contenido - orientación al estudiante | facultad de...
TRANSCRIPT
1 | P á g i n a
Contenido Introducción .................................................................................................................................. 2
Trabajo Práctico Nº 1: Ceremonial Comparado ............................................................................ 3
Marruecos ..................................................................................................................................... 4
Cuadro comparativo .................................................................................................................... 10
Conclusión ................................................................................................................................... 16
Bibliografía/fuente consultada: .................................................................................................. 17
2 | P á g i n a
Introducción El Reino de Marruecos es un exótico portal de entrada a África; sus montañas, desierto y costa están habitados por bereberes y nómadas, y sus medinas están formadas por viejos callejones que conectan zocos y riads. Su cultura y manera de relacionarse dentro y fuera de ese país tendrá lugar en el presente trabajo.
Situado sobre el Océano Atlántico y el Mar Mediterráneo. El Estrecho de Gibraltar lo
separa de Europa, siendo país vecino de Argelia al este, Mauritania al sur y España al
el norte, con quien además de estar unidos comercialmente comparte fronteras, tanto
marítimas como terrestres (ciudades tales como Ceuta y Melilla).
3 | P á g i n a
Trabajo Práctico Nº 1: Ceremonial Comparado Trabajo Individual Consigna: Buscar todo lo referente al ceremonial de un país que sea de su interés y posteriormente elabore un cuadro comparativo tomando 2 países vistos en clase. Tenga en cuenta que deberá hacer referencia a los siguientes ítems:
Saludo Idioma Religión Recibir y acompañar Espacio físico Gestos Vestimenta Propinas Creencias/supersticiones Regalos Ámbito social Ámbito empresarial Tratamiento de cortesía Temas de conversación
No olvidar colocar bibliografía utilizada.
4 | P á g i n a
Marruecos
Marruecos es un país africano con una población muy joven, la mayoría de sus
habitantes, alrededor del 70%, son menores de 30 años.
Marruecos es un país musulmán y el Islam es la religión del estado. El islam significa
literalmente “sumisión a la voluntad de Dios” y el musulmán es aquel que acata sus
dictados y al igual que ocurre con el judaísmo y el cristianismo es una religión
monoteísta. El Estado no reconoce la posibilidad de los musulmanes se conviertan a
otra religión. Aunque no se espera que los no musulmanes ayunen durante el
Ramadán, se considera de buena educación comer, beber y fumar en lugares
privados. La mayoría de los marroquíes son bereberes, árabes, o una mezcla de
ambos. Debido a la mezcla entre las dos comunidades, se están perdiendo sus
elementos distintivos, especialmente en las ciudades. Los bebeberes han vivido
tradicionalmente en las montañas y el desierto de Marruecos. Ellos hablan tres
dialectos principales, amazigh, Chleuh y rifeño.
El dariya, el árabe que se habla en Marruecos, difiere considerablemente del que se
utiliza en Oriente Medio. En las zonas rurales se comunican por medio de varios
dialectos bereberes.
En lo referente a costumbres y estilo de vida, Marruecos tiende a seguir su propio
ritmo islámico, pero los hombres siguen marcando las normas. La estricta segregación
de los géneros en la vida pública es una realidad.
Otra costumbre que ha pasado de generación en generación es referida a las
mujeres, quienes deben llegar vírgenes al matrimonio y por ello están prohibidas las
relaciones pre matrimoniales.
Marruecos es un país lleno de tradiciones y costumbres debido a la influencia que
tiene, africana, árabe y mediterránea. Una de las costumbres más arraigadas es la
del consumo de té. Se toma esa infusión a toda hora y es común compartir la bebida
con invitados, huéspedes e incluso con los visitantes de tiendas. Es una señal de
hospitalidad.
5 | P á g i n a
En el saludo los marroquíes son más formales en situaciones sociales que la mayoría
de los occidentales. En el saludo se suele preguntar por el estado de salud y bienestar
de todos los miembros de la familia. Siempre salude con la mano derecha, ya que la
izquierda es tradicionalmente considerada impura. Besar en las mejillas se practica
entre los miembros del mismo sexo, sobre todo si son amigos, pero no debe realizarse
entre sexos opuestos. Es común ver en las calles a los hombres tomados de la mano,
esto es señal de amistad. Sin embargo no están permitidas las demostraciones de
afecto entre un hombre y una mujer musulmanes. Existe una costumbre, cada vez
menos extendida, y practicada generalmente solo por los mayores, por tratarse de una
vieja costumbre, de hacer un saludo poniendo la palma de la mano sobre el pecho.
No es muy correcto rechazar una invitación a tomar un té o incluso para almorzar. Es
un gesto de amistad, ya que los marroquíes suelen ser bastante hospitalarios. Les
gusta comer en compañía de amigos y familiares antes que solos. Cuando se entra a
una casa de una familia marroquí donde se ha sido invitado debe quitarse los zapatos
y antes de comer debe lavarse bien las manos y no deberá probar bocado alguno sin
antes oír la oración que hará el dueño de la casa, si son muy tradicionales deberá
utilizar la mano derecha para tomar los alimentos. No es raro compartir el vaso de la
bebida con otros comensales en algunos casos. Después de comer es posible
escuchar algún eructo como muestra de su satisfacción por los manjares degustados.
Es una forma de cortesía que indica al anfitrión lo bien que ha comido el invitado.
Durante la comida no deben tocarse temas que tengan que ver con política, religión,
conflicto con el Sáhara, temas sobre la corona marroquí y algún otro que pueda
generar polémica por ser sensible o en cierto modo tabú.
La comida que se sirve es muy abundante, por lo que no será de mala educación
dejar la comida en el plato. El plato nacional es el cuscús, sémola fina que suele
acompañar el estofado de cordero con verduras. La bebida nacional es el té con
menta. En Marruecos de consume mucho té, café y refrescos. La Ley de Marruecos
admite la venta de alcohol bajo autorización y el beber alcohol no está bien visto. Los
bares en Marruecos tienen dos rasgos fijos: solo hay hombres y nadie bebe alcohol. El
islam lo prohíbe. Puede encontrarse alcohol y hay bares que lo sirven, pero casi nadie
lo bebe en público.
En algunos restaurantes del país el consumo de alcohol está permitido y se sirven
bebidas alcohólicas. Sin embargo no es la regla general. Es de muy mal gusto
consumirlo en la vía pública o andar por las calles con unos tragos de más.
El ingreso a las mezquitas en Marruecos y en el mundo árabe en general no está
permitido a los “infieles”. Solo los musulmanes pueden ingresar a las instalaciones. Sin
embargo hay ciertos lugares que si son de libre acceso, como la Mezquita de Hassan
II en Casablanca.
El regateo en la cultura árabe es un acto social muy común, de hecho si se acepta de
buenas a primeras el precio que plantea el vendedor, este puede llegar a ofenderse.
6 | P á g i n a
Egipto, Marruecos, Sudáfrica y Túnez. Son los únicos países de África donde la
propina es costumbre. No hay una norma fija aunque un 10-15 por ciento asegura no
fallar.
La familia es absolutamente sagrada en Marruecos. La admiración y el respeto por los
ancianos se suman al lugar que tienen los niños en el hogar. Los núcleos familiares
son liderados por los hombres aunque hoy en día las ancianas son las mujeres con
mayor poder de decisión en las familias.
Tradiciones artísticas, el nexo de unión del arte marroquí es la música, desde el
estilo clásico que se desarrolló en la España musulmana y las tradiciones musicales
narrativas de los bereberes hasta la fusión contemporánea de música africana,
canción francesa, pop y rock.
En Marruecos la danza es una disciplina que se desarrolla más bien con discreción,
teóricamente las mujeres marroquíes no deben bailar. La más interesante es la danza
circular, conocida como ahidous y proveniente de una tradición antigua y simbólica de
los bereberes.
La artesanía es otro elemento básico del país. La marroquinería, la producción de
alfombras, cerámica, joyería, artículos de bronce y tallas de madera.
Lejos del centro de los pueblos es más común ver a las mujeres con velo, la mayoría
usa hiyab, el que cubre pelo y cuello. El velo en Marruecos es seguridad, protección.
Una mujer que lo lleva es más respetada. “El inconsciente colectivo masculino en
Marruecos no tolera a la mujer en el espacio público. En Marruecos no hay burkas
(los velos que tapan todo el cuerpo menos los ojos), pero sí se ven bastantes niqabs.
No es un símbolo específicamente religioso. El Corán pide vestir con decoro, no
esconderse. El velo total no es una muestra religiosa, es una costumbre. Hay también
quien utiliza el velo total para demostrar su religiosidad exacerbada, pero no por eso
es mejor musulmán.
Se ven muy pocas mujeres en las calles, los hombres en cambio dominan en las calles
y tiendas de los pueblos.
Etiqueta femenina: para el uso diario las marroquíes visten con ropa occidental, sobre
todo las mujeres de mediana edad o jóvenes, o también usan el traje tradicional
llamado djellaba. La djellaba es una especie de camisa muy larga que lleva capucha.
Se lleva con pantalones debajo. Al igual que sucede con la vestimenta occidental
detrás de la vestimenta marroquí hay toda una moda. Los zapatos que hay que
ponerse con esta prenda pueden ser planos, con tacón o babuchas tradicionales en
cambio en el Próximo Oriente o Machreq, sobre todo en Arabia Saudí e Irán, se hace
uso de la abaya, prenda negra que tapa totalmente a la mujer. Por otro lado Irak,
Emiratos Árabes Unidos y Quatar se utiliza la djellaba de color negro.
Vestimenta tradicional de Marruecos:
Para Hombres: La prenda tradicional marroquí de los hombres es, por excelencia, la
"Chilaba", que es una túnica cerrada, con capucha. Suele acompañarse de un gorro
7 | P á g i n a
rojo (que no tapa toda la cabeza) llamado "Tarbush". En los pies llevan "Babuchas",
que es una especie de zapato blando sin suela, tradicionalmente amarillo aunque los
hay en muchos colores (para los hombres, siempre unicolor).
Para Mujeres: Llevan el “Caftán”, que es parecido a la “Chilaba” pero sin capucha.
Además, suele tener muchos más adornos y conlleva más trabajo artesanal de
bordado y costura. Las mujeres también tienen su propia versión de la chilaba
cubriendo el cuerpo entero excepto la cabeza, pies y manos.
La chilaba de la mujer es distintia de la del hombre por su estilo y finalidad. Las
mujeres llevan chilabas por varios motivos: primero, es una prenda muy cómoda y
estética, segundo, da un aire de modestia y humildad, propio de un país musulmán
como Marruecos. Algunas mujeres llevan junto con la chilaba algún fular o velo,
alrededor del cuello o cubriéndoles parte de la cabeza (o toda pero dejando siempre
visible la cara).
Aunque las mujeres tienen chilabas para ocasiones especiales, es muy común que la
usen para el día a día.
8 | P á g i n a
Caftán, Chilaba, fular o velo
alrededor del cuello y cubriéndose
la cabeza.
Ámbito oficial, la reina Letizia
junto a Lalla Salama, esposa del
rey Mohamed VI de Marruecos.
9 | P á g i n a
Chilaba y taqiya (gorro pequeño
más grande que los quipá de los
hebreos.
Tarbouche o fez, forma parte de
la vestimenta oficial Marroquí
que se completa con una djellaba
blanca y babuchas amarillas.
10 | P á g i n a
Cuadro comparativo
Ítems Marruecos India Inglaterra
Saludos Formal: se suele preguntar por salud y bienestar de miembros de la familia. Usar la mano derecha, izquierda tradicionalmente impura. Besar en la mejilla se practica entre miembros del mismo sexo.
Namaste o con personas occidentales apretón de manos.
La regla es ser presentados por un tercero y si esto no sucede se dan la mano con un suave apretón.
Idioma Dariya Oficiales: Hindi e inglés.
Ingles Britanico.
Religión Islam Budismo, Sikhismo Cristianismo, Islam Hinduismo.
Catolica Romana.
Recibir y acompañar No es correcto rechazar una invitación a tomar un té incluso para almorzar. Es un gesto de amistad, ya que los marroquíes suelen ser muy hospitalarios.
Si el invitado pasa unos días o pernocta en una casa India se le pone un criado a su cargo y el mismo debe ser recompensado por esta tarea extra. Los indios son muy dados a todo tipo de celebraciones, es muy común la invitación a nacimientos, bautizos, bodas y cualquier otro tipo de evento familiar. Se puede asistir vestido de forma elegante, pero es muy agradecido por ellos que se presente con algún tipo de vestuario del país.
No es habitual ser invitado a casas particulares ya que los ingleses valoran la intimidad familiar.
Espacio físico Está prohibido el contacto físico entre sexos opuestos en el
Los indios hindúes suelen mantener una distancia de unos 60-90 cms
No pierden la compostura en ningún tipo de situación.
11 | P á g i n a
espacio público. Común ver a dos hombres tomados de la mano en señal de amistad.
entre ellos. Les gusta contar con su propio espacio personal y que éste no sea invadido.
Gestos Los marroquíes siempre dan las cosas con la mano derecha, o con ambas manos, nunca con la mano izquierda solamente. Se considera de mala educación señalar a la gente, y también mostrar la suela de los zapatos hacia una persona. No está muy bien aceptado cruzarse de piernas, sobre todo colocando el tobillo sobre la otra pierna y se suelen descalzar cuando hay alfombras.
Hacer cualquier tipo de guiño es percibido por ellos como signo de proposición sexual o puede ser considerado un insulto. Los indios no señalan con el dedo, prefieren señalar con la barbilla. Silbar en cualquier tipo de situación no es considerado correcto ni demasiado aceptable. En la India agarrase de la oreja es signo de sinceridad o de arrepentimiento.
No suelen relizar ningun tipo de gestos.
Vestimenta Hombre: Chilaba, Tarbush y babuchas. Mujer: caftán.
Las mujeres indias, en su mayoría, suelen vestir una prenda llamada sari, tanto en las ocasiones especiales como en su vida diaria. Los caballeros pueden vestir un conjunto que ellos denominan de "safari". Es un
No se puede utilizar corbatas a rayas.
12 | P á g i n a
conjunto de camisa de manga corta y pantalón fresco de algodón. No son aceptables los pantalones cortos en ninguna situación, ni laboral ni social; solamente son aceptables para realización de un ejercicio deportivo.
Propinas Es costumbre. Entre un 10 y 15 %
La propina no es obligatoria pero suele ser esperada por sumar una parte importante a los ingresos de los camareros. Lo aconsejable es que sea del 10% del precio total de la cuenta.
No se acostumbra
Creencias/supersticiones Creencias en las fuerzas sobrenaturales, en los genios y en los maleficios tienen mucho arraigo en Marruecos.
Creencia en la magia y los milagros. Si les pica la palma de la mano significa que les llegará dinero. El avistamiento de un búho trae mala suerte.
El numero 13 es de mala suerte, abrir un paraguas dentro del hogar y romper un vidrio también es de mala suerte, Cruzarse con un gato negro es de buena suerte.
Regalos Si se está dando un regalo a un miembro del sexo opuesto, va a algo básico, como flores o comida. Dado que el alcohol no suele ser consumido por los musulmanes tradicionales.
Un regalo no se abre en presencia de quien lo regala. Los mejores colores para envolver un regalo son el amarillo, rojo y verde. Evitar regalar frangipanis, que son las flores que se utilizan en entierros y funerales. No se deben regalar objetos que tengan la imagen de un perro.
Bebida alcohólica de calidad o bombones o productos regionales.
13 | P á g i n a
Ámbito social Los marroquíes, en las relaciones personales, son muy dados al contacto físico con otras personas, generalmente, de su mismo sexo. A la menor oportunidad le ponen la mano en el hombro, le toman del brazo, etc. Esto no se debe tener en cuenta como una muestra de mala educación sino como una costumbre suya al gustarles tener ese tipo de trato tan cercano, y de tanto contacto físico. Esto es cuando hablamos del contacto entre hombres.
La mayor parte de las responsabilidades del hogar corren por cuenta del "hombre" de la casa, el cual puede realizar rituales correspondientes a un funeral por un familiar, a un nuevo nacimiento, o celebrar un cumpleaños de forma tradicional.
En el trato son muy formales y educados, especialmente con las mujeres: les abren las puertas, se levantan ante su presencia y les acercan la silla. Durante el almuerzo o cena, la mano derecha es la que se utiliza, ya que la izquierda reposa sobre el regazo. Los objetos de la mesa deben ser pasados hacia la izquierda. Si se fuera a tomar sopa la cuchara debe llevarse de lado y no de punta. Es de suma importancia la puntualidad para no ser descortés.
Ámbito empresarial
-
Al establecer contactos de negocio, se debe tratar de hacerlo con la persona de mayor nivel jerárquico de la empresa e incluso con sus dueños o propietarios, pues son las personas que tomarán las decisiones al final de la negociación.
-
Tratamiento de cortesía Al hombre, le estrecharan la mano al estilo occidental, probablemente el tiempo durante el que se ejecuta el apretón de manos se prolongue mas
En la India suele haber un gran respeto por los títulos. Siempre que se refiera a otra persona se debe tratar de utilizar el título que le corresponda, tal
Se puede rechazar si no gusta de tomar té o café, no es tomado como descortés
14 | P á g i n a
de la cuenta esto es porque son culturas consideradas de de contacto. Mujer, si el encuentro se realiza en occidente y nos encontramos en un contexto empresarial, recibirá un apretón de manos. Los árabes son plenamente conscientes del papel que ejerce la mujer en occidente a nivel empresarial y social. Si la anfitriona es una mujer árabe, espere que sea ella quien inicie el gesto. La mujer árabe siempre debe tomar la iniciativa en el saludo, tanto si hablamos de cortesía empresarial como si se trata de cortesía social. El beso social entre un visitante extranjero y una mujer árabe es inadmisible.
como Profesor, Doctor, etc. Para las personas que no tengan título profesional alguno, se utilizarán los títulos de cortesía tradicionales tales como Señor (Mr.), Señora (Mrs.) o Señorita (Miss).
Temas de conversación Evitar hablar de política, religión, conflicto con el Sáhara, temas sobre la corona marroquí.
Admitidos: Tradiciones de la India, el Juego del Cricket, temas sobre Países extranjeros. Se deben evitar: La pobreza en la India, Gasto militar de la India.
No se puede hablar de la familia real, del problema con Irlanda del Norte y tampoco establecer comparaciones con los EE.UU. Se suele hablar de la historia de
16 | P á g i n a
Conclusión La introducción a la cultura marroquí permite conocer la forma de relacionarse de sus
habitantes entre sí y con otras culturas ejemplo occidente. Como hemos visto los
marroquíes son muy entusiastas con sus visitantes y siempre ávidos de aprender
acerca de otras culturas diferentes a las suya. Por la influencia de países vecinos
Marruecos tiende a seguir su propio ritmo islámico. Introducirse en el estudio del país
mencionado permite abrir la mente e imaginar la vida cotidiana, comprar en los Zocos
(mercado), perderse por la Medina (centro urbano), dormir en los famosos riads (casa
de huéspedes) y hasta pasear en camello.
17 | P á g i n a
Bibliografía/fuente consultada: Protocolo en las Relaciones Internacionales de la Empresa y los Negocios. Carmen
Cuadrado Esclapez.
Protocolo.
Visible en:
https://www.protocolo.org/internacional/africa/saludos_etiqueta_y_vida_social_en_marr
uecos.html
http://www.turismomarruecos.net/cultura/costumbres-y-tradiciones.html
http://www.obamaworld.es/2010/06/16/la-vida-dificil-de-las-mujeres-marroquies-y-las-
dudas-con-el-burka/