d100390x0eu octubre de 2014 válvulas fisher ed y ead easy...

44
www.Fisher.com Válvulas Fisher r ED y EAD easy-et CL125 a CL600 Índice Introducción 1 ...................................... Alcance del manual 1 ............................... Descripción 2 ...................................... Especificaciones 2 .................................. Servicios educativos 3 ............................... Instalación 3 ........................................ Mantenimiento 4 .................................... Lubricación del empaque 5 .......................... Mantenimiento del empaque 5 ....................... Reemplazo del empaque 6 ....................... Mantenimiento de los internos 10 ..................... Desmontaje 10 ................................ Pulido de los asientos de metal 11 ................. Mantenimiento del obturador de la válvula 12 ....... Montaje 13 .................................... Refaccionamiento: Instalación de internos C-seal 13 ..... Reemplazo de los internos C-seal instalados 15 .......... Extracción de los internos (construcciones C-seal) 15 ....................... Pulido de los asientos de metal (construcciones C-seal) 19 .................... Nuevo mecanizado de los asientos metálicos (construcciones con C-seal) 19 ................. Reemplazo de los internos (construcciones C-seal) 19 .................... Bonete de sello de los fuelles ENVIRO-SEALt 20 ........ Reemplazo de un bonete plano o de extensión con un bonete de sello de los fuelles ENVIRO-SEAL (conjunto de vástago/fuelles) 20 ............... Reemplazo de un bonete de sello de los fuelles ENVIRO-SEAL instalado (conjunto de vástago/fuelles) 23 .......................... Figura 1. Válvula Fisher ED con actuador 667 W1916-2 Purgado del bonete de sello de los fuelles ENVIRO-SEAL 24 ............................. Pedido de piezas 24 .................................. Juegos de piezas 25 .................................. Lista de piezas 28 .................................... Introducción Alcance del manual Este manual de instrucciones proporciona información acerca de la instalación, el mantenimiento y las piezas de las válvulas Fisher ED de NPS 1 a 8, y EAD de NPS 1 a 6, hasta los valores de la clase CL600. Consultar las instrucciones sobre el actuador y los accesorios en los manuales correspondientes. No instalar, utilizar ni dar mantenimiento a válvulas ED o EAD sin contar con una formación sólida en instalación, utilización y mantenimiento de válvulas, actuadores y accesorios. Para evitar lesiones personales o daños materiales, es importante leer atentamente, entender y seguir el contenido completo de este manual, incluidas todas sus precauciones y advertencias. Ante cualquier pregunta acerca de estas instrucciones, contactar con la oficina de ventas de Emerson Process Management antes de proceder. Manual de instrucciones D100390X0EU Válvula ED Octubre de 2014

Upload: others

Post on 14-Apr-2020

6 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

www.Fisher.com

Válvulas Fisher� ED y EAD easy-e� CL125a CL600ÍndiceIntroducción 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Alcance del manual 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Descripción 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Especificaciones 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Servicios educativos 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instalación 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mantenimiento 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lubricación del empaque 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mantenimiento del empaque 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Reemplazo del empaque 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mantenimiento de los internos 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desmontaje 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pulido de los asientos de metal 11. . . . . . . . . . . . . . . . .Mantenimiento del obturador de la válvula 12. . . . . . .Montaje 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Refaccionamiento: Instalación de internos C-seal 13. . . . .Reemplazo de los internos C-seal instalados 15. . . . . . . . . .

Extracción de los internos(construcciones C-seal) 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pulido de los asientos de metal

(construcciones C-seal) 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Nuevo mecanizado de los asientos metálicos

(construcciones con C-seal) 19. . . . . . . . . . . . . . . . .Reemplazo de los internos

(construcciones C-seal) 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bonete de sello de los fuelles ENVIRO-SEAL� 20. . . . . . . .

Reemplazo de un bonete plano o de extensión con un bonete de sello de los fuelles ENVIRO-SEAL (conjunto de vástago/fuelles) 20. . . . . . . . . . . . . . .

Reemplazo de un bonete de sello de los fuelles ENVIRO-SEAL instalado (conjunto de vástago/fuelles) 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Figura 1. Válvula Fisher ED con actuador 667

W1916-2

Purgado del bonete de sello de los fuelles ENVIRO-SEAL 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pedido de piezas 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Juegos de piezas 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lista de piezas 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

IntroducciónAlcance del manualEste manual de instrucciones proporciona información acerca de la instalación, el mantenimiento y las piezas de las válvulas FisherED de NPS 1 a 8, y EAD de NPS 1 a 6, hasta los valores de la clase CL600. Consultar las instrucciones sobre el actuador y losaccesorios en los manuales correspondientes.No instalar, utilizar ni dar mantenimiento a válvulas ED o EAD sin contar con una formación sólida en instalación, utilización ymantenimiento de válvulas, actuadores y accesorios. Para evitar lesiones personales o daños materiales, es importante leeratentamente, entender y seguir el contenido completo de este manual, incluidas todas sus precauciones y advertencias.Ante cualquier pregunta acerca de estas instrucciones, contactar con la oficina de ventas de Emerson Process Management antesde proceder.

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

Page 2: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

2

Tabla 1. Especificaciones

Estilos de conexión final

Válvulas de hierro fundidoBridadas: bridas de cara plana CL125 o de cara elevada250 según ASME B16.1Válvulas de acero y acero inoxidableBridadas: bridas de cara elevada CL150, 300 y 600 o dejunta tipo anillo según ASME B16.5Atornillada o de zócalo soldado: todos los espesoresASME B16.11 disponibles que concuerden con la claseCL600 según ASME B16.34Soldadura a tope: NPS 1 a 8, espesores 40 u 80 queconcuerden con ASME B16.25

Presión de entrada máxima(1)

Válvulas de hierro fundidoBridadas: concuerdan con los valores depresión-temperatura de clase CL125B o 250B segúnASME B16.1Válvulas de acero y de acero inoxidableBridadas: concuerdan con los valores depresión-temperatura de clase CL150, 300 y 600(2) segúnASME B16.34Atornilladas o soldadas: concuerdan con los valores depresión-temperatura de clase CL600 según ASME B16.34

Clasificaciones de cierre según ANSI/FCI 70-2e IEC 60534-4

Estándar: clase II

Opcional: clase III--Para válvulas con anillo de pistón degrafito y diámetro de puerto de 3,4375 pulgadas o mayor;clase IV--Para válvulas con múltiples anillos de pistón degrafito y diámetro de puerto de 4,375 pulgadas o mayor

Internos C-seal: Alta temperatura, clase V. Ver la tabla 2

Características de caudal

Jaulas estándar: � lineal, � apertura rápida o � igualporcentajeWhisper Trim� y WhisperFlo�: lineal

Direcciones de caudal

Jaula lineal, de apertura rápida o de igual porcentaje:normalmente hacia abajo Jaulas Whisper Trim y WhisperFlo: siempre hacia arriba

Pesos aproximados

Válvulas de NPS 1 y 1-1/4: Válvulas de 14 kg (30 lb) NPS 1-1/2: Válvulas de 20 kg (45 lb) NPS 2: Válvulas de 30 kg (67 lb) NPS 2-1/2: Válvulas de 45 kg (100 lb) NPS 3: Válvulas de 57 kg (125 lb) NPS 4: Válvulas de 77 kg (170 lb) NPS 6: Válvulas de 159 kg (350 lb) NPS 8: 408 kg (900 lb)

1. No se deben exceder los límites de presión/temperatura que se indican en este manual y cualquier limitación de norma o código aplicable para la válvula.2. Ciertas selecciones de materiales de los pernos del bonete pueden requerir que se atenúe un conjunto de válvula easy-e de clase CL600. Contactar con la oficina de ventas de

Emerson Process Management.

DescripciónEstas válvulas de un solo puerto tienen guía en la jaula, internos de cambio rápido y obturación de válvula equilibrada con cierre porpresión descendente. Las configuraciones de las válvulas son como se indica a continuación:

ED - Válvula de globo (figura 1) con asiento de metal a metal para todas las aplicaciones generales, en una amplia variedad decaídas de presión y temperaturas.

EAD - Versión en ángulo del diseño ED, se usa para facilitar la instalación de la tubería o en aplicaciones que requieren una válvulaautodrenante.

Los internos C-seal están disponibles para válvulas ED, clases CL150, 300 y 600, en NPS 2-1/2, 3, 4, 6 y 8. Los internos C-seal estándisponibles para válvulas EAD, clases CL150, 300 y 600, en NPS 3, 4 y 6.

Con los internos C-seal, una válvula equilibrada puede lograr un cierre de clase V a alta temperatura. Debido a que el sello delobturador C-seal se hace en metal (aleación de níquel N07718) en lugar de elastómero, una válvula equipada con internos C-seal sepuede aplicar en procesos con una temperatura de fluido de hasta 593 �C (1100 �F), siempre y cuando no se excedan los límites deotros materiales.

EspecificacionesLas especificaciones típicas para estas válvulas se muestran en la tabla 1.

Page 3: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

3

Servicios educativosPara obtener información sobre los cursos disponibles sobre válvulas Fisher ED y EAD, así como para otros productos diversos,contactar con:

Emerson Process ManagementEducational Services, RegistrationTeléfono: 1-641-754-3771 o 1-800-338-8158Correo electrónico: [email protected]://www.emersonprocess.com/education

Instalación

ADVERTENCIA

Llevar siempre guantes, prendas y gafas de protección al realizar cualquier operación de instalación a fin de evitar lesionespersonales.

Se pueden ocasionar lesiones personales o daños al equipo debido a la repentina liberación de presión, si el conjunto de laválvula se instala donde las condiciones de servicio pudieran exceder los límites indicados en la tabla 1 o en las placas deidentificación adecuadas. Para evitar tales lesiones o daños, instalar una válvula de alivio para protección contra presiónexcesiva, como exijan los códigos gubernamentales o códigos aceptados en la industria y los procedimientos técnicosadecuados.

Consultar con el ingeniero de seguridad o de proceso si existen medidas adicionales que se deban tomar para protegersecontra el fluido del proceso.

Si se está haciendo la instalación en una aplicación existente, consultar también la ADVERTENCIA que se encuentra alcomienzo de la sección Mantenimiento de este manual de instrucciones.

PRECAUCIÓN

Cuando se hizo el pedido, la configuración de la válvula y los materiales de construcción se seleccionaron para cumplir lascondiciones específicas de presión, temperatura, caída de presión y fluido controlado. Solo el comprador y el usuario finalson responsables de la seguridad del fluido del proceso y de la compatibilidad de los materiales de la válvula con el fluidodel proceso. Debido a que algunas combinaciones de material del cuerpo/internos están limitadas en sus rangos detemperatura y de caída de presión, no aplicar otras condiciones a la válvula sin consultar a la oficina de ventas de EmersonProcess Management.

1. Antes de instalar la válvula, comprobar que no haya daños ni material extraño en la válvula ni en el equipo asociado.

2. Asegurarse de que el interior del cuerpo de la válvula esté limpio, que las tuberías estén libres de materias extrañas y que laválvula se oriente de manera que el caudal de la tubería esté en la dirección que indica la flecha ubicada al lado de la válvula.

3. El conjunto de válvula de control se puede instalar con cualquier orientación, a menos que existan límites de criterios sísmicos.Sin embargo, el método normal es mediante el actuador vertical encima de la válvula. Otras posiciones pueden ocasionar undesgaste desigual del obturador y de la jaula de la válvula, además de un funcionamiento inadecuado. Con algunas válvulas, esposible que el actuador también necesite un soporte cuando no esté en posición vertical. Para obtener más información,consultar con la oficina de ventas de Emerson Process Management.

4. Usar métodos de instalación de tubería y de soldadura aceptados cuando se instale la válvula en la tubería. Para válvulasbridadas, usar una empaquetadura adecuada entre la válvula y las bridas de la tubería.

PRECAUCIÓN

Según los materiales del cuerpo de la válvula usados, es posible que se requiera tratamiento de calor después de lasoldadura. Si es así, pueden dañarse las piezas internas de elastómero y plástico, así como las piezas internas de metal.

Page 4: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

4

También es posible que se aflojen las piezas de ajuste en caliente y las conexiones roscadas. En general, si se va a aplicartratamiento de calor después de la soldadura, se deben quitar todas las piezas internas. Solicitar más información a laoficina de ventas de Emerson Process Management.

5. Con una construcción de bonete de fugas, quitar los tapones de tubería (claves 14 y 16, figura 18) para enganchar la tubería defugas. Si se requiere funcionamiento continuo durante la inspección o el mantenimiento, instalar una desviación de tres válvulasen el conjunto de la válvula de control.

6. Si el actuador y la válvula se envían por separado, consultar el procedimiento de montaje del actuador en el manual deinstrucciones del actuador correspondiente.

Tabla 2. Clasificación de cierre adicional

Válvula Tamaño de válvula,NPS

Diámetro de puerto,pulgadas

Estilo de jaula Clase de fuga

ED(CL150-600)

2-1/2 2,875Igual porcentaje, lineal, Whisper I, Cavitrol� III, 1 etapa

V (para diámetros depuerto de 2,875 a

8 pulgadas coninternos C-seal

opcionales)

3 3,4375

3 2,875Cavitrol III, 2 etapas

4 2,875

4 4,375 Igual porcentaje, lineal, Whisper I, Cavitrol III, 1 etapa

65,375 Whisper III (A3, B3, D3, D3), Cavitrol III, 2 etapas

7 Igual porcentaje, lineal, Whisper I, Cavitrol III, 1 etapa

87 Cavitrol III, 2 etapas

8 Igual porcentaje, lineal, Whisper I, Cavitrol III, 1 etapa

ADVERTENCIA

Las fugas del empaque pueden ocasionar lesiones. Aunque el empaque de la válvula se ha apretado antes del envío, esposible que requiera algún reajuste para cumplir las condiciones específicas de la aplicación. Consultar con el ingeniero deseguridad o de proceso si existen medidas adicionales que se deban tomar para protegerse contra el fluido del proceso.

Las válvulas provistas de empaques ENVIRO-SEAL con carga dinámica o HIGH-SEAL con carga dinámica no requerirán este reajusteinicial. Consultar los manuales de instrucciones de Fisher, Sistema de empaque ENVIRO-SEAL para válvulas de vástago deslizante oSistema de empaque HIGH-SEAL con carga dinámica (según sea adecuado), para obtener instrucciones del empaque. Si se deseatransformar el arreglo de empaque actual en empaque ENVIRO-SEAL, consultar los juegos de refaccionamiento que se muestran enla subsección Juegos de piezas, casi al final de este manual.

MantenimientoLas piezas de las válvulas están sujetas a desgaste normal y deben revisarse y cambiarse según sea necesario. La frecuencia de lainspección y del mantenimiento depende de la exigencia de las condiciones de la aplicación. Esta sección incluye instrucciones parala lubricación del empaque, mantenimiento del empaque, mantenimiento de los internos y reemplazo del bonete de sello de losfuelles ENVIRO-SEAL. Todas las operaciones de mantenimiento se pueden realizar con la válvula en la línea.

ADVERTENCIA

Evitar lesiones personales o daños materiales debido a una repentina liberación de presión del proceso o rotura de piezas.Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento:

� No retirar el actuador de la válvula mientras esta siga estando bajo presión.

� Para evitar lesiones, ponerse siempre guantes, prendas y gafas de protección al realizar cualquier operación demantenimiento.

� Desconectar todas las líneas de operación que suministren presión de aire, potencia eléctrica o una señal de controlhacia el actuador. Asegurarse de que el actuador no pueda abrir ni cerrar la válvula repentinamente.

Page 5: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

5

� Usar válvulas de bypass o cerrar el proceso completamente para aislar la válvula con respecto a la presión del proceso.Aliviar la presión del proceso en ambos lados de la válvula. Drenar el fluido del proceso en ambos lados de la válvula.

� Purgar la presión de carga del actuador neumático y liberar cualquier precompresión del resorte del actuador.

� Utilizar procedimientos de bloqueo del proceso para asegurarse de que las medidas anteriores se mantengan en efectomientras se trabaja en el equipo.

� La caja del empaque de la válvula puede contener fluidos del proceso presurizados, incluso cuando se haya quitado laválvula de la tubería. Los fluidos del proceso pueden salir a presión al retirar la tornillería o los anillos del empaque, o alaflojar el tapón del tubo de la caja del empaque.

� Consultar con el ingeniero de seguridad o de proceso si existen medidas adicionales que se deban tomar paraprotegerse contra el fluido del proceso.

Nota

Siempre que se altere un sello de la empaquetadura, retirando o desplazando piezas empaquetadas, instalar una nuevaempaquetadura al volver a efectuar el montaje. Esto asegura un buen sellado, ya que es posible que la junta usada no sellecorrectamente.

Lubricación del empaque

Nota

El empaque ENVIRO-SEAL o HIGH-SEAL no necesita lubricación.

ADVERTENCIA

Para evitar lesiones personales o daños materiales por incendio o explosión, no lubricar el empaque usado en aplicacionescon oxígeno o en procesos con temperaturas superiores a 260 �C (500 �F).

Si se proporciona un lubricador o una válvula aislante/lubricadora (figura 2) PTFE/composición u otros empaques que requieranlubricación, se instalará en lugar del tapón de tubería (clave 14, figura 18). Utilizar un buen lubricante con base de silicona. Nolubricar el empaque usado en aplicaciones con oxígeno o en procesos con temperaturas superiores a 260 �C (500 �F). Para operarel lubricador, simplemente gire el tornillo de cabeza en sentido horario para hacer que el lubricante entre en la caja de empaque. Laválvula aislante/lubricadora funciona en la misma manera excepto que se abre la válvula aislante antes de girar el tornillo de cabezay luego se cierra la válvula aislante después de que se completa la lubricación.

Mantenimiento del empaque

Nota

Para las válvulas provistas de empaque ENVIRO-SEAL, consultar la información sobre empaques en el manual de instruccionesFisher, Sistema de empaque ENVIRO-SEAL para válvulas de vástago deslizante, D101642X012.

Para las válvulas provistas de empaque HIGH-SEAL, consultar la información sobre empaques en el manual de instrucciones Fisher,Sistema de empaque HIGH-SEAL con carga dinámica, D101453X012.

Los números de clave se refieren a la figura 3 para el empaque de anillo V de PTFE y a la figura 4 para el empaque dePTFE/composición, a menos que se indique otra cosa.

Page 6: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

6

Figura 2. Lubricador y válvula lubricante/aislante (opcional)

LUBRICADOR

VÁLVULA LUBRICANTE/AISLANTE10A9421-AAJ5428-DA0832-2

Para el empaque de anillo V de PTFE individual con carga en el resorte, el resorte (clave 8, figura 3) mantiene una fuerza selladoraen el empaque. Si se observa que hay fugas alrededor del seguidor del empaque (clave 13, figura 3), comprobar que el reborde delseguidor del empaque está en contacto con el bonete. Si el reborde no está en contacto con el bonete, apretar las tuercas de labrida del empaque (clave 5, figura 18) hasta que el reborde quede contra el bonete. Si no se pueden detener las fugas de estamanera, continuar con el procedimiento de reemplazo del empaque.

Si hay fugas no deseadas en un empaque que no tenga carga en el resorte, se debe intentar primero limitar las fugas y establecerun sello del vástago apretando las tuercas de la brida del empaque.

Si el empaque es relativamente nuevo y está apretado en el vástago, y si al apretar las tuercas de la brida del empaque no sedetienen las fugas, es posible que el vástago de la válvula esté desgastado o que tenga mellas de manera que no se pueda lograr elsellado. El acabado superficial de un vástago de válvula nuevo es esencial para lograr un buen sellado del empaque. Si la fugaproviene del diámetro exterior del empaque, puede deberse a mellas o raspaduras en la pared de la caja del empaque. Si se realizacualquiera de los siguientes procedimientos, comprobar que no haya mellas ni raspaduras en el vástago de la válvula y en la paredde la caja de empaque.

Reemplazo del empaque

ADVERTENCIA

Consultar la ADVERTENCIA que se encuentra al comienzo de la sección Mantenimiento de este manual de instrucciones.

1. Aislar la válvula de control con respecto a la presión de la tubería, liberar la presión en ambos lados del cuerpo de la válvula, ydrenar el fluido del proceso en ambos lados de la válvula. Si se usa un actuador de potencia, cerrar también todos los conductosde presión que van al actuador de potencia y liberar toda la presión del actuador. Utilizar procedimientos de bloqueo delproceso para asegurarse de que las medidas anteriores se mantengan en efecto mientras se trabaja en el equipo.

2. Desconectar del actuador las líneas de operación y desconectar del bonete cualquier tubería de fugas. Desconectar el conectordel vástago y quitar de la válvula el actuador destornillando la tuerca de seguridad del yugo (clave 15, figura 18) o las tuercashexagonales (clave 26, figura 18).

Page 7: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

7

Figura 3. Arreglos de empaque de anillo V de PTFE para bonetes planos o de extensión

LIMPIADOR SUPERIOR(CLAVE 12)

SEGUIDOR DEL EMPAQUE(CLAVE 13)

ARANDELA (CLAVE 10)

RESORTE (CLAVE 8)

ANILLO DE LA CAJA DELEMPAQUE (CLAVE 11)

LIMPIADOR SUPERIOR(CLAVE 12)

SEGUIDOR DEL EMPAQUE(CLAVE 13)

ANILLO DE LA CAJA DELEMPAQUE (CLAVE 11)

LIMPIADORINFERIOR

ADAPTADORMACHO

ANILLO DEEMPAQUE

ADAPTADORHEMBRA

ADAPTADORHEMBRA

ANILLO DEEMPAQUE

ADAPTADORMACHO

LIMPIADORINFERIOR

ESPACIADOR (CLAVE 8)

LIMPIADOR SUPERIOR(CLAVE 12)

SEGUIDOR DEL EMPAQUE(CLAVE 13)

ADAPTADORMACHO

ANILLO DE EMPAQUE(CLAVE 7)

ANILLO DE LA CAJA DELEMPAQUE (CLAVE 11)

ADAPTADORHEMBRA

ANILLO DE LINTERNA(CLAVE 8)

LIMPIADORINFERIOR

CONJUNTO 1(PRESIONESPOSITIVAS)

CONJUNTO 2(VACÍO)

CONJUNTO 3(PRESIONESPOSITIVAS YVACÍO)

CONJUNTO 1(PRESIONESPOSITIVAS)

CONJUNTO 2(VACÍO)

CONJUNTO 2(VACÍO)

CONJUNTO 3(PRESIONESPOSITIVAS YVACÍO)

CONJUNTO 3(PRESIONESPOSITIVAS YVACÍO)

CONJUNTO 1(PRESIONESPOSITIVAS)

PARA PIEZAS DE LA CAJA DE EMPAQUE DEMETAL DE ACERO INOXIDABLE 316 O 17-4PH

PARA TODOS LOS DEMÁS MATERIALES DEPIEZAS DE LA CAJA DEL EMPAQUE DE METAL

VÁSTAGO DE 9,5 mm (3/8 In.) VÁSTAGO DE 12,7 mm (1/2 In.) VÁSTAGO DE 19,1, 25,4 O 31,8 mm(3/4, 1 O 1-1/4 In.)

ARREGLOS INDIVIDUALES

ARREGLOS DOBLESNOTA:

EL ADAPTADOR MACHO, ANILLO DE EMPAQUE, ADAPTADOR HEMBRAY LIMPIADOR INFERIOR SON PARTE DEL JUEGO DE EMPAQUE (CLAVE 6).SE REQUIEREN 2 PARA ARREGLOS DOBLES, EXCEPTO EL LIMPIADOR INFERIOR.

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

C0783

12A7837-A

12A8187−C 12A7814−C 12A7839−A

Tabla 3. Recomendaciones para el par de torsión de pernos del cuerpo al boneteTamaño de válvula, NPS Pares de torsión de los pernos(1)

ED EADSA193-B7 SA193-B8M(2)

Nm Lbf ft Nm Lbf ft

1-1/4 o menos 1 129 95 64 47

1-1/2, 1-1/2 x 1, 2 o 2 x 1 2 o 2 x 1 96 71 45 33

2-1/2 o 2-1/2 x 1-1/2 3 o 3 x 1-1/2 129 95 64 47

3, 3 x 2 o 3 x 2-1/2 4 o 4 x 2 169 125 88 65

4, 4 x 2-1/2 o 4 x 3 6 o 6 x 2-1/2 271 200 156 115

6 - - - 549 405 366 270

8 - - - 746 550 529 3901. Valores determinados a partir de pruebas de laboratorio.2. SA193-B8M recocido.3. Para otros materiales, solicitar los pares de torsión a la oficina de ventas de Emerson Process Management.

Page 8: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

8

3. Aflojar las tuercas de la brida del empaque (clave 5, figura 18) para que el empaque no esté apretado en el vástago de la válvula.Quitar de las roscas del vástago de la válvula las piezas del indicador de la carrera y las tuercas de seguridad del vástago.

ADVERTENCIA

Para evitar lesiones o daños materiales ocasionados por un movimiento no controlado del bonete, aflojar el bonete como seindica en el paso siguiente. No extraer un bonete atascado tirando de él con equipo que pueda estirarse o almacenar energíade cualquier otro modo. La liberación repentina de energía almacenada puede ocasionar un movimiento no controlado delbonete.

Nota

El paso siguiente proporciona una confirmación adicional de que la presión del fluido en el cuerpo de la válvula se ha liberado.

PRECAUCIÓN

Evitar daños a la superficie de asiento ocasionados por la caída del conjunto de obturador y vástago de la válvula desde elbonete (clave 1, figura 18) después de levantarlo para sacarlo. Cuando se levante el bonete, instalar temporalmente unatuerca de seguridad del vástago de la válvula en el mismo. Esta tuerca de seguridad evitará que el conjunto de obturador yvástago de la válvula se caiga del bonete.

Si la jaula comienza a levantarse con el bonete, golpearla ligeramente con un mazo plástico o con otro material blando,para asegurarse de que permanezca en la válvula.

4. Las tuercas hexagonales (clave 16, figura 19, 20 o 21) o los tornillos de cabeza (no se muestran) sujetan el bonete (clave 1,figura 18) al cuerpo de la válvula (clave 1, figura 19, 20 o 21). Aflojar estas tuercas o tornillos de cabeza aproximadamente 3 mm(1/8 in.). Luego aflojar la junta de cuerpo a bonete empaquetada, balanceando el bonete o haciendo palanca entre el bonete y laválvula. Aplicar la herramienta de hacer palanca alrededor del bonete hasta que este se afloje. Si no hay fuga de fluido en lajunta, quitar las tuercas o los tornillos de cabeza completamente y levantar con cuidado el bonete sacándolo de la válvula.

5. Quitar la tuerca de seguridad y separar del bonete el obturador y el vástago de la válvula. Poner las piezas en una superficieprotectora para no dañar la empaquetadura ni las superficies de asiento.

6. Quitar la empaquetadura del bonete (clave 10, figura 19, 20 o 21) y cubrir la abertura de la válvula para proteger la superficie dela empaquetadura y evitar que entre material extraño en la cavidad del cuerpo de la válvula.

7. Quitar las tuercas de la brida del empaque, la brida del empaque, el limpiador superior y el seguidor del empaque (claves 5, 3, 12y 13, figura 18). Con cuidado, empujar hacia afuera todas las piezas del empaque restantes desde el lado de la válvula delbonete usando una barra redondeada u otra herramienta que no raspe la pared de la caja del empaque. Limpiar la caja delempaque y las piezas del empaque de metal.

8. Revisar las roscas del vástago de la válvula y las superficies de la caja del empaque para comprobar que no haya bordes afiladosque pudieran cortar el empaque. Las raspaduras o las rebabas podrían ocasionar fugas en la caja del empaque o daños al nuevoempaque. Si no se puede mejorar el estado de la superficie mediante un lijado ligero, reemplazar las piezas dañadas siguiendolos pasos adecuados del procedimiento Mantenimiento de los internos.

9. Quitar la cubierta que protege la cavidad del cuerpo de la válvula e instalar una nueva empaquetadura de bonete (clave 10,figuras 19 a 21), asegurándose de que las superficies de asiento de la empaquetadura estén limpias y pulidas. Poner elobturador de la válvula y el vástago dentro del cuerpo de la válvula, asegurándose de que esté centrado adecuadamente en elanillo de asiento. Luego, deslizar el bonete sobre el vástago y en los espárragos (clave 16, figura 19, 20 o 21) o en la cavidad delcuerpo de la válvula si se usarán tornillos de cabeza (no se muestran) en lugar de los espárragos.

Page 9: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

9

Figura 4. Arreglos de empaque de PTFE/composición para bonetes planos o de extensión

LIMPIADOR SUPERIOR(CLAVE 12)

SEGUIDOR DEL EMPAQUE(CLAVE 13)

ANILLO DE EMPAQUE(CLAVE 7)

ANILLO DE LA CAJA DELEMPAQUE (CLAVE 11)

ANILLO DE LINTERNA(CLAVE 8)

12A8088-A12A7815-A12A8173-AA5904

VÁSTAGO DE9,5 mm(3/8 In.)

VÁSTAGO DE12,7 mm(1/2 In.)

VÁSTAGO DE19,1, 25,4 Y 31,8 mm

(3/4, 1 Y 1-1/4 In.)

ARREGLO TÍPICO (DOBLE)

Nota

Con la ejecución adecuada de los procedimientos de montaje del paso 10 se comprime la empaquetadura en espiral (clave 12,figura 19 o 20) o el anillo de carga (clave 26, figura 21) lo suficiente para cargar y sellar la empaquetadura de anillo de asiento(clave 13, figura 19, 20 o 21). También se comprime el borde externo de la empaquetadura de bonete (clave 10, figuras 19 a 21) losuficiente para sellar la junta del cuerpo al bonete.

Los procedimientos de montaje de pernos del paso 10 incluyen, entre otras cosas, garantizar que las roscas de los pernos esténlimpias, y apretar uniformemente los tornillos de cabeza, o las tuercas en los espárragos, siguiendo un patrón en cruz. Al apretar untornillo de cabeza o una tuerca se puede aflojar un tornillo o tuerca adyacente. Repetir el patrón de apriete en cruz varias veceshasta que cada tornillo de cabeza o tuerca esté apretado y se haya realizado el sellado del cuerpo al bonete. Cuando se hayaalcanzado la temperatura de funcionamiento, volver a realizar el procedimiento de apriete.

10. Instalar los pernos mediante procedimientos de montaje aceptados durante el apriete, de manera que la juntura de cuerpo abonete pueda resistir las presiones de prueba y las condiciones de servicio de la aplicación. Usar como guía los valores de par detorsión de pernos que se muestran en la tabla 3.

11. Instalar el nuevo empaque y las piezas de la caja del empaque de metal conforme al arreglo adecuado de la figura 3, 4 o 5.Poner una tubería de bordes lisos sobre el vástago de la válvula y golpear suavemente cada pieza blanda del empaque paraintroducirlas en la caja del empaque.

12. Deslizar el seguidor del empaque, el limpiador superior y la brida del empaque (claves 13, 12 y 3, figura 18) hacia susposiciones. Lubricar los espárragos de brida del empaque (clave 4, figura 18) y las caras de las tuercas de brida del empaque(clave 5, figura 18). Instalar las tuercas de brida del empaque.

13. Para el empaque de anillo V de PTFE con carga en el resorte, apretar las tuercas de la brida del empaque hasta que elreborde del seguidor del empaque (clave 13, figura 18) haga contacto con el bonete.

Para el empaque de grafito, apretar las tuercas de la brida del empaque con el par de torsión máximo recomendado en la tabla 4.A continuación, aflojar las tuercas de la brida del empaque y volver a apretarlas con el par de torsión mínimo recomendado en latabla 4.

Para otros tipos de empaque, apretar las tuercas de la brida del empaque alternativamente en pequeños incrementos igualeshasta que una de las tuercas alcance el par de torsión mínimo recomendado en la tabla 4. A continuación, apretar la tuerca de labrida restante hasta que la brida del empaque esté nivelada y con un ángulo de 90 grados respecto al vástago de la válvula.

Para empaques ENVIRO-SEAL o HIGH-SEAL con carga dinámica, consultar la nota al principio de Mantenimiento del empaque.

14. Montar el actuador en el conjunto de la válvula y volver a conectar el actuador y el vástago de la válvula de acuerdo con elprocedimiento indicado en el manual de instrucciones adecuado del actuador.

Page 10: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

10

Figura 5. Empaque de cinta/filamento de grafito para bonetes planos o de extensión

NOTAS: ARANDELAS SACRIFICATORIAS DE CINC, ESPESOR 0,102 mm (0.004 IN.); USAR SOLO UNA DEBAJO DE CADA ANILLO DE CINTA DE GRAFITO.

SEGUIDOR DEL EMPAQUE(CLAVE 13)ANILLO DE EMPAQUEDE CINTA DE GRAFITO(CLAVE 7)

ANILLO DE LA CAJA DELEMPAQUE (CLAVE 11)

ANILLO DE LINTERNA(CLAVE 8)

ANILLO DE EMPAQUE DEFILAMENTO DE GRAFITO (CLAVE 7)

SEGUIDOR DEL EMPAQUE(CLAVE 13)

ANILLO DE EMPAQUEDE CINTA DE GRAFITO(CLAVE 7)

ANILLO DE LA CAJADEL EMPAQUE (CLAVE 11)

ANILLO DE LINTERNA(CLAVE 8)

ANILLO DE EMPAQUEDE FILAMENTO DE GRAFITO (CLAVE 7)

1

1

11

1

1 1

1

ARREGLOS INDIVIDUALES ARREGLOS DOBLES

VÁSTAGO DE9,5 mm(3/8 In.)

VÁSTAGO DE12,7 mm(1/2 In.)

VÁSTAGO DE19,1, 25,4 O 31,8 mm

(3/4, 1 O 1-1/4 In.)

VÁSTAGO DE9,5 mm(3/8 In.)

VÁSTAGO DE12,7 mm(1/2 In.)

VÁSTAGO DE19,1, 25,4 O 31,8 mm

(3/4, 1 O 1-1/4 In.)B2350

14A3411-C 13A9775-E 13A9776-D 14A2153-D 14A1849-E 14A1780-D

Mantenimiento de los internos

ADVERTENCIA

Observar la advertencia del comienzo de la sección Mantenimiento.

Para la construcción C-seal, consultar las secciones sobre C-seal adecuadas de este manual de instrucciones.

Excepto donde se indique, los números de clave de esta sección se muestran en la figura 19 para construcciones estándar de NPS 1a 6, en la figura 20 para el detalle de jaula Whisper Trim III, figura 21 para la válvula ED NPS 8, y figuras 22 y 23 para internosWhisperFlo. Algunas construcciones de obturador de válvula requieren tres anillos de pistón (clave 6).

Desmontaje1. Quitar el actuador y el bonete de acuerdo con los pasos 1 a 5 del procedimiento Reemplazo del empaque, en la sección

Mantenimiento.

ADVERTENCIA

Evitar lesiones personales o daños a la propiedad debido a fugas de la válvula o del empaque.

Los anillos de pistón de grafito de una válvula ED o EAD son quebradizos y de dos piezas. Tener cuidado de evitar daños a losanillos de pistón ocasionados por una caída o por la manipulación tosca.

Cualquier daño a las superficies de sellado de la empaquetadura podría ocasionar fugas en la válvula. El acabado de lasuperficie del vástago de la válvula (clave 7) es decisivo para lograr un buen sellado de la empaquetadura. La superficieinterna de la jaula o del conjunto de jaula/deflector (clave 3), o del retén de la jaula (clave 31), es esencial para unfuncionamiento sin problemas del obturador de la válvula y para lograr un sellado con los anillos de pistón (clave 6). Lassuperficies de asiento del obturador de la válvula (clave 2) y del anillo de asiento (clave 9) son esenciales para obtener uncierre adecuado. Proteger estas piezas adecuadamente mientras se desmontan los internos.

2. Quitar las tuercas de la brida del empaque, la brida del empaque, el limpiador superior y el seguidor del empaque (claves 5, 3, 12y 13, figura 18). Con cuidado, empujar hacia afuera todas las piezas del empaque restantes desde el lado de la válvula delbonete usando una barra redondeada u otra herramienta que no raspe la pared de la caja del empaque. Limpiar la caja delempaque y las piezas del empaque de metal.

3. Revisar las roscas del vástago de la válvula y las superficies de la caja del empaque para comprobar que no haya bordes afiladosque pudieran cortar el empaque. Las raspaduras o las rebabas podrían ocasionar fugas en la caja del empaque o daños al nuevoempaque. Si el estado de la superficie no puede mejorarse con un lijado leve, sustituir las piezas dañadas.

Page 11: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

11

Tabla 4. Par de torsión recomendado para las tuercas de brida del empaque

DIÁMETRO DE VÁSTAGO DE LAVÁLVULA VALORES DE PRESIÓN

EMPAQUE DE GRAFITO EMPAQUE DE PTFE

Par de torsiónmínimo

Par de torsiónmáximo

Par de torsiónmínimo

Par de torsiónmáximo

mm in. Nm Lbf in. Nm Lbf in. Nm Lbf in. Nm Lbf in.

9,5 3/8

CL125, 150 3 27 5 40 1 13 2 19

CL250, 300 4 36 6 53 2 17 3 26

CL600 6 49 8 73 3 23 4 35

12,7 1/2

CL125, 150 5 44 8 66 2 21 4 31

CL250, 300 7 59 10 88 3 28 5 42

CL600 9 81 14 122 4 39 7 58

19,1 3/4

CL125, 150 11 99 17 149 5 47 8 70

CL250, 300 15 133 23 199 7 64 11 95

CL600 21 182 31 274 10 87 15 131

25,4 1CL300 26 226 38 339 12 108 18 162

CL600 35 310 53 466 17 149 25 223

31,8 1-1/4CL300 36 318 54 477 17 152 26 228

CL600 49 437 74 655 24 209 36 314

4. Quitar el anillo de carga (clave 26) de una válvula ED de NPS 8, o el adaptador de jaula (clave 4) de cualquier válvula con internosrestringidos hasta NPS 4, y envolverlo para protegerlo.

5. En una válvula ED de NPS 6 con jaula Whisper Trim III o internos WhisperFlo, quitar el espaciador de bonete (clave 32) y laempaquetadura del bonete (clave 10) que se encuentra en la parte superior del espaciador. A continuación, en cualquierconstrucción con retén de jaula (clave 31), quitar el retén de la jaula y sus empaquetaduras. Un retén de jaula WhisperFlo yWhisper Trim III tiene dos perforaciones UNC 16 de 3/8 de pulg. en las cuales se pueden colocar tornillos o pernos paralevantarlo.

6. Quitar la jaula o el conjunto de jaula/deflector (clave 3) y las empaquetaduras asociadas (claves 10, 11 y 12), y el separador(clave 51 para la válvula ED, clave 27 para la válvula EAD). Si la jaula se atasca en la válvula, usar un mazo de goma para golpearla parte expuesta de la jaula en varios puntos de su circunferencia.

7. Quitar el anillo de asiento o camisa (clave 9), empaquetadura del anillo de asiento (clave 13), y el adaptador de anillo de asiento(clave 5) y la empaquetadura del adaptador (clave 14) donde se use en una construcción de anillo de asiento de internosrestringidos.

8. Comprobar que las piezas no tengan desgaste o daños que pudieran impedir el buen funcionamiento de la válvula. Reemplazaro reparar las piezas de los internos de acuerdo con el siguiente procedimiento para pulido de los asientos de metal o de acuerdocon otros procedimientos de mantenimiento del obturador de la válvula, según sea adecuado.

Pulido de los asientos de metal

PRECAUCIÓN

Para no dañar el conjunto de bonete de sello de los fuelles ENVIRO-SEAL, no intentar pulir las superficies de asientometálicas. El diseño del conjunto impide la rotación del vástago y cualquier rotación de pulido forzada dañará loscomponentes internos del bonete de sello de los fuelles ENVIRO-SEAL.

Con construcciones de asiento de metal, las superficies de asiento del obturador de la válvula y anillo de asiento o camisa (claves 2y 9, figura 19, 20 o 21) se pueden pulir para mejorar el cierre. (Las mellas profundas deben mecanizarse, no pulirse.) Usar un buencompuesto para pulir, con una mezcla de grano de 280 a 600. Aplicar el compuesto a la parte inferior del obturador de la válvula.

Montar la válvula hasta que la jaula (y el retén de la jaula y el espaciador del bonete, si se usan) esté en su lugar y el bonete estésujeto con pernos a la válvula. Se puede hacer un mango simple a partir de un trozo de cinta de hierro sujeta mediante tuercas alvástago del obturador de la válvula. Girar el mango alternativamente en cada dirección para pulir los asientos. Después del pulido,quitar el bonete y limpiar las superficies de asiento. Montar la válvula completamente como se describe en la parte de montaje delprocedimiento de mantenimiento de los internos y probarla para ver que tenga un cierre adecuado. Repetir el procedimiento depulido si la fuga sigue siendo excesiva.

Page 12: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

12

Mantenimiento del obturador de la válvulaExcepto donde se indique, los números de clave de esta sección se muestran en la figura 19 para construcciones estándar de NPS 1a 6, en la figura 20 para el detalle de jaula Whisper Trim III, figura 21 para la válvula ED NPS 8, y figuras 22 y 23 para internosWhisperFlo. Algunas construcciones de obturador de válvula requieren tres anillos de pistón (clave 6).

PRECAUCIÓN

Para evitar que el anillo de pistón (clave 6) no pueda sellar adecuadamente, tener cuidado de no raspar las superficies de laranura del anillo en el obturador de la válvula ni las superficies del anillo de reemplazo.

1. Con el obturador de la válvula (clave 2) extraído de acuerdo con la parte de Desmontaje del procedimiento Mantenimiento delos internos, proceder según sea adecuado:

Para el anillo de pistón de PTFE con relleno de carbón: el anillo se divide en un lugar. Si hay daño visible, extender el anilloligeramente y quitarlo de la ranura del obturador de la válvula.

Para instalar un anillo de pistón de PTFE con relleno de carbón: extender el anillo separándolo ligeramente en la división einstalarlo sobre el vástago y dentro de la ranura en el obturador de la válvula. El lado abierto debe estar frente al vástago, según seala dirección del caudal, como en la vista A de la figura 19.

Para el anillo de pistón de grafito: el anillo se puede quitar fácilmente, porque se divide en dos piezas. Se suministra un nuevoanillo de pistón de grafito como anillo completo. Usar un tornillo de banco con mordazas blandas o encintadas para romper esteanillo de reemplazo en dos mitades. Poner el nuevo anillo en el tornillo de banco de manera que las mordazas lo compriman hastaformar un óvalo. Comprimir el anillo lentamente hasta que se separe en ambos lados. Si un lado se separa primero, no intentarrasgar o cortar el otro lado. En lugar de eso, seguir comprimiendo el anillo hasta que se separe el otro lado. Asegurarse de hacercoincidir los extremos rotos cuando se instale el anillo en la ranura del obturador de la válvula.

PRECAUCIÓN

Nunca se debe volver a usar un vástago o adaptador antiguo con un obturador de válvula nuevo. El uso de un vástago oadaptador antiguo con un obturador nuevo requiere que se haga un nuevo orificio en el vástago (o adaptador, en caso deque se use un bonete de sello de los fuelles ENVIRO-SEAL). Al hacer este nuevo orificio se debilita el vástago o el adaptador yse podrían provocar fallos en el servicio. Sin embargo, se puede volver a usar un obturador de válvula con un nuevo vástagoo adaptador.

Nota

Para bonetes planos y bonetes de extensión estilo 1, el obturador de la válvula (clave 2), el vástago de la válvula (clave 7) y elpasador (clave 8) están disponibles completamente montados. Consultar las tablas Clave 2, 7 y 8 Conjunto de obturador y vástagode la válvula en la Lista de piezas.

2. Para reemplazar el vástago de la válvula (clave 7), sacar el pasador (clave 8). Destornillar el obturador de la válvula del vástago odel adaptador.

3. Para reemplazar el adaptador (clave 24, figura 18) en los bonetes de sello de los fuelles ENVIRO-SEAL, poner el conjunto devástago del obturador y obturador de la válvula en un mandril de mordazas blandas u otro tipo de tornillo de banco de talmanera que las mordazas sujeten una parte del obturador de la válvula que no sea una superficie de asiento. Extraer el pasador(clave 36, figura 18). Invertir el conjunto de vástago de obturador y obturador de la válvula en el mandril de mordazas blandas otornillo de banco. Sujetar las áreas planas del vástago de la válvula justo por debajo de las roscas para la conexión deactuador/vástago. Destornillar el conjunto de obturador de la válvula/adaptador (clave 24, figura 18) del conjunto de vástagode la válvula (clave 20, figura 18).

4. Atornillar el nuevo vástago o adaptador en el obturador de la válvula. Apretar con el par de torsión indicado en la tabla 5.Consultar la tabla 5 para seleccionar el tamaño de taladro adecuado. Perforar a través del vástago o adaptador, usando el orificiodel obturador de la válvula como guía. Quitar todos los fragmentos o rebabas e introducir un nuevo pasador para fijar elconjunto.

5. Para los bonetes de sello de los fuelles ENVIRO-SEAL, sujetar las superficies planas del vástago que sobresalen de la partesuperior del casquillo de fuelles con un mandril de mordazas blandas u otro tipo de tornillo de banco. Atornillar el conjunto de

Page 13: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

13

obturador de válvula/adaptador en el vástago de la válvula. Apretar según sea necesario para alinear el orificio de pasador delvástago con uno de los orificios del adaptador. Fijar el adaptador al vástago con un pasador nuevo.

MontajeExcepto donde se indique, los números de clave se muestran en la figura 19 para construcciones estándar de NPS 1 a 6, figura 20para el detalle de jaula Whisper Trim III, figura 21 para válvula ED NPS 8, y figuras 22 y 23 para internos WhisperFlo.

Tabla 5. Par de torsión de la conexión del vástago de la válvula y reemplazo del pasador

CONEXIÓN DEL VÁSTAGO DE LA VÁLVULA (VSC) PAR DE TORSIÓN, MÍNIMO A MÁXIMO TAMAÑO DE

PERFORACIÓN, PULGADAmm in. Nm Lbf ft

9,512,719,125,431,8

3/81/23/4

11-1/4

40 a 4781 a 115

237 a 339420 a 481827 a 908

25 a 3560 a 85

175 a 250310 a 355610 a 670

3/321/8

3/161/41/4

1. Con una construcción de anillo de asiento de internos restringidos, instalar la empaquetadura del adaptador (clave 14) y eladaptador de anillo de asiento (clave 5).

2. Instalar la empaquetadura de anillo de asiento (clave 13), el anillo de asiento o la camisa (clave 9).

3. Instalar la jaula o el conjunto de jaula/deflector (clave 3). Es aceptable cualquier orientación rotativa de la jaula o del conjuntocon respecto a la válvula. Una jaula Whisper Trim III diseñada por nivel A3, B3 o C3 se puede instalar con cualquier extremoarriba. Sin embargo, el conjunto de jaula/deflector de nivel D3 se debe instalar con el extremo de patrón de orificios junto alanillo de asiento. Si se va a usar un retén de jaula (clave 31), ponerlo en la parte superior de la jaula.

4. Deslizar el obturador de la válvula (clave 2) y el conjunto del vástago, o el obturador de la válvula y el conjunto de sello de losfuelles ENVIRO-SEAL, hacia adentro de la jaula hasta que el (los) anillo(s) de pistón esté(n) al ras con la parte superior de la jaula(clave 3) o retén de la jaula (clave 31).

5. Instalación de los anillos de pistón (clave 6):

a. Para obturadores de válvula con un solo anillo de pistón: Asegurarse de que el anillo de pistón esté acopladouniformemente en el chaflán de entrada en la parte superior de la jaula o anillo de retén de la jaula. Presionar con cuidado elanillo de pistón dentro de la jaula o anillo de retén de la jaula.

b. Para obturadores de válvula con anillos de pistón múltiples: A medida que se desliza cada anillo de pistón dentro de lajaula, asegurarse de que el anillo esté acoplado uniformemente en el chaflán de entrada en la parte superior de la jaula oretén de la jaula. También, asegurarse de compensar la fractura de los anillos para minimizar las fugas. Presionar con cuidadocada anillo de pistón dentro de la jaula o anillo de retén de la jaula.

6. Poner las juntas (claves 12, 11 o 14 si se usan, y 10) y el separador (clave 27 o 51), si se usa, en la parte superior de la jaula o reténde la jaula. Si hay un adaptador de jaula (clave 4) o un espaciador de bonete (clave 32), ponerlo en la jaula o empaquetaduras deretén de la jaula y poner otra empaquetadura de chapa plana (clave 10) en la parte superior del adaptador o espaciador. Si haysolo un retén de la jaula, poner otra empaquetadura de chapa plana en el retén.

7. Con una válvula ED de NPS 8, instalar el anillo de carga (clave 26).

8. Montar el bonete en la válvula y completar el montaje de acuerdo con los pasos 10 a 14 del procedimiento Reemplazo delempaque. Asegurarse de leer la nota antes del paso 10.

Refaccionamiento: Instalación de internos C-seal

Nota

Se requiere un empuje adicional del actuador para una válvula con internos C-seal. Cuando se instalen internos C-seal en unaválvula existente, solicitar ayuda a la oficina de ventas de Emerson Process Management para determinar los nuevos requisitos deempuje del actuador.

Page 14: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

14

Montar el nuevo conjunto de obturador/retén de válvula (con sello del obturador C-seal) conforme a las siguientes instrucciones:

PRECAUCIÓN

A fin de evitar fugas cuando se vuelva a poner la válvula en servicio, usar métodos y materiales adecuados para protegertodas las superficies de sellado de las nuevas piezas internas mientras se montan las piezas individuales y durante lainstalación en el cuerpo de la válvula.

1. Aplicar un lubricante de alta temperatura adecuado al diámetro interno del sello del obturador C-seal. Lubricar también eldiámetro externo del obturador de la válvula, donde el sello del obturador C-seal deba introducirse a presión en la posición desellado correspondiente (figura 6).

2. Orientar el sello del obturador C-seal para que tenga una acción de sellado correcta de acuerdo con la dirección de caudal delfluido del proceso a través de la válvula.

� El interior abierto del sello del obturador C-seal debe estar hacia arriba en una válvula con construcción de caudal ascendente(figura 6).

� El interior abierto del sello del obturador C-seal debe estar hacia abajo en una válvula con construcción de caudal descendente(figura 6).

Figura 6. Fisher ED con internos C-seal

37B1045-A37B1397-A

CAUDAL DESCENDENTE CAUDAL ASCENDENTE

VISTA A

CAVITROL III 2 ETAPAS

6

6

3

Nota

Se debe usar una herramienta de instalación para colocar adecuadamente el sello del obturador C-seal en el obturador de laválvula. Se puede obtener una herramienta como pieza de reemplazo de Fisher o se podría fabricar una herramienta con lasdimensiones proporcionadas en la figura 7.

3. Poner el sello del obturador C-seal sobre la parte superior del obturador de la válvula y colocar a presión el sello del obturadorC-seal en el obturador usando la herramienta de instalación de C-seal. Presionar con cuidado el sello del obturador C-seal sobreel obturador hasta que la herramienta de instalación haga contacto con la superficie horizontal de referencia del obturador de laválvula (figura 8).

Page 15: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

15

4. Aplicar a las roscas del obturador un lubricante de alta temperatura adecuado. Luego, poner el retén de C-seal en el obturador yapretar el retén usando una herramienta adecuada tal como una llave de correa.

5. Usando una herramienta adecuada tal como un punzón centrador, fijar las roscas de la parte superior del obturador en un lugar(figura 9) para asegurar el retén de C-seal.

6. Instalar el nuevo conjunto de obturador/retén con el sello de obturador C-seal en el nuevo vástago siguiendo las instruccionesadecuadas de la sección Reemplazo de los internos de este manual.

7. Instalar los anillos de pistón siguiendo las instrucciones de la sección Reemplazo de los internos de este manual.

8. Quitar el actuador de la válvula y el bonete existentes siguiendo las instrucciones adecuadas de la sección Reemplazo delempaque de este manual.

PRECAUCIÓN

No quitar del obturador de la válvula el vástago de la válvula existente a menos que se vaya a reemplazar el vástago.

Nunca se debe reutilizar un vástago de válvula antiguo con un obturador nuevo, ni reinstalar un vástago de válvula despuésde quitarlo. El reemplazo de un vástago de válvula requiere que se perfore un nuevo orificio de pasador en el vástago. Estaperforación debilita el vástago y puede provocar fallos en el servicio. No obstante, un obturador de válvula usado puedereutilizarse con un vástago de válvula nuevo.

9. Quitar del cuerpo de la válvula el vástago y obturador, jaula y anillo de asiento existentes siguiendo las instrucciones adecuadasde la sección Extracción de los internos de este manual.

10. Reemplazar las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones adecuadas de la sección Reemplazo de los internos de estemanual.

11. Instalar el nuevo anillo de asiento, jaula, conjunto de obturador/retén y vástago en el cuerpo de la válvula y volver a montar elpaquete de la válvula siguiendo las instrucciones adecuadas de la sección Reemplazo de los internos de este manual.

PRECAUCIÓN

Para evitar las fugas excesivas y la erosión del asiento, el obturador de la válvula se debe asentar inicialmente con suficientefuerza para superar la resistencia del sello del obturador C-seal y para que haya contacto con el anillo de asiento. Se puedeasentar correctamente el obturador de la válvula aplicando la carga total del actuador. Esta fuerza impulsaráadecuadamente el obturador de la válvula hacia el anillo de asiento, proporcionando al sello del obturador C-seal un ajustepredeterminado permanente. Una vez hecho esto, el conjunto de obturador/retén, la jaula y el anillo de asiento seconvierten en un conjunto emparejado.

Con la fuerza total del actuador aplicada y el obturador de la válvula completamente asentado, alinear la escala indicadora de lacarrera del actuador con el extremo inferior de la carrera de la válvula. Consultar la información sobre este procedimiento en elmanual de instrucciones adecuado del actuador.

Reemplazo de los internos C-seal instalados

Extracción de los internos (construcciones C-seal)1. Retirar el actuador de la válvula y el bonete siguiendo las instrucciones adecuadas de la sección Reemplazo del empaque de este

manual.

PRECAUCIÓN

A fin de evitar fugas cuando se vuelva a poner la válvula en servicio, usar métodos y materiales adecuados para protegertodas las superficies de sellado de las piezas de los internos durante el mantenimiento.

Tener cuidado al retirar el (los) anillo(s) de pistón y el sello del obturador C-seal para no raspar ninguna superficie de sellado.

Page 16: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

16

PARA EL TAMAÑO DEPUERTO DE

CONEXIÓN DE LOSOBTURADORES DE LAVÁLVULA (pulgadas)

DIMENSIONES, mm (Ver el siguiente plano)

Número depieza (Parapedir una

herramienta)A B C D E F G H

2,875 82,55 52,324 -52,578 4,978 - 5,029 3,708 - 3,759 41,148 52,680 -

52,78155,118 -55,626 70,891 - 71,044 24B9816X012

3,4375 101,6 58,674 -58,928 4,978 - 5,029 3,708 - 3,759 50,8 61,011 -

61,11263,449 -63,957 85,166 - 85,319 24B5612X012

3,625 104,394 65,024 -65,278 4,978 - 5,029 3,708 - 3,759 50,8 68,936 -

69,03771,374 -71,882 89,941 - 90,094 24B3630X012

4,375 125,984 83,439 -83,693 4,978 - 5,029 3,708 - 3,759 50,8 87,351 -

87,45289,789 -90,297 108,991 - 109,144 24B3635X012

5,375 142,748 100,076 -100,33 4,978 - 5,029 3,708 - 3,759 45,974 103,835 -

103,937106,274 -106,782 128,219 - 128,372 23B9193X012

7 184,15 141,376 -141,630 4,978 - 5,029 3,708 - 3,759 60,198 145,136 -

145,237147,574 -148,082 169,520 - 169,672 23B9180X012

8 209,55 166,776 -167,030 4,978 - 5,029 3,708 - 3,759 55,88 170,536 -

170,637172,974 -173,482 194,920 - 195,072 24B9856X012

PARA EL TAMAÑO DEPUERTO DE

CONEXIÓN DE LOSOBTURADORES DE LAVÁLVULA (pulgadas)

DIMENSIONES, IN.(Ver el siguiente plano)

Número depieza (Parapedir una

herramienta)A B C D E F G H

2,875 3.25 2.060 -2.070 0.196 - 0.198 0.146 - 0.148 1.62 2.074 -

2.078 2.170 - 2.190 2.791 - 2.797 24B9816X012

3,4375 4.00 2.310 -2.320 0.196 - 0.198 0.146 - 0.148 2.00 2.402 -

2.406 2.498 - 2.518 3.353 - 3.359 24B5612X012

3,625 4.11 2.560 -2.570 0.196 - 0.198 0.146 - 0.148 2.00 2.714 -

2.718 2.810 - 2.830 3.541 - 3.547 24B3630X012

4,375 4.96 3.285 -3.295 0.196 - 0.198 0.146 - 0.148 2.00 3.439 -

3.443 3.535 - 3.555 4.291 - 4.297 24B3635X012

5,375 5.62 3.940 -3.950 0.196 - 0.198 0.146 - 0.148 1.81 4.088 -

4.092 4.184 - 4.204 5.048 - 5.054 23B9193X012

7 7.25 5.566 -5.576 0.196 - 0.198 0.146 - 0.148 2.37 5.714 -

5.718 5.810 - 5.830 6.674 - 6.680 23B9180X012

8 8.25 6.566 -6.576 0.196 - 0.198 0.146 - 0.148 2.20 6.714 -

6.718 6.810 - 6.830 7.674 - 7.680 24B9856X012

Figura 7. Herramienta de instalación de sellos para obturador C-seal

45° X 1,524 (0.06)

∅A

∅B

8° - 9°

DC

∅F

∅G

∅H

E

CORTAR LA ESQUINA PUNTIAGUDA 45° X 0,254 (0.01) MÁX

45° X 0,508 (0.02)

A6777

mm (in.)

Page 17: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

17

Figura 8. Instalación del sello de obturador C-seal utilizando la herramienta de instalación

NOTA:PRESIONAR LA HERRAMIENTA DE INSTALACIÓN SOBRE ELOBTURADOR DE LA VÁLVULA HASTA QUE LA HERRAMIENTAHAGA CONTACTO CON LA SUPERFICIE HORIZONTAL DEREFERENCIA DEL OBTURADOR DE LA VÁLVULA.

SELLO DEL OBTURADORC-seal DE METAL

HERRAMIENTADE INSTALACIÓN

A6778

OBTURADOR DE LA VÁLVULA

SUPERFICIE HORIZONTAL DE REFERENCIA

CAUDAL DESCENDENTE

Figura 9. Fijar las roscas del retén del C-seal

SELLO DEL OBTURADORC-seal DE METAL OBTURADOR

DE LA VÁLVULA

CAUDAL DESCENDENTE

ANILLO DE PISTÓN

RETÉN

DEFORMAR LA ROSCA PARAFIJAR EL RETÉN DEL C-seal

A6779

PRECAUCIÓN

No quitar del conjunto de obturador/retén el vástago de la válvula, a menos que se vaya a reemplazar el vástago.Nunca se debe reutilizar un vástago de válvula antiguo con un obturador nuevo, ni reinstalar un vástago de válvula despuésde quitarlo. El reemplazo de un vástago de válvula requiere perforar un nuevo orificio de pasador en el vástago. Estaperforación debilita el vástago y puede provocar fallos en el servicio. No obstante, un obturador de válvula usado puedereutilizarse con un vástago de válvula nuevo.

Page 18: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

18

Figura 10. Superficies de asiento inferior (obturador de la válvula al anillo de asiento) y superior(sello de obturador C-seal a la jaula)

SELLO DEL OBTURADORC-seal DE METAL

RETÉN

JAULAOBTURADOR DELA VÁLVULA

NOTA: LA SUPERFICIE DE ASIENTO SUPERIOR ES EL ÁREA DE CONTACTO ENTRE EL SELLO DE OBTURADOR C-seal DE METAL Y LA JAULA.

OBTURADOR

JAULA

ANILLODELASIENTO

SUPERFICIE DE ASIENTO SUPERIOR SUPERFICIE DE ASIENTO INFERIORA6780

1

1

Figura 11. Ejemplo de mecanizado de las superficies de asiento inferior (obturador de la válvula al anillo deasiento) y superior (sello del obturador C-seal a la jaula)

SUPERFICIE DE ASIENTOSUPERIOR

0,508 (0.020)(4)

0,254 (0.010)(4)

0,254 (0.010)(4)

RETÉN deC-seal

EL MECANIZADO DE LA SUPERFICIE DEASIENTO SUPERIOR DEBE SER IGUAL ALMECANIZADO TOTAL DE LA SUPERFICIEDE ASIENTO INFERIOR (OBTURADORMÁS ANILLO DE ASIENTO). SI NO ES ASÍ,EL RETÉN PUEDE GOLPEAR LA SUPERFICIEDE ASIENTO SUPERIOR ANTES DE QUE ELOBTURADOR DE LA VÁLVULA SE ASIENTEADECUADAMENTE EN LA SUPERFICIE DEASIENTO INFERIOR.

SUPERFICIE DE ASIENTO INFERIOR

ELIMINACIÓN DE 0,254 mm (0.010 IN.) DEL OBTURADOR DE LA VÁLVULAMÁS ELIMINACIÓN DE 0,254 mm (0.010 IN.) DEL ANILLO DE ASIENTO

ELIMINACIÓN DE 0,508 mm (0.020 IN.) DE LA SUPERFICIE DEASIENTO SUPERIOR EN LA JAULA

4. ESTOS VALORES SOLO SON EJEMPLOS. ELIMINAR SOLO LA CANTIDADMÍNIMA DE MATERIAL REQUERIDA PARA RENOVAR LOS ASIENTOS.

ANILLODELASIENTO

OBTURADOR

JAULA

A6781 / IL

1

3

2

123

NOTA:

DEBE SERIGUAL A

mm (in.)

2. Quitar del cuerpo de la válvula el conjunto de obturador/retén (con sello del obturador C-seal), jaula y anillo de asiento siguiendolas instrucciones adecuadas de la sección Extracción de los internos de este manual.

3. Ubicar la rosca fija en la parte superior del obturador de la válvula (figura 9). La rosca fija sujeta el retén. Usar un taladro conbroca de 1/8 pulg. para taladrar el área fija de la rosca. Taladrar aproximadamente 3 mm (1/8 in.) dentro del metal para quitar lafijación.

4. Ubicar la ruptura entre las secciones de los anillos de pistón. Usando una herramienta adecuada tal como un destornilladorplano, hacer palanca con cuidado para sacar el (los) anillo(s) de pistón de la(s) ranura(s) en el retén de C-seal.

Page 19: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

19

5. Después de quitar el (los) anillo(s) de pistón, ubicar el orificio de 1/4 pulg. de diámetro en la ranura. En un retén con dos ranuraspara los anillos del pistón, el orificio se encontrará en la ranura superior.

6. Seleccionar un punzón u otra herramienta adecuada e introducir la punta de la herramienta en el orificio, sosteniendo el cuerpode la herramienta tangente respecto al diámetro exterior del retén. Golpear la herramienta con un martillo para girar el retén yliberarlo del obturador de la válvula. Quitar el retén del obturador.

7. Utilizar un destornillador de hoja plana u otra herramienta adecuada para desprender del obturador el sello de obturador C-seal.Tener cuidado de no raspar o dañar de alguna otra forma las superficies de sellado donde el sello del obturador C-seal hagacontacto con el obturador de la válvula (figura 10).

8. Comprobar que no haya desgastes o daños en la superficie de asiento inferior, donde el obturador de la válvula hace contactocon el anillo de asiento, que puedan impedir el buen funcionamiento de la válvula. Revisar también la superficie de asientosuperior dentro de la jaula donde el sello del obturador C-seal hace contacto con la jaula, y revisar la superficie de sellado dondeel sello del obturador C-seal hace contacto con el obturador (figura 10).

9. Reemplazar o reparar las piezas de los internos según el siguiente procedimiento para pulir asientos de metal y para volver amecanizar los asientos de metal, o según otros procedimientos adecuados de mantenimiento del obturador de la válvula.

Pulido de los asientos de metal (construcciones con C-seal)Antes de instalar un nuevo sello de obturador C-seal, pulir la superficie de asiento inferior (obturador de la válvula al anillo deasiento, figura 10) siguiendo los procedimientos adecuados de la sección Pulido de los asientos metálicos, de este manual.

Nuevo mecanizado de los asientos metálicos (construcciones con C-seal)Ver la figura 11. Un obturador de válvula con un sello del obturador metálico C-seal presenta dos superficies de asiento. Una de lassuperficies de asiento se encuentra donde el obturador de la válvula hace contacto con el anillo de asiento. La segunda superficiede asiento se encuentra donde el sello del obturador C-seal hace contacto con la superficie de asiento superior en la jaula. Si semecanizan los asientos en el anillo de asiento y/o el obturador, se debe mecanizar una dimensión igual del área de asiento en lajaula.

PRECAUCIÓN

Si se quita metal del anillo de asiento y del obturador y no se quita una cantidad correspondiente del área de asiento de lajaula, el sello del obturador C-seal se aplastará al cerrarse la válvula y el retén de C-seal golpeará el área de asiento de lajaula, impidiendo el cierre de la válvula.

Reemplazo de los internos (construcciones con C-seal)1. Aplicar un lubricante de alta temperatura adecuado al diámetro interno del sello de obturador C-seal. Lubricar también el

diámetro externo del obturador de la válvula, donde el sello de obturador C-seal deba introducirse a presión en la posición desellado correspondiente (figura 6).

2. Orientar el sello del obturador C-seal para que tenga una acción de sellado correcta de acuerdo con la dirección de caudal delfluido del proceso a través de la válvula.

� El interior abierto del sello de obturador C-seal debe estar hacia arriba en una válvula con construcción de caudal ascendente(figura 6).

� El interior abierto del sello de obturador C-seal debe estar hacia abajo en una válvula con construcción de caudal descendente(figura 6).

Nota

Se debe usar una herramienta de instalación para colocar adecuadamente el sello del obturador C-seal en el obturador de laválvula. Se puede obtener una herramienta como pieza de reemplazo de Fisher o se podría fabricar una herramienta con lasdimensiones proporcionadas en la figura 7.

3. Poner el sello del obturador C-seal sobre la parte superior del obturador de la válvula y presionarlo sobre el obturador usando laherramienta de instalación. Presionar con cuidado el sello del obturador C-seal sobre el obturador hasta que la herramienta deinstalación haga contacto con la superficie horizontal de referencia del obturador de la válvula (figura 8).

Page 20: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

20

4. Aplicar a las roscas del obturador un lubricante de alta temperatura adecuado. Luego, poner el retén de C-seal en el obturador yapretar el retén usando una herramienta adecuada tal como una llave de correa.

5. Usando una herramienta adecuada tal como un punzón centrador, fijar las roscas de la parte superior del obturador en un lugar(figura 9) para asegurar el retén de C-seal.

6. Reemplazar los anillos de pistón siguiendo las instrucciones de la sección Reemplazo de los internos de este manual.

7. Devolver el anillo de asiento, jaula, conjunto de obturador/retén y vástago al cuerpo de la válvula y volver a hacer el montajecompletamente, siguiendo las instrucciones adecuadas de la sección Reemplazo de los internos de este manual.

PRECAUCIÓN

Para evitar las fugas excesivas y la erosión del asiento, el obturador de la válvula se debe asentar inicialmente con suficientefuerza para superar la resistencia del sello del obturador C-seal y para que haya contacto con el anillo de asiento. Se puedeasentar correctamente el obturador de la válvula aplicando la carga total del actuador. Esta fuerza impulsaráadecuadamente el obturador de la válvula hacia el anillo de asiento, proporcionando al sello del obturador C-seal un ajustepredeterminado permanente. Una vez hecho esto, el conjunto de obturador/retén, la jaula y el anillo de asiento seconvierten en un conjunto emparejado.

Con la fuerza total del actuador aplicada y el obturador de la válvula completamente asentado, alinear la escala indicadora de lacarrera del actuador con el extremo inferior de la carrera de la válvula. Consultar la información sobre este procedimiento en elmanual de instrucciones adecuado del actuador.

Bonete de sello de los fuelles ENVIRO-SEAL

Reemplazo de un bonete plano o de extensión con un bonete de sello de los fuellesENVIRO-SEAL (conjunto de vástago/fuelles)1. Quitar el actuador y el bonete según los pasos 1 a 5 del procedimiento de Reemplazo del empaque, de la sección

Mantenimiento.

2. Levantar y extraer la jaula.

3. Quitar y desechar la empaquetadura del bonete existente. Cubrir la abertura del cuerpo de la válvula para proteger lassuperficies de sellado y para evitar que entre material extraño en la cavidad del cuerpo de la válvula.

NotaEl conjunto de vástago/fuelle ENVIRO-SEAL para válvulas easy-e está disponible solo con una conexión deobturador/adaptador/vástago roscada y perforada. El obturador existente de la válvula puede reutilizarse con el nuevo conjunto devástago/fuelle, o se puede instalar un obturador nuevo.

4. Revisar el obturador de la válvula existente. Si el obturador se halla en buen estado, se puede volver a usar con el nuevo conjuntode vástago/fuelles ENVIRO-SEAL. Para quitar del vástago el obturador existente de la válvula, poner primero el conjuntoexistente de vástago del obturador en un mandril de mordazas blandas u otro tipo de tornillo de banco, de manera que lasmordazas sujeten una parte del obturador de la válvula que no sea una superficie de asiento. Extraer el pasador empujándolo otaladrándolo (clave 8).

5. A continuación, invertir el conjunto de vástago de obturador en el mandril de mordazas blandas o tornillo de banco. Sujetar elvástago de la válvula en un lugar adecuado y destornillar del vástago de la válvula el obturador existente.

PRECAUCIÓN

Cuando se instale un obturador de la válvula en el conjunto de vástago/fuelles ENVIRO-SEAL, no se debe girar el vástago dela válvula. Se pueden ocasionar daños en los fuelles.

No sujetar el casquillo de fuelles u otras piezas del conjunto de vástago/fuelles. Sujetar solo las áreas planas del vástago,donde este se extienda hacia fuera de la parte superior del casquillo de fuelles.

Page 21: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

21

Nota

El conjunto de vástago/fuelles ENVIRO-SEAL tiene un vástago de una pieza.

6. Para sujetar el obturador de la válvula al vástago del nuevo conjunto de vástago/fuelle ENVIRO-SEAL, es necesario sujetarprimero el obturador al adaptador (clave 24). Ubicar el adaptador. Observar que no se haya taladrado un orificio en las roscasdonde se atornilla el obturador sobre el adaptador. Sujetar el obturador de la válvula en un mandril de mordazas blandas u otrotipo de tornillo de banco. No sujetar el obturador en ninguna superficie de asiento. Colocar el obturador en el mandril o tornillode banco para enroscar fácilmente el adaptador. Enroscar el adaptador en el obturador de la válvula y aplicar el valor de par detorsión adecuado.

7. Seleccionar el tamaño de broca de taladro adecuado y taladrar a través del adaptador usando el orificio del obturador de laválvula como guía. Quitar todos los fragmentos de metal o rebabas e introducir un nuevo pasador (clave 8, figuras 19, 20 y 21)para fijar el conjunto de obturador/adaptador.

8. Sujetar el conjunto de obturador/adaptador al conjunto de vástago/fuelles ENVIRO-SEAL fijando primero el conjunto devástago/fuelles en un mandril de mordazas blandas u otro tipo de tornillo de banco, de tal manera que las mordazas del mandrilo tornillo de banco sujeten las superficies planas del vástago que se extienden hacia el exterior de la parte superior del casquillode fuelle. Atornillar el conjunto de obturador de válvula/adaptador en el vástago de la válvula. Apretar el conjunto deobturador/adaptador hasta que quede ajustado. A continuación, girar el conjunto de obturador/adaptador hasta el siguienteorificio de pasador en el vástago de la válvula. Introducir el nuevo pasador (clave 36, figura 18) para fijar el conjunto.

9. Revisar el anillo de asiento (clave 9).Reemplazarlo, si es necesario.

Tabla 6. Par de torsión recomendado para las tuercas de la brida del empaque de bonete de sello de los fuellesENVIRO-SEAL

TAMAÑO DEVÁLVULA,

NPS

DIÁMETRO DELVÁSTAGO DE LA

VÁLVULA A TRAVÉSDEL EMPAQUE

PAR DE TORSIÓN MÍNIMO PAR DE TORSIÓN MÁXIMO

Nm Lbf in. Nm Lbf in.

1/2 - 2 1/2 2 22 4 33

3 - 8 1 5 44 8 67

10. Poner una nueva empaquetadura (clave 10) dentro del cuerpo de la válvula en lugar de la empaquetadura del bonete. Instalarel nuevo conjunto de vástago/fuelles con el obturador de la válvula/adaptador, colocándolo en el cuerpo de la válvula encima dela nueva empaquetadura de fuelle.

11. Poner una nueva empaquetadura (clave 22) sobre el conjunto de vástago/fuelle. Colocar el nuevo bonete ENVIRO-SEAL sobreel conjunto de vástago/fuelles.

Nota

Los espárragos y las tuercas deben instalarse de modo que la marca comercial del fabricante y la marca de grado del material seanvisibles, permitiendo realizar una fácil comparación con respecto a los materiales seleccionados y documentados en la tarjeta denúmero de serie de Emerson/Fisher, que ha sido proporcionada con este producto.

ADVERTENCIA

Si se utilizan piezas o materiales incorrectos de pernos y tuercas, pueden producirse lesiones personales o daños al equipo.No hacer funcionar ni montar este producto con pernos y tuercas que no estén aprobados por el personal de ingeniería deEmerson/Fisher y/o que no figuren en la tarjeta del número de serie que ha sido proporcionada con este producto. El uso demateriales y piezas no aprobados podría ocasionar esfuerzos que superen los límites de diseño o de códigos, establecidospara esta aplicación en particular. Instalar los espárragos de modo que el grado de material y la marca de identificación delfabricante estén visibles. Contactar inmediatamente con el representante de Emerson Process Management si se sospechaque existe una discrepancia entre las piezas reales y las piezas aprobadas.

12. Lubricar adecuadamente los espárragos del bonete. Instalar las tuercas hexagonales del bonete y apretarlas con el par detorsión adecuado.

13. Instalar el empaque nuevo y las piezas de la caja del empaque de metal según el arreglo adecuado de la figura 12 o 13.

Page 22: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

22

Figura 12. Arreglo de empaque de PTFE para bonetes de sello de fuelles ENVIRO-SEALLIMPIADOR SUPERIOR(CLAVE 12)

ADAPTADOR MACHO

ANILLO DE EMPAQUE

ADAPTADOR HEMBRA

ESPACIADOR(CLAVE 8)

ESPACIADOR (CLAVE 8)

ESPACIADOR (CLAVE 8)

12B4182−A 12B4185−A HOJA 1 12B4182−A HOJA 2 12B4185−A HOJA 2

A5885 / IL

ANILLO DEEMPUJE(CLAVE 39)RESORTE(CLAVE 8)

ANILLO DEEMPUJE(CLAVE 39)

BUJE (CLAVE 13)

CONJUNTO DE EMPAQUE (CLAVE 6)

VÁSTAGO DE9,5 mm (3/8 IN.)

VÁSTAGO DE12,7 mm(1/2 IN.)

VÁSTAGO DE9,5 mm(3/8 IN.)

VÁSTAGO DE12,7 mm(1/2 IN.)

PARA PIEZAS DE LA CAJA DEL EMPAQUEDE S31600 (ACERO INOXIDABLE 316)

PARA TODOS LOS MATERIALES DE LACAJA DEL EMPAQUE, EXCEPTO S31600

ARREGLOS INDIVIDUALES

LIMPIADOR SUPERIOR(CLAVE 12)

ADAPTADOR MACHO

ANILLO DE EMPAQUE

ADAPTADOR HEMBRA

ESPACIADOR (CLAVE 8)

BUJE (CLAVE 13)

CONJUNTO DE EMPAQUE (CLAVE 6)

BUJE (CLAVE 13)

ESPACIADOR(CLAVE 8)

BUJE (CLAVE 13)

ANILLO DEEMPUJE(CLAVE 39)

VÁSTAGO DE9,5 mm(3/8 IN.)

VÁSTAGO DE12,7 mm (1/2 IN.),

VÁLVULAS DE NPS 2

VÁSTAGO DE 12,7 mm(1/2 IN.),

VÁLVULAS DE NPS 3 Y 4

ARREGLOS DOBLES

12B4183−A 18A0906−C 18A5338−A

A5886 / IL

14. Instalar la brida del empaque. Lubricar adecuadamente los espárragos de la brida del empaque y las caras de las tuercas de labrida del empaque.

Para el empaque de grafito, apretar las tuercas de la brida del empaque con el par de torsión máximo recomendado en la tabla 6.A continuación, aflojar las tuercas de la brida del empaque y volver a apretarlas con el par de torsión mínimo recomendado en latabla 6.

Para otros tipos de empaque, apretar las tuercas de la brida del empaque alternativamente en pequeños incrementos igualeshasta que una de las tuercas alcance el par de torsión mínimo recomendado en la tabla 6. A continuación, apretar la tuerca de labrida restante hasta que la brida del empaque esté nivelada y con un ángulo de 90 grados respecto al vástago de la válvula.

15. Instalar las piezas del indicador de carrera y las tuercas de seguridad del vástago; montar el actuador en el cuerpo de la válvulasegún el procedimiento descrito en el correspondiente manual de instrucciones del actuador.

Page 23: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

23

Reemplazo de un bonete de sello de los fuelles ENVIRO-SEAL instalado (conjunto devástago/fuelles)1. Quitar el actuador y el bonete según los pasos 1 a 5 del procedimiento de Reemplazo del empaque, de la sección

Mantenimiento.2. Levantar y extraer la jaula. Quitar y desechar la empaquetadura del bonete existente y la empaquetadura del fuelle. Cubrir la

abertura del cuerpo de la válvula para proteger las superficies de sellado y para evitar que entre material extraño en la cavidaddel cuerpo de la válvula.

NotaEl conjunto de vástago/fuelle ENVIRO-SEAL para válvulas easy-e está disponible solo con una conexión deobturador/adaptador/vástago roscada y anclada. El obturador existente de la válvula puede reutilizarse con el nuevo conjunto devástago/fuelle, o se puede instalar un obturador nuevo. Si se reutiliza el obturador existente de la válvula, el adaptador tambiénpuede reutilizarse si se halla en buen estado. Sin embargo, no reutilizar nunca un adaptador antiguo con un obturador de válvulanuevo. El uso de un adaptador antiguo con un obturador de válvula nuevo requiere taladrar un nuevo orificio para pasador en eladaptador. El consiguiente debilitamiento del adaptador podría provocar fallos de funcionamiento. Sin embargo, un obturador deválvula usado puede reutilizarse con un adaptador nuevo.

Figura 13. Arreglos dobles de cinta/filamento de grafito para bonetes de sello de fuelles ENVIRO-SEAL

VÁSTAGO DE9,5 mm(3/8 IN.)

VÁSTAGO DE12,7 mm (1/2 IN.),

VÁLVULAS DE NPS 2

VÁSTAGO DE 12,7 mm(1/2 IN.),

VÁLVULAS DE NPS 3 Y 4

NOTAS:ARANDELAS SACRIFICATORIAS DE CINC, ESPESOR 0,102 MM (0.004 IN.);

USAR SOLO UNA DEBAJO DE CADA ANILLO DE CINTA DE GRAFITO.1

1

1

1

1

1

1

BUJE (CLAVE 13)

ESPACIADOR (CLAVE 8)

ANILLO DE EMPAQUE DE CINTADE GRAFITO (CLAVE 7)

ANILLO DE EMPAQUE DE FILAMENTODE GRAFITO (CLAVE 7)

A5887

12B4181−A 18A0909−D 12B6102−A

3. Revisar el obturador de la válvula y el adaptador existentes. Si se hallan en buen estado, se pueden volver a usar con el nuevoconjunto de vástago/fuelles y no es necesario separarlos.

PRECAUCIÓN

Al quitar/instalar un obturador de la válvula en el conjunto de vástago/fuelles ENVIRO-SEAL, no se debe girar el vástago dela válvula. Se pueden ocasionar daños en los fuelles.No sujetar el casquillo de fuelles u otras piezas del conjunto de vástago/fuelles. Sujetar solo las áreas planas del vástago,donde este se extienda hacia fuera de la parte superior del casquillo de fuelles.

NotaEl conjunto de vástago/fuelles ENVIRO-SEAL tiene un vástago de una pieza.

Page 24: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

24

4. Si el obturador de la válvula y el adaptador no están en buenas condiciones y se deben reemplazar, primero se debe quitar delconjunto de vástago/fuelles el conjunto de obturador de la válvula/adaptador y luego se debe quitar del adaptador el obturadorde la válvula. Poner primero el conjunto de vástago/fuelles y el obturador de la válvula en un mandril de mordazas blandas u otrotipo de tornillo de banco, de tal manera que las mordazas sujeten una parte del obturador de la válvula que no sea una superficiede asiento. Extraer o taladrar el pasador (clave 8, figura 19, 20 o 21). Extraer el pasador (clave 36, figura 18).

5. Luego, invertir el conjunto de vástago/fuelle y obturador/adaptador en el mandril de mordazas blandas o tornillo de banco.Sujetar las áreas planas del vástago de la válvula justo por debajo de las roscas para la conexión de actuador/vástago.Destornillar el conjunto de obturador/adaptador del conjunto de vástago/fuelles. Destornillar el obturador de la válvula deladaptador.

6. Para sujetar el obturador existente o nuevo de la válvula al vástago del nuevo conjunto de vástago/fuelle ENVIRO-SEAL, se debesujetar primero el obturador al adaptador (si el obturador de la válvula se quitó del adaptador) como se indica a continuación:

� Ubicar el adaptador. Observar que no se haya taladrado un orificio en las roscas del nuevo adaptador, donde se atornilla elobturador en el adaptador.

� Sujetar el obturador de la válvula en un mandril de mordazas blandas u otro tipo de tornillo de banco. No sujetar el obturador enninguna superficie de asiento. Colocar el obturador en el mandril o tornillo de banco para enroscar fácilmente el adaptador.

� Enroscar el adaptador en el obturador de la válvula y aplicar el valor de par de torsión adecuado.

7. Completar la instalación siguiendo los pasos 7 a 15 de las instrucciones de instalación del bonete de sello de fuelle ENVIRO-SEALproporcionadas anteriormente.

Purgado del bonete de sello de los fuelles ENVIRO-SEALEl bonete de sello de los fuelles ENVIRO-SEAL se ha diseñado para que se pueda purgar o probar contra fugas. Consultar en la figura 18una ilustración del bonete de sello de los fuelles ENVIRO-SEAL. Realizar los siguientes pasos para purgar o probar contra fugas.

1. Quitar los dos tapones de tubo opuestos diametralmente (clave 16).

2. Conectar un fluido de purga a una de las conexiones del tapón del tubo.

3. Realizar la instalación de tuberías adecuada en la otra conexión del tapón del tubo para evacuar el fluido de purga o paraestablecer una conexión con un analizador de pruebas de fugas.

4. Cuando se haya completado la purga o las pruebas contra fugas, quitar la tubería y volver a instalar los tapones de tubo (clave 16).

Pedido de piezasCada conjunto de cuerpo de válvula-bonete tiene asignado un número de serie que se puede encontrar en la válvula. Este mismonúmero aparece también en la placa de identificación del actuador cuando se envía la válvula desde la fábrica como parte de unconjunto de válvula de control. Mencionar el número de serie al solicitar asistencia técnica al representante de Emerson ProcessManagement. Cuando se hagan pedidos de repuestos, consultar el número de serie y el número de once caracteres para cada piezarequerida de la siguiente información de Juego de piezas o Lista de piezas.

ADVERTENCIA

Usar solo repuestos originales de Fisher. En las válvulas Fisher nunca deben usarse, bajo ninguna circunstancia,componentes que no sean suministrados por Emerson Process Management, ya que podrían anular la garantía, perjudicarel funcionamiento de la válvula, poner en riesgo la seguridad del personal y dañar el equipo.

Page 25: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

25

Juegos de piezas

Nota

Los juegos no se aplican a internos de N10276, N08020 o N04400.

Juegos de empaquetadura

Gasket Kits (includes keys 10, 12, 13, and 51; plus 11, 14, and 20 on some restricted capacity valves)

DESCRIPTION

Standard Trim CageWhisper Trim I Cage

Cavitrol III - 1 Stage Cage

Cavitrol III - 2 Stage CageWhisper Trim III Cage

WhisperFlo Cage-198 to 593�C (-325 to 1100�F) -198 to 593�C (-325 to 1100�F)

Full Capacity Valves Part Number Part Number

NPS 1 & 1‐1/4 (NPS 1 EAD)NPS 1‐1/2 (NPS 2 EAD)

NPS 2NPS 2‐1/2 (NPS 3 EAD)

NPS 3 (NPS 4 EAD)NPS 4 (NPS 6 EAD)

NPS 6NPS 8

RGASKETX162RGASKETX172RGASKETX182RGASKETX192RGASKETX202RGASKETX212RGASKETX222RGASKETX232

RGASKETX422RGASKETX432RGASKETX442RGASKETX452RGASKETX462RGASKETX472RGASKETX48210A3265X152

Restricted Capacity Valves

NPS 1‐1/2 x 1 (NPS 2 x 1 EAD)NPS 2 x 1

NPS 2‐1/2 x 1‐1/2 (NPS 3 x 1‐1/2 EAD)NPS 3 x 2 (NPS 4 x 2 EAD)

NPS 4 x 2‐1/2 (NPS 6 x 2‐1/2 EAD)

RGASKETX242RGASKETX252RGASKETX262RGASKETX272RGASKETX282

- - -- - -- - -- - -- - -

Juegos de empaque

Standard Packing Repair Kits (Non Live‐Loaded)Stem Diameter, mm (Inches)

Yoke Boss Diameter, mm (Inches)9.5 (3/8)

54 (2‐1/8)12.7 (1/2)

71 (2‐13/16)19.1 (3/4)

90 (3‐9/16)25.4 (1)127 (5)

31.8 (1-1/4)127 (5, 5H)

PTFE (Contains keys 6, 8, 10, 11, and 12) RPACKX00012 RPACKX00022 RPACKX00032 RPACKX00342 RPACKX00352

Double PTFE (Contains keys 6, 8, 11, and 12) RPACKX00042 RPACKX00052 RPACKX00062 RPACKX00362 RPACKX00372

PTFE/Composition (Contains keys 7, 8, 11, and 12) RPACKX00072 RPACKX00082 RPACKX00092 - - - - - -

Single Graphite Ribbon/Filament (Contains keys 7 [ribbon ring], 7 [filament ring], 8, and 11)

RPACKX00102 RPACKX00112 RPACKX00122 - - - - - -

Single Graphite Ribbon/Filament (Contains keys 7 [ribbon ring], 7 [filament ring], and 11)

- - - - - - - - - RPACKX00532 RPACKX00542

Single Graphite Ribbon/Filament (Contains keys 7 [ribbon ring], 7 [filament ring])

RPACKX00132 RPACKX00142 RPACKX00152 - - - - - -

Double Graphite Ribbon/Filament (Contains keys 7 [ribbon ring], 7 [filament ring], 8, and 11)

RPACKX00162 RPACKX00172 RPACKX00182 - - - - - -

Page 26: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

26

Figura 14. Sistema típico de empaque HIGH-SEALde grafito ULF

39B4153-A

1. EL NÚMERO DE BÚSQUEDA219 NO SE REQUIERE CON ELVÁSTAGO DE 9,5 mm (3/8 IN.)

Figura 15. Sistema típico de empaque ENVIRO-SEAL con empaque de PTFE

A6297-1

ESPÁRRAGO(CLAVE 200)

CONJUNTODE EMPAQUEDE RESORTE(CLAVE 217)

TUERCAHEXAGONAL (CLAVE 212)

BRIDA DELEMPAQUE(CLAVE 201)

ARANDELASANTI−EXTRUSIÓN

LIMPIADORINFERIOR(CLAVE 218)

ANILLOS DELINTERNA(CLAVE 216)

CONJUNTODE EMPAQUE(CLAVE 215)

ANILLO DELA CAJA DEEMPAQUE(CLAVE 211)

Figura 16. Sistema típico de empaque ENVIRO-SEAL con empaque de grafito ULF

ANILLO DEEMPAQUE(CLAVE 209)

ANILLO DEEMPAQUE(CLAVE 210)

ANILLO DELA CAJA DEEMPAQUE(CLAVE 211)

ESPÁRRAGO(CLAVE 200)

CONJUNTODE EMPAQUEDE RESORTE(CLAVE 217)

TUERCAHEXAGONAL (CLAVE 212)

BRIDA DEEMPAQUE(CLAVE 201)

BUJE GUÍA(CLAVE 207)

ARANDELASDEL

EMPAQUE(CLAVE 214)

BUJE GUÍA(CLAVE 208)

39B4612/A

Figura 17. Sistema típico de empaque ENVIRO-SEAL con empaque dúplex

200

212

201

215

216

207

209

211

217

207

207

207

214

213

A6722

Page 27: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

27

Juegos de refaccionamiento para empaque ENVIRO-SEAL

Los juegos de refaccionamiento contienen piezas para transformar válvulas con bonetes estándar en construcción de caja delempaque ENVIRO-SEAL. Consultar en la figura 15 los números de clave del empaque de PTFE, en la figura 16 los números de clavedel empaque de grafito ULF y en la figura 17 los números de clave del empaque dúplex. Los juegos de PTFE incluyen las claves 200,201, 211, 212, 214, 215, 217, 218, etiqueta y abrazadera para cable. Los juegos de grafito ULF incluyen las claves 200, 201,207,208, 209, 210, 211, 212, 214, 216, 217, etiqueta y abrazadera para cable. Los juegos dúplex incluyen las claves 200, 201, 207,209, 211, 212, 214, 215, 216, 217, etiqueta y abrazadera para cable.

Las construcciones de vástago y caja de empaque que no cumplan las especificaciones de acabado de vástago, toleranciasdimensionales y especificaciones de diseño que indica Fisher, pueden perjudicar el funcionamiento de este juego de empaque.

Los números de pieza de componentes individuales se pueden consultar en el manual de instrucciones Sistema de empaqueENVIRO-SEAL para válvulas de vástago deslizante, D101642X012.

ENVIRO-SEAL Packing Retrofit Kits

PACKINGMATERIAL

STEM DIAMETER AND YOKE BOSS DIAMETER, mm (INCH)

9.5 (3/8)54 (2-1/8)

12.7 (1/2)71 (2-13/16)

19.1 (3/4)90 (3-9/16)

25.4 (1)127 (5)

31.8 (1-1/4)127 (5, 5H)

Double PTFE RPACKXRT012 RPACKXRT022 RPACKXRT032 RPACKXRT042 RPACKXRT052

Graphite ULF RPACKXRT262 RPACKXRT272 RPACKXRT282 RPACKXRT292 RPACKXRT302

Duplex RPACKXRT212 RPACKXRT222 RPACKXRT232 RPACKXRT242 RPACKXRT252

Juegos de reparación para empaque ENVIRO-SEAL

Los juegos de reparación incluyen piezas para reemplazar los materiales de empaque blandos en válvulas que ya tienen instaladosarreglos de empaque ENVIRO-SEAL o en válvulas que ya se han mejorado con juegos de refaccionamiento ENVIRO-SEAL. Consultaren la figura 15 los números de clave del empaque de PTFE, en la figura 16 los números de clave del empaque de grafito ULF y en lafigura 17 los números de clave del empaque dúplex. Los juegos de reparación de PTFE incluyen las claves 214, 215 y 218. Losjuegos de reparación de grafito ULF incluyen las claves 207, 208, 209, 210 y 214. Los juegos de reparación dúplex incluyen lasclaves 207, 209, 214 y 215.

Las construcciones de vástago y caja de empaque que no cumplan las especificaciones de acabado de vástago, toleranciasdimensionales y especificaciones de diseño que indica Fisher, pueden perjudicar el funcionamiento de este juego de empaque.

Los números de pieza de componentes individuales se pueden consultar en el manual de instrucciones Sistema de empaqueENVIRO-SEAL para válvulas de vástago deslizante, D101642X012.

ENVIRO-SEAL Packing Repair Kits

PACKINGMATERIAL

STEM DIAMETER AND YOKE BOSS DIAMETER, mm (INCH)

9.5 (3/8)54 (2-1/8)

12.7 (1/2)71 (2-13/16)

19.1 (3/4)90 (3-9/16)

25.4 (1)127 (5)

31.8 (1-1/4)127 (5, 5H)

Double PTFE (contains keys 214, 215, & 218) RPACKX00192 RPACKX00202 RPACKX00212 RPACKX00222 RPACKX00232

Graphite ULF (contains keys 207, 208, 209, 210, and 214) RPACKX00592 RPACKX00602 RPACKX00612 RPACKX00622 RPACKX00632

Duplex (contains keys 207, 209, 214, and 215) RPACKX00292 RPACKX00302 RPACKX00312 RPACKX00322 RPACKX00332

Page 28: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

28

Lista de Piezas

NotaSolo se indican números de referencia para repuestos recomendados.Solicitar a la oficina de ventas de Emerson Process Management losnúmeros de los repuestos que no se muestran.

Bonete (figura 18)Clave Descripción Número de pieza

  1 Bonnet  If you need a bonnet and/or an ENVIRO-SEAL    bellows seal bonnet as a replacement    part, order by valve size and stem    diameter, serial number, and desired material.  

  2 Extension Bonnet Baffle  3 Packing Flange  3 ENVIRO-SEAL bellows seal packing flange    4 Packing Flange Stud   4 ENVIRO-SEAL bellows seal stud bolt   5 Packing Flange Nut  5 ENVIRO-SEAL bellows seal packing flange nut   6* Packing set, PTFE See following table   6* ENVIRO-SEAL bellows seal packing set  

 PTFE (1 req'd for single, 2 req'd for    double)     9.5 mm (3/8-inch) stem 12A9016X012    NPS 2 w/ 12.7 mm (1/2-inch) stem 12A9016X012    NPS 3 & 4 w/ 12.7 mm (1/2-inch) stem      (For double PTFE only)(2 req'd) 12A8832X012 

  7* Packing Ring, PTFE See following table   7* ENVIRO-SEAL bellows seal packing ring  

 Double packing graphite filament    (4 req'd)     9.5 mm (3/8-inch) stem 1P3905X0172    NPS 2 w/ 12.7 mm (1/2-inch) stem 1P3905X0172    NPS 3 & 4 w/ 12.7 mm (1/2-inch) stem 14A0915X042 

  7* ENVIRO-SEAL bellows seal packing ring   Double packing graphite ribbon    (4 req'd)     9.5 mm (3/8-inch) stem 18A0908X012    NPS 2 w/ 12.7 mm (1/2-inch) stem 18A0908X012    NPS 3 & 4 w/ 12.7 mm (1/2-inch) stem 18A0918X012 

  8 Spring  8 Lantern Ring  8 ENVIRO-SEAL bellows seal spring   8 ENVIRO-SEAL bellows seal spacer  10 Special Washer 11* Packing Box Ring  

 9.5 mm (3/8-inch) stem,    316 stainless steel 1J873135072   12.7 mm (1/2-inch) stem,     316 stainless steel 1J873235072   19.1 mm (3/4-inch) stem,     316 stainless steel 1J873335072   25.4 mm (1-inch) stem,     316 stainless steel 1J873435072   31.8 mm (1-1/4 inch) stem,  

Clave Descripción Número de pieza

   316 stainless steel 1J873535072  12* Upper Wiper, felt  

 9.5 mm (3/8-inch) stem 1J872606332  12.7 mm (1/2-inch) stem 1J872706332  19.1 mm (3/4-inch) stem 1J872806332  25.4 mm (1-inch) stem 1J872906332  31.8 mm (1-1/4 inch) stem 1J873006332 

 12* ENVIRO-SEAL bellows seal upper wiper, felt    9.5 mm (3/8-inch) stem 18A0868X012   NPS 2 w/ 12.7 mm (1/2-inch) stem 18A0868X012   NPS 3 & 4 w/ 12.7 mm (1/2-inch) stem 18A0870X012 

 13 Packing Follower  13* ENVIRO-SEAL bellows seal bushing  

 For 9.5 mm (3/8-inch) stem (1 req'd),    NPS 2 w/ 12.7 mm (1/2-inch) stem     (2 req'd)      S31600 (316 SST) 18A0820X012     R30006 18A0819X012     S31600 chrome coated 11B1155X012  For NPS 3 & 4 w/ 12.7 mm (1/2-inch) stem    (1 req'd)     S31600 (316 SST) 18A0824X012    R30006 18A0823X012    S31600 chrome coated 11B1157X012 

 13* ENVIRO-SEAL bellows seal bushing/liner   For 9.5 mm (3/8-inch) stem (1 req'd),    NPS 2 w/ 12.7 mm (1/2-inch) stem     (2 req'd)      N10276 bushing, PTFE/glass liner 12B2713X012     N10276 bushing, PTFE/carbon liner 12B2713X042  For NPS 3 & 4 w/ 12.7 mm (1/2-inch) stem    (1 req'd)     N10276 bushing, PTFE/glass liner 12B2715X012    N10276 bushing, PTFE/carbon liner 12B2715X042 

 14 Pipe Plug, for 1/4 NPT tapping in packing box 14 Lubricator 14 Lubricator/Isolating Valve 15 Yoke Locknut  15 ENVIRO-SEAL bellows seal yoke locknut  16 Pipe Plug for 1/2 NPT tapped extension bonnets 16 ENVIRO-SEAL bellows seal pipe plug 20* ENVIRO-SEAL bellows seal stem/bellows  

 assembly    1 ply bellows     S31600 (316 SST) trim, N06625 bellows      NPS 1 or 1-1/4 valve w/ 9.5 mm        (3/8-inch) stem 32B4224X012     NPS 1-1/2 valve w/ 9.5 mm (3/8-inch)        stem 32B4225X012     NPS 2 w/ 12.7 mm (1/2-inch) stem 32B4226X012     NPS 3 w/ 12.7 mm (1/2-inch) stem 32B4227X012     NPS 4 w/ 12.7 mm (1/2-inch) stem 32B4228X012    N06022 trim, N06022      bellows       NPS 1 or 1-1/4 valve w/ 9.5 mm        (3/8-inch) stem 32B4224X022      NPS 1-1/2 valve w/ 9.5 mm (3/8-inch)        stem 32B4225X022      NPS 2 w/ 12.7 mm (1/2-inch) stem 32B4226X022      NPS 3 w/ 12.7 mm (1/2-inch) stem 32B4227X022      NPS 4 w/ 12.7 mm (1/2-inch) stem 32B4228X022   2 ply bellows     S31600 (316 SST) trim, N06625 bellows       NPS 1 or 1-1/4 valve w/ 9.5 mm  

*Repuestos recomendados

Page 29: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

29

Clave Descripción Número de pieza

      (3/8-inch) stem 32B4224X032      NPS 1-1/2 valve w/ 9.5 mm (3/8-inch)        stem 32B4225X032      NPS 2 w/ 12.7 mm (1/2-inch) stem 32B4226X032      NPS 3 w/ 12.7 mm (1/2-inch) stem 32B4227X032      NPS 4 w/ 12.7 mm (1/2-inch) stem 32B4228X032    N06022 trim, N06022      bellows       NPS 1 or 1-1/4 valve w/ 9.5 mm        (3/8-inch) stem 32B4224X042      NPS 1-1/2 valve w/ 9.5 mm (3/8-inch)        stem 32B4225X042      NPS 2 w/ 12.7 mm (1/2-inch) stem 32B4226X042      NPS 3 w/ 12.7 mm (1/2-inch) stem 32B4227X042      NPS 4 w/ 12.7 mm (1/2-inch) stem 32B4228X042 

 22* ENVIRO-SEAL bellows seal bonnet gasket,   graphite/laminate    NPS 1 or 1-1/4 valve 12B6316X022   NPS 1-1/2 valve 12B6317X022   NPS 2 valve 12B6318X022   NPS 3 valve 12B6319X022   NPS 4 valve 12B6320X022 

 24 ENVIRO-SEAL bellows seal adaptor 25 Cap Screw  26 Hex Nut  27 Pipe Nipple for lubricator/isolating valve 28 Warning Nameplate for ENVIRO-SEAL bellows 29 Drive Screw for ENVIRO-SEAL bellows  34 Lubricant, anti-seize  

 (not furnished with valve)   36* ENVIRO-SEAL bellows seal pin, N06022 12B3951X012  37 Warning Tag for ENVIRO-SEAL bellows 38 Tie for ENVIRO-SEAL bellows 39 ENVIRO-SEAL bellows seal thrust ring  

Cuerpo de válvula (figuras 19-24)   1 Valve Body  

 If you need a valve body as a replacement    part, order by valve size, serial number,    and desired material.  

  2* Valve Plug See following tables   3* Cage See following tables   4 Cage Adaptor  5 Seat Ring Adaptor  6* Piston Ring(s) See following table   7* Valve Plug Stem See following tables   8* Pin, 316 stainless steel  

 9.5 mm (3/8-inch) stem 1V322635072  12.7 mm (1/2-inch) stem 1V322735072 

Clave Descripción Número de pieza

 19.1 mm (3/4-inch) stem 1V326035072  25.4 mm (1-inch) or 31.8 mm (1-1/4 inch)    stem 1V334035072 

  9* Seat Ring See following table   9* EAD liner See following table  10* Bonnet Gasket See following table  11* Cage Gasket See following table  12* Spiral Wound Gasket See following table  13* Seat Ring Gasket See following table  14* Adaptor Gasket See following table  15 Cap Screw 15 Stud Bolt 16 Hex Nut 17 Pipe Plug, for use in valves with drain tapping only  18 Flow Direction Arrow 19 Drive Screw 20* Adaptor Gasket See following table  26 Load Ring  27* Shim See following table  31* Whisper Trim III Cage Retainer for  

 Levels A3, B3 & C3 (NPS 6 ED only)    410 stainless steel 22A3255X012   WCC steel (ENC) 22A3256X012   316 stainless steel (ENC) 22A3256X022   316 stainless steel w/CoCr-A bore 22A3257X012   316 stainless steel (Cr Cr) 31A9792X012 

 31* Whisper Trim III Cage Retainer & Baffle   Ass'y for Level D3 (NPS 6 ED only)    410 stainless steel retainer & steel     baffle 22A3258X012   WCC steel (ENC) retainer & steel baffle 22A3258X022   316 stainless steel (ENC) retainer     & steel baffle 22A3258X052   316 stainless steel w/CoCr-A     retainer & steel baffle 22A3258X032   316 stainless steel (ENC) retainer & 316     stainless steel baffle 22A3258X042   316 stainless steel (Cr Cr)     retainer & 316 stainless steel baffle 22A3258X062 

 32 Whisper Trim III Bonnet Spacer 51* Shim See following table  54 Wire

Internos C-seal (figura 6)2* Valve Plug/Retainer see following table3* Cage see following table6* Piston Ring, graphite see following table7* Valve Plug Stem, S20910 see following table9* Seat Ring see following table64* C-seal, N07718 see following table

*Repuestos recomendados

Page 30: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

30

Figura 18. Bonetes típicos

APLICAR LUBRICANTE

E0201

30A9425-A

CU3911-C

42B3947-A

BONETE DE SELLO DE LOS FUELLESENVIRO-SEAL

BONETE DE EXTENSIÓN ESTILO 1 O 2

DETALLE DEL MONTAJE DEL ACTUADOR ENSALIENTE DEL YUGO DE 127 mm (5 IN.)

BONETE PLANO

Page 31: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

31

Keys 6*, 7*, 8, and 10 Packing Box Parts 

DESCRIPTION KEYNO.

STEM DIAMETER, mm (INCHES) 

9.5 (3/8) 12.7 (1/2) 19.1 (3/4) 25.4 (1) 31.8 (1-1/4) 

PTFEV-Ring Packing

Packing Set, PTFE (1 req'd forsingle, 2 req'd for double)(1) 

6 1R290001012 1R290201012 1R290401012 1R290601012 1R290801012

Spring, Stainless Steel (for single only) 8 1F125437012 1F125537012 1F125637012 1D582937012 1D387437012

Lantern Ring, Stainless Steel(for double only)

8 1F364135072 1J962335072 0N028435072 0U099735072 0W087135072

Quantity required Double - - - 1 2 1 1 1

Special Washer, Stainless Steel(for single only)

10 1F125236042 1F125136042 1F125036042 1H982236042 1H995936042

PTFE/CompositionPacking

Packing Ring, PTFE composition 7 1F3370X0012 1E319001042 1E319101042 1D7518X0012 1D7520X0012

Quantity required Double - - - 7 10 8 8 8

Lantern Ring, Stainless Steel (1 required)

8 1F364135072 1J962335072 0N028435072 0U099735072 0W087135072

GraphiteRibbon/Filament

Graphite Ribbon Ring 7 1V3160X0022 1V3802X0022 1V2396X0022 1U6768X0022 1V5666X0022

Quantity RequiredSingle - - - 2 2 2 2 2

Double - - - 3 3 3 3 3

Graphite Filament Ring 7 1F3370X0322 1E3190X0222 1E3191X0282 1D7518X0132 1D7520X0162

Quantity RequiredSingle - - - 2 2 3 3 3

Double - - - 4 4 5 5 5

Lantern Ring 8 1F364135072 1J962335072 0N028435072 0U099735072 0W087135072

Quantity RequiredSingle - - - 2 3 2 2 2

Double - - - 1 2 1 1 11. Key 6 for double construction contains one extra packing ring for the 9.5 mm (3/8-inch) stem and one extra lower wiper for all sizes. Discard upon assembly.

Keys 2*, 7*, and 8* Valve Plug and Stem Assembly for Plain Bonnet

VALVE SIZE, NPS STEMDIAMETER& VSC SIZE

416STAINLESS

STEELHARDENED

(STD)

316STAINLESS

STEEL(1)

316STAINLESS

STEELw/CoCr-A

ON SEAT(1)

316STAINLESS STEEL

w/CoCr-AON SEAT & GUIDE(1)

316STAINLESS STEEL

w/CoCr-AON SEAT & GUIDE

HIGHTEMPERATURE(2)

ED EADmm Inches

1 or 1-1/4 19.5

12.73/81/2

1V6571X00321V6572X0022

1V6571X00521V6572X0062

11A5315X03211A5316X022

11A5317X04211A5318X042

11A5319X02211A5320X022

1-1/2 29.5

12.73/81/2

1V6573X00421V6574X0012

1V6573X00521V6574X0032

11A5321X022- - -

10A4438X02210A4611X042

11A5322X02211A5323X022

1-1/2 x 1 2 x 19.5

12.73/81/2

1V6571X00421V6572X0042

1V6571X0092- - -

- - -- - -

11A5317X07211A5318X032

- - -- - -

2 or 3 x 2 4 x 212.719.1

1/23/4

1V6575X00521V6576X0012

1V6575X0062- - -

11A5324X022- - -

11A5326X02211A5327X032

11A5328X022- - -

2 x 1 - - - 12.7 1/2 1V6572X0022 1V6572X0062 11A5316X022 11A5318X042 11A5320X022

2-1/2 or 4 x 2-1/2 3 or 6 x 2-1/212.719.1

1/23/4

1V6577X00421V6578X0012

1V6577X00621V6578X0022

11A5330X02211A5331X022

11A5332X022- - -

11A5334X04211A5335X022

2-1/2 x 1-1/2 3 x 1-1/2 12.7 1/2 1V6574X0012 1V6574X0032 - - - 10A4611X042 11A5323X022

3 4 12.7 1/2 1V6579X0092 1V6579X0112 11A5336X032 11A5337X082 11A5339X022

4 612.719.1

1/23/4

1V6581X00421V6582X0022

1V6581X00521V6582X0072

11A5341X032- - -

11A5344X02211A5345X042

11A5347X02211A5348X092

6 - - - 19.1 3/4 1V6584X0042 1V6584X0062 11A5350X032 21A5351X062 21A5353X042

8 - - - 19.1 3/4 21A5356X052 21A5356X132 - - - 21A5362X062 21A5365X0521. Not for use with 17-4PH stainless steel cages above 210�C (410�F) or CoCr-A cages above 427�C (800�F); use high temperature valve plugs for these applications.2. For use with 17-4PH stainless steel cages between 210�C (410�F) and 427�C (800�F) and with CoCr-A cages over 427�C (800�F) (the letter “H” is stamped on top for identification).

*Repuestos recomendados

Page 32: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

32

Keys 2*, 7*, and 8* Valve Plug and Stem Assembly for Style 1 Extension Bonnet

VALVE SIZE, NPS STEMDIAMETER& VSC SIZE

416STAINLESS

STEELHARDENED

(STD)

316STAINLESS

STEEL(1)

316STAINLESS

STEELw/CoCr-A

ON SEAT(1)

316STAINLESS STEEL

w/CoCr-AON SEAT & GUIDE(1)

316STAINLESS STEEL

w/CoCr-AON SEAT & GUIDE

HIGHTEMPERATURE(2)

ED EADmm Inches

1 or 1-1/4 19.5

12.73/81/2

1V6571X00721V6572X0032

1V6571X0062- - -

- - -11A5316X032

11A5317X082- - -

- - -11A5320X032

1-1/2 29.5

12.73/81/2

1V6573X00721V6574X0052

- - -- - -

11A5321X042- - -

10A4438X03210A4611X112

11A5322X032- - -

1-1/2 x 1 2 x 19.5

12.73/81/2

1V6571X01021V6572X0152

- - -- - -

- - -- - -

11A5317X052- - -

11A5319X072- - -

2 or 3 x 2 4 x 2 12.7 1/2 1V6575X0182 1V6575X0122 11A5324X042 11A5326X062 11A5328X032

2 x 1 - - - 12.7 1/2 1V6572X0032 - - - 11A5316X032 - - - 11A5320X032

2-1/2 or 4 x 2-1/2 3 or 6 x 2-1/2 12.7 1/2 1V6577X0052 - - - - - - 11A5332X202 11A5334X062

2-1/2 x 1-1/2 3 x 1-1/2 12.7 1/2 1V6574X0052 - - - - - - 10A4611X112 - - -

3 4 12.7 1/2 1V6579X0082 1V6579X0072 - - - 11A5337X062 11A5339X032

4 6 12.7 1/2 1V6581X0072 1V6581X0062 - - - 11A5344X052 11A5347X032

6 - - - 19.1 3/4 1V6584X0052 1V6584X0112 - - - 21A5351X052 21A5353X032

8 - - - 19.1 3/4 21A5356X082 21A5356X262 - - - - - - 21A5365X0221. Not for use with 17-4PH stainless steel cages above 210�C (410�F) or CoCr-A cages above 427�C (800�F); use high temperature valve plugs for these applications.2. For use with 17-4PH stainless steel cages between 210�C (410�F) and 427�C (800�F) and with CoCr-A cages over 427�C (800�F) (the letter “H” is stamped on top for identification).

Key 2* Standard Valve Plug

VALVE SIZE, NPS STEMDIAMETER& VSC SIZE

416STAINLESS

STEELHARDENED

(STD)

316STAINLESS

STEEL(1)

316STAINLESS

STEELw/CoCr-A

ON SEAT(1)

316STAINLESS STEEL

w/CoCr-AON SEAT & GUIDE(1)

316STAINLESS STEEL

w/CoCr-AON SEAT & GUIDE

HIGHTEMPERATURE(2)

ED EADmm Inches

1 or 1-1/4 or1-1/2 x 1

1 or 2 x 19.5

12.73/81/2

1V6571461721V657246172

1V6571350721V657235072

11A5315X01211A5316X012

11A5317X01211A5318X012

11A5319X01211A5320X012

1-1/2 29.5

12.73/81/2

1V6573461721V657446172

1V6373350721V657435072

11A5321X01210A4439X012

10A4438X01210A4611X012

11A5322X01211A5323X012

2 or 3 x 2 4 x 212.719.1

1/23/4

1V6575461721V657646172

1V6575350721V657635072

11A5324X01211A5325X012

11A5326X01211A5327X012

11A5328X01211A5329X012

2 x 1 - - - 12.7 1/2 1V657246172 1V657235072 11A5316X012 11A5318X012 11A5320X012

2-1/2 or 4 x 2-1/2 3 or 6 x 2-1/212.719.1

1/23/4

1V6577461721V657846172

1V6577350721V657835072

11A5330X01211A5331X012

11A5332X01211A5333X012

11A5334X01211A5335X012

2-1/2 x 1-1/2 3 x 1-1/2 12.7 1/2 1V657446172 1V657435072 10A4439X012 10A4611X012 11A5323X012

3 412.719.1

1/23/4

1V6579461721V658046172

1V6579350721V658035072

11A5336X01210A5104X012

11A5337X01211A5338X012

11A5339X01211A5340X012

4 612.719.125.4

1/23/4

1

1V6581461721V6582461721V658346172

1V6581350721V6582350721V658335072

11A5341X01211A5342X01211A5343X012

11A5344X01211A5345X01211A5346X012

11A5347X01211A5348X01211A5349X012

6 - - -19.125.431.8

3/41

1-1/4

1V6584461721V6585461721V658646172

1V6584350721V6585350721V658635072

11A5350X01210A5107X01210A5108X012

21A5351X01220A0103X01220A4608X012

21A5353X01221A5354X01221A5355X012

8 - - -19.125.431.8

3/41

1-1/4

21A5356X01221A5357X01221A5358X012

21A5356X02221A5357X02221A5358X022

21A5359X01221A5360X01221A5361X012

21A5362X01221A5363X01221A5364X012

21A5365X01221A5366X01221A5367X012

1. Not for use with 17-4PH stainless steel cages above 210�C (410�F) or CoCr-A cages above 427�C (800�F); use high temperature valve plugs for these applications.2. For use with 17-4PH stainless steel cages between 210�C (410�F) and 427�C (800�F) and with CoCr-A cages over 427�C (800�F) (the letter “H” is stamped on top for identification).

*Repuestos recomendados

Page 33: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

33

Key 2* Valve Plug (Multiple Piston Rings) for Class IV Shutoff (Fisher ED Only)VALVE SIZE,

NPSSTEM DIAMETER & VSC SIZE 416 STAINLESS STEEL

HARDENED (STD)316 STAINLESS STEEL W/CoCr-A

ON SEAT & GUIDE HIGH TEMPERATURE(2)mm Inches

412.719.1

1/23/4

27A3932X01227A3933X012

27A3941X01227A3942X012

619.125.4

3/41

27A3944X01227A3945X012

27A3953X01227A3954X012

819.125.4

3/41

27A3956X01227A3957X012

27A3965X01227A3966X012

1. Not for use with 17−4PH stainless steel cages above 210�C (410�F) or CoCr−A cages above 427�C (800�F); use high temperature valve plugs for these applications.2. For use with 17−4PH stainless steel cages between 210�C (410�F) and 427�C (800�F) and with CoCr−A cages over 427�C (800�F) (the letter “H” is stamped on top for identification).

Key 2* Whisper Trim III Valve Plug (NPS 6 Fisher ED Only)STEM DIAMETER &

VSC SIZE17-4PH

STAINLESS STEEL(H900)

316STAINLESS STEEL

316 STAINLESS STEEL w/CoCr-A ON SEAT

316 STAINLESS STEEL w/CoCr-A ON

SEAT & GUIDE

316 STAINLESS STEEL w/CoCr-A ON

SEAT & GUIDE(1)mm Inches19.125.4

3/41

22A3259X01222A3262X012

22A3259X02222A3262X022

22A3260X01222A3263X012

22A3261X01222A3264X012

22A3267X01222A3268X012

1. High temperature.

Key 3* Quick Opening CageVALVE SIZE, NPS 17-4PH STAINLESS STEEL

(H900)316 STAINLESS STEEL

Alloy 6ED EAD Chrome Plated ENC1, 1-1/4, 1-1/2 x 1, or 2 x 1

1-1/2 or 2-1/2 x 1-1/22 or 3 x 2

2-1/2 or 4 x 2-1/23468

1 or 2 x 12 or 3 x 1-1/2

4 x 23 or 6 x 2-1/2

46

- - -- - -

2U2150332722U2192332722U2234332722U2276332722U2318332722U2360332722U50633327220A3249X012

2U6911461022U6918461022U6921461022U6924461022U6927461022U6930461022U69354610220A4350X012

2U7403489322U7254489322U7404489322U7405489322U7406489322U7407489322U80694893220A5469X012

2U2150391022U2192391022U2234391022U2276391022U2318391022U2360391022U50633910220A3249X092

Key 3* Linear CageVALVE SIZE, NPS 17-4PH STAINLESS STEEL

(H900)316 STAINLESS STEEL

Alloy 6ED EAD Chrome Plated ENC1, 1-1/4, 1-1/2 x 1, or 2 x 1

1-1/2 or 2-1/2 x 1-1/22 or 3 x 2

2-1/2 or 4 x 2-1/23468

1 or 2 x 12 or 3 x 1-1/2

4 x 23 or 6 x 2-1/2

46

- - -- - -

2U2156332722U2198332722U2240332722U2282332722U2324332722U2366332722U50613327220A3247X012

2U6917461022U6920461022U6923461022U6926461022U6929461022U6933461022U69384610220A4349X012

2U7414489322U7415489322U7416489322U7417489322U7418489322U7419489322U80684893220A5468X012

2U2156391022U2198391022U2240391022U2282391022U2324391022U2366391022U50613910220A3247X092

Key 3* Equal Percentage CageVALVE SIZE, NPS 17-4PH STAINLESS STEEL

(H900)316 STAINLESS STEEL

Alloy 6ED EAD Chrome Plated ENC1, 1-1/4, 1-1/2 x 1, or 2 x 1

1-1/2 or 2-1/2 x 1-1/22 or 3 x 2

2-1/2 or 4 x 2-1/23468

1 or 2 x 12 or 3 x 1-1/2

4 x 23 or 6 x 2-1/2

46

- - -- - -

2U2153332722U2195332722U2237332722U2279332722U2321332722U2363332722U50593327220A3245X012

2U6913461022U6919461022U6922461022U6925461022U6928461022U6931461022U69374610220A4348X012

2U7408489322U7409489322U7410489322U7411489322U7412489322U7413489322U80674893220A5467X012

2U2153391022U2195391022U2237391022U2279391022U2321391022U2363391022U50593910220A3245X092

Key 3* Whisper Trim III Cage (NPS 6 Fisher ED only)

LEVEL 416STAINLESS STEEL

316STAINLESS STEEL

(ENC)

316STAINLESS STEEL

(Cr Cr)A3B3C3D3

32A3248X01232A3249X01232A3250X01232A6217X012

32A3251X01232A3252X01232A3253X01232A6220X012

32A3336X01232A3337X01232A3338X01232A6741X012

*Repuestos recomendados

Page 34: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

34

Key 3* Whisper Trim I Cage, 17-4PH stainless steel (H900)VALVE SIZE, NPS

PART NUMBERED EAD

1, 1-1/4, 1-1/2 x 1, or 2 x 11-1/2 or 2-1/2 x 1-1/2

2 or 3 x 22-1/2 or 4 x 2-1/2

346

1 or 2 x 12 or 3 x 1-1/2

4 x 23 or 6 x 2-1/2

46

- - -

2V5023332722V5024332722V5025332722V5026332722V50273327223A8915X03223A8913X032

Key 6* Standard Piston RingVALVE SIZE, NPS TO 427�C (800�F) (OXIDIZING)

TO 482�C (900�F) (NON-OXIDIZING) GRAPHITE482 TO 593�C

(901 TO 1100�F) GRAPHITEED EAD

1, 1-1/4,1-1/2 x 1, or 2 x 1

1 or 2 x 1 1U2174X0012 1U2174X0022

1-1/2 or2-1/2 x 1-1/2

2 or 3 x 1-1/2 1U2216X0012 1U2216X0022

2 or 3 x 22-1/2 or 4 x 2-1/2

3468

4 x 23 or 6 x 2-1/2

46

- - -- - -

1U2258X00121U2300X00121U2342X00121U2392X00121U5069X001210A3262X022

1U2258X00221U2300X00221U2342X00221U2392X00221U5069X002210A3262X032

Key 6* Multiple Piston Rings for Class IV Shutoff (Fisher ED Only)

VALVE SIZE, NPS NUMBER REQUIREDTO 427�C (800�F) (OXIDIZING)

TO 482�C (900�F) (NON-OXIDIZING) GRAPHITE482 TO 593�C

(901 TO 1100�F) GRAPHITE

4 3 17A3988X012 17A3988X022

6 3 17A3990X012 17A3990X022

8 2 17A3991X012 17A3991X022

Key 6* Whisper Trim III Piston Ring (NPS 6 Fisher ED only)GRAPHITE

TO 427�C (800�F) (OXIDIZING), TO 482�C (900�F) (NON-OXIDIZING) 482 TO 593�C (901 TO 1100�F)

11A9727X022 11A9727X032

Key 7* Fisher ED Valve Plug Stem for Class IV Shutoff (ED only)

VALVESIZE, NPS

STEMDIAMETER &

VSC SIZE

PLAIN BONNET EXTENSION BONNET

Stem Length PartNumber

Style 1

Stem Length PartNumbermm Inches mm Inches mm Inches

412.7 1/2 318 12.5 1U230535162 421 16.5625 1U230635162

19.1 3/4 394 15.5 1K587735162 502 19.75 1U444635162

619.1 3/4 394 15.5 1K587735162 502 19-.75 1U444635162

25.4(1) 1(1) 260 10.25 1N704735162 - - - - - - - - -1. Fisher 667 actuator only.

Key 7* Whisper Trim III Valve Stem, 316 Stainless Steel (NPS 6 Fisher ED Only)

STEMDIAMETER &

VSC SIZE

PLAIN BONNET EXTENSION BONNET

Stem Length PartNumber

Style 1 Style 2

Stem Length PartNumber

Stem Length PartNumbermm Inches mm Inches mm Inches mm Inches

19.1 3/4 443 17.4375 1U294135162 533 21 1U928235162 616 24.25 1U6276X0012

25.4 1 505 19.875 1P847635162 - - - - - - - - - - - - - - - - - -

*Repuestos recomendados

Page 35: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

35

Key 7* Fisher ED Valve Plug Stem, 316 Stainless Steel (not for Whisper Trim III cage)

VALVESIZE, NPS

STEM DIAMETER& VSC SIZE

PLAIN BONNET(3) EXTENSION BONNET

Stem Length PartNumber

Style 1(4) Style 2

Stem Length PartNumber

Stem Length PartNumbermm Inches mm Inches mm Inches mm Inches

FullCapacity

1, 1-1/4,or 1-1/2

9.512.7

3/81/2

225300

8.87511.8125

1U3888351621U389035162

311402

12.2515.8125

1U2177351621U217935162

405473

15.937518.625

10A8823X0221U218035162

2 12.719.1

1/23/4

311372

12.2514.625

1K5869351621U226535162

413483

16.2519

1U2263351621L400135162

614- - -

24.1875- - -

1U226435162- - -

2-1/2 12.719.1

1/23/4

321381

12.62515

1U2305351621U230835162

421502

16.562519.75

1U2306351621U444635162

624- - -

24.5625- - -

1U230735162- - -

3 12.719.1

1/23/4

321381

12.62515

1U2305351621U230835162

421502

16.562519.75

1U2306351621K588035162

624- - -

24.5625- - -

1U230735162- - -

4

12.719.1

25.4(1)

25.4(2)

1/23/41(1)

1(2)

321394464489

12.62515.5

18.2519.25

1U2305351621K5877351621K7590351621U217535162

421502- - -- - -

16.562519.75

- - -- - -

1U2306351621U444635162

- - -- - -

624694- - -- - -

24.562527.3125

- - -- - -

1U2307351621U240035162

- - -- - -

619.125.431.8

3/41

1-1/4

403499508

15.87519.625

20

1L9964351621N7047351621K415435162

511630656

20.12524.812525.8125

1U5071351621K7851351621R562435162

699- - -- - -

27.5- - -- - -

1U524435162- - -- - -

819.125.431.8

3/41

1-1/4

492614705

19.37524.187527.4375

1K5880351621K7891X00121L2298X0012

533614705

2124.187529.4375

1U9282351621K7891X00121L2298X0012

- - -- - -- - -

- - -- - -- - -

- - -- - -- - -

RestrictedCapacity

1-1/2 x 1 9.512.7

3/81/2

241311

9.37512.25

1U2236351621K586935162

324413

12.7516.25

1U2270351621U226335162

418- - -

16.4375- - -

1U227235162- - -

2 x 1 or2-1/2 x 1-1/2

12.7 1/2 300 11.8125 1U389035162 402 15.8125 1U217935162 605 23.8125 1U389335162

3 x 2 12.719.1

1/23/4

311372

12.2514.625

1K5869351621U226535162

413483

16.2519

1U2263351621L400135162

614- - -

24.1875- - -

1U226435162- - -

4 x 2-1/2 12.719.1

1/23/4

321381

12.62515

1U2305351621U230835162

421502

16.562519.75

1U2306351621U444635162

624681

24.562526.8125

1U2307351621U232335162

1. Fisher 667 actuator.2. Fisher 657 or 585C size 60-130 actuator.3. Plain bonnet is standard for NPS 8 cast iron and WCC valve bodies.4. Style 1 is standard for NPS 8 316 SST valve bodies.

Key 7* Fisher EAD Valve Plug Stem for Plain and Extension Bonnets

VALVESIZE, NPS

STEMDIAMETER &

VSC SIZE

PLAIN BONNET EXTENSION BONNET

Stem Length PartNumber

Style 1 Style 2

Stem Length PartNumber

Stem Length PartNumbermm Inches mm Inches mm Inches mm Inches

FullCapacity

1 or 2 9.512.7

3/81/2

225300

8.87511.8125

1U3888351621U389035162

311402

12.2515.8125

1U2177351621U217935162

405- - -

16- - -

1U217835162- - -

3 or 4 12.719.1

1/23/4

321381

12.62515

1U2305351621U230835162

421502

16.562519.75

1U2306351621U444635162

624- - -

24.5625- - -

1U230735162(3)

- - -

6

12.719.1

25.4(1)

25.4(2)

1/23/41(1)

1(2)

321394464489

12.62515.5

18.2519.25

1U2305351621K5877351621K7590351621U217535162

421502- - -- - -

16.562519.75

- - -- - -

1U2306351621U444635162

- - -- - -

- - -694- - -- - -

- - -27.3125

- - -- - -

- - -1U240035162

- - -- - -

RestrictedCapacity

2 x 1 9.512.7

3/81/2

241311

9.37512.25

1U2236351621K586935162

324413

12.7516.25

1U2270351621U226335162

- - -- - -

- - -- - -

- - -- - -

3 x 1-1/2 12.7 1/2 300 11.8125 1U389035162 402 15.8125 1U217935162 - - - - - - - - -

4 x 2 12.719.1

1/23/4

311372

12.2514.5

1K5869351621U226535162

413483

16.2519

1U2263351621L400135162

- - -- - -

- - -- - -

- - -- - -

6 x 2-1/2 12.719.1

1/23/4

321381

12.62515

1U2305351621U230835162

421- - -

16.5625- - -

1U230635162- - -

- - -- - -

- - -- - -

- - -- - -

1. Fisher 667 actuator.2. Fisher 657 or 585C size 60−130 actuator.3. For NPS 4 valve size only.

*Repuestos recomendados

Page 36: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

36

Key 9* Seat Ring (not for Whisper Trim III cage)VALVE SIZE, NPS 416 STAINLESS STEEL

(HARDENED) 316 STAINLESS STEEL R30006ED EAD

1, 1-1/4, or 2 x 1 1 1U222546172 1U222535072 1U222539102

1-1/2 x 1 2 x 1 1U222046172 1U222035072 1U222039102

1-1/2 or 2-1/2 x 1-1/2 2 or 3 x 1-1/2 1U221946172 1U221935072 1U221939102

2 or 3 x 2 4 x 2 1U222646172 1U222635072 1U222639102

2-1/2 or 4 x 2-1/2 3 or 6 x 2-1/2 1U222746172 1U222735072 1U222739102

346

46

- - -

1U2228461721U2229461721U508046172

1U2228350721U2229330921U508033092

1U2228391021U2229391021U508039102

8 - - - 20A3260X012 20A3260X022 20A3260X152

Key 9* Fisher EAD Liner

LINERMATERIAL

VALVESIZE, NPS

CL150RF VALVE

CL300RF VALVE

CL600RF VALVE

SOCKETWELD VALVE

SCHEDULE40 OR 80

BUTT WELD VALVE

416 stainless steel(hardened)

12

2 x 13

3 x 1-1/24

4 x 26

6 x 2-1/2

1V5601461721V5603461721V5606461722V5613461722V5609461722V5622461722V5618461722V5631461722V562646172

1U3842461721U3843461721U3851461722U3845461722U3853461722U3847461722U3855461722U3849461722U385746172

1V5602461721V5605461721V3876461722V5616461722V5459461722V5619461722V5612461722V5628461722V562346172

1V5601461721V5603461721V560646172

- - -- - -- - -- - -- - -- - -

1V5601461721V5603461721V5606461722V5613461722V5609461722V5622461722V5618461722U3849461722U385746172

316 stainless steel

12

2 x 13

3 x 1-1/24

4 x 26

6 x 2-1/2

1V5601350721V5603350721V5606350722V5613350722V5609350722V5622350722V5618350722V5631350722V562635072

1U3842350721U3843350721U3851350722U3845350722U3853350722U3847350722U3855350722U3849350722U385735072

1V5602350721V5605350721V3876350722V5616350722V5459350722V5619350722V5612350722V5628350722V562335072

1V5601350721V5603350721V560635072

- - -- - -- - -- - -- - -- - -

1V5601350721V5603350721V5606350722V5613350722V5609350722V5622350722V5618350722U3849350722U385735072

Key 9* Whisper Trim III Seat Ring (NPS 6 Fisher ED only)410 SST 316 SST 316 SST w/ CoCr-A

21A9794X012 21A9794X022 21A9795X012

Gasket Descriptions 

KEY NUMBER DESCRIPTIONMATERIAL

FGM-198� to 593�C (-325� to 1100�F)

10 Bonnet Gasket

Graphite/S3160011 Cage Gasket

13 Seat Ring or Liner Gasket

14 or 20 Adapter Gasket

12 Spiral-Wound Gasket N06600/Graphite

27 or 51 Shim S31600 (316 SST)

*Repuestos recomendados

Page 37: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

37

C‐seal Parts for Fisher ED Valve (Keys 3*, 2*, 9*, 64*, 6*, and 7*)VALVE

SIZEPORTDIA

TRAVELTRIM

STEMDIA CHARACTER‐

ISTIC

CAGEPLUG/

RETAINERSEAT RING C‐seal PISTON RING STEM

NPS Inch Inchmm

(Inch)Key 3 Key 2 Key 9 Key 64 Key 6 Key 7

2-1/2(ED)

and 3(EAD)

2.875 1.5

112,7(1/2)

Lineal 37B9140X012

27B2795X012 21B3687X012 24B3621X012 14B3620X0121U3891X0102(3)

10A8840XU22(4)Igual % 37B3920X012

Whisper I 37B2792X012

37H19,1(3/4)

Lineal 37B9140X012

27B4524X022 21B3687X012 24B3621X012 14B3620X0121U3894X0022(3)

1K5880X0262(4)Igual % 37B3920X012

Whisper I 37B2792X012

3 (ED)and 4(EAD)

3.4375

1.5

1

12,7(1/2)

Lineal 34B5616X012

34B9832X012 23B6127X012 23B9196X012 13B9199X0121K5869X0102(3)

1U2306X0192(4)Igual % 34B9857X012

Whisper I 37B2277X012

19,1(3/4)

Lineal 34B5616X012

34B9832X032 23B6127X012 23B9196X012 13B9199X0121U3894X0022(3)

1K5880X0262(4)Igual % 34B9857X012

Whisper I 37B2277X012

37H

12,7(1/2)

Lineal 34B5616X012

34B5615X022 23B6127X022 23B9196X012 13B9199X0121K5869X0102(3)

1U2306X0192(4)Igual % 34B9857X012

Whisper I 37B2277X012

19,1(3/4)

Lineal 34B5616X012

34B5615X012 23B6127X022 23B9196X012 13B9199X0121U3894X0022(3)

1K5880X0262(4)Igual % 34B9857X012

Whisper I 37B2277X012

4 (ED)and 6(EAD)

4.375 2

1

12,7(1/2)

Lineal 34B5346X022

37B2279X012 23B6128X012 23B9197X012 14B5341X0121U2305X0142(3)

1U2306X0192(4)Igual % 37B3194X012

Whisper I 34B9852X012

19,1(3/4)

Lineal 34B5346X022

37B2279X022 23B6128X012 23B9197X012 14B5341X0121K5877X0132(3)

1U4446X0102(4)Igual % 37B3194X012

Whisper I 34B9852X012

25,4(1)

Lineal 34B5346X022

37B2279X032 23B6128X012 23B9197X012 14B5341X0121K7796X0062(3)

1K7891X0242(4)Igual % 37B3194X012

Whisper I 34B9852X012

3H

12,7(1/2)

Lineal 34B5346X012

34B5345X032 23B6128X022 23B9197X012 14B5341X0121U2305X0142(3)

1U2306X0192(4)Igual % 37B3194X022

Whisper I - - -

19,1(3/4)

Lineal 34B5346X012

34B5345X012 23B6128X022 23B9197X012 14B5341X0121K5877X0132(3)

1U4446X0102(4)Igual % 37B3194X022

Whisper I - - -

25,4(1)

Lineal 34B5346X012

34B5345X022 23B6128X022 23B9197X012 14B5341X0121K7796X0062(3)

1K7891X0242(4)Igual % 37B3194X022

Whisper I - - -

37H

12,7(1/2)

Lineal 34B5346X022

34B5345X032 23B6128X022 23B9197X012 14B5341X0121U2305X0142(3)

1U2306X0192(4)Igual % 37B3194X012

Whisper I 34B9852X012

19,1(3/4)

Lineal 34B5346X022

34B5345X012 23B6128X022 23B9197X012 14B5341X0121K5877X0132(3)

1U4446X0102(4)Igual % 37B3194X012

Whisper I 34B9852X012

25,4(1)

Lineal 34B5346X022

34B5345X022 23B6128X022 23B9197X012 14B5341X0121K7796X0062(3)

1K7891X0242(4)Igual % 37B3194X012

Whisper I 34B9852X012

4 (ED)

4.375 2 37H19,1(3/4)

Cavitrol III1 etapa

34B1847X012 34B8993X012 24B8994X012 23B9197X012 14B5341X012 1K5877X0132(3)

2.875 4 7619,1(3/4)

Cavitrol III2 etapas

34B8990X012 24B8988X032 24B8995X012 24B3621X01214B3620X012(se necesitan

2)(1)(3)

1. Plug/retainer/stem assembly used.2. Requires bonnet spacer 34B9846X012.3. For Standard Bonnet.4. For Style 1 Extension Bonnet.5. Requires bonnet spacer 34B1369X012.

−continuación−

*Repuestos recomendados

Page 38: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

38

C‐seal Parts for Fisher ED Valve (Keys 3*, 2*, 9*, 64*, 6*, and 7*) (continued)VALVE

SIZEPORT

DIATRAVEL

TRIM

STEMDIA CHARACTER‐

ISTIC

CAGE PLUG/RETAINER

SEAT RING C‐seal PISTON RING STEM

NPS Inch Inch mm(Inch)

Key 3 Key 2 Key 9 Key 64 Key 6 Key 7

6 (ED)7 2

1

19,1(3/4)

Lineal 33B9178X012

33B9195X012 29A9703X012 23B9182X012 13B9176X0121K5877X0132(3)

1U4446X0102(4)Igual % 34B3628X012

Whisper I 34B9828X022

25,4(1)

Lineal 33B9178X012

33B9195X022 29A9703X012 23B9182X012 13B9176X0121N7047X0052(3)

1L8776X0032(4)Igual % 34B3628X012

Whisper I 34B9828X022

3H

19,1(3/4)

Lineal 33B9178X022

34B7699X022 29A9703X022 23B9182X012 13B9176X0121K5877X0132(3)

1U4446X0102(4)Igual % 34B3628X022

Whisper I 34B9828X012

25,4(1)

Lineal 33B9178X022

34B7699X012 29A9703X022 23B9182X012 13B9176X0121N7047X0052(3)

1L8776X0032(4)Igual % 34B3628X022

Whisper I 34B9828X012

37H

19,1(3/4)

Lineal 33B9178X012

34B7699X022 29A9703X022 23B9182X012 13B9176X0121K5877X0132(3)

1U4446X0102(4)Igual % 34B3628X012

Whisper I 34B9828X022

25,4(1)

Lineal 33B9178X012

34B7699X012 29A9703X022 23B9182X012 13B9176X0121N7047X0052(3)

1L8776X0032(4)Igual % 34B3628X012

Whisper I 34B9828X022

5.375 4 7625,4(1)

Cavitrol III2 etapas

33B9185X012 37B1413X0A2 24B9858X012 24B2191X01213B9186X012

(se necesitan 2)(1)(3)

8 (ED) 8

3 1

19,1(3/4)

Lineal 37B1663X02237B6392X022 29A9704X012 34B9827X012 24B9826X012 1K5880X0262(3)

Igual % 37B5635X022

25,4(1)

Lineal 37B1663X02237B6392X012 29A9704X012 34B9827X012 24B9826X012 10A3282X222(4)

Igual % 37B5635X022

31,8(1-1/4)

Lineal 37B1663X022- - - 29A9704X012 34B9827X012 24B9826X012 1L2298X0202(4)

Igual % 37B5635X022

2

1

25,4(1)

Whisper I 47B6378X01237B6389X012 29A9704X012 34B9827X012 24B9826X012

10A3282X222(4)

3,5(5) Whisper I 47B5214X012 1K7783X0032(4)

2 31,8(1-1/4)

Whisper I 47B6378X01237B6379X012 29A9704X012 34B9827X012 24B9826X012

10A6073X072(4)

3,5(5) Whisper I 47B5214X012 - - -(4)

3 3H

19,1(3/4)

Lineal 37B1663X01237B1665X032 29A9704X022 34B9827X012 24B9826X012 1K5880X0262(3)

Igual % 37B5635X012

25,4(1)

Lineal 37B1663X01237B1665X012 29A9704X022 34B9827X012 24B9826X012 10A3282X222(4)

Igual % 37B5635X012

31,8(1-1/4)

Lineal 37B1663X02237B1665X022 29A9704X012 34B9827X012 24B9826X012 1L2298X0202(4)

Igual % 37B5635X022

2

3H

25,4(1)

Whisper I - - -34B9848X012 29A9704X012 34B9827X012 24B9826X012

10A3282X222(4)

3,5(5) Whisper I - - - 1K7783X0032(4)

2 31,8(1-1/4)

Whisper I - - -- - - 29A9704X012 34B9827X012 24B9826X012

10A6073X072(4)

3,5(5) Whisper I - - - - - -(4)

3 37H

19,1(3/4)

Lineal 37B1663X02237B1665X032 29A9704X022 34B9827X012 24B9826X012 1K5880X0262(3)

Igual % 37B5635X022

25,4(1)

Lineal 37B1663X02237B1665X012 29A9704X022 34B9827X012 24B9826X012 10A3282X222(4)

Igual % 37B5635X022

31,8(1-1/4)

Lineal 37B1663X02237B1665X022 29A9704X012 34B9827X012 24B9826X012 1L2298X0202(4)

Igual % 37B5635X022

2

37H

25,4(1)

Whisper I 47B6378X01234B9848X012 29A9704X012 34B9827X012 24B9826X012

10A3282X222(4)

3,5(5) Whisper I 47B5214X012 1K7783X0032(4)

2 31,8(1-1/4)

Whisper I 47B6378X012- - - 29A9704X012 34B9827X012 24B9826X012

10A6073X072(4)

3,5(5) Whisper I 47B5214X012 - - -(4)

8 (ED) 8 4(2) 31825,4(1)

Whisper III-A1 44B9847X012 34B9848X012 29A9704X022 34B9827X012 24B9826X012 10A3282X222(4)

1. Plug/retainer/stem assembly used.2. Requires bonnet spacer 34B9846X012.3. For Standard Bonnet.4. For Style 1 Extension Bonnet.5. Requires bonnet spacer 34B1369X012.

*Repuestos recomendados

Page 39: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

39

Keys 10*, 11*, 12*, 13*, 14*, 20*, 27*, and 51* Gaskets and Shims

Valve Size, NPSStandard Trim CageWhisper Trim I Cage

Cavitrol III - 1 Stage Cage

Cavitrol III - 2 Stage CageWhisper Trim III Cage

WhisperFlo CageVALVE SIZE, NPS

Standard Trim CageWhisper Trim I Cage

Cavitrol III - 1 Stage Cage

Cavitrol III - 2 Stage CageWhisper Trim III Cage

WhisperFlo Cage

ED EADKey

Number-198 to 593�C

(-325 to 1100�F)Key

Number-198 to 593�C

(-325 to 1100�F)ED EAD

KeyNumber

-198 to 593�C(-325 to 1100�F)

KeyNumber

-198 to 593�C(-325 to 1100�F)

1 or1‐1/4

1

Set(1)

101213

27 or 51

RGASKETX1621R2859X00421R2860994421R2862X006216A1936X012

Set10121351

RGASKETX4221R2859X0042(qty 2)

1R2860994421R2862X006216A1936X012

3 4

Set(1)

101213

27 or 51

RGASKETX2021R3484X00421R3482994421R3481X005216A1940X012

Set10121351

RGASKETX4621R3484X0042(qty 2)

1R3482994421R3481X005216A1940X012

1‐1/2 2

Set(1)

101213

27 or 51

RGASKETX1721R3101X00321R3099994421R3098X005216A1937X012

Set10121351

RGASKETX4321R3101X0032(qty 2)

1R3099994421R3098X005216A1937X012

3 x 2 4 x 2

Set(1)

1011121314

27 or 51

RGASKETX2721R3484X00421R3298X00321R3297994421R3296X00421R3481X005216A1938X012

- - - - - -

1‐1/2 x 1 2 x 1

Set(1)

1011121320

27 or 51

RGASKETX2421R3101X00321R2861X00421R2860994421R3098X00521U2152X004216A1936X012

- - - - - - 4 6

Set(1)

101213

27 or 51

RGASKETX2121R3724X00421R3722994421J5047X006216A1941X012

Set10121351

RGASKETX4721R3724X0042(qty 2)

1R3722994421J5047X006216A1941X012

2 ‐ ‐ ‐

Set10121351

RGASKETX1821R3299X00421R3297994421R3296X004216A1938X012

Set10121351

RGASKETX4421R3299X0042(qty 2)

1R3297994421R3296X004216A1938X012

4 x2‐1/2

6 x 2‐1/2

Set(1)

1011121314

27 or 51

RGASKETX2821R3724X00421R3846X00421R3845994421R3844X00521J5047X006216A1939X012

- - - - - -

2 x 1 ‐ ‐ ‐

Set101112131451

RGASKETX2521R3299X00421R2861X00421R2860994421R2862X00621R3296X004216A1936X012

- - - - - - 6 ‐ ‐ ‐

Set10121351

RGASKETX2221U5081X00521U5085994421U5086X003216A1942X012

Set10121351

RGASKETX4821U5081X0052(qty 2)

1U5085994421U5086X003216A1942X012

2‐1/2 3

Set(1)

101213

27 or 51

RGASKETX1921R3847X00321R3845994421R3844X005216A1939X012

Set10121351

RGASKETX4521R3847X0032(qty 2)

1R3845994421R3844X005216A1939X012

8 ‐ ‐ ‐Set1013

RGASKETX23210A3265X11210A3266X082

Set1013

10A3265X15210A3265X112(qty 2)

10A3266X082

2‐1/2 x1‐1/2

3 x 1‐1/2

Set(1)

1011121314

27 or 51

RGASKETX2621R3847X00321R3100X00321R3099994421R3098X00521R3844X005216A1937X012

- - - - - -

1. Set number good for both ED and EAD valve.

Actuator Groups (by Type Number)Group 1

54 mm (2-1/8 inches),71 mm (2-13/16 inches)

or 90 mm (3-9/16 inches) Yoke Boss

Group 100127 mm (5 inches) Yoke Boss

Group 40390.5 mm (3-9/16 inches) Yoke Boss

585C 585C 585C

1B 657 1008

644 & 645 1008

655 Group 101

657 & 667—76.2 mm (3 inches) travel 127 mm (5 inches) Yoke Boss

1008—71.4 mm (2-13/16 inches) yoke boss 667

*Repuestos recomendados

Page 40: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

40

Figura 19. Válvulas Fisher ED y EAD estándar, NPS 1 a 6DIRECCIÓN DE CAUDAL

INTERNOS WHISPER

INTERNOS ESTÁNDARINTERNOS CAVITROL

ED DE PLENA CAPACIDAD CONOBTURADOR DE DRENAJE OPCIONAL

EAD ESTILO CON ANILLO DE ASIENTOE INTERNOS RESTRINGIDOS

DETALLE EAD ESTILO CON CAMISA

NOTA:NO SE MUESTRA LA CLAVE 54

40A9082-E

40A9083-F

VISTA A

30A9542-F

Page 41: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

41

Figura 20. Detalle de Whisper Trim III con obturador de drenaje opcional

E1124

Figura 21. Válvula Fisher ED NPS 8 con anillo de pistón de grafito y obturador de drenaje opcional

47A3995-A40A3290-D

CONJUNTO DE ANILLO DE PISTÓN INDIVIDUAL CONJUNTO TÍPICO DE MÚLTIPLES ANILLOS DE PISTÓN

Page 42: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

42

Figura 22. Conjunto de válvula Fisher ED con jaula WhisperFlo y obturador de drenaje opcional

E1125

Page 43: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

43

Figura 23. Conjunto de válvula Fisher ED NPS 8 con jaula WhisperFlo y obturador de drenaje opcional

E1123

Page 44: D100390X0EU Octubre de 2014 Válvulas Fisher ED y EAD easy ...arctech.lv/datasheet/valves/controlv/Fisher%E2%84... · Juegos de piezas 25..... Lista de piezas 28..... Introducción

Manual de instruccionesD100390X0EU

Válvula EDOctubre de 2014

44

Figura 24. Detalle de conjunto de empaquetadura y obturador de drenaje opcional

DETALLE DE INTERNOSRESTRINGIDOS

16A1943-A

30A9542-F

DETALLE DE INTERNOS DEPLENA CAPACIDAD

Emerson Process Management Marshalltown, Iowa 50158 USASorocaba, 18087 BrazilChatham, Kent ME4 4QZ UKDubai, United Arab EmiratesSingapore 128461 Singapore

www.Fisher.com

�Fisher Controls International LLC 1973, 2014; Todos los derechos reservados

Emerson, Emerson Process Management y sus entidades afiliadas no se hacen responsables de la selección, el uso o el mantenimiento de ningúnproducto. La responsabilidad de la selección, del uso y del mantenimiento correctos de cualquier producto corresponde exclusivamente al compradory al usuario final.

Fisher, ENVIRO-SEAL, Cavitrol, easy-e, WhisperFlo y Whisper Trim son marcas de una de las compañías de la unidad comercial de Emerson Process Managementde Emerson Electric Co. Emerson Process Management, Emerson y el logotipo de Emerson son marcas comerciales y marcas de servicio de Emerson Electric Co.Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños.

El contenido de esta publicación se presenta con fines informativos solamente y, aunque se han realizado todos los esfuerzos posibles para asegurar suexactitud, no debe interpretarse como garantía/s, expresas o implícitas, que acogen los productos o los servicios descritos en esta publicación o su uso oaplicación. Todas las ventas se rigen por nuestros términos y condiciones, que están disponibles si se solicitan. Nos reservamos el derecho de modificar o mejorarlos diseños o especificaciones de dichos productos en cualquier momento, sin previo aviso.