contenido - manuales de taller y mecánica automotriz … · 2 las ilustraciones, información...

240

Upload: trandieu

Post on 09-Oct-2018

230 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados
Page 2: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

2

Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicaciónestaban aprobados en el momento de su impresión. Ford Argentina S.A. se reserva el derechode cambiar modelos, equipamiento y especificaciones o de realizar modificaciones o cambiosnecesarios para mejorar su producto sin incurrir por ello en ninguna obligación.

Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación, así como su almacenaje otransmisión por cualquier sistema - electrónico, mecánico, fotocopiado, grabación, traducción,resumen o ampliación sin previa autorización expresa por escrito de Ford Argentina S.A. Lo mis-mo es válido para partes de este Manual y su utilización en otras publicaciones.

No contrae responsabilidad alguna por las imprecisiones u omisiones que puedan aparecer enesta publicación, a pesar de haber tomado todas las medidas necesarias para que resulte lomás completa y fiable posible.

Las versiones de vehículos con motores a nafta para Argentina son fabricadas sólo bajo pedidoespecial.

En este manual se describen los opcionales y niveles de equipamiento disponibles para toda lagama de modelos de este vehículo. Para su vehículo se aplican las descripciones del equipa-miento instalado según la versión adquirida.

Importante: Las piezas y accesorios originales de Ford, lo mismo que los de Motorcraft, han si-do especialmente diseñados para los vehículos Ford, y son, en cualquier caso, los más adecua-dos para su vehículo.

Nos permitimos señalar que las piezas y accesorios que no son provistos por Ford ArgentinaS.A. no han sido examinados ni aprobados; por eso, y a pesar del continuo control de productosdel mercado, no podemos certificar la idoneidad ni la seguridad del uso de dichos productos,bien sea que ya estén instalados o hayan de instalarse.

Ford Argentina S.A. no acepta responsabilidad alguna por los daños causados por el empleo depiezas y accesorios que no sean de Ford, lo que producirá la caducidad automática de la ga-rantía del vehículo.

Impreso en Argentina.

Editado por Ford Argentina S.A. División de Asistencia al Cliente - Publicaciones Técnicas.

Page 3: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Contenido

Lo que debe conocer antes de conducir el vehículo

Puesta en marcha y conducción

Instrumentos 6

Controles y características 23

Asientos y sujeciones de seguridad 54

Puesta en marcha 90

Emergecias en el camino 140

Conducción 100

Mantenimiento y cuidado 165

Datos técnicos 225

Información y datos importantes

Page 4: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Introducción

4

Con todo, lo mejor es conducir en todo momen-to con precaución y prudencia, para que estasmedidas de protección no entren nunca en juego.

Seguridad por medio de controles electrónicosPara su seguridad, el vehículo está equipado consofisticados controles electrónicos.

¡Importante!

La utilización de cualquier otro dis-positivo electrónico (como por ej., te-

léfonos celulares sin antena exterior) puedecrear campos electromagnéticos que inter-fieren negativamente en el funcionamiento delos controles electrónicos del vehículo. Poreso, siga las instrucciones del fabricante dedichos dispositivos.

Protección del medio ambiente

La protección del medio ambiente esalgo que nos concierne a todos. Unmanejo correcto del vehículo y dispo-ner de los productos de limpieza y lu-

bricantes usados como corresponde suponen unpaso adelante significativo en este sentido. Eneste manual, marcamos con el símbolo de un ár-bol todo lo relacionado con el medioambiente.

¡Importante!

Toda la información contenida en estemanual estaba vigente en el momen-

to de su impresión. Ford Argentina S.A. en suintención permanente de mejorar sus produc-tos, se reserva el derecho de cambiar mode-los, especificaciones o diseños sin necesidadde previo aviso, sin que ello implique obliga-ción de su parte o de sus Concesionarios.

Utilización del vehículo como ambulancia

No utilice este vehículo como ambulancia. Noestá provisto del equipamiento de accesoriospara esa función.

Símbolos de aviso en este manual¿Cómo puede Vd. reducir los riesgos de

sufrir heridas personales y evitar posibles dañosa otras personas, a su vehículo y a su equipo?

En este manual, las respuestas a tales preguntasvienen resaltadas mediante la palabra "¡Impor-tante!" y el triángulo correspondiente. Se reco-mienda leer y observar los párrafos así señalados.

Símbolos de advertencia en su vehículoEn aquellas zonas de su vehículo dondeaparece el triángulo de aviso y el símbo-lo de un libro abierto es imprescindible

consultar la parte correspondiente de este ma-nual, antes de tocar o intentar llevar a cabo ajus-tes de cualquier clase.

El triángulo con el símbolo del rayo y ellibro abierto indican la existencia decomponentes sometidos a alta tensión.No toque nunca estos componentes conel motor en marcha o con el encendidoconectado.

Elementos de protección para una con-ducción más segura

Aunque es imposible eliminar completamentelos accidentes de tránsito, sí pueden minimizar-se mediante modernos medios técnicos.

Así, por ejemplo, aparte de que tanto la zona de-lantera como la trasera absorben los impactos, suvehículo cuenta también con zonas de protec-ción laterales contra los impactos que consis-ten en un chasis reforzado, barras de refuerzoen las puertas y paneles del revestimiento capa-ces de absorber energía del impacto.

El sistema del cinturón de seguridad de su vehícu-lo se ha perfeccionado para protegerlo en caso dechoque frontal. Rampas "anti submarine", integra-das en los asientos evitan en caso de choque que elpasajero se deslice por debajo del cinturón. Estoselementos de protección han sido diseñados parareducir el riesgo de lesiones.

Page 5: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Introducción

Lo felicitamos por la adquisición de su nuevoFord. Dedique tiempo a leer este Manual y a fa-miliarizarse con su contenido ya que, cuantomás sepa y comprenda de su vehículo, mayorserá el grado de seguridad, economía y satis-facción que conseguirá al conducirlo.

• Este Manual del Propietario lo familiariza-rá con el manejo de su Ford. Contiene algu-nos consejos respecto a la conducción coti-diana así como a los cuidados generales delvehículo.

En este manual se describen todos los mode-los y equipamientos disponibles en el mo-mento de su impresión y, por lo tanto, puedesuceder que algunos de los accesorios des-criptos no sean aplicables a su vehículo. De-bido a los períodos de impresión de los ma-nuales, puede suceder que algunos elementosse describan antes de su comercialización.

• La Guía de funcionamiento de los Siste-mas de Audio contiene instrucciones de usodel equipo de radio de Ford.

• El fascículo de Garantía y Mantenimiento yGuía de Concesionarios informa acerca delos términos de la Garantía Ford, del Progra-ma de Mantenimiento Ford y de la Red deConcesionarios Ford para Argentina. Tam-bién contiene los certificados de servicios.

El mantenimiento periódico del vehículo per-mite conservar sus condiciones óptimas de fun-cionamiento y su valor de reventa. Existe enArgentina una vasta red de ConcesionariosFord, que ponen a su servicio toda su experien-cia técnica y profesional. El personal, debida-mente capacitado, es el más calificado paramantener su vehículo en perfectas condiciones.Asimismo, Ford Argentina S.A., los apoya pro-porcionándoles una amplia gama de herramien-tas y equipamiento técnico, altamente especia-lizados y desarrollados especialmente para elmantenimiento de vehículos Ford. Acudiendo aun Concesionario Ford, tanto en Argentina co-mo en el extranjero, tendrá usted la seguridadde obtener piezas y accesorios originales apro-bados por Ford y Motorcraft.

5

Nota: Si vende su vehículo, no olvide entregarel presente manual del propietario al futurocomprador. Forma parte integrante de la homo-logación y pertenece al vehículo. Ford Argenti-na S.A. se lo agradece.

No existe ninguna norma en particular en loque respecta al rodaje de su Ford Ranger. Sim-plemente conviene evitar conducir de manerademasiado rápida durante los primeros 1.500kilómetros. Varíe de velocidad con frecuencia ycambie a la siguiente marcha en el momentooportuno. Procure no forzar el motor. Esto esnecesario para que las piezas móviles puedan"asentarse".

En lo posible, evite el empleo a fondo de losfrenos durante los primeros 150 km en conduc-ción urbana, y durante los primeros 1.500 kmen carretera.

A partir de los 1.500 km podrá aumentar gra-dualmente las prestaciones de su Ford, hasta llegar a las velocidades máximas permitidas.

Evite acelerar excesivamente el motor.Esto contribuirá a cuidarlo, a disminuirel consumo de combustible, a bajar su

nivel sonoro y ayudará a reducir la contamina-ción ambiental.

¡Atención!

Deberá prestarse especial atención,cuando se cruce por zonas inunda-

das, que la profundidad del agua no seamayor que la altura del centro de la rueda.Profundidades mayores a 30 centímetros ovadearlas a velocidades superiores a 15km/h pueden producir daños importantes almotor o a los componentes del vehículoque no estarán amparados por la garantíadel mismo.

Le deseamos una conducción segura y agrada-ble con su nuevo Ford Ranger.

Page 6: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Instrumentos

6

OFF

C

0

1

2

34 5 6

RPMx1000

ABS

!

BRAKE

CKGINE

FUELRESET

E

F

H H

THEFT

DOORAJARCHECK

GAGE

20

20

6060

60

40

40

0

0 0 00 00

0 0 0 408080

80

001

001

1

1

1

20

200

1

201

km/h MPH

DIM

AIRBAG lado conductor

Tablero de Instrumentos(pág.8)

Reóstato de Lucesde Tablero (pág.24)

Interruptor de LucesDelanteras (pág.23)

Interruptor de• Luz de giro • Conmutador luz alta/baja • Limpia/lavaparabrisas

(pág.23-36)

Bocina(pág. 37)

Luces deEmergencia

(balizas) (pág. 36, 140)

Columna deDirecciónAjustable(pág.35)

Page 7: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Instrumentos

7

OFF

A/C

MAXA/C

ON OFF

OFF

PASSENGER AIRBAG

1 2 3 4 5 6

BASS TREBLE

FADE BALANCE

VOLUME- + SEEK

MENU

CD AM/FM

ON/OFF

4X4 4X4LOWIGH

HI

4LO

L

Sistema de ControlClimático (pág. 23-30)

Control 4x4(pág.16-33)

Celular “Manos Libres”

Sistema de Audio(pág.34)

Toma de PotenciaAuxiliar (pág.33)

Interruptor DesactivadorAIRBAG Acompañante

(pág. 33)

Rejillas Orientables deVentilación

InterruptorLuces

Antiniebla(pág.23)

Toma de Potencia Auxiliar(Teléfono Celular)

(pág.33)

Page 8: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Instrumentos

8

MOTOR NAFTERO TABLERO DE INSTRUMENTOS

MOTOR GASOLERO TABLERO DE INSTRUMENTOS

C

0

1

2

34 5 6

RPMx1000

ABS

!

BRAKE

CHECKENGINE

FUELRESET

E

F

H

H

H

THEFT

4WDHIGH

4WDLOW

L

L

DOORAJARCHECK

GAGE

20

20

6060

60

40

40

0

0 0 00 00

0 0 0 408080

80

001

001

1

1

1

20

200

1

201

km/h MPH

C

0

1

2

34 5 6

RPMx1000

ABS

!

BRAKE

CHECKENGINE

FUELRESET

E

F

H

H

H

THEFT

4WDHIGH

4WDLOW

L

L

DOORAJARCHECK

GAGE

20

20

6060

60

40

40

0

0 0 00 00

0 0 0 408080

80

001

001

1

1

1

20

200

1

201

km/h MPH

Page 9: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Instrumentos

Control de motor (si está instalado)

La luz indicadora ”ChekEngine” seenciende para verificar que la lámpa-ra funciona cuando se conecta el en-cendido en la posición ON. Si se en-ciende después que el motor se poneen funcionamiento, alguno de loscomponentes de ”Control Electróni-co del Motor” puede estar fallando.La luz puede encenderse sin que senote una falla evidente durante laconducción del vehículo. El vehículopodrá ser conducido, tal vez sin no-tar la anomalía y no necesitará serremolcado.

Qué debe hacer usted si la luz decontrol de motor permanece encendida.

La luz permanece encendida

Esto significa que el control eléctroni-co de su motor a nafta ha detectadouna falla.

Fallas transitorias pueden producir elencendido de la lámpara de su Con-trol de Motor.

9

Page 10: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Instrumentos

10

Algunos ejemplos son:

1.Se terminó el combustible (el mo-tor puede estar fallando o desarro-llando poca potencia).

2. Mala calidad del combustible ocontaminación con agua.

Estas fallas transitorias generalmentese corrigen llenando su tanque concombustible de buena calidad. Por lotanto, la luz del control de motor de-berá apagarse. En este caso no hacefalta ninguna Inspección ni Serviciodel Motor.

Si la luz de control de motor permaneceencendida, usted debe hacer revisar ybrindar servicio a su motor lo antes po-sible. Recurra a un Concesionario Ford.

La luz titila

El motor está fallando y esto puedellegar a dañar totalmente su converti-dor catalítico. Usted debe conducir aregímenes moderados (evitar acelera-ciones y desaceleraciones bruscas) ydebe hacer revisar y brindar servicioa su motor lo antes posible.

¡Atención!

Bajo condiciones de fallade encendido, las mayores tem-peraturas del escape puedendañar el convertidor catalítico,al sistema de combustible, losrecubrimientos interiores del pi-so u otros componentes del ve-hículo, pudiendo provocar has-ta un principio de incendio.

Page 11: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Instrumentos

Reconección del interrruptor decorte de la bomba de combustible(motores a nafta)

El indicador se enciende cuando la lla-ve de contacto se lleva a la posición deENCENDIDO (ON) y el sistema decorte de la bomba de combustible hasido activado previamente.

Para mayor información diríjase a Inte-rruptor de corte de la bomba de com-bustible en el capítulo Emergencias enel camino.

Agua en el combustible (si está instalado, en motoresdiesel)

Durante la carga de combustible die-sel es posible el ingreso de gasoilcontaminado con agua en el tanque decombustible. El sistema de su vehícu-lo está equipado con un filtro de com-bustible con separador de agua. Laluz del indicador de “agua en el siste-ma de combustible” se encenderácuando en el filtro separador se hayaacumulado una cantidad significativade agua, o bien cuando gire la llavede contacto a la posición ARRAN-QUE (START). Si la luz indicadora seenciende cuando el vehículo o el mo-tor se encuentra en marcha, detenga alvehículo en un lugar seguro tan pron-to como le sea posible, detenga elmotor y desagote el receptáculo delfiltro de combustible.

Permitir que el agua permanezca en elsistema de combustible puede hacerfallar al motor o dañar seriamente alsistema de inyección de combustible.

11

Page 12: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Instrumentos

12

Agua en el combustible (cont.)

No desagote el separador deagua con el motor en marcha.El combustible puede pren-

derse fuego si el separador es de-sagotado con el motor en marcha.

¡Importante!

No drene el agua con gasoilen los desagües domésticos,

sistemas pluviales o en el piso.Evite las contaminaciones em-pleando los recipientes e instala-ciones adecuadas.

Para drenar el agua acumulada en el fil-tro separador de combustible, realice elprocedimiento indicado enMantenimiento y cuidado, descripto enla página 206.

Page 13: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Instrumentos

Alarma del sistema de freno

Se ilumina transitoriamente cuandola llave de contacto se lleva a la posi-ción ENCENDIDO (ON) y el motorse encuentra detenido. También seenciende cuando el freno de estacio-namiento se encuentra aplicado. Si laluz permanece encendida después deliberar el freno de estacionamientoindica bajo nivel del líquido de frenoo bajo nivel de vacío en los vehículosequipados con motor diesel.

Sistema antibloqueo de freno(ABS)

Se ilumina transitoriamente cuandoel interruptor de encendido se gira ala posición ENCENDIDO (ON) y elmotor está detenido.

Si la luz continúa encendida, titila ono se enciende, haga revisar y repa-rar al sistema en forma inmediata.

La opción disponible de este sistemacomprende sólo la versión RABS (osea ABS sobre las ruedas traseras).

Air bag disponibles

Se enciende transitoriamente cuandola llave de contacto se lleva a la posi-ción ENCENDIDO (ON). Si la luzindicadora no se enciende, continúatitilando o permanece encendida, ha-ga revisar y reparar al sistema en for-ma inmediata.

13

!

ABS

Page 14: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Instrumentos

14

Indicadores de giro

Se ilumina cuando el indicador degiro es accionado hacia la izquierdao hacia la derecha o cuando las lucesde emergencia (balizas) están conec-tadas. Si alguno o ambos indicadorespermanecen encendidos en formacontínua revise el sistema por si al-guna lámpara de giro está quemada.

Diríjase al capítulo Lámparas exte-riores, del capítulo Mantenimiento yCuidado.

Luces altas

Se enciende cuando la luz alta delos proyectores delanteros está co-nectada.

Sistema de alarma (si está equipado)

Se enciende cuando el sistema dealarma se está activando y titilacuando el sistema de alarma está ac-tivado. Diríjase a Sistema de alarmaperimetral en el capítulo Controles yCaracterísticas.

Page 15: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Instrumentos

Sistema de carga

Se ilumina transitoriamente cuandoel interruptor de encendido se gira ala posición ENCENDIDO (ON) y elmotor está detenido. La luz tambiénse enciende cuando el sistema decarga de la batería no está reponien-do correctamente o cuando el siste-ma eléctrico requiere una revisióny/o una reparación.

Revisar instrumentos

Se ilumina cuando la llave de con-tacto está en la posición de ENCEN-DIDO (ON) con el motor frío y losindicadores de temperatura del líqui-do de enfriamiento, presión de aceitey nivel de combustible, dan indica-ciones extremas: alta temperatura,baja presión y tanque casi vacío. Di-ríjase a Indicador de temperatura dellíquido de enfriamiento, Indicadorde presión de aceite o Indicador denivel de combustible para mayor in-formación.

15

Page 16: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Instrumentos

16

Tracción en las cuatro ruedas: baja(si está instalado)

Se enciende cuando la baja (muchareducción en los engranajes) de latracción en las cuatro ruedas estáacoplada.

Tracción en las cuatro ruedas: alta (si está instalado)

Se enciende cuando la alta (pocareducción en los engranajes) de latracción en las cuatro ruedas estáacoplada.

Puerta entreabierta

Se enciende cuando el interruptor deencendido está en las posiciones deENCENDIDO (ON) o ARRANQUE(START) y alguna puerta está abier-ta.

Page 17: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Instrumentos

Alarma sonora de alerta “Llave en interruptor”

Suena cuando la llave es dejada en elinterruptor de encendido en las posi-ciones de APAGADO (OFF)/TRA-BA (LOCK)/ ACCESORIOS (ACC)y se abre alguna de las puertas de-lanteras.

Alarma sonora de alerta “Proyectores Encendidos”

Suena cuando los proyectores delan-teros o las luces de posición estánencendidas, el interruptor de encen-dido está apagado (la llave no está enel interruptor) y se abre la puerta delconductor.

La frecuencia de acción del indi-cador sonoro para esta advertencia esaproximadamente el doble que la de“llave en el interruptor”.

17

Page 18: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Instrumentos

18

TABLERO DE INSTRUMENTOS

Indicador de nivel de combustible

Indica aproximadamente la cantidadde combustible que se encuentra enel tanque (cuando el interruptor deencendido se encuentra en la posi-ción de ENCENDIDO (ON)).

El indicador de nivel de combustiblepuede oscilar ligeramente mientras elvehículo está en movimiento.

El interruptor de encendido deberáestar en la posición de APAGADO(OFF) mientras se carga combustible.

Cuando el indicador comienza a in-dicar vacío, existe una pequeña can-tidad de reserva de combustible en eltanque. Por lo tanto, cuando se com-pleta el tanque, desde la indicaciónde vacío, la cantidad de combustibleque puede cargarse es inferior a lacapacidad especificada, debido a lareserva de combustible.

El ícono del surtidor y la flecha indi-can de qué lado del vehículo se en-cuentra la boca de llenado del tanque.

E

F

C

0

1

2

34 5 6

RPMx1000

ABS

!

BRAKE

CHECKENGINE

FUELRESET

E

F

H H

H

THEFT

4WDHIGH

4WDLOW

L

L

DOORAJARCHECK

GAGE

20

20

6060

60

40

40

0

0 0 00 00

0 0 0 408080

80

001

001

1

1

1

20

200

1

201

km/h MPH

Page 19: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Instrumentos

Indicador de temperatura del líquido de enfriamiento

Indica la temperatura del líquido deenfriamiento. A la temperatura nor-mal de funcionamiento del motor, laaguja permanece dentro del área nor-mal (el sector entre las letras H y C).Si la aguja ingresa dentro de la zonaroja, el motor está recalentando. De-tenga el vehículo en una zona segu-ra, corte el encendido y espere que elmotor se enfríe. Diríjase a Líquidode enfriamiento en el capítulo Man-tenimiento y Ciudado.

¡Importante!

Jamás quite la tapa del re-cipiente recuperador del líquidode enfriamiento mientras el mo-tor está en funcionamiento ocaliente.

Este indicador muestra la temperatu-ra del líquido de enfriamiento, y noel nivel del mismo. Si el líquido deenfriamiento no está en su nivel co-rrecto o no tiene la concentraciónapropiada, la indicación de la agujano será la correcta.

19

C

H

Page 20: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Instrumentos

20

Tacómetro

Indica la velocidad del motor en re-voluciones por minuto. Conducircontinuamente con la aguja del tacó-metro al tope de la escala puede da-ñar el motor.

Conducir empleando la lectura deltacómetro permite aprovechar las ca-racterísticas del motor para lograrmejores resultados y mayor econo-mía de combustible.

En el caso de vehículos con motorDiesel el tacómetro posee una zonade advertencia coloreada a partir delas 3800 rev/min.

En la zona comprendida entre 3800y 4600 rev/min, indicada sobre laescala, el motor alcanza sus mejoresprestaciones.

Velocidades de rotación superiores a4600 rev/min pueden ser alcanzadasocasionalmente por períodos muycortos, y en general deben ser evi-tadas ya que pueden producir danõsgraves al motor.

0

1

2

34 5 6

RPMx1000

Page 21: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Instrumentos

Velocímetro

Indica la velocidad instantánea delvehículo en kilómetros por hora.

Odómetro

Registra el total de kilómetros querecorrió el vehículo.

Es de vital importancia para la reali-zación y control de los servicios pro-gramados de mantenimiento.

Odómetro parcial

Registra los kilómetros de recorri-dos o trayectos parciales o diarios.Para volverlo a cero debe apretarseel botón.

Es recomendable su empleo para co-nocer la distancia recorrida entre car-gas de combustible, el recorrido deun período estipulado, la distancia enuna etapa de viaje, etc.

21

20

60 60

40

0

0 0 00 00

0 0 0 4080

80

0011

1

1

20

200

1

km/h

20

60 60

40

0

0 0 00 00

0 0 0 4080

80

0011

1

1

20

200

1

km/h

20

60 60

40

0

0 0 00 00

0 0 0 4080

80

0011

1

1

20

200

1

km/h

Page 22: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Instrumentos

22

Indicador de presión de aceite

Este indicador muestra la presión deaceite en el sistema de lubricacióndel motor.

La presión de aceite es la suficientey necesaria mientras la aguja perma-nece dentro del rango normal (la zo-na comprendida entre las letras H yL).

Si el indicador señala baja presión,apague el motor inmediatamente.

Verifique el nivel de aceite.

Agregue aceite si fuera necesario (di-ríjase a Verificación y agregado deaceite al motor en el capítulo Mante-nimiento y Ciudados). Si el nivel deaceite es el correcto, lleve inmediata-mente su vehículo a revisar a unConcesionario Ford.

Indicador de tensión de la batería

Este indicador muestra la tensión dela batería cuando el interruptor deencendido se encuentra en la posi-ción de ENCENDIDO (ON).

Si la aguja se mueve y permanecefuera del rango normal de operación(de acuerdo a lo mostrado) lleve a ve-rificar el sistema eléctrico del vehícu-lo lo antes posible.

H

L

L

H

Page 23: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Controles y Características

Encendido de luces

Gire el interruptor de encendido deluces en el sentido de las agujas delreloj hasta el primer descanso paraencender las luces de posición sola-mente.

Gírelo hasta la segunda posición dedescanso y encenderán los proyecto-res delanteros.

Encendido de proyectores antiniebla (si está instalado)

Encienda las luces bajas de sus pro-yectores delanteros y presione la te-cla correspondiente para encenderlas luces antiniebla.

La luz testigo de encendido de lasluces antiniebla en la tecla permane-cerá encendida mientras las luces an-tiniebla permanecen encendidas.

Presione la tecla de las luces antinie-bla por segunda vez para apagar lasmismas.

23

Page 24: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Controles y características

24

Luces altas

Empuje hacia el tablero la palancade función múltiple para conectarlas.

Destellador de faros de luz larga(guiñada de cruce)

Tire hacia el volante para conectarlasy suelte para desconectarlas.

CONTROL DE LUZ DE GIRO

Baje la palanca para activar la señalde giro a la izquierda.

Levante la palanca para activar la se-ñal de giro a la derecha.

ATENUADOR DE LUCES DE TABLERO (reóstato)

Regula la intensidad de las luces detodo el panel de instrumentos.

- Rote hacia arriba para aumentar laintensidad.

- Rote hacia abajo para disminuirla.

Al final del recorrido hacia arriba en-ciende las luces interiores de corte-sía.

DIM

Page 25: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Controles y Características

SISTEMA DE CONTROL CLIMÁTICO

Calefactor solamente (si está instalado)

Control de velocidad del ventilador

Controla el volumen de aire que circu-la dentro del vehículo.

Puede variarse desde una velocidadlenta • hasta un valor máximo de velo-cidad ●. Sólo se detiene con la perillade control de selección de flujo enOFF.

Perilla control de temperatura

Controla la temperatura del caudal deaire dentro del vehículo. En sistemascon calefactor solamente, el aire nopuede ser enfriado a una temperaturainferior a la temperatura exterior (tem-peratura ambiente)

Perilla selectora (de aireadores)

Controla la dirección del caudal de ai-re (a través de las distintas rejillas deventilación)

• (Vent.). Distribuye el aire delexterior a través de las rejillas delpanel de instrumentos.

• (Tablero y Piso). Distribuye elaire exterior a través de las rejillasdel panel de instrumentos y los con-ductos en el piso.

25

OFF

OFF

Page 26: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Controles y características

26

Perilla selectora (de aireadores)(cont.)

• (OFF) APAGADO. La entrada delaire exterior está cerrada y el ven-tilador está desconectado.

• (Piso). Posición de máxima ca-lefacción. Distribuye el aire exte-rior a través de los conductos en elpiso.

• (Piso y desempañador). Distri-buye el aire exterior a través de losconductos en el piso y los conduc-tos del desempañador.

• (Desempañador). Distribuye elaire exterior a través de los con-ductos del desempañador. Puedeser usado para eliminar el hielo odesempañar al parabrisas.

Rejillas orientables de ventilación

Las salidas laterales y centrales deaire pueden ser ajustadas manual-mente moviendo sus deflectores ho-rizontales y/o verticales según supreferencia y la de sus pasajeros.

Las salidas de aire hacia el parabri-sas y el piso son fijos y no puedenser ajustadas.

OFF

Page 27: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Controles y Características

Consejos Prácticos

• Con tiempo húmedo active el de-sempañador antes de conducir. Es-to lo ayudará a impedir la forma-ción de niebla en el parabrisas.Después de unos minutos de mar-cha, seleccione la posición que leresulte más confortable.

• Para evitar la condensación de lahumedad dentro del vehículo, noconduzca con el sistema de controlclimático apagado (posición APA-GADO - OFF).

• No ponga objetos debajo de losasientos delanteros, que puedan in-terferir el paso del aire hacia losasientos traseros (si están instala-dos).

• Quite todo el hielo, nieve u hojasdepositados sobre las tomas de aireexterior (al pié del parabrisas, de-bajo del capó).

• Si coloca objetos sobre el panel deinstrumentos tenga ciudado de nocolocarlos sobre las salidas del de-sempañador. Estos objetos puedenimpedir la salida del aire e interfe-rir la acción del desempañador, re-duciendo su capacidad de visión através del parabrisas. Evite asimis-mo colocar objetos pequeños sobreel panel de instrumentos. Los mis-mos podrían caer dentro de losconductos del desempañador e im-pedir la circulación del aire o in-clusive dañar al sistema de controlclimático.

27

Page 28: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Controles y características

28

Sistema de control manual de calefacción y aire acondicionado(si está instalado)

Control de velocidad del ventilador

Controla el caudal de aire que circu-la dentro del vehículo.

Puede variarse desde una velocidadlenta • hasta un valor máximo de ve-locidad ●. Se detiene con la perillaselectora de aireadores en la posiciónOFF.

Perilla control de temperatura

Controla la temperatura del caudalde aire que circula dentro del vehícu-lo. El aire puede calentarse o enfriar-se a voluntad.

Selector de aireadores

Controla la distribución del flujo deaire hacia el interior del vehículo.

OFF

A/C

MAXA/C

OFF

A/C

MAXA/C

Page 29: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Controles y Características

Sistema de control manual de calefacción y aire acondicionado(si está instalado) (cont.)

El compresor de aire acondicionadofuncionará en todas las variantes, ex-cepto en

y . Sin embargo el sistema deaire acondicionado funcionará sola-mente sí la temperatura del aire exte-rior está próxima o por encima de10ºC.

Dado que el sistema de aire acondi-cionado condensa y separa una canti-dad considerable de humedad del ai-re, es normal que algunas gotas deagua limpia caigan al suelo debajodel equipo de aire acondicionado(debajo del vehículo) mientras el sis-tema está en funcionamiento y el ve-hículo detenido, y aún en el caso queel motor ya esté detenido.

A/C -Utiliza aire exterior para venti-lar y refrigerar su vehículo. Esmás silencioso que MAX A/Cpero no tan económico ni tanrápido. La corriente de aire sal-drá por los registros del panelde instrumentos.

Bajo condiciones normales, el siste-ma de control climático de su vehícu-lo puede ser dejado en cualquier po-sición excepto en MAX A/C o enOFF cuando está estacionado. Estacondición le permite “respirar” a suvehículo a través de toberas y con-ductos, tal como se desprende de loque se indica a continuación.

29

OFF

A/C

MAXA/C

Page 30: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Controles y características

30

Sistema de control manual de calefacción y aire acondicionado(si está instalado) (cont.)

MAX A/C - Recircula el aire por elinterior de su vehículo para enfriar-lo. MAX A/C es más ruidoso queA/C pero es más económico y en-friará el interior de su vehículo enmenos tiempo. La corriente de airesaldrá por las rejillas en el panel deinstrumentos. Este modo tambiénpuede ser usado para evitar la en-trada de polvo, humo y olores de-sagradables provenientes del exte-rior al interior del vehículo.

(vent.) - Distribuye aire exteriora través de las rejillas en el panelde instrumentos. Sin embargo, elaire no será refrigerado por debajode la temperatura exterior porqueel sistema de aire acondicionadono funciona en esta condición.

OFF - La entrada del aire exterior es-tá cerrada y el ventilador no fun-cionará. Solamente por cortos pe-ríodos de tiempo puede utilizar es-ta condición para evitar el ingresode olores desagradables desde elexterior.

Conviene renovar con cierta fre-cuencia el aire interior, para locual debe cambiarse la posiciónOFF o cancelar la selección MAXA/C por un tiempo prudencial (al-gunos minutos).

OFF

A/C

MAXA/C

Page 31: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Controles y Características

Sistema de control manual de calefacción y aire acondicionado(si está instalado) (cont.)

(Tablero y piso) - Distribuye ai-re exterior a través de las rejillasen el panel de instrumentos y losconductos en el piso. La calefac-ción y el aire acondicionado pue-den ser operados en esta condi-ción. Para mayor confort del usua-rio, independientemente de la posi-ción del control de temperatura(entre máximo frío y máximo ca-lor), el aire distribuido por los con-ductos del piso tendrá una tempe-ratura ligeramente superior al airedistribuido por las rejillas en el pa-nel de instrumentos.

(Piso) - Posibilita la máxima ca-lefacción, distribuyendo el aire in-gresado desde el exterior por losconductos del piso. Con esta distri-bución el aire no podrá ser enfria-do por debajo de la temperaturaexterior debido a que el aire acon-dicionado no funcionará bajo estacondición.

31

OFF

A/C

MAXA/C

Page 32: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Controles y características

32

Sistema de control manual de ca-lefacción y aire acondicionado (si es-tá instalado) (cont.)

(Piso y desempañador) - Distribuyeel aire exterior a través de los conduc-tos del desempañador y los conductosdel piso. La calefacción y el aireacondicionado pueden ser operadosen esta condición. Para mayor confortdel usuario, cuando la perilla de con-trol de temperatura se encuentra entrelas posiciones de máximo calor y demáximo frío, el aire distribuido a tra-vés de los conductos del piso tendráuna temperatura ligeramente superiora la del aire distribuido a través de lasrejillas del panel de instrumentos. Sila temperatura del aire calefaccionadoes del orden de los 10 ºC o superior,el acondicionador de aire funcionaráautomáticamente y secará el aire paraevitar el empañado de los cristales.

Distribuye aire del exterior a travésde los conductos del desempañador.Puede ser utilizado también para eli-minar hielo o niebla exterior del para-brisas. Si la temperatura es del ordende los 10ºC o superior, el acondicio-nador de aire secará automáticamenteel aire para evitar el empañado.

¡Importante!El aire acondicionado en-

friará más rápidamente el interiordel vehículo si éste es conducidopor dos o tres minutos con los vi-drios abiertos. Esto forzará la sali-da del aire caliente.

OFF

A/C

MAXA/C

Page 33: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Controles y Características

Control 4X4 (Si está instalado)

Este control opera el sistema 4x4.Diríjase a cuatro-ruedas (4x4) suconducción en el capítulo Conduc-ción para mayor información.

Toma de potencia auxiliar

Estas tomas de potencia son conexio-nes que permiten obtener energíaeléctrica por medio de un conectorexterno macho, similar a un encende-dor de cigarrillos. Están localizadasen el panel de instrumentos y debenser utilizadas como toma de energíaen lugar del encendedor de cigarri-llos, como es práctica corriente.

Interruptor desactivador del Air Bag del acompañante(si está instalado - Cabina Simple)

Este interruptor debe ser utilizadopara desactivar el Air Bag (bolsa deaire) del acompañante siempre quese instale y utilice un asiento para ni-ños en el asiento del acompañante oen la posición central del asiento de-lantero o no se ocupe la posición delacompañante. Diríjase a Interruptordesactivador del Air Bag (bolsa deaire) en el capítulo Asientos y suje-ciones de seguridad.

33

4X4HIGH2WD

4X4LOW

OFF

A/C

MAXA/C

TUNE

SEEK

1 2 3 4 AM-FM

PASSENGER AIRBAG

Page 34: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Controles y características

34

SISTEMA DE AUDIO

Diríjase a la Guía de Audio queacompaña al radiorreceptor de suunidad.

CELULAR CON “MANOS LIBRES”(Versión Limited y F-Truck)

Su vehículo Ranger Limited o F-Truck puede estar equipado con unsitema de “manos libres” para su te-léfono celular.A tal efecto, el radiorreceptor y elvehículo están capacitados para ope-rar con su teléfono celular, permi-tiéndole recibir con total seguridadllamados y oirlos por el sistema deparlantes del automóvil y contestarmediante el micrófono instalado enel frente del radiorreceptor.

Un botón en el radiorreceptor permi-te seleccionar tal función.

El teléfono celular, mediante un ca-ble adecuado (dependiendo de lamarca y modelo del teléfono y quedeberá solicitarse al ConcesionarioFord) puede conectarse al sistemamediante el zócalo ubicado en la ba-se de la palanca de cambios en surespectiva consola.

Consulte la Guía de Audio del radio-rreceptor y pida asistencia a su Con-cesionario Ford, citando el Boletínde Servicio N° 473.

Page 35: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Controles y Características

Columna de dirección ajustable(si está instalada)

Empuje la palanca de ajuste de la co-lumna de dirección hacia el volante ydesplace el volante de dirección ha-cia arriba o hacia abajo. Lleve la co-lumna de dirección hasta la posicióndeseada y luego suelte la palanca deajuste comprobando la traba del vo-lante en su nueva posición.

Nunca ajuste la columnade dirección con el ve-

hículo en movimiento.

Posiciones de la llave de encendido

1- ACC (Accesorios): permite laoperación de algunos accesorioscon el motor detenido.

2- LOCK (Traba): traba el volantede dirección y permite la extrac-ción de la llave.

Nota: para remover la llave, pre-sione hacia el frente el botón“PUSH” localizado arriba del in-terruptor de encendido.

3- OFF (Desconectado):Desconecta el motor y todos losaccesorios, sin trabar el volante dedirección.

4- ON (Contacto): Todos los circui-tos eléctricos están operativos.Permite verificar todas las lucesde advertencia e indicadoras delvehículo.

Esta es la posición de la llavecuando se conduce el vehículo ytambién cuando se lo remolca.

35

5- START (Arranque): da arranqueal motor (sólo cuando el pedal deembrague está totalmente presio-nado), retornando la llave a la po-sición 4-ON cuando es liberada.

Page 36: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Controles y características

36

DESTELLADOR PARAEMERGENCIAS (BALIZAS)

Para información relacionada con eldestellador para emergencias diríjasea Control de Luces de Emergenciaen el capítulo Emergencias en el ca-mino.

CONTROL DE LIMPIA/LAVAPARABRISAS

Gire la perilla del control del limpia-parabrisas hasta la posición deseadade función contínua (baja ▲ o alta ve-locidad ▲

▲).

Las barras de longitud variable sonpara la función intermitente. Cuandose encuentre en esta posición, gire elcontrol hacia arriba para intervalosmás cortos y hacia abajo para inter-valos más largos.

Empuje el botón del extremo de lapalanca para activar el lavaparabri-sas. Empuje y mantenga apretado pa-ra ciclos de mayor duración.

Page 37: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Controles y Características

TRABA PUERTAS AUTOMATICO(Si está equipado)

Presione la parte superior del controlpara destrabar todas las puertas y laparte inferior para trabarlas.

Puede hacerlo desde el interruptor dela puerta del conductor como del dela puerta del acompañante delantero.

ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS

Para accionarlo, presione el encende-dor hacia adentro. Luego de liberarseautomáticamente con un ruido carac-terístico, estará incandescente y listopara ser utilizado.

Nunca deje el encededoren su posición cuando

haya niños en el vehículo. Re-tírelo.No mantenga el encendedorpresionado. Puede causar da-ños personales o a la instala-ción.

BOCINAS

Presionar la zona acolchada próximaal borde del volante en el área deno-tada con el ideograma.

Úselas sólo en caso de emergencia.Recuerde que los ruidos también sonperturbadores del medioambiente.

37

UNLOCK

LOCK

Page 38: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Controles y características

38

LEVANTA CRISTALES ELECTRICOS (Si están instalados)

Presione y mantenga apretados losinterruptores a tecla para levantar ybajar los cristales de las puertas.

Presione la parte superior de los inte-rruptores de tecla para levantar elcristal de ventanilla.

Presione la parte inferior de los interrup-tores para bajar el cristal.

Un toque y abajo

Presione AUTO y libere rápidamen-te. La ventanilla se abrirá completa-mente. Presione nuevamente para de-tener la acción.

ESPEJO RETROVISOR INTERIOR

El espejo retrovisor interior se puedeajustar manualmente.

Para reducir el encandilamiento delmismo, presione hacia adelante lapalanca ubicada en la parte inferior.

AUTO

AUTO

AUTO

Page 39: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Controles y Características

ESPEJOS EXTERIORES A CONTROL REMOTO (Si están instalados)

Para regular sus espejos:

1.Seleccione con el interruptor pararegular el espejo izquierdo o el es-pejo derecho.

2.Mueva el control oscilante en ladirección deseada para que el es-pejo se ubique en la posición bus-cada.

3.Mueva el interruptor a la posicióncentral para trabar los espejos en laposición obtenida.

¡Importante!Si su vehículo está equi-

pado con espejos retrovisoresexteriores convexos, los objetosreflejados en ellos pareceránmás pequeños o más distantesque lo que en realidad están.Deberá ser tenido en cuenta es-ta condición cuando se maniobreobservando los espejos.

TRABA PUERTAS DE SEGURIDADPARA NIÑOS

Cuando estas trabas están activadaslas puertas traseras no pueden serabiertas desde el interior del vehículo.

Las puertas traseras sólo puedenabrirse desde el exterior siempre ycuando las mismas no estén trabadasdesde el interior (excepto la traba pa-ra niños).

39

Espejo Espejoizquierdo derecho

Page 40: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Controles y características

40

TRABA PUERTAS DE SEGURIDADPARA NIÑOS (cont.)

Las trabas para niños se encuentranlocalizadas en el borde trasero de ca-da puerta y deben ser accionadas in-dependientemente para cada una deellas. Accionar la traba para unapuerta no activa en forma automáticala traba para ambas puertas.

Mueva el control hacia arriba paraconectar el sistema y hacia abajo pa-ra desconectarlo.

CONSOLA CENTRAL(si está instalada)

La consola central de su vehículopuede estar equipada con una varie-dad de características. Las mismasincluyen:

• Compartimento especial para al-macenar casetes y discos compac-tos.

• Portavasos (desmontable).

• Portamonedas a resorte.

• Apoyabrazos central rebatible.

Coloque únicamente va-sos blandos en el portava-

sos. Objetos rígidos puedencausar lesiones en caso de ac-cidente.

Page 41: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Controles y Características

SISTEMA ANTIRROBO PASIVO(PATS) (sólo para motores a nafta)

El sistema antirrobo pasivo (PATS)proporciona una protección de tec-nología avanzada contra robo delvehículo. El arranque del motor delvehículo sólo puede ser efectuadocon una llave especial, electrónica-mente codificada, suministrada conel vehículo. Cada vez que el arran-que fuese conectado, la lectura delcódigo de la llave es efectuada porel sistema antirrobo pasivo.

Si el código de identificación de lallave coincide con el código almace-nado en el sistema antirrobo, elarranque del motor se realiza. Si elcódigo de identificación de la llaveno coincide con el código almacena-do en el sistema o si una llave nofuese detectada (situación de robo devehículo), el arranque del motor noserá concretado.

Grandes objetos o dispositivos metá-licos en el mismo llavero de la llave(PATS) pueden causar problemas dearranque en el vehículo. Esos objetosy dispositivos no pueden damnificarla llave PATS; sin embargo, puedencausar un problema momentáneo siestuviesen muy próximos a la llavecuando se da arranque al motor. Sihubiese algún problema, desconectela llave de encendido y dé nueva-mente arranque al motor con todoslos objetos del llavero separados dela llave de encendido.

41

Page 42: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Controles y características

42

SISTEMA ANTIRROBO PASIVO(PATS) (cont.)

Llaves de reserva pueden ser adquiri-das en el Concesionario Ford y pro-gramadas de acuerdo con el sistemaantirrobo pasivo montado en el vehí-culo. Consulte Programación de lla-ves de reserva para informacionesadicionales.

Si una o ambas llaves provistas ori-ginalmente con el vehículo fuesenperdidas o robadas, y se desea queesas llaves no habiliten el arranque,lleve el vehículo y todas las llavesdisponibles al Concesionario Fordpara la recodificación de las mismas.

Indicador de Robo

El indicador de robo en el tablero deinstrumentos funcionará:

• cuando la llave de encendido estu-viese en DESCONECTADO, el in-dicador de robo destellará breve-mente cada 2 segundos para indi-car que el sistema está protegiendoal vehículo;

• cuando la llave de encendido estu-viese en CONECTADO oARRANQUE, el indicador de robose encenderá 3 segundos y ense-guida se apagará. Si el indicadorde robo permanece encendido porun largo período de tiempo o des-tella rápidamente, lleve el vehículoa un Concesionario Ford para re-parar el sistema.

Page 43: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Controles y Características

SISTEMA ANTIRROBO PASIVO(PATS) (cont.)

Programación de las llaves de reserva

Llaves de reserva (en un total de 8llaves) pueden ser adquiridas en elConcesionario Ford y programadaspara adaptarlas a su sistema antirro-bo pasivo. El Concesionario Fordpuede programar la(s) nueva(s) lla-ve(s) del vehículo o el propietariomismo puede hacerlo.

Para programar una nueva llave, ne-cesita de las dos llaves PATS previa-mente programadas (llaves que yafuncionan en el vehículo).

Si dos llaves PATS previamente pro-gramadas no estuviesen disponibles(una o ambas llaves originales hansido perdidas o robadas), se debe lle-var el vehículo al ConcesionarioFord para programar la(s) llave(s)auxiliar(es).

Procedimiento para programaciónde las llaves de reserva

Las nuevas llaves deben poseer el ta-llado mecánico correcto de llave pa-ra el vehículo.

Llaves convencionales no pueden serprogramadas para el vehículo.

1.Introduzca la primera llave PATS,previamente programada, en eltambor de encendido y gírela deDESCONECTADO a CONECTA-DO (mantenga el encendido en laposición CONECTADO por lomenos un segundo).

43

Page 44: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Controles y características

44

SISTEMA ANTIRROBO PASIVO (PATS)(cont.)

Procedimiento para programación delas llaves de reserva (cont.)

2.Gire la llave de encendido hacia DES-CONECTADO y retire la primera lla-ve PATS del encendido.

3.Dentro de cinco segundos despues degirar el encendido a DESCONECTA-DO, introduzca la segunda llave pre-viamente programada en el contacto deencendido y gírela de DESCONECTA-DO a CONECTADO (mantenga el en-cendido en CONECTADO por lo me-nos un segundo, pero no más de 5 se-gundos).

4.Gire la llave de encendido hacia DES-CONECTADO y retire la segunda lla-ve PATS del contacto del encendido.

5.Dentro de 10 segundos después de gi-rar la llave de encendido a DESCO-NECTADO, introduzca la llave noprogramada (nueva llave) en el encen-dido y gire la misma de DESCONEC-TADO hacia CONECTADO (manten-ga el encendido en CONECTADO porlo menos un segundo). Este procedi-miento permite programar la nueva lla-ve PATS.

6.Para programar llave(s) adicional(es),repita este procedimiento a partir de laetapa 1. Si el procedimiento de progra-mación fue bien efectuado, el arranquedel motor con la(s) nueva(s) llave(s)PATS podrá realizarse. El indicador derobo (ubicado en el conjunto de instru-mentos) se encenderá por tres segun-dos y, enseguida, se apagará.

Page 45: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Controles y Características

SISTEMA ANTIRROBO PASIVO(PATS) (cont.)

Programación de las llaves de reserva (cont.)

Si el procedimiento de programaciónno fue bien realizado, la(s) nueva(s)llave(s) PATS no funcionará(n) y noarrancará el motor del vehículo. Elindicador de robo destellará. Esperecomo mínimo un minuto y repita elprocedimiento a partir de la etapa 1.

Si nuevamente hubiese una falla, lle-ve el vehículo a un ConcesionarioFord, para que el mismo efectúe laprogramación de la(s) llave(s) de re-serva.

CONTROL REMOTO DE TRABADE PUERTAS (si está provisto)La traba remota de puertas le permi-te a usted trabar o destrabar todas laspuertas sin el uso de una llave.

Esta traba remota sólo funcionacuando la llave de contacto se en-cuentra en la posición APAGADO(OFF).

45

Page 46: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Controles y características

46

CONTROL REMOTO DE TRABADE PUERTAS (cont.)

Destrabado de las puertasSi presiona el control una sola vez,se destrabará la puerta del conductory se encenderán las luces interiores.

Presione el control una segunda vezantes de los cinco segundos para des-trabar todas las puertas.

Trabando las puertas

Presione este botón del control paratrabar todas las puertas.

Para confirmar que todas las puertasestán cerradas y trabadas, presione elbotón una segunda vez antes de loscinco segundos. Las puertas se traba-rán nuevamente, la bocina “sonará” ylas luces titilarán.

Si alguna de las puertas está mal ce-rrada, la bocina dará dos cortos boci-nazos para advertirle que algunapuerta está mal cerrada.

Page 47: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Controles y Características

Alarma sonora

Presione este botón del control paraactivar la alarma.

Para desactivar la alarma, presionenuevamente el control o conecte lallave de encendido en ENCENDIDO(ON) o en ACCESORIOS (ACC).

Este dispositivo cumple con determi-nadas normas de seguridad. Su utili-zación está sujeta a las siguientesdos condiciones: (1) Este dispositivono debe causar interferencias dañi-nas. (2) Este dispositivo debe aceptarcualquier interferencia recibida, in-clusive interferencias que puedancausar una operación indeseada, sinser afectado.

Cambios o modificaciones no ex-presamente aprobados por la parteresponsable de su cumplimientopodrían anular la autorización delusuario de emplear el equipo.

47

Page 48: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Controles y características

48

Reemplazo de la batería del transmisor

El transmisor está equipado con unabatería de litio, tipo moneda, de tresvoltios, código CR2032 o equivalen-te. El rango de operación de la mis-ma le permitirá accionar el sistemaaproximadamente hasta unos 10 me-tros de distancia de su vehículo. Unadisminución de este rango puede sercausada por:

• Agotamiento de la batería, por usoy por tiempo.

• Condiciones ambientales.

• Cercanía a torres de transmisión.

• Estructuras cercanas al vehículo.

• Otros vehículos estacionados pró-ximos al suyo.

Page 49: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Controles y Características

Para reemplazar la batería:

1.Introduzca una moneda fina entrelas dos mitades de la carcasa, cer-ca del anillo para el llavero y gíre-la: NO SEPARE LA PARTEFRONTAL DEL TRANSMISOR;separe sólo la parte posterior.

2.Coloque la cara positiva de la nue-va batería en la misma posición.Verifíquelo con el diagrama estam-pado dentro del transmisor.

3.Engarce nuevamente ambas mita-des en posición.

Reemplazando transmisoresextraviados

Lleve todos los transmisores de suvehículo a su Concesionario Ford pa-ra reprogramarlos en caso que:

• Haya perdido alguno de los trans-misores.

• Desea comprar transmisores adi-cionales (pueden ser programadoshasta cuatro).

49

Page 50: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Controles y características

50

Reprogramando transmisores

Para reprogramar todos los transmi-sores, inserte la llave en el interrup-tor de encendido y conecte de APA-GADO a ENCENDIDO (de OFF aON) ocho veces en forma secuencialy dentro de los diez segundos.

Después de abrir/cerrar las puertas,presione el mismo botón en todos lostransmisores (hasta cuatro).

Cuando lo completó, desconecte elencendido a APAGADO (OFF).

Todos los transmisores deben ser re-programados en forma simultánea.

Luz de cortesía

Las luces interiores se enciendencuando se activa el cierre remoto depuertas para destrabar las puertas ocuando suena la alarma personal.

El sistema automáticamente se apagadespués de 25 segundos o cuando elinterruptor de encendido es llevado ala posición de ARRANQUE(START) o ACCESORIOS (ACC).El interruptor de la luz de techo (siestá instalada) no debe estar en laposición APAGADO (OFF), de locontrario la luz de cortesía no se en-cenderá.

Page 51: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Controles y Características

Las luces interiores no se apagaránsi:

• Han sido encendidas con el inte-rruptor atenuador de tablero.

• Si alguna puerta está abierta.

El protector de batería apagará lasluces interiores 40 minutos despuésque se cerraron las puertas.

SISTEMA DE ALARMAPERIMETRAL (si está instalado)

Activando al sistema

Una vez activado, este sistema leayudará a proteger a su vehículo deingresos no deseados. Cuando ocurraun ingreso no deseado, titilarán elsistema de las luces de posición y laluz indicadora de robo, y sonará labocina.

El sistema estará listo para activarsesiempre y cuando el interruptor deencendido esté en la posición OFF(APAGADO).

51

Page 52: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Controles y características

52

SISTEMA DE ALARMA (Cont.)

Cualesquiera de las siguientes posibilida-des podrá activar el sistema:

• Presione el control remoto de cie-rre de puertas.

• Abra una puerta y presione el bo-tón para la traba automática depuertas.

Si una puerta quedó abierta, al ac-tivar el sistema, éste queda en es-pera hasta que la puerta se cierre.La luz indicadora en el panel deinstrumentos quedará encendida enforma contínua hasta que el siste-ma se active en forma completa.

Después que todas las puertas esténcerradas, el sistema se activará com-pletamente en 30 segundos.

Si usted presiona el botón de trabados veces dentro de los 5 segundos,sonará la bocina una vez para indi-carle que el sistema está completa-mente activado.

Page 53: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Controles y Características

Si alguna de las puertas no está biencerrada y usted presiona el botón deentrada o destrabe de puertas dos ve-ces para verificar que todas las puer-tas estén trabadas, la bocina sonarádos veces para prevenirle que el sis-tema no puede activarse.

Desactivando el sistema

Usted puede desactivar el sistema enalguna de las siguientes maneras.

• Destrabando las puertas por mediode su control remoto de apertura.

• Destrabando las puertas con su lla-ve. Gire la llave completamente(hacia el frente del vehículo) paraasegurarse que la alarma se desac-tive.

• Gire la llave de encendido haciaACCESORIOS (ACC) o ENCEN-DIDO (ON).

• Presione el botón de pánico delcontrol remoto de cierre de puer-tas. Esto desactivará el sistema só-lo si la alarma está sonando.

53

Page 54: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

54

ASIENTOS

Asientos delanteros

Nunca ajuste el asientodel conductor o su respal-

do cuando el vehículo esté enmovimiento.

Nunca apile la carga hastauna altura superior a los

respaldos de los asientos, yaque esto podría provocar lesio-nes a los ocupantes de losasientos en un choque o unafrenada brusca.

Siempre que maneje o via-je en automóvil, hágalo

con el respaldo del asiento enposición lo más vertical posibley con el cinturón de seguridadceñido adecuadamente sobresu cuerpo.

Los asientos delanteros tienen en laparte posterior de sus respaldos unbolsillo para ser utilizado por lospasajeros de atrás en la cabina doble.

Page 55: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

55

Regulación

Desplace hacia la izquierda la palan-ca delantera para acomodar el asien-to tipo butaca hacia adelante y/o ha-cia atrás.

Desplace, una vez liberada la palan-ca el asiento hacia adelante y haciaatrás para comprobar que quedó co-rrectamente trabado en la posicióndeseada.

Tire de la palanca lateral para aco-modar el respaldo, inclinándolo se-gún su preferencia o necesidad.

Page 56: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

56

Asientos enterizos (si están instalados)

Para acomodar el asiento delanterohacia adelante o hacia atrás:

• Busque la palanca de ajuste debajodel asiento, en la esquina inferiorizquierda del mismo.

• Empuje la palanca hacia la izquier-da para destrabar el asiento, y lue-go muévalo hacia la posición de-seada.

• Suelte la palanca para trabar elasiento en la posición buscada;desplace el asiento hacia atrás yhacia adelante para estar seguroque quedó efectivamente trabado.

El respaldo del asiento enterizo pue-de ser volcado hacia adelante con so-lo empujarlo. Para volverlo a su po-sición normal solamente empújelohasta que llegue al tope.

En los modelos con Cabina Doble elrespaldo del asiento delantero no sepuede ajustar.

Page 57: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

57

Asiento delantero 60/40 (si está instalado)

Para destrabar el respaldo del asientoproceda en la misma forma que conlas butacas.

ASIENTOS TRASEROS

Asiento trasero enterizo (si está instalado)El asiento trasero enterizo provee es-pacio adicional para depósito debajodel mismo. Para ello, vuelque elasiento hacia adelante. El respaldotrasero no es volcable, sino fijo.

Page 58: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

58

No deposite objetos cor-tantes debajo del asiento

trasero en la zona para depósito. 1)Esto podría dañar la parte in-

ferior del asiento, su estructu-ra o su función.

2)Los objetos cortantes podríancausar lesiones a los pasaje-ros sentados sobre el almo-hadón del asiento trasero.

No fuerce el almohadóndel asiento trasero a vol-

ver a su posición. El asiento de-be poder volcarse en forma fir-me y segura, pero sin empleardemasiada fuerza.1)Objetos grandes debajo del

asiento pueden restringir elnormal funcionamiento delmismo.

2)Verifique cuidadosamente quelos objetos en el área de de-pósito no interfieran con elespacio normal de movimien-to del almohadón del asiento.

Page 59: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

59

Rebatimiento del asiento trasero

El almohadón del asiento puede servolcado hacia adelante, ya que giraabisagrado en su parte delantera.

Una vez volcado, puede tenerse ac-ceso a las herramientas para cambiaruna rueda o a un espacio adicionalde carga sobre el piso dejado librepor el asiento.

Caundo se lo vuelva a su posicióndebe cuidarse que los cinturones deseguridad no queden debajo del al-mohadón.

Page 60: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

60

El piso de la zona de car-ga no es un asiento. Cual-

quier persona sentada en el pi-so de carga puede resultar se-riamente lesionada durante lamarcha normal del vehículo oen un accidente.Solamente utilice el asiento tra-sero para sentarse con el almo-hadón acomodado en posicióny firmemente fijado en su ubica-ción.

No exceda de 68 kilogra-mos la carga sobre cual-

quiera de los pisos de carga.Cargas superiores a los 68 kilo-gramos pueden causar daños odeformaciones permanentes ala estructura del piso. Asegurela carga para evitar su movi-miento o posibles lesiones a lospasajeros cuando el vehículoestá en movimiento.

Page 61: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

61

SUJECIONES DE SEGURIDAD

Precauciones con los cinturones deseguridad.

Siempre maneje o viajecon el respaldo del asien-to en posición lo más ver-

tical posible y el cinturón de se-guridad combinado perfecta-mente abrochado y tensado.

Para prevenir el peligro delesiones, asegúrese que

los niños estén sentados en lu-gares donde puedan ser sujeta-dos en forma apropiada.

Page 62: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

62

Precauciones con los cinturonesde seguridad (cont.)

Nunca permita que un pa-sajero tenga un niño en

su regazo mientras el vehículose encuentra en movimiento. Elpasajero no podrá proteger alniño de lesiones en caso de unchoque.

Todos los ocupantes delvehículo, incluyendo al

conductor, deben utilizar siem-pre los cinturones de seguridad.

Es extremadamente ries-goso viajar en las zonas

de carga, dentro o fuera del ve-hículo. En caso de un choque,las personas que viajan en es-tas condiciones están muchomás expuestas a recibir lesio-nes serias o a morir. No permitaque los pasajeros viajen en suvehículo en una zona del mismoque no esté adecuadamenteequipada con asientos y cintu-rones de seguridad.Esté seguro que cada uno delos ocupantes de su vehículoestá correctamente sentado ysujeto con el cinturón de segu-ridad correspondiente.

Page 63: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

63

Cada espacio para sentar-se en su vehículo está

equipado con su correspondien-te cinturón de seguridad com-puesto por una hebilla y una len-güeta que están diseñados paraser empleados en conjunto. 1)Utilice el cinturón de bandole-

ra para el hombro exterior so-lamente. Nunca utilice el cin-turón de bandolera debajo delbrazo.

2)Nunca gire o enrosque la cintadel cinturón por encima de sucuello o sobre el hombro inte-rior.

3)Nunca utilice un cinturón indi-vidual para sujetar a más deun pasajero.

Si su vehículo está equi-pado con un asiento tra-

sero, no coloque objetos cor-tantes debajo de su almohadónen el espacio para cargas chi-cas. Estos objetos pueden cau-sar daños permanentes al almo-hadón del asiento o lesiones asu ocupante.

No fuerce el cierre del al-mohadón del asiento tra-

sero después de colocar obje-tos en el espacio inferior. Fíjesebien que no se produzcan obs-trucciones que puedan interferircon el normal cierre de dichoespacio de carga.

Page 64: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

64

Cinturones combinados de bandolera y cintura.(de tres puntos inerciales)

1.Para fijar los cinturones de seguri-dad, inserte la lengüeta en la ranu-ra que tiene la hebilla.

Tire del cinturón inercialen forma pareja para libe-rarlo del retractor y llevar-

lo hasta la hebilla. Si usted tiraen forma brusca se bloqueará;también quedará bloqueado siel vehículo se encuentra en unapendiente o inclinado lateral-mente o en movimiento.

2.Para liberarlo, empuje el botón ro-jo que se encuentra en la hebilla yretire de la misma la lengüeta.

Page 65: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

65

En los modelos convencionales, sola-mente los cinturones de seguridadcorrespondientes a los lugares delan-teros exteriores son del tipo combi-nado (de bandolera y cintura).

En las Cabinas Dobles, los cinturonesde seguridad para los lugares delante-ros y traseros exteriores son del tipocombinado (de bandolera y cintura),siendo el de la posición central decintura o abdominal.

Cinturones de seguridad tipo inercial

Mientras su vehículo se encuentra enmovimiento los cinturones combina-dos (de bandolera y cintura) acompa-ñan sus movimientos y se traban enrespuesta a los movimientos del ve-hículo. Si el conductor frena brusca-mente, o da un giro brusco en unacurva, o el vehículo recibe un impac-to equivalente a 8 km/h o superior,los cinturones combinados de seguri-dad inerciales se trabarán para asegu-rar la inmovilización del conductor yde los pasajeros.

Page 66: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

66

CENT

ER

Cinturones de los asientos traseros (Cabina Doble)

Asegúrese que los arneses centrales(hebilla y lengüeta) queden retenidospor la cinta contra el respaldo delasiento. No los retire de la cinta: éstoevitará que se caigan, debajo delasiento, y queden en un lugar dondepueden dañarse fácilmente por loselementos allí depositados.

Cinturones de Cintura

Ajustando los cinturones de seguri-dad de cintura

El asiento de la posición central tie-ne un cinturón de seguridad de dise-ño particular, tipo abdominal.

Los cinturones externos y sus fijacio-nes no son intercambiables con loscinturones de la posición central.

El cinturón de cintura no tiene ajusteautomático. Ajústelo para que seacomode firmemente lo más bajo po-sible por encima de sus caderas.

No viaje con el cinturón de seguri-dad acomodado en su cintura, porqueen esta posición queda flojo y no loretendrá en caso de accidente. Ajús-telo sobre sus caderas.

Page 67: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

67

Inserte la lengüeta dentro de la hebi-lla correspondiente.

Para alargar el cinturón gire la len-güeta a un ángulo recto con el cintu-rón y tire en ese sentido hasta que lalengüeta llegue hasta la hebilla fija.

Para tensar el cinturón tire del extre-mo libre del mismo hasta que se aco-mode y tense sobre sus caderas.

Precaución:

Acorte la longitud de este cinturóncuando no esté en uso y fije su len-güeta en la ranura de la hebilla comoprecaución para evitar daños.

Cinturones de Seguridad Delanteros Ajustables en Altura.

Tanto el cinturón de seguridad delconductor como el del acompañantedelantero tienen la fijación superiorregulable en cuatro posiciones, encaso de estar el vehículo equipadocon este accesorio.

La regulación hacia abajo se hace pre-sionando la perilla de traba en la partesuperior del anclaje y desplazándola ala posición más conveniente.

Hacia arriba se desplaza punto a puntosin necesidad de presionar la perilla.

En todos los casos, luego de obtenerla posición más cómoda, compruebe,con un leve tirón, la efectiva reten-ción del anclaje.

Page 68: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

68

Mantenimiento de los cinturonesde seguridad

Inspeccione el sistema de cinturonesde seguridad en forma periódica paraasegurarse que funcionan correcta-mente y no están dañados. Verifíque-los para estar seguro que no presen-tan quebraduras, desgastes o cortes.

Todos los elementos de los cinturo-nes de seguridad, incluyendo los re-tractores, hebillas, conjunto de hebi-llas delanteras y su fijación (barradeslizante) (si está instalada), ajusta-dores de altura de los cinturones (siestán instalados), escuadra de suje-ción para asientos de seguridad paraniños y todos los elementos de fija-ción, deben ser inspeccionados des-pués de un accidente. Ford reco-mienda que todos los elementos delos cinturones de seguridad de un ve-hículo que estuvo involucrado en unaccidente sean reemplazados. Sinembargo, si el accidente fue menor yun inspector calificado encuentra quelos cinturones no muestran señalesde haber sufrido daños, los mismospueden continuar en uso y se com-portarán en forma satisfactoria. Cin-turones de seguridad que no estuvie-ron en uso durante el accidente tam-bién deben ser inspeccionados yreemplazados en caso de encontrarsedañados o si se nota que no funcio-nan adecuadamente.

Page 69: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

69

OFF

RSM

SETACC

COASTOFF

ON

SRS

OFF

A/C

MAXA/C

TUNE

SEEK

1 2 3 4 AM-FM

ON OFF

OFF

PASSENGER AIRBAG

C

0

1

2

34 5 6

RPMx1000

ABS

!

BRAKE

CHECKENGINE

FUELRESET

E

F

H H

H

THEFT

4WDHIGH

4WDLOW

L

L

DOORAJARCHECK

GAGE

20

20

6060

60

40

40

0

0 0 00 00

0 0 0 408080

80

001

001

1

1

1

20

200

1

201

km/h MPH

La omisión de reemplazarlos cinturones de seguri-

dad bajo las condiciones des-criptas anteriormente puede te-ner como consecuencia severaslesiones o muerte a personasen caso de un accidente poste-rior.

Diríjase a Limpieza y Mantenimientode los Cinturones de Seguridad en elcapítulo Mantenimiento y Cuidado.

LOS “AIR BAGS” O BOLSAS DEAIRE COMO SISTEMASUPLEMENTARIO DE RESTRICCION O SEGURIDAD

Page 70: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

70

Precauciones importantes del sistema de restricción complementaria (SRS)

El sistema de contención comple-mentaria está diseñado para:

• Trabajar simultáneamente y enconjunto con el cinturón de se-guridad para proteger al con-ductor y al acompañante del la-do derecho.

• Reducir la posibilidad de ciertaslesiones de la parte superior delcuerpo.

El no cumplimiento de es-tas instrucciones afectará

el buen funcionamiento de loscinturones de seguridad y au-mentará el riesgo de lesiones.

Los “air bags” o bolsasde aire suplementarios noestán diseñados para pro-

teger a ocupantes sentados enla parte central de los asientosdelanteros.

Page 71: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

71

Todos los ocupantes delvehículo, incluido el con-

ductor, deben utilizar siempresus cinturones de seguridad,aún cuando el sistema de “airbags” o bolsas de aire SRS estéinstalado.

No coloque objetos o ins-tale equipos encima o cer-

ca de la tapa del “air bag” en elvolante de dirección o en zonasde los asientos delanteros quepuedan entrar en contacto conla apertura o el despliegue deun “air bag”. Si no se siguen es-tas indicaciones puede aumen-tar el riesgo de lesiones perso-nales en caso de un choque.

No intente revisar, repararo modificar el Sistema Su-

plementario de Sujeción (SRS)del “air bag” o sus fusibles.

En caso de duda consulte a su Con-cesionario Ford.

Page 72: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

72

Los niños y los “air bags” o bolsas de aire

Para información importante relacio-nada a su seguridad lea el contenidototal de este capítulo del manual.

Los niños deben usar siempre suscinturones de seguridad. La omisiónde seguir estas instrucciones puedeincrementar el riesgo de lesiones encaso de un accidente.

Los “air bags” puedenmatar o lastimar seria-mente a un niño en un

asiento para niños. Los asien-tos para niños no deben serubicados jamás en los asientosdelanteros, salvo que el “airbag” para el pasajero haya sidodesactivado o desconectado através de su interruptor desacti-vador (sólo en versión cabinasimple). Vea Interruptor desac-tivador del “air bag” para elacompañante.

Page 73: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

73

¿Cómo funciona el sistema de restricción complementario de “air bags” o bolsas de aire (SRS)?

El SRS está diseñado para activarsecuando el vehículo sufre un acciden-te, similar al choque contra un postede barrera fija, a una velocidad de12-24 km/h o mayor.

El hecho de que las bolsas de aire nose inflen en un accidente no significaque algo incorrecto suceda con elsistema. En realidad, puede sucederque la fuerza del impacto no fue su-ficiente como para provocar la acti-vación del sistema, no fue totalmentefrontal (dentro de un ángulo hasta de30° hacia cada lado) o fue lateral oposterior.

Las bolsas de aire se inflan y desin-flan rápidamente al activarse.

Después del despliegue de la bolsade aire, es normal advertir un residuode polvo similar a humo o un olor aimpelente quemado.

Es posible que eso resulte de la com-bustión que se produce en el procesode inflado de la bolsa de aire, del al-midón de maíz, talco (para lubricarla bolsa) o compuestos de sodio (porejemplo, bicarbonato de sodio). Pue-den estar presentes pequeñas canti-dades de hidróxido de sodio que irri-tan la piel y los ojos, aunque ningu-no de estos residuos es tóxico.

Page 74: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

74

Funcionamiento del sistema de“air bargs” o bolsas de aire (cont.)

Los componentes del sis-tema de “air bag” o bolsa

de aire se calientan después delinflado. No los toque despuésde la expansión.

Si se infla el “air bag” obolsa de aire, éste no fun-

cionará posteriormente y debeser reemplazado inmediatamen-te. Si no se reemplaza el “airbag” o bolsa de aire, el área noreparada aumentará el riesgode lesiones en caso de acciden-te.

El SRS consta de:

• Módulos de “air bag” de conductory pasajero (que incluyen los infla-dores y los “air bags”).

• Uno o más sensores de impacto,interruptor para desactivar el “airbag” del acompañante y monitorde diagnóstico (RCM).

• Una luz de disponibilidad y tonoindicador de “listos para usar”.

• Y el cableado eléctrico que conec-ta los componentes.

Page 75: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

75

El módulo de diagnóstico (RCM)controla sus propios circuitos inter-nos del sistema eléctrico comple-mentario de los “air bags”, incluidoslos sensores frontales, el cableadodel sistema, el interruptor de desacti-vación del acompañante, la luz “listapara usar”, la reserva de potencia delos “air bags” y los encendedores delos “air bags” o bolsas de aire.

Determinación de la funcionalidaddel sistema SRS

El SRS usa una luz situada en el ta-blero de instrumentos o una alarmasonora, para indicar la condición delsistema. Consulte la sección Dispo-nibilidad del “air bag” en el capítu-lo Instrumentos o el punto Interrup-tor desactivador del “air bag” delpasajero en este capítulo (sólo en laversión de cabina simple). No es ne-cesario un mantenimiento de rutinade los “air bags” o bolsas de aire.

Page 76: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

76

Determinación de la funcionalidaddel sistema SRS (cont.)

Una dificultad con el sistema se indi-ca mediante una o más de las si-guientes condiciones:

• La luz de disponibilidad se encien-de intermitente o permanece en-cendida.

• La luz de disponibilidad no se en-ciende de inmediato después queel encendido está en la posiciónON.

• Se oye un grupo de cinco bips. Es-te tono se repite periódicamentehasta que se repare el problema yla luz se apague.

Si cualquiera de estas condicionessuceden, incluso de vez en cuando,haga revisar de inmediato el sistemaen el Concesionario Ford.

Si esto no se lleva a cabo, es posibleque el sistema no funcione correcta-mente en caso de accidente.

Page 77: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

77

PASSENGER AIRBAG

Eliminación de los “air bags” obolsas de aire de los vehículosque los tienen instalados.

Para la eliminación de los “air bags”o bolsas de aire de los vehículos quelos tienen instalados, consulte con unConcesionario Ford. Es el personalcalificado el que DEBE hacerse car-go de la eliminación de los “airbags” o bolsas de aire.

¡Importante!El manejo de los “air

bags” o bolsas de aire instala-dos en el vehículo o separadosde él es muy peligroso y sólodebe ser realizado por personalentrenado. Recurra a su Conce-sionario Ford.

Interruptor desactivador del “airbag” del acompañante (sólo en laversión de cabina simple)

Su vehículo puede estar equipadocon un interruptor desactivador delsistema de “air bag” del acompañan-te. Este interruptor DEBE ser usadopara desconectar o conectar el “airbag” del asiento del acompañantesiempre que se instale un asiento pa-ra niños en el asiento delantero dere-cho o en la posición central delasiento delantero, o cuando el asien-to del acompañante no es ocupadopor un pasajero.

Page 78: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

78

PASSENGER AIRBAG

Interruptor desactivador del airbag del acompañante (cont.)

Mantenga el “air bag” delacompañante siempre co-

nectado en ON, salvo que hayainstalado un asiento para niñosen el asiento delantero o que elasiento del acompañante no es-té ocupado. Cuando el interrup-tor del “air bag” del acompa-ñante está desconectado, (enOFF), no se inflará en caso deun accidente.

Si el “air bag” del acompañante estádesconectado, aumenta la posibilidadde lesiones a los ocupantes del asien-to del acompañante en caso de unaccidente.

Desconectando el “air bag” delacompañante (OFF)

El interruptor del “air bag” delacompañante es una cerradura y secomanda con la llave principal o deencendido de su vehículo.

1.Inserte la llave en el interruptor del“air bag”, gírela a la posición OFFy retírela.

Page 79: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

79

2.Cuando conecte el encendido a laposición ON, la luz del interruptordel “air bag” de la posición OFFse iluminará brevemente, se apaga-rá por un instante y se volverá aencender.

Esto indica que el “air bag” delacompañante está desactivado.

Si la luz no se enciendecuando el interruptor del

“air bag” del acompañante estáen la posición OFF y el interrup-tor de encendido está en la po-sición ON, haga revisar el “airbag” del acompañante en unConcesionario Ford en formainmediata.

Para evitar desactivarinadvertidamente el “air

bag” del acompañante retiresiempre la llave de encendidodel interruptor desactivador del“air bag” del acompañante.

Page 80: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

80

PASSENGER AIRBAG

Reconectando el “air bag” delacompañante (sólo en la versiónde cabina simple)

El “air bag” del acompañante perma-necerá apagado (OFF) hasta que us-ted lo reconecte a la posición ON.

1.Inserte la llave de encendido en laranura y gire el interruptor a la po-sición ON.

2.La luz de la posición OFF se en-cenderá brevemente cuando el en-cendido se conecte en la posiciónON. Esto indica que el “air bag”del pasajero está nuevamente ope-rativo o utilizable.

Si la luz del control de de-sactivación del “air bag”

del acompañante se enciendecuando el interruptor se encuen-tra en la posición ON y el inte-rruptor de encendido también seencuentra en ON, haga revisar elsistema del “air bag” del acom-pañante en un ConcesionarioFord en forma inmediata.

Page 81: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

81

LOS NIÑOS Y LOS CINTURONESDE SEGURIDAD

Los niños que son demasiado gran-des para los asientos de seguridadpara niños (tal como lo especifica ca-da fabricante de asientos de seguri-dad para niños), deben siempre llevarcolocados cinturones de seguridad.

Para los niños, siga todas las precau-ciones importantes sobre sistemas deseguridad y bolsa de aire que se apli-can a los pasajeros adultos que via-jen en un vehículo.

Si el cinturón combinado (combina-ción de cintura y hombro), puede co-locarse de forma tal que no cruce nise apoye en el rostro o cuello del ni-ño, el menor puede y debe usar estoscinturones. Si se ubica al niño más alcentro del vehículo, se logrará unmejor ajuste del cinturón combinado.

Page 82: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

82

Los niños y los cinturones de se-guridad (cont.)

Si el cinturón de seguridad combina-do no puede emplazarse en formacorrecta:

• Traslade al niño a uno de losasientos que tenga sólo cinturón decintura (si está instalado).

o bien

• Si el niño tiene el tamaño adecua-do, sujételo en un asiento de segu-ridad.

No deje niños, ni adultosque requieren supervi-

sión, ni mascotas, solos en elvehículo.

Para mejorar el ajuste de los cinturo-nes combinados (de bandolera y cin-tura) en los niños que ya son grandespara los asientos de seguridad, Fordrecomienda el uso de un asientocomplementario certificado quecumpla con todas las normas localesde seguridad en automotores. Estosasientos elevan al niño, poseen un al-mohadón de asiento más corto y fir-me que asegura al niño una posturamás segura y mejor ajuste de los cin-turones de seguridad combinados.

Page 83: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

83

El asiento complementario debeusarse: si el cinturón de bandolera seapoya en el rostro o cuello del niño;si el cinturón de cintura no se ajustacómodamente sobre las caderas o silas caderas son demasiado estrechaspara que el niño se siente cómoda-mente ocupando todo el almohadóny queden sus piernas colgando sobreel borde del mismo. Es aconsejableque consulte las necesidades especia-les de su hijo con el pediatra.

Precauciones importantes en lossistemas de seguridad para niños

En caso que niños pequeños viajenen su vehículo (generalmente niñosde cuatro años o menores y cuyo pe-so sea igual o inferior a los 18 kilo-gramos o menos), usted debe ubicar-los en asientos de seguridad espe-cialmente diseñados para ellos. Con-sulte las Leyes y reglamentos nacio-nales, provinciales y municipales pa-ra requerimientos específicos referi-dos a la seguridad de los niños en suvehículo.

Page 84: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

84

Precauciones importantes en lossistemas de seguridad para niños(cont.)

Nunca permita que un pa-sajero lleve un niño en su

regazo mientras el vehículo es-té en movimiento. El pasajerono puede evitar que el niño selesione en caso de accidente.

Siempre siga las instrucciones y ad-vertencias que acompañan cualquiersistema de seguridad para niños queusted podría usar.

Cuando sea posible, coloque a los ni-ños en el asiento trasero del vehícu-lo. Las estadísticas de accidentes in-dican que los niños viajan más segu-ros cuando están adecuadamente su-jetos a los asientos traseros, quecuando lo hacen en los delanteros.

No instale un asiento paraniños en un asiento con

respaldo volcable o en la partecentral de un asiento con apo-yabrazos rebatible.

Page 85: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

85

CINTURONES DE SEGURIDADPARA NIÑOS

Niños y bebés o asiento de seguri-dad para niños

Use cinturones de seguridad reco-mendados según el tamaño y peso delos niños.

Siga cuidadosamente to-das las instrucciones del

fabricante para el asiento de se-guridad que usted instale en suvehículo. Si usted no instala yusa el asiento de seguridadapropiado, el niño puede lasti-marse en una frenada brusca oen un accidente.

Cuando instale un asiento de seguri-dad para niños:

• Use la hebilla de seguridad correc-ta para esa posición del asiento.

• Asegúrese que la lengüeta estéfuertemente sujeta a la hebilla.

• Mantenga el botón de liberaciónubicado hacia arriba, con la len-güeta entre él y el accesorio de se-guridad, para evitar una liberaciónaccidental.

Page 86: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

86

Niños o bebés o asiento de seguri-dad para niños (cont.)

• Mantenga el botón de liberaciónde la hebilla apuntando hacia arri-ba y lejos del asiento de seguridad,con la lengüeta entre el asiento pa-ra niños y el botón de liberación, afin de evitar un desenganche acci-dental de la hebilla.

• Coloque el respaldo del asiento enla posición vertical.

Siga cuidadosamente to-das las instrucciones del

fabricante entregadas con elasiento de seguridad que ustedinstaló en su vehículo. Si noinstala y no usa correctamenteel asiento de seguridad, el niñopuede resultar lesionado en unadetención repentina o choque.

Page 87: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

87

Instalación de asientos de seguri-dad para niños en combinacióncon las posiciones de asiento delcinturón de seguridad combina-do(bandolera y cintura).

1.Coloque el asiento de seguridadpara niños en un asiento que tengaun cinturón combinado (de bando-lera y de cintura).

Los “air bags” o bolsasde aire pueden matar o

lastimar a un niño en el asientopara niños. Si usted debe usarun asiento para niños tipo vistaal frente en el asiento delantero,corra el mismo a su posicióntodo atrás.

Los “air bags” o bolsasde aire pueden matar o

lastimar a un niño en un asientopara niños. Los asientos paraniños no deben instalarse nun-ca en los asientos delanteros,con excepción que el “air bag”o bolsa de aire del acompañan-te esté desconectado. Vea Inte-rruptor desactivador del “airbag” del acompañante.

Page 88: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

88

Instalación de asientos de seguri-dad para niños en combinacióncon las posiciones de asiento delcinturón de seguridad combinado(cont.)

2.Tire hacia abajo el cinturón debandolera y luego tome juntos elcinturón de bandolera y de cintura.

3.Mientras sostiene unidos el cintu-rón de bandolera y el de cinturaguíe la lengüeta a través del asien-to para niños. Asegúrese que lacinta no quede retorcida.

4.Introduzca la lengüeta del cinturónen la hebilla correcta para la posi-ción del asiento, hasta que oiga ysienta que el cierre se traba. Ase-gúrese que la lengüeta quede bienretenida, tirando de ella.

Page 89: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Asientos y sujeciones de seguridad

89

5.Tire del cinturón de cintura quecruza sobre el asiento para niñoshacia la hebilla y tire del cinturónde bandolera, mientras presionacon la rodilla el asiento para niños.

6.Permita que el cinturón de seguri-dad se retraiga a fin de eliminarcualquier holgura que quede en él.

Page 90: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Puesta en marcha

90

PREPARANDOSE PARAARRANCAR SU VEHICULO CONMOTOR A NAFTA

El arranque del motor está controla-do por el sistema de encendido.

Cuando pone en marcha el motor ainyección, evite presionar el pedaldel acelerador antes o durante elarranque. Solamente use el acelera-dor cuando tenga dificultad en arran-car el motor. Para más informaciónsobre puesta en marcha del vehículo,diríjase al párrafo sobre Arrancandoel motor.

Un prolongado desplaza-miento del vehículo a baja

velocidad, con elevado régimendel motor, puede producir tem-peraturas muy altas en elmismo y en el sistema de esca-pe, creando riesgo de incendiou otros daños.

Page 91: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Puesta en marcha

No estacione, no pongaen marcha, ni maneje su

vehículo sobre pasto seco uotra superficie inflamable. Elsistema de emisiones calientael compartimento del motor y elsistema de escape, lo cual pue-de provocar un incendio.

No arranque su vehículoen un garage cerrado o en

áreas cerradas. Los gases deescape pueden ser tóxicos.Siempre abra una puerta del ga-rage antes de arrancar el motor.Para mayores instrucciones veaProtección contra los gases deescape en este capítulo.

Si usted huele gases tóxi-cos del escape dentro del

vehículo, hágalo inspeccionaren su Concesionaria Ford inme-diatamente. No conduzca si us-ted huele gases de escape.

91

Page 92: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Puesta en marcha

92

PREPARANDOSE PARAARRANCAR SU VEHICULO CON MOTOR DIESEL(UNICAMENTE).

Cuando pone en marcha el motordiesel, evite presionar el pedal delacelerador antes o durante el mismo.Solamente use el acelerador cuandotenga dificultad en arrancar el motor.Para más información sobre puestaen marcha del vehículo, dirigirse alpárrafo sobre Arrancando el motor.

No arranque su vehículoen un garage cerrado o en

áreas cerradas. Los gases deescape pueden ser tóxicos.Siempre abra una puerta del ga-rage antes de arrancar el motor.Para mayores instrucciones verPrecauciones contra los gasesde escape en este capítulo.

Si usted huele gases tóxi-cos del escape dentro del

vehículo, hágalo inspeccionaren su Concesionaria Ford inme-diatamente. No conduzca sihuele gases de escape.

Page 93: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Puesta en marcha

Precauciones importantes de seguridad (motores nafterossolamente)

Un sistema computarizado controlalas revoluciones por minuto (RPM)en marcha lenta del motor. Cuandoel motor arranca, las revoluciones enmarcha lenta son mayores para ayu-dar a calentar el motor. Si el motorno baja su velocidad de marcha len-ta, haga revisar el mismo. No permi-ta que el motor gire en marcha lentapor más de diez minutos seguidos.

Antes de arrancar el motor de suvehículo:

1.Asegúrese que todos los ocupantesdel vehículo tengan colocados susrespectivos cinturones de seguri-dad. Para más información sobrecinturones de seguridad y su usoadecuado referirse al capítulo so-bre “Asientos y sujeciones de segu-ridad”.

2.Verifique que los faros principalesdelanteros y sus accesorios esténapagados.

93

Page 94: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Puesta en marcha

94

Antes de arrancar el motor de suvehículo nafta (cont.)

3.Asegúrese que el freno de estacio-namiento esté aplicado.

4.Presione el pedal de embraguehasta el final de su recorrido.

Esta condición es necesaria paraluego poder dar arranque.

5.Gire la llave a la posición 4 EN-CENDIDO (ON) sin llegar a la po-sición 5 ARRANQUE (START).

Asegúrese que las luces correspon-dientes del tablero de instrumentosse iluminen brevemente. Si algunade las luces no enciende, haga revi-sar el vehículo.

1

2

34

5

C

0

1

2

34 5 6

RPMx1000

ABS

!

BRAKE

CHECKENGINE

FUELRESET

E

F

H H

H

THEFT

4WDHIGH

4WDLOW

L

L

DOORAJARCHECK

GAGE

20

20

6060

60

40

40

0

0 0 00 00

0 0 0 408080

80

001

001

1

1

1

20

200

1

201

km/h MPH

Page 95: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Puesta en marcha

Precauciones importantes de seguridad (motores Diesel solamente).

Antes de arrancar el motor de suvehículo:

1.Asegúrese que todos los ocupantesdel vehículo hayan asegurado suscorrespondientes cinturones de se-guridad. Para mayor informaciónsobre cinturones de seguridad y suuso apropiado, dirigirse al capítulo“Asientos y Sujeciones de seguri-dad”.

2.Verifique que los faros principalesdelanteros y sus accesorios esténapagados.

3.Compruebe que el freno de esta-cionamiento esté aplicado.

95

Page 96: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Puesta en marcha

96

Antes de arrancar el motor de suvehículo Diesel (cont.)

4.Presione el pedal de embrague ha-cia el hasta el final de su recorrido.

Esta condición es necesaria paraluego poder dar arranque.

5.Gire la llave a la posición 4 EN-CENDIDO (ON) sin llegar a la po-sición 5 ARRANQUE (START).

Asegúrese que las luces correspon-dientes del tablero de instrumentosse iluminen brevemente. Si algunade las luces no enciende haga revisarsu vehículo en un ConcesionarioFord.

1

2

34

5

C

0

1

2

34 5 6

RPMx1000

CHECKENGINE

FUELRESET

E

F

H

H

H

THEFT

4WDHIGH

4WDLOW

L

L

DOORAJARCHECK

GAGE

20

20

6060

60

40

40

0

0 0 00 00

0 0 0 408080

80

001

001

1

1

1

20

200

1

201

km/h MPH

!

BRAKE

ABS

Page 97: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Puesta en marcha

ARRANCANDO EL MOTOR

1. Gire la llave a la posición 5ARRANQUE (START) sin oprimirel pedal del acelerador y pisando afondo el pedal de embrague y suél-tela inmediatamente después queel motor se ponga en marcha porsus propios medios. La llave regre-sará a la posición 4 ENCENDIDO(ON).

2. Motores nafteros: Si el motor noarranca en cinco segundos, esperediez segundos e inténtelo nueva-mente.

3. Motores nafteros: Si el motor noarranca en dos intentos o la tempe-ratura está por debajo de -12ºC,oprima el pedal del acelerador yarranque el motor mientras mantie-ne el pedal del acelerador presio-nado.

97

Page 98: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Puesta en marcha

98

ARRANCANDO EL MOTOR (cont.)

4.Suelte el pedal del aceleradorcuando el motor se ponga en mar-cha por sus propios medios.

5. Después de permanecer unoscuantos segundos en marcha lenta,presione el pedal de freno y libereel freno de estacionamiento.

Precauciones contra gases de escape.

Tener presente que el monóxido decarbono es incoloro e inodoro en losgases de escape.

Tomar precauciones para prevenirefectos peligrosos.

Si huele gases de escapeen el interior de su vehícu-

lo, hágalo revisar inmediatamen-te en su Concesionario Ford. Nomaneje si huele gases de esca-pe. Son nocivos y puedenintoxicar o incluso provocar lamuerte.

Page 99: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Puesta en marcha

Haga revisar el sistema de ventila-ción, de escape y la carrocería, siem-pre que:

• Lleve el vehículo al Concesionariopara realizar algún servicio.

• Cambie el sonido de escape.

• Se haya dañado el vehículo en unaccidente.

Información importante sobre ventilación.

Si el motor funciona a marcha lentamientras el vehículo está detenidodurante largos períodos, aún en unazona abierta, abra las ventanillas porlo menos 25 milímetros.

Ajuste la calefacción o el aire acon-dicionado (si está equipado), de mo-do que suministren aire puro.

Mejore la ventilación del vehículomanteniendo todas las entradas deaire libre de nieve, hojas, etc.

99

Page 100: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

100

FRENOS

Los frenos de su vehículo son autoa-justables. Consulte la Guía de Servi-cio para el programa de manteni-miento.

Ruidos ocasionales en su sistema defreno son normales y no son motivode preocupación con respecto al fun-cionamiento del sistema de freno desu vehículo.

En el uso normal, el sistema de frenode su vehículo puede emitir, en for-ma ocasional o intermitente, chirri-dos o gemidos cuando se aplican losfrenos. Estos ruidos, en general, seoyen durante las primeras frenadasen la mañana; no obstante, puedenoírse en cualquier momento al frenary pueden ser agravados por condicio-nes climáticas, tales como frío, calor,humedad, polvo de la calle, sal o ba-rro. Si se escucha un ruido “metal ametal”, “molido continuo” o “chirri-dos constantes” al frenar, es posibleque las cintas o las pastillas de frenoestén gastadas y deban ser inspeccio-nadas y cambiadas por su Concesio-nario Ford.

Page 101: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

Freno trasero antibloqueo (RABS)

El freno trasero antibloqueo (RABS)es equipo normal en los vehículosRanger. El Sistema RABS está dise-ñado para ayudarlo a mantener elcontrol y la estabilidad de la direc-ción de su vehículo al frenar en si-tuaciones de emergencia. No obstan-te, las ruedas delanteras pueden blo-quearse porque las mismas no estáncontroladas por el sistema RABS.Usted debe aplicar los frenos con unesfuerzo creciente, en forma contí-nua, como si estuviera comprimien-do los frenos. Si usted presiente quelos frenos delanteros comienzan abloquearse, libere por un momento elpedal de freno y repita la técnica decompresión. Siempre que las ruedasdelanteras se bloqueen, el vehículono podrá ser maniobrado o conduci-do con normalidad.

Un tintineo o tañido y ligeras pulsa-ciones en el pedal de freno durantefrenadas en las cuales el sistemaRABS debe actuar, indican queefectivamente el sistema está funcio-nando.

101

ABS

Page 102: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

102

Freno trasero antibloqueo (RABS)(cont.)

Pulsaciones en el pedal de freno contintineos al frenar bajo condicionesde emergencia sobre caminos de ri-pio, mojados o con nieve es normal eindica un funcionamiento correctodel sistema RABS. Si el vehículo tie-ne vibraciones contínuas o trepida-ciones mientras frena, que se notanmayormente en el volante de direc-ción, es necesaria una revisión y ser-vicio apropiado.

El sistema RABS funciona detectan-do el comienzo del bloqueo de lasruedas traseras durante la aplicacióndel freno y compensando esta ten-dencia.

Luz de advertencia RABS

La luz de advertencia (ABS) en el ta-blero de instrumentos se enciende sise detecta una falla en el sistemaRABS. Si esto sucede, haga revisar yreparar su vehículo lo antes posible.

El funcionamiento normal del siste-ma de freno continúa siendo efectivosalvo que la luz de advertencia FRE-NO (BRAKE) también se encienda.

!

ABS

Page 103: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

Utilizando el sistema de frenoRABS

• En una emergencia, aplicar plenapresión de frenado puede provocarel bloqueo de las ruedas delante-ras. Si las ruedas delanteras se blo-quean, el vehículo se vuelve inma-nejable. Usted debe aplicar los fre-nos con fuerza creciente, como siestuviera prensando el pedal. Siusted siente que los frenos comien-zan a bloquearse, libere por un ins-tante la presión sobre el pedal defreno y repita la técnica del pren-sado.

• Le recomendamos que se familia-rice con el sistema RABS y sufuncionamiento. A pesar de todo,no corra riesgos innecesarios.

Freno de estacionamiento

Aplique el freno de estacionamientotoda vez que estacione su vehículo.Para aplicar el freno de estaciona-miento, apriete el pedal correspon-diente hasta que el mismo llegue atope.

103

Page 104: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

104

Freno de estacionamiento (cont.)

La luz de advertencia FRENO(BRAKE) en el tablero de instru-mentos se ilumina y permanece ilu-minada cuando la llave se conecta aENCENDIDO (ON) hasta que se li-bere el freno de estacionamiento.

El freno de estacionamiento no estádiseñado para detener al vehículo enmovimiento. Sin embargo, en casode falla del sistema normal de freno(o freno de servicio), el freno de es-tacionamiento puede ser utilizadopara detener su vehículo ante unaemergencia. Dado que el freno de es-tacionamiento actúa solamente sobrelas ruedas traseras, la distancia dedetención del vehículo será conside-rablemente mayor.

¡Importante!La aplicación del freno de

estacionamiento para deteneren una emergencia el vehículo,en movimiento, puede generaruna situación de inestabilidadque será necesario tener encuenta para no agravar el in-conveniente.

Tire de la perilla para liberar el fre-no de estacionamiento. Conducircon el freno de estacionamientoaplicado, aunque sea parcialmente,causará un desgaste más rápido delos frenos y aumentará el consumode combustible.

!

Aplique siempre el frenode estacionamiento hasta

el final de su recorrido y asegú-rese además que la caja decambios esté en 1 (primeravelocidad) o en R (marchaatrás).

Page 105: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

MANEJO DE LA TRANSMISION (O CAJA DE CAMBIOS)

Conduciendo con transmisiónmanual

Empleando el embrague

Cuando arranque un vehículo contransmisión manual:

1.Apriete el pedal de freno de servi-cio.

2.Oprima a fondo el pedal de embra-gue.

3.Ponga la palanca de cambios en N(Punto muerto).

4.Arranque el motor y déjelo regu-lando (en marcha lenta) duranteunos segundos.

- Ponga la caja de cambios (otransmisión) en 1 (primera) o R(marcha atrás).

5.Retire el pie del pedal de freno ylibere gradualmente el pedal deembrague y simultáneamenteapriete el pedal del acelerador has-ta que el vehículo se ponga en mo-vimiento.

• No conduzca con el pie descan-sando sobre el pedal de embra-gue. No utilice el embrague paramantener a su vehículo detenidomientras espera en una pendiente.Ambas conductas reducen la vidaútil del embrague.

105

Page 106: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

106

Velocidades recomendadas de cambio de marchas

Velocidades en km/hora

Cambio de Motores Nafta Motor Diesel

marcha 2,3 L 4,0 L 2,8 L

1-2 25 25 30

2-3 40 40 45

3-4 65 65 65

4-5 75 75 80

Page 107: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

107

DIRECCION DE POTENCIA

La dirección hidráulica utiliza ener-gía del motor para el accionamientode la dirección.

Nunca retenga el volante de direc-ción en las posiciones de tope de ex-trema derecha o extrema izquierdapor más de algunos segundos, con elmotor funcionando. Esto puede da-ñar la bomba de dirección hidráulicao el sistema.

Si el esfuerzo necesario para accionarla dirección varía cuando el vehículomarcha en velocidad constante, veri-fique el sistema de dirección hidráuli-ca. Si el sistema de dirección hidráu-lica falla (o si el motor se detiene), sepuede accionar la dirección manual-mente, pero será necesario un mayoresfuerzo.

Después de algún impacto serio, co-mo caída en pozos profundos, golpesen bordes de carreteras resbaladizaso colisión afectando el frente del ve-hículo, lleve el mismo a verificar lasuspensión delantera y el sistema dedirección por posibles daños.

Importante

Con el motor detenido laasistencia hidráulica de la di-rección y el servofreno no ac-tuarán y se verán comprometi-das estas acciones, requirién-dose un mayor esfuerzo paramaniobrar y detener el vehículo.

Page 108: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

108

EJE TRASERO AUTOBLOCANTE(opcional)

Este eje ofrece tracción adicional ensuperficies resbaladizas, particular-mente cuando una de las ruedas estu-viese sobre superficie de poca adhe-rencia. Bajo condiciones normales,el eje autoblocante funciona comoun eje trasero normal.

En un eje trasero autoblocante, eluso por largo período de tiempo deneumáticos cuya medida no sea laespecificada, podrá causar una re-ducción permanente de su eficiencia.Esta pérdida de eficiencia no afectala conducción normal y no es perci-bida por el conductor.

Para evitar accidentes,nunca haga funcionar el

motor con una de las ruedaselevada del suelo, tal comoocurre cuando se cambia unneumático.

Page 109: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

Estacionamiento

1.Active el freno.

2.Presione el pedal de embrague.

3.Lleve la palanca de cambios a N(punto muerto).

4.Aplique el freno de estacionamiento.

5.Lleve la palanca de cambios a 1 (pri-mera).

6.Gire la llave de encendido a APAGA-DO (OFF).

No deje su vehículo estacio-nado con la caja desacoplada

N (punto muerto). Su vehículo pue-de moverse inesperadamente y las-timar a alguien. Utilice siempre 1 (elcambio en primera) y aplique el fre-no de estacionamiento a fondo.

Marcha atrás

Asegúrese que su vehículo se ha deteni-do completamente antes de acoplar la ca-ja en R (marcha atrás). Si no lo hace,puede dañar seriamente su caja de cam-bios (transmisión).

Lleve la palanca de cambios a N y es-pere al menos unos segundos antes decambiar a R.

Usted puede cambiar solamente a R (mar-cha atrás) llevando primero la palanca decambios hacia la izquierda del plano de 3-4 y luego llevarla al plano de R (marchaatrás). Esta es una traba específica de se-guridad que le impide acoplar directa-mente y en forma accidental la R (marchaatrás) cuando usted circula en 5 (sobre-marcha) y desea hacer un rebaje a 4.

109

Page 110: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

110

APLICACION DE TRACCION ENCUATRO RUEDAS (si está instalado)

Cuando su tracción en cuatro ruedasestá acoplada, la tracción o potenciaestá suministrada a las cuatro ruedasa través de una caja de transferen-cia. La tracción en las cuatro ruedaspuede ser seleccionada cuando us-ted necesita o desea tracción adicio-nal en su vehículo.

Todos los vehículos utilitarios y ve-hículos con tracción en las cuatroruedas (4WD) tienen un diseño, ca-racterísticas y equipos especialespara una gran variedad de situacio-nes y aplicaciones “fuera de carrete-ra”. Sus características especiales dediseño les dan una altura de marchay un centro de gravedad más altosque los vehículos de pasajeros con-vencionales.

Los vehículos utilitarios ylos de tracción en las cua-

tro ruedas no están diseñadospara derivar o derrapar a lasmismas altas velocidades delos automóviles convencionalespara pasajeros, así como losvehículos deportivos no estándiseñados para comportarse sa-tisfactoriamente en condicionesde todo terreno. Evite maniobras bruscas o girosy curvas cerradas con este tipode vehículos de tracción en lascuatro ruedas o de tipo utilitario.

Page 111: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

La conducción u operación de trac-ción en cuatro ruedas no está reco-mendada sobre pavimentos secos.Hacerlo podría ocasionar dificultadesen el desacople de la caja de transfe-rencia, aumento excesivo en el des-gaste de neumáticos y aumento en elconsumo de combustible.

Luces indicadoras del sistema detracción en cuatro ruedas (4WD)

La luz indicadora 4WD tracción encuatro ruedas se enciende solamenteen las siguientes condiciones (Si estaluz se enciende durante la conduc-ción normal, lleve su vehículo a unConcesionario Ford para efectuaruna revisión):

• 4WD ALTA (FWD HIGH) se ilu-mina cuando el encendido está co-nectado y cuando 4H (4WD High)tracción en las cuatro ruedas, alta,está acoplada.

• 4WD BAJA (4WD LOW) se en-ciende cuando el encendido estáconectado y 4B (4WD Low) trac-ción en las cuatro ruedas, baja, es-tá acoplada.

111

Page 112: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

112

Posiciones del cambio electrónicode marchas

2WD (2WD High)Tracción en el eje trasero solamente

4x4 HIGH (4WD High)Potencia en los ejes delantero y tra-sero para aumentar la tracción.

4x4 LOW (4WD Low)Potencia en los ejes delantero y tra-sero, con reducción, para disminuirla velocidad y aumentar aún mas lafuerza de tracción.

Cambiando de 2WD (2WD High) a 4x4HIGH (4WD High)

Puede pasar de 2WD a 4x4 HIGH enforma directa y sin detener el vehícu-lo, hasta una velocidad de 88 km/hcon sólo girar el control 4WD de laposición 2WD a 4x4 HIGH.

A temperaturas inferiores a 0ºC cam-biar de 2WD a 4x4 HIGH no debeser efectuada por encima de los 72km/h.

• No cambie a 4x4 HIGH cuando lasruedas traseras están patinando.

Cambiando de 4x4 HIGH (4WD high) a2WD (2WD high)

Gire el control 4WD a la posición2WD cualquiera que sea la velocidaddel vehículo, siempre y cuando seahacia adelante.

4X4HIGH2WD

4X4LOW

4X4HIGH2WD

4X4LOW

Page 113: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

Cambiando de 4x4 HIGH (4WD high) a4x4 LOW (4WD low) y viceversa.

1.Detenga completamente el vehícu-lo.

2.Apriete el pedal de freno (de servi-cio).

3.Presione el pedal de embrague.

4.Gire el control de 4WD de la posi-ción 4x4 HIGH a la posición 4x4LOW o viceversa.

Conducción fuera de ruta con unvehículo 4x4 (4WD)

Su vehículo está especialmente equi-pado para transitar por arena, nieve,barro y terrenos escarpados y tienepor lo tanto características operativaspropias que son bastante diferentesde las de los vehículos convenciona-les, tanto para conducir sobre la ca-rretera como fuera de ella.

Mantenga el control firme del volan-te de dirección en todo momento, so-bre todo conduciendo en terrenos es-carpados. Debido a que cambiosbruscos en el terreno pueden tradu-cirse en movimientos bruscos del vo-lante de dirección, tenga concienciade empuñar bien fuerte al volante ypor el aro exterior. NO lo tome porlos rayos.

Conduzca cuidadosamente para evi-tar que se dañe su vehículo debido apiedras y obstáculos ocultos.

113

2WD4X4LOW

4X4HIGH

Page 114: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

114

Conducción fuera de ruta con unvehículo 4x4 (4WD) (cont.)

Usted debe estudiar y conocer el ter-reno por el cual va a transitar, ya seapor la lectura minuciosa de mapas opor el exámen cuidadoso del terrenoantes de iniciar la marcha. Planee ymemorice su ruta antes de conduciren la zona.

Si su vehículo se atasca

Si su vehículo se atasca cambiefirmemente la transmisión entre mar-cha atrás y marcha adelante ymeciendo el vehículo, presionandosuavemente el pedal del acelerador.

No hamaque al vehículo por mástiempo que unos pocos minutos.Toda la transmisión y los neumáti-cos pueden dañarse y/o sobreca-lentarse el motor.

Page 115: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

¡Importante! Cuando patina, no haga

girar las ruedas por encima delos 56 km/h. Los neumáticospueden fallar (desbandarse) ylastimar a algún pasajero, tran-seúnte o curioso.

Arena

Cuando conduzca sobre arena, tratede mantener las cuatro ruedas sobrela porción más sólida del terreno otrayectoria. No reduzca la presión delos neumáticos pero cambie a una re-lación más baja y conduzca a marchaconstante sobre el terreno. Aceleresuavemente y evite el patinamientode las ruedas.

Barro y agua

Si usted debe conducir a través de te-rrenos inundados, conduzca despa-cio. La capacidad de tracción o fre-nado del vehículo pueden verse afec-tados.

Cuando tenga que conducir por te-rrenos inundados trate de determinarantes la profundidad del agua; eviteprofundidades mayores que el bordeinferior de las mazas y conduzcasiempre lentamente. Recuerde que siel sistema de encendido se moja, elmotor puede detenerse.

115

Page 116: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

116

Barro y agua (cont.)

Cuando circule por áreas inundadas,siempre pruebe los frenos. Frenosmojados y/o parcialmente embarra-dos son mucho menos efectivos paradetener al vehículo que los frenos se-cos. El secado de los frenos se puedeefectuar mientras circula el vehículosi se aplican los mismos con unapresión suave mientras el vehículoestá en movimiento.

Después de circular por el barro,limpie todo lo adherido y atascado alos cardanes y neumáticos. El excesode barro atascado en los neumáticos,cardanes y conjuntos rotativos pro-duce el desbalanceo de los mismos ypuede llegar a dañar seriamente acomponentes de toda la transmisión.

Si la caja de cambios o la caja detransferencia (caja de alta/baja) estu-vieron sumergidas en el agua, reviselos fluidos lubricantes de las mismasy cámbielos si muestran señales decontaminación con agua.

La entrada de agua dentro de lascajas de cambio (caja principal ycaja de transferencia) puede dañara las mismas.Si los ejes motrices (trasero y/o delan-tero) se sumergen en agua, el lubri-cante de los mismos debe ser revisadoy cambiado de ser necesario. Los ejesmotrices tienen un lubricante que nor-malmente no necesita ser cambiadodurante la vida útil del vehículo, y sal-vo que se detecten pérdidas, no re-quieren inspección ni agregado.

Page 117: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

Concurra siempre a un ConcesionarioFord para revisión y llenado de los ejesmotrices con el fluido especificado.

Manejando en terreno montañosoo inclinado

Cuando conduzca en la montaña,evite las trepadas al sesgo y los girosen pendientes pronunciadas.

Usted puede perder tracción o derra-par hacia el costado. Encare la pen-diente en forma directa hacia arribao directa hacia abajo o evite la subi-da totalmente. Investigue y conozcael terreno del otro lado de la crestaantes de cruzarla.

Cuando necesite trepar por una cues-ta empinada, arranque con el vehícu-lo en BAJA (LOW) en lugar de tratarde hacer un rebaje en medio de latrepada. Esta técnica reduce los es-fuerzos en el motor y evita la posibi-lidad de ahogo o atascamiento delmismo, además de permitirle unatotal atención al manejo del volante.

Cuando descienda por una cuestaempinada evite las frenadas bruscaso de pánico. Descienda con la cajatambién acoplada en BAJA (LOW).Presione y suelte al freno en formarápida y alternada, pero suavemente.

Esta maniobra le ayudará a bajar lavelocidad del vehículo y mantener elcontrol de la dirección.

117

Page 118: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

118

CARGANDO AL VEHICULO

Antes de cargar al vehículo, debe fa-miliarizarse con la siguiente termino-logía:

• Peso de Patentamiento: Es el pe-so del vehículo incluidos todos losaccesorios, todos los fluidos y me-dio tanque de combustible. Es elúnico peso definido legalmente pa-ra automóviles en la República Ar-gentina.

• Peso en Orden de Marcha: Es elpeso del vehículo incluyendo todoel equipo básico, los accesoriosinstalados, fluidos y libricantes asu nivel normal y el tanque llenode combustible. No incluye pasaje-ros.

• Capacidad de Carga: Es el pesode la máxima capacidad combina-da de carga, incluyendo pasajeros.La capacidad de carga es igual a ladiferencia entre el Peso Bruto Ve-hicular y el Peso en Orden de Mar-cha.

Page 119: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

• PBV (Peso Bruto Vehicular): Se-gún la ley Argentina es el máximopeso que el vehículo puede trans-mitir a la calzada. Equivale en va-lor al GVWR según las Especifica-ciones de los Estados Unidos y esel valor grabado en la Placa deIdentificación del Vehículo que seencuentra fijada al pilar de la puer-ta delantera del lado del conductor.Representa el Valor Legal Máximodel Vehículo.

• PBNE (Peso Bruto Nominal porEje): Equivale al GAWR según lasEspecificaciones de los EstadorUnidos. Es el Máximo Peso nomi-nal que puede transmitir cada eje ala calzada. Es un valor especifica-do por el fabricante para cada eje yestá grabado en la Placa de Identi-ficación del Vehículo.

119

Page 120: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

120

CARGANDO AL VEHICULO (cont.)

• PBC (Peso Bruto Combinado):Es el Máximo Peso que puedearrastrar un vehículo. Incluye elpeso completo del vehículo tractorcon pasajeros y carga, más el pesodel remolque con su carga.

Es el valor máximo que su vehícu-lo está autorizado a arrastrar y de-be calcularse con las tablas de laspáginas 125 a 127, basado en losdatos del motor y del eje traserodel vehículo. Equivale al GCWRde los Estados Unidos.

• Máximo Peso Remolcable Nomi-nal: Es el máximo peso de un re-molque que su vehículo está capa-citado a arrastrar. El máximo pesoremolcable nominal equivale a ladiferencia entre el peso en ordende marcha de su vehículo (funciónde la combinación de motor y ejetrasero que tenga instalado) más elpeso de alguna opción especial,más el peso del conductor, y el Pe-so Bruto Combinado indicado enlas tablas de las páginas 125 a 127.

Page 121: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

• Máximo Peso del Remolque: Esel máximo peso de un remolqueque su vehículo cargado (incluidolos pasajeros y toda la carga) puederemolcar. Se determina restando elpeso del vehículo tractor cargadodel Peso Bruto Combinado PBC(GCWR) obtenido de las tablas.

• Rango de Peso Remolcable: Esel peso máximo de un remolqueque usted puede remolcar con suvehículo y está comprendido entrecero y el valor máximo obtenidopor el punto anterior.

Recuerde que el peso total de su re-molque es igual al peso sobre lasruedas más el peso transmitido al pi-so por la lanza o, dicho en otras pa-labras, al peso de apoyo de la lanzaen su posición normal.

¡Importante! El vehículo cargado con el

remolque no debe sobrepasarlos límites de peso del PBV o elPBNE especificados para su ve-hículo y grabados en la Placade Identificación del Vehículo.

121

Page 122: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

122

CARGANDO AL VEHICULO (cont.)

No use ni reemplace sus neumáticospor otros de menor rango de cargaque los originales porque ello afecta-rá el PBNE (GAWR) de su vehículo.

Asimismo, instalar neumáticos conuna capacidad de carga mayor a lade los originales no lo habilita a exe-ceder los límites especificados dePBV y PBNE (GVWR y GAWR).

Calculando el peso total que suvehículo puede cargar/remolcar

1.Busque en la Placa de Identificacióndel Vehículo, los números de códigode su motor y de su eje trasero.

2.Busque en las tablas de las páginas125 a 127, de valores de PBC (Pe-so Bruto Combinado), el valor es-pecificado para la combinación demotor y eje trasero que usted tieneinstalado en su vehículo.

3.Equipe y cargue su vehículo comolo hace habitualmente cuando salede pesca, caza, vacaciones o a tra-bajar y pese su vehículo en estascondiciones. Para obtener un valorreal diríjase a una balanza públicapara camiones o a una balanza deplaya ferroviaria.

4.Reste el valor del peso de su vehí-culo (en las condiciones anteriores)del PBC obtenido por la tabla delpunto 2 y tendrá el valor del pesototal máximo remolcable por su ve-hículo. El peso total del remolqueque usted piensa utilizar o piensa

comprar no debe exceder este va-lor, incluyendo el peso sobre lasruedas más el peso en la lanza másel peso de la carga que usted nor-malmente llevará en el mismo.

El peso en la punta de lalanza de su remolque, una

vez cargado, debe ser del ordendel 10 al 15 por ciento del pesototal del mismo para una segu-ra y agradable conducción delconjunto.

Verifique el peso total so-bre el eje trasero de su

vehículo en el momento de par-tir, con el remolque instalado ensu posición normal y ambos ve-hículos cargados de acuerdocon sus necesidades o expecta-tivas. El Peso así obtenido nodebe sobrepasar al PBNE espe-cificado en la Placa de Identifi-cación del Vehículo.

Page 123: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

BARRA SOPORTE DE CARGASLARGAS (si está instalada)

Su vehículo puede estar equipado conuna barra para soportar cargas largasen voladizo, por encima de la cabina.Estas cargas deberán estar apoyadas yaseguradas dentro de la caja pick uppara que puedan extenderse en formasegura por encima de la cabina.

Fijadas sobre el borde superior de labarra se encuentran unas escuadrasrebatibles para:

• asegurar cargas ubicadas dentro dela caja pick up.

• asegurar las cargas en voladizo porencima de la cabina.

• evitar que las cargas se deslicen deun lado al otro de la barra o que secaigan hacia el costado de la cabi-na.

La barra de cargas puede ser usadapara soportar una carga de hasta 250kg sobre la misma.

Todas estas cargas deberán estar apo-yadas y preferentemente sujetas den-tro de la caja pick up. La barra decarga y sus fijaciones no interfierencon los agujeros portaestacas.

BARRA PROTECTORA DE LUNETA Y ESTRIBOS TUBULARESDE ACCESO CROMADO(sólo Limited)

Con una función similar y un diseñoacorde a esta versión, la estructurade tubos cromados ofrece, además,un estribo para facilitar el acceso.

123

Page 124: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

124

GANCHOS PARA FIJACION DECARGAS (si están instalados)

Estos ganchos (cornamusas) fijados alos costados de la caja pick up pue-den utilizarse para:

• asegurar cargas dentro de la caja pickup.

• Para la instalación y fijación de lo-nas cubre cargas, cúpulas o cubre-pisos con laterales integrados.

• permitir el uso contínuo de losagujeros portaestacas sin interfe-rencias.

Cada gancho de fijación sirve paraasegurar el equivalente a 350 kg decarga ubicados dentro de la caja decarga. Las cargas pueden ser asegu-radas a los ganchos con hasta tresvueltas de una soga de 10 mm dediámetro.

ARRASTRE DE REMOLQUES

Su vehículo puede arrastrar remol-ques de las categorías I, II, o III,siempre y cuando el peso máximodel remolque sea igual o inferior almáximo peso remolcable recomen-dado según la tabla siguiente. Losvalores son función de las caracterís-ticas del motor y del eje trasero desu vehículo.

La capacidad de carga de su vehículoestá definida por peso y no por volu-men; por lo tanto, usted no siemprepodrá utilizar todo el volumen de car-ga disponible.

Page 125: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

125

TABLA DE CAPACIDAD DE REMOLQUE

Motor Relación Máximo PBC Peso máximo Máxima eje trasero (GCWR) del remolque área frontal

N (kg) N (kg) del remolque(m2)

1 Ton, Cabina Simple 4 x 4

2.8L Diesel 4.10:1 27272 10104 No debe (2780) (1030) exceder

4.0L Nafta 4.10:1 27272 10104 el área frontal(2780) (1030) del vehículo

1 Ton, Cabina Simple 4x2

2.5L Nafta 4.56:1 24800 14401(2528) (1060) No debe

2.8L Diesel 4.10:1 26389 10300 exceder(2690) (1050) el área frontal

4.0L Nafta 4.10:1 26389 10300 del vehículo(2690) (1050)

Para funcionamiento en zonas de altitud superior a los 1000 m, reduzca elPBC en un 2% cada 300 metros.

Para definición de la terminología utilizada en esta tabla vea Cargando alVehículo al principio de este capítulo.

Para determinar el máximo peso remolcable establecido para su vehículoen particular, vea Calculando la carga al principio de este capítulo.

Los valores mostrados son la máxima capacidad de remolque. El pesocombinado de su vehículo remolcado (incluido enganche, pasajeros y car-ga) y el peso del remolque con su carga no deben exceder el Peso BrutoCombinado (PBC o GCWR) indicado en la Placa de Identificación del Ve-hículo.

Page 126: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

126

TABLA DE CAPACIDAD DE REMOLQUE

Motor Relación Máximo PBC Peso máximo Máxima eje trasero (GCWR) del remolque área frontal

N (kg) N (kg) del remolque(m2)

3/4 Ton, Cabina Doble 4 x 2

2.3L Nafta 4.56:1 24525 7357 No debe (2500) (750) exceder

el área frontaldel vehículo

2.8L Diesel 4.10:1 24819 7357 No debe (2530) (750) exceder

el área frontaldel vehículo

4.0L Nafta 4.10:1 24623 7357 No debe (2510) (750) exceder

el área frontaldel vehículo

Para funcionamiento en zonas de altitud superior a los 1000 m, reduzca elPBC en un 2% cada 300 metros.

Para definición de la terminología utilizada en esta tabla vea Cargando alVehículo al principio de este capítulo.

Para determinar el máximo peso remolcable establecido para su vehículoen particular, vea Calculando la carga al principio de este capítulo.

Los valores mostrados son la máxima capacidad de remolque. El peso com-binado de su vehículo remolcado (incluido enganche, pasajeros y carga) yel peso del remolque con su carga no deben exceder el Peso Bruto Combi-nado (PBC o GCWR) indicado en la Placa de Identificación del Vehículo.

Page 127: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

127

TABLA DE CAPACIDAD DE REMOLQUE

Motor Relación Máximo PBC Peso máximo Máxima eje trasero (GCWR) del remolque área frontal

N (kg) N (kg) del remolque(m2)

3/4 Ton, Cabina Doble 4x4

2.8L Diesel 4.10:1 25800 7357 No debe (2630) (750) exceder

el área frontaldel vehículo

4.0L Nafta 4.10:1 25800 7357 No debe (2630) (750) exceder

el área frontaldel vehículo

Para funcionamiento en zonas de altitud superior a los 1000 m, reduzca elPBC en un 2% cada 300 metros.

Para definición de la terminología utilizada en estas tablas anteriores, veaCargando al Vehículo al principio de este capítulo.

Para determinar el máximo peso remolcable establecido para su vehículoen particular, vea Calculando la Carga al principio de este capítulo.

Los valores mostrados son la máxima capacidad de remolque. El pesocombinado de su vehículo remolcado (incluido enganche, pasajeros y car-ga) y el peso del remolque con su carga, no deben exceder el Peso BrutoCombinado (PBC o GCWR) indicado en la Placa de Identificación del ve-hículo.

Page 128: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

128

No exceda los valores dePBV o PBVE especifica-

do en la Placa de Identificacióndel Vehículo.

Remolcar Equipos(Remolques) cuyo peso

esté mas allá de los valores re-comendados como PBR (PesoBruto Remolcado) puede oca-sionar daños en el motor, da-ños en la caja de cambios, en eleje trasero, en la estructura,pérdida de control del vehículoo lesiones personales.

Page 129: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

Preparándose para remolcar

Use el equipo apropiado para arras-trar un remolque, y asegúrese que es-té correctamente fijado a su vehículo.Vea a su Concesionario o a un vende-dor responsable de remolques en ca-so de necesitar ayuda o asistencia.

Enganches

Para remolcar unidades de hasta8898 N (907 kg) de peso use un en-ganche de tiro y de conexión a bolaque distribuya las cargas de la lanzasobre la estructura básica del vehícu-lo. Utilice un enganche distribuidorde peso fijado al bastidor del vehícu-lo para remolques cuyo peso no ex-ceda los 8898 N (907 kg).

No instale enganches del tipo conabrazaderas, ya sean del tipo simpleo múltiple, o enganches fijados aleje. Enganches fijados a la subes-tructura o bastidor son aceptables siestán instalados correctamente. Sigalas instrucciones del fabricante delremolque o de alguna agencia res-ponsable de alquiler de remolques.

Siempre que retire un gancho de re-molque y sus accesorios del vehícu-lo, tenga ciudado en tapar y sellarcuidadosamente todos los agujerosde montaje para evitar la entrada degases nocivos o agua al interior.

129

Page 130: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

130

Cadenas de seguridad

Siempre asegure el remolque con ca-denas de seguridad al vehículo tractor.Al enganchar las cadenas de seguridadpáselas cruzadas por debajo de la lan-za del remolque y con longitud sufi-ciente para permitir el giro libre en lasesquinas. Si usted alquila un remol-que, siga las instrucciones que le dá laagencia de alquiler y exija que se ha-gan responsables por posibles daños alvehículo, por fallas en la instalación uoperación del gancho de remolque.

Frenos para remolques

Los frenos para remolques del tipoeléctrico, manuales, automáticos o deinercia, son efectivos si están diseña-dos para las dimensiones y peso de suremolque e instalados correctamente.Verifique qué ventajas-desventajas leofrece cada tipo y concurra a su Con-cesionario Ford para asesorarse y a untaller de frenos responsable para suinstalación. Asegúrese que los frenosinstalados sean compatibles con su ve-hículo y que cumplan las reglamenta-ciones de la Ley Nacional de Tránsito.

No conecte un sistema defrenos hidráulicos para

remolques directamente al Siste-ma de Freno Hidráulico de su ve-hículo. El sistema básico de suvehículo puede no tener la po-tencia o el caudal necesario paraactivar los frenos del SistemaCombinado, aumentando muchí-simo su posibilidad de choque oaccidente por falta de frenos.

Page 131: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

Luces de remolque

La mayoría de los remolques requie-ren luces especiales.

Asegúrese que las luces de su remol-que cumplan con las reglamentacio-nes locales y la Ley Nacional detránsito. Vea a su Concesionario Fordo agencia de alquiler de remolquespara instrucciones precisas y equipoapropiado de luces para remolques.

Importante: Si su vehículo tiene

RABS instalado (ver Sistema deFreno), exija que la instalacióneléctrica para el remolque laefectúe un electricista familiari-zado con estos sistemas.

El uso de paragolpes con estribo

El paragolpes con estribo está equi-pado con un enganche integral querequiere solamente la instalación deuna esfera de remolque que tenga unperno de 19 mm (3/4 pulg) de diá-metro. El paragolpes tiene una capa-cidad de arrastre para remolques dehasta 8898 N (907 kg) de peso y unacarga en la punta de la lanza de hasta893 N (91 kg).

131

Page 132: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

132

El uso de paragolpes con estribo (cont.)

Las Capacidades Nominales de Re-molque indicadas en las tablas sonaplicables al paragolpes con estriboprovisto por Ford como opcional,siempre y cuando la esfera de remol-que se instale en el agujero ya perfora-do en el paragolpes. Si el punto deaplicación de la carga se traslada haciaatrás se aumentará significativamenteel esfuerzo en el paragolpes y sus so-portes. Esto se puede traducir en fallasen el paragolpes o sus soportes y da-ños a su vehículo y al remolque. Eluso de cualquier tipo de extensión enel paragolpes debe considerarse comouna sobrecarga y una extralimitación.

Conduciendo con un remolque

No conduzca a velocidades superio-res a los 88 km/h cuando lleveenganchado un remolque.

Cuando arrastre un remolque:

• Reduzca la relación de la caja decambios en una marcha o en uncambio cuando suba o baje unapendiente y más de un cambio sison pendientes pronunciadas. Estole evitará hacer rebajes más fuertesen medio de la trepada y mejorarásu conducción y economía decombustible.

• Anticípese a las detenciones y fre-ne gradualmente. Tenga presenteque las distancias de frenado sonconsiderablemente más largas, aúncuando el remolque tenga sus pro-pios frenos.

Page 133: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

Revisiones posteriores al remolcado

Si usted ha arrastrado un remolque através de largas distancias o remolcaunidades utilitarias frecuentemente,su vehículo necesita servicios másfrecuentes o disminuir los kilometra-jes entre revisiones. Diríjase a laProgramación de Servicio para Tra-bajo Severo en su "Guía deMantenimiento" para mayor infor-mación.

Consejos prácticos para remolcar

• Practique manejo general con elremolque instalado, antes de salir ala ruta o de vacaciones. Al princi-pio todo es distinto: arrancar, do-blar y frenar.

• Comience practicando doblar, frenary dar marcha atrás en una zona o te-rreno descampado. Al doblar hagagiros o curvas más amplias para evi-tar que al cerrarse el giro en un diá-metro menor, o "robo" del remol-que, haga que las ruedas del mismose suban a los cordones, rocen otrosvehículos, árboles o postes.

• Deje mayores distancias entre elvehículo precedente y el suyo. Re-cuerde que necesita mayores dis-tancias para frenar, aún cuando elremolque tenga algún tipo de frenopropio.

• El peso en la punta de la lanza de-be ser del orden del 10 al 15 % delpeso total del remolque (remolquemás la carga que lleva).

133

Page 134: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

134

Consejos prácticos para remolcar(cont.)

Después de haber recorrido unos 80kilómetros inspeccione cuidadosa-mente el gancho de remolque, las co-nexiones eléctricas y las tuercas delas ruedas del remolque.

Cuando se encuentre atascado en eltránsito por largos períodos de tiem-po, especialmente con altas tempera-turas, coloque el cambio en 1 (cajasmanuales) y aumente la velocidad demarcha lenta. Esto ayudará al enfria-miento del motor y a un mejor fun-cionamiento del aire acondicionado.

Los vehículos con remolques no de-ben ser estacionados en pendientes.Si usted necesita estacionar en unapendiente, coloque tacos debajo delas ruedas del remolque.

Page 135: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

Botando o recuperando una embarcación del agua

Cuando descienda marcha atrás poruna rampa, para botar o recuperaruna embarcación, no permita que elnivel estático del agua se eleve porencima del borde inferior del para-golpes trasero, y no permita que lasolas rompan 150 mm por encima delborde inferior del paragolpes trasero.

Si se exceden estos límites ustedpuede posibilitar la entrada de agua acomponentes del vehículo, pudiendoafectar en forma crítica la conduc-ción, las emisiones o la confiabili-dad.

En caso que el eje se haya sumergidoen agua, debe revisarse el lubricantedel mismo para verificar que no estécontaminado con agua; en caso queesté contaminado deberá cambiárselototalmente. Excepto por esta situa-ción, el lubricante del eje trasero estácolocado de por vida. Sólo deberáverificarse su nivel en caso que senoten o supongan pérdidas de lubri-cante.

135

Page 136: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

136

SI NECESITA REMOLCAR SU VEHICULO:

Las siguientes recomendaciones de-berán seguirse en caso que su vehícu-lo necesite ser remolcado con lascuatro ruedas apoyadas sobre el piso:

Estas recomendaciones están hechaspara asegurar que sus transmisiones(caja manual y caja de transferencia)no sufran daños debidos a una lubri-cación insuficiente. En caso que loremolque un compañero de aventu-ras, asegúrese que el equipo de sucompañero tenga la capacidad sufi-ciente para poder hacerlo.

Vehículo base con transmisiónmanual solamente

Se puede remolcar a una velocidadde hasta 88 km/h y sin límite de dis-tancias. Para ello libere el freno deestacionamiento, coloque la palancade cambios en N (punto muerto) y lallave de encendido destrabando la di-rección. Siempre que sea posible,lleve el motor en marcha, lo que acti-vará la dirección de potencia y elservofreno, haciendo más fácil y se-gura la conducción.

Page 137: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

Vehículo con transmisión manualy caja de transferencia en 2WD

Libere el freno de estacionamiento ydeje la transmisión en Punto Muerto.

La velocidad máxima de remolquees de 56 km/h.

Se puede remolcar sin límite de dis-tancia.

Vehículo con caja de transferenciade comando electrónico en 4WD

Libere el freno de estacionamiento ydeje la transmisión principal en Pun-to Muerto.

Cambie la caja de transferencia a2WD; las luces indicadoras de 4WDHIGH y 4WD LOW en el panel deinstrumentos se apagan cuando elcontrol 4WD está en la posición2WD.

La velocidad máxima de remolquees de 56 km/h.

Se puede remolcar sin límite de dis-tancia.

137

Page 138: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

138

Auto Auxilio si tiene problemas con eleje trasero y su vehículo es 4WD.

Usted puede conducir y operar su ve-hículo por distancias reducidas (has-ta un lugar para acampar), si su vehí-culo está equipado con el sistema4WD, utilizando solo la transmisióndelantera para impulsarlo. Para ope-rar el vehículo en estas condiciones,cumpla las siguientes instrucciones:

• Retire el cardán trasero de su ve-hículo.

• Coloque la caja de transferencia en4WD girando el interruptor delcontrol 4WD a la posición 4WDHIGH.

• Conduzca en forma suave y sinaceleraciones bruscas para evitarsobrecargas en todo el sistema detracción del eje delantero.

• La máxima velocidad a la que pue-de transitar es de 56 km/h

• La máxima distancia es de 80 kiló-metros.

• Evite aceleraciones bruscas y pen-dientes empinadas.

Una vez que haya solucionado losproblemas por los cuales su vehículotuvo que ser remolcado, vuelva a con-ducir como lo hace habitualmente.

Page 139: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Conducción

CARROCERIAS TIPO CAMPER

La caja de carga de su pick up Ran-ger no se recomienda para la instala-ción de Carrocerías tipo Camper se-miportantes tales como los clásicosmodelos estándar americanos (5ªRueda).

CONSUMO DE COMBUSTIBLE

El consumo de combustible cuandousted remolca otras unidades, puedemejorarse si usted evita:

• velocidades excesivas

• aceleraciones bruscas

y si además

• efectúa una revisión y servicio to-tal del Sistema de Control Electró-nico de su vehículo en su Conce-sionario Ford.

139

Page 140: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Emergencias en el camino

140

INTERRUPTOR DE LUCES DEEMERGENCIA

Utilícelas solamente en una emer-gencia real, para alertar al tránsito defallas en su vehículo, la aproxima-ción a una zona de riesgo, etc. Lasluces de emergencia pueden ser acti-vadas aún cuando el vehículo tengael sistema de encendido desconecta-do (OFF).

• El interruptor de las luces de emer-gencia está localizado encima de lacolumna de dirección.

• Presione el interruptor de luces deemergencia para activar todos losdestelladores en forma simultánea.

• Presione nuevamente el interruptorpara apagar todos los destelladores.

Triángulos Reflectantes de Emer-gencia (si están provistos)

Utilícelos sólo en una emergenciareal en combinación con las luces deemergencia de su vehículo para aler-tar al tránsito de un accidente en suvehículo.

Pueden guardarse los triángulosreflectantes de emergencia en elespacio existente debajo del asientotrasero en la versión doble cabina.

Page 141: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Emergencias en el camino

INTERRUPTOR DE CORTE DE LABOMBA DE COMBUSTIBLE (motores nafteros solamente)

En caso de que el motor gire pero noarranque después de un choque, es po-sible que se hubiese activado el inte-rruptor de corte de la bomba de com-bustible. Es posible también que se en-cienda una luz indicadora de "Reco-necte el combustible" (Fuel Reset) enel tablero de instrumentos. El interrup-tor de corte de combustible es un dis-positivo diseñado para impedir la sali-da y/o bombeo del combustible (NAF-TA) del tanque de combustible en elcaso que su vehículo se vea involucra-do en un golpe importante (aun cuandono sea un choque).

1.Gire la llave de encendido a la posi-ción APAGADO (OFF)

2.Verifique que no existan pérdidas decombustible en todo el sistema.

3.Si no encuentra aparentes pérdidasde combustible, reconecte la bombade combustible pulsando el botóndel interruptor de reconexión.

4.Gire la llave de encendido a la posi-ción ENCENDIDO (ON). Espereunos pocos segundos y retorne lallave de encendido a la posiciónAPAGADO (OFF).

5.Efectúe una inspección final del siste-ma y si no encuentra pérdidas, arran-que el motor y reinicie la marcha.

El interruptor de corte del sistema decombustible se encuentra en el panellateral del lado del acompañante, alfondo del buche para los pies.

141

Page 142: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Emergencias en el camino

142

INTERRUPTOR DE CORTE DE LABOMBA DE COMBUSTIBLE (cont.)

Debe tenerse en cuentaque con los motores naf-

teros a inyección el flujo decombustible hacia el motor esproducido por una bomba eléc-trica de media presión ubicadadentro del tanque de combusti-ble y cuyo flujo no se interrum-pe (como antes con las mecáni-cas) al detenerse el motor. Deno existir este dispositivo de in-terrupción de la bomba de com-bustible, la posibilidad de un in-cendio después de un choquese incrementaría considerable-mente.

En caso que detecte unapérdida en el sistema de

combustible, desconecte elsistema de encendido: APAGA-DO (OFF). Recurra al Serviciode Ford Assistance y lleve suvehículo a una ConcesionariaFord que dispone de elemen-tos y dispositivos de control yverificación para solucionar elproblema.

No intente conducir conuna pérdida de combusti-

ble. La posibilidad de producirun incendio en su vehículo o aterceros es muy elevada, y ade-más la cantidad de combustibleque perderá será considerable.

Page 143: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Emergencias en el camino

FUSIBLES Y RELEVADORES

Fusibles

Si alguno de los componentes eléctri-cos del vehículo no funciona, es posi-ble que se haya quemado algún fusi-ble. Los fusibles quemados se identi-fican fácilmente porque se ve cortadoel alambre conector y, además, pre-sentan signos de recalentamiento enla zona donde se cortó el alambre.

Siempre que reemplaceun fusible hágalo con

otro de la misma capacidad,que tenga el mismo valor nomi-nal en Amperios. El cambio deun fusible por otro de mayor ca-pacidad (más Amperios) puedecausar daños severos en losconductores o inclusive causarun principio de incendio.

Fusible calibrado a Color5 amp Tostado

7.5 amp Marrón

10 amp Rojo

15 amp Azul celeste

20 amp cable fusible Azul celeste

20 amp Amarillo

25 amp Natural

30 amp Verde claro

30 amp cable fusible Rosa

40 amp cable fusible Verde

50 amp cable fusible Rojo

60 amp cable fusible Amarillo

80 amp cable fusible Negro

100 amp cable fusible Azul oscuro

143

15 15

Valores nominales de los fusibles y su identificación por color

QUEMADO EN BUEN ESTADO

Page 144: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Emergencias en el camino

144

Ubicación del Panel de Fusiblesen la cabina.

El panel de fusibles está localizadoen el costado izquierdo del panel deinstrumentos, mirando hacia la puer-ta del conductor. Tire de la cubiertaprotectora hacia afuera y tendrá ac-ceso a los fusibles.

Para sacar los fusibles utilice el ex-tractor de fusibles provisto que seencuentra fijado en la tapa de la fusi-blera.

12

34

56

78

910

1112

1314

1516

1718

1920

2122

2324

2526

2930

35

36

3132

33

34

2728

Pinza deextracción

Page 145: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Emergencias en el camino

Los fusibles están codificados de acuerdo a:

Ubicación del Valor NominalFuncionesFusible o Relé del Fusible

1 5 A Interruptor del Control Remoto de losEspejos.

2 10 A Relé Activador del Electroventilador,Módulo PAD y Sensor del Sistema"Air Bag".

3 - No en uso.

4 - No en uso.

5 - No en uso.

6 - No en uso.

7 - No en uso.

8 - No en uso.

9 7.5 A Interruptor de la Posición del Pedalde Freno, Circuito RABS de Freno,Módulo de Control de la Unidad dePotencia (PCM), Circuito 4 WD(Tracción en las Cuatro Ruedas).

10 7.5 A (Sólo en Vehículos Diesel) MóduloElectrónico General (GEM), Combi-nación de Traba Eléctrica de PuertasAire Acondicionado y Calefacción;Destellador Control de Velocidad yComando del Embrague Electromag-nético del Compresor.

145

Page 146: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Emergencias en el camino

146

Ubicación del Valor NominalFuncionesFusible o Relé del Fusible

11 7.5 A Interruptor Principal de Luces de Ta-blero, Resistor Circuito RABS, Luzde Advertencia de Bajo Vacío (Vehí-culo Diesel), Sensor de Agua en elCombustible (Vehículo Diesel).

12 - No en uso.

13 20 A Luces de Freno.

14 20 A Módulo de Sistema de Antibloqueode Ruedas Traseras (RABS).

15 - No en uso.

16 30 A Relé Alta/Baja del Motor Limpiapa-rabrisas. Relé Pare/Arranque delLimpiaparabrisas, Relé de la BombaLavaparabrisas.

17 20 A Encendedor de Cigarrillos.

18 - No en uso.

19 25 A Diodo de Poder de PCM. Bobina deEncendido.Solenoide de Corte deCombustible (Vehículo Diesel).

Codificación de los fusibles (cont.)

Page 147: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Emergencias en el camino

Ubicación del Valor NominalFuncionesFusible o Relé del Fusible

20 7.5 A Módulo RAP. Módulo GEM (MóduloElectrónico Genérico), Ra-diorreceptor

21 15 A Destelladores de Emergencia.

22 20 A Toma Auxiliar de Energía.

23 - No en uso.

24 7.5 A Relé Comando del Seguro de Arranque.

25 - No en uso.

26 10 A Relé Economizador de Batería, Relédel Comando Electrónico FWD, Reléde Luz Interior; Módulo Control Co-mando Electrónico FWD; Luz deMapa/Techo; Módulo Atenuador deLuces de Tablero.

27 - No en uso.

28 7.5 A Módulo GEM.

29 20 A Radiorreceptor.

30 - No en uso.

31 - No en uso.

32 - No en uso.

33 15 A Proyectores de Luz Alta.

34 - No en uso.

35 20 A Conector Verificador de RABS.

147

Codificación de los fusibles (cont.)

Page 148: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Emergencias en el camino

148

Panel Maestro de ConexionadoEléctrico

El Panel Maestro de ConexionadoEléctrico se encuentra en el compar-timento del motor, cerca de la bate-ría. Este Panel Maestro de Conexio-nado Eléctrico contiene relevadoresy fusibles de alta capacidad o eleva-da corriente que protegen los siste-mas y circuitos eléctricos principalesde su vehículo.

Siempre desconecte la ba-tería antes de revisar y/o

cambiar los fusibles de alta ca-pacidad. No destape el PanelMaestro de Conexionado sinhaber desconectado primero labatería.

Siempre tape el PanelMaestro de Conexionado

antes de reconectar la batería ode agregar fluidos a cualquierrecipiente. Verifique antes queno hayan quedado objetos me-tálicos dentro del mismo.

Page 149: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Emergencias en el camino

Los fusibles de alto poder (corriente elevada) están codificados como sigue:

Ubicación del Valor NominalFuncionesFusible o Relé del Fusible

1 50A Panel I/P.

2 - No en uso.

3 - No en uso.

4 - No en uso.

5 - No en uso.

6 - No en uso.

7 30A Control del tren propulsor.

8 20A Alarma antirrobo.

9 - No en uso.

10 - No en uso.

11 50A Interruptor de encendido.

12 20A Levantacristales eléctricos.

13 20A Motor cambio 4x4.

14 - No en uso.

149

1 2 3 4 5 21 22 23 24

25 26 27 28

29 30 31 32

33 34 35 36

37 38 39 40

41 42 43 44

6 7 8 9 10

11 12 13 14 15

16 17 18 19 20

45B

45A

46B

46A

47B

47A

48B

48A

50B

54

55

5251

53

50A

56B

56A

49

PANEL MAESTRO DE CONEXIONADO ELÉCTRICO(En el compartimiento del motor)

Page 150: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Emergencias en el camino

150

Ubicación del Valor NominalFuncionesFusible o Relé del Fusible

15 - No en uso.

16 40A Motor del soplador de aire acondicionado.

17 20A Electroventilador.

18 - No en uso.

19 - No en uso.

20 - No en uso.

21 10A Memoria PCM.

22 - No en uso.

23 20A Motor bomba de combustible (sólomotores nafta).

24 30A Luces principales.

25 10A Solenoide del embrague de aire acondi-cionado.

26 - No en uso.

27 20A Toma auxiliar de energía.

28 - No en uso.

29 - No en uso.

30 - No en uso.

31 20A Luces Antiniebla.

32 - No en uso.

33 15A Luces de estacionamiento.

34 - No en uso.

35 - No en uso.

36 - No en uso.

37 - No en uso.

38 10A Luz baja izquierda.

39 - No en uso.

40 - No en uso.

PANEL MAESTRO DE CONEXIONADO ELÉCTRICO (cont.)

Page 151: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Emergencias en el camino

Ubicación del Valor NominalFuncionesFusible o Relé del Fusible

41 20A Calefactor de la sonda Lambda.

42 10A Luz baja derecha.

43 - Resistor.

44 - No en uso.

45A RELAY Limpiaparabrisas, alta/baja velocidad.

45B RELAY Encendido y detención del limpia-parabrisas.

46A RELAY Bomba de combustible (sólo motoresnafta).

46B RELAY Bomba lavaparabrisas.

47 RELAY Arranque.

47A - No en uso.

47B - No en uso.

48 RELAY Electroventilador.

48A - No en uso.

48B - No en uso.

49 RELAY Arranque.

50A - No en uso.

50B RELAY Bomba de combustible (sólo motoresnafta).

51 RESISTOR Sistema antibloqueo de freno RABS.

52A DIODO Sistema antibloqueo de freno RABS.

52B RESISTOR Sistema antibloqueo de freno RABS.

53 DIODO PCM.

54 RELAY PCM.

55 RELAY Motor del calefactor.

56A RELAY Solenoide del embrague de aire acondi-cionado.

56B - No en uso.

151

PANEL MAESTRO DE CONEXIONADO ELÉCTRICO

Page 152: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Emergencias en el camino

152

CAMBIANDO UN NEUMATICO

Si a usted se le desinfla un neumáti-co o se queda en llanta en una rueda,no frene bruscamente.

Disminuya lentamente la velocidadmientras busca un lugar seguro paraestacionar su vehículo. Durante estetiempo sujete firmemente el volantede dirección y apártese suavementede la calzada principal hacia la ban-quina derecha.

No dude en obtener un lu-gar protegido para dete-

nerse, aún a costa de destruir elneumático. Su seguridad y la desus pasajeros tiene mucho másvalor.

Información sobre la Rueda de Auxilio.

El Neumático de Auxilio puede serutilizado como un neumático normalo como un neumático de auxilio. Elneumático de auxilio es exactamenteigual en dimensiones, forma y dibujoa los otros neumáticos de su vehícu-lo, aún cuando pueda estar montadoen una llanta diferente.

Ubicación de la rueda de auxilio yde las herramientas.

La rueda de auxilio y las herramien-tas correspondientes están ubicadosen los siguientes lugares:

Page 153: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Emergencias en el camino

Retirando la rueda de auxilio

Introduzca la llave del seguro anti-rrobo de la rueda de auxilio (llave devástago negro extendido) en la ranu-ra del cilindro ubicado en el agujerode accionamiento del dispositivo deelevación/descenso de la rueda deauxilio, gírela en sentido antihorarioy extraiga el conjunto.

1.Arme la manija del crique con lallave de rueda (llave para las tuer-cas de las ruedas) como se muestraen las ilustraciones siguientes:

• la extensión más larga adelante.

Para armarla deslice una parte den-tro de la otra.

Para desarmarla presione el botónde plástico y tire para separarlas.

• presente la llave de tuercas de rue-das a las barras, luego presione elbotón de plástico y deslice la ma-nija dentro de la barra hasta quequede segura.

153

Herramientas de auxilio

Herramienta UbicaciónLlave seguro de auxilio Guantera

Rueda de auxilio Entre los largueros del chasis, justodelante del paragolpes trasero, bajo la caja de carga.

Crique, manija para crique, Cabina convencional: detrás del asiento del pasajeroy llave para tuercas de rueda y debajo de la cubierta de plástico correspondiente.

Cabina Doble: debajo del asiento banqueta trasero

Page 154: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Emergencias en el camino

154

Retiranto la rueda de auxilio(cont.)

2.Inserte el extremo recto de la barradentro del agujero de acceso aldispositivo para bajar la rueda deauxilio (ubicado en la parte traserade la caja Pick Up, entre el para-golpes trasero y el portón de la ca-ja). Cuando haga tope, gírelo hastaque se acomode en el retén corres-pondiente y quede trabado en for-ma satisfactoria.

3.Gire la manija en sentido antihora-rio hasta que la rueda llegue al pi-so y el cable quede con suficientejuego.

4.Retire el retén de la rueda de auxi-lio.

Guardando la rueda de auxilio

1.Coloque la rueda en el piso con elvástago de la válvula de infladomirando hacia arriba.

2.Pase el retén correspondiente através del agujero central de lallanta y deslice la rueda debajo delvehículo.

3.Gire la manija de la rueda de auxi-lio en el sentido horario para levan-tar la rueda de auxilio desde el pisohasta su posición normal, debajodel vehículo. El dispositivo de ele-vación tiene un mecanismo de zafetipo crique para que usted no sobre-tense ni el cable ni el mecanismo.

Nota importante: Algunos modelos pueden no tenerel dispositivo de elevación con elmecanismo de zafe, por lo quedeberá producirse en ellos unaleve tensión controlada sobre elcable y no superarla, ajustando1/4 de vuelta luego de llegar larueda a su posición superior.

Page 155: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Emergencias en el camino

4.Coloque el seguro antirrobo (cilin-dro y llave negra de vástago exten-dido) en el agujero del mecanismode elevación/descenso de la ruedade auxilio, gire la llave en sentidohorario y extráigala. Guarde la lla-ve en la guantera o lugar seguro.

Cómo cambiar una rueda

1.Estacione el vehículo sobre unasuperficie lo más plana y a nivelposible. Accione los destelladoresde emergencia y coloque la palan-ca de cambio en 1º (primera).

2.Aplique el freno de estacionamien-to.

3.Trabe lo mejor que pueda la ruedadiagonalmente opuesta a la desin-flada.

4.Inserte el extremo aplastado de lallave de ruedas debajo de la tazade la rueda y retire la misma ha-ciendo palanca.

5.Afloje media vuelta cada una delas tuercas de rueda en sentido an-tihorario. NO las afloje del todo nilas desenrosque completamentehasta que la rueda esté en el aire.

155

Page 156: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Emergencias en el camino

156

6. Coloque el crique debajo de lospuntos de elevación de acuerdocon las ilustraciones siguientes ygire la manija en sentido horariohasta que la rueda comience a se-pararse del piso.

Adelante

Atrás

• Nunca utilice la carcasa del dife-rencial como punto de elevación.

7. Desenrosque todas las tuercas dela rueda con la llave de rueda sifuera necesario.

Page 157: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Emergencias en el camino

8. Reemplace la rueda desinfladapor la rueda de auxilio, teniendocuidado que el vástago de la vál-vula quede hacia afuera. Coloquetodas las tuercas de la rueda, te-niendo ciudado que ésta apoyecorrectamente contra la maza.Apriete todas las tuercas en formasuave. No apriete las tuercas to-talmente con la rueda en el aire.

9. Baje la rueda hasta el piso giran-do la llave del crique en sentidoantihorario.

10.Retire el crique y apriete comple-tamente las tuercas de la rueda,siguiendo el orden mostrado en lafigura.

11. Guarde la rueda retirada. Siga lasinstrucciones de Guardando larueda de auxilio.

12. Guarde el crique y las herramien-tas en su sitio. Asegúrese de ajus-tar el crique en su soporte paraevitar que se mueva y haga ruidodurante la marcha.

13. Destrabe la rueda que fue calza-da, opuesta a la cambiada.

157

1

43

5 2

Page 158: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Emergencias en el camino

158

COMO ARRANCAR CUANDO LABATERIA NO RESPONDE O COMOUTILIZAR UN CABLE-AUXILIAR.

Los gases que se produ-cen cuando la batería está

en carga normal o durante unadescarga fuerte pueden explo-tar en contacto con una chispao llama (encendedor, cigarrillo).Una explosión de este tipo pue-de producir lesiones a las perso-nas o daños serios al vehículo.

Las baterías contienenácido sulfúrico que produ-

ce quemaduras en contacto conla piel, ojos o vestimenta. Debetenerse mucho cuidado cuandose opere con ellas.

No intente arrancar su ve-hículo empujándolo. En

estas circunstancias puedenproducirse falsas explosionesque pueden dañar el converti-dor catalítico del vehículo (paraversiones con motor a nafta).

Page 159: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Emergencias en el camino

Preparando su vehículo

Lea además atentamente los rótulosen la batería.

1.Utilice únicamente una fuente depoder de 12 voltios para arrancarsu vehículo. Si usted conecta subatería a una fuente de poder deotra tensión puede dañar el arran-que, destruir todo el sistema elec-trónico de control de su vehículo,dañar seriamente el sistema de lu-ces y de instrumentos.

2.No desconecte la batería del vehícu-lo incapacitado de arrancar, ya quepodría dañar el sistema eléctrico dedicho vehículo.

3.Estacione el vehículo de auxilio lomás cerca posible del capó de suvehículo, teniendo ciudado que losvehículos no se toquen entre sí.Aplique el freno de estacionamien-to de ambos vehículos y tenga cui-dado con todas las partes en movi-miento de ambos vehículos, talescomo todas las correas (ventilador,aire acondicionado, etc.) y con elventilador del radiador.

4. Inspeccione los terminales de subatería y quite todos los excesosde sulfatación y corrosión de am-bos bornes y de sus cables de co-nexión.

5.Encienda el ventilador del sistemaCalefacción-Aire Acondicionado deambos vehículos para protegerlosde cualquier pico de tensión que sepueda producir. Deje todos los de-más accesorios desconectados.

159

Page 160: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Emergencias en el camino

160

Conectando los cables auxiliares

1. Coloque ambos vehículos como sedescribió, teniendo cuidado que nose toquen entre sí.

2.Desconecte el motor de su vehícu-lo. Desconecte todo otro equipoeléctrico básico u opcional, excep-to el punto 5 del punto "Preparan-do el Vehículo". Compruebe queestán desconectadas las luces, yaque una sobretensión podría que-mar las lámparas.

3. Conecte con un cable el terminalpositivo (+) de la batería descarga-da (1) al borne positivo (+) de labatería auxiliar.

+

+

Vehículo con labatería descargada

Vehículo de auxilio

4. Conecte un terminal del segundocable al borne negativo (-) de labatería auxiliar y el otro terminala alguna parte metálica del motorque hay que arrancar. NO lo co-necte al borne negativo de la ba-tería descargada.

5. Asegúrese que ningún punto delos cables auxiliares esté cerca oroce con algún elemento en movi-miento de cualesquiera de los dosmotores.

Page 161: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Emergencias en el camino

No conecte el terminal delsegundo cable auxiliar al

borne de la batería descargada.Se puede producir una chispaque cause la explosión de losgases que se encuentran en lascercanías de dicha batería.

Arrancando con los cables auxiliares

1. Arranque al vehículo de auxilio yhaga girar el motor a velocidad in-termedia (2.000/2.500 rev/min.).

2. Intente arrancar el motor del ve-hículo con la batería descargada.No haga girar el arranque pormás de 5 segundos. Si el motorno arranca, espere unos 20/30 se-gundos para que ambas bateríasse recuperen.

3. Una vez que haya arrancado elmotor, mantenga ambos motoresen funcionamiento por lo menospor tres a cinco minutos antes dedesconectar los terminales.

161

Page 162: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Emergencias en el camino

162

Retirando los cables auxiliares

1. Retire los cables auxiliares en or-den inverso al de conexión. Quiteprimero el terminal del cable co-nectado a una superficie metálica(1) del motor y luego el otro termi-nal del mismo cable conectado alterminal negativo (2) de la bateríade auxilio.

2. Desconecte el terminal (3) delborne (+) de la batería auxiliar yfinalmente el terminal (4) del bor-ne (+) de la batería descargada.

+

+

3. Después que haya arrancado el ve-hículo incapacitado, mantenga almismo en marcha lenta por untiempo para que su motor pueda"reaprender" las condiciones demarcha lenta (si es un motor anafta). Tenga cuidado de no efec-tuar esta maniobra sobre un pisocon pasto seco, pues el mismo po-dría incendiarse e incendiar a suvehículo, por causa de la alta tem-peratura del sistema de escape ydel convertidor catalítico (si lotuviese instalado).

Vehículo con labatería descargada

Vehículo de auxilio

Page 163: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Emergencias en el camino

REMOLQUE CON UN VEHICULODE AUXILIO

Si usted necesita que su vehículo seaauxiliado o remolcado, utilice los ser-vicios de un Equipo profesional deAuxilio (Ford Assistance) o si ustedestá asociado a algún otro, diríjase alCentro de Asistencia del mismo.

En los vehículos convencionales detracción 4x2 (motor adelante, caja decambios al medio y propulsión en eleje trasero) está aceptado remolcar alos mismos con las ruedas delanterasapoyadas sobre la calzada y las rue-das traseras en el aire.

163

Page 164: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Emergencias en el camino

164

REMOLQUE CON UN VEHICULODE AUXILIO (cont.)

En los vehículos 4x4 se recomiendaque su unidad sea remolcada subidaa un vehículo de piso bajo, o comoalternativa, con un equipo que permi-ta levantar el eje delantero, más unjuego de ruedas auxiliares traseras.

No haga ni deje remolcar a su vehícu-lo con una correa en eslinga.

Ford Argentina S. A. no ha desarro-llado ni tiene aprobado ningún pro-cedimiento de remolque con correasde eslinga.

Cuando solicite un remolque informeal operador cual es el tipo de vehícu-lo que usted conduce. Solicite que elconductor del remolque se informeantes de enganchar o remolcar su ve-hículo.

Page 165: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

RECOMENDACIONES DE SERVICIO

Para ayudarlo a revisar y mantenersu propio vehículo:

• Destacamos los temas "hágalo us-ted mismo" en el compartimentomotor por ser de fácil localización.

• Le proveemos además de una"Guía de Servicios" para simplifi-car el seguimiento de la rutina ne-cesaria de mantenimiento.

Si su vehículo necesita servicios pro-fesionales, su Concesionario Ford lepuede proveer los mismos, como asítambién los repuestos necesarios.Consulte su "Guía de Servicios enGarantía" para encontrar qué servi-cios y repuestos están cubiertos porla misma.

Use solo combustibles, lubricantes yfluidos recomendados y piezas deservicio y repuestos que cumplan lasespecificaciones y calidad de los pro-ductos Ford. Las piezas y repuestosMotorcraft están diseñadas y cons-truidas para proporcionar el mejorrendimiento a su vehículo.

165

Page 166: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

166

PRECAUCIONES CUANDO TRABAJA SOBRE SU VEHICULO

Sea especialmente cuidadoso cuandoinspecciona o trabaja en su vehículo.

• No trabaje con el motor caliente

• Cuando el motor esté en marcha,tenga especial cuidado con la ropasuelta, los adornos de mano o deropa y el pelo largo y suelto paraque no se enreden ni sean atrapa-dos por las partes en movimiento.

• No trabaje en un lugar cerrado conel motor en marcha, salvo que us-ted esté seguro que hay sufucienteventilación.

• Mantenga los cigarrillos encendi-dos, objetos incandescentes y lla-mas lejos de la batería y de todoslos componentes del sistema decombustible.

Si usted desconecta la batería, cuan-do vuelva a conectarla el motor anafta necesita "reaprender" sus con-diciones de marcha lenta antes deque su vehículo se comporte "correc-tamente" en marcha lenta y conduc-ción en general, de acuerdo a lo ex-plicado en el capítulo Batería.

Page 167: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

Trabajando con el motor detenido

1.Aplique el freno de estacionamiento.

2. Presione el pedal de embrague ycoloque el cambio en 1º velocidad.

3.Detenga el motor y retire la llave deencendido.

4.Trabe una rueda (hacia atrás y haciaadelante) para impedir que el vehícu-lo se mueva en forma inesperada.

Trabajando con el motor en marcha

1.Aplique al freno de estacionamien-to, presione el pedal de embrague ycoloque la palanca de cambios en N(punto muerto o neutral).

2.Trabe las ruedas igual que en elpunto anterior para impedir que elvehículo se mueva en forma inespe-rada.

No arranque su motor sinel filtro de aire y no lo reti-

re mientras el motor está enmarcha.

APERTURA DEL CAPÓ

1.Desde el interior del vehículo tirede la manija situada debajo de lacolumna de dirección del tablero deinstrumentos.

2.Desde el exterior del vehículo, libe-re el cierre auxiliar de seguridad, si-tuado al frente, debajo del centrodel capó, desplazándolo lateralmen-te hacia su izquierda.

167

Page 168: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

168

COMPONENTES DELCOMPARTIMENTO MOTOR

Motor Naftero de 2.3L

1. Depósito del líquido lavaparabri-sas.

2. Depósito de recuperación del lí-quido de enfriamiento.

3. Varilla indicadora de nivel deaceite del motor.

4. Depósito del líquido de freno.

5. Depósito del fluido de embrague.

6. Batería.

7. Depósito del líquido de la direc-ción hidráulica.

8. Tapa de llenado de aceite.

9. Filtro de aire.

10. Caja de fusibles y relevadores.

9

1 2

6

83 4

7

510

Page 169: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

169

COMPONENTES DELCOMPARTIMENTO MOTOR (cont.)

Motor Diesel de 2.8L

1. Depósito del líquido lavaparabri-sas.

2. Depósito del líquido de enfria-miento.

3. Varilla indicadora del nivel deaceite del motor.

4. Tapa de carga de aceite de motor.

5. Depósito del líquido de freno.

6. Depósito fluído de embrague.

7. Caja de fusibles y relevadores.

8. Batería.

9. Filtro de aire.

1 2 3 4 5

9

6 7

8

Page 170: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

170

COMPONENTES DELCOMPARTIMENTO MOTOR (cont.)

Motor de 4.0L EFI SOHC

1. Depósito recuperador del líquidode enfriamiento.

2. Tapa de llenado de aceite.

3. Varilla indicadora de nivel deaceite del motor.

4. Depósito del líquido de la direc-ción hidráulica.

5. Depósito del líquido de freno.

6. Depósito del fluído de embrague

7. Batería.

8. Filtro de aire.

9. Depósito del líquido lavaparabrisas.

10. Caja de fusibles y relevadores

1

3 2 5

6

9

78 4

10

Page 171: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

ACEITE DEL MOTOR

Control del aceite del motor

Revise el aceite del motor cada vezque cargue combustible en el vehículo.

1. Asegúrese que el vehículo esté so-bre terreno plano y nivelado.

2. detenga el motor y espere unosminutos para que el aceite drene alcárter.

3. Coloque el freno de estaciona-miento y asegúrese de que el cam-bio de velocidades esté trabado en1 (primera).

4. Abra el capó. Protéjase contra elcalor del motor.

5. Localice y retire con cuidado lavarilla indicadora de nivel del acei-te del motor.

• Motor a nafta de 2.3 L

171

MAXMIN

Page 172: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

172

. Motor diesel de 2.8 L

. Motor a nafta de 4.0 L SOHC

6. Limpie la varilla indicadora. Insér-tela completamente y sáquela.

FULLADD 1QT

Page 173: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

• Si el nivel de aceite está entre elmínimo "MIN" y el máximo"MAX" (motores de 2.3L) o en-tre agregue "ADD" y lleno"FULL" (motores de 4.0L) o en-tre ambas zonas curvadas (moto-res Diesel 2,8L), el nivel de aceitees aceptable. NO AGREGUEACEITE.

• Si el nivel de aceite está debajo delmínimo "MIN" (motor de 2.3L) oagregue "ADD" (motor de 4.0L), odebajo de la zona plegada inferiorde la varilla (motor 2.8L Diesel),agregue aceite hasta alcanzar el ni-vel entre el "MIN"-"MAX" (motorde 2.3L) o entre "ADD"-"FULL"(motor de 4.0L), o entre ambospliegues de la varilla (motor 2.8LDiesel).

• El nivel de aceite por encima de lamarca "MAX" (motor de 2.3L) ola letra "F" (motor de 4.0L) o delpliegue superior (motor Diesel2.8L) puede causar daños al motor.El exceso de aceite del motor debeser extraido por un técnico de ser-vicio. Recorra a su ConcesionarioFord.

7.Coloque la varilla en su posición yasegúrese de que esté bien trabada.

173

Page 174: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

174

Agregado de aceite al motor

1.Controle el aceite del motor. Parainstrucciones dirigirse al punto"Control del aceite del motor" eneste capítulo.

2.Si el nivel del lubricante no se en-cuentra dentro de los márgenesnormales, añada sólo aceite de mo-tor especificado de la viscosidadrecomendad. Añada el aceite porla boca de llenado de aceite. Quitela tapa y use un embudo para ver-ter el aceite por la abertura.

3.Vuelva a revisar el nivel de aceite.Asegúrese de que el aceite no estépor encima de la marca "MAX" ola letra "F" (FULL) en la varillaindicadora de nivel.

Recomendaciones para el aceitede motor

Motores Nafteros

Utilice aceite multigradoSAE15W40 que cumpla la especifi-cación API SJ o ACEA A3.

La especificación Ford para el aceitees WSS-M2C153-G. Ver lubricantesy operaciones de lubricación en elfascículo Garantía y Mantenimientoque acompaña a este Manual.

No use aditivos suplementarios parael aceite de motor o aceites modifi-cantes. No son necesarios y pueden,en determinadas condiciones, produ-cir daños al motor, no cubiertos porla garantía.

Page 175: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

Motores Diesel de 2.8L

Use aceite multigrado para moto-res diesel SAE 15W-40 que cum-pla la especificación API CF oACEA B-3 para temperaturas demedio ambiente superiores a -10ºC(menos diez grados centígrados).Para temperaturas más bajas se re-comienda utilizar aceites 5W-40;5W-50; 10W-40; 10W-50 quecumplan con las especificacionesanteriores.

Cambio del aceite y del filtro deaceite del motor

Cambie el aceite y el filtro de aceitedel motor según el kilometraje y elcalendario siguientes, lo que ocurraprimero:

• Programa Normal - Motores aNafta o Diesel 10.000 kilómetros odoce meses.

• Programa de Servicio Severo -Motores Nafta o Diesel 5.000 kiló-metros o seis meses. La Operaciónde Servicio Severo del vehículo in-cluye: marcha lenta prolongada,arranques frecuentes, remolques,conducción en condiciones de mu-cho polvo, vehículos de policía, ta-xi o de reparto (ver pág. 33 delfascículo de Garantía y Manteni-miento).

175

Page 176: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

176

Cambio del aceite y del filtro deaceite del motor (cont.)

Los filtros de aceite fabricados porFord o los adquiridos posteriormenteen el mercado (Motorcraft), están di-señados para proporcionar una pro-tección mejor al motor y lograr delmismo una larga vida. Si se utilizaun filtro de aceite de reemplazo queno cumpla con las especificacionesdel material y diseño de Ford, po-drían ocasionar daños al motor ycancelar la garantía.

Se recomienda el uso del filtro deaceite Motorcraft adecuado (u otramarca que cumpla con las especifica-ciones de Ford), para las aplicacio-nes del motor de su vehículo.

Consumo de aceite de motor

Es normal que el motor de un vehícu-lo nuevo consuma inicialmente algode aceite hasta aproximadamente losprimeros 5.000 kilómetros, donde seobtiene el correcto asentamiento desus componentes.

Puede ser considerado perfectamentenormal para un vehículo de estas ca-racterísticas un consumo de aceitelubricante de aproximadamente 0,5%del consumo de combustible.

Page 177: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

LIQUIDO DE FRENO

Control y agregado del líquido de freno

El líquido de freno debe revisarse yagregarse, según sea necesario, porlo menos, una vez al año:

1.Limpie el tapón del depósito antesde quitarlo, para evitar que entreen el depósito suciedad o agua.

2.Verifique el nivel del líquido defreno.

3.Si es necesario, agregue líquido defreno hasta alcanzar el nivel de"MAX". No llene por encima deesta marca.

4.Use sólo líquido de freno DOT 4certificado, que cumpla con las es-pecificaciones de Ford. ConsulteEspecificaciones del Fabricante enel capítulo Capacidades y especifi-caciones.

El líquido de freno es tóxico.

Si usted usa líquido defreno diferente al DOT 4,

provocará un daño permanentea los frenos.

No permita que el depósi-to del cilindro maestro se

vacíe. Esto hará que los frenosfallen.

177

Page 178: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

178

FLUIDO DE EMBRAGUE

Durante el funcionamiento normal, elnivel del líquido en el depósito de flui-do de embrague se elevará lentamente.Si dicho nivel disminuye, mantenga elnivel de líquido en la marca FULL delindicador del depósito.

Use sólo líquido para freno DOT 4que cumpla con las especificacionesde Ford. Consulte el capítulo Capa-cidades y especificaciones.

1.Limpie el tapón del depósito antesde quitarlo, para evitar que entreen el depósito suciedad o agua.

2.Retire el tapón.

3.Agregue líquido hasta que el nivelalcance la marca "FULL" lleno.

Page 179: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

LIQUIDO LAVAPARABRISAS

Control y agregado de líquido la-vaparabrisas

Controle el líquido de lavado fre-cuentemente; evite tener que detener-se para llenarlo. El depósito está se-ñalizado con el símbolo .

Si el nivel está bajo, agregue sufu-ciente líquido hasta llenar el depósi-to. En condiciones climáticas de mu-cho frío no llene completamente eldepósito y agregue una proporciónadecuada de anticongelante (alcoholetílico). Sólo debe adicionárselocuando la temperatura ambiente seainferior a 0ºC.

No ponga líquido de en-friamiento del motor en el

depósito del líquido lavaparabri-sas.

179

Page 180: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

180

LIQUIDO DE ENFRIAMIENTO DELMOTOR

Controle el nivel de líquido de enfria-miento en el depósito por lo menosuna vez por mes. Esté seguro de leery entender las precauciones a teneren cuenta cuando revise su vehículoy que se brindan en este capítulo.

Si el líquido de enfriamiento delmotor no se controla durante largotiempo, el depósito de enfriamientodel motor puede eventualmente estarvacío.

Para obtener mayor información so-bre el mantenimiento del líquido deenfriamiento del motor, consulteAgregado de líquido de enfriamientodel motor en este capítulo.

Page 181: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

Los líquidos automotrices no son in-tercambiables; no use líquido de en-friamiento del motor, anticongelante olíquido lavador de parabrisas fuera dela función específica y en el lugar delvehículo que corresponda.

No ponga líquido de enfria-miento del motor en el de-

pósito de líquido lavaparabrisas.

Si rocía el parabrisas con líquido de en-friamiento del motor puede tener difi-cultad para ver a través del parabrisas.

Cuando el motor está frío, agregue unamezcla de líquido de enfriamiento delmotor y agua en el correspondiente de-pósito.

NO AGREGUE DIRECTAMENTEAL RADIADOR.

Agregue agua común solamente en unaemergencia.Deberá reemplazar con una mezcla delíquido de enfriamiento y agua destila-da tan pronto como sea posible.

La proporción de agua y líquido de en-friamiento y anticorrosivo debe realizar-se de acuerdo a la tabla que para cadatemperatura ambiente se dá en Lubri-cantes y Operaciones de Lubricacióndel fascículo Garantía y Mantenimiento.

Controle el nivel de líquido de enfria-miento en el depósito en los primerosdías de conducción de su vehículo. Sies necesario, agregue la proporción demezcla de líquido de enfriamiento yagua destilada a fin de que el nivel dellíquido llegue a la línea demarcada enel depósito. 181

Page 182: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

182

LIQUIDO DE ENFRIAMIENTO DELMOTOR (cont.)

Nunca retire la tapa deldepósito de líquido de en-

friamiento mientras el motor es-tá funcionando o caliente.

Si usted debe retirar la tapa del de-pósito, efectúe los sigientes pasos afin de evitar daños personales:

1.Antes de retirar la tapa, detenga elmotor y deje que se enfríe.

2.Cuando el motor esté frío, envuel-va un paño grueso alrededor de latapa. Gírela despacio hasta que lapresión se haya liberado.

3.Retírese unos pasos mientras se li-bera la presión.

4.Cuando esté seguro que la presiónha sido liberada, coloque un pañogrueso alrededor de la tapa y retí-rela del depósito.

Utilice preferentemente el fluido deenfriamiento de Ford o Motorcraftespecificado o algún otro líquido deenfriamiento y anticongelante de ca-lidad superior que cumpla con lanorma ESE -M97B44- A. Estos anti-congelantes Ford son el resultado defórmulas equilibradas que protegentodos los componentes metálicos yde gomas del sistema de enfriamien-to de su motor por largo tiempo.

No use alcohol o metanol anticonge-lante o algún refrigerante del motormezclado con alcohol o metanol anti-congelante. No use aditivos en el sis-tema de enfriamiento de su vehículo.Esos aditivos pueden dañar el siste-ma de enfriamiento del motor. El usode un líquido de enfriamiento inapro-piado puede anular la garantía delmotor.

Page 183: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

Siempre deseche de unamanera responsable los lí-

quidos automotrices usados .Cumpla con las reglamentacio-nes y normas para el reciclaje ydesecho de líquidos automotri-ces establecidos en su localidad.

Capacidad de llenado del líquidode enfriamiento

Para averiguar cuánto líquido puedecontener el sistema de enfriamientodel vehículo, consulte Capacidadesde llenado en el capítulo Capacida-des y especificaciones.

Haga que su Concesionario Ford re-vise el sistema de enfriamiento delmotor si tiene fugas, en caso que de-ba añadir más de un litro de líquidode enfriamiento del motor por mes.

183

Clima invernal riguroso

Si conduce en condiciones climáticasde frío intenso (inferior a menos36ºC), es posible que sea necesarioaumentar la concentración de líquidode enfriamiento por encima del 50%.Consulte el cuadro situado en el plande Lubricación y Lubricantes, paraasegurarse que la concentración de lí-quido de enfriamiento no se congele alas temperaturas a las que manejará elvehículo durante los meses de invier-no. Nunca aumente la concentraciónde líquido de enfriamiento del motorpor encima del 60%. En condicionesclimáticas no extremas, ponga en elvehículo durante todo el año una mez-cla de líquido de enfriamiento y aguasegún la indicación del cuadro referi-do.

Page 184: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

184

REVISION Y LLENADO DE FLUIDOPARA DIRECCION HIDRAULICA

Controle el nivel de fluido de la di-rección hidráulica por lo menos dosveces al año. Utilice sólo fluido re-comendado.

1.Arranque el motor y déjelo funcio-nar hasta que alcance la temperatu-ra normal del motor (el indicadorde temperatura deberá estar cercadel centro de la banda NORMAL).

2.Mientras el motor funciona en mar-cha lenta, gire la dirección a la de-recha y a la izquierda varias veces.

3. Detenga el motor.

Motores a nafta

4. Controle el nivel del líquido en lavarilla indicadora. Este deberá estardentro del rango que indica la flechaFULL HOT. No agregue líquido siel nivel está dentro de este rango.

5. Si el líquido está por debajo, agre-gue líquido de a poco, controlandocontínuamente hasta que el nivelalcance el rango FULL HOT. Ase-gúrese de volver a colocar la vari-lla medidora en el depósito.

Motores Diesel

4’.Observe el nivel a través del reci-piente traslúcido. Debe encontrarseen la zona entre la marca superiory la inferior.

5’.Si el líquido está por debajo de lamarca inferior MIN, agregue elfluído especificado hasta llegar a lamarca superior MAX.

• Motores diesel de 2.8L

• Motores a nafta de 2.3L y

4.0L SOHC

Page 185: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

FILTRO DE AIRE

Limpieza y reemplazo del filtro de aire

El filtro de aire es un elemento muyimportante para la vida útil del motor.Por tal motivo, se le debe prestar es-pecial atención, respetando los servi-cios recomendados en la Planilla deMantenimiento preventivo.

La limpieza de la carcasa del filtro deaire debe ser realizada por aspirado yno por soplado de aire a presión, evi-tándose de esa manera la transferen-cia de partículas a zonas de aire fil-trado que puedan ingresar al motor.

En el filtro de aire, el reemplazo de suelemento filtrante es sencillo, y deberealizarse toda vez que se suponga ex-cedida su capacidad o cuando el perío-do de mantenimiento lo aconseje.

Luego de inspeccionar, limpiar oreemplazar el elemento del filtro deaire, se deberá comprobar el efectivoenganche de los broches de retenciónde la tapa del filtro y su correcto cie-rre, para que brinde total hermetici-dad al conjunto.

Es aconsejable, y muy efectiva, lapráctica de revisar las mangueras deconducción de aire filtrado para con-trolar que estén ajustadas sus abraza-deras, a efectos de impedir ingreso deaire no filtrado al sistema, que puedacomprometer la vida útil del motor.

185

Page 186: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

186

LIQUIDO DE LA TRANSMISION

Control y llenado de líquido de latransmisión manual

1.Limpie el tapón de la boca de lle-nado.

2.Retire el tapón de la boca de llena-do y verifique el nivel del lubri-cante.

3.El nivel de líquido deberá estar alras del borde inferior del agujerodel tapón de carga.

4.Agregue suficiente líquido a travésde la boca de llenado hasta que elnivel del líquido llegue al ras delagujero del tapón de carga.

5.Coloque y apriete el tapón de carga.

¡Importante! Use solamente el lubrican-

te recomendado en las especifi-caciones de Ford. Diríjase al ca-pítulo sobre Capacidades y es-pecificaciones.

Page 187: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

Control y llenado del lubricante dela caja de transferencia

1.Limpie el tapón de la boca de llena-do.

2.Retire el tapón de la boca de llenadoy verifique el nivel del lubricante.

3.Agregue suficiente líquido a travésde la boca de llenado hasta que elnivel del líquido llegue al ras delborde inferior del agujero del tapónde carga. Coloque el tapón y apriéte-lo al valor correspondiente.

¡Importante!Use solamente el lubrican-

te recomendado en las especifi-caciones de Ford. Diríjase al ca-pítulo sobre Capacidades y espe-cificaciones. Efectúe los reemplazos de lubri-cante con la frecuencia indicadaen el Programa de Mantenimien-to.

Control de lubricante de diferencial

Si bien el lubricante del eje trasero nodebe reemplazarse por el Programa deMantenimiento, es conveniente revi-sarlo para controlar su nivel y compro-bar que no se encuentre contaminado,sobre todo cuando el vehículo ha tran-sitado por caminos con barro y aguaprofunda.

Retire el tapón y compruebe que el ni-vel se encuentre ligeramente por deba-jo de la parte inferior del agujero deabastecimiento. 187

Page 188: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

188

CARDANES, JUNTAS UNIVERSALES Y HORQUILLASDESLIZANTES

Las juntas universales provistas consu vehículo no requieren lubricación.Si necesita cambiarlas y lo hace porotras que tengan engrasadores (ale-mites), deberá lubricarlas en formaperiódica.

BATERIASu vehículo puede estar equipadocon una batería de Calcio (Ca) librede mantenimiento o libre de mante-nimiento y de alta capacidad.

Si la batería original necesita serreemplazada, puede ser reemplazadapor una batería de bajo manteni-miento de las mismas característicasque la que equipa originalmente alvehículo. Las baterías de bajo man-tenimiento normalmente no necesi-tan que se les agregue agua durantesu vida útil. Sin embargo, recomen-damos verificar el nivel del electróli-to al año de uso y luego cada seismeses.

Page 189: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

Mantenga el nivel del electrólito a laaltura del "indicador de nivel". Nollene las celdas por encima de dichonivel.

Si el nivel del electrólito de la bateríaes insuficiente, en emergencia ustedpuede completarlo. Sólo deberá ha-cerlo con agua destilada de reconoci-da calidad. Si la batería necesita fre-cuentemente adicionarle agua destila-da, haga revisar el sistema de cargade su vehículo.

Para lograr largos períodos de uso li-bre de problemas, mantenga la partesuperior de su batería limpia, seca ylibre de grasas y otros aditivos. Veri-fique también que los terminales delos cables de batería estén siemprefijados en forma segura y firme a losbornes de la batería.

Si usted encuentra signos de corro-sión en los terminales de la batería ysus cables, retire los cables de losbornes y límpielos con un cepillo.Una forma "más limpia" de efectuarla limpieza es sumergiendo los cablesen una solución caliente de agua conbicarbonato (bicarbonato de sodio)en lugar de cepillarlos. Una vez quelos cables y los terminales están lim-pios, vuelva a instalarlos, ajustándo-los convenientemente. Puede aplicaruna ligera capa de grasa dura o vase-lina sólida sobre los terminales y bor-nes para prevenir futuras corrosiones.

Si su batería tiene una cubierta pro-tectora, asegúrese que la misma seareinstalada después de reemplazar labatería. 189

Page 190: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

190

BATERIA (cont.)

Motores nafteros exclusivamente

Debido a que el motor de su vehícu-lo está controlado electrónicamentepor una computadora, muchas de suscondiciones de funcionamiento y decontrol son mantenidas en la memo-ria del control general por medio dela energía de la batería.

Cuando la batería se desconecta o sereemplaza por una nueva, el motornecesita "reaprender" sus condicio-nes de marcha lenta antes de quefuncione en forma correcta.

Para reiniciar este proceso:

1.Lleve la palanca de cambios a laposición N (punto muerto), desco-necte todos los accesorios y arran-que el motor de su vehículo.

2.Deje el motor en marcha lenta porlo menos por un minuto.

3.El proceso de "reaprendizaje" secompletará automáticamente a me-dida que usted maneja su vehículo,en la forma habitual, aproximada-mente por unos 10 kilómetros.

Page 191: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

• Si usted no le permite al motor que"reaprenda" su marcha lenta, lamala condición de marcha lentaafectará contrariamente todas lasmarchas de su vehículo hasta queel mismo recupere la condición defuncionamiento en marcha lenta.

• Si la batería ha sido desconectadao se ha instalado una nueva bate-ría, el reloj y las estaciones prese-leccionadas de su radiorreceptor seborran, y por lo tanto el reloj debe-rá ponerse en hora y se deberánvolver a sintonizar y fijar las esta-ciones de radio previamente selec-cionadas.

• Deshágase siempre de las bateríasagotadas en forma responsable. Si-ga las normas de su comunidad pa-ra la eliminación de las mismas.Llame a su centro comunitario pa-ra saber mejor cómo contribuir alreciclado de baterías.

191

Page 192: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

192

ESCOBILLAS DELLIMPIAPARABRISAS

Verifique las escobillas del limpiapa-rabrisas por lo menos dos veces alaño o cuando usted note que no lim-pian el parabrisas en forma efectiva.

Sustancias como la savia de las plan-tas y algunos tratamientos con cerascalientes utilizados por algunos ser-vicios de lavado automático, reducenla vida y la efectividad de las escobi-llas limpiaparabrisas notoriamente.

Una práctica recomendable es reem-plazar las escobillas del limpiapara-brisas anualmente, cuando comienzael invierno.

Verificando las escobillas limpiaparabrisas

Si las escobillas limpiaparabrisas nolimpian el cristal correctamente, lim-pie el parabrisas y las escobillas uti-lizando líquido limpiaparabrisas sindiluir o algún detergente suave.

Enjuague todo perfectamente conagua limpia. Para evitar dañar las es-cobillas no utilice nafta, gasoil, que-rosén, disolventes para pintura, alco-hol o cualquier otro tipo de solvente.

Page 193: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

Cambiando las escobillas limpiaparabrisas

Cuando reemplace las escobillas lim-piaparabrisas utilice siempre una es-cobilla Motorcraft o de calidad equi-valente. Para hacer la tarea más sen-cilla, conecte el motor limpiaparabri-sas y luego conecte el Interruptor deencendido a ACC.

Cuando las escobillas se encuentranen la posición vertical gire la llave deencendido a la posición LOCK. Conello, el brazo portaescobillas quedaráen una posición más cómoda para elreemplazo de las escobillas.

Para reemplazar las escobillas:

1.Tire del brazo portaescobillas ale-jándolo del parabrisas hasta que setrabe en la posición de servicio.

2.Gire la escobilla hasta que formeun ángulo con el brazo. Presione elbotón localizador con un destorni-llador para destrabar la escobilla, ytire de la misma hacia abajo y ha-cia el parabrisas para retirarla delbrazo.

3.Ubique la nueva escobilla contra elbrazo y presione hasta que quedeen posición y se escuche un“click” indicador que está bienasegurada con el sistema de reten-ción.

193

ImportanteEn el empleo normal del

limpiaparabrisas, y en general detodos los accesorios, es reco-mendable cerrar el contacto lue-go de haber cancelado desdesus comandos los accesorios enuso, para evitar una sobrecargasobre la llave o los circuitos.

Page 194: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

194

INFORMACION SOBRE LOS GRADOS DE CALIDAD DE LOSNEUMATICOS

Los vehículos nuevos están equipa-dos con neumáticos que tienen gra-bado sobre su lateral el Grado de Ca-lidad del Neumático (Tire QualityGrade).

Duración de la banda de rodamiento.

El grado de duración de la banda derodamiento es un rango comparativode desgaste de un neumático versusotro patrón cuando se lo ensaya enuna pista de control en los EstadosUnidos. Por ejemplo, un neumáticogrado 150 durará un 50% MAS queun neumático patrón o con banda derodamiento patrón.

El rendimiento relativo de un neumá-tico depende de las condiciones par-ticulares en que cada uno lo usa y,por lo tanto, la duración puede dife-rir sensiblemente de lo normal enfunción de los hábitos de manejo decada uno, hábitos de servicio y cui-dados, diferencias en el tipo de ca-rreteras y diferencias climáticas.

Page 195: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

Tracción A B C

Los grados de tracción, del mejor alpeor, son A, B y C, y representan lacapacidad del neumático de frenarsobre pavimento mojado, medido deacuerdo a un procedimiento de ensa-yo sobre una combinación de tramosde calzada de asfalto y concreto. Unneumático clasificado como C tienepoco rendimiento de acuerdo a esteensayo.

El grado de tracción asig-nado a un neumático está

basado en los ensayos de fre-nado (en línea recta) y traccióny no incluye ensayos de derivao derrape o giros en curvaspronunciadas.

Temperatura A, B, C

Los grados por temperatura son A (elmás alto) B y C y representan la re-sistencia de un neumático a generartemperatura y a su capacidad paradisiparlo, cuando se lo ensaya bajocondiciones controladas en una salade laboratorio sobre una específicapista rodante de ensayo.

Temperaturas elevadas y sostenidaspueden causar una degeneración en elmaterial del neumático y reducir suvida y, además, el exceso de tempera-tura en un neumático puede conducira una falla repentina del mismo.

195

Page 196: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

196

El grado de temperaturade un neumático está es-

tablecido para ese neumático,siempre y cuando esté inflado ala presión recomendada y sinsobrecargas.Excesiva velocidad, falta depresión o sobrecargas, ya seaen forma aislada o en combina-ción, pueden conducir al sobre-calentamiento de los neumáti-cos y una posible falla bruscade los mismos.

SERVICIO PARA SUS NEUMATICOS

Revisando la presión de los neumáti-cos

• Utilice un manómetro preciso paraneumáticos.

• Verifique la presión de los neumá-ticos cuando los mismos estánfríos, después que su vehículo es-tuvo estacionado por lo menos poruna hora o que haya recorrido co-mo máximo una distancia de 2 ki-lómetros (20 cuadras)

• Infle sus neumáticos a la presiónrecomendada según las tablas dePresión de Inflado de Neumáticos.

Los neumáticos inflados auna presión incorrecta

pueden afectar la conducción ymaniobrabilidad de su vehículo,y fallar en forma brusca con laconsiguiente pérdida total delcontrol de su unidad.

Page 197: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Rotación de cuatro ruedas con neumáticos radiales*.

Mantenimiento y cuidado

Rotación de los neumáticos

Dado que cada neumático se com-porta de un modo diferente de acuer-do a su posición en el vehículo, losmismos se desgastan en forma dife-rente. Para lograr el máximo rendi-miento de los mismos y que se gas-ten en forma pareja, rótelos de acuer-do a lo indicado en la "Guía de Man-tenimiento".

Si usted nota que los neumáticos segastan en forma irregular o escabro-sa, haga revisar sus neumáticos, lasllantas y la alineación de las ruedasde su vehículo, como así también losamortiguadores.

* Nota: esta indicación es para rotación de

neumáticos radiales tradicionales. Existen

neumáticos radiales que permiten una rotación

cruzada, para lo cual se debe consultar previa-

mente con el Concesionario Ford o con un

servicio de gomería de calidad.

Rotación de cuatro ruedas con neumáticos convencionales (no radiales).

Rotación de cinco ruedas con neumáticos convencionales (no radiales).

197

Page 198: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

198

Reemplazo de neumáticos

Reemplace los neumáticos cuando labanda de desgaste se hace visible en labanda de rodamiento del neumático.

Cuando reemplace losneumáticos radiales insta-

lados, nunca mezcle neumáticosradiales con convencionales oconvencionales con cinturón detela. Reemplácelos solamente porlos neumáticos especificados enla calcomanía de presiones reco-mendadas. Asegúrese de que to-dos los neumáticos sean del mis-mo tamaño, rango de velocidad ycapacidad de carga. Use solo lascombinaciones de neumáticos re-comendadas en la calcomanía. Sino tiene en cuenta estas precau-ciones, su vehículo podría no fun-cionar en forma adecuada ni conseguridad.

Asegúrese que todos losneumáticos de repuestos

sean del mismo tamaño, tipo, ca-pacidad de carga y diseño de ro-dadura ( por ejemplo "todo terre-no, etc.") tal como los suministrosoriginalmente por Ford.

Si no toma estas precau-ciones puede afectar adver-

samente al manejo del vehículo yfacilitar la pérdida total de controly accidentarse.

Neumáticos más grandes o más pe-queños que los que originalmenteequipan a su vehículo también pue-den afectar la exactitud de su velo-címetro y provocar infracciones detránsito.

Page 199: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

USO DE NEUMATICOS Y CADE-NAS PARA LA NIEVE

Manejar demasiado rápi-do en estas condiciones

(con cadenas para nieve o hie-lo) trae aparejado la posibilidadde perder el control del vehícu-lo. Manejar a altas velocidadesdurante largos períodos puededañar los componentes del ve-hículo.

Los neumáticos para lanieve deben ser del mis-

mo tamaño y clase que los ori-ginalmente provistos en su ve-hículo.

Los neumáticos instalados en su ve-hículo tienen banda de rodamientotodo terreno, para proveer tracciónen lluvia y en nieve. Sin embargo, enalgunos climas, usted debe usar neu-máticos específicos para nieve y ca-denas. Si usted necesita usar neumá-ticos para nieve y cadenas, debe ins-talar llantas de acero del mismo ta-maño y especificaciones que las ori-ginalmente instaladas.

Recomendaciones

Siga estas indicaciones cuando utili-ce neumáticos para nieve o cadenas:

• No use cadenas con llantas de alu-minio. Las cadenas pueden dete-riorar las llantas.

• Use solamente cadenas SAE Cla-se S.

199

Page 200: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

200

USO DE NEUMATICOS Y CADE-NAS PARA LA NIEVE (cont.)

Recomendaciones (cont.)

• Instale las cadenas en forma segu-ra, verificando que éstas no rocenningún cableado, tubos de freno olíneas de combustible, sobre todoconsiderando que las cadenas seexpanden por centrifugación cuan-do se aumenta la velocidad de ro-tación de las ruedas.

• Conduzca con precaución. Si oyeque las cadenas rozan o golpeancontra el vehículo, deténgase yvuelva a ajustarlas. Si esto no fun-ciona, retire las cadenas, para evi-tar daños al vehículo.

• Si es posible, evite circular con elvehículo a plena carga.

• Retire las cadenas de los neumáti-cos cuando ya no las necesite. Nolas use en caminos secos o asfal-tados.

• Los aisladores de la suspensión(bujes y silent blocks) y los topesde la misma lo ayudarán a impedirdaños a su vehículo. No retire es-tos componentes del vehículocuando use neumáticos y cadenaspara la nieve.

Page 201: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

INFORMACION IMPORTANTE SOBRE EL COMBUSTIBLE

Precauciones importantes de seguridad

No llene excesivamente eltanque de combustible. La

presión de un tanque excesiva-mente lleno puede producir fu-gas, rocío de combustible e in-cendio.

Si no usa la tapa del tan-que de combustible co-

rrecta, la presión del tanque decombustible puede dañar el sis-tema de combustible o hacerque funcione inadecuadamenteen caso de accidente.

El sistema de combustiblepuede estar bajo presión.

Si la tapa de combustible estáliberando vapor o se escuchaun silbido, espere a que dichacondición desaparezca antes deretirarla completamente.

Los combustibles para au-tomóviles pueden provo-

car graves lesiones o la muertesi se usan o manejan incorrec-tamente.

201

Page 202: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

202

INFORMACION IMPORTANTE SO-BRE EL COMBUSTIBLE (cont.)

Cuando se trate de combustible auto-motriz, observe las siguientes ins-trucciones:

• Apague todos los cigarrillos ycualquier llama expuesta antes decargar combustible en el vehículo.

• Siempre detenga el motor antes decargar combustible.

• Los combustibles automotricespueden ser peligrosos o causar lamuerte si se ingieren. Si se ingierecombustible, comuníquese de in-mediato con un médico o un cen-tro de emergencias, aún cuando noexistan síntomas aparentes. Losefectos tóxicos del combustiblepueden no aparecer durante horas.

• Los combustibles también son peli-grosos si se absorben a través de lapiel. Si éste salpica la piel, quítesede inmediato la ropa contaminaday lávese bien con agua y jabón.

Si el combustible salpica los ojos,quítese los lentes de contacto, lá-vese con agua durante 15 minutosy busque atención médica.

• Tenga particular cuidado si ustedestá tomando medicamentos como"Antabuse" u otras formas de com-puestos sulfúricos para el trata-miento del alcoholismo. Si se respi-ran los vapores de la nafta o entraen contacto con la piel podría pro-ducirse una reacción adversa. Con-sulte de inmediato a un médico.

Page 203: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

Elección del combustible correcto

Use sólo combustible sin plomo. Eluso de combustible con plomo escontaminante y podría dañar el ve-hículo. La garantía podría no cubrirdicho daño. Su vehículo no se dise-ñó para usar combustible que con-tenga aditivos a base de manganesotales como MMT.

Reparaciones o daños causados porel uso de combustibles no diseñadospara su vehículo pueden no ser cu-biertos por su garantía.

Recomendaciones de octanaje

Su vehículo está diseñado para usarnafta especial sin plomo, con un oc-tanaje de 95 (RON). No recomenda-mos el uso de naftas catalogadas co-mo comunes, en zonas de gran alti-tud, que se vendan con octanajes de86 o incluso menores.

Aunque es posible utilizar naftas demayor número octano (97 o más) nose obtienen beneficios destacables.

No se preocupe si su vehículo produ-ce detonaciones leves de vez encuando. Sin embargo, si las detona-ciones son fuertes en la mayoría delas condiciones de conducción, conel combustible de octanaje recomen-dado, consulte a su ConcesionarioFord para evitar daños al motor.

203

95

Page 204: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

204

Calidad del combustible

Si usted tiene problemas de arran-que, marcha lenta brusca o traque-teos, pruebe con una marca distintade combustible. Si la condición per-siste, consulte con su ConcesionarioFord.

No es necesario agregar al tanque decombustible de su vehículo ningúnproducto adquirido posteriormenteen el mercado para mejorar la nafta,si continúa usando combustible dealta calidad.

No use naftas que contengan meta-nol, las que puede causar daños a loscomponentes del sistema de combus-tible. Los daños que resulten por eluso de metanol no están cubiertospor su garantía.

La calidad del combustible dieselpuede variar considerablemente. Siusted encuentra que el combustibleque está usando contiene mucha su-ciedad y agua, cambie de proveedor.

Page 205: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

Quedándose sin combustible

Evite quedarse sin combustible. Enlos vehículos modernos con motoresnafteros quedarse sin combustible essimilar a quedarse sin combustiblecon un motor diesel. Hay que purgarel sistema para lograr un arranquerelativamente rápido y sin proble-mas.

Además, pueden dañarse seriamentealgunos componentes del sistema,como la bomba eléctrica de combus-tible y el filtro de combustible.

Si usted no purga el sistema de com-bustible, deberá hacer girar el motoren vacío muchas vueltas antes de quepueda arrancar. Si se queda sin com-bustible se enciende la luz indicadoraRevise el Motor (Check Engine). Pa-ra mayor información diríjase al ca-pítulo Instrumentos.

Trate de evitar estos serios inconve-nientes manteniendo el depósito decombustible completamente lleno, loque contribuirá también a disminuirla condensación del vapor de aguaexistente en el aire de la porción va-cía del tanque de combustible.

205

Page 206: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

206

Drenaje del filtro de combustible(motor Diesel 2,5L)

Para obtener un funcionamiento con-fiable de un motor Diesel, es condi-ción fundamental tener el sistema decombustible perfectamente limpio.

Con esa finalidad, es aconsejabledrenar diariamente, o con una fre-cuencia acorde al uso de la unidad,el filtro de combustible, de la si-guiente forma:

1-Aflojar la tuerca amarilla ubicadaen la parte inferior del filtro decombustible, desenroscándola unavuelta o una y media vuelta.

2-Aflojar el tornillo moleteado supe-rior. Dejar escurrir el combustible,para expulsar el agua y/o las impu-rezas sedimentadas en el filtro,hasta que el combustible fluya lim-pio.

4-Reapretar la tuerca de drenaje y eltornillo superior.

4-Comprobar que no se produzcanpérdidas por la tuerca inferior y eltornillo superior del filtro cuandoel motor esté en marcha.

En caso de que el filtro quedase va-cío, se puede llenarlo de combustiblea través del tornillo moleteado en suparte superior. Apretarlo adecuada-mente para evitar pérdidas.

Page 207: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

Calculando el consumo de combustible

Para calcular el consumo de combus-tible con cierta precisión, observe lassiguientes instrucciones:

1-Llene completamente el tanque decombustible y lleve a cero (0) elodómetro parcial o registre el kilo-metraje actual de su odómetro.

2-Cada vez que llene el tanque o car-gue combustible registre la canti-dad de combustible cargado, en li-tros.

3-Después de por lo menos 3 a 5cargas completas de combustible(alrededor de 250 a 300 litros), lle-ne una vez más el tanque, registreel kilometraje de esta última cargay el total de litros cargados.

4-Utilice una de las siguientes ecua-ciones para calcular el consumo decombustible:

Mantenga un registro por lo menosdurante un mes. Esto le dará un valorbastante exacto del consumo decombustible de su vehículo, en litroscada cien kilómetros.

Este resultado le indicará cuántos ki-lómetros recorrió, en promedio, concada litro de combustible.

207

(Litros usados x 100) = (litros/100 kilómetros)(Total de kilómetros recorridos)

(Total de kilómetros recorridos) = (kilómetros/litros)(Total de litros usados)

Page 208: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

208

Sistema control de emisiones (motores nafteros solamente)

Su vehículo está equipado con variossistemas para el control de emisionesy un convertidor catalítico que lograque su vehículo cumpla con las re-glamentaciones actuales de controlde emisiones. Para asegurarse que elconvertidor catalítico y otros compo-nentes para el control de emisionescontinúe funcionando correctamente:

• Utilice sólo nafta sin plomo de unmínimo de 95 octanos (RON).

• Evite quedarse sin combustible.

• No corte el encendido mientras suvehículo está en movimiento, espe-cialmente a altas velocidades.

• Realice el mantenimiento segúnlos intervalos indicados en el "Pro-grama de Mantenimiento".

El Programa de Servicio de Manteni-miento y el "Registro de Manteni-miento" son necesarios y esencialespara la vida y rendimiento de su ve-hículo y su sistema de emisiones.

Del mismo modo, si no se utilizanrepuestos Ford, Motorcraft o repues-tos autorizados por Ford para el ser-vicio y mantenimiento de los com-ponentes del sistema de emisiones,deberán usarse repuestos tan confia-bles como los Ford para no afectaradversamente todo el sistema deemisiones.

Page 209: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

No estacione, no perma-nezca en marcha lenta, ni

conduzca el vehículo sobre pas-to o papeles y cartones. El siste-ma de emisiones eleva la tempe-ratura del compartimento delmotor y el sistema de escape, locual puede producir un incendio.

Observe si hay pérdidas de combusti-ble, olores extraños, humo o pérdidade presión, una luz encendida en elsistema de carga, la luz de "Check En-gine" o el indicador de temperatura.Estos acontecimientos podrían indicarque el sistema de control de emisionesno está funcionando correctamente.

Si usted huele gases deescape en el interior de su

vehículo, hágalo revisar inme-diatamente por su Concesiona-rio Ford. No maneje si huele ga-ses de escape. Estos gases sondañinos y pueden intoxicarlo, oinclusive matarlo.

No haga ningún cambio no autorizadoa su vehículo o a su motor. Por Ley, alos propietarios de vehículos y todoaquel que repare, inspeccione, venda,alquile, comercialice o supervise unaflota de vehículos, no les está permiti-do quitar intencionalmente cualquierelemento del sistema de emisión niimpedirle que funcione correctamente.Su vehículo puede requerir verifica-ción oficial y no ser aprobado si sussistemas de control han sido alterados.

209

Por favor, consulte su "Manual deGarantía" para una información com-pleta sobre emisiones y garantías.

Page 210: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

210

LUCES EXTERIORES

Reemplazando las lámparas exteriores

Verifique con frecuencia el funciona-miento de las siguientes luces:

• faros principales delanteros.

• faros antiniebla.

• luz de freno (stop) elevada.

• luces de freno (stop).

• luces de giro.

• luz de patente.

• luces de posición (sobre todo lastraseras).

• luces de retroceso.

No quite una lámpara de su zócalosalvo que la reemplace enseguida poruna nueva. Si una lámpara se retirapor un tiempo prolongado, pueden en-trar contaminantes a la carcasa corres-pondiente, que puedan afectar la capa-cidad de iluminación del conjunto.

Reemplazando las lámparas halógenas delanteras (zócalos USA)

Maneje las lámparas haló-genas con cuidado y man-

téngalas lejos del alcance delos niños. Tome la lámpara so-lamente por el zócalo y no to-que la ampolla de vidrio. La gra-situd de los dedos puede cau-sar que la ampolla explote lapróxima vez que se enciendanlas luces, o que su vida útil seamuy breve.

Si el cristal fue tocado accidental-mente, deberá lavarse con un algo-dón o paño fino embebido en alco-hol.

Page 211: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

Para quitar las lámparas de los pro-yectores delanteros:

1.Asegúrese que el interruptor co-rrespondiente se encuentre en laposición APAGADO (OFF). Le-vante el capó. Si usted está reem-plazando la lámpara del lado delconductor, destrabe el MóduloElectrónico que está a la derechade la batería y apártelo.

2.Localice la lámpara a través delagujero en el soporte superior delradiador.

3.Desconecte el terminal eléctrico dela lámpara tirando del mismo haciaatrás.

4.Quite el anillo de retención de lalámpara: se desenrosca (rosca rápi-da de 1/8 de vuelta) del cuerpo deplástico del proyector y tire haciaafuera. Guarde el anillo retén, pueslo necesitará para fijar la nuevalámpara.

5.Retire la lámpara usada tirandosuavemente de la misma haciaafuera del zócalo. No trate de girarla lámpara mientras la retira.

211

Page 212: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

212

Reemplazando las lámparas haló-genas delanteras (zócalos USA)(cont.)

Para instalar la nueva lámpara:

1.Con la parte plana de la lámparaposicionada hacia arriba, inserte laampolleta de la lámpara dentro delzócalo. Es posible que necesite gi-rar a ambos lados la lámpara paraque se acomode en el zócalo; unavez acomodada, termine de empu-jar la lámpara hasta que haga topecontra el cuerpo del proyector.

2.Deslice el anillo de retención sobreel zócalo de la lámpara hasta quehaga tope y gírelo en sentido hora-rio hasta que haga clic (1/8 devuelta aprox.).

3.Ubique y empuje el terminal de loscables hasta que quede retenido ensu posición.

4.Conecte los proyectores delanterosy asegúrese que se encienden yapagan en forma correcta. Si esta-ban correctamente alineados antesde cambiar la lámpara no necesita-rá alinearlos nuevamente.

5.Coloque el módulo electrónico enposición y sujételo en forma apro-piada (si es que fue retirado).

Page 213: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

REEMPLAZANDO LAS LAMPARASINTERIORES

Verifique frecuentemente el funcio-namiento de las siguientes luces inte-riores:

• luz interior de techo.

• luz de mapa.

213

UTILICE LA LAMPARA CORRECTA

Función Cantidad de lámparas Número comercial

Lámpara de posición/giro 2 3157y lateral (delanteras)

Proyectores delanteros 2 114 (USA)

Antiniebla (si están instalados) 2 113

Luces de freno (Stop) elevadas 2 906

Luces de posición/freno (Stop) traseras 2 3157

Luces de giro traseras 2 3156

Luz de patente (trasera) 2 5007

Luces de retroceso 2 3156

Luz de techo 1 912

Luz de techo/mapa (si están instaladas) 1 212 - 2Cabina doble 2 906

Convencional (si están instalados) 1 906

Para reemplazar todas las luces Vea a su Concesionario

del tablero y del panel de instrumentos

Page 214: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

214

ALINEACION DE PROYECTORESDELANTEROS

La alineación de los proyectores de-be revisarla el técnico de servicio ca-lificado si:

1.Los conductores que vienen defrente con frecuencia le hacen unaseñal para que desactive las lucesaltas y éstas no están activadas.

2.Los proyectores parecen no pro-porcionar suficiente luz que le per-mita ver de noche.

3.Las luces de los proyectores ilumi-nan sustancialmente lejos en unaposición levemente hacia abajo yhacia la derecha.

Page 215: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

LIMPIEZA Y CUIDADO DELVEHICULO

Lavado del vehículo

Lave el vehículo con frecuencia, conagua fría o tibia. No emplee agua ca-liente. Nunca use detergentes o jabo-nes fuertes. Si el vehículo se encuen-tra particularmente sucio, use un de-tergente de calidad para automóviles.Siempre use una esponja limpia, unguante de lavar o dispositivo somilary abundante agua para obtener resul-tados óptimos. A fin de impedir quese manche el vehículo, evite lavarlocuando el capó está aún caliente o du-rante o inmediatamente después deuna exposición intensa al sol.

Durante los meses de invierno resul-ta importante lavar el vehículo enforma regular. Las grandes cantida-des de suciedad y sales del caminoson difíciles de quitar; además, pro-vocan daños al vehículo. Retire losaccesorios exteriores, tales como an-tenas, antes de ingresar a un lavaderoautomático.

Después del lavado, aplique los fre-nos varias veces en forma suave parasecarlos.

215

Page 216: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

216

Encerado del vehículo

La mejor forma para determinarcuándo la pintura necesita cera es aladvertir que el agua deja de formargotas en la superficie. Esto podría su-ceder cada tres o cuatro meses, segúnlas condiciones de uso del vehículo.

Use sólo ceras de carnauba o sintéti-cas y de calidad reconocida. Antesde encerar el vehículo, quite los in-sectos y el alquitrán. Para esta opera-ción, use un líquido limpiador o al-cohol con un paño limpio. Use remo-vedor de alquitrán para quitar cual-quier mancha de esta sustancia.

Page 217: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

Reparación de los pequeños da-ños en la pintura

Las rayas o daños menores de la pin-tura, provenientes de las piedras delcamino, pueden repararse con la pin-tura de retoque, papel para la repara-ción de pintura (para cubrir las zonaslindantes a la reparación) o una apli-cación de pintura en aerosol de la lí-nea de accesorios. Siga las instruc-ciones para la aplicación de estosproductos.

Elimine de inmediato partículas talescomo excrementos de pájaros, saviade los árboles, restos de insectos,manchas de alquitrán, sal del caminoy desechos industriales.

Limpieza de las ruedas

Lave las ruedas con el mismo deter-gente que usa para limpiar la carro-cería del vehículo. No use limpiado-res de ruedas a base de ácidos, lanade acero, combustibles o detergentesfuertes. Nunca use abrasivos, que da-ñan el acabado de las superficies es-peciales de las ruedas. Use remove-dor de alquitrán, para eliminar grasay alquitrán.

217

Page 218: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

218

Limpieza del motor

Los motores son más eficientescuando están limpios, ya que las acu-mulaciones de grasa y suciedad ac-túan como aislante y mantienen elmotor más caliente que lo normal.Para evitarlo, limpie frecuentementecon trapo o papel las pequeñas acu-mulaciones de polvo o grasitud, y re-pare las pérdidas inmediatamente. Engeneral, trate de lavar el motor lomenos posible, pero manténgalo lim-pio.

Siga estas instrucciones para limpiarel motor:

• Nunca lave ni enjuague un motoren marcha, sobre todo si es Diesel,porque puede provocar serios da-ños internos.

• Tenga cuidado cuando use unamanguera de lavado a presión paralimpiar el motor. El líquido a altapresión puede penetrar en las par-tes selladas y provocar daños, so-bre todo en los conectores y com-ponentes eléctricos y electrónicosy en el sistema de admisión, sobretodo de motores Diesel.

Page 219: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

219

Limpieza del motor (cont.)

• No rocíe agua fría sobre un bloquecaliente para evitar que se produz-can grietas o fisuras.

• Cubra las áreas sobresalientes paraevitar los daños producidos por elagua cuando limpie el motor.

• Tenga especial cuidado de que noingrese agua en el sistema de ad-misión o filtrado de aire, sobre to-do en los motores Diesel. Puedeproducir daños realmente impor-tantes que no cubrirá la garantíadel vehículo.

. Motor a nafta de 4,0 L EFI SOHC

Page 220: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

220

. Motor Diesel de 2,8 L

. Motor a nafta de 2.3 L

Page 221: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

Limpieza de las partes exterioresde plástico

Use un limpiador de vinilo para lalimpieza de rutina de los plásticos.

Si es necesario, limpie con remove-dor de alquitrán. No limpie las partesde plástico con diluyentes, solventeso limpiadores a base de petróleo.

Limpieza de los proyectores exteriores

Lave los proyectores exteriores conel mismo detergente que usó para la-var el exterior del vehículo. Use lim-piador de cristales o removedor dealquitrán, si fuera necesario.

Para evitar que los proyectores se da-ñen, no use toallas de papel secas,solventes químicos o limpiadoresabrasivos cuando limpie los proyec-tores; pueden rayarse u opacarse.

221

Page 222: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

222

Limpieza de las escobillas del limpiaparabrisas

Si las escobillas del limpiaparabrisasno hacen un barrido correcto, limpietanto el parabrisas como los cepilloscon una solución sin diluir de limpia-dor de parabrisas o con un detergentesuave. Enjuague profundamente conagua limpia. Para evitar que los cepi-llos se dañen, no use combustible,querosén, diluyente de pinturas uotros solventes para limpiarlas.

Limpieza del tablero

Limpie el tablero con un paño húme-do; luego séquelo con un paño suave.

Debe evitarse el uso de cualquierlimpiador o lustrador que aumente elbrillo de la parte superior del tablero.El acabado mate del tablero es paraayudar a proteger al conductor de re-flejos no deseados provenientes delparabrisas.

Cuidado del tapizado de cuero

Utilice únicamente pro-ductos de limpieza y de-

tergentes adecuados para cue-ro.

Limpie la superficie de cuero conuna tela de algodón o lana húmeda yséquela frotando con una franelalimpia y suave.

Las superficies muy sucias puedenlimpiarse con un detergente suave,por ejemplo con soluciones jabono-sas.

En condiciones de uso normal se re-conmienda tratar el cuero con unproducto de conservación especialpara cueros cada seis meses.

El cuero no debe humedecerse de-masiado; tenga siempre especial cui-dado de no dejar que penetre agua enlas costuras.

Page 223: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

Limpieza de las telas interiores

Elimine el polvo y la suciedad superfi-cial con un plumero o una aspiradora.Quite de inmediato las manchas re-cientes. Siga las instrucciones queacompañan a un limpiador de calidad.

Limpieza y mantenimiento de loscinturones de seguridad

Limpie los cinturones de seguridadcon una solución de jabón suave reco-mendada para la limpieza de tapiza-dos y alfombras, utilizando un pañolevemente humedecido con la solu-ción. No use productos con cloro nitinturas en los cinturones, ya que estopuede debilitar la tela del cinturón.

Evite que penetre agua ohumedad en los mecanis-

mos de los cinturones.No utilice calor artificial parasecar las cintas textiles de loscinturones. Puede disminuir sucapacidad.

Revise el sistema de cinturones deseguridad en forma periódica paraasegurarse de que no existen daños,desgastes o cortes. Si el vehículo hasufrido un accidente, haga examinarpor un técnico calificado todo el sis-tema de seguridad por posiblesreemplazos.

223

Page 224: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Mantenimiento y cuidado

224

Piso inferior

Sopletee completamente el piso infe-rior de su vehículo con frecuencia.Retire los tapones de drenaje. Ins-peccione por daños ocasionados enel camino.

Vidrios interiores

Use limpiador para vidrios si co-mienzan a empañarse.

Limpieza de espejos

No limpie los espejos con un pañoseco, papel o materiales abrasivos.Use un paño blando, agua y un de-tergente suave. Tenga cuidado cuan-do retira el hielo de los espejos exte-riores porque puede dañar la superfi-cie de los mismos.

Page 225: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Datos técnicos

NUMERO DE PIEZAS MOTORCRAFT

Componente Motor nafta Motor Diesel Motor nafta 2.3L 2.8L 4.0L SOHC

Filtro de aire FA/1658// R/FA//31 FA/1658//

Filtro de F89Z/9155/A/ /72121// F89Z/9155/A/combustible

Filtro de aceite E/FL//600 R/FL/31/ F1AZ/6731/8D/

Válvula PCV 1L5Z/6A666/BA — 1L5Z/6A666/AA

Bujías (calent.) AGSF/32F/PC/* (74192) AGRF/22/P/*

* Diríjase a la Información para el Control de Emisiones de su vehículo (calcomanía VECI) para información sobre la luz entre electrodos de sus bujías.

225

Page 226: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Datos técnicos

226

ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTES

Fluido Nombre de Pieza Número pieza Especificación Ford o equivalente Ford Ford

Diferencial SAE 80wdelantero (4x4) API:GL4 — —Convencional

Diferencial SAE 80w90 EPtrasero VISTEON

API:GL5— —

Convencional

Diferencial SAE 80w90 EP (aditivo)trasero VISTEON

API:GL5 +5% aditivo(2) C8AZ/19B546/A/EST-M2C118-A

Autoblocante

Diferencial SAE 75w90 EPTrasero DANA API:GL5 — —Convencional SINTETICO

Diferencial SAE 75w90 EP (aditivo)Trasero DANA SINTETICO C8AZ/19B546/A/ EST-M2C118-AAutoblocante API:GL5 +5% aditivo(2)

Freno a disco Motorcraft R/XC/5T ESA-M6C25-Ay embrague

Enfriamiento R/RA/2A/ ESE-M97B44-Apara motor Motorcraft (verde)

Aceite para Motorcraft/YPF (1) RSJ/XY/M/1 ó 4*

SAE 15W 40motor (nafta) API:SJ; ACEA A2

Aceite para Motorcraft/YPF (1) RB3/XY/DM/1 ó 4*

SAE 15W 40;motor (Diesel) API CF4; ACEA B3

Grasa para carrocería: ESB-M1C93-B óbisagras, Grasa Multiuso DOAZ-19584-AA ó ESR-M1C159-Acerraduras, F5AZ-19G209-AAcorrederas API GL2de asientos, etc.

* El último dígito indica la capacidad del envase en litros.(1) Cuando las temperaturas están debajo de los -10ºC se recomienda el uso de aceites 5W40;

5W50; 10W40 ó 10W50, que cumplan con las normas; ACEA A3 B3 o API CF/SJ(2) Se debe agregar 5% de aditivo modificador de fricción Pieza Ford

C8AZ-19B546-A, especificación EST-M2C118-A, cada vez que se reemplace el lubricante.

Page 227: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Datos técnicos

ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTES (cont.)

Fluido Nombre de Pieza Número pieza Especificación Ford o equivalente Ford Ford

Grasa multiuso para varillajes de: cajas de cambio,dirección,freno de estacionamiento,eje de pedales Grasa Premium — API GL-2de freno de Larga Viday embrague. Rodamiento piloto de embrague y horquillas deslizantes.

Líquido para dirección hidráulica. MotorcraftCaja de cambios ATF MERCON /XT/2/QDX M2C-185A/194A(Mazda)(Eaton)

227

Page 228: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Datos técnicos

228

CAPACIDADES (LITROS)

Fluido Número de Para usar en CapacidadPieza Ford

Aceite de motor Aceite para Motor Motor nafta 2.3L 4.3(incluyendo Motorcraft/YPF Motor nafta 4.0L 4.7cambio de filtro) SAE 15w40

Aceite Multigrado SAE15w30

Motor Diesel 2.8L 6.5

Fluido para Motorcraft 5 velocidadesCajas de Cambios /XT/2/QDX manual Mazda

2.65

ATF MERCON 5 velocidades 3.0manual Eaton

Aditivo Nafta 2.3 LRefrigerante sin A/A 10.6

Anticongelante Motorcraft Nafta 2.5 LAnticorrosivo R/RA/2A/ con A/A 11.2

para Sistema (color verde) 2.8 Diesel 11.6de Enfriamiento Nafta 4.0 L

con A/A 13.5

Cabina convencionalTanque de (nafta sin plomo Caja Pick Up corta 60.0

combustible 95 octano RON) Cabina convencional75.0(gas oil 55 Caja Pick Up larga

cetanos) Cabina Doble 75.0

Lubricante Caja ATF SintéticoVehículos 4x4 1.1de Transferencia (MERCON III)

Diferencial delantero SAE 80w (GL4) Vehículos 4x4 1.4

Diferencial Conv. SAE 80w 90 (GL5) Todos 2.6Trasero Autobl. SAE 80w90 (GL5) Todos 2.4+0.12VISTEON + 5% aditivo (1)

Diferencial Conv. SAE 75w 90 (GL5) Todos 1.6Trasero SINTETICODANA 44.3 Autobl. SAE 75w90 (GL5) Todos 1.52+0.08

SINTET.+5%adit. (1)

Sistema de Aire R-134a (Gas) Todo Aire Acond. 850 gramosAcondicionado WSH-M1C231-B Todo Aire Acond. 0,266

(aceite refrigeración)

(1) Se debe agregar 5% de aditivo modificador de fricción C8AZ-19B546-A, según especificación Ford EST-M2C118-A al eje trasero autoblocante cada vez que efectúe una revisión completa o reparación al eje trasero.

Page 229: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Datos técnicos

229

PRESIONES DE INFLADO kPa (Lb/pulg2)

Dist. entre ejes DEE mm (pulg.) 2831(112) 2987(118) 2987(118) 3192(126)

VERSION 3/4 Ton A B C D

Cubiertas LT215 LT235 LT215 LT235 LT215 LT235 LT215 LT235

Media cargaDEL 172 172 225 207 225 207 225 207

(25) (25) (33) (30) (33) (30) (33) (30)

TRAS 172 172 225 207 225 207 225 207(25) (25) (33) (30) (33) (30) (33) (30)

Carga MáximaDEL 225 207 225 207 248 241 290 241

(33) (30) (33) (30) (36) (35) (42) (35)

TRAS 276 276 276 276 276 276 276 276(40) (40) (40) (40) (40) (40) (40) (40)

VERSION 1 Ton E F (F1) G H (H1) (H2)

Cubiertas LT215 LT235 LT215 LT235 LT215 LT235 LT215 LT235

Sin cargaDEL 225 207 225 207 225 207 225 207

(33) (30) (33) (30) (33) (30) (33) (30)

TRAS 225 207 225 207 225 207 225 207(33) (30) (33) (30) (33) (30) (33) (30)

Carga MáximaDEL 248 207 248 207 290 241 248 207

(36) (30) (36) (30) (42) (35) (36) (30)

TRAS 380 345 380 345 380 345 380 345(55) (50) (55) (50) (55) (50) (55) (50)

A: Cabina Simple*, 4x2, Motores Nafta 2.3L yDiesel 2.8L WG.

B: Cabina Simple* y **, 4x2 y 4x4, Motores Nafta4.0L y Diesel 2.8L WG.

C: Cabina Simple*y **, Cabina y media y CabinaDoble ***, 4x2 y 4x4, Motores todos

D: Cabina y media y Doble ***, 4x2 y 4x4,Motores Diesel 2.8L WG y TGV.

E: Cabina Simple*, 4x2 y 4x4 Motor Diesel 2.8LF: Cabina Simple**, 4x2, Motores Nafta 2.3L y

4.0LF1:Cabina Simple**, 4x2 y 4x4, Motor Diesel 2.8L

(No disponible Cubiertas LT215) la presión paraLT 235 delanteros con carga máxima es de 241kPa (35 Lb/pulg2)

G: Cabina y media **, 4x4, Motor Diesel 2.8 L

H: Cabina Doble***, 4x2 Motor Nafta 2.3LH1: Cabina Doble**, 4x2 y 4x4, Motor Nafta 4.0L

(No disponible Cubiertas LT215 y la presiónpara LT235 delanteras con carga máxima es de241 kPa (35 Lb/pulg2)

H2: Cabina Doble**, 4x4 Motor Nafta 4.0L. La pre-sión de cubiertas LT215 delantera con cargamáxima es 290 kPa (42 Lb/pulg2) y LT 235delantera con carga máxima es de 241 kPa (35Lb/pulg2)

*: Caja de 1824 mm (6 pies)**: Caja de 2129 mm (7 pies)***: Caja para cabina Doble de 1467 mm (5 pies)

Versiones:

Page 230: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Datos técnicos

230

DATOS DE LOS MOTORES

Motor 2.3L Nafta 2.8L Diesel* 4.0L Nafta

Tipo Ford Mazda Power Stroke Power Stroke Ford8B60 8B61**

Turbocompresor Turbocompresor deWG geometría variable

TGV

Cant. cilindros 4 en línea 4 en línea 4 en línea 6 en “V”

Válvulas por cilindro 4 2 2 2

Cilindrada cm3 2260 2785 2785 4011

Relación de 9.7:1 19.5:1 19.5:1 9.7:1compresión

Diámetro mm 87.5 93.0 93.0 100.42

Carrera mm 94.0 102.5 102.5 84.40

Potencia kw (CV) 100.7 (136)* 97 (132) 99 (135) 158.8* (210)Neta Máxima DIN 70020 rev/min. 5050 3800 3800 5250

Par Motor Nm (Lbpie) 155 (210)* 355 (480) 375 (506) 238 (323)*Máx DIN70020

rev/min 4050 1600 1400 3000

Combustible Nafta sin plomo Gas Oil (55 cetano) Nafta sin plomo95 octano 95 octano

Orden de Encendido 1-3-4-2 1-3-4-2 1-4-2-5-3-6

Sistema Electrónico Electrónicode encendido EEC V

Por compresiónEEC V

Sistema de Inyección Inyección Directa por Bomba Inyecciónalimentación electrónica electrónica

Velocidad máx. derotación s/carga 6000 4640 6250

rev/min

Velocidad de marcha lenta 800 800 700

rev/min

Luz de válvulas Botadores Admisión: 0.20 Botadores(motor frío) mm Hidráulicos Escape: 0.20 Hidráulicos

* Bajo Normas SAE - (DIN 70030). ** Disponible solamente para la versión Limited.

Page 231: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Datos técnicos

DIMENSIONES DE LOS VEHICULOS (mm)

Cabina Simple Doble Cabina Cabina Super

Distancia entre 2831 2987 3192 3192ejes mm (pulg) (1) (112") (118") (126") (126")

Largo total (2) 4792 5097 5125 5125

Ancho total con espejos —

2050 2050 2050 2050

Ancho total sin espejos (3)

1763 1763 1763 1763

Alto total (desc.) (4) 1722 1731 1764 1779

Alto total con San Antonio (aprox)

1744 1761 1824 1839

Altura libre (5) 190 190 190 190

Altura aprox. en orden de marcha —

1634 1652 1713 1728

Trocha delantera (6) 1480 1480 1480 1480

Trocha trasera (6’) 1460 1460 1460 1460

largo 1824 2129 1467 N.D.Caja de carga ancho 1377 1377 1377 1377

alto 419 419 419 419

231

Page 232: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Número de motor

El número de motor (los ocho últi-mos dígitos del número de identifica-ción del vehículo) está estampado enel bloque de cilindros, según corres-ponda a cada motor.

Motor V6 4.0 SFI SOHC (Nafta)

En la parte posterior derecha próxi-mo a la carcasa cubrevolante.

Motor I4 2,3 SFI (Nafta)

En la parte posterior derecha próxi-mo a la carcasa cubrevolante.

Motor I4 2.8L Turbo Diesel

En el costado derecho, al frente,arriba de la bomba inyectora.

Datos técnicos

232

IDENTIFICANDO SU VEHICULO

Placa de cumplimiento de normasde seguridadLa placa de cumplimiento de normasde seguridad está localizada en la puer-ta del conductor, en el plano de la ce-rradura. Provee datos de los valoresnominales de peso y capacidades decarga por eje. No sobrepase estos lími-tes porque podría dañar el vehículo,perder el control mismo o provocar le-siones a pasajeros o a terceros.

F E C H A : A g o - 0 1

P B TA D E L : 1 2 9 3 K G

2 8 5 0 L B

2 3 5 / 7 5 R 1 5 O W L

7 . 0 X 1 5

P B T: 5 6 0 0 L B / 2 5 4 0 R G

P B TA T R A S : 1 2 4 7 K G

2 7 5 0 L B

2 3 5 / 7 5 R 1 5 O W L

7 . 0 X 1 5

V I N : 8 A F D R 1 3 F 3 2 0 2 3 3 0 1 7T I P O : C A M I O N

U A

1 2 6 D R 1 3 B C E S J M D S A M

Numeración del bastidor

El número VIN de la unidad, com-puesto por 17 dígitos alfanuméricosestá ubicado en el larguero derecho,aproximadamente debajo de la partetrasera de la puerta derecha.

Page 233: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Datos técnicos

233

PESO DE LOS VEHICULOS - N (kg)

Cabina Simple Doble CabinaMotores 4x2 4x4 4x2 4x42.8L Diesel Corta Larga Larga Larga Larga4.0L Nafta 2831 2987 2987 3192 3192

F-Truck XL PLUS XL XL PLUS/XLT XL PLUS PLUS/XLT LIMITED

Peso en orden 15990 16186 17167 17462 17658 18443 18639 18737de marcha (1630) (1650) (1750) (1780) (1800) (1880) (1900) (1910)

Peso Bruto 26389 26389 27272 24819 26095 25800 25996 26095Total PBC (2690) (2690) (2780) (2530) (2660) (2630) (2650) (2660)

Capacidad de 10397 10202 10104 7357 7357 7357 7357 7357Carga CC (1060) (1040) (1030) (750) (750) (750) (750) (750)

Cabina Simple Doble CabinaMotor 4x2 4x22.3L Nafta Corta Larga Larga

2831 2987 3192F-Truck 1 Tonelada 3/4 Tonelada

Peso en orden 144011 14597 14862de marcha (1468) (1488) (1515)Peso Bruto 24800 24800 22220Total PBC (2528) (2528) (2265)Capacidad de 10399 10202 7357Carga CC (1060) (1040) (750)

RELACIONES DE TRANSMISION

MARCHAS Caja Mazda 5-OD Caja Mazda 5-OD Caja Eaton FSO-2405-F(Motor Nafta 2.3L) (Motor Nafta 4.0L SOHC) (Motor Diesel 2.8L)

1ra. 3,71:1 3,38:1 3,47:12da. 2,20:1 2,06:1 2,10:13ra. 1,49:1 1,30:1 1,38:14ta. 1,00:1 1,00:1 1,00:15ta. 0,79:1 0,79:1 0,75:1Marcha Atrás 3,40:1 3,40:1 3,40:1

CAJA DE TRANSFERENCIA

Alta (High) 1,00:1Baja (Low) 2,48:1

DIFERENCIALES

Motor VISTEON DANA 44.3Convencional Autoblocante Convencional Autoblocante

Nafta 2.3L 4,56:1 4,56:1 - -Nafta 4.0L SOHC - - 4,10:1 4,10:1Diesel 2.8L - - 4,10:1 4,10:1

Page 234: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

RESUMEN RECOMENDACIONES Y ESPECIFICACIONES

Combustible necesario SOLO nafta sin plomo mínimomotores Nafteros (2.5 y 4.0 L) 95 octanos (RON)

motores Diesel (2,5 L) Gasoil 55 cetano

Capacidad de tanque de combustible

Cabina convencional DEE-Corta 60.0 L

Cabina convencional DEE-Larga 75.0 L

Cabina doble 75.0 L

Capacidad de aceite en cárter Aceite Motorcraft/ YPF(con cambio de filtro) ELAION SJ SAE 15W40

Motor 2.3 L nafta 4,3 L

Motor 4.0 L nafta 4,7 L

Motor 2.8 L Diesel 6,5 L

Presión de neumáticos Lea la placa de identificación en el parante de la puerta del conductor

o página 229 de este manual

Destrabe del capó Tire de la manija localizada a laderecha de la columna de dirección debajo del panel de instrumentos.

Capacidad líquido de enfriamiento

Motor nafta 2.3L sin A/A 10.6 L

Motor nafta 2.3L con A/A 11.2 L

Motor diesel 2.8L 11.6 L

Motor nafta 4.0L sin A/A N.D.

Motor nafta 4.0L con A/A 13.5 L

Capacidad fluido Llene hasta la marca MAX. en el dirección Hidráulica depósito transparente.

Aceite caja de cambios manual

Mazda 2.65L

Eaton 3.0L

Aceite caja de transferencia 1.1 L

Datos técnicos

234

Page 235: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Indice

AAceite de motor ....................171-176

control de nivel..................172-173agregado....................................174filtro, cambio .....................175-176

Agua en el combustible .................11

Air Bags disponibles......................13

Air Bags(bolsas de aire).................69precauciones ...............................70y los niños...................................72funcionamiento......................73-76interruptor del acompañante .......77

Aire acondicionado...................28-32

Alarma perimetral ..........................51Activado/desactivado de la alarma perimetral..........51-53

Alarma Sistema de Freno...............13

Alarma sonora de control a distancia.......................................47

Alarma sonora:luces encendidas .........................17llave colocada .............................17

Apertura del capó.........................167

Arena, conducción sobre..............115

Arranque con batería auxiliar158-162

Asientos de seguridad para niños..................................85-89

Asientos:delanteros, regulación............54-56enterizos.................................56,59traseros ..................................57-60

BBalizas (destellador de emergencia) ...............................36

Barras soporte de cargas (San Antonio) ...............................123

Barro y agua, conducción en .......115

Batería...................................188-191

Bocinas...........................................37

CCalefactor .......................................25

Cambiando un neumático .....152-157cómo hacerlo .....................155-157

Capacidad de carga...............118-122

Capacidades ..........................227-228

Cargando el vehículo ............118-122

Celular, teléfono "manos libres" ....34

Cinturones de seguridad: ..........61-69y los niños .............................81-89precauciones ..........................61-63combinados.................................64inerciales................................65-66de cintura ....................................66ajustables en altura .....................67mantenimiento......................68-69.

Columna de dirección ajustable.....35

Combustible, información: ...201-207agua en el combustible ...............11combustible correcto.................203 quedándose sin combustible .....205

Componentes de motor.........168-170

Conducción en 4x4 ...............110-115

Conducción fuera de ruta .....113-117

Consejos prácticos de calefactor....27235

Page 236: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Indice

C (cont.)Consejos prácticos para remolcar ........................133-135

Consola central .............................40

Consumo de combustible.............139cálculo.......................................207

Control climático ......................25-32

Control de líquidos:de freno/embrague.............177-178de lavaparabrisas.......................179de enfriamiento del motor .180-183de dirección de potencia ...........184de cajas .....................................186de caja de transferencia ............187de diferencial ............................187

Control de motor (Check engine) ....9

Control de Tracción 4x4 ................33

Control remoto de traba de puertas..................................45-51

Cornamusas..................................124

Crique, ubicación .........................153

DDatos Técnicos.............................230Dimensiones.................................231Dirección de potencia ..................108Drenaje filtro de combustible(Diesel)....................................11,206

EEje trasero autoblocante...............108

Encendedor de cigarrillos ..............37

Enganche de remolque .........129-130

Escobillas limpiaparabrisas:verificación ...............................192reemplazo..................................193

Espejos:retrovisor interior........................38exteriores eléctricos ....................39

Estacionamiento ...........................109

FFiltros:

de aceite de motor ....................175de aire .......................................185

Frenos:..........................................100trasero antibloqueo RABS 101-103de estacionamiento ............103-104para remolques..........................130

Fusibles y relevadores: .........143-151identificación ............................143caja en la cabina ................144-147caja en el compartimento motor .................................148-151

GGiro, palanca de giro y luces .........24

236

Page 237: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

Indice

IIdentificando su vehículo.............232Indicador de giro............................14

Indicadores:de giro.........................................14de agua en el combustible ..........11de alarma de frenos ....................13de air bags disponibles ...............13de tracción 4x4 ...........................16de puerta abierta (door ajar) .......16de llave colocada ........................17de luces encendidas ....................17de nivel de combustible ..............18de temperatura del motor............19de velocidad de motor ................20de velocidad del vehículo ...........21de kilómetros recorridos.............21de presión de aceite ....................22de tensión de batería ...................22de robo (sólo nafta) ....................42

Instalación de asientos de seguridad para niños .................85-89

Instrumentos .................................6,7

Instrumentos, revisión (Check gage) ..................................15

Interruptor corte combustible ..................11,141-142Interruptor del Air Bag del acompañante...................77-80

LLámparas:

reemplazo ..........................210-214luces exteriores .................210-212halógenas ..................................212luces interiores..........................213identificación ............................213alineación faros principales ......214

Levantacristales eléctricos .............38

Llave de tuercas de rueda,ubicación ......................................153

Limpia/lavaparabrisas ....................36

Limpieza del vehículo ..........215-224

Líquido:freno/embrague..................177-178lavaparabrisas ...........................179enfriamiento del motor......180-183dirección de potencia................184transmisión

(cajas de velocidades) ..........186(cajas de transferencia) ........187(diferenciales).......................187

Llaves:posiciones de la llave de encendido...............................35programación.........................43-45

Lubricantes,especificaciones ....................226-227

237

Page 238: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

238

L (cont.)Luces:

altas, indicador............................14encendidas ..................................17perilla de encendido....................23antiniebla ....................................23altas.............................................24destellador (guiñada de cruce)....24de giro.........................................24atenuador (reóstato) de luces interiores............................24exteriores ..................................131del remolque .............................131interiores, de cortesía..................50de emergencia, interruptor...36,140de advertencia de freno ABS....103

M“Manos libres” teléfono celular .....34

Motorcraft, piezas de mantenimiento..............................225

Motores, números de....................232

N Neumáticos:

cambiando un ...................152-157información sobre..............194-195servicio......................................196rotación .....................................197reemplazo..................................198cadenas para nieve.............199-200presiones de inflado ..........229-230

OOdómetro .......................................21

Odómetro parcial ...........................21

PParagolpes con estribo y enganche ............................131-132

Perilla de encendido de luces.........23

Pesos:

definiciones .......................118-122de remolque ..............................125vehiculares ................................233

Precauciones con los gases de escape...................................98-99

Presión de aceite, indicador ...........22

Presiones de inflado .....................229

Programación de llaves.............43-45

Proyectores antiniebla....................23

Puerta abierta, indicador ................16

Puertas:traba automática a distancia ..45-51programación de control remoto de puertas .................45-51

Puesta en marcha: .....................97-98motor nafta ..................90-91,93-94motor Diesel ....................92, 95-96

Indice

Page 239: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados

RRecomendaciones de servicio......165

Reemplazo de baterías del abrepuertas................................48-49

Reemplazo de transmisores abrepuertas .....................................49

Regulación de asientos .............54-59

Relaciones de transmisión ...125, 238

Remolcar; preparándose para .................129-135

Remolque del vehículo .........136-138con un auxilio....................163-164

Remolque, capacidad............125-128

Remolques:arrastre de .................................124consumo de combustible ..........139

Reóstato de luces interiores ..........24

Reprogramado de transmisores abrepuertas .....................................50

Resumen de recomendaciones yespecificaciones ...........................234

Retroceso......................................109

Rueda de auxilio,ubicación...................................152retirar, guardar ...................153-154

Rueda, cómo cambiarla ........155-157

SSistema de Alarma Antirrobo/Perimetral ................14,41-45,51-53

Sistema de audio ............................34

Sistema de calefactor y AireAcondicionado..........................25-32

Sistema de carga ............................15

Sistema de emisiones (motor nafta) .........................208-209

Sujeciones de seguridad ...........61-69

TTableros de instrumentos .6,7,8,18-22

Tacómetro.......................................20

Teléfono celular "manos libres".....34

Tensión de batería, indicador .........22

Terrenos difíciles,conducción por .....................113-117

Traba puertas:automático ........................34,45-51para niños ..............................39-40

Tracción en las 4 ruedas.......................16,33,110-115

Transmisión:manejo de la caja manual .........105velocidades de cambios ............106

VVelocidades recomendadas de cambios ...................................106

Velocímetro ....................................21

239

Indice

Edi

ción

12-

2001

rdp

Page 240: Contenido - Manuales de Taller y Mecánica Automotriz … · 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación estaban aprobados