confidential - denmark's annual design eventand tables designed by arne jacobsen, verner panton...

21
Confidential 3 Days of Design – Copenhagen / Axel Vervoordt / OEO Studio / Frama PORTUGAL CONT. 6,00· BE/FR/GR 10,90ES/IT 10,00· AU/DE/NL 12,00· UK £7,50· Suisse 14,00CHF · Morocco 96MAD 77 SEP-OCT 2017

Upload: others

Post on 23-Jul-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Confidential - Denmark's Annual Design Eventand tables designed by Arne Jacobsen, Verner Panton and Andreas Hansen, among others, in addition to Peter J. Lassen himself and his son

Confidential3 Days of Design – Copenhagen /

Axel Vervoordt / OEO Studio / Frama

PO

RTU

GA

L C

ON

T. 6,00€

· BE/F

R/G

R 10

,90€

ES/IT

10,0

0€

· AU

/DE/N

L 12

,00€

· UK £7,5

0€

· Suis

se 14,0

0C

HF · M

oro

cco

96M

AD

7 7 S E P - O C T 2 0 1 7

77sep-oct

2017

Page 2: Confidential - Denmark's Annual Design Eventand tables designed by Arne Jacobsen, Verner Panton and Andreas Hansen, among others, in addition to Peter J. Lassen himself and his son

3 DAYS OF DESIGNCopenhagen, Denmark— www.3daysofdesign.dk

A convite da Montana, viajámos até Copenhaga, para conhecer aquele que é o evento anual de design mais importante da cidade – 3daysofdesign. Já na sua 4.ª edição, foram três dias de animadas iniciativas, passeios de barco, lançamentos de produto, exposições e conversas com designers e criativos que nos receberam de braços abertos.Fruto da nossa curadoria, descubra, nas páginas que se seguem, alguns dos projectos que mais nos surpreenderam, incluindo entrevistas e visitas a espaços que consideramos obrigatórios descobrir na capital dinamarquesa.

Upon invitation from Montana, we travelled to Copenhagen to discover what is considered to be the most important annual design event in the city – 3daysofdesign. Already in its fourth edition, we witnessed three days brimming with exciting initiatives, boat trips, product launches, exhibitions and conversations with designers and creatives who welcomed us with open arms.On the following pages discover the results of our curatorship of some of the projects that most surprised us, including interviews and visits to spaces that we considered mandatory for discovering in the Danish capital.

JOURNAL

- 3

DA

YS

OF

DE

SIG

N C

arlo

s C

ezan

ne

Car

los

Cez

anne

+ F

ilipp

o Ba

mbe

rghi

(see

cre

dits

)

16

Page 3: Confidential - Denmark's Annual Design Eventand tables designed by Arne Jacobsen, Verner Panton and Andreas Hansen, among others, in addition to Peter J. Lassen himself and his son

Entrevista a Signe Byrdal Terenziani, Directora de 3daysofdesign.

ATT: Signe, a que actividades se dedicava antes de estar envolvida na organização de um evento como este? SBT: À Consultoria e, além disso, tenho mais de 20 anos de formação na área de Marketing e Relações Públicas (Bang & Olufsen, LEGO, Montana, etc.). Todos reconhecemos a Dinamarca pela sua cultura de design. Como surgiu a ideia de organizar 3 Days of Design? A verdade é que Copenhaga não tinha uma plataforma adequada para promover, como bem refere, a sua reconhecida cultura de design. Vivi 20 anos em Milão e apercebi-me da forma como a cidade ganha uma nova vida durante o Salão do Móvel. Quando regressei a Copenhaga, pensei que seria maravilhoso criar um "Fuori Salone" escandinavo, à semelhança do de Milão. Copenhaga é o local perfeito para o fazer. Qual a principal filosofia do evento? Entrar nos bastidores – conhecer os designers por detrás dos produtos, as histórias dos fabricantes, compreender os processos de produção. E, claro, fazer networking. 2017 foi a quarta edição. O que mudou até agora desde a primeira? O aumento do número de interessados, bem como de participantes e convidados. Também aproveitámos a oportunidade para incluir designers emergentes, trazendo uma componente mais arrojada ao evento. Quais as mudanças previstas para o próximo ano? Vamos dedicar mais dias de acompanhamento aos jornalistas e organizar dois tipos de tours – um com maior grau de profundidade, e outro semelhante ao da edição deste ano – focado no targeting, por exemplo, da comunidade de bloggers. Enquanto organização não lucrativa, como funciona o 3DD? Tudo aquilo que conseguimos angariar, fruto das taxas de participação, é investido no evento. Como tal, não existe um conselho de administração com interesses lucrativos.Obviamente, precisámos de algum tempo para obter os apoios necessários por parte das empresas envolvidas. Depois foi tudo uma questão de querer trabalhar em conjunto, confiar e não ter receio de partilhar a rede de contactos de cada uma. Qual o critério de escolha das empresas para este ano? Não duplicar e procurar atingir um nível médio-alto. Qual o seu balanço do evento? Maravilhoso. Espírito positivo e de muita abertura.

Interview with Signe Byrdal Terenziani, 3daysofdesign Managing Director.

ATT: Signe, what activities did you do before you got involved in organizing an event like this? SBT: Consultancy and I also have more than 20 years of background in the Marketing and Press Relations field (Bang & Olufsen, LEGO, Montana, etc.). We all recognize Denmark for its design culture. How did the idea to organize 3 Days of Design come up? Copenhagen didn't have a proper platform for promoting the, as you say, well-known design culture. I lived for 20 years in Milan and I had experienced how the city comes alive during the Milano Furniture Fair. Upon my return to Copenhagen, I thought that it would be wonderful to create a Scandinavian "Fuori Salone" just as in Milan. Copenhagen was the perfect setting to do so. What’s the main philosophy behind the event? To go behind the scenes – meet the designers behind the products, get to know the history of the producers, understanding the production processes. And of course, do networking. 2017 was the fourth edition. What has changed so far since the first one? The increased interest and number of participants and guests. Also the opportunity to include upcoming designers and add an edge to the event. What are the changes planned for next year? We will dedicate more days with journalists and organize two types of tours – one in depth and one – as this year edition – more focused on targeting, e.g., the bloggers community. As a non-profit organization, how does 3DD work? Everything that comes in via the participation fee is invested in the event. As such there is no board with an interest in earning. Obviously, we needed some time to gain support from the companies involved. It is all about working together, trust and not being afraid of sharing your own network. What were the criteria for choosing the companies for this year event? No duplications and reaching a mid-high level. What was your overall feeling about the event? Wonderful. A positive and open-minded spirit.

17

Page 4: Confidential - Denmark's Annual Design Eventand tables designed by Arne Jacobsen, Verner Panton and Andreas Hansen, among others, in addition to Peter J. Lassen himself and his son

Over the 3 Days of Design event, it was at a friendly lunch at the home of his son Joakim Lassen (to be found in detail on page 146), that Peter J. Lassen, founder of Montana, told us a bit about the history of this emblematic Danish company.

A$er a career as a naval officer, Peter le$ the Navy to embrace furniture design at Fritz Hansen, a company to which he would dedicate 25 years of his life. It was here that he learned – in the 60s – the techniques of cra$smanship adding form and function to his pieces. He was deeply influenced by the architects/designers of that era like Arne Jacobsen and Verner Panton, who had been his teachers. A$er presenting a new modular storage system that did not get the desired reception, Lassen decided to acquire the license for the design that he himself had designed. That was the point when he departed from Fritz Hansen to establish his own company ! Montana !, in 1982, making this prototype his main guideline and a watershed for starting something new.

Peter began by developing rounded corners for the various units, making the system more flexible, thus endowing it with endless possibilities and always working to the highest quality. Five basic principles were taken into consideration: good design, environment, ethics (respect for the consumer), affordability and a remarkable form and function.

The measure 5.7 cm, set for the storage volumes (to match the A4 format) has been registered, followed by the production of units in other forms, finishes and sizes.

According to Lassen, “Montana has become a system about freedom, not only at the moment the choice is made, but the freedom to alter the style, composition and function, whenever the urge strikes you”.

In fact, the company offers one of the most comprehensive storage systems, comprising 36 modules, 4 depths and 42 co-lours, and a wide variety of special modules and components. Its slogan 'Making Room for Personality' fits perfectly with what is, a$er all, the spirit of the company.

Employing a total of 160 workers, all the production takes place in Denmark at the family-owned factory in Haarby, on the island of Funen. As Peter explains, "I have always believed that Montana would only survive if the business runs on good petrol and maintains a high ethical standard. That is why we produce in Denmark to make sure it will persist from genera-tion to generation…’.

Nowadays, the Montana range also includes chairs, shelves and tables designed by Arne Jacobsen, Verner Panton and Andreas Hansen, among others, in addition to Peter J. Lassen himself and his son Joakim Lassen.

Foi no âmbito do evento 3 Days of Design, durante um simpá-tico almoço em casa do seu filho Joakim Lassen (a descobrir em detalhe na página 146), que Peter J. Lassen, fundador da Montana, nos contou um pouco da história da emblemática empresa dinamarquesa.

Após uma carreira como oficial naval, Peter deixa a Marinha para abraçar o design de mobiliário na Fritz Hansen, empresa à qual viria a dedicar 25 anos da sua vida. Foi aqui que apren-deu, na década de 60, técnicas artesanais capazes de aliar for-ma e função nas suas peças, sempre muito influenciado pelos arquitectos/designers da altura, como Arne Jacobsen e Verner Panton, os quais também foram seus professores. Na sequên-cia da apresentação de um novo sistema de armazenamento modular que não obteve a desejável recepção, Lassen decide adquirir o licenciamento do próprio design que havia concebi-do. É quando abandona a Fritz Hansen para fundar, mais tarde, em 1982, a sua própria empresa ! a Montana ! fazendo desse protótipo a sua principal linha de orientação e o ponto de vira-gem para dar início a algo novo.

Peter começou por desenvolver cantos arredondados nas várias unidades, tornando o sistema mais flexível e dando-lhe infinitas possibilidades, sempre com recurso à mais elevada qualidade. Cinco princípios-base foram tidos em consideração: bom design, ambiente, ética (respeito pelo consumidor), bom preço, e uma forma e função notáveis. A medida de 5.7 cm, es-tipulada para as unidades de armazenamento (para se ajustar ao formato A4), foi registada, e seguiu-se a produção de unida-des com outras formas, acabamentos e tamanhos.

Segundo Lassen, "a Montana tornou-se num sistema que assenta na liberdade, não só no momento em que a escolha é feita, mas na liberdade de alterar o estilo, a composição e a função, sempre que sentimos esse impulso".

Com efeito, a marca oferece um dos mais abrangentes sis-temas de armazenamento, compreendendo 36 módulos, com 4 profundidades e 42 cores, a par de uma grande variedade de módulos e componentes especiais. O seu slogan "Making Room for Personality" encaixa-se na perfeição àquele que é, afinal, o espírito da empresa.

Empregando um total de 160 trabalhadores, toda a produ-ção é feita na Dinamarca, na fábrica da família em Haarby, na ilha de Funen. Como nos explica Peter, "sempre acreditei que a Montana só podia sobreviver se o negócio funcionasse a um bom ritmo, mantendo elevados padrões éticos. Ao produzirmos na Dinamarca estamos a garantir que as peças irão perdurar de geração em geração ... ".

Actualmente, a gama da Montana contempla também ca-deiras, prateleiras e mesas projectadas por Arne Jacobsen, Verner Panton, Andreas Hansen, entre outros, para além do próprio Peter J. Lassen e do seu filho, Joakim Lassen.

JOURNAL

- O

UR

CH

OIC

E 3

DA

YS

OF

DE

SIG

N C

arlo

s C

ezan

ne

Montana — www.montana.dk

18

Page 5: Confidential - Denmark's Annual Design Eventand tables designed by Arne Jacobsen, Verner Panton and Andreas Hansen, among others, in addition to Peter J. Lassen himself and his son

Balanço e desarmonia são uma constante nos seus projectos. Porquê as imperfeições deliberadas? A perfeição é previsível e, a meu ver, nada interessante. Tem de haver mais qualquer coisa em jogo. Permito o factor “possibilidade” no processo, criando alguma intriga para mim própria, ao ponto de ficar ansiosa até ver o resultado final. Espero que esta energia esteja presente nos candeeiros e que as pessoas, ao observá-los, sintam curiosidade em explorar novas perspectivas e ver como resultam quando estão apagados. Pode dizer-se que a cultura escandinava se reflecte no seu trabalho de alguma forma? Na Escandinávia há uma tradição forte de trabalhos manuais e um grande respeito pelos materiais. Eu tive formação como ceramista na “Royal Danish Academy of Fine Arts, Schools of Architecture, Design and Conservation” e aprendi realmente a importância de ser uma boa artesã e a explorar todas as possibilidades de um material.Os meus candeeiros são personalizados e montados à mão, por mim, num estúdio em Copenhaga. Adoro trabalhar com plexiglass e latão. Gosto da ideia de cada peça de iluminação ser feita para cada cliente e que eles saibam que usei a minha habilidade e experiência para os tornar especiais. O que gostaria de comunicar ao observador com os seus trabalhos? Curiosidade, brincadeira/sentido de humor e beleza. Gostaria que observassem os candeeiros e sentissem o efeito da cor e da luz através dos reflexos no plexiglass e a variação entre opacidade e transparência. Variações que intrigam os olhos e que brincam com as nossas expectativas. Tem um projecto de sonho? Adoraria fazer uma grande instalação de iluminação para um restaurante ou o hall de um hotel. Talvez uma combinação entre a iluminação de tecto e parede para explorar as possibilidades de planos horizontais e verticais.

Balance and disharmony are constant elements in your projects. Why the deliberate imperfections? Perfection is predictable and, in my opinion, not in the least interesting. There has to be something more at stake. I permit the “possibility” factor to enter the process, creating a degree of intrigue for myself to the extent that I feel anxious until I see the final result. I hope that this energy can be felt in the lamps and that, as people observe them, they are curious about exploring new perspectives and to see what they look like when they are switched off. Do you think that Scandinavian culture is reflected in your work in any way? In Scandinavia there is a strong tradition of handcrafts and a profound respect for the materials. I trained as a ceramicist at the “Royal Danish Academy of Fine Arts, Schools of Architecture, Design and Conservation” and I really learnt about the importance of being a good artisan and exploring all the possibilities a given material offers. My lamps are personalised and assembled by me in a studio in Copenhagen. I love working with Plexiglass and brass. I like the idea of each piece of lighting being purposely made for each client and that they appreciate how I used my skill and experience to make them more special. What would you like to transmit to somebody observing your work? Curiosity, playfulness/sense of humour and beauty. I would ike to observe the lamps and feel the effect of colour and light through the reflections in the Plexiglass and the variations of opacity and transparency. Variations that intrigue the eyes and which play with our expectations. Do you have a dream project? I would love to build a large lighting installation for a restaurant or the hall of a hotel. Maybe a combination between ceiling and wall lighting in order to explore the possibilities of horizontal and vertical planes.

WALL light installation STAFA Single Pendant DICIOTTO(X(* chandelier creme rosa smokes

33

Page 6: Confidential - Denmark's Annual Design Eventand tables designed by Arne Jacobsen, Verner Panton and Andreas Hansen, among others, in addition to Peter J. Lassen himself and his son

The Danish company made the most of the occasion in order to inaugurate its new showroom at 76 Bredgade Street, right in the heart of Copenhagen. The twelve rooms perfectly express the Montana personality, marked by a vibrant colour scheme and focussing on both home and office ambiences.

In the various rooms dedicated to Montana Home, with candy tones that evoke the ambience of 1950s ice-cream parlours, we find a bathroom showcasing the Montana line combining with a walk-in closet in fresh mint greens and light greys; an enormous living room and library which display a bar, shelving and TV cor-ner in a se"ing defined by pinks, turquoise and yellow tones; and a feminine bedroom in light pink and purple hues with a ward-robe and makeup table.

A empresa dinamarquesa aproveitou a ocasião para abrir as por-tas do seu novo showroom na rua Bredgade 76, em pleno centro de Copenhaga. As doze salas reflectem bem a personalidade da Montana, marcadas por uma vibrante paleta cromática e focadas tanto em ambientes para a casa, como para o escritório.

Nas várias salas dedicadas à Montana Home, com tonalidades candy a remeterem-nos para o ambiente das gelatarias dos anos 50, encontramos: um quarto de banho, com a linha de banho da marca, juntamente com um armário em verde menta e azul claro; uma enorme sala de estar e biblioteca, que exibem um móvel-bar, estantes e um móvel de TV, num cenário marcado por rosas, tur-quesas e amarelos; e um quarto feminino em tons rosa claro e li-lás, dispondo de um armário e mesa de maquilhagem.

Showroom Montana—

19

©Eno

k H

olse

gaar

d

©Eno

k H

olse

gaar

d

Page 7: Confidential - Denmark's Annual Design Eventand tables designed by Arne Jacobsen, Verner Panton and Andreas Hansen, among others, in addition to Peter J. Lassen himself and his son

All these rooms exhibit the latest 2017/18 collections by Montana, blending them with the brand’s more iconic models. The whole concept and styling is the outcome of the collabo-ration between the stylist Gi"e Kjær and the Montana design team, with the additional collaboration of the Mtre architecture studio in the development of the concept, story and functional-ities of the Montana Office section. Adopting a similar colour range, the lines associated with the home are adapted to new concepts for work and the enhancement of well-being, combin-ing the creative and business dimensions. Meeting rooms, an open office area, a boardroom and also an office canteen display new pieces of furniture side-by-side with other pieces created by the company.

During the launch of the new JW table, which reaches the stores worldwide on the 1st of January 2018, we managed to steal a few minutes of its designer’s time, Jakob Wagner, for a short conversation, which can be found on page 22.

Todos estes ambientes acolhem as últimas colecções de 2017/18 da Montana, fundindo-as com os modelos mais icónicos da marca. O conceito e estilismo são fruto da colaboração entre a stylist Gi"e Kjær e a equipa de design da Montana, a quem se juntou o estúdio de arquitectura mtre para desenvolver o concei-to, história e funcionalidades da secção Montana Office. Adop-tando uma paletea de cores semelhante, mantêm-se as linhas de casa adaptadas aos novos conceitos de trabalho e melhoria de bem-estar, aliando a vertente criativa à empresarial. Salas de reunião, uma área aberta de escritórios, uma sala de admi-nistração e, ainda, uma cantina interna exibem novas peças de mobiliário, a par de outras criações da empresa.

Aproveitando a apresentação da nova mesa JW, que chega às lojas de todo o mundo a 1 de Janeiro de 2018, conseguimos roubar escassos minutos ao designer que a concebeu, Jakob Wagner, para uma curta conversa na página 22.

JOURNAL

- O

UR

CH

OIC

E 3

DA

YS

OF

DE

SIG

N

“The twelve rooms perfectly express the Montana personality, marked by a vibrant colour scheme and focussing on both home and office ambiences.”

“As doze salas reflectem bem a personalidade da Montana, marcadas por uma vibrante paleta cromática e focadas tanto em ambientes para casa como para o escritório.”

20

©Eno

k H

olse

gaar

d©E

nok

Hol

sega

ard

©Eno

k H

olse

gaar

d

Page 8: Confidential - Denmark's Annual Design Eventand tables designed by Arne Jacobsen, Verner Panton and Andreas Hansen, among others, in addition to Peter J. Lassen himself and his son
Page 9: Confidential - Denmark's Annual Design Eventand tables designed by Arne Jacobsen, Verner Panton and Andreas Hansen, among others, in addition to Peter J. Lassen himself and his son

This new collection of essentials for the kitchen was curated by creative director of Hay Accessories Mette Hay and Danish chef and restaurateur Frederik Bille Brahe. After joining forces to open a café during the Milan Design Week in 2016, they were inspired to explore and define this adventure. This way a collection that includes pots, pans, graters, cutting boards and peelers, as well as plates, cups, glasses and cutlery is born. While many products are found from all over the world, like handmade glasses from Morocco, water pitchers from India, sponges from Japan and soap from France, all were carefully selected, reconsidered or reinvented. Other products feature designs by Hay, Richard Woods or Shane Schneck among others, and will be officially launched at MoMA Design Store in Soho, on the 22 of August, in New York.

ATT: Was it your first table design?JW: No, I have been designing tables for B&B Italia and

Cappellini.What are the main differences between working for the Italian manufactures and now for Montana?

The first difference is that Montana is a family owned company and it was indeed very pleasant to deal with its leader, who defends the decisions and stands for them. Also we had much more time to refine details and I took more part of the creation process. In the Italian companies you can only get involved until a certain degree, then you are no longer able to follow the production, so it was really nice to be involved until the end.How long did the process take?

One and a half year.

Esta recente colecção de utensílios para a cozinha teve a curadoria da directora criativa da Hay Accessories, Mette Hay, e do chef e restaurateur dinamarquês Frederik Bille Brahe. Depois de unirem forças para abrir um café durante a Semana do Design de Milão em 2016, foram inspirados a explorar e dar novo rumo a esta aventura. Nasce, assim, uma colecção que inclui panelas, frigideiras, raladores, tábuas e descascadores, bem como, pratos, copos e talheres. Muitas das peças chegam um pouco de todo o mundo, como os copos feitos à mão de Marrocos, os jarros de água da Índia, as esponjas do Japão e os sabonetes de França, sendo todas elas cuidadosamente seleccionadas, readaptadas ou reinventadas. Outros objectos da colecção resultam de desenhos da Hay, Richard Woods ou Shane Schneck, entre outros, e a gama será oficialmente lançada a 22 de Agosto na loja do MoMA no Soho, em Nova Iorque.

ATT: Foi a tua primeira vez no desenho de mesas?JW: Não, tenho desenhado alguns modelos para a B&B

Italia e a Cappellini.Quais as principais diferenças que encontras entre trabalhar para fabricantes italianos e, agora, para a Montana?

A primeira diferença prende-se com o facto da Montana ser uma empresa familiar e, de facto, foi muito agradável trabalhar com o seu líder, que defende firmemente as decisões que são tomadas. Além disso, tivemos muito mais tempo para afinar os detalhes e acabei por acompanhar mais de perto todo o processo de criação. Nas empresas italianas apenas consegues envolver-te até um determinado grau, depois deixas de poder controlar a produção, daí ter sido muito positivo estar envolvido até à fase final.Quanto tempo demorou o processo?

Um ano e meio.

HAYHay Kitchen Market— www.hay.dk

Jakob WagnerJW table for Montana— www.jakobwagner.dk

JOURNAL

- W

ISH

LIST

3 D

AY

S O

F D

ESI

GN

©Bria

n Bu

char

d

22

Page 10: Confidential - Denmark's Annual Design Eventand tables designed by Arne Jacobsen, Verner Panton and Andreas Hansen, among others, in addition to Peter J. Lassen himself and his son

O novo showroom desta empresa, que representa alguns dos principais fabricantes de iluminação, tem sido impulsionado, ao longo dos anos, pela experiência aliada à profunda paixão pelo bom design e pela mais recente tecnologia Led. Barovier & Toso, Cattelani & Smith, Xal, ou designers como Ilse Crawford e David Chipperfield estão entre os nomes que a Anker&Co Lighting representa.

The new showroom of this company that represents leading lighting manufacturers is driven through the years by the experience combined with a deep passion for good design and the newest Led technology. Barovier & Toso, Cattelani & Smith, Xal, or designers like Ilse Crawford and David Chipperfield are all represented here.

Anker&Co Lighting— www.ankerco.com

Mesa Palette desenhada por Jaime Hayon e sofá Cloud High Back desenhado por Luca Nichetto no showroom The Village by & Tradition. Fundada em 2010, esta empresa dinamarquesa inclui um portefólio único de móveis e iluminação, desde os anos 30 até à actualidade, contando com colaborações com designers de renome internacional.

The Palette table designed by Jaime Hayon and the Cloud High Back sofa designed by Luca Nichetto at the showroom The Village by & Tradition. Established in 2010 this Danish company includes an unique portfolio of furniture and lighting spans from the 30’s to the present day, as well as collaborations with internationally renowned designers.

&Tradition— www.andtradition.com

By Lassen— www.bylassen.com

Vista do showroom com sofá Mingle e composição com diferentes unidades de armazenamento. O fundador Søren Lassen encontra-se no exterior do showroom a explicar a técnica por detrás do produto Kubus.Ao possuir os direitos de dois dos maiores arquitectos dinamarqueses, Mogens e Fiemming Lassen, a missão de By Lassen é dar continuidade à tradição deixada por ambos, assegurar o legado original e redescobrir novos designs.

A view of the showroom with the Mingle sofa and a composition with different storage units. The founder Søren Lassen is outside the showroom explaining the technique behind the Kubus product.By owning the rights of two of the greatest Danish architects, Mogens and Fiemming Lassen, By Lassen simple mission is to build upon their tradition, ensure the original and rediscover new designs.

23

Page 11: Confidential - Denmark's Annual Design Eventand tables designed by Arne Jacobsen, Verner Panton and Andreas Hansen, among others, in addition to Peter J. Lassen himself and his son

JOURNAL

- W

ISH

LIST

3 D

AY

S O

F D

ESI

GN

DUX + Smaller Objects — www.smallerobjects.comwww.dux.se

Desenhada originalmente em 1948 para um concurso de design para o Museu de Arte Moderna em Nova Iorque, a icónica cadeira Modern Art foi agora relançada pela House of Finn Juhl e estará disponível para compra a partir de Novembro de 2017.

Designed originally in 1948 for a design competition for the Museum of Modern Art in New York, the iconic Modern Art chair has been now released by the House of Finn Juhl and will be available for purchase from November 2017.

Os arquitectos Eero Koivisto, Ola Rune e Marten Claesson (este último não retratado na imagem) lançaram a Smaller Objects, fruto da paixão por objectos de tamanho pequeno. Juntamente com a marca de design sueca Dux, apresentaram a Smaller Objects na embaixada da Suécia durante o 3DD. Também na imagem vemos Charlotte Liung, presidente da Dux, uma empresa familiar que desenvolve e produz camas e móveis como este novo sofá Alicia.

Architects Eero Koivisto, Ola Rune and Marten Claesson (not pictured) established Smaller Objects as a result of their passion for smaller sized objects. Next to the Swedish design brand Dux, Smaller Objects was presented at the Embassy of Sweden during the 3DD. Also pictured is Charlotte Liung, the president of Dux, a family run company that develops and manufactures beds and furniture like this new Alicia sofa.

House of Finn JuhlModern Art Chair— www.finnjuhl.com

Partilhando o seu novo showroom na rua Bredgade com a Montana, a colecção Erik Jorgensen é composta por clássicos bem conhecidos de Hans J. Wagner ou Paul M.Voltheras, assim como por novos móveis produzidos em colaboração com designers emergentes, como é o caso do sofá Hector EJ 480, projectado pela dupla norueguesa Andersson & Voll.

Dividing the new showroom in Bredgade street with Montana, Erik Jorgensen collection consists of well-known classics from Hans J. Wagner or Paul M.Voltheras, along with new furniture produced in collaboration with upcoming designers, like the Hector sofa EJ 480, designed by the Norwegian duo Andersson & Voll.

Eric Jorgensen— www.eric-joergensen.com

©HV

IID P

hoto

grap

hy

24

Page 12: Confidential - Denmark's Annual Design Eventand tables designed by Arne Jacobsen, Verner Panton and Andreas Hansen, among others, in addition to Peter J. Lassen himself and his son

MA

RB

LE C

OLL

EC

TIO

N

Page 13: Confidential - Denmark's Annual Design Eventand tables designed by Arne Jacobsen, Verner Panton and Andreas Hansen, among others, in addition to Peter J. Lassen himself and his son

ATT: How did the company's name came up Thomas? TI: Well, I was in a restaurant with a friend of mine

talking about different names for the company when she asked: Why don t call it Please Wait to be Seated? There was this sign behind me saying this, and as we continued to talk, I realized that this name had something polite and also some humor in it, something that could be easily applied to our concept of furniture production. So, I talked with our graphic designers team, they loved it, so the name stayed.

Apart from the furniture, your lamps are very uncommon. How is market acceptance?

The result is very good, mainly in countries and regions like China, Korea, Taiwan, Hong Kong or Australia where the acceptance is outstanding. In Europe our collection is well welcomed, although we feel that in the Eastern countries there is more freedom to use and explore light as in the European continent.

ATT: Como surgiu o nome para esta empresa Thomas?TI: Na verdade eu estava num restaurante com uma

amiga e na nossa conversa sobre possíveis nomes para a empresa ela perguntou-me: Porque não chamá-la de Please Wait to be Seated ("Por favor aguarde para se sentar")? Havia um sinal atrás de mim a dizer precisamente isso e, à medida que continuámos a falar, percebi que nesta frase havia algo de respeitoso, mas também uma pitada de humor, e que se podia aplicar bem ao nosso conceito de produção de móveis. Foi então que falei com a nossa equipa de designers gráficos, eles gostaram, e o nome ficou.

Para além da linha de mobiliário, podemos dizer que os seus candeeiros são bastante incomuns. Como está a ser a aceitação do mercado?

O resultado é muito bom, sobretudo em países e regiões como a China, Coreia, Taiwan, Hong Kong e Austrália, onde a aceitação é excelente. Na Europa, a nossa colecção é bem acolhida, embora sintamos que nos países do Oriente exista uma maior liberdade para utilizar e explorar a luz do que no continente europeu.

Thomas Ibsen Please Wait to be Seated— www.pleasewaittobeseated.dk

JOURNAL

- W

ISH

LIST

3 D

AY

S O

F D

ESI

GN

26

Page 14: Confidential - Denmark's Annual Design Eventand tables designed by Arne Jacobsen, Verner Panton and Andreas Hansen, among others, in addition to Peter J. Lassen himself and his son

&Shufl— www.andshufl.com

Foi na principal loja da Carl Hansen & Son, em Copenhaga, que esta nova cadeira de baloiço, idealizada por Anker Bak, foi apresentada, e cuja inspiração para a sua produção tem origem numa verdadeira história familiar. Uma peça criada em perfeita sintonia com a tradição, respeito e paixão pelas técnicas artesanais aplicadas a todos os móveis produzidos pela Carl Hansen & Son.

Presented at the Carl Hansen & Son flagship store in Copenhagen, this new rocking-nest-chair designed by Anker Bak came with a true family story regarding the inspiration for its production. Perfectly combined with the tradition, respect and passion for craftsmanship applied to all the furniture produced by Carl Hansen & Son.

Esta é uma empresa que desafia o design tradicional de mobiliário de cozinha. O seu conceito criativo apresenta ilhas e tampos de mesas, feitos à mão por carpinteiros dinamarqueses, combinados com o sistema de cozinha integral do IKEA. O resultado são cozinhas exclusivas a preços acessíveis, como esta com cortiça apresentada durante o 3DD. Para além disso, também oferecem soluções personalizadas para armários e quartos de banho.

This is a design company that challenges traditional kitchen furniture. Their concept matches front and tabletops, handmade by Danish carpenters, with the global kitchen system of IKEA. The result are exclusive kitchens with affordable prices, like this one with cork presented during 3DD. Besides this they also offer customized wardrobe and bathroom solutions.

Carl Hansen & Sonby Anker Bak— www.carlhansen.com

Copenhagen Design AgencyKueng Caputo — www.cphdesignagency.dk

Esta nova agência trabalha com projectos de design e de artesanato, representando uma colecção de produtos de alta qualidade e designers com histórias sedutoras para contar, como esta colecção de objectos de porcelana da autoria da dupla suiça Kueng Caputo feita na cidade de Arita, no Japão, conhecida pela sua tradição ceramista.

This new agency works with design and craft projects, representing a collection of high-end products and designers with a great story to tell, like this collection of porcelain objects by Swiss duo Kueng Caputo and made in the pottery town of Arita in Japan.

27

Page 15: Confidential - Denmark's Annual Design Eventand tables designed by Arne Jacobsen, Verner Panton and Andreas Hansen, among others, in addition to Peter J. Lassen himself and his son

Menu— www.menu.dk

Overgaard & Dyrman— www.oandd.dk

JOURNAL

- W

ISH

LIST

3 D

AY

S O

F D

ESI

GN

Abraçando a filosofia simples de querer tornar o mundo melhor e menos complicado, a empresa Menu colabora com jovens designers e cria objectos para serem valorizados hoje e sempre. Este é o seu novo estúdio de design, espaço de escritório e café, realizado em colaboração com os Norm Architects, situado nas docas Northern Harbour em Copenhaga.

With the simple philosophy to make the world better and less complicated, Menu collaborates with young designers and creates objects to be treasured now and forever. This is Menu’s brand new design studio, office space and café designed in collaboration with Norm Architects at the docks of Copenhagen Northern Harbour.

Overgaard & Dyrman é um fabricante de móveis dinamarquês fundado em 2013 pelos dois designers e artesãos Jasper Overgaard e Christian Dyrman. Apresentando um design contemporâneo, e fundindo técnicas artesanais com tecnologia moderna, a sua equipa desenvolve e fabrica todas as peças na Dinamarca, como é o caso destas cadeiras Wire Dining em couro, de tonalidade whiskey e aço cromado acetinado.

Overgaard & Dyrman is a Danish furniture maker established in 2013 by the two designers and craftsmen Jasper Overgaard and Christian Dyrman. With a contemporary design and merging craft techniques with modern technology, the team develops and manufactures all in Denmark, like these Wire Dining chairs in yellowstone whiskey leather and satin chrome plated Steel.

28

Page 16: Confidential - Denmark's Annual Design Eventand tables designed by Arne Jacobsen, Verner Panton and Andreas Hansen, among others, in addition to Peter J. Lassen himself and his son

Attitude_70_215x278.indd 1 17/05/16 11.52

Page 17: Confidential - Denmark's Annual Design Eventand tables designed by Arne Jacobsen, Verner Panton and Andreas Hansen, among others, in addition to Peter J. Lassen himself and his son

Bár

bara

Osó

rio

P

ortr

ait:

Car

los

Cez

anne

+ s

ee c

redi

ts

File Under Pop— www.fileunderpop.com

File Under Pop é um estúdio de design em Copenhaga, especializado em revestimento de super'cies. Criado e dirigido por Josephine Akvama Hoffmeier, baseia-se num conceito de estética bem definido. A visão é a transformação de espaços a partir do revestimento de paredes, tecto e chão com materiais únicos, desenvolvidos e produzidos no âmbito da empresa. Josephine acompanha todo o processo de produção dos materiais, utilizando técnicas artesanais que tornam cada produto único.

File Under Pop is a Copenhagen-based design studio specialised in providing finishes for surfaces. Created and directed by Josephine Akvama Hoffmeier, its approach is based on a well-defined aesthetic concept. The vision is the transformation of spaces through the covering of walls, ceilings and floors with unique materials developed and produced by the company. Josephine follows the whole production process of the materials, using artisanal techniques which ensure that every product is unique.

JOURNAL

- TA

LEN

TS

3 D

AY

S O

F D

ESI

GN

Tiles clay \ ©Heidi Lerkenfeldt

30

Page 18: Confidential - Denmark's Annual Design Eventand tables designed by Arne Jacobsen, Verner Panton and Andreas Hansen, among others, in addition to Peter J. Lassen himself and his son

ATT: Qual o tipo de materiais desenvolvidos pelo File Under Pop? JAH: Trabalhamos artesanalmente com terracota para a produção de azulejos, pedra vulcânica, papel de parede e tintas. As tintas são usadas com folhas de prata, cobre e ouro. O papel de parede pode ser usado em estruturas metálicas ou moldes de estuque, de forma a não ter de ocupar a totalidade de uma superfície. Como descreveria o espírito e a personalidade da empresa? Eu sou a directora criativa e, como tal, procedo à criação de todas cores, assim como os padrões e os motivos para os azulejos e papel de parede. Poderia dizer-se que o meu ADN prevalece. Estudei música e fui cantora durante 15 anos. Transfiro a música para o meu trabalho e ao revestir os espaços com a textura das cerâmicas – através da escolha das variações de luz forte ou escura, ou a aplicação das cores pálidas da tinta – é como se estivesse a escolher as notas num instrumento. Quem são os seus clientes? Trabalhamos com arquitectos, retalhistas e clientes privados. Trabalha essencialmente na Dinamarca? Gostaria de expandir o seu negócio para o mundo? A empresa foi criada em 2015 na Dinamarca, por isso o nosso trabalho é desenvolvido principalmente na Escandinávia. Temos já projectos na Bélgica e em Itália, mas a ideia é a expansão do negócio para um plano internacional. Gostaria de explorar algum outro material num futuro próximo? Adoraria trabalhar com tecidos e vou fazê-lo.

ATT: What types of materials are developed by File Under Pop? JAH: We hand craft terracotta for the production of tiles, volcanic rock, wallpaper and ink. The ink is used on silver, copper and gold leaf. The wallpaper can be used in conjunction with metallic structures or gesso moulds so that the paper doesn’t have to occupy the entire wall surface. How would you describe the company’s spirit and personality? I am the creative director, and in this role, I am responsible for the creation of all the colours, as well as the patterns and motifs for the tiles and the wallpaper. You could say that my DNA dominates. I studied music and was a singer for 15 years. I transfer music to my work and when I clothe spaces with the texture of ceramics – through the choice of variations of strong or dark light, or the application of the pale colours of the ink – it’s as if I were choosing the notes of an instrument. Who are your clients? We work with architects, retailers and private clients. Do you work mainly in Denmark? Would you like to expand your business around the world? The company was created in 2015 in Denmark, and so our work is mainly carried out in Scandinavia. We already have projects in Belgium and Italy, but the idea is to expand the business internationally. Would you like to explore any other material in the near future? I’d love to work with fabrics and that’s what I’m going to do.

Wallpaper Stylization \ ©Ditte Isager

Boards in various Pop Solid Colour Glazes \ ©Ditte IsagerLava Stone board \ ©Ditte Isager

31

Page 19: Confidential - Denmark's Annual Design Eventand tables designed by Arne Jacobsen, Verner Panton and Andreas Hansen, among others, in addition to Peter J. Lassen himself and his son

Vibeke Fonnesberg Schmidt— vibekefonnesbergschmidt.dk

Vibeke Fonnesberg Schmidt desafia a estética rígida, regular e modernista ao trabalhar formas geométricas simples, assumindo uma desarmonia propositada a partir de intervenções orgânicas e imperfeições deliberadas.

ATT: Qual o ponto de partida para o seu trabalho? VFS: O ponto de partida é a investigação e a curiosidade. A pergunta: “O que aconteceria se...?”. Começo com formas geométricas simples que, uma vez compostas e coordenadas, se tornam numa construção geométrica complexa. O passo seguinte é suavizar a rigidez da geometria através da assimetria, cor e luz. Definiria as minhas peças como iluminação estrutural ou objectos de iluminação.

Vibeke Fonnesberg Schmidt challenges rigid, regular and modernist aesthetics by working with simple geometric shapes, pursuing a deliberate disharmony through organic interventions and intentional imperfections.

ATT: What is the starting point for your work? VFS: The starting point is investigation and curiosity. The question, “What would happen if...?”. I begin with simple geometric shapes which, when composed and coordinated, become a complex geometric construction. The next step is to then soften the rigidity of the geometry through asymmetry, light and colour. I would define my pieces as structural lighting or lighting objects.

JOURNAL

- TA

LEN

TS

3 D

AY

S O

F D

ESI

GN

Bár

bara

Osó

rio

C

arlo

s C

ezan

ne +

Cou

rtes

y V

ibek

e Fo

nnes

berg

Sch

mid

t

DICIOTTO(X()

32

Page 20: Confidential - Denmark's Annual Design Eventand tables designed by Arne Jacobsen, Verner Panton and Andreas Hansen, among others, in addition to Peter J. Lassen himself and his son

Tortus Copenhagen— tortus-copenhagen.com

Eric Landon, o fundador e artista da Tortus, assume a sua vocação de ceramista como um modo de vida. A sua paixão pela criação de peças produzidas à mão e o uso da roda são a forma de criar objectos únicos, explorando o refinamento constante entre forma e técnica.

Eric Landon, the founder and artist at Tortus, regards his vocation as a ceramicist as a way of life. His passion for the creation of pieces made by hand and his use of the po"er’s wheel are his means of creating unique objects, exploring the constant refinement between form and technique.

Bár

bara

Osó

rio

C

ourt

esy

Tort

us C

open

hage

nJO

URNAL

- TA

LEN

TS

©Tom

Kur

ek T

he P

hoto

grap

her

34

Page 21: Confidential - Denmark's Annual Design Eventand tables designed by Arne Jacobsen, Verner Panton and Andreas Hansen, among others, in addition to Peter J. Lassen himself and his son

ATT: Como definiria a cerâmica do Tortus Studio? EL: Cada peça é única e refinada. Os objectos produzidos são uma expressão de liberdade, resultado da curiosidade e de um trabalho e processo que evolui em qualquer direcção orientada pela minha criatividade. O que torna cada peça única e com uma beleza intemporal? Estes objectos são criados com grande cuidado e amor. Em cada peça tenho muita atenção aos detalhes e acabamentos, e a intenção de criar algo singular. Os coleccionadores das nossas peças apreciam e valorizam o facto de as peças serem únicas. De onde vem a inspiração para a constante produção e exploração de materiais e formas? A produção é a experimentação e exploração das formas orientada pela minha curiosidade, sempre num contexto de análise das minhas ideias ou conceito de beleza. A funcionalidade é uma questão importante? As peças são para serem usadas. Tenho em conta a funcionalidade quando escolho os materiais ou acabamentos, por exemplo, se uso terracota ou vidrados. Reconheço, no entanto, que os nossos vasos são particularmente valorizados enquanto objectos em si e pela beleza que emanam.

ATT: How would you define the ceramics of Tortus Studio? EL: Each piece is unique and refined. The objects produced are an expression of freedom, which are the outcome of curiosity and of a work process that can develop in any direction guided by my creativity. What makes each piece unique or gives it that quality of timeless beauty? These objects are created with great care and love. With each piece I pay meticulous attention to the details and the finishes and the intention is to create something unique.Collectors of our pieces appreciate and place great value on the fact that they are one-off pieces. Where does the inspiration come from for the constant production and exploring of materials and shapes? The production is the experimenting and exploring of shapes guided by my curiosity, always within the context of analysis of my ideas or of the concept of beauty. Is functionality an important question? The pieces are meant to be used. I always bear functionality in mind when I’m choosing the materials or finishes, for example, if I use terracotta or glazing. I recognise, however, that our vases are particularly appreciated as objects in themselves and for the beauty they emanate.

35