki takaisinpaikalleen.

3. Käynnistä kone.

42 DC 2900, Art.nr. 94164-F

SUO

MI

Page 43: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Tyhjentäminen

a - SäiliöSyklonin alla oleva säiliö on tyhjennettävä, kun sen täyttöaste on noin 2/3.

c- MuovisäkkiMuovisäkin saa vaihtaa vasta sen jälkeen, kun suodattimet on puhdistettu. Se onvaihdettava, kun pölytaso on n. 5 cm päässä pohjaläpästä.

Pölytön säkinvaihto

Koneen on oltava käynnissä säkin vaihdon aikana. Poista säkki. Säkki on suljettavakoneesta irrottamisen jälkeen. Käytä vain Dustcontrolin alkuperäisiä säkkejä.

Asenna uusi säkki. Varmista pölyttömyys kiinnittämällä säkki kiristyshihnalla. Ripustasäkki koukkuihin.

Puhdista suodatin ja käytä pölynerotinta.

DC 2900, Art.nr. 94164-F 43

SUO

MI

Page 44: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Huolto/Ylläpito

PuhdistusKone on sen puhdistuksen hoidon ajaksi sammutettava ja sähköpistoke on irrotettava.

Suodattimen vaihtoHienosuodatin on vaihdettava vähintään kerran vuodessa. Vain alkuperäisensuodattimen käyttö on sallittu. Mikrosuodatin on vaihdettava 300 tunnin jälkeen.

Suodattimen saa vaihtaa vain koulutettu työntekijä. Käytä hengityssuojainta jaasianmukaisia varusteita.

Irrota ja nosta yläosa pois niin pääset käsiksi suodattimeen. Nosta suodatinta suoraanylöspäin. Vedä tarvittaessa muovisäkki syklonin päälle, jotta suodattimen pöly eipääse leviämään. Tarkasta suodattimen vaihdon yhteydessä tiivisteen kunto. Vuotavatiiviste voi päästää terveydelle vaarallista pölyä ulos koneesta. Älä koskaan käytävanhoja tiivisteitä tai kopioita. Käytetyt suodattimet on suljettava muovisäkkiin. Katsoalla olevat ohjeet.

1 2 3 4

MoottoriPuhallinmoottoreiden tyypillinen käyttöaika on 600-700 tuntia. Harja on mahdollistavaihtaa. Toisen harjapaketin käyttöaika on noin 400 tuntia, ja kolmannen harjapaketinnoin 300 tuntia. Tämän jälkeen kollektori on kulunut loppuun ja moottori onvaihdettava.

Säännöllinen tarkastusTarkasta virtajohto säännöllisesti vaurioitten varalta. Koneen toimivuus on kokeiltava jase on tarkastettava vähintään kerran vuodessa, koska koneella käsitellään terveydellevaarallista materiaalia. Kuluneet osat on vaihdettava. Älä koskaan vaaranna koneentoimintaa ja käyttöikää. Käytä vain alkuperäisosia.

44 DC 2900, Art.nr. 94164-F

SUO

MI

Page 45: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Kulutusosat

Nimitys TuotenroMuovisäkki, vakio 42291Hienosuodatin, selluloosa ja integroitu suodattimensuojus 42029Hienosuodatin, polyesteri ja integroitu suodattimensuojus 42028Mikrosuodatin 42027

Katso varaosat Dustcontrolin kotisivulta.

Takuu

Takuuaika on kaksi vuotta ja koskee valmistusvirheitä. Takuun voimassaolo edellyttää,että konetta käytetään normaalilla tavalla ja sitä huolletaan vaatimusten mukaisesti.Normaalia kulumista ei korvata. Korjaukset on teetettävä Dustcontrolilla taiDustcontrolin hyväksymällä henkilöllä. Muussa tapauksessa takuu raukeaa.

Vianmääritys

Ongelma Syy ToimenpideMoottori ei käy. Sähkö ei ole kytkettynä. Kytke sähkö.Moottori pysähtyyheti käynnistyksenjälkeen.

Vääränlainen sulake. Vaihda oikea sulake.

Moottori käy muttakone ei ime.

Imuletku ei olekytkettynä. Letkussa ontukos.

Kytke letku. Käännäletkua tai puhdista se.

DC 2900, Art.nr. 94164-F 45

SUO

MI

Page 46: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Ongelma Syy ToimenpideMoottori käy muttakone imee huonosti.

Imuletkussa on reikä.

Suodatin on tukkeutunut.

Imuletku on liian pitkä taikapea.

Letku on osittain tukossa.

Koneen yläosa onhuonosti kiinnitetty.

Sykloniin on takertunutpölyä.

Vaihda letku.

Puhdista tai vaihda.

Vaihda letku.

Käännä letkua taipuhdista se.

Korjaa kiinnitystä.

Irrota yläosa japuhdista sykloni.

Kone puhaltaa ulospölyä.

Suodatin on löystynyt tairikkoutunut.

Tarkasta ja vaihdatarvittaessa.

Koneesta kuuluuepänormaalia ääntä.

Tilaa huolto.

EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus

Vakuutamme, että DC 2900 täyttää seuraavien asetusten ja standardien vaatimukset;2006/42/EY, 2014/35/EY, 2014/30/EY, EN 60204-1:2006/A1:2009, EN1822-1:A1:2009.

Dustcontrol AB

Anna-Lena Berg / CEO Peter Söderling / Technical Manager

2019-01-08

46 DC 2900, Art.nr. 94164-F

SUO

MI

Page 47: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Consignes de sécurité

Lire les instructions suivantes avant de démarrer la machine. Conserver la noticed’utilisation. Le non-respect des consignes de sécurité entraîne l’annulation de lagarantir et peut entraîner des dommages matériels et corporels. Dustcontrol n'est pasresponsable des dommages de l'équipement résultant d’une mauvaise installation oud’une utilisation incorrecte de l’équipement.

AvertissementCette machine est conçue pour un usage professionnel.

N'utilisez que des accessoires et des pièces de rechange incluses de la gammeDustcontrol.

AVERTISSEMENTLes informations, les instructions et la formation à la manipulation dudépoussiéreur et à la gestion de la poussière à extraire doivent êtreacquises avant utilisation.

AVERTISSEMENTUtiliser la machine pour l’usage prévu. Suivre les instructions relativesau matériau aspiré.

AVERTISSEMENTLors de l'utilisation de dispositifs électriques, les consignes de sécuritéde base doivent être suivies pour réduire le risque d'incendie, de chocélectrique ou de blessure.

AVERTISSEMENTAucune particule chaude, incandescente ou autre source d'inflammationne doit être aspirée par la machine. La machine ne doit pas être utiliséepour des particules explosives, instables ou auto-inflammables.

AVERTISSEMENTCette machine est uniquement conçue pour l'aspiration de matièresèche.

DC 2900, Art.nr. 94164-F 47

FRA

AIS

Page 48: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

AVERTISSEMENTLors de l'utilisation d'articles défectueux ou non d’origine (en particulierles filtres, les tuyaux et les sacs en plastique), des fuites de poussièresnocives avec risque de blessures sont possibles.

Environnement de travailNe pas exposer la machine à l'humidité. Ne pas utiliser la machine dans des espaceshumides et mouillés ou à proximité de liquides ou de gaz inflammables.

ATTENTIONUtiliser et entreposer la machine uniquement dans un environnementsec.

ATTENTIONNe pas rincer la machine avec de l'eau.

SurchauffeNe jamais laisser la machine tourner à une puissance de moteur réduite en raison durisque de surchauffe.

Blessures

ATTENTIONNe jamais prendre l’initiative de modifier les branchements électriques.Une erreur pourrait être fatale !

Ne jamais laisser le point d'aspiration entrer en contact avec une partie quelconque ducorps. La forte dépression peut endommager les vaisseaux sanguins de la peau.

Cordon d'alimentationNe jamais tirer la machine par le cordon d'alimentation. Ne pas exposer le cordond'alimentation à la chaleur ou aux objets tranchants. Vérifier régulièrement le cordond'alimentation.

La machine ne doit pas être utilisée si les cordons d'alimentation ou les contacts sontendommagés.

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Dustcontrol oupar un centre de service autorisé Dustcontrol.

Mesure importanteÉteindre la machine avec l'interrupteur principal et la débrancher de l'alimentationsecteur avant tout nettoyage ou entretien.

La machine ne doit être utilisée que si tous les filtres sont intacts et en place.

48 DC 2900, Art.nr. 94164-F

FRA

AIS

Page 49: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

EntretienLa machine doit toujours être propre et sans dépôts de poussière. Vérifier que letuyau d'aspiration est en bon état et que tous les joints sont intacts et impeccables.Les poignées de transport doivent toujours être sèches et exemptes d'huile et degraisse.

ContrôleContrôler régulièrement que l’unité n'est pas endommagée ni usée. Les dommageséventuels doivent être réparés par un centre de service autorisé Dustcontrol.

Description fonctionnelle

Le dépoussiéreur fonctionne avec une dépression (aspiration) qui conduit l'air àtravers le couvercle d'aspiration/buse, les systèmes de tuyaux ainsi que les pré-séparateurs et les dépoussiéreurs. Réalisée dans le cyclone de l'unité, la séparationgrossière élimine très efficacement toutes les poussières grossières. La poussière fineest séparée dans le filtre de l’unité. Le nettoyage du filtre par impulsion d’air permet deprolonger la durée de vie du filtre. La machine est équipée de microfiltres.

Le dépoussiéreur a les options de collecte suivantes :

c- Sac en plastique : Les matériaux aspirés et séparés sont recueillis dans un sac enplastique de 20 litres qui se retire par une manipulation simple. Le matériau peut doncêtre facilement recyclé ou éliminé.

a- Conteneur : Un conteneur cylindrique pour la collecte des matériaux séparés.

Caractéristiques techniques

DC 2900a DC 2900cHxlxP [mm] 1110x440x550 1110x440x550 Poids [kg] 19 16Entrée [mm] Ø 50 Ø 50Longueur de tuyau Ø 50 [m] 5 5Récipient de collecte [l] 40 20Débit max. [m3/h] 205 205Sous-pression max. [KPa] 24 24Puissance de sortie [W] 1285 (230) 1285 (230)Auto : Puissance outil connecté*/min. 200 W

max

230 V/10 A: 1200 W 230 V/16 A: 2200 W

Filtre fin polyester, surface [m²] 1,5 1,5

DC 2900, Art.nr. 94164-F 49

FRA

AIS

Page 50: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

DC 2900a DC 2900cDegré de séparation filtre fin, EN60335-2-69, classe M [%]

99,9 99,9

Surface filtrante microfiltre [m2] 0,85 0,85Degré de séparation filtre fin, EN60335-2-69, Classe H [%]

99,995 99,995

Classification des filtres, EN1822-1

HEPA H13 HEPA H13

Niveau sonore [dB (A)] < 68 < 68

Fonctionnement

BranchementBrancher la machine à une prise électrique conforme aux indications de la plaquesignalétique de la machine. Lors de l'épissage du cordon d'alimentation, l’extensiondoit être étanche.

Démarrage automatiqueBrancher l’outil électrique à la prise de la machine. Réglez le commutateur sur laposition AUTO. La machine démarre alors automatiquement lorsque l'outil estdémarré. La machine s'éteint quelques secondes après la l’arrêt de l'outil. Pourdémarrer manuellement l’aspiration, réglez le commutateur sur la position MAN.

Nettoyage du filtreLa machine est dotée d'un témoin lumineux de filtre qui s'allume lorsque le filtre doitêtre nettoyé ou remplacé.

Pour nettoyer le filtre :

Pendant le nettoyage du filtre, la machine doit être en marche et le tuyau retiré dutube d'aspiration.

1. Appuyer le manchon de raccordement contre la butée noire du canal de sur leconduit de sortie ou contre le sol afin de générer une dépression maximale dansle cyclone.Ouvrir le capot latéral 3-6 fois. L'air pénètre dans la machine et nettoie le filtre parimpulsion.

2. Éteindre la machine et évacuer le matériau. Rebrancher le tuyau d'aspiration.3. Démarrer la machine.

50 DC 2900, Art.nr. 94164-F

FRA

AIS

Page 51: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Vidange

a- ConteneurLe conteneur sous le cyclone doit être vidé lorsqu'il est rempli aux 2/3 environ.

c- Sac en plastiqueLe sac en plastique ne peut être remplacé que lorsque les filtres ont été nettoyés. Ildoit être remplacé lorsque le niveau de poussière est d'environ 5 cm sous le rabatd'éjection.

Changement de sac sans poussière

La machine doit être sous tension pendant tout le changement de sac. Enlever le sac.Le sac doit être fermé après avoir été retiré de la machine. N'utiliser que des sacsoriginaux Dustcontrol.

DC 2900, Art.nr. 94164-F 51

FRA

AIS

Page 52: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Monter le nouveau sac. Utiliser la sangle de serrage pour un travail sans émission depoussière. Utiliser les crochets pour accrocher le sac.

Vider le filtre et utiliser le dépoussiéreur.

Entretien/maintenance

NettoyagePour le nettoyage et l'entretien de la machine, éteindre la machine et la débrancher dela prise secteur.

Remplacement de filtreLe filtre fin doit être changé au moins une fois par an. Seuls des filtres d’originepeuvent être utilisés. Les microfiltres doivent être remplacés après 300 heures.

Le remplacement du filtre ne peut être effectué que par un personnel formé. Utiliserun masque de protection et un équipement approprié.

Desserrer et soulever la partie supérieure pour accéder librement au filtre. Soulever lefiltre vers le haut. Si nécessaire, placer un sac en plastique sur le cyclone pour éviterde répandre la poussière dans le filtre. Lors du changement du filtre, vérifier le joint.Un joint non étanche peut entraîner la libération de poussières dangereuses. Nejamais utiliser de vieux joints ou des joints non d’origine. Les filtres remplacés doiventêtre placés dans un sac en plastique fermé hermétiquement. Voir les instructions ci-dessous.

52 DC 2900, Art.nr. 94164-F

FRA

AIS

Page 53: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

1 2 3 4

MoteurPour les moteurs à ventilateur, la durée de vie typique des balais d’origine est 600-700heures. La brosse peut être remplacée. Le deuxième jeu de brosses a une durée devie d’environ 400 heures et le troisième d’environ 300 heures. Le collecteur est alorsusé et le moteur doit être remplacé.

Contrôle régulierContrôler régulièrement que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. Un essaide fonctionnement et une révision de la machine sont obligatoires au moins une foispar an car la machine est utilisée pour des matières dangereuses. Les pièces uséesdoivent être remplacées. Ne jamais compromettre le bon fonctionnement et la duréede vie. Utiliser uniquement des pièces d’origine.

Consommables

Désignation Réf.Sac en plastique, standard 42291Filtre fin, cellulose avec protection intégrée 42029Filtre fin, polyester avec protection intégrée 42028Microfiltre 42027

Pour les pièces détachées, consulter la page d’accueil de Dustcontrol.

Garantie

La période de garantie est de deux ans et concerne les défauts de fabrication. Lagarantie s'applique à condition que la machine soit utilisée dans des conditionsnormales et que l’entretien nécessaire est réalisé. L’usure normale n’est pas couvertepar la garantie. Les réparations sont effectuées par Dustcontrol ou par une personneagréée par Dustcontrol. Sinon, la garantie est annulée.

DC 2900, Art.nr. 94164-F 53

FRA

AIS

Page 54: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Recherche de pannes

Problème Cause ActionLe moteur nefonctionne pas.

La machine n’est pasbranchée à la prisesecteur.

Brancher la machine.

Le moteur s'arrêteimmédiatement aprèsle démarrage.

Mauvais fusible. Remplacer par unfusible correct.

Le moteur fonctionne,mais la machinen’aspire pas.

Le tuyau d'aspirationn'est pas raccordé.Tuyau bouché.

Brancher le tuyau.Retourner le tuyau ou lenettoyer.

Le moteur fonctionne,mais la machinen’aspire pas bien.

Tuyau d'aspirationtroué.

Filtre bouché.

Tuyau d'aspiration troplong ou étroit.

Tuyau partiellementbouché.

Partie supérieure de lamachine mal montée.

La poussière est piégéedans le cyclone.

Changer le tuyau.

Nettoyer ou remplacer.

Changer le tuyau.

Retourner le tuyau ou lenettoyer.

Vérifier le montage.

Enlever la partiesupérieure et nettoyerle cyclone.

La machine libère dela poussière.

Le filtre est desserré oucassé.

Vérifier et remplacer sinécessaire.

Bruit anormal de lamachine.

Demander l’interventiond’un technicien.

Déclaration CE

Nous certifions que la machine DC 2900 est conforme aux normes et directivessuivantes ; 2006/42/CE, 2014/35/CE, 2014/30/CE, EN 60204-1:2006/A1:2009,EN1822-1:A1:2009.

Dustcontrol AB

54 DC 2900, Art.nr. 94164-F

FRA

AIS

Page 55: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Anna-Lena Berg / CEO Peter Söderling / Technical Manager

2019-01-08

DC 2900, Art.nr. 94164-F 55

FRA

AIS

Page 56: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

DC 2900, Art.nr. 94164-F

Page 57: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Veiligheidsvoorschriften

Lees de volgende veiligheidsinstructies voordat u de machine start. Bewaar degebruikshandleiding. Als de veiligheidsinstructies niet worden gevolgd is de garantieniet langer geldig en dit kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan de machine.Dustcontrol is niet verantwoordelijk voor schade aan de apparatuur die is ontstaanvanwege onjuiste installatie of onjuiste omgang met de apparatuur.

WaarschuwingDeze machine is ontworpen voor professioneel gebruik.

Gebruik alleen accessoires en vervangende onderdelen uit het assortiment vanDustcontrol.

WAARSCHUWINGInformatie, instructies en opleiding met betrekking tot het omgaan metde stofafscheider en het te scheiden stof moet voor gebruik wordendoorgenomen.

WAARSCHUWINGGebruik de machine waarvoor deze bedoelde is. Volg de voorschriftenvoor het materiaal dat opgezogen wordt.

WAARSCHUWINGBij gebruik van elektrische apparaten moeten elementaireveiligheidsmaatregelen in acht worden genomen om het risico vanbrand, elektrische schokken of lichamelijk letsel te verkleinen.

WAARSCHUWINGEr mogen geen hete, gloeiende deeltjes of andere ontstekingsbronnenin de machine worden gezogen De machine mag niet worden gebruiktvoor explosieve, instabiele of zelfontbrandende deeltjes.

WAARSCHUWINGDeze machine is uitsluitend bedoeld voor het opzuigen van droogmateriaal.

DC 2900, Art.nr. 94164-F 57

NED

ERLA

ND

S

Page 58: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

WAARSCHUWINGIndien verkeerde of nagemaakte producten gebruikt worden (met namefilter, slangen en plastic zakken) kan er stof uit de machine lekken datgevaarlijk voor de gezondheid kan zijn, met persoonlijk letsel tot gevolg.

ArbeidsomstandighedenStel de machine niet bloot aan vocht. Niet gebruiken in vochtige en natte ruimten of inde nabijheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen.

LET OPDeze machine mag alleen gebruikt en opgeslagen worden in een drogeomgeving.

LET OPDe machine mag niet met water worden afgespoeld.

OverbelastingLaat de machine nooit draaien als deze verstopt is aangezien dit een kans opoververhitting oplevert.

Lichamelijk letsel

LET OPProbeer nooit zelf elektrische verbindingen te wijzigen. Een fout kanlevensgevaar opleveren!

Zorg dat het zuigmondstuk nooit in contact komt met een lichaamsdeel. De sterkeonderdruk kan bloedvaten in de huid beschadigen.

NetsnoerTrek de machine nooit aan het netsnoer voort. Zorg dat het netsnoer niet beschadigdraakt door warmte en scherpe voorwerpen. Controleer het netsnoer regelmatig.

De machine mag niet worden gebruikt als het netsnoer of de stekker beschadigd zijn.

Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Dustcontrol of dooreen door Dustcontrol geautoriseerde werkplaats.

Belangrijke maatregelVoordat u de machine gaat schoonmaken of er onderhoud aan gaat plegen moet u dehoofdschakelaar uitzetten en de machine van het net loskoppelen.

De machine mag uitsluitende gebruikt worden wanneer alle filters onbeschadigd zijnen op hun plaats zitten.

58 DC 2900, Art.nr. 94164-F

NED

ERLA

ND

S

Page 59: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

OnderhoudHoud de machine schoon en vrij van stofafzettingen. Let er op dat de zuigslang heel isen dat alle aansluitingen intact en foutvrij zijn. De draaghandgrepen moeten drooggehouden worden en vrij van olie en vet.

ControleControleer het apparaat regelmatig op schade of slijtage. Bij schade moet ditverholpen worden door een door Dustcontrol geautoriseerde werkplaats.

Beschrijving van de werking

De stofafscheider werkt met onderdruk (zuiging) die de lucht door de zuigkap/hetmondstuk, slangensysteem en voor- en stofafscheider leidt. De grove scheidinggebeurt in de cycloon van de eenheid die voor een zeer effectieve scheiding van hetgrovere stof zorgt. Het fijne stof wordt in een filter opgevangen. Het schoonmaken vanhet filter met luchtpulsen zorgt voor een extra lange levensduur van het filter. Demachine is voorzien van een microfilter.

De stofafscheider heeft de volgende afvoeropties:

c- Plastic zak: Het opgezogen en afgescheiden materiaal wordt in een plastic zak van20 liter verzameld. Deze kan met een eenvoudige handeling worden los gehaald. Hetmateriaal kan dan daarna gemakkelijk gerecycled of weggegooid worden.

a- Container: Een cilindrische container voor het opvangen van gescheidenmateriaal.

Technische gegevens

DC 2900a DC 2900cHxBxD [mm] 1110x440x550 1110x440x550 Gewicht [kg] 19 16Ingang [mm] Ø 50 Ø 50Slanglengte Ø50 [m] 5 5Opvangcontainer [l] 40 20Flow max [m3/u] 205 205Onderdruk max [kPa] 24 24Vermogen [W] 1285 (230) 1285 (230)Auto: Vermogen aangeslotengereedschappen*/min 200W

max

230 V/10 A: 1200 W 230 V/16 A: 2200 W

DC 2900, Art.nr. 94164-F 59

NED

ERLA

ND

S

Page 60: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

DC 2900a DC 2900cFijnfilter polyester, oppervlak[m2]

1,5 1,5

Filtervermogen fijnfilter, EN60335-2-69, Klasse M [%]

99,9 99,9

Filteroppervlak microfilter [m2] 0,85 0,85Filtervermogen fijnfilter, EN60335-2-69, Klasse H [%]

99,995 99,995

Filterclassificatie, EN 1822-1 HEPA H13 HEPA H13Geluidsniveau [dB(A)] < 68 < 68

Bediening

AansluitingSluit de machine aan op een stopcontact met spanning volgens de specificaties op hettypeplaatje van de machine. Bij het verlengen van het netsnoer, moet hetverlengsnoer waterbestendig zijn.

Auto-startSluit een elektrisch gereedschap aan op het stopcontact op de machine. Zet deschakelaar op de stand AUTO. De machine start dan automatisch wanneer hetgereedschap wordt gestart. Een paar seconden nadat het aangesloten gereedschapis uitgezet, wordt de machine uitgeschakeld. Zet de schakelaar in de stand MAN omhet opzuigen handmatig te starten.

Reinigen van het filterDe machine heeft een filterindicatielampje dat gaat branden wanneer het filtergereinigd of vervangen moet worden.

Zo maakt u het filter schoon:

Tijdens het reinigen van het filter moet de machine in bedrijf zijn en moet de slanglosgemaakt zijn van de afzuigbuis.

1. Druk de aansluitmof tegen het zwarte stopblok op het afvoerkanaal of tegen devloer om de maximale onderdruk in de cycloon te bereiken.Open het deksel aan de zijkant 3 tot 6 keer. De lucht stroomt de machine in enreinigt het filter via drukpulsen.

2. Zet de machine uit en laat het materiaal naar beneden vallen. Sluit de zuigleidingweer aan.

3. Start de machine.

60 DC 2900, Art.nr. 94164-F

NED

ERLA

ND

S

Page 61: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Legen

a- ContainerDe container onder de cycloon moet geleegd worden wanneer deze voor ca. 2/3 volis.

c- Plastic zakDe plastic zak mag alleen worden vervangen nadat de filters zijn schoongemaakt. Hijmoet worden vervangen wanneer het stofniveau ongeveer 5 cm onder de ejectieflapligt.

Stofvrij wisselen van zak

De machine moet voortdurend aan staan tijdens het wisselen van de zak. Verwijder dezak. De zak moet worden dichtgemaakt nadat deze uit de container is gehaald.Gebruik alleen originele zakken van Dustcontrol.

DC 2900, Art.nr. 94164-F 61

NED

ERLA

ND

S

Page 62: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Monteer de nieuwe zak. Gebruik de spanband om stofvrij te kunnen werken. Gebruikde haken om de zak gemakkelijk op te hangen.

Maak het filter schoon en gebruik de stofafscheider.

Service/onderhoud

SchoonmakenBij het reinigen en onderhoud van de machine, moet de machine worden uitgezet ende stekker uit het contact worden gehaald.

Filter vervangenHet fijn filter moet ten minste eenmaal per jaar worden vervangen. Er mogen alleenoriginele filters worden gebruikt. Microfilters moeten na 300 uur worden vervangen.

Een filter vervangen mag alleen worden uitgevoerd door geïnstrueerd personeel.Gebruik een beschermend masker en geschikte apparatuur.

Maak los en til het bovenste deel eraf om goed bij het filter te kunnen. Til het filterrecht omhoog. Rijg, indien nodig, een plastic zak over de cycloon om te voorkomendat het stof in het filter zich verspreidt. Controleer de pakking bij het veranderen vanhet filter. Een lekkende pakking kan leiden tot de uitstoot van gevaarlijk stof. Gebruiknooit oude pakkingen of namaak. Vervangen filters moeten in een plastic zak wordengelegd, die wordt afgesloten. Zie onderstaande instructies.

1 2 3 4

62 DC 2900, Art.nr. 94164-F

NED

ERLA

ND

S

Page 63: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

MotorVoor ventilatormotoren is de typische levensduur van de originele borstels 600-700uur. De borstels kunnen vervangen worden. De levensduur van het tweedeborstelpakket is ongeveer 400 uur en het derde borstelpakket gaat ongeveer 300 uurmee. Hierna is de rotor versleten en moet de motor vervangen worden.

Regelmatige controleControleer regelmatig of het netsnoer niet beschadigd is. De machine moet ten minsteeenmaal per jaar worden getest en nagekeken, omdat dit een machine is voormaterialen die gevaarlijk kunnen zijn voor de gezondheid. Versleten onderdelenmoeten worden vervangen. Breng functie en levensduur nooit in gevaar. Gebruikalleen originele onderdelen.

Verbruiksartikelen

Naam Art. nr.Plastic zak, standaard 42291Fijnfilter, cellulose met geïntegreerde filterbescherming 42029Fijnfilter, polyester met geïntegreerde filterbescherming 42028Microfilter 42027

Voor reserveonderdelen, zie de website van Dustcontrol.

Garantie

De garantieperiode is twee jaar en heeft betrekking op fabricagefouten. De garantiegeldt op voorwaarde dat de machine wordt gebruikt op normale wijze en de vereisteservice ontvangt. Normale slijtage wordt niet vergoed. Reparaties moeten wordenuitgevoerd door Dustcontrol of door een persoon die door Dustcontrol is goedgekeurd.Anders kan de garantie komen te vervallen.

Probleemoplossing

Probleem Oorzaak MaatregelDe motor werktniet.

Elektriciteit nietaangesloten.

Sluit de elektriciteit aan.

De motor stoptdirect na hetstarten.

Defecte zekering. Vervang door een juistezekering.

DC 2900, Art.nr. 94164-F 63

NED

ERLA

ND

S

Page 64: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Probleem Oorzaak MaatregelDe motor loopt,maar de machinezuigt niet.

De zuigslang is nietaangesloten. Slang isverstopt.

Sluit de slang aan. Draaide slang of maak schoon.

De motor loopt,maar de machinezuigt slecht.

Gat in de zuigslang.

Verstopt filter.

Zuigslang te lang of tesmal.

Slang gedeeltelijkverstopt.

De bovenkant van demachine niet goedgeplaatst.

Er is stof vast komen teziten in de cycloon.

Vervang de slang.

Schoonmaken ofvervangen.

Vervang de slang.

Draai de slang of maakschoon.

Plaats op de juiste manier.

Verwijder de bovenkant enmaak de cycloon schoon.

De machine blaaststof uit.

Het filter is losgeraakt ofkapot.

Controleer en vervangindien nodig.

Abnormaal geluidvan de machine.

Laat nakijken..

EG-verklaring

Wij verklaren hierbij dat de DC 2900 in overeenstemming is met de volgendeverordeningen en normen; 2006/42/EC, 2014/35/EC, 2014/30/EC, EN 60204-1:2006/A1:2009, EN1822-1:A1:2009.

Dustcontrol AB

Anna-Lena Berg / CEO Peter Söderling / Technical Manager

2019-01-08

64 DC 2900, Art.nr. 94164-F

NED

ERLA

ND

S

Page 65: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Sikkerhetsforskrifter

Før du starter maskinen, må du lese følgende sikkerhetsinstruks. Ta vare påbruksanvisningen. Hvis sikkerhetsinstruksjonene ikke følges, gjelder ikke garantien,og det kan også føre til personskader og materielle skader. Dustcontrol kan ikkeholdes ansvarlig for skader på utstyret som oppstår som følge av feil installasjon ellerfeil bruk av utstyret.

AdvarselDenne maskinen er laget for profesjonell bruk.

Det må kun brukes tilbehør og reservedeler fra Dustcontrols sortiment.

ADVARSELInformasjon, instruksjoner og opplæring i bruk av støvsugeren og støvetsom skal suges opp, må innhentes før bruk.

ADVARSELBruk maskinen til de oppgavene den er konstruert for. Følg forskriftenefor materialet som skal suges opp.

ADVARSELVed bruk av elektriske enheter må man følge grunnleggendesikkerhetsforskrifter for å redusere risikoen for brann, elektrisk støt ogpersonskade.

ADVARSELDet må ikke suges varme, glødende partikler eller andreantenningskilder inn i maskinen. Maskinen må ikke brukes til eksplosive,ustabile eller selvantennende partikler.

ADVARSELDenne maskinen skal kun brukes til å suge opp tørt materiale.

ADVARSELVed bruk av feil artikler eller kopier (først og fremst filtre, slanger ogplastsekker), kan maskinen lekke helseskadelig støv, noe som kan føretil personskader.

DC 2900, Art.nr. 94164-F 65

NO

RSK

Page 66: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

ArbeidsmiljøIkke utsett maskinen for fuktighet. Den må ikke brukes på fuktige og våte steder, eller inærheten av lettantennelige væsker eller gasser.

OBSMaskinen skal kun brukes og oppbevares i tørt miljø.

OBSMaskinen skal ikke skylles med vann.

OverbelastningIkke la maskinen arbeide strypt. Det medfører risiko for overoppheting.

Personskader

OBSDu må aldri forsøke å endre elektriske koblinger selv. Feil kan føre tillivsfare.

Ikke la sugepunktene komme i kontakt med kroppsdeler. Det kraftige undertrykket kanskade hudens blodkar.

StrømledningIkke dra maskinen etter strømledningen. Ikke utsett strømledningen for varme ellerskarpe gjenstander. Kontroller strømledningen regelmessig.

Maskinen skal ikke brukes hvis strømledningene eller kontaktene er skadet.

Hvis strømledningen er skadet, må den byttes av Dustcontrol eller ett av Dustcontrolsgodkjente serviceverksteder.

Viktige tiltakFør du rengjør eller utfører vedlikehold på maskinen, må du slå avhovedstrømbryteren og koble maskinen fra strømnettet.

Maskinen skal bare brukes hvis alle filtre er hele og montert.

PleieHold maskinen ren og fri fra støvbelegg. Påse at sugeslangen er hel, og at alletetninger er hele og uten feil. Hold bærehåndtakene tørre og fri for olje og fett.

KontrollKontroller regelmessig at enheten ikke er skadet eller slitt. Hvis det oppstår skader,skal de repareres av Dustcontrols godkjente serviceverksted.

66 DC 2900, Art.nr. 94164-F

NO

RSK

Page 67: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Funksjonsbeskrivelse

Støvsugeren arbeider med undertrykk (sug) som driver luften gjennom sugekåpe/munnstykke, slangesystem og grov- og støvutskiller. Grovutskillingen gjøres ienhetens syklon, som gir svært effektiv utskilling av grovere partikler. Det fine støvetskilles ut i enhetens filter. Filterrensing med luftpuls gir filtrene ekstra lang levetid.Maskinen er utstyrt med mikrofilter.

Støvsugeren har følgende utmatingsmuligheter:

c- Plastsekk: Materialet som har blitt sugd opp og skilt ut, samles opp i en 20 litersplastsekk, som kan fjernes med et enkelt håndgrep. Materialet kan enkelt resirkulereseller kastes.

a- Beholder: En sylindrisk beholder for oppsamling av utskilt materiale.

Tekniske data

DC 2900a DC 2900cH x B x D [mm] 1110x440x550 1110x440x550 Vekt [kg] 19 16Innløp [mm] Ø 50 Ø 50Slangelengde Ø50 [m] 5 5Oppsamlingsbeholder [l] 40 20Maks. flyt [m3/h] 205 205Undertrykk maks. [kPa] 24 24Effektuttak [W] 1285 (230) 1285 (230)Auto: Effekt, tilkobletverktøy*/min 200 W

max

230 V/10 A: 1200 W 230 V/16 A: 2200 W

Finfilter polyester, areal [m2] 1,5 1,5Utskillingsgrad finfilter, EN60335-2-69, klasse M [%]

99,9 99,9

Filteroverflate mikrofilter [m2] 0,85 0,85Utskillingsgrad finfilter, EN60335-2-69, klasse H [%]

99,995 99,995

Filterklassifisering, EN 1822-1 HEPA H13 HEPA H13Lydnivå [dB(A)] < 68 < 68

DC 2900, Art.nr. 94164-F 67

NO

RSK

Page 68: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Drift

TilkoblingKoble maskinen til en stikkontakt med spenning som tilsvarer spesifikasjonene påmaskinens merkeplate. Ved skjøting av strømledningen må skjøteledningen værevanntett.

AutostartKoble elektrisk verktøy til stikkontakten på maskinen. Vri bryteren til AUTO. Maskinenstarter automatisk når verktøyet startes. Maskinen stoppes et par sekunder etter at dettilkoblede verktøyet stoppes. Vri bryteren til MAN for å starte sugingen manuelt.

FilterrensingMaskinen har en filterindikatorlampe som lyser når filteret må renses eller byttes.

Slik rengjør du filteret:

Ved filterrensing skal maskinen være i drift, og slangen skal løsnes fra røret.

1. Trykk tilkoblingsmuffen mot det svarte stoppsporet på utluftskanalen eller motgulvet, slik at det skapes maksimalt undertrykk i syklonen.Åpne luken på siden 3–6 ganger. Luften strømmer inn i maskinen, og renserfilteret med pulseffekten.

2. Slå av maskinen, og la materialet falle ned. Koble til røret igjen.3. Start maskinen.

68 DC 2900, Art.nr. 94164-F

NO

RSK

Page 69: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Tømming

a – beholderBeholderen under syklonen bør tømmes når den er 2/3 full.

c – plastsekkPlastsekken skal kun byttes etter at filtrene har blitt renset. Den må byttes nårstøvnivået ligger ca. 5 cm under utmatingsklaffen.

Støvfritt bytte av sekk

Maskinen må være påslått mens du bytter sekk. Fjern sekken. Sekken må lukkes etterat den har blitt tatt av maskinen. Bruk kun originale sekker fra Dustcontrol.

Monter den nye sekken. Bruk spennbåndet for å sikre støvfritt arbeid. Bruk krokene forå enkelt henge opp sekken.

Rens filteret, og bruk støvsugeren.

DC 2900, Art.nr. 94164-F 69

NO

RSK

Page 70: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Service/vedlikehold

RengjøringFør rengjøring og vedlikehold av maskinen, må maskinen slås av, og stikkontakten måtrekkes ut.

Bytte filterFinfilteret må byttes minst én gang i året. Bruk originalt filter. Mikrofilteret skal byttesetter 300 timer.

Filterbytte skal kun utføres av personell som har fått instruksjoner i hvordan det skalgjøres. Bruk maske og egnet utstyr.

Løsne og løft av den øvre delen for å få fri tilgang til filteret. Løft filteret rett opp. Vedbehov kan du tre en plastsekk over syklonen for å unngå at støvet i filteret spres.Kontroller pakningen i forbindelse med filterbytte. Utett pakning kan føre til at detslippes ut helseskadelig støv. Ikke bruk gamle pakninger eller ikke-godkjente kopier.Gamle filtre skal legges i en plastsekk, som lukkes. Se instruksjonen nedenfor.

1 2 3 4

MotorFor viftemotorer er normal levetid for originalbørste 600–700 timer. Børsten kanbyttes. For den andre børstepakken er levetiden cirka 400 timer, og for den tredjebørstepakken er levetiden cirka 300 timer. Deretter er kollektoren utslitt, og motorenmå byttes.

Regelmessig kontrollKontroller regelmessig at strømledningen ikke har blitt skadet. Maskinen måfunksjontestes og kontrolleres minst én gang i året, siden det er en maskin forhelseskadelig materiale. Slitte deler må byttes. Ikke sett funksjon og levetid på spill.Bruk originale deler.

70 DC 2900, Art.nr. 94164-F

NO

RSK

Page 71: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Forbruksartikler

Betegnelse Artikkelnr.Plastsekk, standard 42291Finfilter, cellulose med integrert filterbeskyttelse 42029Finfilter, polyester med integrert filterbeskyttelse 42028Mikrofilter 42027

Du finner reservedeler på Dustcontrols nettsted.

Garanti

Garantiperioden er to år og dekker fabrikasjonsfeil. Garantien gjelder forutsatt atmaskinen brukes på normal måte, og får nødvendig service. Normal slitasje dekkesikke. Reparasjoner skal utføres av Dustcontrol eller en person som Dustcontrol hargodkjent. Ellers bortfaller garantien.

Feilsøking

Problem Årsak TiltakMotoren går ikke. Strøm er ikke tilkoblet. Koble til strøm.Motoren stopperumiddelbart etterstart.

Feil sikring. Bytt til riktig sikring.

Motoren går, menmaskinen sugerikke.

Sugeslange er ikketilkoblet. Tett slange.

Koble til slangen. Snuslangen, eller rens den.

DC 2900, Art.nr. 94164-F 71

NO

RSK

Page 72: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Problem Årsak TiltakMotoren går, menmaskinen sugersvakt.

Hull på sugeslangen.

Tett filter.

Sugeslangen er for langeller trang.

Slangen er delvis tett.

Maskinens topp er dårligmontert.

Det sitter fast støv isyklonen.

Bytt slange.

Rens eller bytt.

Bytt slange.

Snu slangen, eller rensden.

Juster monteringen.

Fjern toppen, og renssyklonen.

Maskinen blåser utstøv.

Filteret har løsnet ellerblitt ødelagt.

Kontroller, og bytt vedbehov.

Unormal lyd framaskinen.

Bestill service.

EU-erklæring

Vi bekrefter herved at DC 2900 er i samsvar med følgende forskrifter og standarder:2006/42/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, EN 60204-1:2006/A1:2009,EN1822-1:A1:2009.

Dustcontrol AB

Anna-Lena Berg / CEO Peter Söderling / Technical Manager

2019-01-08

72 DC 2900, Art.nr. 94164-F

NO

RSK

Page 73: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Säkerhetsföreskrifter

Läs följande säkerhetsinstruktion innan du startar maskinen. Sparabruksanvisningen. Om inte säkerhetsinstruktionen följs gäller inte garanti och person-och maskinskada kan bli följden. Dustcontrol ansvarar ej för skador på utrustningensom uppkommit på grund av felaktig installation eller felaktigt handhavande avutrustningen.

VarningDenna maskin är avsedd för professionellt bruk.

Använd endast tillbehör och utbytesdelar som ingår i Dustcontrols sortiment.

VARNINGInformation, instruktioner och utbildning i hantering av stoftavskiljarenoch det stoft som ska separeras ska erhållas före användning.

VARNINGAnvänd maskinen för avsett ändamål. Följ föreskrifterna för det materialsom sugs.

VARNINGVid användandet av elektriska enheter ska grundläggandesäkerhetsföreskrifter följas för att minska risken för brand, elstöt ellerpersonskada.

VARNINGInga heta, glödande partiklar eller andra antändningskällor får sugas in imaskinen. Maskinen ska ej användas för explosiva, instabila ellersjälvantändliga partiklar.

VARNINGDenna maskin är endast avsedd för uppsugning av torrt material.

VARNINGVid användandet av felaktiga artiklar eller plagiat (framförallt filter,slangar och plastsäckar) kan maskinen läcka hälsofarligt damm medpersonskada som följd.

DC 2900, Art.nr. 94164-F 73

SVEN

SKA

Page 74: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

ArbetsmiljöUtsätt inte maskinen för väta. Använd den ej i fuktiga och våta utrymmen eller inärheten av lättantändliga vätskor eller gaser.

OBSERVERADenna maskin får endast användas och förvaras i torr miljö.

OBSERVERAMaskinen får ej sköljas med vatten.

ÖverbelastningLåt aldrig maskinen arbeta helt strypt eftersom detta innebär en risk för överhettning.

Kroppsskador

OBSERVERAFörsök aldrig att på egen hand ändra elektriska kopplingar. Ett fel kanmedföra livsfara!

Låt aldrig sugpunkten komma i kontakt med någon kroppsdel. Det starka undertrycketkan skada hudens blodkärl.

ElkabelDra aldrig maskinen med hjälp av elkabeln. Utsätt inte elkabeln för värme eller skarpaföremål. Kontrollera elkabeln regelbundet.

Maskinen får inte användas om elkablarna eller kontakterna är skadade.

Om elkabeln är skadad måste den bytas av Dustcontrol eller av Dustcontrolauktoriserad serviceverkstad.

Viktig åtgärd Stäng av huvudströmbrytaren och koppla bort maskinen från elnätet innan du rengöreller utför underhåll på maskinen.

Maskinen får endast användas om alla filter är oskadade och på plats.

OmsorgHåll maskinen ren och fri från stoftavlagringar. Se till att sugslangen är hel och att allatätningar är intakta och felfria. Håll bärhandtagen torra och fria från olja och fett.

KontrollKontrollera regelbundet att enheten inte har skador eller förslitningar. Uppstår skadorska dessa åtgärdas av Dustcontrol auktoriserad serviceverkstad.

74 DC 2900, Art.nr. 94164-F

SVENSK

A

Page 75: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Funktionsbeskrivning

Stoftavskiljaren arbetar med undertryck (sug) som driver luften genom sugkåpa/munstycke, slangsystem samt för- och stoftavskiljare. Grovavskiljning sker i enhetenscyklon, vilket är en mycket effektiv avskiljning av allt grövre damm. Findammet avskiljsi enhetens filter. Filterrensning med luftpuls ger filtren extra lång livslängd. Maskinenär utrustad med mikrofilter.

Stoftavskiljaren har följande utmatningsmöjligheter:

c- Plastsäck: Det uppsugna och avskilda materialet samlas upp i en 20 litersplastsäck som kan tas loss med ett enkelt handgrepp. Materialet kan därför lättåtervinnas eller slängas.

a- Behållare: En cylindrisk behållare för uppsamling av avskilt material.

Teknisk data

DC 2900a DC 2900cHxBxD [mm] 1110x440x550 1110x440x550 Vikt [kg] 19 16Inlopp [mm] Ø 50 Ø 50Slanglängd Ø50 [m] 5 5Uppsamlingsbehållare [l] 40 20Flöde max [m3/h] 205 205Undertryck max [kPa] 24 24Effektuttag [W] 1285 (230) 1285 (230)Auto: Effekt anslutetverktyg*/min 200W

max

230 V/10 A: 1200 W 230 V/16 A: 2200 W

Finfilter polyester, area [m2] 1,5 1,5Avskiljningsgrad finfilter, EN60335-2-69, Klass M [%]

99,9 99,9

Filteryta mikrofilter [m2] 0,85 0,85Avskiljningsgrad finfilter, EN60335-2-69, Klass H [%]

99,995 99,995

Filterklassificering, EN 1822-1 HEPA H13 HEPA H13Ljudnivå* [dB(A)] < 68 < 68

DC 2900, Art.nr. 94164-F 75

SVEN

SKA

Page 76: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Drift

AnslutAnslut maskinen till ett eluttag med spänning enligt specifikationerna på maskinensmärkplåt. Vid skarvning av elkabeln ska skarvsladden vara vattenskyddad.

AutostartAnslut elektriskt verktyg till uttaget på maskinen. Ställ omkopplaren i läge AUTO.Maskinen startar sedan automatiskt när verktyget startas. Maskinen stängs av ett parsekunder efter att det tillkopplade verktyget stängs. För manuell start av suget, sättomkopplaren i läge MAN.

FilterrensningMaskinen har en filterindikationslampa som lyser när filtret behöver rensas eller bytas.

Så här rengör du filtret:

Vid filterrensning ska maskinen vara igång och slangen lossas från sugröret.

1. Tryck anslutningsmuffen mot den svarta stoppklacken på utluftskanalen eller motgolvet, så att maximalt undertryck skapas i cyklonen. Öppna luckan på sidan 3-6 gånger. Luften strömmar in i maskinen och rensarfiltret med pulsverkan.

2. Stäng av maskinen och låt materialet falla ner. Återanslut sugröret.3. Starta maskinen.

76 DC 2900, Art.nr. 94164-F

SVENSK

A

Page 77: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Tömning

a - BehållareBehållaren under cyklonen bör tömmas när den är fylld till ca 2/3.

c- PlastsäckPlastsäcken får endast bytas efter det att filtren har rensats. Den ska bytas närdammnivån ligger ca 5 cm under utmatningsklaffen.

Dammfritt byte av säck

Maskinen ska vara påslagen under hela säckbytet. Ta bort säcken. Säcken måsteförslutas efter att den tagits av maskinen. Använd endast Dustcontrols originalsäckar.

Montera den nya säcken. Använd spännbandet för ett dammfritt arbete. Användkrokarna för en enkel upphängning av säcken.

Rensa filtret och använd stoftavskiljaren.

DC 2900, Art.nr. 94164-F 77

SVEN

SKA

Page 78: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Service/Underhåll

RengöringVid rengöring och skötsel av maskinen ska maskinen stängas av och kontakten drasur.

FilterbyteFinfiltret ska bytas minst en gång per år. Endast original filter får användas. Mikrofilterska bytas efter 300 timmar.

Filterbyte får endast utföras av instruerad personal. Använd skyddsmask och lämpligutrustning.

Lossa och lyft av övre delen för att få fri åtkomst till filtret. Lyft filtret rakt uppåt. Trä vidbehov en plastsäck över cyklonen för att undvika att dammet i filtret sprids. Vidfilterbyte kontrollera packningen. En otät packning kan förorsaka utsläpp avhälsofarligt damm. Använd aldrig gamla packningar eller plagiat. Utbytta filter skaläggas i en plastsäck som försluts. Se instruktion nedan.

1 2 3 4

MotorFör fläktmotorer är den typiska livslängden för originalborstar 600-700 timmar. Borstenkan bytas. För det andra borstpaketet är livslängden ca 400 timmar och för det tredjeborstpaketet ca 300 timmar. Efter detta är kollektorn utsliten och motorn behöverbytas.

Regelbunden kontrollKontrollera regelbundet att elkabeln inte är skadad. Maskinen ska funktionsprovas ochses över minst en gång per år eftersom det är en maskin för hälsofarligt material.Slitna delar måste bytas ut. Äventyra aldrig funktion och livslängd. Använd endastoriginaldelar.

78 DC 2900, Art.nr. 94164-F

SVENSK

A

Page 79: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Förbrukningsartiklar

Benämning Art nrPlastsäck, standard 42291Finfilter, cellulosa med integrerat filterskydd 42029Finfilter, polyester med integrerat filterskydd 42028Mikrofilter 42027

För reservdelar, se Dustcontrols hemsida.

Garanti

Garantitiden är två år och avser fabrikationsfel. Garantin gäller under förutsättning attmaskinen används på normalt sätt och får den service som krävs. Normalt slitageersätts inte. Reparationer ska utföras av Dustcontrol eller av person som godkänts avDustcontrol. I annat fall förverkas garantin.

Felsökning

Problem Orsak ÅtgärdMotorn går inte. El ej ansluten. Anslut el.Motorn stannardirekt efter start.

Felaktig säkring. Byt till korrekt säkring.

Motorn går menmaskinen sugerinte.

Sugslangen inte ansluten.Stopp i slangen.

Anslut slangen. Vändslangen eller rensa.

Motorn går menmaskinen sugerdåligt.

Hål på sugslangen.

Igensatt filter.

Sugslangen för lång ellersmal.

Slangen delvis igensatt.

Maskinens topp dåligtmonterad.

Stoft har fastnat icyklonen.

Byt slang.

Rensa eller byt.

Byt slang.

Vänd slangen eller rensa.

Justera monteringen.

Ta bort toppen och rensacyklonen.

DC 2900, Art.nr. 94164-F 79

SVEN

SKA

Page 80: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Problem Orsak ÅtgärdMaskinen blåserut damm.

Filtret har lossnat ellergått sönder.

Kontrollera och byt vidbehov.

Onormalt ljud frånmaskinen.

Beställ service.

EG-försäkran

Vi försäkrar härmed att DC 2900 är i överensstämmelse med följande bestämmelseroch standarder; 2006/42/EC, 2014/35/EC, 2014/30/EC, EN 60204-1:2006/A1:2009,EN1822-1:A1:2009.

Dustcontrol AB

Anna-Lena Berg / CEO Peter Söderling / Technical Manager

2019-01-08

80 DC 2900, Art.nr. 94164-F

SVENSK

A

Page 81: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces derechange/Recambios/Varaosat/Reserveonderdelen/Reservedeler/Reservdelar

Page 82: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions
Page 83: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions
Page 84: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions
Page 85: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions
Page 86: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions
Page 87: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions
Page 88: DC 2900 · 2020. 6. 16. · DC 2900 a eco/c eco Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions

Dustcontrol Worldwide

www.dustcontrol.com

LVSIA ReaktivsTel: +371 [email protected]

MY, IDBlondal Stada (M) Sdn. Bhd.Tel: +603 5569 [email protected]

NOTeijo Norge A.STel: +47 3222 [email protected]

NZArtizan Diamond ToolsTel: (+64) 03 365 [email protected]

PEEfixoTel: (00511) 583-8541Cel: (0051) [email protected]://www.efixo.pe

PHSweden Concrete Machines Philippines Inc.Tel: +63 917 573 [email protected]

PLBart Sp. z. o.o.Tel: +48 32 256 22 [email protected]

PTMetec-Mecano Técnica, Lda.Tel: +351 21 797 02 [email protected]

ROAWS ElektrotehnikTel: +40 0748 288 [email protected]

RSEnel Alati d.o.o.Tel: +381 116 1988 [email protected]

RUMovers Trading Company LLCTel: +7(812)[email protected]

Dustcontrol ABBox 3088 Kumla Gårdsväg 14 SE-145 03 Norsborg Tel: +46 8 531 940 00 [email protected] www.dustcontrol.com

ATDustcontrol Ges.m.b.H.Tel: +43 316 428 [email protected]

AUArchquip - All Preparation EquipmentTel: +61 7 3217 9877www.allpreparationequip- ment.com.au

BENELUXDustsolutions B.V.Tel: +31(0)[email protected]

BGMetaltech14 LtdTel: +359 888 255 102, +359 889 999 [email protected]

CADustcontrol Canada Inc.Tel: +1 877 844 [email protected]

CHRosset Technik Maschinen Werkzeuge AGTel: +41 41 462 50 [email protected]

CNSuzhou DustCollect Filtration Technology Co., Ltd.Tel: +86 180 6800 [email protected]

DEDustcontrol GmbHTel: +49 70 32-97 56 [email protected]

DKErenfred Pedersen A/S - ConstructionTel +45 98 13 77 [email protected]

Dansk Procesventilation ApS - IndustryTel: +45 61 270 [email protected]

EEG-Color Baltic OÜTel: +372 682 [email protected]

ESBarin, s.a.Tel: +34 91 [email protected]

FIDustcontrol FIN OYTel: +358 9-682 [email protected]

FRSMH Equipements-ConstructionTel: +33 (0)2 37 26 00 [email protected]

Dustcontrol AB France- IndustryTel: +46 8 [email protected]

GRMavrogiannakis S.A Tel: +30 210 3461762e-mail: [email protected]

HUVandras KftTel: +36-1-427-0322Mobile: +36-20-9310-349 [email protected]

INAdvance Ventilation Pvt. Limited Tel: +91 11 47243296-298sales@advanceventilation.comwww.advanceventilation.com

ITAirum srl Tel: +39 (0)516 025 072 [email protected]

KRESH Engineering Co. Ltd. - IndustryTel: +82 (0)2 466 [email protected]

KRConcrete Doctor Co. - ConstructionTel: +82 (0)2 2633 [email protected]

LTUAB HidromegaTel: +370 677 10254

[email protected]

SGBlondal (S) Pte LtdTel: +65 6741 [email protected]

THMCON intertrade Co., LtdTel: +66 (0) 93 935 [email protected]

TRVentek Mühendislik LtdTel: +90 212 4415596-97

[email protected]

www.ventek.com.tr

TWGoodland Enterprise Co., Ltd.Tel: +886-2-3234-0206

[email protected]

UAEGlobal Enterprises Trading CoTel: +971-2-555 [email protected]

GEM Industrial Equipment Trading CoTel: +971-4-8840 [email protected]

UA”MBK ”Obshemashkon-trakt”,JSCTel: +38 (0562) [email protected]

UKDustcontrol UK Ltd.Tel: +44 1327 [email protected]

USDustcontrol Inc.Tel: +1 [email protected]

VNTayhostar JSCTel: +4 2218 0562/+4 2218 [email protected] www.tayhostar.vn