crystal tears - booklets.idagio.com4 consort songs - john dowland et ses contemporains “framed to...
TRANSCRIPT
Crystal Tears ANDREAS SCHOLL
Concerto di violeJULIAN BEHR
2
Crystal Tears JOHNDOWLANDANDHISCONTEMPORARIES
1 | JOHNDOWLAND(1563-1626) Gocrystaltears 6’29 2 | JOHNWARD(1571-1638) Fantasia no.4 3’30 3 | JOHNDOWLAND Now,Onow,Ineedsmustpart 4’32 4 | JOHNDOWLAND Gonightlycares 4’02 5 | JOHNWARD Fantasia no.3 2’55 6 | JOHNDOWLAND Sorrow,come! 3’59 7 | JOHNDOWLAND Semper Dowland semper dolens 3’31 8 | JOHNDOWLAND The Lady Rich her galliard 2’03 9 | ROBERTJOHNSON(1583-1633) Haveyouseenthebrightlilygrow? 2’51 10 | WILLIAMBYRD(1543-1623) ThoughAmaryllisdanceingreen 3’43 11 | JOHNBENNET(fl.1599-1614) Venus’birdswhosemournfultunes 3’35 12 | ROBERTJOHNSON Fullfathomfive 2’10 13 | ROBERTJOHNSON Care-charmingsleep 3’38 14 | PATRICKMANDO(c.1600) Likeastheday 4’03 15 | JOHNDOWLAND A Fancy 3’29 16 | JOHNDOWLAND Timestandsstill 4’39 17 | ALFONSOFERRABOSCOII(c.1578-1628) Four-notepavan 4’49 18 | JOHNDOWLAND Fromsilentnight 4’06 19 | ANONYMOUS ODeath,rockmeasleep 2’57 20 | RICHARDMICO(c.1590-1661) Fantasia no.13 3’18 21 | JOHNDOWLAND Come,heavysleep 5’02
Andreas Scholl, contre-ténor
Julian Behr, luth (solo 7, 8, 15)
Concerto di Viole Brian Franklin, Rebeka Rusó, Brigitte Gasser, Arno Jochem
3
Concerto di ViolePLAYERS&INSTRUMENTS
BrianFranklintrebleviol ChristianBrosse,1992dessusdeviole afterGiovanniMariadaBrescia(late16thcentury)Diskantgambe
bassviol JohnShaw,London1688bassedevioleBassgambe
BrigitteGassertenorviol GünterMark,1996violetenor afterJohnRose(c.1600)Altgambe
RebekaRusóbassviol ClausDerenbach,2003bassedeviole afteranearly17thcenturyItalianinstrumentBassgambe
ArnoJochemgreatbassviolinG anonymous,northernItaly(Bologna),c.1600grandebassedevioleensolGross-BassgambeinG
bassviol JohnShaw,London1688
Julian BehrLUTE•LUTH
7-courseRenaissanceluteing KlausJacobsen,1981luthrenaissanceà7choeursensol7-chörigeRenaissancelauteing
7-courseRenaissanceluteinf MichaelLowe,1985(manythankstoAnthonyRooley)
9-courseRenaissanceluteine JulianBehr,2004
4
Consort songs-JohnDowlandetsescontemporains
“Framed to the life of the words” (littéralement “conçus de manière à épouser les contoursdu texte”) – ces quelques mots extraits du titre complet des Psaumes, chansons et sonnetsdeWilliamByrdparusen1611pourraient toutaussibiens’appliquerà laplupartdespiècesqui composent ce programme de consort songs anglais. Il s’agit en effet le plus souvent depiècespourvoixseuleet instrumentsobligés, reflétant laprédilection touteparticulièredesAnglaisd’alorspourlesensemblesdeviolesdegambeetleluth.Ainsi,enfaisantl’acquisitionde recueils de textes poétiques, les acheteurs se trouvaient également en possession de cequipermettait l’interprétationmusicaledeceux-ci.Lapremièrepublicationde JohnDowlandévoquedèssontitrelesdifférentespossibilitésoffertesenmatièrededistribution:The First Booke of Songes or Ayres of fowre parts, with Tableture for the Lute: So made that all the partes together, or either of them seuerally, may be song to the Lute, Orpherian or Viol de gambo,ouPremier Livre de chansons ou d’airs à 4, avec tablature pour le luth, ainsi conçus pour que toutes les parties puissent être chantées soit ensemble, soit séparément avec l’accompagnement du luth, de l’orpharion ou de la viole de gambe(Londres,1597).Lamiseenpageduvolumeestd’ailleursadaptéeàcettefin:surlapagedegauche,lavoixchantéeestnotéeparallèlementàl’accompagnement,présentésousformedetablaturepourleluth,tandisquelapagededroitecomprend, en regard, les autres voix chantées, chacune étant imprimée dans un sens diffé-rent.Delasorte,lesmusiciensassisautourd’unetablepouvaientsansdifficultéinterprétercesœuvresàpartird’unseuletmêmeexemplaire.Lestextesdecerépertoiresontgénéralementanonymes,carlespoètes,souventd’originearis-tocratique,nesouhaitaientguèrequeleurnomsoitexplicitementmentionné.Onreconnaîtlàuneculturepropreàl’aristocratie,danslaquelleilétaitdebontondemaîtriseràlafoisl’écri-turepoétiqueetlapratiquemusicale.Danssonouvragede1622,The Compleate Gentleman,HenryPeachamrendcomptedecephénomèneparlaformulesuivante:“musickeasistertoPoetrie”– lamusiqueest lasœurdelapoésie.Autreexemplesignificatif:unescènedécriteparThomasMorley,présentant lesconvivesd’undînerauxquels,“accordin to thecustome”,c’est-à-direconformémentàlacoutume,ondistribuedespartitions.L’undesinvitésdoitalorsreconnaîtreàsagrandehontequ’ilnesaitpaschanter:“Tousenfurentfortétonnés.Certains,
5
chuchotantentreeux,sedemandèrentmêmequelleavaitétémonéducation.”Ilétaitcourant,danslesmilieuxaristocratiques,d’engagerdesmaîtresdemusique.Àl’imagedeRichardMicoàThorndonHall, ilsétaientresponsablestantdel’instructiondesenfantsquedelapratiquemusicaleprivée.Uninventairedesinstrumentsquepossédaitcettefamillementionne,outreunluthetdesinstrumentsàclavier,unensembledecinqvioles.C’estjustementpourcettedistri-bution“aristocratique”queMico,commed’ailleursAlfonsoFerraboscoleJeune,“musitianfortheviolles”àlacourd’Angleterre,etbiend’autresencore,écrivitsesambitieusesfantaisies,aucontrepointtrèstravaillé,quel’onretrouveaussidanslapratiquedesconsort songs.Enfait,ilexisteunegrandevariétédeconsort songs,trèsdifférentslesunsdesautres:celavadelapiècepourvoixseuleavecaccompagnementinstrumentalàlacompositionpolyphoniquedanslaquellechaquevoixpeutêtrechantée,cepeutêtreunchantstrophique,danslequellamélodie fait l’objet d’une simple harmonisation, ou bien une œuvre révélant un contrepointdespluscomplexes.Cettegrandediversitéest liéeauxdifférentesfonctionsassignéesàcesœuvresdemusiquevocale,maisaussiàl’histoiremêmedugenre.Lespremiersconsort songsétaient insérés dans le répertoire théâtral des Choir boys: une voix d’enfant, accompagnéed’unensembledevioles,chantaituntextedontlamiseenmusiquesuivaitleplussouventunprincipestrictementsyllabique.Lapiècesansdoutelaplusancienneduprogrammeenregistréici, Though Amaryllis dance in green deWilliam Byrd, fut très vraisemblablement composéedanscestyle:entémoignesafactured’ensemble,notammentlecaractèredansantinspiréparla légèretédutexteainsiquele longrefrain.Venus’ birdsde JohnBennetouencore lapièceanonymeO Death, rock me asleeppourraientégalementavoirétédestinésàêtre intégrésàdesspectaclesdethéâtre.Lerépertoiredecestroupesd’enfantsprofessionnellescomportaitsurtout des complaintes, qui réclamaient des techniques d’écriture raffinées et expressives.Outrelarépétitionetl’accentuationdespassagesoudesmotslesplussignificatifs,lesmoyensauxquelsonrecouraitétaientl’utilisationcibléededissonancesetd’harmoniesaudacieuses,degrandssautsd’intervallesdans lamélodieetdechromatismes.La réceptiondumadrigalitalien,quicommençaitalorssapercéeenAngleterre,élargitconsidérablementlespossibilitésdelacompositionetdel’écrituremusicale,ainsiquelesattentesd’unpublicdeconnaisseurs.Danscesens, lapublicationduPremier Livre de chansons ou airsdeJohnDowlanden1597,dontlesuccèsimmédiat–etdurable–fitdateetvalutàsonauteurunecélébritépourainsidire
6
instantanée,marqueincontestablementledébutd’uneèrenouvelle.Dowlandsoulignedèsladédicacedesonouvragel’ambitionquiétaitlasienne:
“Il est vrai que cette harmonie qui est habilement exprimée par les instruments, en raison de la variété du nombre et de la proportion, peut aisément d’elle-même susciter admira-tion et plaisir dans l’esprit des auditeurs. Cependant, on a toujours attribué une autorité et un pouvoir encore supérieurs à cette sorte de musique qui ajoute, à la douceur des instruments, la vivacité de la voix humaine quand elle exprime quelque digne discours ou excellent poème.”
Voilà qui justifie d’une part l’utilisation des instruments (Dowland considère le luth commel’“instrumentleplusmusical”),dontlacapacitéàcréerdel’harmonieestlefondementmêmedel’effetproduitparlamusique.Maislaconjugaisondel’instrumentàlavoixhumainerendpossibleunedéclamationparticulièrementsignificativedu texte,dans laquelleDowlandvoitl’expressiondu“consensusdel’harmonieparlante”,autrementdit,miseauservicedutexte.Lapiècequidonnesontitreauprésentenregistrement,Go crystal tears,quelesaccentspétrar-quiensdutexterendentparfaitementconformeà l’idéalpoétiquede l’époque,enestunbelexemple.Dowlandsuitentouspointsladéclamationdutexte,ralentissantletempodemanièreexpressivesurlaformule“andsweetlyweep”oul’accélérantaucontrairesurlesmots“toquic-kenup”.Onytrouveaussidesfigures“madrigalesques”évocatrices,parexemplepourillustrer,dans lesvoixgraves, lachutedes larmessur lemot“tears”. Ilestremarquabledeconstaterquel’“harmonieparlante”neselimitepasàl’interprétationvocale,maisqu’elleapparaîtaussibien lors d’une exécution strictement instrumentale des pièces. Sorrow come – intitulée àl’origineSorrow stayparDowland,maisinterprétéeicidansuneversioncontemporainepourconsort–mobilisedesmoyensd’expressionanalogues,parexempleune longue lignemélo-dique descendante pour illustrer les mots “down I fall”, puis une ascension emphatique sur“downandarise”.Dowlandn’hésitepasnonplusàrépétercertainsmotsoupassagespourleurdonnerdavantagederelief(“woeful”,“pity”,sansoublierlaphrasefinale“Inevershall”).Dansuneautrepièce,From silent night,lesmotsetlespassages-clésfontl’objetdechromatismes,quelastructurerelativementsoupleetladistribution,quineprévoitquedeuxviolesdegambeetunluth,rendentencoreplusémouvants.
7
Dowland,quipubliaentoutquatrelivresdeChants et airs,répondaitincontestablementàunefortedemandedupublic:entémoignentlesrecueilsdeconsort songsdumêmetypecomposésdansleursuitepard’autresmusiciens.LapièceintituléeFour-note pavand’AlfonsoFerraboscoreprésentetoutefoisuncasparticulier,puisqu’ils’agitàl’origined’uneformededanseinstru-mentaledestinéeàunensembledeviolesdegambe,dontlavoixsupérieure,sedétachantd’uncontrepointdenseréaliséparlesautresvoix,répèteinlassablementunmotifdequatrenotes,transposéàdifférenteshauteursetfaisantl’objetd’untraitementrythmiquedifférentàchaquefois.LepoèteBenJonson,amideFerrabosco,associacemotifàuntextesacré,transformantainsilapièceinstrumentaleenHymne à Dieu le Père–onpourraitpresquedirequ’ici,c’estletextequiestconçudemanièreàépouserlescontoursdelamusique–“framedtothelifeofthemusic”.
Martin KirnbauerTraduction Elisabeth Rothmund
8
JohnDowlandandhiscontemporaries
‘Framed to the life of the words’ – this phrase from the full title of William Byrd’s Psalmes, Songs and Sonnets of 1611 could also be applied to most of the other pieces assembled inthisprogrammeofEnglishconsortsongs.Forthismusicconsistspre-eminentlyofsettingsoftextsforsolovoiceandobbligatoinstrumentalaccompaniment,inaccordancewiththespecialEnglishfondnessatthistimeforviolensembleandlute.Thuspurchasersacquiredcollectionsofpoemswhichcouldalsobeperformedinavarietyofmusicalguises.JohnDowland’sfirstpubli-cationspecifiestheseperformanceoptionsinitsverytitle:The First Booke of Songes or Ayres of fowre parts, with Tableture for the Lute: So made that all the partes together, or either of them seuerally, may be song to the Lute, Orpherian or Viol de gambo(London:1597).Tothisendthepiecesareprintedinanoriginallayout,withthevoicepartsetoutontheleft-handpageinparal-lelwiththeluteaccompaniment(notatedintablature),whiletheothervoicesappearoppositeontheright-handpage,eachfacinginadifferentdirection.Thisenableswhateverperformershappentobeavailabletositroundatableandplayfromthemusic,printedinfoliosize.Inmostcases,thetextsofthisrepertorydonotindicatetheauthor’sname,becausethepoets,oftenofnoblebirth,didnotwishtheircontributiontobeexplicitlyidentified.Behindthisliesanaristocraticcultureinwhichmasteryoftheartofversification,likeskillinmusic,wasconsideredpartofanobleman’snormalaccomplishments;‘musickeasistertoPoetrie’,asHenryPeachamexpresseditinThe Compleate Gentleman(1622).CharacteristicofsuchexpectationsisascenedepictedbyThomasMorley,inwhich,afterasupperincompany,partbooksaredistributedtotheguests‘accordintothecustome’andoneofthemisforcedtoadmit,tohisshame,thathecannotsing:‘...everieonebegantowonder.Yea,somewhisperedtoothers,demandinghowIwasbroughtup.’Henceitwascustomaryforaristocraticfamiliestoemploytheirownmusicteachers,wholikeRichardMicoatThorndonHallwereresponsibleforinstructingthechildrenofthehouseholdandarrangingtheprivatemusic-making.Asurvivinginventoryoftheinstrumentsthatweretobefoundatthehall listsnotonlya luteandkeyboardinstrumentsbutalsofiveviols.Mico,likeothermusicianssuchasAlfonsoFerraboscoII(whowasactiveasa‘musitianfortheviolles’attheEnglishcourt),wrotedemanding,contrapuntallyelaboratefantasiasforthese‘aristocratic’instruments;theywerealsousedin‘consortsongs’.
9
Infactthereisamultiplicityofconsortsongsinquitedifferentconfigurations:fromsolosongswith instrumental accompaniment to pieces fully texted in all parts, from strophic songs withasimplyharmonisedmelodytocomplexcompositionsinelaboratecounterpoint.Thisdiversityispartlyexplainedbythevaryingfunctionsofthesongs,buttheseare intheirturnrelatedtothehistoryof thegenre.Earlyconsortsongswere inserted instageplaysperformedbychoir-boys,inwhichaboy’svoicesangmostlysyllabicsettingsoftextstotheaccompanimentofaviolconsort.Thisisthestyleofwritingofwhatisprobablytheearliestcompositionpresentedhere,WilliamByrd’s Though Amaryllis dance in green,withitsdance-likecharactersuggestedbythelighttextanditslongrefrainsection.JohnBennet’sVenus’ birdsandtheanonymousO Death, rock me asleep,too,mayoriginallyhavecomefromplays.Therepertoryoftheseprofessionalboys’theatrecompaniesalsoincludedlaments,whosecompositiondemandedmorerefinedandexpressivetechniques.Amongthepossibleresourcesformusicalshapingofthesepieces,besidesrepetitionofandemphasisoncrucialwordsandideasinthetext,weretheselectiveintroductionofdissonancesandboldharmonies,wideintervallicleapsinthemelody,andchromaticpassages.ThecontemporaneousreceptionoftheItalianmadrigalinEnglandbothextendedtherangeofsuchcompositionaldevicesandraisedthemusicalexpectationsofanaudienceofconnoisseurs.Inthisrespect,Dowland’spublicationin1597ofhisFirstBooke of Songs or Ayres,withitshighinitial print-run and several subsequent editions, at once opened a new chapter in musicalhistoryandestablisheditsauthor’sreputation.Alreadyinthededicationhesetsouttheaspir-ationsofhiswork:
That harmonie which is skilfully exprest by instruments, albeit, by the reason of thevarietyofnumberandproportion,ofitselfe,iteasilystirresupthemindesofthehearerstoadmirationanddelight,yetforhigherauthorityandpowerhathbeeneeuerworthilyattributedtothatkindofmusicke,whichtothesweetnesseof instrumentapplyestheliuelyvoiceofman,expressingsomeworthysentenceorexcellentPoeme.
Thispassagejustifiestheuseofinstruments(Dowlandhereexpresslycallsthelute‘themostmusicall instrument’), whose capacity for creating harmony forms the basis for the effectproducedbymusic,whilealsoassertingthatthecombinationofinstrumentswiththehumanvoiceresultsinaconsciouspresentationofthetextwhichDowlandencapsulatesinthephrase‘theconsentofspeakingharmony’.
10
An example of this is the piece that gives our programme its title, Go crystal tears, whosetext,withitsechoesofPetrarch,answerstothenotionofan‘excellentPoeme’.Inhissetting,Dowland concentrates on the declamation of the text, expressively prolonging ‘and sweetlyweep’andacceleratingthemusicaldiscourseatthewords‘toquickenup’.Onecanalsoidentify‘madrigalian’figurespointingupaspecificword like thedropping ‘tears’ in the lowervoiceswhenthatwordappearsinthetext.Remarkablyenough,this‘speakingharmony’isperceptiblein an instrumental rendering as well as a sung one. Similar compositional devices are to befound inSorrow come (actuallycalled Sorrow staybyDowlandhimself,but recordedhere inacontemporaryconsortversionwhichchanged the title),as in the longdescendingmelodicpassageatthewords‘downIfall’andthesubsequentemphaticascendingfigureat‘downandarise’.Furthermore,Dowlandemploysrepetitionsofspecificwordsforemphasis(‘woeful’,‘pity’)rightuptotheconcluding‘Inevershall’.Inanothersong,From silent night,hesetskeywordsandconceptsinchromaticmelodiclineswhich,thankstotheairiermusicaltextureaffordedbyjusttwoviolsandlute,produceanevenmoretouchingeffect.JusthowskilfullyDowland’s fourbooksof ‘SongsandAyres’ respondedtopublicdemand isdemonstratedbysimilarconsortsongswrittenlaterbyothercomposers.AlfonsoFerrabosco’sFour-note pavan representsaspecialcase.Itwasoriginallyastylisedinstrumentaldanceformforconsortofviols,inwhichthetoplinetirelesslyrepeatsamotifmadeupofjustfournotes,transposed to various pitches and played in different rhythms, over a dense contrapuntaltexture. Ferrabosco’s friend theplaywrightBen Jonsonset thismotif toa religious text, thusturninganinstrumentalpieceintoa‘HymntoGodtheFather’–hereonemightalmostspeakofatext‘framedtothelifeofthemusic’.
Martin KirnbauerTranslation: Charles Johnston
11
Consort songsvonJohnDowlandundseinenZeitgenossen
“Framedtothelifeofthewords”–dieseZeileausdemTitelvonWilliamByrdsPsalmes, songs and sonnets von 1611 könnte auch bei den meisten anderen Stücken stehen, die in diesemProgrammmitenglischenConsort songsvereintsind.DennoftmalshandeltessichbeidieserMusikinersterLinieumTextvertonungenfürSolostimmeundobligaterInstrumentalbegleitung,entsprechendderbesonderenenglischenVorliebedieserZeitfürVioladagamba-EnsembleundLaute.SoerwarbendieKäufereigentlicheGedichtsammlungenmitderzusätzlichenMöglich-keit,dieseauchmusikalischvorzutragen.JohnDowlandserstePublikationbenenntbereitsimTiteldieseBesetzungsmöglichkeiten:The First Booke of Songes or Ayres of fowre parts, with Tableture for the Lute: So made that all the partes together, or either of them seuerally, may be song to the Lute, Orpherian or Viol de gambo(London1597).ZudiesemZwecksinddieStückeineinemoriginellenLayoutgedruckt,beidemaufderlinkenSeitedieSingstimmeparallelzuderinTabulaturgeschriebenenLautenbegleitungnotiertistundaufdergegenüberliegendenrechtenSeiteinjeweilsandererLeserichtungdieübrigenStimmenstehen.SokönnendieMusizieren-den jenachBesetzungumeinenTischherumsitzenundgemeinsamausden imFolioformatgedrucktenNotenmusizieren.DieTextediesesRepertoire tragen indenmeistenFällenkeinenAutornamen,dadieoftmalsaristokratischen Dichter nicht explizit als Autoren in der Öffentlichkeit erscheinen wollten.DahinterstehteinearistokratischeKultur,inderdasBeherrschenderDichtkunstwiemusika-lische Fähigkeiten als zum gutenTon gehörig galt, wie es Henry Peacham in The Compleate Gentleman (1622) indieFormel“Musickeasister toPoetrie”brachte.BezeichnendfürdieseErwartung isteinevonThomasMorleygeschilderteSzene, indernacheinemAbendessen inGesellschaftdenGästen“accordintothecustome”StimmbücherverteiltwerdenundeinGastzuseinerBeschämunggestehenmuß,nichtsingenzukönnen:“everieonebegantowonder.Yea,somewhisperedtoothers,demandinghowIwasbroughtup.”SowaresinadligenKreisenüblich,eigeneMusiklehreranzustellen,diewieetwaRichardMicoinThorndonHalldieKinderderFamiliezuunterrichtenundauchfürdieprivateMusikpflegezusorgenhatten.Einerhal-tenesInventarderdortigenInstrumentelistetnebenLauteundTasteninstrumentenauchfünfGambenauf.Fürdiese“aristokratische”BesetzungschriebMico,aberauchandereMusikerwie
12
etwaAlfonsoFerraboscod.Jüngere,derals“musitianfortheviolles”amenglischenHoftätigwar, anspruchsvolle, kontrapunktisch gearbeitete Fantasias und sie fanden auch in Consort songs Verwendung.Tatsächlich gibt es eine Vielzahl von ganz unterschiedlich gestalteten Consort songs: VomSololied mit instrumentaler Begleitung bis zum in allen Stimmen textierten Satz, von einemStrophenliedmiteinfachharmonisierterMelodiebiszurkomplexenkontrapunktischausgear-beitetenKomposition.DieseMannigfaltigkeitberuhtu.a.aufunterschiedlichenFunktionenderLieder,dieaberauchmitderGeschichtedieserGattungzusammenhängen.Sowurden früheConsort songs in Theaterspielen der Choir boys eingestreut, wobei eine Knabenstimme mitBegleitungeinesGamben-ConsortsdenmeistsyllabischvertontenTextvortrug.IndiesemStilistetwadiewohlfrühestehiereingespielteKomposition,Though Amaryllis dance in greenvonWilliamByrdgeschrieben,miteinemdurchdenleichtenTextevoziertentänzerischenSatzundmiteinerlangenRefrainzeile.AuchJohnBennetsVenus’ birdsoderdasanonymeO Death, rock me asleepkönntenursprünglichausTheaterstückenstammen.ZumRepertoiredieserprofes-sionellagierendenKinder-TheatergruppenzählteninsbesondereKlagelieder,derenGestaltungraffiniertereundexpressivereTechnikenverlangte.ZudenmusikalischenGestaltungsmöglich-keitengehörtennebenderWiederholungundBetonungvonzentralenTextstellenundBegriffendergezielteEinsatzvonDissonanzenundkühnenHarmonien,vongroßenIntervallsprüngeninderMelodieundvonchromatischenPassagen.DurchdiegleichzeitigstattfindendeRezeptiondes italienischen Madrigals in England erweiterten sich die kompositorischen MöglichkeitenwiezugleichauchdiemusikalischenErwartungeneineskennerhaftenPublikums.IndiesemSinnewurdemitDowlandsPublikationseineserstenBooke of Songs or Ayres 1597,die mit einer hohen Erst- und mehreren Folgeauflagen Geschichte und ihren Autor berühmtmachte, ein neues Kapitel aufgeschlagen. Bereits in derWidmung benennt er den AnspruchseinerKompositionen:
“That harmonie which is skilfully exprest by Instruments, albeit, by the reason of thevarietyofnumberandproportion,ofitselfe,iteasilystirresupthemindesofthehearerstoadmirationanddelight,yetforhigherauthorityandpowerhathbeeneeuerworthilyattributedtothatkindofMusicke,whichtothesweetnesseofInstrumentapplyestheliuelyvoiceofman,expressingsomeworthysentenceorexcellentPoeme.”
13
DamitistzumeinendieinstrumentaleBesetzungmotiviert(DowlandnennthierausdrücklichdieLauteals“themostmusicallinstrument”),derenHarmoniefähigkeitdieGrundlagefürdieWirkungvonMusikbildet.DurchdieVerbindungmitdermenschlichenStimmeaberergibtsicheinbewuß-terTextvortrag,denDowlandmitderFormulierung“theconsentofspeakingharmony”faßt.BeispielhaftdafüristdasTitelstückGo crystal tears,dessenTextmitAnklängenanPetrarcaderVorstellungeines„excellentPoeme“entspricht.DowlandorientiertsichbeiderVertonunganeinerDeklamationdesTextesundbeziehtetwabeidemText“andsweetlyweep”eineexpressiveDehnungeinoderbeschleunigtbeidenWorten“toquickenup”dasmusikalischeGeschehen.Auch‘madrigaleske’,wortausdeutendeFigurenwiedasHerabrinnenderTränenindenUnter-stimmen zum Textwort “tears” können gefunden werden. Bemerkenswerterweise erschließtsich diese “speaking harmony” bei einer instrumentalen Wiedergabe ebenso wie bei einergesungenen.ÄhnlicheGestaltungsmittelfindensichinSorrow come–vonDowlandeigentlichalsSorrow staygeschrieben,hieraber ineinerzeitgenössischenConsort-Versioneingespielt–,etwamiteiner langenabsteigendenMelodiepassagezurTextzeile“downI fall”undeinemanschließendememphatischenAufstiegzu“downandarise”.ZusätzlichsetztDowlandgezielteTextwiederholungenzurBetonungein(“woeful”,“pity”)bishinzumabschließenden“Inevershall”.IneinemanderenLied,From silent night,setzterSchlüsselwörterundKernaussageninchromatischeMelodielinien,diewegenderoffenerenSatzstrukturmitnurzweiGambenundLautenochberührenderwirken.WiesehrDowlandsinsgesamtvierBüchermit“SongsandAyres”einemBedürfnisdesPublikumsentsprachen,zeigenvergleichbareConsort songs,die inderFolgevonanderenKomponistengeschriebenwurden.EinenSonderfallstelltAlfonsoFerraboscosFour-note pavan dar,ursprüng-lich eine instrumentale stilisierte Tanzform für Gamben-Consort, dessen Oberstimme übereinemkontrapunktischdichtenSatzeingenauausvierNotenbestehendesMotivunablässigwiederholt,aufverschiedeneTonhöhentransponiertundunterschiedlichrhythmisiert.DermitFerrabosco befreundete Dichter Ben Jonson unterlegte diesem Motiv einen geistlichen TextundmachtesoauseinemInstrumentalstückeine“HymntoGodtheFather”–mankönntehierbeinahevoneinemText“framedtothelifeofthemusic”sprechen.
MARTINKIRNBAUER
14
Allez,larmesdecristal
Allez,larmesdecristal,telleslesondéesmatinales,Etpleurezdoucementsurleseindevotredame.Ainsiquelaroséefaitrevivrelesfleursalanguies,QuevosgouttescompatissantessechargentD’aviverlesouvenirdemonsort,Quidorttropprofondémentalorsquejem’éloigned’elle.
Hâtez-vous,soupirsimpétueux,quevotresouffleardentFassefondrelaglacedesoncœurendurci,Dontlafroiderigueur,tellelaMortoublieuse,Nesesentjamaistouchéeparmonsort:PourtantjeluisacrifiesoupirsetlarmesSortisd’uncœurimmaculéetd’yeuxpatients.
Maintenant,ahmaintenant,ilmefautpartir
Maintenant,ahmaintenant,ilmefautpartir,Bienque,partant,jedéplorecetteabsence.L’absencenesauraitdonneraucunejoie:Lajoie,unefoisenvolée,nepeutrevenir.Tantquejevis,ilmefautaimer.L’amournevitpointlàoùl’espoirestparti.Àprésent,enfin,ledésespoirleprouve:Séparédesonamour,personnenepeutaimer.
Letristedésespoirmechassed’ici,Désespoiramenéparl’ingratitude.Sicedépartestuneoffense,Alorsc’estellequilacommet.
1 | Gocrystaltears
Gocrystaltears,liketothemorningshow’rs,Andsweetlyweepintothylady’sbreast.Andasthedewsrevivethedroopingflow’rs,Soletyourdropsofpitybeaddress’dToquickenupthethoughtsofmydesertWhichsleepstoosoundwhilstIfromherdepart.
Haste,restlesssighs,andletyourburningbreathDissolvetheiceofherindurateheart,WhosefrozenrigourlikeforgetfulDeath,Feelsneveranytouchofmydesert:YetsighsandtearstoherIsacrifice,Bothfromaspotlessheartandpatienteyes.
3 | Now,onow,Ineedsmustpart
Now,onow,Ineedsmustpart,PartingthoughIabsentmourn,Absencecannojoyimpart:Joyoncefletcannotreturn.WhileIliveIneedsmustlove.LovelivesnotwhenHopeisgone.NowatlastDespairdothprove,Lovedividedlovethnone.
Saddespairdothdrivemehence,Thisdespairunkindnesssends.Ifthatpartingbeoffence,Itisshewhichthenoffends.
15
Fließt,ihrkristallklarenTränen
Fließt,ihrkristallklarenTränen,denMorgenschauerngleichundträufeltsüßineurerHerrinGemüt.UndwiederTaudiedürstendenBlumenerfrischt,solaßteureTropfenihrMitleiderregen,daßesdieGedankenanmeinenverdientenLohnbeflügle,dieallzufestschlafen,währendichvonihrscheide.
Eilteuch,ihrrastlosenSeufzer,daßeuerbrennenderAtemdasEisihresHerzensschmelze,dassichverhärtet,dasinseinerfrostigenStarrewiederachtloseTodnichtdieleisesteRührungangesichtsmeinerVerdiensteverspürt:dennochwidmeichihrSeufzerundTränen,beideeinemreinenHerzenentsprungenundnachsichtigenAugen.
Jetzt,ach,jetztbinichgenötigtzuscheiden
Jetzt,ach,jetztbinichgenötigtzuscheiden,magichinderFerneauchleiden,kanndochFernseinniemalsFreudebedeuten:Freude,dieeinmalenteilte,kehrtniemalszurück.Solangeichlebe,kannichnichtandersalslieben.DieLiebeblühtnicht,istdieHoffnungdahin.DieHoffnungslosigkeithatesendlichgezeigt,geteilteLiebeistLiebe,diekeinemgehört.
TiefeVerzweiflungtreibtmichvonhierfort,VerzweiflungdurchLieblosigkeit.WenneseinÄrgernisist,daßichscheide,istsiees,dieesheraufbeschworenhat.
16
Mabien-aimée,quanddetoijesuisparti,Partiesdesuitesonttoutesmesjoies.Jet’aiaimée,toiseule,Toidontl’amourmeréjouissaitjadis.Etmêmesijequittetesyeux,Cesyeuxoùdemeuremajoie,Jusqu’àcequelamortmeprivedemessensMatendressenemourrajamais.
Letristedésespoirmechassed’ici…
Mabien-aimée,sijenerevienspas,L’amouretmoimourronsensemble.Net’affligejamaisdel’absenceDeceluiquetuauraispurendreheureuxpourtoujours:Nousdevonsnousséparer,mêmesiàprésentjemeurs,Jemeursdetequitter.LedésespoirfaitmentirCeluiquivécutetmeurtfidèle.
Letristedésespoirmechassed’ici…
Partez,soucisnocturnes
Partez,soucisnocturnes,ennemisdurepos,Cessezunmomentdetourmentermonespritaffligé:VotrepoidsaccabledepuissilongtempsmonseinQuejevisentièrementdépourvudevie.Ah,donnez-moiletempsdereprendremonsouffleépuisé,Oulaissez-moimourir,puisquejedésirelamort.Soislabienvenue,doucemort!Ôviesansvie,unenfer!Ainsidoncjedisadieuaumonde.
Dear,whenIamfromtheegone,Goneareallmyjoysatonce.Ilovedtheeandtheealone,InwhoseloveIjoyedonce.AndalthoughyoursightIleave,Sightwhereinmyjoysdolie,Tillthatdeathdosensebereave,Nevershallaffectiondie.
Saddespairdothdrivemehence…
Dear,ifIdonotreturn,LoveandIshalldietogether.Formyabsencenevermourn,Whomyoumighthavejoyedever:PartwemustthoughnowIdie,DieIdotopartwithyou.HimDespairdothcausetolieWhobothliv’danddiethtrue.
Saddespairdothdrivemehence…
4 | Gonightlycares
Gonightlycares,theenemytorest,Forbearawhiletovexmygrievedsprite,Solongyourweighthathlainuponmybreast,ThatloIliveoflifebereavedquite.Ogivemetimetodrawmywearybreath,Orletmedie,asIdesirethedeath.Welcomesweetdeath,Olife,nolife,ahell,Thenthus,andthusIbidtheworldfarewell.
17
Liebste,wennichfortvondirbin,istauchallmeineFreudedahin.Ichliebtedichunddichallein,derenLiebemicheinstbeglückte.UndreißeichmichlosvondeinemAnblick,demAnblick,derallmeineFreudeist,wird,bisderTodmichderSinneberaubt,dochdieLiebezudirniemalssterben.
TiefeVerzweiflungtreibtmichvonhierfort...
Liebste,sollteichnichtwiederkehren,stirbtdieLiebedereinstmitmir.Klagenicht,wennichfernvondirbin,warauchichdireinmaleineFreude:wirmüssenscheiden,wennichauchsterbe,undsterbenwerdeich,wennichfernvondirbin.DieLügestürztdeninVerzweiflung,derwahrhaftigwarimLebenundinseinemTod.
TiefeVerzweiflungtreibtmichvonhierfort.
Weichtvonmir,nächtlicheSorgen
Weichtvonmir,nächtlicheSorgen,esrastederFeind,laßtmeinenbekümmertenGeisteinWeilchenruhen,zulangeschonlastetihrschweraufmeinerBrust,ichlebeundbindochschierdesLebensberaubt.Ach,laßtmirZeit,erschöpfteinwenigAtemzuholen,oderlaßtmichsterben,dennichersehnedenTod.Willkommen,süßerTod;oLeben,keinLeben,dieHölle;wohlandenn,sosageichnunderWeltLebewohl.
18
Douleur,viens!
Douleur,viens!AccordedevraieslarmesderepentirÀunecréaturemalheureuseetmisérable.Loindemoi,Désespoir!Avectescraintestristesetaffligean-tesN’effraiepointmonpauvrecœur.Pitié,aide-moimaintenantettoujours;Nemeconsignepasàdespeinessansfin.
Hélas,jesuiscondamné,Ilneresteplusd’espoirnidesecours,Maisdeplusenplusbasjetombe,Jetombe,etjamaisnemerelèverai.
As-tuvupousserleradieuxlisblanc?
As-tuvupousserleradieuxlisblancAvantquederudesmainsneletouchent?As-tuobservélachutedelaneigeAvantquelaterrenelasouille?As-tudéjàpalpélepoilducastor,Ouleduvetducygne?Ouas-tusentileboutondel’églantier,Oulenardaufeu?Ougoûtéausacdel’abeille?Ah,aussiblanche,aussidouce,aussisuaveest-elle!
6 | Sorrow,come!
Sorrow,come!lendtruerepentanttearsToawoefulwretchedwight.Hence,Despair!withsadtormentingfearsDonotmypoorheartaffright.Pity,helpnowandever;Markmenottoendlesspain.
Alas,Iamcondemned,Nohopenorhelptheredothremain,Butdown,down,down,downIfall,DownandariseInevershall.
9 | Haveyouseenthebrightlilygrow?
Haveyouseenthebrightlilygrow,Beforerudehandshavetouchedit?Haveyoumarkedthefallofthesnow,Beforetheearthhathsmudgedit?Haveyoufeltthewoolofbeaver?Orswan’sdownever?Orhavesmelto’thebudofthebrier?Orthenardinthefire?Orhavetastedthebagofthebee?Oh,sowhite,Oh,sosoft,Oh,sosweetisshe!
19
Komm,Schmerz
Komm,Schmerz,entlockeTränenaufrichtigerReueeinembeklagenswerten,elendenWicht!Fort,Verzweiflung,schreckemitquälenderAngstnichtmeinarmes,gepeinigtesHerz!Hilf,Mitleid,hilfjetztundimmerwieder,überantwortemichnichtendloserQual!
Wehmir,ichbinverdammt,ichhabenichtHoffnungnochBeistand,vielmehrfalleich,falle,falle,falle,ichfalleundsteheniewiederauf.
HastdudieweißeLilieblühensehen?
HastdudieweißeLilieblühensehen,bevorroheHändesieberührten?HastdudenSchneefallensehen,bevordieErdeihnbeschmutzte?HastdudenBiberpelzgefühltoderdasflaumigeGefiederdesSchwans?HastdudenDuftderWildrosegerochenoderdieNardeimFeuer?HastdudenNektarderBienegeschmeckt?Ach,soweiß,ach,soweich,ach,sosüßistsie!
20
Bienqu’Amaryllisdansedevertvêtue
Bienqu’AmaryllisdansedevertvêtueTellelareinedesfées,EtqueCorinasachechanterdesavoixclaire,Pleinedesouriresetd’allégresse;Pourtant,puisqueleursyeuxfontsimalaucœur,Ehbien,jen’aimeraiplus.
Sesregardsamoureux,sabeautééclatante,ProcurentdetelsdélicesQuetoutenvainJ’aimel’adorer,etperdsmonavantage:Pourcellequinem’enremerciepoint,Ehbien,jen’aimeraiplus.
Amour,vousquim’écoutez,jeneleforcepas,Puisque,Dieulesait,Plusjemelamente,Moinsmessoupirsetmeslarmesl’emportent;Quepuis-jedoncfaire,sinondire:Ehbien,jen’aimeraiplus.
OiseauxdeVénus
OiseauxdeVénus,dontlesairsmélancoliquesBercentmesafflictions,Enrécompensed’avoirpartagémesmalheurs,Faitesvotreniddansmonsein.Lulla,lullaby:Amour,demeureloyal,sinonjemeurs.
10 | ThoughAmaryllisdanceingreen
ThoughAmaryllisdanceingreen,LikeFairyQueen,AndsingfullclearCorinacanwithsmilingcheer:Yetsincetheireyesmakeheartsosore,Heyho,’chill1lovenomore.
Herlovinglooks,herbeautybright,Issuchdelight:Thatallinvain,Ilovetolike,andlosemygain:Forherthatthanksmenottherefore,Heyho,’chilllovenomore.
Loveyewholist,Iforcehimnot,SithGoditwotThemoreIwail,Thelessmysighsandtearsprevail;WhatshallIdobutsaytherefore,Heyho,’chilllovenomore.
11 | Venus’birdswhosemournfultunes
Venus’birds,whosemournfultunesSinglullabytomyunrest,Forsopartakingofmywrongs,Inmybosombuildyournest.Lulla,lullaby,LoveliveloyalorIdie.
1 Iwill
21
MagAmaryllisaufderWiesetanzen
MagAmaryllisaufderWiesetanzenwiedieFeenköniginundmitglockenhellerStimmesingen,CorinakannihrlächelndBeifallspenden:dochwirdmirvonihrenAugendasHerzsoweh,heiho,entmutigtdieLiebenicht.
IhrezärtlichenBlicke,ihrestrahlendeSchönheitentzückenmichso,daßichvergebenszugefallenmichmüheundunterliege:abersiedanktesmirnicht,heiho,entmutigtdieLiebenicht.
Solldichlieben,werwill,ichhalteihnnichtdavonab,denn,weißGott,jemehrichwehklage,umsowenigerbewirkenmeineSeufzerundTränen;wasalsokannichtun,alsimmernursagen,heiho,entmutigtdieLiebenicht.
Venusvögel,dieihrmiteurentraurigenWeisen
Venusvögel,dieihrmiteurentraurigenWeisenmeineUnruheindenSchlafsingt,baut,daßihrAnteilnehmtanmeinerKränkung,inmeinerBrusteuerNest.Eia,eia,eia,schlafein,dieLiebemußverläßlichsein,oderichsterbe.
22
Souscinqbrasses
Souscinqbrassestonpèregît:Sesossesontchangésencorail,Perlessontdevenussesyeux.Deluirienn’apéri,MaistoutaprislaformemarineDequelquericheetétrangechose.Desnaïadessonnentsonglasd’heureenheure.Écoutez!Jelesentends.Dingdong!Vole!
Sommeil,toiquiapaiseslessoucis
Sommeil,toiquiapaiseslessoucis,quisoulagestouslesmaux,FrèredelaMort,pose-toidoucementSurcettenuitaffligée.Tombe,telunnuage,Endoucesaverses;neluiimposerienquisoitbruyantNiquidérangesonsommeil;tranquilleetdouxCommeunruisseaumurmurant,FilsdelaNuit,Passeàtraverssessenstroublés;chantesadouleurCommeleventausouffleretentissant,oulapluieargentine.Glissedoucement,ahdoucement,danstoi-même,Etembrasse-lajusqu’ausommeil,telleunemariée.
Demêmequ’onperçoitlejour
Demêmequ’onperçoitlejour,danssaclarté,Contrelesténèbresdelanuit,DemêmetudistinguerasbientôtmonvraiamiDesfauxamisquinefontqueparaître.
12 | Fullfathomfive
Fullfathomfivethyfatherlies;Ofhisbonesarecoralmade;Thosearepearlsthatwerehiseyes;Nothingofhimthatdothfade,Butdothsufferasea-changeIntosomethingrichandstrange.Sea-nymphshourlyringhisknell:Ding-dong,Hark!NowIhearthem–Ding-dong,bell.
13 | Care-charmingsleep
Care-charmingsleep,thoueaserofallwoes,Brothertodeath,sweetlythyselfdisposeOnthisafflictednight;falllikeacloudIngentleshowers;givenothingtoitloudOrpainfultohisslumber;easy,sweet.Andasapurlingstream,thousonofnight,Passbyhistroubledsenses;singhispainLikehollowmurmuringwind,orsilverrain.Intothyselfgently,ogently,ogentlyslideAndkisshimintoslumberslikeabride.
14 | Likeastheday
Likeastheday,thatbrightdothshowThedarknessofthenight,isseen,SomytruefriendyousoonshouldknowFromfeigningfriendsthatonlyseem;
23
FünfFadentief
FünfFadentiefdeinVaterliegt;seineKnochensindzuKorallengeworden;diesePerlenwareneinstseineAugen;nichtsvonihm,daswirklichvergeht,eswirdvomMeernurverwandeltinetwasWertvollesundSonderbares.MeerjungfrauenläutenstündlichseineTotenglocke;ding-dong,Horch!Ichhöresieläuten–ding-dong.
KummerstillenderSchlaf
KummerstillenderSchlaf,duLindererallerPein,BruderdesTodes,senkesüßdichherabaufdieseschmerzerfüllteNacht,regneherab,einerWolkegleich,insanftenSchauern,haltefern,wasseinenSchlummerstörenkönnte,leicht,süß.UndströmewieeinplätschernderBach,duSohnderNacht,durchseineaufgewühltenSinne;singevonseinemLeidwiederleisesäuselndeWindoderdersilberhelleRegen.Umfangeihnsanft,sanft,ososanft,undküsseihnwieeineBrautindenSchlaf.
WiederTag
WiederTagmitseinerHelligkeitdieDunkelheitderNachterstspürbarmacht,sosolltestdumeinentreuenFreundsogleichvonheuchlerischenFreundenunterscheidenkönnen;
24
Discret,sage,d’uneloyautéimmaculée,Constantdanssafidélité,d’unamournonfeint,Ainsifutceluiquifitlajoiedemoncœur:Maintenantàsonâmejesouhaitebonnenuit.
LeTempss’arrête
LeTempss’arrêteàforcedecontemplersonvisage.Arrête-toietcontemple-la,carlesminutes,lesheures,les [annéescèdentdevantelle.Touteautrechosechangera,maiselleresteralamême,Jusqu’àcequeleCielchangedecours,etqueleTemps [perdesonnom.Cupidonvoletoutautour,aveugléparsesbeauxyeux,EtlaFortunecaptiveàsespiedsgîtcondamnéeetvaincue.
CellequeserventlaFortune,l’Amour,etleTemps,Jel’honoreseuledemafortune,demonamouretdemon [temps.SilaJalousieexsangueditqueleDevoirnerecueille [aucunerécompense,LeDevoirrépliquequelaJalousieconnaîtsonfidèlecœur [àlui.Mesvœuxrésolus,mafoisanstache,aucunefortunene [sauralesbouger.Moncouragemontreramafoiintime,etlafoimettramon [amouràl’épreuve.
Secretandwise,oftruthunstained,Constantinfaith,ofloveunfeigned,Suchonewashe,myheart’sdelight:NowtohissoulIbidgoodnight.
16| Timestandsstill
Timestandsstillwithgazingonherface.Standstillandgaze,forminutes,hoursandyearstoher [giveplace.Allotherthingsshallchange,butsheremainsthesameTillheavenschangedhavetheircourse,andTimehathlost [hisname.Cupiddothhoverupanddownblindedwithherfaireyes,AndFortune,captiveatherfeet,condemnedand [conqueredlies.
WhenFortune,Love,andTimeattendonHerwithmyfortunes,loveandtimeIhonourwillalone.IfbloodlessEnvysayDutyhathnodesert,DutyrepliesthatEnvyknowsherselfhisfaithfulheart.Mysettledvowsandspotlessfaithnofortunecanremove.Courageshallshowmyinwardfaith,andfaithshalltry [mylove.
25
verschwiegenundklug,wahrhaftigohneFehlundTadel,beständiginderTreue,vonwahrerLiebebeseelt,sowarer,meinesHerzensWonne:nunsagichseinerSeeleguteNacht.
DieZeitstehtstill
DieZeitstehtstillbeimlangenBlickinihrGesicht.Stehstillundblicke,dennMinuten,Stunden,Jahresindnichts [vorihr.MögensichalleanderenDingeändern,siebleibtstetsdie [gleiche,bisdieGestirneihrenLaufgeänderthabenundmandieZeit nichtmehrkennt.Cupidoschwebtaufundnieder,vonihrenschönenAugen [geblendet.Undgefangen,überwältigt,besiegt,liegtihrFortunazuFüßen.
WennihrFortuna,AmorunddieZeitihreAufwartungmachen,kannichalleinmitmeinemReichtum,meinerLiebeundZeit [Ehreeinlegen.WennderblutleereNeidsagt,diePflichtseiohneVerdienst,entgegnetdiePflicht,derNeidkennesehrwohlihrtreu [ergebenesHerz.MeinGelöbnisunddieLauterkeitmeinerTreueläßtkeinReichtumwanken.MutsollderBeweismeinerErgebenheitseinundTreueder [meinerLiebe.
26
Pavanesurquatrenotes
MonDieu,écoute-moi!UncœurbriséEstlameilleurepartiedemoi-même:Useencoredetaverge,QuejepuisseainsiéprouverTonamour.
Situnem’avaispasmontréTasévérité,Maism’avaislaissélibre,J’auraisoubliéEttoietmoi-même.
CarlepéchéesttellementdouxQuelesespritsmaltournésSerepententrarementAvantdesubirLeurchâtiment.
Danslanuitsilencieuse
Danslanuitsilencieuse,vrairegistredesgémissements,Dansl’âmelaplustriste,consuméeparlesplusprofonds [péchés,Dansuncœurtoutdéchiréparlessoupirsetlessanglots [accablants,MaMuseplaintivecommencesonœuvredelamentation,EtoffreaumondedesairsdetristedésespoirOùl’onn’entendraquedouleur,chagrinetpeine.
17 | Four-notepavan
Hearme,OGod!Abrokenheart,Ismybestpart:Usestillthyrod,ThatImayproveTherein,thyLove.
IfthouhadnotBeensterntome,Butleftmefree,IhadforgotMyselfandthee.
Forsin’ssosweet,AsmindsillbentRarelyrepent,UntiltheymeetTheirpunishment.
18| Fromsilentnight
Fromsilentnight,trueregisterofmoans,Fromsaddestsoulconsum’dwithdeepestsins,Fromheartquiterentwithsighsandheavygroans,MywailingMuseherwoefulworkbegins.Andtotheworldbringstunesofsaddespaire,Soundingnoughtelsebutsorrow,griefandcare.
27
Four-notepavan
Erhöremich,Gott!EingebrochenesHerzistheilsamfürmich:gebrauchedeineRute,aufdaßichdarandeineLiebeerkenne.
Wärstdunichtstrenggegenmichgewesen,hättestmichlaufenlassen,hätteichmichselbstunddichvergessen.
DennsüßeSündenwerdenvonfehlgeleitetenHerzenseltenbereut,bissieihregerechteStrafeerhalten.
InderStillederNacht
InderStillederNacht,derkeinÄchzenverborgenbleibt,austiefbetrübterSeele,dieschwersteSündenverzehren,dasHerzschierzerrissenvonSeufzernundgramvollemStöhnen,beginntmeinetrauerndeMuseihrelendesWerk.UndsiehältfürdieWeltZeitentieferVerzweiflungbereit,dennsiesingtvonnichtsanderemalsKummer,SorgenundLeid.
28
ÔMort,berce-moidanslesommeil
ÔMort,berce-moidanslesommeil,Mène-moiaurepostranquille;FaissortirmonespritlasetinnocentDemonseinassaillidesoucis.Faisentendreletintementfunèbre.Sonneleglaslugubre:Quecesonannoncemamort.Lamortapprochedésormais.Sonnemamortdansladolence:Caràprésentjemeurs.
Viens,lourdSommeil
Viens,lourdSommeil,imagedelavraiemort,Etfermemesyeuxépuisésetpleurants,DontlafontainedelarmesoppressemonsoufflevitalEtdéchiremoncœuravecdescrisdedouleur,accruspar [messoupirs:Vienspossédermonâmefatiguée,lasséeparlapensée,Quivivantemeurtjusqu’àcequetuteglissessurmoi.
Viens,ombredemafin,incarnationdemonrepos,AlliédelaMort,enfantdesaNuitauvisagenoir:ViensapaisercesrebellesdansmonseinDontlesfantasmeséveilléseffraientmonesprit.Ohviens,douxSommeil,viensoujemeurspourtoujours:Viensavantquen’arrivemonderniersommeil,ouneviens [jamais.
Traductions : Charles Johnston (sauf plage 12 : Shakespeare,
LaTempête, traduction François-Victor Hugo)
19| ODeath,rockmeasleep
ODeath,rockmeasleep,Bringmetoquietrest;Letpassmyweary,guiltlessghostOutofmycarefulbreast.Tollonthepassingbell.Ringoutthedolefulknell,Letthesoundmydeathtell.Deathdothdrawnigh.Soundmydeathdolefully:FornowIdie.
21 | Come,heavySleep
Come,heavySleep,theimageoftrueDeath;Andcloseupthesemywearyweepingeyes:Whosespringoftearsdothstopmyvitalbreath,AndtearsmyheartwithSorrow’ssigh-swoll’ncries:Comeandpossessmytiredthought-wornsoul,Thatlivingdies,tillthouonmebestole.
Come,shadowofmyend,andshapeofrest,AlliedtoDeath,childtohisblack-facedNight:Comethouandcharmtheserebelsinmybreast,Whosewakingfanciesdothmymindaffright.OcomesweetSleep;comeorIdieforever:Comeeremylastsleepcomes,orcomenever.
29
OTod,wiegemichindenSchlaf
OTod,wiegemichindenSchlaf,schenkemirRuheundFrieden;laßmeinemüde,schuldloseSeeleausmeinemgramerfülltenBusenfahren.LäutetdieTotenglocke.LaßtdasGrabgeläuteerklingen,daßderKlangmeinenTodverkünde.IchbindemTodnahe.BeklagtmeinenTod,dennichsterbe.
Komm,schwererSchlaf
Komm,schwererSchlaf,AbbilddeswirklichenTodes;schließediesemeinematten,weinendenAugen,derenTränenflutmeinenLebensatemerstickt,undTränenweintauchmeinseufzerschweresHerz:kommundbemächtigedichmeinermüden,zergrübeltenSeele,diedahinsiecht,bisdumichendlichübermannst.
Komm,SchattenmeinesEndes,duInbegriffderRuhe,VerbündeterdesTodes,KindseinerschwarzgesichtigenNacht,kommundbesänftigedieseAufrührerinmeinerBrust,derenGrillenmeineSeelevonfrühbisspätschrecken.Okomm,süßerSchlaf,komm,oderichsterbe,komm,bevormeinletzterSchlafnachmirgreift,oderkommnie.
Übersetzung Heidi Fritz
30
Depuisprèsdequinzeans,AndreasScholln’acesséd’accumulerlesplushautesdistinctionsinternationalespoursesnombreuxrécitalsetcollaborations
audisque(Diapasond’ordel’année1996etGramophoneAwardpourleStabat MaterdeVivaldisousladirectiondeChiaraBanchini;pourLa Maddalena ai piedi di Cristo,sousladirectiondeRenéJacobs,GramophoneAwardetDiapasond’or)etpoursacarrièreavec,en1999,leprixEchoetlePrixdel’UnionMusicaledelaPresseBelge,en2002leprixEdisonet,en2006leClassicalBritsSingeroftheYearAward.
NéenAllemagne,AndreasSchollareçusapremièreformationauseindelamaîtrisedesKiedri-cherChorbuben.ÀlaScholaCantorumBasiliensis,ilaétudiélechantauprèsdeRenéJacobsetRichardLevitt,auquelilad’ailleurssuccédédepuiscommeprofesseur.AndreasSchollseproduitenrécitaldanslesplusgrandessallesdeconcertdumonde,ainsiquedanslesplusgrandsfesti-vals.IlacollaboréaveclesmeilleursorchestresetdeschefstelsquePhilippeHerreweghe,RenéJacobs,WilliamChristie,ChiaraBanchini,Sir JohnEliotGardiner,ChristopheRoussetouPaulMcCreesh. En 1998, sa prise de rôle à Glyndebourne dans Rodelinda de Haendel (Bertarido)futsaluéepardesélogessansprécédentsdanslapresseanglaise.AndreasSchollfaisaitsesdébutsauMetropolitanOperadeNewYorkdanslemêmerôleen2006.Espritouvertetcurieux,AndreasScholl composeégalement.En2003, ildonnaitunpremierconcertdesesœuvres.
Enoctobre2006,AndreasSchollétaitGiulio CesaredeHaendelauThéâtredesChamps-Élysées,ainsiqu’àRome.IlenchaînaitavecunesériedeconcertsconsacrésauxCantatesBWV35et170deBachavecl’AccademiaBizantinaetOttavioDantone,quil’amenédeMadridàRotterdam,enpassantparMaastricht,Londres,FrancfortetCopenhague.
31
For nearly fifteen years now, Andreas Scholl has consistently collected the top internationalawards for his many solo and ensemble recordings (Diapason d’Or of the Year in 1996 andGramophoneAwardforVivaldi’sStabat MaterunderthedirectionofChiaraBanchini;anotherGramophone Award and Diapason d’Or for Caldara’s Maddalena ai piedi di Cristo under thedirectionofReneJacobs,)andforhissingingcareer:hewonthePrixEchoandthePrixdel’UnionMusicaledelaPresseBelge(BelgianCritics’Circle)in1999,theEdisonPrizein2002,andtheSingeroftheYearAwardattheClassicalBritsin2006.
AndreasSchollwasborninGermany,andreceivedhisinitialmusicaltrainingasamemberofaboys’choir,theKiedricherChorbuben.HewentontostudysingingattheScholaCantorumBasiliensiswithRenéJacobsandRichardLevitt,latersucceedingthelatterinhisteachingpostthere.Henowappearsintheworld’sforemostconcerthallsandfestivals.Hehasworkedwiththefinestorchestras,andwithsuchconductorsasPhilippeHerreweghe,RenéJacobs,WilliamChristie, Chiara Banchini, Sir John Eliot Gardiner, Christophe Rousset and Paul McCreesh. In1998,hisoperaticdebutatGlyndebourneinHandel’sRodelinda(Bertarido)wonunprecedentedpraisefromtheBritishpress.HemadehisdebutattheNewYorkMetropolitanOperainthisrolein2006.Andreas Scholl has a broad-minded and curious approach to music, and also composes. In2003,hegavethefirstconcertofhisownworks.
In October 2006, Andreas Scholl sang the title role in Handel’s Giulio Cesare at the ThéâtredesChamps-ÉlyséesandinRome.HefollowedthiswithaseriesofconcertsdevotedtoBach’sCantatasBWV35and170withtheAccademiaBizantinaandOttavioDantone,whichtookhimfromMadridtoRotterdamviaMaastricht,London,FrankfurtandCopenhagen.
32
SeitannäherndfünfzehnJahrenwirdAndreasSchollmitPreisenüberhäuft;fürseinezahlrei-chen Soloaufnahmen und seine Mitwirkung bei anderen Einspielungen hat er die höchsteninternationalen Auszeichnungen erhalten (Diapason d’or des Jahres 1996 und GramophoneAward für das Stabat Mater vonVivaldi unter der Leitung von Chiara Banchini, GramophoneAwardundDiapasond’orfürLa Maddalena ai piedi di CristounterderLeitungvonRenéJacobs),für sein Lebenswerk ist er 1999 mit dem Echo-Preis und dem Prix de l’Union Musicale de LaPresseBelge,2002mitdemEdison-Preisund2006mitdemClassicalBritsSingeroftheYearAwardausgezeichnetworden.
Andreas Scholl, in Deutschland geboren, hat seine erste musikalische Ausbildung bei denKiedricher Chorbuben erhalten. An der Schola Cantorum Basiliensis studierte er Gesang beiRené Jacobs und Richard Levitt, als dessen Nachfolger er inzwischen selbst an der Scholaunterrichtet. Andreas Scholl ist mit Recitals in den renommiertesten Konzertsälen der WeltundbeidenwichtigstenFestivalsaufgetreten.ErhatmitOrchesternundDirigentenvonRangundNamenzusammengearbeitet,u.a.mitPhilippeHerreweghe,RenéJacobs,WilliamChristie,Chiara Banchini, Sir John Eliot Gardiner, Christophe Rousset und Paul McCreesh. Sein Debütbeim Glyndebourne-Festival in der Rolle des Bertarido in Rodelinda von Händel ist in derenglischenPressemitbeispiellosenLobeshymnengefeiertworden.IndieserRolledebütierteAndreasScholl2006auchanderNewYorkerMetropolitanOpera.Der vielseitig interessierte Andreas Scholl komponiert auch selbst. 2003 gab er sein erstesKonzertmiteigenenWerken.
ImOktober2006warAndreasSchollamThéâtredesChamps-ElyséesundinRominderTitelrollederOperGiulio CesarevonHändelzuhören.AnschließendgingermitderAccademiaBizantinaundOttavioDantonemitdenKantaten35und170vonBachaufeineKonzertreise,dieihnvonMadridüberMaastricht,London,FrankfurtundKopenhagennachRotterdamführte.
33
Julian Behr a étudié la guitare classique et le luthavec Mario Sicca, Robert Barto, Joachim Held, ainsiqu’avecHopkinsonSmithàlaScholaCantorumBasi-liensis à Bâle. Il se produit désormais en tant quesolisteetauseindedifférentsensemblesdecham-bredanslesfestivalsdelaplupartdespaysd’Europeainsiqu’enAmériqueduSud.Enparallèleaveccetteactivité chambriste, il participe également à desproductions d’opéras baroques: ainsi on a pu l’en-tendredernièrementauStaatsoperdeHambourg,auDeutscheOperBerlin,etauxopérasd’Amsterdam,deFerrare,deLisbonne,deBruxelles,etdeLucerne.JulianBehrenseigneleluthàlaHochschulefürMusikdeNuremberg.
JulianBehrstudiedclassicalguitarandlutewithMarioSicca,RobertBarto,andJoachimHeld,andwithHopkinsonSmithattheScholaCantorumBasiliensisinBasel.HenowappearsasasoloistandinvariouschamberensemblesatfestivalsinmostcountriesinEuropeandinSouthAmerica. In addition to this activity in chamber music he also participates in productions ofBaroqueoperas,mostrecentlyattheHamburgStaatsoper,theDeutscheOperBerlin,andattheoperahousesofAmsterdam,Ferrara,Lisbon,Brussels,andLucerne.JulianBehrteachestheluteattheHochschulefürMusikinNuremberg.
JulianBehrstudierteklassischeGitarreundLautebeiMarioSicca,RobertBarto,JoachimHeldundbeiHopkinsonSmithanderScholaCantorumBasiliensisinBasel.AlsSolistundinverschie-denenKammermusik-FormationentritteraufFestivalsindenmeistenLändernEuropasundinSüdamerika auf. Neben der kammermusikalischen Arbeit wirkt er ebenfalls an Barockopern-Produktionenmit,zuletztanderHamburgischenStaatsoper,anderDeutschenOperBerlin,denOpernhäuserninAmsterdam,Ferrara,Lissabon,BrüsselundLuzern.JulianBehrhateinenLehrauftragfürLauteanderHochschulefürMusikinNürnberg.
34
Concerto di VioleRebeka Rusó, Brian Franklin, Arno Jochem, Brigitte Gasser
35
DepuissacréationàBâleen1989,ConcertodiVioleestconstituéenensemblepermanent. Ses quatre membres, Brian Franklin, Brigitte Gasser, Arno
JochemetRebekaRusó,onttousétudiéàdiversmomentsàlaScholaCantorumBasiliensis,etchaqueindividuapporteaugroupeunericheexpériencemusicaleacquiseauprèsd’ensem-blesinternationalementconnus.Touslesquatres’adonnentparailleursàuneintenseactivitépédagogique:BrianFranklinentantqueprofesseurdevioledegambe,demusiquedechambreetd’interprétationàlaMusikhochschuleainsiqu’auConservatoiredeZurich;RebekaRusóàlaScholaCantorumdeBâle,auConservatoiredeStrasbourgetà l’UniversitédeGraz ;ArnoJochem,aprèsavoirenseignédeuxansauConservatoiredeMetz,exercedésormaisessentiel-lement dans les académies d’été, alors que Brigitte Gasser enseigne depuis de nombreusesannéesàlafoisenprivéetlorsd’académiesmusicales.
Lesquatremusicienspartagentunintérêtparticulierpourl’interprétationenconsortetpourlalittératuredesxvieetxviiesièclespourensembledevioles.Ilsontenregistréplusieursdisquesenformationsdiverses,dontleMusicalischer LüstgartedeJohannesSchultz(Cantando,Bâle,1993), lesmadrigauxdeRolanddeLassusdédiésàMermann(avec leGruppefürAlteMusikMünchen,1994),ainsiquedescantatesbaroquesallemandesavecAndreasScholl(harmoniamundi,1998).
Fascinéparlespossibilitéssonoresdesesinstruments,leconsortsepencheégalementdepuisquelquesannéessurlerépertoirecontemporainpourvioledegambe.C’estainsiqueConcertodiVioleaétéamenéàdonner(parfoisenpremièremondiale)desœuvresdecompositeurstelsqueTanDun,RudolfKelterborn,DieterKrickeberg,ReginaIrman,JoséMarchietDanielVarela.Àcetégard,lesquatremusiciensn’hésitentaucunementàseconfronteràd’autresrépertoires,faisantnotammentappelauxquartsdetons,auxharmoniquesetàdifférentesformesdemicro-tonalité.
36
Ever since it was founded in Basel in 1989, Concerto di Viole has played as a permanentensemble.Itsfourmembers,BrianFranklin,BrigitteGasser,ArnoJochemandRebekaRusó,allstudiedattheScholaCantorumBasiliensisatsometimeorother,andeachindividualbringstoitrichmusicalexperiencewithwell-knowninternationalensembles.Inaddition,allfourhaveanextremelybusyteachingschedule:BrianFranklinaslecturerinvioladagamba,chambermusicandperformancepracticeattheMusichochschuleandConservatoryinZurich;RebekaRusóattheScholaCantorum inBasel, theStrasbourgConservatoryand theUniversityofGraz;ArnoJochem(aftertwoyearsteachingattheMetzConservatory)nowadaysteachesmostlyinsummerschools,whileBrigitteGasserhasformanyyearstaughtbothprivatelyandoncourses.
Thefourmusiciansareunitedbyaspecial interest inconsortplayingandthesixteenth-andseventeenth-centuryliteratureforviolensemble.TheyhaverecordedanumberofCDsindiffer-entformations, includingJohannesSchultz’sMusicalischer Lüstgarte (Cantando,Basel1993),OrlandedeLassus’smadrigalsdedicatedtoMermann(withtheGruppefürAlteMusikMünchen,1994),andGermanBaroquecantataswithAndreasSchollforharmoniamundiin1998.
Fascinatedbythesonicpossibilitiesofitsinstruments,thequartethasalsobeeninvolvedforsomeyearswithcontemporarymusicforvioladagamba.HenceConcertodiViolehasplayed(andinsomecasespremiered)worksbyTanDun,RudolfKelterborn,DieterKrickeberg,ReginaIrman,JoséMarchiandDanielVarela,mostrecentlyinDecember2007.Inthisrespectthefourmusicianshavenofearofcontactwithothermusicalgenres,andtheirrepertoirenowembracesmicrotonality indifferentlyconceivedquarter-tonesystemsandwholepiecesplayed inover-tones.
37
Das1989inBaselgegründeteEnsembleConcertodiViolespieltvonAnfanganinfesterBeset-zung.DievierMitgliederBrianFranklin,BrigitteGasser,ArnoJochemundRebekaRusóhabenzu verschiedenen Zeiten an der Schola Cantorum Basiliensis studiert, jeder einzelne bringtreichemusikalischeErfahrungmitnamhafteninternationalenEnsemblesmit,danebenpflegenalleviereineintensivepädagogischeTätigkeit:BrianFranklinalsDozentfürVioladaGamba,Kammermusik und Aufführungspraxis an der Musikhochschule und am Konservatorium inZürich, Rebeka Rusó an der Schola Cantorum Basel, am Konservatorium in Straßburg sowieanderUniversitätinGraz,ArnoJochem–nachzweiJahrenLehrtätigkeitamKonservatoriuminMetz–heutevorallemimRahmenvonSommerkursen,undauchBrigitteGasserunterrichtetseitvielenJahrensowohlprivatwieanKursen.
Einbesonderes InteresseamConsortspielundderLiteraturdes16.und17. Jahrhunderts fürGambenensembleverbindetdievierMusiker.InverschiedenenFormationenhabensiediverseCDs aufgenommen (u.a. Johannes Schultz: Musicalischer Lüstgarte, Cantando, Basel 1993;OrlandodiLasso:Mermann – MadrigalemitderGruppefürAlteMusikMünchen,1994;Deut-sche BarockkantatenmitAndreasScholl,harmoniamundiFrance,1998).
Fasziniert von deren klanglichen Möglichkeiten setzt sich das Quartett seit mehreren JahrenauchmitzeitgenössischerMusikfürVioladaGambaauseinander.SospieltedasConcertodiViole(Ur-)AufführungenmitWerkenvonTanDun,RudolfKelterborn,DieterKrickeberg,ReginaIrman,JoséMarchiundDanielVarela,zuletztimDezember2007.DabeisinddievierMusikerfreivon musikalischen Berührungsängsten, und führen inzwischen Mikrotonalität in verschiedenkonzipiertenVierteltonsystemensowieObertonspielenganzerStückeimRepertoire.
38
DiscographieANDREASSCHOLL
DeutscheBarockliederChansonsbaroquesallemandesdeNauwach,Albert,A.&J.P.Krieger,A.HammerschmidtB.J. Hagen, J.C.F. Fischer, M. MärklK.E. Schröder, A. Verzier, P. ValettiS. Pfister, F. Heumann, J.M. QuintanaCDHMC901505
KantateCantatesbaroquesallemandesdeJ.C.Bach,Buxtehude,Schütz,Rovetta,ErlebachConcerto di Viole & Basel ConsortCDHMG501651
EnglishSongs&LuteSongsThomasCampionJohnDowland&anonymesAndreas Martin, luthCDHMC901603
TheVoiceŒuvresdeBach,Haendel,VivaldiCDHMX2901726
39
Récitals
JOHANNSEBASTIANBACHCantatespouraltoBWV35,54&170Collegium Vocale Gentdir. Philippe HerrewegheCDHMC901644
GEORGFRIEDRICHHAENDELOmbramaifùAirs,Ouvertures&ConcertosExtraitsdeGiulioCesareAdmeto,RadamistoRodelinda,Serse,AlcinaAkademie für Alte Musik BerlinCDHMC901685
ANTONIOVIVALDIStabatMaterCessate,omaicessateIntroduzionealMiserereEnsemble 415dir. Chiara BanchiniCDHMC901571-SACDHMC801571
Andreas Scholl a également par-ticipé aux productions suivantes (distribution complète sur www.harmoniamundi.com) :
JOHANNSEBASTIANBACHCantatesprofanesBWV201,205&213RIAS KammerchorAkademie für Alte Musik Berlindir. René Jacobs2CDHMC901544.45
Johannes-PassionBWV245Collegium Vocale Gentdir. Philippe Herreweghe2CDHMC901748.49
Matthäus-PassionBWV244Collegium Vocale Gentdir. Philippe Herreweghe3CDHMC901676.78
MesseensimineurCollegium Vocale Gentdir. Philippe Herreweghe2CDHMC901614.15
DIETRICHBUXTEHUDEMembraJesuNostriConcerto Vocaledir. René JacobsCDHMA1951333-DVDHMD9909006
GEORGFRIEDRICHHAENDELMessiahLes Arts Florissantsdir. William Christie2CDHMC901498.99
CLAUDIOMONTEVERDIL’Orfeodir. René Jacobs2CDHMC901553.54
VesprodellabeataVergineNederlands Kammerkoordir. René Jacobs2CDHMC901566.67
HEINRICHSCHüTZWeihnachts-HistorieHistoiredelaNativité&KleinegeistlicheKonzerteConcerto Vocale, dir. René JacobsCDHMC901310
LEDVD
Beyond the microphonesMakingof-AfilmbyNayoTitzin
Venus’birdsVidéoclipdelachanson-Performanceofthesong
Montage/Editing:Juliana-Ingénieurduson/SoundEngineer:YordanTomovMontageson/SoundEditor:VladislavBoyadjiev
ProducedbyNayoTitzin©2008Spotlight/harmoniamundi
harmonia mundi s.a.,MasdeVert,F-13200ArlesH2008Enregistrementoctobre2007,FondationTiborVarga,Grimisuat(Sion)
Directionartistique,prisedesonetmontage:MarkusHeiland,Tritonus©harmoniamundipourl’ensembledestextesetdestraductions
Couverture:DomenicoFeti,Jeune fille endormie,c.1615Budapest,MuséedesBeaux-Arts-Clichéakg-images
Photos:EricLarrayadieu©harmoniamundi(AndreasScholl),StefanSchweiger(JulianBehr,ConcertodiViole)
MaquetteAtelierharmoniamundiImpriméenAutriche
www.harmoniamundi.com
HMC901993