control mpc - grundfosnet.grundfos.com/appl/ccmsservices/public/... · 2.2 plaque signalétique, io...
TRANSCRIPT
Control MPCConsignes de maintenance
NOTICE GRUNDFOS
2
Fra
nç
ais
(F
R)
Français (FR) Consignes de maintenanceTraduction de la version anglaise originale.
SOMMAIREPage
1. Symboles utilisés dans cette notice
2. IdentificationCe paragraphe présente la plaque signalétique, la désignation et les codes pouvant apparaître.
2.1 Plaque signalétique
Fig. 1 Plaque signalétique, groupe de surpression
1. Symboles utilisés dans cette notice 3
2. Identification 32.1 Plaque signalétique 32.2 Plaque signalétique, IO 351 42.3 Plaque signalétique, CU 352 42.4 Etiquette du fichier de configuration 5
3. Caractéristiques techniques 53.1 Températures 53.2 Humidité relative de l’air 53.3 Niveau de pression sonore 53.4 Alimentation secteur, protection contre les surcharges,
fusibles 5
4. CU 352 et IO 351 64.1 Fonctions des bornes, CU 352 64.2 Fonctions des bornes, IO 351A et IO 351B 7
5. Outils de correction des défauts 265.1 Voyants lumineux et relais d'alarme du MPC/CU 352 265.2 Affichage MPC 26
6. Configuration par défaut du Control MPC 306.1 Equipement nécessaire 306.2 Configuration par défaut du Control MPC 30
7. Convertisseurs de fréquence Danfoss 36
8. CUE 36
9. MGE 36
10. Mise au rebut 36
Avertissement
Avant toute intervention, veuillez lire attentivement cette notice de maintenance. L'installation et la maintenance doivent être conformes à la réglementation locale et aux règles de bonne pratique en vigueur.
Observer les consignes de sécurité indiquées dans la notice d'installation et de fonctionne-ment.
Avertissement
Si ces instructions de sécurité ne sont pas obser-vées, il peut en résulter des dommages corpo-rels.
NotaCes instructions rendent le travail plus facile et assurent un fonctionnement fiable.
NotaLes codes pouvant être combinés, une position de code peut contenir plus d'un code (lettre).
TM
03
99
56
47
07
Pos. Description
1 Désignation
2 Modèle
3 Numéro de série
4 Tension d'alimentation
5 Intensité nominale [A]
6 Température ambiante [°C]
7 Nombre de pompes fonctionnant sur le réseau
8Puissance moteur [kW] des pompes fonctionnant sur le réseau
9Tension nominale [V] des pompes fonctionnant sur le réseau
10 Nombre de pompes avec convertisseur de fréquence
11Puissance moteur [kW] des pompes avec convertis-seur de fréquence
12Tension nominale [V] des pompes avec convertisseur de fréquence
13 Nombre de pompes pilotes
14 Puissance moteur [kW] d'une pompe pilote
15 Tension nominale [V] d'une pompe pilote
16 Référence
17-22 Options
23 Indice de protection
24 Poids [kg]
25 Marquage CE
26 Pays d'origine
Type:
Model:
Serial No.:
Order No.:
Options:
IP
Weight: kg
Made in
9677
8609
1
2
3
4
7 8 9
16
17
23
24
2625
Mains supply:
In: A TAMB.:oC
P Un
No. kW V
Fixed speed pumps:
E-pumps:
Pilot Pump:
10 11 12
18
20 21
19
22
13 14 15
5 6
3
Fra
nç
ais
(FR
)
Désignation
* Code pour solution sur mesure.
2.2 Plaque signalétique, IO 351
Fig. 2 Plaque signalétique, IO 351A
Fig. 3 Plaque signalétique, IO 351B
Désignation
2.3 Plaque signalétique, CU 352
Fig. 4 Plaque signalétique, CU 352
Désignation
Exemple Control MPC -E 2 x 4 E * * * 3 x 380-415 V, 50/60 Hz, PE
Gamme
Variantes de commandeE : Pompes avec convertisseur de fréquence intégré (0,37 - 22 kW)EC :Pompes connectées à un convertisseur de fréquence Grundfos CUE (30 kW
et plus) - un par pompeF : Pompes connectées à un convertisseur de fréquence Grundfos CUES : Pompes fonctionnant sur le réseau (marche/arrêt)
Nombre de pompes avec convertisseur de fréquence
Puissance [kW] des pompes avec convertisseur de fréquence
Méthode de démarrage des pompes avec convertisseur de fréquenceE : Démarreur électronique progressif (pompes avec convertisseur de fréquence intégré)ESS : Démarreur électronique progressif (pompes connectées à un convertisseur de fréquence
Grundfos CUE)
Nombre de pompes fonctionnant sur le réseau
Puissance [kW] des pompes fonctionnant sur le réseau
Méthode de démarrage des pompes fonctionnant sur le réseauDirect : Démarrage directSD : Démarrage étoile/triangle
Tension d'alimentation, fréquence
TM
03
10
16
22
05
TM
03
10
17
22
05
Pos. Description
1 Désignation
2 Codes article et version
3Tension d'alimentation admissible, fréquence et consommation maxi
4 Code de production (année, semaine)
5 Numéro de série
Code Signification IO 3 5 1 B
IO Module entrée/sortie
35 Série coffret
1 Numéro du modèle
A Pour pompes à vitesse fixe
BPour pompes à vitesse fixe et pompes dans les sys-tèmes F régulées par des convertisseurs de fréquence externes ou CUE, ou comme un module entrée-sortie
Type
Made in Denmark
96
16
17
50
Product No.
UN
Serial No.
P.c.
!30 XP
OPEN TYPE PROCESS
CONTROL EQUIPMENT
100-240 Vac 50/60Hz - max. 9W
IO 351A
96161720 - VO1
1
2
3
5
4
Type
Made in Denmark
96161750
Product No.
UN
Serial No.
P.c.
100-240 Vac 50/60Hz - max. 9W
IO 351B
96161730 - VO1
!30 XP
OPEN TYPE PROCESS
CONTROL EQUIPMENT
1
2
3
5
4
TM
05
45
08
24
12
Pos. Description
1 Désignation
2 Codes article et version
3 Numéro de série
4 Code de production (année, semaine)
5 Tension, fréquence et puissance nominales
Code Signification CU 3 5 2 O
CU Unité de commande
35 Série coffret
2 Numéro du modèle
O Pour montage du panneau
Type
Made in Thailand
9616
1750
Product No.UN
Serial No.P.c.
! OPEN TYPE PROCESSCONTROL EQUIPMENT
100-240 VAC 50/60Hz - Max. 22W
CU 35298146952 - VO1
1 2
45
3
30 XP
1 2 3
45
Type
Made in Thailand
9616
1750
Product No.UN
Serial No.P.c.
! OPEN TYPE PROCESSCONTROL EQUIPMENT
100-240 VAC 50/60Hz - Max. 22W
CU 35298146952 - VO1
1 2
45
3
30 XP
1 2 3
54
4
Fra
nç
ais
(F
R)
2.4 Etiquette du fichier de configuration
L'étiquette du fichier de configuration indique les numéros du fichier de configuration programmés dans le CU 352.Voir paragraphe 6. Configuration par défaut du Control MPC.
Fig. 5 Etiquette du fichier de configuration
* S'applique uniquement aux groupes de surpression.
** S'applique uniquement aux pompes CR, CRI, CRE et CRIE.
3. Caractéristiques techniques
3.1 Températures
3.2 Humidité relative de l’air
Humidité relative maxi : 95 %.
3.3 Niveau de pression sonore
Pour le niveau de pression sonore, voir la notice d'installation et de fonctionnement des pompes CR.
Le niveau de pression sonore pour un certain nombre de pompes peut être calculé de la manière suivante :
3.4 Alimentation secteur, protection contre les surcharges, fusibles
Consulter les schémas de câblage Grundfos (caractéristiques techniques), fournis avec le groupe de surpression.
TM
03
17
42
31
05
Pos. Description
1 Control MPC - fichier GSC
2 Options Control MPC - fichiers GSC
3 Hydro MPC - fichier GSC*
4 Options Hydro MPC - fichiers GSC*
5 Données pompe - fichiers GSC**
6 Données pompe pilote - fichiers GSC
7 Informations maintenance - fichiers GSC
NotaUn fichier GSC (Grundfos Standard Configura-tion) est un fichier de données de configuration.
Température du liquide : 0 °C à +60 °C.
Température ambiante : 0 °C à +40 °C.
Lmax. = Lpompe + (n - 1) x 3
Lmax. = Niveau de pression sonore maxi
Lpompe = Niveau de pression sonore d'une pompe
n = Nombre de pompes
1. Control MPC 3. Hydro MPC
5. Pump data
96586126
4. H-MPC options2. C-MPC options
CONFIGURATION STEPS - PLEASE FOLLOW THE NUMBERS
1
2
3
4 5
5
Fra
nç
ais
(FR
)
4. CU 352 et IO 351
4.1 Fonctions des bornes, CU 352
Fig. 6 Fonctions des bornes, CU 352
Réglages par défaut du Control MPC
* S'applique uniquement aux groupes de surpression.T
M0
5 4
40
2 2
51
2
0V 12V
GND
AI 1
AI 2AI 3
+24 V+24 V
+24 V
DO 1, C
DO 1, NO
DO 1, NC
DO 2, C
DO 2, NO
DO 2, NC
RS
-485
GN
D
RS
-485
B
Line
Neu
tral
PED
11
GN
DD
12G
ND
D13
RS
-485
A
C
1 2
4
3
5
6
7
8
9
Pos. Réglages par défaut
1 Marche/arrêt externe
2 Manque d'eau, capteur de niveau/pression*
3 Pression de refoulement*
4Pression d'aspiration (désactivé si aucun capteur connecté)*
5Entrée analogique configurable(désactivé si aucun capteur connecté)*
6 Connexion PC Tool, TTL
7 Connexion Ethernet
8 Connexion PC Tool, USB
9 Carte CIM en option
6
Fra
nç
ais
(F
R)
4.2 Fonctions des bornes, IO 351A et IO 351B
4.2.1 IO 351A
Fig. 7 Borniers
Le module peut être divisé en plusieurs borniers :
4.2.2 IO 351B
Fig. 8 Borniers
Le module peut être divisé en plusieurs borniers :
4.2.3 Aperçu des entrées et sorties des modules
Le tableau ci-dessous présente les modules et le numéro GENIbus de chaque type d'installation.
TM
04
02
20
51
07
Bornier 1 : Connexion de l’alimentation électrique
Bornier 2 : Sorties digitales 1-3
Borniers 3A, 3C :Entrées digitalesGENIbus
Bornier 4A :Entrées pour capteur PTC ou thermorup-teur
TM
03
211
0 3
70
5
Bornier 1 : Connexion de l’alimentation électrique
Bornier 2 : Sorties digitales 1-3
Borniers 3A, 3B, 3C :Entrées digitalesEntrées et sorties analogiquesGENIbus
Borniers 4A, 4B :Entrées pour capteur PTC ou thermorup-teur
Bornier 5 : Sorties digitales 4-7
3C
2
4A
3A
1
53C
4B
3B
2
4A
3A
1
Type Module A Module B IO module B
Entrée analo-gique
Non utilisé Non utilisé 2
Sortie analo-gique
- 3 Non utilisé
Entrée digitale 3 9 9
Entrée PTC 3 6 Non utilisé
Sortie digitale 3 7 7
Type d'installation et nombre de pompes
Module nécessaire en plus du CU 352
Numéro GENIbus
E - -
ESjusqu'à quatre pompes
A 31
EScinq ou six pompes
B 31
EDjusqu'à cinq pompes
A 31
ED six pompes B 31
EDF jusqu'à six pompes B 31
EFjusqu'à trois pompes
B 31
EFquatre à six pompes
B + B 31 + 32
Fjusqu'à trois pompes
B 31
Fquatre à six pompes
B + B 31 + 32
Sjusqu'à trois pompes
A 31
Squatre à six pompes
B 31
Module général 41
Module avec gestion des voyants lumineux
41
Module général + module avec gestion des voyants lumineux
41 + 42
7
Fra
nç
ais
(FR
)
4.2.4 Variantes module IO et type d'installation
1 E = 0,37 - 22 kW sont des pompes électroniques équipées d'un convertisseur de fréquence intégré.30-55 kW sont des pompes à vitesse variable régulée par des convertisseurs de fréquence Grundfos CUE.
2 S = Pompe fonctionnant sur le réseau.
3 EF = Pompe à vitesse variable régulée par un convertisseur de fréquence externe (CUE exclu).
4 F/S = Pompe fonctionnant sur le réseau ou pompe à vitesse variable régulée par un convertisseur de fréquence commun.
5 Module interface ou module de fonctionnement.
6 Module interface et module de fonctionnement.
Type d'installation
Nombre de pompes maxi
Coffret/module
Adresse GENIbus Numéro de la pompe
ModulePompe
électronique1 2 3 4 5 6
E 6 CU 352 1-6 E1 E1 E1 E1 E1 E1
ES
4CU 352 - 1 E1 - - - - -
IO 351A 31 - - S2 S2 S2 - -
6CU 352 - 1 E1 - - - - -
IO 351B 31 - - S2 S2 S2 S2 S2
ED
5CU 352 - 1-2 E1 E1 - - - -
IO 351A 31 - - - S2 S2 S2 -
6CU 352 - 1-2 E1 E1 - - - -
IO 351B 31 - - - S2 S2 S2 S2
EDF 6CU 352 - - - - - - - -
IO 351B 31 - EF3 EF3 S2 S2 S2 S2
EF 6
CU 352 - - - - - - - -
IO 351B 31 - EF3 EF3 EF3 - - -
IO 351B 32 - - - - EF3 EF3 EF3
F 6
CU 352 - - - - - - - -
IO 351B 31 - F/S4 F/S4 F/S4 - - -
IO 351B 32 - - - - F/S4 F/S4 F/S4
S
3CU 352 - - - - - - - -
IO 351A 31 - S2 S2 S2 - - -
6CU 352 - - - - - - - -
IO 351B 31 - S2 S2 S2 S2 S2 S2
Accessoire
ToutIO 351B 415 -
Echange des données, par exemple vers un PLC
2 x IO 351B 41, 426
8
Fra
nç
ais
(F
R)
4.2.5 Connexions internes et externes
Ce paragraphe présente les connexions internes et externes.Ce paragraphe est organisé en fonction des différents types d'installations.
Abréviations utilisées :
DI : Entrée digitale
DO :Sortie digitale
AO :Sortie analogique
AI : Entrée analogique
C : Commun.
Systèmes E, CU 352
Bornier Borne Désignation Données Schéma
1
LConnexion au conducteur de phase
1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz
NConnexion au conducteur neutre
PE Connexion à la terre
2
A1 RS-485 AGENIbus(Fixer le blindage avec un presse-étoupe.)
Y1 RS-485 GND
B1 RS-485 B
Terre fonctionnelle
3 Connexion à un fieldbus externe. Lire la notice d'installation et de fonctionnement du module CIM.
40 V
Connexion à la batterie Batterie de sauvegarde+12 VDC
5
10 DI1
Entrée digitale
11 GND
12 DI2
13 GND
14 DI3
Toutes les bornes (sauf bornes du secteur) doivent être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
6
Ethernet RJ45
Les calculateurs externes connectés à la connexion Ethernet doivent être conformes aux normes IEC 60950 ET UL 60950.
7 GENIbus Connexion de service
8
47 +24 VAlimentation capteur. Protection contre les courts-circuits 30 mA
50 +24 VAlimentation capteur. Protection contre les courts-circuits 30 mA
51 AI1Entrée de signal analogique, 0/4-20 mA ou 0-10 V
53 +24 VAlimentation capteur. Protection contre les courts-circuits 30 mA
54 AI2 Entrée de signal analogique, 0/4-20 mA ou 0-10 V57 AI3
58 GND*
Toutes les bornes (sauf bornes du secteur) doivent être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
* GND est isolé des autres connexions à la terre.
9 Port USB USB 2.0, type B
10
70
Relais 1
C
71 NO
72 NC
73
Relais 2
C
74 NO
75 NC
L
N
L
N
PE
CU 352
AYB
IO 351A1Y1B1
CU 352
14
13
12
10
11
57
54
53
50
51
58
47
74
73
72
70
71
75
Arrêt externe
Manque d'eau
Capteur de pression
9
Fra
nç
ais
(FR
)
Installations ES, IO 351, GENIbus numéro 31
Bornier Borne Désignation Données Schéma de configuration standard
1
L Conducteur de phase
1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 HzL
NConducteur neutre
N
PE
2
76 DO1, 2, 3 C
Contact relais, NOCharge maxi : 240 VAC, 2 ACharge mini : 5 VDC, 10 mA
76 DO1, 2, 3 C
77 DO1 NO
79 DO2 NO
81 DO3 NO
3A
10 DI1
Entrée digitale12 DI2
14 DI3
15 GND
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
Monter des cavaliers à la place des arrêts externes pour lesquels le cof-fret est conçu.
3A
53 +24 V Alimentation capteur. Max. 50 mA
55 GND
57 AI1Entrée de signal analogique, 0/4-20 mA ou 0-10 V60 AI2
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
3C
A RS-485 A
GENIbus (interne)(Fixer le blindage avec un presse-étoupe.)
A RS-485 A
Y RS-485 GND*
Y RS-485 GND*
B RS-485 B
B RS-485 B
Terre fonctionnelle
* GND est isolé des autres connexions à la terre.
4A
30 PTC1Entrée pour capteur PTC ou thermo-rupteur
32 PTC2
34 PTC3
35 GND, PTC
Monter des cavaliers si aucun capteur PTC ni thermorupteur n'est connecté.
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
L
N
L
N
PE
IO 351
81
76
76
79
77
IO 351
P3 marche/arrêt
P2 marche/arrêt
P4 marche/arrêt
Commun
IO 351
15
14
12
10
Commun, GND
Arrêt externe, P4
Arrêt externe, P3
Arrêt externe, P2
IO 351
55
5760
53
Inutilisable
AYB
CU 352IO 351
A1Y1B1
IO 351
32
34
35
30 PTC P2
PTC P3
PTC P4
GND, PTC
10
Fra
nç
ais
(F
R)
3B
16 DI4 Entrée digitale
Inutilisable
17 GND
18 AO4 Sortie analogique, 0-10 V
20 DI5 Entrée digitale
21 GND
22 AO5 Sortie analogique, 0-10 V
24 DI6 Entrée digitale
25 GND
26 AO6 Sortie analogique
42 DI7
Entrée digitale44 DI8
46 DI9
47 GND
Monter des cavaliers à la place des arrêts externes pour lesquels le cof-fret est conçu.
4B
36 PTC4Entrée pour capteur PTC ou thermo-rupteur
38 PTC5
40 PTC6
41 GND, PTC
Monter des cavaliers si aucun capteur PTC ni thermorupteur n'est connecté.
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
5
82 DO4 NO
Contact relais, NOCharge maxi : 240 VAC, 2 ACharge mini : 5 VDC, 10 mA
83 DO4 C
83 DO4 C
84 DO5 NO
85 DO5 C
85 DO5 C
86 DO6 NO
87 DO6 C
87 DO6 C
88 DO7 NO
89 DO7 C
Bornier Borne Désignation Données Schéma de configuration standard
44
4647
42
Arrêt externe, P6
Arrêt externe, P5
IO 351
38
40
41
36 PTC P5
PTC P6
GND, PTC
IO 3518283838485858687878889
P5 marche/arrêtCommun
P6 marche/arrêtCommun
11
Fra
nç
ais
(FR
)
Installations ED, IO 351, GENIbus numéro 31
Bornier Borne Désignation Données Schéma de configuration standard
1
L Conducteur de phase
1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 HzL
NConducteur neutre
N
PE
2
76 DO1, 2, 3 C
Contact relais, NOCharge maxi : 240 VAC, 2 ACharge mini : 5 VDC, 10 mA
76 DO1, 2, 3 C
77 DO1 NO
79 DO2 NO
81 DO3 NO
3A
10 DI1
Entrée numérique 12 DI2
14 DI3
15 GND
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
Monter des cavaliers à la place des arrêts externes pour lesquels le cof-fret est conçu.
3A
53 +24 V Alimentation capteur. Max. 50 mA
55 GND
57 AI1Entrée de signal analogique, 0/4-20 mA ou 0-10 V60 AI2
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
3C
A RS-485 A
GENIbus (interne)(Fixer le blindage avec un presse-étoupe.)
A RS-485 A
Y RS-485 GND*
Y RS-485 GND*
B RS-485 B
B RS-485 B
Terre fonctionnelle
* GND est isolé des autres connexions à la terre.
4A
30 PTC1Entrée pour capteur PTC ou thermorup-teur
32 PTC2
34 PTC3
35 GND, PTC
Monter des cavaliers si aucun capteur PTC ni thermorupteur n'est connecté.
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
L
N
L
N
PE
IO 351
81
76
76
79
77
IO 351
P4 marche/arrêt
P3 marche/arrêt
P5 marche/arrêt
Commun
IO 351
15
14
12
10
Commun, GND
Arrêt externe, P5
Arrêt externe, P4
Arrêt externe, P3
IO 351
55
5760
53
Inutilisable
AYB
CU 352IO 351
A1Y1B1
IO 351
32
34
35
30 PTC P3
PTC P4
PTC P5
GND, PTC
12
Fra
nç
ais
(F
R)
3B
16 DI4 Entrée digitale
Inutilisable
17 GND
18 AO4 Sortie analogique, 0-10 V
20 DI5 Entrée digitale
21 GND
22 AO5 Sortie analogique, 0-10 V
24 DI6 Entrée digitale
25 GND
26 AO6 Sortie analogique
42 DI7
Entrée digitale44 DI8
46 DI9
47 GND
Monter des cavaliers à la place des arrêts externes pour lesquels le cof-fret est conçu.
4B
36 PTC4Entrée pour capteur PTC ou thermorup-teur
38 PTC5
40 PTC6
41 GND, PTC
Monter des cavaliers si aucun capteur PTC ni thermorupteur n'est connecté.
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
5
82 DO4 NO
Contact relais, NOCharge maxi : 240 VAC, 2 ACharge mini : 5 VDC, 10 mA
83 DO4 C
83 DO4 C
84 DO5 NO
85 DO5 C
85 DO5 C
86 DO6 NO
87 DO6 C
87 DO6 C
88 DO7 NO
89 DO7 C
Bornier Borne Désignation Données Schéma de configuration standard
44
4647
42 Arrêt externe, P6
IO 351
38
40
41
36 PTC P6
GND, PTC
IO 3518283838485858687878889
P6 marche/arrêtCommun
13
Fra
nç
ais
(FR
)
Installations EDF, IO 351, GENIbus numéro 31
Bornier Borne Désignation Données Schéma de configuration standard
1
L Conducteur de phase
1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 HzL
NConducteur neutre
N
PE
2
76 DO1, 2, 3 C
Contact relais, NOCharge maxi : 240 VAC, 2 ACharge mini : 5 VDC, 10 mA
76 DO1, 2, 3 C
77 DO1 NO
79 DO2 NO
81 DO3 NO
3A
10 DI1
Entrée digitale12 DI2
14 DI3
15 GND
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
Monter des cavaliers à la place des arrêts externes pour lesquels le cof-fret est conçu.
3A
53 +24 V Alimentation capteur. Max. 50 mA
55 GND
57 AI1Entrée de signal analogique, 0/4-20 mA ou 0-10 V60 AI2
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
3C
A RS-485 A
GENIbus (interne)(Fixer le blindage avec un presse-étoupe.)
A RS-485 A
Y RS-485 GND*
Y RS-485 GND*
B RS-485 B
B RS-485 B
Terre fonctionnelle
* GND est isolé des autres connexions à la terre.
4A
30 PTC1Entrée pour capteur PTC ou thermo-rupteur
32 PTC2
34 PTC3
35 GND, PTC
Monter des cavaliers si aucun capteur PTC ni thermorupteur n'est connecté.
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
L
N
L
N
PE
IO 351
81
76
76
79
77
IO 351
P5 marche/arrêt, réseau
P4 marche/arrêt, réseau
P6 marche/arrêt, réseau
Commun
IO 351
15
14
12
10
Commun, GND
Arrêt externe, P3
Arrêt externe, P2
Arrêt externe, P1
IO 351
55
5760
53
Inutilisable
AYB
CU 352IO 351
A1Y1B1
IO 351
32
34
35
30 PTC P1
PTC P2
PTC P3
GND, PTC
14
Fra
nç
ais
(F
R)
3B
16 DI4 Entrée digitale
17 GND
18 AO4 Sortie analogique, 0-10 V
20 DI5 Entrée digitale
21 GND
22 AO5 Sortie analogique, 0-10 V
24 DI6 Entrée digitale
25 GND
26 AO6 Sortie analogique
42 DI7
Entrée digitale44 DI8
46 DI9
47 GND
Monter des cavaliers à la place des arrêts externes pour lesquels le cof-fret est conçu.
4B
36 PTC4Entrée pour capteur PTC ou thermo-rupteur
38 PTC5
40 PTC6
41 GND, PTC
Monter des cavaliers si aucun capteur PTC ni thermorupteur n'est connecté.
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
5
82 DO4 NO
Contact relais, NOCharge maxi : 240 VAC, 2 ACharge mini : 5 VDC, 10 mA
83 DO4 C
83 DO4 C
84 DO5 NO
85 DO5 C
85 DO5 C
86 DO6 NO
87 DO6 C
87 DO6 C
88 DO7 NO
89 DO7 C
Bornier Borne Désignation Données Schéma de configuration standard
IO 351161718
20212223242526
VFD1, GNDVFD1, prêt
VFD1, vitesse
VFD2, GNDVFD2, prêt
VFD2, vitesse
44
4647
42
Commun, GND
Arrêt externe, P5
Arrêt externe, P4
Arrêt externe, P6
IO 351
38
40
41
36 PTC P4
PTC P5
GND, PTC
PTC P6
IO 3518283838485858687878889
VFD1, marcheCommun
VFD2, marcheCommun
P3 marche/arrêt, réseauCommun
15
Fra
nç
ais
(FR
)
Installations EF, module B1, IO 351, GENIbus numéro 31
Bornier Borne Désignation Données Schéma de configuration standard
1
L Conducteur de phase
1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 HzL
NConducteur neutre
N
PE
2
76 DO1, 2, 3 C
Contact relais, NOCharge maxi : 240 VAC, 2 ACharge mini : 5 VDC, 10 mA
76 DO1, 2, 3 C
77 DO1 NO
79 DO2 NO
81 DO3 NO
3A
10 DI1
Entrée digitale12 DI2
14 DI3
15 GND
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
Monter des cavaliers à la place des arrêts externes pour lesquels le cof-fret est conçu.
3A
53 +24 V Alimentation capteur. Max. 50 mA
55 GND
57 AI1Entrée de signal analogique,0/4-20 mA ou 0-10 V60 AI2
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
3C
A RS-485 A
GENIbus (interne)(Fixer le blindage avec un presse-étoupe.)
A RS-485 A
Y RS-485 GND*
Y RS-485 GND*
B RS-485 B
B RS-485 B
Terre fonctionnelle
* GND est isolé des autres connexions à la terre.
4A
30 PTC1Entrée pour capteur PTC ou thermo-rupteur
32 PTC2
34 PTC3
35 GND, PTC
Monter des cavaliers si aucun capteur PTC ni thermorupteur n'est connecté.
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
L
N
L
N
PE
IO 351
81
76
76
79
77
IO 351
Inutilisable
IO 351
15
14
12
10
Commun, GND
Arrêt externe, P3
Arrêt externe, P2
Arrêt externe, P1
IO 351
55
5760
53
Inutilisable
AYB
CU 352IO 351
A1Y1B1
IO 351
32
34
35
30 PTC P1
PTC P2
PTC P3
GND, PTC
16
Fra
nç
ais
(F
R)
3B
16 DI4 Entrée digitale
17 GND
18 AO4 Sortie analogique, 0-10 V
20 DI5 Entrée digitale
21 GND
22 AO5 Sortie analogique, 0-10 V
24 DI6 Entrée digitale
25 GND
26 AO6 Sortie analogique
42 DI7
Entrée digitale44 DI8
46 DI9
47 GND
4B
36 PTC4Entrée pour capteur PTC ou thermo-rupteur
38 PTC5
40 PTC6
41 GND, PTC
Monter des cavaliers si aucun capteur PTC ni thermorupteur n'est connecté.
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
5
82 DO4 NO
Contact relais, NOCharge maxi : 240 VAC, 2 ACharge mini : 5 VDC, 10 mA
83 DO4 C
83 DO4 C
84 DO5 NO
85 DO5 C
85 DO5 C
86 DO6 NO
87 DO6 C
87 DO6 C
88 DO7 NO
89 DO7 C
Bornier Borne Désignation Données Schéma de configuration standard
IO 351161718
20212223242526
VFD1, GNDVFD1, prêt
VFD1, vitesse
VFD2, GNDVFD2, prêt
VFD2, vitesse
VFD3, GNDVFD3, prêt
VFD3, vitesse
44
4647
42
IO 351
38
40
41
36
IO 3518283838485858687878889
VFD1, marcheCommun
VFD2, marcheCommun
VFD3, marcheCommun
17
Fra
nç
ais
(FR
)
Installations EF, module B2, IO 351, GENIbus numéro 32
Bornier Borne Désignation Données Schéma de configuration standard
1
LConducteur de phase
1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 HzL
NConducteur neutre
N
PE
2
76 DO1, 2, 3 C
Contact relais, NOCharge maxi : 240 VAC, 2 ACharge mini : 5 VDC, 10 mA
76 DO1, 2, 3 C
77 DO1 NO
79 DO2 NO
81 DO3 NO
3A
10 DI1
Entrée digitale12 DI2
14 DI3
15 GND
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
Monter des cavaliers à la place des arrêts externes pour lesquels le cof-fret est conçu.
3A
53 +24 V Alimentation capteur. Max. 50 mA
55 GND
57 AI1Entrée de signal analogique, 0/4-20 mA ou 0-10 V60 AI2
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
3C
A RS-485 A
GENIbus (interne)(Fixer le blindage avec un presse-étoupe.)
A RS-485 A
Y RS-485 GND*
Y RS-485 GND*
B RS-485 B
B RS-485 B
Terre fonctionnelle
* GND est isolé des autres connexions à la terre.
4A
30 PTC1Entrée pour capteur PTC ou thermo-rupteur
32 PTC2
34 PTC3
35 GND, PTC
Monter des cavaliers si aucun capteur PTC ni thermorupteur n'est connecté.
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
L
N
L
N
PE
IO 351
81
76
76
79
77
IO 351
Inutilisable
IO 351
15
14
12
10
Commun, GND
Arrêt externe, P6
Arrêt externe, P5
Arrêt externe, P4
IO 351
55
57
60
53
Inutilisable
AYB
CU 352IO 351
A1Y1B1
IO 351
32
34
35
30 PTC P4
PTC P5
PTC P6
GND, PTC
18
Fra
nç
ais
(F
R)
3B
16 DI4 Entrée digitale
17 GND
18 AO4 Sortie analogique, 0-10 V
20 DI5 Entrée digitale
21 GND
22 AO5 Sortie analogique, 0-10 V
24 DI6 Entrée digitale
25 GND
26 AO6 Sortie analogique
42 DI7
Entrée digitale44 DI8
46 DI9
47 GND
4B
36 PTC4Entrée pour capteur PTC ou thermo-rupteur
38 PTC5
40 PTC6
41 GND, PTC
Monter des cavaliers si aucun capteur PTC ni thermorupteur n'est connecté.
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
5
82 DO4 NO
Contact relais, NOCharge maxi : 240 VAC, 2 ACharge mini : 5 VDC, 10 mA
83 DO4 C
83 DO4 C
84 DO5 NO
85 DO5 C
85 DO5 C
86 DO6 NO
87 DO6 C
87 DO6 C
88 DO7 NO
89 DO7 C
Bornier Borne Désignation Données Schéma de configuration standard
IO 351161718
20212223242526
VFD4, GNDVFD4, prêt
VFD4, vitesse
VFD5, GNDVFD5, prêt
VFD5, vitesse
VFD6, GNDVFD6, prêt
VFD6, vitesse
44
46
47
42
IO 351
38
40
41
36
IO 3518283838485858687878889
VFD4, marcheCommun
VFD5, marcheCommun
VFD6, marcheCommun
19
Fra
nç
ais
(FR
)
Installations F, module B1, IO 351, GENIbus numéro 31
Bornier Borne Désignation Données Schéma de configuration standard
1
LConducteur de phase
1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 HzL
NConducteur neutre
N
PE
2
76 DO1, 2, 3 C
Contact relais, NOCharge maxi : 240 VAC, 2 ACharge mini : 5 VDC, 10 mA
76 DO1, 2, 3 C
77 DO1 NO
79 DO2 NO
81 DO3 NO
3A
10 DI1
Entrée digitale12 DI2
14 DI3
15 GND
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
Monter des cavaliers à la place des arrêts externes pour lesquels le cof-fret est conçu.
3A
53 +24 V Alimentation capteur. Max. 50 mA
55 GND
57 AI1Entrée de signal analogique, 0/4-20 mA ou 0-10 V60 AI2
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
3C
A RS-485 A
GENIbus (interne)(Fixer le blindage avec un presse-étoupe.)
A RS-485 A
Y RS-485 GND*
Y RS-485 GND*
B RS-485 B
B RS-485 B
Terre fonctionnelle
* GND est isolé des autres connexions à la terre.
4A
30 PTC1Entrée pour capteur PTC ou thermo-rupteur
32 PTC2
34 PTC3
35 GND, PTC
Monter des cavaliers si aucun capteur PTC ni thermorupteur n'est connecté.
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
L
N
L
N
PE
IO 351
81
76
76
79
77
IO 351
P2 marche/arrêt, réseau
P1 marche/arrêt, réseau
P3 marche/arrêt, réseau
Commun
IO 351
15
14
12
10
Commun, GND
Arrêt externe, P3
Arrêt externe, P2
Arrêt externe, P1
IO 351
55
57
60
53
Inutilisable
AYB
CU 352IO 351
A1Y1B1
IO 351
32
34
35
30 PTC P1
PTC P2
PTC P3
GND, PTC
20
Fra
nç
ais
(F
R)
3B
16 DI4 Entrée digitale
17 GND
18 AO4 Sortie analogique, 0-10 V
20 DI5 Entrée digitale
21 GND
22 AO5 Sortie analogique, 0-10 V
24 DI6 Entrée digitale
25 GND
26 AO6 Sortie analogique
42 DI7
Entrée digitale44 DI8
46 DI9
47 GND
Monter des cavaliers à la place des arrêts externes pour lesquels le cof-fret est conçu.
4B
36 PTC4Entrée pour capteur PTC ou thermo-rupteur
38 PTC5
40 PTC6
41 GND, PTC
Monter des cavaliers si aucun capteur PTC ni thermorupteur n'est connecté.
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
5
82 DO4 NO
Contact relais, NOCharge maxi : 240 VAC, 2 ACharge mini : 5 VDC, 10 mA
83 DO4 C
83 DO4 C
84 DO5 NO
85 DO5 C
85 DO5 C
86 DO6 NO
87 DO6 C
87 DO6 C
88 DO7 NO
89 DO7 C
Bornier Borne Désignation Données Schéma de configuration standard
IO 351161718
20212223242526
VFD1, GNDVFD1, vitesse
44
46
47
42
VFD, GND
VFD, prêt
IO 351
38
40
41
36
IO 3518283838485858687878889
P1 marche/arrêt, VFDCommun
P2 marche/arrêt, VFDCommun
P3 marche/arrêt, VFDCommun
VFD, marcheCommun
21
Fra
nç
ais
(FR
)
Installations F, module B2, IO 351, GENIbus numéro 32
Bornier Borne Désignation Données Schéma de configuration standard
1
LConducteur de phase
1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 HzL
NConducteur neutre
N
PE
2
76 DO1, 2, 3 C
Contact relais, NOCharge maxi : 240 VAC, 2 ACharge mini : 5 VDC, 10 mA
76 DO1, 2, 3 C
77 DO1 NO
79 DO2 NO
81 DO3 NO
3A
10 DI1
Entrée digitale12 DI2
14 DI3
15 GND
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
Monter des cavaliers à la place des arrêts externes pour lesquels le cof-fret est conçu.
3A
53 +24 V Alimentation capteur. Max. 50 mA
55 GND
57 AI1Entrée de signal analogique, 0/4-20 mA ou 0-10 V60 AI2
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
3C
A RS-485 A
GENIbus (interne)(Fixer le blindage avec un presse-étoupe.)
A RS-485 A
Y RS-485 GND*
Y RS-485 GND*
B RS-485 B
B RS-485 B
Terre fonctionnelle
* GND est isolé des autres connexions à la terre.
4A
30 PTC1Entrée pour capteur PTC ou thermo-rupteur
32 PTC2
34 PTC3
35 GND, PTC
Monter des cavaliers si aucun capteur PTC ni thermorupteur n'est connecté.
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
L
N
L
N
PE
IO 351
81
76
76
79
77
IO 351
P5 marche/arrêt, réseau
P4 marche/arrêt, réseau
P6 marche/arrêt, réseau
Commun
IO 351
15
14
12
10
Commun, GND
Arrêt externe, P6
Arrêt externe, P5
Arrêt externe, P4
IO 351
55
5760
53
Inutilisable
AYB
CU 352IO 351
A1Y1B1
IO 351
32
34
35
30 PTC P4
PTC P5
PTC P6
GND, PTC
22
Fra
nç
ais
(F
R)
3B
16 DI4 Entrée digitale
17 GND
18 AO4 Sortie analogique, 0-10 V
20 DI5 Entrée digitale
21 GND
22 AO5 Sortie analogique, 0-10 V
24 DI6 Entrée digitale
25 GND
26 AO6 Sortie analogique
42 DI7
Entrée digitale44 DI8
46 DI9
47 GND
4B
36 PTC4Entrée pour capteur PTC ou thermo-rupteur
38 PTC5
40 PTC6
41 GND, PTC
Monter des cavaliers si aucun capteur PTC ni thermorupteur n'est connecté.
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
5
82 DO4 NO
Contact relais, NOCharge maxi : 240 VAC, 2 ACharge mini : 5 VDC, 10 mA
83 DO4 C
83 DO4 C
84 DO5 NO
85 DO5 C
85 DO5 C
86 DO6 NO
87 DO6 C
87 DO6 C
88 DO7 NO
89 DO7 C
Bornier Borne Désignation Données Schéma de configuration standard
IO 351161718
20212223242526
44
46
47
42
IO 351
38
40
41
36
IO 3518283838485858687878889
P4 marche/arrêt, VFDCommun
P5 marche/arrêt, VFDCommun
P6 marche/arrêt, VFDCommun
23
Fra
nç
ais
(FR
)
Installations S, IO 351, GENIbus numéro 31
Bornier Borne Désignation Données Schéma de configuration standard
1
LConducteur de phase
1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 HzL
NConducteur neutre
N
PE
2
76 DO1, 2, 3 C
Contact relais, NOCharge maxi : 240 VAC, 2 ACharge mini : 5 VDC, 10 mA
76 DO1, 2, 3 C
77 DO1 NO
79 DO2 NO
81 DO3 NO
3A
10 DI1
Entrée digitale12 DI2
14 DI3
15 GND
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
Monter des cavaliers à la place des arrêts externes pour lesquels le cof-fret est conçu.
3A
53 +24 V Alimentation capteur. Max. 50 mA
55 GND
57 AI1Entrée de signal analogique, 0/4-20 mA ou 0-10 V60 AI2
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
3C
A RS-485 A
GENIbus (interne)(Fixer le blindage avec un presse-étoupe.)
A RS-485 A
Y RS-485 GND*
Y RS-485 GND*
B RS-485 B
B RS-485 B
Terre fonctionnelle
* GND est isolé des autres connexions à la terre.
4A
30 PTC1Entrée pour capteur PTC ou thermo-rupteur
32 PTC2
34 PTC3
35 GND, PTC
Monter des cavaliers si aucun capteur PTC ni thermorupteur n'est connecté.
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
L
N
L
N
PE
IO 351
81
76
76
79
77
IO 351
P2 marche/arrêt, réseau
P1 marche/arrêt, réseau
P3 marche/arrêt, réseau
Commun
IO 351
15
14
12
10
Commun, GND
Arrêt externe, P3
Arrêt externe, P2
Arrêt externe, P1
IO 351
55
5760
53
Inutilisable
AYB
CU 352IO 351
A1Y1B1
IO 351
32
34
35
30 PTC P1
PTC P2
PTC P3
GND, PTC
24
Fra
nç
ais
(F
R)
4.2.6 Notice d'installation et de fonctionnement du CU 352 et de l'IO 351
Voir WinCAPS ou WebCAPS > Maintenance > Control MPC > CU 352 ou IO 351 > Notice d'installation et de fonctionnement.
3B
16 DI4 Entrée digitale
17 GND
18 AO4 Sortie analogique, 0-10 V
20 DI5 Entrée digitale
21 GND
22 AO5 Sortie analogique, 0-10 V
24 DI6 Entrée digitale
25 GND
26 AO6 Sortie analogique
42 DI7
Entrée digitale44 DI8
46 DI9
47 GND
Monter des cavaliers à la place des arrêts externes pour lesquels le cof-fret est conçu.
4B
36 PTC4Entrée pour capteur PTC ou thermo-rupteur
38 PTC5
40 PTC6
41 GND, PTC
Monter des cavaliers si aucun capteur PTC ni thermorupteur n'est connecté.
Les bornes doivent uniquement être connectées à des tensions ne dépassant pas 16 Vrms et 22,6 Vpeak ou 35 VDC.
5
82 DO4 NO
Contact relais, NOCharge maxi : 240 VAC, 2 ACharge mini : 5 VDC, 10 mA
83 DO4 C
83 DO4 C
84 DO5 NO
85 DO5 C
85 DO5 C
86 DO6 NO
87 DO6 C
87 DO6 C
88 DO7 NO
89 DO7 C
Bornier Borne Désignation Données Schéma de configuration standard
IO 351161718
20212223242526
44
46
47
42
Commun, GND
Arrêt externe, P5
Arrêt externe, P4
Arrêt externe, P6
IO 351
38
40
41
36 PTC P4
PTC P5
GND, PTC
PTC P6
IO 3518283838485858687878889
P4, marche/arrêtCommun
P5, marche/arrêtCommun
P6, marche/arrêtCommun
25
Fra
nç
ais
(FR
)
5. Outils de correction des défauts
5.1 Voyants lumineux et relais d'alarme du MPC/CU 352
Voir WinCAPS ou WebCAPS > Maintenance > Control MPC > CU 352 ou IO 351 > Notice d'installation et de fonctionnement.
5.2 Affichage MPC
5.2.1 Etat
Ci-dessous, l'écran d'état. Cet écran s'affiche lorsque le Control MPC est allumé et il apparaît si vous n'avez pas appuyé sur les touches du panneau de commande pendant 15 minutes.
Fig. 9 Menu Etat
Description
Aucun réglage ne peut être effectué dans ce menu.
La valeur actuelle du paramètre de commande, en général la pression de refoulement, est affichée en haut à droite (G) avec le point de consigne sélectionné (SP) (H).
La partie supérieure de l'écran (A) présente une illustration gra-phique du système de pompage. Les paramètres de mesure sélectionnés sont affichés avec un symbole de capteur et la valeur réelle.
La partie inférieure de l'écran (B) présente :
• l'alarme active la plus récente, le cas échéant, et la cause du défaut avec le code de défaut entre parenthèses
• l'état du système avec le mode de fonctionnement réel et la source de commande
• l'état de la pompe avec le mode de fonctionnement réel.
Si le défaut concerne l'une des pompes, le symbole ou s'affiche également en face de la ligne d'état (D) de la pompe en question. En même temps, l'indicateur d'état de la pompe (E) change de couleur et devient jaune ou rouge comme décrit dans le tableau ci-dessous. Le symbole ou s'affiche à droite dans la barre supérieure de l'écran (F). Tant que le défaut est présent, ce symbole s'affiche sur la barre supérieure de tous les affi-chages.
Description de l'état de la pompe
Pour plus de détails sur une alarme, aller au menu "Alarme(s)" dans la barre supérieure. L'écran "3. Alarme(s)" donne accès aux écrans d'état suivants.
• Alarme(s) actuelle(s)
• Historique des alarmes
• Coordonnées pour l'entretien.
Journal des alarmes
Le journal des alarmes peut stocker jusqu'à 24 avertissements et alarmes.
Fig. 10 Historique des alarmes
Description
Ici sont indiqués les avertissements et alarmes.
Pour chaque avertissement ou alarme, il est indiqué :
• S'il s'agit d'un avertissement ou d'une alarme .
• La situation du défaut. Système, Pompe 1, Pompe 2, etc.
• En cas de défaut lié à une entrée, l'entrée en question est indi-quée.
• La cause du défaut et le code d'alarme entre parenthèses, par exemple "Manque d'eau (214)".
• À quel moment le défaut a eu lieu : Date et heure.
• À quel moment le défaut a disparu : Date et heure. Si le défaut existe toujours, la date et l'heure sont indiquées comme ceci : --...--.
• L'avertissement/alarme le (la) plus récent(e) est affiché en haut de l'écran.
5.2.2 Mots de passe
Des mots de passe peuvent être réglés pour empêcher toute modification non autorisée dans les menus "Fonction." et "Réglages".
Consulter la notice d'installation et de fonctionnement du Control MPC.
Les deux mots de passe sont désactivés. Si un mot de passe est activé, le réglage par défaut est "1234".
Mots de passe de maintenance
Si un mot de passe client n'est pas disponible pour un ingénieur de maintenance Grundfos, le groupe de surpression peut être déverrouillé avec le code de maintenance Grundfos "6814". Protéger ce code et éviter toute utilisation non autorisée.
Nota
En cas de défaut, le symbole d'avertissement ou le symbole d'alarme s'affiche dans la barre (C) avec la cause et le code du défaut, par exemple "Surchauffe (64)".
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Indicateur d'état de la pompe
Description
Vert, tournant Pompe en service.
Vert fixe Pompe prête (non en service).
Jaune, tournant Avertissement. Pompe en service.
Jaune fixeAvertissement. Pompe prête (non en service).
Rouge fixe Alarme. Pompe arrêtée.
26
Fra
nç
ais
(F
R)
5.2.3 Liste des alarmes
Contrôler tous les codes des alarmes actuelles avant de commencer la correction des défauts.
Indication d'alarme MPCDescription du protocole
Code d'alarme
Dispositif associé et numéro du dispositif
Description/cause Solution Type de réinitialisation1
Alarme/avertissement
Type d'action2
Rupture de phase 2 Pompe 1-6 -Vérifier que les trois phases principales se situent dans une plage de 15 V.
Auto Avertissement
Trop de redémar-rages
7 Pompe 1-6
HSD = arrêt du matériel.Un défaut est survenu et le nombre de redémarrages admissible pour le type de défaut a été dépassé.Défaut dans l'alimentation secteur.Boîte à bornes défec-tueuse.
Réparer l'alimentation sec-teur.Remplacer la boîte à bornes.
Auto Avertissement
Sous-tension, pompe
40 Pompe 1-6La tension secteur est trop faible au démarrage.
Régler la tension au niveau prescrit.
Auto Avertissement
Sous-tension, pompe
42 Pompe 1-6Tension secteur défec-tueuse.
Réparer l'alimentation sec-teur.
Auto Avertissement
Sous-tension, pompe
73 Pompe 1-6
• Défaut dans l'alimenta-tion secteur.
• Rupture de l'alimentation secteur lorsque le moteur est en marche.
Réparer l'alimentation sec-teur.
Auto Avertissement
Surtension, pompe 32 Pompe 1-6La tension secteur est trop élevée au démarrage.
Régler la tension au niveau prescrit.
Auto Avertissement
Surcharge, disposi-tif associé
48 Pompe 1-6Une surcharge a entraîné l'arrêt du logiciel (SSD).
Vérifier et réduire éventuelle-ment la charge.
Auto Avertissement
Surcharge, disposi-tif associé
50 Pompe 1-6
MPF = fonction de protec-tion du moteur.La protection moteur inté-grée a détecté une sur-charge soutenue (limite 60 sec.).
Vérifier et réduire éventuelle-ment la charge/améliorer le refroidissement.
Auto Avertissement
Surcharge, disposi-tif associé
51 Pompe 1-6
Surcharge importante (Imax. très élevée).Pompe bloquée au démar-rage.
Débloquer la pompe. Auto Avertissement
Surcharge, disposi-tif associé
54 Pompe 1-6
La protection moteur inté-grée a détecté une sur-charge transitoire(limite 3 sec.).
Vérifier et réduire éventuelle-ment la charge/améliorer le refroidissement.
Auto Avertissement
Surchauffe du moteur
65, 70 Pompe 1-6Le capteur PTC dans le moteur a enregistré une surchauffe.
Vérifier et réduire éventuelle-ment la charge/améliorer le refroidissement.
Auto Avertissement
Surchauffe du moteur
67 Pompe 1-6La boîte à bornes a signalé une surchauffe.
Vérifier et réduire éventuelle-ment la charge/améliorer le refroidissement.(Pendant le fonctionnement, il est possible de lire la tem-pérature sur le PC Tool.)
Auto Avertissement
Autre défaut, pompe
76 Pompe 1-6Une erreur de communica-tion interne s'est produite dans la pompe.
Essayer de réinitialiser le défaut :1. Couper l’alimentation
électrique.
2. Attendre que toutes les LED s'éteignent.
3. Activer l’alimentation élec-trique.
Si le défaut existe toujours, remplacer la boîte à bornes.
Auto Avertissement
Limite 1 dépassée 190Paramètre mesuré
Le paramètre mesuré a dépassé la limite définie.
Retirer la cause du défaut.Man/auto
Alarme/avertissement
Arrêt/Inchangé
27
Fra
nç
ais
(FR
)
Limite 2 dépassée 191Paramètre mesuréLe paramètre mesuré a dépassé la limite définie.
Retirer la cause du défaut.Man/auto
Alarme/avertissement
Arrêt/Inchangé
Décharge pression 219 SystèmeLa pression surveillée ne peut pas être suffisamment réduite.
Réduire la pression en des-sous de la limite.
AutoAvertissement
Inchangé
Défaut de montée en pression
215 SystèmeLa pression réglée ne peut être atteinte dans le délai configuré.
Vérifier la limite et la tuyaute-rie.
Man/auto
Alarme/avertissement
Arrêt/Inchangé
Pompes en dehors de la plage de ser-vice
208 SystèmeLa pompe tourne en dehors de la plage définie.
Vérifier l’installation.Man/auto
Avertissement
Inchangé
Défaut pompe pilote 216 Pompe pilote Défaut pompe pilote.Vérifier les câbles.Vérifier la pompe.
Auto Avertissement
Manque d'eauManque d'eau*
206
Groupe de surpression
La pression de prégon-flage (ou le niveau du réservoir d'alimentation) est inférieure à sa limite d'avertissement program-mable.
Contrôler la pression effec-tive et les réglages corres-pondants. Contrôler le capteur, le câblage et l'entrée selon le schéma de câblage.Contrôler le capteur.
Man/auto
Avertissement
Inchangé
Manque d'eauManque d'eau*
214
La pression de prégonflage (ou le niveau du réservoir d'alimentation) est inférieure à sa limite d'alarme programmable.
Man/auto
Alarme
Arrêt
Le capteur de pression détecte un manque d'eau.
Avertissement
Inchangé
Haute pressionPression supérieure à la pression maxi*
210
La pression de service est supérieure à la limite d'alarme de haute pression programmable.
Man/auto
Alarme
Arrêt rapide (ne respecte pas le délai
mini)
Basse pressionPression inférieure à la pression mini.*
211
La pression de service est inférieure à la limite d'alarme de basse pression programmable.
Man/auto
Alarme/avertissement
Arrêt/Inchangé
Alarme, toutes les pompesAlarme, toutes les pompes*
203
Toutes les pompes réglées sur Auto s'arrêtent en raison d'une alarme pompe.
Dépannage selon message/code d'alarme :1. Système.
2. Pompes installées.Rechercher le défaut.
Auto
Alarme
Les pompes ne signalent pas d'alarme.
Contrôler les câbles GENIbus, par exemple la connexion et la polarisation.
Arrêt
Défaut externeDéfaut externe*
003L'entrée digitale réglée sur "Défaut externe" à été fermée ou l'est encore.
La lecture des défauts peut être réinitialisée au moyen de la R100 lorsque l'entrée digi-tale n'est plus fermée.Réinitialiser en appuyant sur [+] ou [-].
Man/auto
Alarme/avertissement
Arrêt/Inchangé
Signaux capteur distinctsSignaux capteur distincts*
204
Capteur primaire et/ou capteur redondant
La valeur (pression) du capteur primaire est inco-hérente par rapport à la valeur du capteur redon-dant.
Contrôler le câblage et l'entrée selon le schéma de câblage.Contrôler la sortie du capteur selon la valeur mesurée.
Auto
Avertissement
Inchangé
Défaut, capteur pri-maireDéfaut de signal capteur de retour boucle fermée*
089Capteur primaire
Une défaillance dans le capteur attribué à la com-mande de rétroaction a été détectée.
Contrôler le câblage et l'entrée selon le schéma de câblage.Contrôler la sortie du capteur selon la valeur mesurée. Auto
Alarme
Défaut dans les réglages du capteur attribué au cof-fret de commande.
Contrôler les réglages du capteur primaire.
Arrêt
Indication d'alarme MPCDescription du protocole
Code d'alarme
Dispositif associé et numéro du dispositif
Description/cause Solution Type de réinitialisation1
Alarme/avertissement
Type d'action2
28
Fra
nç
ais
(F
R)
Défaut capteurDéfaut du signal capteur*
088
CU 352IO 351B comme module IO
Le signal (par exemple 4 à 20 mA) de l'un des cap-teurs analogiques est hors plage de signal sélection-née.
Contrôler le câblage et l'entrée selon le schéma de câblage.Contrôler la sortie du capteur selon la valeur mesurée.
Auto
Avertissement
Inchangé
Défaut interne, CU 352Horloge temps réel hors service*
157
CU 352
L'horloge temps réel du CU 352 est hors service.
Remplacer le CU 352.
Auto
AvertissementDéfaut, EthernetEthernet: Pas d'adresse depuis le serveur DHCP*
231Pas d'adresse depuis le serveur DHCP.
Défaut de communication.Contacter l'intégrateur du système.
Défaut, EthernetEthernet:Désactivation auto-matique à la suite d'une utilisation incorrecte.*
232Désactivation automatique à la suite d'une utilisation incorrecte.
InchangéErreur de vérifica-tion du paramètre FLASHErreur de vérifica-tion du paramètre FLASH*
083Erreur de vérification dans la mémoire FLASH du CU 352.
Remplacer le CU 352.
Autre défaut, dispo-sitif associé
83Données de réglage incor-rectes.
Autre défaut, dispositif asso-cié.
Avertissement
Défaut interne IO 351Défaut matériel, type 2*
080 IO 351
Défaut matériel dans l'IO 351A.
Voir "Alarme(s) actuelle(s)" et identifier le module IO 351 défectueux à partir du mes-sage d'alarme. Remplacer le module.
Auto
Avertissement
Défaut matériel dans l'IO 351B.
Inchangé
VFD pas prêtVFD pas prêt*
213Pompe 1-6CU 352
Le relais de signal ne déclenche pas le fonction-nement VFD.
Contrôler l'alarme VFD.Contrôler le câblage et l'entrée selon le schéma de câblage.
Auto
Avertissement
Inchangé
Défaut de commu-nicationErreur de communi-cation de la pompe*
010Pompe 1-6IO 351
Aucune communication GENIbus avec un dispositif connecté au CU 352.
Voir "Alarme(s) actuelle(s)" et identifier le dispositif défec-tueux à partir du message d'alarme.1. Vérifier l’alimentation.
2. Contrôler la connexion du câble GENIbus.
3. Vérifier que le numéro GENIbus est correct, en utilisant la R100.
Auto
Avertissement
Inchangé
Alarmes dispositifDepuis le dispositif
Pompe 1-6Le dispositif est en condi-tion d'alarme.
Voir "Alarme(s) actuelle(s)" et identifier le dispositif défec-tueux à partir du message d'alarme.Procéder au dépannage selon les consignes de main-tenance du dispositif.
Auto
Avertissement
Inchangé
Indication d'alarme MPCDescription du protocole
Code d'alarme
Dispositif associé et numéro du dispositif
Description/cause Solution Type de réinitialisation1
Alarme/avertissement
Type d'action2
1 Réinitialiser l'un ou l'autre de ces types : • "Reconnaissance automatique" (auto).
• "Reconnaissance automatique" ou "Reconnaissance manuelle" (auto/man).2 L'installation passe en mode de fonctionnement "Arrêt" (aucun délai (< 0,5 s) entre les déconnexions pompe).
* Description du protocole.
29
Fra
nç
ais
(FR
)
5.2.4 R100 et Grundfos GO
La télécommande R100 ou Grundfos Go peut être utilisée pour régler les adresses des modules IO 351 et pour lire les para-mètres. Les entrées et sorties du module IO sont réglées via le CU 352 ou avec un PC Tool connecté via le CU 352.
5.2.5 PC Tool E-products
Le Grundfos PC Tool, version 11.00.01 ou plus récente, supporte le Control MPC et les composants inclus.Un assistant PC Tool détaillé est disponible dans le programme outil et un manuel utilisateur peut être imprimé au format PDF à partir de cet outil. L'outil peut être connecté au CU 352 du groupe de surpression Control MPC et communique avec les modules IO et les pompes électroniques.La liste réseau de l'outil indique les unités pouvant communiquer avec l'application en question.
L'outil supporte les fonctions suivantes :
5.2.6 Liste réseau
Il s'agit d'une liste de tous les produits GENIbus connectés au réseau. En cliquant sur le bouton [Liste réseau] de la barre d'outils, il est possible de basculer entre la liste réseau étendue et réduite.
5.2.7 Surveillance
Cette fonction donne un aperçu détaillé de l'état de fonctionne-ment du produit.
Sortie
Si la fonction de sortie attendue ne s'intègre pas à la présentation graphique, cela peut être dû aux défauts suivants :
• Composant défectueux connecté à la sortie. Contrôler le com-posant selon le schéma de câblage.
• La sortie depuis le module IO ne fonctionne pas selon la pré-sentation graphique. Contrôler la sortie physique.
Entrée
Si la fonction d'entrée attendue ne s'intègre pas à la présentation graphique, cela peut être dû aux défauts suivants :
• Le signal d'entrée n'est pas le même que dans la présentation graphique. Vérifier que le signal est OK sur la borne d'entrée.
• L'entrée du module IO est défectueuse. Remplacer le module IO.
• Le CU 352 est défectueux.
5.2.8 Configuration standard
La fonction configuration standard permet de sélectionner le fichier de configuration standard adapté au produit et d'envoyer le fichier au produit.
Il est possible d'importer une bibliothèque de Fichiers de configu-ration standard Grundfos (GSC) via Outils > Mise à jour des fichiers de configuration.
En usine, le Control MPC est configuré/programmé pour l'applica-tion.
Si un module IO est remplacé, il est automatiquement configuré à partir du CU 352 lors du redémarrage du groupe de surpression. (Ne pas oublier de donner la bonne adresse GENIbus au nou-veau module au moyen de la R100.)
En cas de remplacement, un module CU 352 doit être configuré à l'application en question. Suivre les instructions de l'assistant.
Les fichiers de configuration standards sont inclus dans l'outil lors de la première installation.
L'utilisateur est responsable du téléchargement de la version mise à jour de la "Bibliothèque de fichiers de configuration stan-dard".Voir paragraphe 5.2.11 Mise à jour des fichiers de configuration.
5.2.9 Configuration personnalisée
La fonction de configuration personnalisée permet de modifier les paramètres de configuration standards sélectionnés pour obtenir une configuration sur mesure.
La configuration personnalisée doit être considérée comme un outil expert, à utiliser pour modifier/régler les données standard.
5.2.10 Journalisation des données
La journalisation de toutes les données est effectuée en perma-nence. Dans la liste des interconnexions, il est possible de sélec-tionner les données à afficher. Lors de l'arrêt du PC Tool, il vous est demandé si vous souhaitez sauvegarder le journal des don-nées.
5.2.11 Mise à jour des fichiers de configuration
Il est possible d'importer une bibliothèque mise à jour des fichiers de configuration standards depuis Outils > Mise à jour des fichiers de configuration. Si la bibliothèque sélectionnée est la même que celle déjà installée ou s'il s'agit d'une ancienne ver-sion, un avertissement vous permet de passer la mise à jour ou de procéder à l'écrasement de la bibliothèque existante. "Mise à jour fichiers GSC" ouvre une boîte de dialogue permettant de naviguer vers la bibliothèque de fichiers GSC zippés.
6. Configuration par défaut du Control MPC
6.1 Equipement nécessaire
L'équipement suivant est nécessaire :
1. R100 ou Grundfos GO, SW version 14, 01 nov. 2005 ou plus récente.
2. PC Tool, version 11.00.01 ou plus récente.
6.2 Configuration par défaut du Control MPC
La configuration comporte les étapes suivantes :
6.2.1 Réglage du numéro GENIbus dans les modules IO 351, le cas échéant6.2.2 Configuration du CU 3526.2.4 Configuration des convertisseurs de fréquence externes, le cas échéant.
6.2.1 Réglage du numéro GENIbus dans les modules IO 351, le cas échéant
Selon le type de système Control MPC et les options Control MPC, le panneau de commande est équipé de zéro à quatre modules IO 351A/B.
Les modules présents ont les numéros d'identification A1, A2, A01 ou A03.
Les unités possèdent un numéro GENIbus conformément au tableau ci-dessous.
Nota
Si l'ordinateur est connecté à un réseau Grundfos, la boîte de dialogue propose une mise à jour automatique. En sélectionnant la mise à jour automatique, le PC Tool trouvera la bibliothèque GSC mise à jour sur le réseau Grundfos. Ainsi, il n'est pas nécessaire de naviguer pour chercher la bibliothèque.
Module avec désignationAdresse
du module
Fichier GSC option Control
MPC à télécharger
Interface IO 351B 41 98272072
Interface IO 42 98272073
Voyants lumineux 41 98272076
Interface et voyants lumi-neux
41 + 42 98272077
Décompression 41 98272079
Interface et décompression 41 + 42 98272081
30
Fra
nç
ais
(F
R)
Pour attribuer le numéro GENIbus au(x) module(s) IO 351, procé-der comme suit :
1. Mettre le Control MPC sous tension.
2. Allumer la télécommande R100 ou Grundfos GO et la pointer en direction du récepteur IR du module IO 351 pour vous connecter à cette unité.
Fig. 11 Récepteur IR de l'IO 351
3. Aller au premier affichage "Numéro, IO 351" dans le menu INSTALLATION à l'aide de la la télécommande R100. Régler l'adresse du module en fonction du tableau para-graphe 6.2.1 Réglage du numéro GENIbus dans les modules IO 351, le cas échéant.
Fig. 12 Menu INSTALLATION, "Numéro, IO 351"
4. Pour la télécommande Grundfos GO, aller à l'écran "NUMERO" sous Réglages. Régler l'adresse du module en fonction du tableau paragraphe 6.2.1 Réglage du numéro GENIbus dans les modules IO 351, le cas échéant.
Fig. 13 Télécommande Grundfos GO
5. Envoyer le numéro vers l'unité en appuyant sur la touche [OK] de la R100.
6. Eteindre la R100.
7. Répéter les étapes 2 à 5 pour chaque module IO 351.
6.2.2 Configuration du CU 352
Pour assurer un bon fonctionnement de l'installation, le CU 352 dans le Control MPC doit être configuré avec les fichiers de confi-guration standards GSC.
• Le Control MPC nécessite un "fichier de configuration stan-dard Control MPC" qui inclut les informations concernant le type d'installation en question (E, ES, ED, etc.) et le nombre de pompes.
• Le Control MPC basé sur un ou deux modules IO 351B avec numéros de désignation A01 et A03 nécessite un "fichier de configuration GSC options - Control MPC".
Noter le bon ordre de configuration :
1. Control MPC
2. Options Control MPC, le cas échéant
3. Données de la pompe, le cas échéant
4. Données de la pompe pilote, le cas échéant
5. Contact maintenance/SAV.
Configuration du Control MPC
Exemple : Control MPC-ES avec trois pompes et deux options, "Interface I/O" et "Module avec gestion des voyants lumineux".
L'étiquette imprimée des fichiers GSC se présente de la manière suivante:
Fig. 14 Exemple d'étiquette de fichiers GSC
Nota
S'il y a plus d'un IO 351, s'approcher du récepteur IR pour s'assurer qu'une seule unité à la fois communique avec la télécommande R100 ou Grundfos GO.
TM
03
99
72
47
07
TM
03
99
73
47
07
TM
05
46
67
25
12
TM
04
21
55
21
08
Nota
Après chaque téléchargement de fichier de confi-guration standard (si aucune autre configuration n'est nécessaire), redémarrer le CU 352 en appuyant sur [Redémarrer] en bas à droite du PC Tool.
Lorsque vous cliquez sur [Redémarrer], le CU 352 s'initialise. Cela dure environ 25 secondes.
1. Control MPC 3. Hydro MPC
5. Pump data
96586126
4. H-MPC options2. C-MPC options
CONFIGURATION STEPS - PLEASE FOLLOW THE NUMBERS
96307032
96592488
31
Fra
nç
ais
(FR
)
Configuration détaillée du Control MPC
1. Mettre tous les disjoncteurs automatiques des pompes sur arrêt.
2. Connecter le PC Tool à la connexion de service (TTL) ou USB du CU 352.
Fig. 15 Connexion de service (TTL)
Fig. 16 Connexion USB
3. Mettre le Control MPC sous tension.
4. Démarrer le PC Tool.
5. Lorsque la communication a été établie, la "Liste réseau" du PC Tool affiche les icônes du CU 352 et de tous les modules IO 351, le cas échéant.
6. Sélectionner le CU 352 dans la "Liste réseau".
7. Sélectionner la fonction "Configuration standard" du PC Tool. [F6].
8. Sélectionner "Application" dans "Recherche".
9. Cliquer sur l'application requise.
10. Dans les menus déroulant, sélectionner la configuration de l'application actuelle.
11. Lorsque vous avez sélectionné, cliquez sur [Rechercher maintenant] et le fichier de configuration apparaît.
12. Un fichier de configuration est maintenant disponible comme résultat des sélections précédentes. Dans le champ "Fichiers de configuration", vous trouverez des détails sur les fichiers de configuration. Vérifier que ces détails sont corrects et qu'ils s'appliquent au système.
13. Sélectionner le fichier à partir du champ "Fichiers de configu-ration" et cliquer sur [Envoyer].
14. Sélectionner "Numéro" dans "Recherche".
15. Vérifier que le numéro du fichier configuration sélectionné est maintenant affiché dans l'étiquette sous "1. Control MPC". Cela indique que le CU 352 a reçu et enregistré le fichier GSC.
16. Si aucune autre configuration n'est nécessaire, redémarrer le CU 352 en appuyant sur [Redémarrer] en bas à droite du PC Tool.
17. S'il faut configurer les options du Control MPC, suivre la pro-cédure décrite ci-dessus pour trouver et enregistrer le fichier de configuration.
6.2.3 Fin de configuration du CU 352
1. Après avoir redémarré le CU 352, lancer l'assistant de confi-guration.
2. Sélectionner la bonne application.
3. Sélectionner le bon capteur primaire pour fonctionnement en boucle fermée. Sélectionner "Inutilisé" pour fonctionnement en boucle ouverte.
4. Saisir les données de la pompe si nécessaire pour l'applica-tion sélectionnée. Pour plus d'informations concernant la fonction "Données de la courbe de pompe", consulter la notice d'installation et de fonctionnement du Control MPC.
5. Régler le point de consigne.
6. Démarrer le CU 352 lorsque l'assistant est terminé.
TM
05
47
54
25
12
TM
05
47
53
25
12
TM
05
44
40
23
12
TM
05
44
41
23
12
TM
05
44
42
23
12
TM
05
44
66
23
12
96307031
32
Fra
nç
ais
(F
R)
6.2.4 Configuration des convertisseurs de fréquence externes, le cas échéant
Les réglages par défaut du/des convertisseur(s) de fréquence externe(s) utilisé(s) dans le Control MPC F, EF et EDF doivent être modifiés aux réglages Grundfos avant de pouvoir tester le MPC.
Pour configurer le convertisseur de fréquence externe :
1. Mettre le(s) convertisseur(s) de fréquence externe(s) sous tension au moyen du disjoncteur automatique.
2. Pour chaque convertisseur de fréquence, effectuer les réglages comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
VLT 2800
Pour accéder à tous les paramètres, appuyer sur [QUICK MENU] + [+].
1 Fonction thermistance pour protection thermique du filtre LC.
2 Pour plus d'informations sur les langues disponibles, voir docu-mentation appropriée.
3 Utiliser les données du Control MPC.
4 51 Hz pour une alimentation de 50 Hz et 61 Hz pour une ali-mentation de 60 Hz.
Réglages du VLT 2800 par défaut
Pour revenir aux réglages par défaut de tous les paramètres, suivre la procédure suivante :
1. Déconnecter l'alimentation électrique.
2. Appuyer sur [QUICK MENU] + [+] + [CHANGE DATA] et reconnecter l'alimentation électrique.
3. Tous les paramètres sont maintenant réglés par défaut, sauf le journal des défauts.
Paramètre
Réglage par défaut Réglage Grundfos
Fonction
Valeur ou numéro sur l'écran VLT
Fonction
Valeur ou numéro sur l'écran VLT
ValeurNuméro de la
fonctionValeur
Numéro de la fonction
001 Langue Anglais [0] Langue -2 -
101Caractéristique dynamométrique
Couple constant
[1]Caractéristique dynamo-métrique
Couple variable faible
[2]
Couple variable moyen
[3]
102 Puissance moteur - - Puissance moteur -3 -
103 Tension moteur 230/400 V - Tension moteur -3 -
104 Fréquence moteur 50 Hz Fréquence moteur -3 -
105 Intensité moteur - Intensité moteur -3 -
106Vitesse nominale du moteur
-Vitesse nominale du moteur
-3 -
128Protection thermique du moteur
Aucune protection1 [0]
Protection thermique du moteur
Déclenchement thermistance, filtre
LC connecté1[2]
Aucune protection thermique, filtre LC
non connecté1[0]
136Compensation de glissement
100 % -Compensation de glisse-ment
0 % -
202Limite supérieure de fré-quence de sortie
132 Hz -Limite supérieure de fré-quence de sortie
-4 -
205 Référence maxi 50 Hz - Référence maxi -4 -
207 Temps d'accélération 1 3 sec. - Temps d'accélération 1 1 sec. -
208 Temps de décélération 1 3 sec. - Temps de décélération 1 1 sec. -
303 Entrée digitale 19 Inversion [9] Entrée digitale 19
Thermistance, filtre LC connecté1 [25]
Aucune fonction, filtre LC non connecté1
[0]
405 Fonction de réinitialisationRéinitialisa-
tion manuelle
[0]Fonction de réinitialisa-tion
Réinitialisation automatique x 10
[10]
412Fréquence de commutation variable
Sans filtre LC
[2]Fréquence de commuta-tion variable
Filtre LC connecté [3]
Sans filtre LC [2]
33
Fra
nç
ais
(FR
)
VLT 6000
Pour accéder à tous les paramètres, appuyer sur [EXTEND MENU].
1 Fonction thermistance utilisée comme protection thermique du filtre LC/RFI.
2 Pour plus d'informations sur les langues disponibles, voir docu-mentation appropriée.
3 Utiliser les données du Control MPC.
4 51 Hz pour une alimentation de 50 Hz et 61 Hz pour une ali-mentation de 60 Hz.
Réglages du VLT 6000 par défaut
Pour revenir aux réglages par défaut de tous les paramètres, suivre l'une des procédures suivantes :
Procédure 1
1. Régler le paramètre 620 sur (3).
2. Déconnecter l'alimentation électrique.
3. Reconnecter l'alimentation électrique.
4. Tous les paramètres sont maintenant réglés par défaut, sauf le journal des défauts.
Procédure 2
1. Déconnecter l'alimentation électrique.
2. Appuyer sur [DISPLAY MODE] + [CHANGE DATA] + [OK], et reconnecter l'alimentation électrique.
3. Tous les paramètres sont maintenant réglés par défaut, sauf le journal des défauts.
Paramètre
Réglage par défaut Réglage Grundfos
Fonction
Valeur ou numéro sur l'écran VLT
Fonction
Valeur ou numéro sur l'écran VLT
ValeurNuméro de la fonction
ValeurNuméro
de la fonction
001 Langue - - Langue -2 -
102 Puissance moteur - - Puissance moteur -3 -
103 Tension moteur - - Tension moteur -3 -
104 Fréquence 50 Hz Fréquence -3 -
105 Intensité moteur - - Intensité moteur -3 -
106 Vitesse nominale du moteur - - Vitesse nominale du moteur -3 -
117 ETR déclenchement 1 - 4
Déclenchement thermistance, filtre LC connecté1 - 2
Aucune protection thermique, filtre LC non connecté1 - 0
202 Fréquence maximale 50 Hz - Fréquence maximale -4 -
205Fréquence de référence maximale
50 Hz -Fréquence de référence maxi-male
-4 -
206 Temps d'accélération - - Temps d'accélération 1 sec. -
207 Temps de décélération - - Temps de décélération 1 sec. -
303 Inversion - 1 Aucune fonction - 0
323 Alarme - 8 Prêt - 1
400 Réinitialisation manuelle - 0 Réinitialisation automatique x 10 - 6
408ASFM, modulation de la fré-quence de commutation ajustable
- 0Filtre LC connecté - 2
Filtre LC non connecté - 0
34
Fra
nç
ais
(F
R)
VLT FC 100
Pour accéder à tous les paramètres, appuyer sur [EXTEND MENU].
1 Fonction thermistance utilisée comme protection thermique du filtre LC/RFI.
2 Pour plus d'informations sur les langues disponibles, voir docu-mentation appropriée.
3 Utiliser les données du Control MPC.
4 51 Hz pour une alimentation de 50 Hz et 61 Hz pour une ali-mentation de 60 Hz.
Réglage du VLT FC 100 par défaut
Pour revenir aux réglages par défaut de tous les paramètres, suivre l'une des procédures suivantes :
Procédure 1
1. Régler le paramètre 14-22.
2. Appuyer sur [OK].
3. Sélectionner "Initialisation" (pour NLCP sélectionner "2").
4. Appuyer sur [OK].
5. Déconnecter l'alimentation électrique.
6. Reconnecter l'alimentation électrique.
7. Tous les paramètres sont maintenant réglés par défaut sauf RFI 1, protocole, adresse, débit en baud, délai de réponse mini, délai de réponse maxi, données de fonctionnement, journal des données et journal des défauts.
Procédure 2
1. Déconnecter l'alimentation électrique.
2. Appuyer sur [STATUS] + [MAIN MENU] + [OK], et reconnecter l'alimentation électrique.
3. Tous les paramètres sont maintenant réinitialisés aux réglages par défaut, sauf le nombre d'heures de fonctionne-ment, les mises sous tension et les défauts de surchauffe et de surtension.
Paramètre
Réglage par défaut Réglage Grundfos
Fonction
Valeur ou numéro sur l'écran VLT
Fonction
Valeur ou numéro sur l'écran VLT
ValeurNuméro de la fonction
ValeurNuméro de la fonction
001 Langue Anglais [0] Langue -2 -
002 Unité de vitesse du moteur RPM [0] Unité de vitesse du moteur Hz [1]
120 Puissance moteur - - Puissance moteur -3 -
122 Tension moteur - - Tension moteur -3 -
123 Fréquence moteur 50 Hz - Fréquence moteur -3 -
124 Intensité moteur - - Intensité moteur -3 -
125 Vitesse nominale du moteur 1460 RPM - Vitesse nominale du moteur -3 -
190 Protection thermique du moteurETR
déclenche-ment 1
[4]
Déclenchement thermistance, filtre LC connecté1
Déclenchement
thermistance[2]
Aucune protection thermique, filtre LC non connecté1
Aucune protection
[0]
419 Fréquence de sortie maxi 100 Hz Fréquence de sortie maxi 51 Hz -
303 Référence maxi 50 Hz Référence maxi -4 -
341 Temps d'accélération 1 - - Temps d'accélération 1 1 sec. -
342 Temps de décélération 1 - - Temps de décélération 1 1 sec. -
511 Entrée digitale 19 Inversion [10] Aucun fonctionnement - [0]
540
Relais 1 Alarme [9] Relais 1Entraînement
prêt[2]
Relais 2 En service [5] Relais 2Commande
prête[1]
1420 Mode de réinitialisationRéinitialisa-
tion manuelle
[0]Réinitialisation automatique x 10
- [10]
1401 Fréquence de commutation 4,0 Hz [6] Fréquence de commutation5,0 Hz [7]
-
35
Fra
nç
ais
(FR
)
Configuration du/des CUE(s)
Les réglages par défaut du CUE utilisés dans le Control MPC doivent être modifiés aux réglages du Control MPC avant de ten-ter tout essai.
Pour configurer le CUE :
1. Couper l'alimentation électrique au(x) CUE(s) avec le disjonc-teur automatique.
2. Connecter le PC Tool aux bornes GENIbus du CUE que vous souhaitez configurer.
3. Mettre le CUE sous tension.
4. Démarrer le PC Tool.
5. Lorsque la communication est établie, la "Liste réseau" du PC Tool affiche l'icône du CUE.
6. Sélectionner le CUE dans la "Liste réseau".
7. Sélectionner la fonction "Configuration personnalisée" du PC Tool.
8. Aller à la partie "GENIbus" et régler le "numéro d'unité" au même numéro que celui du CUE.(Numéro = 1 pour le CUE n° 1, etc. Les pompes pilotes sont réglées sur 10).
9. Aller dans "Général", sélectionner le "Type de pompe" puis saisir les données du moteur. Voir fig. 7.Remarque : Les données du moteur sont indiquées sur la plaque signalétique du moteur.
Fig. 17 "Configuration personnalisée" (général)
10. Sélectionner la fonction "Configuration standard" du PC Tool.
11. Aller à la partie "Recherche par" et sélectionner "Numéro".
12. Entrer le numéro de fichier GCS "96890456" dans le champ "N° de configuration" et cliquer sur [Rechercher].
13. Sélectionner le fichier à partir du champ "Fichiers de configu-ration" et cliquer sur [Envoyer].
14. Mettre le CUE suivant sous tension avec l'interrupteur princi-pal et répéter les étapes 6 à 13 pour chaque CUE.
7. Convertisseurs de fréquence DanfossPour plus d'informations sur les convertisseurs de fréquence Danfoss, consulter le manuel fourni avec le convertisseur de fréquence ou le télécharger depuis le site Internet http://www.danfoss.com.
8. CUEPour accéder aux consignes de maintenance, consulter le WebCAPS.
Pour accéder aux consignes de maintenance étendues, consulter le GTI.
9. MGEPour accéder aux consignes de maintenance, consulter le WebCAPS.
Pour accéder aux consignes de maintenance étendues, consulter le GTI.
10. Mise au rebutCe produit ou des parties de celui-ci doit être mis au rebut tout en préservant l'environnement :
1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets.
2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche.
Nous nous réservons tout droit de modifications.
TM
04
46
28
18
09
36
37
38
So
ciét
és G
run
dfo
s
ArgentinaBombas GRUNDFOS de Argentina S.A.Ruta Panamericana, ramal Campana Cen-tro Industrial Garín - Esq. Haendel y MozartAR-1619 Garín Pcia. de Buenos AiresPcia. de Buenos AiresPhone: +54-3327 414 444Telefax: +54-3327 45 3190
AustraliaGRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155
AustriaGRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30
BelgiumN.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301
BelarusПредставительство ГРУНДФОС в Минске220125, Минскул. Шафарнянская, 11, оф. 56Тел.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73Факс: +7 (375 17) 286 39 71E-mail: [email protected]
Bosnia/HerzegovinaGRUNDFOS SarajevoTrg Heroja 16,BiH-71000 SarajevoPhone: +387 33 713 290Telefax: +387 33 659 079e-mail: [email protected]
BrazilBOMBAS GRUNDFOS DO BRASILAv. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630CEP 09850 - 300São Bernardo do Campo - SPPhone: +55-11 4393 5533Telefax: +55-11 4343 5015
BulgariaGrundfos Bulgaria EOODSlatina DistrictIztochna Tangenta street no. 100BG - 1592 SofiaTel. +359 2 49 22 200Fax. +359 2 49 22 201email: [email protected]
CanadaGRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512
ChinaGRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd.Hongqiao development ZoneShanghai 200336PRCPhone: +86 21 612 252 22Telefax: +86 21 612 253 33
CroatiaGRUNDFOS CROATIA d.o.o.Cebini 37, BuzinHR-10010 ZagrebPhone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499www.grundfos.hr
Czech RepublicGRUNDFOS s.r.o.Čajkovského 21779 00 OlomoucPhone: +420-585-716 111Telefax: +420-585-716 299
DenmarkGRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: [email protected]/DK
EstoniaGRUNDFOS Pumps Eesti OÜPeterburi tee 92G11415 TallinnTel: + 372 606 1690Fax: + 372 606 1691
FinlandOY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-(0)207 889 900Telefax: +358-(0)207 889 550
FrancePompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51
GermanyGRUNDFOS GMBHSchlüterstr. 3340699 ErkrathTel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799e-mail: [email protected] in Deutschland:e-mail: [email protected]
HILGE GmbH & Co. KGHilgestrasse 37-4755292 Bodenheim/RheinGermanyTel.: +49 6135 75-0Telefax: +49 6135 1737e-mail: [email protected]
GreeceGRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong KongGRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664
HungaryGRUNDFOS Hungária Kft.Park u. 8H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110Telefax: +36-23 511 111
IndiaGRUNDFOS Pumps India Private Limited118 Old Mahabalipuram RoadThoraipakkamChennai 600 096Phone: +91-44 2496 6800
IndonesiaPT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901
IrelandGRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business ParkBallymount Road LowerDublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830
ItalyGRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4I-20060 Truccazzano (Milano)Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
JapanGRUNDFOS Pumps K.K.Gotanda Metalion Bldg., 5F, 5-21-15, Higashi-gotandaShiagawa-ku, Tokyo141-0022 JapanPhone: +81 35 448 1391Telefax: +81 35 448 9619
KoreaGRUNDFOS Pumps Korea Ltd.6th Floor, Aju Building 679-5Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916Seoul, KoreaPhone: +82-2-5317 600Telefax: +82-2-5633 725
LatviaSIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrsAugusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641Fakss: + 371 914 9646
LithuaniaGRUNDFOS Pumps UABSmolensko g. 6LT-03201 VilniusTel: + 370 52 395 430Fax: + 370 52 395 431
MalaysiaGRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.7 Jalan Peguam U1/25Glenmarie Industrial Park40150 Shah AlamSelangor Phone: +60-3-5569 2922Telefax: +60-3-5569 2866
MexicoBombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15Parque Industrial Stiva AeropuertoApodaca, N.L. 66600Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010
NetherlandsGRUNDFOS NetherlandsVeluwezoom 351326 AE AlmerePostbus 220151302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332E-mail: [email protected]
New ZealandGRUNDFOS Pumps NZ Ltd.17 Beatrice Tinsley CrescentNorth Harbour Industrial EstateAlbany, AucklandPhone: +64-9-415 3240Telefax: +64-9-415 3250
NorwayGRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50
PolandGRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.ul. Klonowa 23Baranowo k. PoznaniaPL-62-081 PrzeźmierowoTel: (+48-61) 650 13 00Fax: (+48-61) 650 13 50
PortugalBombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241Apartado 1079P-2770-153 Paço de ArcosTel.: +351-21-440 76 00Telefax: +351-21-440 76 90
RomaniaGRUNDFOS Pompe România SRLBd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county IlfovPhone: +40 21 200 4100Telefax: +40 21 200 4101E-mail: [email protected]
RussiaООО ГрундфосРоссия, 109544 Москва, ул. Школьная 39Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11E-mail [email protected]
Serbia GRUNDFOS Predstavništvo BeogradDr. Milutina Ivkovića 2a/29YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496Telefax: +381 11 26 48 340
SingaporeGRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689
SloveniaGRUNDFOS d.o.o.Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-ČrnučePhone: +386 1 568 0610Telefax: +386 1 568 0619E-mail: [email protected]
South AfricaGRUNDFOS (PTY) LTDCorner Mountjoy and George Allen RoadsWilbart Ext. 2Bedfordview 2008Phone: (+27) 11 579 4800Fax: (+27) 11 455 6066E-mail: [email protected]
SpainBombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465
SwedenGRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000Telefax: +46 31 331 94 60
SwitzerlandGRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115
TaiwanGRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868Telefax: +886-4-2305 0878
ThailandGRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,Dokmai, Pravej, Bangkok 10250Phone: +66-2-725 8999Telefax: +66-2-725 8998
TurkeyGRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi,2. yol 200. Sokak No. 20441490 Gebze/ KocaeliPhone: +90 - 262-679 7979Telefax: +90 - 262-679 7905E-mail: [email protected]
UkraineТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА 01010 Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:(+38 044) 390 40 50 Фах.: (+38 044) 390 40 59E-mail: [email protected]
United Arab EmiratesGRUNDFOS Gulf DistributionP.O. Box 16768Jebel Ali Free ZoneDubaiPhone: +971 4 8815 166Telefax: +971 4 8815 136
United KingdomGRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th TerraceOlathe, Kansas 66061Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500
UzbekistanПредставительство ГРУНДФОС в Ташкенте700000 Ташкент ул.Усмана Носира 1-й тупик 5Телефон: (3712) 55-68-15Факс: (3712) 53-36-35
Revised 18.04.2013
98471449 0513
ECM: 1114849 The
nam
e G
rund
fos,
the
Gru
ndfo
s lo
go, a
nd b
e t
hin
k i
nn
ov
ate
are
regi
ster
ed tr
adem
arks
ow
ned
by G
rund
fos
Hol
ding
A/S
or G
rund
fos
A/S,
Den
mar
k. A
ll rig
hts
rese
rved
wor
ldw
ide.
© C
opyr
ight
Gru
ndfo
s H
oldi
ng A
/S
www.grundfos.com