copertina 01 12-05-2005 16:56 pagina 1 peciale intel 2 0 0 5 · effetti “morbidi”, valorizzando...

68
S peciale I ntel 2005 I nuovi prodotti Disano per l’arredo urbano, gli ambienti di lavoro, lo shopping, la sicurezza The new products from Disano designed for urban decoration, working environments, shopping areas and safety

Upload: vuongkiet

Post on 18-Feb-2019

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Speciale Intel 2 0 0 5

I nuovi prodotti

Disano per

l’arredo urbano,

gli ambienti di lavoro,

lo shopping,

la sicurezza

The new products

from Disano designed

for urban decoration,

working environments,

shopping areas and safety

Copertina_01 12-05-2005 16:56 Pagina 1

Pronti per affrontare le nuove sfide. Forte di una grande

organizzazione produttiva, logistica e commerciale

Disano illuminazione è pronta ad affrontare le nuove

difficili sfide proposte da un mercato sempre

più esigente e competitivo.

La qualità italiana. Qualità nei materiali, nelle finiture,

nel design. Oggi nel catalogo dell’azienda sono sempre

più numerosi i prodotti firmati da designer prestigiosi,

che hanno l’impronta inconfondibile del gusto

e della qualità made in Italy.

Accanto all’architetto e al progettista. Cresce l’importanza

dell’illuminazione nei progetti.

Disano può offrire gli apparecchi giusti ma anche

l’assistenza al progettista per utilizzarli al meglio

ed ottenere sempre l’effetto di luce voluto.

La ricerca per l’ambiente e la qualità di vita. Ridurre

l’inquinamento luminoso, risparmiare energia,

usare materiali ecocompatibili, sono obiettivi importanti

sui quali Disano investe da sempre.

Ready to meet the new challenges.

Disano illuminazione is backed by a major productive,

logistic and commercial organisation and ready to meet

the new difficult challenges proposed by a market

that is more and more demanding and competitive.

Italian quality. Quality of the materials, of the finish and

in the design. Today, the Company's catalogue includes

an increasing number of products signed by prestigious designers,

which have the unmistakable style and the quality

of a product made in Italy.

Working with the architect and designer. The importance

and culture of lighting in designs is increasing.

Disano can offer the right lighting fittings but also support

for the designer to use the fittings at best and to obtain

always the desired lighting effect.

The search for the environment and the quality of life. To decrease

lighting pollution, save energy, use eco-compatible materials,

all represent important objectives in which Disano has always invested.

Impa aperture_01.qxp 12-05-2005 16:55 Pagina II

Impa aperture_01.qxp 12-05-2005 16:55 Pagina 1

speciale I

4In questo fascicolo presentiamo

alcune delle principali novità

della produzione 2005

della Disano in diversi

settori di applicazione.

Per approfondimenti tecnici

si può consultare il sito

www.disano.it

In this catalogue we present

some of the principle production novelties

for 2005 from Disano

in various application sectors.

Further technical details can be obtained

at the following Web Site address:

www.disano.it

1 8

4 0Supplemento a Disano Lighting Magazine, numero 1/2005Periodico quadrimestrale di aggiornamento professionale e culturale nel settore illuminotecnicoRegistrazione del Tribunale di Milano n.114 del 01/03/2004Direttore responsabile: Alessandro ViscaRealizzazione editoriale: Newton EC srl - MilanoStampa: Isabel Litografia - Gessate (MI)

Impa aperture_01.qxp 12-05-2005 16:55 Pagina 2

In t e l 2 0 0 5

2 0palo ma-tita2 6di s c o v e r y3 2te x3 6ro d i o

4 2te x4 6el e s y s t e m

5 8ma t r i x6 2cu b i c6 4main Control System

6 ar c o1 2ch a n n e l

s o m m a r i o

Impa aperture_01.qxp 12-05-2005 16:55 Pagina 3

Business_01 12-05-2005 16:57 Pagina 4

Working methods have changed and the working environment has been

transformed completely. The arrival of computers, more flexible

working hours, the increasing importance of communi-

cations have revolutionised the office concept:

today one looks for a comfortable environ-

ment throughout the day, with differen-

tiated areas to work at the video ter-

minal, for meetings and when ex-

changing opinions.

È cambiato il modo di lavorare e si è completamente trasforma-

to l’ambiente in cui si lavora. L’arrivo dei videoterminali,

l’orario di lavoro sempre più elastico, l’importanza

sempre maggiore della comunicazione hanno

rivoluzionato il concetto di ufficio: oggi si

vuole un ambiente confortevole in

tutte le ore della giornata, che di-

sponga di zone diff e re n z i a t e

per lavoro al videoterminale,

per l’incontro e il colloquio.

ar c o

ch a n n e l

Business_01 12-05-2005 16:57 Pagina 5

ar c oFirmato dal designer Lorenzo Stano,

Arco risponde in pieno alle esigenze

di illuminazione di un ufficio prestigioso

e tecnologicamente all’avanguardia.

‘Arco’ is a product signed by the designer Lorenzo Stano

and fully meets the lighting needs

of a prestigious and technologically

cutting edge office.

Business_01 12-05-2005 16:57 Pagina 6

b u s i n e s s

6/7

Offre diverse soluzioni

per ottenere un effetto di luce morbido,

integrandosi alla perfezione

con un arredo curato.

This product provides various solutions

to achieve a soft light effect,

integrating perfectly

with carefully chosen furnishings.

Business_01 12-05-2005 16:57 Pagina 7

Parla il progettista

“Il progetto del sistema Arco – spiega Lorenzo Stano – nasce dall’intuizione della forma, che permette diverse soluzioni nello spazio con un risultatoesteticamente gradevole. Con le diverse combinazioni di luce si possono ottenereeffetti “morbidi”, valorizzando anche l’ambiente in cui è inserita la lampada.È la soluzione ideale per gli studi professionali, come quelli di commercialisti,avvocati, dentisti, notai. Si può infatti ottenere la luce adatta per incontri e colloqui e anche per operatività a video.”

“The ‘Arco’ system project – explains Lorenzo Stano – originates from an intuition of the shape. In fact,

the particular arc-shape of this lighting fitting enables different solutions to be adopted in given spa-

ce with an aesthetically pleasing result. Various light combinations are added to this, which enable

“soft” lighting effects to be achieved, also enhancing the environment in which the lighting fitting is

installed. The system meets at best the needs of all the offices used by professionals, accountants, la-

wyers, dentists and notaries. In fact, the appropriate light can be obtained for meetings and inter-

views and also when working at the video.”

The designer comments

ar c o

Business_01 12-05-2005 16:57 Pagina 8

b u s i n e s s

8/9

La giusta atmosfera negli ambienti destinati ad incontri di lavoro è un obiettivoimportante: per raggiungerlo la luce è un elemento decisivo. Arco è un sistemamodulare in grado di fornire luce diretta, indiretta o entrambe, consentendo di avere sempre la luce desiderata, anche in rapporto con la luce naturale.

The right atmosphere in environments designed for working meetings represents an important objec-

tive: lighting represents a decisive factor in achieving this objective.

‘Arco’ is a modular system able to provide direct light, indirect light or both, enabling the desired li-

ghting effect to be obtained, also in relation to natural light.

Luce diretta/indiretta. Utilizzabile inambienti con soffitti da valorizzare.

Direct/indirect light. Usable in environments whereceilings are to be enhanced.

Solo luce diretta. In qualsiasi ambiente.Solo luce indiretta. Adatta per lavoroa videoterminale.

Only direct light. In any environment.Only indirect light. Suitable when working at thecomputer terminal.

Versione a parete. Ideale per zone dipassaggio per ottenere una luce morbida.

Wall-mounted version. Ideal for busy areas and toprovide a soft lighting effect.

Bilampada a luce diretta/indiretta. Per disporre diuna grande quantità di luce e valorizzare l’ambiente.

Dual lamp providing direct/indirect light. To have a largequantity of light available and to enhance the environment.

Multiple lighting optionsTante opzioni di luce

ar c o

Business_01 12-05-2005 16:57 Pagina 9

Accessori speciali come il giuntouniversale consentono di risolverequalsiasi problema di spazio e d’impiego, con un risultato sempreelegante e convincente.

CompositionsLe composizioni

Special accessories, such as the universal joint enable any problem of spacing and use to be resolved,

with a result that is always elegant and satisfactory.

ar c o

Business_01 12-05-2005 16:57 Pagina 10

b u s i n e s s

10/11

3611 Arco - singola bilampada CELLpeso (kg) p o t e n z a ( W ) c o l o re c o d i c e

3.50 FL 2x 54 arg. met. 145332-004.00 FL 2x 80 arg. met. 145333-003.50 FL 2x 54 bianco 145337-004.00 FL 2x 80 bianco 145338-00

3630 Arco - a parete monolampada CELLpeso (kg) p o t e n z a ( W ) c o l o re c o d i c e

3.00 FL 1x 39 arg. met. 145522-003.50 FL 1x 54 arg. met. 145523-004.00 FL 1x 80 arg. met. 145524-003.00 FL 1x 39 bianco 145526-003.50 FL 1x 54 bianco 145527-004.00 FL 1x 80 bianco 145528-00

3631 Arco - a parete bilampada CELLpeso (kg) p o t e n z a ( W ) c o l o re c o d i c e 3.00 FL 2x 39 arg. met. 145532-004.50 FL 2x 54 arg. met. 145533-005.00 FL 2x 80 arg. met. 145534-003.00 FL 2x 39 bianco 145536-004.50 FL 2x 54 bianco 145537-005.00 FL 2x 80 bianco 145538-00

Corpo: In alluminio estruso, con testate in pressofusione.Diffusore: In policarbonato satinato rigato internamente e liscio esternamente, antipolvere .Verniciatura: A polvere con vernice a base di resina acrilica, e stabilizzato ai raggi UV, previo

trattamento di cromatazione. Portalampada: In policarbonato e contatti in bronzo fosforoso.Cablaggio: Alimentazione 230-240V/-50/60Hz con reattore elettronico. Morsettiera 2P+T

con massima sezione dei conduttori ammessa 2.5 mm2.Normative: Prodotti in conformità alle norme EN60598 - CEI 34 - 21. Hanno grado di prote-

zione secondo le norme EN60529. Conformi alle norme EN12464.Lampade T5: Completi di lampade (16 mm) da 4000 K ad alto rendimento, elevata efficienza

luminosa, risparmio di energia. Lampade di tipo FQ.

Potenza dimensioni flussoW mm lumen39 16 x 850 350049 16 x 1450 430054 16 x 1150 500080 16 x 1450 7000

Versione inemergenza: In versione S.A. (sempre accesa). In caso di “black out” una sola lampada colle-

gata al circuito in emergenza rimane accesa. Autonomia di 60 min. Su richiesta: Possibilità di “Main Control System” per la gestione delle versioni in emerg e n z a .

Housing: Extruded aluminium with die-cast end caps.Coating: Fluid-coated with a UV-stabilised acrylic-resin paint, after a chromate treatment.Lampholder: Polycarbonate with phosphorous bronze contacts.Electric gear: 230-240V/-50/60Hz power supply, with electronic ballast. 2P + T terminal block (maxi-

mum allowed lead cross-section 2.5 mm2.)Regulations: Manufactured in compliance with EN60598 - CEI 34 - 21 standards. The level of protec-

tion complies with the EN60529 standard. Compliant with the EN12464 standard.T5 Lamps: Supplied with 4000K high performance, high luminous efficiency, energy saving T5

lamps (16mm). FQ lamps.Emergency version: In maintained version. In the event of a black-out a single lamp connected to the back-

up circuit stays on. Run time 60 minutes. On request: A “Main Control System” to supervise the emergency versions.

3610 Arco - singola monolampada CELLpeso (kg) p o t e n z a ( W ) c o l o re c o d i c e

2.50 FL 1x 54 arg. met. 145322-003.00 FL 1x 80 arg. met. 145323-002.50 FL 1x 54 bianco 145327-003.00 FL 1x 80 bianco 145328-00

3621 Arco - doppio bilampada CELLpeso (kg) p o t e n z a ( W ) c o l o re c o d i c e

7.00 FL 2+2x 54 arg. met. 145432-008.00 FL 2+2x 80 arg. met. 145433-007.00 FL 2+2x 54 bianco 145437-008.00 FL 2+2x 80 bianco 145438-00

Per ulteriori informazioni:www.disano.it

ar c o

3620 Arco - doppio monolampada CELLpeso (kg) p o t e n z a ( W ) c o l o re c o d i c e

5.00 FL 1+1x 54 arg. met. 145422-006.00 FL 1+1x 80 arg. met. 145423-005.00 FL 1+1x 54 bianco 145427-006.00 FL 1+1x 80 bianco 145428-00

IP 405

Business_01 12-05-2005 16:57 Pagina 11

Ch a n n e lDall’esperienza Disano

un prodotto per l’illuminazione

di uffici operativi e open space

che offre soluzioni

pratiche ed efficaci.

A product designed

for operating and open space offices

that offers practical and effective solutions

based on the experience

gained by Disano.

Business_01 12-05-2005 16:57 Pagina 12

b u s i n e s s

12/13

Di dimensioni ridotte

è attrezzato con ottiche dark light

in alluminio speculare

a bassissima luminanza

che garantiscono

il massimo del comfort

per il lavoro continuativo (6 ore e più)

al videoterminale.

Compact size,

this lighting fitting is equipped with ‘dark light’,

mirror-finish, very low luminance

aluminium optics,

which ensure

maximum comfort

for continuous working (6 hours and more)

at the computer terminal.

Business_01 12-05-2005 16:57 Pagina 13

The Channel system, with direct and indirect light, offers maximum comfort for continuous work at the

computer terminal, even for more than 6 hours. This is a last generation system, which ensures ma-

ximum performance with the best protective shielding.

Rationality and comfort T5 - 65°Razionalità e comfort T5 - 65°

Il sistema Channel, a luce diretta e indiretta, offre il massimo comfort per lavorocontinuativo a video, anche oltre le 6 ore. Si tratta di un sistema di ultimagenerazione, che garantisce il massimo rendimento con la migliore delleschermature.

ch a n n e l

Business_01 12-05-2005 16:57 Pagina 14

b u s i n e s s

La versatilità del sistema consente diverse soluzioni modulari per illuminareal meglio lo spazio disponibile. Channel è predisposto anche per l’installazione diproiettori per avere una luce d’accento su oggetti e particolari dell’ambiente.

Modular designLa modularità

The system's versatility enables various modular solutions to be found to illuminate the available spa-

ce in the best possible way. The system comes complete with accessories and spotlights to create fo-

cused light, which enables objects and special features in the environment to be highlighted.

ch a n n e l

14/15

Business_01 12-05-2005 16:57 Pagina 15

Pensato per semplificare al massimo l’installazione e la manutenzione Channel è dotato anche della predisposizione per il passaggio di cavi (telefoni, intranet e altro). Il sistema Channel può essere attrezzato con circuito d’emergenza e sistema di controllo della luce.

Simple and unexpansiveSemplice ed economico

Channel has been designed to achieve the maximum simplification

of installation and maintenance operations and also has an opening

to enable cables to pass (telephone, intranet and other serv i c e s ) .

The Channel system can be equipped with an emergency circuit and

a light regulating system.

Connettore rapido passante per il

collegamento elettrico

Rapid through connector for

electrical connections

Eventuale copertura

per sola luce diretta

Cover only for direct light, if required

Lamellare agganciato a scatto

Snap-lock design lamellar

T5 T5

Lamellare dark light in alluminio speculare

Mirror-finish aluminium dark light lamellar

Elementi trasversali

chiusi nella parte superiore

consentono

un alto rendimento

Transverse components

are sealed in the upper section

providing high-performance

Zona laterale per passaggio cavi

Side space enabling cables to be passed through

ch a n n e l

Business_01 12-05-2005 16:57 Pagina 16

b u s i n e s s

16/17

3872 Channel 2 - T5 CELLpeso (kg) p o t e n z a ( W ) c o l o re c o d i c e

4.70 FL 2x28 arg. met. 145210-004.70 FL 2x28 grigio met. 145213-005.50 FL 2x35 arg. met. 145211-005.50 FL 2x35 grigio met. 145214-005.60 FL 2x80 arg. met. 145212-005.60 FL 2x80 grigio met. 145215-00

3870 Channel 1 - T5 CELLpeso (kg) p o t e n z a ( W ) c o l o re c o d i c e

4.50 FL 1x28 arg. met. 145010-004.50 FL 1x28 grigio met. 145013-005.50 FL 1x35 arg. met. 145011-005.50 FL 1x35 grigio met. 145014-005.50 FL 1x80 arg. met. 145012-005.50 FL 1x80 grigio met. 145015-00

3879 Channel - quadro con faretto CTLpeso (kg) p o t e n z a ( W ) c o l o re c o d i c e

2.10 DICR 50 arg. met. 145040-002.10 DICR 50 grigio met. 145041-00Per la giunzione tra moduli.Completo di faretto e trasformatore.

3878 Channel - staffa 0.20 145048 Staffa da montare sul modulo “S” perl’installazione dei proiettori “Fosnova”Modulo “S” da 28 watt: max 2 proiettori.Modulo “S” da 35/80 watt:max 3 proiettori.

Corpo: In alluminio estruso, con testate in pressofusione.Ottica: Dark light ad alveoli a doppia parabolicità longitudinale e trasversale in alluminio

speculare, antiriflesso ed antiridescenza a bassissima luminanza.Verniciatura: A liquido con vernice a base di resina acrilica, e stabilizzato ai raggi UV, previo trat-

tamento di fosfocromatazione. Portalampada: In policarbonato e contatti in bronzo fosforoso.Cablaggio: Alimentazione 230-240V/-50/60Hz. Con reattore elettronico. Morsettiera 2P+T con

massima sezione dei conduttori ammessa 2.5 mm2. Dotazione: Ottica fissata a scatto, rimane agganciata con cordine anticaduta.Normative: Prodotti in conformità alle norme EN60598 - CEI 34 - 21. Hanno grado di protezio-

ne secondo le norme EN60529. Conformi alle norme EN 12464.Lampade T5: Completi di lampade T5 (16 mm) da 4000 K ad alto rendimento, elevata efficienza

luminosa, risparmio di energia. Lampade FQVersione inemergenza: In versione S.A. (sempre accesa). In caso di “black out” una sola lampada collega-

ta al circuito in emergenza rimane accesa. Autonomia di 60 min. Su richiesta: Possibilità di “Main Control System” per la gestione delle versioni in emergenza.

Housing: Extruded aluminium with die-cast end caps.Optical system: Longitudinal and transversal double parabolic dark-light louvres built from high-gloss,

anti-glare, anti-iridescence, very low luminance aluminium.Coating: Fluid-coated with a UV-stabilised acrylic-resin paint, after chromate treatment.Lamp holder: Polycarbonate with phosphorous bronze contactsElectric gear: 230-240V/-50/60Hz power supply. Electronic ballast. 2P + T terminal block (maximum

allowed lead cross section 2.5 sqmm.) Standard supply: The snap-on optic unit remains attached by safety cords.Regulations: Manufactured in compliance with EN60598 - CEI 34 - 21 standards. The level of protec-

tion complies with the EN60529 standard. Compliant with EN standards 12464T5 lamps: Supplied with 4000K high performance, high luminous efficiency, energy saving T5

lamps (16mm). FQ lamps.Emergency version: In maintained version. In the event of a black-out a single lamp connected to the back-

up circuit continues to operate. Run time 60 minutes. On request: optional “Main Control System” available for emergency control.

Per ulteriori informazioni:www.disano.it

ch a n n e l

IP 205

Business_01 12-05-2005 16:57 Pagina 17

Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 18

Space in the city is a precious asset, especially the space intended for re l a x a-

tion and leisure. This is why the urban decoration in parks and gar-

dens is always well designed and diff e rentiated. Fountains,

benches, lamp-posts make the borders of an are a

f ree from cars and stressing working rh y t h m s .

Lo spazio in città è un bene prezioso, soprattutto quello conces-

so al relax e al tempo libero. Per questo l’arredo di parchi e

giardini è sempre più curato e differenziato. Fontane,

panchine, lampioni segnano i confini di un ter-

ritorio liberato dalle auto e dai ritmi incal-

zanti del lavoro.

palo ma-tita

di s c o v e r y

te x

ro d i o

Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 19

Ripensare le forme e i colori,

per vedere il mondo con uno sguardo nuovo.

È la magia del design

che reinventa gli oggetti

per regalarci un ambiente più familiare.

L’architetto Guffanti ha utilizzato

la matita colorata,

uno dei simboli del gioco

e dell’infanzia,

per creare un palo unico

e inconfondibile.

palo ma-Redesigning shapes and colours,

to see the world from a new angle.

This is the magical achievement of design,

which reinvents objects

to present us with a more familiar environment.

The architect, Mr. Guffanti has used

a coloured pencil,

one of the playtime

and childhood symbols,

to create a unique

and unmistakable lamp-post.

Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 20

r e l a x

20/21

- t i t a

Nelle foto di queste pagineal Palo ma-tita viene applicato

Irisun apparecchio disegnato

da Italo Rota e Alessandro Pedretti.

The photographs in these pages

show the ‘Iris’ lighting fitting

mounted on the Palo ma-tita,

‘Iris’ is a lighting fitting

designed by Italo Rota

and Alessandro Pedretti.

Una soluzione d’arredo urbano

in grado di dare con semplicità

nuova luce e colore a uno spazio

destinato al relax,

al tempo libero,

ai giochi dei bambini.

A solution for urban decoration

able to provide new light and colour

with simplicity

to a space intended to be used

for relaxation, leisure,

and children’s games.

Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 21

palo ma-tita

Il progetto del palo ma-tita ha una storia originale e interessante: “L’idea mi è venuta – spiega l’architetto Luigi Maria Guffanti – vedendo il disegno di un bambino, realizzato in occasione di un concorso per la risistemazione di una piazza di Milano. I bambini della scuola vicina furono invitati a ridisegnarela piazza e qualcuno fece i lampioni a forma di matita. Il disegno mi colpì ancheperché mi ha fatto pensare che in aree specifiche come quelle destinate al giochidei bimbi non esistevano pali così caratterizzati.Con l’apporto dell’esperienza tecnica e produttiva della Disano è nato il palo ma-tita, che consente al progettista di aggiungere una nota di coloree vitalità all’arredo di aree particolari, come appunto i parchi giochi o anche fast food, centri commerciali, piste ciclabili, ecc.”

The designer commentsParla il progettista

The ‘palo ma-tita’ (pencil lamp-post) project has an original and interesting story: “The idea came to

me – explains Mr. Luigi Maria Guffanti, architect – when I saw a child’s drawing, drawn for a competi-

tion to redesign a square in Milan. The children from the nearby school were invited to redesign the

square and someone drew the lamp-posts with a pencil shape. The drawing impressed me, also be-

cause it made me think that lamp-posts characterised in that way did not exist in specific areas such

as those intended to be used as children’s playing areas. The ‘palo ma-tita’ (pencil lamp-post) was

created with the contribution of Disano’s technical and productive experience, which enables the de-

signer to add a note of colour and vitality to the urban decoration of particular areas, such as play

parks or also fast food premises, shopping centres, etc.”

viali - vialettiavenues - lanes

piste ciclabilibike trails

Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 22

r e l a x

22/23

palo ma-tita

Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 23

palo ma-tita

Il colore è la grande novità dell’arredo urbano degli ultimi anni.La grigia uniformità delle vecchie città industriali sta lasciando ilposto a strade e quartieri più vivi e colorati, dove gli urbanistipuntano a creare spazi piacevoli di sosta e d’incontro. Il paloma-tita e Iris offrono un’ampia gamma di colori e accessori perrealizzare progetti sempre più personalizzati.

Original and coloured

Colour is the great novelty feature of urban decoration in re-

cent years. The grey uniformity of the old industrial towns and

cities is making way to more lively and coloured streets and di-

stricts, where the urban planners focus on creating pleasant

resting and meeting areas. The ‘palo ma-tita’ (pencil lamp-

post) and the ‘Iris’ lighting fitting offer a broad range of colours

and accessories to implement projects which are more and mo-

re customised.

Originale e colorato

Il palo ma-tita può essere la soluzione giusta per dare visibilità e untocco di originalità ad un percorso riservato alle bici.

A good idea for bike trailsUn’idea per la pista ciclabile

The ‘palo ma-tita’ can be right solution to give visibility and provide a touch of

originality to a track reserved for bicycles.

Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 24

r e l a x

24/25

palo ma-titaPalo esagonale in acciaio ad elevato contenuto formale, consigliato per la personalizzazione dellescuole materne e la valorizzazione delle aree dei parchi giochi riservati alla prima infanzia. Piste ci-clabili.Da utilizzare in abbinamento con n.1 art. 1657 IRIS o art. 1659 IRIS per piste ciclabili in alluminiopressofuso (non compreso).

Palo esagonale in acciaio zincato a caldo spessore 4 mm. Classe di isolamento II.Colore: - palo: verniciatura a polvere poliestere termoindurente colore verde RAL 6005;

- raccordo: in tubolare di acciaio colore rosso;- punta: in pressofusione di alluminio in due pezzi colore verde la prima, giallo-rosso la seconda.

Predisposto con foro per ingresso cavo di alimentazione.

La possibilità di installazione della composizione è subordinata alla verifica della resistenza alla spin-ta del vento nelle zone del territorio previste dalla norma UNI ENV 19912-4, Eurocodice 1, secon-do le ipotesi di carico previste dalle norme UNI EN 40-3-1.

A richiesta:Pali verniciati in colore verde e particolari in colori:- arancio RAL 2204,- blu RAL 5015,- giallo RAL 1016,- verde RAL 6018.

Possibilità di coordinamento del colore del vetro dell’art. IRIS con colore del raccordo e della pun-ta della matita (con sovraprezzo).

acc 1453palo con base mono h f.t. colore codice5200 verde+arg. 4261255700 verde+arg. 4261266700 verde+arg. 426127

acc 1452palo da interrare bilampada h f.t. h int. colore codice5200 800 verde+arg. 4261155700 800 verde+arg. 4261166700 800 verde+arg. 426117

acc 1454palo con base bilampadah f.t. colore codice5200 verde+arg. 4261355700 verde+arg. 4261366700 verde+arg. 426137

Hexagonal steel pole with high formal content, recommended to personalise nursery schools and enhanceplayground areas in parks for very young children. Cycle paths.To be used in combination with 1 art. 1657 IRIS or art. 1659 IRIS in die-cast aluminium (not included) forcycle paths.

Hexagonal pole in 4 mm thick hot galvanised steel.Class II insulation.

Colour:- pole: coating in green RAL 6005 thermosetting polyester powder;- connector: in red tubular steel;- point: two pieces in die-cast aluminium, one green and one yellow-red.Made with a hole for power cable entry.Installation of the composition is subject to a wind pressure resistance assessment in the areas regulated byUNI ENV 1991 2-4, Eurocode 1, according to load assumptions in UNI EN standard 40-3-1.

On request:Poles painted green with details in the following colours:- orange RAL 2204,- blue RAL 5015,- yellow RAL 1016,- green RAL 6018.

The colour of the glass of art. IRIS may be coordinated with the colour of the connector and the pencil point(surcharge applicable)

Per ulteriori informazioni:www.disano.it

acc 1451palo da interrare monoh f.t. h int. colore codice5200 800 verde+arg. 4261055700 800 verde+arg. 4261066700 800 verde+arg. 426107

Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 25

di s c o v e r yNuove forme per arredare lo spazio

in città e ottenere degli effetti

di luce caratterizzanti.

Discovery è la carta vincente

per un progetto urbanistico

che voglia dare a uno spazio comune

nuove attrattive.

New shapes to decorate spaces

in the city and to achieve characterising

lighting effects.

Discovery represents the winning card

for an urban project

that intends to provide new attractive features

to a shared area.

Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 26

r e l a x

26/27

yUna linea che fa pensare alla città di domani,

ma anche e soprattutto una soluzione

che offre la possibilità di distribuire la luce

su un raggio più ampio,

senza dispersioni verso l’alto.

A line that stimulates thoughts about the city of tomorrow,

but also and above all, a solution

that offers the possibility of distributing light

over a wider radius,

without vertical dispersion.

Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 27

di s c o v e r y

Decorating the city

Architetti e urbanisti nell’approccio all’arredo urbano hanno ben presentel’effetto finale, lo scenario complessivo. Le forme agili e leggere di Discoverynon ostacolano la visione di quello che li circonda e le tante composizionipossibili permettono al progettista di creare percorsi e atmosfere differenziate.

Arredare la città

Architects and town planners are fully aware of the final effect, the overall scenario in their ap-

proach to urban decoration. Discovery’s sleek and lightweight shapes do not obstruct the view of

the surrounding features and the many possible compositions enable the designer to create dif-

ferentiated routes and atmospheres.

Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 28

r e l a x

28/29

di s c o v e r y

Oliva con bracci

Olive with arms

Sector con bracci

Sector with arms

Sector con 3 bracci

Sector with 3 arms

Cubo Lione

Lion Cube

ComposizioneCorona

Corona Composition

Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 29

di s c o v e r y

A product with high aesthetic qualities however, must not be diminished in terms of practicality

and efficiency. This is the philosophy adopted by Disano, also in this case Disano has designed a

lighting fitting that offers major advantages in terms of a maintenance, with a hinged opening and

the possibility of removing the wiring completely.

Un prodotto di alta qualità estetica non deve comunque perdere niente in termini di praticità ed efficienza. È la filosofia della Disano che anche in questo caso ha realizzato un apparecchio che offre grandi vantaggi per la manutenzione, con l’apertura a cerniera e la possibilità di rimuoverecompletamente il cablaggio.

Connettore rapidoRapid connector

Cablaggio asportabileRemovable wiring

Dispositivo controla chiusura accidentaleDevice to prevent accidental closing

Vite di sicurezzaSafety screw

Ganci per apertura senza utensiliTool-free opening hooks

Sezionatore di serie. Permette di interrompere la linea

durante la manutenzioneStandard disconnector.

Enables the power line to be disconnectedduring maintenance work

Tool-free maintenanceManutenzione senza utensili

Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 30

r e l a x

30/31

di s c o v e r yCorpo completodi telaio: in alluminio pressofuso con ganci di chiusura.Riflettore: OTTICA ANTINQUINAMENTO LUMINOSO simmetrica. In alluminio 99.85

stampato, ossidato anodicamente spessore 6/8 µ e brillantato.Diffusore: vetro temperato sp. 5 mm resistente agli shock termici e agli urti (prove

UNI7142 British standard 3193).Verniciatura: In diverse fasi. La prima ad immersione in cataforesi epossidica grigia, previo

trattamento di fosfocromatazione, resistente alla corrosione e alle nebbie sali-ne. La seconda con fondo per stabilizzazione ai raggi UV e per ultima finiturabugnata con vernice argento sabbiato o grigio grafite.

Portalampada: In ceramica e contatti argentati.Cablaggio: Alimentazione 230V/50Hz con protezione termica. Morsetteria 2P con massima

sezione dei conduttori ammessa 2.5 mm2.Dotazione: Cablaggio posto su piastra asportabile.Equipaggiamento: Attacco a parete o a palo Ø 60. Durante la manutenzione la copertura rimane

agganciata mediante un dispositivo contro la chiusura accidentale. Guarnizionein materiale ecologico.

Normativa: Prodotti in conformità alle vigenti norme EN 60598, sono protetti con il gradosecondo le EN 60529.

Lampade: Complete di lampade a scarica SAP-T150-14500lm-2000K, CDM-TT150 -13500lm-3000K JM-TS150-11250lm-4200K

1781 Discovery - asimmetrico CNRL-Fpeso (kg) potenza(W) colore codice13.50 JM-TS 150 a r g . + g r a f 423212-0013.50 SAP-TS 150 a r g . + g r a f 423213-00

1780 Discovery - diffondente CNRL-Fpeso (kg) potenza(W) colore codice13.50 SAP-T 150 a r g . + g r a f 423210-0013.50 CDM-TT 150 a r g . + g r a f 423211-00

Housing including frame: Die-cast aluminium with locking latches.Reflector: LIGHT POLLUTION CONTROL OPTIC – symmetric. Pressed, anodised (6/8µ) and poli-

shed 99.85 aluminium.Diffuser: 5mm thick tempered glass, resistant to impact and thermal shock (UNI7142 tests, British

standard 3193).Coating: In several stages. First stage: black epoxy cationic electrocoating after a phosphochro-

mate treatment, resistant to corrosive and saline environments. Second stage: UV stabi-lising priming; lastly a rough finish with frosted silver or graphite grey paint.

Lamp holder: Ceramic with silver-plated contacts.Electric gear: 230V/50Hz power supply with heat protection. 2P terminal block (maximum allowed le-

ad cross-section: 2.5 mm2).Standard supply: Electric gear on a removable tray.Equipment: Ø 60 wall or pole mounting unit. During maintenance the cover stays attached by me-

ans of a device that prevents accidental closing. Gasket made of environment-friendly material.

Regulations: Manufactured in accordance with EN60598 standards. Degree of protection in accordan-ce with EN60529 standards.

Lamps: Supplied with discharge lamps SAP-T150-14500lm-2000K, CDM-TT150 -13500lm-3000KJM-TS150-11250lm-4200K

Per ulteriori informazioni:www.disano.it

Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 31

te xVersatility and efficiency.

Two fundamental features

for a lighting fitting that can provide

the best solution to all urban decoration

needs and more besides.

Versatilità ed efficienza.

Due requisiti fondamentali

per un apparecchio che può offrire

la risposta migliore a tutte le esigenze

di arredo urbano e non solo.

Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 32

r e l a x

32/33

Tex è un prodotto in linea con le

più recenti concezioni in fatto

di illuminazione.

Pensato per un numero altissimo

di applicazioni, grazie alle diverse possibilità

di montaggio e di combinazione

Tex is a product in line with the

most up-to-date

lighting concepts.

Designed for a very high number

of applications, thanks to the various

installation and combination possibilities.

Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 33

te x

Tex si può montare a parete o a terra per illuminazione d’esterni.La staffa di montaggio è dotata di scala goniometrica per ottenere unpuntamento preciso. Un grano di fissaggio consente poi di mantenere il puntamento identicoanche dopo un intervento di manutenzione.

Wide range versatilityVersatilità a tutto campo

Tex can be wall-mounted or installed on a freestanding base to illuminate exteriors. The mounting

bracket has a goniometric scale to achieve accurate directional positioning. A clamping dowel then

enables the same directional positioning to be maintained also after maintenance work.

Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 34

r e l a x

34/35

te xCorpo: In alluminio pressofuso, con ampie alettature di raffreddamento.Riflettore: In alluminio con vetro di protezione.Verniciatura: Con polvere poliestere, colore grigio grafite o argento sabbiato, entrambi pre-

vio trattamento di cromatazione, resistente alla corrosione (supera la prova del-le 1000 h UNI ISO 9227).

Portalampada: In ceramica e contatti argentati o in policarbonato.Cablaggio: Alimentazione 230V/50 Hz con protezione termica. Morsettiera 2P+T con

massima sezione dei conduttori ammessa 2,5 mm2.Equipaggiamento: Gancio per la sospensione. Passacavo in gomma Ø1/2 pollice gas (cavo min.

Ø 9, max Ø12). Normativa: Prodotti in conformità alle norme EN60598 - CEI 34 - 21. Hanno grado di pro-

tezione secondo le norme EN60529.Lampade: Completi di lampade a scarica: HCI-T 150 - 4000k

JM-T 250 - 4000kSAP-T 150/250 - 2000k

Compatta FLC 85 P/E - 4000k (6000 lm) con 2000 ore di funzionamento e accensione immediata.

3131 Tex - fascio medio CNRLpeso (kg) potenza(W) colore codice11.00 HCI-T 150 arg.+graf 326030-0011.50 JM-T 250 arg.+graf 326031-0010.00 SAP-T 150 arg.+graf 326032-0011.50 SAP-T 250 arg.+graf 326033-00

3132 Tex - fascio largo CNRLpeso (kg) potenza(W) colore codice11.00 HCI-T 150 arg.+graf 326040-0011.50 JM-T 250 arg.+graf 326041-0011.50 SAP-T 150 arg.+graf 326042-0011.50 SAP-T 250 arg.+graf 326043-00

CELL9.00 FLC 85 P/E arg.+graf 326044-00

3130 Tex - fascio stretto CNRLpeso (kg) potenza(W) colore codice11.00 HCI-T 150 arg.+graf 326020-0011.50 JM-T 250 arg.+graf 326021-0011.00 SAP-T 150 arg.+graf 326022-0011.50 SAP-T 250 arg.+graf 326023-00

Housing: Die-cast aluminium with wide cooling fins.Reflector: In aluminium with protective glass.Coating: With graphite grey or frosted silver polyester powder, both after chrome treatment, cor-

rosion resistant (it passes the UNI ISO 9227 1000 hr test).Lampholder: Ceramic with silver-plated or polycarbonate contacts..Electric gear: 230V/50Hz power supply with heat protection. 2P+T terminal block (maximum allowed

lead cross-section: 2.5 mm2).Equipment: Suspension hook. Rubber cable gland, Ø half a inch gas thread (min. cable Ø 9, max

Ø12). Regulations: Manufactured in compliance with EN60598 - CEI 34 - 21 standards. The level of protec-

tion complies with the EN60529 standard.Lamps: Supplied with discharge lamps:HCI-T 150 - 4000k

JM-T 250 - 4000kSAP-T 150/250 - 2000k

Compact FLC 85 P/E - 4000k (6000 lm) with 2000 hours of operation and flicker-free ignition.

Per ulteriori informazioni:www.disano.it

Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 35

Alla luce d’esterni oggi si chiede di più.

Non solo garantire un’ottima visibilità,

nel caso per esempio di un

impianto sportivo, ma anche

comfort visivo e capacità

di creare scenari affascinanti

per l’illuminazione della facciate.

ro d i oToday, outdoor lighting is expected to provide more.

Not only to ensure optimum visibility,

for example in the case

of a sports ground lighting system, but also

visual comfort and the capacity

to create fascinating scenarios to

illuminate facades.

Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 36

r e l a x

All this

can be achieved

using a last generation spotlight,

simple, compact

and highly efficient.

Tutto questo

si può ottenere con

un proiettore

di ultima generazione,

leggero, poco ingombrante

e altamente efficiente.36/37

Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 37

ro d i o

L’ultimo nato della gamma di proiettori per esterni Disanoè in alluminio con ganci per una facile e rapida manutenzione.Progettato per durare nel tempo Rodio è dotato di unospeciale dispositivo anticondensa con valvola di sfiatoche permette all’aria di circolare senza alterare il grado diprotezione, garantendo più a lungo la conservazione dei materiali.

Practical and resistant

The latest product in the range of outdoor spotlights designed by Disano is

produced in aluminium and is complete with hooks to ensure easy and rapid

maintenance. ‘Rodio’ has been designed to last and is equipped with a spe-

cial anti-condensate device with a release valve enabling the air to circulate

without changing the degree of protection, ensuring the materials remain

protected for a longer period.

Pratico e resistente

Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 38

r e l a x

38/39

C o r p o : In alluminio pressofuso, con alettature di raff re d d a m e n t o .R i f l e t t o re : asimmetrico, in alluminio martellato 99.85, ossidato anodicamente spessore 2µ

e brillantato.D i ff u s o re : Ve t ro temperato sp. 5 mm resistente agli shock termici e agli urti (pro v e

UNI7142 British standard 3193).Ve rn i c i a t u r a : A polvere poliestere, colore grigio grafite, previo trattamento di fosfocro m a t a-

zione, resistente alla corrosione e alle nebbie saline.P o rt a l a m p a d a : In ceramica con contatti arg e n t a t i .C a b l a g g i o : Alimentazione 230V/50Hz con protezione termica. Cavetto flessibile capicord a-

to con puntali in ottone stagnato, isolamento con calza in fibra di vetro, sezio-ne 1 mm2 . Morsettiera 2P+T con massima sezione dei conduttori 4 mm2.

E q u i p a g g i a m e n t o : G u a rnizione di gomma siliconica. Pressacavo in nylon f.v. Ø 1/2 pollice gas. Vi-terie in acciaio imperdibili, anticorrosione e antigrippaggio. Staffa in acciaio conscala goniometrica. Ve t ro frontale, apribile a cerniera senza l’uso di utensili, ri-mane agganciato al corpo dell’apparecchio. Con valvola di ricircolo aria. Com-pleti di sezionatore. Ganci di chiusura in acciaio AISA316L con vite di sicure z z a .

L a m p a d e : JM-TS 70 – 4000K, SAP-TS 70 – 2000K, JM-TS 150 – 4200K, JME 100 – 3200K,SAPT 250/400 – 2000K, JMT 250 – 4500K, JMT 400 – 4300K

N o rm a t i v a : P rodotti in conformità alle norme EN60598 - CEI 34 - 21. Hanno grado di pro-tezione secondo le norme EN60529.

1800 Rodio 1 - asimmetrico CNRLpeso (kg) potenza(W) colore codice5.50 JM-TS 70 grafite 414510-005.50 SAP-TS 70 grafite 414511-00

1801 Rodio 2 - asimmetrico CNRLpeso (kg) potenza(W) colore codice8.50 JM-TS 150 grafite 414610-008.50 SAP-TS 150 grafite 414611-00

1801 Rodio 2 asim. doppio isolamentoCNRL8.50 JM-TS 150 grafite 414610-148.50 SAP-TS 150 grafite 414611-14

1802 Rodio 2 - simmetrico CNRLpeso (kg) potenza(W) colore codice8.50 JM-TS 150 grafite 414620-008.50 SAP-TS 150 grafite 414621-00

1802 Rodio 2 sim. doppio isolamento CNRL8.50 JM-TS 150 grafite 414620-148.50 SAP-TS 150 grafite 414621-14Completo di sezionatore.

1803 Rodio 3 - asimmetrico CNRLpeso (kg) potenza(W) colore codice10.50 SAP-T 150 grafite 414710-0011.50 SAP-T 250 grafite 414711-0012.50 SAP-T 400 grafite 414712-0011.50 JM-T 250 grafite 414713-0012.50 JM-T 400 grafite 414714-00

1803 Rodio 3 asim. doppio isolamento CNRL10.50 SAP-T 150 grafite 414710-1411.50 SAP-T 250 grafite 414711-1412.50 SAP-T 400 grafite 414712-1411.50 JM-T 250 grafite 414713-1412.50 JM-T 400 grafite 414714-14Completo di sezionatore.

1804 Rodio 3 - simmetrico CNRLpeso (kg) potenza(W) colore codice10.50 SAP-T 150 grafite 414810-0011.50 SAP-T 250 grafite 414811-0012.50 SAP-T 400 grafite 414812-0011.50 JM-T 250 grafite 414813-0012.50 JM-T 400 grafite 414814-00

1804 Rodio 3 sim. doppio isolamento CNRL10.50 SAP-T 150 grafite 414810-1411.50 SAP-T 250 grafite 414811-1412.50 SAP-T 400 grafite 414812-1411.50 JM-T 250 grafite 414813-1412.50 JM-T 400 grafite 414814-14Completo di sezionatore.

Housing : Die-cast aluminium with cooling fins.Reflector: asymmetric; made of 2µ thick 99.85 anodised and polished hammered aluminium.Diffuser: Tempered glass 5 mm thick, resistant to impact and thermal shock (UNI7142 tests, Bri-

tish standard 3193).Coating: Graphite grey polyester powder coating applied after a phosphochromate treatment,

resistant to corrosive and saline environments.Lampholder: Ceramic with silver-plated contacts.Electric gear: 230V/50Hz power supply with heat protection. Flexible wire terminated with admiral-

ty brass clamps, fibreglass braid insulation, cross section: 1sqmm. 2P+T terminal block(maximum allowed lead cross-section: 4 m m2).

Equipment: Silicone rubber gasket. Fibreglass nylon cable gland, Ø 1/2 " gas. Ø 1/2inch gas.Corrosion and gripping resistant retained stainless steel screws. Steel bracket with pro-tractor scale. The front frame opens on hinges (no tools required) and stays attachedto the fixture housing. Equipped with air circulation valve. Supplied with knife switch.Latches with safety screw.

Lamps: JM-TS 70 – 4000K, SAP-TS 70 – 2000K, JM-TS 150 – 4200K, JME 100 – 3200K, SAPT 250/400 – 2000K, JMT 250 – 4500K, JMT 400 – 4300K

Regulations: Manufactured in compliance with EN60598 - CEI 34 - 21 standards. The level of pro-tection complies with the EN60529 standard.

ro d i o

Per ulteriori informazioni:www.disano.it

Realax_01 12-05-2005 16:59 Pagina 39

Shopping_01 12-05-2005 16:59 Pagina 40

Today, selling means communicating sensations more and more. The

selling area has to be structured like a route that enchants and

surprises. But not only this, the selling area must also

be renewed continuously, highlighting a num-

ber of products, following seasonal chan-

ges and emphasising the new arrivals.

Lighting can achieve all this with

practical and efficient solutions.

Ve n d e re oggi significa sempre di più comunicare sensazioni. Lo

spazio commerciale va costruito come un percorso che in-

canta e sorprende. Non solo, lo spazio deve essere

anche continuamente rinnovato, evidenziando

alcuni prodotti, seguendo la stagionalità e

sottolineando gli ultimi arrivi. La luce

può re a l i z z a re tutto questo con so-

luzioni pratiche ed efficienti.

te x

el e s y s t e m

Shopping_01 12-05-2005 16:59 Pagina 41

te xLa luce che vuoi, dove la vuoi.

Tex è un apparecchio utilizzabile

in ambienti commerciali di

qualsiasi metratura per ottenere

l’illuminazione migliore in

relazione alle proprie

specifiche esigenze.

The light that you want, where you want.

Tex is a lighting fitting

that can be used in sales areas

of any floor size to achieve

the best lighting effect

in relation to the specific

intrinsic needs.

Shopping_01 12-05-2005 16:59 Pagina 42

s h o p p i n g

42/43

The new suspension

design for shopping centres

also becomes an elegant

furnishing solution.

La nuova sospensione

per i centri commerciali diventa

anche un’elegante

soluzione d’arredo.

Shopping_01 12-05-2005 16:59 Pagina 43

High quality suspensions

The practical features and efficiency required when lighting large areas (for example: shopping and

airport areas) is ensured by Tex with a product that has an accurate, aesthetically attractive design, al-

so as a furnishing feature.

La praticità e l’efficienza richiesta per l’illuminazione di grandi spazi (per esempio,aree commerciali e aeroportuali) con Tex viene garantita con un prodotto di designaccurato, esteticamente valido, anche come elemento d’arredo.

Sospensioni d’alta classe

te x

Shopping_01 12-05-2005 16:59 Pagina 44

s h o p p i n g

44/45

CDM-ET150E40

CDM-TT 150E40

JM-E 250E40

FLC 120 P/E2G8

CDM-TT 150E40

JM-E 250E40

FLC 120 P/E2G8

CDM-TT 150E40

JM-E 250E40

FLC 120 P/E2G8

HCI-T 150G12

JM-T 250E40

SAP-T 150E40

SAP-T 250E40

HCI-T 150G12

SAP-T 250E40

FLC 85 P/E2G8

FLC 70 T/EGx24q-4

FLC 120 P/E2G8

In pratica, si può trovare la soluzione giusta per ogni esigenza progettuale.Lo stesso corpo è compatibile con diverse ottiche Disano, equipaggiabili con piùlampade, per ottenere vari fasci luminosi.

Different possible choiches

In practical terms, the right solution can be found for every design need. The same structural body is

compatible with various Disano optics, which can be fitted with multiple lamps to achieve various lu-

minous beams.

Rapid connection

A richiesta i riflettori possono avere ildispositivo di innesto rapido

The reflectors can be fittedwith a rapid connector device,

on request.

Innesto rapido

Diverse scelte possibili

Vedi scheda tecnica a pag 35 See page 35

te x

Shopping_01 12-05-2005 16:59 Pagina 45

Una soluzione innovativa

per gestire al meglio l’illuminazione

di uno spazio commerciale.

Un binario sul quale

possono essere installate

lampade a fluorescenza,

faretti e sistemi di emergenza.

In questo modo

un tradizionale impianto di illuminazione

diventa un sistema integrato

di gestione, comando

e controllo della luce.

An innovative solution

to manage the lighting of a sales area

in the best possible way.

A track on which

fluorescent lamps,

spotlights and emergency lighting systems

can be fitted.

In this way a traditional

lighting system becomes

an integrated lighting

management,

command and control system.

el e s y s t e m

Shopping_01 12-05-2005 16:59 Pagina 46

s h o p p i n g

46/47

m

Shopping_01 12-05-2005 16:59 Pagina 47

el e s y s t e m

The role played by light is becoming

more and more important

in the organisation of the sales area,

to satisfy the refined marketing strategies

implemented in the point-of-sale.

The lighting must satisfy precise

requirements in the various

commodity sectors, for example:

emphasising the colour of the food,

or create the right atmosphere to present

a wide variety of products ranging

from clothing, to electrical household

appliances, to the most refined articles.

La luce ha un ruolo sempre più importante

nell’organizzazione dello spazio

commerciale, in relazione a stra-

tegie di marketing sul punto ven-

dita sempre più raffinate.

Nei diversi settori merceologici

l’illuminazione deve rispondere a

requisiti precisi, per esempio

sottolineare il colore dei prodotti alimentari,

o p p u re cre a re il giusto contesto per pre s e n t a re

i più diversi prodotti

dall’abbigliamento, ai casalinghi

agli oggetti più esclusivi.

Il massimo della flessibilitàMaximum flexibility

Shopping_01 12-05-2005 16:59 Pagina 48

s h o p p i n g

48/49

el e s y s t e mLa luce crea anche un percorso

rendendo alcune zone più visibili

di altre e deve sapersi adeguare a

tutte le esigenze di trasformazione di un

moderno centro commerciale: da quelle

legate alla stagionalità, alle promozioni,

agli eventi straordinari.

Tutto questo si può realizzare facilmente

con il binario Elesystem che consente

di applicare diversi corpi illuminanti e,

con facilità, modificarne la disposizione.

Light also creates a path

making certain areas more visible

compared to others and must be able

to satisfy all the transformation requirements of a modern

shopping centre: from the needs associated

with seasonal changes,

to promotions or to extraordinary events.

All this can be readily achieved with the

Elesystem track that enables

various lighting fittings to be fitted and allows

their position to be changed easily.

Shopping_01 12-05-2005 16:59 Pagina 49

The Elesystem track is fitted with 10 copper conductors sized up to a 16A rating, each conductor is

able to supply electric power to the phases, neutral, earth and to the “E1” and “E2” conductors to

supply power to the emergency lighting fittings, the “+” and “–” conductors to control lighting fit-

tings equipped with a dimmer or to manage the emergency lighting systems with self-diagnostics and

one conductor for special applications.

1° - Ten conductors

Il binario elesystem è dotato di 10 conduttori in rame dimensionati fino a 16Acadauno in grado di alimentare le fasi, neutro, terra e conduttori “E1” e “E2” per l’alimentazione degli apparecchi in emergenza, i conduttori “+” e “-“ per il controllo di apparecchi dimmerabili o la gestione di sistemi in emergenza con autodiagnosi ed un conduttore per applicazioni speciali.

- (dimmer)

S (fase)

+ (dimmer)

terra

libero

N (neutro)

T fase

E1 (fase emergenza)

E2 (neutro emergenza)

R (fase)

1° - Dieci conduttori

all the advantages tutti i vantaggi

Shopping_01 12-05-2005 16:59 Pagina 50

s h o p p i n g

50/51

Il binario elettrificato elesystem si applica a sospensione o a plafone mediante unsistema di ancoraggio a molla (con vite di sicurezza) che permette una rapidainstallazione e una facile manutenzione.

2° - Prepared for suspension solutions2°- Predispozione delle sospensioni

Lunghezza 4619 ideale per file continue con plafoniere T8 da 1540 mmLength 4619 ideal for continuous rows using T8 ceiling fittings sized 1540 mm

Lunghezza 4466 ideale per file continue con plafoniere T5 da 1489 mmLength 4466 ideal for continuous rows using T5 ceiling fittings sized 1489 mm

of the elesystemi di elesystem

The electrified Elesystem track is applied suspended or as a ceiling fitting using a spring-mounted an-

choring system (with a safety screw) which ensures rapid installation and easy maintenance.

Shopping_01 12-05-2005 16:59 Pagina 51

3° - Assembly

Alimentatore Accoppiatore

6119 giunto a”T” sx

6117 giunto a”T” dx

6116 giunto a “L” dx

6118 giunto a “L” sx

6121 giunto a”X”

Il sistema è modulare e dotato di una grande varietà di giunti e connettori: questopermette di costruire un impianto di illuminazione adatto ad ogni tipo di ambiente.

The system has a modular design and has a large variety of joints and connectors: this de-sign enables a lighting system to be assembled that is suited to every type of environment.

3° - Assemblaggio

el e s y s t e m

Shopping_01 12-05-2005 17:00 Pagina 52

Le plafoniere e i faretti vengono fissati rapidamente al canale elettrificato con un sistema eccentrico a quarto di giro. Gli apparecchi possono esserespostati successivamente in modo semplice e veloce.

The ceiling fittings and spotlights are mounted rapidly on the electrified track using an eccen-tric, quarter turn system. The lighting fittings can be moved later very simply and rapidly.

4° - Posizionamento dei corpi illuminanti4°- Positioning lighting fittings

s h o p p i n g

52/53

el e s y s t e m

Aggancio portalampada

Aggancio plafoniera

Selezione della fase

Shopping_01 12-05-2005 17:00 Pagina 53

5° - Optimising the light using optics

Il sistema viene fornito con una vasta gamma di accessori ottici per creare effetti diluce diffondente, concentrante, asimmetrico o lamellare per ottenere il massimocomfort visivo.

5° - Ottimizzazione della luce con le ottiche

Diffondente

Diffusing

Concentrante

Focusing

Asimmetrico

Asymmetric

Schermato

Lamellar

This system is supplied with a vast range of optical accessories to create reflected, diffused, focused

and symmetric or lamellar lighting effects to achieve maximum visual comfort.

el e s y s t e m

Shopping_01 12-05-2005 17:00 Pagina 54

The final result

Il binario Elesystem attrezzato con le plafoniere e le diverse ottiche

The Elesystem track equipped with ceiling fittings and various optics

Elesystem T5

Tubo di protezione

Protective tube

Riflettore diffondente

Diffusing reflector

Riflettoreconcentrante

Focusing

reflector

6323 Testata riflettori

6320 Copri giunto

Riflettoreasimmetrico

Asymmetric

reflector

Riflettore lamellare

Lamellar reflector

Elesystem T5

Il risultato finale

Spot

s h o p p i n g

54/55

el e s y s t e m

Shopping_01 12-05-2005 17:00 Pagina 55

Integration of the ELESYSTEM track with the DUEMMEGI systems’ data acquisition and controlling

devices enables control to be extended over large areas without having to install auxiliary lines, the-

reby transforming the traditional lighting system into an integrated management, command and con-

trol system. This enables simple systems to be realised with the lighting fittings controlled from any

point, but also the possibility of subsequent extensions, tele-management using a modem-PC solu-

tion and the realisation of graphical pages on TOUCH SCREEN interfaces.

L’integrazione del binario ELESYSTEM con i dispositivi di acquisizione e dicontrollo dei sistemi DUEMMEGI consente di estendere il comando a grandi areesenza dover posare linee ausiliare, trasformando il tradizionale impiantod’illuminazione in un sistema integrato di gestione, di comando e di controllo.Questo consente la realizzazione di impianti semplici con il controllo dei corpiilluminanti da qualunque punto, ma anche la possibilità di successivi ampliamenti,la tele-gestione a mezzo modem-PC, e la realizzazione di pagine grafiche suinterfacce TOUCH SCREEN.

IntegrationL’integrazione

el e s y s t e m

Shopping_01 12-05-2005 17:00 Pagina 56

SISTEMA ELESYSTEMCorpo Canale: in acciaio laminato zincato con bordi risvoltati antitaglio.Verniciatura: acciaio zincato preverniciato a forno con resina poliestere, bianca, stabilizzata ai

raggi UV, antingiallimento, previa fosfatazione.Accessori canale: in acciaio con copertura termoplastica, permettono la rotazione, la giunzione, la

sospensione o il fissaggio di tutti gli apparecchi Disano.Normativa: prodotti in conformità alle norme EN60598 - CEI 34-21. Hanno grado di prote-

zione secondo le norme EN60529.

6301 Elesystem T8 CNR-Fpeso (kg) potenza (W) colore codice1.50 FL 1x36 bianco 237820-002.00 FL 1x58 bianco 237821-006 3 0 1 E L Elesystem - con cablaggio elettronico CEL-F1.40 FL 1x36 bianco 237820-081.80 FL 1x58 bianco 237821-086301EM Elesystem - con gruppo d’emergenza CNRF-E2.50 FL 1x36 bianco 237820-072.80 FL 1x58 bianco 237821-076301EL+EM Elesystem - elettronico+emergenza C E L F - E2.50 FL 1x36 bianco 237820-092.80 FL 1x58 bianco 237821-09

6311 Elesystem T8 CNR-Fpeso (kg) potenza (W) colore codice2.50 FL 2x36 bianco 237830-002.95 FL 2x58 bianco 237831-006 3 11 E L Elesystem - con cablaggio elettronico C E L - F1.90 FL 2x36 bianco 237830-082.70 FL 2x58 bianco 237831-086 3 11EM Elesystem - con gruppo d’ e m e r g e n z a C N R F - E3.00 FL 2x36 bianco 237830-074.00 FL 2x58 bianco 237831-076 3 11EL+EM Elesystem - elettronico+emergenza CELF-E4.00 FL 2x58 bianco 237831-09

6305 Elesystem T5 CEL-Fpeso (kg) potenza (W) colore codice1.50 FL 1x28 bianco 237920-001.70 FL 1x35 bianco 237921-001.90 FL 1x49 bianco 237922-001.90 FL 1x54 bianco 237923-002.00 FL 1x80 bianco 237924-006305EL+EM Elesystem - elettronico+emergenza CELF-E2.00 FL 1x28 bianco 237920-092.60 FL 1x35 bianco 237921-092.80 FL 1x49 bianco 237922-092.60 FL 1x54 bianco 237923-092.80 FL 1x80 bianco 237924-09

6315 Elesystem T5 CEL-Fpeso (kg) potenza (W) c o l o r e c o d i c e2 . 9 0 F L 2 x 2 8 b i a n c o 2 3 7 9 3 0 - 0 03 . 1 0 F L 2 x 3 5 b i a n c o 2 3 7 9 3 1 - 0 03 . 3 0 F L 2 x 4 9 b i a n c o 2 3 7 9 3 2 - 0 03 . 3 0 F L 2 x 5 4 b i a n c o 2 3 7 9 3 3 - 0 04 . 0 0 F L 2 x 8 0 b i a n c o 2 3 7 9 3 4 - 0 06315EL+EM Elesystem - elettronico+emergenza CELF-E3 . 4 0 F L 2 x 2 8 b i a n c o 2 3 7 9 3 0 - 0 93 . 0 0 F L 2 x 3 5 b i a n c o 2 3 7 9 3 1 - 0 93 . 2 0 F L 2 x 4 9 b i a n c o 2 3 7 9 3 2 - 0 93 . 0 0 F L 2 x 5 4 b i a n c o 2 3 7 9 3 3 - 0 93 . 4 0 F L 2 x 8 0 b i a n c o 2 3 7 9 3 4 - 0 9

Track housing: Galvanised and painted rolled steel with rounded edges for hand safety.Coating: Galvanised steel previously stove-enamelled with a UV-stabilised, anti-yellowing white

polyester resin applied after phosphate treatment.Track accessories: In steel sheathed in thermoplastic, they serve to join, suspend and fix Disano Elesystem

series fixtures.Regulations: Manufactured in compliance with EN60598 - CEI 34 - 21 standards.

The level of protection complies with the EN60529 standard.

PLAFONIERE ELESYSTEM

s h o p p i n g

56/57

el e s y s t e m

Per ulteriori informazioni:www.disano.it

Shopping_01 12-05-2005 17:00 Pagina 57

L’ultimo nato tra i faretti

Fosnova è un apparecchio

di dimensioni ridotte,

molto leggero,

facilmente utilizzabile ovunque,

per ottenere effetti di luce

in grado di valorizzare

qualsiasi allestimento d’interni,

dal negozio all’abitazione privata.

ma t r i xThe latest product designed

in the Fosnova range of spotlights

is a compact fitting,

very lightweight

and easily used anywhere,

to achieve lighting effects

able to enhance

any interior setting,

from the shop to the private house.

Shopping_01 12-05-2005 17:00 Pagina 58

58/59

Con Matrix la luce può mettere

in evidenza oggetti esposti

a fini commerciali,

così come le opere

di una mostra d’arte.

With Matrix the light

can highlight articles displayed

for commercial purposes,

as well as works

displayed in an art exhibition.

Shopping_01 12-05-2005 17:00 Pagina 59

ma t r i xI montaggi

Installation solutions

Accessories

Vetri colorati, sagomatore,convogliatore, deflettore, tantiaccessori per ottenere particolarieffetti di luce.Matrix permette al progettista di pensare a vere e propriescenografie luminose in grado di rendere originale ed emozionanteun ambiente.

Matrix può essere montato su binario elettrificatoo anche su una basetta appositamente studiata, aparete o in sospensione.

Una varietà di soluzioni, con diverse aperture del fascio,temperature del colore, potenze e lampade.

Matrix can be installed on an electrified track or also on a specifically designed base, wall-mounted or

suspended. A variety of solutions, with different light beam openings, colour temperatures, power ra-

tings and types of lamp.

Coloured glass, trimmer, conveyor, deflector,

a large number of accessories to achieve

special lighting effects.

Matrix enables the designer to create real

lighting settings capable of rendering a given

environment both original and exciting.

Gli accessori

Shopping_01 12-05-2005 17:00 Pagina 60

60/61

ma t r i xCorpo: In alluminio pressofuso con stelo centrale per il passaggio dei cavi.Riflettore: Parabola in alluminio ossidato e brillantato.Diffusore: Vetro temperato.Verniciatura: A polvere con vernice a base di resina acrilica ai raggi UV, previo trattamento

di fosfocromatazione.Portalampada: In ceramica e contatti argentati.Cablaggio: Alimentazione 230 V/50 Hz con reattore elettronico o trasformatore 12 V.

Cavetto al silicone con calza di vetro sez 1,0 mm2.Equipaggiamento: Fornito con asticella per il puntamento.Normativa: Prodotti in conformità alle norme EN 60598-1-CEI 34.21, hanno grado di

protezione secondo le norme EN 60529.

Matrix A1 CTL-Fattaccolamp potenza (W) lampada peso(kg) colore codiceGY6,35 35 ALO-IRC 1.0 arg. met. 100072

Matrix A3 - 230 V CNL-Fattaccolamp potenza (W) lampada peso(kg) colore codiceGU10 50 ALO 0.6 arg. met. 100273

Matrix A2 CTL-Fattaccolamp potenza (W) lampada peso(kg) colore codiceGU5,3 50 DICR-IRC 1.0 arg. met. 100176

Matrix A4 CELL-Fattaccolamp potenza (W) lampada peso(kg) colore codicePGJ 5 20 CDM-TM 1.0 arg. met. 100375

Matrix B5 - 230 V CELL-Fattaccolamp potenza (W) lampada peso(kg) colore codiceE27 75 PAR30 1.1 arg. met. 100879

Matrix B4 CELL-Fattaccolamp potenza (W) lampada peso(kg) colore codiceE27 35 CDM-R PAR30 1.8 arg. met. 100776E27 70 CDM-R PAR30 1.8 arg. met. 100777

Matrix B2 CELL-Fattaccolamp potenza (W) lampada peso(kg) colore codiceGX8,5 35 CDM-R111 1.7 arg. met. 100571

Matrix B3 CELL-Fattaccolamp potenza (W) lampada peso(kg) colore codiceG8,5 35 HCI-TC 1.8 arg. met. 100672G8,5 70 HCI-TC 2.0 arg. met. 100673

Matrix B1 CTL-Fattaccolamp potenza (W) lampada peso(kg) colore codiceG53 50 AR111-IRC 1.5 arg. met. 100474

Matrix B6 attaccolamp potenza (W) lampada peso(kg) colore codiceGX10 35 BriteSpot ES111 1.9 arg. met. 100973Potenza lampada 35W, 38° apertura fascio, 3000k.

Matrix 1 Sattaccolamp potenza (W) lampada colore codiceE27 75/23 PAR30/FLC arg. met. 201171

Matrix 2 CELLattaccolamp potenza (W) lampada colore codiceE27 35 CDM-R PAR 30 arg. met. 201272

Matrix 3 - sospensioneattaccolamp potenza (W) lampada colore codiceE27 75/23 PAR30/FLC arg. met. 201374

Matrix 4 - piantana Sattaccolamp potenza (W) lampada colore codiceE 27 75/23 PAR30/FLC arg. met. 201475

Housing: In die-cast aluminium with central shaft to carry cables.Reflector: Polished anodised aluminium.Diffuser: Tempered glass.Coating: with a UV-stabilised powder acrylic-resin paint, after phosphochromate treatment.Lampholder: Ceramic with silver-plated contacts.Electric gear: 230 V/50 Hz power supply with electronic ballast or 12V transformer. Silicone wire

with fibreglass braid, cross-section 1.0 sqmm.Equipment: Supplied with an aiming bar.Regulations: Manufactured in accordance with EN 60598-1-CEI 34.21 standards. Degree of

protection in accordance with EN60529 standards..

Per ulteriori informazioni:www.disano.it

Shopping_01 12-05-2005 17:00 Pagina 61

La particolarità della forma,

il pregio dei materiali

(vetro e alluminio),

gli effetti di luce,

fanno di Cubic

un prodotto esclusivo

per l’illuminazione di interni,

con il valore di un raffinato

complemento d’arredo.

cu b i cThe particular shape,

the value of materials

(glass and aluminum),

all the lighting effects to be obtained,

make Cubic

an exclusive product

for interior lighting

and an elegant

furnishing complement.

Shopping_01 12-05-2005 17:00 Pagina 62

62/63

The name Cubic calls to mind

the famous Rubik cube,

inspiring to it

not just for the shape

but also for the cromatic alternance

that can be obtained

using coloured glasses.

Il nome Cubic richiama il celebre

cubo di Rubik,

cui si ispira

non solo per la forma,

ma anche per il gioco cromatico

che si può ottenere

utilizzando vetri colorati.

Shopping_01 12-05-2005 17:00 Pagina 63

Main control System è un sistema

di autodiagnosi intelligente e componibile.

Il sistema è basato su un modulo

di autodiagnosi (AD-1) dotato di un sofisticato

dispositivo a microprocessore che permette

di effettuare controlli diversificati ad intervalli

di tempo prescelti in modo automatico.

Colore led stato led stato di funzionamento

Giallo

lampeggiantetest inibiti (batteria in ricarica dopoprima installazione o per mancanza

di rete nelle precedenti 24 ore)

Verdelampeggiante test in corso

Verdeluce fissa

apparecchio funzionantein condizioni normali

Rossoluce fissa test durata batteria

fallito

Rossolampeggiante test accensione

lampada fallito

Verde Giallo Rossolampeggio sequenziale batteria non collegata

Nessunospento rete assente

The Main control System is

an intelligent and composite self-diagnostics system.

The system is based on a self-diagnostics module (AD-1)

equipped with a sophisticated micro-processor

device that enables different tests

to be performed at time intervals

that are selected automatically.

main control

Shopping_01 12-05-2005 17:00 Pagina 64

64/65

Collegamento con stampante e computerAttraverso un semplice dispositivo è possibile connettereall’unità centrale di controllo un computer per monitorareil funzionamento del circuito e una stampante per averedei report sullo stato della rete.

Centrale di controllo MainIl sistema di autodiagnosi può essere controllato a distanzacon una unità di controllo per la supervisione integrale di tuttoil sistema di illuminazione di emergenza. L’unità può alimentaree gestire fino a un massimo di 200 unità suddivise in 4 gruppi.È possibile programmare test di controllo periodici su ogni singolasorgente luminosa e sullo stato della batteria.

Il modulo di autodiagnosi Il modulo AD-1 effettua due tipi di test a cadenze periodiche diversificate.Test di funzionalità: ogni 7 giorni un breve test di verifica della funzionalità del tubofluorescenteTest di autonomia: ogni 12 settimane in modo automaticoverifica l’autonomia delle batterie.

Dispositivo Rest-Mode (RMD)Un sistema di spegnimento controllato degli apparecchi del circuito diemergenza può essere attivato per la manutenzione dell’impianto.

Self-diagnostics moduleThe AD-1 module perf o rms two types of tests at diff e rent time interv a l s .Functionality test: a short test to verify the functionality of the fluorescent tube is perf o rmed every 7 days.C h a rge condition test: the system automatically tests the charge condition of the batteries every 12w e e k s .

Main Control UnitThe self-diagnostics system can be remotely controlled with a controlunit for full supervision of the complete emergency lighting system. The unit can supply power to and manage up to a maximumof 200 units divided into 4 groups. Periodic monitoring tests can be programmed on each single lights o u rce and on the battery ’s charge condition.

Printer and computer connection A simple device can be used to connect a computerto the central control unit to monitor the circuit’s operation and a printer to have network status reports.

Rest-Mode Device (RMD)A system for controlled switching off of the emergency circuit lightingfittings can be implemented for system maintenance operations.

l system

e m e r g e n z a

Shopping_01 12-05-2005 17:00 Pagina 65

Shopping_01 12-05-2005 17:00 Pagina 66