croma showerpipe - hansgrohe(1800 mm) de altura, por lo que deberán ajus-tarse siempre que sea...
TRANSCRIPT
EN Installation/UserInstructions/WarrantyFR Instructionsdemontage/Moded'emploi/GarantieES Instruccionesdemontaje/Manejo/Garantía
Croma Showerpipe27169xx1
2
English
Technical Information
Recommendedwaterpressure 15-75PSIMax.waterpressure 145PSIRecommendedhotwatertemp. 120°-140°F*Max.hotwatertemp 176°F*Flowrate showerhead 2.0GPMmax. handshower 1.85GPMmax.
* Pleaseknowandfollowallapplicablelocalplumb-ingcodeswhensettingthetemperatureonthewaterheater.
Installation Considerations
This showerpipe requires showerpipe rough 16181181(notincluded).
•For best results, Hansgrohe recommends thatthisunitbeinstalledbyalicensed,professionalplumber.
•Please read over these instructions thoroughlybefore beginning installation. Make sure thatyou have all tools and supplies needed tocompletetheinstallation.
•The installermustensure that theentireareaofthe wall to which the mounting plate is to bemounted, is flat (no protruding grout joints ortiles).Heshouldalsomakesurethatthewallisstrongenoughtosupporttheshowerpipe.
•The enclosed screws and anchors are suitableforasolidsurfacewall.Ifinstallinginafiberglassoracrylicshowerunit, installheaderboardsatthemountingpoints.
•This showerpipe is for use with shower headsratedat1.7GPM(6.4l/min)orhigher.
•To prevent scald injury, the maximum outputtemperature of the shower valve must be nohigher than 120°F. In Massachusetts, themaximumoutput temperaturecanbenohigherthan112°F.
•The mixer is equipped with check valves. Thecheckvalvesmustbecheckedregularly(atleastonce a year) to insure reliable service of themixerand toprotect thedrinkingwater supplyfrombackflow. If thecheckvalvesaredirtyorworn,theymustbereplaced.
•Keepthisbookletandthereceipt(orotherproofofdateandplaceofpurchase)forthisproductinasafeplace.Thereceiptisrequiredshoulditbenecessarytorequestwarrantyparts.
Thisunitmeetsorexceedsthefollowing:•ASMEA112.18.1/CSAB125.1•ListedbyIAPMOforuseinthe
USandCanada•Theshowerheadand
handshowerareWaterSensecertified
3
Français
Données techniques
Pressiond’eaurecommandée 15-75PSIPressiond’eaumaximum 145PSITempératurerecommandée 120°-140°F* d'eauchaudeTempératuremaximumd'eauchaude 176°F*Capaciténominale pommededouche 2.0GPM douchette 1.85GPM
*Vousdevezconnaîtreetrespectertouslescodesdeplomberielocauxapplicablespourleréglagedelatempératureduchauffe-eau.
À prendre en considération pour l’installation
Ce dispositif requiert une pièce intérieure 16181181 (noncompris).
•Pour de meilleurs résultats, Hansgroherecommandequeceproduitsoitinstalléparunplombierprofessionnellicencié.
•Veuillez lireattentivementces instructionsavantde procéder à l’installation. Assurez-vousde disposer de tous les outils et du matérielnécessairespourl’installation.
•Lors du montage du produit par un ouvrierqualifié,ilfautfaireattentionàcequelasurfacede fixation soit plane sur toute son étendue(aucundépassementde joint nide carrelage),que laconstructionde laparoi soitadaptéeàl‘installation du produit et surtout ne présenteaucunpointfaible.
•Lesviset leschevilles fourniessontuniquementapropriées au béton. Pour les autresconstructions, il faudra tenir compte despréconisationsdufabriquantdecheville.
•Ce produit devrait être seulement utilisé avecles pommes de douche évaluées à 1.7 GPM(6.4l/min)ouplus.
•Pour empêcher des blessures parébouillantement, la température de sortiemaximale du robinet de douche ne doitpas excéder 120°F. Au Massachusetts, latempérature de sortie maximale du robinet dedouchenedoitpasexcéder112°F.
•Lemitigeurthermostatiqueestéquipédeclapetsanti-retour. Les clapets anti-retour doivent êtreexaminés régulièrement conformément auxdispositions nationales ou régionales quant àleurfonction(aumoinsunefoisparan).
•Conservez ce livret et le reçu (ou une autrepreuvesur laquellefigurent ladateet l’endroitdel’achat)pourceproduitdansunendroitsûr.Lereçuestrequissivouscommandezdespiècessousgarantie.
4
Datos tecnicos
Presiónrecomendadaenservicio 15-75PSIPresiónenserviciomax. 145PSITemperaturarecomendadadel 120°-140°F* aguacalienteTemperaturadelaguacalientemax. 176°F*Caudalmáximo duchacabezal 2.0GPM teleducha 1.85GPM
* Debeconocerycumplirtodosloscódigoslocalesaplicablesparaajustarlatemperaturadelcalenta-dordeagua.
Español
Consideraciones para la instalación
Este producto requiere una pieza interior de válvula 16181181 (noincluido).
•Paraobtenermejores resultados, la instalacióndebeestaracargodeunplomeroprofesionalmatriculado.
•Antes de comenzar la instalación, lea estasinstrucciones detenidamente. Asegúrese detenerlasherramientasylosinsumosnecesariosparacompletarlainstalación.
•En el momento del montaje del producto porparte de personal especializado y cualificadosedeberáprestarunaatenciónespecialaquela superficiede fijaciónen todaeláreade lafijación sea plana (sin juntas que sobresalenniazulejosdesplazados),que laestructuradela pared sea adecuada para un montaje delproductoyque,ante todo,nopresentepuntosdébiles.
•Lostornillosytacosadjuntossonsóloapropiadosparahormigón.Enelcasodeotrasestructurasmuralessedeberánconsiderarlasindicacionesdelfabricantedetacos.
•Este producto debe ser utilizado sólo conalcachofasdeladuchavaloradasen1.7GPM(6.4l/min)omás.
•Para evitar escaldaduras, la máximatemperaturadesalidadelaválvuladeladuchanodebeexcederlos120°F.EnMassachusetts,lamáximatemperaturadesalidadelaválvuladeladuchanodebeexcederlos112°F.
•El termostato está equipado con válvulas anti-retorno, la cual evita el retorno del agua a latubería. Las válvulas anti-retorno tienen que sercontroladas regularmente en acuerdo con lasregulacionesnacionaleso regionales (unavezalaño,porlomenos).
•Mantenga este folleto y el recibo (u otrocomprobante del lugar y fecha de compra)de este producto en lugar seguro. El recibose requiere en caso de ser necesario solicitarpiezasbajogarantía.
5
36¾
"
14⅝"
43½
"
6⅝"
2⅜"
2½"
11⅛"5⅞"
1½"
2" 3⅝"
G½
⅞"
14⅛"
11⅞"
5⅜"26° 26°
3¼"
4¾"
3⅞"
Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles
17 mm⅞"
30 mm
¼" / 6 mm
6
86¼
"
90¾
"
min
. 91¾
"
5⅞"
16181181
36¾
"47
¼"
Suggested Installation / Suggestion d'installation / Sugerencia de instalación
Theinstallationdimensionsshowninthisinstalla-tioninstructionareidealforpeopleofapproxi-mately6’(1800mm)inheight.Thedimensionscanbechangedifrequired.Inthiscase,theminimumceilingheightof91¾”(2330mm)fromthestandingsurface,andallothermeasurements,mustbechanged.
Español
English
Français
Lesdimensionsd‘installationdonnéesdanslanoticedemontagesontidéalespourunepersonnede6’(1800mm)dehauteuretdoiventêtreajustéesselonlebesoin.Acesujetilfauttenircompte,pourunchangementdehauteur,quelacôteminimumdonnéede91¾po(2330mm)àpartirdelabasedureceveurchangeetlamodificationdumontageseraàprendreenconsidération.
Lasmedidasindicadasenlasinstruccionesdemontajeresultanidealesparapersonasde6’(1800mm)dealtura,porloquedeberánajus-tarsesiemprequeseanecesario.Enestesentido,esimportantetenerencuentaque,encasodemodificacióndelaalturademontaje,seránece-sariorespetarelrequisitode91¾”(2330mm)dealturamínimadesdelabasedeladuchayobservarlasmedidasdeconexión.
7
Using the Stops
4 mm
openouvertabierto
closedfermécerrado
8
Important! Importante!
Flush the hot and cold supplies thoroughly before installation of the showerpipe.
Rincez bien les con-duites d’alimentation en eau chaude et froide avant l’installation de ce tuyau de douche.
Lave los suministros de agua caliente y fría a fondo antes de instalar el tubo de ducha.
1 2
3
> 5 min
4
5
9
English Français Español
Installation / Installation / Instalación
Theshowerpipemustbeinstalledwithshowerpiperoughset16181181(notincluded).
To insure correct opera-tion of the thermostatic mixing valve, the hot supply must be on the left and the cold supply must be on the right.
Turnthewateroffatthemain.
Leshowerpipedoitêtreinstalléavecl’ensembledepièceintérieurepourtuyaudedouche16181181(noninclus).
Pour vous assurer que le mélangeur thermo-statique fonctionne cor-rectement, installez la conduite d’eau chaude à gauche et la conduite d’eau froide à droite.
Fermezl’eauàlavalveprincipale.
Elshowerpipedebeserinsta-ladoconunjuegodepiezasinterioresdeltubodeducha16181181(noincluido).
Para que la válvula mezcladora termostáti-ca funcione correcta-mente, el suministro de agua caliente debe estar a la izquierda y el de agua fría a la derecha.
Cierreelpasodelaguaenlaentradadelsuministro.
Retirelaplantillaespaciadora,lastuercasylostapones.
Confirmequelosniplesesténniveladosentodoslosplanosyparalelosentresí.
Retirezlegabaritd’espacement,lesécrousetlesbouchons.
Assurez-vousquelesraccordsfiletéssontauniveausurtouslesplansetinstallésdemanièreparallèle.
Removethespacingjig,nuts,andplugs.
Confirmthatthenipplesarelev-elinallplanesandareparalleltoeachother.
5⅞"
1
2
3
1 2
10
English Français Español
Markapointoneachnipple¾”fromthesurfaceofthefinishedwall
Carefullycutthenippleatthispoint.
Faitesunemarquesurchaqueraccordfiletéà¾podelasurfacedumurfini.
Coupezsoigneusementlerac-cordfiletésurcettemarque.
Marqueunpuntoencadaniplede¾”desdelasuperficiedelaparedterminada.
Cortecuidadosamenteelnipleenestepunto.
Seal the wall around the nipples with water-proof sealant.
Installtheescutcheonmountingplates.
Wrapthenippleswithplumbers’tape.
Scellez le mur autour des raccords filetés à l’aide d’un agent d’étanchéité.
Installezlesplaquesdemon-tagepourlesécussons.
Enveloppezlesraccordsfiletésavecdurubandeplombier.
Selle la pared alrede-dor de los niples con un sellador impermeable.
Instalelaspiezasdemontajeparalosescudos.
Envuelvalosniplesconcintadeplomero.
¾"¾"
1
2
1
2
3
3 4
11
English Français Español
Installthestops.
Lightlylubricatetheo-ringsonthemountingplatesusingwhiteplumbers’grease.
Installtheescutcheons.
Installthemixer.
Tightenthenuts
Installezlesboitiersdeservice.
Lubrifiezlesjointstoriques.
Installezlesécussons.
Installezlemélangeurthermostatique.
Serrezlesécrous.
Instalelasválvulas.
Lubriquezlasjuntas.
Instalelosescudos.
Instalelamezcladoratermostática.
Aprietelastuercas.
3
24 mm
1
2
30 mm12.5 ft-lb
17 Nm
5 6
12
English Français Español
Installtheriseronthemixer.
Installthemountingpieceontheshowerarm.
Installtheshowerarmontheriser.
Installezlatuyausurlemélangeur.
Installezlaplaquedemontagesurlebrasdedouche.
Installezlebrasdedouchesurletuyau.
Instaleeltubosobrelamezcla-doratermostática.
Instalelapiezademontajesobreelbrazodeducha.
Instaleelbrazodeduchasobreeltubo.
7 8
13
English Français Español
Makesurethattheriserislevel.
Markthepositionsofthescrewholes.
Removetheriser.
Veillezàcequelatuyausoitauniveau.
Marquezlespositionsdestrousdevissage.
Enlevezlatuyau.
Verifiquequeeltuboquedenivelada.
Marquelasposicionesdelosorificiosparatornillos.
Quiteeltubo.
1
2
9 10
14
English Français Español
Removethemountingpiece.
Drillthescrewholes.
Enlevezlaplaquedemontage.
Percezlestrous.
Quitelapiezademontaje.
Perforelosorificiosparatornillos.
11 12
15
English Français Español
Installtheanchors.
Seal the wall around the anchors using wa-terproof sealant.
Installthemountingpieceandthemountingpieceseal.
Installezleschevilles.
Scellez le mur aut-our des chevilles à l’aide d’un agent d’étanchéité.
Installezlaplaquedemontage.
Instalelospernosdeanclaje.
Selle la pared alrede-dor de los pernos de anclaje con un sellador impermeable.
Instalelapiezademontaje.
12
13 14
16
English Français Español
Installtheriseronthemixer.
Tightenthescrew.
Installtheshowerhead.
Installezletuyau.
Serrezlevis.
Installezlepommededouche.
Instaleeltubo.
Aprieteeltornillo.
Instaleladuchacabezal.
1
2
3
3 mm4.4 ft-lb
6 Nm
17 mm7.4 ft-lb10 Nm
15 16
17
English Français Español
Placethehosewasherintheshorthoseendconnection.
Connectthisendofthehosetothemixer.
Placethescreenwasherinthelonghoseendconnection.
Installthehandshoweronthisendofthehose.
Restthehandshowerintheholder.
Placezlarondelledetuyauencaoutchoucnoirdansl’unedesextrémitésdutuyau.
Vissezcetteextrémitédutuyauàlasortiepourdouchettesurlavalve.
Placezletamisdansl’autreextrémitédutuyau.Vissezcetteextrémitéàladouchette.
Placezladouchettedanssonsupport.
Coloquelaarandeladelamangueraenunextremodeesta.
Enrosqueesteextremoalasalidadeladuchademano.
Coloquelaarandeladefiltroenelotroextremoyconécteloaladuchademano.
Coloqueladuchademanoenelsoporte.
Optional Installation / En Option / Opcional
Optional Installation / En Option / Opcional
Ifthetiledoesnotgoallthewayupthewall,installthemountingpiecewiththetilespacer#95239000(notincluded).
Silescarreauxnecouvrentpaslasurfacejusqu’auplafond,installezlaplaquedemontageaveclecaledecompensation#95239000(noncompris).
Sielazulejonovahastaarribadelapared,instalelaplacademontajeconlapiezadesuple-mento№95239000(noincluido).
1
2
95239xx0
17 14a
18
Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional)
1
2
1
2
3 mm
3 mm
1 2
3 4
5
19
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
xx = Colors / Couleurs / Acabados00=Chrome82=BrushedNickel
93136000
98915xx0
98282000
97651xx0
95137xx0
96770xx0
28276xx3
9673700098916000
96157xx0
12x2
15x2.5
14x2
17x1.5
04342xx0
98913000
96922000
98915xx0
98916000
98283000
15x2.5
98913000
94246000
04083xx0
95692xx0
95688000
96179000
88649000
97980000
98340xx0
98341xx1
95239000notincludednoncomprisnoincluido
9844700092137000
92166xx0
20
User Instructions / Instructions de service / Manejo
100°Ffunctionleverlevierpalanca
1 2
3
1
2
12
21
1
2
3
1
2
22
Cleaning / Nettoyage / Limpieza
scaleremoverdétartrantdesincrustante
1
1
2
2
3
23
Cleaning / Nettoyage / Limpieza
¾"
ScaleRemover
> 1 min
scaleremoverdétartrantdesincrustante
1
1
2
2
3
24
•Inspectthecheckvalvesatleastonceperyear.Replacethecheckvalvesifnecessary.
•Inspectezlesclapetsdenon-retouraumoinsunefois par année. Remplacez les clapets de non-retourlorsquenécessaire.
•Inspeccione lasválvulasderetenciónalmenosuna vez por año. Reemplace las válvulas deretencióndesernecesario.
Check valve maintenance / Entretien de les clapets anti-retour/ Mantenimiento de las válvulas antirretornos
3 mm
2
3
4
30 mm
10 mm
1
1 2
3
4
25
6
1
2
7
1
2
3
30 mm 12.5 ft-lb
17 Nm4
5
8
9
3 mm4.4 ft-lb
6 Nm
10 mm14.7 ft-lb
20 Nm
redrougerojo
26
Maintenance
•Shouldthevolumeofwaterdecreaseovertime,inspectandcleanthefiltersonthethermostaticcartridge. After reassembly, set the hightemperaturelimitstopandjustifythehandle.
•Toprolongthelifeofthethemostaticcartridge,regularly run it through its full range oftemperatures.
Troubleshooting
Problem Possible Cause SolutionInsufficientwater – Supplypressureinadequate – Checkwaterpressure
– Cartridgefiltersdirty – Cleanthefilters
– Showerheadorhandshowerfilterdirty
– Cleanthefilter
Crossflow:hotwaterforcedintocoldwatersupplyorviceversawhenmixtureisclosed
– Checkvalvesdirtyorworn – Cleancheckvalves,replaceifnecessary
Outputtemperaturedoesnotcor-respondwithtemperaturemarkedonhandle
– Handlenotjustified – Justifythehandle
– Waterheatersettoolow – Increasethehotwatertemperature
Temperatureregulationnotpossible
– (newinstallation)Hotandcoldsuppliesarereversed
– Correcttheplumbing
– Thermostaticcartridgedirtyorworn
– Replacethethermostaticcartridge
Safetystopbuttonnotoperating – Buttonand/orspringaredirtyorworn
– Cleanspringandbutton,replaceifnecessary
Handlehardtoturn – Cartridgedirtyorworn – Replacecartridge
Showerorspoutdripping – Volumecontrolcartridgedirtyorworn
– Cleanorreplacevolumecontrolcartridge
27
Dépannage
Dysfonctionnement Origine Solution
Pasassezd´eau – Pressiond´alimentationinsuffisante
– Contrôlezlapression
– Filtredel´élémentthermosta-tiqueencrassé
– Nettoyezlesfiltres
– Joint-filtrededouchetteencrassét – Nettoyezlejoint-filtreentreladouchetteetleflexible
Circulationopposée,l´eauchaudeestcompriméedansl´ar-rivéed´eaufroideetviceversaavecrobinetfermé
– Clapetanti-retourencrasséoudéfectueux
– Nettoyezleclapetanti-retouroulechangezéventuellement
Latempératureàlasortienecorrespondpasàlatempératurederéglage
– Clapetanti-retourencrasséoudéfectueux
– Réglezlethermostat
Leréglagedelatempératuren´estpaspossible
– L´élémentthermostatiqueestencrasséouentartré
– Nettoyezl´élémentther-mostatiqueoulechangezéventuellement
– L'alimentationeneauchaudeeteaufroidesontinversés(Doitêtrefroid=droite.)
– Corrigezlaplomberie.
Boutonàpressionduverrouillagedesécuritédéfectueux
– Ressortdéfectueux – Nettoyezleressortoubienleboutonàpression,lechangezéventuellement
– Boutonàpressionentartré
Fonctionnementdelapoignéedifficile
– Mécanismed´arrêtdéfectueux – Changezlemécanismed´arrêt
Ladouchetteoulebecverseurgoutte
– Delasaletéoudel´incrustationsurlesiège,mécanismed´arrêtdéfectueux
– Nettoyezlemécanismed´arrêtoulechangezéventuellement
•Siledébitd’eaudevaitdécroîtreavecletemps,inspectezetnettoyezlesfiltressurlacartouchethermostatique.
•Pour prolonger la durée de vie de lacartouche thermostatique, faites-la fonctionnerrégulièrementenutilisanttouteslestempératuresd’eau.
Entretien
28
Localización de Fallas
•Sielvolumendelaguadisminuyeconeltiempo,inspeccione y limpie los filtros del cartuchotermostático.
•Para prolongar la vida útil del cartuchotermostático,hágalofuncionarregularmenteentodoslosrangosdetemperatura.
Mantenimiento
Problema Causa Solución
Salepocaagua – Presióninsuficiente – Comprobarpresión
– Filtrodeltermoelementosucio – Limpiarfiltro
– Filtrodeladuchasucio – Limpiar/cambiarfiltrosentreflexoyducha
Flujodeaguacruzadaaguacali-enteentraen la tuberíadelaguafríaoalrevés
– Válvulaantirretornosuciaopierde
– Limpiar/cambiarválvula
Temperaturadelaguanocorre-spondealomarcado
– Termostatonohasidoajustado – Ajustartermostato
Noesposibleregularlatemperatura
– Termoelementosucio/llenodecal
– Limpiar/cambiartermoelemento
– Elsuministrodeaguacalienteyelaguafríaseinvierten.(debeestar:frío=derecha)
– Corregirlastuberías
Botóndetopenofunciona – Muelledefecto – Limpiar/cambiar
– Botónllenodecal
Llavedepasovaduro – Monturadañada – Cambiarmontura
Llavedepasopierdeagua – Suciedad/calenelasientodelajuntaomonturadañada
– Limpiar/cambiarmontura
29
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modernbathroomfaucets,kitchenfaucetsandshowerproductsaremadefromdifferentmaterialstocomplywiththeneedsofthemarketwithregardtodesignandfunctionality.Toavoiddamagetotheproduct,itisnecessarytotakepropercareofit.
For best results: • Preventthebuildupofmineralscaleand/orsoapresiduebycleaningyourHansgroheproduct(s)when
needed. • Selectacleaningagentspecificallyintendedforthetypeofproduct. • Do notusethesetypesofcleanersastheywillcausedamagetoyourHansgroheproduct:
´ Anycleaningagentcontaininghydrochloricacid,formicacid,lye,oraceticacid.´ Abrasivecleaningpowders,pads,orbrushes.´ Steamcleaners.´ “Norinse”cleaningagents.
• Alwaysfollowtheinstructionsprovidedbythemanufacturerofthecleaningagent. • Do notmixcleaningagents,unlessdirectedbythemanufacturer. • Do notspraycleanersdirectlyontotheproductasdropscouldenteropeningsandgapsandcausedamage.
Whenusingspraycleaners,spraythecleanerontoasoftclothorsponge. • AlwaysrinseyourHansgroheproductthoroughlywithclearwaterandpolishdrywithasoftclothafter
cleaning.
Important • Residuefromsoapsandshampooscancausedamage.Rinsetheproductwithcleanwateraftereachuse. • Residuefrombasin/tub/tilecleanercancausedamagetofaucetsandfittings.Immediatelyrinseanyoverspray
fromtheHansgroheproduct. • Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is
not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
Lesrobinetspourlessallesdebainsetlescuisinesmodernesainsiquelesproduitsrécentspourlesdouchessecomposentdematériauxdifférentsafindesatisfaireauxbesoinsdumarchéentermesdeconceptionetdefonctionnalité.Afind’éviterd’endommagerleproduit,ilestnécessaired’enprendresoin.
Pour de meilleurs résultats : • Empêchezl’accumulationdetarteet/ouderésidudesavonennettoyantvotreproduitHansgrohelorsquec’est
nécessaire. • Sélectionnezunproduitdenettoyagespécifiquementprévupourcetypedeproduit. • N’utilisez pascestypesdenettoyantscarilspeuventendommagervotreproduitHansgrohe:
´ Toutproduitdenettoyagecontenantdel’acidechlorhydrique,del’acideformique,delapotasseoudel’acideacétique.
´ Lespoudresdenettoyage,lestamponsoulesbrossesabrasives. ´ Lesnettoyeursàvapeur. ´ Lesproduitsdenettoyage«sansrinçage».
• Ne mélangez paslesproduitsdenettoyage,àmoinsquecelasoitindiquéparlefabricant. • Ne pulvérisez paslesnettoyantsdirectementsurleproduitcardesgouttespourraiententrerdansles
ouverturesetlesfentesetcauserdesdommages.Lorsquevousutilisezdesnettoyantsparpulvérisation,pulvérisezlenettoyantsurunchiffonouuneépongedouce.
• Aprèslenettoyagerincerabondammentàl’eauclairpouréliminerintégralementlesrestesdedétergent.
30
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoyendía,lasgriferíasdebañoydecocinaasícomoduchasmodernassecomponendematerialesmuydistintosparasatisfacerlasexigenciasdelmercadorespectoaldiseñoylafuncionalidad.Paraevitardañosyreclamacioneshayquetenerencuentaciertosaspectostantoenelusocomoensulimpieza.
Para obtener mejores resultados: • EvitelaacumulaciónderestosdejabónosarrolimpiandoelproductoHansgrohecuandoseanecesario. • Seleccioneunagentedelimpiezadiseñadoespecíficamenteparaeltipodeproducto. • No useestostiposdelimpiadores,yaquecausarándañoasuproductoHansgrohe:
´ Agenteslimpiadoresquecontenganácidoclorhídrico,fórmico,acéticoolejía. ´ Polvos,pañosocepillosdelimpiezaabrasivos. ´ Limpiadoresavapor ´ Agentesdelimpieza“sinenjuague”.
• Siempresigalasinstruccionesprovistasporelfabricantedelagentedelimpieza. • No mezclelosagentesdelimpieza,amenosqueestéindicadoporelfabricante. • No rocíelimpiadoresdirectamentesobreelproducto,yaquepodríancaergotassobrelasaberturasy
espaciosycausardaños.Cuandouselimpiadoresenspray,rocíeellimpiadorsobreunpañosuaveoesponja. • SiempreenjuaguesuproductoHansgroheconagualimpiayséqueloylústreloconunpañosuavedespuésde
lalimpieza.
Importante • Losresiduosdeproductosdeaseocomojabonliquido,champus,geldeducha,tintesdepelo,perfumes,
locionesdeafeitadoyesmaltedeunaspuedendanartambienlosmateriales.Enjuagueelproductoconagualimpiadespuésdecadauso.
• Losresiduosdelimpiadoresparalavatorios,bañerasoazulejospuedencausardañoalosgrifosyaccesorios.EnjuagueinmediatamentecualquierderramequehayasobreelproductodeHansgrohe.
• Tampocopuedengenerarsedepositosdeproductosdelimpiezaoquimicosdebajodelosproductos,p.ej.Enunarmariodelavabo.Delocontrario,losvaporesgeneradospuedendanarlosproductos.
• Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecuados no están cubiertos por la garantía.
• Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión.
Important • Lesresidusdeproduitspourlecorpscommelessavonsliquides,shampooings,gelsdedouche,teinturespour
cheveux,parfums,apres-rasageetvernisaonglespeuventcauserdesdeteriorations.Rincezleproduitavecdel’eaupropreaprèschaqueutilisation.
• Lerésiduprovenantdesnettoyantspourcuvette/baignoire/carrelagepeutendommagerlesrobinetsetlesraccordsdetuyauterie.RincezimmédiatementtoutesurpulvérisationsurleproduitHansgrohe.
• Dememe,ilestinterditdestockerdesdetergentsoudesproduitschimiquessouslesproduits,parex.dansunmeublesouslavabo,carlesvapeursquis’endegagentrisquentd’abimerlesproduits.
• Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie.
• Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure.
31
32
Hansgrohe,Inc.•1490BluegrassLakesParkway•Alpharetta,GA30004Tel.800-334-0455•Fax770-889-1783
www.hansgrohe-usa.com
ThiswarrantyislimitedtoproductsmanufacturedbyHansgrohe,Inc.(“Hansgrohe”)thatarepurchasedbyaconsumerintheUnitedStatesorCanadaafterMarch1,1996,andinstalledineithertheUnitedStatesorinCanada.
WHO IS COVERED BY THE WARRANTY
Thislimitedwarrantyextendstotheoriginalpurchaseronly.Thiswarranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes norauthorizesanypersontocreateforitanyotherobligationorliabilityinconnectionwiththisproduct.
LENGTH OF WARRANTY
Ifyouareaconsumerwhopurchasedtheproductforuseprimarilyforpersonal,familyorhouseholdpurposes,thislimitedwarrantystartsonthedateofpurchaseandextendsforaslongasyouowntheproductandthehomeinwhichtheproductisoriginallyinstalled.Ifyoupurchasedtheproductforuseprimarilyforanyotherpurpose,including, without limitation, a commercial purpose, this limitedwarrantystartsonthedateofpurchaseandextends(i)for1year,withrespecttoHansgroheandCommercialproducts,and(ii)for5years,withrespecttoAxorproducts.TheRubbedBronzefinishissubjecttoa3-yearlimitedwarrantystartingonthedateofpurchase.
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY
This limitedwarrantycoversonlyyourHansgrohemanufacturedproduct.Hansgrohewarrantsthisproductagainstdefectsinmaterialorworkmanshipasfollows:
Hansgrohe will replace at no charge for parts only or,at itsoption, replaceanyproductorpartof theproductthat proves defective because of improper workmanshipand/or material, under normal installation, use, serviceand maintenance. If Hansgrohe is unable to provide areplacementandrepairisnotpracticalorcannotbemadeintimelyfashion,Hansgrohemayelecttorefundthepurchasepriceinexchangeforthereturnoftheproduct.REPAIRORREPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES,REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDEDUNDER THIS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVEREMEDYOFTHEPURCHASER.
WHAT IS NOT COVERED BY THE WARRANTY
A. Conditions, malfunctions or damage not resulting fromdefectsinmaterialorworkmanship.
B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1)normal wear and tear, improper installation, impropermaintenance, misuse, abuse, negligence, accident oralteration;(2)theuseofabrasiveorcausticcleaningagentsor“no-rinse”cleaningproducts,ortheuseoftheproductinanymannercontrarytotheproductinstructions;or(3)
conditions in thehomesuchasexcessivewaterpressureorcorrosion.
C. Laborandotherexpensesfordisconnection,deinstallation,orreturnoftheproductforwarrantyservice(includingbutnotlimitedtoproperpackagingandshippingcosts),orforinstallationorreinstallationoftheproduct.
D. Accessories,connectedmaterialsandproducts,orrelatedproductsnotmanufacturedbyHansgrohe.
E. AnyHansgroheorAxorproductsoldfordisplaypurposes.
HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS LIMITED WARRANTY.
Someprovincesand some statesdonotallow theexclusionorlimitationof incidentalorconsequentialdamages,so theabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.
TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION
ContactyourHansgroheretailer,orcontactTechnicalServiceat:
Hansgrohe,Inc.1492BluegrassLakesParkway
Alpharetta,GA30004Toll-free800-334-0455
Inrequestingwarrantyservice,youwillneedtoprovide:
1. Thesalesreceiptorotherevidenceofthedateandplaceofpurchase.
2. Adescriptionoftheproblem.3. Delivery of the product or the defective part, postage
prepaidandcarefullypackedandinsured,to:
Hansgrohe,Inc.1492BluegrassLakesParkway
Alpharetta,GA30004Toll-free800-334-0455
Whenwarrantyserviceiscompleted,anyrepairedorreplacementproductorpartwillbereturnedtoyoupostageprepaid.REVISEDMAY1,2016.
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS
Uponpurchaseorprior to installation,pleasecarefully inspectyourHansgroheproductforanydamageorvisibledefect.Priortoinstalling,alwayscarefullystudytheenclosedinstructionsontheproperinstallationandthecareandmaintenanceofthisproduct.Ifyouhavequestionsatany timeabout theuse, installationorperformanceofyourHansgroheproduct,orthiswarranty,pleasewriteusorcallustoll-freeat800-334-0455.
Limited Consumer Warranty
US
-Ins
talla
tion
Instr
uctio
ns•
Par
tNo.
904
4942
3•
Rev
ised
07/2
018