conference la internacionalización of the americas · of the 21st century: ... programação....

48
A Internacionalização Componente essencial da Qualidade da Educação no Século 21: O Ensino superior e os Diálogos interamericanos Internationalization An Essential Component of Quality Education of the 21 st Century: Higher Education and the Inter-American Dialogues La Internacionalización Componente Esencial de la Calidad de la Educación en el Siglo XXI: La Educación Superior y los Diálogos Interamericanos L’internationalisation Composante essentielle de la qualité de l’éducation au XXI e siècle : L’Enseignement supérieur et les dialogues interaméricains Com o apoio de / With the support of / Con el apoyo de / Avec l’appui de Congresso das Américas sobre Educação Internacional Congrès des Amériques sur l’éducation internationale Congreso de las Américas sobre Educación Internacional Conference of the Americas on International Education Em parceria com / In collaboration with / En colaboración con / En collaboration avec Universidade Federal Fluminense Rio de Janeiro 2012 25 28 Abril April 25 28 25 28 Abril 25 28 avril Brasil

Upload: hanhan

Post on 06-Dec-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

A Internacionalização Componente essencial da Qualidade da Educação no Século 21:

O Ensino superior e os Diálogos interamericanos

Internationalization An Essential Component of Quality Education of the 21st Century:

Higher Education and the Inter-American Dialogues

La Internacionalización

Componente Esencial de la Calidad de la Educación en el Siglo XXI:

La Educación Superior y los Diálogos Interamericanos

L’internationalisation

Composante essentielle de la qualité de l’éducation au XXIe siècle :

L’Enseignement supérieur et les dialogues interaméricains

Com o apoio de / With the support of / Con el apoyo de / Avec l’appui de

Congresso das Américas sobre Educação Internacional

Congrès des Amériques

sur l’éducation internationale

Congreso de las Américas sobre Educación Internacional

Conference of the Americas

on International Education

Em parceria com / In collaboration with / En colaboración con / En collaboration avec

Universidade Federal Fluminense

Rio de Janeiro 2012

25 – 28 Abril April 25 – 2825 – 28 Abril25 – 28 avril

Brasil

Page 2: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

PROGRAMMES D’ÉTUDES ET DE RECHERCHE EN GÉNIE APPLIQUÉ

STUDY PROGRAMS AND RESEARCH IN APPLIED ENGINEERING

UN CAMPUS AU CŒUR DU CENTRE-VILLE DE MONTRÉAL

A CAMPUS RIGHT IN THE HEART OF DOWNTOWN MONTREAL

Parution :CAEI • parution : 25 au 29 avril• format : demi-page 20.32 x 27.94cm • De : ÉTS, [email protected] 514-396-8800 (7374)

L’ÉTS est une constituante du réseau de l’Université du Québec

ÉTS is part of the Université du Québec network

ÉCOLE DE TECHNOLOGIE SUPÉRIEURE

PROGRAMMES D’ÉTUDES ET DE RECHERCHE EN GÉNIE APPLIQUÉ

STUDY PROGRAMS AND RESEARCH IN APPLIED ENGINEERING

UN CAMPUS AU CŒUR DU CENTRE-VILLE DE MONTRÉAL

A CAMPUS RIGHT IN THE HEART OF DOWNTOWN MONTREAL

Parution :CAEI • parution : 25 au 29 avril• format : demi-page 20.32 x 27.94cm • De : ÉTS, [email protected] 514-396-8800 (7374)

L’ÉTS est une constituante du réseau de l’Université du Québec

ÉTS is part of the Université du Québec network

ÉCOLE DE TECHNOLOGIE SUPÉRIEURE

Page 3: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Congreso de las Américas sobre Educación Internacional Congresso das Américas sobre Educação Internacional 1

BOAS VINDASCom imenso prazer nós lhes damos as boas vindas à segunda edição do Congresso das Américas sobre Educação Internacional, CAEI-Brasil 2012. A amplidão interamericana e internacional do evento demostra mais uma vez todo o potencial das relações acadêmicas nas Américas. É em tal quadro que a construção deste espaço comum de Ensino superior que é o CAEI toma todo seu sentido. Depois de um primeiro sucesso no Canadá em 2010, o Brasil nos acolhe hoje em um ambiente enérgico onde o Ensino superior adquire uma dimensão jamais vista. Neste contexto, nós lhes oferecemos uma programação rica em conteúdo e oportunidades, com um leque impressionante de convidados de marca provenientes de numerosos horizontes e com um destaque particular sobre a internacionalização e inovação no Ensino superior. O conjunto de nossas comunidades recolherão os frutos de nossa colaboração em vista deste espaço comum, graças a uma maior partilha do saber, à implantação de programas inovadores e um intercâmbio cada vez mais aprofundado para as Américas. Trata-se aqui de garantir o pleno papel do Ensino superior no desenvolvimento de nosso mundo.

Nós desejamos a todos um Congresso dos mais enriquecedores e que ele possa atender a seus objetivos para o bem-estar de cada uma de nossas sociedades.

Os organizadores do CAEI Brasil 2012

BIENVENIDOCon un inmenso placer les brindamos la más cordial bienvenida a la segunda edición del Congreso de las Américas sobre Educación Internacional, el CAEI Brasil 2012. La importancia interamericana e internacional del evento demuestra, una vez más, todo el potencial de las relaciones académicas en las Américas. Es en tal marco, que la construcción de este espacio común de educación superior, que es el CAEI, adquiere todo su sentido. Después de un primer éxito en Canadá en 2010, Brasil nos acoge hoy en un entorno dinámico, donde la educación superior alcanza una dimensión jamás vista. En este contexto, les ofrecemos una programación rica en contenidos y oportunidades, con un énfasis particular en la internacionalización y la innovación en educación superior, y acompañada de un abanico de notables invitados de diversos horizontes. El conjunto de nuestras comunidades recogerá los frutos de nuestra colaboración, con miras a este espacio común, gracias a un mayor intercambio del saber, a la puesta en marcha de programas innovadores y a relaciones cada vez más sólidas entre las Américas. Se trata, aquí, de garantizar el papel primordial de la educación superior en el desarrollo de nuestro mundo.

Les deseamos a todos un Congreso muy provechoso que logre satisfacer plenamente sus objetivos para el bienestar de cada una de nuestras sociedades.

Los organizadores del CAEI Brasil 2012

WELCOMEWe are delighted to welcome you to the second edition of the Conference of the Americas on International Education, the CAIE-Brazil 2012. The inter-American and international scope of this event demonstrates once again the potential of academic relations across the Americas. Indeed, CAIE draws its relevance as an aim to the construction of a common space for higher education. After an initial success in Canada in 2010, Brazil welcomes us today in an exciting environment, as higher education assumes a new dimension. In this context, we are offering you a remarkable event program, both in terms of contents and opportunities, including an impressive line-up of distinguished guests from varied backgrounds, with a particular emphasis on internationalization and innovation in higher education. All our communities will reap the benefits of our collaboration towards this common space, through increased knowledge sharing, innovative programs, and deepened exchanges for the Americas, thus ensuring that higher education plays a full role in the development of our world.

We wish to all an enriching Conference, allowing you to reach your objectives towards the well-being of all our societies.

The Organizers of CAIE Brazil 2012

BIENVENUE C’est avec un immense plaisir que nous vous souhaitons une chaleureuse bienvenue à la seconde édition du Congrès des Amériques sur l’éducation internationale, le CAEI-Brésil 2012. L’ampleur interaméricaine et internationale de l’événement démontre une fois de plus tout le potentiel des relations académiques dans les Amériques. C’est dans un tel cadre que la construction de cet espace commun d’enseignement supérieur qu’est le CAEI prend tout son sens. Après un premier succès au Canada en 2010, le Brésil nous accueille aujourd’hui dans un environnement énergique où l’enseignement supérieur acquiert une dimension jamais vue. Dans ce contexte, nous vous offrons une programmation riche en contenu et en opportunités, le tout avec un éventail impressionnant d’invités de marque provenant de nombreux horizons et avec une emphase particulière sur l’internationalisation et l’innovation en enseignement supérieur. L’ensemble de nos communautés recueilleront les fruits de notre collaboration en vue de cet espace commun, grâce à un partage accru du savoir, à la mise sur pied de programmes novateurs et un échange toujours plus approfondi pour les Amériques. Il s’agit ici d’assurer le plein rôle de l’enseignement supérieur dans le développement de notre monde.

Nous vous souhaitons à tous un Congrès des plus enrichissants et qui saura rencontrer vos objectifs pour le bien-être de chacune de nos sociétés.

Les organisateurs du CAEI Brésil 2012

Page 4: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Conference of the Americas on International Education Congrès des Amériques sur l’éducation internationale2

Inscrição e informaçãoO balcão de inscrições e informações é situado na secretaria do Congresso, no salão Chambord, frente ao Foyer do Centro de convenções do hotel. As horas de abertura são:

Quarta-feira 25 de abril ................8:00 – 18:30Quinta-feira 26 de abril ................8:00 – 19:30Sexta-feira 27 de abril ..................8:00 – 18:30

CrachásOs participantes devem ter seu crachá durante todas as sessões e atividades do Congresso. Cores foram dadas para diferenciar certos grupos:

Conferencistas convidados ..........VermelhoPessoal de apoio .........................AmareloMídia ...........................................RoxoDelegados ...................................Branco

ExposiçãoOs kiosques são situados em dois lugares, ou seja no salão Versailles, no térreo do Centro de convenções, e no Foyer. Consultem a lista dos expositores na página 38 deste guia. Agradecemos aos patrocinadores bem como aos expositores pelo seu apoio, e incentivamos todos os delegados a encontrá-los no seguinte horário:

Quarta-feira 25 de abril ................das 8:00 às 18:30Quinta-feira 26 de abril ................das 8:00 às 18:00Sexta-feira 27 de abril ..................das 8:00 às 16:30

Mídia DeskO Mídia Desk funcionará no salão Chambord, no térreo do Centro de Convenções, nos dias 25, 26 e 27 de abril, de 8:00 às 18:30. Estarão disponíveis computadores para teste e organização do material de apresentação. Pedimos a todos os conferencistas para ir no Mídia Desk, na sua chegada, para testar sua apresentação ou entregá-nos seu discurso a fim que possamos partilhar estes com os intérpretes (caso for necessário) e guardar um dossiê central para publicá-los no site Internet do Congresso após a sua realização.

Objetos perdidosQueiram entregar a um voluntário e/ou levar à secretaria do Congresso (salão Chambord, frente ao Foyer) qualquer objeto deixado num salão do Congresso.

Acesso a InternetA Organização do Evento disponibilizou o acesso à Internet a todos os participantes. Para conexão faz-se necessário o uso da senha informada nas telas de avisos e informações localizadas nas áreas de circulação do evento.

Mensagens/QuadroNós os incentivamos a utilizar o quadro situado no Foyer para fins de networking. Os organizadores do Congresso também colocarão nele mensagens assim como as mudanças de última hora na programação.

VoluntáriosO evento conta com uma equipe de apoio para orientação aos participantes. Todas as pessoas portadoras de crachá com tarja na cor amarela estarão aptas para auxiliar conferencistas, delegados, expositores e visitantes.

AvaliaçãoA fim de ajudar os organizadores a planejar o próximo Congresso das Américas, lhes pedimos tomar alguns minutos para completar o formulário de avaliação geral que se encontra na sua bolsa de participante, bem como a avaliação das sessões paralelas. Queiram entregá-las ao pessoal de apoio na saída de uma sessão ou na balcão de inscrição e informação.

Pistas de orientação das sessões paralelasCada sessão paralela no programa corresponde a um tema, indicado com uma letra:

A— Planejamento e gestão estratégica da internacionalização B— Modelos inovadores, experiências e indicadores de

Internacionalização do Ensino superior C— Mecanismos de financiamento na Internacionalização

do Ensino superior D— Otimização das TIC para a internacionalização E— Mobilidade acadêmica: estudantes (graduação e pós-graduação)

e docentes pesquisadores F— Internacionalização e línguas G— Internacionalização da Inovação, Ciência e Tecnologia H— Desafios da Internacionalização no Brasi

Língua das conferênciasPortuguês, inglês, espanhol e francês são as quatro línguas do Congresso. As informações gerais serão disponíveis nesses quatro idiomas e o pessoal do Congresso, bem como os voluntários, poderão ajudar os delegados na língua de sua preferência ou dirigí-los a uma pessoa capaz de fazê-lo. No programa consta a informação sobre o idioma de cada apresentação.

Interpretação simultânea Vejam a íconea fim de saber quais são as atividades oferecidas com interpretação simultânea nas quatro línguas do Congresso, salvo indicação contrária no final da descrição da sessão. Para obter um receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal no desk de retirada dos fones. Serão convidados a deixar em garantia um documento de identidade com foto. Os receptores deverão ser devolvidos no final do dia.

Pacotes turísticos (por adesão)Informações e compra de pacotes turísticos no Rio de Janeiro poderão ser feitos com a empresa Gray Line Rio de Janeiro, em desk de atendimento localizado próximo à Sala Chambord.

INFORMAÇÃO

978-2-9813227-0-8 Programme du Congrès Amériques sur l’éducation internationale, Brésil, 2012Dépôt légal - Bibliothèque et Archives nationales du Québec, 2012Dépôt légal - Bibliothèque et Archives Canada, 2012

Page 5: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Congreso de las Américas sobre Educación Internacional Congresso das Américas sobre Educação Internacional 3

Registration/InformationThe registration and information desk is situated in the Conference Secretariat, in the Chambord room, in front of the Foyer of the Hotel’s Convention Center. The desk will be staffed at the following times:

Wednesday, April 25th ..................8:00 – 18:30Thursday, April 26th ......................8:00 – 19:30Friday, April 27th ...........................8:00 – 18:30

Name BadgeParticipants must wear their name badge at all times while attending conference sessions and related activities. Badges are colour coded as follows:

Plenary Speakers .........................RedStaff .............................................YellowMedia ..........................................PurpleDelegates. ...................................White

ExhibitionThe exhibition booths are located in two areas — the Versailles hall, on the ground floor of the Convention Center, and in the Foyer. See page 38 for the directory of exhibitors. We thank our sponsors as well as our exhibitors for their support, and encourage all delegates to visit them at their booth during the following times:

Wednesday, April 25th ..................8:00 – 18:30Thursday, April 26th ......................8:00 – 18:00Friday, April 27th ...........................8:00 – 16:30

Media DeskThe Media Desk is located in the Chambord room, on the ground floor of the Convention Center, and will be open on April 25th, 26th and 27th from 8:00 to 18:30. Computers will be available to test and set up the presentation materials. Presenters and speakers are asked to check in at the Media Desk at their earliest convenience following arrival at the hotel, to test their presentation or hand out their speech. This is to ensure that a copy of all presentations is on file in advance of the session; that we can share it with the interpreters for their reference (if necessary); and that it can be posted on the CAIE website following the event.

Lost and FoundObjects left behind in a room used during the Conference may be given to a volunteer and/or brought to the Conference Secretariat (Chambord room, in front of the Foyer).

Internet AccessThe conference organizers have made available Internet access for all participants within the Convention Center. Please use the access codes provided on the billboards in the circulation areas of the conference to access the Internet, and consult the registration/information desk for any question or doubt.

Message BoardWe encourage delegates to use the message board located in the Foyer area for networking purposes. The conference organizers will use it as well to post last minute changes to the program.

VolunteersA team of volunteers is on site to provide directions to participants. All staff wearing a yellow badge is available to assist speakers, delegates, exhibitors and visitors alike.

EvaluationTo assist in the planning of future conferences, please take the time to complete the general evaluation form included in your conference kit as well as the concurrent sessions evaluations, and return them either to a volunteer (as you are exiting a session), or to the Registration/Information desk.

Concurrent Session TracksEach concurrent session in the program corresponds to a theme, indicated by a letter:

A— Strategic Planning and Management of InternationalizationB— Innovative Models, Discussion of Experiences and Higher

Education Internationalization IndicatorsC— Finance Mechanisms Used in the Internationalization of Higher

EducationD— Optimization of ICTs for Internationalization E— Academic Mobility: Students (undergraduate and postgraduate),

and research professorsF— Internationalization and LanguagesG— Internationalization of Innovation, Science and Technology.H— Challenges of Internationalization in Brazil

Conference LanguagesPortuguese, English, Spanish and French are the conference languages. General information will be made available in all four languages and conference staff and volunteers will be delighted to assist delegates in the language of their choice or point them to a colleague who can do so. For purposes of this publication, concurrent sessions are featured in the language of presentation only.

Simultaneous Interpretation Look for theicon in the program section of this guide next to sessions offering simultaneous interpretation into the four conference languages (unless otherwise specified at the end of a session description). To obtain a receiver for simultaneous interpretation, please see staff at the simultaneous interpretation desk. You will be asked to leave a piece of identification with photo. Receivers must be returned at the end of each day.

Package Tours (not included in Conference participation fee)Information and purchase of package tours in Rio de Janeiro are available at the desk of the Gray Line Rio de Janeiro company, located near the Chambord room.

INFORMATION

Page 6: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Conference of the Americas on International Education Congrès des Amériques sur l’éducation internationale4

INFORMACIÓNInscripción e informaciónLa mesa de registro e información está situada en la Secretaría del Congreso, en el salón Chambord, frente al Foyer del Centro de convenciones del hotel. El horario es el siguiente::

Miércoles 25 de abril ............. 8:00 – 18:30Jueves 26 de abril................. 8:00 – 19:30Viernes 27 de abril ................ 8:00 – 18:30

GAFETESPedimos a los participantes llevar siempre sus gafetes durante las sesiones y actividades del Congreso. Se asignaron colores para diferenciar los distintos grupos:

Conferencistas invitados ....... rojoPersonal de apoyo ................ amarilloPrensa .................................. moradoDelegados ............................ blanco

ExposiciónLos quioscos están situados en dos lugares, en el salón Versailles, en la planta baja del Centro de Convenciones y en el Foyer. Consultar la lista de los expositores en la página 38 de esta guía. Agradecemos a los patrocinadores, así como a los expositores por su apoyo y recomendamos a todos los delegados verlos en el siguiente horario:

Miércoles 25 de abril ............ de las 8:00 a las 18:30Jueves 26 de abril................ de las 8:00 a las 18:00 Viernes 27 de abril ............... de las 8:00 a las 16:30

Mesa multimediaLa mesa multimedia está localizada en el salón Chambord en la planta baja del Centro de convenciones, y estará abierta los días 25, 26 y 27 de abril, de las 8:00 a las 18:30. Computadoras estarán disponibles para probar y organizar el material de presentación. Solicitamos a todos los conferencistas ir a la mesa multimedia, a su llegada, para probar su presentación o entregar su ponencia para que podamos darla a los intérpretes (en caso de que fuera necesario) y guardarla en un archivo central para publicar en el sitio Internet del Congreso, luego de su realización.

Objetos perdidosPor favor entregar a algún miembro del personal de apoyo y/o llevar a la Secretaría del Congreso (salón Chambord, frente al Foyer) cualquier objeto dejado en una sala del Congreso.

Acceso a InternetLos organizadores del Congreso disponibilizaron el acceso a Internet en el Centro de convenciones. Para conectarse, por favor utilizar las contraseñas de acceso en los tableros de avisos e información localizados en las areas de circulación del evento, y dirigirse a la mesa de registro e información en caso de preguntas o dudas.

Tablero de mensajesLos invitamos a utilizar el tablero situado en el Foyer de networking. Los organizadores del Congreso colocarán allí también mensajes y cambios de última hora en el programa.

VoluntariosEl evento cuenta con un equipo de apoyo para la orientación de los participantes. Todas las personas con gafeta amarilla podrán asistir los conferencistas, delegados, expositores y visitantes.

EvaluaciónPara ayudar a los organizadores a planear el próximo congreso, les rogamos tomar unos minutos de su tiempo para llenar el formulario de evaluación general que se encuentra en su bolsa de participante, así como una evaluación de las sesiones paralelas. Por favor entregar las evaluaciones al personal de apoyo a la salida de una sesión o en la mesa de registro e información.

Pistas de orientación de las sesiones paralelasCada sesión paralela en el programa corresponde a un tema indicado por una letra

A— Planificación y gestión estratégica de la internacionalizaciónB— Modelos innovadores, experiencias e indicadores de la

internacionalización de la educación superior C— Mecanismos de financiamiento en la internacionalización

de la educación superiorD— Optimización de las TIC para la internacionalizaciónE— Movilidad académica: estudiantes (pregrado y posgrado)

y docentes/investigadores F— Internacionalización y lenguas G— Internacionalización de la Innovación, Ciencia y Tecnología H— Desafíos de la Internacionalización en el Brasil

Idiomas de las conferenciasEl portugués, el inglés, el español y el francés son los idiomas del Congreso. Las informaciones generales serán accesibles en estos cuatro idiomas y el personal del Congreso, así como el personal de apoyo y el equipo de voluntarios, estarán disponibles para ayudar a los delegados en el idioma que elijan, o sabrán dirigirlos a la persona que podrá hacerlo. Para fines de esta publicación, las sesiones paralelas estarán anunciadas en el programa en el idioma de la presentación únicamente.

Traducción simultáneaBusque esta imagencon el fin de saber cuáles son las actividades ofrecidas con traducción simultánea en los cuatro idiomas oficiales del Congreso, salvo indicación contraria al final de la descripción de la sesión. Para recibir un receptor para la traducción simultánea, por favor dirigirse al personal de la mesa de interpretación simultánea. Por favor tomar nota que cada delegado debe dejar como garantía un documento de identidad con foto. Los receptores deben ser devueltos al final de cada día.Por favor tomar nota que cada delegado debe llenar una ficha de inscripción y dejar como garantía un documento de identidad (permiso de conducir u otro, con foto). Los receptores deben ser devueltos al final de cada día

Pacotes turísticos (no incluidos en la cuota de participación al Congreso)Información y compra de pacotes turísticos en Río de Janeiro están disponibles consultando la empresa Gray Line Rio de Janeiro, en su mesa de información localizada cerca de la Sala Chambord.

Page 7: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Congreso de las Américas sobre Educación Internacional Congresso das Américas sobre Educação Internacional 5

RENSEIGNEMENTSInscription et InformationLe comptoir d’inscription et d’information est situé au Secrétariat du Congrès, dans la salle Chambord, face au Foyer du Centre de Congrès de l’hôtel. Les heures d’ouverture sont :

Mercredi 25 avril .........................8 h – 18 h 30Jeudi 26 avril ..............................8 h – 19 h 30Vendredi 27 avril .........................8 h – 18 h 30

BadgesLes participants sont priés de porter leur badge durant toutes les sessions et activités du Congrès. Des couleurs ont été assignées pour différencier certains groupes :

Conférenciers invités ...................RougePersonnel de soutien ..................JauneMédia .........................................VioletDélégués... .................................Blanc

ExpositionLes kiosques sont situés à deux endroits, dans la salle Versailles, au rez-de-chaussée du Centre de Congrès, et dans le Foyer. Consultez la liste des exposants à la page 38 de ce guide. Nous remercions les commanditaires ainsi que les exposants pour leur soutien, et nous encourageons tous les délégués à les rencontrer à leur kiosque pendant les heures suivantes :

Mercredi 25 avril .........................de 8 h à 18 h 30. Jeudi 26 avril ..............................de 8 h à 18 hVendredi 27 avril .........................de 8 h à 16 h30.

Comptoir multimédiaLe comptoir multimédia est situé dans la salle Chambord, au rez-de-chaussée du Centre de Congrès, et sera ouvert les 25, 26 et 27 avril de 8 h à 18 h 30. Des ordinateurs seront disponibles pour tester et préparer le matériel de présentation. Tous les conférenciers sont priés de se rendre au comptoir multimédia, à leur arrivée, pour y tester leur présentation ou remettre leur discours afin que nous puissions les transmettre aux interprètes (le cas échéant) et les conserver à des fins de publication sur le site Internet du Congrès après sa tenue.

Objets perdusVeuillez remettre à un bénévole ou apporter au Secrétariat (salle Chambord, face au Foyer) tout objet laissé dans une salle du Congrès.

Accès à InternetLes délégués bénéficient d’un accès à l’Internet à l’intérieur du Centre de Congrès. Prière d’utiliser les codes d’accès indiqués sur les babillards des zones de circulation pour vous connecter au réseau, et vous adresser au compotoir d’inscription et d’information pour toute question.

Messages/BabillardNous vous encourageons à utiliser le babillard situé dans le Foyer à des fins de réseautage. Les organisateurs du Congrès y placeront également des messages, notamment, s’il y a lieu, de changements de dernière heure au programme.

BénévolesL’évènement compte une équipe de soutien pour l’orientation des participants. Les personnes portant un badge de couleur jaune est à disposition pour assister les conférenciers, délégués, exposants et visiteurs.

ÉvaluationAfin d’aider les organisateurs à planifier la prochaine édition du Congrès des Amériques, nous vous demandons de bien vouloir prendre quelques minutes pour compléter le formulaire d’évaluation générale qui se trouve dans votre trousse de participant, ainsi que les formulaires d’évaluation des sessions parallèles. Veuillez les remettre au personnel de soutien à la sortie des sessions ou au comptoir d’inscription et d’information.

Pistes d’orientation des sessions parallèlesChaque session parallèle au programme correspond à un thème, indiqué par une lettre:

A— Planification et gestion stratégique de l’internationalisation B— Modèles innovateurs, expériences et indicateurs

de l’internationalisation de l’Enseignement supérieur C— Mécanismes de financement en internationalisation

de l’Enseignement supérieur D— Optimisation des TIC pour l’internationalisation E— Mobilité académique : étudiants (tous les cycles) et professeurs/

chercheurs F— Internationalisation et langues G— Internationalisation de l’innovation, de la science et

de la technologie H— Défis de l’internationalisation au Brésil

Langue des conférencesLe portugais, l’anglais, l’espagnol et le français sont les langues du Congrès. Les informations générales seront disponibles dans ces quatre langues et le personnel du Congrès, ainsi que les bénévoles, pourront prêter assistance aux délégués dans la langue de leur choix ou les diriger vers une personne capable de le faire. Pour les besoins de cette publication, les sessions parallèles sont indiquées dans la langue de leur présentation exclusivement.

Interprétation simultanéeRecherchez cette icôneafin de savoir quelles sont les activités offertes avec l’interprétation simultanée dans les quatre langues du Congrès, sauf indication contraire à la fin de la description de la session. Pour obtenir un récepteur d’interprétation simultanée, veuillez vous adresser au personnel du comptoir d’interprétation simultanée. Il vous sera demandé de laisser en garantie une pièce d’identité avec photo. Les récepteurs devront être retournés à la fin de chaque journée.

Forfaits touristiques (non inclus dans les frais de participation au Congrès)Pour informations et achat de forfaits touristiques à Rio de Janeiro, prière de vous adresser au comptoir de la compagnie Gray Line Rio de Janeiro, situé à proximité de la salle Chambord.

Page 8: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal
Page 9: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Congreso de las Américas sobre Educación Internacional Congresso das Américas sobre Educação Internacional 7

PROGRAMA / PROGRAM / PROGRAMA / PROGRAMME

Quarta-feira, 25 de abril Wednesday, April 25 Miércoles, 25 de abril Mercredi, le 25 avril

8:00-9:00 Inscrição ao Congresso / Registration for the Conference / Inscripción al Congreso / Inscription au Congrès

9:00-10:30 Workshops / Workshops / Talleres / Ateliers

Salão / Room / Salón / Salle Louvre III

China and Latin America: Addressing Mutual Challenges Through Common Spaces of Higher Education / China y América Latina: enfrentar los desafíos mutuos gracias a espacios comunes de educación superior

Yang Meng, Deputy Secretary General / Secretaria general, China Education Association for International Exchange (CEAIE), China

Marcial Rubio Correa, Rector de la Pontificia Universidad Católica del Perú, Presidente de la Organización Universitaria Interamericana (OUI) / President of the Pontificia Universidad Católica del Perú, Peru, President of the Inter-American Organization for Higher Education (IOHE)

Simultaneous interpretation English-Spanish provided / Habrá traducción simultánea inglés-español

Salão / Room / Salón / Salle Louvre II

Implementação, Gestão e Controle da Qualidade em Programas de Educação Superior a Distância na América Latina

Celso José da Costa, ex-Diretor da Educação a Distância, CAPES MEC / Former Director for Distance Education of CAPES/MEC, Universidade Federal Fluminense (UFF), Brasil

Carlos Eduardo Bielschowski, Ex-Secretário de Educação a Distância - SEED/MEC, Presidente da Fundação do Centro de Ciências e Educação a Distância do Estado do Rio de Janeiro (CEDERJ) / Former Secretary of Distance Education - SEED/MEC, President of the Rio de Janeiro State’s Distance Learning Center Foundation (CEDERJ), Universidade Federal Fluminense (UFF), Brasil

Ana Elena Schalk Quintanar, Directora de Desarollo y Emprendimiento / Director of Development and Entrepreneurship, Universidad del Pacífico, Chile

Salão / Room / Salón / Salle Louvre IV

Mobilidade Estudantil no Âmbito do MERCOSUL

Marcelo Tobin, Director de Relaciones Internacionales, Universidad de Buenos Aires, Argentina / Director of International Relations, Universidad de Buenos Aires, Argentina

Raquel Santini Leandro Rade, Diretora de Relações internacionais / Director of International Relations, Universidade Federal de Uberlândia (UFU), Brasil

10:30-11:00 Pausa / Coffee Break / Café / Pause café

Page 10: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Conference of the Americas on International Education Congrès des Amériques sur l’éducation internationale8

11:00-12:30 Workshops / Workshops / Talleres / Ateliers

Salão / Room / Salón / Salle Louvre III

EducationUSA: Partnering with U.S. Universities and Using Standards of Good Practice to Expand Education Abroad Capacity

Rita Moriconi, Regional Educational Advising Coordinator (REAC) South America -Southern Cone / Coordenadora do Conselho regional de Educação América do Sul – Cone sul, EducationUSA, Bureau of Education and Cultural Affairs, U.S Department of State, United States

Rosemarie Arens, Regional Educational Advising Coordinator (REAC) Andean Region / Coordenadora do Conselho regional de Educação Região Andina, EducationUSA, Bureau of Education and Cultural Affairs, U.S Department of State, United States

Brian Whalen, President and CEO / Presidente e Chefe de direção, Forum on Education Abroad, United States

Salão / Room / Salón / Salle Louvre IV

Internationalization and the European Experience in the Creation of a Common Space

Gudrun Paulsdottir, President / Presidente, European Association for International Education (EAIE), Sweden, in collaboration with the European Centre for Strategic Management of Universities (ESMU)

Salão / Room / Salón / Salle Louvre II

Internacionalização e Ensino das Línguas

Edleise Mendes, Presidente / President, Sociedade Internacional de Português Língua Estrangeira (SIPLE), Professora associada / Associate Professor, Universidade Federal da Bahia (UFBA), Brasil

Lívia Maria de Freitas Reis Teixeira, Diretora de Relações internacionais / Director of International Relations, Professora associada / Associate Professor, Universidade Federal Fluminense (UFF), Brasil

EducationUSA Advising Centers actively promote U.S. higher education around the world by offering information about educational institutions in the United States and fostering partnerships between U.S. and international universities.

Your Official Source on U.S. Higher Education

www.EducationUSA.state.gov

Not Yet Connected to U.S. Higher Education? Visit EducationUSA online at www.EducationUSA.state.gov

or at booths 17 and 18 in CAIE Exhibit Hall.

Page 11: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Congreso de las Américas sobre Educación Internacional Congresso das Américas sobre Educação Internacional 9

Salão / Room / Salón / Salle Louvre I

A Universidade como Mecanismo para Aumentar a Capacidade de Inovar nas PME

Moderador / Moderator: Carlos Frederico de Oliveira Barros, Universidade Federal Fluminense (UFF), Brasil

Rodolfo Cardoso, Director da Unidade de Rio das Ostras da Incubadora de empresas / Director of the Business Incubator’s Rio das Ostras Unit, Universidade Federal Fluminense (UFF), Brasil

Ramon Narcizo, Investigador / Researcher, Laboratório de Empreendimentos Inovadores (LEI), Universidade Federal Fluminense (UFF), Brasil

Daisy Grisolia, Gerente de projetos de novas tecnologias da informação e comunicação (TICs) / Manager of new information and communications technologies (ICTs) projects, Escola de Administração de Empresas de São Paulo da Fundação Getulio Vargas (FGV-EAESP), Brasil

Ricardo Wargas, Gerente de Inovação / Manager of Innovation, Serviço Brasileiro de Apoio às Micro e Pequenas Empresas – Rio de Janeiro (SEBRAE-RJ), Brasil

12:30-14:00 Salão / Room / Salón / Salle Itamaraty

Almoço / Lunch / Almuerzo / Déjeuner

14:00-15:30 Workshops / Workshops / Talleres / Ateliers

Salão / Room / Salón / Salle Louvre III

Lançamento da Cátedra Interamericana Carlos Fuentes Launch of the Carlos Fuentes Inter-American Chair Lanzamiento de la Cátedra Interamericana Carlos Fuentes Lancement de la Chaire interaméricaine Carlos Fuentes

Carlos Fuentes, Escritor / Writer, México

Victor Arredondo, Coordenador académico / Academic coordinator, Cátedra Interamericana Carlos Fuentes (CICF), México

Marcial Rubio Correa, Rector de la Pontificia Universidad Católica del Perú, Presidente de la Organización Universitaria Interamericana (OUI) / President of the Pontificia Universidad Católica del Perú, Peru President of the Inter-American Organization for Higher Education (IOHE),

Jesús Áncer Rodríguez, Rector / President, Universidad Autonóma de Nuevo León (UANL), México, Vicepresidente para la Región México de la Organización Universitaria Interamericana (OUI) / Vice-President for the Mexican Region of the Inter-American Organzation for Higher Education (IOHE)

Raúl Arias, Rector / President, Universidad Veracruzana, México, Presidente saliente de la Organización Universitaria Interamericana (OUI) / Outgoing President of the Inter-American Organization for Higher Education (IOHE)

Yamileth González García, Rectora / President, Universidad de Costa Rica, Costa Rica

Salão / Room / Salón / Salle Louvre I

Le capital de la diversité des cultures et des langues dans l´internationalisation des universités : coopérations et alliances /

O Capital da Diversidade das Culturas e Línguas na Internacionalização das Universidades: Cooperações e Alianças

Patrick Chardenet, Responsable de l’Antenne pour l’Amérique latine du Bureau des Amériques / Responsável pela Antena da América latina do Escritório das Américas, Agence Universitaire de la Francophonie (AUF), Brésil

Rossana Valéria de Souza e Silva, Secretária executiva / Secrétaire exécutive, Grupo Coimbra de Universidades Brasileiras, Brasil

Salão / Room / Salón / Salle Louvre II

Os Grandes Desafios da Internacionalização das IFES do Brasil, País Emergente

Enio Pedrotti, Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), Brasil

Ana Flávia Barros, Chefe da Assessoria Internacional / Head of the International Relations Office, Universidade de Brasília, Brasil

Page 12: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Conference of the Americas on International Education Congrès des Amériques sur l’éducation internationale10

Salão / Room / Salón / Salle Louvre IV

Os Estudos Canadenses na Universidade Brasileira

Zilá Bernd, Professora titular / Tenured Professor, Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), ex-Presidente da Associação Brasileira dos Estudos Canadenses (ABECAN) / Former President of the Brazilian Association of Canadian Studies (ABECAN), Brasil

Maria Bernadette Velloso Porto, Professora associada / Associate Professor, Departamento de Literatura moderna estrangeira, Universidade Federal Fluminense (UFF), Brasil

15:30 Chegada — da Delegação da Associação de Assessorias de Instituições de Ensino Superior Brasileiras para Assuntos Internacionais (FAUBAI)

Arrival — of the Delegation of the Association of Brazilian Higher Education Institutions Offices for International Relations (FAUBAI)

Llegada — de la Delegación de la Asociación de Oficinas de las Instituciones de Educación Superior Brasileñas para Asuntos Internacionales (FAUBAI)

Arrivée — de la délégation de l’Association des services des relations internationales des institutions d’enseignement supérieur brésiliennes (FAUBAI)

15:30-16:00 Pausa / Coffee Break / Café / Pause café

16:00-18:00 Salão / Room / Salón / Salle Louvre

Debate Plenário: A Internacionalização e a Mobilidade: Vantagens e Desafios

Plenary Debate: Internationalization and Mobility: Advantages and Challenges

Debate plenário: La internacionalización y la movilidad: Ventajas y desafíos

Débat plénier : L’internationalisation et la mobilité : Avantages et défis Moderadora / Moderator / Moderadora / Modératrice: Vianne Timmons, President and Vice-Chancellor, University of Regina, Chair of the Canadian Bureau for International

Education (CBIE-BCEI), IOHE Regional Vice-President, Canada

Com / with / con / avec: Jorge Guimarães, Presidente, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES), Brasil Fernando León, Rector, CETYS Universidad, Presidente del Consejo Directivo, Consorcio para la Colaboración

en la Educación Superior en América del Norte (CONAHEC), México Marlene M. Johnson, Executive Director and CEO, Association of International Educators (NAFSA), United States Gudrun Paulsdottir, President, European Association for International Education (EAIE), Sweden Representante, Asociación de Universidades de Grupo Montevideo,Uruguay Shi Jian, Vice-President, Sichuan University, China

18:00-18:30 Cerimônia Inaugural e Abertura da Expo-CAEI 2012 Inaugural Ceremony and Opening of the Expo-CAIE 2012 Ceremonia inaugural y apertura de la Expo-CAEI 2012 Cérémonie inaugurale et ouverture de l’Expo-CAEI 2012

Autoridades do Governo do Brasil Brazilian Government Officials Autoridades del Gobierno de Brasil Autorités du Gouvernement du Brésil

18:30-20:00 Coquetel de Abertura / Opening Cocktail / Coctel de inauguración / Cocktail d’ouverture

Page 13: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Congreso de las Américas sobre Educación Internacional Congresso das Américas sobre Educação Internacional 11

Quinta-feira, 26 de abril Thursday, April 26 Jueves, 26 de abril Jeudi, le 26 avril

7:30-8:00 Inscrição ao Congresso / Registration for the Conference / Inscripción al Congreso / Inscription au Congrès

8:00-9:00 Salão / Room / Salón / Salle Louvre

Cerimônia de Abertura / Opening Ceremony Ceremonia de apertura / Cérémonie d’ouverture

His Excellency the Right Honourable David Johnston, Governor General of Canada Son Excellence le très honorable David Johnston, Gouverneur général du Canada Sua Excelência, o Honorável David Johnston, Governador geral do Canadá Su Excelencia, el muy Honorable David Johnston, Gobernador general de Canadá

Autoridades do Governo do Brasil Brazilian Government Officials Autoridades del Gobierno de Brasil Autorités du Gouvernement du Brésil

9:00-9:45 Salão / Room / Salón / Salle Louvre

Alocução de abertura do Sr. Carlos Fuentes Opening Keynote of Mr Carlos Fuentes Alocución de apertura del Sr. Carlos Fuentes Allocution d’ouverture de M. Carlos Fuentes

9:45-10:00 Salão / Room / Salón / Salle Louvre

Entrega do Prêmio Interamerica ao Sr. Carlos Fuentes Award of the Interamerica Prize to Mr Carlos Fuentes Entrega del Premio Interamérica al Sr. Carlos Fuentes Remise du Prix Interamerica à M. Carlos Fuentes

10:00-10:30 Pausa / Coffee Break / Café / Pause café

10:30-12:00 Workshops / Workshops / Talleres / Ateliers

Salão / Room / Salón / Salle Louvre II-III

Alianças para o Ensino Superior Interamericano: O Papel do Setor Privado e das Organizações Filantrópicas Alliances for Inter-American Higher Education: the Role of the Private Sector and Philanthropic Organizations Alianzas para la Educación Superior interamericana: el papel del sector privado y de las organizaciones filantrópicas Alliances pour l’enseignement supérieur interaméricain : Le rôle du secteur privé et des organisations philanthropiques

Moderador / Moderator / Moderador / Modérateur: Víctor Arredondo Álvarez, Presidente, Corporativo Villa Aprendizaje, México

Con / with / con / avec: Carlos Slim, Fundación Carlos Slim, México Miguel Alemán, Fundación Miguel Alemán, México Eduardo Padrón, President, American Council on Education (ACE), United States John Lippincott, President, Council for the Advancement and Support of Education, United States

Phot

o: S

gt S

erge

Gou

in (2

010)

Page 14: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Conference of the Americas on International Education Congrès des Amériques sur l’éducation internationale12

A única associação universitária ativamente presente através das Américas

The only university association actively present all across the Americas

La única asociación universitaria presente activamente a nivel de las Américas

La seule association universitaire activement présente à l’échelle des Amériques

WWW.OUI-IOHE.ORG

Une gamme de services et d’opportunités pour les universités :

• Formation de pointe pour les gestionnaires universitaires - IGLU

• 12 réseaux académiques interaméricains - COLAM• Diplôme en internationalisation• Espaces communs d’enseignement

supérieur - CAMPUS• Événements nationaux, régionaux et interaméricains• Missions universitaires• Innovation : réseaux, gestion et formation• Appui-conseil

Une gamme de services et d’opportunités pour les universités :FR

A wide range of services and opportunities for universities:

• High level training for university managers• 12 inter-American academic networks - COLAM• Diploma in internationalization• Common spaces for higher education - CAMPUS• National, regional and inter-american events• University missions• Innovation: networks, management and training• Consulting

A wide range of services and opportunities for universities: EN

Uma gama de serviços e oportunidades para universidades:

• Formação de alto nível para dirigentes universitários - IGLU

• 12 redes acadêmicas interamericanas - COLAM• Diplomado em Internacionalização• Espaços comuns de Ensino superior - CAMPUS• Eventos nacionais, regionais e interamericanos• Missões universitárias• Inovação: redes, gestão e formação• Assessoria

Uma gama de serviços e oportunidades para universidades:PT

Una vasta gama de servicios y oportunidades para las universidades:

• Formación de alto nivel para directivos universitarios - IGLU

• 12 redes académicas interamericanas - COLAM

• Diplomado en Internacionalización• Espacios comunes de

Educación Superior - CAMPUS• Eventos nacionales, regionales e interamericanos• Misiones universitarias• Innovación: redes, gestión y formación• Consultoría

Una vasta gama de servicios y oportunidades para las universidades:ES

A única associação universitária ativamente presente através das Américas

The only university association actively present all across the Americas

La única asociación universitaria presente activamente a nivel de las Américas

La seule association universitaire activement présente à l’échelle des Amériques

WWW.OUI-IOHE.ORG

Une gamme de services et d’opportunités pour les universités :

• Formation de pointe pour les gestionnaires universitaires - IGLU

• 12 réseaux académiques interaméricains - COLAM• Diplôme en internationalisation• Espaces communs d’enseignement

supérieur - CAMPUS• Événements nationaux, régionaux et interaméricains• Missions universitaires• Innovation : réseaux, gestion et formation• Appui-conseil

Une gamme de services et d’opportunités pour les universités :FR

A wide range of services and opportunities for universities:

• High level training for university managers• 12 inter-American academic networks - COLAM• Diploma in internationalization• Common spaces for higher education - CAMPUS• National, regional and inter-american events• University missions• Innovation: networks, management and training• Consulting

A wide range of services and opportunities for universities: EN

Uma gama de serviços e oportunidades para universidades:

• Formação de alto nível para dirigentes universitários - IGLU

• 12 redes acadêmicas interamericanas - COLAM• Diplomado em Internacionalização• Espaços comuns de Ensino superior - CAMPUS• Eventos nacionais, regionais e interamericanos• Missões universitárias• Inovação: redes, gestão e formação• Assessoria

Uma gama de serviços e oportunidades para universidades:PT

Una vasta gama de servicios y oportunidades para las universidades:

• Formación de alto nivel para directivos universitarios - IGLU

• 12 redes académicas interamericanas - COLAM

• Diplomado en Internacionalización• Espacios comunes de

Educación Superior - CAMPUS• Eventos nacionales, regionales e interamericanos• Misiones universitarias• Innovación: redes, gestión y formación• Consultoría

Una vasta gama de servicios y oportunidades para las universidades:ES

A única associação universitária ativamente presente através das Américas

The only university association actively present all across the Americas

La única asociación universitaria presente activamente a nivel de las Américas

La seule association universitaire activement présente à l’échelle des Amériques

WWW.OUI-IOHE.ORG

Une gamme de services et d’opportunités pour les universités :

• Formation de pointe pour les gestionnaires universitaires - IGLU

• 12 réseaux académiques interaméricains - COLAM• Diplôme en internationalisation• Espaces communs d’enseignement

supérieur - CAMPUS• Événements nationaux, régionaux et interaméricains• Missions universitaires• Innovation : réseaux, gestion et formation• Appui-conseil

Une gamme de services et d’opportunités pour les universités :FR

A wide range of services and opportunities for universities:

• High level training for university managers• 12 inter-American academic networks - COLAM• Diploma in internationalization• Common spaces for higher education - CAMPUS• National, regional and inter-american events• University missions• Innovation: networks, management and training• Consulting

A wide range of services and opportunities for universities: EN

Uma gama de serviços e oportunidades para universidades:

• Formação de alto nível para dirigentes universitários - IGLU

• 12 redes acadêmicas interamericanas - COLAM• Diplomado em Internacionalização• Espaços comuns de Ensino superior - CAMPUS• Eventos nacionais, regionais e interamericanos• Missões universitárias• Inovação: redes, gestão e formação• Assessoria

Uma gama de serviços e oportunidades para universidades:PT

Una vasta gama de servicios y oportunidades para las universidades:

• Formación de alto nivel para directivos universitarios - IGLU

• 12 redes académicas interamericanas - COLAM

• Diplomado en Internacionalización• Espacios comunes de

Educación Superior - CAMPUS• Eventos nacionales, regionales e interamericanos• Misiones universitarias• Innovación: redes, gestión y formación• Consultoría

Una vasta gama de servicios y oportunidades para las universidades:ES

A única associação universitária ativamente presente através das Américas

The only university association actively present all across the Americas

La única asociación universitaria presente activamente a nivel de las Américas

La seule association universitaire activement présente à l’échelle des Amériques

WWW.OUI-IOHE.ORG

Une gamme de services et d’opportunités pour les universités :

• Formation de pointe pour les gestionnaires universitaires - IGLU

• 12 réseaux académiques interaméricains - COLAM• Diplôme en internationalisation• Espaces communs d’enseignement

supérieur - CAMPUS• Événements nationaux, régionaux et interaméricains• Missions universitaires• Innovation : réseaux, gestion et formation• Appui-conseil

Une gamme de services et d’opportunités pour les universités :FR

A wide range of services and opportunities for universities:

• High level training for university managers• 12 inter-American academic networks - COLAM• Diploma in internationalization• Common spaces for higher education - CAMPUS• National, regional and inter-american events• University missions• Innovation: networks, management and training• Consulting

A wide range of services and opportunities for universities: EN

Uma gama de serviços e oportunidades para universidades:

• Formação de alto nível para dirigentes universitários - IGLU

• 12 redes acadêmicas interamericanas - COLAM• Diplomado em Internacionalização• Espaços comuns de Ensino superior - CAMPUS• Eventos nacionais, regionais e interamericanos• Missões universitárias• Inovação: redes, gestão e formação• Assessoria

Uma gama de serviços e oportunidades para universidades:PT

Una vasta gama de servicios y oportunidades para las universidades:

• Formación de alto nivel para directivos universitarios - IGLU

• 12 redes académicas interamericanas - COLAM

• Diplomado en Internacionalización• Espacios comunes de

Educación Superior - CAMPUS• Eventos nacionales, regionales e interamericanos• Misiones universitarias• Innovación: redes, gestión y formación• Consultoría

Una vasta gama de servicios y oportunidades para las universidades:ES

A única associação universitária ativamente presente através das Américas

The only university association actively present all across the Americas

La única asociación universitaria presente activamente a nivel de las Américas

La seule association universitaire activement présente à l’échelle des Amériques

WWW.OUI-IOHE.ORG

Une gamme de services et d’opportunités pour les universités :

• Formation de pointe pour les gestionnaires universitaires - IGLU

• 12 réseaux académiques interaméricains - COLAM• Diplôme en internationalisation• Espaces communs d’enseignement

supérieur - CAMPUS• Événements nationaux, régionaux et interaméricains• Missions universitaires• Innovation : réseaux, gestion et formation• Appui-conseil

Une gamme de services et d’opportunités pour les universités :FR

A wide range of services and opportunities for universities:

• High level training for university managers• 12 inter-American academic networks - COLAM• Diploma in internationalization• Common spaces for higher education - CAMPUS• National, regional and inter-american events• University missions• Innovation: networks, management and training• Consulting

A wide range of services and opportunities for universities: EN

Uma gama de serviços e oportunidades para universidades:

• Formação de alto nível para dirigentes universitários - IGLU

• 12 redes acadêmicas interamericanas - COLAM• Diplomado em Internacionalização• Espaços comuns de Ensino superior - CAMPUS• Eventos nacionais, regionais e interamericanos• Missões universitárias• Inovação: redes, gestão e formação• Assessoria

Uma gama de serviços e oportunidades para universidades:PT

Una vasta gama de servicios y oportunidades para las universidades:

• Formación de alto nivel para directivos universitarios - IGLU

• 12 redes académicas interamericanas - COLAM

• Diplomado en Internacionalización• Espacios comunes de

Educación Superior - CAMPUS• Eventos nacionales, regionales e interamericanos• Misiones universitarias• Innovación: redes, gestión y formación• Consultoría

Una vasta gama de servicios y oportunidades para las universidades:ES

Page 15: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Congreso de las Américas sobre Educación Internacional Congresso das Américas sobre Educação Internacional 13

Salão / Room / Salón / Salle Louvre IV

Internationalization of Higher Education: Where are we? How do we know? — Indicators and Information/Data Needs to Monitor Internationalization

Eva Egron-Polak, Secretary General / Secretária geral, International Association of Universities (IAU), France

Madeleine Green, Senior Fellow / Membro sênior, International Association of Universities (IAU), France

Salão / Room / Salón / Salle Louvre I

Autonomia, Plano de Desenvolvimento Institucional (PDI) e Internacionalização na Unesp (São Paulo), Brasil Julio Cezar Durigan, Reitor / President, Universidade Estadual Paulista (Unesp), Brasil

12:30-13:30 Salão / Room / Salón / Salle Itamaraty

Almoço / Lunch / Almuerzo / Déjeuner

13:30-15:30 Salão / Room / Salón / Salle Louvre I-II

Networking FAUBAI-CAEI / FAUBAI-CAIE Networking Organized by / Organizado por / Organizado por / Organisé par: Associação de Assessorias de Instituições de Ensino Superior Brasileiras para Assuntos Internacionais (FAUBAI) Association of Brazilian Higher Education Institutions Offices for International Relations (FAUBAI) Asociación de Oficinas de las Instituciones de Educación Superior Brasileñas para Asuntos Internacionales (FAUBAI) Association des services des relations internationales des institutions d’enseignement supérieur brésiliennes (FAUBAI)

13:30-15:00 Workshops / Workshops / Talleres / Ateliers

Salão / Room / Salón / Salle Louvre III

Educación Superior, innovación, ciencia y tecnología en Ecuador: Objetivos, desafíos y oportunidades / Higher Education, Innovation, Science and Technology in Ecuador: Objectives, Challenges and Opportunities

René Ramírez, Secretario Nacional de Educación Superior, Ciencia, Tecnología e Innovación / National Secretary of Higher Education, Science, Technology and Innovation, Ecuador

Simultaneous interpretation English-Spanish provided / Habrá traducción simultánea inglés-español

Salão / Room / Salón / Salle Louvre IV

La internacionalización de la innovación, la ciencia y la tecnología Carmen Gloria Labbé, Directora de innovación y desarrollo / Director for Innovation and Development, Cooperación

Latinoamericana de Redes Avanzadas (RedCLARA)

Hans-Peter Knudsen Quevedo, Rector / President, Universidad del Rosario, Colombia, Vicepresidente OUI Región Colombia / IOHE Vice-President for the Colombian Region

15:00-16:00 Salão / Room / Salón / Salle Louvre III

Session Canada’s Successful Approach in Collaborative Research, Scholarships and Student Mobility L’approche réussie du Canada à l’égard de la recherche collaborative, des bourses et de la mobilité des étudiants A Proposição bem sucedida do Canadá na Pesquisa Colaborativa, Bolsas de Estudos e Mobilidade de Estudantes La propuesta exitosa de Canadá en la investigación colaborativa, becas y movilidad de estudiantes Claire Poulin, Director, International Education and Youth / Directrice, Éducation internationale et jeunesse

Lee-Anne Hermann, Deputy Director, Edu-Canada / Directrice adjointe, Édu-Canada

Shujaat Wasty, Trade Commissioner, Edu-Canada / Délégué commercial, Édu-Canada

Aline Brault, Senior Program Manager, Scholarships / Gestionnaire principale de programme, Bourses

Foreign Affairs and International Trade Canada / Affaires étrangères et Commerce international Canada (MAECI-DFAIT)

15:30-16:15 Pausa / Coffee Break / Café / Pause café

Page 16: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Conference of the Americas on International Education Congrès des Amériques sur l’éducation internationale14

16:15-16:30 Salão / Room / Salón / Salle Louvre

Comunicação Plenária da Mesa Redonda de Reitores de Universidades Canadá-Brasil Plenary Announcement of the Canada-Brazil Roundtable of University Presidents Anuncio de la mesa redonda de rectores de universidades Canadá-Brasil Annonce plénière de la table ronde Canada-Brésil des recteurs d’universités

16:30-18:00 Salão / Room / Salón / Salle Louvre

Entrevista Plenária: A Internacionalização da Inovação, Ciência e Tecnologia

Plenary Interview: The Internationalization of Innovation, Science, and Technology

Entrevista plenaria: La internacionalización de la innovación, la ciencia y la tecnología

Entrevue plénière : L’internationalisation de l’innovation, de la science et de la technologie

Moderador / Moderator / Moderador / Modérateur: Alvaro Toubes Prata, Reitor, Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), Brasil

Com / with / con / avec: René Ramírez, Secretario Nacional de Educación Superior, Ciencia, Tecnología e Innovación, Ecuador Florencio Utreras, Director Ejecutivo, Cooperación Latinoamericana de Redes Avanzadas (RedCLARA), Chile Ted Hewitt, Public Policy Scholar, The Wilson International Center for Scholars, United States Michael Proctor, Vice President for Regional Development, Outreach and Global Initiatives, University of Arizona,

United States Anísio Brasileiro de Freitas Dourado, Reitor, Universidade Federal de Pernambuco, Brasil Jesús Áncer Rodríguez, Rector / President, Universidad Autonóma de Nuevo León (UANL), México, Vicepresidente

para la Región México de la Organización Universitaria Interamericana (OUI) / Vice-President for the Mexican Region of the Inter-American Organization for Higher Education (IOHE)

19:00-22:00 Coquetel e Evento Cultural / Cocktail and Cultural Event Coctel y evento cultural / Cocktail et événement culturel

Page 17: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Congreso de las Américas sobre Educación Internacional Congresso das Américas sobre Educação Internacional 15

Sexta-feira, 27 de abril Friday, April 27 Viernes, 27 de abril Vendredi, le 27 avril

8:15-9:00 Sessões Paralelas 1 ......................... Ver a página 17 para os detalhes Concurrent Sessions 1 .................... See page 17 for details Sesiones paralelas 1 ....................... Consulte la página 17 para ver los detalles Sessions parallèles 1 ....................... Consultez la page 17 pour les détails

9:15-10:30 Sessões Paralelas 2 ......................... Ver a página 20 para os detalhes Concurrent Sessions 2 .................... See page 20 for details Sesiones paralelas 2 ....................... Consulte la página 20 para ver los detalles Sessions parallèles 2 ....................... Consultez la page 20 pour les détails

10:30-10:45 Pausa / Coffee Break / Café / Pause café

10:45-12:00 Sessões Paralelas 3 ......................... Ver a página 26 para os detalhes Concurrent Sessions 3 .................... See page 26 for details Sesiones paralelas 3 ....................... Consulte la página 26 para ver los detalles Sessions parallèles 3 ....................... Consultez la page 26 pour les détails

12:00-13:15 Salão / Room / Salón / Salle Itamaraty

Almoço / Lunch / Almuerzo / Déjeuner

13:15-14:30 Sessões Paralelas 4 ......................... Ver a página 28 para os detalhes Concurrent Sessions 4 .................... See page 28 for details Sesiones paralelas 4 ....................... Consulte la página 28 para ver los detalles Sessions parallèles 4 ....................... Consultez la page 28 pour les détails

14:30-15:45 Sessões Paralelas 5 ......................... Ver a página 32 para os detalhes Concurrent Sessions 5 .................... See page 32 for details Sesiones paralelas 5 ....................... Consulte la página 32 para ver los detalles Sessions parallèles 5 ....................... Consultez la page 32 pour les détails

15:45-16:00 Pausa / Coffee Break / Café / Pause café

16:00-17:15 Sessões Paralelas 6 ......................... Ver a página 34 para os detalhes Concurrent Sessions 6 .................... See page 34 for details Sesiones paralelas 6 ....................... Consulte la página 34 para ver los detalles Sessions parallèles 6 ....................... Consultez la page 34 pour les détails

16:00-17:15/30 Workshops / Workshops / Talleres / Ateliers

16:00-17:15 Salão / Room / Salón / Salle Louvre III

Higher Education in Canada: Key Facts and Partnership Opportunities / L’enseignement supérieur au Canada : Informations-clés et possibilités de partenariats

Jennifer Humphries, Vice-President, Membership, Public Policy and Communications / Vice-Présidente, Service aux membres, politique publique et communication, Canadian Bureau for International Education / Bureau canadien de l’éducation internationale (CBIE-BCEI), Canada

Sylvain Benoit, Directeur des Relations internationales, Université du Québec à Trois-Rivières (UQTR), Canada

Lorna Smith, Director of International Education, Mount Royal University, Canada

Sylvie Thériault, Directrice générale, Cégep international, Canada

Simultaneous interpretation English-French provided / Interprétation simultanée anglais-français disponible

Page 18: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Conference of the Americas on International Education Congrès des Amériques sur l’éducation internationale16

16:00-17:15 Salão / Room / Salón / Salle Louvre IV

El Espacio de Encuentro Latinoamericano y Caribeño de Educación Superior — ENLACES-: ¿utopía o realidad en construcción?

Julio Cesar Theiler, Coordinador general / General Coordinator, Red Latinoamericana y del Caribe de Redes de Relaciones Internacionales de Instituciones de Educación Superior (ReLARIES), Argentina

Marcial Rubio Correa, Rector de la Pontificia Universidad Católica del Perú, Presidente de la Organización Universitaria Interamericana (OUI) / President of the Pontificia Universidad Católica del Perú, Peru, President of the Inter-American Organization for Higher Education (IOHE)

Arturo Somoza, Rector / President, Universidad de Cuyo, Asociación de Universidades Grupo Montevideo (AUGM), Argentina

Paulo Gabriel Soledade Nacif, Reitor / President, Universidade do Recôncavo da Bahia, Associação Nacional dos Dirigentes das Instituições Federais de Ensino Superior (Andifes), Brasil

16:00-17:30 Salão / Room / Salón / Salle Queluz II

Global Leadership in International Education

Darla Deardorff, Executive Director, Association of International Education Administrators (AIEA), United States

16:00-17:30 Salão / Room / Salón / Salle Queluz I

Internationalization of Higher Education in Latin America and Best Practices in Collecting Global Student Mobility Data

Rajika Bhandari, Deputy Vice President, Research and Evaluation, Institute of International Education (IIE), United States

17:30-18:30 Cerimônia de Encerramento / Closing Ceremony / Ceremonia de clausura / Cérémonie de clôture Claire Poulin, Director, International Education and Youth, Foreign Affairs and International Trade Canada (DFAIT) /

Directrice, Éducation internationale et jeunesse, Affaires étrangères et Commerce international Canada (MAECI), Canada

Jose Celso Freire, Presidente, Associação das Assessorias das Instituições de Ensino Superior Brasileiras para Assuntos Internacionais (FAUBAI), Brasil

Francisco Marmolejo, Executive Director / Director Ejecutivo / Directeur exécutif, Consortium for North American Higher Education Collaboration / Consorcio para la colaboración en la Educación Superior en América del Norte/Consortium pour la collaboration dans l’enseignement supérieur en Amérique du Nord (CONAHEC)

Jennifer Humphries, Vice-President, Membership, Public Policy and Communications / Vice-Présidente, Service aux membres, politique publique et communication, Canadian Bureau for International Education / Bureau canadien de l’éducation internationale (CBIE-BCEI), Canada

Sidney Luiz de Matos Mello, Vice-reitor, Universidade Federal Fluminense, Coordenador, Comité Nacional CAEI Brasil 2012, Brasil

Alicia Cabrero, Presidenta, Asociación Mexicana para la Educación Internacional (AMPEI), México

Jesús Áncer Rodríguez, Rector / President, Universidad Autonóma de Nuevo León (UANL), México, Vicepresidente para la Región México de la Organización Universitaria Interamericana (OUI) / Vice-President for the Mexican Region of the Inter-American Organzation for Higher Education (IOHE)

Allan Cahoon, President and Vice-Chancellor, Royal Roads University, Canada

Patricia Gudiño, Secretária Executiva / Executive Secretary / Secretaria Ejecutiva / Secrétaire exécutive, CAIE-CAEI Secretária Geral Executiva / Executive Director / Secretaria General Ejecutiva / Secrétaire générale exécutive, Organização Universitária Interamericana / Inter-American Organization for Higher Education / Organización Universitaria Interamericana / Organisation universitaire interaméricaine OUI-IOHE

Page 19: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Congreso de las Américas sobre Educación Internacional Congresso das Américas sobre Educação Internacional 17

SESIONES PARALELAS — Sexta-feira, 27 de abril CONCURRENT SESSIONS — Friday, April 27th SESSÕES PARALELAS — Viernes, 27 de abril SESSIONS PARALLÈLES — Vendredi, le 27 avril

Temáticas/Themes/Temáticas/ThématiquesPORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS

Temática A Planejamento e gestão estratégica da internacionalização

Theme A: Strategic Planning and Management of Internationalization

Temática A Planificación y gestión estratégica de la internacionalización

Thématique A Planification et gestion stratégique de l’internationalisation

Temática B Modelos inovadores, experiências e indicadores de Internacionalização do Ensino superior

Theme B: Innovative Models, Discussion of Experiences and Higher Education Internationalization Indicators.

Temática B Modelos innovadores, experiencias e indicadores de Internacionalización de la Educación Superior

Thématique B Modèles innovateurs, expériences et indicateurs de l’internationalisation de l’Enseignement supérieur

Temática C Mecanismos de financiamento na Internacionalização do Ensino superior

Theme C: Finance Mechanisms Used in the Internationalization of Higher Education

Temática C Mecanismos de financiamiento en la Internacionalización de la Educación Superior

Thématique C Mécanismes de financement en internationalisation de l’Enseignement supérieur

Temática D Otimização das TIC para a internacionalização

Theme D: Optimization of ICTs for Internationalization

Temática D Optimización de las TIC para la internacionalización

Thématique D Optimisation des TIC pour l’internationalisation

Temática E Mobilidade acadêmica: estudantes (graduação e pós-graduação) e professores/pesquisadores

Theme E: Academic Mobility: students (undergraduate and postgraduate), and research professors

Temática E Movilidad académica: estudiantes (pregrado y posgrado) y docentes investigadores

Thématique E Mobilité académique : étudiants (tous les cycles) et professeurs/chercheurs

Temática F Internacionalização e línguas

Theme F: Internationalization and languages

Temática F Internacionalización y lenguas

Thématique F Internationalisation et langues

Temática G Internacionalização da Inovação, Ciência e Tecnologia

Theme G: Internationalization of Innovation, Science and Technology

Temática G Internacionalización de la Innovación, Ciencia y Tecnología

Thématique G Internationalisation de l’innovation, de la science et de la technologie

Temática H Desafios da Internacionalização no Brasil

Theme H: Challenges of Internationalization in Brazil

Temática H Desafíos de la Internacionalización en Brasil

Thématique H Défis de l’internationalisation au Brésil

8:00 – 9:15 Sessão 1 / Session 1 / Sesión 1 / Session 1

Salão / Room / Sala / Salle QUELUZ 1

Experiencias en generación de modelos de internacionalización a la medida lAXimena Cardoso, Universidad de Ciencias Aplicadas y Ambientales, Colombia; Germán Anzola, Universidad de Ciencias Aplicadas y Ambientales, Colombia

Durante 2009 y 2010, con el liderazgo de la Universidad de Ciencias Aplicadas y Ambientales, la Red Colombiana de Internacionalización, el Ministerio de Educación y la Asociación Colombiana de Universidades, implementaron un proyecto para fortalecer la internacionalización de la Educación Superior en Colombia, consistente en la construcción de capacidades y competencias

institucionales y en la generación de modelos de internacionalización “a la medida” en IES de todo nivel y carácter, con características diferentes de ubicación, contexto y condiciones institucionales. El producto final fue la generación de políticas y planes estratégicos institucionales de internacionalización aterrizados a las realidades, necesidades, expectativas y particularidades de cada una de las 29 IES beneficiarias del proyecto, además de una notable sensibilización sobre la importancia de la internacionalización, su carácter transversal y el rol de todos los estamentos de una IES en su implementación. Cómo fue esta experiencia de construcción de procesos propios, realistas y sustentables.

Page 20: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Conference of the Americas on International Education Congrès des Amériques sur l’éducation internationale18

Uso de TIC’s en la UCC para fortalecer la Internacionalización lD

Juan Carlos Mejía, Universidad Cooperativa de Colombia, Colombia

La Universidad Cooperativa de Colombia, una de las universidades de mayor cobertura Geográfica de Colombia (18 ciudades), lo que le impone un gran reto para alcanzar niveles de homogeneidad en la calidad de los programas y actividades que desarrolla. Alrededor de las semanas internacionales, actividad académica-cultural que busca fortalecer la Internacionalidad en la Universidad, se ha hecho un uso intensivo de las TICs, permitiendo alcanzar 10.000 participantes en promedio en cada una de las versiones, con igual nivel de calidad en 18 ciudades de Colombia, lo que ha permitido hacer una gran optimización de recursos de toda índole y apostar a eventos de mayor nivel y cobertura. Asimismo, estas estrategias han servido para facilitar la interacción de aliados internacionales con la comunidad académica universitaria, generando acuerdos de trabajo más pertinentes y con cobertura nacional entre programas similares o a fines.

Uso del TOEFL para evaluar el conocimiento del idioma inglés lF

José Santiago, ETS – TOEFL, Estados Unidos

Universidades y escuelas de comercio desarrollan cada vez más programas enseñados en inglés a fines de atraer estudiantes extranjeros y alcanzar sus objetivos de internacionalización. Los estudiantes que desean inscribirse necesitan obtener un nivel alto de conocimiento del inglés para poder seguir las clases, entender los textos y interactuar con estudiantes y profesores de diferentes partes del mundo. Es necesario tener una manera válida y fiable de medir y comparar las competencias linguísticas en todo el mundo, pero con altos números de estudiantes extranjeros en clase, ¿cómo coordinar la adquisición de este idioma común? Un membro del personal de ETS tratará de este pregunta y proporcionará informaciones fundamentales sobre la evaluación del conocimiento del idioma inglés.

Salão / Room / Sala / Salle QUELUZ 6

Globalised Endeavours lG

Alan Lawson, The University of Queensland, Australia; Zlatko Skrbis, UniQuest, Australia; Joe Da Costa, The University of Queensland, Australia; Joe McLean, The University of Queensland, Australia

Innovation, science and technology are global endeavours that countries are harnessing to solve global challenges beyond national borders. Universities are both part of national innovation systems and part of the globalised endeavour. This presentation will give examples of successful international collaboration in research and innovation including research training in areas such as food security, energy and water management. A particular focus will be the University of Queensland’s bilateral and multilateral linkages.

Salão / Room / Sala / Salle QUELUZ 7

The Power of Partnership in Development of Internationalisation of Education: A New Paradigm for Mutually Beneficial Outcomes lB

Sofia Pereira, Australian Trade Commission, Australia; Anna Ciccarelli, UniQuest, Australia; David Nelson, UniQuest, Australia; Aleyda Perez, UniQuest, Australia

Internationalization of education is now almost universally accepted as a future vision imperative. If approached strategically it can provide significant advantages in expanding the scope, excellence and world standing of a university as well as enriching the experience of academics, researchers, students and professional staff by preparing them for leadership roles in the global economy. However, to be truly beneficial, international engagement needs to deliver mutual benefits for all partners through collaborative research, best practice benchmarking across key areas of knowledge sharing, and transfer,

Universidad de La Sabana: Un modelo de internacionalización estratégica lA

Obdulio Velásquez, Universidad de La Sabana, Colombia

La Universidad de La Sabana cuenta con un modelo de gestión de la internacionalización, que entiende a la institución y sus integrantes como actores preparados para inter-relacionarse en el mundo. Partiendo de la visión estratégica de la Universidad, plasmada en el Plan de Desarrollo, la internacionalización es entendida como un apalancador del cumplimiento de los objetivos estratégicos institucionales, garantizando calidad, pertinencia e impacto de las funciones sustantivas de docencia, investigación y extensión. El modelo comprende cinco etapas: contextualización enmarcada en políticas institucionales, locales y nacionales; planeación en virtud de las funciones sustantivas; operacionalización, a través de un plan operativo quinquenal; monitoreo a través del Sistema Estadístico de Información sobre Internacionalización (SEII); y evaluación anual. Gracias a lo anterior, y a una estructura administrativa sólida, La Sabana ha logrado que la internacionalización sea estratégica, con objetivos claramente definidos y alineados con la visión institucional, donde se involucra toda la comunidad universitaria.

Salão / Room / Sala / Salle QUELUZ 2

Liderazgo y gestión transformadora de la educación superior desde una perspectiva de equidad de género lB

Sonia Marta Mora Escalante, Universidad de Costa Rica, Costa Rica; Carmen Leticia Jímenez, Universidad del Valle de Atemajac, México; Pepi Patrón, Pontificia Universidad Católica del Perú, Perú; Yamileth González, Universidad de Costa Rica, Costa Rica; Guiselle Garbanzo, Universidad de Costa Rica, Costa Rica; Marilina Lucca Wayland, Universidad Interamericana de Puerto Rico, Puerto Rico

La investigación reciente en el campo de la Educación Superior ha mostrado la necesidad de desarrollar y fortalecer capacidades para el ejercicio de un liderazgo y una gestión transformadora de las IES. Y particularmente urgente es asumir estas tareas desde una perspectiva de equidad, dentro de la cual la equidad de género constituye una dimensión fundamental. La emergencia de mujeres líderes en la ES y la permanencia de importantes brechas de equidad apuntan a relevantes tareas de investigación, formación, cooperación y divulgación que deben ser asumidas. En esta sesión se discuten las iniciativas que han llevado a promover un Espacio de mujeres líderes de las IES de las Américas, un programa de formación en Género y liderazgo universitario y un Observatorio de equidad de género en las IES. Analizar tanto los avances como los desafíos que deben ser enfrentados, y compartir propuestas e inquietudes sobre esta temática será una prioridad de la sesión.

Salão / Room / Sala / Salle QUELUZ 5

Desarrollo de competencias en idiomas a través de Blended Learning lF

Juan Carlos Mejía, Universidad Cooperativa de Colombia, Colombia

La Universidad Cooperativa de Colombia, una de las universidades de mayor cobertura geográfica de Colombia (18 ciudades), ha implementado el Programa Open Lingua, a través del cual forma a estudiantes en lenguas extranjeras a partir del uso de metodologías combinadas presencial-virtual. El uso de plataformas virtuales para el trabajo independiente, ha permitido hacer un seguimiento exhaustivo del trabajo del estudiante y del docente, a fin de hacer un acompañamiento más preciso por parte de los tutores en las sesiones de trabajo asistido, tanto en las clases presenciales como en las tutorías individuales. A solo un año de haber iniciado el proceso, hoy el programa cuenta con más de 8000 estudiantes en 14 ciudades del país, con importantes indicadores de avance en el desarrollo de competencias, no solo lingüísticas sino tecnológicas. Adicional a los avances en materia pedagógica, hay desarrollos importantes en materia de gestión de centros de idiomas dispersos geográficamente.

Page 21: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Congreso de las Américas sobre Educación Internacional Congresso das Américas sobre Educação Internacional 19

governance, teaching and learning, research and student/academic mobility. Too often in the past international engagement has either been one-sided or failed to lead to any meaningful pro activity after the signing of a MoU. It must therefore be developed within the strategic framework of a global engagement plan with clear objectives in terms of priority partners and aspirational but quantifiable targets and outcomes. The University of Queensland has developed a differentiated international global engagement model in Latin America built around mutual benefits and the Power of Partnership. The paper will expand on the benefits of internationalization, the UQ approach to internationalization and the key parameters and benefits of the differentiated engagement strategy in Latin America.

Salão / Room / Sala / Salle LOUVRE 1

Colaboración EU-LA para la transferencia de la innovación lG

John Tuppen, Santander Group Network of European Universities, Bélgica; José Miguel Carot Sierra, Universidad Politécnica de Valencia, España; Jose-Ginés Mora Ruíz, University of London, Inglaterra; Alvaro Prata, Universidade de Santa Catarina, Brasil

El desarrollo de colaboraciones estratégicas para estimular la transferencia del conocimiento y de la innovación se ha convertido en una prioridad en las políticas de internacionalización en el mundo, como factor fundamental de la eficiencia y calidad de la producción de la investigación. Varias universidades asignan la misión de estimular avances cienctíficos y su aplicación a parques científicos y tecnológicos, ampliando su alcance operacional pra resistir a una creciente competencia global. La Red del Santander Group de Universidades Europeas, una organización sin fines de lucro incluyendo a 30 IES, presentará estudios de caso de internacionalización des actividades de I&D, con base en el desempeño de los parques de C y T de sus miembros. Los parques de C y T pueden ser una fuente importante de inovación, generando un valor agregado para las ecnonomias de ambos lados del Atlántico. La sesión se enfocará en perspectivas de iniciativas de colaboración entre Europa y América latina, a através del intercambio de pericia, servicios de consulta, y gestión de recursos humanos y financieros, llevando a la constitución de redes de I&D.

Salão / Room / Sala / Salle LOUVRE 2

Internationalization and Professionalization of University Managers lAFernando Daniels, Colleges of the Americas, Canada; Alain Boutet, Dalhousie University, Canada; James Anglin, University of Victoria, Canada; Norma Angélica Juárez, Universidad Autónoma del Estado de Morelos, Mexico

In the context of the recent increase in higher education, universities must think strategically their priorities and corresponding actions to stengthen their international profile. They need to plan the integration of internationalization in their management structures and directive teams to apply a strategic plan with objectives, actions, ressources and relevant indicators. Our session aims at presenting th key elements of a training program for academic executives and managers around the internatioanlization of higher education, entitled “Diploma in Internationalization of Higher Education (IHE)”, with a distance learning modality, and dvided in three modules: planning and management of internationalization; curriculum internationalization; and student mobility. The IHE Diploma’s main objective is to support the professional development of the university managers regarding internationalization, through generating a critical mass to help it effective implementation.

Salão / Room / Sala / Salle LOUVRE 3

PUC-SP/Brasil - CIEE/USA: 10 Years of Student Mobility lE

Renée Zicman, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, Brazil; Ana Luiza Coimbra, Council on International Educational Exchange, United States

Initiated in 2002, the partnership of the PUC-SP with the Council on International Educational Exchange already allowed for the reception of 400 gradute students from more than 90 U.S. HEI within the semester exchange program. Desiged for students enrolled in Liberal Arts, the program combines study of the Portuguese language and contemporary Brazil, with the opportunity to take regular graduate courses of the PUC-SP in the area of Humanities and live in a host family in São Paulo, a cosmopolitan city. As part of this partnership, the PUC-SP also organized intensive seminars for HEI professors from the USA on “Environmental Impacts of Brazil’s Economic Development” and “Social Changes in Brazil”.

Brazilian Portuguese Language and Culture: A Short Course Experience lF

Renée Zicman, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, Brazil; Valerie Marshall, Stone Center for Latin American Studies, Tulane University, United States

The Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (Brazil) and the Tulane University (USA) offer a “Brazilian Portuguese: Language and Culture” course, with a duration of six weeks, in either intermediate or advanced levels (120/140 hours). The difference is that the study of the Portuguese language is combined with cultural activities and extra-curricular visits, which are integral parts of the program. As part of the immersion in the language and culture of the country, the students live in host families and share the daily life in São Paulo. The course is oriented towards the undergraduate and graduate students in Latin American Studies in the Tulane University and the Vanderbilt University (USA).

Salão / Room / Sala / Salle LOUVRE 4

São Paulo State: A Hub for Higher Education in Latin America lH

Leandro Tessler, Universidade Estadual de Campinas - UNICAMP, Brazil; José Celso Freire, Universidade Estadual Paulista - UNESP, Brazil; Adnei Andrade, Universidade de São Paulo - USP, Brazil

São Paulo State hosts 39 of the 190 Brazilian universities. Although only three (UFSCar, UNIFESP and UFABC) of them are managed by the federal government, the three State universities (USP, Unicamp and UNESP) have a high level of autonomy and receive every year 9.57% of the net State sales taxes. Besides that, the state dedicates an additional 1.0% of its budget to FAPESP, the State research foundation and maintains a vocational education network (CETEPS). Nearly 1/3 of all PhDs and almost 1/2 of all the Brazilian research papers and patents are produced in São Paulo State. Internationalization is definitely in the agenda of the main institutions in São Paulo State. In this session we will present the São Paulo higher education system and the opportunities for research partnerships and exchange of undergraduate and graduate students as well as faculty.

Page 22: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Conference of the Americas on International Education Congrès des Amériques sur l’éducation internationale20

9:15 – 10:30 Sessão 2 / Session 2 / Sesión 2 / Session 2

Salão / Room / Sala / Salle QUELUZ 1

Estrategias para la integración interuniversitaria en Latinoamérica y el Caribe

Arturo Somoza, Rector, Universidad Nacional de Cuyo, Argentina

Los procesos de internacionalización e interregionalización implican un nuevo paradigma en la educación para pasar de las sociedades de la información a las sociedades del conocimiento. Las Universidades Latinoamericanas y del Caribe, requieren para promover el conocimiento y el desarrollo regional de sus comunidades, de: impulsar a sus Estados a planificar y coordinar las políticas educativas y científicas, participar del proceso de ampliación de las ciudadanías nacionales a la ciudadanía latinoamericana, construir espacios del conocimiento e intercambio mediante múltiples redes interuniversitarias que generen con la contraparte, la necesaria cooperación solidaria para el desarrollo, vincular los indicadores de los sistemas de educación superior para compartir capacidades entre instituciones antes que promover la competencia, potenciar el rol de los gestores de la internacionalización, promover la movilidad docente y la internacionalización en casa?

Salão / Room / Sala / Salle QUELUZ 2

Caribbean Internationalization — The University of the West Indies Approach lASharan Chandradath Singh, University of the West Indies, Trinidad and Tobago; Anthony Fisher, Cave Hill Campus - University of the West Indies, Barbados; Althea Gordon-Clennon, Mona Campus - University of the West Indies, Jamaica

As the largest and oldest University in the English speaking Caribbean, the University of the West Indies (UWI) has demonstrated a history of innovative internationalization since its inception as a College of the University of London. Today, with approximately 47,000 students spread across 16 countries, the UWI is developing a new strategic plan, which will include internationalization as one of its core developmental strategies. This new strategy will build on existing internationalization successes and develop emerging initiatives based on leading practices from around the world. A major component of the new strategy will be a strong focus on hemispheric collaboration within the Americas. Two key drivers of this thrust are the Principal and Director of the International Office at the UWI’s St. Augustine Campus. They will share their experiences getting to this critical point and the core components of the UWI’s new internationalisation model for the period 2012-2017.

Salão / Room / Sala / Salle QUELUZ 5

E-Ciencia para respuestas innovadoras a problemas complejos lG

Carmen Gloria Labbé, Cooperación Latinoamericana de Redes Avanzadas - RedCLARA, Chile ; Florencio Utreras, Cooperación Latinoamericana de Redes Avanzadas – RedCLARA, Chile; Luis Núñez, Cooperación Latinoamericana de Redes Avanzadas – RedCLARA, Venezuela; Haroldo Fraga de Campos Velho, Instituto Nacional de Pesquisas Espaciais (INPE), Brasil; Luis Messina, Brasil

Esta sesión tiene como propósito dar a conocer los desafíos de la ciencia actual para dar respuesta a los problemas complejos que aquejan a la sociedad. Crisis alimentaria, cambio climático, entre otros, son problemas que deben abordarse desde múltiples perspectivas y utilizando muchas veces instrumental de alto costo. Para ello, hoy día la ciencia ha evolucionado hacia lo que se llama e-ciencia, que es aquella que se realiza de manera distribuida, donde

grupos de científicos ubicados en distintos lugares pueden colaborar de manera activa, con acceso a grandes bases de datos, laboratorios remotos y comunicándose de manera expedita a través de las redes académicas avanzadas. En esta sesión, se presentarán experiencias en e-ciencia, relevando las potencialidades que tiene para abordar los actuales problemas.

Salão / Room / Sala / Salle QUELUZ 6

Royal Roads University: A Modern Approach to Post-Secondary Education lBAllan Cahoon, President and Vice-Chancellor, Royal Roads University, Canada

Royal Roads University is a special purpose public largely graduate university with a unique mandate: to provide convenient education to working professionals using an interdisciplinary, demand-based approach. When RRU was formed, the Government was specific in that RRU was to be untraditional in its academic programming, governance and funding models. The university is mandated to focus on the applied and professional fields. It has developed a cohort-based, blended, team-focused approach for those with working experience. With a unicameral governance model, its academic planning is required to be innovative, flexible and nimble and to incorporate a business model approach to program development. RRU’s business model enjoys advantages presented by its market responsiveness and unique ability to get new or revised programs to market quickly, the high quality and market relevance of these programs, and its flexible admissions policy and variety of delivery models. RRU has three distinct lines of business: domestic program offerings, offshore program delivery, and contract/customized programs. RRU has a strong strategic direction to grow, diversify and internationalize based on ever changing market realities. It does this very successfully and leads Canadian Universities in Level of Academic Challenge, and in Active and Collaborative Learning according to the National Survey of Student Engagement (NSSE) results for the past three years.

Salão / Room / Sala / Salle QUELUZ 7

Making Sense of Student Mobility: What do we Really Know? lA

Daniel Guhr, ICG, United States; Claire Poulin, Foreign Affairs and International Trade Canada (DFAIT), Canada

The number of internationally mobile students is close to 4 million. They contribute between $ 80-90 billion annually to their respective host countries. Despite these impressive numbers, relatively little reliable information exist regarding the specific composition of international students. No systematic data on the academic performance of international student is available. Many countries do not publish granular data on degree level or subject matter studied, or on the full-time equivalent impact of international students. In fact, a Ph.D. level scholarship student is counted as “one” as much as a six-week summer abroad program student. This session will discuss results from a multi-year research project collecting international student data and offer perspectives on flows of students within the Americas, and beyond. It will highlight the gaps which continue to exist, and how these can be addressed in order to allow for a better understanding of international student mobility.

Page 23: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal
Page 24: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

FAPERJA Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado do Rio de Janeiro - FAPERJ é executora da política de Ciência, Tecnologia e Inovação formulada pelo Governo do Estado do Rio de Janeiro. A Fundação tem portanto, como missão apoiar o ensino, ciência, tecnologia e inovação, visando contribuir para o estabelecimento de condições favoráveis à pesquisa brasileira e ao desenvolvimento social do País. A FAPERJ tem projetos apoiados em todos os municípios do Rio de Janeiro, em micro e pequenas empresas e em instituições de ensino e pesquisa. A presença da Fundação na promoção do CAEI-2012, resulta da importância evento na construção de um espaço comum para Educação Superior nas Américas e dos temas em debate, que envolvem mobilidade acadêmica, ciência, tecnologia, EAD e inovação.

The Foundation for the Support of Research in Rio de Janeiro State (FAPERJ) is in charge of implementing the policies in the area of science, technology and innovation developed by the Rio de Janeiro State Government. Its mission is to support teaching, science, technology, and innovation, aiming to contribute to the establishment of favourable conditions for research and social development in Brazil. FAPERJ is supporting projects in all municipalities of Rio de Janeiro State, in SMEs as well as in education and research institutions. The presence of the Foundation in CAIE 2012 results from the importance of the event in the construction of a common space for Higher Education throughout the Americas, and from the themes discussed, including academic mobility, science, technology, distance education, and innovation.

REARIA REARI, Rede de Assessorias de Assuntos Internacionais das Instituições de Ensino Superior do Estado do Rio de Janeiro, tem como objetivo estimular e facilitar o processo de internacionalização das universidade brasileiras, provendo suporte administrativo às atividades de intercâmbio e cooperação internacional. Fazem parte da REARI, a Universidade Estadual do Norte Fluminense – UENF, Universidade Federal Rural do Rio de Janeiro – UFRRJ, Universidade do Estado do Rio de Janeiro – UERJ, Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro – PUC/RJ, Universidade Federal do Estado do Rio de Janeiro – UNIRIO, Universidade Federal Fluminense – UFF, e Universidade Federal do Rio de Janeiro – UFRJ dentre outras. O REARI estimula a mobilidade acadêmica internacional e reconhece o CAEI-2012 como um espaço importante de debate sobre a Internacionalização da Educação Superior nas Américas.

The objective of the Network of International Relations Offices of Rio de Janeiro State’s Higher Education Institutions (REARI) is to stimulate and facilitate the internationalization process of Brazilian universities, by providing administrative support to their international exchange and cooperation activities. The members of REARI include the Universidade Estadual do Norte Fluminense (UENF), the Universidade Federal Rural do Rio de Janeiro (UFRRJ), the Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ), the Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RJ), the Universidade Federal do Estado do Rio de Janeiro (UNIRIO), the Universidade Federal Fluminense (UFF), and the Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ), among others. REARI stimulates academic mobility and recognizes CAIE 2012 as an important forum for debate on the internationalization of Higher Education in the Americas.

REARI-RJ

Page 25: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

SANTANDER UNIVERSIDADESO Santander Universidades tem como principal linha de ação apoiar iniciativas voltadas à educação superior. Criado em 1996, é um programa de colaboração com as universidades que firma uma aliança única no mundo entre comunidade acadêmica e empresa. A Divisão Global está presente em 20 países. Destaca-se pelo apoio de projetos universitários e por seus programas de bolsas, fomentando o intercâmbio cultural, a ciência, a inovação e o empreendedorismo. Ao incentivar a pesquisa e a mobilidade de alunos e professores, o Santander Universidades contribui com a internacionalização da atividade acadêmica e com a transferência de conhecimento do campus para a sociedade. Portanto, o Santander Universidades é parceiro do CAEI-2012.

Santander Universidades’ main line of action is to support initiatives in the area of higher education. Created in 1996, this collaboration program represents a unique alliance between the academic community and the private sector. Its Global Division is present in 20 countries. It sets itself apart through its support to university projects and scholarship program, instigating cultural exchange, science, innovation and entrepreneurship. Santander Universidades encourages research and student/teacher mobility, thus contributing to the internationalization of academic activity and the transfer of knowledge from campus to society. For these reasons, Santander Universidades is a partner of CAIE 2012.

SEBRAEO Sistema Brasileiro de Apoio às Micro e Pequenas Empresas (SEBRAE) busca criar, por meio de mecanismos como capacitação, mobilização, disseminação do empreendedorismo e do associativismo, entre outros, um ambiente radicalmente favorável à sustentabilidade e ampliação dos pequenos negócios. O SEBRAE entende que a relação entre Empresas, Governo e Universidades é fundamental na geração de conhecimento e inovação para o mercado. Particularmente, as Universidades apresentam conhecimento latente aguardando oportunidades de uso e desenvolvimento. O CAEI-2012 fortalece as redes de Universidades das Américas e a troca de experiências empreendedoras em ciência, tecnologia e inovação, por esta razão o SEBRAE-RJ está presente no evento.

The Brazilian Support Service for Small and Micro Businesses (SEBRAE) works to create, through mechanisms of capacity building, mobilization, dissemination of entrepreneurship and associative organization, among others, an environment that is highly favourable to the sustainability and growth of small businesses. SEBRAE understands that the relationship between private companies, government, and universities is essential to the creation of knowledge and innovation for the economy. The universities in particular represent latent knowledge awaiting opportunities for their use and development. CAIE 2012 strengthens the networks of universities across the Americas and the exchange of entrepreneurship experiences in science, technology and innovation, which is why SEBRAE-RJ is glad to be present at the event.

Page 26: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal
Page 27: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Congreso de las Américas sobre Educación Internacional Congresso das Américas sobre Educação Internacional 25

Internationalization of Universities: Models that Reflect the Context and the Times lA

Judith Wolfson, University of Toronto, Canada

Internationalization of higher education is not a new phenomenon. In fact, universities have been interested in international relationships since the emergence of Europe’s medieval universities in the 12th century. Since that time, there have been many models responding to various economic, social and scientific needs, often practical and pragmatic, national and international. This presentation will explore directions and priorities for internationalization in higher education, a variety of approaches that have been used in the planning and management of internationalization, and how they are responding to current needs. We will consider how these models respond to the priorities of institutions of higher education, governments and the public and private sector.

Salão / Room / Sala / Salle LOUVRE 1

Presentación de la iniciativa para la creación del Sistema Integral de Información sobre las Instituciones de Educación Superior de América Latina para el Área Común de Educación Superior con Europa lB

José Miguel Carot Sierra, Universidad Politécnica de Valencia, España; Jose-Ginés Mora Ruíz, University of London, Inglaterra; Dilvo Ristof, Universidade Federal de Santa Catarina, Brasil

INFOACES es un proyecto que se encuentra dentro del programa ALFA, que aglutina a un total de 32 socios de 22 países diferentes — 17 de América Latina y 5 de Europa. Todos ellos están coordinados por la Universidad Politécnica de Valencia, a través del Centro de Gestión de la Calidad y del Cambio, siendo la Universidad Técnica Particular de Loja coordinadora del Nodo Regional Andino. El objetivo es contribuir a la mejora de la calidad y pertinencia de las Instituciones de Educación Superior (IES) de América Latina e incrementar su contribución al desarrollo social y económico de su entorno. Para ello, INFOACES generará un Sistema Integral de Información sobre todas las IES de América Latina que permita el desarrollo institucional y la cooperación académica entre las instituciones participantes y que sirva de soporte al desarrollo del Área Común de Educación Superior (ACES) en sinergia con la Unión Europea. La sociedad demanda información y por tanto hay que proporcionársela, pero una información adecuada, sin sesgos, adaptada a los perfiles y objetivos de cada institución y que finalmente valore la calidad dentro de cada perfil, dentro de cada área y dentro de cada entorno. Es un objetivo complicado pero absolutamente necesario en una sociedad de la información y en un mundo globalizado. No es posible avanzar en un Área Común de Educación Superior ni en Europa ni en América Latina ni entre los dos continentes si no hay herramientas transparentes de información. Nuestro objetivo es proporcionársela a través de INFOACES.

Salão / Room / Sala / Salle LOUVRE 2

El rol de las lenguas extranjeras en proyectos de educación internacional lF

Manuel Garduño, Universidad Autónoma del Estado de México, México; Lise Bazinet, University of Ottawa, Canadá; María Magdalena Hernández, Universidad Veracruzana, México

Se discutirán factores de la lengua extranjera que limitan o facilitan las estrategias de internacionalización de las IES en dos vertientes: la habilitación de profesores para desempeñarse en una LE y la formación de profesores de LE para garantizar mejores competencias en los alumnos de las IES. Estas dos vertientes implican, por una parte, la generación de estrategias de formación para la certificación en LE, la inclusión de asignaturas ofertadas en LE dentro de la currícula y la promoción de actividades que requieran de la comunicación efectiva en LE. Por otra parte, esto implica también la profesionalización de los docentes de LE y la reestructuración de los objetivos de las asignaturas de LE. En base a todo ello, se comentará la experiencia en el tema tanto del Official Languages and Bilingualism Institute (OLBI) de la Universidad de Ottawa como de la Red Interamericana de Formación en Lenguas (RIFL) del COLAM.

Salão / Room / Sala / Salle LOUVRE 3

The Challenges and Barriers to the Internationalization of Technical Careers lA

Sylvie Thériault, Cégep international, Canada; Hervé Pilon, Cégep André-Laurendeau, Canada; Jesus Contreras Esparza, Technological University of Leon, Mexico

Educational programs leading to a technician’s diploma are offered in different institutions around the world. What are the challenges and barriers to the internationalization of technical careers? What is the relationship between educational institutions in the Americas? How those technical programs allow the creation of different mobility project (joint development of programs, student mobility and teachers)? What are the limits and difficulties of these exchanges (language, flexibility programs, etc.)? Concrete examples of the results of partnerships with Quebec, the United States and Mexico will be presented.

Salão / Room / Sala / Salle LOUVRE 4

Indicadores de internacionalización en las funciones sustantivas de la universidad lB

Ángel Fernández, Universidad Veracruzana, México ; Jeannette Vélez, Universidad del Rosario, Colombia; Leandro Tessler, Universidade Estadual de Campinas, Brasil; Mario Oliva, Universidad Veracruzana, México

Las universidades deben tener una política explícita en materia de evaluación y planeación para orientar sus acciones a corto, mediano y largo plazo. Requieren contar con un sistema de indicadores que den cuenta de su quehacer, con una visión integral que permita actuar con pertinencia. La internacionalización sólo ha sido evaluada en términos temporales de número de estudiantes movilizados, programas académicos involucrados, áreas geográficas cubiertas, convenios, redes académicas y posgrados conjuntos. No han sido valorada en cuanto a su impacto en sus funciones sustantivas. Esta situación es particularmente cierta en las IES latinoamericanas. Se presentarán los resultados iniciales de un diagnóstico, que servirá de referencia para el desarrollo de indicadores de internacionalización, con base en su impacto en docencia, investigación, difusión y extensión, a través de una muestra representativa de IES de latinoamericanas. Se presentarán tres estudios de caso y se discutirá, bajo la modalidad de panel, los temas inherentes a la evaluación de la internacionalización, desde diferentes puntos de vista.

Page 28: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Conference of the Americas on International Education Congrès des Amériques sur l’éducation internationale26

10:45 – 12:00 Sessão 3 / Session 3 / Sesión 3 / Session 3

Salão / Room / Sala / Salle QUELUZ 1

Planificación y gestión estratégica de la internacionalización: experiencias y perspectivas de tres IES colombianas lASandra Toro, Universidad del Valle, Colombia; Obdulio Velásquez, Universidad de La Sabana, Colombia; Germán Anzola, Universidad de Ciencias Aplicadas y Ambientales - U.D.C.A, Colombia

La planificación y gestión estratégica de la internacionalización de las IES colombianas ha sido un proceso en constante desarrollo y con logros evidentes en diferentes ámbitos de la educación superior. Al cabo de más de una década de trabajo intenso, tres de las IES con mayores logros en su internacionalización, presentarán sus visiones y experiencia en el fortalecimiento de este proceso.

Salão / Room / Sala / Salle QUELUZ 2

Factores influyentes en la poca participación en intercambio estudiantil internacional lE

María Isabel Reyes, Universidad Autónoma de Baja California, México

La Universidad Autónoma de Baja California, institución educativa pública mexicana, posee un programa prioritario dirigido a los alumnos de licenciatura y posgrado, el Programa de Intercambio Estudiantil, cuyo objetivo básico es promover la internacionalización de experiencias de aprendizaje a través de diferentes opciones: a) cursar unidades de aprendizaje b) participar en proyectos de investigación y c) realizar prácticas académicas. Esto con apoyo

económico.No obstante de existir distintas opciones, se advierte la baja participación de los alumnos de la Licenciatura en Docencia de la Matemática (caso particular) de la Facultad de Pedagogía e Innovación Educativa, esta realidad justificó la realización de una investigación que permitió identificar los distintos factores que se interponen para la poca participación en la internacionalización de la educación superior.Como consecuencia, los resultados de la investigación favorecen a la propuesta de acciones innovadoras que permitan incrementar la participación de los alumnos en la cooperación académica internacional.

Desafíos valorativos para la flexibilización del reconocimiento académico lE

Sergio Víctor Cosentino, Universidad Nacional del Comahue, Argentina

La ponencia reflexiona sobre los desafíos valorativos que deben enfrentar las conducciones académicas de las universidades nacionales argentinas para flexibilizar los criterios de reconocimiento de estudios desarrollados por estudiantes de grado y posgrado en universidades, tanto nacionales como extranjeras, en el marco de los programas de intercambio vigentes, tanto celebrados en convenios de iniciativa particular de dichas universidades como dentro de los programas promovidos por gobiernos y que involucran un número variable de universidades argentinas y extranjeras. Esta reflexión pretende incorporar las experiencias de otros continentes (Proceso de Bologna, las vividas por nuestra Universidad Nacional del Comahue en convenios internacionales y dentro de la Asociación de Universidades Sur Andina) para la movilidad de estudiantes locales y las ideas aportadas en los talleres preparatorios del Programa de Movilidad MERCOSUR en plena vigencia al momento en que se elabora esta ponencia.

Direct access to the dynamic Brazilian MarketBrazil is currently among the world’s leading countries in terms of economic potential, growth and investment opportunities. The mission of the Brazil-Canada Chamber of Commerce – CCBC – is to promote bilateral Brazil -Canada relations in the broadest sense, including trade, investment and new business development since 1973. The CCBC also supports cultural and education activities, participating in student trade shows and other related activities.

The Chamber publishes a bi-monthly magazine – Revista Brasil Canadá, in Portuguese and English translation of the key articles, with circulation of 10 thousand copies. The magazine is a very good vehicle to promote Canada’s products, services and technology to the target Brazilian audience. It is also an efficient vehicle to promote educational institutions for recruitment purposes.

You are invited to become a member of the CCBC; Visit our website www.ccbc.org.br For information on the magazine, please contact [email protected]

Rua do Rocio, 220 - 12º andar, cj.121 . São Paulo-SP Brasil . 55 11 3044-4535 3044-6166

Page 29: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Congreso de las Américas sobre Educación Internacional Congresso das Américas sobre Educação Internacional 27

Gestión del Conocimiento en el área de Cooperación Internacional Universitaria lAMarta Pini, Universidad Nacional de Tres de Febrero, Argentina

El presente trabajo intenta dar cuerpo a una propuesta de Política de Gestión del Conocimiento para un área en particular — la de Cooperación Internacional — de una universidad pública situada en la provincia de Buenos Aires. La idea ha sido pensar una política de conocimiento para el área mencionada, de manera que la misma se transforme en una estructura inteligente que colabore al desarrollo de entornos inteligentes y socialmente sensibles para formar nuevos ciudadanos y nuevos líderes. Teniendo en cuenta que el área de Relaciones Internacionales de universidades como las que refiero, constituyen un espacio predominantemente de gestión, de formación y de difusión y a su vez, posee una fuerte relación con el área académica y en segundo término con la administración de la institución, es que surge una propuesta que permita el enriquecimiento, actualización y ampliación de las posibilidades académicas de los miembros de la comunidad universitaria, estudiantes, docentes, investigadores y administradores.

Salão / Room / Sala / Salle QUELUZ 5

Internacionalización de la innovación, ciencia y tecnología desde el género lG

María Eugenia Navas Ríos, Universidad de Cartagena, Colombia; Emperatriz Londoño Aldana, Universidad de Cartagena Colombia

El objetivo principal de esta investigación documental retrospectiva, es presentar la situación que se ha venido presentando en Colombia en los últimos 10 años, en relación con la internacionalización del conocimiento, desde la producción científica de los grupos de investigación con el mayor grado de cualificación otorgado en Colombia y los tipos de aportes, analizados desde la categoría género, y subclasificados por: áreas del conocimiento, tipo de institución desde donde se promueve la producción de dicho conocimiento (privada, publica), de forma tal que se presenta cual es la tendencia y desde allí se puedan hacer recomendaciones hacia el cambio de paradigmas desde el deber ser direccionado desde la equidad y lo constitucional.

SATCA: transferencia de créditos y movilidad estudiantil en México lE

Luis Núñez Gornes, Universidad Iberomericana, México

El Sistema de Asignación y Transferencia de Créditos Académicos (SATCA) impulsado en el 2006 por un grupo de académicos de diversas universidades para asignar y transferir créditos académicos, facilita la movilidad y el reconocimiento de estudios a nivel nacional e internacional. Propuesta presentada al pleno de las Instituciones de Educación Superior (IES) miembros de Asociación Nacional de Universidades e Instituciones de Educación Superior (ANUIES) y aprobada en su XXXVIII Asamblea General en 2007. Se han impartido más de 30 talleres sobre el SATCA y en este momento es utilizado por un número importante de IES a las cuales se entrevistó para obtener un diagnóstico del funcionamiento. Se requiere un fuerte impulso al SATCA para su aplicación entre los subsistemas de educación superior, que lleve a poseer un real sistema nacional de créditos que facilite el reconocimiento de estudios, la movilidad y la internacionalización de las comunidades estudiantiles mexicanas.

Salão / Room / Sala / Salle QUELUZ 6

TUNING: The New Global Platform for and in International Cooperation and Educational Innovation lA

Gudrun Paulsdottir, European Association of International Education, Sweden; Pablo Beneitone, Universidad de Deusto, Spain; Dan McInerney, Utah State University, United States; Cristel Altermatt, Universidad de Chile, Chile

Initiated in Europe, Tuning Educational Structures is a worldwide process to innovate higher education. The Tuning student-centred approach is now developed, tested and/or implemented in 125 countries around the globe. Its main objective is to prepare the 21st century student for his/her role in society, in terms of employability, citizenship and social responsibility. Tuning has developed a common language understood by all stakeholders, shared reference points and descriptors at subject area levels and a validated methodology — to design and deliver high standard degree programs on the basis of key competences and learning outcomes — which allows for flexibility, diversity and individual pathways. Tuning facilitates (international cooperation and offers reliable structures for mobility and recognition. In this session, the Tuning approach will be presented from Latin American, European and USA perspectives, including case studies focusing on the subject areas of Medicine (Latin America) and History (USA).

Salão / Room / Sala / Salle QUELUZ 7

Education, Innovation, and Talent Attraction: Comparing Santiago de Chile and Vancouver lG

Daniel Guhr, ICG, United States; Randall Martin, British Columbia Council for International Education, Canada; Shea Nicholas, Start Up Chile, Chile

The last decades have seen the emergence of an ever more com-petitive landscape for international (student) talent, with innovation, especially in science and technology areas, having moved onto the public and policy-making agenda at the same time. This session will focus on policy design and implementation of talent attraction on the one hand, and tangible outcomes of innovation initiatives on the other hand. Two metro areas are juxtaposed to illustrate these dynamics: Santiago de Chile, which is trying a novel approach to international talent attraction with Start Up Chile, and Vancouver, which has benefited from strong migration and economic trends as well as its role as a destination for international students. These metro areas represent both South as well as North America, reflect different policy-making approaches, and highlight the importance of education as a key driver for innovation in science and technology fields.

Salão / Room / Sala / Salle LOUVRE 1

Supporting research networks in the Americas lE

Robert White, Association of Universites and Colleges of Canada, Canada; Dr. Margareth Zanchetta, Ryerson University, Canada; Dr. Zeilma da Cunha, Universidade Estácio de Sá, Brazil

A main goal in any internationalization strategy is to get faculty and students mobile. This is happening now in the Americas through the Canada-Latin America and the Caribbean Research Exchange Grants program (LACREG.) Established in 1995 by the International Develop-ment Research Centre, LACREG has to date provided over 250 grants to support collaborative research activities for Canadian researchers and their partners in over 20 countries in the Americas. In this session, the administering body of the program, the Association of Universities and Colleges of Canada (AUCC) will present an overview and highlight examples of successful LACREG projects and outline some of the les- sons learned over the years. The panel also includes presentations from a Brazilian and a Canadian researcher describing their work as a case study of a successful LACREG project that has contributed to academic mobility, produced new knowledge and generated additional research.

Page 30: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Conference of the Americas on International Education Congrès des Amériques sur l’éducation internationale28

Salão / Room / Sala / Salle LOUVRE 2

Formación de recursos humanos para la gestión de la innovación, ciencia y tecnología lG

Carmen Gloria Labbé, Cooperación Latinoamericana de Redes Avanzadas-RedCLARA, Chile; Fernando Daniels, COLAM, Canadá; Paulo Mauricio Selig, Departamento de Engenharia de Produção, Universidade Federal de Santa Catarina, Brasil; María Guadalupe Macedo, Université du Québec à Montréal, Canadá

Según los resultados de la “Encuesta para análisis de necesidades de formación de recursos humanos tanto a nivel de gestores en ciencia, tecnología e innovación como en lo relacionado con la formación doctoral”, ejercicio concebido dando seguimiento a los acuerdos de la Segunda Reunión de Ministros de Ciencia y Tecnología de América Latina, existe un gran vacío en el tema de la gestión en CTI en las empresas y en las IES de la mayoría de países de dicha región, a pesar de algunas experiencias exitosas. En esta mesa se discutirán los resultados de la encuesta y la iniciativa que se ha generado para articular una estrategia de formación adaptada a las necesidades de América Latina y el Caribe que incluye capacitación en gestión en CTI, formación de recursos doctorales, redes de colaboración, entre otros. Asimismo se describirá la experiencia de e-Nova, programa exitoso en Brasil, cuyos objetivos son la diseminación del componente emprendedor de la innovación y la generación de productos y de procesos innovadores.

Salão / Room / Sala / Salle LOUVRE 3

Le programme mutualisé d’échanges d’étudiants des universités québécoises lE

Céline Cloutier, CRÉPUQ, Canada; Marie-Claude Tremblay, CREPUQ et Université Laval, Canada; Linda Cristina Sousa, Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, Brésil

Cette session constitue un bilan de l’expérience québécoise en matière d’échanges d’étudiants. Depuis plus de 30 ans, les universités québécoises participent, dans le cadre de la CREPUQ, à un programme mutualisés d’échanges d’étudiants. Il s’agit de présenter cette expérience unique, d’examiner les mécanismes de reconnaissance des crédits utilisés et de faire valoir le point de vue d’un partenaire qui accueille des étudiants québécois.

This session constitutes an assessment of Quebec’ experience regarding student exchange. Over the last 30 years, within the framework of CREPUQ, Quebec universities have participated in a mutual student exchange program. We will present this unique experience, examine the credit recognition mechanisms used, and present the point of view of a partner welcoming Quebec students.

Simultaneous interpretation English-French provided / Interprétation anglais-français disponible

Salão / Room / Sala / Salle LOUVRE 4

La creación de ciencia para el desarrollo lG

Roberto Beltrán, CAMPUS/OUI, Ecuador; Salvador Ordoñez, Universidad Internacional Menendez Pelayo, España; Targino de Araujo Filho, Asociación de Universidades Grupo Montevideo (AUGM), Brasil; Leandro Tessler, Universidade Estadual de Campinas, Brasil

El programa CAMPUS, junto a las universidades españolas Universidad Menéndez Pelayo y Camilo José Cela, presentan esta iniciativa como una propuesta que dé soporte a la investigación partiendo de la experiencia con los doctorados de tiempo compartido e incubadoras de investigación, los cuales se definen como programas flexibles de formación doctoral, que conectan universidades desarrolladas (europeas) con universidades en desarrollo, (latinoamericanas), en los cuales los doctorandos no necesitan permanecer en la Universidad que ofrece el doctorado

durante todo el proceso. La formación de docentes en estos programas se cumple a través de la cooperación inter-universitaria que permite al doctorando desarrollar una línea de investigación de interés en el contexto local con visión y apoyo internacional. En el proceso participan tres actores principales: universidades oferentes, universidades demandantes, entidades de apoyo.

13:15 – 14:30 Sessão 4 / Session 4 / Sesión 4 / Session 4

Salão / Room / Sala / Salle QUELUZ 1

Strategic Management of Internationalization in Brazilian Universities lG

Washington Franca-Rocha, Universidade Estadual de Feira de Santana, Brazil; Eloi Senhoras, Universidade Federal de Roraima, Brazil; Fabiola de Moraes Spiandorello, Universidade Estadual Paulista, Brazil

Organizacional structures to manage intellectual property and technology transfer are increasing within universities as a result of an institutional readjustment, but also through organizational structures linked to the internationalization of HEIs. In the session, we will be discussing the most dynamic networks that have been articulated in Brazilian universities, on the one hand to develop an analysis of patterns of interaction in the management of innovation and, secondly, to systematize the existing dual type of interaction, in interdependent and independent networks, to promote management and transfer of Information, knowledge and technology.

Salão / Room / Sala / Salle QUELUZ 2

Lenguas extranjeras e internacionalización de la educación superior: retos y logros lF

Nora Margarita Basurto Santos, Universidad Veracruzana, México; Ana Mariza Benedetti, Universidade Estadual Paulista – UNESP, Brasil; Oscar Manuel Narváez Trejo, Facultad de Idiomas - Universidad Veracruzana, México; Mônica Ferreira Mayrink O’kuinghttons, Universidade De São Paulo, Brasil; Luz del Carmen Rivas Morales, Universidad Veracruzana, México; María Magdalena Hernández Alarcón, Universidad Veracruzana, México

La enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras en instituciones de educación superior es una de las estrategias propuestas por los gobiernos para internacionalizar la educación. A la luz de experiencias académicas en Brasil y México, discutiremos y compartiremos diferentes aspectos que competen a la situación actual en la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras en Instituciones de Educación Superior en estos dos países de América Latina. El diálogo se centrará en presentar y discutir las similitudes, diferencias y retos a los que nos estamos enfrentando en este siglo XXI en cada uno de estos países. Se discutirán y presentarán nuevas formas de enseñanza-aprendizaje de idiomas extranjeros apoyados en las NTIC que promueven una verdadera internacionalización de los aprendices. También se discutirán aspectos de políticas y planeación lingüística en el área de lenguas extranjeras en los sistemas de educación pública y la formación que requieren los docentes para responder a las diferentes formas de aprender lenguas extranjeras en nuestros contextos.

Page 31: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Congreso de las Américas sobre Educación Internacional Congresso das Américas sobre Educação Internacional 29

A trajetória da internacionalização nas instituições de Ensino Superior: Cooperação Universitária lH

Francisco Roberto Ferreira Santos, Universidade Católica de Brasília, Brasil; Gracyellen Pancheniak, Universidade Católica De Brasília, Brasil

O presente estudo identificará as potencialidades e as insuficiências das ações de internacionalização nas Instituições de Ensino Superior no Brasil, e tem como foco a cooperação universitária internacional. As universidades estão entrando no novo século, com o desafio de repensarem o seu papel diante da sociedade, como instituições que abrigam a multiplicidade de valores e de opiniões e que enfatizam o caráter universal do conhecimento. A pesquisa terá como referência depoimentos de docentes, documentos institucionais, registros de atividades de pesquisa e publicações científicas sobre a trajetória da internacionalização. A pesquisa terá como resultado a avaliação das redes de cooperação formadas pelas universidades que aproximam as comunidades científicas de diferentes partes do planeta, reforçando a premissa de que é no seio da universidade que devem ocorrer os grandes avanços científicos e tecnológicos e a efetiva integração dos povos, respeitando, acima de tudo, as diferenças e as especificidades de cada nação.

Salão / Room / Sala / Salle QUELUZ 5

Internacionalização da Educação: Uma estrada sinuosa que exige vigilância lH

Admário Luiz de Almeida, UFT - Universidade Federal do Tocantins, Brasil

Propomos uma reflexão sobre a internacionalização da educação. Num primeiro momento, faremos um breve histórico sobre educação e modernidade, o mundo do pós-guerra, a pós-modernidade, a globalização e o neoliberalismo estudando suas origens, ramificações, formas de atuação e propagação ideológica. Evidenciaremos como parte intrínseca desta, o nascimento das idéias sobre a internacionalização da educação. Posteriormente, mostraremos o distanciamento entre o referencial teórico da internacionalização da educação e as ações práticas que direcionam a mesma. Identificaremos, de um lado, objetivos que tencionam ajudar as nações periféricas ou emergentes a construírem sua autonomia, dentro do espírito de fraternidade universal e analisaremos as manobras geradoras da subordinação dessas mesmas nações periféricas ou emergentes. Concluiremos, mostrando que, sequer, atingimos os objetivos relativos à modernidade e já estamos diante de uma nova proposta. Acrescentaremos que a educação voltada para a construção de uma cidadania universal fracassa à medida que a educação cidadã nacional é excluída.

The ChroniCle

the academic insights you’ve been missing

of

chronicle campuswide provides digital access for your entire campus with a single

subscription—so your administrators can stay up-to-date on the most progressive

trends in higher education, your faculty can connect with expert colleagues worldwide,

and your students can benefit from our forward-looking news content. in addition to

receiving the full text of the latest issue of the chronicle of higher education each week

over your network, you will receive daily news updates, statistics, and essays.

FOR MORE INFORMATION, vIsIT chRONIclE.cOM/cAMpuswIdE

Chronicle Campuswide

CH

EG

LO0

67

7 0

41

2

CHEGLO677_CAIE Program Ad.indd 1 4/3/12 3:29 PM

Page 32: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Conference of the Americas on International Education Congrès des Amériques sur l’éducation internationale30

Salão / Room / Sala / Salle QUELUZ 6

Overcoming Obstacles: Building Partnerships Across the Americas, Despite the Difficulties lA

Susan Sutton, Bryn Mawr College, United States; Jeannette Vélez, Colegio Mayor de Nuestra Señora del Rosario, Colombia; Andrew Gillespie, Auburn University, United States; Thomas Buntru, Universidad de Monterrey, Mexico

This session constitutes the middle element of a three-session conversation on how to increase collaboration among universities in the Americas (and is connected to the sessions on TUNING and on the role of international education associations). This middle session focuses on university-to-university partnerships, exploring the barriers that have limited the number and effectiveness of such agreements, as well as the ways in which these obstacles can be overcome. The session opens up a frank discussion of why there are relatively few long-term, robust inter-American partnerships, especially of a North-South nature, and proposes ways to increase this number. It includes a theoretical discussion of the principles of academic partnerships in general, presents two successful inter-American partnerships as exemplars, and concludes by drawing some conclusions specifically applicable to the goal of opening up a common educational space in the Americas.

Salão / Room / Sala / Salle QUELUZ 7

Optimizing ICTs in Distance Learning for the Enhancement of Internationalization in Brazil lD

Eliane Rubinstein, University of Arizona, United States

Educational institutions of higher education are being confronted with four fundamental challenges: 1) access; 2) equity; 3) quality; and (4) a fissure between reform of the economic structures and lagging educational reforms. The paper analyzes the impact of information and communications technologies (ICTs) on structured tertiary distance education, ultimately enhancing the internationalization of higher education. In addition to examining web-based tertiary learning environments through the medium of ICTs to optimize internationalization, the paper also explores other essential aspects such as student’s level of control of the learning process, shared and self-paced learning, formulation of relevant knowledge, assessments of one’s own and others’ work, and providing and receiving peer support via web-based solutions offered by social media. The paper analyzes recent worldwide trends, and offers implications for the challenges and possibilities to enhance distance learning and internationalization in the Brazilian higher education’s context of accelerated expansion.

Mobile Online Learning as a Change Catalyst in International Education lD

Daniel Guhr, ICG, United States

Mobile online educational and learning technology developments driven by increasingly affordable broadband Internet access have begun to transform students learning and interaction experiences in classrooms. Indeed, as classrooms are no longer defined by physical attributes, learning can take place anywhere, anytime. This development has started to transform the essence of international education having to physically go to a different place. The consequences of mobile online learning trends will be deep and transformative. On the one hand, educational experiences will become rapidly internationalized even for students who never leave their home town. On the other hand, education providers will face a new, global landscape of opportunities but also challenges to deliver teaching. The implications are especially salient for many South and Central American countries, which will be able to accelerate internationalization efforts on the basis of different, more favorable economics if governments and institutions provide the appropriate legal and financial frameworks.

Salão / Room / Sala / Salle LOUVRE 1

O papel das IES no Processo de Internacionalização da Educação Superior no Brasil lH

Ana Paula Gaudio, INEP/MEC, Brasil; Ana Maria Rodrigues, INEP/MEC, Brasil

A apresentação propõe discutir de forma interativa o papel das Instituições de Educação Superior -IES no processo de internacionalização da educação superior. Serão apresentados dados estatísticos e com base numa análise documental serão abordados desafios e perspectivas das IES brasileiras no contexto da transnacionalização da Educação Superior visando ampliar a participação do Brasil no cenário internacional.

Salão / Room / Sala / Salle LOUVRE 2

Principales problemáticas relacionadas con la implementación de la internacionalización en las IES lA

Sylvain St-Amand, Université du Québec à Montréal Canadá; Maximiliano Sainz, Université du Québec à Montréal, Canadá; Norma Angélica Juárez, Universidad Autónoma del Estado de Morelos, México

Esta sesión trata sobre las principales problemáticas relacionadas con la implementación de la internacionalización en las IES de las Américas, cómo son, por mencionar algunas, la alta movilidad de los cuadros a cargo de las ORI, la rigidez en las estructuras administrativas, académicas y financieras de las IES, la escasa planeación institucional dada la ausencia de un estudio claro del perfil de la institución, y el bajo nivel de lenguas del profesorado y los estudiantes. Dentro de este marco se presenta también el estudio de caso de la experiencia de la planificación e implementación de la internacionalización en la Université de Québec en Montréal, institución que después de hacer frente a distintas problemáticas para la implementación de su estrategia de internacionalización, logra a través de su ORI y con el aumento de sus actividades internacionales, una especialización y profesionalización en esta área.

Internacionalización por el desarrollo nacional: El enfoque de la UNAH en Honduras lA

Mayra Falck, Universidad Nacional Autónoma de Honduras, Honduras

En Centroamérica, Honduras presenta una extensión de 112,492 Km² con una población de 8 millones de habitantes, en 2011. La única macrouniversidad del país (UNAH), en su reforma tiene jerarquía y nivel prioritario la internacionalización de las funciones sustantivas. El documento aborda los principales antecedentes, analiza los factores claves para hacer de la internacionalización un proceso integral centrado en la calidad educativa, plantea avanzar en programas de formación, intercambios, vinculación universidad-sociedad, administración e investigación, y propone armonizar la internacionalización con el Plan de País, articulando el proceso con los cientos de talentos hondureños en el exterior priorizando cuatro programas: cambio climático, seguridad alimentaria y nutricional, pobreza y territorios, y seguridad ciudadana. Vista la coherencia estratégica, la UNAH se pregunta: ¿Cómo puede consolidarse el proceso si Honduras es pobre, violenta y vulnerable pero de alto potencial ambiental y humano? Ante ello, la respuesta es el desarrollo de un “Programa Estratégico Contra la Violencia y por la Paz”, que aborde la internacionalización como un factor para su ejecución.

Page 33: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Congreso de las Américas sobre Educación Internacional Congresso das Américas sobre Educação Internacional 31

Salão / Room / Sala / Salle LOUVRE 3

Les collèges au Canada, les cégeps au Québec et nos collaborations dans les Amériques / Colleges in Canada, Cégeps in Quebec and our Collaborations Across the Americas lASylvie Thériault, Cégep international, Canada

L’Amérique du Nord regarde avec envie le mouvement de mobilité initié par le Processus de Bologne sur le continent européen. Toutefois, on constate que l’internationalisation dans les Amériques ne semble pas emprunter le même modèle qu’en Europe. Dans les Amériques, on privilégie plutôt différents projets internationaux initiés par des acteurs au lieu de grandes politiques internationales. Concrètement, quelles sont les avancées au Canada et au Québec de ces collaborations avec les Amériques? Quels sont les défis de ces partenariats et de la mise en place de ces projets en fonction des stratégies d’internationalisation de l’éducation entre le niveau provincial et le niveau national?

North America looks with envy at the development of mobility initiated by the Bologna Process on the European continent. However, internationalization in the America does not seem to take the same path. In the Americas, different international projects initiated with distinct actors are preferred to wide-reaching international policies. In concrete terms, what progress has been made in Canada and in Quebec regarding these collaborations? What are the challenges of these partnerships and their implementation, in the context of the internationalization strategies at the provincial and federal level?

Simultaneous interpretation English-French provided / Interprétation anglais-français disponible

Une stratégie régionale concertée d’internationalisation des institutions d’enseignement / A Regional Concerted Strategy for the Internationalization of Educational Institutions lA

Sylvain Benoit, Université du Québec à Trois-Rivières, Canada

L’internationalisation de l’éducation n’est pas uniquement l’apanage des différents ordres d’enseignement. Elle a un impact sur les organismes publics, parapublics et humanitaires, de même que les entreprises d’une région. Un des enjeux à cet égard est la nécessité de collaboration interordres, visant à travailler en équipe interdisciplinaire, pour offrir et réaliser des projets intégrés et cohérents touchant à plusieurs aspects de l’internationalisation, tels le recrutement, la mobilité académique, la coopération en recherche. Cette communication présentera une expérience de stratégie régionale concertée menée par l’Université du Québec à Trois-Rivières.

The impact of the internationalization of education is wider than the diferent levels of education. It impacts on the public, parapublic and humanitarian actors, as well as the companies of a region. One of the issues in this context is the need for collaboration among them, working in interdisciplinary teams, to offer and carry out integrated and coherent projects tackling various aspects of internationalization, such as recruiting, academic mobility, and research cooperation. This session will present an experience of concerted regional strategy lead by the Université du Québec à Trois-Rivières.

Simultaneous interpretation English-French provided / Interprétation anglais-français disponible

Salão / Room / Sala / Salle LOUVRE 4

Poder e política internacional de cooperação em educação superior lH

Mary Nadja Lima Santos, Instituto Federal de Sergipe, Brasil

A política de intercâmbio para discentes e docentes depende essencialmente de decisões institucionais, que envolve o setor empresarial e as comunidades periféricas. O Instituto Federal de Sergipe, tradicionalmente, não tem tradição em concentrar esforços e recursos para alavancar intercâmbio entre seus discentes e docentes. Porém, atualmente, encontra-se em fase de ascensão e ampliação dos campi no circuito de desenvolvimento do Estado — municípios de Aracaju, São Cristóvão, Lagarto (em funcionamento), Itabaiana, Estância e Nossa Senhora da Glória (em fase de implantação). Mas como desenvolver tal ação? Requer, inicialmente, de rubricas destinadas a isso e vontade política. Por isso, esta participação tem como objetivo buscar saídas de viabilização desse processo de forma que apresse colaboração entre institutos e comunidades carentes de possibilidades externas educacionais — internacionais e nacionais.

Acordo internacional e programas de inclusão social: Oportunidade de práticas acadêmicas formadores de novos olhares profissionais lE

Nara Vieira de Souza, Instituto Federal de Sergipe, Brasil; Ruth Sales Gama de Andrade, Instituto Federal de Sergipe, Brasil; Mary Nadja Lima Santos, Instituto Federal de Sergipe, Brasil

No contexto da atividade turística, a inclusão social é apresentada ao estudante de nível superior, que o turismo é um caminho para o desenvolvimento local. Contudo, são poucas as oportunidades de vivenciar como uma comunidade excluída de vários aspectos sociais pode usufruir do turismo de seu Estado numa proposta de inclusão social. Desde 2009, através de um acordo bilateral entre Brasil e o Canadá, o Instituto Federal de Sergipe promoveu capacitação para mulheres em condições vulneráveis e moradoras de localidades marginalizadas, e viabilizou aos alunos de nível superior vagas para estágios curriculares no Curso Tecnólogo em Gestão de Turismo, proporcionando conhecimentos práticos do corpo discente em visitas técnicas disponibilizadas à mulheres, antes excluídas do contexto econômico e educacional digno, quando conheceram localidades potencialmente turísticas de Sergipe. O estágio curricular num programa internacional viabiliza a compreensão do estudante na construção de propostas sustentáveis de inclusão social, desenvolvimento local e formação cidadã.

O papel do Estado brasileiro na internacionalização do Ensino Superior lH

Cristiana Mueller, Universidade de Santa Cruz do Sul, Brasil

O processo de internacionalização do Brasil tem sido desempenhado preponderantemente pelas Instituições de Ensino Superior. A atuação do Estado tem se baseado no controle e no centralismo do ensino assegurado pela legislação nacional. A falta de políticas públicas precisas voltadas à internacionalização e à promoção do Ensino Superior brasileiro tornam as ações institucionais isoladas e de pouco efeito. As universidades brasileiras têm encontrado dificuldades de inserção no cenário da produção científica internacional e na atração de estudantes, pesquisadores e docentes de outros países. No plano interno, atuam no combate às deficiências no campo do domínio de línguas estrangeiras oriundas de um ensino básico deficiente e que atravanca ações de internacionalização. Compreender como o Estado tem tratado sua política de inserção internacional sem incluir na agenda o Ensino Superior e sua internacionalização é fundamental para que avaliações sejam feitas na ordem das instituições e do próprio governo.

Page 34: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Conference of the Americas on International Education Congrès des Amériques sur l’éducation internationale32

14:30 – 15:45 Sessão 5 / Session 5 / Sesión 5 / Session 5

Salão / Room / Sala / Salle QUELUZ 1

La investigación como estrategia innovadora integradora de regiones lB

María Eugenia Navas, Universidad de Cartagena, Colombia; Emperatriz Londoño, Universidad de Cartagena, Colombia

El propósito del escrito es demostrar la pertinencia de la investigación como estrategia de integración de región e internacionalización del conocimiento. En este caso, desde los doctorados en educación ofertados en la región andina, de manera similar a lo desarrollado en la Unión Europea. Todo ello desde una mirada local, nacional e internacional que asegure la coherencia y pertinencia de la propuesta. La investigación es de tipo cualitativa desarrollada desde una metodología comparada, para la construcción del criterio de comparación se utiliza la técnica Delphi. Se parte de la situación actual de los Doctorados en Educación en la Región y se contrasta con el criterio de comparación dando como conclusión el vacío desde la investigación, concluyendo en temas a promover desde las líneas de investigación de los doctorados como: integración andina y latinoamericana, y laa diversidad cultural y sus impactos en la educación, antropología cultural y las relaciones local-global, entre otros.

Promoción de condiciones de vida sostenibles en comunidades rurales de México: Una claboración internacional lB

Bernardo López Ariza, Universidad Autónoma Chapingo - Unidad Regional Universitaria de Zonas Áridas, México

El primer objetivo de la colaboración entre MSU y UACH es promover condiciones de vida sostenibles y desarrollo equitativo en comunidades probres y marginalizadas de México. La fuerza de esta colaboración radica en la pericia y conocimientos del personal y estudiantes. La colaboración tiene cuatro objetivos: (1) empoderar el personal de la UACH en ocho Estados mexicanos para promover la extensión del programa de alcance a comunidades rurales pobres; (2) aumentar la capacidad y pericia educativa de tres programas de posgrado de la UACH (programas nacionales de excelencia) a través de un enfoque inclusivo, multidisciplinario y binacional; (3) ofrecer una visión global de la agricultura a una nueva generación de estudiantes de origen rural e indígena para que puedan promover condiciones de vida sostenibles y un desarrollo equitativo en sus propias comunidades; y (4) promover el uso de tecnologías de información y comunicación para el desarrollo rural sostenible.

Internacionalización desde la sala de clases: Modelo integrador basado en competencias lB

Winette Montes, Universidad Interamericana de Puerto Rico, Puerto Rico

Esta ponencia tiene como objetivo primordial presentar un modelo integrador educativo basado en las competencias cognitivas, conductuales y afectivas, para la formación y capacitación profesional de los docentes que tienen que responder a las demandas de la sociedad global, tecnológica y multicultural. Se presenta un perfil multidimensional del docente del siglo XXI, capaz de manejar productivamente sus competencias profesionales, con énfasis en el campo de la internacionalización de la educación desde la sala de clases. Se dará importancia a los temas de globalización, tecnología y comunicación, multiculturalismo y diversidad, y ética y valores. El modelo se presenta con base en la revisión de literatura de estudios teóricos e investigaciones recientes en las áreas de: competencias profesionales, aprendizaje cognitivo, aprendizaje conductual, aprendizaje afectivo e internacionalización de la educación.

Salão / Room / Sala / Salle QUELUZ 2

Lecto-comprensión en ELE: El ingreso de estudiantes extranjeros a la universidad lF

Romina Elizabeth Nieva, Universidad Nacional de la Rioja, Argentina; Gustavo Eduardo Kofman, Universidad Nacional de la Rioja, Argentina; Gabriela Alejandra Ayan, Universidad Nacional de la Rioja, Argentina

En el marco del Programa de Enseñanza de Español para Estudiantes Extranjeros que se lleva a cabo en la Universidad Nacional de La Rioja, Argentina, desde el 2008, y en nuestro rol de docentes de español como lengua extranjera (ELE), hemos observado que, en su gran mayoría, los alumnos extranjeros que cursan español para ingresar a la universidad se enfrentan con una dificultad común que está vinculada con la adquisición de estrategias de lectura comprensiva. Por ello, nos interesa indagar de qué manera los estudiantes incorporan diversas competencias de comprensión lectora, ya que este proceso es decisivo para que logren aprehender el idioma extranjero e interpretar textos académicos exitosamente durante su inserción en el primer año de sus estudios superiores. Con el objetivo de aportar algunas observaciones a los estudios sobre la enseñanza de ELE, nos proponemos en esta presentación compartir dos experiencias de enseñanza que arrojan datos diversos y aptos de ser comparados. La primera experiencia se llevó a cabo durante el período 2008-2009 con grupos de alumnos de origen chino y la segunda durante el período 2011 con alumnos de origen haitiano.

Salão / Room / Sala / Salle QUELUZ 5

Programa de Língua Portuguesa como suporte para a internacionalização da UNISUL lF

Silvete Helena Heerdt, UNISUL, Brasil

A criação, em 2007, do Programa de Língua Portuguesa e Cultura Brasileira para Estrangeiros da Universidade do Sul de Santa Catarina - UNISUL, tem origem e fundamento em sua compreensão do papel das línguas no processo de internacionalização. Em 2009, a Unisul inicia a oferta de disciplinas em língua inglesa como complementação ao estudo da língua portuguesa e cultura brasileira para alunos estrangeiros que não possuem fluência na lingual portuguesa. A origem assinala parcerias internacionais propostas e/ou assumidas pela UNISUL, anteriores à institucionalização do Programa. O fundamento remete a práticas de sala de aula empreendidas via uso da língua nativa — o português, e da língua inglesa — mas não apenas, práticas estas, ditas, respectivamente, fim e meio. A prática-fim objetiva difundir a cultura brasileira através do ensino da língua portuguesa. A prática-meio objetiva sintonia, interlocução e contribuição no espaço acadêmico internacional.

A formação a distância em francês para estudantes da Universidade de São Paulo (USP) lD

Heloisa Albuquerque Costa, Universidade de São Paulo, Brasil

Nos últimos anos, os acordos internacionais estabelecidos entre universidades brasileiras e francesas provocaram um aumento significativo do número de estudantes que partem para a França para realizarem estudos em universidades francesas. Na Universidade de São Paulo (USP), questões relacionadas ao processo de candidatura dos alunos, à adaptação ao contexto universitário francês e, mais particularmente, sobre o desempenho acadêmico dos estudantes brasileiros frente às exigências dos trabalhos solicitados têm sido objeto de ações concretas no âmbito institucional da USP (Comissões de Relações Internacionais) e ensino e pesquisa (projeto de cooperação USP-Lyon 2) para a formação linguística, cultural e acadêmica dos alunos. O objetivo desta comunicação é apresentar o curso a distância “Formação Linguística em Língua Francesa na Plataforma Moodle” oferecido aos estudantes da universidade que se preparam para estudos na França enfatizando o uso das TICs na realização de atividades no ambiente virtual para o aprendizado da língua francesa.

Page 35: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Conference of the Americas on International Education Congrès des Amériques sur l’éducation internationale33

Page 36: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Congreso de las Américas sobre Educación Internacional Congresso das Américas sobre Educação Internacional 34

Ensino de Língua Estrangeira a distância: O Projeto Teletandem lD

Solange Aranha, Universidade Estadual Paulista - UNESP, Brasil

O projeto Teletandem põe em contato falantes nativos de línguas diferentes para que um possa aprender a língua do outro e ensinar a sua própria por meio de aplicativos como msn, Skype e Oovoo. O projeto conta com dois laboratórios para a prática de teletandem nos campi da UNESP de Assis e São José do Rio Preto. Os alunos tem contato semanais com alunos estrangeiros de diversas universidades com as quais os laboratórios mantem parcerias. Uma dessas parcerias resultou em um convênio com a University of Georgia, que se candidatou ao Overseas Flagship Program e foi contemplada. O programa será desenvolvido na UNESP e prevê o recebimento de alunos americanos no campus de São José do Rio Preto para aprenderem português e em vários outros campi para frequentarem disciplinas de suas áreas. É o primeiro e único programa Flagship em português. O objetivo desta comunicação é apresentar o projeto Teletandem e discorrer a respeito das atividades que nele são desenvolvidas e que possibilitaram o interesse estrangeiro para a aprendizagem do português via este ambiente de ensino/aprendizagem. Pretendo também apresentar alguns dos objetivos do Overseas Flagship Program.

Salão / Room / Sala / Salle QUELUZ 6

Associations: An Unexpected Tool for Cooperation lA

Gudrun Paulsdottir, Malardalen University, Sweden; Susan Sutton, Bryn Mawr College, United States; Francisco Marmolejo, University of Arizona, United States; Thomas Buntru, Universidad de Monterrey, Mexico

Associations working in the area of international higher education are many and diversified. Their role is not always clear and their possibility to influence and disseminate is much underestimated and today not used to its fullest potential. This panel session will address the role of associations as a resource for internationalization of higher education, their role as a platform for dissemination of knowledge and sharing of experiences their usefulness for institutions of higher education. Leaders of a wide range of international education associations in the Americas will be invited to join the conversation.

Salão / Room / Sala / Salle QUELUZ 7

Health and Safety Issues and Challenges for Student Mobility Programs lA

Gary Rhodes, UCLA, United States; Francisco Marmolejo, CONAHEC - University of Arizona, United States

One of the key elements for internationalization and collaboration between universities in North America is the mobility of students. Key issues for expanding student mobility are the health and safety issues in implementing student mobility programs and supporting students, faculty, and staff who participate in these programs. This session will include a presentation on issues related to program implementation and student support as well as issues of risk and crisis management. Presenters will also discuss statements by governments as well as published documents from regional, national, and international organizations that provide guidelines, minimum standards and good practices for administration of student mobility programs. Online and print resources which provide support for faculty, staff, students, and parents as well as those which publish statistics and provide on crime, transportation safety, and other health and safety issues will be discussed. The session will conclude with an opportunity for questions, answers and discussion.

Salão / Room / Sala / Salle LOUVRE 1

Boas práticas para a internalização da internacionalização nas Instituições de Ensino Superior do Estado do Paraná lH

Evanilde Benedito, Universidade Estadual de Maringá - UEM, Brasil; Margarida Gandara Rauen, Universidade do Centro Oeste - Unicentro - Guarapuava, Brasil

A missão aceita pelas universidades brasileiras para acompanhar o desenvolvimento social, econômico e cultural do século XXI tem sido executada paulatinamente graças às incursões de pesquisadores, professores, alunos e técnicos em experiências no exterior. O processo tem sido cada vez mais valorizado, pois apresenta resultados satisfatórios frente ao competitivo ambiente de inovação e inserção na economia global. Esses resultados e as relações formadas entre a sociedade e as universidades impulsionam a gestão, seja ela pública ou privada, a se preocupar com a real maturidade das comunidades universitárias, dado o seu compromisso com a qualidade da educação em uma escala mundial. A maior preocupação das universidades paranaenses é a de contribuir e participar, em condições de igualdade dos novos projetos, programas, novas tecnologias, sendo parte essencial na busca e alcance do saber exponencialmente compartilhado. O objetivo de nosso trabalho é compartilhar as práticas que temos vivenciado, buscando, nas universidades, como os nossos agentes e nossas comunidades do Paraná, compreender a internacionalização em todas as suas faces e potencialidades.

Universitarios e professores latino-americanos na Australia: retrospectivas e perspectivas lE

Jorge Knijnik, University of Western Sydney - School of Education, Austrália

Iniciada em meados do século XX, a imigração latinoamericana para a Austrália vem causando forte impacto no setor universitário neste pais do Hemisfério Sul. A primeira e a segunda onda de imigrantes latinoamericanos que rumou para a Austrália durante as décadas de 1970 a 1990 era formada por trabalhadores sem nivel universitário que buscavam trabalho em diferentes setores da indústria e comércio. Entretanto, os últimos 10 anos viram uma mudança neste quadro, com a imigração de universitários buscando pos-graduações na Austrália, sobretudo na área de management/business. Houve também um crescimento da “fuga de cérebros” latinoamericanos, com muitos sendo contratados por universidades australianas. Empregando diversas entrevistas com estudantes latinoamericanos na Austrália (de MBAs a PhDs) e com acadêmicos que migraram para a Austrália com ofertas de trabalho em universidades, esta pesquisa busca oferecer uma primeira aproximação desta terceira onda de imigração latinoamericana e seu impacto na mobilidade universitária entre ambos continentes.

Salão / Room / Sala / Salle LOUVRE 2

Iniciativas para abordar los procesos de innovación lG

Fernando Daniels, COLAM, Canadá; Gabriela Cardozo Ferreira, Pontificia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Brasil; María Guadalupe Macedo, Université du Québec à Montréal, Canadá

Existe consenso a nivel global que la innovación es una de las vías para que los países generen riqueza, lo que implica mejor calidad de vida para la sociedad. En ese contexto, las diversas regiones están impulsando iniciativas para dar un empuje sostenido a procesos de innovación. Uno de los factores que inciden mayormente en la innovación es la articulación Universidad-Empresa. Diversas iniciativas se llevan a cabo en esta línea; una de ellas tiene que ver con los parques tecnológicos - espacios en que confluyen empresas innovadoras y centros de investigación. Esta sesión presentaremos iniciativas que muestran ejemplos concretos de cómo se está trabajando en esta línea y experiencias de logros interesantes que pueden ser inspiradores para otros países de la región.

Page 37: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Conference of the Americas on International Education Congrès des Amériques sur l’éducation internationale35

Salão / Room / Sala / Salle LOUVRE 3

Les alliances stratégiques pour le développement de l’internationalisation / Strategic Alliances for the Development of Internationalization lA

Richard Poulin, Université Laval, Canada; Nicole Lacasse, Université Laval Canada, Canada; Christian González-Paez, University of Alberta, Canada

La présentation aborde le sujet des alliances stratégiques comme les consortiums pour le développement de l’internationalisation. Nous ferons état de deux consortiums mis en place dans des objectifs précis et du mérite d’une telle pratique. Nous expliquerons les avantages ceux-ci ainsi que les difficultés de fonctionnement. Ces deux consortiums sont destinés à des actions différentes mais tous les deux dans les Amériques.

The presentation tackles the theme of strategic alliances such as the consortia for the development of internationalization. We will present two consortia established with specific objectives, as well as the rationale of this approach. We will explain both their advantages and difficulties. These two consortia are aimed at different actions, but both are active in the Americas.

Simultaneous interpretation English-French provided / Interprétation anglais-français disponible

Salão / Room / Sala / Salle LOUVRE 4

Formação para Turismo e Enogastronomia (ForTE) lE

Luiz Guilherme Buchmann Figueiredo, UNISUL, Brasil

O Projeto ForTE (Formação para o Turismo e Enogastronoma) é um dos mais antigos projetos de ensino, pesquisa e extensão mantidos pela UNISUL em parceria com instituições italianas. Iniciou no ano 2000, com foco em iniciativas de intercâmbios estudantis. Posteriormente foi dividido em ações, que individualmente gerenciadas e executadas, puderam contribuir para a melhoria na realidade da gastronomia e da vitivinicultura de Santa Catarina. Ganhou o apoio da Universidade de Pádova e de vários Institutos hoteleiros da Itália e anualmente, docentes e discentes da Unisul realizam intercâmbios. As ações do projeto estão divididas da seguinte forma: 1) cursos/estágios para alunos dos cursos do setor de turismo, hospitalidade, gastronomia e nutrição; 2) experiências e especializações para professores e recém graduados; 3) desenvolvimento da vitivinicultura; 4) desenvolvimento do agroturismo; 5) intercâmbio e divulgação cultural.

Intercâmbio Acadêmico / Universitário em tempos de globalização lE

Lucilene Cury, ECA/USP, Brasil

A globalização, cada vez mais abrangente, apresenta-se como problema de pesquisa, no sentido de agora todos podem acessar e ser acessados em qualquer ponto da rede mundial da Internet. Ao mesmo tempo, sabemos que a passagem por uma universidade estrangeira marca, de forma definitiva, a vida pessoal e acadêmica do estudante, em qualquer nível de ensino. Assim, o que se busca é a compreensão dessa nova realidade, incluindo aí o Tratado de Bolonha que unifica currículos e outros programas universitários da Europa e sua relação com a América Latina, especificamente o Brasil. A metodologia a ser empregada será a de entrevistas e questionários relacionados aos alunos da Escola de Comunicações e Artes da Universidade de São Paulo que nos últimos 2 anos participaram de intercâmbios no exterior, para que seja possível verificar a validade do processo, tendo em vista uma possível perda de semestres letivos e as condições gerais de estudo encontradas, de maneira a ser possível concluir sobre a importância dos atuais intercâmbios universitários e quais dos nossos convênios oficiais são mais significativos, em termos de aproveitamento dos alunos.

Amazônia: Perspectivas da internacionalização para o século XXI lH

Patricia Oliveira, Universidade Federal do Oeste do Pará, Brasil

O processo de internacionalização em contextos amazônicos no ambito das cooperações bilaterias entre universidades brasileiras e estrangeiras pode ser uma interessante estrategia para o desenvolvimento da sustentabilidade socio-econômica de povos amazônicos, bem como para os processos de globalização de questões ambientais e econômicas. Pretende-se ainda discutir nesta sessão formação de redes de pesquisa-extensão, ações e perspectivas da internacionalização pára a Amazônia do século XXI.

16:00 – 17:15 Sessão 6 / Session 6 / Sesión 6 / Session 6

Salão / Room / Sala / Salle QUELUZ 5

More than Friends: Developing Strategic and Sustainable Partnerships lA

Timothy P. McNamara, Vanderbilt University, United States; Douglas Proctor, University of Melbourne, Australia

This session will focus on the lessons learned in the establishment of strategic partnerships between leading universities in Brazil, Australia and the USA. An outline will be provided by Vanderbilt University (USA) of its core partnership strategy, where strategic partners are chosen based on three key criteria of research prominence, disciplinary breadth, and strategic location. Speakers from the University of Sao Paulo and the University of Melbourne (Australia) will then reflect on the implementation of their respective strategic partnerships with Vanderbilt University. Participants will consider the successes and roadblocks to this type of targeted partnership strategy within their country and institution, as well as highlighting similar initiatives with other institutions. Opportunities for trilateral collaboration between North America, Latin America and Australia will also be explored.

Global Gateways: Enhancing overseas Academic, Alumni and Corporate Relations lB

William Brustein, The Ohio State University, United States

As Ohio State builds a foundation that integrates international dimensions within every facet of the institution, the university is pursuing opening offices — Global Gateways — in key parts of the world. The locations for the Gateways will capitalize on the strengths of Ohio State’s connections across the globe through study abroad programs, international students, faculty teaching and research, university partnerships, alumni and Ohio businesses. Initially, Ohio State has opened a Gateway office in the downtown business district of Shanghai, China, and is in the process of examining additional opportunities in India and Brazil. Ohio State’s involvement in China, India and Brazil includes more than 85 faculty connections, 17 study abroad programs, and 66 Memoranda of Agreement/Student Exchange Agreements. China, India and Brazil also are major recipients of Ohio exports. In the longer term, Ohio State is also considering Turkey, sub-Saharan Africa and Europe as future Gateway locations. Funding for Gateways will be a collaborative effort through the university, alumni, businesses and fees earned through programming at the Gateway site. In the future, Ohio State’s Gateways will be multifaceted centers that will provide the university with the ability to: build upon faculty research/teaching and international partnerships; scout opportunities for study abroad locations; recruit international students; establish executive training programs; network with alumni and reconnect them to the university; and partner with Ohio-based businesses.

Page 38: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Congreso de las Américas sobre Educación Internacional Congresso das Américas sobre Educação Internacional 36

Salão / Room / Sala / Salle QUELUZ 6

An International Context and Perspective: Innovative Models in Integrating Applied Research: Faculty, Student and Industry Collaboration lG

Natalee Tokar, Niagara College, Canada; Jos Nolle, Niagara College, Canada

Over the past 10 years, Canadian Colleges have taken an active role in integrating applied research into the strategic plans of each institution. Models of collaboration amongst local business and industry with College faculty and student teams have yielded positive results in contributing to both the economic and social benefits of Canada. More recently, Canadian Colleges have expanded partnerships to include international institutions, organizations, and businesses. This presentation will outline the unique models developed, the framework for success, as well as the impacts and outcomes of applied research on the international stage.

Internationalization of BRIC Countries Universities: A Strategic Planning Approach used by PUCPR lBÁlvaro Amarante, Pontifícia Universidade Católica do Paraná - PUCPR, Brazil; Anelise Hofmann, Pontifícia Universidade Católica do Paraná - PUCPR, Brazil

The universities of BRIC countries are facing the big challenge of internationalization as one of the key factors for the improvement of competitiveness of their home countries with respect to technology and innovation development. The burdens to overcome are many, such as monolingual campuses, resources limitations, low capacity of retention and attraction of talents and also, in some cases, governance problems. In this paper, we present the case of the Pontifical Catholic University of Paraná (PUCPR), a private and non-profit university located in the southern region of Brazil, whose process of internationalization, methodologies, main assumptions and implementation of action are examined within the context of a strategic planning approach. The main strategic programs and projects and some results 2 years after the official launch of the process will be presented.

Salão / Room / Sala / Salle QUELUZ 7

The Mobility of Ethics: Value-Based Challenges in Education Abroad lE

David Shallenberger, World Learning, Brazil; Ben Levy, Ramapo College, United States; Susan McGury, DePaul University SNL, United States

Academic intercultural encounters inevitably involve ethical questions and quandaries around such issues as academic standards, pedagogical differences, the nature of the professor-student relationship, professional practices and the like. Different cultures bring differing understandings of what is right, wrong, appropriate, or feasible, and these discrepancies need to be considered fully and fairly. We will begin by presenting key points regarding these ethical considerations, illuminated by examples from our practice of several decades working in Latin America, Asia (including the Middle East), and Europe. We will engage participants in adding their own examples, as well. We will then present 4-6 scenarios for deliberation by participants in small groups; they in turn will share the key points of their discussions and we will wrap up our conversation by drawing key learnings for the group and implications for our professional practice.

Observation and Insight: Serendipitous Learning While Studying Abroad lE

Ray Bromley, University at Albany, SUNY, United States

It is generally believed that studying abroad is of great educational value, enabling students to see new things from new perspectives, and to experience environments and cultures very different from those of their home country. Learning is supposedly continuous — going far beyond the classroom and course assignments because students are exposed to many new sights, sounds, cultures and environments. Nevertheless, there is little information available on how students learn, and on what they learn outside the classroom, when they are studying abroad. Using a small number of examples, this paper discusses levels of observation — from simple empirical facts, to increasingly sophisticated insights that can be derived from those facts. These levels raise two pedagogical challenges: first, to stimulate observation, and then to stimulate insight derived directly from that observation.

Salão / Room / Sala / Salle LOUVRE 2

El Grupo La Rábida: Un modelo de red universitaria para la internacionalización y la cooperación en América Latina lG

María Antonia Peña, Grupo de Universidades Iberoamericanas La Rábida, España; Juan Manuel Suárez Japón, Grupo de Universidades Iberoamericanas La Rábida, España; Yolanda Pelayo, Grupo de Universidades Iberoamericanas La Rábida, España

El Grupo de Universidades Iberoamericanas La Rábida fue creado en el año 1997, bajo el liderazgo de la Universidad Internacional de Andalucía, con el objetivo de contribuir a la internacionalización y cooperación universitaria en el ámbito latinoamericano. En la actualidad, quince años después, se encuentra conformado por unas setenta universidades de amplia representación territorial. La convocatoria del CAEI 2012 se revela como una ocasión idónea para hacer balance de su desarrollo a lo largo de estos lustros, difundir sus estrategias de acción y evaluar sus resultados en un contexto en el que, de forma creciente, la internacionalización universitaria viene adquiriendo un carácter prioritario. Al mismo tiempo, este balance permitirá ampliar la reflexión acerca del papel que las redes universitarias desempeñan actualmente y hacia los marcos normativos y financieros que permiten la realización de posgrados conjuntos.

Page 39: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Congreso de las Américas sobre Educación Internacional Congresso das Américas sobre Educação Internacional 37

Attend the NAFSA 2012 Annual Conference & Expo, May 27-June 1, 2012, in Houston, Texas,USA. Connect with strategic decisionmakers in U.S. higher education and representatives of institutions from around the world who are eager to explore and form partnerships toincrease student and scholar exchange with Latin American countries.

NAFSA: Association of International Educators brings together more than 8,000 professionalsin the field from more than 100 countries. NAFSA’s annual conference provides a meetingpoint and a marketplace for the exchange of views, expansion of skills and knowledge, and formation of new partnerships each year.

MEET WITH CURRENT AND PROSPECTIVE PARTNERS:

b The International Education Expo showcases more than 400 exhibitors from all parts of the globe. Find all the partners and solutions you need in one place.

b Local visits to Houston institutions and the U.S. Higher Education Partnership Fairmake it easy to find new U.S. institutional partners.

b With more than 50 networking events designed around institutional types, geographic location, and professional and personal interests and identities, you are guaranteed to leave with an expanded network.

EDUCATIONAL OFFERINGS ABOUND WITH BEST PRACTICES AND THE LATEST TRENDS

Discover the latest research, best practices, and trends through sessions, seminars, and workshops about higher education and international cooperation between Latin America and other countries. Visit www.nafsa.org/latinamerica.

ACCESSDecisionmakers in Global Higher Education

Page 40: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Conference of the Americas on International Education Congrès des Amériques sur l’éducation internationale38

SEBRAE-RJ ............................................................................. 16

FAUBAI .................................................................................... 12

BMI ......................................................................................... 23

REARI-RJ ................................................................................ 19

PUC Parana ............................................................................... 1

Université Laurentienne/Laurentian University ....................... 15

Colombia Challenge your knowledge ..................................... 24

OUI-IOHE/ COLAM-CAMPUS-IGLU ........................................... 26

AMPEI ..................................................................................... 27

CALDO ..................................................................................... 28

Education USA ...................................................................17-18

EXHIBITSEXPOSITIONEXPOSICIÓNEXPOSIÇÃO

Louv

re I

EXHIBITS / EXPOSITION /

EXPOSICIÓN / EXPOSIÇÃO

Louv

re II

Louv

re II

ILo

uvre

IV

Entrada Principal Main Entrance

Entrada Principal Entrée principale

Salões / Rooms / Salas / Salles

QUELUZ

��

DFAIT .................................................................................22-25

CBIE-BCEI ................................................................................. 8

DAAD ....................................................................................... 21

Secretaria de Ciência, tecnologia e Ensino Superior do Paraná ................................................................................. 3

Universidad del Pacífico, Universidad Peruana Cayetano Heredia y Pontificia Universidad Católica del Perú ................... 2

ICEF......................................................................................... 14

FPP Edu Media .......................................................................... 7

Catedra Interamericana CARLOS FUENTES ............................ 10

University of Queensland ........................................................ 29

Centro de Convenções

Convention Center

Centro de Convenciones

Centre de Congrès

Secretaria /Secretariat /Secretaría /Secrétariat

1 2 3

9 10 11 12

16 17 18 19

26 27 28 29

7 8

14 15

21 22

24 25

23

Salão VIP / VIP Room /Sala VIP /Salle VIP

CAIE/CAEI

Page 41: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Congreso de las Américas sobre Educación Internacional Congresso das Américas sobre Educação Internacional 39

EXPOSITORES EXHIBITORS EXPOSITORES EXPOSANTS

La Asociación Mexicana para la Educación Internacional (AMPEI), fundada en julio de 1992, es una asociación sin fines de lucro, cuya misión es coadyuvar al fortalecimiento de la calidad académica de las instituciones mexicanas de educación por medio de la cooperación internacional, realizando:• Promocióndelintercambioacadémicoycolaboraciónentre

Instituciones de Educación Superior nacionales y extranjeras. • Promocióndelmejoramientoprofesionaldesusmiembros.• Participacióneneventos,feriasyorganizacionesdeeducación

internacional, seminarios, talleres y otras actividades de desarrollo profesional.

• OrganizacióndelaConferenciaAnual.• Publicacióndelarevista“EducaciónGlobal”.

The Mexican Association for International Education (AMPEI), its Spanish acronym), founded in July 1992, is a non-profit organization whose mission is to contribute to strengthening the academic quality of Mexican educational institutions through international cooperation: • PromotingacademicexchangeandcollaborationamongInstitutions

of Higher Education in Mexico and abroad. • Researchandanalysisoftheprocessesinvolvedinpreparing

academic exchange activities. • Promotingprofessionalimprovementofitsmembers.• Participationinevents,fairsandorganizationsofinternational

education, seminars, workshops and other professional development activities.

• AnnualConferenceOrganization.• Publicationofthejournal“GlobalEducation”.

Com mais de 25 anos de Experiência no ramo, a BMI organiza as maiores feiras de educação internacional na América Latina. Em 2011, 180.000 visitantes, 675 expositores internacionais e mais de 400 agências educacionais participaram de eventos organizados pela BMI. Em Outubro de 2012, BMI estará organizando a primeira Higher Education Fair e Workshop em São Paulo e Rio de Janeiro para ajudar na divulgação do programa Ciência sem fronteiras e também promover parcerias entre universidades brasileiras e internacionais. BMI também organiza anualmente workshops para agentes no Brazil, Canada e o Global Education Agent Workshop na Turquia, além de lançar o workshop China em 2013.

With more than 25 years experience in Educational Marketing, BMI organizes the leading international education fairs in Latin America. In 2011, 180.000 visitors, 675 international exhibitors and over 400 educational agents have attended to BMI events. BMI also operates Europosgrados Colombia on behalf of DAAD and Campus France and in October 2012 will host the first Brazilian Higher Education Fair and Workshop in Sao Paulo and Rio to promote the new Brazilian Scholarship programs (Ciência sem Fronteiras). BMI also organizes specialized agent workshops in Brazil and Canada and a Global Education Agent Workshop in Turkey and is launching China in 2013.

Canada — Education Au/in Canada IMAGINE collaborating with Canada! / IMAGINE collaborer avec le Canada! Canada is among the top ten most competitive economies in the world, and is firmly established as the best place to invest and do business among G8 countries. It ranks first for the percentage of the adult population with tertiary education, and is a leader for management practices. Discover Canada’s wide range of excellent, diversified, and innovative postsecondary institutions dedicated to quality education. www.educationau-incanada.ca

Canada — Education Au/in CanadaLe Canada figure parmi les dix économies les plus concurrentielles du monde, et s’est solidement établi comme étant le meilleur endroit des pays du G8 où investir et faire des affaires. Il se classe au premier rang au chapitre du pourcentage des adultes de la population ayant suivi un enseignement supérieur, et est un exemple à suivre en matière de pratiques de gestion. Découvrez le large éventail d’établissements canadiens d’enseignement postsecondaire de premier ordre, diversifiés et innovateurs, qui sont dévoués à la qualité de l’éducation.

CALDO is a consortium of four leading Canadian research universities: University of Alberta (Edmonton), Université Laval (Quebec), Dalhousie University (Halifax), University of Ottawa (Ottawa). The four universities offer a broad range of disciplines and have over 140,000 students. Collectively, CALDO universities invest Can $ 1.25 billion per year into their research activities. Numerous leading research chairs and internationally renowned research centres and institutes are located at the four CALDO universities. CALDO universities offer a single point of assistance to international students and enter into strategic partnerships with funding agencies around the world.

CALDO est un consortium réunissant quatre des meilleures universités canadiennes de recherche: University of Alberta (Edmonton), Université Laval (Québec), Dalhousie University (Halifax), Université d’Ottawa (Ottawa). Les quatre universités offrent de nombreux programmes d’études à plus de 140,000 étudiants. Annuellement, les quatre universités disposent d’un fonds de $1.25 milliard canadiens pour la recherche au sein de leurs centres et instituts de recherche de renommée internationale. Les universités membres de CALDO offrent un guichet unique d’aide et de service aux étudiants boursiers étrangers et conclut des accords stratégiques avec des organismes de financement partout dans le monde.

The Canadian Bureau for International Education (CBIE) is a national, bilingual (French and English), not-for-profit, membership organization dedicated to the promotion of Canada’s international relations through international education. CBIE’s activities comprise scholarship management, civil society and public sector reform, research and information services, advocacy, training programs, professional development for international educators, and facilitating connections between governments around the world and the expertise of our member institutions and organizations. CBIE provides education and training solutions to foreign governments, multilateral organizations and private sector clients. Visit: www.cbie-bcei.ca.

Le Bureau canadien de l’éducation internationale (BCEI) est un organisme national bilingue (français et anglais), sans but lucratif, axé sur ses membres, qui se consacre à l’amélioration des relations internationales du Canada par le biais de l’éducation internationale. Les activités du BCEI englobent la gestion de bourses d’études, la réforme de la société civile et du secteur public, des services de recherche et d’information, le lobbying, les programmes d’apprentissage, le perfectionnement professionnel des éducateurs internationaux et l’établissement de liens entre les gouvernements du monde entier et les compétences de nos établissements et organisations membres. Le BCEI fournit des solutions d’éducation et de formation à des gouvernements étrangers, à des organismes multilatéraux et à des clients du secteur privé. Voir : www.cbie-bcei.ca.

Page 42: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Conference of the Americas on International Education Congrès des Amériques sur l’éducation internationale40

The Carlos Fuentes Inter-American Chair evolved from the Carlos Fuentes Chair at Universidad Veracruzana. The Inter-American Organization for Higher Education (IOHE) consolidated its Inter-American status in May 2011. This Chair will provide an innovative academic space where information and communication technologies can be used to analyze, reflect on and promote Ibero-American ideas and culture in the 21st Century, with reference to the work of Carlos Fuentes. At the Conference of the Americas for International Education, various members of IOHE will convene to promote the Carlos Fuentes Inter-American Chair. www.uv.mx/catedracf

La Cátedra Interamericana Carlos Fuentes (CICF) tuvo como antecedente la Cátedra Carlos Fuentes de la Universidad Veracruzana. La Organización Universitaria Interamericana (OUI), aprobó su carácter continental en mayo del 2011. Su objetivo es disponer de un espacio académico innovador que incorpore las tecnologías de comunicación e información para el análisis, reflexión y divulgación del pensamiento y la cultura iberoamericana del siglo XXI, teniendo como referente la obra y pensamiento de Carlos Fuentes. En el marco del Congreso de las Américas para la Educación Internacional (CAEI), diversas instituciones de la OUI convocan a participar en la CICF. www.uv.mx/catedracf

Neste espaço OUI-IOHE/COLAM-CAMPUS-IGLU encontrará informação sobre os projetos e iniciativas conduzidos pelos três programas da Organização Universitária Interamericana (OUI-IOHE), a única associação universitária ativamente presente através das Américas:

• ColégiodasAméricas(COLAM):Promovendooestabelecimento de redes acadêmicas em temáticas de interesse regional e apoiando o desenvolvimento da educação à distância no Ensino superior.

• CAMPUS:ConstruindoespaçoscomunsdeEnsinosuperior nas Américas, através da mobilidade, do intercâmbio e da gestão do conhecimento no Ensino superior.

• InstitutodeGestãoeLiderançaUniversitárias(IGLU):Apoiando as instituições de Ensino superior na formação e aperfeiçoamento de gestionários universitários.

En el espacio OUI-IOHE/COLAM-CAMPUS-IGLU encontrará información sobre los proyectos e iniciativas conducidos por los tres programas de la Organización Universitaria Interamericana (OUI), la única asociación universitaria presente activamente a nivel de las Américas:

• ColegiodelasAméricas(COLAM):Promoviendoeldesarrollo de redes académicas en temáticas de interés regional y apoyando el desarrollo de la educación a distancia en educación superior.

• CAMPUS:Construyendoespacioscomunesdeeducaciónsuperioren las Américas, a través de la movilidad, intercambio y gestión del conocimiento en la educación superior.

• InstitutodeGestiónyLiderazgoUniversitario(IGLU):Apoyandoa las instituciones de educación superior en la formación y el perfeccionamiento de gestores universitarios.

Colombia Challenge Your Knowledge® is an initiative of the network of Accredited Universities of Colombia, the Ministry of Education and other strategic national allies to promote Colombia as a destination for academic and scientific collaboration. CCYK Objectives: Promotion and dissemination of Colombian research, training and extension abroad potentiate the internationalization of Accredited Universities, study of the trends of internationalization, to promote quality processes in all Colombian HEIs, make visible and empower Colombian strengths in academic research, convert Colombia into a campus, work together for the country: “competition”, convert Colombia into a study center of relevance - Think Tank, and to promote the internationalization of Colombian HEIs.

Colombia Challenge Your Knowledge® es una iniciativa de la red de universidades acreditadas de Colombia, el Ministerio de Educación y otros aliados estratégicos nacionales para promover a Colombia como un destino para la colaboración académica y científica. OBJETIVOS DE CCYK: Promoción y difusión de la investigación colombiana, capacitación y extensión en el extranjero, potenciar la internacionalización de las universidades acreditadas, estudio de las tendencias de la internacionalización, promover los procesos de calidad en todas las instituciones de educación superior colombianas, hacer visible y potenciar las fortalezas de Colombia en la investigación académica, convertir a Colombia en un campus, trabajar juntos para el país: “coopetir”, convertir a Colombia en un centro de estudio de la relevancia — Think Tank, y promover la internacionalización de las IES colombianas.

O Serviço Alemão de Intercâmbio Acadêmico - DAAD foi fundado em 1925 e reinstituído em 1950, sendo uma associação sem fins lucrativos, cujos membros são 231 instituições de ensino superior e 127 grêmios estudantis da Alemanha. A entidade subsidia anualmente cerca de 40 mil alemães e 27 mil estrangeiros, através de mais de 200 programas de bolsas. E tem sua sede principal em Bonn e um escritório em Berlim. No exterior, está representado através de 14 escritórios e 50 centros de informação, no Brasil, no Rio de Janeiro e em São Paulo. Promove as relações internacionais das instituições de ensino superior da Alemanha com o exterior. O DAAD é uma organização mediadora da política exterior da cultura, da política universitária e científica, bem como da cooperação para o desenvolvimento no âmbito da educação superior e dos estudos da língua e cultura alemãs. O DAAD oferece diversos programas de bolsas de estudos e de apoio à pesquisa para estudantes de graduação e pós-graduação, professores e pesquisadores universitários.

The German Academic Exchange Service - DAAD, founded in 1925 and re-founded in 1950, is a registered association and its members are 231 German institutions of higher education and 127 student bodies. The DAAD runs over 250 programs, through which it funds more than 40,000 German and 27,000 foreign scholars worldwide per annum. Besides its headquarter in Bonn, it has an office in Berlin, 14 branch offices and 51 information centers worldwide. The DAAD representation in Brazil is located in Rio de Janeiro and São Paulo. DAAD plays an important role in furthering the international aspects of German academic, cultural, and science policies; supporting the international relations of German colleges and universities through international exchange and cooperation programs; it promotes German Studies and the German language abroad and maintains a worldwide network of offices, guest professors, and alumni who offer information and assistance on a local level.

EducationUSA is a global network of almost 400 advising centers supported by the Bureau of Educational and Cultural Affairs at the U.S. Department of State. Centers actively promote U.S. higher education around the world by offering accurate, comprehensive, and current information about educational institutions in the U.S. and guidance to qualified individuals on how best to access those opportunities. Millions of prospective students learn about U.S. study opportunities through EducationUSA each year. Part of EducationUSA advisers` mission is also to work towards fostering partnerships between U.S. universities and international universities worldwide. Visit us at the exhibit hall or at www.EducationUSA.state.gov

Page 43: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Congreso de las Américas sobre Educación Internacional Congresso das Américas sobre Educação Internacional 41

O EducationUSA possui uma rede de quase 400 centros de orientação apoiados pelo Bureau de Educação e Cultura do Departamento de Estado Norte-Americano. Centros promovem ativamente a educação superior nos Estados Unidos pelo mundo, oferecendo informação precisa, atual e abrangente sobre instituições de ensino superior nos Estados Unidos e orientação para individuos qualificados sobre como melhor aproveitar estas oportunidades. Milhões de estudantes descobrem estas oportunidades através do EducationUSA a cada ano. Parte da missão dos orientadores do EducationUSA também é promover parcerias entre universidades norte-americanas e universidades internacionais em todo o mundo. Visite-nos no salão de expositores ou via site www.EducationUSA.state.gov

Desde 1997, a FPP EDU-Media vem oferecendo soluções inovadoras de recrutamento estudantil para instituições educacionais do mundo todo. Somos a única organizadora de feiras a integrar identificação por código de barras, mídia social e tecnologia, através do EDUFINDME - A Rede Social da Educação. Com eventos em mais de 27 cidades a cada ano, na América Latina e na Europa, garantimos acesso a qualificados clientes potenciais, através de um processo de triagem implementado durante o cadastramento do estudante. Combinando experiência em mercado regional e tecnologia acessível ao usuário, a FPP tem reinventado as feiras educacionais e multiplicado os canais de comunicação entre instituições e estudantes.

Since 1997, FPP EDUMedia has been providing innovative student recruitment solutions to educational institutions from all over the world. FPP is the only fair organizer to integrate barcode scanning, social media and CRM technology into our events with www.EDUFINDME.com - The Network for Education. With events in over 27 cities annually throughout Latin America and Europe, FPP assures access to high quality student leads via a pre-screening process implemented in the student registration process. By combining regional market expertise and user-friendly technology, FPP has reinvented educational fairs and multiplied the channels of communication between institutions and students.

ICEF connects educators, education agents, work and travel professionals and industry service providers to key markets and networks worldwide, supporting the growth and development of international education and global student mobility. In contrast to student recruitment fairs and exhibitions, ICEF Workshops are closed to the general public, and take place in a private environment perfect for pre-scheduled one-to-one business meetings between educators and agents selected for their quality and credentials. In addition to targeted appointments, lunches, refreshment breaks and evening receptions offer further valuable networking opportunities in a relaxed atmosphere.

Os Workshops ICEF unem educadores internacionais com agentes de intercâmbio de alta qualidade, cuidadosamente selecionados, através de fóruns de relacionamento ao redor do mundo, com o intuito de atingir resultados e aumentar o número de estudantes internacionais. Ao contrário das feiras e eventos de recrutamento de estudantes, os Workshops ICEF são fechados ao público. São realizados em ambientes privados propícios para a realização de reuniões pessoais, previamente agendadas, entre educadores e agentes selecionados por sua qualidade de serviço e suas referências. Além das reuniões, os almoços, intervalos e recepções geram oportunidades valiosas de networking numa atmosfera mais relaxante.

The future is here at Laurentian University A Laurentian degree opens many doors. Professors and staff are approachable, and class sizes are small. As you strive in your studies, Laurentian provides a strong foundation for your future.Laurentian’s natural setting is unmatched. You will be surrounded by lakes and pristine forests – but with a big city vibe. We care about the environment, which is reflected in many of our programs and practices. The planned Vale Inco Living with Lakes Centre on the shores of Ramsey Lake is an innovative, energy-efficient facility.Together, Laurentian and Greater Sudbury showed the world that it is possible to reverse environmental harm. The region’s re-greening success story earned high recognition by the UN.Laurentian University offers knowledge to the world. Expertise and research in such fields as business, mining, health, and the environment are significant. The campus is experiencing rapid growth, with new buildings and new programs (including MA and PhD programs). Recently, we ranked #1 among Canada’s top 50 research universities for the increase in research funding.

L’Université Laurentienne : ici l’avenir Un diplôme de la Laurentienne ouvre beaucoup de portes. Notre corps professoral et notre personnel sont d’un abord facile et nos cours sont peu nombreux. Pendant que vous vous adonnez à vos études, nous vous offrons une fondation sur laquelle vous bâtirez votre avenir.Le cadre naturel de la Laurentienne est sans égal. Ici, vous êtes entourés de lacs et de forêts inexploitées et avez accès à toutes les commodités de la ville. Dans plusieurs de nos programmes et pratiques, nous portons une attention toute particulière à l’environnement. De fait, le nouveau Centre d’études sur les lacs Vale Inco, qui se situera au bord du lac Ramsey, sera une installation innovatrice et éconergétique. En collaborant, la Laurentienne et le Grand Sudbury ont fait leurs preuves en matière de remédier aux dommages écologiques. Leurs travaux de reverdissement ont été soulignés même par l’ONU.L’Université Laurentienne met le savoir à la portée du monde entier. Nos experts et projets de recherche dans des domaines comme les affaires, l’exploitation minière, la santé et l’environnement ont d’importantes retombées. De plus, notre campus est en pleine croissance, avec des édifices en construction et la mise sur pied de nouveaux programmes (y compris des maîtrises et doctorats) et l’an dernier, nous nous sommes classés au premier rang des 50 meilleures universités de recherche au Canada en ce qui concerne l’augmentation du financement de recherche.

Ranked among the top 1% of universities in the world, The University of Queensland (UQ) is one of Australia’s premier learning and research institutions. UQ has a global reputation in key areas of international significance, and has enjoyed a long and successful bilateral engagement with the Americas. The University of Queensland is committed to making significant contributions to global challenges. By strengthening collaborative research and joint projects, student mobility and fostering continued excellence in teaching and learning with our partners across education institutions, government, corporations and our alumni in the Americas, together we can better understand and respond to global change.

Clasificada entre el top 1% de las universidades en el mundo, la Universidad de Queensland (UQ) es una de las instituciones educativas y de investigación líder en Australia. UQ cuenta con una reputación global en áreas fundamentales de importancia internacional y goza de una larga y exitosa integración bilateral con las Américas. UQ está comprometida a hacer importantes contribuciones a los desafíos globales. Mediante el fortalecimiento de la colaboración en: investigación, proyectos conjuntos y movilidad estudiantil así como en el fomento de la excelencia continua en la enseñanza y el aprendizaje con nuestros socios (instituciones educativas, entes gubernamentales y corporaciones) y ex alumnos a lo largo del continente Americano, podremos entender mejor y responder al cambio global.

Page 44: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Conference of the Americas on International Education Congrès des Amériques sur l’éducation internationale42

Fórum imprescindível para os atores-chave ligados diretamente ao Ensino

superior, o Congresso das Américas sobre Educação Internacional (CAIE)

quer ser um espaço fecundo de diálogo interamericano sobre a internacionalização

e inovação neste campo. O CAEI, ao congregar os dirigentes e profissionais do setor, visa a criação de um espaço comum permitindo partilhar sobre os desafios atuais, os novos paradigmas, as melhores práticas e as tendências previsíveis do Ensino superior no hemisfério.

O CAEI Brasil 2012 é organizado por um conjunto de parceiros partilhando uma visão conjunta e complementar da internacionalização como componente essencial de uma educação de qualidade: o Conselho de Reitores das Universidades Brasileiras (CRUB), a Associação de Assessorias de Instituições de Ensino Superior Brasileiras para Assuntos Internacionais (FAUBAI), a Asociación Mexicana para la Educación Internacional (AMPEI), a Universidade Federal Fluminense (UFF) e a Organização Universitária Interamericana (OUI-IOHE); em associação com o Canadian Bureau for International Education (CBIE) e o Consortium for North American Higher Education Collaboration (CONAHEC); e com o apoio de Relações exteriores e Comércio internacional Canadá (MAECI-DFAIT). Além disso, o CAEI Brasil 2012 conta com apoio dos reitores que integram a ANDIFES e o patrocínio da Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES), o Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq), a Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado do Rio de Janeiro (FAPERJ) e o Serviço Brasileiro de Apoio às Micro e Pequenas Empresas (SEBRAE), entre outras agências e organizações.

The Conference on the Americas on International Education (CAIE) is an essential forum for high-level managers who are directly involved with higher education. It aims to serve as a dynamic platform for Inter-American dialogue on internationalization and innovation in higher education. The CAIE, which will convene managers and professionals from the HE sector, aims to create a common space that facilitates discussion on current challenges, new paradigms, best practices and future trends of higher education in the region.

CAIE Brazil 2012 is being organized by a group of partners sharing a common and complementary vision of internationali- zation as an essential component of quality education: the Board of Brazilian University Rectors (CRUB), the Association of Brazilian Higher Education Institutions´ Offices for International Relations (FAUBAI), the Mexican Association for International Education (AMPEI), the Universidade Federal Fluminense (UFF), the Inter-American Organization for Higher Education (IOHE), in association with the Canadian Bureau for International Education (CBIE), the Consortium for North American Higher Education Collaboration (CONAHEC), and with the support of the Department of Foreign Affairs and International Trade Canada (MAECI-DFAIT). In addition, CAIE Brazil 2012 receives the support of the University Presidents member of ANDIFES and the Coordination for the Improvement of Higher Education Personnel (CAPES), the National Council for Scientific and Technological Development (CNPq), the Research Support Foundation of Rio de Janeiro (FAPERJ) and the Brazilian Micro and Small Business Support Service (SEBRAE), among other agencies and organizations.

Foro ineludible para los responsables de alto nivel vinculados directamente con la educación superior, el Congreso de las Américas sobre Educación Internacional (CAIE) pretende ser un espacio fecundo de diálogo interamericano sobre la internacionalización y la innovación en este campo. El CAEI, que reúne a los responsables y profesionales del sector, apunta a la creación de un espacio común que permita el intercambio sobre los desafíos actuales, los nuevos paradigmas, las mejores prácticas y las tendencias que hay que prever en educación superior en el hemisferio.

El CAEI Brasil 2012 está organizado por un grupo de socios que comparten una visión conjunta y complementaria de la internacionalización como componente esencial de la educación de calidad: el Conselho de Reitores das Universidades Brasileiras (CRUB), la Associação de Assessorias de Instituições de Ensino Superior Brasileiras para Assuntos Internacionais (FAUBAI), la Asociación Mexicana para la Educación Internacional (AMPEI), la Universidade Federal Fluminense (UFF) y la Organización Universitaria Interamericana (OUI-IOHE), en asociación con el Canadian Bureau for International Education (CBIE) y el Consorcio para la Colaboración de la Educación Superior en América del Norte (CONAHEC) y con el apoyo de Relaciones Exteriores y Comercio Internacional Canadá (MAECI-DFAIT). Además, el CAEI Brasil 2012 cuenta con el apoyo de los rectores miembros de ANDIFES y de la Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES), el Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq), la Fundação à Pesquisa do Estado do Rio de Janeiro (FAPERJ) y el Serviço Brasileiro de Apoio às Micro e Pequenas Empresas (SEBRAE), entre otras agencias y organizaciones.

Forum incontournable pour les acteurs-clés liés directement à l’enseignement supérieur, le Congrès des Amériques sur l’éducation internationale (CAIE) se veut un espace fécond de dialogue interaméricain sur l’internationalisation et l’innovation dans ce domaine. Le CAEI, en rassemblant les décideurs et professionnels du secteur, vise la création d’un espace commun permettant d’échanger sur les défis actuels, les nouveaux paradigmes, les meilleures pratiques et les tendances à prévoir en éducation supérieure dans l’hémisphère.

Le CAEI Brésil 2012 est organisé par un ensemble de partenaires partageant une vision conjointe et complémentaire de l’internationalisation comme composante essentielle d’une éducation de qualité : le Conselho de Reitores das Universidades Brasileiras (CRUB), l’Associação de Assessorias das Instituções de Ensino Superior Brasileiras para Assuntos Internacionais (FAUBAI), la Asociación Mexicana para la Educación Internacional (AMPEI), l’Universidade Federal Fluminense (UFF) et l’Organisation universitaire interaméricaine (OUI-IOHE), en partenariat avec le Bureau canadien pour l’éducation internationale (BCEI) et le Consortium pour la collaboration dans l’enseignement supérieur en Amérique du Nord (CONAHEC) et avec l’appui d’Affaires étrangères et Commerce international Canada (MAECI-DFAIT). De plus, le CAEI Brésil 2012 compte sur le support des recteurs membres d’ANDIFES et de la Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES), le Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq), la Fundação à Pesquisa do Estado do Rio de Janeiro (FAPERJ) et le Serviço Brasileiro de Apoio às Micro e Pequenas Empresas (SEBRAE), entre autres agences et organisations.

Page 45: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Comitê de Direcção / Steering Committee / Comité Directivo / Comité de direction• Patricia Gudiño, Secretary General, Inter-American Organization

for Higher Education (IOHE)• Sidney Luiz de Matos Mello, Vice-President, Universidade

Federal Fluminense (UFF), Brazil• Francisco Marmolejo, Executive Director, Consortium for

North American Higher Education Collaboration (CONAHEC), United States

• Jennifer Humphries, Vice-President, Membership, Public Policy and Communications, Canadian Bureau for International Education (CBIE-BCEI), Canada

• Thomas Buntru Wenzler, Former President, and Alicia Cabrero Lobato, President, Asociación Mexicana para la Educación Internacional (AMPEI), Mexico

Observador / Observer / Observador / Observateur• Claire Poulin, Director, Foreign Affairs and International Trade

Canada (DFAIT-MAECI), Canada

Comitê Nacional / National Committee / Comité Nacional / Comité national• Sidney Luiz de Matos Mello, Coordinator of the National

Committee, Vice-President, Universidade Federal Fluminense (UFF), Brazil

• Roberto de Souza Salles, President, Universidade Federal Fluminense (UFF), Brazil

• Jose Celso Freire, President, Association of Brazilian Higher Education Institutions Offices for International Relations (FAUBAI), Brazil

• Alvaro Toubes Prata, Vice-President, Conselho de Reitores das Universidades Brasileiras (CRUB), President, Universidade Federal de Santa Catarina, Brazil (UFSC)

Comitê consultivo / Advisory Committee Comité consultivo / Comité consultatif• Eva Egron-Polak, Secretary General, International Association

of Universities (IAU), France• Peggy Blumenthal, Senior Counselor, Institute of International

Education (IIE), United States• Juan Alfonso Fuentes Soria, Secretary General, Consejo

Superior Universitario Centroamericano (CSUCA), Guatemala• Gail Bowkett, Assistant Director, International Relations Division,

Association of Universities and Colleges of Canada (AUCC), Canada• Jose Celso Freire, President, Associação de Assessorias

de Instituições de Ensino Superior Brasileiras para Assuntos Internacionais (FAUBAI), Brazil

• Julio Cesar Theiler, General Coordinator, Red Latinoamericana y del Caribe de Redes de Relaciones Internacionales de Instituciones de Educación Superior (ReLARIES), Argentina

• Jocelyne Gacel, General Coordinator for Cooperation and Internationalization, Universidad de Guadalajara, Mexico

Comitê Acadêmico Interamericano / Inter-American Academic Committee / Comité Académico Interamericano / Comité académique interaméricain• Norma Beatriz Costoya, Executive Director, Consejo

Interuniversitario Nacional (CIN), Argentina• Julio Cesar Theiler, General Coordinator, Red Latinoamericana

y del Caribe de Redes de Relaciones Internacionales de Instituciones de Educación Superior (ReLARIES), Argentina

• José Andrés Masís Bermudes, Director, Consejo Nacional de Rectores (CONARE), Costa Rica

• Rafael López Castañares, Executive Secretary General, Asociación Nacional de Universidades e Instituciones de Educacion Superior (ANUIES), Mexico

Signatários / Signatories / Signatarios / Signataires

CAIE Memorandum of Understanding• Consejo Interuniversitario Nacional (CIN), Argentina• Consejo Nacional de Rectores (CONARE), Costa Rica• Asociación Dominicana de Rectores de Universidades (ADRU),

Dominican Republic• Consejo Superior Universitario Centroamericano (CSUCA),

Guatemala• Asociación Mexicana para la Educación Internacional (AMPEI),

Mexico • Asociación Nacional de Universidades e Instituciones de Educación

Superior (ANUIES), Mexico• Association of International Education Administrators (AIEA),

United States• Canadian Bureau for International Education (CBIE-BCEI), Canada• Consortium for North American Higher Education Collaboration

(CONAHEC)• Conselho de Reitores das Universidades Brasileiras (CRUB)• Associação de Assessorias de Instituições de Ensino Superior

Brasileiras para Assuntos Internacionais (FAUBAI)• Inter-American Organization for Higher Education (IOHE)• Comité Ejecutivo de la Universidad Boliviana (CEUB), Bolivia• Red Latinoamericana y del Caribe de Redes de Relaciones

Internacionales de Instituciones de Educación Superior (ReLARIES), Argentina

• Agence Universitaire de la Francophonie (AUF)

Comitê Técnico Científico CAEI Brasil 2012 / Technical and Scientific Committee CAIE Brazil 2012 / Comité Técnico Científico CAEI Brasil 2012 / Comité technique et scientifique CAEI Brésil 2012• Livia Maria de Freitas Reis Teixeira, Diretora de Relações

Internacionais, UFF, Brasil• Celso Costa, Coordenador da UAB/UFF, Brasil• Cristina Russi Guimarães Furtado, Diretora do Departamento

de Cooperação Internacional, UERJ, Brasil• Rosa Marina de Brito Meyer, Coordenadora Central de

Cooperação Internacional PUC-RJ, Brasil• Liliana Angel Vargas, Coordenadora de Relações Internacionais,

UNIRIO, Brasil• Carlos Alberto da Rocha, Assessor de Relações Internacionais

e Interinstitucionais, UFRRJ, Brasil• Geraldo Nunes, Superintendente de Convênio e Relações

Internacionais, UFRJ, Brasil

Empresa do Evento / Event Company / Empresa del Evento / Compagnie de l’évènement• Adriana Homem de Carvalho, Manager, and Carolina Dias,

Priscila Ballai, and Wallace Silva, Meta Marketing e Eventos, Brazil

Congreso de las Américas sobre Educación Internacional Congresso das Américas sobre Educação Internacional 43

Page 46: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Sponsors / Commanditaires / Patrocinadores / PatrocinadoresO Congresso das Américas sobre Educação internacional agradece a generosa contribuição dos seguintes organismos:

The Conference of the Americas on International Education recognizes the generous support and/or collaboration of the following organizations: El Congreso de las Américas sobre Educación Internacional agradece la generosa contribución de las siguientes organizaciones:

Le Congrès des Amériques sur l’éducation internationale tient à remercier les organismes suivants pour leur soutien généreux et/ou collaboration :

DIAMOND / DIAMANT / DIAMANTE / DIAMANTE

SILVER / ARGENT / PLATA / PRATA

MEDIA PARTNER / PARTENAIRE MÉDIATIQUE / ASOCIADO DE PRENSA / SÓCIO DE MÍDIA

REARI-RJ

OUTRO / OTHER / OTRO / AUTRE

Page 47: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Conference of the Americas on International Education Congrès des Amériques sur l’éducation internationale3

Page 48: Conference La Internacionalización of the Americas · of the 21st Century: ... programação. Voluntários ... receptor de interpretação simultânea, queiram dirigir-se ao pessoal

Conference of the Americas on International Education Congrès des Amériques sur l’éducation internationale4

Partner with / Créer un Partenariat aveC le

embraCe a Future oF innovation / Favoriser un avenir d’innovation

Education, innovation and knowledge are now key drivers in a forward-looking world economy. Canada is at the forefront of this trend. Our academic community is highly regarded for its expertise; institutions partner world-wide on initiatives of research excellence, student exchange and education consulting. People-to-people ties, industry collaboration with academia and reciprocal bilateral agreements are encouraged between Canada and the Americas.

A Partner with Experience • Qualifications valued around the world • Education excellence that is affordable • A powerful suite of funding programs• Multicultural experience

L’éducation, l’innovation et le savoir jouent des rôles essentiels dans une économie mondiale tournée vers l’avenir. Le Canada est un chef de file dans cette tendance. Le milieu universitaire canadien jouit d’une excellente réputation grâce à son expertise. Nos établissements ont établi des partenariats partout dans le monde dans le cadre d’initiatives reliées à l’excellence en recherche, aux échanges d’étudiants et aux services consultants en matière d’éducation. Les ententes bilatérales conclues entre le Canada et les Amériques favorisent l’établissement de liens entre les personnes, la collaboration entre l’industrie et le milieu universitaire ainsi que la mobilité réciproque des étudiants et des chercheurs.

Un partenaire d’expérience • Qualifications reconnues dans le monde entier• Éducation abordable avec une réputation d’excellence• Un grand ensemble de programmes de financement• Expérience multiculturelle

Find out more at the Canada Booth, Exhibit Hall, and at the Session on Canada’s diverse opportunities in International Education in Louvre III on Thursday at 3:00 p.m.

Renseignez-vous davantage à ce sujet au kiosque du Canada, dans le hall d’exposition, et à la session sur les multiples possibilités offertes par le Canada en matière d’éducation internationale, à Louvre III, le jeudi à 15 h.

• World-class language education • Innovative and abundant research opportunities• A leading economy of the Americas

• Éducation linguistique de classe internationale• Opportunités abondantes de recherches innovatrices• Économie de premier plan dans les Amériques

www.educationau-incanada.ca

Partner with / Créer un Partenariat aveC le

embraCe a Future oF innovation / Favoriser un avenir d’innovation

Education, innovation and knowledge are now key drivers in a forward-looking world economy. Canada is at the forefront of this trend. Our academic community is highly regarded for its expertise; institutions partner world-wide on initiatives of research excellence, student exchange and education consulting. People-to-people ties, industry collaboration with academia and reciprocal bilateral agreements are encouraged between Canada and the Americas.

A Partner with Experience • Qualifications valued around the world • Education excellence that is affordable • A powerful suite of funding programs• Multicultural experience

L’éducation, l’innovation et le savoir jouent des rôles essentiels dans une économie mondiale tournée vers l’avenir. Le Canada est un chef de file dans cette tendance. Le milieu universitaire canadien jouit d’une excellente réputation grâce à son expertise. Nos établissements ont établi des partenariats partout dans le monde dans le cadre d’initiatives reliées à l’excellence en recherche, aux échanges d’étudiants et aux services consultants en matière d’éducation. Les ententes bilatérales conclues entre le Canada et les Amériques favorisent l’établissement de liens entre les personnes, la collaboration entre l’industrie et le milieu universitaire ainsi que la mobilité réciproque des étudiants et des chercheurs.

Un partenaire d’expérience • Qualifications reconnues dans le monde entier• Éducation abordable avec une réputation d’excellence• Un grand ensemble de programmes de financement• Expérience multiculturelle

Find out more at the Canada Booth, Exhibit Hall, and at the Session on Canada’s diverse opportunities in International Education in Louvre III on Thursday at 3:00 p.m.

Renseignez-vous davantage à ce sujet au kiosque du Canada, dans le hall d’exposition, et à la session sur les multiples possibilités offertes par le Canada en matière d’éducation internationale, à Louvre III, le jeudi à 15 h.

• World-class language education • Innovative and abundant research opportunities• A leading economy of the Americas

• Éducation linguistique de classe internationale• Opportunités abondantes de recherches innovatrices• Économie de premier plan dans les Amériques

www.educationau-incanada.ca

Partner with / Créer un Partenariat aveC le

embraCe a Future oF innovation / Favoriser un avenir d’innovation

Education, innovation and knowledge are now key drivers in a forward-looking world economy. Canada is at the forefront of this trend. Our academic community is highly regarded for its expertise; institutions partner world-wide on initiatives of research excellence, student exchange and education consulting. People-to-people ties, industry collaboration with academia and reciprocal bilateral agreements are encouraged between Canada and the Americas.

A Partner with Experience • Qualifications valued around the world • Education excellence that is affordable • A powerful suite of funding programs• Multicultural experience

L’éducation, l’innovation et le savoir jouent des rôles essentiels dans une économie mondiale tournée vers l’avenir. Le Canada est un chef de file dans cette tendance. Le milieu universitaire canadien jouit d’une excellente réputation grâce à son expertise. Nos établissements ont établi des partenariats partout dans le monde dans le cadre d’initiatives reliées à l’excellence en recherche, aux échanges d’étudiants et aux services consultants en matière d’éducation. Les ententes bilatérales conclues entre le Canada et les Amériques favorisent l’établissement de liens entre les personnes, la collaboration entre l’industrie et le milieu universitaire ainsi que la mobilité réciproque des étudiants et des chercheurs.

Un partenaire d’expérience • Qualifications reconnues dans le monde entier• Éducation abordable avec une réputation d’excellence• Un grand ensemble de programmes de financement• Expérience multiculturelle

Find out more at the Canada Booth, Exhibit Hall, and at the Session on Canada’s diverse opportunities in International Education in Louvre III on Thursday at 3:00 p.m.

Renseignez-vous davantage à ce sujet au kiosque du Canada, dans le hall d’exposition, et à la session sur les multiples possibilités offertes par le Canada en matière d’éducation internationale, à Louvre III, le jeudi à 15 h.

• World-class language education • Innovative and abundant research opportunities• A leading economy of the Americas

• Éducation linguistique de classe internationale• Opportunités abondantes de recherches innovatrices• Économie de premier plan dans les Amériques

www.educationau-incanada.ca