daj catalogue%2009

25
Collection09 CREATEUR ET FABRICANT FRANÇAIS // FRENCH DESIGNER AND PRODUCER à l’autre à l’autre d’un jardin d’un jardin à l’autre

Upload: ecossistemascom

Post on 22-Jun-2015

255 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Daj Catalogue%2009

Collection09

CREATEUR ET FABRICANT FRANÇAIS // FRENCH DESIGNER AND PRODUCER

à l’autreà l’autred’un jardind’un jardin

à l’autre

Page 2: Daj Catalogue%2009

2

PANAME ANTHRACITEEN ZINCStructure lisse et sculpturale en Zinc pré patinéanthracite de diamètre 100 mm pour la partieverticale et de diamètre 60 mm pour la partiehorizontale. La patine anthracite de la structure,teinte gris foncé similaire à celle de l'ardoise, estassociée aux des accessoires et finitions en inox.Le zinc et l'inox sont naturellement et durablementrésistants à la corrosion atmosphérique. Le mariagede ces 2 matériaux présente le grand avantage dene demander aucun entretien. Le modèle standardest équipé d'une pomme de douche de diamètre 12 cm ou, sur demande, d'un pommeau designextra-plat de diamètre 15 ou 20 cm.Le branchement se fait à la base arrière de ladouche avec un raccord rapide standard mais ilpeut aussi se faire par dessous. Installation possiblesur tout type de sol avec un “support à visser” pourla terrasse ou une “ancre à enfoncer” pour le jardin.Disponible en version standard avec 1 robinet ou enversion eau chaude/eau froide avec 2 robinets.Un équipement robinet rince-pied est réalisable surdemande, en option.Poids : 15 kg

Caillebotis de galets 60 cm x 60 cm sur trame (4 trames de 40 x 40 cm), en option.Grâce à l’installation d’un “régulateur d’eauchaude” qui est fourni sur demande, cette douche,comme tous les produits de la gamme, peut êtrealimentée en eau mitigée (mélange eau chaude /eau froide).

PANAME ANTHRACITEIN ZINC

Definitely contemporary with its smooth sculptured,prepatinated-charcoal zinc structure, a 100 mmvertical diameter and a 60 mm horizontal diameter.Stainless steel finishes and accessories, with a 15 or 20 cm diameter extra-slim design showernozzle. Can be installed on a terrace “support toscrew” or on a lawn “anchor to embed”. The blendof zinc and stainless steel offers the greatadvantage of not requiring any maintenance.Available in the standard version with 1 faucet, theshower PANAME can be offered in the hot/coldwater version with 2 faucets.An additional foot-rinse tap is also a possible option.Weight 15 kg.

The support to screw for terrace or the anchor to embed for lawn.A 60 cm x 60 cm roller grating on frame (4 framesof 30 x 30 cm) is proposed as an option.The 60 cm square roller grating (4 frames of 30 x 30 cm).

Solo Iroko Rond Encastré Ø 80 cmavec douchette et rince pied

Cons

ulte

z le

s op

tions

en

fin d

e ca

talo

gue

- M

odèl

e dé

posé

Page 3: Daj Catalogue%2009

33

21

4

3 3

1 // Robinet 1/4 de tour2 // Eau chaude / eau froide 1/4 de tour3 // Robinet vanne standard4 // Eau chaude / eau froide vannes standard

Page 4: Daj Catalogue%2009

4

PANAME PIERRENOUVEAUTE 2009 - Paname Pierre. Après PanameAnthracite et Paname Alu, voici une nouvelle déclinaison de couleur pour la douche PANAME en Zinc avec un effet dematière de couleur « Pierre » réalisé par thermolaquage. Lethermolaquage est une application de poudre de couleurthermodurcissable (cuisson au four à haute température).Cette technique de traitement de surface crée un bouclierefficace contre la corrosion, garantit une protection delongue durée et ne demande aucun entretien.

La finition « pierre » de la structure, couleur blanchefinement pigmentée de noir granuleux, s’harmoniseparfaitement aux ambiances contemporaines etméditérranéènnes. Le zinc et l'inox sont naturellement et durablement résistants à la corrosion atmosphérique.D’une hauteur de 2m20, cette douche est équipéed’accessoires en Inox, d’une pomme de douche designextra-plate de 15 cm ou 20 cm de diamètre, au choix. Ellesest disponible en version standard 1 robinet ou en versioneau chaude/eau froide avec 2 robinets. Un équipementrince-pied est également réalisable sur demande. Soninstallation simple et rapide est possible sur tous types desols grâce aux éléments d’ancrage qui l’accompagnent :“support à visser” pour une installation sur terrasse et “ancre à enfoncer” pour une installation dans le jardin.Le branchement se fait à la base arrière de la douche avecun raccord rapide standard mais il peut aussi se faire parle sol.Poids : 15 kg

Caillebotis de galets blancs 80 cm x 80 cm sur trame (4 trames de 40 x 40 cm), en option.Grâce à l’installation d’un “régulateur d’eau chaude”qui est fourni sur demande, cette douche, comme tous les produits de la gamme, peut être alimentée en eaumitigée (mélange eau chaude / eau froide).

PANAME PIERRENEW 2009 - Paname Pierre, refined and gracefulallure.After Paname Anthracite and Paname Alu, here is anew variation of color pour the shower Paname inZinc with an effect of surface which has beenobtained by white thermo-lacquering. Thermo-lacquering is the application of a heat-hardeningcoloured powder (high temperature kilning). Thissurface treatment makes an effective shield againstcorrosion and guarantees long-lasting protection.

The finishing of the structure, white colour withfinely black pigmentation, fits perfectly withContemporary and Mediterranean style.

This shower is equipped with accessories instainless steel, classic 12 cm diameter or extra-slimdesign shower nozzle 15 or 20 cm diameter.Available with 1 faucet, the shower PANAME PIERREcan be offered in the hot/cold water version with 2faucets. An additional foot-rinse tap is also providedas an option. Can be simply installed on a terrace oron a lawn.Height 2m20 - Weight : 19 kgA 80 x 80 cm white roller grating on frame (4 frames of 40 x 40 cm) is proposed as an option.

Thanks to the installation of a “hot water regulator”,this shower, like all the products of the range, can beeasily supplied with mixed water. The “hot waterregulator” is installed either upstreams by means ofa branch circuit to the hot/cold water network (therewill be thus outside only a single pipe), or at theshower base in case a double hot/cold water inlet isalready provided for. Water is kept at a constanttemperature, regardless of the outdoor temperature.

Cons

ulte

z le

s op

tions

en

fin d

e ca

talo

gue

- M

odèl

e dé

posé

Page 5: Daj Catalogue%2009

5

3

3

2 51

4

1 // Robinet 1/4 de tour2 // Robinet vanne standard3 // Eau chaude Eau froide 1/4 de tour4 // Eau chaude Eau froide vannes standard5 // Équipement rince-pied

Page 6: Daj Catalogue%2009

6

PANAME ALUAprès le succès non démenti de la douche PANAMEen zinc Anthracite, la douche “PANAME ALU” est unevariante réalisée dans un coloris gris aluminium,teinte très actuelle dont l’aspect métal se marie avecbrio à l’inox ou à l’acier et offre une magnifiqueopposition de matière avec le bois ou la pierre.La teinte gris aluminium a été réalisée parthermolaquage. Le thermolaquage est uneapplication de poudre de couleur thermodurcissable(cuisson au four à haute température). Cettetechnique de traitement de surface crée un bouclierefficace contre la corrosion et garantit une protectionde longue durée

D’une hauteur de 2m20, cette douche à la structurelisse et sculpturale est équipée d’accessoires en Inox,d’une pomme de douche design extra-plate de 15 cm ou 20 cm de diamètre, au choix. Elles est disponible en version standard 1 robinet ou en version eau chaude/eau froide avec 2 robinets.Un équipement rince-pied est également réalisablesur demande. Son installation simple et rapide estpossible sur tous types de sols grâce aux élémentsd’ancrage qui l’accompagnent : “support à visser”pour une installation sur terrasse et “ancre àenfoncer” pour une installation dans le jardin.Le branchement se fait à la base arrière de la doucheavec un raccord rapide standard mais il peut aussi sefaire par dessous.Poids : 15 kgCaillebotis de galets 60 cm x 60 cm sur trame (4 trames de 40 x 40 cm), en option.

PANAME ALUAfter the undeniable success of the PANAMEAnthracite zinc shower, the “PANAME ALU” showeris a variation in an aluminium grey colour, a shadethat is currently very popular and whose metallicappearance fits in beautifully with stainless steel or steel and creates a superb contrast with wood and stone.The aluminium grey colour has been obtained bythermo-lacquering. Thermo-lacquering is theapplication of a heat-hardening coloured powder(high temperature kilning). This surface treatmentmakes an effective shield against corrosion andguarantees long-lasting protection.

Definitely contemporary with its smooth sculptures,this shower is equipped with accessories in stainlesssteel, an extra-slim design shower nozzle 15 or 20 cmdiameter. Available in the standard version with 1 faucet, the shower PANAME ALU can be offered inthe hot/cold water version with 2 faucets. Anadditional foot-rinse tap is also a possible option.Can be simply installed on a terrace or on a lawn.Weight : 15 kgUsing a hot water regulator allows mixing hot andcold water at the desired temperature, and so makesthe usage of the shower more comfortable. The “hotwater regulator” is installed either upstream bymeans of a branch circuit to the hot/cold waternetwork, or at the shower base in case a doublehot/cold water inlet is already provided for. Theshower can be installed in the sun or in the shade, thewater is kept at a constant temperature, regardless ofthe outdoor temperature.

Solo Iroko Rond Encastré Ø 80 cmavec douchette et rince pied

Cons

ulte

z le

s op

tions

en

fin d

e ca

talo

gue

- M

odèl

e dé

posé

Page 7: Daj Catalogue%2009

7

1

4

3

2

3

1 // Pomme de douche XPlate diam. 20 cm2 // Équipement eau chaude / eau froide3 // Standard 1 robinet4 // Robinet 1/4 de tour

Page 8: Daj Catalogue%2009

8

JAVA EN TECKForme actuelle et effet graphique pour cette doucheen Teck massif de grande qualité issu de forêtsparfaitement gérées, inaltérable et imputrescible,doux au toucher, avec un caillebotis 60 cm x 75 cmencastré et mobile. Proposée avec une pomme dedouche standard de diamètre 12 cm, on peut choisirun pommeau de diamètre 15 ou 20 cm, unéquipement robinet rince-pied ou un équipementdouchette à main.Robinet 1/4 de tour standard à petits croisillons ou àgrands croisillons en option, accessoires en laitonchromé, visserie en inox A4 qualité marine.Des équerres de fixation au sol permettent del’installer sur un sol de type terrasse bois, pierre…ou dans le jardin avec une “ancre à visser pourgazon”, fournie en option.D’autres équipements personnalisés sontréalisables sur demande : double robinetterie eauchaude-eau froide ou mitigeur pour une installationégalement possible dans la salle de bain.Conseil d’entretien : pour imperméabiliser le bois etle protéger des tâches, il est conseillé de l’entretenirà l’Huile de Teck 1 à 2 fois par an ou d’appliquer unelasure incolore pour bois exotique.Poids : 25 kgGrâce à l’installation d’un “régulateur d’eau chaude”qui est fourni sur demande, cette douche, commetous les produits de la gamme, peut être alimentéeen eau mitigée (mélange eau chaude / eau froide).

JAVA IN TEAKA present-day form and graphic effect for thisshower made of high-quality massive Teak woodfrom perfectly controlled forests, unalterable androt-proof, soft to the touch, with a 60 cm x 75 cmembedded and movable grating. To waterproof thewood and protect it from stains, it is recommendedto apply Teak oil to it once or twice a year ormaintenance can be also made with colourlesscoating for exotic wood. Offered with a standard 12cm diameter shower nozzle, a 15 cm or 20 cmdiameter nozzle, a rinse feet faucet set or a smallhand held shower nozzle are also available.Standard 1/4 turn faucet with small braces or alarge 1/4 turn faucet with large braces as an option,accessories made of chromed brass, marine qualitystainless steel screws and nuts. Ground fasteningbrackets allow installing it on a wood, stone or othertype of terrace surface. Installation on a movable soilis possible with an “screw-in lawn anchor” suppliedas an option.The JAVA shower delivered with a quarter-turn tap inchrome-plated brass can be fitted with a mixer forinstallation in the bathroom.Weight : 25 kg.Using a hot water regulator allows mixing hot andcold water at the desired temperature, and somakes the usage of the shower more comfortable.The “hot water regulator” is installed eitherupstream by means of a branch circuit to thehot/cold water network, or at the shower base incase a double hot/cold water inlet is alreadyprovided for.

Solo Iroko Rond Encastré Ø 80 cmavec douchette et rince pied

Cons

ulte

z le

s op

tions

en

fin d

e ca

talo

gue

- M

odèl

e dé

posé

Page 9: Daj Catalogue%2009

93 4

5

2

1

1 // Robinet 1/4 de tour à grands croisillons2 // Caillebotis 60 cm x 75 cm3 // Équipement avec Mitigeur4 // Robinet 1/4 de tour standard à petits croisillons5 // Douchette à main et robinet rince-pieds

Page 10: Daj Catalogue%2009

10

INOX SQUAREEN INOX BROSSE NOUVEAUTE 2009 - Inox Square est une doucheen Inox brossé de forme rectangulaire 100 mm x 50 mm. Très contemporaine, elle charmera lesamateurs de luxe épuré. L’aspect brossé sublime lateinte et les reflets naturels de l’inox. Une structureen acier inoxydable offre une magnifique oppositionde matière avec le bois ou la pierre et un mariageélégant avec les ambiances des constructionscontemporaines. Nous avons fait le choix d’utiliserun acier inoxydable de type 316L qui a la propriétéde résister aux intempéries marines et d’exclureainsi tout risque de corrosion par piqures.

Le modèle standard est équipé d'une pomme de douche de15 cm de diamètre ou design extra-plate de15 ou 20 cm de diamètre. Disponibleen version standard 1 robinet 1/4 de tour ou enversion eau chaude/eau froide avec 2 robinets.Un équipement rince-pied est également adapté surdemande. Son installation simple et rapide estpossible sur tous types de sols grâce aux élémentsd’ancrage qui l’accompagnent, “support à visser”pour une installation sur terrasse ou “ancre àenfoncer” pour le jardin.Le branchement se fait à la base arrière de la douche avec un raccord rapide standard mais il peut aussi se faire par le sol.Hauteur 2m20 - Poids : 22 kg

Grâce à l’installation d’un “régulateur d’eau chaude”cette douche, comme tous les produits de la gamme, peut être alimentée en eau mitigée(mélange eau chaude/eau froide).

INOX SQUARE IN BRUSHEDSTAINLESS STEEL NEW 2009 - Inox Square is a shower in brushedstainless steel, with a 100 mm by 50 mm rectangularshape. Highly contemporary, it will charm anyone wholoves pure luxury. The brushed finish softens thestainless steel’s colour and natural reflections.A stainless steel structure creates a magnificentcontrast of materials with wood or stone and elegantlyblends into the atmosphere of contemporary buildings.We have chosen to use 316L grade stainless steel,for its marine and inclement weather resistantproperties, which therefore removes any risk of pitting. A measure of the quality which remains ourfirst priority.

This shower is equipped with accessories in stainlesssteel, an extra-slim design shower nozzle 15 or20 cm diameter.Available in the standard version with1 faucet, it can be also offered in the hot/cold waterversion with 2 faucets. An additional foot-rinse tap is a possible option too. Can be easily installed on a terrace or on a lawn.Weight : 22 kg

Using a hot water regulator allows mixing hot and coldwater at the desired temperature, and so makes the usage of the shower more comfortable. The “hot water regulator” is installed either upstream by means of a branch circuit to the hot/cold waternetwork, or at the shower base in case a doublehot/cold water inlet is already provided for. Theshower can be installed in the sun or in the shade,the water is kept at a constant temperature,regardless of the outdoor temperature.

Cons

ulte

z le

s op

tions

en

fin d

e ca

talo

gue

- M

odèl

e dé

posé

Page 11: Daj Catalogue%2009

1 // Pomme de douche Xplate diam. 20 cm

2 // Robinet 1/4 de tour3 // Eau chaude Eau froide4 // Équipement rince-pied 5 // Borne Rince-pieds, Hauteur 1m

1 4

52 3 11

Page 12: Daj Catalogue%2009

12

INOX ROUNDEN INOX BROSSE NOUVEAUTE 2009 - Inox Round est une douche enInox brossé toute en rondeur de diamètre 90 mm.Elancée, fine, discrète, elle charmera les amateurs deluxe épuré. L’aspect brossé sublime la teinte et lesreflets naturels de l’inox. Une structure en acierinoxydable offre une magnifique opposition de matièreavec le bois ou la pierre et un mariage élégant avecles ambiances des constructions contemporaines.Nous avons fait le choix d’utiliser un acier inoxydablede type 316L qui a la propriété de résister auxintempéries marines et d’exclure ainsi tout risque decorrosion par piqures. Un gage de qualité qui restenotre première exigence.

Le modèle standard est équipé d'une pomme dedouche de15 cm de diamètre ou design extra-platede15 ou 20 cm de diamètre. Disponible en versionstandard 1 robinet ? de tour ou en version eauchaude/eau froide avec 2 robinets. Un équipementrince-pied est également adapté sur demande.Son installation simple et rapide est possible sur toustypes de sols grâce aux éléments d’ancrage quil’accompagnent, “support à visser” pour uneinstallation sur terrasse ou “ancre à enfoncer”pour le jardin.Le branchement se fait à la base arrière de la doucheavec un raccord rapide standard mais il peut aussi se faire par le sol.Hauteur 2m20 - Poids : 19 kg

Grâce à l’installation d’un “régulateur d’eau chaude”cette douche, comme tous les produits de la gamme,peut être alimentée en eau mitigée (mélange eauchaude/eau froide).

INOX ROUND IN BRUSHEDSTAINLESS STEEL NEW 2009 - Inox Round is a shower in brushedstainless steel which is completely round and has a diameter of 90 mm. Slender, delicate and discrete,it will charm anyone who loves pure luxury. Thebrushed finish softens the stainless steel’s colour andnatural reflections. A stainless steel structure createsa magnificent contrast of materials with wood or stoneand elegantly blends into the atmosphere of contemporary buildings.We have chosen to use 316L grade stainless steel, forits marine and inclement weather resistant properties,which therefore removes any risk of pitting. Ameasure of the quality which remains our first priority.

This shower is equipped with accessories in stainlesssteel, an extra-slim design shower nozzle 15 or 20 cmdiameter. Available in the standard version with 1 faucet, it can be also offered in the hot/cold waterversion with 2 faucets. An additional foot-rinse tap is a possible option too. Can be easily installed on a terrace or on a lawn.Weight : 20 kg

Using a hot water regulator allows mixing hot and coldwater at the desired temperature, and so makes the usage of the shower more comfortable. The “hotwater regulator” is installed either upstream by meansof a branch circuit to the hot/cold water network, or atthe shower base in case a double hot/cold water inletis already provided for. The shower can be installed inthe sun or in the shade, the water is kept at a constanttemperature, regardless of the outdoor temperature.

Cons

ulte

z le

s op

tions

en

fin d

e ca

talo

gue

- M

odèl

e dé

posé

1

Page 13: Daj Catalogue%2009

133

1 // Robinet 1/4 de tour2 // Pomme de douche Xplate diamètre 15 cm

1

2

Page 14: Daj Catalogue%2009

14

PILOTIS EN RONDINCette douche est réalisée à partir de 1/2 rondinsde diamètre 100 mm en Pin du Nord. Traité enautoclave classe 4, le bois est imputrescible.L’ensemble du système d’alimentation est cachéà l’intérieur de la douche. Les 1/2 rondins sontensuite assemblés avec une finition discrète etesthétique par des vis équipées de cache têtesarrondis en laiton chromé.La douche PILOTIS propose la fonction doucheclassique à 2,10m du sol avec un choix depommes de douche de différents diamètres(standard 12 cm, Xlarge 15 cm, XXlarge 20 cm)et la fonction robinet rince pieds, petit robinet depuisage équipé à son extrémité d’un emboutfileté qui permet aussi de brancher un tuyaud’arrosage. Un équipement douchette à mainpeut être fourni sur demande, en option. Cettedouche existe en 2 versions :PILOTIS NATURELLEPILOTIS EBENEChacune des 2 finitions de lasure naturelle ouébène rehausse la veinure naturelle du bois etlui assure une protection durable contre lesintempéries.Le raccordement de l'eau à la base arrière sefait en prise directe sur un tuyau de jardin.Peut être installée sur terrasse ou gazon.Un caillebotis de diamètre 70 cm est fourni surdemande.Grâce à l’installation d’un “régulateur d’eauchaude” qui est fourni sur demande, cettedouche, comme tous les produits de la gamme,peut être alimentée en eau mitigée (mélangeeau chaude / eau froide).

PILOTIS IN PINE LOGThis shower is made of 100 mm diam. northernpine half logs, rot-proofed and sealed accordingto class 4 treatment standards. The completewater feed system is hidden inside the shower.The half-rounds are then assembled with a verydiscreet and good-looking finish by screws fittedwith rounded chrome plated brass headcovers.PILOTIS shower works like a conventionalshower 2.10 m from the ground, with a widevariety of different diametered, stainless steelshower nozzles (standard 12 cm, Xlarge 15 cm,XXlarge 20 cm) and a rinse feet faucet 60 cmfrom the ground, and a small threaded faucet soa garden hose can be connected too. Large,1/4 turn, chromed brass faucet. A hand-heldshower head can be supplied as an option. Canbe installed on a terrace or on a lawn. The watertap at the shower’s rear base connects directlyto a garden hose.This shower is proposed natural or with ebonycoating finish.Height : 2,10 m - Weight : 12 kgA 70 cm diameter grating made of treated,curved Pinewood slats supplied as an option.The 70 cm diameter grating.

Cons

ulte

z le

s op

tions

en

fin d

e ca

talo

gue

- M

odèl

e dé

posé

Pilotis ébène

Page 15: Daj Catalogue%2009

15

2

4

1 3

3

1 // Robinet 1/4 de tour en laiton chromé2 // Robinet rince-pied3 // Équipement douchette à main4 // Pomme de douche cylindrique diamètre 15 cm

Page 16: Daj Catalogue%2009

Cons

ulte

z le

s op

tions

en

fin d

e ca

talo

gue

- M

odèl

e dé

posé

16

SOLO EN IROKOLigne géométrique, allure fière et classique pour cettedouche en Iroko. Bois exotique d’Afrique, l’Iroko prend unebelle couleur ambrée au soleil. Appelé aussi “boisaquatique”, il offre une grande résistance à l’eau.

Cette douche est proposée en 3 versions différentes :SOLO IROKO 50 X 50 CM, avec un caillebotis carré de 50 x 50 cm à placer devant la structure - Poids 17 kg SOLO IROKO ROND DIAMÈTRE 70 CM, avec un caillebotisrond de Ø 70 cm à placer devant la structure - Poids 23 kg SOLO IROKO ROND ENCASTRÉ DIAMÈTRE 80 CM, avecun caillebotis de diamètre 80 cm encastré dans la structuremais qui reste mobile - Poids 25 kg.

Robinet 1/4 de tour et accessoires en laiton chromé, visserieen inox A4 qualité marine. Des équerres de fixation au solpermettent de l’installer sur un sol de type terrasse bois,pierre… ou sur un sol meuble avec une “ancre à visser pourgazon” fournie en option. Grâce à la sobriété de la structureet à la chaleur du bois, cette douche s’intègre parfaitement dans des environnements jardin et piscine trèsdiversifiés. Proposée avec une pomme de douche standardde diamètre 12 cm, on peut opter pour un diamètre 15 cmou 20 cm, un équipement robinet rince-pied ou unéquipement douchette à main.D’autres équipements personnalisés sont réalisables surdemande : double robinetterie eau chaude-eau froide oumitigeur pour une installation dans la salle de bain.Conseil d’entretien : pour imperméabiliser le bois et leprotéger des tâches, il est conseillé de l’entretenir enpassant de l’Huile de Teck 1 à 2 fois par an ou d’appliquer 1 fois par an une couche de lasure incolore pour bois exotique.Grâce à l’installation d’un “régulateur d’eau chaude” qui estfourni sur demande, cette douche, comme tous les produits de la gamme, peut être alimentée en eau mitigée(mélange eau chaude / eau froide).

SOLO IN IROKOA mix of discreetness and character. Iroko, an exotic Africanwood, reflects a pretty amber color in sunlight. Also calledan “aquatic wood”, it is highly resistant to water.

This shower is offered in 3 different versions :SOLO IROKO 50 X 50, with a 50 cm x 50 cm square gratingto be placed in front of the structure - Weight 17 kgSOLO IROKO ROND ROUND 70 CM Ø,with a 70 cm diam.roundgrating to be placed in front of the structure - Weight 23 kgSOLO IROKO ROND EMBEDDED ROUND 80 CM Ø, with agrating embedded in the structure but still movable - Weight25 kg

1/4 turn faucet and accessories made of chromed brass,marine quality stainless steel screws and nuts. Groundfastening brackets allow installing it on a wood, stone orother type of terrace surface. Installation on a movable soilis possible with an “screw-in lawn anchor” supplied as anoption. Thanks to the discreetness and warmth of the wood,this shower fits perfectly into highly diversified garden andswimming pool environments. Offered with a standard 12 cm diameter shower nozzle, a 15 or 20 cm diameternozzle, a rinse feet faucet set or a small hand held showernozzle are also available.To waterproof the wood and protect it from stains, it isrecommended to apply Teak oil to it once or twice a year ormaintenance can be also made with colourless coating forexotic wood.The SOLO shower delivered with a quarter-turn tap inchrome-plated brass can be fitted with a mixer forinstallation in the bathroom.

Solo Iroko Rond Encastré Ø 80 cmavec douchette et rince pied

1 1

Page 17: Daj Catalogue%2009

17

1 // Solo Iroko Rond encastré diamètre 80 CM avec rince-pied et douchette

2 // Solo Iroko Rond Ø 70 cm 3 // pomme de douche standard diamètre 12 cm4 // pomme de douche Xplate diamètre 20 cm5 // Solo Iroko 50 cm x 50 cm6 // Equipement mitigeur7 // Equipement rince-pied

2 5 7

6

3 4

Page 18: Daj Catalogue%2009

Cons

ulte

z le

s op

tions

en

fin d

e ca

talo

gue

- M

odèl

e dé

posé

Pomme de douche inox Ø 20 cm Robinet 1/4 de tour Robinet vannePomme de douche laiton Ø 20 cm

MÉDINA EN FER FORGÉAvec sa structure en Fer Forgé, matériau au charmeet à la beauté naturelle indémodables, la doucheMEDINA est aussi un hommage rendu aux ArtsDécoratifs méditerranéens. La structure faited’arabesques, entièrement réalisée à la main, est composée de 5 panneaux articulés et repliables. Lechoix de l’orientation des panneaux permet à chacunde décider de son espace. Le Fer Forgé est travailléet patiné pour résister aux intempéries. Une foispatiné, le fer forgé est traité avec un produitantirouille incolore qui permet de conserver sonaspect naturel et qui utilise la rouille comme pigmentpour former le film de protection.Les accessoires sont proposés soit en laiton pour uneharmonie quasiment ton sur ton soit en inox pour unenote plus moderne (robinet vanne à volant pour laversion laiton, robinet 1/4 de tour à gros croisillons enlaiton chromé pour la version inox). Afin de respecterl’équilibre des lignes de l’ensemble, cette douche estfournie avec une grosse pomme de douche dediamètre 20 cm en laiton ou en inox, au choix.Hauteur de la structure en Fer Forgé : 1,70 m, largeurdu panneau principal : 70 cm, largeur de chacun despanneaux latéraux : 60 cm - Poids : 75 kgUn robinet rince pied à 60 cm de la base peut être fourni en option.

MÉDINA IN FORGED IRONThe MEDINA shower is made in forged iron structure,a material of charm and natural beauty that nevergoes out of fashion. The structure, entirely in hand-made arabesques, comprises five hinged and foldingpanels. The way the panels are arranged enableseach person to decide what shower space he wants.The forged iron is worked and burnished to resistbad weather. Once it is burnished, the forged iron istreated with a colourless anti-rust agent for keepingthe natural forged iron look, which uses the rust as apigment to form a protective film.The accessories are available either in brass for anearly tone-on-tone harmony, or in stainless steel fora more contemporary look (gate valve tap for thebrass version, quarter-turn tap with big chrome-plated brass cross handles for the stainless steelversion). To respect the balance of its lines, thisshower is supplied with a big 20 cm diameter sprayhead, in a choice of brass or stainless steel.Height of the forged iron structure : 1,70 m Width of the main panel : 70 cm Total width of each of the side panels : 60 cmWeight : 75 kg.Because a “hot water regulator” is installed, suppliedif asked for, this shower, like all the products of therange, can be supplied with mixed water (hot andcold water mixture).

118

Page 19: Daj Catalogue%2009

192 3 4

5

5

3

1 // Médina finition Inox2 // Médina finition Laiton3 // Caillebotis en carreaux

de terre cuite, en option4 // Cache-tuyau arrière5 // Pomme de douche diam. 20 cm

Page 20: Daj Catalogue%2009

20

AZURE EN IROKOElégante et raffinée, particulièrement séduisante.La structure de cette douche en 1/2 cercle mêléeau teint doré de l’Iroko en fait un objet dedécoration à part entière. Elle est composée de 2panneaux reliés entre eux par des vis papillons, cequi permet un montage/démontage simple etrapide. Caillebotis de diamètre 75 cm et pommede douche de diamètre 15 cm ou 20 cm en laitonou en inox. Des équipements personnalisés sontproposés comme le double robinet eauchaude/eau froide ou le robinet rince pied.4 équerres de fixation permettent de l’ancrer surtout type de sol. A installer à l’extérieur, elletrouvera aussi sa place à l’intérieur près d’un spa,sauna, hammam ou encore, équipée d’un mitigeur,dans la salle de bain.Poids : 49 kg

AZURE CABINE EN IROKO Version enveloppante en 3/4 de cercle pour plusd’intimité. La structure est composée de 3panneaux reliés entre eux par 8 vis papillons.Caillebotis de diamètre 80 cm et pomme dedouche de diamètre 15 cm ou 20 cm en laiton ouen inox.On retrouve les mêmes équipements et les mêmesoptions que pour la douche Azure en 1/2 cercle.Poids : 73 kg

AZURE IN IROKOThis shower’s half-circle structure tinted in agolden Iroko hue makes it an object of decorationall by itself. A structure composed of 2 panels heldtogether by 4 wing screws, allowing quick andeasy mounting/dismounting, 75 cm diameterembedded grating, Equipped with a 15 cm or 20cm in diameter polished brass or stainless steelshower nozzle, personalized fittings are offered asthe double faucet for connection to Hot/Cold Watercircuit or a rinse feet faucet set.4 ground fastening brackets allow anchoring theshower in any kind of soil.The AZURE shower can be fitted as an option witha mixer for installation in the bathroom.Weight : 49 kg

AZURE CABINE IN IROKO More enveloping form in 3/4 circle for moreintimacy. The structure is here composed of 3panels held together by 8 wing screws. 80 cmdiameter grating and 15 cm or 20 cm diameterstainless steel shower nozzle.The same personalized fittings as for AZURE modelare offered (double faucet for cold and warm water,rinse feet faucet set or mixer).Weight : 73 kg

Solo Iroko Rond Encastré Ø 80 cmavec douchette et rince pied

Cons

ulte

z le

s op

tions

en

fin d

e ca

talo

gue

- M

odèl

e dé

posé

1modèle AZURE

Page 21: Daj Catalogue%2009

212 4 5

3

31// Azure en 1/2 cercle avec robinet

rince-pied2// Azure Cabine en 3/4 de cercle avec

robinet rince-pied3 // Pomme de douche diam. 20 cm4 // Standard 1 robinet 1/4 de tour5 // Équipement eau chaude / eau froide

modèle AZURE CABINE

Page 22: Daj Catalogue%2009

22

Cons

ulte

z le

s op

tions

en

fin d

e ca

talo

gue

- M

odèl

e dé

posé

BRIDGE EN ACIER GALVANISÉ THERMOLAQUÉCette douche, très discrète par nature, crèe lasurprise dès sa mise en circuit. La masse d’eaulibérée par les 3 douchettes dont 2 placéeslatéralement enveloppe totalement le corps etprocure une sentation extrêmement douce aucontact de la peau comme une grosse mousserafraîchissante. La structure est réalisée en tubed’acier galvanisé à chaud et thermolaqué, ce qui luipermet d’être exposée à tout type de climat. Lethermolaquage est une application de poudre decouleur thermodurcissable (cuisson au four à hautetempérature), principe de traitement de surface quicrée un bouclier efficace contre la corrosion etgarantit une protection de longue durée sansentretien particulier. Proposée en gris anthracite,toutes les nuances de couleur sont réalisables surdemande. Branchement à la base en prise directesur un tuyau de jardin ou sur une installation fixe.Hauteur de la structure : 2m10 - Espace intérieur :1m00 - Poids : 20 kg

BRIDGE IN HOT GALVANIZED STEELTUBINGThis shower, discreet by its nature, surprisedeveryone as soon as it was released onto themarket. The mass of water coming from the 3shower heads, two of which are placed laterally,totally envelopes the body and gives an extremelysoft sensation, touching the skin like refreshingfoam. The arch-shaped structure is made of hot-galvanised steel tubing, which allows it to beexposed to any type of climate. Then it goes into thethermo-lacquering cubicle which is an application ofa heat-hardening coloured powder (hightemperature kilning). This treatment makes aneffective shield against corrosion and guaranteeslonglasting protection, maintenance is free. Anycolour shade is possible.The water tap is located at the shower’s rear baseand connects directly to a garden hose or to a fixedinstallation.Height of the structure : 2m10 - Inside space : 1m00Weight : 20 kg

Page 23: Daj Catalogue%2009

23

ECLIPSE DOUCHESOLAIREChoisir l’énergie du soleil pourproduire l’eau chaude sanitaire estune démarche écologique etéconomique. Installer une unesimple arrivée d’eau froide, puispasser directement sous une pluiechaude, ce n’est pas de la magie,c’est du bonheur.La structure au graphisme très purest réalisée en Iroko, hauteur 1m90.Elle est équipée à l’arrière d’unréservoir en inox thermolaqué noirafin d’emmagasiner et de conserverla chaleur du rayonnement solaire.Un robinet thermostatique installé àla sortie haute du réservoir permetd’alimenter la douche directementen eau mitigée. Le réglage de la température se fait donc hors dela portée des enfants. Capacitéd’eau chaude du réservoir 17 litres,ce qui produit environ 40 litresd’eau mitigée. Des éléments defixation au sol sont fournis pourassurer une excellente stabilité.Caillebotis de 75 cm x 80 cm avecou sans cadre aluminium encastrédans la structure mais qui restemobile. Il peut donc être retiré à toutmoment sans perturber la stabilitéde l’ensemble. Poids total: 36 kg

ECLIPSE SOLAR SHOWERChoosing solar energy to producehot water is an ecological,economical option. There’s nothingmagical about installing a showeroutside with a simple cold watersupply and then enjoying a hotshower: it’s just a sheer delight!The choice of smooth, geometricalforms gives this shower style anddistinction, making it a timelessdecorative object.The shower is made of Iroko,tropical wood structure of1m90high, fitted at the back with a black,thermo-lacquered stainless steeltank to store and retain the sun’sheat. A mixer on the top outlet of thetank supplies the shower with a mixof hot and cold water via a 1/4 turnvalve. Hot water capacity 17 litreswhich means around 40 liters ofmixed water. The comfortably-sizedduckboard 75 cm x 80 cm is builtinto the structure but remainsmobile. It can therefore be removedat any time without making thestructure less stable. Weight : 36 kg

1

Page 24: Daj Catalogue%2009

LA DOUCHETTE A MAIN Un accessoire qui fera plaisir à ceux qui n’ont pas toujours envie de se mouiller les cheveux en passant sous la douche.La DOUCHETTE A MAIN, de type “pistolet” d’arrosage, est reliée par un flexible de douche de 1m50 de long à l’arrière de la structure. Elle estalimentée par une dérivation. La longueur du flexible de douche permet une grande aisance de mouvement, son utilisation peut donc êtremultiple. La douchette est actionnée par simple pression sur la gâchette. Un crochet en laiton chromé est fixé sur le côté de la douche pour une prise en main et un rangement simple et rapide.

LE REGULATEUR D’EAU CHAUDE Petit accessoire qui permet le mélange eau chaude/eau froide à la température désirée et augmente ainsi le confort d’utilisation de la douche. Tous les modèles de la gamme peuvent en être équipés. Le “régulateur d’eau chaude”, est installé soit en amont par dérivation sur le réseau eau chaude/eau froide, soit au pied de la douche dans le cas d’une double arrivée eau chaude/eau froidedéjà prévue. Tout en consommant peu d’eau chaude, finies les douches froides obligatoires qui ne sont pas toujours appréciées même par grandechaleur. La douche peut être installée au soleil ou à l’ombre. L’eau est à température constante quelque soit la température extérieure.

LE ROBINET RINCE-PIED La plupart des douches peuvent être équipées d’un robinet de puisage en laiton chromé ou laiton poli, selon les modèles. Installé à bonne hauteur (à 60 cm de la base), ce petit robinet de puisage à l’ancienne permet de se rincer les pieds avant de plongerdans la piscine, au retour de la plage… Il est équipé à son extrémité d’un embout fileté qui permet aussi de brancher un tuyau d’arrosage.

24

Les accessoires

Douchette petit modèle

Douchette grand modèle

Eau chaude,eau froide

Mitigeuret douchette

Douchette et rince-pied

AUTRES OPTIONS…

Page 25: Daj Catalogue%2009

- Toutes les douches peuvent se brancher directement sur un tuyau d'arrosage- Le raccordement est également possible sur une installation fixe, eau froide ou eau chaude/eau froide- Chaque douche est livrée avec une notice de montage

25

Ø 15 cmØ 20 cmXplate Ø 15 cmXplate Ø 20 cm

Caillebotis de galets 80 x 80 cm Caillebotis en Iroko diamètre 70 cm Kit solaire avec bobine de 50 ou 100 m

et régulateur d'eau chaude

Ancre à visser

pour gazon

modèles Solo et Java

Ancre pour gazon

modèles Paname

Support à visser

pour terrasse

modèles Paname

Ancre gazon

pour modèle Pilotis