control y validacion de equipos de ac-07-i-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/ac-07-i-01.pdfdel...

49
Elaboró: David Acevedo Reyes Revisó: Luis Ángel Peña Estrada Aprobó: Ing. Diana Pérez Cortez AC-04-F-01 CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE MEDICION CÓDIGO: AC-07-I-01 VERSION No.5 FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016 DUEÑO DEL PROCESO: GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE CALIDAD INSTRUCTIVO EMITIDO POR: ASEGURAMIENTO DE CALIDAD Página 1 de 49 1.-OBJETIVO: Establecer el control y la validación de los equipos de medición y gauge´s para asegurar su funcionalidad en Consorcio Industrial Valsa S.A de C.V. 2.-ALCANCE: El presente instructivo es aplicable a todos los equipos de medición, gages, romidot de Consorcio Industrial Valsa S.A de C.V que afecte la calidad del producto. 3.-DEFINICIONES: 3.1.- EM: Equipo de medición. 3.2.- Gage: Verificador dimensional. 3.3.- Código: Numero de identificación o código asignado al EM y/o gage 3.4.- Marca: Marca de EM descrito. 3.5.- CE: Calibración externa. 3.6.- Calibración: Es el conjunto de operaciones destinadas a comprobar el cumplimiento de las especificaciones de un instrumento de medición en cuanto a su capacidad para cumplir con sus funciones y así evaluar los errores de medida. 3.7.- Verificación: Efecto de aprobar o no un producto. 3.8.- Trazabilidad: Capacidad para seguir la historia, la aplicación o la localización de todo aquello que está bajo consideración. 3.9.- Equipo de Medición: Instrumento de medición, patrones de medición, material de referencia o equipos de auxiliares o combinación de ellos, es necesario para llevar acabo un proceso de medición. 3.10.- Proceso de medición: Conjunto de operaciones que permite determinar el valor de una magnitud. 3.11.- Incertidumbre: Parámetros que caracterizan la dispersión de los valores atribuidos a un mensurado, con base en la información usada. 3.12.- Mensurado: Magnitud sujeta a medición (requiere la descripción del estado del fenómeno, cuerpo o sustancia a la cual esta asociada la magnitud). 3.13.- EMA: Entidad Mexicana de Acreditación.

Upload: others

Post on 07-Sep-2021

13 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

Elaboró: David Acevedo Reyes Revisó: Luis Ángel Peña Estrada Aprobó: Ing. Diana Pérez Cortez

AC-04-F-01

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No.5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 1 de 49

1.-OBJETIVO: Establecer el control y la validación de los equipos de medición y gauge´s para asegurar su funcionalidad en Consorcio Industrial Valsa S.A de C.V. 2.-ALCANCE: El presente instructivo es aplicable a todos los equipos de medición, gages, romidot de Consorcio Industrial Valsa S.A de C.V que afecte la calidad del producto. 3.-DEFINICIONES: 3.1.- EM: Equipo de medición. 3.2.- Gage: Verificador dimensional. 3.3.- Código: Numero de identificación o código asignado al EM y/o gage 3.4.- Marca: Marca de EM descrito. 3.5.- CE: Calibración externa. 3.6.- Calibración: Es el conjunto de operaciones destinadas a comprobar el cumplimiento de las especificaciones de un instrumento de medición en cuanto a su capacidad para cumplir con sus funciones y así evaluar los errores de medida. 3.7.- Verificación: Efecto de aprobar o no un producto. 3.8.- Trazabilidad: Capacidad para seguir la historia, la aplicación o la localización de todo aquello que está bajo consideración. 3.9.- Equipo de Medición: Instrumento de medición, patrones de medición, material de referencia o equipos de auxiliares o combinación de ellos, es necesario para llevar acabo un proceso de medición. 3.10.- Proceso de medición: Conjunto de operaciones que permite determinar el valor de una magnitud. 3.11.- Incertidumbre: Parámetros que caracterizan la dispersión de los valores atribuidos a un mensurado, con base en la información usada. 3.12.- Mensurado: Magnitud sujeta a medición (requiere la descripción del estado del fenómeno, cuerpo o sustancia a la cual esta asociada la magnitud). 3.13.- EMA: Entidad Mexicana de Acreditación.

Page 2: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 2 de 49

3.14.- Hoja de liberación de gauge: Es el documento el cual avala la verificación del gauge y las condiciones optimas en las que se encuentra para ser utilizado por el área correspondiente. 3.15.- Tarjeta de Verificación de Gauges: Documento en el cual se lleva el registro del gauge, el código del mismo, la fecha de verificación, las condiciones en las que se encuentra y la próxima verificación 3.16.- Paralaje: Es el ángulo formado por la dirección de dos líneas visuales relativas a la observación de un mismo objeto desde dos puntos distintos, suficientemente alejados entre sí y no alineados con él. 3.17.- Precisión: Es la capacidad que tiene un instrumento para dar el mismo resultado en mediciones diferentes realizadas en las mismas condiciones. 3.18.- Exactitud : Es la capacidad que tiene un instrumento de medición para medir un valor cercano a la magnitud real 3.19.- Apreciación: Es la medida más pequeña que es perceptible en un instrumento de medida. 3.20.- Sensibilidad : Es la relación de desplazamiento entre el indicador de la medida y la medida real. 3.21.-RomiShape/AL. Es un sistema integrado de control de calidad, basado en el entorno de Windows, para la inspección de secciones de perfiles de la industria de la extrusión. 3.22.-Dimpack. Es el paquete de software de ingeniería, el cual brinda la capacidad de definir los procedimientos de inspección y rutas que se utilizan. 3.23.– Micrómetro: El micrómetro (del griego micros , pequeño, y metrón ,medición), también llamado Tornillo de Palmer, es un instrumento de medición cuyo funcionamiento está basado en el tornillo micrométrico que sirve para medir las dimensiones de un objeto con alta precisión del orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001 mm) 3.24.-Calibrador: El calibre, también denominado calibrador, cartabón de corredera, pie de rey, pie de metro, o Vernier, es un aparato destinado a la medida de pequeñas longitudes y espesores, profundidades y diámetros interiores de piezas mecánicas y otros objetos pequeños. 3.25.- Indicadores: Los indicadores de caratula son instrumentos ampliamente utilizados para realizar mediciones, en ellos un pequeño desplazamiento del husillo es amplificado mediante un tren de engranes para mover en forma angular una aguja indicadora sobre la caratula del dispositivo, la aguja girara desde una hasta varias docenas de vueltas, lo que depende del tipo de indicador. Es fácil leer el desplazamiento amplificado en la caratula, lo cual hace que este instrumento sea útil para mediciones diversas.

Page 3: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 3 de 49

3.26.- Goniómetro: El goniómetro o transportador universal es un instrumento de medición que se utiliza para medir ángulos. Consta de un circulo graduado de 180º o de 360 º, el cual lleva incorporado un dial giratorio sobre su eje de simetría, para poder medir cualquier valor angular. 3.27.- Confirmación Metrologíca: Conjunto de operaciones necesarias para asegurar que el equipo de medición cumple con los requisitos para su uso previsto. 4.- Material y/o equipo utilizado 4.1.-Manual Dimpack. 4.2.-Calibrador 4.3.-Comparador óptico 4.4.-Etiqueta. 4.5.-Medidor lineal 4.6.-Equipo RomiShape/AL 4.7.-Programa Dimpack 4.8.-Block patrón 4.9.-Rejillas metálicas 4.10.-Cristal 5.-DESARROLLO CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE MEDICION 5.1.- INVENTARIO El encargado del área de metrología debe realizar el listado en donde se relacionen los EM, dicho inventario (AC-07-H-01) contendrá los siguientes datos: Código: Identificación que tenga asignado el EM. Denominación: Descripción tipo o modelo del EM. Ubicación: lugar donde se encuentra localizado el equipo de medición. Propietario: Persona o personas que se encuentran a cargo del equipo de medición. Fecha de última calibración. Fecha de próxima calibración

Page 4: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 4 de 49

5.2.- CODIFICACION 5.2.1.- El encargado del área de metrología debe realizar la codificación de los EM conforme a la siguiente nomenclatura. ABB-XXX. Donde A representa el tipo de equipo de medición: D Equipos de medición dimensionales. M Para equipos de medición de masa y fuerza. P Equipos de medición de presión. T Equipos de medición de temperatura. E Equipos de medición eléctricos. V Equipos de medición varios.

BB identifica la familia del equipo, y XXX es el número consecutivo partiendo de 001 y que identifica cada EM dentro de la familia que pertenece.

FAMILIA EQUIPO DE MEDICION BM Base magnética BP Bloques patrón CC Calibrador de carátula CE Calibrador electro digital CV Calibrador Vernier DU Durómetro EE Escuadra de exactitud EM Escuadra de matricero EU Escuadra universal FM Flexo metro GO Goniómetro IC Indicador de carátula MD Maquina medidora de dureza ME Micrómetro de exteriores MI Micrómetro de interiores ML Maquina de medición lineal MP Micrómetro de profundidades TM Tacómetro VC Verificador de cuerda

Page 5: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 5 de 49

Ejemplo:

5.3.-Cada equipo de medición llevara adherida una etiqueta que lo identificara con los siguientes datos. Numero de serie del equipo de medición. Código asigna al equipo de medición. Próxima calibración del equipó de medición.

Page 6: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 6 de 49

5.3.1.- El EM llevara adherida la etiqueta de identificación en donde sea visible y no afecte la funcionalidad del equipo.

5.4.-TARJETA DE CONTROL DE VERIFICACION Y CALIBRACI ON. El encargado del área de metrología debe de realizar cada tarjeta de control de verificación y calibración (AC-07-F-05) identificando al EM de acuerdo a los siguientes datos:

• Código asignado al EM. • Descripción, marca, Nº de serie y modelo. • Departamento responsable o persona responsable. • Característica técnica sobre el EM (RESOLUCION, INTERVALOS DE MEDICION) • Datos de calibración: fecha de última calibración, Nº de informe, fecha de próxima

calibración. 5.4.1.- El encargado del área de metrología debe de dar seguimiento al programa calibración (AC-07-H-02) de los equipos de medición de acuerdo a su fecha de verificación y/o calibración). Para fijar la periodicidad de la calibración se debe de tener en cuenta los siguientes factores: Instrucciones del fabricante Grado de precisión Frecuencia de utilización del EM Condiciones de uso Referencia de otras calibraciones

Page 7: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 7 de 49

5.4.2.- Para efectuar la verificación y calibración de los EM se cuidara que no afecte los procesos de medida que controla y siempre respetando los plazos fijados (NOTA: los EM serán enviados a su servicio de calibración de acuerdo a la fecha correspondiente como lo indica el programa de calibración (AC-07-H-02). En el caso de existir varios EM del mismo tipo, se procurara que no coincidan los tiempos de calibración de todos, y tener en condiciones de uso (calibrados) EM disponibles para no afectar el proceso. 5.4.3.- Cuando un EM no sufre desviaciones significativas después de tres calibraciones se procede a una revisión de periodicidad. 5.4.4.- Para EM sometidos a desgaste se deben intercalar verificaciones dentro del tiempo de validez, a juicio del Encargado del Área de Metrología. 5.5.- VERIFICACION 5.5.1.- La verificación del E.M la realizara el Encardo del Área de Metrología dentro del tiempo de cada servicio de calibración en donde se verificaran los aspectos físicos de los E.M. Nota: Los equipos de medición se verificaran de acuerdo a la frecuencia de verificación que se encuentra en la tarjeta de verificación y calibración de cada E.M. 5.6.- CALIBRACION 5.6.1.- Antes de enviar algún EM , el Encargado del Área de Metrología solicita al laboratorio externo la acreditación ante la EMA( Entidad Mexicana de Acreditación),sin excepción alguna y en caso de no tener la acreditación de alguno de los elementos a calibrar se le solicitara la trazabilidad del mismo con la que se realizo la calibración. 5.6.2.- Los EM los validara el Encargado del Área de Metrología conforme a los informes de calibración emitidos por el Laboratorio Externo que realiza el servicio. 5.7.- REGISTRO DE CALIBRACIÓN Y VERIFICACION Cada verificación y calibración que se efectué en cada equipo de medición será registrado en la tarjeta de control de verificación y calibración (AC-07-F-05) las verificaciones realizadas internamente, los certificados de calibración emitidos por entidades externas y los registros de dicha calibración serán archivados en forma individual de cada instrumento de medición. 5.8.- SOLICITUD DE EQUIPO DE MEDICION 5.8.1.- El personal o área que requiera un equipo de medición debe solicitarlo vía correo electrónico al encargado del área de metrología 5.8.2.- En caso que se requiera un equipo de medición nuevo se deberá de proporcionar vía correo electrónico al encargado del área de metrología las especificaciones del equipo de medición como: equipo de medición que solicita, marca, modelo, rango de medida

Page 8: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 8 de 49

5.8.3.- El encargado del área de metrología realizara la requisición del equipo de medición al área de Almacén de Refacciones y Suministros. 5.8.4.-El encargado del área de metrología deberá entregar el Equipo de Medición ya identificado al personal o área que solicito el Equipo de Medición por medio de la carta responsiva (AC-07-F-03) 6.-EQUIPO ROMIDOT. 6.1.- VERIFICACION Y CALIBRACION 6.1.1.- La verificación y/o calibración del equipo Romidot la realizara el encargado del área de metrología. 6.1.2.- La verificación del equipo Romidot con el block patrón se realizara cada 3 meses. 6.1.3.- La fecha de calibración es cada 2 años. 6.1.4.- Para la calibración deben utilizarse tanto la pieza de calibración (rejilla metálica) como el panel de cristal. 6.1.5.- El escáner se debe calibrar en cualquiera de las siguientes ocasiones:

• En caso de no cumplir con la lectura del block patrón • Después de una alineación • Si la maquina se ha movido a un nuevo sitio • Si el escáner se ha reemplazado • Si el sistema romishape se vuelve a instalar • Y siempre que salga el aviso de que la unidad no está calibrada cuando se intente

escanear 6.2.- Verificación del equipo Romidot co n block patrón.

a) El auditor de control de calidad realiza coloca el block patrón en la placa de cristal de forma diagonal para verificar si el equipo Romidot se encuentra calibrado.

Page 9: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 9 de 49

b) El encargado del área de metrología de calidad realiza el escáner del block patrón para verificar la lectura del mismo de la siguiente forma:

BLOCK PATRÓN PLACA DE CRISTAL

Page 10: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 10 de 49

c) Una vez realizada la lectura del block patrón, se comparan los resultados obtenidos contra el informe de medición para verificar que el equipo romidot se encuentre calibrado. Nota: En caso de que en la lectura del block patrón no se encuentre dentro de las tolerancias de medición se realizara el punto 7.2.

d) El encargado del área d metrología imprime el escáner del block patrón para anexarlo a la carpeta del Romidot junto con el informe de medición y entrega una copia al encargado del almacén de refacciones y suministro

6.3 Calibración del equipo Romidot con rejilla y pl acas de cristal. 6.3.1Alineación y calibración del escáner. a) Para la alineación del escáner, el encargado del área de metrología accede al

SYSTEM en la ventana de SYSTEM TUNE de la aplicación del Shadow.

D1 D2 D3

L.2 L.3

D: DIAMETRO L: DISTANCIA

Page 11: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 11 de 49

6.3.2.- Alineación del cristal del escáner para alu minio.

a) Para escanear la muestra, encargado del área de metrología debe alinear el cristal hasta que las dos bandas están en la posición correcta –i.e.- paralelo y a la adecuada distancia de los bordes del cuerpo del escáner. Dos bandas se pueden ver en el fondo del cristal del escáner:

- La regla, con dos hileras de agujeros alineados. - La banda de reposo que indica la posición de salida del C.C.D, escáner.

6.3.3.- Alineación del cristal del escáner.

- El encargado del área de metrología , debe realizar las siguientes actividades:

a) Desenrosca los tornillos de estrella y quitar el marco del cristal del escáner.

b) En caso de cambiar o limpiar el cristal, debe sostenerlo por las caras estrechas y levantar con cuidado. Cambiar con la regla hacia atrás y con la banda de reposo hacia la cara izquierda de la maquina.

Cross-head screws

Banda de reposo

Regla

Page 12: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 12 de 49

c) Colocar el cristal en los soportes de goma blanco. Asegurarse de que: - El borde izquierdo (cerca de la banda de reposo) esta alineada plana con el

otro borde del escáner. - Una pequeña claridad (alrededor de 1mm) tiene a la izquierda entre la parte de

atrás y el borde frontal del cristal y el reborde interior del escáner.

- El borde del cristal tiene que estar paralelo a la pared del escáner.

d) Menú principal: TUNE. Aparece el cuadro de dialogo SYSTEM TUNE e) En la ventana SYSTEM ajustar la ventana del agrupamiento de la siguiente

forma:

EXCLUDE ONLINE CORR- marcado; QUITAR REGLA DE CALIBRACION – no marcado.

Permitir una pequeña claridad entre cada uno de los bordes y el reborde interior del escáner. Colocar el borde del

cristal alineado con el borde metálico del escáner

White rubber

Page 13: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 13 de 49

f) ACEPTAR Cerrar la ventana del SYSTEM TUNE.

g) ESCANEAR La regla esta escaneada.

h) Inspeccionar la imagen en el monitor de arriba abajo. Ascender viendo la claridad de los agujeros. En la siguiente figura: � Representa un alineamiento como es debido del cristal del escáner. � Representa un mal alineamiento del cristal. � Indica que el cristal esta mal desplazado horizontalmente, también que la regla

esta parcialmente fuera del alcance del escáner. Si el cristal esta mal alineado o desplazado horizontalmente, girarlo o moverlo levemente y repetir los incisos g y h.

Page 14: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 14 de 49

i) Medir el ancho de la imagen de la regla con la herramienta BORDE.

j) Abrir otra vez la ventana SYSTEM en el cuadro de dialogo SYSTEM TUNE.

k) Ajustando los valores en el grupo de los parámetros del escáner según el ancho de la regla obteniendo en el punto 9, usando la proporción 1 pixel=0,043 mm. Permitiendo un pequeño margen (e.g – si el ancho de la regla medida es 6mm, el ancho de en pixeles es aproximadamente 6/0,043=140.Añadiendo un pequeño margen, ajustar a 150 pixeles):

Alineado correctamente

Alineado mal

Horizontal mal colocado

A B C

Page 15: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 15 de 49

l) Reemplazar cuidadosamente el marco del cristal del escáner. Apretar los tornillos de cabeza de estrella, pero no demasiado.

m) Menú principal > TUNE Aparece el cuadro de dialogo SYSTEM TUNE. n) En la ventana SYSTEM, no marcar la EXCLUDE ONLINE CORR.

o) >ACEPTAR. Cerrar el cuadro de dialogo SYSTEM TUNE.

6.4.- Calibración del escáner - El encargado del área de metrología realiza las siguientes actividades: a) Mantener limpia la rejilla de calibración y almacenar en la caja de madera

cuando ya no se use. � Evitar dañar la superficie con los dedos. � Si se necesita frotar para limpiar la malla, use un paño que no deje pelusas

en los agujeros. Se puede usar también aire comprimido para quitar las pelusas y el polvo.

b) Colocar la rejilla de calibración en el cristal del escáner, con la superficie suave

abajo (controlar con los dedos a lo largo del borde exterior más rugoso y dejar esta cara arriba).

REGLA IZQUIERDA 0

REGLA DERECHA El ancho de la regla en pixeles más un pequeño margen (e.g—150 por un ancho de 6mm)

AREA ESCANEADA IZQ. Regla derecha +40 (subiendo a 190 en el ejemplo anterior)

AREA ESCANEADA DERECHA.

9000

Page 16: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 16 de 49

c) Alinear la rejilla paralela a los bordes del marco del cristal del escáner. Colocar la rejilla entera en el cristal del escáner, completamente despejado de la regla y de los bordes del marco.

d) Colocar los dos cristales de la plancha protectora de espuma y colocarlas una con la otra encima de la rejilla de calibración. Nota: No arrastrar la rejilla cuando se coloquen las placas de cristal encima para evitar arañar la superficie de la rejilla.

e) Menú principal >UTILIDADES< CALIBRAR.

Aparece el cuadro de dialogo CONFIRMAR.

f) >Si El programa inicia la calibración (indicado por la barra de progreso). Si esta mal alineada la rejilla El programa suspende la calibración del escáner y muestra un mensaje de error. En tal caso quitar las placas de cristal y repetir los pasos desde el inciso c. Nota: Cuando la calibración se ha terminado la imagen es guardada bajo la denominación “TUmmdd” donde “mmdd” son cuatro dígitos representando la fecha de calibración expresada en formato mes-día.

Placas de cristal

Rejilla de calibración

Protectores de espuma

Page 17: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 17 de 49

g) >REPASO (desde la ventana acción rápida, el botón PARTE DE REPASO en la barra de herramientas> Menú principal>PARTE>REPASO.

h) En el agrupamiento EJEMPLO del cuadro de dialogo abrir el ejemplo que aparece: >SELECCIONAR.

i) En el cuadro de dialogo SELECCIONAR NOMBRE DEL EJEMPLO, seleccionar el apropiado “TUmmdd” en la lista de nombres.

j) >ACEPTAR.

6.5.- Cerrar el cuadro de dialogo SELECCIONAR NOMBRE DEL EJEMPLO.

k) >ACEPTAR. Cerrar el cuadro de dialogo ABRIR EJEMPLO. La imagen de la rejilla de calibración aparece.

Page 18: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 18 de 49

l) Hacer tiempo para inspeccionar la imagen entera hacia arriba y de izquierda a derecha. Agrandar para ver la claridad de los agujeros.

� Todos los agujeros deben ser: � Visibles. � Redondos sin puntas. � A igual distancias los unos de los otros.

m) Cuando al calibración esta completada se realiza los siguiente:

Colocar las placas de cristal y la rejilla en la caja de madera rellena de espuma. Asegurarse de poner una placa de espuma encima de cada placa de cristal.

Page 19: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 19 de 49

7.- BUEN USO DEL EQUIPO DE MEDICION INTRUMENTOS DE MEDICION BASICOS LAINAS

PATRONES DE RADIO

7.1.-Estos medidores consisten en laminas delgadas que tienen marcado su espesor y son utilizadas para medir pequeñas aberturas o ranuras. El método de medición consiste en introducir una laina dentro de la abertura (tener cuidado que no se maltrate con rebabas o superficies ásperas). Existen diversos juegos de lainas y pasos de 0.001mm (0.001 pulg) por tal motivo es conveniente combinar las lainas para obtener diferentes medidas.

7.2.-Estos patrones consisten en un una serie de laminas marcadas en milímetros (fracción o decimales de pulgada) con los correspondientes radios cóncavos y convexos, formados en diversas partes de laminas.

Page 20: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 20 de 49

COMPASES

CALIBRES DE AGUJEROS

CALIBRES ANGULARES

7.3.-Antes de que los instrumentos de medición como el calibrador vernier fueran introducidos, las partes eran medidas con compases (interior, exterior, diversos) y reglas para medir un diámetro exterior la parte es puesta entre las puntas de los compas y luego las puntas de los compas son colocadas sobre una regla para transferir la lectura. En otra aplicación las puntas de los compas de exteriores se separan una distancia específica utilizando una regla, entonces las partes son maquinadas hasta que las puntas de los compas se deslizan justamente sobre la superficie maquinada.

7.4.-Estos calibres están especialmente diseñados para medir agujeros y ranuras pequeños, 3 a 13 mm (.115 a .500 pulg.), también requieren auxiliarse de un micrómetro para medir las puntas de contacto después de que estas han sido fijadas dentro del agujero y ranura con la fuerza de medición apropiada.

7.5.-Estos calibres cuentan con laminas que tienen diferentes ángulos para cubrir las necesidades de medición de chaflanes externos o internos, inspección de ángulos de ruedas de esmeril o cortadores. En el siguiente juego mostrado se tienen de 25º a 45º, con incrementos de 2.5º (semi ángulos); de 5º a 90º, con incrementos de 5º (ángulos), y de 90º a 175º, con incrementos de 5º (ángulos complementarios).

Page 21: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 21 de 49

CUENTA HILOS

7.7.- MICROMETRO

1-Tope de medición 2- Husillo con tope 3- Freno de husillo 4- Cilindro 5- Nonio 6-Tambor 7-Trinquete 8-Arco

7.6.-Consiste en una serie de laminas que se mantienen juntas mediante un tornillo en un extremo, mientras que en el otro tiene salientes que corresponden a la forma de rosca de varios pasos (hilos de pulgada); los valores están indicados sobre cada laina. El uso del cuenta hilos es una forma rápida de determinar el paso, sobre todos los muy finos. Lo único que tiene que hacerse es probar con diferentes lainas hasta que una asiente adecuadamente.

Page 22: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 22 de 49

7.7.1.- PRECAUCIONES AL MEDIR El mantenimiento adecuado del micrómetro es esencial, antes de guardarlo, no deje de limpiar las superficies del husillo yunque, y otras partes, removiendo el sudor, polvo y manchas de aceite, después aplique aceite anticorrosivo. 7.7.2.- LIMPIEZA DE MICROMETRO . No olvide limpiar perfectamente las caras de medición del husillo y el yunque, o no obtendrá mediciones exactas. Para efectuar las mediciones correctamente, es esencial que el objeto a medir se limpie perfectamente del aceite y polvo acumulados (como se muestra en la fig. 1)

7.7.3.- UTILICE EL MICROMETRO ADECUADAMENTE. Para un mejor manejo del micrómetro, sostenga la mitad del cuerpo en la mano izquierda, y el manguito o trinquete (también conocido como embrague) en la mano derecha, mantenga la mano fuera del borde del yunque (como se muestra en fig.2)

Fig. 1

Fig. 2

Page 23: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 23 de 49

7.7.4.- El trinquete es para asegurar que se aplica una presión de medición apropiada al objeto que se está midiendo mientras se toma la lectura. Inmediatamente antes de que el husillo entre en contacto con el objeto, gire el trinquete suavemente, con los dedos. Cuando el husillo haya tocado el objeto de tres a cuatro vueltas al trinquete (ver fig. 3)

Fig.3

Fig.5

Fig.4

No gire el micrómetro hasta su límite de rotación, no gire el arco mientras sostiene el tambor (fig. 5)

No levante un objeto con el micrómetro (fig. 4)

Page 24: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 24 de 49

7.7.5.- LECTURAS DEL MICROMETRO Todos los tornillos micrométricos empleados en el sistema métrico tienen una longitud de 25 mm, decimal con un paso de rosca de 0,5 mm, de modo que girando el tambor una vuelta completa el palpador avanza o retrocede 0,5 mm. El micrómetro tiene una escala longitudinal, línea longitudinal que sirve de fiel, que en su parte superior presenta las divisiones de milímetros enteros y en la inferior las de los medios milímetros, cuando el tambor gira deja ver estas divisiones. En la superficie del tambor tiene grabado en toda su circunferencia 50 divisiones iguales, indicando la fracción de vuelta que ha realizado. Una división equivale a 0,01 mm. Para realizar una lectura, nos fijamos en la escala longitudinal, sabiendo así la medida con una apreciación de 0,5 mm, el exceso sobre esta medida se ve en la escala del tambor con una precisión de 0,01 mm. En la fig. 6. Se ve un micrómetro donde en la parte superior de la escala longitudinal se ve la división de 5 mm, en la parte inferior de esta escala se aprecia la división del medio milímetro. En la escala del tambor la división 28 coincide con la línea central de la escala longitudinal. Por lo tanto la medida realizada por el micrómetro es de:

Las siguientes lecturas (fig. 7) corresponden al micrómetro en pulgadas. Para lecturas en milésimas de pulgada, primero tome la lectura del cilindro (observe que cada graduación corresponde a .025 milésimas de pulgada) y luego tome la lectura del tambor, sume las dos lecturas para obtener la lectura del micrómetro.

5 0.05 0.28 5.78

Fig. 6

Page 25: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 25 de 49

Note que el tambor se ha detenido en un punto más allá del 2 sobre el cilindro y que indica .200 de pulg. 2. Note que la línea adicional es visible entre la graduación con el 2 y el borde del tambor y que indican .025 pulg. 3. La línea numerada 1 sobre el tambor coincide con la línea central del husillo, lo que significa .001 de pulg. Adicional. a) Lectura sobre el cilindro. b) Lectura entre el 2 y el borde del tambor c) Línea del tambor coincidiendo con la del cilindro.

0.200 0.025 0.001

lectura total 0.226 Pulg.

Fig. 7

Page 26: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 26 de 49

7.8.- CALIBRADOR 7.8.1.- PARTES DEL CALIBRADOR

7.8.2.- PRECAUCIONES CUANDO SE MEDA CON UN CALIBRA DOR

1.-Seleccione el calibrador que mejor se ajuste a sus neesidades de uso Asegurese de que el tipo, rangode medicion. Graduacion y otras especificaciones del calibrador son apropiadas para la aplicación.

Page 27: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 27 de 49

2.-No aplique excesiva fuerza al calibrador. No deje caer ni golpee el calibrador. No use el calibrador como martillo.

3.-Sea cuidadoso y no dañe las puntas de medicion para interiores. No use las puntas como compas o rayador.

4.-Elimine cualquier clase de polvo del calibrador antes de usarlo. Limpie totalmente las superficies deslizantes y las caras de contacto.use solo papel o tela que no desprenda pelusa.

Page 28: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 28 de 49

5.-Medición de exteriores. Mantenga y mida la superficie de trabajo en una posición tan cercana a la superficie de la referencia como sea posible. Asegúrese de que las caras de medición exterior hagan contacto adecuado con la pieza por medir

6.-Medición de interiores. Tome la medida cuando las puntas de medición de interiores estén tan dentro de la pieza como sea posible. Cuando mida un diámetro interior lea la escala mientras el valor indicado este en su máximo. Cuando mida el ancho de una ranura, lea la escala mientras el valor indicado este es su mínimo

Page 29: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 29 de 49

7.-Medición de profundidad. Tome la medida cuando la cara inferior del cuerpo principal este en contacto con la pieza de trabajo.

8.-Medición de peldaño. Tome la medida cuando la superficie para medición de peldaño este en contacto adecuado para la pieza por medir.

9.- Evite el error de paralaje leyendo la escala directamente desde el frente.

Page 30: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 30 de 49

10.- después de usarlo, limpie las manchas y huellas digitales del calibrador con un trapo suave y seco.

11.- Cuando el calibrador sea almacenado por largos periodos o necesite aceite, use un trapo empapado con aceite para prevenir la oxidación y, ligeramente, frote cada sección del calibrador. Asegúrese de que el aceite se distribuye homogéneamente sobre las superficies.

12.- Los siguientes puntos deberán tomarse en cuenta cuando se almacenan calibradores. No se exponga el calibrador a la luz directa del sol. Almacene el calibrador en un ambiente de baja humedad bien ventilado. No coloque el calibrador directamente en el piso. Deje las caras de medición separadas de 0.2 a 2 mm (.008” a .08”). No fije el cursor. Almacene el calibrador en su estuche original(o en una balsa de plástico).

Page 31: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 31 de 49

7.9.- INDICADORES 7.9.1INDICADORES DE CARATULA

7.9.2.-CUIDADOS GENERALES AL UTILIZAR INDICADORES D E CARATULA

1.-Selecciona el indicador que mejor se ajuste a su aplicación. Asegúrese de que el tipo, graduación de medición y otras especificaciones del indicador de caratula sean los apropiados para la aplicación deseada.

Page 32: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 32 de 49

2.-No aplique fuerza excesiva al indicador de caratula No deje caer ni golpee el indicador.

3.-Use la punta de contacto que mejor sirva o se ajuste a su aplicación.

4.-Reemplace las puntas de contacto gastadas

Page 33: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 33 de 49

5.-Elimine cualquier clase de polvo o suciedad antes de usar el indicador.

6.-Use la palanca del indicador para levantar el husillo

7.- Cuando monte el indicador en un soporte o dispositivo, sujete el vástago tan cerca de la caratula como sea posible.

8.-Cuando monte el indicador sobre un soporte o dispositivo, posiciónelo de modo que el Angulo de inclinación sea mínimo.

Angulo de inclinación ϴ 0º 10º 30º

lectura del indicador 0.050mm(0.02")

0.050mm (0.02") 0.050mm (0.02")

coeficiente del corrección cos ϴ 1.000. 0.985 0.866

valor corregido X COS ϴ

0.050mm (0.02")

0.049mm (.00196") 0.043mm(.0017")

Error X(1-cosϴ) 0.00mm (0") 0.001mm (0.00004) 0.007mm(0.0003")

Page 34: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 34 de 49

9.- Use un soporte rígido para montar el indicador y ajústelo en tal forma que el centro de gravedad quede en la base. Coloque el indicador de modo que la distancia entre este y la columna sea mínima. Use un contrapeso si es necesario para que el centro de gravedad quede en la base.

10.-Evite errores de paralaje leyendo la caratula directamente desde el frente. Valor indicado 0 lectura de la aguja pequeña (cuenta vueltas)+ lectura de la aguja principal.

11.- Después de usarlo, elimine el polvo y las huellas digitales del indicador con un trapo suave y sec. Cuando el indicador sea almacenado por un largo periodo o cuando necesite aceite, frote ligeramente la caja y el vástago con un trapo saturado con aceite anticorrosivo, asegúrese de que el aceite se distribuya uniformemente sobre las superficies.

Page 35: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 35 de 49

7.10 INDICADORES DE CARATULA TIPO PALANCA

12.- los siguientes puntos deben de considerarse cuando se almacene el indicador. No exponga el indicador a la luz solar directa. Almacene el indicador en un lugar bien ventilado y con baja humedad. Almacene el indicador en un ambiente libre de polvo. No coloque el indicador directamente en el piso. Almacene el indicador en su estuche o en una bolsa de plástico.

1.- Seleccione el indicador de caratula tipo palanca que mejor se acople a su aplicación. Asegúrese de que el tipo, graduación, rango de medición y otras especificaciones del indicador sean las apropiadas para su aplicación.

2.- No deje caer ni golpee el indicador.

Page 36: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 36 de 49

3.- Reemplace las puntas de contacto dañadas solo con aquellas que sean del mismo tamaño.

4.- Elimine polvo o suciedad del indicador antes de usarlo.

5.- cuando monte el indicador de caratula tipo palanca aun soporte o dispositivo posiciónelo de modo que la inclinación del ángulo sea mínimo.

Angulo de inclinación ϴ

0º 10º 30º

lectura del indicador 0.050mm(0.02") 0.050mm (0.02") 0.050mm (0.02")

coeficiente del corrección cos ϴ 1.000. 0.985 0.866

valor corregido X COS ϴ 0.050mm (0.02")

0.049mm (.00196") 0.043mm(.0017")

Error X(1-cosϴ) 0.00mm (0") 0.001mm (0.00004) 0.007mm(0.0003")

Page 37: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 37 de 49

6.- use un soporte rígido para montar y ajustar el indicador de modo que el centro de gravedad quede en la base. Ajuste de modo que la distancia del indicador a la columna sea mínima. Si es necesario, use un contrapeso para asegurar que el centro de gravedad quede en la base.

7.- Cuando mida un objeto en rotación asegúrese de que el sentido de esta sea el correcto. No gire la pieza de trabajo hacia la punta de contacto.

8.- Cuando mida un objeto deslizante, las lecturas deberán tomarse solo cuando la pieza de trabajo se mueva hacia la punta de contrato.

Page 38: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 38 de 49

9.- Evite errores de paralaje leyendo la caratula del indicador desde el frente. Observe la relación entre las direcciones del punto de contacto y el desplazamiento con rotación de la manecilla del indicador.

10.- Después de usarlo, limpie huellas y suciedad del indicador con un trapo suave y seco. Cuando el indicador permanezca almacenado por largos periodos o cuando necesite, aceite, use un trapo empapado con aceite anticorrosivo y frote ligeramente el cuerpo, las áreas de fijación (coladas de milano) y el vástago; asegúrese de que el aceite se distribuya uniformemente. El aceite nunca debe tocar el cristal ni los cojinetes.

11.- Los siguientes puntos deberán considerarse cuando se almacenen los indicadores de control. No se exponga el indicador a la luz solar directa. Almacenar el indicador en un lugar ventilado y con baja humedad. Almacenar el indicador en un lugar libre de polvo. No coloque el indicador directamente en el piso. Almacenar el indicador en su estuche o en una bolsa de plástico.

Page 39: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 39 de 49

7.11.- MEDICION ANGULAR La unidad de medición angular en el SI es el radian, pero permite usar la unidad llamada "grado", la cual es comúnmente utilizada en la industria. El símbolo para el grado es una pequeña circunferencia, por ejemplo: veinticinco grados se escribe 25º Para expresar partes de un grado puede utilizarse la forma decimal o la sexagesimal. En este último caso se utiliza una comilla para indicar minutos y dos comillas para indicar segundos, axial, quince grados, diez minutos, y quince segundos se escribe como 15º 10' 15 ''. En caso de que no sea necesario expresar segundos o minutos no hace falta poner 0'' o 0', pero para valores menores a un grado se requiere indicar 0º o 0`, según corresponda, por ejemplo: 15º, 20º 10', 0º 15', 0º 20' 10'', 0º 0' 35''. Los ángulos expresados en forma decimal también pueden expresarse en notación sexagesimal y viceversa, según se Ilustra en los siguientes ejemplos: Para convertir 20.25º a la forma sexagesimal se multiplica la parte decimal por 60' obteniéndose 20º 15'. Para convertir 20º 15' a la forma decimal se dividen los minutos entre 60 y se obtiene la parte decimal: 20.25º Para convertir 10º 20' 27'' a la forma decimal se dividen los segundos entre 60 para obtener la parte decimal de minutos y se obtiene 20.45', que el dividirlos nuevamente entre 60 nos da la parte decimal de grados y, finalmente queda 10.34º 7.12.- GONIOMETRO

Page 40: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 40 de 49

7.12.1.- MODO DE USO Transportadores universales con vernier, pueden ser leídos precisamente con una aproximación de 5 minutos (5’) o de 1/12 de grados. El cuadrante esta graduado a la derecha y a la izquierda del cero, hasta 90º grados. La escala del vernier esta también graduada a la derecha y a la izquierda del cero hasta 60 minutos (60’). Cada una de las graduaciones representa 5 minutos. Cualquier ángulo puede ser medido, teniendo en cuenta que la lectura del vernier debe de ser medida en la misma dirección del transportador, derecha o izquierda, a partir del cero. Como 12 graduaciones en la escala del vernier ocupan el mismo espacio de 23 grados en el cuadrante del transportador, cada graduación del vernier es 1/12 de grados o 5 minutos menor de dos graduaciones en el cuadrante del transportador. Por lo tanto, si la graduación cero de la escala del vernier coincide con una de las graduaciones en el cuadrante del transportador, la lectura es en grados exactos; sin embargo, si alguna otra graduación en la escala del vernier coincide con una de las graduaciones del transportador, es el numero de graduaciones del vernier por 5 minutos debe de ser sumado al numero de grados leídos entre los ceros, en el cuadrante del transportador y en la escala del vernier. En la ilustración, el cero de la escala del vernier se sitúa entre "50" y "51" a la izquierda del cero en el cuadrante del Transportador, esto indica 50º grados enteros. También leyendo a la izquierda, la 4ª línea de la escala del vernier coincide con una de las graduaciones en el cuadrante del transportador, como lo indican los triángulos rojos.

Por lo tanto. 4x5 minutos o 20 minutos son sumados al número de grados. La lectura del transportador es de 50º y veinte minutos (50º 20’).

Page 41: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 41 de 49

7.13.- ESCUADRA COMBINADA La escuadra combinada es un instrumento de medición compuesto por una lámina o regla base, que lleva montados una serie de accesorios intercambiables, denominados cabezales, los cuales se desplazan a lo largo de la regla por medio de una ranura ubicada en su centro. Cada cabezal cumple una función fundamental en el proceso de medición.

7.14.- CABEZAL DE ESCUADRA El cabezal de escuadra está compuesto por un trazador, también conocido como rayador, el cual sirve para marcar el trazo o por donde irá el corte; un nivel de burbuja para determinar la planicidad de la pieza de trabajo; un tornillo de fijación o freno para sujetar el cabezal a la regla y así evitar alteraciones en la medición y, por último, dos laterales, con los que se obtienen ángulos de 90° y 45°, respectivamente.

Page 42: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 42 de 49

7.15.- CABEZAL TRANSPORTADOR: Se utiliza para medir ángulos desde 0º a 180º. Básicamente, está compuesto por un transportador montado sobre una torreta giratoria que permite determinar el ángulo. También cuenta con un nivel de burbuja un tornillo de fijación y presenta dos tornillos laterales de graduación. 7.15.1.- RECOMENDACIONES 1.- Deslice el cabezal transportador sobre la regla, ajustándolo perfectamente con el tornillo de sujeción central. 2.-Seguido de esta operación, afloje los tornillos laterales de sujeción para que el transportador pueda girara alrededor de la regla, 3.-Coloque la escuadra sobre la pieza a medir y el cabezal trasportador contra el borde y apriete los tornillos laterales de fijación, a fin que la medida no se pierda. 4.- Retire la escuadra del objeto y haga la lectura del ángulo en la escala del transportador.

7.16.- CABEZAL DE CENTRO: Se utiliza para determinar el centro de una pieza cilíndrica. Recuerde que en este tipo de medición toda circunferencia es directamente, tangente a un cuadrado, es decir cada uno de los lados que toca imaginariamente tienen un ángulo recto. 7.16.1. – Recomendación 1.- Deslice el cabezal sobre la regla y ajústelo con el tornillo de fijación. 2.-Así pues, cuando se pone el cabezal de centro, que tiene un alguno de 90° sobre la pieza, la lámina descansa exactamente en la mitad de la forma cilíndrica y es por donde se realiza el primer trazo. 3.-De esta manera, y a través de dos o más trazos desde diferentes ángulos, se puede determinar el centro de la circunferencia. Vale anotar que el cabezal de centro también se utiliza para medir la longitud de un diámetro.

Page 43: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 43 de 49

4.-Una vez realizado este proceso, gire la pieza unos 90° y marque otra línea, allí donde se cruzan los dos

Page 44: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 44 de 49

8.- CONTROL Y VALIDACION DE GAUGE`S 8.1.- SOLICITUD DE GAUGE´S 8.1.1.- El área que requiera un gauge debe solicitarlo al Departamento de Aseguramiento de Calidad. 8.1.2.- El departamento de aseguramiento de la calidad debe solicitar al departamento de ingeniería vía Correo electrónico la solicitud del gauge´s referenciando: Funcionalidad de gauge Nº de gauge´s solicitados Consecutivo de gauge´s Área a la cual se va asignar el gauge´s ver( figura 1)

FIG. 1

Page 45: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 45 de 49

8.1.3.- Ingeniería debe entregar los gauge´s y el plano del mismo al Departamento de Aseguramiento de la Calidad. 8.2.- VERIFICACION DE GAUGE´S 8.2.1.- El auditor de control de calidad realizara la verificación de los gauges, realizando las siguientes actividades:

• Verificación de aspecto físico(golpe, rebaba, desgaste físico, rayado, oxidado) • Verificación de dimensiones contra plano proporcionado por ingeniería. • Verificación de tolerancias establecidas.

8.2.2.- Los resultados de las dimensiones y aspecto físico se registraran en el formato de verificación de gauge (AC-07-F-45/01). 8.2.2.- En caso de que los gauges no cumplan con las dimensiones y el aspecto físico, se informara al departamento de Ingeniería para que realice un ajuste o desecharlo según sea el caso. 8.3.- LIBERACION DE GAUGES 8.3.1.- El encargado del área de metrología después de la verificación del gauge, realizara la tarjeta de liberación del mismo (AC-07-F-46) donde se registrara la ultima y la próxima verificación. 8.4.- CODIFICACION DE GAUGE´S 8.4.1.- El encargado de la rea de metrología realizara la codificación del gauge´s de acuerdo a la siguiente tabla CLAVE= Clave del perfil + Letra por área +Consecutivo. Un ejemplo es el siguiente. 22486-C1 , 22486–C2, 22486-C3

C CALIDAD M MANUFACTURA P PRODUCCION ACA ACABADOS

8.5- ENTREGA DE GAUGE 8.5.1.- De acuerdo a la codificación de los gauges, el auditor de control de calidad realizara la entrega de los mismos a las áreas correspondientes. 8.5.2.- El encargado de cada área tendrá que firmar el registro de gauge a resguardo(AC-07-F-47) para tener un control de los mismos.

Page 46: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 46 de 49

8.6. –VALIDACION DE GAUGE 8.6.1 El Departamento de Ingeniería debe realizar una ayuda visual sobre la funcionalidad y la inspección con gauge. 8.6.2 El Departamento de Ingeniería debe de capacitar al personal operativo y personal de Calidad sobre la utilización del gauge así como de la inspección que se va a realizar con el mismo. 8.7.-PROGRAMA DE VERIFICACION 8.7.1.- Las verificaciones de los gauge´s deberán ser realizadas de acuerdo a la fecha que les corresponden de acuerdo a su próxima verificación 8.7.2.- La verificación de los gauge´s se realizara cada 4 meses para asegurar su funcionalidad. 8.7.3.- El encargado del área de metrología debe realizar la calendarización de la última verificación y Próxima verificación en el programa de verificación de gauges (AC-07-H03).

Page 47: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 47 de 49

9.-ANEXOS (N/A)

9.1.- REGISTROS

10.- BITACORA DE CAMBIOS

AC-07-F-02/2 ETIQUETA DE IDENTIFICACION DE EQUIPO DE MEDICION

AC-07-F-03 CARTA RESPONSIVA

AC-07-F-05 TARJETA DE VERIFICACION Y CALIBRACION DE MICROMETRO

AC-07-F-45 FORMATO DE VERIFICACION DE GAUGES

AC-07-F-46 TARJETA DE VERIFICACION DE GAUGES

AC-07-F-47 REGISTRO DE GAUGES A RESGUARDO

No. DE VERSIÓN

CAMBIO EFECTUADO

FUNCIÓN QUE EFECTÚA EL CAMBIO

Fecha de Revisión

0 Documento Nuevo Encargado de Almacén de Refacciones y Suministros. (Marco A. Cornejo).

16/Febrero/2011

1 1.- Se agrego la definición de EMA, en el punto 3.12. 2.- Se agrego en el apartado de lineamientos el punto 4.7, indicando que antes de enviar algún EM, el Encargado de Almacén de Refacciones y Suministros solicita al laboratorio externo la acreditación ante el EMA 3.- Se agrego el punto 5.1.6, indicando que el encargado del almacén deberá solicitar la acreditación ante el EMA a los laboratorios que calibren los EM. 4.- Modificación del diagrama de flujo 5.- Se elimino el punto 7.1.2 del procedimiento. 6.- Se elimino el punto 7.5.2 del procedimiento. 7.- Se modifico el punto 7.6.1

Encargado de Almacén de Refacciones y Suministros. (Marco A. Cornejo).

08/julio/2011

Page 48: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 48 de 49

2

1.- Se agregó el punto 4.8, indicando cuando el laboratorio externo designe un EM fuera de especificaciones o ya no este funcional expedirá un informe para que el Encargado de Almacén de Refacciones y Suministros y lo retire del programa de calibración e inventario. 2.- Se agrego el punto 7.5.2, indicando cuando un EM este fuera de calibración lo evaluara el Gerente de Aseguramiento de Calidad y el Encargado de Almacén de Refacciones y Suministros aplicando el procedimiento ( AC-08-P-02). 3.- Se agrego en el punto 7.4.1 el programa de verificación (AR-07-H-10). 4.- se agrego el punto 7.5.3 indicado que en caso de un EM este fuera de calibración se quitara de la operación y se le coloca una etiqueta de detenido.

Encargado de Almacén de Refacciones Y Suministros. (Marco A. Cornejo)

10/05/2012

3

1.- Se agrego en el punto 7.5.1 que la verificación de los equipos de medición será con las (Tarjetas de verificación y control). 2...- En el punto 7.4.1. Se agrega la nota: los EM serán enviados a su servicio de calibración de acuerdo al mes correspondiente como lo indica el programa de calibración AR-07-H-09). 3.- Se agrego el punto 5.2.2 Notificar al Encargado de Almacén de Refacciones Y Suministros cuando detecte que el equipo esta desajustado o con alguna falla que no permita su correcto funcionamiento. 4. se agrego en el punto 7.5.2 (en el caso de que se detecte que se libero material) 5.- Se agrego en el punto 7.5.3 (será resguardo para ser enviado a su servicio de calibración.) 6.- se elimino del punto 7.4.2 la palabra periodicidad y se agrego (para asignar un nuevo periodo de calibración. 7.- Se modifico el punto 5.1.4 y se describe de la siguiente forma (Informar al personal que utiliza los EM que consulten los instructivos de los EM que se encuentran en el SIPE

Encargado de Almacén de Refacciones Y Suministros. (Marco A. Cornejo)

19/12/2012

Page 49: CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE AC-07-I-01 ...200.57.190.218/intranet/iso_2016/AC-07-I-01.pdfdel orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001

CONTROL Y VALIDACION DE EQUIPOS DE

MEDICION

CÓDIGO: AC-07-I-01

VERSION No. 5

FECHA DE EMISIÓN: 31/03/2016

DUEÑO DEL PROCESO:

GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE

CALIDAD

INSTRUCTIVO EMITIDO POR:

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Página 49 de 49

No. DE VERSIÓN

CAMBIO EFECTUADO

FUNCIÓN QUE EFECTÚA EL CAMBIO

Fecha de Revisión

4 1- Se modifica la nueva versión del formato de etiqueta de identificación (AR-07-F-22/1). 2- se modifica el punto 4.1.3 quedando de la siguiente manera. próxima calibración: MES CORRESPONDIENTE EN QUE SE TIENE QUE CALIBRAR EL EQUIPO PARA COMPROBAR EL CUMPLIMIENTO A SUS

Encargado de Almacén de Refacciones y Suministros (Marco A. Cornejo).

07/MAYO/2014.

5

Se unifican procedimientos de Control y Validación de equipos de medición (AC-07-P-02) , control y verificación de gauges (AC-07-F-02) y calibración de equipo Romidot. (AC-07-I-01), se modifican a instructivo

Calidad

(Ing. Diana Pérez Cortez)

31/03/2016