curso 24 - cubaeduca · 9. ¿cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua...

30
CURSO 24 La enseñanza de la lengua materna, hoy: cuestionamientos y práctica Dra. Leticia Rodríguez Pérez Ciudad de La Habana, Cuba

Upload: others

Post on 16-Mar-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CURSO 24 - CubaEduca · 9. ¿Cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua materna? (República Dominicana) 10. ¿Por qué nos rompemos la cabeza pensando en

CURSO 24

La enseñanza de la lengua materna, hoy: cuestionamientos y práctica

Dra. Leticia Rodríguez Pérez

Ciudad de La Habana, Cuba

Page 2: CURSO 24 - CubaEduca · 9. ¿Cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua materna? (República Dominicana) 10. ¿Por qué nos rompemos la cabeza pensando en

Diseño y corrección:

MSc. Nelson Piñero Alonso

Copyright © IPLAC, 2005

Copyright © Educación Cubana, 2005

ISBN 959-18-0034-7

Page 3: CURSO 24 - CubaEduca · 9. ¿Cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua materna? (República Dominicana) 10. ¿Por qué nos rompemos la cabeza pensando en

Título: LA ENSEÑANZA DE LA LENGUA MATERNA, HOY: CUESTIONAMIENTOS Y PRÁCTICA

Autora: Dra. Leticia Rodríguez Pérez

Unas palabras iniciales

Enigma y dilema para alumnos, docentes y padres, la enseñanza de la lengua

materna -en no pocos casos, ajena a la vida- parece separarse, a veces de

manera increíble, del fascinante mundo del lenguaje. Su función en la escuela no

se ha valorado suficientemente, lo que no quiere decir que no se hable y se

escriba mucho del asunto. Volver a reflexionar, entonces, acerca de esos

problemas puede ayudarnos a encontrar, entre todos, el camino hacia una

enseñanza más cautivante y enriquecedora y, por ende, más efectiva. Ese es el

propósito de este curso, que además de propiciar la discusión acerca de las

principales problemáticas que giran en torno a la enseñanza de la lengua materna

-en Cuba y en los demás países hispanohablantes- incorporará numerosas

actividades prácticas, para favorecer el debate y la reflexión personal.

Los cuestionamientos de hoy

Siempre que reflexionamos en la íntima relación entre la historia del lenguaje y la

historia de la cultura -y, por ende, de la educación- nos vemos obligados a

detenernos en los disímiles problemas que debe enfrentar la enseñanza de la

lengua materna; al hacerlo, de inmediato nos vienen a la mente las palabras con

las que Kenneth Goodman inicia su conocido libro El lenguaje integral (1986: 3):

Page 4: CURSO 24 - CubaEduca · 9. ¿Cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua materna? (República Dominicana) 10. ¿Por qué nos rompemos la cabeza pensando en

2

Este enigma ha preocupado largamente a padres, maestros y especialistas:

el aprendizaje de la lengua parece a veces irrisoriamente sencillo y otras,

inmensamente difícil. Y los momentos fáciles se producen fuera de la

escuela, mientras que los complicados ocurren dentro de ella.

Resulta curioso advertir la similitud entre las viejas y las nuevas "quejas" en

relación con la enseñanza-aprendizaje de la lengua materna. En un curso acerca

de los retos y perspectivas de la enseñanza de la lengua materna, impartido por

nosotros durante el evento internacional "Pedagogía 2001", les pedíamos a los

participantes que, a manera de ejercicio final, cada uno formulara una pregunta

surgida, justamente, de lo abordado en aquel. Las preguntas allí elaboradas -

reunidas por países- reflejan con claridad cómo, a pesar de la "actualización" de

nuestros conocimientos, nos preocupan cuestiones muy similares a las que

desvelaban a los docentes de la primera mitad del siglo XX. He aquí algunos

ejemplos:

6. ¿Cómo motivar a nuestros estudiantes para habituarnos a leer, en el seno de

un mundo que hace culto de la imagen? (Ecuador)

7. ¿Terminaremos algún día de teorizar en torno a la tan mencionada gramática?

(Chile)

8. ¿Por qué los profesores de lengua materna se resisten tanto a partir, en su

enseñanza, de la realidad lingüística de sus alumnos? (México)

9. ¿Cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua materna?

(República Dominicana)

10. ¿Por qué nos rompemos la cabeza pensando en cómo enseñar gramática y no

pensamos que en todas las escuelas deberíamos incorporar LAS

HUMANIDADES, única fuente de valores y empresas, desde el nivel inicial

hasta el último curso? (Argentina)

Page 5: CURSO 24 - CubaEduca · 9. ¿Cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua materna? (República Dominicana) 10. ¿Por qué nos rompemos la cabeza pensando en

3

11. ¿En el tercer milenio seguiremos con las mismas problemáticas en cuanto a la

enseñanza de la lengua? (Perú)

Por supuesto, todavía no sabemos si la última pregunta podrá resolverse

afirmativa o negativamente. Sin embargo, en la actualidad el avance de las

ciencias pedagógicas y de las numerosas ciencias que se relacionan de una forma

u otra con el lenguaje permite avizorar que la "crisis" que algunos perciben en

relación con la enseñanza de la lengua materna tiene que ver más con las

concepciones acerca de qué es el lenguaje y el papel de la escuela en relación

con él. Quiere esto decir que las soluciones podrían buscarse, tal vez con más

efectividad, en los enfoques generales de la enseñanza idiomática.

Coincidimos entonces con la Dra. Ana María González, cuando afirma en su tesis

de Doctorado (1999: 1):

(...) todavía en nuestros días no existe una clara conciencia del papel que

puede desempeñar la lengua en la formación de valores, en el afianzamiento

de los sentimientos de identidad cultural; en la conformación, en definitiva de

una actitud y una conciencia de la identidad nacional.

Conviene, entonces, acercarnos un poco al lenguaje y a su papel en la escuela.

El lenguaje -verbal y no verbal- y la escuela

Son muchas las disquisiciones que se mueven en torno al lenguaje, esa capacidad

del hombre para crear como ser social un sistema de signos para la comunicación

mutua. No hay dudas de que el "verdadero" lenguaje es propio del hombre, a tal

punto que, prácticamente, y a partir de que nacen juntos, no podemos concebir

uno sin el otro.

Page 6: CURSO 24 - CubaEduca · 9. ¿Cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua materna? (República Dominicana) 10. ¿Por qué nos rompemos la cabeza pensando en

4

Todos sabemos que el lenguaje nos sirve para relacionarnos con los demás

miembros de la sociedad, para comunicar nuestras ideas, los sentimientos; para

expresar lo que pensamos, queremos, etc. En esta función comunicativa o

semiótica se insiste con mucha frecuencia; pero también –y muy relacionada con

ella- el lenguaje tiene otra importantísima función “primaria”: la función noética, lo

que equivale a decir que el lenguaje constituye el instrumento del pensamiento

verbal abstracto.

Pensamiento y lenguaje –y aquí empleamos este término en el sentido

generalizador y en el más estrecho de “lengua efectiva”- se condicionan

mutuamente: la palabra es necesaria para que surja el pensamiento y este es

necesario para el surgimiento de la palabra.

Naturalmente, no son esas las únicas funciones del lenguaje en general y de las

lenguas en particular. Importantes autores señalan entre las funciones primarias y

en completa interrelación, por supuesto: la cognoscitiva (cogitativa, cognitiva) y la

comunicativa (referativa, apelativa, expresiva); entre las secundarias, también en

total interrelación: la estética y la representativa (cultural, nacional).

No está de más subrayar que la distinción entre funciones primarias y secundarias

–en última instancia, de carácter didáctico- no supone una minusvalía de las

segundas con respecto de las primeras.

También resulta de interés puntualizar que en la adquisición inicial del lenguaje

por el niño no podemos ver una repetición exacta de los pasos y procesos que

siguió el hombre en formación hasta llegar a aquel. Es decir, aunque la ontogenia

y la filogenia del lenguaje guardan estrecha relación, no pueden confundirse. De

esta forma, el niño adquiere su lengua materna mediante un singular aprendizaje

activo que atraviesa por diversas y complejas etapas o fases.

Esa lengua -además de un eficaz medio de comunicación y de elaboración del

pensamiento y un importantísimo componente de la nacionalidad, profundamente

ligado a nuestra identidad, a nuestra cultura- es una poderosa herramienta de

trabajo, imprescindible en el aprendizaje de todas las asignaturas. De ahí que los

Page 7: CURSO 24 - CubaEduca · 9. ¿Cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua materna? (República Dominicana) 10. ¿Por qué nos rompemos la cabeza pensando en

5

pedagogos insistamos en el papel sobresaliente del lenguaje en la transmisión y

asimilación del conocimiento en las clases y fuera de ellas. Desde los primeros

grados, el maestro –entre otras actividades- debe dirigir al alumno en la

observación de diferentes objetos y fenómenos, en el desarrollo de sus

sentimientos y emociones... Para que el alumno aprenda es fundamental que él

mismo, mediante palabras, pueda describir claramente lo que ha observado y

conocido, lo que siente, desea, quiere... De esta forma, cuando en las aulas se

acepta una respuesta ambigua, incoherente o confusa por parte de los alumnos,

por considerar que “se entiende lo que quieren decir”, se cometen –por lo menos-

dos errores: primero, creer que el alumno realmente sabe; segundo, afianzar la

falta de interés por la expresión adecuada que –en última instancia- no es más

que un peligroso reflejo de la subestimación por la lengua materna en general.

Aunque cada uno de los niveles de enseñanza tiene objetivos precisos que

cumplir en cuanto a la transmisión y adquisición de conocimientos, amén de la

formación y desarrollo de habilidades, el nivel primario resulta fundamental. El

aprendizaje de las ciencias en los grados superiores muchas veces tropieza con

grandes escollos, debido –sobre todo- a la utilización del lenguaje. Sin un dominio

aceptable del lenguaje que podríamos llamar “corriente”, no es posible la

asimilación de aquel que es peculiar y propio de las diferentes disciplinas

científicas. Además, no debe olvidarse que aunque la observación y la

experimentación se utilizan ampliamente durante la enseñanza-aprendizaje de

determinados conceptos científicos, estos se definen en términos verbales y, por

tanto, será fundamental el grado de generalización alcanzado en el uso del idioma.

Como se conoce perfectamente en nuestros días, al llegar a la escuela el alumno

ya posee el sistema fonológico de su lengua, los aspectos esenciales de la

gramática y “suficiente léxico”. La escuela tendrá que enriquecer y perfeccionar,

entonces, cada uno de esos elementos.

En el trabajo diario del aula, y de manera muy significativa en los primeros grados,

hay que recordar que el uso de la lengua solo se realiza de cuatro formas

distintas, de acuerdo con el papel del individuo en el proceso de comunicación, o

Page 8: CURSO 24 - CubaEduca · 9. ¿Cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua materna? (República Dominicana) 10. ¿Por qué nos rompemos la cabeza pensando en

6

sea, si actúa como emisor o como receptor y según el carácter oral o escrito del

mensaje (Cassany y otros, 1994). De ahí que se hable de habilidades “receptivas”

(o de comprensión): escuchar, leer, y de habilidades “productivas” (o de

expresión): hablar, escribir.

Con independencia de posibles objeciones a un cierto encasillamiento en esa

clasificación (de ahí nuestros entrecomillados) es innegable que la escuela debe

atender de manera priorizada el desarrollo de esas cuatro grandes habilidades sin

las cuales no puede hablarse de una comunicación efectiva ni de una defensa

consecuente de la identidad, siempre asociada a la propia lengua. Como se sabe,

con la asimilación de la lengua se adquieren los modos particulares de analizar,

sintetizar, generalizar y abstraer los fenómenos del mundo circundante, lo que no

puede asociarse con la idea –totalmente acientífica- de la supuesta superioridad

de una lengua sobre otras. ¿No expresó el Héroe Nacional de Cuba, José Martí,

que “... el lenguaje es el producto, y la forma en voces, del pueblo que lentamente

lo agrega y acuña; y con él van entrando en el espíritu flexible del alumno las

ideas y costumbres del pueblo que lo creó”? (Obras completas, tomo 5, 1963:

261).

La lectura y su comprensión, la comunicación oral y escrita, la ortografía y el

vocabulario son aspectos que resultan comunes al trabajo de todas las

asignaturas. El lenguaje atraviesa así, de manera especial y particular, el currículo

en su conjunto.

Un acercamiento a la diversidad de problemas actuales

La enseñanza de la lengua materna enfrenta en nuestros pueblos un conjunto de

problemas de compleja solución, que hay que analizar y debatir como forma

insustituible para la búsqueda de las mejores soluciones. En ese sentido es

necesario desentrañar las relaciones entre identidad cultural y lengua y valorar la

importancia de este tema desde el ángulo del docente, sobre todo en lo que

Page 9: CURSO 24 - CubaEduca · 9. ¿Cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua materna? (República Dominicana) 10. ¿Por qué nos rompemos la cabeza pensando en

7

concierne a la preservación del acervo cultural y de la identidad nacional, además

de como vía para la comunicación.

Entre las más de 6000 lenguas que se hablan en el mundo es necesario subrayar

la presencia de las lenguas indígenas, las que, a pesar del atroz genocidio a que

han sido sometidas, muestran una pujanza que hay que defender a toda costa

como muestra indiscutible de la pluralidad cultural que no es más que el pleno

florecimiento de la cultura humana. La defensa de esas lenguas es la defensa de

nuestras identidades. De ahí que la lingüista cubana Nuria Gregori Torada

recordara en un artículo publicado en el periódico Granma (2001: 4) que en el

Congreso Internacional “Pedagogía 2001”, los más de 6000 educadores

participantes “proclamaron en su Declaración Final, la necesidad de prestarle una

atención especial en los próximos Congresos de Pedagogía, al tema de la

educación indígena y sus problemáticas para propiciar el desarrollo integral de las

poblaciones indígenas, asumir el pluralismo lingüístico y cultural y la convivencia

multiétnica y multicultural”.

Entre los problemas de carácter general a los que debe enfrentarse la enseñanza

de casi todas las lenguas que podemos caracterizar con el adjetivo, no siempre

bien empleado de maternas, se encuentran -agrupados a partir de varias grandes

temáticas- los siguientes: el idioma y la labor docente, el idioma y la escuela, la

presencia de la literatura, los avances de las ciencias lingüísticas y su aplicación a

la enseñanza de la lengua materna. Haremos una referencia general a los tres

primeros y nos detendremos un poco en el último.

El lenguaje y la labor docente

Como apuntamos con anterioridad, el idioma resulta imprescindible en el

aprendizaje de todas las asignaturas. El docente debe conocer su idioma,

como una cuestión esencial de su profesión; pero cabe entonces preguntarse,

entre otras muchas interrogantes: ¿qué debe entenderse por conocer el

Page 10: CURSO 24 - CubaEduca · 9. ¿Cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua materna? (República Dominicana) 10. ¿Por qué nos rompemos la cabeza pensando en

8

idioma?; y en este sentido: ¿qué debe privilegiarse en la formación del

docente?

El idioma y la escuela

Aquí surgen diversas problemáticas que pudieran abordarse: la función

niveladora de la escuela; las diferencias diatópicas, diastráticas y diafásicas; el

conocimiento de los diferentes registros; la presencia de lo prescriptivo y lo

correctivo; el logro de una verdadera competencia comunicativa... Son

problemas de carácter lingüístico y pedagógico que la escuela debe ayudar a

resolver inteligentemente, a partir del conocimiento cabal de la realidad de

cada alumno.

La cuestión no es rechazar determinadas expresiones sino enseñar a los

alumnos cuándo, en qué momento, con qué intención, con quién pueden

emplearse unos giros u otros; es decir, velar por el ensanchamiento del

universo idiomático del escolar. En todo momento la labor del maestro debe

ser la de encauzar, dirigir y orientar pero sin frenar el desarrollo normal del

idioma. Lograr que el alumno se sienta muy a gusto en la escuela, que hable

sin inhibiciones, sin percibir que constantemente se le censura, es la mejor vía

para garantizar un aprendizaje de calidad.

La presencia de la literatura

Este es un aspecto que ha movido y mueve a la reflexión. Según el criterio de

connotados especialistas, a partir de la introducción en algunos lugares de los

llamados enfoques comunicativos –los que sin lugar a dudas produjeron un

aire renovador en la enseñanza de segundas lenguas y lograron imponerse de

forma desigual y no con similares éxitos en la enseñanza de las primeras

lenguas-, en ocasiones parece desdeñarse la influencia de la literatura y su

papel esencial en la formación del individuo y, particularmente, en el desarrollo

Page 11: CURSO 24 - CubaEduca · 9. ¿Cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua materna? (República Dominicana) 10. ¿Por qué nos rompemos la cabeza pensando en

9

de las capacidades creadoras de los alumnos. ¿Cómo olvidar la íntima

vinculación entre lengua y cultura, entre lengua y nacionalidad? Flaco favor les

hacemos a nuestras políticas culturales si minimizamos –en un mundo regido

por la globalización neoliberal- el papel indiscutible de la literatura. Daniel

Cassany, el conocido didacta barcelonés, en su artículo “Los enfoques

comunicativos: elogio y crítica” (1999) nos alerta: “... En cambio, desde sus

inicios, las propuestas comunicativas conectaron directamente con las

necesidades sociales, laborales o académicas del alumnado, prescindiendo de

las esferas artísticas de la cultura (y de la literatura).

Y la enseñanza de la lengua materna no puede enfrentarse, en fin, sin la

presencia -marcada- de la literatura.

Por supuesto, la presencia inexcusable de la literatura supone la respuesta a

numerosas interrogantes, entre las que no faltarían qué criterios seguir para la

selección de las lecturas y, muy en particular de acuerdo con lo ya esbozado,

cómo reforzar nuestra identidad en el enfrentamiento con la literatura.

Los avances de las ciencias lingüísticas y su aplicación a la enseñanza de la lengua materna

Cualquier acercamiento a algunos de los problemas relacionados con la

aplicación de la lingüística a la enseñanza de la lengua materna exige una

delimitación de términos; en principio, lingüística –y, por ende, lenguaje- y, por

supuesto, aplicación.

Hoy en día, para los especialistas, el término lingüística ha dejado de tener la

relativa transparencia que poseyó hace algunas décadas. Se debate qué

abarca esta ciencia (¿o conjunto de ciencias?) y cuál es su verdadero alcance.

Nos sumamos al criterio del lingüista Max Figueroa Esteva, que la enmarca

(1997: 11) como “una lingüística que no quiere ya ser confundida con la

intralingüística, sino ser reconocida como macrolingüística, es decir, como

conjunto disciplinar de elevada complejidad y riqueza”.

Page 12: CURSO 24 - CubaEduca · 9. ¿Cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua materna? (República Dominicana) 10. ¿Por qué nos rompemos la cabeza pensando en

10

El deslinde del término “aplicación” también tiene sus particularidades. Si

acudimos al último diccionario de la Real Academia Española (2001), en el

término aplicar se recoge, en su segunda y tercera acepciones: “emplear,

administrar o poner en práctica un conocimiento, medida o principio, a fin de

obtener un determinado efecto o rendimiento en alguien o algo // referir a un

caso particular lo que se ha dicho en general, o a un individuo lo que se ha

dicho de otro”. De acuerdo con esto, no cabe dudas de que la lingüística

como conjunto disciplinar puede aplicarse -de manera general- a la enseñanza

de la lengua. La cuestión se complica cuando analizamos el contenido de esa

aplicación. Resulta un error muy común creer que toda teoría lingüística

conduce de inmediato a una aplicación didáctica; cuando pensamos así

igualamos los objetos de disciplinas muy diferentes: ambas tienen que ver con

el lenguaje, pero desde ópticas distintas y con propósitos bien diferentes. O

para expresarlo con pocas palabras: no hay identidad entre ciencia y

enseñanza.

Pero, por supuesto, sí hay una estrecha relación entre la ciencia y la

asignatura o disciplina que la toma como fundamento o base. Esta relación se

traduce en varios problemas que tienen que ver con “la elección y el volumen

de la materia de enseñanza” y con el “orden de la materia de enseñanza”,

entre otros muchos factores, como señala Lothar Klingberg en su obra

Introducción a la Didáctica General (1972: 66).

En el caso particular de la lingüística, la cuestión se complica por la increíble

profusión de teorías y escuelas discrepantes unas de las otras, con muy

distintos referentes teórico-metodológicos y, por supuesto, con marcos

filosóficos y sociales de muy variada índole.

Habría que aclarar, también, que en el caso que nos ocupa el término

“aplicación” puede resultar extremadamente ambiguo, dado que puede

referirse a cuestiones bien distintas: teoría general, procedimientos de análisis,

terminología empleada...

Page 13: CURSO 24 - CubaEduca · 9. ¿Cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua materna? (República Dominicana) 10. ¿Por qué nos rompemos la cabeza pensando en

11

En el campo específico de la posible aplicación de las ciencias lingüísticas a la

enseñanza de la lengua materna, habría que retomar una consideración

expresada con anterioridad: los peligros de los enfoques unilaterales. En ese

sentido, habría que hacer referencia –como ya lo hacen de manera creciente

importantes especialistas- a que los enfoques comunicativos, al insistir con

fuerza en la función comunicativa del lenguaje y de la lengua, favorecen –a

veces sin percatarse de ello- el olvido de las otras funciones o minimizan su

importancia.

Los criterios lingüísticos centrados casi exclusivamente en la comunicación

han dejado sentir su influencia en las políticas lingüísticas de muchos países

de amplia población indígena. Resulta indignante observar cómo en aras de

“necesidades comunicativas urgentes” se cercenan las culturas de esos

pueblos, impidiendo que los niños dominen su lengua y se expresen oralmente

y por escrito en ella, obligándolos a aprender, primero y con rapidez, lo que

para ellos es, en realidad, una segunda lengua. Atendamos lo que expresa en

relación con esto una voz tan autorizada como la de Klaus Zimmermann

(1999: 115):

Así, los especialistas de la primera corriente (*los que toman la lengua

como mero instrumento de comunicación) piensan que la adopción de

otra lengua, la sustitución de una lengua por otra no es sino un cambio

de un instrumento por otro, que sería en su opinión además un instrumento

más adecuado que la lengua autóctona. Es una concepción del lenguaje

cotidiano muy frecuente. Hasta para muchos de los mismos lingüistas

contemporáneos, la lengua es solo un instrumento de comunicación que

fácilmente se puede sustituir por otro. Sabemos que en verdad no es así.

Page 14: CURSO 24 - CubaEduca · 9. ¿Cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua materna? (República Dominicana) 10. ¿Por qué nos rompemos la cabeza pensando en

12

(...) Medidas políticas derivadas de o combinadas con esta concepción

parten del hecho de que la existencia de dos o más lenguas en un territorio

puede constituir una dificultad de comunicación. Si las lenguas son solo

instrumentos intercambiables para expresar lo mismo ¡cuánto más fácil es

conducir parte de la población a renunciar a su instrumento y adoptar otro!

Es lógico que esta corriente, por su base teórica, no vea ningún problema

ético en su propuesta y política.

Nada de lo dicho anteriormente debe llevarnos a la conclusión simplista de

que hay que desechar lo que puede aportar la lingüística de manera concreta

a la enseñanza de la lengua materna. Hoy, por ejemplo, sería absurdo negar

lo que han aportado la teoría de los actos de habla y la teoría de la actividad

verbal en cuanto a cómo favorecer la comunicación. Solo hemos querido

apuntar algunas ideas que pueden servirnos, en enriquecedores debates, para

huir de peligrosas absolutizaciones.

Algunos problemas desde la óptica de un gran maestro

Raúl Ferrer Pérez fue –sería mejor escribir, es- un extraordinario maestro cubano

–y americano-, amén de poeta de muy fina sensibilidad, cuyo sello particular como

pedagogo se dejó sentir no solo en Cuba; baste recordar su decisiva labor en la

campaña de alfabetización de Cuba y de Nicaragua. La UNESCO en particular ha

reconocido, en la voz de muchos de sus dirigentes, la labor de este hombre que,

para suerte nuestra, nos dejó un singular ejemplo como maestro de lengua.

Bajo la dirección de Raúl Ferrer se redactó una ponencia -Consideraciones acerca

de la enseñanza de nuestro idioma: sus principales problemas- que culminaba con

Page 15: CURSO 24 - CubaEduca · 9. ¿Cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua materna? (República Dominicana) 10. ¿Por qué nos rompemos la cabeza pensando en

13

una frase suya que bien pudiera presidir el aula de cualquier maestro, con

independencia del nivel en que trabaje (1980: 93): "Defender la calidad del

lenguaje es defender la calidad de la enseñanza".

En esa misma ponencia se recogían seis problemas desde una óptica

esencialmente didáctica. Ellos son: la insuficiente preparación cultural, pedagógica

y lingüística de algunos maestros y profesores; la subestimación, en algunos

casos, de la influencia de los primeros grados en el desarrollo de las habilidades

de expresión y comprensión de los alumnos; la inadecuada selección de métodos

y procedimientos para la enseñanza del idioma; el desconocimiento ocasional de

la influencia del medio que rodea la escuela en la formación de las habilidades y

hábitos idiomáticos del alumno; la ausencia de medios de enseñanza o su

incorrecta aplicación; la escasez de práctica en la enseñanza del idioma.

Y, justamente, en muchas de sus animadas charlas, verdaderas cátedras de saber

pedagógico, el maestro Raúl Ferrer insistía en la importancia de la práctica que -

recalcaba- debe verse cada día más enriquecida con la profundización en las

investigaciones acerca del idioma y su enseñanza. La esencia de esa idea se

recogió también en aquella ponencia (1980: 89): "Comprender la importancia de la

práctica es, en definitiva, centrar la atención en que el alumno piense, escuche,

lea, hable y escriba".

Un breve repaso de cuestiones esenciales

En relación con la preparación pedagógica es esencial valorar la importancia de la

utilización sistemática del diagnóstico integral.

"Abordar el diagnóstico del alumno de forma integral -apuntan las investigadoras

cubanas Margarita Silvestre y Celia Rizo (2000: 2)- se convierte en una necesidad,

dado el estrecho vínculo e interdependencia entre los factores cognitivos,

afectivos, motivacionales y volitivos". Y añaden, en relación con los problemas del

aprendizaje del escolar y su diagnóstico (p. 2):

Page 16: CURSO 24 - CubaEduca · 9. ¿Cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua materna? (República Dominicana) 10. ¿Por qué nos rompemos la cabeza pensando en

14

"En el proceso de formación de un conocimiento o de la adquisición de una

habilidad, se produce el paso gradual, desde el nivel más simple, hacia otros más

complejos. Pretender insertarse en este proceso sin conocer el nivel de logros

alcanzado en el alumno sería erróneo, pues, por ejemplo, sin los antecedentes

requeridos el alumno no pudiera asimilar conocimientos estructurados a niveles

superiores de exigencia, o valerse de una habilidad supuestamente lograda, para

la realización de una tarea o para la adquisición de otra habilidad".

En toda esta labor resulta de enorme importancia el trabajo con los errores de los

alumnos, a partir de los cuales se puede diseñar, con seguridad, la estrategia

específica que debe desarrollarse con cada estudiante y, por ende, con el grupo

en general. Y precisamente la concepción del error como parte inseparable del

aprendizaje tiene una enorme importancia desde el punto de vista lingüístico, lo

que debe ser bien entendido a la hora de asumir la enseñanza de la lengua.

Dentro de la concepción general del trabajo con el idioma y en particular con el

diagnóstico resulta de mucho valor tomar en consideración lo que opinan los

alumnos en cuanto a sus posibilidades de aprendizaje. En ese sentido, D. H.

Graves realiza observaciones muy interesantes en su excelente libro Didáctica de

la escritura (1991). Subraya este investigador (174): "El 90% de los niños que

ingresan en el colegio cree que pueden escribir. Solo el 15% piensa que pueden

leer". Sin embargo, para nosotros es un lugar común la constatación de las

deficiencias crecientes que en relación con la escritura "van adquiriendo" los

alumnos en el desarrollo de su vida escolar, lo que debiera hacernos pensar en el

porqué de estas contradicciones.

Comprender el papel de la lengua oral y su desarrollo antes de que el niño

empiece en la escuela y ya en ella; darles la debida importancia a las actividades

relacionadas con la habilidad de la escucha; crear fuertes incentivos para provocar

sólidos hábitos de lectura; enseñar a disfrutar la escritura como un acto

esencialmente creativo; saber corregir atinadamente lo que dice y lo que escribe el

alumno, sin autoritarismo ni afanes hipercorrectivos; ocuparse de la ortografía,

como parte inseparable de la escritura... son tareas hermosas que deben conducir,

Page 17: CURSO 24 - CubaEduca · 9. ¿Cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua materna? (República Dominicana) 10. ¿Por qué nos rompemos la cabeza pensando en

15

sin dudas, a la obtención de ese aprendizaje idiomático de calidad al que nos

hemos referido con anterioridad.

Unas palabras finales

En las páginas anteriores nos ha guiado un propósito esencial: propiciar la

reflexión y el debate acerca de los múltiples problemas que enfrenta la enseñanza

de la lengua materna, hoy. Y esto, por supuesto, para encontrar soluciones

viables. A continuación, a manera de resumen, enumeraremos algunos de los

aspectos a los que debemos atender:

1. Vertiginoso avance de la lingüística en los últimos años.

2. Reconceptualización del término lingüística.

3. Reconceptualización del término gramática.

4. Necesidad de devolverles a los estudios literarios (incluido, por supuesto, el

particular disfrute de la lectura), el destacadísimo lugar que siempre debería

ocupar.

5. Comprensión actual de cómo entender la relación ciencia-asignatura, a partir

del reconocimiento de su no identidad.

6. Conocimiento de que todas las corrientes, teorías y tendencias lingüísticas

tienen su base en una particular concepción del lenguaje (que, a veces, no

compartimos desde el punto de vista filosófico). Importancia de los

conocimientos acerca del surgimiento del lenguaje, su adquisición por el niño,

su particular desarrollo.

7. Informaciones dispersas y atomizadas de algunas teorías que sirven de base a

enfoques “populares” de la enseñanza de la lengua.

8. Esclarecimiento del “contenido” de las aplicaciones, a partir de una mejor

asimilación de qué entender por aquellas.

Page 18: CURSO 24 - CubaEduca · 9. ¿Cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua materna? (República Dominicana) 10. ¿Por qué nos rompemos la cabeza pensando en

16

9. Necesidad de profundizar en la importancia de la lengua en las concepciones

modernas de la interdisciplinariedad.

10. Imperiosa necesidad de un análisis valorativo de lo que la historia de la

enseñanza de la lengua materna nos ofrece, sin negaciones metafísicas que

entorpecen la visión más adecuada del objetivo que debemos alcanzar: la

elevación de la calidad de la enseñanza.

Si estamos convencidos de que la lengua materna requiere de un estudio

priorizado en todos los niveles de enseñanza –y no solo como asignatura o

disciplina independiente sino como elemento esencial en las relaciones

interdisciplinarias-, no es ocioso profundizar en los diferentes aspectos que,

analizados desde disímiles ópticas, pueden ayudarnos a desentrañar las

peculiaridades de su adquisición y desarrollo; sus niveles de uso; su vinculación

directa con el pensamiento, la memoria y la autoexpresión; su papel decisivo en

las relaciones sociales, en la comunicación; su relación específica con la identidad

cultural... De esta forma estaremos mejor preparados para solucionar de manera

inteligente los variados problemas que enfrenta la enseñanza de las lenguas.

El camino hacia una enseñanza-aprendizaje de la lengua materna realmente

efectiva y provechosa –a pesar de lo mucho que se ha avanzado- sigue siendo

largo, pero lleno de fascinantes respuestas para todo aquel que se acerque a él,

con la intención de dominar aquel precioso legado y repetir, junto con José Martí

(tomo 9, 1963: 445): “... quien ahonda en el lenguaje, ahonda en la vida...”.

Algunas actividades prácticas

Estas actividades permiten diferentes niveles de realización: individual, por

parejas, en equipos, de acuerdo con las particularidades del colectivo en cuestión.

A) En el material se hace referencia a cuatro grandes temáticas, a partir de las

cuales se presentan varios de los problemas que debe enfrentar la

Page 19: CURSO 24 - CubaEduca · 9. ¿Cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua materna? (República Dominicana) 10. ¿Por qué nos rompemos la cabeza pensando en

17

enseñanza de la lengua materna. Desglose, lo más posible, cada una de

esas temáticas.

B) Enumere, en orden descendente, los seis problemas que –según su

criterio- se relacionan directamente con la enseñanza de la lengua materna.

C) ¿Está Ud. de acuerdo con que al referirse a la enseñanza de la lengua

materna, se hable de enigma y de dilema? ¿Por qué?

D) Amplíe la información que se ofrece en el primer párrafo de Unas palabras iniciales.

E) Para Ud., ¿qué importancia tiene analizar la relación entre lengua materna

e identidad cultural?

F) Ejemplifique el último enunciado del epígrafe El lenguaje –verbal y no verbal- y la escuela.

G) Algunos especialistas opinan que la aplicación de los enfoques

comunicativos en la enseñanza de la lengua materna ha contribuido a la

desatención de la literatura. Exponga su criterio personal al respeccto.

H) ¿Qué importancia Ud. le concede al trabajo con los errores de los alumnos?

Refiérase a sus experiencias particulares.

I) Analice cada uno de los elementos que se enumeran en el epígrafe Unas palabras finales. Amplíe lo más posible esa relación.

J) Complete la bibliografía de este material con no menos de cinco títulos

relacionados con el tema y estudiados por Ud. Fundamente de manera

breve la inclusión de cada uno.

K) El siguiente test (precedido de las Ideas previas) lo hemos tomado

textualmente del libro Cómo enseñar a hacer cosas con las palabras, del

español Carlos Lomas (1999, págs. 126-130). Responda el test y comente

con sus compañeros la valoración de cada aspecto.

Page 20: CURSO 24 - CubaEduca · 9. ¿Cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua materna? (República Dominicana) 10. ¿Por qué nos rompemos la cabeza pensando en

18

Ideas previas

Cada profesor y cada profesora tienen un conjunto de conocimientos, ideas,

habilidades y experiencias que condicionan su manera de enseñar lengua y

literatura en las aulas. Con el fin de evaluar esos conocimientos y esas ideas

sobre la educación lingüística y literaria, puntúa de 1 a 5 cada uno de los 25

enunciados que aparecen a continuación según estés o no de acuerdo con lo

enunciado. La puntuación irá por tanto desde el 1 (absolutamente en

desacuerdo) hasta el 5 (absolutamente de acuerdo). Si no dispones de

suficientes conocimientos o elementos de juicio, se pueden dejar en blanco

algunas respuestas.

1 (absolutamente en desacuerdo)

2 (bastante en desacuerdo)

3 (algo de acuerdo)

4 (bastante de acuerdo)

5 (absolutamente de acuerdo)

1. El objetivo esencial de la educación lingüística y literaria es que los alumnos

y las alumnas conozcan la fonología, la morfología, la sintaxis y el léxico de

su lengua.

1 2 3 4 5

2. El objetivo esencial de la educación lingüística y literaria es mejorar las

capacidades expresivas y comprensivas del alumnado.

1 2 3 4 5

3. Los objetivos de la educación lingüística y literaria aluden a las capacidades

comunicativas que el alumnado ha de adquirir como consecuencia de los

Page 21: CURSO 24 - CubaEduca · 9. ¿Cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua materna? (República Dominicana) 10. ¿Por qué nos rompemos la cabeza pensando en

19

aprendizajes lingüísticos y literarios realizados con el apoyo didáctico del

profesorado.

1 2 3 4 5

4. Los objetivos de la educación lingüística y literaria expresan las metas

específicas que cada alumno debe alcanzar con el conocimiento de los

contenidos del área.

1 2 3 4 5

5. Los contenidos de la educación lingüística y literaria son los conceptos

esenciales de la lingüística y las obras y los autores consagrados de la

historia de la literatura.

1 2 3 4 5

6. Los contenidos de la educación lingüística y literaria no solo incluyen

conceptos lingüísticos y literarios sino también procedimientos

expresivos y comprensivos y actitudes ante las lenguas y sus usos.

1 2 3 4 5

7. Los contenidos deben adecuarse al nivel de desarrollo cognitivo de los

alumnos y de las alumnas, así como partir de sus conocimientos previos, de

su competencia académica y de sus experiencias de aprendizaje (escolar y

extraescolar) anteriores.

1 2 3 4 5

8. La lengua oral no ha sido objeto en la clase de lengua de un tratamiento

didáctico continuo, al contrario de lo que ha ocurrido con los contenidos

gramaticales, la lengua escrita o el texto literario.

1 2 3 4 5

Page 22: CURSO 24 - CubaEduca · 9. ¿Cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua materna? (República Dominicana) 10. ¿Por qué nos rompemos la cabeza pensando en

20

9. La lengua oral no debe ser objeto de un tratamiento didáctico preferente en

la clase de lengua porque no hay tiempo para ello y además los alumnos no

tienen ningún interés en hablar bien.

1 2 3 4 5

10. Aunque la adquisición de las habilidades orales está ligada a contextos no

solo escolares (como la familia y el contexto sociocultural del alumno), una

enseñanza sistemática de la lengua oral en las escuelas e institutos puede

contribuir al desarrollo gradual de competencias específicas en el uso oral.

1 2 3 4 5

11. Para enseñar basta con saber la asignatura, es decir, con conocer los

conceptos de la lingüística y de la historia literaria.

1 2 3 4 5

12. La mayoría del profesorado de lenguas y de literatura que enseña en la

educación secundaria posee una formación lingüística de orientación

gramatical y estructural. Sin embargo, apenas conoce las aportaciones de

las ciencias del lenguaje que se ocupan del estudio del uso lingüístico de

las personas en los contextos reales del intercambio comunicativo.

1 2 3 4 5

13. El contenido esencial de la educación lingüística y literaria debe ser la

gramática porque solo el conocimiento gramatical permite mejorar el uso de

la lengua.

1 2 3 4 5

14. la gramática no es un fin en sí misma sino un instrumento al servicio de la

mejora de las habilidades lingüísticas (tanto orales como escritas) de los

alumnos y de las alumnas.

1 2 3 4 5

Page 23: CURSO 24 - CubaEduca · 9. ¿Cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua materna? (República Dominicana) 10. ¿Por qué nos rompemos la cabeza pensando en

21

15. Enseñar literatura es enseñar la historia de la literatura ya que su

conocimiento es esencial para el bagaje cultural de los alumnos y de las

alumnas.

1 2 3 4 5

16. El acceso a la educación secundaria obligatoria de alumnas y alumnos de

diverso origen sociocultural, diversas capacidades y diversas actitudes, el

influjo de otras formas de comunicación y de los mensajes de la

denominada “cultura de masas” (televisión, cine, cómics, publicidad...) y el

cambio en los hábitos culturales de la adolescencia y de la juventud en

nuestras sociedades aconsejan revisar el modo en que hasta ahora se ha

enseñado la literatura.

1 2 3 4 5

17. El lenguaje de los medios de comunicación de masas, del cine, del cómic y

de la publicidad no debe ser objeto de estudio en el aula de lengua por su

escasa calidad artística y porque utilizan procedimientos no lingüísticos.

1 2 3 4 5

18. Una educación orientada a la formación integral de las personas y al

desarrollo de la competencia comunicativa del alumnado no puede ignorar

el influjo de los mensajes de los medios de comunicación de masas y debe

ofrecer herramientas de análisis que hagan posible una lectura crítica de

esos mensajes.

1 2 3 4 5

19. Los componentes de la programación didáctica son los contenidos y la

evaluación.

1 2 3 4 5

20. Los componentes de la programación didáctica son los objetivos, los

contenidos, las actividades y la evaluación.

Page 24: CURSO 24 - CubaEduca · 9. ¿Cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua materna? (República Dominicana) 10. ¿Por qué nos rompemos la cabeza pensando en

22

1 2 3 4 5

21. Las actividades de enseñanza y aprendizaje constituyen el elemento de la

programación didáctica y de la práctica docente en el que se concretan los

objetivos y los contenidos del área.

1 2 3 4 5

22. La función de la evaluación es saber cuánto ha estudiado cada alumno y

por tanto calificar su rendimiento académico.

1 2 3 4 5

23. La función de la evaluación es no solo valorar el aprendizaje de los alumnos

y de las alumnas sino también aportar información sobre el diseño y la

aplicación del programa de enseñanza.

1 2 3 4 5

24. El papel de los materiales didácticos es secundario. Da igual que se utilicen

unos u otros porque lo importante es el profesor.

1 2 3 4 5

25. La función de los materiales didácticos es ayudar al profesorado en el

proceso de planificación y puesta en práctica de las tareas de enseñanza.

Sin embargo, cada material didáctico responde a una determinada forma de

entender la enseñanza y el aprendizaje y a una determinada forma de

entender la educación lingüística y literaria. De ahí la importancia de una

selección consciente y adecuada (y de un uso crítico) de los materiales

didácticos que van a utilizarse.

1 2 3 4 5

Page 25: CURSO 24 - CubaEduca · 9. ¿Cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua materna? (República Dominicana) 10. ¿Por qué nos rompemos la cabeza pensando en

23

L) Valore la utilidad del test que acaba de responder. ¿Considera que en él se

abarcan todas las situaciones reales que se presentan en el aula?

Justifique su respuesta.

M) Elabore un test similar al anterior con no más de 10 ítems. Trate de reflejar

en él sus preocupaciones esenciales en relación con la enseñanza de la

lengua materna.

N) Complete y comente:

Según mi experiencia la enseñanza de la comunicación oral...

La aplicación de la lingüística a la enseñanza de la lengua materna...

Para mí, lo más difícil a la hora de desarrollar las clases de lengua...

En una clase de lengua lo más importantes es ...

Ñ) A continuación le ofrecemos el Decálogo didáctico de la enseñanza de la composición, de Daniel Cassany. Valore y comente cada uno de los puntos.

1. El aprendiz escribe en clase.

2. El aprendiz escribe cooperativamente: colabora con otros.

3. El aprendiz habla de lo que escribe con compañeros y docentes.

4. El aprendiz lee lo que escribe, con objetivos y procedimientos

diversos.

5. El aprendiz toma responsabilidades discursivas sobre su escrito<<.

Se autorregula.

6. El aprendiz usa materiales y recursos contemporáneos.

7. El docente escribe en el aula: en público, ante la clase, con el

aprendiz...

8. El docente actúa como lector, colaborador, asesor, no como árbitro,

juez o jefe.

Page 26: CURSO 24 - CubaEduca · 9. ¿Cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua materna? (República Dominicana) 10. ¿Por qué nos rompemos la cabeza pensando en

24

9. Queda prohibido tirar o destruir productos intermedios.

10. Escribimos sobre todos los temas para hacer y conseguir cosas que

nos interesen.

O) Resuma el contenido del curso. Elabore un guión para realizar la exposición

oral.

Page 27: CURSO 24 - CubaEduca · 9. ¿Cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua materna? (República Dominicana) 10. ¿Por qué nos rompemos la cabeza pensando en

25

Bibliografía

1. Cassany, Daniel (1999): “Los enfoques comunicativos: elogio y crítica”. En:

De Gregorio, M. I. (comp...) Cuando enseñar lengua es un encuentro

comunicativo. Rosario, Argentina.

2. Cassany, Daniel y otros (1994): Enseñar lengua. Editorial Grao.

Barcelona.

3. Colectivo de autores (1998): Proyecto Iberlingua. La enseñanza de la

lengua española y la literatura iberoamericana en el nivel medio. OEI.

FotoJAE, S.A., España.

4. Ferrer Pérez, Raúl y otros (1980): “Consideraciones acerca de la

enseñanza de nuestro idioma: sus principales problemas”. En: Seminario

Nacional a dirigentes, metodólogos e inspectores de las direcciones

provinciales y municipales de educación. Tercera parte. Empresa

Impresoras Gráficas del MINED. La Habana.

5. Figueroa Esteva, Max (1997): “Las capas de la cebolla (a vuelo de pájaro

sobre algunas corrientes de la lingüística en el siglo XX)”. Universidad

Michoacana de San Nicolás de Hidalgo, Méjico.

6. González, Ana María (1999): “La lengua escrita de los escolares de

Primaria de Ciudad de La Habana: descripción y análisis de los principales

indicadores de madurez sintáctica”. Tesis para optar por el grado de

Doctora en Ciencias Filológicas. Universidad de La Habana. Facultad de

Artes y Letras.

7. Goodman, Kenneth (1986): El lenguaje integral. Aique Grupo Editor S. A.

Argentina.

8. Graves, D. H. (1991): Didáctica de la escritura. Ediciones Morata. S. A.

Madrid.

Page 28: CURSO 24 - CubaEduca · 9. ¿Cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua materna? (República Dominicana) 10. ¿Por qué nos rompemos la cabeza pensando en

26

9. Gregori Torada, Nuria (2001): “En defensa de la pluralidad cultural”. En:

Granma, miércoles 21 de febrero, p. 4.

10. Klingberg, Lothar (1972): Introducción a la Didáctica General. Editorial

Pueblo y Educación, La Habana.

11. Lomas, Carlos (1999): Cómo enseñar a hacer cosas con las palabras.

Teoría y práctica de la educación lingüística. Ediciones Piados Ibérica, S.A.,

España.

12. Martí, José (1963 a 1965): Obras completas. Tomos 5 y 9. Editorial

Nacional de Cuba, La Habana.

13. Molero, José Antonio (2002): “Por qué debemos estudiar la lengua

materna”. En: Gibralfaro, Revista de Ciencias Sociales, Año I, número 2.

Departamento de Didáctica de la Lengua y la Literatura. Facultad de

Ciencias de la Educación. Universidad de Málaga.

14. Rodríguez Pérez, Leticia (2001): La enseñanza de la lengua materna.

Retos y perspectivas. Curso impartido en el evento internacional

“Pedagogía 2003”. Palacio de las Convenciones, La Habana.

15. _____________________ (2003): Los cursos de Español de

UNIVERSIDAD PARA TODOS: una experiencia cubana en favor del

dominio de la lengua materna. Curso impartido en el evento internacional

“Pedagogía 2003”. Palacio de las Convenciones, La Habana.

16. ______________________ (2004): “Algunos problemas relacionados con la

aplicación de la lingüística a la enseñanza de nuestra lengua”. En: Español

para todos. Temas y reflexiones. Editorial Pueblo y Educación, La Habana.

17. Silvestre Margarita y Celia Rizo (2000): “Aprendizaje y diagnóstico”. En:

Seminario Nacional para el personal docente. Ciudad de La Haban.

Page 29: CURSO 24 - CubaEduca · 9. ¿Cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua materna? (República Dominicana) 10. ¿Por qué nos rompemos la cabeza pensando en

27

18. Zimmermann, Klaus (1999): Política del lenguaje y planificación para los pueblos amerindios. Ensayos de ecología lingüística. Iberoamericana, Madrid.

Page 30: CURSO 24 - CubaEduca · 9. ¿Cómo se puede integrar a los padres en la enseñanza de la lengua materna? (República Dominicana) 10. ¿Por qué nos rompemos la cabeza pensando en

9 7 8 9 5 9 1 8 0 0 3 4 3

I SBN 959 - 18 - 0034 - 7