communautés européennes konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. ·...

96
Comisión de las Comunidades Europeas Dirección (¡entrai de Asuntos Económicos y Financieros Kommissionen for De europæiske Fællesskaber Generaldirektoratet for ekonomiske og finansielle spørgsmål Kommission der Europäischen Gemeinschaften Generaldirektion Wirtschaft und Finanzen Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτοιν Γενική Διεύθυνση των Οικονομικών κοι χρηματοδοτικών υποθέσεων Commission of the European Communities Directorate-General for Economic and Financial Affairs Commission des Communautés européennes Direction générale des affaires économiques et financières Commissione delle Comunità europee Direzione generale degli affari economici e finanziari Commissie van de Europese Gemeenschappen Directoraat-generaal voor Economische en Financiële Zaken Comissão das Comunidades Europeias Direcçáo-Geral dos Assuntos Económicos e Financeiros ISS,\ 0378-4479 Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la Comunidad Resultaterne af konj unktur under søgelsen hos virksomhedsledere i Fællesskabet Ergebnisse der Konj unktur umfrage bei den Unternehmern in der Gemeinschaft Αποτελέσματα της έρευνας συγκυρίας που έγινε μεταξύ των διευθυνόντων επιχειρήσεων της Κοινότητας Results of the business survey carried out among managements in the Community Résultats de l'enquête de conjoncture auprès des chefs d'entreprise de la Communauté Risultati della inchiesta congiunturale effettuata presso gli imprenditori della Comunità Resultaten van de conj unctuur enquête bij het bedrijfsleven in de Gemeenschap Resultados do Inquérito de conjuntura Junto dos empresários da Comunidade 12-1993

Upload: others

Post on 31-Mar-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Comisión de las Comunidades Europeas

Dirección (¡entrai de Asuntos Económicos y Financieros

Kommissionen for De europæiske Fællesskaber

Generaldirektoratet for ekonomiske og finansielle spørgsmål

Kommission der Europäischen Gemeinschaften

Generaldirektion Wirtschaft und Finanzen

Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτοιν Γενική Διεύθυνση των Οικονομικών κοι

χρηματοδοτικών υποθέσεων

Commission of the European Communities Directorate-General for Economic and Financial Affairs

Commission des Communautés européennes

Direction générale des affaires économiques et financières

Commissione delle Comunità europee

Direzione generale degli affari economici e finanziari

Commissie van de Europese Gemeenschappen

Directoraat-generaal voor Economische en Financiële Zaken

Comissão das Comunidades Europeias

Direcçáo-Geral dos Assuntos Económicos e Financeiros

ISS,\ 0378-4479

Resultados de la

encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la Comunidad

Resultaterne af

konj unktur under søgelsen hos virksomhedsledere i Fællesskabet

Ergebnisse der

Konj unktur umfrage bei den Unternehmern in der Gemeinschaft

Αποτελέσματα της

έρευνας συγκυρίας που έγινε μεταξύ των διευθυνόντων επιχειρήσεων της Κοινότητας Results of the

business survey carried out among managements in the Community

Résultats de

l'enquête de conjoncture auprès des chefs d'entreprise de la Communauté

Risultati della

inchiesta congiunturale effettuata presso gli imprenditori della Comunità

Resultaten van de

conj unctuur enquête bij het bedrijfsleven in de Gemeenschap

Resultados do

Inquérito de conjuntura Junto dos empresários da Comunidade

12-1993

Page 2: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la Comunidad" presentan los datos de las encuestas armonizadas efectuadas por los Estados miembros de la Comunidad, con la ayuda de la Comisión, en los sectores industrial y de la construcción. Este folleto, que elabora la Dirección General de Asuntos Económicos y Financieros (rue de la Loi 200, B­1049 Bruselas), se publica once veces al año (los meses de agosto y septiembre aparecen en un mismo número).

La reproducción está autorizada, excepto en una red informática comercial, y supeditada a la citación de la fuente. Cualquier solicitud relativa a las condiciones de reproducción en una red informática comercial deberá enviarse a la dirección anteriormente mencionada.

Impreso en Bélgica

■■Resultaterne al konjunklurundersogelsen hos virksomhedsledere i Fællesskabet" indeholder oplysninger om de harmoniserede undersøgelser inden lor industri og byggeog anlægsvirksomhed, som gennenfores i Det europæiske Fællesskabs medlemsstater med stolle Ira Kommissionen Publikationen udarbejdes af generaldirektoratet for oko­nomiske og finansielle sporgsmâl (rue de la Loi, 200, B­1049 Bruxelles) og ollenlliggores elleve gange om året (ét nummer dækker august og september)

Gengivelse er tilladt med kildeangivelse, dog ikke for kommercielle database­netværker. Betingelserne vedrorende gengivelse for databaser kan opnås ved henvendelse til ovenstående adresse.

Printed in Belgium

Die Veröffentlichung „Ergebnisse des Konjunkturumfrage bei den Unternehmern in der Gemeinschaft" berichtet über die harmonisierten Umfragen, die mit Unterstützung der Kommission im Industrie­ und Bausektor in den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft durchgeführt werden. Sie wird von der Generaldirektion Wirtschalt und Finanzen (Rue de la Loi 200. B­1049 Brüssel) ausgearbeit und erscheint eilmal pro Jahr (eine Ausgabe für August und September).

Außer im Falle kommerzieller Datennetze ¡st die Wiedergabe mit Quellennachweis gestattet Die Bedingungen für die Einspeisung im kommerzielle Datennetze können bei obiger Adresse erfragt werden.

Gedruckt in Belgien.

Τα «Αποτελέσματα της έρευνας συγκυρίας στους επιχειρηματίες της Κοινότητας» αφορούν εναρμονισμένες έρευνες που διενεργούν στους τομείς της βιομηχανίας και των κατασκευών τα κράτη μέλη της Κοινότητας με την υποστήριξη της Επιτροπής. Το φυλλάδιο αυτό συντάσσεται από τη Γενική Διεύθυνση οικονομικών και χρηματοδοτικών υποθέσεων (rue de la Loi 200, B-1049, Bruxelles) και κυκλοφορεί έντεκα φορές το χρόνο (για τους μήνες Αύγουστο και Σεπτέμβριο εκδίδεται ένα μόνο τεύχος).

Επιτρέπεται η αναπαραγωγή με αναφορά της πηγής, εκτός από την περίπτωση εμπορικού δικτύου πληροφορικής. Οι αιτήσεις για τους όρους αναπαραγωγής σε εμπορικό δίκτυο πληροφορικής πρέπει να υποβάλλονται στην ανωτέρω διεύθυνση.

Printed in Belgium

"Results of the business survey carried out among managements in the Community" reports on the harmonized industrial and construction sector surveys carried out in the Member States of the European Community, with the support of the Commission. It is prepared by the Directorate-General for Economic and Financial Affairs (rue de la Loi, 200, B-1049 Brussels) and is published eleven times a year (one issue covers August and September).

Reproduction is authorized, exept for commercial purposes, subject to acknowledgement of the source. For condi­tions relating to reproduction for commercial purposes, application should be made to the above address.

Printed in Belgium

Les «Résultats de l'enquête de conjoncture auprès des chels d'entreprise de la Communauté» sont le compte rendu des enquêtes harmonisées menées, dans l'industrie et le secteur de la construction, par les États membres de la Communauté européenne avec­le soutien de la Commission. Ce fascicule, qui est élaboré par la Direction générale des Affaires économiques et financières, (200, rue de la Loi, Β 1049, Bruxelles), parait onze fois par an (les mois d'août et de septembre faisant l'objet d'un numéro unique).

La reproduction, autorisée sauf sur réseau informatique commercial, est subordonnée à l'indication de la source. Toute demande concernant les conditions de reproduction sur réseau informatique devra être envoyée à l'adresse précitée.

Imprimé en Belgique.

La serie «Risultati dell'inchiesta congiunturale effettuata presso gli imprenditori della Comunità» presenta i dati delle inchieste armonizzate effettuate nei settori dell'industria e dell'edilizia degli Stati membri della Comunità europea con il sostegno della Commissione. La serie è preparata dalla Direzione generale degli Affari economici e finanziari (Rue de la Loi. 200, B­1049 Bruxelles) e comprende 11 numeri all'anno (i mesi di agosto e settembre sono riuniti in un unico numero).

La riproduzione, salvo su reti informatiche commerciali, è autorizzata subordinatamente alla citazione della fonte. Le domande relative alle condizioni di riproduzione su reti informatiche dovranno essere rivolte al predetto indirizzo.

Stampato in Belgio

„Resultaten van de conjunctuurenquête bij het bedrijfsleven in de Gemeenschap" bevatten de uitkomsten van de in de lid­staten van de Europese Gemeenschap met steun van de Commissie gehouden geharmoniseerde enquêtes bij de industrie en de bouwnijverheid. Deze resultaten worden elf maal per jaar (één nummer voor augustus en sep­tember samen) gepubliceerd door het directoraat­generaal voor economische en financiële zaken (Wetstraat 200, B­1049 Brussel).

Behoudens voor commerciële informatiesystemen is overname toegestaan, mits de bron wordt vermeld. Alle verzoeken betreifende de voorwaarden voor het opnemen van de gegevens in informatiesystemen moeten aan het opgegeven adres worden toegezonden.

Printed in Belgium.

Os «Resultados do inquérito de conjuntura junto dos empresários» constituem o relatório dos inquéritos harmonizados efectuados na indústria e no sector da construção pelos Estados­membros da Comunidade, com o apoio da Comissão. Este fascículo que é elaborado pela Direccão­Geral dos Assuntos Económicos e Financeiros (200, rue de la Loi, B­1049 Bruxelles) é publicado onze vezes por ano (os meses de Agosto e Setembro estão con número único).

A reprodução, autorizada excepto através de rede informática comercial, está subordinada à indicação da fonte. Qualquer pedido relativo às condições de reprodução em rede informática deverá ser enviado para a morada acima indicada.

Impresso na Bélgica

Page 3: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

ESPAÑOL

ENCUESTAS DE COYUNTURA EFECTUADAS EN LA COMUNIDAD EUROPEA

Encuestas de coyuntura

Las encuestas de coyuntura en la Comunidad Europea se han desarrollado progresivamente desde 1962. Las encuestas de coyuntura son efectuadas por institutos nacio­nales, utilizando los cuestionarios armonizados de la Comisión, y abarcan cada mes 20.000 empresas.

El envío de los cuestionarios a los participantes lo efectúan los institutos los primeros días del mes al que asignan los resultados de los cuadros (o en los últimos días del mes precedente). La devolución de los cuestionarios cumplimentados a los institutos tiene lugar hasta aproximadamente el día 10 de ese mismo mes. Excepciones : en Italia el envio de los cuestionarios a los partici­pantes se efectúa aproximadamente el 15 y en Alemania el 20. La devolución a los institutos se realiza en los 10 primeros días del mes siguiente al que se asignan los resultados.

Preguntas

Encuesta en la industria

Encuesta mensual 1. Tendencia de la producción durante los últimos meses: ¿au­

mento, estabilidad, disminución?

2. Carteras de pedidos: ¿superiores a lo normal, normales, infe­

riores a lo normal?

3. Carteras de pedidos procedentes del extranjero: ¿superiores a lo normal, normales, inferiores a lo normal?

4. Existencias de productos acabados: ¿superiores a lo normal, normales, inferiores a lo normal?

5. Perspectivas de evolución de la producción durante los próxi­mos meses: ¿aumento, estabilidad, disminución?

6. Perspectivas de evolución de los precios de venta durante los próximos meses: ¿aumento, estabilidad, disminución?

Encuesta trimestral (efectuada en enero, abril, julio y octubre):

7. Perspectivas de evolución del empleo durante los próximos meses: ¿aumento, estabilidad, disminución?

8. Factores que limitan la producción: ¿ninguno, demanda insufi­ciente, falta de mano de obra, equipo insuficiente, otros fac­tores?

9. Capacidad de producción: ¿más que suficiente, suficiente, insuficiente?

10. Duración de producción asegurada: en meses

11. Pedidos registrados durante los últimos meses: ¿aumento, estabilidad, disminución?

12. Perspectivas de evolución de los pedidos procedentes del extranjero durante los próximos meses: ¿aumento, estabilidad, disminución?

13. Utilización de la capacidad: en porcentaje

14. Existencias de materias primas: ¿elevadas, normales, escasas?

Encuestas sobre las inversiones

Encuesta semestral (efectuada en marzo/abril y octubre/noviembre):

— tendencias y perspectivas de evolución de las inversiones:

porcentaje de variación anual de las inversiones a precios corrientes.

Encuesta en la construcción

Encuesta mensual (excepto para Grecia y Francia, donde la en­

cuesta se efectúa cuatro veces al año):

1. Tendencia de la actividad de construcción con respecto a los meses precedentes: ¿aumento, estabilidad, disminución?

2. Factores que limitan la actividad de construcción: ¿ninguno, demanda insuficiente, condiciones climáticas desfavorables, falta de mano de obra, falta de material y/o equipamiento, otros factores?

3. Cartera de pedidos o plan de producción: ¿superior a lo normal, inferior a lo normal?

4. Perspectivas de evolución del empleo durante los próximos meses: ¿aumento, estabilidad, disminución?

5. Perspectivas de evolución de los próximos meses: ¿aumento, estabilidad, disminución?

Encuesta trimestral (efectuada en enero, abril, julio y octubre):

6. Duración de actividad asegurada: en meses

Presentación de los resultados y nomen­clatura empleada

En los cuadros de las páginas siguientes se presentan los resultados de las encuestas correspondientes a la industria manufacturera en su totalidad y a los tres grandes grupos que producen bienes de consumo, de equipo e intermedios, así como a los 54 grupos y subgrupos de productos industriales.

Se dan dos resultados por cada pregunta, que se indican respectiva­mente " = " y "s". El signo " = " designa las respuestas que correspon­den a la mención "estabilidad", "normal" o "suficiente". La letra "s" designa el saldo neto positivo o negativo; las respuestas "aumento", "superior al normal" y "más que suficiente" se consideran positivas, y negativas las respuestas contrarias. Las letras situadas encima de las columnas representan, de acuerdo con lo indicado por el Estado miembro de que se trate, el mes al que se refiere el resultado de la encuesta, a saber: E = enero. F = febrero, M = marzo, A = abril, M = mayo, J = junio, J = julio, A = agosto, S = septiembre, Ó = octubre, N = noviembre, D = diciembre. Cualquier confusión debida al empleo de la misma inicial para meses diferentes (J para junio y julio; A para abril y agosto) se evita porque los resultados se agrupan en períodos de tres meses.

Desde el n° 1/1980 de la presente publicación, los resultados de las encuestas de coyuntura llevan la indicación del mes en que se enviaron las respuestas al cuestionario, en lugar del mes al que se refieren las estimaciones.

En cuadros similares se presentan los resultados de la encuesta en el sector de la construcción. Dos veces al año se publica un cuadro suplementario relativo a la encuesta sobre las inversiones.

La descripción del desglose por sector de las diferentes encuestas figura más abajo.

Institutos

Las encuestas son efectuadas por:

Β — Bélgica: Banque Nationale de Belgique

DK — Dinamarca: Danmarks Statistik

0 — República Federal de Alemania: IFO (Institut für

Wirtschaftsforschung)

GR — Grecia: FEIR (Foundation of Economic

and Industrial Research)

E — España: MIE (Ministerio de Industria y Energía)

ρ _ Francia: INSEE (Institut National de la Statistique

et des Etudes économiques)

IRL — Irlanda: CII (Confederation of Irish Industry) y CIF (Construction Industry Federation)

1 — Italia: ISCO (Istituto nazionale per lo Studio della Congiuntura)

L — Luxemburgo: STATEC (Service central de la Statistique

et des Etudes économiques)

NL — Países Bajos: CBS (Centraal Bureau voor de Statistiek)

— Economisch Instituut voor de Bouwnijverheid

Ρ — Portugal: INE (Instituto Nacional de Estatística) — AECOPS (Associação de Empresas de Construção

e Obras Públicas do Sul)

UK _ Reino Unido: CBI (Confederation of British Industry) en el

caso de las industrias manufactureras

— Construction Forecasting and Research, en ol caso do la

encuesta sobre la construcción.

En el suplemento «Β» de «Economia Europea» aparece una selección mensual de los resultados más recientes. En las ediciones principales de "Economia Europea" se publican periódicamente artículos que contienen análisis más pormenorizados y series cronológicas más amplias.

Page 4: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

ESPAÑOL

Clasificación de los sectores industriales

Encuesta en la industria Encuesta sobre las inversiones

0 Industria en su totalidad

1 Bienes de consumo

II Bienes de inversión

III Bienes intermedios

1 Industria textil (43) a Industria lanera Β (431) b Industria algodonera B (432) c Géneros de punto B (436)

2 Industria del calzado y del vestido (45) a Fabricación de calzado C (451/452) b Confección C (453/454)

3 Industria de la madera y del mueble de madera a Madera B (461­466) b Mueble de madera C (467)

10

11

12

(46)

Industria del papel y fabricación de artículos de papel; artes gráficas y edición a Producción de papel B (471) b Transformación de papel B (472) c Artes gráficas y edición C (473/474)

Industria del cuero (44)

Transformación de materias plásticas B (483)

Refinación del petróleo B (14)

Producción y primera transformación de metales

(47)

B (22:

(24)

221-224)

Industria de productos minerales no metálicos a Materiales de construcción, cerámica para la construcción y la industria, vidrio

plano B (241­246; 247 excepto 247.2.47247.7; 248 excepto 248.6/248.7) b Cerámica fina y vidrio hueco C (247.2­247.7/248.6­7)

Industria química (25) a Productos químicos básicos B (251) b Productos químicos para la industria y la agricultura B (256) c Productos químicos de consumo C (255/257­259)

Producción de fibras artificiales y sintéticas B (26)

Fabricación de productos metálicos (31) I (314/315/316.6) C (316.5) B (311/313/319/resto de 316)

13 Construcción de máquinas y de material mecánico I (32) a Máquinas y tractores agrícolas (321) b Máquinas­herramienta (322) c Máquinas textiles y accessorios (323) d Motores, compresores, bombas (328)

14 Construcción de máquinas de oficina y de máquinas e instalaciones I (33) para el tratamiento de la información

15 Construcción eléctrica y electrónica (34) a Construcción eléctrica de equipamiento I (341­344) b Aparatos electrodomésticos, radios, televisores C (345/346) c Lámparas, material de alumbrado, montaje, obras de instalación I (347/348)

técnica

16 Construcción de automóviles y piezas de repuesto (35) a Construcción y montaje de vehículos automóviles (incluidos los tractores de

carretera) y construcción de motores para los mismos C + I (351) b Construcción de carrocerías, remolques y volquetes I (352) c Fabricación de equipo, accessorios y piezas de repuesto B (353)

para automóviles

17 Construcción de otros materiales de transporte (36) a Construcción naval, reparación y conservación de barcos I (361) b Construcción de bicicletas, motocicletas y sus piezas C (362­365)

de repuesto

18 Industria del caucho B (481 482)

19 Fabricación de instrumentos de precisión, de óptica y similares (37)

20 Industria de los productos alimenticios, bebidas y tabaco (41/42)

1 La clasificación de las ramas de la industria en los tres grupos principales se indica por C = bienes de consumo (Nomenclatura de Actividades Económicas en las Comunidades Europeas) se indica entre paréntesis.

Industrias de productos básicos

Industria química Petróleo Materiales de construcción, cerámica, vidrio Producción de fibras artificiales y sintéticas Caucho

Industrias metalúrgicas

Siderurgia Primera transformación de metales férreos (s la fundición) Industria de metales no férreos

Industrias mecánicas y eléctricas

Fundición Artículos metálicos de consumo Material de equipamiento general Máquinas no eléctricas de equipamiento Aparatos electrodomésticos, radios, televisore Construcción eléctrica de equipamiento Industria automóvil Construcción naval y aeronáutica, material ferr viario Mecánica de precisión, óptica, relojería

Industrias de transformación

Industria textil Confección y géneros de punto Cuero y corcho Muebles Producción de papel y de cartón Transformación de papel y de cartón Imprenta Transformación de materiales plásticos

Industrias extractivas

Extracción y preparación de combustible sólidos Extracción de minerales metálicos, petróleo gas natural, materiales de construcción y tierrg para calcinar

Industrias alimenticias

Industria en su totalidad

Encuesta en la construcción

Construcción en su totalidad

Edificios: — viviendas — otros edificios Obras públicas (ingeniería civil)

I = bienes de inversión, B = bienes intermedios. La referencia NACÍ

Page 5: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

DANSK

DET EUROPÆISKE FÆLLESSKABS KONJUNKTURUNDERSØGELSE

Konjunkturundersøgelserne

Konjunkturundersøgelserne hos virksomhedsledere i De euro­pæiske Fællesskaber er blevet opbygget gradvis siden 1962. De foretages af nationale institutter på grundlag af Kommis­sionens harmoniserede spørgeskemaer. Undersøgelserne om­fatter hver måned omkring 20 000 virksomheder.

Fremsendelse af spørgeskemaerne til deltagerne foretages af institutterne en af de første dage i den måned resultatet i tabellerne kan henføres til (eller en af de sidste dage i den foregående måned). Tilbagesenderen af de udfyldte spørge­skemaer foretages indtil omkring den 10. i måneden. Undtagelser fra denne regel findes i Italien, hvor fremsen­delsen af spørgeskemaerne til deltagerne foretages omkring den 15., og i Tyskland, hvor den foretages fra den 20. i måneden, med tilbagesenderen til institutterne omkring den 10. i den følgende måned hvor resultatet kan henføres til.

Spørgsmål

Industriundersøgelsen

Månedligt

1 produktionsudviklingen i de seneste måneder: forøgelse, uændret, formindskelse?

2. ordrebeholdning: større end normalt, normalt, mindre end normalt?

3. eksportordrebeholdning: større end normalt, normalt, min­dre end normalt?

4. færdigvarelagre: større end normalt, normalt, mindre end normalt?

5. produktionsforventninger for de kommende måneder: for­øgelse, uændret, formindskelse?

6 salgsprisforventninger for de kommende måneder: for­øgelse, uændret, formindskelse?

Kvartalsvis (i januar, april, juli og oktober)

7. beskæftigelsesforventninger for de kommende måneder: forøgelse, uændret, formindskelse?

8. produktionsbegrænsninger: ingen, utilstrækkelig efterspørgsel, mangel på arbejdskraft, mangel på udstyr, andre?

9. produktionskapacitet: mere end tilstrækkelig, tilstrækkelig, utilstrækkelig?

10. periode, for hvilken produktionen er sikret (i måneder)?

11. ordretilgang i de seneste måneder: forøgelse, uændret, formindskelse?

12. eksportordreforventninger for de kommende måneder: for­øgelse, uændret, formindskelse?

13. kapacitetsudnyttelse (i procent)?

14. råvarelagre: store, normale, små?

Investeringsundersøgelsen

Halvårligt (i marts/april og oktober/november)

— investeringsudvikling og ­forventninger: årlig procentvis

ændring i investeringerne i løbende priser?

Undersøgelsen inden for bygge-og anlægsvirksomhed

Månedligt (undtagen i Grækenland og Frankrig, hvor undersøgelsen foretages kvartalsvis)

1. aktivitetstendens sammenlignet med de forudgående måneder: forøgelse, uændret, formindskelse?

2. faktorer, der bremser produtkionen : ingen, utilstrækkelig efter­spørgsel dårligt vejr, mangel på arbejdskraft, materiel (og/eller udrustningsmangel, andre?

3. ordrebeholdning eller produktionsplan: større end normalt, normalt, mindre end normalt?

4 beskæftigelsesforventninger for de kommende måneder: forøgelse, uændret, formindskelse?

5. prisforventninger for de kommende måneder: forøgelse, uændret, formindskelse?

kvartalsvis (i januar, april, juli og oktober):

6. periode, for hvilken produktionen er sikret: i måneder

Resultaterne og den anvendte nomenklatur

Tabellerne på de følgende sider viser resultaterne af under­søgelserne for fremstillingsvirksomhed under ét, for de tre hovedgrupper forbrugsgoder, investeringsgoder og mellem­produkter samt for 54 grupper og undergrupper af industri­varer.

To resultater, angivet henholdsvis med » = « og »s«, gives for hvert spørgsmål. » = « angives for svar med betydningen »uændret«, »normalt« eller »tilstrækkelig«, »b« angives for positiv eller negativ nettosaldo, hvor svarene »forøgelse«, »større end normalt« og »mere end tilstrækkelig« betragtes som positive, og som negative de modsatte svar.

Bogstaverne over kolonnerne angiver de berørte lande samt den måned undersøgelsesresultaterne vedrører, d.v.s.: J = januar, F = februar, M = marts, A = april, M = maj, J = juni, J = juli, A = august, S = september, O = oktober, N = november, D = december. Forveksling på grund af samme forkortelser for forskellige måneder (J for januar, juni og juli; A for april og august) undgås derved, at resultaterne er samlet i perioder på tre måneder.

Fra og med denne publikations nr. 1, 1980 henføres under­søgelsesresultaterne til den måned, hvori spørgeskemaerne er blevet besvaret. (I det tidligere nummer »Resultaterne af konjunkturundersøgelserne hos virksomhedsledere i Fæl­lesskabet« knyttedes resultaterne til den forudgående måned).

Tilsvarende tabeller er anvendt til at præsentere resultaterne af undesøgelsen inden for bygge­ og anlægsvirksomhed. En yderligere tabel, som redegør for resultaterne af investerings­undersøgelsen, offentliggøres to gange om året.

Sektoropdelingen for de forskellige undersøgelser er beskre­

vet nedenstående.

Institutter

Undersøgelserne foretages af:

B — Belgien: Banque Nationale de Belgique

DK — Danmark: Danmarks Statistik

D — Forbundsrepublikken Tyskland: IFO (Institut für

Wirtschaftsforschung)

GR — Grækenland: FEIR (Foundation of Economic

and Industrial Research)

E — Spanien: MIE (Ministerio de Industria y Energía)

F _ Frankrig: INSEE (Institut National de la Statistique

et des Études Économiques)

IRL — Irland: CII (Confederation of Irish Industry) og CIF

(Construction Industry Federation)

I _ italien: ISCO (Istituto nazionale per lo Studio della

Congiuntura)

L — Luxembourg: STATEC (Service centrai de la Statistique

et des Études Économiques)

NL — Nederlandene: CBS (Centraal Bureau voor de Statistiek)

— Economisch Instituut voor de Bouwnijverheid Ρ _ Portugal: INE (Instituto Nacional de Estatística)

— AECOPS (Associação de Empresas de Construção e Obras Públicas do Sul)

UK — Det forenede Kongerige: CB! (Confederation of British Industry), for så vidt angår fremstillingsvirksomhed

— Construction Forecasting and Research for bygge­ og anlægsundersøgelsen.

Et månedligt udvalg af de seneste resultater af undersøgel­serne gives i tillæg — række Β — til »Europæisk. Økonomi«. Artikler med mere detaljerede analyser og længere tidsrækker offentliggøres periodisk i hovednumrene af »Europæisk Øko­nomi«.

Page 6: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

DANSK

Industriklassifikation

Industriundersøgelsen ' 0 Den samlede industri 1 Forbrugsgoder

II Investeringsgoder III Mellemprodukter

1 Tekstilindustri (43) a Uldindustri B (431) b Bomuldsindustri B (432) c TrikotagefremstillJng B (436)

2 Fodtøjs- og beklædningsindustri (45) a Fremstilling af fodtøj C (451/452) b Beklædning C (453/454)

3 Træindustri og fremstilling af træmøbler a Træ B (461-466) b Træmøbler C (467)

8

10

12

13

14

15

16

17

(46)

4 Papir- og papirvareindustri; trykkeri-a Papirfremstilling B (471) b Papirforarbejdning B (472) c Trykkeri- og forlagsvirksomhed

5 Læder- og lædervareindustri (44)

6 Forarbejdning af plastmaterialer

7 Mineralolieraffinering B (14)

og forlagsvirksomhed

C (473/474)

(47)

B (483)

Fremstilling og primær bearbejdning af metaller

(24)

B (22 : 221-224)

Sten-, 1er- og glasindustri a Byggematerialer, bygge- og industrikeramik, plant glas

247 ekskl. 247.2-4/247.7; 248 ekskl. 248.6/248.7) b Finkeramik og buet glas C (247.2-247.7/248.6-7)

Kemisk industri (25) a Kemiske basisprodukter B (251) b Kemikalier til industrien og landbruget c Kemikalier til forbrug C (255/257-259)

11 Fremstilling af kemofibre B (26)

B (241-246;

B (256)

(321)

Fremstilling af metalvarer (31) I (314/315/316.6) C (316.5) B (311/313/319/resten af 316)

Maskinindustri I (32) a Landbrugsmaskiner og -traktorer b Værktøjsmaskiner (322) c Tekstilmaskiner og tilbehør (323) d Motorer, kompressorer, pumper (328)

Fremstilling of kontormaskiner samt databehandlingsanlæg og -udstyr I (33)

Elektroindustri (34) a Fremstilling af elekrisk udstyr og apparatur I (341-344) b El-husholdingsapparater, radio, fjernsyn C (345/346) c Lamper og belysningsmateriel, montering og teknisk installationsarbejde

I (347/348)

Fremstilling af automobiler og dele dertil (35) a Fremstilling og samling af automobiler (inkl. traktorer til vejtransport) og

motorer dertil C + I (351) b Fremstilling af karosserier, påhængs- og sættevogne I (352) c Fremstilling af udstyr, tilbehør og dele til automobiler B (353)

Fremstilling af andre transportmidler (36) a Skibsbygning, -reparation og -vedligeholdelse I (361) b Fremstilling af cykler og motorcykler samt dele dertil C (362-365)

18 Gummiindustri B (481/462)

19 Finmekanisk og optisk Industri (37)

20 Nærings- og nydelsesmiddelindustri (41/42) 1 K lass i f icer ingen af industr isektorerne i tre hovedrupper er anført ved C = forbrugsgoder. I =

Referencer t i l NACE (den a lminde l ige systematiske opst i l l ing af økonomiske aktivi teter inden

Investeringsundersøgelsen

Råvareindustrier

Kemisk industri Mineralolieindustri Byggematerialer, keramik, glas

Fremstilling af kemofibre Gummi

Metalindustri

Jern- og stålindustri Primær bearbejdning af jern og stål (eksk støberier) Non-ferro metalindustri

Maskin- og elektroindustri

Støberier Metalvarer til forbrug Almindeligt udstyr Ikke-elektrisk mas*kineri El-husholdningsapparater, radio, fjernsyn Elektrisk maskineri Automobilindustri Skibsbygning, flyindustri og jernbanematerie Finmekanik, optik, ure

Anden Fremstillingsvirksomhed

Tekstilindustri Beklædning og trikotage Læder og fodtøj Træ og kork Møbler Papir- og papforarbejdning Trykkerivirksomhed Plastforarbejdning

Udvindingsindustri

Udvinding og forbearbejdning af fast brændse Udvinding af malme, af jordolie og naturgas af byggematerialer, ildfaste og keramiskt jordarter

Næringsmiddelindustri

Den samlede industri

Undersøgelsen inden for bygge-og anlægsvirksomhed

Samlet bygge- & anlægsvirksomhed

Bygninger: — boliger — andre bygninger

Offentlige arbejder.

invester ingsgoder, B = mel lemprodukter . for De europæiske Fællesskaber) er anfört i parentes.

Page 7: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

DEUTSCH

KONJUNKTURUMFRAGEN IN DER EUROPAISCHEN GEMEINSCHAFT

Die Konjunkturumfragen

Die Konjunkturumfragen in der Europäischen Gemeinschaft normalerweise in den ersten Tagen des Monats, dem die Er­gebnisse in den Tabellen zugeordnet werden (oder den letzten des Vormonats), an die Teilnehmer verschickt. Die werden monatlich etwa 20000 Unternehmen befragt.

Die Fragebögen für die Umfragen werden von den Instituten normalerweise in den ersten Tagen des Monats dem die Er­gebnisse in den Tabellen zugeordnet werden (oder den letzten des Vormonats) an die Teilnehmer verschickt. Die Antworten gehen bei den Instituten bis etwa zum 10. des Monats ein. Ausnahmen bilden Italien, wo die Fragebögen schon am 15. des Monats und die Bundesrepublik Deutsch­land, wo sie ab dem 20. des Monats verschickt werden. Das Rücksenden der Antworten an die Institute erfolgt bis zum 10. des folgenden Monats, dem die Ergebnisse zugeordnet wer­den.

Fragen

Umfrage in der Industrie

1. Produktionstätigkeit der jüngsten Vergangenheit: Zunah­me, keine Veränderung, Abnahme?

2. Auftragsbestand: verhältnismäßig groß, ausreichend, zu klein?

3. Bestand an Auslandsaufträgen: verhältnismäßig groß, aus­reichend, zu klein?

4. Fertigwarenlager: verhältnismäßig groß, ausreichend, zu

klein? 5. Produktionserwartungen für die kommenden Monate: Zu­

nahme, keine Veränderung, Abnahme?

6. Erwartungen hinsichtlich der Verkaufspreise in den kom­menden Monaten: Zunahme, keine Veränderung, Abnah­me?

Vierteljährlich (Januar, April, Juli und Oktober):

7. Erwartungen hinsichtlich der Beschäftigtenzahl in den kom­menden Monaten: Zunahme, keine Veränderung, Abnah­me?

8. Behinderung der Produktionstätigkeit: keine, durch unzuzurei­chende Nachfrage, Mangel an Arbeitskräften, unzureichende Ausrüstung, sonstige Ursachen?

9. Produktionskapazität: mehr als ausreichend, ausreichend, unzureichend?

10. Gesicherte Produktionsdauer: in Monaten ?

11. Auftragseingänge in der jüngsten Vergangenheit : Zunahme, keine Veränderung, Abnahme?

12. Erwartungen hinsichtlich der Auslandsaufträge in den kom­menden Monaten: Zunahme, keine Veränderung, Abnah­me?

13. Kapazitätsauslastung: in Prozent?

14. Rohstofflager: verhältnismäßig groß, ausreichend, zu klein?

Umfrage über die Investitionen

Halbjährlich (März/April und Oktober/November): — Investitionstätigkeit und Aussichten: jährliche prozentuale

Veränderung der Investitionsausgaben zu jeweiligen Prei­sen in nationaler Währung?

Umfrage im Baugewerbe

Monatlich (mit Ausnahme Griechenlands und Frankreichs, wo die Befragung vierteljährlich durchgeführt wird) :

1 Entwicklung der Bautätigkeit im Vergleich zu den Vormo­naten: Zunahme, keine Veränderung, Abnahme?

2 Die Bautätigkeit behindernde Faktoren: Keine, Nachfrage, schlechtes Wetter, Mangel an Arbeitskräften, Material­ und/oder Ausrüstungsmangel, sonstige?

3 Auftragsbestand oder Produktionsprogrammierung: verhält­

nismäßig, groß, ausreichend, zu klein?

4. Erwartungen hinsichtlich der Beschäftigtenzahl in den nächsten Monaten: Zunahme, keine Veränderung, Abnah­me?

5. Erwartungen hinsichtlich der Preisentwicklung in den näch­sten Monaten: Zunahme, keine Veränderung, Abnahme?

Vierteljährlich (Januar, April, Juli und Oktober):

6. Gesicherte Produktionsdauer: in Monaten?

Darstellung der Ergebnisse und verwendete Nomenklatur

In den Tabellen auf den folgenden Seiten sind die Ergebnisse der Umfragen für die verarbeitende Industrie insgesamt und die drei Hauptgruppen (Verbrauchsgüter, Investitionsgüter und Vorprodukte) sowie für 54 Gruppen und Untergruppen von Industrieprodukten dargestellt.

Für jede Frage werden zwei Ergebnisse mitgeteilt ,, = " bzw. ,,s". ,, = " bezeichnen die Antworten, die entweder „keine Veränderung" oder „ausreichend" angeben; ,,s" gibt den positiven oder negativen Saldo an; die Antworten „Zunahme", „mehr als ausreichend" und „verhältensmäßig groß" wer­den als positive Antworten betrachtet und die gegenteiligen Antworten als negative. Die Buchstaben über den Zahlen­kolonnen bezeichnen für den jeweiligen Mitgliedstaat den Monat, dem das Ergebnis der Umfrage zugeordnet ist, d.h.: J : Januar, F : Februar, M : März, A : April, M : Mai, J : Juni, J : Juli, A : August, S : September, O : Oktober, N : November, D : Dezember. Die Verwechslung der Monate durch den Gebrauch der Anfangsbuchstaben (J für Januar, Juni und Juli; A für April und August) wird dadurch vermieden, daß die Ergebnisse in Dreimonatsgruppen zusammengefaßt sind.

Mit Beginn der Nr. 1, 1980 dieser Veröffentlichung werden die Ergebnisse der Umfragen unter dem Monat veröffentlicht, in dem die Fragebogen durch die Beantworter ausgefüllt wer­den. (In den früheren Nummern „Ergebnisse der Konjunktur­umfragen bei den Unternehmern in der Gemeinschaft" geschah die Veröffentlichung unter dem vorangegangenen Monat).

Die Ergebnisse der Umfrage im Baugewerbe werden in ähnli­chen Tabellen veröffentlicht. Eine zusätzliche Tabelle gibt zwei­mal im Jahr die Ergebnisse der Investitionsumfragen wider.

Für die Investitionsumfrage und die Umfrage in der Bauwirt­schaft ist die Aufschlüsselung nach Sektoren weiter unten angegeben.

Institute Folgende Institute führen die Umfragen durch:

B — Belgien: Banque Nationale de Belgique

DK — Dänemark: Danmarks Statistik

D — Bundesrepublik Deutschland: IFO (Institut für

Wirtschaftsforschung)

GR — Griechenland: FEIR (Foundation of Economic

and Industrial Research)

E — Spanien: MIE (Ministerio de Industria y Energía)

F — Frankreich: INSEE (Institut National de la Statistique

et des Études Économiques)

IRL — Irland: CII (Confederation of Irish Industry) und CIF (Construction Industry Federation)

I — Italien: ISCO (Istituto nazionale per lo Studio

della Congiuntura)

L — Luxemburg: STATEC (Service centrai de la Statistique

et des Études Économiques)

NL — Niederlande: CBS (Centraal Bureau voor de Statistiek)

— Economisch Instituut voor de Bouwnijverheid

Ρ — Portugal: INE (Instituto Nacional de Estatística)

— AECOPS (Associação de Empresas de Construção

e Obras Publicas do Sul)

UK — Vereinigtes Königreich: CBI (Confederation of British

Industry), für die Verarbeitende Industrie

— Construction Forecasting and Research für die Umfrage in

der Bauwirtschaft. Das Beiheft ,,B" zu „Europäische Wirtschaft" bringt eine monatliche Auswahl der jüngsten Ergebnisse. Eingehendere Analysen und längere Zeitreihen werden in regelmäßigen Zeitabständen in den eigentlichen Ausgaben der „Europä­ischen Wirtschaft" erscheinen.

Page 8: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

DEUTSCH

Aufgliederung der Industriesektoren

Umfrage in der Industrie Umfrage über die Investitionen

0 Gesamte Industrie

1 Verbrauchsgüter

II Investitionsgüter

III Vorprodukte

1

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

Textilgewerbe (43) a Wollaufbereitung, — Weberei u.ä Β (431) b Baumwollspinnerei, — Weberei u.a. B (432) c Wirkerei und Strickerei B (436)

Schuh­ und Bekleidungsgewerbe (45) a Herstellung von Schuhen C (451/452) b Bekleidung C (453/454)

Be­ und Verarbeitung von Holz (46) a Holz B (461­466) b Holzmöbel C (467)

Papier­ und Pappeerzeugung und ­Verarbeitung; Druckerei­ und Verlags­gewerbe (47) a Herstellung von Holzschliff, Zellstoff, Papier und Pappe B (471) b Verarbeitung von Papier und Pappe B (472)

c Druckerei­ und Verlagsgewerbe C (473/474)

Ledergewerbe (44)

Verarbeitung von Kunststoffen B (483)

Mineralölverarbeitung B (14)

Erzeugung und erste Bearbeitung von Metallen B (22 : 221­224)

Be­ und Verarbeitung von Steinen und Erden; Herstellung und Verarbeitung

von Glas (24) a Keramisches Material für Bau und Industrie, Flachglas B (241­246;

247 außer 247.2.4/247.7; 248 außer 248.6/248.7)

b Feinkeramik und Hohlglas C (247.2­247.7/246.6­.7) Chemische Industrie (25) a Chemische Grundstoffe B (251) b Chemische Erzeugnisse, vorwiegend für gewerbliche und landwirtschaft­

liche Verwendung B (256) c Chemische Erzeugnisse für den Verbrauch C (255/257­259)

Chemiefaserindustrie B (26)

Herstellung von Metallerzeugnissen (31) I (314/315/316.6) C (316.5) B (311/313/319/Rest von 316)

Maschinenbau I (32) a Landwirtschaftliche Maschinen und Ackerschlepper (321) b Metallbearbeitungsmaschinen, Maschinenwerkzeuge und Vorrichtungen

für Maschinen (322) c Textilmaschinen und deren Zubehör (323) d Motoren, Verdichter, Pumpen (328)

Herstellung von Büromaschinen sowie Datenverarbeitungsgeräten und ­einrichtungen I (33)

Elekrotechnik (34) a Herstellung von Elektromotoren, ­generatoren und ­transformatoren sowie

Schalt­ und Installationsgeräten I (341­344) b Elektro­Haushaltsgeräte, Rundfunk­ und Fernsehgeräte C (345/346) c Herstellung von Lampen und elektrischen Leuchten, Montage und Instal­

lation von elektrotechnischen Erzeugnissen Ι (347/348)

Bau von Kraftwagen und deren Einzelteilen (35) a Bau und Montage von Kraftwagen und deren

Straßenzugmaschinen) C + 1(351) b Herstellung von Karosserien, Aufbauten und Anhängern I (352) c Herstellung von Ausrüstungen, Zubehör und Einzelteilen für Kraftwagen

B (353)

Fahrzeugbau (ohne Bau von Kraftwagen) (36) a Schiffbau I (361) b Herstellung von Kraft­ und Fahrrädern und deren Einzelteilen

C (362­365)

Verarbeitung von Gummi B (481/482)

Feinmechanik und Optik (37)

Nahrungs­ und Genußmittelgewerbe (41/42)

Motoren (einschließlich

Grundstoffindustrien

Chemische Industrie

Mineralölverarbeitung

Baustoffe, Keramik, Glas

Herstellung von Chemiefasern

Gummi

Eisen­, Stahl­ und NE­Metallindustrien

Eisenschaffende Industrie

Erste Bearbeitung von Metallen (ohne

Giesserei)

NE­Metallindustrie

Maschinenbau, Elekrotechnik und Fahrzeugbau

Gießereien

Metallwaren für den Verbrauch

Allgemeine Ausrüstung

Nichtelektrische Maschinen

Elektro­Haushaltsgeräte, Rundfunk­ und

Fernsehgeräte

Elektrische Ausrüstung

Fahrzeugbau

Schiffbau, Flugzeugbau und Eisenbahnbau

Feinmechanische und optische sowie

Uhrenindustrie

Verarbeitende Industrien

Textilindustrie

Bekleidung sowie Wirk­ und Strickwaren

Leder und Schuhe

Holz und Kork

Möbel

Herstellung von Papier und Pappe

Verarbeitung von Papier und Pappe

Druckerei

Verarbeitung von Kunstsloffen

Bergbau

Gewinnung und Bearbeitung fester

Brennstoffe

Erzbergbau

Erdöl­ und Erdgasgewinnung

Gewinnung von Baumaterial und feuerfeste und keramischen Erden

Nahrungsmittelindustrie

Gesamte Industrie

Umfrage im Baugewerbe

Baugewerbe Insgesamt

Hochbau:

— Wohnungen

— sonstiger Hochbau

Tiefbau.

Die Eingliederung der Industriezweige in die drei Hauptgruppen wird bezeichnet durch C = Verbrauchsgüter. I = Investitionsguter, B = Grundstoffe und Pro duktionsgüter. Die Ziffern der NACE (Allgemeine Systematik der Wirtschaftszweige in den Europäischen Gemeinschaften) werden in Klammern angegeben.

Page 9: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΕΡΕΥΝΕΣ ΣΥΓΚΥΡΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ

Οι έρευνες συγκυρίας Οι έρευνες συγκυρίας στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα αναπτύχθηκαν σταδιακά από το 1962. Πραγματοποιούνται από τα εθνικά ινστιτού­τα βάσει εναρμονισμένων ερωτηματολογίων της Επιτροπής. Οι έρευνες αφορούν σε μηνιαία βάση 20.000 περίπου επιχειρήσεις. Η αποστολή των ερωτηματολογίων στους συμμετέχοντες γίνεται μέσω των ινστιτούτων τις πρώτες μέρες του μήνα κατά τον οποίο κατανέμονται τα αποτελέσματα στους πίνακες (ή τις τελευταίες μέρες του προηγούμενου μήνα). Η επιστροφή των συμπληρωμένων ερωτηματολογίων στα ινστιτούτα γίνεται μέχρι περίπου τις 10 του μήνα. Εξαιρέσεις αποτελούν: η Ιταλία, όπου η αποστολή των ερωτηματολογίων στους συμμετέχοντες γίνεται περίπου στις 15 του μηνός και στη Γερμανία στις 20 του μηνός. Η επιστροφή στα ινστιτούτα πραγματοποιείται περίπου στις 10 του μήνα ο οποίος ακολουθεί εκείνον κατά τον οποίο καταγράφονται τα αποτελέσ­ματα.

4. προοπτικές εξέλιξης της απασχόλησης κατά τη διάρκεια των προσεχών μηνών: θα αυξηθεί, θα παραμείνει σταθερή, θα μειωθεί;

5. προοπτικές εξέλιξης των τιμών κατά τη διάρκεια των προσεχών μηνών: θα αυξηθούν, θα παραμείνουν σταθερές, θα μειωθούν;

Τριμηνιαία έρευνα (πραγματοποιείται τον Ιανουάριο, Απρίλιο, Ιού­λιο και Οκτώβριο):

6. διάρκεια της δραστηριότητας που είναι εξασφαλισμένη σε μήνες;

Παρουσίαση των αποτελεσμάτων και χρησιμοποιούμενη ονοματολογία

Ερωτήσεις Έρευνα στη βιομηχανία

Μηνιαία έρευνα 1. τάση της παραγωγής κατά τη διάρκεια των τελευταίων μηνών:

αύξηση, σταθερότητα, μείωση; 2. παραγγελίες: υψηλότερες από τις κανονικές, κανονικές,

χαμηλότερες από τις κανονικές; 3. παραγγελίες από το εξωτερικό: υψηλότερες από τις κανονικές,

κανονικές, χαμηλότερες από τις κανονικές; 4. αποθέματα ετοίμων προϊόντων: υψηλότερα από το κανονικό,

κανονικά, χαμηλότερα από το κανονικό; 5. προοπτικές εξέλιξης της παραγωγής κατά τους επόμενους

μήνες: θα αυξηθεί, θα παραμείνει σταθερή, θα μειωθεί; 6. προοπτικές εξέλιξης των τιμών πώλησης κατά τους επόμενους

μήνες: θα αυξηθούν, θα παραμείνουν σταθερές, θα μειωθούν;

Τριμηνιαία έρευνα (που πραγματοποιείται τον Ιανουάριο, Απρίλιο, Ιούλιο και Οκτώβριο): 7. προοπτικές εξέλιξης της απασχόλησης κατά τους επόμενους

μήνες: θα αυξηθεί, θα παραμείνει σταθερή, θα μειωθεί; 8. παράγοντες οι οποίοι περιορίζουν την παραγωγή: κανένας,

ανεπαρκής ζήτηση, έλλειψη εργατικού δυναμικού, ανεπαρκής εξοπλισμός, άλλοι παράγοντες;

9. παραγωγική ικανότητα: υπερεπαρκείς, επαρκείς, ανεπαρκείς; 10. διάρκεια παραγωγής που είναι εξασφαλισμένη: σε μήνες; 11. παραγγελίες που έχουν καταγραφεί κατά τη διάρκεια των

τελευταίων μηνών: έχουν αυξηθεί, έχουν παραμείνει σταθερές, έχουν μειωθεί;

12. προοπτικές εξέλιξης των παραγγελιών από το εξωτερικό κατά τη διάρκεια των προσεχών μηνών: θα αυξηθούν, θα παραμεί­νουν σταθερές, θα μειωθούν;

13. χρησιμοποίηση του δυναμικού: επί τοις εκατό; 14. αποθέματα πρώτων υλών: υψηλά, κανονικά, χαμηλά;

Έρευνα επί των επενδύσεων

Εξαμηνιαία έρευνα (που πραγματοποιείται τον Μάρτιο/Απρίλιο και Οκτώβριο/Νοέμβριο): — τάσεις και προοπτικές εξέλιξης των επενδύσεων: ετήσιο ποσοσ­

τό διακύμανσης των επενδύσεων σε τρέχουσες τιμές.

Έρευνα στον τομέα των κατασκευών Μηνιαία έρευνα (εκτός από την Ελλάδα, και τη Γαλλία, όπου η έρευνα πραγματοποιείται τέσσερεις φορές το χρόνο):

1. τάση της δραστηριότητας του κλάδου των κατασκευών σε σχέση με τους προηγούμενους μήνες: αυξάνεται, παραμένει σταθερή, μειώνεται;

2. παράγοντες που περιορίζουν την εν λόγω δραστηριότητα: κανέ­νας, ανεπάρκεια ζήτησης, δυσμενείς κλιματολογικές συνθήκες, έλλειψη εργατικού δυναμικού, έλλειψη υλικών και/ή εξοπλισμού, άλλοι παράγοντες;

3. παραγγελίες ή σχέδιο παραγωγής: υψηλότερο από το κανονικό, κανονικό, χαμηλότερο από το κανονικό;

Οι πίνακες των επόμενων σελίδων παρουσιάζουν τα αποτελέσματα των ερευνών για το σύνολο της μεταποιητικής βιομηχανίας, για τις τρεις μεγάλες ομάδες οι οποίες παράγουν, καταναλωτικά αγαθά, αγαθά εξοπλισμού και ενδιάμεσα αγαθά, καθώς και για 54 ομάδες και επιμέρους ομάδες βιομηχανικών προϊόντων.

Για κάθε ερώτηση δίνονται αντίστοιχα δύο αποτελέσματα: « = » και « = >, «s». Το « = » σημαίνει τις απαντήσεις οι οποίες αντιστοιχούν στην ένδειξη «σταθερό», «κανονικό» ή «επαρκές». Το «s» σημαίνει το καθαρό θετικό ή αρνητικό υπόλοιπο, οι δε απαντήσεις «αυξημέ­νο», «υψηλότερο από το κανονικό» και «υπερεπαρκές» θεωρούνται σαν θετικές και σαν αρνητικές οι αντίθετες απαντήσεις. Τα γράμμα­τα πάνω από τις στήλες αντιπροσωπεύουν, κάτω από την ένδειξη του αντίστοιχου κράτους μέλους, τον μήνα στον οποίο αναφέρεται το αποτέλεσμα της έρευνας, δηλαδή: Ι = Ιανουάριος, Φ = Φεβρουά­ριος, Μ = Μάρτιος, Α = Απρίλιος, Μ = Μάιος, Ι = Ιούνιος, Ι = Ιούλιος, Α = Αύγουστος, Σ = Σεπτέμβριος, Ο = Οκτώβριος, Ν = Νοέμβριος, Δ = Δεκέμβριος. Η σύγχυση που είναι δυνατόν να προκληθεί λόγω της χρησιμοποίησης του ίδιου αρχικού γράμματος για διαφορετικούς μήνες (Ι για τον Ιανουάριο, Ιούνιο και Ιούλιο· Α για τον Απρίλιο και τον Αύγουστο) αποφεύγεται από το γεγονός ότι τα αποτελέσματα ταξινομούνται κατά περιόδους τριών μηνών.

Από το τεύχος αριθ. 1/1980 της παρούσας έκδοσης, τα αποτελέσμα­τα των ερευνών συγκυρίας φέρουν την ένδειξη του μήνα κατά τη διάρκεια του οποίου παρέχονται οι απαντήσεις στο ερωτηματολό­γιο, και όχι του μήνα στον οποίο αναφέρονται οι εκτιμήσεις.

Παρόμοιοι πίνακες παρουσιάζουν τα αποτελέσματα της έρευνας στον κλάδο των κατασκευών. Συμπληρωματικός πίνακας σχετικά με την έρευνα επί των επενδύσεων δημοσιεύεται δύο φορές κατ' έτος. Η περιγραφή της κατανομής ανά τομέα των διαφόρων ερευνών παρατίθεται κατωτέρω.

Ινστιτούτα Οι έρευνες πραγματοποιούνται από: Β — Βέλγιο: Banque Nationale de Belgique DK — Δανία: Danmarks Statistik D — Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας: IFO (Institut für

Wi rtschaftsf orsch ung )

GR — Ελλάδα: FEIR (Foundation of Economic and Industrial Research)

E — Ισπανία: MIE (Ministerio de Industria y Energía)

F — Γαλλία: INSEE (Institut National de la Statistique et des Etudes économiques)

IRL — Ιρλανδία: CII (Confederation of Irish Industry) και CIF (Construction Industry Federation)

I — Ιταλία: ISCO (Istituto nazionale per lo Studio della Congiuntura)

L — Λουξεμβούργο: STATEC (Service centrai de la Statistique et des Etudes économiques)

NL — Κάτω Χώρες: CBS (Centraal Bureau voor de Statistiek) Ρ — Πορτογαλλία: INE (Instituto Nacional de Estatística)

— AECOPS (Associação de Empresas de Construção e Obras Públicas do Sul)

UK — Ηνωμένο Βασίλειο: CBI (Confederation of British Industry) — Construction Forecasting and Research.

To συμπλήρωμα «Β» της «Ευρωπαϊκής Οικονομίας» περιλαμβάνει μια μηνιαία επιλογή των πλέον πρόσφατων αποτελεσμάτων. 'Αρθρα τα οποία περιέχουν λεπτομερέστερες αναλύσεις και μεγαλύτερες χρονολογικές σειρές δημοσιεύονται περιοδικά στις ειδικές εκδό­σεις της «Ευρωπαϊκής Οικονομίας».

Page 10: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Ομαδοποίηση των βιομηχανικών κλάδων

Έρευνα στη βιομηχανία

0 Σύνολο βιομηχανίας Ι Καταναλωτικά αγαθά II Κεφαλαιουχικά αγαθά

III Ενδιάμεσα αγαθά 1 Υφαντουργία (43)

α Εριουργία Β (431) β Βαμβακουργία Β (432) γ Πλεκτοβιομηχανία Β (436)

2 Βιομηχανία ενδύσεως και υποδήσεως (45) α Βιομηχανία υποδημάτων C (451/452) β Ενδύματα C (453/454)

3 Βιομηχανία ξύλου και ξύλινων επίπλων (46) α Ξύλο Β (461-466) β ζύλινα έπιπλα C (467)

4 Βιομηχανία χόρτου και κατασκευής χάρτινων ειδών Εκδόσεις και εκτυπώσεις (47) α Παραγωγή χάρτου Β (471) β Κατεργασία χάρτου Β (472) γ Εκδόσεις και εκτυπώσεις C (473/474)

5 Βιομηχανία δέρματος (44) 6 Επεξεργασία πλαστικών υλών Β (483) 7 Διύλιση πετρελαίου Β (14) 8 Παραγωγή και πρώτη κατεργασία μετάλλων Β (22: 221-224) 9 Προϊόντα από μη μεταλλικά ορυκτά (24)

α Υλικά κατασκευών, κεραμικά προϊόντα για τον τομέα των οικοδομών και τη βιομηχανία, επίπεδο γυαλί Β (241-246- 247 εκτός 247.2.47247 7- 248 εκτός 248.6/248.7)

β Κεραμικά προϊόντα για άλλους σκοπούς, κοίλο γυαλί C (247.2-247.7/248.6-7)

10 Χημική βιομηχανία (25) α Βασικά χημικά προϊόντα Β (251) β Χημικά προϊόντα για βιομηχανικές και γεωργικές χρήσεις Β (256) γ Χημικά προϊόντα κατανάλωσης C (255/257-259) Τεχνητές και συνθετικές ύλες Β (26) Κατασκευή μεταλλικών προϊόντων (31) Ι (314/315/316.6) C (316.5) Β (311/313/319/υπόλοιπο του 316) Κατασκευές μηχανών και μηχανολογικού υλικού Ι (32) α Γεωργικά μηχανήματα και ελκυστήρες (321) β Εργαλειομηχανές (322) γ Μηχανήματα υφαντουργίας και εξαρτήματα αυτών (323) δ Μηχανές εσωτερικής καύσεως, συμπιεστές, αντλίες (328) Κατασκευή μηχανών γραφείου και μηχανών και εγκαταστάσεων επεξεργασίας πληροφοριών Ι (33) Ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές κατασκευές (34) α Κατασκευές ηλεκτρικού εξοπλισμού Ι (341-344) β Ηλεκτρικές οικιακές συσκευές, ραδιόφωνα, τηλεοράσεις C (345/346) γ Ηλεκτρικές λάμπες, υλικό φωτισμού, συναρμολόγηση,

εργασίες τεχνικής εγκατάστασης Ι (347/348)

Αυτοκίνητα και εξαρτήματα αυτών (35) α Κατασκευή και συναρμολόγηση αυτοκινήτων (συμπεριλαμβανομένων των

ελκυστήρων) και κατασκευή μηχανών αυτοκινήτων C + Ι (351) β Κατασκευή αμαξωμάτων, ρυμουλκούμενων και κάδων Ι (352) γ Κατασκευή εξοπλισμού, εξαρτημάτων και ανταλλακτικών αυτο­

κινήτων Β (353)

Κατασκευή άλλου υλικού μεταφορών (36) α Ναυπηγεία, επισκευή και συντήρηση σκαφών β Κατασκευή μοτοποδηλάτων, μοτοσυκλεττών και

εξαρτημάτων αυτών C (362-365)

Βιομηχανία προϊόντων από ελαστικό Β (481 482)

Κατασκευή οργάνων ακριβείας, οπτικών και άλλων συναφών Βιομηχανία ειδών διατροφής, ποτών και καπνού (41/42)

11 12

13

14

15

16

17

18 19 20

(361)

(37)

'Ερευνα επί των επενδύσεων

Βιομηχανίες βασικών προϊόντων

Χημική βιομηχανία Βιομηχανία πετρελαίου Υλικά κατασκευών, κεραμικής, υάλου Κατασκευή τεχνητών και συνθετικών υλικών Ελαστικά

Μεταλλουργική βιομηχανία

Χαλυβουργία Πρώτη κατεργασία σιδηρούχων μέταλλο (εκτός από τα χυτήρια) Βιομηχανία μη σιδηρούχων μετάλλων

Βιομηχανίες μηχανικών και ηλεκτρικών κατασκευύ

Χυτήρια Μεταλλικά αντικείμενα κατανάλωσης Υλικό γενικού εξοπλισμού Μη ηλεκτρικές μηχανές εξοπλισμού Οικιακές συσκευές, ραδιόφωνο, τηλεορι σεις Κατασκευή ηλεκτρικού εξοπλισμού Αυτοκινητοβιομηχανία Βιομηχανία ναυπηγικής και αεροναυπηγική' σιδηροδρομικό υλικό Κατασκευή οργάνων ακριβείας, οπτική' ωρολογοποιίας

Βιομηχανίες μεταποίησης

Υφαντουργία Βιομηχανία ενδύσεως και πλεκτοβιομηχανί Δέρματα και είδη υποδήσεως =ύλο και φελλός Έπιπλα Παραγωγή χάρτου και χαρτοπολτού Επεξεργασία χάρτου και χαρτοπολτού Εκτυπώσεις Κατεργασία πλαστικών υλών

Βιομηχανίες εξόρυξης

Εξόρυξη και προπαρασκευή στερεώ καυσίμων Εξόρυξη μεταλλικών ορυκτών, πετρέλαιο και φυσικού αερίου, υλικών κατασκευής KC καολίνη

Βιομηχανίες ειδών διατροφής

Σύνολο βιομηχανίας

Έρευνα στον κλάδο των κατασκευών

Σύνολο του κλάδου

Κτίρια: — κατοικίες — λοιπά κτίρια Δημόσια έργα (έργα πολιτικού μηχανικού)

n^eJauí

V^ I !?

T 1 ™

ν ΚΜΛοΐν,της β'ομπχανίας σε τρεις κύριες ομάδες χρησιμοποιούνται οι εξής συμβολισμοί: C = καταναλωτικά αγαθά, Ι = επενδυτικά αγαθά Β αγαθά. Η παραπομπή NACE (γενική ονομασία των οικονομικών δραστηριοτήτων στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες) περιλαμβάνεται μέσα σε παρένθεση. ενδιάμεο

Page 11: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

ENGLISH

EUROPEAN COMMUNITY BUSINESS SURVEYS

The business surveys

The European Community business surveys have been pro­gressively developed since 1962. They are carried out by national institutions on the basis of the Commission's har­monized questionnaires. The number of enterprises surveyed each month is about 20 000.

The survey questionnaires are sent to participants at the beginning of the month to which the survey results are attri­buted in the tables, or in the final days of the preceding month. The bulk of replies are received by about the 10th of the month in question. Exceptions are Italy, where the questionnaires are issued on or about the 15th of the month preceding that to which the results are attributed, and the Federal Republic of Germany where the questionnaires are posted on or about the 20th of the preceding month; in both cases, however, most of the questionnaires are received back during the first 10 days of the month to which the results are attributed.

Questions

Industry survey

Monthly:

1. Production trend in recent months: up, unchanged, down?

2. Order­books: above normal, normal, below normal?

3. Export order­books: above normal, normal, below normal?

4. Stocks of finished products: above normal, normal, below normal?

5. Production expectations for the months ahead: up, un­changed, down?

6. Selling price expectations for the months ahead: up, un­changed, down?

Quarterly (January, April, July and October) :

7. Employment expectations for the months ahead: up, un­changed, down?

8. Limits to production: none, insufficient demand, shortage of labour, lack of equipment, others?

9. Production capacity: more than sufficient, sufficient, not sufficient?

10. Duration of assured production (in months)?

11. New orders in recent months: up, unchanged, down?

12. Export expectations for the months ahead: up, unchanged, down?

13. Capacity utilization (in %)?

14. Stocks of raw materials: high, normal, low?

Investment survey

Half­yearly (March/April and October/November):

— Investment trends and prospects: annual percentage chan­ge of investment expenditure at current prices.

Building survey

Monthly (except for Greece and France, where the survey is carried

out quarterly):

1. Trend of activity compared with preceding months : up unchanged, down?

2. Limits to production: none, insufficient demand, bad weather, shortage of manpower, lack of materials and/or equipment, others?

3. Order­books or production schedules: above normal,

normal, below normal?

4. Employment expectations for the months ahead: up, un­changed, down?

5. Price expectations for the months ahead: up, unchanged, down?

Quarterly (January, April, July and October) :

6. Months of assured production?

Presentation of results and nomenclature employed

The tables on the following pages present the survey results for industry as a whole and for the three major groups pro­ducing consumer, investment and intermediate goods, as well as for 54 product groups and sub­groups of industry.

For each question, two sets of results are given, designated " = " and "b" , respectively. " = " represents answers under the heading "unchanged", or "normal" or "sufficient", " b " represents the net balance of positive over negative replies, where "up" or "above normal" or "more than sufficient" are counted as positive replies, with the opposites counted as negative replies. The letters heading the columns represent, after the Member State concer­ned, the month to which the survey result relates , as follows : J : January, F : February, M : March, A : April, M : May, J : June, J : July, A : August, S : September, O : October, N : November, D : December. Since three months' results are presented at a time, ambiguity in the nomenclature of the months January, June, July (all "J") and April and August (both "A" is avoided.

Starting with the No. 1, 1980, number of this publication, the survey results are dated according to the month in which the questionnaires are completed by the respondents. (In earlier numbers of "Results of the business surveys carried out among managements in the Community" the results were associated with the preceding month).

Corresponding tables are used to present the results of the construction survey. An additional table is published twice a year, setting out the results of the investment survey.

The breakdown by sector of the different surveys is described

below.

Institutes

The surveys are carried out by:

Β — Belgium: Banque Nationale de Belgique.

DK — Denmark: Danmarks Statistik.

D — Federal Republic of Germany: IFO (Institut für

Wirtschaftsforschung).

GR — Greece: FEIR (Foundation of Economic

and Industrial Research)

E — Spain: MIE (Ministerio de Industria y Energía).

F _ France: INSEE (Institut National de la Statistique

et des Études Économiques).

IRL — Ireland: CII (Confederation of Irish Industry) and CIF

(Construction Industry Federation).

I — Italy: ISCO (Istituto nazionale per lo Studio

della Congiuntura).

L _ Luxembourg: STATEC (Service central de la Statistique

et des Études Économiques).

NL _ Netherlands: CBS (Centraal Bureau voor de Statistiek)

— Economisch Instituut voor de Bouwnijverheid. Ρ _ Portugal: INE (Instituto Nacional de Estatística).

— AECOPS (Associação de Empresas de Construção e Obras Públicas do Sul).

UK — United Kingdom: CBI (Confederation of British Industry), for the manufacturing industry survey.

— Construction Forecasting and Research for the construction

survey.

Supplement Β to "European Economy" gives a monthly selec­tion of the most recent survey results. Articles containing more detailed analyses and longer time­series of data appear periodically In the main editions of "European Economy".

Page 12: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

ENGLISH

Industrial Classification

Industry survey '

0 Industry as a whole

1 Consumer goods

II Investment goods

III Intermediate goods

1 Textile Industry (43) a Wool industry Β (431) b Cotton industry B (432) c Knitting industry B (436)

2 Footwear and clothing industry (45) a Manufacture of footwear C (451/452) b Clothing C (453/454)

3 Timber and wooden furniture Industries (46) a Wood B (461-466) b Wooden furniture C (467)

4 Manufacture of paper and paper products; printing and publishing (47) a Manufacture of paper B (471) b Processing of paper B (472) c Printing and publishing C (473/474) Leather and leather goods Industry (44) (44) Processing of plastics B (483) Mineral oil refining B (14) Production and preliminary processing of metals B (22: 221-224) Manufacture of non-metallic mineral products (24) a Products for construction purposes, ceramic products for the building

sector and for industry, flat glass B (241-246; except 247 2-4/247 7· 248 except 248.6/248.7)

b Fine ceramic products and hollow glass C (247.2-247.7 248.6-7) Chemical industry (25) a Basic industrial chemicals B (251) b Chemical products for industrial and agricultural purposes B (256) c Other chemical products C (255/257-259) Man-made fibres industry B (26) Manufacture of metal articles (31)

I (314/315/316.6) C (316.5) B (311/313/319/remainder of 316)

Mechanical engineering I (32) a Agricultural machinery and tractors (321) b Machine-tools (322) c Textile machinery and accessories (323) d Engines, compressors, pumps (328) Manufacture of office machinery and data-processing machinery I (33) Electrical engineering I (34) a Manufacture of electrical machinery I (341-344) b Household electrical appliances, radio and television receivers

C (345/346) c Electric lamps and other electric lighting equipment, assembly and

installation of electrical equipment and apparatus I (347/348) 16 Manufacture of motor vehicles, motor-vehicle parts and accessories

(35) a Manufacture and assembly of motor vehicles (including road tractors)

and manufacture of motor-vehicle engines C -I- I (351) b Manufacture of bodies for motor vehicles and of motor-drawn trailers

and caravans I (352) c Manufacture of parts and accesories for motor vehicles B (353)

17 Manufacture of other means of transport (36) a Shipbuilding I (361) b Manufacture of cycles, motor-cycles and parts and accessories thereof

C (362-365) 18 Manufacture of rubber products B (481/482) 19 Precislon engineering, optics and the like (37) 20 Food, drink and tobacco industry (41/42)

10

11 12

13

14 15

Investment survey

Basic materials industries Chemical industry Petroleum Construction materials, ceramics, glass Manufacture of man-made fibres Rubber

Metal working industries Iron and steel industry Initial processing of ferrous metals (excludini foundry operations) Non-ferrous metals industry

Equipment goods

Foundry operations Manufacture of metal consumer goods Plant and heavy machinery Manufacturing of machinery other thai electrical Household electrical appliances, radio ani television receivers Manufacture of heavy electrical equipment Motor vehicle industry Shipbuilding, aircraft construction and railwa; equipment Precision engineering, optics, clock and watch manufacture

Processing industries Textile industry Clothing and hosiery Leather and footwear Wood and cork Furniture Paper and board manufacture Paper and board processing Printing Plastics' processing

Extractive industries Mining and preparation of solid fuels Metal mining Crude petroleum and natural gas Stone quarrying, clay and sand

Food Industries

Industry as a whole

Building survey

Construction as a whole Building: — housing — other building

Public works (civil engineering).

The classification of the industrial sectors in terms of the three maior groups is indicated by C = consumer goods, I = investment goods, B goods. N.A.C.E. (general industrial classification of the European Community) references are given in brackets.

intermediati

Page 13: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

FRANÇAIS

ENQUETES DE CONJONCTURE DANS LA COMMUNAUTE EUROPEENNE

Les enquêtes de conjoncture

Les enquêtes de conjoncture dans la Communauté Euro­péenne ont été développées progressivement depuis 1962. Elles sent effectuées par des instituts nationaux, sur la base des questionnaires harmonisés de la Commission.

Les enquêtes portent chaque mois sur environ 20 000 entre­prises.

L'envoi des questionnaires' aux participants est effectué par les instituts les premiers jours du mois auquel les résultats sont attribués dans les tableaux (ou derniers jours du mois précédent). Le retour aux instituts des questionnaires remplis est effectué jusqu'aux environs du 10 du mois. Seules exceptions : en Italie, l'envoi des questionnaires aux partici­pants s'effectue aux environs du 15 et en Allemagne dès le 20 du mois. Le retour aux instituts se fait aux environs du 10 du mois suivant, auquel les résultats sont attribués

Questions

Enquête dans l'industrie

Enquête mensuelle

1. tendance de la production au cours des derniers mois : augmentation, stabilité, diminution ?

2. carnets de commandes : supérieurs à la normale, normaux, inférieurs à la normale ?

3. carnets de commandes en provenance de ¡'étranger : supérieurs à la normale, normaux, inférieurs à la normale ?

4. stocks de produits finis : supérieurs à la normale, normaux, inférieurs à la normale ?

5. perspectives d'évolution de la production au cours des prochains mois : augmentation, stabilité, diminution

7

6. perspectives d'évolution des prix de vente au cours des pro­chains mois augmentation, stabilité, diminution ?

Enquête trimestrielle (effectuée en janvier, avril, juillet et octobre) :

7. perspectives d'évolution de l'emploi au cours des prochains mois : augmentation, stabilité, diminution ?

8. facteurs limitant la production : aucun, insuffisance de la de­mande, manque de main­d'œuvre, insuffisance de l'équipement, autres ?

9. capacité de production : plus que suffisante, suffisante, pas suffisante ?

10. durée de production assurée : en mois ?

11. commandes enregistrées au cours des derniers mois : augmentation, stabilité, diminution ?

12. perspectives d'évolution des commandes de l'étranger au cours des prochains mois : augmentation, stabilité, diminution ?

13. utilisation de la capacité : en pour­cent ?

14. stocks de matières premières : élevés, normaux, faib!es ?

Enquête sur les investissements

Enquête semestrielle (effectuée en mars/avril et octobre/ novembre) :

— tendances et perspectives d'évolution des investissements : pourcentage de variation annuelle des investissements aux prix courants.

Enquête dans la construction

Enquête mensuelle (sauf pour la Grèce et la France où l'enquête est effectuée quatre fois par an) :

1. tendance de l'activité de construction par rapport aux mois précédents : augmentation, stabilité, diminution ?

2. facteurs limitant l'activité de construction : aucun, demande, conditions climatiques défavorables, manque de main­d'œuvre, manque de matériel et/ou d'équipement, autres?

3. carnet de commandes ou plan de production : supérieur à la normale, normal, inférieur à la normale ?

4. perspectives dévolution de l'emploi au cours des pro­chains mois : augmentation, stabilité, diminution ?

5. perspectives d'évolution des prix au cours des prochains mois : augmentation, stabilité, diminution ?

Enquête trimestrielle (effectuée en janvier, avril, juillet et octobre) :

6. durée d'activité assurée en mois ?

Présentation des résultats et nomenclature employée

Les tableaux des pages suivantes présentent les résultats des enquêtes pour l'ensemble de l'industrie manufacturière, pour les trois grands groupes produisant des biens de consom­mation, biens d'équipement et biens intermédiaires, ainsi que pour 54 groupes et sous­groupes de produits industriels.

Deux résultats, indiqués respectivement par « = » et « s » sont fournis pour chaque question. « = » désigne les répon­ses correspondant à la mention « stabilité », ·< normal » ou >· suffisant ». « s » désigne le solde net positif ou négatif, les réponses ■< augmentation », « supérieur à la normale » et « plus que suffisant » étant considérées comme positives, et comme négatives les réponses contraires. Les lettres surmon­tant les colonnes représentent, sous l'indication de l'État membre concerné, le mois auquel se réfère le résultat de l'enquête, à savoir : J = janvier, F = février, M = mars, A = avril, M = mai, J = juin, J = juillet, A = août, S = septembre, O = octobre, N = novembre, D = décem­bre. Toute confusion due à l'emploi de la même initiale pour des mois différents (J pour janvier, juin et juillet ; A pour avril et août) est évitée du fait que les résultats sont regrou­pés par périodes de trois mois.

Depuis le n° 1/1980 de la présente publication, les résultats des enquêtes de conjoncture portent l'indication du mois au cours duquel les réponses au questionnaire ont été fournies, plutôt que du mois auquel les appréciations se rapportent.

Des tableaux similaires présentent les résultats de l'enquête dans le secteur de la construction. Un tableau supplémen­taire relatif à l'enquête sur les investissements est publié deux fois par an.

La description de la ventilation par secteur des différentes enquêtes figure ci­dessous.

Instituts Les enquêtes sont effectuées par :

B — Belgique : Banque Nationale de Belgique

DK — Danemark : Danmarks Statistik

D _ République fédérale d'Allemagne: IFO (Institut für

Wirtschaftsforschung)

GR — Grèce: FEIR (Foundation of Economie

and Industrial Research)

E — Espagne : MIE (Ministerio de Industria y Energía)

ρ _ France : INSEE (Institut National de la Statistique

et des Études Économiques)

IRL — Irlande : Cil (Confederation of Irish Industry) et CIF

(Construction Industry Federation)

I — Italia : ISCO (Istituto nazionale per lo Studio

della Congiuntura)

L — Luxembourg: STATEC (Service central de la Statistique

et des Études Économiques)

NL — Pays­Bas : CBS (Centraal Bureau voor de Statistiek)

— Economisch Instituut voor de Bouwnijverheid Ρ — Portugal: INE (Instituto Nacional de Estatística)

— AECOPS (Associação de Empresas de Construção e Obras Públicas do Sul)

UK — United Kingdom : CBI (Confederation of British Industry), pour les industries manufacturières

— Construction Forecasting and Research pour l'enquête sur la construction.

Le supplément « B » d'« Economie Européenne » présente une sélection mensuelle des résultats les plus récents. Des articles contenant des analyses plus détaillées et des séries chrono­logiques plus longues sont publiés périodiquement dans les éditions principales d« Economie européenne ».

Page 14: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

FRANÇAIS

Regroupement des secteurs industriels

Enquête dans l'industrie Enquête sur les investissements

(45)

B (22 : 221-224)

0 Ensemble de l'industrie

1 Biens de consommation

Il Biens d'investissement

III Biens intermédiaires

1 Industrie textile (43) a Industrie lainière B (431) b Industrie cotonnière B (432) c Bonneterie B (436)

2 Industrie des chaussures et de l'habillement a Fabrication de chaussures C (451/452) b Habillement C (453/454)

3 Industrie du bois et du meuble en bois (46) a Bois B (461-466) b Meuble en bois C (467)

4 Industrie du papier et fabrication d'articles en papier ; imprimerie et édition (47) a Production de papier B (471) b Transformation de papier B (472) c Imprimerie et édition C (473/474)

5 Industrie du cuir (44) 6 Transformation de matières plastiques B (483) 7 Raffinage de pétrole B (14) 8 Production et première transformation des métaux 9 Industrie des produits minéraux non métalliques (24)

a Matériaux de construction, céramique pour le bâtiment et l'industrie, verre plat B (241-246 ; 247 sauf 247.2.4/247.7 ; 248 sauf 248.6/248.7)

b Céramique fine et verre creux C (247.2-247T/248.6-.7) 10 Industrie chimique (25)

a Produits chimiques de base B (251) b Produits chimiques pour l'industrie et l'agriculture B (256) c Produits chimiques de consommation C (255/257-259)

11 Production de fibres artificielles et synthétiques B (26) 12 Fabrication d'ouvrages en métaux (31)

I (314/315/316.6) C (316.5) B (311/313/319/reste de 316)

13 Construction de machines et de matériel mécanique I (32) a Machines et tracteurs agricoles (321) b Machines-outils (322) c Machines textiles et accessoires (323) d Moteurs, compresseurs, pompes (328)

14 Construction de machines de bureau et de machines et installations pour le traitement de l'information I (33)

15 Construction électrique et électronique (34) a Construction électrique d'équipement I (341-344) b Appareils électroménagers, radios, télévisions C (345/346) c Lampes, matériel d'éclairage, montage, travaux d'installation technique

I (347/348)

16 Construction d'automobiles et pièces détachées (35) a Construction et assemblage de véhicules automobiles (y compris tracteurs

routiers) et construction de moteurs pour ceux-ci C + I (351) b Construction de carrosseries, de remorques et de bennes I (352) c Fabrication d'équipement, d'accessoires et pièces détachées pour auto­

mobiles B (353) 17 Construction d'autre matériel de transport (36)

a Construction navale, réparation et entretien des navires I (361) b Construction de cycles, motocycles et de leurs pièces détachées

C (362-365) 18 Industrie du caoutchouc B (481/482)

19 Fabrication d'instruments de précision, d'optique et similaires (37)

20 Industrie des produits alimentaires, des boissons et du tabac (41/42) 1 Le regroupement des branches de l'industrie dans les trois groupes principaux est indiqué

B = biens intermédiaires. La référence NACE (nomenclature générale des activités économiq parenthèses.

Industries des produits de base

Industrie chimique Pétrole Matériaux de construction, céramique, verre Production de fibres artificielles et synthétiques Caoutchouc

Industries métallurgiques

Sidérurgie Première transformation des métaux ferreux (sans la fonderie) Industrie des métaux non ferreux

Industries mécaniques et électriques

Fonderie Articles métalliques de consommation Matériel d'équipement général Machines non électriques d'équipement Appareils électroménagers, radio, télévisions Construction électrique d'équipement Industrie automobile Construction navale et aéronautique, matériel ferroviaire Mécanique de précision, optique, horlogerie

Industries de transformation

Industrie textile Habillement et bonneterie Cuir et chaussures Bois et liège Meubles Production de papier et de carton Transformation de papier et de carton Imprimerie Transformation des matières plastiques

Industries extractives

Extraction et préparation de combustibles solides Extraction de minerais métalliques, de pétrole et de gaz naturel, de matériaux de construction et terre à feu

Industries alimentaires

Ensemble de l'industrie

Enquête dans la construction

Ensemble de la construction

Bâtiments : — logements — autres bâtiments Travaux publics (génie civil).

par C = biens de consommation. I = biens d'investissement, ues dans les Communautés Européennes) est indiquée entre

Page 15: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

ITALIANO

INCHIESTE CONGIUNTURALI NELLA COMUNITÀ EUROPEA

Le inchieste congiunturali

Le inchieste congiunturali nella Comunità Europea sono state gradualmente messe a punto fin dal 1962. Esse sono effettuate da organismi nazionali sulla base di questionari armonizzati della Commissione. Le inchieste riguardano ogni mese circa 20 000 imprese.

Gli istituti inviano i questionari ai partecipanti all'inizio del mese al quale i risultati sono attribuiti nelle tabelle (o alla fine del mese precedente). Il ritorno agli istituti dei moduli compilati avviene fin verso il 10 del mese. Sole eccezioni : in Italia, i questionari sono inviati verso il 15 e, in Germania, il 20 del mese ; i moduli rientrano verso il 10 del mese successivo, al quale i risultati sono attribuiti.

Domande

Inchiesta nell'industria

Mensilmente

1. tendenze della produzione negli ultimi mesi: aumento, invarianza, diminuzione;

2. giudizio sulla consistenza del portafoglio ordini: supe­riore al normale, normale, inferiore al normale;

3. giudizio sulla consistenza del portafoglio ordini dall'este­ro: superiore al normale, normale, inferiore al normale;

4. giudizio sulle giacenze di prodotti finiti; superiori al nor­male, normali, inferiori al normale;

5. previsioni sulla produzione nei prossimi mesi: aumento, invarianza, diminuzione;

6. previsioni sulla tendenza dei prezzi di vendita nei pros­simi mesi: aumento, invarianza, diminuzione.

Trimestralmente (in gennaio, aprile, luglio e ottobre):

7. previsioni sulla tendenza della manodopera occupata nei prossimi mesi: aumento, stabilità, diminuzione.

8. l'attività produttiva: non è ostacolata; è ostacolata da insufficienza di domanda, scarsità di manodopera, insufficienza di impianti, altri fattori.

9. capacità produttiva: eccedentaria, sufficiente, insufficien­te;

10. durata di produzione assicurata, espressa in mesi;

11. nuovi ordinativi negli ultimi mesi: aumento, invarianza, diminuzione;

12. previsioni sulla tendenza degli ordinativi dall'estero nei prossimi mesi: aumento, invarianza, diminuzione;

13. utilizzazione delle capacità produttive, in % ;

14. giudizio sulle scorte di materie prime: alte, normali, basse.

Inchiesta sugli investimenti

Semestralmente (in marzo/aprile e in ottobre/novembre):

— tendenze e prospettive degli investimenti: variazione per­centuale annua della spesa per gli investimenti espressa in moneta corrente.

Inchiesta nella costruzione

Mensilmente (salvo per la Grecia e la Francia dove l'inchiesta è svolta trimestralmente) :

1. produzione attuale rispetto a quella del mese precedente: aumento, invarianza, diminuzione;

2. fattori che limitano la produzione: nessuno, richieste, cattivo tempo, insufficienza di manodopera, mancanza di materiali e/ oppure di apparecchiature, altri fattori.

3. ordinativi o programmi di lavoro: superiori al normale, nor­mali, inferiori al normale;

4. previsioni sulla tendenza della manodopera occupata nei prossimi mesi: aumento, invarianza, diminuzione.

5. previsioni sulla tendenza dei prezzi nei prossimi mesi: aumento, invarianza, diminuzione.

Trimestralmente (in gennaio, aprile, luglio e ottobre):

6. durata di produzione assicurata, espressa in mesi.

Presentazione dei risultati e nomenclatura utilizzata

Le tabelle figuranti nelle pagine seguenti presentano i risultati delle inchieste per l'insieme dell'industria manifatturiera, per i tre grandi gruppi dei beni di consumo, dei beni di investimento e dei beni intermedi, nonché per 54 gruppi e sottogruppi di prodotti industriali.

Per ogni domanda sono presentati due risultati, contrasse­gnati rispettivamente con « = » e «s». « = » indica le risposte corrispondenti alla menzione «invarianza», «normale» o «suf­ficiente», «s» indica il saldo netto positivo o negativo, essendo considerate positive le risposte «aumento», «supe­riore al normale» e «eccedentario», e negative le risposte contrarie. Le lettere in cima alle colonne, sotto la sigla del relativo Stato membro, rappresentano II mese al quale si riferisce il risultato dell'inchiesta e cioè: J = gennaio, F = febbraio, M = marzo, A = aprile, M = maggio, J = giugno, J = luglio, A = agosto, S = settembre, O = ottobre, N = novembre, D = dicembre. Poiché Í risultati sono presentati per tre mesi alla volta, l'uso di una medesima iniziale per mesi diversi (J per gennaio, giugno et luglio; A per aprile ed agosto) non nuoce alla chiarezza.

Dal n° 1/1980 della presente pubblicazione, i risultati delle inchiesta di congiuntura portano la data del mese in cui sono state fomite le risposte al questionario, invece del mese al quale si riferiscono gli apprezzamenti.

Altre simili tabelle presentano i risultati dell'inchiesta nel settore dell'edilizia. Due volte all'anno viene pubblicata una tabella supplementare relativa all'inchiesta sugli investimenti.

La descrizione della classificazione per settori delle varie inchieste figura più sotto.

Istituti

Le inchieste sono effettuate da:

Β — Belgio: Banque Nationale de Belgique

DK — Danimarca: Danmarks Statistik

D _ Repubblica federale di Germania: IFO (Institut für

Wirtschaftsforschung)

GR — Grecia: FEIR (Foundation of Economic

and Industrial Research)

E — Spagna: MIE (Ministerio de Industria y Energía)

F — Francia:, INSEE (Institut National de la Statistique

et des Études Économiques)

IRL — Irlanda: CII (Confederation of Irish Industry) e CIF

(Construction Industry Federation)

I — Italia: ISCO (Istituto nazionale per lo Studio

della Congiuntura)

L — Lussemburgo: STATEC (Service centrai de la Statistique

et des Études Économiques)

NL — Paesi Bassi: CBS (Centraal Bureau voor de Statistiek)

— Economisch Instituut voor de Bouwnijverheid Ρ _ Portogallo: INE (Instituto Nacional de Estatìstica)

— AECOPS (Associação de Empresas de Construção e Obras Públicas do Sul)

DK — Regno Unito: CBI (Confederation of British Industry), per l'inchiesta sull'industria manifatturiera

— Construction Forecasting and Research per l'inchiesta

sull'edilizia.

Il Supplemento Β di «Economia Europea» contiene una sele­zione mensile dei risultati più recenti. Nelle principali edizioni di «Economia Europea» sono pubblicati articoli contenenti analisi più dettagliate, basate su serie temporali di dati più lunghe.

Page 16: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

ITALIANO

Classificazione dei Settori industriali

Inchiesta nell'industria Inchiesta sugli investimenti

10

11

12

13

14

15

Β (436)

(45)

0 Insieme dell'industria

1 Beni di consumo

Il Beni d'investimento

Ili Beni intermedi

1 Industria tessile (43) a Industria laniera Β (431) b Industria cotoniera B (432) c Fabbricazione di tessuti di maglia, maglieria, calze

2 Fabbricazione di calzature e articoli di abbigliamento a Fabbricazione di calzature C (451/452) b Abbigliamento C (453/454)

3 Industria del legno e del mobile in legno (46) a Legno B (461­466) b Mobili in legno C (467)

4 Industria della carta e degli articoli in carta; stampa e edizione a Fabbricazione della carta B (471) b Trasformazione deila carta B (472) c Stampa e editoria C (473/474)

Industria delle pelli e del cuoio (44)

Trasformazione delle materie plastiche B (483)

Industria petrolifeia B (14)

Produzione e prima trasformazione dei metalli

(47)

B (22 : 221­224)

Industria dei prodotti minerali non metallici (24) a Materiali da costruzione, ceramica per l'edilizia e l'industria, vetro piano

B (241­246; 247 salvo 247.2.4/247.7; 248 salvo 248.6/248.7) b Ceramiche fini e vetro cavo C (247.2­247.7/248.6­7)

Industria chimica (25) a Prodotti chimici di base B (251) b Prodotti chimici per l'industria e l'agricoltura B (256) c Prodotti chimici di consumo C (255/257­259)

Fabbricazione di fibre artificiali e sintetiche B (26)

Fabbricazione di oggetti in metallo (31) I (314/315/316.6) C (316.5) B (311/313/319/resto di 316)

Costruzione di macchine e di materiale meccanico I (32) a Macchine e trattori agricoli (321) b Macchine utensili (322) c Macchine tessili e accessori (323) d Motori, compressori, pompe (328)

Costruzione di macchine per ufficio e macchine e impianti per l'elaborazione dei dati I (33)

Costruzione elettrica ed elettronica (34) a Fabbricazione di materiale elettrico di uso industriale I (341­344) b Fabbricazione di elettrodomestici, radio, televisori C (345/346) c Fabbricazione di lampade, apparecchi per illuminazione, montaggio, lavori

di impianto tecnico I (347/348)

16 Costruzione di automobili e pezzi staccati (35) a Costruzione e montaggio di autoveicoli (compresi i trattori stradali) e

costruzione dei relativi motori C + I (351) b Costruzione di carrozzerie, rimorchi e cassoni mobili I (352) c Fabbricazione di apparecchiature, accessori e pezzi staccati per auto­

mobili B (353)

17 Costruzione di altri mezzi di trasporto (36) a Costruzione navale, riparazione e manutenzione di navi I (361) b Costruzione di cicli, motocicli e loro parti staccate C (362­365)

Industrie dei prodotti di base

Industrie chimiche Industrie dei derivati del petrolio Materiali da costruzione, vetro e ceramica Produzione di fibre tessili artificiali e sintetiche Industrie della gomma

Industrie metallurgiche

Industria siderurgica Trasformazione dei metalli ferrosi (senza I fonderia) Industrie dei metalli non ferrosi

Industrie meccaniche ed elettriche

Industrie della fonderia Costruzione di articoli metallici di consum Costruzione di attrezzature metalliche Costruzione di macchine non elettriche Costruzioni elettromeccaniche per ¡I consum Costruzioni elettromeccaniche ed elettronich d'investimento Costruzione di autoveicoli Costruzioni di materiale rotabile ferrotranvi; rio, navale e aeronautico Costruzioni meccaniche di precisione — ottica e orologeria

Industrie di trasformazione

Industrie tessili Industrie dell'abbigliamento, maglieria e calzetteria Industrie delle calzature, delle pelli e cuoio Industrie del legno e del sughero Industrie del mobilio e dell'arredamento i legno Industrie della carta e della cartotecnica Industrie grafiche ed editoriali Industrie della trasformazione delle materie plastiche

d i

Industrie estrattive

Estrazione solidi Estrazione Estrazione Estrazione refrattarie

e

di di di

Industrie alimentari

preparazione dei combustibi

minerali metallici petrolio e di gas naturale

materiali da costruzione e terr

Insieme dell'industria

18 Industria della gomma B (481/482)

19 Fabbricazione di strumenti ottici, di precisione, e affini (37)

20 Industria alimentare, delle bevande e del tabacco (41/42)

Inchiesta nella costruzione

Insieme dell'edilizia

Edil izia :

— case e alloggi

— altre costruzioni

Lavori pubblici (genio civile).

B = beni intermedi. La classificazione dei rami industriali nei tre gruppi principali è indicata con : C = beni di consumo; I = beni d'investimento Il numero di riferimento NACE (nomenclatura generale delle attività economiche nelle Comunità Europee) figura tra parentesi.

Page 17: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

NEDERLANDS

CONJUNCTUURENQUÊTES IN DE EUROPESE GEMEENSCHAP

De conjunctuurenquêtes

De conjunctuurenquêtes in de Europese Gemeenschap «var­den sedert 1962 geleidelijk tot ontwikkeling gebracht. Zij worden door de nationale instituten uitgevoerd aan de hand van geharmoniseerde vragenlijsten van de Commissie.

Elke maand zijn bij de enquêtes ongeveer 20 000 onderne­mingen betrokken.

De toezending van de vragenlijsten aan de deelnemers door de instituten gebeurt tijdens de eerste dagen van de maand waaronder de resultaten in de tabellen worden ingedeeld (of laatste dagen van de voorafgaande maand). De terugzen­ding van de ingevulde vragenlijsten aan de instituten gebeurt tot omstreeks de 10de van de maand.

Uitzonderingen: in Italië heeft de toezending van de vragenlij­sten plaats omstreeks de 15de en in Duitsland vanaf de 20ste van de maand. De terugzending aan de instituten gebeurt omstreeks de 10de van de volgende maand waaronder de resultaten worden ingedeeld.

Vragen

Enquête in de industrie

Maandelijks

1. Ontwikkeling van de produktie in de afgelopen maanden: stijging, geen verandering, daling?

2. orderbestanden: groter dan normaal, normaal, kleiner dan normaal?

3. bestand buitenlandse orders: groter dan normaal, nor­maal, kleiner dan normaal?

4. voorraden elndprodukten: groter dan normaal, normaal, kleiner dan normaal?

5. vooruitzichten voor de ontwikkeling van de produktie in de komende maanden: stijging, geen verandering, daling?

6· vooruitzichten voor de ontwikkeling van de verkoopprij­zen in de komende maanden: stijging, geen verandering, daling?

Driemaandelijks (januari, april, juli en oktober)

7. vooruitzichten voor de ontwikkeling van de personeels­bezetting in de komende maanden: stijging, geen veran­dering, daling?

8. faktoren die de produktie beperken : geen, onvoldoende vraag, tekort aan arbeidskrachten, onvoldoende uitrusting, andere?

9. produktiecapaciteit: meer dan voldoende, voldoende, on­voldoende?

10. verzekerde activiteitsduur in maanden ?

11. in de afgelopen maanden ontvangen orders: stijging, geen verandering, daling?

12. vooruitzichten voor de ontwikkeling van de orderont­vangsten uit het buitenland in de komende maanden: stijging, geen verandering, daling?

13. bezettingsgraad in %?

14. grondstoffenvoorraden: groot, normaal, klein?

Conjunctuurenquête over de investeringen in de industrie

Halfjaarlijks (maart/april en oktober/november): — ontwikkelingen en vooruitzichten inzake investeringen: pro­

centuele wijziging per jaar van de nominale investerings­uitgaven.

Enquête in het bouwbedrijf

Maandelijks (behalve voor Griekenland en Frankrijk, waar de en­quête viermaal per jaar wordt gehouden) :

1. ontwikkeling van de bedrijvigheid ten opzichte van de voorafgaande maanden : stijging, geen verandering, daling?

2. produktie­belemmeringen : geen, onvoldoende vraag, ongunstige weersgesteldheid, tekort aan arbeidskrachten, onvoldoende ma­teriaal en/of uitrusting, andere?

3. orderbestand of bouwprogramma: groter dan normaal, normaal, kleiner dan normaal?

4. vooruitzichten voor de ontwikkeling van de personeels­bezetting in de komende maanden; stijging, geen veran­dering, daling?

5. vooruitzichten voor de prijsontwikkeling ¡n de komende maanden: stijging, geen verandering, daling?

Driemaandelijks (januari, april, juli en oktober)

6. verzekerde activiteitsduur in maanden?

Weergave van de resultaten en gebruikte bedrijfsindeling

De tabellen op de volgende bladzijden geven de uitkomsten weer van de enquêtes voor de totale industrie en voor de drie grote categorieën goederen (consumptiegoederen, investerings­goederen en halffabrikaten), alsmede voor 54 bedrijfstakken (groepen en subgroepen) van de industrie.

Voor elke vraag worden twee series van resultaten gegeven, respektievelijk aangeduid als ,, = " en „b" . , , = " stelt antwoorden voor onder de rubriek „geen verandering" of „normaal" of „voldoende", „ b " stelt het netto saldo van de positieve over de negatieve antwoorden voor, waar „stijging" of „groter dan nor­maal" of „meer dan voldoende" als positieve antwoorden geteld worden; de tegenovergestelde nummers worden als negatieve antwoorden gerekend. De letters bovenaan de kolom onder de naam van de betrokken Lidstaat stellen de maand voor waarin de resultaten van de enquête betrekking hebben : J = januari, F = februari, M = maart, A = april, M = mei, J = juni, J = juli, A = augustus, S = september, O = oktober, N = november, D = december. Aangezien tegelijkertijd de resultaten van drie maanden weergegeven worden, bestaat er geen dubbelzinnig­heid in de bedrijfsindeling voor de maanden januari, juni, juli (alle ,,J") en april en augustus (beiden ,,A").

Vanaf nr. 1/1980 van deze publikatie is bij de resultaten van de conjunctuurenquêtes de maand vermeld waarin de antwoorden op de vragenlijsten werden verstrekt. (In de vroegere publikatie „Resul­taten van de conjunctuurenquêtes bij het bedrijfsleven in de Ge­meenschap" hadden de resultaten betrekking op de voorgaande maand).

Gelijkaardige tabellen geven de resultaten weer van de enquête in de bouwnijverheid. Een extra tabel in verband met de investeringsenquête wordt tweemaal per jaar gepubli­ceerd.

Voor de verschillende enquêtes wordt de onderverdeling naar tak van bedrijvigheid hieronder aangegeven.

Instituten De enquêtes worden uitgevoerd door :

Β — België: Nationale Bank van België

DK — Denemarken : Danmarks Statistik

D — Bondsrepubliek Duitsland : IFO (Institut für

Wirtschaftsforschung)

GR — Griekenland: FEIR (Foundation of Economic

and Industrial Research)

E — Spanje : MIE (Ministerio de Industria y Energía)

F _ Frankrijk : INSEE (Institut National de la Statistique

et des Études Économiques)

IRL — lerland : CII (Confederation of Irish Industries) en CIF

(Construction Industry Federation)

I — Italië : ISCO (Istituto Nazionale per lo Studio

della Congiuntura)

L _ Luxemburg : STATEC (Service centrai de la Statistique

et des Études Économiques)

NL — Nederland : CBS (Centraal Bureau voor de Statistiek)

— Economisch Instituut voor de Bouwnijverheid P _ Portugal : INE (Instituto Nacional de Estatística)

— AECOPS (Associação de Empresas de Construção e Obras Públicas do Sul)

UK — Verenigd Koninklijk : CBI (Confederation of British Indus­try), voor de verwerkende industrie

— Construction Forecasting and Research, voor de enquête in de bouwnijverheid.

In supplement ,,Β" van „Europese Economie" wordt maande­lijks een selectie gepubliceerd van de meest recente resul­taten. Artikelen waarin nader op de ontwikkelingen wordt inge­gaan en langere tijdreeksen worden periodiek gepubliceerd in de hoofduitgave van „Europese Economie".

Page 18: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

NEDERLANDS

Indeling van de Bedrijfstakken

Enquête in de industrie Investeringsenquête

0 Totale industrie

I

II

III

1

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

Consumptiegoederen

Investeringsgoederen

Halffabrikaten

Textielnijverheid (43) a Wolindustrie Β (431) b Katoenindustrie B (432) c Tricot­ en kousenindustrie

Schoen­ en kledingnijverheid a Schoenindustrie C (451/452) b Kledingindustrie C (453/454)

Houtindustrie; fabrieken van houten meubelen (46) a Houtverwerkende industrie B (461­466) b Meubelnijverheid C (467)

Papier­ en papierwarenindustrie; grafische nijverheid; uitgeverijen a Papierindustrie B (471)

B (472) C (473/474)

B (436)

(45)

(47)

Papierverwerkende industrie c Drukkerijen en uitgeverijen

Ledernijverheid (44)

Plasticverwerkende industrie B (483)

Aardolie­industrie B (14)

Vervaardiging en eerste verwerking van metalen B (22 : 221­224)

Vervaardiging van steen, cement, betonwaren, aardewerk, glas e.d. a Bouwmaterialen, aardewerkfabrieken, vlakglas B (241­246 ■ 247

zonderd 247.2­4 247.7 ; 248 uitgezonderd 248.6/248.7)

b Industrie van fijnaardewerk en holglas B (247.2­247.7/248.6­J)

Chemische industrie (25)

a Chemische grondstoffenindustrie B (251)

b Vervaardiging van chemische produkten voor industriële of agrarische

toepassing B (256)

c Chemische verbruiksgoederen C (255/257­259)

(24) uitge­

vezelfabrieken B (26) Kunstmatige en synthetische continugaren­ en

Vervaardiging van produkten uit metaal (31) I (314/315/316.6) C (316.5)

B (311/313/319/rest van 316)

Machinebouw I (32)

a Landbouwmachines en ­tractorenfabrieken (321) b Fabrieken van metaalbewerkingsmachines (322) c Textielmachine­ en toebehorenindustrie (323) d Motoren­, compressoren­ en pompenfabrieken (328)

?l, ¡ £ ?

U m a C h Í n e , a b r Í e k e n' , a b |

ïeken van machines voor informatieverwerking I (33)

Elektrotechnische industrie (34)

a Industrie van elektrotechnisch materieel I (341­344)

b Industrie van elektrische huishoudelijke apparaten, radio­ en televisie­toestellen C (345/346)

c Industrie van lampen en verlichtingsmaterieel; elektrotechnische montaqe­en installatiebedrijven I (347/348)

Automobielbouw; fabrieken van auto­onderdelen (35)

a Automobielfabrieken en ­assemblagebedrijven; fabrieken van trekauto's­fabrieken van automobielmotoren C + I (351)

b Carrosseríefabrieken; fabrieken van opleggers I (352) c Fabrieken van niet­elektrische auto­onderdelen en ­toebehoren B (353)

Overige transportmiddelenfabrieken (36) a Scheepswerven, scheepsreparatie­ en onderhoudsbedrijven I (361) b Rijwiel­ en motorrijwielfabrieken; fabrieken van rijwiel­ en motorriiwiel­

onderdelen C (362­365)

Rubberverwerkende industrie B (481/482)

Fijnmechanische en optische industrie (37)

Voedings­ en genotmiddelenindustrie (41/42)

Grondstoffeindustrieën

Chemische industrie Aardolie Bouwmaterialen, aardewerk, glas enz. Produktie van kunstvezels en synthetisch vezels Rubber

Metaalindustrie

Ijzer­ en staalindustrie Eerste bewerking van ijzer en staal (zonde gieterij) Industrie van non­ferro metalen

Mechanische en elektrotechnische industrie

Gieterij

Produkten van metaal: consumptiegoederen Produkten van metaal.' investeringsgoederen Niet­elektrotechnische machinebouw Elektrotechnische apparaten en installatie voor consumptiedoeleinden, radio's, televisie Elektrotechnische apparaten en installaties voc investeringsdoeleinden Automobielindustrie Scheepsbouw, vliegtuigen, rollend spoorweg materieel Fijnmechanische instrumenten, optische ei fotografische instrumenten, uurwerken

Verwerkende industrie

Textielindustrie Kledingindustrie, tricot­ en kousenindustrie Leder­ en schoenindustrie Verwerking van hout en kurk Meubelindustrie Papier­ en papierwarenindustrie Drukkerijen Kunststoffenverwerkende industrie

Mijnbouw

Winning en bewerking van vaste brandstoffer Ertswinning Aardolie­ en aardgaswinning Winning van bouwmaterialen en van vuurvaste en keramische klei

Voedingsindustrie

Totaal industrie

Enquête in het bouwbedrijf

Totaal van de bouwnijverheid

Gebouwen:

— woningen

— andere gebouwen

Openbare werken (water­, spoor­ en wegen­bouw; cultuurtechnische werken).

De i

NArFn^AÍ 'n

arm f^

b e dH

r i i ,.

S t a lí

k e n, i n

­ ,d e d r i e

"oo'dgroepen is als volgt aangeduid: C = consumptiegoederen, I = Investeringsgoederen, De NACE (Algemene industriële classificatie van de Europese Gemeenschap)­ referentie wordt tussen haakjes aangeduid.

B = Halffabrikaten

Page 19: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

PORTUGUÊS

INQUÉRITOS DE CONJUNTURA NA COMUNIDADE EUROPEIA

Os inquéritos de conjuntura

Os inquéritos de conjuntura na Comunidade Europeia desenvolve­ram­se progressivamente desde 1962 e são efectuados por institu­tos nacionais, com base em questionários harmonizados da Comissão.

Os inquéritos incidem todos os meses sobre cerca de 20 000 empresas.

O envio dos questionários aos participantes é efectuado pelos institutos nos primeiros dias do mês em que os resultados são inscritos nos quadros (ou nos últimos dias do mês anterior). O conjunto das respostas é recebido por volta do dia 10 do mês em questão, com as excepções da Itália, onde o envio dos questionários aos participantes é feito por volta do dia 15, e da Alemanha, onde é feito a partir do dia 20. Os questionários são enviados para os institutos por volta do dia 10 do mês seguinte ao da inscrição dos resultados.

Perguntas

Inquérito à indústria

Inquérito mensal

1. Tendência da produção durante os últimos meses: aumento, estabilidade, diminuição?

2. Carteiras de encomendas: superiores ao normal, normais, inferiores ao normal?

3. Carteiras de encomendas proveniente do estrangeiro: super­iores ao normal, normais, inferiores ao normal?

4. Existências de produtos acabados: superiores ao normal, nor­mais, inferiores ao normal?

5. Perspectivas de evolução da produção durante os próximos meses: aumento, estabilidade, diminuição?

6. Perspectivas de evolução dos preços de venda durante os próximos meses: aumento, estabilidade, diminuição?

Inquérito trimestral (efectuado em Janeiro, Abril, Julho e Outubro):

7. Perspectivas de evolução do emprego durante os próximos meses: aumento, estabilidade, diminuição?

8. Factores que limitam a produção: nenhum, procura insuficiente, falta de mão­de­obra, equipamento insuficiente, outros fac­tores?

9. Capacidade de produção: mais do que suficiente, suficiente, insuficiente?

10. Duração de produção garantida (em meses)?

11. Encomendas registadas durante os últimos meses: aumento, estabilidade, diminuição?

12. Perspectivas de evolução das encomendas provenientes do estrangeiro durante os próximos meses: aumento, estabilidade, diminuição?

13. Utilização da capacidade (em percentagem)?

14. Existências de matérias­primas: elevadas, normais, baixas?

Inquérito aos investimentos

Inquérito semestral (efectuado em Março/Abril e Outubro/Novem­bro):

— Tendências e perspectivas da evolução dos investimentos: variação anual em percentagem dos investimentos a preços correntes.

Inquérito à construção

Inquérito mensal (excepto para a Grécia e a França, onde o inquérito é efectuado quatro vezes por ano):

1. Tendência da actividade de construção relativamente aos meses anteriores: aumento, estabilidade, diminuição?

2. Factores limitativos da actividade de construção: nenhum, insufi­ciência da procura, condições climáticas desfavoráveis, falta de mão­de­obra, falta de material ou de equipamento, outros?

3. Carteira de encomendas ou plano de produção: superior ao normal, normal, inferior ao normal?

4. Perspectivas de evolução do emprego durante os próximos meses: aumento, estabilidade, diminuição?

5. Perspectivas de evolução dos preços durante os próximos meses: aumento, estabilidade, diminuição?

Inquérito trimestral (efectuado em Janeiro, Abril, Julho e Outubro):

6. Duração da actividade garantida em meses

Apresentação dos quadros e nomenclatu­ra utilizada

Os quadros das páginas seguintes apresentam os resultados dos inquéritos para a indústria transformadora no seu conjunto, em relação aos três grandes grupos que produzem bens de consumo, bens de equipamento e bens intermédios, bem como para 54 grupos e subgrupos de produtos industriais.

São apresentados dois resultados para cada questão, indicados respectivamente por « = » e «s». « = » designa as respostas que corresponden à menção «estabilidade», «normal» ou «suficiente», «s» designa a saldo liquido positivo ou negativo, sendo as respostas «aumento», «superior ao normal» e «mais que suficiente» conside­radas positivas e sendo consideradas negativas as respostas contrárias. As letras no alto das colunas representam, sob a indicação do Estado­membro em questão, o mês que se refere o resultado do inquérito, a saber: J = Janeiro. F = Fevereiro, M = Março, A = Abril, M = Maio, J = Junho, J = Julho, A = Agos­to, S = Setembro, O = Outubro, N = Novembro, D = Dezembro. Qualquer confusão devido à utilização da mesma inicial para meses diferentes (J para Janeiro, Junho e Julho, A para Abril e Agosto) é evitada devido ao facto de os resultados serem agrupados por perídos de três meses.

Desde o n° 1/1980 da presente publicação que os resultados dos inquéritos de conjuntura contêm a indicação do mês durante o qual foram fornecidas as respostas ao questionário e não do mês a que se referem.

Os resultados do inquérito ao sector da construção são apresenta­dos em quadros semelhantes. É publicado duas vezes por ano um quadro suplementar relativo ao inquérito aos investimentos.

A descrição da repartição por sector dos diferentes inquéritos é seguidamente apresentado.

Institutos Os inquéritos são efectuada por:

Β — Bélgica: Banque Nationale de Belgique

DK — Dinamarca: Danmarks Statistik

D — República Federal de Alemanha: IFO (Institut für

Wirtschaftsforschung)

GR — Grécia: FEIR (Foundation of Economic and Industrial Research)

E — Espanha: MIE (Ministerio de Industria y Energía)

F — França: INSEE (Institut National de la Statistique

et des Etudes Economiques)

IRL — Irlanda: CII (Confederation of Irish Industry) e CIF

(Construction Industry Federation)

I — Itália: ISCO (Istituto Nazionale per lo Studio

della Congiuntura)

L — Luxemburgo: STATEC (Service centrai de la Statistique

et des Etudes Economiques)

NL — Países Baixos: CBS (Centraal Bureau voor de Statistiek)

— Economisch Instituut voor de Bouwnijverheid Ρ — Portugal: INE (Instituto Nacional de Estatística)

— AECOPS (Associação de Empresas de Construção e Obras Públicas do Sul)

UK — Reino Unido: CBI (Confederation of British Industry) para a indústria transformadora

— Construction Forecasting and Research; para o inquérito a

construção.

O suplemento «Β» da «Economia Europeia» apresenta uma selec­ção mensal dos resultados mais recentes. São publicados periodica­mente artigos que contêm análises mais pormenorizadas e séries cronológicas mais longas nas edições principais da «Economia Europeia».

Page 20: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

PORTUGUÉS

Classificação dos sectores industriais

Inquérito à indústria '

0 Conjunto da indústria

I Bens de consumo

II Bens de investimento

III Bens intermédios

1

10

Indústria têxtil (43) a) Indústria de lanifícios Β (431) b) Indústria dos algodões B (432) c) Malhas B (436)

Indústria do calçado e do vestuário (45) a) Fabrico de calçado C (451/452) b) Vestuário C (453/454)

Indústria da madeira e do mobiliário de madeira (46) a) Madeira B (461­466) b) Mobiliário de madeira C (467)

Indústria do papel e fabrico de artigos de papel; artes gráficas e edição (47) a) Produção de papel B (471) b) Artigos de papel B (472) c) Artes gráficas e edição C (473/474)

Indústria do couro (44)

Artigos de matérias plásticas B (483)

Refinação de petróleo B (14)

Produção e primeira transformação dos metais B (22: 221­224)

(24) Indústria dos produtos minerais não metálicos a) Materiais de construção, cerâmica para a construção e a indústria, vidro

plano B (241­246; 247 excepto 247.2.47247.7; 248 excepto 248.6/248.7) b Cerâmica fina e vidro oco C (247.2­247.7/248.6­7)

Indústria química (25) a) Produtos químicos de base B (251) b) Produtos químicos para a indústria e a agricultura B (256) c) Produtos químicos de consumo C (255/257­259)

11 Produção de fibras artificiais e sintéticas B (26)

12 Fabrico de obras de metal (31) I (314/315/316.6) C (316.5) B (311/313/319/resto de 316)

13 Construção de máquinas e de material mecánico I (32) a) Máquinas e tractores agrícolas (321) b) Máquinas­ferramentas (322) c) Máquinas têxteis e acessórios (323) d) Motores, compressores e bombas (328)

14 Construção de máquinas de escritório e de máquinas e instalações I (33) para o tratamento da informação

15 Construção eléctrica e electrónica (34) a) Construção de equipamento eléctrico I (341­344) b) Electrodomésticos, rádios, televisões C (345/346) c) Lâmpadas, material de iluminação, montagem, obras I (347/348)

de instalação técnica

16 Construção de automóveis e peças sobressalentes (35) a) Construção e montagem de veículos automóveis (incluindo tractores rodoviários)

e construção de motores para veículos automóveis C + I (351) b) Construção de carroçarias, reboques e caravanas I (352) c) Fabrico de equipamento, de acessórios e de peças B (353)

sobressalentes para automóveis

17 Construção de outro material de transporte (36) a) Construção naval, reparação e manutenção dos navios I (361) b) Construção de bicicletas, motociclos e suas peças C (362­364)

sobressalentes

18 Indústria da borracha B (481 482)

19 Fabrico de instrumentos de precisão, de óptica e similares (37)

20 Indústria dos produtos alimentares, das bebidas e do tabaco (41/42)

Inquérito aos investimentos

Indústrias dos produtos de base

Indústria química Petróleo Materiais de construção, cerâmica, vidro Produção de fibras artificiais e sintéticas Borracha

Indústrias metalúrgicas

Siderurgia Primeira transformação dos metais ferrosos (exceptuando a fundição) Indústria dos metais não ferrosos

Indústrias mecânicas e eléctricas

Fundição Artigos de consumo metálicos Bens de equipamento Máquinas não eléctricas Electrodomésticos, rádios, televisores Máquinas eléctricas Indústria automóvel

Construção naval e aeronáutica, material ferro­viário Mecânica de precisão, óptica, relojoaria

Indústrias de transformação

Têxteis Vestuário e artigos de malha Couro e calçado Madeira e cortiça Mobiliário Papel e cartão Artigos de papel e de cartão Artes gráficas Artigos de matérias plásticas

Indústrias extractivas

Extracção e preparação de combustíveis sólidos Extracção de minerais metálicos, de petróleo e de gás natural, de materiais de construção e argila

Indústrias alimentares

Conjunto da indústria

inquérito à construção

Imóveis: — habitação — outros imóveis Obras Públicas (engenharia civil)

A classificação dos ramos da indústria nos très grupos principais é indicado por C = bens de consumo. Geral das Actividades Económicas nas Comunidades Europeias) está indicada entre parêntesis.

bens de investimento, B = bens intermédios. A referência NACE (Nomenclatura

Page 21: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Industry as a whole

MOIS

1 . Tendane· d t

la production

t. Carnal da com­

m a n d · · , total

3. Carnat da com­

m a n d · · é t ranger · ·

4. Stocks da produit«

Unta

8. Perspect iv · · d'évo­

lution d · ta

production

β. Perapact.lv·· d'évo­

lution d « prix

da v inta

7. P»r»pectlve« d'évo­

lution do l'emploi

s

e

S. Facteur« Jaucune

limitant jdemendo

le pro­ )m. d'oeuvre

duction (equipment

jautree

β Sufflsanc· de le

capacité de pro­

duction

10. D u r é · d · produc­

tion a n u r o · en moli

1 1 . Commande«

nouvelle»

12. Perspective» d'évo­

lution d · com­

mandes étrangère«

13. Utll i .etlon de

la capacité

14. Stock· d · mat ière ·

première ·

MONTH

1 . Production

trend

1. Order booke

1 . Export order

books

4. Stocks of finished

products

5. Production

expectation«

β Selling­price

expectation·

7. Employment

expectations

­

­

­

m

-

-

m

8. Limit i ) non·

to ) demand

pro­ ) labour

duction ) equipment

) other

9 Adequecy of

production capacity

m

b

10. Duration In months

of e i eu red production

11 . Now order«

12. Export orders'

expectation·

13. % Cepecity utilieetlon

14. Rew meteriel

b

b

b

ƒ 57

- 1 7

U3 - U 7

UO -U2

ββ +2U

β2 - 1 2

77 - 3

S3 - 3 7

3 8 57

2 3

53 + 3 9

2 . 7

5 1 - 1 3

85 - 7

7 7 . 8

+ 7 8 3

O 58

- 2 2

3U - 5 6

3U - 5 U

7 1 + 2 1

se - 1 2

8 8 - U

U3 - 5 1

28 8 7

1 3 3

3 8 +l»9

2 . β

U3 - 3 3

85 - 1 5

7 8 . U

+8U 8

A

U2 -UK

3 8 - U l

8 7 +23

8 1 - S

76 - 2

F

52 - 2 U

28 - 5 9

3 1 - 5 3

eu ♦ ZU

58

­ 2 2

8 2

­ β

EUR

5

U I

­us

UO

­uu

7 0

+ 2 0

85

­ 3

77

­ 3

D

U8

­ 2 6

3 2

­ 5 6

3 2

­ 5 0

82

+22

8 0

­ 1 8

51

+ 1

O fi

6 0

­ 1 0

U5 UU

­ U I ­UU

U2 U I

­ 3 8 ­ U I

7 1 6 »

+ 1 9 + 1 9

eu es ­ e ­ 7

75 72

­ 1

5U

­ 3 8

3 8

56

2

3

5U

+ 3 8

2 . 8

52

­ U

8 3

­ 1

7 7 . 8

+ 8 1

1

O

58

+ 1U

5U

­ 8

8 0

­ U

73

+ 1 3

8 5

+5

73

+ 9

53

­ 2 9

6 7

23

1

2

8

8 8

+ 17

1 . 7

63

+ 11

U7

+ 18

7 S . 9

+ 8 8

10

D

UU

­UO

U3

­ 3 5

71

+ 17

8 7

­ 7

66

+U

IRL

N

65

­ 1

83

­ 6

6 0

­ 2 2

72

+20

58

­ 6

58

D

8 0

+2

58

­ 1 2

69

­ 2 1

9 0

► 1 2

82 - 2

56 +2

O 53 - 1

3 8 -UU

3 7 - U 7

73 + 8

U9 - 2 7

6 7 - 3

7 0 - 2 0

12 78

2 1 7

U2 +U8

2 . 8

U3 - 1 3

U3 - 1

7 5 . U

+ 7 6 11

O 6 0

- 2 2

58 - 2 8

52 - 6

73 + 1 3

8 2 - 6

78 +6

6 8 - 2 U

SU 3 8

1 11

5U + 3 8

3 . 8

ue + 18

8 0 + 16

7 3 . 7

+ 8 2 8

0

Β

ff

55

­ 1 3

UO

­U2

37

­ U 5

75

+ 5

55

­ 2 1

6U

­U

1

ff

8 0

­ 2 U

5U

­ 3 0

53

­ 1 5

7 1

+ 13

8U

75

+ 9

D

56

­ Í U

UO

­ U 0

35

­ U 5

73

+5

50

­ 2 0

6 3

­ 3

D

e i

­ 2 3

53

­ 2 3

5 1

­ S

7U

+ 10

8 8

+2

73

+ 17

O

U3

+ 1

58

­ 1 2

58

­ 8

6 5

­ 1

57

+ 1 5

6 5

­ 7

8 3

13

1

2

1

8 9

+ 2 7

2 . 0

ue + 8

7 9 . 0

+ 8 2

U

O

75

­ 2 1

U I

­ U 6

3 5

­ 6 3

7U

+ 1 6

7 1

­ 2 1

U7

+ 8

U8

­ U 8

U3

5 1

6

U9

+U3

1 . 9

6 5

­ 2 1

6 5

­ 2 3

7 8 . 0

+ 8 2

U

DK

ff

L

7U

­ 1 6

UU

­SU

3 9

­ S 9

8 2

+12

73

­ I S

U7

+ 7

D

D

73

­ 1 9

3 7

­ 5 1

3 5

­ U 9

77

+ 13

75

­ 1 1

3 9

+ 3

O

eu ­ 2

U I

­ 5 5

3U

­eu

7 1

+ 2 3

72

­ 1 8

78

­ 3

ue ­ 6 2

55

U3

1

1

1

su +UU

2 . 5

e i

+ 1

6 8

­ 1 2

7 8 . 6

+88

Õ eu +2

7 0

­ 2 0

73

­ 1 6

86

+7

65

+ 5

85

­ 5

8 5

­ 2 7

7U

22

U

78

+ 15

2 . 2

U9

+ 7

65

+S

8 0 . 6

♦ 8 8

8

D

ff

8U

­ 1 6

39

­ 6 9

33

­ 6 5

72

+26

76

­ 1 U

78

­ U

NL

ff

8 9

­ 1

8 9

­ 2 3

75

­ 1 7

85

+9

89

+5

85

­ 3

Enquête dans l'industrie

D

8 8

­ Β

U I

­ S 7

3 7

­ 8 1

7U

+ 2 2

8 0

­ 1 2

75

­ 3

ββ

+2

89

­ 2 5

73

­ 1 9

86

+8

8 9

­ S

8 1

­ 1

Ensemble de l'industrie

O

5 1

+ 3 3

72

­ 1 0

7 1

­ 1 3

8 0

+U

8 0

+ 2 0

73

+ 1 7

8 7

­ 7

U9

U I

3

7

78

+16

S . 3

68

+ 3

7 6 . U

+8U

2

O

58

­ 8

UU

­ue

U9

­ U I

6 0

+ 12

62

­U

77

­ 3

59

­ 3 3

29

72

U

U

20

63

+37

3 . 5

U I

­ 2 9

63

­ 7

7 3 . 0

♦ 7 6

­ 1 0

GR

ff

56

♦ i e

eu ­ 2 8

8 7

­ 1 6

75

+ 13

8 2

+ 12

73

+ 1 8

Ρ

ff

68

­ 6

6 1

­ 3 9

6 0

­ 3 U

eo +8

eu ­ 2

78

+U

D

57

+ 5

8 6

­ 2 7

8 8

­ 1 2

73

+8

eu + 8

8 1

+ 3 1

D

6 1

­ 1 3

SU

­ 3 8

S I

­ 2 8

82

es ­ 3

β β

+ 16

O

6 2

­ 1 8

U I

­ U 6

ue ­ 3 U

6 5

+ 3 1

7 0

­ 2

76

­ 8

58

­ 3 2

18

78

3

2

1

8 1

+ 17

1 . 8

7U

­ 8

78

+2

7 2 . 8

+ 8 3

8

O

58

UU

­ 3 0

3 8

­ 2 1

6 8

+ 18

8 1

+ 7

73

­ 1

6 1

­ 2 3

8

eu 7

13

U7

+ 3 7

3 . 2

UU

se + 8

8 1 . 8

+ 8 2

­ 1 U

E

ff D

66 BU ¡

­ 1 8 ­ Í U

U I U3

­ U 8 ­ u a

3 9 U2

­ U l ­UU

8 7 8 8

+ 2 6 + 2 3

8 5 8 7

­ 1 1 ­ 1 3

72 8 3

­ U + 5

UK

ff D

U8 U5

­ 2 3 ­ 1 8

U6 u e

­ 2 6 ­ 1 U

8 8 8 8

+1U + 1 6

68 66

+ 1 2 + 9

8 6 8 0

♦ 6

Page 22: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey Enquête dans l'industrie

Consumer goods Biens de consommation

MOIS 1. Tendane· de

le production

2. Cernei de corn

Cernei d · com­mandée étranger·»

Stocks de produits finis

Perspective· d'évo­lution de le production

· . Perspective« d'évo­lution des prix dovent·

7. Perspective» d évo­ — lutlon de l'emploi e

I . Facteur» leucune limitant (demanda la pro­ )m. d oeuvra duction ¡equipment

ieutree

t. Sumeence de le = capacité de pro­ a duction

J 5U

- 2 0

EUR _

5 O 61 ­8

UU U5 U8 U8 UB U8 -UU -Ul -UO - 3 8 -UO - 3 8

UO 38 UO -U2 -UU -UU

UO 37 38 - 3 8 -U3 -UO

ββ 86 88 70 67 69 ♦26 +28 +22 +20 +23 +21

57 -17

78 +7

6U -32

38

se 2 U

55 +35

58 -12

78 + 5

60 -U

83 +3

82 -U

80 +2

58 -3U

U3 50

3 U

58 +32

eu - 8

78 +U

83 - 9

es +8

ο 66

U3 -Ul

38

-U2

60 ►12

55 29

78 - 2

73 21

16 70

3 1 7

B Ν 57

-21

U2 -U2

37 -Ul

69 + 13

SU -2U

72 - 1 2

D S7

-17

US -Ul

37 -U5

65 + 17

56 - 1 8

72 -U

DK

O ff US ♦ β

57 -7

57 ♦ 1

se + β

58 + 16

eu - β

85 11

1 3 1

GR

Ο ff D ββ 83 65 ­2 ­ 3 ­ 7

UI 38 38 - 5 5 - 5 3 - 5 6

22 23 2U ­76 ­75 ­7β

ββ ββ 87 +28 +30 +27

88 78 78 ­21 ­18 ­18

88 ββ ­ 1

S3 -US

81 +5

+50 73

+23

86 32

1 1

62 +3β

O N D 6U 61 80

+22 +27 +1β

78 80 73 ­12 ­30 ­17

82 69 73 - 1 8 - 2 3 - 1 3

80 70 80 - 2 +1U +1U

37 U7 68 +33 +21 +17

88 78 87 +10 +18 +33

80 -12

8U + 1U

O N D β0 SU 82

­20 ­38 ­30

33 30 28 -US -8U - 7 0

UI 38 3 3 -21 -UO - 5 6

85 80 ββ +25 +32 +28

71 88 73 +5 ­ Î U ­11

78 78 86 ­12 ­11 ­ 7

U6 -U2

β 3 2

70 +30

10. Dwi· d · produc­tion assures sn mols

11

12.

13.

14.

Commandée nouvelle«

Perspectiv·« d'évo­lution d· com­mand·« étrangère·

Utilisation de la capacité

Stocks ds metiere» premières

a

m

a

B

U9 ­15

57 ­17

79.8

+81 S

ue +e

61 - 9

7 9 . 1

+6U 2

MONTH 1. Production

trend

2. Order books

Export order booke

Stocks or finished products

Production expectations

Selllng­pric· expectation·

Employment expectation·

O N D 59 U7 39

- 1 9 - 3 1 -U3

33 29 3U - 6 5 - 6 5 - 5 8

28 23 21 ­8U ­Ββ ­87

88 63 52 +28 +U1 +UU

55 SU U3 - 5 - 2 8 - 3 8

70 ββ UU +2 - 2 +12

Limit« to

) l ) domend

pro­ ) labour duction j equipment

) other

β Adequacy of ­

U2 -SU

U3 U7

1 3 6

14. Raw materiel stocks

+81

b 5

IRL

O 31

+ 19

US

-7

28

+ 9

U2

+ 1U

82 +6

67

-25

62 19

1

17

Ν D U3 U9 -1 -9

U9 50

+ 1 -18

U3 87

+27 -1

73 76

+11 +13

57 80 -3

8U 78

+8 +6

10

11.

12.

13.

production capacity b

Duration In months of eseurad production

New ordere

Export orders' expectation»

% Capacity utilisation

a=

b

b

+U2

U.7

U9 ­23

69 ­25

81 .3

+27

1.9

U3 + 11

35 +35

88 .5

♦87

11

52

-6

77.6

+76

8

O 60

- 2 0

80 - 2 0

59 +3

78 + 16

56 - 6

78 + 10

β β

- 2 0

Ν 58

- 2 0

67 - 2 7

52 - β

71 + 17

β β

7U + 1β

D 83

-17

81 -17

57 +S

77 + 11

6U +2

70 +20

12

SU

+36

3.U

U9

+ 13

60

+ 16

72.3

+83

9

+82

β

51

+ 11

61

-33

70

+61

15

2.0

89

-9

66

-U2

7Β.6

+ 77

21

NL

56

+S

77

-7

+93

3

U0

-18

61

+80 -10

69 -13

83 +3

+83 15

UK

Ο 92 - β

78 - 2 0

81 - 3 9

78 +21

92 -U

91 -1

78 - 2 0

70 30

2

73 +27

Ν 91 - 9

73 - 2 7

U8 -5U

7β +2U

88 -U

78 +7

D 90 - 8

8U - 1 6

72 -2U

77 +23

76 - 1 8

78 + β

Ο 65 - 3

60 - 1 0

β3 - 9

87 +S

6S + 15

89 - 5

7S - 1 7

82 1U

1 3

8U + 12

Ν 72 -2

79 - 1 5

83 - 1 3

86 +6

71 +3

87 - 3

D 70 - 2

78 -17

81 - 1 5

88 +8

72 - 2

81 - 3

Ο U7 +5

85 -27

51 -U5

71 -1

88 +13

90 +2

78 -21

39 78

2 1

19

62 + 10

Ν 58 +8

8β - 2 0

60 - 3 8

78 +12

5U + 1U

88 +U

D S8

- 1 0

63 -17

U8 - 2 7

70 + 16

5U +18

70 + 10

Ο 80 - β

53 - 2 1

ue - 1 2

73 + 17

85 +3

7U +6

55 - 2 3

β

86 8

1U

56 +2U

Ν

6U - 2 0

U8 - 2 0

71 +9

55 +11

67 + 13

D

66 - 1 3

U8 - 2

7U +2

58 +7

70 +8

US ♦3

83

+5

+67

-13

Page 23: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Investment good

MOIS

1 . Tendone· d ·

le production

2. Carnet de com­

mende· , totali

3. Carnet de com­

mende· étrangère·

4. Stocks de produits

fini·

8. Perspective» d'évo­

lution ds Is

production

8. Perspective· d'évo­

lution des prix

dovente

7. Perspective· d'évo­

lution do l'emploi

S

a

a

a

a

a

a

a

8. Facteurs Jeucune

limitant Jdemand e

is pro­ )m. d'oeuvre

duction )èqui ornent

)eutre»

8. Sufflssnc» ds Is

capacité ds pro­

duction

10. D u r s · ds produc­

tion assuré · en molt

1 1 . Commende·

nouvelle·

12. Perspective» d'évo­

lution ds com­

mandos étrangère»

13. Utilisation d ·

la capacité

14. Stock» d · matières

première«

MONTH

1 . Production

trend

2. Order books

3. Export order

books

4. Stocks of finished

products

8. Production

expectation·

8. Selling­price

expectations

7. Employment

expectation*

s

a

S

β

b

b

b

b

b

b

b

8. Limit» ) non·

to ) demand

pro­ ) labour

duction ) equipment

ï other

8. Adequacy of

production capacity b

10. Duration In months

of e n u r e d production

11 . New order ·

12. Export order»'

expectation»

13. % Capacity

utilisation

14. Raw materiel

eases·

b

b

b

J

57

­ 1 9

37

­ U 9

3U

­U6

88

♦ 2 0

82

­ 1 2

8 0

­ 1 0

U7

­ U 3

3 3

eu 1

3

U3

+U9

U . 3

U6

­ 1 3

65

­ 3

7 8 . 0

+ 7 5

3

Ö 58

­ 2 2

U l

­ U 9

37

­ U 9

73

+ 13

U8

­ l e

73

­ 2 1

3 8

­SU

10

86

1

2

1

28

♦ 6 2

3 . β

ue ­ 3 6

58

­ 1 6

7 8 . 5

♦ 8U

8

A

3U

­ue

35

­ U 7

7 1

+ 2 1

56

­ 1 0

79

­ 1 1

F

Ν

se ­ 2 U

3 1

­ U 7

27

­US

7 0

+ 12

6 0

­ 1 U

66

­ 2 U

EUR

5

3U

­ue

3U

­ue

7 1

+ 2 1

83

­ 9

8 0

­ 1 0

D

S I

­ 1 7

3 1

­ 5 3

3 0

­ue

6 7

+7

β β

­ 1 U

59

­ 2 1

O Ν

58

­ 1 2

3 8 3 8

­ U 8 ­ U 8

3 8 3 5

­UU ­ U 7

7 1 7 3

+ 1 8 + 1 7

68 8 3

­ 1 U ­ 7

78 73

­ 1 0 ­ 8

U7

­ U 3

32

6 3

3

3

U l

+ 5 1

U . 6

S3

­ 1 1

58

­ 3

7 5 . 8

+ 7 8

O

SU

+2U

3 7

­ 3

U2

­ 1 U

8 1

♦ 3 3

6 0

+2

73

+ 1 3

5 1

­ 5

8 3

3 0

1

3

3

52

+ 10

2 . 0

35

+S

U7

­ 1 1

8 0 . 2

+ 79

18

D

36

­ U 5

3 7

­ U 3

73

+ 17

8 1

­ 7

8 8

­ 7

IRL

Ν

8 5

+ 1

59

­ 5

32

­U8

SU

►UO

3 8 - 3 0

US ■39

D

8 5

+5

U9

­ 2 9

U8

­3U

87

+ 9

U8

­ U

SS

­ 2 3

O

5 1

+ 3

3 7

­ 3 9

U2

­ 3 U

78

+ 12

U9

­ 2 9

7 1

­ 1 7

55

­ 3 5

18

73

2

1

8

UU

+ 5 0

U .2

UU

­ 2 0

5 0

+U

7 5 . U

+ 7 5

7

O

U7

­ 3 7

UU

­ U 2

66

­ 1 8

6 8

+ 2 0

57

­ 2 1

82

­ U

SU

­uo

ue U3

3

11

37

♦ S I

5 . 2

5 0

♦ 8

57

+27

7 1 . 5

♦ 8 5

5

B

Ν

55

­ 1 1

UO

­ 3 8

US

­ 3 8

7S

­ 1

57

­ 2 1

6 7

­ 1 3

, Ν

US

­ 3 3

5 1

­ 3 8

U9

­ 3 1

76

♦ 10

68

­ 1 2

78

+ 6

I I

D

6 1

­ 9

3 8

­uo

3 8

­U2

73

+ 9

6U

­ 2 U

7 0

­ 1 0

D

5 0

­ 2 8

U6

­uo

S3

­ 1 7

7U

+ 12

6 2

+2

8 2

+ 1U

O

3 7

­ 1 1

68

­ 1 U

57

­ 1 1

8 9

­ 9

57

+ 13

68

­ 8

8U

10

3

3

72

+2U

S.O

U8

+ 10

7 8 . 0

+78

7

O

76

­ 2 U

U7

­ U 9

US

­ S 3

89

­ 3

U3

­ U 9

72

­ 2 8

59

­ 3 7

U5

55

67

+ 3 9

3 . 1

U2

­ 5 8

U7

­ 5 3

7 8 . 8

♦ 9 1

­ 5

DK

Ν

L

Ν

6 8

­ 2 8

UO

­ 5 2

32

­ 6 0

100

3U

­ 6 0

6 5

­ 3 5

D

D

ue ­ue

32

­ β β

US

­ue

100

38

­ 5 6

63

­ 1

O

8 0

­ 2

3 0

­ 8 8

22

­ 7 U

73

+ 2 3

8 5

­ 2 5

8U

­ β

38

­ 6 1

ue 52

1

1

1

3 5

+ 8 3

U . l

6 8

­ 8

6 5

­ 1 5

7 5 . 8

♦ 8 0

U

O

73

+ 5

S I

­ 3 7

8 1

­ 2 8

87

+7

7 0

­e

88

­ 8

eu ­ 2 β

6 7

3 0

1

2

73

+ 2 1

5 . 1

US

♦ 1

7 8 . 1

+87

11

D

Ν

β β

­ 2 0

3 0

­ 6 8

23

­ 7 3

7U

+2U

78

­ 1 β

8 2

­ β

NL

Ν

­ U

UB

­ 3 7

S9

­ 2 7

ββ

+8

78

­ U

87

­ 7

Enquêt

D

es ­ 1 7

28

­ 8 9

23

­ 7 1

7U

+2U

7U

­ 2 0

78

­U

D

75

­ 3

50

­ 3 U

82

­ 2 2

88

7 0

­e

85

­ 1

e dans l'industrie

Biens d'investissement

ο S I

+ 15

eu ­ 1 U

6 1

­ 1 7

73

­ 1 7

ue + 3 0

6 8

+ 2 8

8 5

­ 7

UU

U7

1

8

6 3

+ 3 5

6 . 3

6 8

+ 16

B 5 . U

+ 77

7

0

5U

­ 1 U

28

­ U 9

35

­ U 5

73

+ 2 3

5 0

­ 2 0

7 0

­ 6

36

­ 5 2

15

9 0

β

1

2

27

+ 5 7

8 . 1

25

­ 3 8

U7

­ 2 7

8 8 . 8

♦ 7U

­ 1 2

GR

SU

­ 3 U

60

­uo

71

+3

UU

+28

58

+ 1 0

eu +3U

Ρ

Ν

8 0

­ 2 0

3 5

­ 5 5

3U

­eu

8 8

+1U

52

­ 3 2

es ­ 1

D

55

­ 2 7

S3

­ U 3

57

­ U 3

57

+38

se +28

58

+38

D

se ­ 3 2

UO

­ 5 6

6 0

­uo

7 0

+2U

53

­ 2 9

6 5

+ 1

O

67

­ S

ue ­ 3 U

52

­ 2 8

7U

+ 2 0

72

7 0

­ 8

eu ­ 2 U

26

8 9

3

1

1

87

+8

1 . 6

8 2

­ 8

8 0

+2

7 8 . 3

+87

­ 1

0

5 0

­ U

3U

­ 3 8

3 9

­ 2 1

8 5

+ 2 3

SU

+u

7U

­ 8

US

­ 2 3

15

78

8

10

U l

+U7

8 . S

39

­ 1 3

U9

+ 7

7 8 . U

+ 5 9

­ 1 7

E

Ν D

58 7 1

­ 1 0 ­ 6

3 8 US

­ue ­uo

3 8 U3

­ 3 8 ­ 3 9

8 8 8 8

+ 2 8 + 2 2

7 2 7 8

­ 1 0 ­ 1 0

8 5 6 6

­ 8 + 7

UK

Ν D

UZ 3 2

­ 2 2 ­ 1 8

U l UO

­ 2 7 ­ 2 2

7 1 η

+ 1 6 + 2 0

UB 3 8

+ 1 5 + 1 2

8 8 6 8

­ 1 2 ­ 2 0

Page 24: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey Enquête dans f industrie

Intermediate goods III Biens intermédiaires

EUR MOIS

• de la production

Carnet de corn-

Carnet de com­mand·· étrangère»

Stocks d · produits Unis

P»rapsctivss d'évo­lution d· la production

S. Perspectivo» d évo­lution dee prix det

ƒ A S O N D 57 80

-15 -10

U3 U2 Ul U3 UU UU -U9 -U8 -U9 -US -U8 -U2

U2 U3 U2 U2 US U7 -UU -Ul -UU -38 -38 -33

8U ββ 70 69 88 70

♦28 +2U +20 +21 +18 +18

91 65 57 ββ 87 88

-10 -S -1 -8 -7 -5

7. Perspect iv · * d'evo­ ­

lutlon ds l'emploi s

3. Facteur» (aucune

limitent jdemendo

le pro­ (m d'oeuvre

duction (equipment

(outre·

9. Suffleence d · la ­

capacit i de pro­ s

duction

10. D u r a · d · produc­

tion eeeurae en mole

11 . Commende» —

nouvelle· e

12. Perspectives d'evo­ —

lution de com­ s

mandée étrangers·

13. Utilisation de

la capecité

14. Stocks d · matière« ­

première« e

76

- 6

SU

- 3 6

35

59

2

3

52

+U0

7U

- 2

72

-2

71

+ 1

SU

- 3 8

3U

80

1

3

52

+U2

87

+3

82

+8

55

- 1 3

88

­8

+78

2

U8

- 1

88

+2

+77

3

MONTH

1 . Production

trend

O N D

SU US U7

- 2 U - 2 1 - 2 5

IRL

O N D

8U 57 71

+8 +9 +7

2.

3

4.

B.

3.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

Order books

Export order

books

Stocks of ffniehed

producta

Production

expectations

Selling­price

expectations

Employment

expectation«

b

b

m

b

b

b

b

Limit« ) none

to ) domend

pro­ ) lebour

duction ) equipment

) other

Adequacy of

production capacity b

Duration In months

of assured production

New orders

Export orders'

expectation·

% Capacity

utilisation

Raw materiel

stocks

b

b

b

27

­61

33

­57

68

+22

62

­16

58

+ 1

Ul

­55

2U

69

U

3

UO

+U8

1.3

35

­37

7U

­10

80.U

+61

3

26

­66

38

­SU

65

+21

69

­27

S3

+ 1

30

­60

36

­50

61

+21

65

­9

U8

55

+9

73

­1

79

+ 1

75

+ 1

65

+ 15

69

­23

78

17

1

2

3

78

+ 16

1.6

U9

+23

81

+ 1

77.8

+87

6

67

­3

38

­30

76

+ 16

85

­9

U3

+25

6U

+U

U2

­ 3 2

8 0

+ 12

78

­ 2

38

♦ 28

O

UU

+2

33

- 5 9

33

-61

80

+6

U8

- 3 5

SS

+ 17

7U

- 8

8

88

1

1

6

3U

+56

B

Ν ue

-1U

3U

-SU

30

-52

77

+3

59

- 2 3

6U

♦ 18

D

U9

- 2 3

36

-5U

31

-53

78

+3

58

- 2 6

5U

+ 1U

1.7

31

- 1

2U

+12

+66

25

O

US

+3

S3

-17

53

­ 9

72

­U

S3

+ 17

DK

Ν D O N D

ββ eu 71

- 1 β - 5

38 37 UO

-S7 - 8 1 -SB

UU U0 U8

-6U - 5 8 - S I

70 68 7U

+26 +27 +22

77 80 82

- 1 3 -1U - 1 0

72 71 87

- 2 - 6 - 5

O N D

53 81 U7

+31 +13 +3

88 81 82

- 2 0 - 3 1 - 3 2

78 69 73

- 1 7 - 1 7 - 1 1

82 76 88

+8 +13 +10

87 88 8U

+ 11 +2

714 76 58

+8 +12 +28

80

­8

78

20

57

+39

U2

+ 10

ue -su

si ue

U7

+51

62

+u

7U

- 2

+ 8 8

­ 2

90

- 8

U0

51

7 1

+ 2 3

55

­ S

+85

- 3

NL

0

eu -22

68

- 3 0

UU

- 1 0

7S

+7

68

76

+5

72

-18

SU

39

1

10

59

+35

Ν es

- 2 5

52

- 3 0

52

- l e

ββ

+ 12

66

+3

77

+7

D eu

-2U

SO

- 2 0

U3

- 7

73

+9

68

73

+ 17

O

72

-2U

32

- 5 0

32

-SU

72

+ 18

71

- 1 9

3U

♦ 18

Ul

-57

37

SS

9

U2

+U6

Ν 71

- 1 7

38

- 8 0

UO

- 6 0

81

+ 11

78

- 1 0

38

♦ 1U

D

73

- 1 5

28

-se

31

-51

75

+11

82

- 2

28

+U

0

56

+U

73

19

72

12

BU

+8

63

+5

82

-U

68

3S

71

23

6

78

15

Ν

81

+1

7U

- 2 0

78

- 1 5

8U

+ 10

es + 11

82

- 2

D

6U

+8

72

-2U

73

-21

85

+9

66

-U

80

O

63

- 7

U7

-U3

U8

-uo

51

+23

62

- 1 0

76

- 5

S7

-37

28

88

S

3

28

56

+37

Ν 70

- 8

52

- 3 8

U8

- 2 8

55

+ 11

71

- 5

77

+ 1

D

6U

-1U

58

-3U

U9

- 3 1

62

+8

68

- 3

67

+ 11

UU

+ 18

6 1

+ 13

'5 .5

+81

β

eu ­16

ββ

­16

78.3

+98

2

U7

+ 11

5U

+ 1 0

+88

7

U2

­30

66

- β

+71

- 1 5

O N D

ββ S3 68

-3U - 1 9 - 1 8

38 50 US

-S8 -UU -U7

Ul U3 U8

- 5 3 -U7 -U2

U8 71 71

+52 +18 +23

87 56 SO

- 8 - 1 1 - 1 8

83 77 72

­3 +5 +10

57

­37

2

1

1

78

+ 1 9

99

-7

78

­ 2

+ 7 8

20

O

58

+9

U9

- 3 3

3U

- 3 0

67

+17

66

+12

72

ue - 2 6

5

67

U

13

U3

♦U5

Ν

53

-27

US

- 2 7

63

+ 17

66

+12

61

+ 11

D

52

- 2 8

52

- 1 8

eu +2U

71

+11

53

+8

ue + 12

57

+7

81.8

+58

- 1 0

Page 25: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Textile industry

MOIS

1 . Tendance d ·

Is production

2. Carnet d · com­

mandas, total

3. Carnet d · com­

m a n d · · étrangères

4. Stock» d · produits

finis

8. Perspective» d'évo­

lution d · Is

production

8. Perspective» d'évo­

lution de» prix

de vente

7. Perspective» d évo­

lution do l'emploi

a

a

a

a

a

a

a

8. Facteurs )sucuns

limitent Jdemende

Is pro­ )m. d'oeuvre

duction jéquipment

jeutres

8. Sufflssncs d · la

capeelté ds pro­

duction

10. D u r é · d · produc­

tion assuré· en molt

1 1 . Commandes

nouvelle»

12. Perspective· d'évo­

lution d · com­

m a n d · · étrangers·

13. Utlli»etlon de

la capacité

14. Stocks de matière«

première«

MONTH

1 . Production

trend

2. Order books

3. Export order

books

4. Stocks oT finished

products

5. Production

expectations

t . Selling­price

expectation·

/ . Employ 11 te rrt

expo t tallono

a

a

a

a

­

­

­

­

­

­

­

8. Umits ) non ·

to ) domond

pro­ ) labour

duction ) equipment

> other

8. Adequacy of

production capacity b

10. Duration In month·

of e»»ured production

11 . New order»

12 Export ordem'

expectation»

13. % Capecity

utilieetion

14. Raw material

stocks

b

b

m

b

57

­ 2 S

3 9

­US

3 9

­ 3 9

59

+ 2 7

S7

­ 2 1

77

­ S

6 1

­ 2 9

3 9

SU

2

2

56

+3U

2 . 1

U3

­ 1 7

53

­ 1 3

7 8 . 3

+ 7 3

7

O

ue ­ 3 U

28

­eo

3 1

­ B 3

6 5

+ 2 1

SU

­ 1 2

66

­ 2 0

SU

­UU

22

8 9

7

2

3 9

+ 5 1

1 . 5

3 1

­ 3 3

58

­ 2 6

7 8 . 8

+8U

8

A

3 5

­ U 3

3 7

­ U 3

53

+ 2 7

57

­ 1 3

77

­ S

F

Ν

U2

­ie

2 9

­ 6 5

2U

­ 5 8

7 0

♦ 2 0

53

­ 2 7

58

­ 2 8

EUR

S

U2

­ U 8

U3

­ U 7

56

♦ 28

66

­ 8

78

­ 2

D

3 7

­ 1 9

22

­ 6 2

22

­ 6 2

68

+ 2 0

5 0

­ 2 U

56

­ 2 6

Ο Ν

6 0

­ Î U

US U8

­ 3 7 ­ 2 7

U2 3 8

­ 3 6 ­ 2 5

8 2 8 3

+ 2 0 + 1 3

8 5 6 7

­ 3 ­ 1

76 78

­ 2 + 2

M

­ 2 8

3 9

5 1

3

U

67

+ 3 3

2 . 3

U9

+5

SS

­ 1

7 9 . 0

+ 7 6

2

D

U5

­ 2 5

35

­ 2 7

6 1

+ 2 3

8 5

­ 1

7 1

+7

IRL

Ο Ν

18 8 8

♦ 2 0 + 2 1

SU

+ 1 2

3 8

­ 1

D

6 3

­ 8

7 0 7 1

­ 2 8 + 1 5

88

­ 8

56

­ U

UO u s ββ

+ 2 0 +U7 + 3 2

58

+ 3 5

78

­ 2 U

8 5

­ 1 5

8 2

17

1

2 0

S3

♦ 7

2 . 2

8 0

­ 2 2

5 1

+ 13

9 0 . 3

+ 8 0

­ 2 0

7 0

■18

6 0

­ 6

86 63

­ 5 + 2 3

O

5 0

+ 1 2

UO

­uo

U l

­ 3 5

67

+ 17

59

­ S

78

­ 2

8 5

­ 1

2 0

67

3

2

8

US

+U5

1 . 8

33

­ 2 1

32

­ U

7 3 . U

+72

β

O

es ­ 2 7

70

­ 1 β

51

­ 5

71

+ 1

8 7

­ S

8 1

+ 5

78

­ 2 2

57

3 3

1U

S I

+28

3 . 0

se + 2 8

U l

+ 19

7 7 . 0

+ 7 8

B

Ν

uu

+16

U6

­ 3 0

U l

­ 1 5

6 8

+6

6 1

­ 1 1

79

+5

,

6 5

­ 1 9

6 0

U3

+ 11

66

­ 9

67

+9

82

+ 10

1

D

59

+3

53

­ 3 3

so ­ 2 2

68

+8

6U

­ 2 U

7 0

♦U

D

72

­ U

U8

+1U

33

+ 13

6 3

+17

66

+ 1U

76

♦ 20

O

S2

­ 2 β

3 8

­ 2 8

U7

­ 1 7

7U

­ 2

3 8

­ 3

68

­ 1 8

8 0

19

1

eu + 3 8

1 . 0

38

+1U

7 8 . 0

+73

­ 1 6

0

100

100

100

100

100

100

100

100

100

1 . 0

100

100

8 3 . U

+ 1 0 0

DK

Ν

L

Ν

100

100

100

100

100

100

D

D

100

100

100

100

100

100

0

62

­u

3 3

­ 6 3

22

­ 7 8

SO

♦ue

73

­ 7

8U

55

­ U l

M

3 1

1

1

6 0

+U8

2 . 2

56

+ 1U

7 1

­ 1

8 2 . 8

+82

0

58

+ 1 8

58

­ 2 β

57

­ 3 5

+ 1 2

6 0

+ 6

8 3

­ 5

59

­ 2 9

63

3U

1

1

1

6 9

♦ 2 1

1 . 5

UO

+16

66

+ 1U

7 7 . 8

+8U

U

D

Ν

78

+U

3U

­ 6 2

26

­ 7 2

U6

+53

7U

­ 1 0

77

+ 3

NL

Ν

7 0

­ 1 0

58

­ 3 3

U7

­ U 8

75

+ 15

7U

­U

78

­U

Enquête dans l'industrie

D

7 1

­ 2 1

3 0

­eu

22

­ 7 6

ue ♦ue

76

­ 1 U

77

+7

D

6 7

­ 1 5

U6

­UU

U l

­ 6 1

6 9

+ 1 9

6 0

­ 2 2

79

O

52

­ U

6 9

­ 3 1

SU

­ue

7 1

♦ 11

7U

+2U

65

+ 1 3

9 1

­ 5

63

22

15

62

+ 18

2 . 6

63

­ 3 5

8 2 . 2

+ 8 6

1

0

6 0

+ 1U

3U

­ 8 0

60

­ 3 U

38

+U0

70

+8

55

­ U 3

20

eu 7

6

2 1

U5

♦U3

2 . 2

28

­ 2 2

5U

­ 1 8

7 2 . 3

+ 7 0

­ 2

GR

Ν

73

+ 18

7 0

­ 2 2

52

­ 3 U

8 1

+ 5

7 1

+25

8 1

+17

Ρ

ΛΓ

Ββ

ue ­ U l

U7

­ U 5

es + 7

78

­ 2

8 0

+U

Industrie textile

D

67

+7

78

­ 1 9

eu ­ 2 8

77

+ 5

8 0

+ 18

8 0

+ 18

D

8 7

­ 1 7

SU

­U2

50

­ 3 2

6B

+6

77

­ 1

78

+ 1 3

O

8 8

­ 1 7

3 0

­ 8 8

3U

­ 6 8

US

♦US

7 1

­ 1 1

6 5

­ 7

6 1

­ U 8

U

9 1

3

2

78

+ 2 2

1 . 3

73

­ 1 3

78

­ 1 2

7 0 . 0

+ 7 2

2

O

65

+ 11

8 0

­ 8

5U

­ 2 0

8 8

+ 1 8

8 5

♦ 11

78

♦ 2

68

­ 1 0

β

17

i e

βο

+ 1 β

2 . 2

U2

+ 16

ββ

­ U

8 1 . 6

+ 5 5

­ 3

Ε

Ν

6 1

­ 7

U2

­UU

U5

­ 2 1

50

♦ 3 2

77

+ 1

72

+ 8

UK

Ν

59

­ 7

SU

­ 2 0

7 0

+ 1 8

6 2

+ 1 0

72

♦ 2

D

VT

♦ β

U l

­ U 7

UU

­ 3 8

U2

♦SO­

BO

­ β

se ♦ I S

D

SU

­ 1 2

US

­ 2 2

S3

+ 3 1

SS

♦ 1 3

7 2

♦ U

Page 26: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey Enquête dans f industrie

Wool Industry la Industrie lainière

B

MOIS 1. Tendane« de

le production

2. Carnet d· com-

/ U7

-37

O U8

- 2 6

N D

28 27 32 U8 U7 29 - 3 9 - 3 6 - 8 0 -U8 - 2 9 - 1 8

3. Carnet d· corn­ — manda· étrangère» e

37 » W - 2 7 - 3 0 - 5 2

35 30 21 - 2 7 -1U - 1 3

O N D 39 32 50 - 9 +10 +18

8 2U 26 -92 - 7 2 -72

10 27 28 ­90 ­ββ ­70

4. Stocks de produits fini»

S. P»r»pectlve» d'évo­

lution de le

production

S. Perspective« d'évo­

lution des prix

de vents

7. Perspective« d'évo­

lution de l'emploi

e

a

a

Β

S. Facteur» (aucune

limitant (demende

le pro­ ¡m. d'oeuvre

duction (equipment

(•utre»

9. Suffleence d · le

capaci t i d · pro­

duction

10. D u r a · d · produc­

tion sssurée en mole

1 1 . Commandée nouvelle»

12. Perspectives d'évo­

lution de com­

mende· étrangère»

e

Β

Β

8 7

+25

UU

­ 3 2

73

­ 1 9

71

­ 2 1

3 8

5 1

U

2

82

+ 3 0

2 . 2

28

­ 2 0

U7

­ 1 5

UU

+ 1U

57

­ 1 5

76

­ Ï U

5U

+ 2 8

6 0

­ β

8 2

­ Ï U

62

+ 3 0

6 8

­ 3

57

­ 5

ββ

­ 2 U

U7

3 8

8

U

8 2

+ 2 0

2 . 0

55

­ 6

U5

­ S

67

♦ 9

8 8

+2

8 7

­ 7

UU

+U6

6 5

+ 1

75

­ 9

U5

+27

3 6

­ 2 6

68

­ U l

38

­ 3 1

18

eu

20

+78

1 . 0

13

­ 7 3

13

­ 6 8

56

+2U

3 0

­ S 2

7 1

­ 7

62

+20

3 3

­se

58

­ 3 U

13. Utilleetlon de la capacité

14. Stocks de metiere» prämier·»

77.8

+85 5

+77 ­S

+5U 12

IRL

MONTH 1. Production

trend

Ζ. Ord»r book·

3. Export order booke

4. Stocks or finished producta

5. Production

9. Selling­pries expectation»

7. Employment expectations

O SU

­38

28 ­72

3U - 6 6

SS ♦37

7U ­1β

68 ­29

80 ­32

Ν D U7 38 ­S +5

10 β se ­58

e β

-uu -uu

80 53 +U0 +21

7U 68 •20 - 1 2

55 U2 - 3 9 -62

O

+100

+100

Λ" D 100

+100

100

+ 100

100

O N D Ul US 89

- 6 9 -UU +β

7U 72 28 - 2 8 +S +U8

Ul 28 18 +35 +U7 +ββ

80 US U3 +S - 3 3 +U7

88 88 85 +10 +27 +31

37 7U 89 +29 -1

Limita

lo

pro­

duction

) none

) domend

) labour

) equipment

i other

26

55

1

I S

3

9. Adequacy or ­production capacity b

10. Duration In months of essurad production

11. New orders

12. Export orders'

13. % Capacity utilisation

14. Raw materiel stocks

BU +26

51 - 3 7

U3 - 5 3

+86 5

­100

2.0

100

+100

so.o

- 1 0 0

86 -12

78 15

70 -U

26 +U0

87.5

PK

O N D

O N D

55 +38

58 +13

7U - 2 6

+76 - 1 8

NL

O N D SO 52 72 +U -3U -U

12 β 12 * ™ "·»*? " D ö

18 5 21 - 8 1 - 8 5 - 7 8

80 6U 65 +U0 +US +36

68 U7 3U -U2 +5 - 2 0

83 71 82 - 7 +6 +28

81 - 1 9

12 SU

28 +7U

53 -37

79 - 2 1

♦ 7U 26

O SS +9

29 - 7 1

13 - 8 7

57 +U3

65 - 2 9

82 - 1 0

U8 -62

65 35

Ν 67 - 5

28 -72

11

-es

59 +U1

59 - 3 3

7U

+e

D 57

- 2 3

30 - 7 0

7 - 6 3

62

+ue

61 - 3 3

81 -S

O 28

+72

73 - 2 7

100

100

55 +U5

73 +27

66 +3U

100

Λ* U6

+5U

73 - 2 7

100

82 +16

73 +27

73 +27

D U2

+58

50 - 5 0

100

25 +75

100

100

O 18

- 3 8

38

-uo

28 - 7 1

US +65

11 - 7

52 -US

68 - 3 2

15 U7 38

Λ" 3U

+20

36 -22

Ul - 3 3

78 +2U

67 + 1

U3 - 3

D 77

- 2 3

Ul

-se

3U -ββ

15 +85

72 -12

100

60 +50

+75 25

O N D 85 8U 20 - 3 - 2 - 7 2

11 U0 10 ­ββ ­β0 ­88

2 S3 3 ­ββ ­U7 ­97

1U 7U U8 +88 +10 +3U

87 SU 86 - 2 8 - 2 - 1 6

82 88 - 1 8 +U

33 -67

83 +7

8 32

60 +U0

7 -81

10 ­90

6U.2

+3U - 3 0

U7 +53

59 +S

77 ­23

+61 - 3 8

UK

O 87 ­3

Λ" D

6 3 BU 58 - 2 3 - 1 0 - β

81 57 US - 1 1 - 1 7 - I S

S3 60 Ul

♦35 +32 +51

80 66 73 +1U +11 +11

US 6S US - 3 5 - I S - 2

58 ­8

10 88 19 10

87 + 17

2 . 6

61 + 17

69 - 3

+50 U

Page 27: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Cotton Industry

MOIS

1. Tendance de

le production

t. Carnet de com­

mande«, total

3. Carnet de com­

mende« étrangère·

4. Stocks de produits

finis

8. Perspect iv · · d'évo­

lution de le

production

S. Perspective· d'évo­

lution dee prix

de vente

7. Perspective« d'évo­

lution de l'emploi

s

s

B

S

Β

Β

Β

S. Facteurs (aucune

limitant (demende

le pro­ (m d'oeuvre

duction (equipment

(outras

9. Suffieonce d · I ·

capacité de pro­

duction

S

10. Durée de produc­

tion assurée en mofe

1 1 . Commende»

nouvelles

12. Perspect iv · * d'évo­

lution de com­

mande« étrangères

13. Utilisation d ·

la capacité

14. Stocks d · matière»

premières

MONTH

1 . Production

trend

2. Ordar books

3. Export order

books

4. Stocks of finished

products

8. Production

expectation»

8. Selling­price

expectation·

7. Employ mant

expectation·

S

S

Β

b

b

b

b

b

b

b

8. Limit» ) none

to j domend

pro­ ) labour

duction ) equipment

) other

8. Adequacy of

production capacity b

18. Duration In months

of assured production

11 . Now order»

12. Export orders'

expectation·

13. % Capacity

utilisation

14. Raw materiel

stocks

b

b

b

J

8 2

­ 2 0

3U

­ 5 2

3 5

­ S I

U5

+ 3 7

8 0

­ 1 8

76

­ 1 U

U3

­ U 9

3 9

50

5

5 9

+ 3 5

2 . 0

6 0

­ 2 0

3 8

­ 2 0

7 8 . 5

+ 6 6

6

O

26

­ 8 U

15

­ 8 1

13

­ 8 1

78

+ 11

UO

­ U 2

U l

­ 5 5

2 1

­ 7 9

U

9U

1

1

8

+92

1 . 3

17

­ 7 1

93

♦ 3

7 8 . 0

+87

1

A

3 7

­ 3 9

2U

­SO

U l

+U3

5 1

­ 1 7

6 9

­ 3

F

Ν

26

­ S 3

11

­ 7 5

16

­ 7 U

6 6

+U

3 8

­ U 8

3 0

­ 6 0

EUR

S

5 0

­uo

57

­ 3 1

65

+35

66

­ 2

72

­ U

D

23

­ 5 1

2 1

­ 8 3

22

­ 7 0

72

+ 2 0

U6

­ 3 8

3 3

­ U 7

O Ν 6 3

­ 1 3

se S3 ­ 2 β ­ 1 9

S I US

­ 2 S ­ I S

SU 8 1

+ 1 2 + 1 7

6 2 7 3

­ 1 0 ­ 1 1

78 7U

­ U ­ 2

8 1

­ 3 5

US

U2

3

U

8 0

+ 3 6

2 . 5

37

+15

66

+ 2 0

8 0 . 8

+ 6 9

­ 1 1

D

US

­ i e

ue ­ 2 2

8 0

♦ 2 8

70

­ 1 2

8 7

+ 7

IRL

O N D

7 1 100 100

+ 2 9

7 1 1 0 0 100

+ 2 8

7 1 100 100

♦ 2 8

100 100 100

1 0 0 100 100

100 100 100

100

100

100

3 . 3

100

100

8 7 . 1

+ 1 0 0

O

58

+ 10

59

­ 3 5

5 0

­UU

57

+ 15

B l

+17

ββ

+U

8 2

+ 18

15

78

1

3

3

SS

+U3

2 . S

3 1

­ 2 5

26

­ 1 0

7 3 . 1

+ 7 3

2 1

O

8 1

­ 1 7

8 6

+8

88

+12

8 7

­ 1 8

6 2

­ 1 8

100

7U

­ 2 β

7 1

2

26

8 6

+ 1U

3 . 5

35

+83

3 0

+ 7 0

8 1 . 1

+ 5 6

­ 3 3

B

Ν

U2

+2U

6 0

­ 2 8

51

­ 2 1

6 8

+2

6 2

+ 12

7 1

+ 2 1

1

JV

79

­ 9

75

+23

72

+28

62

­ 1 0

8 8

­ 1 U

9U

+8

Ib

D

75

+ 5

7U

­ 1 2

5 1

­ 5

8 1

­ 1 3

78

­ 1 8

ββ

+2U

D

ββ

­ 1 2

SU

+ 2 0

55

+ 2 1

52

+ 2 8

8 3

­ 1 7

8 3

+ 1 7

DK

O N D

L

O N D

O

7 0

+ 1U

3 2

­eu

23

­ 7 7

US

+U8

7 1

­ 5

77

+ 5

8 8

­ 3 0

75

25

2

U8

+52

2 . 8

US

+ 5

7U

­ 1 U

8 8 . 2

+ 8 2

­ 6

O

67

+ 1 5

53

­ U 3

55

­ U l

75

+ 1 7

53

♦ S

73

­ 5

U2

­ U 8

7 0

28

2

6 1

+ 18

l . U

2U

+ 2 0

65

+ 3 3

7 7 . 1

+ 8 3

9

D

Ν

95

+ 1 1

3 6

­ 5 8

33

­ 8 5

3 7

+ 8 1

6 0

­ 1 8

78

­ U

NL

Ν

78

­ 1 2

eu ­ue

­ 6 2

73

♦ 27

72

­ 1 8

72

+2

Enquêt

D

ββ

­ 2 2

28

­ 8 2

26

­ 7 U

53

+U1

6 5

­ 1 1

77

+ 8

D

8 0

­ 2 0

36

­ 5 7

27

­ 8 1

6 6

+2U

6 0

­ 3 8

76

­ 7

0

53

+ 3

62

­ 1 6

57

­ U 3

7 0

+2

8 7

+ 13

88

+ 1U

100

78

2

22

87

+ 3

2 . 8

57

­ 3 8

8 8 . 8

+ 1 0 0

0

57

+ 18

32

­ 2 8

US

­ 2 3

2U

+ 6 0

7U

+ 10

78

+8

SU

­UU

21

eu 10

8

17

UO

+ 5 0

1 . 9

29

­ 7

6 8

­ 2

7 2 . 8

♦ 76

e dans f industrie

Industrie cotonnière

GR

Ν

77

+ 9

es ­ S

6 1

­ 3 5

8 8

­ 1 2

8 5

+ 1 5

95

+5

Ρ

ΛΓ

78

+ 8

55

­ 3 7

U6

­ 3 U

8 6

+ 16

8 7

­ 1

8 5

♦ S

D

7 1

+ 15

8 0

­ 6

6 3

­ 2 3

8 8

­ 1 2

8 7

+ 13

88

+ 1 2

D

78

+ 1

6 2

­ 3 U

6 2

­ 1 0

7 0

+e

8 2

+U

73

♦ 18

0

U7

­ 3 9

3 1

­ 5 5

US

­ 5 5

52

♦ue

73

­ 2 3

US

+3

3 7

­ 5 9

10

7 0

2 1

79

+ 2 1

1 . 2

75

­ 7

M

7 0 . 2

+ 7 6

­ 2 U

O

US

+ 3 1

73

+ 1 7

2U

+8

78

+1U

8 0

+ 3 0

78

+2U

7 8

­ U

2 0

78

3 1

5 0

+ 18

2 . 1

3 8

+ 5 2

6 0

­ 1 U

8 0 . 2

+US

17

E

Ν D 3U S3

+ β + 2 7

3U 3 1

­ 2 β ­ 1 7

8 6 US

­ S ­ 7

18 UO

+ 8 2 +S0

100 SO

♦ β

S3 UO

+ 3 7 + 8 0

UK

Ν D

SS 76

­ 3 ­ β

2 8 53

­ 2 β ­ 3 7

SS 7 2

+ 2 3 + 2 8

SS 7 2

+2U + 1 2

7 0 SU

+1S +U

Page 28: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Knitting industry

MOIS

1 . Tendane· de ­

le production e

2. C a r a · ! da com­ ­

mandée, total a

3. Carnet d · com­ "

manda« é t r a n g e r · · a

4. Stocks d · produits m

finis B

8. Perspective· devo­ —

lution de le e

production

S. Perspective« d'evo­ —

lution dee prix e

de vento

7. Perspective· d'evo­ ­

lution do l'emploi e

8. Facteurs (aucuns

limitant (domende

la pro­ (m d'oeuvre

duction (equipment

(outre·

9. S u f f i · · « : · d · 1· »

capacité do pro­ B

duction

10. Dw^w d · produc­

tion a m u r e · en mole

5 1

­ 2 5

U5

­ 3 7

S I

­ 3 7

62

♦ 22

5 9

­ 1 3

77

+9

8 3

­ 2 3

3 9

5 0

U

3

SU

+ 3 6

2 . 5

A

U6

­ 3 6

53

­ 3 7

S3

+ 2 1

6 0

­ e

su

+u

EUR

s

UU

­UO

52

­UO

6 3

+ 2 1

82

­ 2

8 2

0

8 1

­ 1 3

UB

­ 3 0

U5

­ S I

eu +ie

eu +2

eu ♦ β

7 0

­ 2 β

UO

52

5

U

58

+ 3 1

2 . 9

Ν

U9

­ 3 1

52

­ 3 8

8 3

♦ 9

8 3

♦ 1

78

+U

D

U9

­ 3 1

3 8

­ 3 U

6 2

+ 18

8 0

♦ 2

7S

+ 11

O

58

♦ 18

3U

­UU

27

­ U 5

8 7

♦ 2 3

U8

­ 2 6

62

­ 8

8 2

­ 2 2

17

57

8

8

U

58

+U0

1 . 8

B

Ar­

so

­ 1 8

3 8

­ U 3

U8

­ 2 0

62

+e

se

­U2

83

­ 1 1

le

D

U2

­ 8

38

­ 5 U

SU

­ 3 U

7 1

+ 8

55

­ U 3

79

­ 3

DK

O N D 0

63

­ 3 5

SO

­UO

19

­ 8 1

6 0

+38

78

­ 2 2

SU

­ 1 U

70

­ 2 6

7U

22

5

82

+36

3 . 0

D

Ν SU

­ 8

SU

­UU

3 3

­ 8 7

58

+U2

eu

­ 1 U

78

­ 1 8

Enquêt

D

78

­ 2 1

UU

­SU

18

­ 8 2

se

+U2

75

­ 1 8

78

­ 1 2

O

3U

­U2

6 0

­U2

7U

­ 2 6

eu

+ 16

17

+67

76

♦ e

81

­ 6

33

67

82

+8

2 . 3

e dans f industrie

GR

ΛΓ

62

+U8

ue

­ 5 2

6 0

­ 6

63

+ 17

16

+ 8 3

6 8

+ 18

D

8 1

+ 17

77

­ 2 3

8 2

­ 1 8

8 1

+7

3 5

+37

78

+U

Bonneterie

0

8 8

36

­ 6 5

21

­ 7 8

8 0

+U0

S I

+1

68

+ 3 2

UO

­ 8 0

82

8

62

+ue

2 . U

E

Ν D U7 8 0

­ 3 +U

SS U2

­ 3 U ­ 6 8

68 17

­ 2 S ­ 5 8

SO US

­ 3 8 + 3 3

7 1 SS

+ 1 7 ­ 3

7 6 S I

♦ 1 +U1

11. Commandée

nouvelle»

UU

- 6

12. Perspectives d'evo­ ­ 82

lution d · com­ · ­ l u

mandée étrangères

13. Utilisation de

lacepecHé

14. Stocks ds matière·

premières +72

2

US

+ 11

8U

-U

+80

U

31

­28

33

- 1 3

81

+ 11

70

­30

85.2

+92

-U

30

­12

+92

- 6

78

+2

100

+100

IRL NL

MONTH

1. Production

trend

2. Ordar books

O N D

68 6U U3

­18 +2 ­21

U3 US 38

- 2 7 -U3 - 5 5

UK

O N D

13 82 12

­13 +8 ­7U

S3 88 72

+5 ­ 1 ­2U

O N D

BU 6U 55

- 3 0 - 2 2 - 7

U2 Ul 62

- 3 0 - 2 S -U

O N D

3. Export order

book·

4. Stocks of finished

producto

8. Production

expectation»

8. Selling­price

expectation»

7. Employment

oiqwctetiono

b

b

b

b

b

8. Limits ) none

to ( domend

pro­ ) lebour

duction ) equipment

) other

9. Adequacy of

production capacity b

10. Duration In months

of e n u r e d production

11 . Now orders

12. Export order»

expectations

13. % Capocity

utilleetlon

14. Raw meteriel

stock*

SK

b

b

b

U6

­ 5 U

eu

+3U

3 6

+ 12

77

+ 17

70

­ 3 0

53

3 9

7

1

U6

+ 3 8

2 . 6

3U

3 0

­ 2 β

8 2 . 9

♦BU

I S

U2

­ 6 8

75

+ 2 3

U7

­ I S

76

+U

23

­ 6 3

7U

+2U

36

­ 1 7

9 1

­ 5

6 0

­UU

U7

+ 5 3

87

­ 1

7 1

­ 2 8

6 0

­ 5 0

98

1

3

8 0

+ 10

l.e

2 1

­ 2 1

su

+2U

B l . 2

+ 100

9 1

­ 3

11

+7S

8 8

+ 12

100

53

­ 3 8

2 0

+ 8 0

18

+ 3 0

U7

+S3

S I

­ U l

58

+2

71

­ 1

92

+U

73

­ 2 1

U7

5 1

1U

6 1

+37

3 . 5

53

+27

73

+ 13

8 8 . 7

+88

16

8 3 U2

­ 2 8 ­ U

5 7 5 8

+ 6 +U

8 8 8 6

+2 + 1 8

78 7 0

+ 1 6 + 2 8

O N D

Ul SU S3

+35 +S - 1 7

SU BS 86

-U +6 - 1

88 SO SO

­ 2 1 ­β ­12

80 81 73

+18 +13 +1S

SU 82 72

+16 - 1 2 -ÏU

73 77 72

- 5 - 1 1 - 1 0

65

- 2 1

70

22

U

U

8 1

+ 1 9

O N D

SS 35 67

+30 ­ 1 ­23

68 U2 SU

- 3 0 - 3 2 - 3 2

83 S3 SS

- 1 7 -U7 - 2 8

88 SU 71

­12 ­38 ­28

eu 6U β8

+12 +18 +2

86 100 81

+5 ­B

O

U8

+2U

Ν D

1.9

U2

+2U

69

+27

♦93

3

80

­20

27

65

6

10

19

US

+ 1 9

28

­28

67

+3

8 1 . 0

+79

- 2 1

67 60 50

♦13 +U - 2 8

SU U2 US

-UU - 2 8 - 1 8

8U 76 SB

+12 +18 +38

S I SO 3U

+ 3 +U + 8

88 77 77

+12 ­3 +6

78

-1U

2

71

27

22

70

+U

2.5

U5

+21

73

+5

+63

-17

Page 29: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Footwear sand clothing industry

MOIS

1 . Τ end e ne e d ·

Is production

2. Carnet d · com­

m a n d · · , total

3. Carnet d · com­

m e n d · · étrangère»

4. Stocks d · produits

Rei·

S. Perspectives d'évo­lution d · la production

8. Perspectiv·» d'évo­lution de« prix devants

7. Perspectiv·· d'évo­lution d · l'emploi

a

SB

»

S

a

SB

»

a

a

8. Facteurs Jaucune limitant Jdemando is pre­ )m d'oeuvre duction jéqufpment

jeutres

9. Suffisance de le capacité d · pro­duction

10. Duré· d · produc­tion assure· en mois

11. Commandos nouvelles

12. Perspectives d'évo­lution de com­mandes errano· res

13. Utilisation ds lecepecité

14. Stocks de matière» premières

MONTH 1 . Production

trend

2 Order booke

3. Export order

booke

4. Stocks of finished

producta

S. Production

expectation»

S. Selling­price • ΐφ» dations

7. Employment expectation»

a

SB

a

b

b

b

b

b

b

b

S. Umita ) n o n ·

to ) domend

pro­ ) labour

duction ) equipment

( o t h e r

S. Adequacy of

production capecity b

10. Duration in montisi

of assured production

11 . Now orders

12. Export orders'

expectation«

13. % Capecity

utillaation

14. Raw matériel

stocks

BB

b

b

b

ƒ 6 0

- 1 8

UU -U2

UU -UO

6 7 + 2 7

6U - 1 0

76 +B

58 - 2 6

U3 U7

6 2

SS +3U

2 . 8

S I - 1 5

5U ♦ 2

8 0 . U

+8U

6

O

57

­ 2 7

U9

­ 2 7

5 0

­ 1 8

78

+9

U9

­ 2 9

S3

­ 1

66

­ 3 U

2 1

ue 1

u 28

U7

♦ 3 1

2 . 2

UU

­ 2 U

SO

­ 2

8 U . U

+ 9 2

β

A

U2

­ U 2

U7

­ 3 3

75

+ 15

5U

­ 1 U

8 0

+2

F

Ν 53

­ 2 7

3 9

­ 5 5

U3

­ U l

8 1

+ 9

53

­ 3 7

73

­ 7

EUR

S

UU

­uo

5 1

­ 3 7

72

+ 10

5 0

­ 1 U

SU

+2

D

U5

­ 3 1

UU

­ U 8

5 9

­ 3 1

75

+15

S7

­ 2 9

68

­ 1 U

O

6 3

­ 1 5

U6

­ 3 U

US

­ 3 3

76

+ 12

59

­ 1 3

82

8 1

­ 2 9

UO

U7

8

3

5 1

+ 3 1

3 . 0

U3

+ 1

6 0

­ 8

8 0 . 3

+ 8 1

1

<

Ν

S I

­ 3 1

U6

­ 2 6

78

+9

55

­ 1 1

77

­ 1

O

19

1­73

10

­80

D

S I

­ 3 1

S3

­ 1 7

+ 10

55

­ 1 3

75

+ 1

IRL

Ν 2 0

­ 3 2

UO

­ 5 2

3 8 3 5

­26 +U3

D

18

­ 8 7

2 0

­68

82

­ β

2 3 3 1 3 3

+ 7 3 + 8 3 + 8 1

18

72

85

+ 5

16

­ β β

78

11

8

2

3

11

+ 6 8

1 . 8

1U

ββ

37

+25

5 ! . β

+ 2 1

7 1

­3β

β7

+ β

8 8 8 8

+ 8 +1U

Ο

59

­ 7

U9

­ 3 5

U2

­UU

66

53

­ 3 1

76

­ β

8 1

­ 3 7

17

71

U

8

U0

+ 5 8

1 . 8

22

­ β

20

­ 2 0

7 2 . 8

+ 7 1

1

6 1

­ 2 3

6 0

­ 3 U

58

­ 3

8 5

+3

58

­ 1 2

78

+ 3

57

­ U 1

U7

UU

18

U5

+U1

U . 0

38

+ 10

U3

+ 7

7 6 . 7

♦ 6 2

U

Β

Ν U8

­ 3 8

U7

­ U 5

3 7

­ 5 1

8 0

+2

U7

­ 3 7

75

+ 1

Ι

Ν 6 3

­ 2 1

se ­ 2 β

6 3

­ 1

8 6

+2

6 0

+U

77

+ 7

2

D

US

­ 1 9

6 1

­ 3 5

33

­ S S

67

+ 15

6 0

­ 2 6

73

­ 1

72

­ 2 0

S I

­ 2 5

se ♦ 2

82

♦ 2

69

­ 9

78

+ 16

O

77

­ 1 3

3 2

­ 1 8

S I

+ 7

U2

­U

6 1

+39

75

+ 15

79

12

10

U

6 5

♦ 15

2 . 0

32

­ 1 0

6 7 . 0

+6U

­ 1 U

0 100

­ 1 0 0 ­

­ 1 0 0 ­

78

♦ 2 1

3 0

+ 7 0

3 0

­ 7 0

78

­ 2 1

7 0

3 0

78

+ 2 1

1 . 7

3 0

­ 7 0

­ 1 0 0

8 8 . 7

+ 1 0 0

DK

Ν

L

Ν 78

­ 2 1

100

1 0 0 ­

78

+ 2 1

8

­ 8 1

9

­ U 9

D

D

3 0

­ 7 0

9

­ 9 1

100

79

♦ 2 1

3 0

­ 7 0

3 0

­ 7 0

O

6 8

­ β

62

­ 3 0

3 8

­ 6 8

75

♦ 18

8 0

­ 3 0

78

­ 1 1

6 8

­ 3 1

8 3

17

72

+2β

3 . 1

ue + 12

SU

­ U 2

8 3 . 1

+S2

O

+U

7 1

­ 1 3

ββ

­ 2

73

+8

8 2

8U

­ 1 0

6 8

­ 2 8

7 0

29

1

78

+ 15

2 . 1

6 1

+ 3 5

6 2

­ β

S U . 6

♦ 8 5

15

D

Ν 58

­ 1 β

66

­ 3 2

38

­ 8 0

6 9

+ 2 3

59

­ 3 5

8 1

­ 7

NL

ΛΓ

75

+ 1

6 8

­ 1 β

8 1

+3

78

+8

7U

+ 8

9U

Enquêt

D

6 0

­ 2 U

5 0

­UU

142

­ 5 8

6 7

+ 2 3

6 5

­ 3 1

72

­ 1 0

D

73

­ 8

eu ­ 3 0

SS

­ U l

7U

+ 8

7 1

+ 7

78

­ 2

e dans t industrie

Industrie des chaussures et de l'habillement

ο 7 0

+12

82

­ U

56

­ 3 2

92

­ U

72

♦ 10

9 1

+ 1

92

­ β

32

U9

19

72

+2β

3 . 2

SU

+ 1U

7 U . 7

+ 8 3

­ 1 3

O

6 1

­ 1 3

3 8

­SO

3 8

­SO

7U

+2

8 0

+U

8 8

72

­ 2 8

32

77

S

18

5 1

­ 1

U . 8

32

­22

6 0

­ 2 2

7 U . 2

+7β

­ 1 2

GR

Ν 85

­ 5

6 7

­ 1 3

6U

­ 3 6

100

76

♦ S

8 0

Ρ

Ν UU

+ 10

3 7

­ 3 1

U7

­ 5 3

ββ

7 0

­ 1 β

8 8

+2

D 8 0

+ 10

87

+7

8 1

­ 5

100

7 0

+2

89

+ 11

D

SU

­ 2 8

U3

­ S I

UB

­UB

6 1

+ 1 5

50

+1U

8 1

+7

O

7U

­ 1 8

28

­ 7 0

3 9

­ 6 9

8U

+ 1 β

7U

­ 8

82

U7

­ 5 1

16

7U

5

6

8 1

+ 3 9

1 . 8

75

­ 1 1

8 7

+ 1

7 7 . 0

+ 8 2

2

O

S I

­ 1

28

­ 2 2

7

­ 7 3

SM

+3U

58

+1U

8U

6 2

+ 18

17

68

3 7

16

3 6

+ 10

2 . 3

38

+7

26

­ 1 8

8 8 . 8

+ 5 0

­ 1 8

E

Λ" D

SU s s

­ β + u

U3 SS

­ 6 1 ­ 3 0

US TU

­ U S ­ 1 0

8 2 7 1

+1U +1S

UU UU

­ 2 U ­ 1 U

8 8 s e

­ 2 ­ U

UK

Ν D

US 5 1

­ 1 3

2U 3 2

­ 2 8 ­ 2

72 77

+ 1 2 ­ 1

U6 U0

+ 1 7 + 1 0

72 S7

­ S ­ 7

Page 30: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey Enquête dans l'industrie

Manufacture of footwear 2a Fabrication de chaussures

1.

2

3.

4.

S.

9.

7.

Í

9.

MOIS

Tsndsncs d ·

la production

Cernât do com­

mande«, total

Carnet de com­

mandée étrangère»

Stocke de produits

finis

Perspective» d'évo­

lution de le

production

Perspective« d'évo­

lution d e · prix

d · vanto

Perspect iv · · d'évo­

lution de l'emploi

a

a

a

a

a

B

a

Facteurs (eucune

limitant (dornende

le pro­ (m. d'oeuvre

duction (equipment

(»utre»

Suffleonce de le

cepacHé de pro­

duction

a

/ 6 1

♦ 3

53

­ 2 9

56

­ 2 8

83

+ 11

7U

+e

76

+ 10

75

­ 1 1

5 1

35

β

2

6 6

+22

A

U6

­UU

65

­ 2 7

8 0

+ 1U

8 2

­ 6

76

+ 1U

EUR

5

58

­ 3 β

58

­ 3 1

78

+ 10

Ββ

­ U

77

♦ 13

O

7 9

+7

ββ

­ 1 6

6 1

­ 1 3

8 8

♦ 2

eu ­ 1 2

87

+9

7 9

­ 1 5

US

3 9

8

3

7 0

+ 1 8

Ν

es ­ 1 9

se ­ Ï U

8 9

+3

8 3

+ 1

8 0

+ 8

D

8 0

­ 2 2

eu ­ 8

82

♦ 8

57

­ 5

7 1

+ 19

O

72

7U

­ 2 6

75

­ 2 5

β β

♦ 10

6 0

89

­ 1 1

97

­ 3

ug

51

7U

+28

B

Λ" 3 0

­ 7 0

7U

­ 2 8

5 0

­ 5 0

88

+ 10

β β

­ 1 U

8U

­e

D

37

♦ 3 5

es ­ 1 1

5 1

­ U 9

33

♦U5

75

­ Í S

SU

­e

DK GR

O 98 - 2

71 - 2 9

59 -37

88 + 10

83 -37

80 +8

ββ -ÏU

87 13

ΛΓ

SI +21

71 - 2 8

U8 -52

83 +7

eu - 3 6

BU +8

D 96 -U

BU

- 3 6

U6 -SU

S3 +7

63 -37

80 +20

O 87

+33

100

- 1 0 0

100

87 +33

100

100

100

Λ" 86

+1U

100

100

100

72 +28

72 +28

D 100

100

100

100

B7 +33

87 +33

O 83 +3

85 - 3 5

85 - 1 5

100

SS - 1

βο +20

88 -1

50 27 23

ΛΓ 87

- 1 1

70 - 1 0

73 - 7

100

71 +27

80 + 10

D 71

- 1 8

88 -ÏU

83 +15

87 +13

35 - 5

91 - 9

9U +6

3 2

+ββ

10. D u r i · de produc­

tion assurée en mole

1 1 . Commende»

nouvelles

12. Perspectives d'évo­

lution de com­

manda» étrangères

U7 - 7

36 + 1U

Ul +25

U7

- 1 1

+50

+26

SU +U2

38

- 5 6 ue

-SU

77

+3

+U

13. Utilisation de

la capacité 8 2 . 3

14. Stocka de matière»

première ·

+ 8 5

7

+ 9 0

U

+76 - 1 8

+98

2

+100

MONTH 1. Production

trend

2. Ordar books

3. Export order

books

4. Stocks or finished

producto

8. Production

expectation»

6. Selling­price expectations

7. Employment

expectetionB

3. Limits

to pro­

duction

) none

) domend

) labour

) equipment

) other

9. Adequacy of «

production capacity b

10. Duration in months

of assured production

O 65 +3

88

­ 2 8

67

­ 2 1

93

-1

63 - 3 1

95 -1

7U - 2 6

5

35

2

58

59 +35

Ν D eu eu +2 +U

Ul S3 -65 -US

6 0 βο

■28 ­ 2 β

85 ββ

­ 1 +1U

72 61 28 - 7

73 8U 27 -ÏU

O N D 100 66 U8

- 3 5 -6U

36 85 UB -B6 - 3 5 -SU

Bl 86 72 - S -3U - 2 8

8 5 100 100

+3S

70 85 100 - 3 0 +35

86 65 ue +35 +35 +5U

7 0

­ 3 0

65

12

12

12

+30

1 .3

O N D 77 72 81 +8 +U - 7

ββ 8 8 5 0

­ S ­ 1 2

66 62 68 +U +2 +U

e u 6 5 8 8

­ 8 + 6 ­ 1

50 66 67 - S +12 - 1

81 88 55 +15 +23 +US

O N D

78

­ 2 0

βΐ 3U

17

63 +21

3 . 3

O N D BS 71 80 -U +11 +U

7 0 62 82 - I S ­ Ï U ­ 3 β

73 81 82 - 2 3 - 3 - 1 8

8 7 76 7 0

+ 1 7 +2 ­ 2

BS 8 2 78

+1U +2 + 1

8 8 82 Ββ

+1 -U -U

85

- 1 5

8 3

3 3

7 0

+30

O N D SS 51 52 ♦β +26 +U

US 55 BS

­ 1 2 + 2 1 ­ 3 1

68 88 78

­ 3 0 +2 ­ β

7U 78 U3 +28 +57

SS 7 6

­ Β

87 1 0 0 88

79 - 2 1

U3 80

82 +U

O N D 78

+22

78 8 1 SS

­ 2 0 ­ S ­ 1 1

22 23 61 +2 +1 +23

77 SU 7S +13 -U +1U

71 81 BS +11 +26 +11

8 8 8 7 8 0

+7 +13 +10

72

­ 2

11

76

29

20

63 +7

2 . 2

11.

12.

13.

14.

New ordere

Export ordere'

expectation»

% Capacity

utilieetion

Raw materiel

stocks

b

b

b

UU

+ 2 0

75

+ 13

8 3 . 2

+93

5

7 0

­ 3 0

3U - 6 6

8 3 . 0

+ 8 5

3 5

20 + 18

37

­ 1 8

♦ 8 8

­ 1

US +33

37 +31

+ 8 1

9

30 +5U

70

♦ I B

+ 8 1

16

52 +U0

3U +2U

+76 2U

Page 31: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Clothing

MOIS

1 . Tenderte· de

Is production

2. Cornet de com­

mando· , total

3. Carnet de com­

mande· strano e res

4. Stocks do produits

finis

b\ Perspectivei d'évo­

lution de le

production

0. Perspective· d'évo­

lution dee prix

de vente

7. Perspectives d'évo­

lution d · l'emploi

s

s

Β

S

S

S

B

β. Facteurs Jaucune

limitant ) demande

le pro­ jm. d'oeuvre

duction jéquipment

lautres

9. Suffisanc· de la

capacité de pro­

duction

S

10. Durée de produc­

tion assuré« en mois

1 1 . Commend·«

nouvelle»

12. Perspectives d'évo­

lution de com­

mande· étrangères

13. Utilisation do

la capacité

14. Stocks de metieres

premières

MONTH

1 . Production

trend

2. Order books

3. Export order

books

4. Stocks of finished

products

5. Production

expectations

β. Selling­price

expectations

7. Employment

expectations

S

S

S

b

b

b

b

b

b

b

· . Limits ) none

to ) domend

pro· ) labour

duction ) equipment

) other

0. Adequacy of

production capacity b

10. Duration In months

of assured production

11 . New orders

12. Export orders'

expectations

19. % Capacity

uHlleetlon

14. Raw materiel

stocks

b

b

b

J

6 1

­ 2 5

U l

­ U 9

U3

­ U 7

eu + 3 0

6 1

­ 1 7

8 0

+U

5 1

­ 3 7

U l

US

9

2

S3

+ 3 9

3 . 1

SU

­ 1 8

5 9

­ 3

8 0 . 5

+ 8 3

5

O

55

­ 3 7

U2

­ 2 8

UU

­ Í S

7U

+ 1 2

US

­ 2 S

78

­ 1

5 9

­ 3 9

28

52

2

5

13

U8

♦U2

2 . 5

UU

­uo

U2

­ 8

8 3 . 8

+ 91

7

A

U l

­ U 3

U3

­ 3 9

7U

♦ 18

62

­ 1 8

83

­ 3

F

ΛΤ

SU

­ 3 0

U l

­ 6 1

ue ­ 3 0

75

♦ 13

5 1

­ 3 5

72

EUR

S

UO

­uo

U3

­ U 3

72

+ 1 0

UU

­ 2 2

6 7

­ 1

38

­UU

U l

­ U 9

5 9

­ 3 3

77

+ 15

B l

­ 3 7

7 0

­ 1 U

O

5 9

­ 2 3

UO

­U2

37

­ U 3

73

+ 17

5 9

­ 1 5

8 1

­ 5

53

­ 3 5

3 8

U8

12

2

UU

+U0

3 . 3

ue ­ 1 0

51

­ 5

7 S . 8

+ 7 8

­ 3

Ν

us ­ 3 7

U3

­ 3 9

77

+ 13

53

­ 1 9

76

­ 8

O

7

8 5

7

8 3

D

U7

­ 3 5

U3

­ 2 5

7U

+ 10

58

­ 1 6

77

­ 7

IRL

Ν

13

­ 3 1 ·

38

­BU ■

3 2 3 1

28 + 5 1

D

16

6 9

17

71

eu ­ U

i s Í S Z l

+ 8 0 + 7 3 + 7 1

10

8 0 ·

100

7

73

82

2

7

1

12

+ 7 8

1

­

. 8

5

75

3 8

+36

SU . 6

+ 13

77

3 1 8 6

■U7 + 1 1

SS ♦ 3

82

+e

0

58

­e

UU

­ 3 8

3 8

­ U 5

66

­ 3

U7

­ 3 7

73

­ S

5U

­UU

U

73

8

1

9

33

+6S

1 . 8

28

­ 1 6

2 1

­ 2 5

7 0 . 7

♦ 8 8

5

O

SU

­ 3 8

U3

­ 5 1

52

­ 1 2

8 8

+8

6 3

­ 1 3

78

­ U

U7

­ S I

UO

U9

18

38

+ 5 2

U . 3

U3

+5

U7

+ 2 1

7 3 . 8

+ 7 8

7

B

Ν

5 1

­ 3 1

U2

­ 5 0

3 7

­ 5 1

82

UU

­U2

7U

+2

1

Ν

se ­ 3 3

5 1

­ 3 5

8 1

­ 7

8 8

8 2

8 1

­ 1

2b

D

U7

­ 3 1

U8

­uo

3 1

­ 5 5

7U

+e

UU

­ 2 8

70

D

ββ

­ 2 β

5 1

­ 3 1

3 9

+ 5

79

+3

β ι

­ I l

87

+ 1

O

O

100

­ 1 0 0 ­

­ 1 0 0 ­

100

DK

Ν

L

Ν

100

1 0 0 ­

1 0 0 ­

100

+ 1 0 0 ­ 1 0 0 ­

­ 1 0 0 ­

100

100

100

2 . 0

­ 1 0 0

­ 1 0 0

0 0 . 0

+ 1 0 0

1 0 0 ­

D

D

100

100

100

100

100

100

0

8 1

­ 1 1

58

­ 3 2

3 5

­ 8 3

73

+ 2 3

βο

­ 3 U

7U

­ 1 β

SS

­ 3 5

S I

19

8 6

+ 3 5

3 . 3

UU

+u

57

­ 3 9

7 8 . 0

+82

­ 2

0

8 2

+ 8

7 1

­ 1 1

78

­ U

78

+ 8

69

­ 7

8 1

­ 1 5

8 1

­ 3 3

73

27

77

+ 7

2 . 2

53

+ 3 7

8 7 . 6

+82

18

D

Ν

8 0

­ 3 2

62

­ 3 8

35

­ 8 3

6 5

+ 2 8

67

­ U l

76

­ 1 0

NL

Ν

78

­ U

72

­ 2 0

75

­ 8

77

+ 1 1

8 0

96

+2

Enquête dans l'industrie

D

52

­ 3 U

ue ­ue

U l

­ 5 9

6 3

+ 2 7

es ­ 3 3

7 1

­ 1 9

D

7 0

­ 1 U

ββ

­ 2 β

B l

­ 2 7

+ 12

8 7

+ 11

7 0

­ 2

O

78

­ U

78

­ 1 3

8 7

­ 3 3

9U

♦ 2

79

­ 7

7 1

+ 1

9 0

­ 1 0

3 8

3 8

2U

8 0

+ 2 0

3 . 6

88

+ 12

7 7 . 1

+ 6 1

­ 1 3

O

U7

­ie

3U

­ β β

27

­ 7 3

7U

­ 1 0

78

+ 1 2

8 6

+ 6

7 1

­ 2 9

28

76

8

17

ue ­e

6 . 3

3U

­ 5 6

56

­ 3 6

7 2 . 8

+76

­ 2 U

GR

Ν

eu ­ie

6 0

­ 2 0

55

­ U 5

100

76

­ 8

eu ­ i e

P

Ν uo + 8

28

­SU

2U

­ 7 6

8 1

+ 3

ββ

­ 2 0

8 1

+ 3

D

eu + 1β

79

+ 11

68

­ β

100

7 1

­ 1 3

88

+ 1

D

55

­ U 3

3 8

­ 6 0

3 3

­ 8 3

8 8

­ U

eu + 2 2

75

+7

Habillement

0

8 0

­ 1 2

1U

­eu

1U

­eu

77

+ 2 3

76

88

­ 2

28

­ 7 0

1

58

UO

3 3

+ 6 7

2 . 1

8 8

­ U

8 0

7 6 . 6

+ 8 3

­ 1

O

57

­ 1 1

17

­ 2 5

1

­ 8 7

U8

+UU

se + 1 0

es ­ 3

B7

+ 2 3

2 1

6U

5 0

10

3 0

+ 12

2 . 6

3 6

­ 1 2

23

­ 3 1

S 7 . 7

+US

­ 3 β

E

Ν D

7 3 SO

­ 1 7

2 1 6 1

­ 7 8 ­ 2 7

1 0 U3

­ 8 0 ­ 6 7

7 8 S 3

+ 1 5 +15

3 7 SU

­ U 5 ­ β

SU SS

­ 1 0 ­ 1

UK

Ν D

3 7 U l

♦ S ­ 1 7

2 3 3 1

­ 6 7 ­ 1 5

7 0 8 1

♦ Ζ β ­ 1

3 8 3 7

+ 1 0 + 3

e u S I

­ I S ­ 1 1

Page 32: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la
Page 33: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey Enquête dans l'industrie

Timber and wooden furniture industries Industrie du bois et du meuble en bois

EUR GR

MOIS 1. Tendance do

la production

2. Cemet de com­

58 -12

O 58 ♦U

N D

38 37 38 UO 38 UO -US -U7 -U2 - 3 8 -U2 - 3 8

S. Carnet de corn­ ­mandée étrangère« a

4. Stocks do produits ■ finis s

B. Perspective« d'evo­ — lirtlon do le s production

S. Perspectiv» d'evo­ — lutlon dee prix B

39 37 35 -Ul -U9 -U9

37 37 39 -Ul - 3 7 - 3 3

SS 85 ββ 71 70 71 +25 +23 +22 +13 +18 +17

7. Perspectiv d'evo­ ­lution de l'emploi s

S. Facteurs (aucune limitant (demand· le pro­ (m. d'oeuvre duction (equipment

(outres

9. Suffisance de le " cepeclté do pro­ s duction

10. Durée de produc­tion assure· · η m

11. Commandes nouvel loe

67 70 86 ­7 +2 +7

81 78 80 +1 +S

73 ­19

UO 52

3 2

S6 +32

U5 - 1 3

87 70 87 ♦ 1 ­S ­8

7U 73 SS +S +13 +17

7U

- 1 2

U3

U7

2

U

O N D 77 71 7 · ♦3 ­11 ­S

US SB 52 - 3 6 - 3 3 - 3 8

US 52 US - 3 5 - 3 0 - 3 8

SS 70 73 ♦2U +2S +17

SB SU 62 -2B - 2 8 - 3 2

73 78 S7 +13 +11 +23

28 +18

38 - 2 U

38 ­20

65 ­3

63 +33

O N D 81 67 SB

♦13 +3 ­S

3 7 3U 3 7 - S 3 -US - 3 8

22 25 28 ­7U ­85 ­88

8U 83 83 +U +S +7

75 7B 8U - 1 1 - 1 3 -1U

71 70 SB +1 +10 +S

O N D SS 81 88

♦U2 +17 +12

SU 1 7 US

+U - S S -UU

US ÏU BS

-BU - S O - 2 6

82 S3 SS ♦ 10 +U3 +U0

Ul SU 8U ♦37 +S - S

SS 37 33 - 7 +US +S7

12. Perspectives d'evo­ « 68 lutlon de com­ e +u mendos étrangère»

13. Utilisation de la capacité

77. U

14. Stocke de metiere» ­ +80 e β

82 +28

1.8

U8

+u

BS + 11

+62 β

78 -17

12 78

U

2

U

UO

+60

61

+8

U0 + 16

68 ­8

+87 5

78 ­20

66 28

1 3 3

65 +25

58 ­8

87.3

85 - 1 1

37 15

77 +19

+7U

12 ­ 1

29 +71

+60 U

O N D U2 S3 75

+10 +3 - 3

26 33 UZ - Í S - 3 8 -3S

17 10 22 - 5 6 - 7 0 -SS

SS Ul U2 ♦32 +B7 +S2

SS 79 SS +17 +7 + ·

7β 80 BS +U ­β +1U

53 ­ β

32 5U

96 +U

7U +10

SU +3U

+80 β

IRL I NL

MONTH 1. Production

trend

O N D

SB SO U8 +1S +18 +2

O N D BU U2 72

+28 +22

O N D BO BS SB

­20 ­ I S ­ I S

O N D 100 82 UB

­18 ­SU

O Ν SB SS

+1U +10

D 7U - 8

O N D TS 72 73

­17 ­ Ï U ­27

UK

O su

+28

Ν D

2.

S.

4.

S.

S.

7.

S.

9.

10.

1 1 .

12.

1 1

14.

Order books

Export order

books

Stocks of finished

products

Product ion

expectations

Selling­price

expel talions

Employment

expel, tallone

­

m

ΒΒΒ

m

­

ess

Limi ts ) nono

to ) domend

pro­ ) labour

duction ( equipment

( o t h e r

Adequacy of

production capacity b

Duration in month·

of e n u r e d production

Now orders

Export orders' expectations

% Capacity

utilisation

Raw material

stocks

b

b

b

35

­ 3 3

3 5

­ 3 7

6 5

+ 17

SU

76

♦ β

7U

­ 1 8

18

ββ

1

10

2

68

+2U

. 9

U8

­ 2

B l

+3

7 8 . β

+89

8

3 1

­ 5 7

U l

­ 3 3

8 2

+22

es ­ 9

ββ

+ 1β

3 1

­ S 3

3 7

­ 3 3

se +22

eu ­ 1 2

su +18

8 1

­ 3

83

+ 7

86

­ 1

78

+ 1 β

8 5

+ 15

♦ 2 0

81

U

S

eu ­ U

1.2

3 0

+ 2 8

8 7

+ 13

S B . S

+ 9 8

U

51

+3

11

+57

58

+32

68

+3U

UU

+58

U8

+ue

22

+6U

72

­ 1 6

7 0

+20

UO

+UU

U7

­ 3 8

53

­ 8

7 1

+ 15

7 1

+5

7U

+1U

8 0

­ 8

U8

U3

3

2

9

57

+ 3 9

2 . 6

3 3

+ 2 1

se + 3 0

7 2 . β

+ 7 8

11

U3

­ 3 7

US

­ 8

73

+ 1 5

6 7

­ 5

73

+ 18

U l

­ 3 1

U l

+ 1

78

+1U

58

­ 1 2

M

+ 2 2

ue ­su

56

­ U 5

100

eu ­ 3 6

SU

­ue

100

18

82

5U

+U8

1 . 1

U8

­ S U

55

­ U 5

8 0 . 8

+BU

­ 3 8

3 8

­ S U ­

3 0

­ 7 0 ­

100

US

­SU

SU

­ U 8 ­

100

100

eu ♦ 3 8

ue ­SU

100

62

­ 1 0

67

­ 1 7

82

73

♦S

85

+7

72

2 0

U

U

BU

+ 1U

2 . 1

58

♦ 1U

72

­ 8

S U . 7

♦ 97

3

66

­ 1 6

6 7

­ 5

8 8

+3

7U

+U

78

+ 8

8 1

­ 2 3

58

­ U

es +3

7 0

­ 1 2

7 0

+ 2 0

2U

­ 6 8

U

­ 7 6

63

+ 18

8 3

­ 1 8

7U

­ 1 2

72

­ 2 8

8

8 0

8

1

33

S I

+ 17

1 . 8

17

­ 7 5

52

­ 2 8

7 2 . 8

+ 8 7

­ 8

UO

­ 5 2

2 0

­ 8 0

69

♦ 1 7

6 2

­e

SU

­ 2

UU

­UB

22

­ 5 U

5U

♦ 2 2

5 0

­ 1 0

6 7

+ 3

3U

­UU

3 8

­ 6 8

6 0

+U

73

+8

75

­ 6

6 8

­e

17

βο

β

10

us + 3 3

1 . 7

3U

+ 1U

8 9

­ 5

S O . 6

+ 5 1

7

US

­ 2 3

UU

­ue

ββ

+2U

62

+ 10

7 0

+2U

US

­ 2 8

SU

­ 3 U

7 0

+ 1 6

S3

♦ 2 1

68

+2U

Page 34: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey Enquête dans t industrie

Wood 3a Bois

EUR

MOIS

1 . Tendance de

le production

2. Cornet de com

mondos, total

9. Cornet de com­

mende · étrangères

4. Stocks ds produits

finis

S. Perspective« d'évo­

lution de la

production

S. Perspective« d'évo­

lution doe prix

dovente

7. Perspectives d'évo­

lution do l'emploi

s

B

S

S

B

B

S

S. Facteur* (aucune

limitant (damande

la pro­ ) m . d'oeuvre

duction (equipment

(autres

9. Suftissncs de la

capaci t i de pro­

duction

10. Durée de produc­

tion assurée en mois

11 . Commende»

nouvelles

12. Parepectivea d'évo­

lution do com­

mende· étrangères

S

S

s

J

59

­ S

UO

­UU

3 8

­MO

55

+ 3 3

7 1

­ 9

78

­ 2

73

­ 1 7

UO

50

3

3

57

+27

1.7

51

­17

S3

+5

A

UO

­UU

U l

­U7

65

+ 3 1

7U

­ 2

7U

5

UO

­UO

3U

­ 5 2

8 1

+ 2 7

68

+8

7U

+U

O

BU

+ 8

US

­ 3 1

U l

­ 2 7

es ♦ 15

72

­U

71

+3

75

­e

ue UO

2

s

83

+27

1.7

U7

+1

M

+ 16

N

U6

­39

38

­30

83

+23

72

­ β

71

+11

D

U3

­38

38

­U2

85

+ 17

β β

­ 8

8 3

+15

O

75

♦ 9

U l

­ 3 7

37

­ U l

7S

+ 7

53

­ 3 5

8 7

+ 2 1

75

­ 1 7

11

78

U

1

8

U8

+36

1.8

68

­ 1 8

58

­ 2

Ν

72

­ 1 0

SU

­ 3 8

52

­ 2 U

8 1

+ 8

68

­ 3 2

7 0

+e

D

81

­9

U9

­51

UO

­52

91

+ 1

61

­33

eu +22

11. Utilisation de

la capee Hé

14. Stocka do matières

premieree +77

9

78. β

+78

1 +87

- 5

MONTH

1. Production

trend

2. Order books

Export order

books

Stocka of finlehed

products

S. Production

expectations

S. Sailing­price

O N D

8U 8U 52

+U +16 +12

3B 28 29

­35 ­SS ­U7

39 3 3 27

-3B -Ul - U l

SS SS SI

+β +21 +11

SI SB S3

+1 ­11 ­β

67 SI SS

+8 +15 +7

O N D

BU ue 87

+10 +8 +β

SU 33 2 3

­β +7 +73

67 3 18

­3 +SS +SU

SS 67 β«

­2 +27 ­32

SU 75 87

+21 +7

100 11 Z I

+88 +71

7.

S.

9.

10.

11.

12.

1* .

Employment «

expectations b

Limita ) none

to ) domend

pro­ ) labour

duction ) equipment

(other

Adequacy of «

production capacity b

Duration in months

of assured production

Now orders —

b

Export orders' —

expectations b

% Capacity

utiiieation

70

­18

12

88

1

15

U

51

+23

.8

U2

­12

BU

+8

78.U

87

+3

99

3

95

­1

O N D

SB B2 SS

­13 ­1U ­30

U7 US UO

-Ul -Ul -US

S3 3B 30

♦S +8 ­36

SS SS SS

♦27 +22 +17

73 73 S7

­3 ­ 1 ­S

SS ββ 62

+7 +22 +2U

78

­U

14. Raw metariel

IB

+72

99

+1

+98

2

38

2

5

11

S3

+U7

2.5

31

+ 11

53

+33

+73

9

DK GR

Ν D O N D

88 72 73

♦10 ­U ­ I S

S3 SI 60

­36 ­U3 ­3β

37 38 Ul

­61 ­BU ­65

SU 81 SS

♦ IS +17 +13

η η υ

­10 ­21 ­17

78 78 SO

­11 ­7 +2

O N D

31 83 80

+68 +13 +8

U2 12 U7

+8 -BU -U3

27 10 8U

­73 ­S2 ­2β

71 28 UB

+17 +SB +61

SO SS 92

♦ÏU +7 ­β

76 18 20

­11 +8U +88

O N D

U3 SS SO

♦US +17 ­Z

32 Ul US

+38 ­7 ­Z2

23 IS ÍS

­18 ­SS ­U8

82 US 38

­2 +US +S1

70 SS SS

+10 ­S ­2

72 88 82

+2U +Z +1U

77

- 1 9

7U

19

2

70

+ 18

68

17

27

67

+25

78

+U

♦ 78

­ 8

22

+78

66

+2U

Η

IB

β

7

SU

+u

88

+2

63

+33

82.0

O N D

100 82 UB

­18 ­SU

US 36

­SU ­SU­100

SS 30

­US ­70­100

100 100 SU

+3S

SU US US

­ 3 8 ­SU ­ S U

SU su -U8 -US-100

O N D

7S 80 7U

+8 +2U ­1U

65 SS 85

­ Í S ­11 ­17

SS 38 30

­38 ­ 2 ­18

87 SS SU

+1 +U +S

78 7U 68

­S +8 ­20

78 76 70

+S ­ 2 +10

O N D

78 es ee

­1U ­1U ­31

18 32

­71 ­SS

38

62

18

82

5U

+U6

U6

-5U

SS

-U5

80.8

+eu

­36

77

­3

75

16

3

+5

2.U

82

­18

86.8

+95

5

3 18 22

­7S ­S2 ­6U

SS 86 SO

♦27 +21 +22

SO 68 52

­2S ­1U ­8

SS SU SU

­ Í S ­U

S3

­37

10

57

7

1

35

57

+25

1 .5

2 1 ­ββ

O N D

BS

+37

US SS S3

­3S ­10 ­17

U2 Ul SS

­SS ­SS ­30

SI U7 SS

­17 +31 +10

82 7U S3

♦10 +37

80 SB U0

­U +28 +US

S2

­28

72.8

8U

­8

25

SB

+26

l . S

36

+26

+U

8 3 . S

+U0

36

Page 35: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey Enquête dans l'industrie

Wooden furniture 3b Meuble en bois

DK GR

1.

2

3

4.

5.

S.

7.

8.

9

MOIS

Tendance de

le production

Cernei do com­

mende«, total

Cornet de com­

manda» strengeres

Stocks de produite

finie

Perspective» d'évo­

lution de le

production

Perspective» d'évo­

lution des prix

ds vents

Perspective· d'évo­

lution de l'emploi

B

B

S

S

S

s

B

Fadeurs (aucune

limitent (demande

la pro­ (m. d'oeuvre

duction (equipment

(autre»

Suffieence de le

capacité de pro­

duction

B

/ 58

­ 1 8

3 9

­ S I

U l

­ U l

73

+ 17

eu ­e

8U

+ 6

7U

­ 2 2

UO

52

5

2

67

+37

A

37

­ U 7

3 7

­ U 7

72

+ 18

8 5

+ 3

83

+ 1

5

3 8

­ U 3

37

­ U 3

72

+ 1 8

8 1

+ 9

8U

+ 8

O

55

♦ 1

37

­ U 5

3 5

­ U 9

75

+15

6 2

+U

78

+ 8

TU

­ 1 8

UO

5 1

3

3

6 3

+ 2 7

Ν

3 6

­ue

U3

­ 3 5

76

+ 16

6 7

­ 3

7U

+ 1U

D

3 8

­ 3 8

U2

­ 3 0

73

♦ 19

87

­ 1 1

8 6

+ 2 0

O

78

­ 1

S3

­ 3 5

58

­ 3 2

59

♦ 3 7

58

­ 1 8

78

+8

8 0

­ 1 8

11

83

3

2

1

3 5

+se

Ν

7 1

­ 1 3

se ­ 3 0

52

­ 3 U

B3

+37

8 0

­ 2 8

8 5

+ 1 5

D

72

­ 8

56

­ 2 7

63

­ 3 1

59

+ 2 9

S3

­ 3 3

ββ

+2U

O N D O se

+ 1U

26 - 6 5

18 -82

85 - 1

7U - 1 2

85 +8

78 - 2 2

60 33

5 1

6U +30

Ν US +7

2U - 5 0

21 - 6 8

85 - 1

76 - 8

83 +18

D 60 -U

27 -U3

26 -7U

83 +5

eu -12

63 + 13

O 100

se -u

100

100

28 +72

100

77 - 2 3

11

es

93 +7

Ν 75

♦25

29 - 7 1

S3 - 1 7

100

SU ♦U

79 +21

D 75

+25

60 - 5 0

66

100

5U +U

79 +21

O Ul

- 2 5

20 - 6 6

8 -82

35 +85

U7 +23

81 - 1 5

UO

-uo

16 67 10

S

86 +U

Ν S7 - 8

27 - β β

6 -87

32 +88

70 +18

7U - 1 6

D 62 -U

38

-ue

26 - 7 5

US +5S

U7 + 13

55 +16

10. Duré· d · produc ­e d · pro·. •««urée «

11

12

13

14

1.

2.

3.

4.

s.

8.

7.

8

s.

10.

11.

12.

13.

14.

Commende»

nouvel lee

Perspectives d'évo­lution de com­mandée étrangères

Utilisation de

le copscfté

Stocks do matière»

premières

MONTH

Production

trend

Order booke

Export order

booke

Stocks of ftnlshsd

producta

Production

expectations

Selling­price expectetion»

Employment expectetion»

est

• SB

s

s

BK

­

­

­

m

­

­

Limits ) none

to ) demand

pro­ ) labour

duction j equipment

( o t h e r

Adequacy of

production capacity

SB«

b

Duration In months

of assured production

Now ordere

Export orders'

expectetion·

% Capacity

utilisation

Raw materiel

stocks

b

sa

b

b

U l

­ 9

62

+U

7 6 . 1

♦ B l

7

O

U5

+ 3 1

3 5

­ 3 1

27

­ 3 9

6 2

♦ 3 0

U5

­ 1

ββ

+2

7 9

­ 1 7

29

ββ

2

1

8 8

+2U

1 . 0

5 0

+ 10

53

­ 3

7 8 . 0

♦ 78

20

F

Ν

5U

+ 16

3 1

­ 6 1

57

­ 1 5

ββ

♦ 2 2

63

­ 7

77

+ 17

D

U2

­ 1 0

3U

­ 6 2

55

­ 1 7

50

+3U

78

­ 1 8

U8

+3U

US

+ 5

6B

+e

7 6 . 1

+B3

11

O

3 2

+ 5 6

8 7

+3

3 7

+ 3 7

100

U8

+U2

6 1

♦ 3 9

U2

+U8

85

5

82

­ 8

1 . 5

66

­US

5 0

+ 5 0

S 3 . U

♦ 92

8

IRL

Ν

3 5

­ 1 3

8 1

­ 3

3 7

+ 8 3

8 1

♦ 3 9

23

+5S

100

D

U7

+U5

97

+ 5

3 8

+eu

+ 8

UO

+U2

72

­ 2

5 0

­ 2 U

59

­ 1 3

7 β . 7

+ 6 7

13

O

68

­ 2 U

U7

­ 3 8

53

­ 1 7

82

+ 8

BB

+8

8 0

+ 2 0

8 1

­ 8

ue U7

3

β

8 0

+3U

2 . 8

3U

♦ 28

82

+ 3 0

7 2 . β

+8U

12

, Ν

55

­ 1 8

U l

­ 3 5

63

­ I S

77

+ 11

6 3

­ 7

78

+ 18

D

55

­ 5

U l

­ 2 1

US

♦ 15

8 0

+ 12

59

­ 1 7

79

+ 2 1

58 - 1 2

90 ­10

+92 2

NL

Λ" D O N D 68 71 72

+20 ­ 3 +2

58 SU 67 -U - 2 2 - 2 8

67 78 SS

­ s ­ e + i

88 82 77 +2 +1

71 76 81 +1S +1 - S

SZ 78 70 +8 +17 +Z8

78 + 1

2U 5

78 +21

1.8

52 +22

­U

82.6

6 0 . 6

+U5 51

O N D 71 87 81

­Ζβ ­13 ­S

US 80 88 - B l - 2 0 - 3 1

100 37 ­100 ­S3

22 SI 72 ­20 +3 +22

70 80 36 +1S +Z0 ­18

100 88 85 +U +1S

21 - 1 8

­100

28 ­72

+71 29

Bl + 17

65 +33

+7B 2U

Ν D O SU

+22

22 30 3U - 6 0 -3U -3U

37 60 SO - 8 1 - 1 2 -U0

SO S3 73 +22 +17 +21

57 S3 S3 +1B +S +7

71 76 73 ­S +1S +S

SS ­7

10 78 1U 18

38 +36

33 +5

82 -12

78.0

+60 - 1 6

Page 36: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la
Page 37: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey Enquête dans l'industrie

Manufacture of paper and paper products, printing and publishing

Industrie du papier et fabrication d'articles en papier,

imprimerie et édition

EUR DK GR

1 .

2.

3.

4.

β.

S.

7.

8.

9.

MOIS

Tendance de

le production

Cornet de com

mondée, total

Cornet de com­mende« étrangère»

Stocks de produits

finis

Perspective» d'évo­

lution de le

production

Perspective» d'évo­

lution dee prix

dovente

Perspectives d'évo­

lution de l'emploi

s

B

S

B

B

S

S

Facteurs (sucuns

limitant (demande

le pro­ )m. d'oeuvre

duction (equipment

(»utre«

Sufneence de le

copactté de pro­

duction S

/ 52

­ 1 0

U6

­U2

U7

­ U 5

ββ

+ 2 8

63

­ 1 3

ββ

­ 1 2

6 5

­ 2 8

UO

55

1

S

S3

+ 3 3

A

U7

­ 3 9

50

­ 3 8

6 9

+ 2 3

66

­ U

7U

­ 1 U

5

ug

­ 3 5

U5

­ 3 3

7 0

+16

63

+3

73

­ 1 1

O

6 9

­ 5

ue ­ 3 6

UU

­UO

76

+ 17

B8

­ 1

es ­ 7

6 2

­ 2 6

U l

52

3

6

6 0

+ 3 0

Ν

5 0

­UO

S3

­ 3 5

7 0

+ 2 0

6 8

­ 8

6 6

­e

D

53

­ 3 5

58

­ 2 8

75

+ 1 7

7 0

­ 8

6 5

+ 1

0 72

-1U

15 - 7 7

13 - 7 8

61 +3

60 - 3 0

59 -Ul

63 - 3 5

11

eu 2 1 2

1U +80

Ν eu

-22

29 - 5 5

22

-eu

68

U3 - 2 7

ββ -2U

D 29

- 3 5

Ul -US

37 -U9

62 +U

37 - 2 1

es - 2 5

0 53

- 1 9

83 - 2 6

83 - 8

81 - 1 3

U8 + 16

70 - 2 2

87

12

72 +28

Ν D 0 83 - 7

UO - 5 8

63 -U5

72 +28

80

-e

70 - 1 2

es - 3 3

SU U2

1 2

51 +U7

Ν eu

-12

UO - 5 6

53 -US

7U +2U

82 - 8

eu - 1 0

D 61 - 5

U3 - 5 3

60 - 3 8

78 +17

80 -1U

es -S

O UO

+60

77 + 1

91 - 7

58 +38

55 +9

86

83 - 1 5

11 83

1 5

76 + 11

Ν US

+U0

78 +1

88 - 2

eu +2U

55 + 13

80 +U

D 53

+35

76 +7

88 - 1

78 +20

59 +15

90 +2

0 S7

- 2 7

U6 -U8

UO -UU

61 +31

58 - 8

88 - 3 0

72 - 2 0

18 70

6 3 3

93 +1

ΛΓ US

- 2 6

36 -SS

18 - 8 0

57 +U1

68 - 1 8

68 - 3 6

a 66

- 1 1

UO - 5 8

U2 -5U

SU +32

52 - 3 0

65 - 3 3

10. Durée de produc­tion assurée sn mois

1.0 5.6

1 1 . Commands«

nouvel loa

12. Perspective« d'évo­

lution do com­

mandée étrangères

13. Utilisation de

la capaciti

14. Stocks de matières

premierse

MONTH

1 . Production

trend

2. Order booke

S. Export order

booke

4. Stocks of finished

products

S. Production

expectation«

S. Selling­price

expectetion«

7. Employment

expectations

S

S

s

­

­

­

­

~

"

m

S. U m h a ) none

to ) demand

pro­ ) labour

duction ) equipment

( o t h e r

S. Adequacy of

production capacity b

10. Duration in months

of assured production

11 . New ordere

12. Export orders'

expectetion«

1 1 . % Capacity

utilisation

14. Raw malarial

stocks

b

m

b

su

b

SU

­ 1 2

6 7

­ 1 3

8 1 . 5

+ 8 1

1

O

UU

­ 2

UU

­ 3 0

UU

­ S U

7U

♦ 22

52

+U

7 1

­ 7

US

­ 5 2

U2

52

2

1

3

SU

+ 3 6

1 . 1

UO

­ 1 0

58

­ 1 2

8 3 . U

+9U

2

F

Ν

8 2

­ 2 2

SU

­ U 2

58

­ 3 U

83

+ 2 1

8 5

­ 2 1

75

­ 7

D

SB

­ 2 5

8 3

­ 2 8

57

­ 2 3

eu +2U

eu ­ 2 0

68

+ 8

SU

­ 8

7 0

­ U

8 2 . 2

+8U

­ 2

O

70

­ 1 2

ββ

+2

8 8

+ 18

92

♦ 8

78

­ 1 2

82

­ β

se ­ 3 U

6 9

26

6

73

+ 2 3

. 7

88

♦ 2

S3

­ 7

6 6 . 8

+ 1 0 0

IRL

ΛΓ

uu

­ 1 β

B7

­ 1 9

BU

+ 12

87

♦ 13

UO

­ 2 2

6 8

­ 3 2

D

US

­ 2 U

3 8

­ 8

7 0

+1U

85

♦ 1 6

62

­ 1 8

8 1

­ 2 7

U8

­UU

U8

­ U 8

7 8 . 6

+ 7 8

8

O

8 1

­ 1 7

67

­ 3 1

3 5

­ 1 6

82

8 0

­ 1 0

7 0

­ 8

8 3

­ 7

78

I B

β

7 1

+ 2 7

5 . 5

62

­ 1 2

77

­ 5

7 7 . 8

+ 8 8

8

1

ΛΓ

77

­ 2 1

8 7

­ 2 8

85

­ 2 1

8U

75

­ 5

8 2

+ 8

D

70

­ 2 8

6 7

­ 2 8

70

­ Ï U

88

♦ 8

87

+7

78

+ 12

58

­ 1 U

8 0 . 0

+ 8 9

­ 1

O

98

­ 2

98

­ 2

82

­ 1 8

100

88

­ 2

100

100

92

8

98

♦ 2

2 . 8

98

­ 2

8 3

+ 17

7 7 . 8

+87

3

L

Ν

98

­ 2

88

­ 2

82

­ 1 8

100

88

­ 2

100

D

92

+U

100

100

100

100

100

su ­ 8

87

­ 3

8 3 . 2

+ 8 8

­ 6

O

6 1

+ 15

6 2

­ 2 2

66

­ 2 U

8 8

+ 12

65

+5

78

­ 1 8

66

­ 2 8

8 7

28

1

3

75

+ 17

1 . 1

6 0

♦ 10

86

­ 8

8 5 . U

+ 9 1

7

NL

ΛΓ

8 5

+3

8 1

­ 3 3

se ­ 3 0

86

+12

73

+5

76

­ 1 6

D

6 9

+5

7 1

­ 2 7

75

­ 2 3

8 7

+ 8

72

­ U

73

­ 7

62

+3U

7 0 . U

+ 6 3

­ 5

O

7S

­ 1 5

3 9

­ 6 1

SO

­ 3 8

6 9

+ 7

8 1

+ 1

6 8

+8

6U

­ 3 6

2U

86

1U

6B

+ 2 8

. 8

S I

­ 3 5

65

+ 2 7

8 U . 8

+ 7 0

­ 2 U

Ρ

ΛΓ

78

­ 7

35

­ S I

3 8

­ U 8

S3

+ 3

7 0

­ β

7 0

+ 2 0

D

ββ

+12

ue ­uo

28

­ 1

U7

­ 3

73

­ 1

3 7

+U3

85

­ 1 1

6 7

­ 2 3

7 U . S

+8β

O

52

+2

U8

­ 1 8

3 3

­ U 7

75

+ 1 3

ββ

+ 1 2

es + 8

5 0

­ 1 8

2

8 3

S

2 1

58

+ 12

1 . 2

U2

­ 8

53

+ 11

8 8 . 0

+ 8 5

­ 8

UK

ΛΓ

ue ­ 2 5

56

­ 2 8

8 7

+ 2 7

52

+ 8

8 0

­ 1 0

D

U8

­ 2 U

S I

­ 2 7

7 8

+ 2 0

SS

♦ 6

8 2

♦ 6

Page 38: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Manufacture of

MOIS 1 . Tendance do

la production

2. Carnal da com­

mandée, total

S. Carnet de com

mende» étrangère»

4. Stocks de produite

finis

S. Perspective« d'évo­

lution do la

production

S. Perspectives d'évo­

lution doe prix

d e v a n t e

7. Perspective« d'évo­

lution da l'emploi

paper

s

Β

Β

Β

Β

Β

Β

S. Facteurs (aucune

limitent (demende

la pro­ (m. d'oeuvre

duction ¡equipment

(autre ·

9. Suffteonc· de le

cspeclté da pro­

duction

Β

10. Durée de produc­

tion eesuree en mole

1 1 . Commandée

nouvelle»

12. Pere poeti vee d'évo­

lution do com­

mandée étrangères

1 * . Utilisation do

Is capacité

14. Stocks ds metieres

premières

MONTH 1 . Production

trend

2. Order books

I . Export order

booke

4. Stocks of finl.hsd

products

5 Production

expectation·

6. Soiling­price

expectations

7. Employment

expectetion»

m

Β

Β

Β

­

­

Μ

»

asi

­

­

S. Limits ) none

to ) domend

pro­ ) lebour

duction ) equipment

( o t h e r

9. Adequacy of

production cepechy b

10. Duration In month»

of assured production

1 1 . Now ordere

12. Export ordere'

expectations

13. % Capacity

utilieatlon

14. Raw materiel

stocks

b

■Β

b

b

J 82

­18

38 ­80

37 ­57

38 +57

82 ­30

eu ­ 3 U

6 7

­ 3 1

U3

6U

1

2

6 1

+U3

. 8

62

­ 2 8

eu ­ 2 U

S U . U

+ 8 9

1

0

UO

­ue

18 ­7U

35 ­81

38 +68

U7 ­ S I

61 ­35

U7 ­53

16 81

1 2

U5 +U7

. 5

21

­es

2U ­22

8S.U

+85 13

A

37 ­57

35 ­55

U8 ♦UU

66 ­18

85 ­27

F

ΛΓ ue

­28

28 ­S I

UO

­U2

3 2

♦BU

US

­ 2 8

SU

­ 8

EUR

5

U2

­SU

35

­ 3 1

U2

♦3U

57

+9

H ­19

D 68

­2S

35 ­U5

38 ­U3

U3 +US

50 +U

35 +27

Ο Ν SS

­11

SU Ul ­SS ­66

UO us ­S2 ­US

SO SU ♦US +U0

72 SB ­10 ­ 1

US US ­22 +7

58 ­28

38 U7

1 3

51 +U5

.8

UU

­ 2 2

6 6

­ 3

8 6 . S

+ 7 7

­ 1

D

65 ­35

SS

­ 3 2

57

+ 3 3

U l

+ 3 7

IRL

O N D SS 29 66

♦36 +13 +UB

76 71 SS +2S +28 +U5

UO ♦38 ·

77 U7

2 3 + 3 1

SS 58 83 +32 +U2 +17

SI 30 +8 +12 ­

81 ­ I S ­

56 ­β

76

22

SI ­Β

.9

7S ♦ 2S

88 ­12

81 .1

+100

17

83 ­

77 17

30 30

O BS ­S

7 ­83

7 ­83

82 ♦38

80 ­38

S3 ­U7

82 ­38

100

ζ + 8 8

.7

U8

­ 5 2

UB

­ 5 1

S U . 3

+72

O

­ 2 2

3 0

­ S S

3 8

­ S U

7B

+ 18

78

­ 1 7

3

­ S S

57

­ 3

8 8

12

22

38

♦SU

. 9

16

­UB

7 0

­e

87.8

+70 2U

Β

Λ" SS

­27

3U ­S2

1U ­80

58 ♦36

2U ­26

71 ­3

1

ΛΓ 73

­25

U6 ­62

80

­uo

8 6

+ 8

76

­ 2 2

6U

+3U

4a

D

15

­ 3 5

69

­ U l

3 9

­ 5 7

SU

+ 3 8

27

+ 7

7U

D

BU

­3β

eu ­3β

se ­ 2

♦ 2 1

BS

+ 1

SS

♦ 5 3

DK

O N D

L

O N D

O

8 8

­U

3 8

­ 8 1

U7

­US

UO

♦βο

85 ­3

57 + 13

67 ­33

63 32

63 +U7

.7

61 +9

83 ­1

87 .1

+81 ­7

O 6U +8

80 ­2U

82 ­20

77 +21

78 ­18

81 ­18

78 ­21

73 27

78 +20

.7

68 +8

Bl ­5

S3.1

+7U 2U

D

Ν 73 ­β

39

­ B l

U7

­ U 8

S3

+U7

8 1

+5

3 8

+U5

NL

ΛΓ

6 5

+17

65

­ 2 8

68

­ 2 3

7U

+28

75

­ 3

6 6

­ U

Enquête dans f industrie

D

67

+7

US

­ 6 1

53

­ U 5

eu +2β

eu ­ Ï U

38 +57

D 82

73 ­27

7U ­28

78 + 18

87 + 1

eu +12

Fabrication de papier

ο 13

♦β7

100

100

13 +87

GR

ΛΓ

13

+87

100

100

13

+ 8 7

D 1

­75

100

100

13 +87

+100+100+100

100

100

100

81 ­38

1.3

28 +71

82 .3

+100

O 82 ­β

38

­ S 2

SO

­so

62

+ 3 2

100

82

♦2U

5 0

­ 6 0

23

8 3

+ 17

.U

7 1

­ 2 9

7 1

+ 2 9

B S . 3

+ 8 3

­ 2 3

100

Ρ

ΛΓ

100

30 ­70

28 ­71

22 +2

80 ­10

69 +31

100

D 70

+30

ue ­ S U

26

­ 1 3

22

+2

BO

­ 1 0

39

+ 6 1

E

O N D 78 63 BU

­10 ­7 +2

US US S3 ­28 ­US ­38

US 38 U3 ­28 ­SU ­ S I

S I S3 Ul +38 +U7 +2S

Λ 71 IB +1U +1 ­ Ï U

88 U7 SI ­11 ­23 ­S

76 ­1U

26 US

18

13

88

+U

1.8

SU

­e

100

81.Β

+SS ­ 1

UK

O N D 33

+13

30 US 78 ­3U ­ S I +8

31 36 62 ­SS ­U3 ­28

US US U6 +S1 +U8 +S1

72 UU 82 +S +3U +1S

35 33 31 ­S3 ­SS +26

38 ­28

78

10

37 +SS

l .Z

Z7 ­ Z I

US +10

81 .0

+UZ

­uo

Page 39: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Processing of paper 4b

Enquête dans t industrie

Transformation de papier

EUR DK

1.

2.

3.

4.

5.

9.

7.

».

».

10.

MOIS Tendance de le production

Cornet de com­mandée, total

Carnet de com­mandée étrangers*

Stocks d * produite finie

Perspective» d'évo­lution de le production

Perspectives d'évo­lution doe prix dovente

Perspective» d'évo­lution de l'emploi

s

s

s

s

s

s

B

Focloure (aucune limitant ¡demande te pro- (m. d'oeuvre duction (equipment

(autre«

Su f f i · · « :« de le capacité de pro­duction

Durée de produc­tion assurée en moie

S

ƒ UU

-10

37 -U l

U6 -UU

57 +31

57 - 9

85 -ZS

63 -33

Ul 53

2 2

se +U0

1.3

A

U2 -UO

SU -30

60 +2U

68 -U

ββ ­ 2 2

5

UU

­ue

U7

­ U l

62

+16

70

­ 6

eu ­ 2 2

O

S3

­ 1

37

­ U l

UU

­ue

eu +20

63 ­3

71 ­18

81 ­33

38 58

2 2

SI +U5

1.2

Ν

U6 ­UU

67 ­U l

58 +22

67 ­S

70 ­22

D

U8 ­37

68 ­28

88 +22

78 ­8

67 ­18

O SU

- 2 2

22

-eu

27 -U7

60 -22

61 -27

eu - 3 8

82 -32

18 73

3 2 3

23 +67

ΛΓ

60 - 1 8

2U - 5 0

Ul - 2 3

58 - 2 8

67 - 2 7

61 - 3 8

D 39

- 3 5

27 -U9

38 - 2 8

61 - 2 1

U5 -Ul

57 -U3

O N D O 67 - β

28 - 8 7

61 -UB

BU +38

80 -8

BS - 3 3

se -U2

36 63

1 1

39 +58

D

ΛΓ 65

- 1 6

36 - 8 0

62 -U8

62 +3β

82 - 1 0

88 -3U

D 63 - β

U2 -5U

85 - 3 5

70 +28

83 - 1 1

BU - 2 8

O 37

+63

77 +5

81 - 7

57 +37

S7 - 5

82

87 - β

11 85

U

81 + 18

GR

ΛΓ ue

+U2

βο +β

100

ββ +20

58 +U

79 +7

D 56

+U5

7S + 13

100

βο +1β

61

+ 11

89 +1

Ο 61 +8

UB -U8

71 - 2 9

68 +28

61 ♦3

58 - 3 8

58 - 1 7

6 83 12

80 +U

Ε

Ν 58 +6

38 - 6 2

35 - 5 3

61 +33

81 - 1 3

68 - 3 5

D 71 *Τ

US -US

66 -US

SU +32

S7 - 2 1

SU

-uo

nouvel lee

12. Perspectiva« d'évo­

lution de com­

mandée étrangères

us -u

eu ­e

5 0

­ 2

72

­ 2

61 -37

U6 -U0

. 9

87 ­7

72 +22

13. Utilisation de le capacité

14. Stocka de matières premieree

MONTH 1. Production

trend

2. Order books

I . Export order books

4. Stocks of finished producta

S. Production e poetati ons

β. Selling­price expectetion«

7. Employment expectetion»

a

­

­

SB

­

­

­

κ

1. Limits ) none to ) domend pro­ j lebour duction ) equipment

) other

9. Adequacy of production capecity b

10. Duration in month« of essured production

11. New orders

12. Export orders' expectation·

1*. % Capacity utHleetion

b

b

80.8

+77 1

O 22

♦30

18 + 10

S3 ­U5

73 +27

15 + 17

75 ­17

UB ­51

83 35

2

68 +U2

.9

17 + 19

72 ­18

82 .6

F

ΛΓ

eu

7U ­2U

63 ­36

58 +20

78 ­12

75 ­25

81 .8

+82 2

D 76 +U

7U ­16

63 +5

50 +28

76 ­6

70 ­30

IRL

ΛΓ D

-7

O 58

-UO

38 - 6 0

28 - 5 1

51 - 1 5

1

Ν 36

-se

35 - 5 7

5U

-ue

U7 - 7

D 58

- 3 5

38 -U8

U8

-3U

61 + 15

O N D

8 2 SS 8 2

81 ♦ 8

14. Raw malarial

eu -12

63

37

se ♦U2

2.1

UO -10

83

-15

12

1.0

US

-9

7U

-20

83.7

28 -28

55

+35

80.2

♦eu -6

69

+7

77

+18

70. S

+87

- 1

O 58 +7

60 - 3 0

87 - 1 1

70 +2U

70 - 1 8

71 -27

88 - 2 8

7β 21

1 2

8U +8

NL

Ν 73

- 2 1

82 -3β

82 - 1 β

75 + 17

72 - β

70 - 3 0

D 87 - 8

ββ -2β

81 - 7

77 + 15

78 - 5

71 - 2 8

+81 - 7

Ο 8U

- 1 0

U2 - 5 8

se + 10

82 +8

80 -1U

S7 +3

36 - 6 5

32 85

5

U7 ♦ 53

Ρ

ΛΓ

SS - 5

26 - 3 1

81 ♦S

62 +8

6 3 - 7

U7 +25

D ββ -U

Ul - 2 1

23 +37

US +8

SU - 6

3U +U2

+87 3

0 88 +8

80 -2B

20 - 8 0

68 +20

82 +10

73 - 1 5

57 - 2 3

2 81

2 10

38 +52

UK

Ν

US - 2 8

80

-uo

58 +35

U2 + 1U

63 - 1 8

D

50 - 2 2

50 - 3 0

eu + 16

72 +U

66 - 1 7

68

-2

81

+ 18

+68

U

Page 40: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey Enquête dans f industrie

Printing and publishing 4c Imprimerie et édition

EUR

MOIS

1 . Tendance de

le production

2. Cornet de com­

3. Cornet de corn­ «

mende« étrangères e

4. Stocks de produite ■­

fini« s

5. Perspective« d'evo­ ■*

lutlon de le e

production

S. Perspectives d'évo­

lution dee prix

d e v a n t e

7. Perspectives d'évo­ —

lution de l'emploi s

8. Facteurs (aucune

limitent ¡damende

le pro­ (m. d'oeuvre

duction (equipment

(autres

S. Sufheance de le —

capacité de pro­ e

duction

J

52

- 1 0

O

61

- 5

ΛΓ D

S I 6 1 SU SS SB BU

­ 3 7 ­ 3 3 ­ 2 U ­ 2 8 ­ 3 U ­ 3 8

83

-33

85

+ 13

eu -10

71

-1

87

-27

37

57

2

7

SU

+28

eu -2β

88

♦ 10

eu

80

-e

81

-27

68

♦8

81

+5

78

-3

SU

-20

80

♦B

88

+3

78

+2

BU

-28

U3

US

B

8

88

+ 18

62

-le

67

♦e

68

-7

76

-8

83

-25

88

♦ 9

83

-9

71

-1

O

SI

♦23

U7

-Ul

UU

-SU

B

Ν

U8

-U

UO

-UU

28

-58

D

57

+7

U8

-36

53

-35

DK GR

SB

-26

7U

-20

65

-21

U

82

5

3

β

52

+32

S3

-7

eu -8

63

-13

71

+5

O N D O N D

86 80 B2

­7 ­12 ­β

US US U2

- 6 0 -SO -BU

7β 73 77

­22 ­27 ­23

SS 88

+2 +U

77 81 78

­β ­13 ­ I S

82 78 78

­10 ­22 ­20

72

­28

85

31

2

3

Ο ΛΓ Β

72 SS 82

+28 +1 +U

8 7 BS SO

­ 2 3 ­ 3 2 ­ 5 0

SO 6 0 5 0

­SO ­ 6 0 ­SO

82 78 BZ

+18 +ZZ

72 88 70

+ZS +31 ­U

SS 78 81

+S ­13 +8

81

+38

8U

- 3 8

IS

62

7

12

82

+38

O N D

US 31 US

­SO ­US ­25

US 30 32

­63 ­SO ­SS

ZS 1 37

­S7 ­BS ­S3

78 SO SB

♦21 +U0 +38

US 7 0 3 3

­ 2 3 ­ 2 8 ­ U l

SU SS SU

- 3 8 -Ul -UZ

7S

-ZU

32

86

3

87

­ 3

10. Durée de produc­

tion assurée en m

2.8 2.3 u.u 1.0

nouvelle« 57

-11

12. Perspective« d'évo­ ­ 7 2

liition do corn­ e ­ U

manda« étrangères

13. Utilisation de

le capacité

14. Stocka de matières

premieree

58

­ 8

73

­ B

+ 8 7

­ S

MONTH

1 . Production

trend

2. Order books

3. Export order

books

4. Stocke of finiehed

products

B. Production

expectation»

6. Selling-price

expectations

7. Employment

S. Limits ) none

to ) domend

pro­ ) lebour

duction ) equipment

(other

9. Adequacy of —

production capacity b

10. Duration in months

of oeeured production

11. New orders

12. Export orders'

expectations

13. % Capacity

utilleaMon

14. Raw material

O N D

6U 58 SU

-28 -3U

SI SB 67

-31 -U3 -28

UU 78 70

-68 -22 -30

SS SS 82

♦1 -1 +β

67 67 SU

+15 -23 -30

76 81 62

+3 -1 +18

U8

-50

U2

SO

U

1

3

57

+31

S3

-5

81

+5

- +87

b -1

IRL

O N D

71 UB U3

-28 -28 -U8

SU SI 3U

-S -3S -2S

100 UB SS

+B1 -U

100 97 88

+3 +1U

7U UU U2

-20 -3U -IS

SS 88 72

-2 -1U -28

68

3U

66

+3U

83

-S

100

ei.7

+100

37

+3

37

-25

O Ν

SU 86

D

77

21

SS 88 80

-5 -10 -18

38 77 SS

+6U +16 -12

88 SS 100

♦ 1

88 81 85

-U -1 +13

80 89 88

+S +1 -1

-1U

BS

-U

♦89

-9

26

+25

83.8

+82

12

O N D

88 88 82

-Z -Z +U

82 82 100

-18 -18

100 100 100

SS 88 100

-z -z 100 100 100

O N D

SO SO 65

+2Z +8 +13

8U SI 72

-IS -33 -Z8

S3 61 70

-33 -38 -Z8

SS SS BS

+Z +U +3

68 72 63

+ZU +1U -5

82 6U 78

-1U -1U -u

82

-8

88

8

80

+10

80

+2

+1

72.3

+100

100

82

+2

2.8

+ 17

77. S

+87

3

83

-29

61

3U

69

+21

1.3

61

+ 19

92

+97

3

O N D

U3 71 SS

-27 -IS +Z

38 63 68

-SU -US -uo

10 79 88

-80 +S -1U

SS 88 77

-27 +2 -18

67 US 66

+1S -S +17

SS 81 38

-10 -1 +17

-12

18

78

70

+20

l.U

10

-82

73.7

+58

-U2

50

-22

38

-68

UK

O N D

UB

-1

U8 52 UU

-1U -20 -2S

SI SS S3

-27 -S -23

SS 7U 80

+3 +18 +1S

81 66 US

+ 13 +3 +S

SB 82 SU

+23 -2 +12

50

-18

2

81

13

28

BS

-7

1.2

37

-5

US

♦3

88.U

+87

-B

Page 41: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Leather and leather goods industry

MOIS

1 . Tendance de

is production

2. Comet de com­

mende· , total

9. Carnet de com­

mandée étrangère»

4. Stocks d · produits

tinis

B. Perspectives d'évo­

lution de le

production

9. Perspectives d'évo­

lution dee prix

dovente

7. Perspectives d'évo­

lution de l'emploi

s

Β

S

S

S

β

S

S. Fecteurs )sucuns

limitant .demand e

le pro­ )m. d'oeuvre

duction .equipment

lautres

9. SuiTlsence de le

cepecité de pro­

duction

S

10. Durée de produc­

tion ossurée en mole

1 1 . Commande»

nouvel lee

12. Perspectives d'évo­

lution de com­

mandes étranoère»

13. Utilisation de

ia cepecité

14. Stocks de matières

premières

MONTH

1 . Production

trend

2. Order books

9. Export order

books

4. Stocks of finished

products

5. Production

expectation·

S. Selling­price

expectations

7. Employment

expectation»

S

B

S

b

b

b

b

■e

b

b

b

I . Limits ) none

to j domend

pro­ ) lebour

duction ) equipment

) other

0. Adequacy of

production cepecity b

10. Duration in months

of assured production

11 . New ordere

12. Export order»'

expectations

13. % Capacity

utiliaation

14. Raw materiel

stocks

b

b

m

b

ƒ 58

- 1 6

UU -UO

3 2 - 6 2

eu + 2 6

68 - 5

8U - 2

BU - 2 6

3U 5 0

8 2

U9 + 3 9

2 . 1

U2 - 8

52 - 6

7 6 . 7

♦ 8 0

­ 2

O

8 0

­ 3 U

3 0

­ S U

2

­ 8 8

77

+15

66

­ U

77

­ 5

88

­e

UU

ue

10

65

+ 17

1 . 1

62

­ 3 0

B

­ 9 9

7 U . 8

♦ 8 2

­ 1 8

A

US

­ 3 6

US

­ 3 8

7U

♦ 18

68

­ 7

eu + 12

F

Ν

7U

­ 1 2

56

­ U 3

7

­ 9 3

7 9

+ 9

6 7

+ 1

eu ♦ 16

EUR

5

3 8

­ue

UU

­ue

72

+2U

su ♦ 20

s i

+ 9

D

8 1

+7

B l

­ 2 3

U

­ 9 U

eu + 2 8

8 0

+ 1 0

2 0

­ 3 8

Ο Ν

8 2

­ 1 0

6 6 6 2

­ 3 3 ­ 1 8

U l 3U

­ U 7 ­UU

7U 7U

♦ Í S + 1 0

62 e s

+1Z +1Z

7 8 7U

+ 1 8 + 1 8

6 1

­ 8

3 8

5 0

8

2

8 2

+2U

l . S

U3

+ 1 3

US

­ 1

7 8 . 7

+ 7 8

­ 1

D

UO

­ 8

us ­ 3 1

ss + 12

βο

­u

53

+ 2 7

RL

O N D

100

♦ 1 0 0 + 1 0 0

+ 1 0 0 + 1 0 0 + 1 0 0

+ 1 0 0 + 1 0 0 + 1 0 0

100 100 100

+ 1 0 0 + 1 0 0 + 1 0 0

100 100 100

100

100

100

1 . 0

+ 1 0 0

+ 1 0 0

8 0 . 0

+ 1 0 0

O

SO

+ 5 0

5

­ 9 5

3

­ 9 7

88

+ 1U

8 0

­ 2 0

82

­ 1 0

3 0

­ 7 0

ββ

12

15

+85

l.S

UO

+B

18

+UB

8 7 . 7

+86

1U

O

7 0

­ 1 8

eu ­ 2 U

S3

­ 3 B

88

+8

3 3

+ 2 7

8 0

+ 2 0

US

­ 3

ue us u

9

63

+ 2 1

2 . 5

16

+ 3 0

37

+ 19

7 5 . 3

♦ 6 1

9

B

ΛΓ

3 1

+69

12

­ 6 0

7

­ 6 7

8 2

+ 10

8 0

­ 2 0

3 1

­ 8 1

, Λ· ue +1

67

+ 3

U l

­ 3 1

87

­ 8

U7

+31

8 2

+18

5

D

5 0

­ 5 0

12

­ 8 0

23

­ 7 1

3 1

+ 6 1

60

­ 5 0

U8

+5U

D

32

+22

3 0

+2U

50

­ 6

78

­ 1 0

UB

­ 1

ββ

+3U

DK

O N D

U3

­ 5 7

SS

­ S

9

­ 5 1

eu + 16

3 0

+3β

5 0

+ 1β

SU

18

6 1

+7

1 . 0

SO

­ 1 β

6 2 . 0

+8U

­ 1 8

L

O N D

O

78

­ 6

U3

­ 5 1

22

­ 7 6

U2

♦ 52

SU

­ 3 U

88

+ 1 2

8 5

­ 3 5

5 0

5 0

U3

+57

l . U

76

+ 17

8 1

­ 1 8

8 1 . 7

+88

U

O

UO

+ 3 8

7 1

­ 1 1

8 8

­ 2 1

8 5

­ 7

ββ

+1β

87

­ 3

S I

­ 1

77

23

83

­ 1

1 . 0

17

♦ 7

BO

+2

7 U . 2

♦ 9 0

­ 2

D

ΛΓ

7 0

­ U

28

­ 6 6

18

­ B l

UB

+U5

8 0

­ U

78

+ 15

NL

ΛΓ

7U

+ 1U

76

­ 8

8 2

­ 1 0

8 5

­ 3

85

+ 1

9U

Enquête dans findustrie

D

62

­ β

S I

­ U 9

51

­ U 9

U2

+ 5 0

63

­ 3 9

52

+U0

D

28

+ 1

7U

­ 8

72

­ 2 2

83

­ 1

U l

­ U 7

B3

+ 1

O

59

+U1

100

­ 1 0 0 ­

100

59

+U1

59

+U1

100

68

2 1

2 1

100

3 . 0

100

7 0 . 0

­ 1 0 0

O

8 1

­ 8

8 1

­ 8

100

8 1

+S

8 1

­ 8

82

♦ 3 8

7 1

­ 2 8

9

91

100

. 5

SS

♦ 27

100

7 8 . 8

♦S3

­ 2 8

GR

Industrie du cuir

ΛΓ D

BS

♦ U l + 1 0 0

100

100­

100

100

100

100

SS

♦ U l + 1 0 0

100

Ρ

ΛΓ

U l

+ 2 6

8 3

­ 1 7

78

­ 1 8

UO

+ 5 0

77

+5

15

+ 8 5

100

D

36

+2U

3U

+22

78

­ 2 1

US

+ 5 5

8 3

+ 2 5

17

+ 8 3

O

3 8

65

­ 3 3

U3

­ U l

8 8

+ 3 1

8 8

+U

8 7

+ 3 3

ββ

­ I S

2 0

65

22

3

8 2

+ 1 8

1 . 2

8 7

­ β

8 8

+ 12

7 3 . Β

+ 8 5

­ 1 5

Ο

U3

+ 2 5

U3

­ 2 5

8 2

3 8

+ 1 0

5 1

+ 2 8

8U

­ U

78

+ 1 0

2 0

SU

3 3

2 0

U7

+ 3 3

2 . S

3 8

+ 10

U l

+ 2 1

8 7 . 3

+ 5 0

10

E

ΛΓ D

2 6 SU

­ β + 2 0

U7 S3

­ 2 3 ­ 2 7

36 3 8

­ U l ­ 3 S

67 S3

+ 3 6 + 3 1

U7 7 6

­ 2 S ­ S

3 8 3 6

+ 1 8 + S 3

UK

Ν D

UU 2 1

­ Ï U ­ S I

6 0 ββ

­ 3 U

8 8 SO

♦1U

7S 7 1

­ 1 1

SS SO

+ 1 2 + 2 0

Page 42: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la
Page 43: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Processing of plastics

MOIS

1 . Tendance do

le production

2. Cornet de com­

mande», total

t. Carnal de com­mandée étrangères

4. Stocks do produite

finis

B. Perspectiv»» d'évo­

lution do la

production

S. Perspectiv»« d'évo­

lution dee prix

devan te

7. Perspectives d'évo­

lution de l'emploi

s

S

S

s

s

B

S

S. Facteurs (aucune

limitent /dornende

ht pro­ )m. d'oeuvre

duction (equipment

)eutreo

S. Suftieence da la

capacit i de pro­

duction

S

10. Durée de produc­

tion assurée on moie

1 1 . Commende»

nouvel laa

12. Perspec t iv« d'évo­

lution do com­

mandée étranger·»

13. Utilisation de

le cepecité

14. Stocka de metiera«

premieree

MONTH

1 . Production

trend

2. Order books

S. Export order

books

4. Stocks of finished

products

S. Production

expectations

S. Selling­price

expectations

7. Employment

BSSSJC louons

B

B

S

­

­

Bi

­

SBJ

*

SB

S. Limits ) none

to ) domend

pro­ ) lebour

duction ) equipment

) other

S. Adequacy of

production capacity

10. Duration in months

of assured productlor

11 . Now orders

12. Export orders'

expoctetione

IS . % Capacity

utilfeetion

14. Raw meteriel

stocks

b

b

b

b

J

57

­ 1 5

U5

­US

U8

­U2

7U

+16

65

­ 1 5

76

­ 1 2

6 1

­ 2 7

38

SU

S

u

su +36

î . e

SB

­ B

8 9

­ 3

7 7 . 2

+eo

­ u

o

55

­ 2 7

3 5

­ S I

5 1

­ 3 S

8 7

+ 17

53

­ 2 8

7 0

­ 8

8 0

­ 3 U

21

72

1

S

3U

♦ u e

1 . 0

U9

­ 3 5

72

­ 2 6

8 1 . 0

+ 8 1

1

A

ue

­U2

U3

­ 3 5

7U

+ i e

β7

+ 1

72

­ 1 U

F

ΛΓ

5 1

­ 2 7

3 1

­SB

U l

­us

7 0

+ 8

SU

­ 1 8

82

­1U

EUR

5

U2

­ U 8

5 1

­ 3 8

73

+ 2 1

8 8

­ 2

72

­ 1 2

D

U7

­ 2 8

33

­ 6 1

3 8

­ 2 7

85

+13

58

­ 8

53

­ 7

Ο Ν

Ββ

­ U

US U3

­UO ­ U 3

US U8

­ 3 S ­ 3 8

72 76

+ 1 8 + 1 3

8U S3

­ S ­ 1 3

7 3 7 1

­ S ­ 7

8 2

­ 2 8

3 5

S3

6

5

53

+37

l . S

5 0

+U

8 8

­ U

7 7 . 1

+ 8 3

­ 5

D

5 1

­ 3 8

S3

­ 2 5

78

♦ 1U

83

­ 7

58

+ 1

IRL

O N D

12 U8 68

+1S + 3 0 + 3 0

77 U3

­ 1 1 + 2 5

18 3 8

­ S + 3 3 ­

se + 1 2

32

­ 8

UU

UO

8 1 1 0 0

+S

ss us + 2 1 + 3 6

8 0

­ 6

7S 7U 7 7

+ 3 +2S + 2 3

U5

­ U 7

eu

13

23

72

+26

1 . 1

55

♦ 2 1

55

♦ 2 7

7 2 . 7

+78

22

0

6 1

­ 3 8

U7

­ 5 3

U3

­ 5 7

8 5

+ 3 5

8 0

­ u o

8 8

+5

8S

­ 1

75

1

2U

59

­ 2 3

2 . 6

58

+2

5 0

+3U

7 7 . U

+ 8 5

35

O

8 3

­ 1 1

M

­ 2 8

55

­ 1

8 7

+ 17

7 0

­ 6

73

+ 3

66

­ 2 6

US

28

1

25

3 5

♦ 8 1

U . 2

3 8

+ 3 2

US

+2U

7 2 . 3

♦ 8 8

­r

B

ΛΓ

8 7

­ 3 3

U8

­SU

U3

­ B 7

se

+U2

28

­ 7 2

eu

+ e

1

ΛΓ

73

­ 1 7

68

­ 3 2

8 2

­ 8

8 1

+ 1

8 8

­ 8

78

+2

6

D

8 7

­ 3 3

ue

­SU

U3

­ 5 7

e u

+ 3 8

8 1

­ 2 8

88

­ 2

D

77

­ 1 5

59

­ 2 1

8 0

+U

8 1

+ 3

ββ

­ 1 8

70

♦ 10

O

52

­ 2 2

50

­ 1 8

U7

­ 1

e s

+ 17

8 8

+ 1U

55

+ 1

72

28

BU

+ 3 8

1 . 0

62

­ U

7 8 . 0

+ 8 8

S

O

7 1

­ 2 3

7U

­ 2 6

78

­ 2 1

100

78

­ 2 U

3U

­se

3 5

­ 6 5

7 1

29

7U

+ 2 6

1 . 7

7U

­ 2 8

78

­ 2 1

S S . B

+87

3

DK

ΛΓ

L

ΛΓ

7 0

­ 2 2

7 0

­ 2 8

73

­ 2 3

75

­ I B

88

28

­es

D

D

US

­ u s

U3

­ S I

55

­US

7S

­ 2 U

US

­ 1 1

3 1

­ 6 3

Enquêt e dans l'industrie

Transformation des matières plastiques

ο 6 8

­ 2

3 8

­ 5 8

3 8

­ e u

73

+ 2 5

73

­ 1 5

78

­ 1 0

6 8

­ 2 8

68

UO

1

1

5 0

+UU

l . U

8 8

­ 1 2

78

­ 1 8

7 7 . 0

♦ 8 8

­ 1

O

56

+U

62

­ 3 U

58

­uo

7 0

♦ 1 2

8 5

­ 1 5

78

­ 6

73

­ i e

8 7

27

1

1

u

75

♦ 15

1 . 3

SU

­ 8

7S

­ 1 3

7 7 . 0

♦ s e

10

D

ΛΓ

6 2

­ 1 6

3 9

­ 5 9

3 7

­ 6 3

76

+22

7 1

­ 1 9

72

­ 1 U

NL

Ν

89

­ 9

ue

­U2

5 1

­ U l

76

+17

7U

­ 6

62

D

72

­ 6

ue

­ 5 0

ue

­ 5 2

77

+ i e

62

­ 1 0

67

­ 9

D

8 7

­ 3

53

­US

53

­ 3 7

8 1

+19

78

­ 1 U

77

­ 1 6

O

7U

+ 10

78

+ 1

72

­ 2 8

8 3

­ 1 7

e s

+1S

88

­ 1 0

8 3

­ B

3 8

2 1

3

28

B

8 9

+ 3 1

U . 9

99

+ 1

8 2 . B

+96

­ 5

0

U2

­ 6 8

3 5

­es

U6

­sz

7 1

+ 3

28

­ S 0

7U

6 7

­ 3 3

U

60

+ 5 0

l . U

26

­ 7 2

25

­ 3 8

8 9 . 8

+7U

G R

ΛΓ

eu

+ 2 6

72

­ 2

58

­ S

eu

­ 1 8

7 1

+ 2 8

8 1

+ 1 8

Ρ

ΛΓ

U8

­ B 2

55

­US

8 0

­ 1 0

75

­ S

B8

­ U l

8 8

­ 2 8

D

US

+UU

83

­ 7

90

­ 1 0

92

­ 8

8 7

+ 3 3

SU

+ 18

D

U l

­se

3 1

­es

7U

­ 1 2

7 1

♦ 2 8

68

7U

E

O N D

7U S3 7 2

­ U ­ S ­ U

U l U l SS

­ S I ­ 3 8 ­ 3 3

«7 U8 U8

­ 3 1 ­ 3 0 ­ 2 0

SU 8 7 7 8

+S ­ 1 + 2 1

7 3 8 1 8 2

­ 1 1 ­ Í S ­ 1 U

s e SU US

­ S +S + 1 8

65

­ 3 3

S I

17

1

8 2

+ 1 8

1 . 2

7 8

­ S

78

+1U

7 0 . U

+8S

­ 1

UK

O N D

62

+2S

SU U l S I

♦ 2 ­ 1 3 ­ 2 1

U3 BS SS

­ 2 S ­ 1 0 +S

SB SS 8 8

+ 1 7 + 2 1 +S

US SS e s

+ 2 8 + 3 + 1 8

BS 8 8 5 1

­ S + 1 1

US

­ Í S

s 8 1

2 0

2 1

es + 1 8

1 . 7

2 3

+US

SO

8 2 . 8

+ 8 0

­ 2 8

Page 44: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la
Page 45: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Mineral oil refining

MOIS

1 . Tend»nee do

le production

2. Comet de com­

mandée, tolsi

S. Carnet de com­

mandée strengere»

4. Stocka da produite

finie

S. Perspectives d'évo­

lution do le

production

S. Perspectives d'évo­

lution des prix

de vento

7. Perspective» d'évo­

lution de l'emploi

s

s

s

s

s

m

B

S

S. Facteurs (aucune

limitent (demanda

le pro­ (m. d'oeuvre

duction (equipment

lautres

S. Sufiisonce de le

cepocHé de pro­

duction

10. Durée da produc­

tion assurée en moli

11 . Commendee

nouvelles

12. Perspectives d'évo­

lution de com­

mendee strengere»

13. Utllleetlon de

le capacité

14. Stocka de matières

premieree

MONTH

1 . Production

trend

2. Order books

J. Export order

books

4. Stocks of finished

producía

S. Production

expectations

S. Selling­price

expectations

7. Employment

expectations

m

B

B

S

S

H

­

»

SB

S9J

­

­

S. Limits ) none

to ) domend

pro­ ) labour

duction ) equipment

) other

9. Adequacy of

production capacity

10. Duration In months

of assured productior

11 . Now ordere

12. Export orders'

13 % CopocHy

utllleetlon

14. Raw material

stocks

b

b

b

b

J 7 0

­ 2 U

7 9

­ 1 3

87

­ 7

78

+ 2 0

68

+ 2 0

83

­ 5

58

­ 3 7

7U

18

7

67

­ 7

1 . 8

78

­ 1 8

98

­ 2

8 0 . 8

+87

11

O

7 0

­ 3 0

2 1

­ 7 0

8 0

­ 1 0

7 1

+ 2 8

8 9

+ 11

7U

+ 2 8

UO

­ 8 0

8 0

18

2

82

+ 1 8

. 9

US

­ 5 5

100

8 8 . 8

+ 100

A

68

­ 1 5

8 8

­ 2

72

♦2U

8 1

+13

eu +8

F

ΛΓ

8 1

♦ 3 7

UO

­ 6 0

8 0

­ 1 0

7 1

♦28

88

­ 1

8 1

♦38

EUR

S

68

­ 2 2

eu ♦ 2

M

+2U

8 8

♦ 1U

77

+9

D

86

+ 3 1

27

­ 7 3

8 0

­ 1 0

71

+28

8 9

­ 1

6 9

+U1

0

78

­ 1 U

7 0

­ 3 0

90

­ 2

68

+ 10

78

♦ 8

67

+ 1 8

67

­ U 3

76

22

78

+ 2 1

3 . 1

56

+U

82

8 8 . 3

+92

U

ΛΓ

SU

­ 2 2

78

­ 3

8 8

+ 10

8 0

+ 8

70

+ 18

D

6 6

­ 2 6

9 0

­ 8

8 5

+ 7

82

­ U

+ 1U

IRL

O ΛΓ D

O

100

100

100

100

100

o 7 1

­ 3

85

­ 1 6

S3

+3

88

­ 1

38

+ 3 3

8

+2U

83

­ 1 5

82

18

2

57

+U1

8 . 1

18

+82

58

7 S . 3

+ 97

1

Β

ΛΓ

100

6 1

♦ 3 9

8 1

♦ 3 9

6 1

­ 3 9

100

I

ΛΓ

67

­ 1

57

­ 1

17

­ 1

99

­ 1

10

♦uu

57

♦ 1

7

D

100

6 1

­ 3 9

8 1

­ 3 8

6 1

+ 3 9

100

D

78

­ 2 2

58

­ 1

63

­ 3 7

78

­ 2 0

77

­ 2 1

78

­ 1 8

DK

O ΛΓ Β

3 0

80

­ 1 0

86

­ Ï U

eu ­ 3 6

2U

­ 2

US

­ 2 7

82

7

10

es + 3 2

72

+8

7 2 . 0

+90

­ 1 0

L

O N D

O

100

100

100

100

100

55

+US

28

­ 7 U

100

100

. 7

100

100

8 8 . 2

+ 1 0 0

0

D

ΛΓ

100

100

100

100

100

8 0

+U0

NL

ΛΓ

Enquête dans f industrie

86

+1U

100

100

100

100

6 0

+U0

D

Raffinage de pétrole

GR

Ο Ν D

SS 58 68

+U1 ­ U l ­ U l

100 100 100

100 100 100

100 1 0 0 100

1 0 0 68 58

+U1 +U1

100 100 100

100

100

100

8 . 0

100

8 8 . 3

+ 1 0 0

Ρ

O N D

U2 100 U2

­ S S ­ s s

1 0 0 1 0 0 100

1 0 0 100 100

U2 U2 U2

U2 100 U2

­ B S ­ S S

­ 1 0 0 ­ 1 0 0 ­ 1 0 0

72

­ 2 8

U2

100

100

1 2 . 0

100

100

8 7 . 0

+U2

­ 5 8

E

O N D

100 BS 100

+1S

100 8 0 8 6

­ 1 0 +B

100 SS 8 6

­ 1 2 +S

100 100 1 0 0

100 8 1 8 2

­ β ­ β

100 8 6 SS

­ I S ­ s

100

100

100

1 . 3

100

100

S I . s

♦ 100

UK

O N D

UU

­ 3 2

1 0 0 100 100

100 1 0 0 1 0 0

8 0 SU 1 0 0

+ 1 0 +S

SO SB 8 0

­ 2 6 +1S + 1 0

SU SU 1 0 0

+S +S

25

­ 7 B

100

UU

+ 5 8

8 . S

2 8

+ 7 1

1 0 0

S S . U

♦UU

3 0

Page 46: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la
Page 47: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey Enquête dans l'industrie

Production and preliminary processing of metals

Production et première transformation des métaux

MOIS 1. Tend «ne« do

le production

2. Cornet de com­

Cemet de com­mende· étrangères

Stocks ds produits finis

Perspective» d'évo­lution de le production

S. Por»poeti voo d'évo­ — lution dee prix s devonia

7. Perspectivas d'évo­ « lulion do l'emploi Β

8. Facteurs (aucune limitent (demande la pro­ (m. d'oeuvre duction ¡equipment

feutrée

S. Suffissnco ds Is — cepecité de pro­ e duction

/ 68 -β

35 58

Ul U7

A

38

-60

38

-SU

5

32

-eu

31 -55

O es + 1

38

-se

38

-us

Ν

28 -83

32

-5U

D

27 -88

U3 -U9

88 76 79 SI 80 88 +1U +18 +8 +1S +18 +23

S7 72 SS

-ÍS -2 -S 78 68 7U

-S -1U -10

62 65 57 63 60 51 +18 +17 +7 +13 +1U +15

US -U7

22 72

2 1

39 +67

38 ­68

1U 76

1 1

Ul +53

O 23

+23

23 -77

28 -7U

85

+ 1

U2

-58

35

+53

70 -8

66

Ν 38

-17

21

-75

20 -70

80

+2

87

-21

38

+52

D U3 -37

22 -7U

18

-71

SU

-2

BU

-3U

37

+37

O US

-3U

28

-51

18

-U7

77

-23

1U

+ 10

1U

-78

77

23

GR

O N D SI 23 SI - S - 7 5 - S

28 13 11 ­88 ­86 ­ββ

U0 37 U0 - 6 0 - S I - 6 0

77 7U S3 +21 +2S +17

SS 85 SU ­1U ­ Í S ­S

US S3 SS +2S +23 +10

26

+7U S

+81

11 -89

20 78

19 +81

O N D 31 62 2 +SS +U8 -20

SU 28 Ul -US -7Z -SS

87 US SB -3 -SI -3S

71 88 38 +ZS +ZU -ÍS

US S0 Ul ♦S -38 -13

31 SS 28

-SS -UU

S0 -10

U 88

10

ββ

+e

Ο Ν D US 88 ββ +31 +10 +Z

62 66 SB -US -UZ -3B

73 BS SS -ZS -38 -8

76 SS 80 +23 +7 +20

71 S7 87 -β -7 -S

SS 77 63 +6 -1 +13

38

-81

3 86 2

30

SU

10. Durée de produc­tion assurée en mole

l .S 2 .0

11. Commandes nouvelle«

80 ­22

12. Perspectives d'évo­ ­ 71 lutlon de corn­ e ­17 mandée étranger·»

SB -B

83 -3

15 +31

10 +32

27 -US

87 + 13

88

-27

U3

+23

80 -20

82

13. Utllieetlon de le cepecité

B8.B

14. Stocke de matière» ­ +71 premieree e ­S

+72 ­β

+SS U3

+100 ♦78 ­ 1

+67 ­33

+8U U

MONTH 1. Production

2. Order books

3. Export order books

4. Stocks of finished products

B. Production

B. Selling­price

7. Employment

S. Limit« to pro­ ) labour duction ) equipment

) other

S. Adequacy of ­production opacity b

10. Duration In montisi of seeurad production

11. Now orders

12. Export orders'

13. % Capacity utilisation

14. Raw materiel

O N D 88 38 33

­20 ­US ­SS

Z I 7 IS ­7S ­SS ­78

23 β ZO ­S7 ­SU ­80

SU 7U SS ♦ IS +1S +27

78 U2 SI ­ 7 ­US ­23

38 32 28 + 18 +2 ­S

37 - 5 7

12 SU

31 +53

U7 -U7

82 ­10

+73 ­15

O N D 85 SO 87

♦ Í S -U0 - 3

UU 80 SS

-ZU -U0 - 5

39 38 SZ +7 +7 ­8

SS SS ­U l ­ 1

95 +1

SO SS S3 ­10 ­31 ­7

27 27 U0 - 7 3 - 7 3 +50

85 7

7

100

U2 - 2 8

3U ♦ 12

7 1 . 7

+58 - 5

O N D 85 8 7 S3 - 7 - 3 1 -UB

ZS ZS U2 ­U3 ­US ­SS

38 33 SU -UU - 3 8 -3U

88 77 82 +1 +21 +12

81 SS 73 ♦7 +3 ­ 6

68 68 77 +2 ­S +21

73 ­27

18 78

U7 +U5

1.7

30 + 1U

+2

70.8

+81 15

Ο Ν 77 77

- 2 3 - 7

D 8U

β 18 β ­78 ­SU ­78

12 18 12 ­7β ­82 ­78

88 82 80 ­Β +β +10

78 80 87 ­ 2 ­10 +3

IS 1U 23 +73 +62 +S7

25 - 7 6

18 78

18 +82

77 ­7

81 ­7

+83 3

NL

O N D 77 7U 86 ­Β +1U ­ 1

69 82 US - 2 7 -3U -U7

38 SS U7 ­2 ­2S ­U7

81 88 88 ♦17 +10 +10

81 SO 55 +3 ­ 2 ­31

52 + 18

18 - 8 1

72 28

73 +23

82 - 1 6

22 ♦U2

71.8

O N D Ul 72 23

+23 +S +33

64 62 76 - 3 8 - 3 8 -2U

70 81 78 ­10 ­18 ­17

SS 100 SU ­ 1 +1U

8 7U 32 - 3 0 +8 +6U

82 88 SU ­U +2 +S

25 - 8

19 33

2 85

88 +27

18

7U -1U

71 +7

+UU - 6 8

O N D 87 +3

SS 80 S ­33 ­28 ­7S

ZU 23 Ul -UU - 8 - 3 1

77 82 32 +18 +1Z +64

88 77 78 ♦Z +13 +3

76 38 38 ­ Í S +U2 +3S

32 ­68

ZS +87

72 ­10

SU + 18

+2U ­80

Page 48: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la
Page 49: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Manufacture of non mineral products

MOIS

1. Tsndsnce do

ie production

2. Cornet de com­

mande», total

3. Carnet do com­

mandée étrangère»

4. Stocka de produite

finie

S. Perspectives d'évo­

lution de le

production

S. Perspective» d'évo­

lution dee prix

de vente

7. Perspective« d'évo­

lution de l'emploi

s

s

s

Β

S

S

Β

S. Facteurs (aucune

limitent (demanda

la pro­ (m, d'oeuvre

duction (equipment

loutres

S. Suffisonce de le

capacité de pro­

duction

S

10. Durée de produc­

tion eeeurée on mole

11 . Commanda»

nouvelles

12. Perspectives d'évo­

lution de com­

mandée étrangère»

13. Utilisation do

le cepecité

14. Stocks de matières

premières

MONTH

1 . Production

trend

2. Order books

3. Export order

books

4. Stocks of finished

products

5 Production

expectations

9. Selling­price

expectation»

7. Employment

expectation»

Β

Β

Β

b

b

b

b

b

b

b

9. Limns ) none

to J domend

pro­ } lebour

duction Í equipment

) other

9. Adequacy of

production capacity b

10. Duration in months

of e n u r e d production

11 . New orders

12. Export orders'

expectations

13. % Capacity

utilisation

14. Raw material

stocks

b

b

b

­metallic

j

57

­ 1 9

46

­ 4 5

3 9

­ 3 7

5 9

+ 2 3

8 1

­ 1 3

77

­ 1

58

­ 2 8

3 9

54

2

U

52

+U0

2 . 3

U7

­ 1

8 1

­ 1

7 7 . 1

+ 8 2

­ 2

0

3 7

­ U l

17

­ 8 1

U8

­ue

SS

+ 3 7

82

­ 2 U

8 0

­ 1 U

3U

­eu

13

72

1

U

10

23

+ 6 9

1 . 2

3 3

­ 2 7

6 3

+3

8 1 . 1

+ 8 0

6

A

4 6

­ 4 4

4 0

­ 4 0

6 3

+ 15

67

­ 3

77

­ 3

F

ΛΓ

4 3

­ 1 3

18

­ 7 9

4 8

­ 4 8

S3

+33

B3

­ 1 5

8 9

­ 3

EUR

5

4 1

­ 4 7

4 1

­ 3 7

84

+22

8 6

+2

78

­ 7

D

58

­ 3 0

28

­ 7 0

4 1

­ 4 5

6 9

+ 3 5

5 0

­ 1 8

U9

­ 1 1

O Ν

SS

­ 8

US U l

­UU ­ 5 1

42 47

­ 2 6 ­ 3 5

6 3 8 1

+ 2 3 +18

8 8 8 0

­ U ­ S

77 SS

­ 3 + 8

85

­ 2 3

3 7

55

1

6

5 1

+ 3 8

2 . 0

4 7

+ 1

85

+5

7 7 . 3

+8Β

4

O

28

­ 4

D

47

­ 4 3

48

­ 3 2

87

♦ 19

8 1

­ 9

68

+4

IRL

ΛΓ

17

­ 1

32 7 1

+ 8 + 2 3

2 2

+2S + 5 0

D

78

­ 7

ββ

­ 3

eu ­ β

76 68 68

+ 3 2 +34

U l

­ 7 ■

66

3 7

­ 1

66 76 64

+ 2 8 + 1 8 +12

85

­ S

6 7

28

5

82

+38

2 . 3

29

+ 9

19

+39

7 9 . 0

+95

­ 5

O

US

+3U

es ­ 2 9

ββ

­u

82

+ 12

6 6

­ 2 2

73

­ 1 3

68

­ 2 8

52

U3

2

3

6 1

+ 3 1

2 . 0

U l

­ 2 9

ue ­ 1 6

8 3 . 5

+99

1

O

8 0

­ 2 U

5 1

­ 3 7

4 5

+25

58

+ 2 0

se +4

8 0

­U

ββ

­ 1 2

5 1

4 3

2

5

4 8

+43

2 . S

34

+20

58

+14

7 4 . U

+82

12

B

ΛΓ

51

­ 2 1

ββ

­ 2 U

75

­ 1 7

70

­ 1 0

6 7

­ 2 7

78

­ 8

1

Ν

48

­ 3 8

4 6

­ 4 5

4 8

4 9

+ 16

4 8

+4

8 4

+10

9

D

55

­ 1 7

8 3

­ 2 9

63

­ 1 3

75

+ 11

7 0

­ 2 0

76

+2

D

59

­ 2 8

62

­ 3 0

52

+4

6 6

+8

6 1

­ 1

63

+ 13

O

38

♦ i e

72

+2

64

+10

70

­ 2 4

56

+32

72

+16

70

30

42

♦68

1.0

32

♦54

7 1 . 0

+94

2

0

99

+4

81

♦25

60

+32

22

+78

92

­ 8

41

­ 6 9

79

­22

49

24

27

83

+17

2 . 0

82

+32

43

+23

8 5 . 9

+83

17

DK

ΛΓ

L

ΛΓ

8 1

­ 9

7 1

­ 2 9

8 0

­ 2 0

76

♦ 2 5

68

♦ 2 β

52

­ 1 4

D

D

8 7

­ 1 3

8 7

­ 1 3

100

4 7

+47

82

­ 3 2

15

­ 3 3

0

79

+3

8 0

­ 3 U

20

­ 7 8

BU

+ 18

78

­ 1 8

8 1

­ 3

8 0

­ 2 0

B9

28

1

3

56

+30

1 . 5

72

­U

8 3

­ S

8 1 . U

+94

­ 2

O

86

+6

6 8

­ 1 5

78

­ S

79

­ 1

72

­ 1 2

95

+ 1

79

­ 9

78

20

1

1

79

+ 17

2 . 1

62

+e

76

­e

eu. 7

+82

2

Enquêt e dans l'industrie

Industrie des produits minéraux non métalliques

D

ΛΓ

73

­ 1 1

8 0

­3U

3 0

­ 7 0

70

+18

73

­ 2 3

83

♦ 1

NL

Λ"

72

+U

87

­ 1 3

8 1

­ 7

82

+U

70

­ 1 0

su +u

D

66

­ 1 2

80

­ 3 6

28

­ 7 0

73

+18

72

­ 2 8

74

+8

D

82

­ 3 4

72

­ 1 2

84

77

+ 11

8 8

­ 2 U

68

+17

0

3 1

+27

69

­ 1 9

97

­ 3

8 0

+20

58

­ U

84

+U

85

­ 1 5

42

SU

U

su +U6

7 . 0

6 0

­ 1 U

8 6 . 2

+68

2

O

70

­ 2 U

42

­ 6 8

es ­ 3 5

46

+ 5 0

63

­ 2 8

8 4

­ 1 0

59

­ 2 3

44

8 0

5

1

14

4 8

+40

1 .4

4 7

­ 4 3

48

­ 3 4

7 8 . 3

+86

­ 6

GR

ΛΓ

46

­ 1 2

70

­ 3 0

88

­ 4

82

+ 1B

62

­ 3 2

88

­ 1

Ρ

ΛΓ

7 0

­ 2 8

44

­se

se ­ 2 6

4 7

+B3

7 1

­ 2 3

83

­ 3

D

22

­ 6 2

6 1

­ 3 9

96

­ 5

62

+ 16

45

­ 3 3

se ­ 4

D

78

­ 1 3

68

­ 3 3

72

­ 2 4

72

+28

76

­ 6

8 0

+ 10

O

64

­ 3 8

27

­ 6 7

3 8

­ 4 2

7 0

+2β

7 1

­ 1 5

6 3

­ 1 5

58

­ 4 0

B

ββ

1

1

24

7U

+2U

2 . 0

8 7

­ 2 3

77

+ 7

8 7 . 3

+80

U

O

53

+33

U7

­ 3 7

U l

­ 7

eu + 2 0

82

+3U

6 1

+ 1 8

82

­e

u 83

2

27

U l

+35

2 . 0

28

+ 3 1

52

+8

7 7 . 2

+73

3

E

Ν

38

­ 5 2

28

­ 7 2

U l

­ S I

77

+ 18

58

­ 2 8

8 7

­ 1 5

UK

Ν

28

­ 6 0

57

­ 2 7

68

♦ 12

8 1

♦ 2 7

U3

+U7

D

U8

­UU

26

­se

BZ

­ 3 8

7 0

♦ 28

7 1

­ 1 8

US

­ 2 3

D

U l

­ U S

US

­ 2 8

8 2

+ 2 0

8 1

+ 2 1

3 7

+ 1 8

Page 50: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Products for construction purposes, ceramic products for the building sector and for industry, flat glass

EUR

MOIS J A S O N D

1 . Tendance da =

la production B

2. Carnet de corn­ ­

mondée, tote I a

3. Cornet de corn­ =

manda» étrangers· s

4. Stocks ds produits ■

finis s

B. Perspectives d'évo­ ­

lutfon de le e

production

S. Perspective» d'évo­ ­

lution dee prix s

dovente

7. Perspective» d'évo­ ­

lutlon do l'emploi e

8. Facteur» (aucun·

limitant (demande

la pro­ (m. d'oeuvre

duction (equipment

(outrée

9. Sufflssncs de le «

cepecité de pro­ e

duction

10. Durée de produc­

tion assurée en mois

1 1 . Commande» ­

nouvelle« «

12. Perspective» d'évo­ ­

lution de corn­ s

mandée étrangère»

O

4 8

♦34

se ­ 3 2

69

­ 1 1

62

+12

71

­ 2 7

76

­ 1 5

70

­ 3 0

56

4 0

1

3

6 0

+38

2 . 0

38

­ 3 3

44

­ 1 8

B

ΛΓ

4 9

­ 2 5

6 5

­ 2 7

76

­ 2 4

72

­ 1 0

71

­ 2 7

84

­ 8

9a

D

54

­ 1 4

84

­ 3 β

7 1

­ 2 6

79

+ 15

74

­ 2 4

8 0

­ 2

DK

O N D O

78

+ 5

ββ

­ 2 β

25

­ 7 1

7 1

+ 7

8 3

­ 1 7

8 1

­ 5

8 5

­ 1 5

7 1

26

2

3

57

+ 2 7

1 . 4

73

­ 7

8 3

­ 7

D

ΛΓ

75

­ 1 3

es ­ 2 7

38

­ 6 2

78

+8

74

­ 2 4

8 1

­ 1

Enquêt e dans f industrie

Matériaux de construction, céramique pour le bâtiment

et l'industrie, verre plat

D

68

­ 1 0

65

­ 2 8

36

­ 6 2

79

+ 13

72

­ 2 6

73

+7

0

27

+33

77

­ 1 1

99

­ 1

8 9

+ 11

6 0

+2

8 3

+ 5

85

­ 5

U7

U8

6

57

+U3

7 . 7

ue ­ 1 U

GR

ΛΓ

5 0

­ U

77

­ 2 3

99

­ 1

91

+ 7

SU

­ 2 8

88

­ 2

D

23

­se

67

­ 3 3

se ­ 2

es + 7

49

­ 2 7

62

­ U

O

55

­ 3 5

25

­ 6 6

42

­US

73

+ 2 6

72

­ Í S

B0

­ 2 U

56

­ 3 6

8

78

9

2

2

73

+27

1 . 9

65

­ 3 3

8 0

E

ΛΓ D

3 2 50

­ 6 2 ­U2

I S 18

­ 8 0 ­ 7 β

3 7 US

­ 6 3 ­ 3 7

7β 72

+ 1 8 +28

S3 72

­ 3 5 ­ I S

SU U l

­ 1 8 ­ 3 3

13. Utllleetlon de

le cepecité

14. Stocka de matières ­

premières s +99

1 +93

­3

IRL

MONTH

1. Production

trend

2. Order books

3. Export order

books

4. Stocks of finished

products

B. Production

expec tallone

9. Selling­price

expectation«

7. Employment

expec tetlona

O N D

38 66 56

­32 ­23 ­2S

21 15 18

­76 ­83 ­78

42 U l U0

- 5 2 - 5 5 - U 0

85 62 ββ

+23 +20 +27

S3 82 88

­28 ­28 ­22

73 80 47

­17 ­8 ­3

40

­68

O N D

UO 15 7 3

-22 - 3 1 - 1 5

38 SU 88

­18 +8 ­10

81 81

-7U - 1 8 - 1 3

72 38 38

- U +UB + 5 1

48 37 84

­38 ­61 +S

88 100 83

♦ io ­e

NL

O N D

SU SU 51

-UU - U 2 - U 5

36 38 31

- 5 7 - 8 2 -57

37 UB 68

+26 +8 ­2

SS US 82

+23 +18 +10

82 BB SU

­28 ­37 ­32

81 81 80

- 1 7 - 1 3 -12

O N D

85 88 85

♦5 -11 - 1 5

52 SS BS

+30 ­15 ­15

63 SS 100

+33 -U

27 Bl B7

+73 +8 +35

SI 68 74

­S +31 ­18

30 82 18

­70 ­38 ­58

+88

2

Ρ

O

Ββ

- 3 4

44

- 5 6

88

- 2

58

+40

53

- 4 3

84

- 1 0

Ν

68

- 3 4

U6

-SU

81

-S

80

+40

61

- 2 9

80

- 1 0

D

78

- 1 4

61

- 3 8

99

- 1

77

+23

77

- 1 1

88

+88

S

UK

O Ν

98

­4

62

­34

β

9.

Umi le

to pro­

duction

) none

) domend

) lebour

) equipment

) other

Adequacy of ­

production capacity b

17

62

1

5

15

27

+63

52

4 1

7

6 9

♦ 4 1

4 5

50

1

7

4 5

+47

10. Duration in month«

of eaeured production 3 .1

11. New orders

12. Export orders'

s xp act» tio ns

13. K Capacity

utllleetlon

14. Raw meteriel

stocks

b

m

b

SSI

b

26

­ 4 6

66

♦ 2

7 7 . 2

+88

7

3 1

­ 1 3

68

­ 4 1

7 8 . 7

+83

­ 7

38

♦ 4

65

­ 7

7 0 . S

+ββ

8

BU

- 8

59

9

33

100

2 . 0

SU

+38

53

+47

8 8 . 2

+100

68

-3U

SO

SO

7

1 3

US

+U7

1 .0

U l

- U 7

8 1

- 2 3

7U.U

+SU

-1U

Page 51: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Fine ceramic products and hollow glass

MOIS

1. Tendance de le production

2. Carnet de com­

mande», total

3. Carnet de com­

mandos étrangère«

4. Stocks ds produits

finis

B. Perspectives d'évo­

lution de le

production

B. Perspectives d'évo­

lution des prix

dovente

7. Perspectives d'évo­

lution de l'emploi

a

s

»

»

»

a

B. Fecteurs Jsucuno

limitent )demende

la pro­ )m d'oeuvre

duction jéqulpmont

Îeutres

9. Suffisenco de la

capacité de pro­

duction

10. Durée de produc­

tion assura» an moli

11 . Commanda»

nouvelles

12. Perepectivee d'évo­

lution de com­

mandes étrangère*

13. Utilisation ds

Is cepecité

14. Stocks de metieras

premières

MONTH

1 . Production

trend

2. Order books

3. Export order

books

4. Stocks of finished

products

B. Production

expectations

B. Sailing­price

expedstlons

7. Employment

exportation»

s

»

s

­

­

­

­

­

­

­

B. Limits ) none

to ) domend

pro· ) labour

duction ) equipment

) other

9. Adequecy of

production capacity b

10. Duration in months

of assured production

1 1 . New orders

12. Export o r d a n '

expectations

13. % Capacity

utilisation

14. Raw materiel

stocks

b

b

b

J

O

38

­ 8 2

8

­BU

58

­ 4 0

3 1

+ 6 9

88

­ 1 2

86

­ 4

I B

­ 7 5

2

98

15

+85

1 . 5

6 1

+ 17

59

+5

9 9 . 8

+ 98

4

A

F

ΛΓ

11

+ 13

3 0

­ 7 0

5 9

­ 3 5

3 3

+ 6 5

BS

+ 15

87

+5

EUR

5

D

se ­ 4 2

US

­ 5 3

U2

­ 5 U

47

+53

13

­ 8

se ­ 3 2

Ο Ν

O

4

+34

26

+ 6 6

1

+ 8 1

82

+8

27

+57

27

+ 5 7

82

­ 8

89

1

70

+ 3 0

2 . 8

26

♦ 5 5

β

+66

8 3 . 8

+ 1 0 0

D

IRL

ΛΓ

2U

+ 6 0

22

+ 5 8

3

+ 7 3

98

­ 2

92

­ β

26

+ 5 8

D

82

+ 8

7 0

♦ Ï U

84

­ β

88

­ 2

8 8

­ 1 8

26

♦se

O

100

66

­ 3 4

+22

66

+34

+ 3 2 ­

+ 3 2

100

34

66

66

­ 3 U

U . 3

17

­ 5 7

22

­ 7 8

Β β . 7

+ 1 0 0

O

85

­ 9

eu ­ 2 0

83

+ 2 1

se + 1β

su ♦ 2 6

78

+5

72

56

3 8

3

U

52

+ 3 8

2 . 0

33

+35

S3

+33

7 7 . 8

+ 7 8

15

B

ΛΓ

68

­ 3 U ­

100

100

­ 3 2

100

+32

1

ΛΓ

UU

­ 3 0

5 1

­ 3 1

U8

­ 2 0

5 1

+ 15

42

+3β

S I

+ 3 1

9b

D

100

3U

♦ 6 6

♦ 5 0

­ 3 2

+32

3U

+ 6 8

D

6 5

­ 1 7

70

­ 8

U l

♦ 19

6 8

+ 8

4 8

+24

5 0

+34

O

0

100

100

100

DK

ΛΓ

L

ΛΓ

100

100

100

D

D

100

100

100

+100+100+100

100 100

100

100

+ 1 0 0 + 1 0 0

­ 1 0 0

100

+ 100

2 . 0

100

­ 1 0 0

7 5 . 0

100

o 77

­ 1

27

­ 7 3

11

­ 8 9

18

+82

63

­ 2 7

87

♦ 13

53

­ 4 7

58

4 1

52

+U8

2 . 1

6 7

♦ 7

eu ­ U

eu.β

+87

­ 3

O

D

Ν

SU

­ β

3 1

­ 6 9

14

­ β β

22

+7β

es ­ 2 3

ββ

♦ 10

NL

ΛΓ

Enquête dans f industrie

Céramique fine et verre creux

D

56

­ 3 0

25

­ 7 5

13

­ 8 7

38

+ 8 1

87

­ 2 7

62

D

GR

O N D

72 β 11

­ 2 β ­ 8 2 ­ 8 8

­ 1 0 0 ­ 1 0 0 ­ 1 0 0

­ 1 0 0 ­ 1 0 0 ­ 1 0 0

+ 1 0 0 + 1 0 0 + 1 0 0

3 8 3 8 11

­eu ­eu ­ββ

83 100 100

­ 7

β

­ 8 2

100

28

+72

1 . 8

100

8 0 . 2

+ 1 0 0

Ρ

O N D

77 8 0 8 1

­ 7 ­ 1 8 ­ 1 3

3 8 UO 68

­ 8 1 ­ 8 0 ­ 2 2

SO 44 S I

­SO ­ 3 2 ­ 3 5

28 22 SU

+88 + 7 8 +38

78 8 7 72

­ 5 ­ 1 1 ­ U

8 3 88 ββ

­ β + 1 2 + 3 1

62

­ 1 0

33

8 1

3

16

46

+28

2 . 1

56

­ 3 8

4 1

­ 3 9

9 7 . 9

+87

8

O

5 1

­ 4 3

3 8

­ 5 8

2 1

­ 3 8

S3

♦US

66

­ β

72

+ 2 8

U8

­SU

β

8 3

28

3

78

+13

2 . β

76

♦ 2U

7 0

+30

7 7 . 0

+99

­ 1

O

E

ΛΓ D

8 8 38

­ 8 0

SS 67

­ 3 1 ­ 3 B

6 2 SB

­ I B ­ 3 6

SB SS

+ 2 3 + 2 7

S3 67

+15 ­ 2 3

BO 8 7

­ 1 0 + 3 1

UK

ΛΓ D

Page 52: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la
Page 53: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Chemical industry

MOIS

1 . Tendane» de

le production

2. Cornet de com­

mande», total

3. Carnet de com­

mandée strengeres

4. Stocks de produite

finis

S. Perspectives d'évo­

lution de le

production

S. Potspottlvoo d'évo­

lution des prix

da vanto

7. Perspectives d'évo­

lution do l'emploi

s

s

s

B

B

B

m

B

B. Facteurs leucune

limitent ¡domende

le pro­ )m. d'oeuvre

duction (equipment

jeutres

S. Suffleence de le

cepecité de pro­

duction

B

10. Durée de produc­

tion eeeuree en mole

11 . Commande»

nouvelle»

12. Perspectives d'évo­

lution de com­

mende» étrenoéree

13. Utilisation de

le capacité

14. Stocks ds matière,

premières

MONTH

1 . Production

trend

2. Order books

3. Export order

booke

4. Stocks of finished

products

6. Production

expectation«

8. Selling­price

expectetion»

7. Employment

expectation»

B

B

»

b

BK

b

sel

b

BK

b

b

b

b

8. Limit» ) none

to ) domend

pro­ ) lebour

duction ) equipment

) other

S. Adequacy of

production capacity b

10. Duration in months

of assured production

11 . Now orders

12. Export order»' expectation»

13. % Capacity utllleetlon

14. Raw materiel

stocks

b

b

b

J

52

­ 1 8

47

­ 4 1

53

­ 2 9

6 9

♦ 2 3

66

­ 4

8 0

­ 1 2

58

­ 3 4

U7

45

2

U

6 0

+3U

SU

­ 6

75

­ 3

♦ 8 3

5

O

58

­ 1 U

58

­ 3 2

U8

­ 3 8

78

+7

8 8

+7

72

+ 8

5 1

­ U 3

U l

53

1

3

2

4 2

+ 4 0

1 . 8

44

­ 8

70

­ 2

9 0 . 4

+92

2

A

5 0

­ 3 4

5 0

­ 1 8

8 9

+ 2 1

7 0

­ 1 0

8 3

­ 5

F

N

86

+4

54

­ 3 2

87

­ 1 3

74

+ 10

77

+3

8 5

+ 7

EUR

5

50

­ 4 0

53

­ 2 9

74

+ 12

6 9

+7

­ 4

D

ββ

­ 2

69

­ 2 5

4 8

­ 2 0

73

+5

7U

+2

57

+ 13

Ο Ν

67

­ 7

63 58

­ 3 3 ­ 3 2

53 8 1

­ 1 7 ­ 1 8

74 7 0

+1U +1U

S7 7U

♦ S

78 77

+ 3 +3

57

­ 3 5

US

US

2

3

βο

+ 3 2

5 1

+9

7 1

+7

+ 8 5

3

O

83

+7

58

+2U

91

+ 1

D

5 9

­ 2 3

57

­ 1 1

77

+ 13

77

+ 1

6 9

+ 7

IRL

Λ·

76

r 2 0

ββ

­ 7

27

­ 5 1

8 8 s e

­ U + 1 2

BS

+5

77

­ 3

D

7 0

+U

73

+ 1

U3

­ 4 7

8 1

+9

75

+3

S3 2 8 24

+ 3 1 + 4 7 +U2

UB

­ 2 7

92

7

90

+8

1 . 5

53

+43

92

7 8 . 2

+ 8 0

10

O

46

­ 2 4

43

­ 2 9

43

­ 1 9

8 0

­ 2

5 1

­ 1 1

72

­ 1 2

98

­ 2

98

2

43

+35

44

­ 3 0

4 2

­ 2 6

7U .U

O

72

­ 2 2

eu ­ 2 2

48

+38

70

+14

66

­ U

78

+ 1 5

8 7

­ 3 1

70

28

2

67

+ 3 1

2 . 5

UU

+32

88

+ 10

7 7 . S

+75

23

Β

Ν

4 8

­ 2 2

4 3

­ 2 5

44

­ 1 2

82

+4

5 0

­ β

7 1

­ 1 5

I

ΛΓ

8 9

­ 2 3

8 7

­ 2 5

74

­ 2

6 8

+20

7 1

­ 1

8 4

+2

10

D

4 3

­ 1 3

4 3

­ 1 7

4 5

­ 1 1

77

+3

4 3

­ 7

6 5

­ 9

D

77

­ 1 5

53

­ 5

4 5

+33

68

+8

72

+8

8 3

+ 11

O

44

♦24

81

­ 3

88

♦β

91

+7

39

+49

40

+29

80

9

1

92

+6

1.0

39

+29

ββ.Ο

+97

3

Ο

85

­ 1

64

­34

80

­ 4 0

60

­ 4 0

64

­ 36

57

­15

98

­4

53

37

37

+55

3 . 5

ββ

­32

81

­ 3 9

7 β . 5

+96

­4

DK

ΛΓ

L

ΛΓ

8 3

­ 1 7

78

­ 2 4

88 ­ lu

5 0

­ 2 U

78

­ 3

27

»17

D

D

eu ­ β

71

+ 18

69

+29

SS

­ 4 1

63

+7

47

­ 2 1

O

4 7

+ 1

4 1

­ S I

6 1

­ 3 5

67

+29

73

­ 1 3

86

­ 4

52

­ 4 8

62

35

57

+43

4 5

+7

8 7

+ 1 1

+97

­ 1

O

4 9

­ 5

79

­ 1 3

79

­ 9

8U

+ 1 0

57

+ 3 1

β7

­ 1

69

­ 3 9

6 7

22

1

10

8 0

+ 8

1 .2

47

+5

S3

♦ β

8 0 . 3

+ 9 1

ε

D

ΛΓ

74

­ 1 0

37

­ 6 9

54

­ 4 2

ββ

+28

83

­ 1 7

87

­ 7

NL

ΛΓ

58

+18

85

­ 1 1

ββ

­ 8

83

+ 11

56

+30

90

­ 2

Enquêt

D

86

+4

53

­ 4 7

67

­ 3 3

73

+23

ββ

­ 6

90

­ 4

D

67

+ 17

8 1

­ 1 8

78

­ 1 4

83

+7

6 3

+8

8 5

+ 8

O

se +32

­ 1 2

98

­ 2

9 1

+ 1

49

+29

82

+ 18

ββ

­ 4

eu 3 0

u 2

ββ

+ 10

β . β

38

+20

7 5 . 7

+85

13

0

58

+ 1

35

­ 5 8

52

­UU

8 1

+ 13

84

+8

es +β

63

­ 3 3

38

70

7

23

44

+48

4 . 1

38

­ 3 6

8 1

­ 1 1

6 6 . 2

+82

­ β

e dans l'industrie

Industrie chimique

GR

Ν

59

+ 2 1

59

­ 3 1

97

­ 7

74

+ 10

68

+ 2 8

8 0

+20

Ρ

ΛΓ

56

+ 12

4 6

­ 2 0

4 1

+15

52

­ β

54

+30

62

+ 12

D

52

+ 16

62

­ 3 0

68

+24

85

+7

58

+ 18

6 0

+S0

75

+1

U2

­ U 8

48

­ 4 B

56

+ 10

71

+ 8

67

+ 11

O

65

­ 1 3

55

­ 4 1

6 2

­ie

73

+3

6 4

+12

76

57

­ U l

20

6 7

8

2

1

88

+3

1 . 8

8 3

+23

70

+16

7 2 . U

+ 8 2

8

O

8 2

+8

52

­ 2 2

3 8

­ 2 2

8 0

+ 8

6 5

+27

76

+2

5 1

­ 1 β

7

76

6

15

se +32

1 . 8

72

+ 14

72

+ 14

8 6 . 4

+ 6 0

­ 1 0

E

ΛΓ D

UU S3

+18 ­ 2 1

68 68

­ 2 2 ­ 3 0

8 3 58

­ 1 3 ­ 2 7

7U 78

­ 2 + 1 3

78 8 0

+2 ­ 1 0

S3 62

­ S +1S

UK

Λ" D

75 72

­ 7

63 8 2

­ 1 7 +2

87 72

+3 +1S

72 7 8

+1U + 1 3

73 8 1

+1B +B

Page 54: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Basic industrial chemicals

MOIS

1 . Tendance do

to production

2. Cornet do com­

mandos, total

3. Cornet de com­

mandée étrangéraa

4. Stocks ds produits

finis

B. Perspectives d'évo­

lution ds Is

production

β. Perspectives d'évo­

lution des prix

de vente

7. Perspectives d'évo­

lution de l'emploi

Β

Β

Β

Β

Β

B. Fectours )oucune

limitant )domanda

le pro­ )m d'oeuvre

duction Jéqulpment

)a utros

B. Suflloanee de la

cepecité de pro­

duction

Β

10. Durée de produc­

tion assurée en mola

11 . Commanda»

nouvelles

12. Perspectives d'évo­

lution de com­

mende· étrangères

13. Utilisation de

la capacité

14. Stocks de metieres

premières

MONTH

1. Production

trend

2. Order books

3. Export order

books

4. Stocks of finished

products

B. Production

expectation»

B. Selling­price

expo etat ions

7. Employment

expectations

Β

Β

m

Β

b

b

b

b

b

b

b

8. Limit» ) none

to ) domend

pro­ ) lebour

duction ) equipment

) other

B. Adequacy of

production capacity b

10. Duration In months

of assured production

11 . New orders

12. Export orders'

expectations

13. % Copechy

utllleetlon

14. Row materiel Blocke

b

b

b

J

Õ 53

­ 2 3

58

­ 3 6

4 1

­ 4 7

77

+ 11

78

­ 4

6 9

+ 1 3

21

­ 6 9

3 1

83

6

3 9

♦ S I

1 .2

34

76

♦ 3

8 7 . 7

+97

3

A

F

ΛΓ

8 0

+ 14

SU

­ 1 8

7U

­ 4

78

♦ 5

78

­ 2

5 1

+45

EUR

S

D

78

+ 11

44

­ 4 4

62

­ 1 8

8 1

♦ 1

84

56

+34

Ο Ν

Ο

78

­ 1 3

79

­ 1 3

100

8 0

+14

79

­ 2 1

8 3

+ 17

66

97

2

2

75

+9

1 . 1

63

+ 17

100

7 6 . β

+ 1 0 0

D

IRL

Ν

64

+36

­ 9 2

3

­ 9 7

4 0

+54

36

­ 6 4

7

+ 8 3

D

66

­ 1 0

28

­ 6 8

I S

­ 8 5

73

+ 2 7

68

­ 4 2

+ 16

O

4 7

­ 2 9

4 1

­ 3 1

4 0

­ 2 0

88

57

­ S

88

­ β

98

­ 2

87

3

47

+23

43

­ 3 3

38

­ 3 0

7 7 . 7

O

7S

­ 1 8

74

­ 2 0

39

+57

54

+ 2 2

74

­ 1 6

64

+34

57

­ 4 3

6 1

39

89

+9

1 . 5

46

♦44

94

♦ β

8 7 . 6

♦ 6 8

32

Β

ΛΓ

ue ­ 1 8

39

­ 3 1

UO

­ 2 0

85

+ 1

S I

­ 3

68

­ Ï U

1

Λ"

8 0

­ Ï U

8 0

­ 1 U

8 1

­ 1

64

♦38

9 1

+3

94

+2

10a

D

4 0

­ 1 0

39

­ 2 3

4 0

­ 2 0

8 0

+4

47

­ 3

65

­ S

D

84

­ 1 0

4 9

♦ 2 5

3 0

♦SU

95

+ 1

92

+8

6U

+36

O

0

97

­ 3

7

­ 9 3

­ 1 0 0

11

­ 9 9

­ 1 0 0

7

­ 9 3

100

7

93

+ 1 0 0

1 . 0

7

­ 9 3

­ 1 0 0

5 8 . 9

+ 1 0 0

DK

ΛΓ

L

ΛΓ

8 8

­ 1 1

89

­ 1 1

100 +

100

89

­ 1 1

11

­ 8 9

D

D

93

­ 7

4

+82

100

11

­ 8 9

89

­ 1 1

11

­ 8 9

O

o 3 8

­ 1 4

76

­ 1 2

76

­e

84

+ 8

4 7

+U5

8 5

­ 3

U7

­ S 3

8 1

25

1U

76

+ 10

1 . 1

3 8

­ 2

U8

+ 6

8 1 . 2

+ 8 1

1

D

ΛΓ

NL

ΛΓ

SS

+ 1 7

8 8

­ 8

91

­ 5

83

+ 7

U7

+38

9 0

­ U

Enquête dans l'industrie

D

D

U7

+ 3 1

78

­ 2 2

73

­ 1 7

85

+1

55

+9

89

+9

Produits chimiques de base

GR

Ο Ν

8 3 76

+ 3 7 + 2 5

78 43

­ 2 1 ­ 6 7

100 100

100 88

+2

7S 7S

­ 2 6 + 2 6

S I 8 7

+ 3 8 + 1 3

83

­ 7

66

28

18

se +4

6 . 1

SU

­ 3 2

8 0 . U

+ 9 7

3

Ρ

O Ν

77 7 1

­ 3 + 2 5

1 0 2 0

­ 8 0 + 2 8

8 8 6

­ 1 2 + 7 1

72 U7

+ 2 8 ­ U 3

8 0 28

+Β + 7 2

100 8 0

+ 2 0

76

­ 2 U

6 0

100

6 1

+ 3 9

8 . 8

6 1

­ 1 7

90

­ 1 0

7 0 . 2

♦ 99

­ 1

D

US

+37

60

­ 5 0

47

+53

86

­ 1 0

58

67

+33

D

78

­ 2

2 0

­ 8 0

85

­ I S

94

♦ 4

74

­ β

73

+ 13

O

54

+ 2 8

78

­ 1 8

8 7

­ 1 1

8 6

+5

88

♦ 28

78

+ 2 2

3 6

­ 8 5

22

54

25

β β

+ 12

2 . 2

SU

+ 3 0

SU

+ 3 0

7 8 . 8

+ 1 0 0

O

E

ΛΓ D

3 8 7 0

+ 5 6 ­ 2

8 0 87

+ 2 2 ­ β

S7 S3

­ 1 3 ­ 2 3

8 7 83

+ 3 ­ 3

eu 7i + 1 0 ­ 3

0 0 6 0

+ 8 + 3 8

UK

Ν D

Page 55: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Chemical products for industrial

and agricultural

MOIS

1. Tendance da

la production

2. Carnal da com­

mandée, total

3. Carnet de com­mandée étrangère«

4. Stocks de produits

finis

S. Perspectives d'évo­

lution do le

production

9. Perspectives d'évo­

lution doe prix

de vente

7. Perspective» d'évo­

lution de l'emploi

purposes

»

SM

»

α

S. Facteur» )eucune

limitent (demande

le pro­ )m. d'oeuvre

duction ¡equipment

)eutres

S. Suffleence de le

cepecité de pro­

duction α

10. Durée do produc­

tion eeauree en mole

11 . Commandée

nouvelles

12. Perspectives d'évo­

lution de com­

msndes étrsngèree

13. Utilisation de

la capacité

14. Stocka da matières

premières

MONTH

1. Production

trend

2. Order books

3. Export order

books

4. Stocks of finished

products

B. Production

oxpoctstions

S. Selling­price

expoctatlone

7. Employment

expoctetione

α

α

m

b

BB

b

b

b

b

b

b

S. Limits ) none

to ) domend

pro­ ) lebour

duction ) equipment

) other

8. Adequacy of

production capacity b

10. Duration In months

of eeaured production

11 . Now orders

12. Export orders'

expectation·

13. % Capacity utllleetlon

14. Raw materiel

stocks

b

sel

b

m

b

J

O

8 8

­ 1 0

58

­ 3 8

4 9

­ 3

7S

­ I S

8 3

+27

4 7

♦ 7

3 5

­ 6 5

33

6 2

1

2

7

28

+55

1 . 9

3 7

­ 1 3

53

­ 3

8 2 . 2

+86

­ 2

A

F

ΛΓ

77

+9

eu ­ 3 0

68

­ U

73

­ 1 1

8 9

+ 1

5 1

+ 3

EUR

S

D

48

­ 2 0

63

­ 7

29

­ 3 3

6 1

­ 2 3

73

+ 19

42

+ 14

Ο Λ

0

64

+ 12

53

+33

BU

+8

88

­ 8

88

+8

U8

+36

U l

­ 3 3

92

β

BU

+6

1 . 5

45

+S1

89

+ 1

7 6 . U

+87

13

D

IRL

ΛΓ

77

+ 18

85

+ 11

7U

+ 2 8

98

+2

ββ

+U3

D

75

+7

83

+ 13

BU

­U

85

+5

6 0

+ 10

24

+ 6 0

O

46

­ 2 4

4 1

­ 3 7

45

­ 2 5

ββ

+5

45

­ 1 1

69

­ 1 9

98

­ 2

Ββ

2

3 8

+ 4 0

4 0

­ 4 0

4 3

­ 3 3

7 2 . 0

O

58

­ 3 2

6 1

­ 2 7

4 4

­ 5 8

75

+ 1S

98

+2

S3

­ 4 S

57

28

I S

5 0

+ 5 0

3 . 4

7 1

+ 1 9

98

+2

SS . 7

+82

18

Β

ΛΓ

48

­ 2 6

44

­ 2 2

46

­ 6

86

4 8

­ 1 2

6 8

­ 2 0

Ι

Ν

58

­ 3 0

4 3

­ U 5

58

­ 3 6

72

+U

8 1

­ 1 1

ββ

H 2

Ι Ob

D

4 7

­ 1 7

44

­ 1 4

4 5

­ε

78

+4

UU

­ 1 0

82

­ 1 8

D

6 5

­ 2 8

S3

­ U l

51

­US

8 8

­ 1 0

7 0

­ 2

8 0

♦ 12

O

0

91

+7

87

­ 9

ββ

­2

74

­ 2 8

94

­β

78

+24

100

89

11

40

+48

4 . 5

92

­4

98

8 2 . 9

+100

DK

ΛΓ

L

ΛΓ

8 1

­ I B

7 0

­ 3 0

83

­ 5

­eu

ββ

­ 1 2

23

♦ 7 7

D

D

83

­ 7

95

­ S

91

+5

72

­ 2 8

100

72

+28

Enquête dans l'industrie

Produits

o

o 55

+ 1 8

8 0

­ 1 8

78

­ 1 5

82

+ 18

58

+ 15

88

50

­ 4 8

8 1

26

β

7

64

+4

1 . 2

4 7

+25

53

+25

7 5 . 0

+96

4

D

ΛΓ

NL

Λ"

66

+25

76

­ 1 5

73

­ 1 5

79

+22

62

+34

92

­ 2

D

D

73

+ 1

9 0

­ 1 0

9 0

­ 1 0

78

+ 2 1

7 1

+ 17

74

+ 1 4

chimiques pour l'industrie et

GR

O N D

56 46 US

+US +2U + 1 3

SS 8 1 5 0

­ 3 U ­ 3 S ­ 5 0

8 8 S3 83

­ 8 ­ 7 ­ 7

8 8 62 8 2

+ 7 ­ U ­ U

3 8 SB 6 7

+S2 + 2 2 + 2 1

8 0 68 16

+ 2 0 +U2 + 8 5

100

43

56

2

8 1

+ 19

3 . 1

15

+87

8 8 . 2

+90

U

Ρ

O N D

2U 23 7 7

+3S + 6 7 + 7

3 1 3 3 3 8

­ S 6 ­ U 7 ­ 5 0

4 6 56 4 6

­ 5 2 ­ 2 S ­ S U

8 0 3 8 U l

­ U ­ U 8 ­ U 3

1U 3 0 74

+ 4 6 +5U + 1 0

8 3 82 8 0

+ 1 7 + 8 + 1 0

13

­ 8 7

22

84

4

12

24

+72

1 .4

7

­ 4 9

12

­ 3 2

U 3 . U

+92

­ 9

ragriculture

ο 38

­ 1 6

8 1

­ 3 3

8 3

­ 1 1

77

­ 3

8 6

­ 2

Ββ

+ 1 8

65

­ U 6

UU

UO

7

10

82

­ U

1 . 8

7U

+ 10

7U

­ 8

7 8 . 0

+ 8 1

7

O

E

ΛΓ D

3 8 B l

+β ­ 1 8

3 8 US

­U2 ­ 1 8

42 5 0

­ 2 4 ­ 2 2

BS 74

­ 1 7 + 1 2

78 8 2

­ Ï U ­ 1 2

S3 3 8

+23 + 2 6

UK

ΛΓ D

Page 56: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Consumer chemicals

MOIS

1. Tondance de

le production

2. Cornet de com­

mandos, total

3. Csrnet de com­

manda« étrangérss

4. Stocks de produits

finia

B. Psrspectivea d'évo­

lution de la

production

B. Perspectivss d'évo­

lution dee prix

dovente

7. Perspectivss d'évo­

lution de l'emploi

s

s

Β

S

B. Facteur» )aucuns

limitant jdomando

Is pro­ )m. d"oeuvra

duction )oqulpment

)autrss

8. Suffissncs ds Is

capacité de pro­

duction

S

10. Durée do produc­

tion essurée sn moia

11 . Commandée

nouvel lee

12. Perspectivee d'évo­

lution do com­

manda» étrangère»

13. Utilloetion do

la capacité

14. Stocks do metiera»

premieree

MONTH

1. Production

trend

Z. Order books

3. Export order

books

4. Stocks or finished

products

B. Production

expectation»

S. Selling­price

expectatl o ns

7. Employment

expectations

B

S

b

b

b

b

b

b

m

b

B. Limit» ) none

to ) domend

pro­ ) labour

duction ) equipment

) other

B. Adequacy of

production capacity b

10. Duration in month«

of eaaured production

11 . New orders

12. Export orders'

expectations

13. % Capacity

utilisation

14. Raw materiel

stocks

b

b

J

O

58

­ 1 0

58

­ 2 β

73

­ 1 7

83

+ 13

68

+U

8 9

+5

78

­ 1 4

53

42

1

1

3

50

+26

1 . 8

54

­ 1 0

8 0

­ 2 0

7 5 . U

b

+ 9 0

4

A

F

Λ"

64

­ 4

48

­ 4 2

43

­ 4 7

73

+ 2 3

6 9

+7

92

­ 1 4

EUR

S

D

7 1

+ 1

65

­ 2 3

3 1

­ 2 7

72

+22

68

­ 6

68

­ 2

Ο Ν

O

78

­ 1 3

61

­ 3

SS

­ 3

100

8 0

+32

72

+ 1 0

87

­ 1 3

88

14

72

+28

3 . 4

ββ

+13

55

­ 3

7 2 . 1

♦ 100

D

IRL

Ν

93

­ 7

4 0

­ 1 2

37

­ 1 5

7 1

+29

S9

+7

88

­ 2

D

6 1

+ 8

8 1

+ 19

8 1

♦ 19

9 0

+ 10

8 5

♦ 15

8 5

♦ 15

O

48

­ 1 8

49

­ 1 1

45

­ S

58

­ 1 4

49

­ 1 9

82

­ 1 2

98

­ 2

99

1

46

+46

UB

­ 1 1

UB

­ 9

7 2 . 6

O

72

­ 2 U

53

­ 2 3

ββ

+ 1B

8 8

+5

S3

82

­ β

8U

­ 1 U

85

13

2

US

+55

3 . 8

34

+ 18

78

+16

8 7 . 0

+ 8 3

13

Β

Λ"

48

­ 2 2

47

­ 1 7

SO

­ 1 0

72

+ 14

50

­ 1 2

8 0

­ 1 2

I

Ν

58

­ 3 4

58

­ 3 2

58

+ 15

70

+4

44

72

lOc

D

48

­ 1 2

4 8

­ 8

SS

­ 5

70

+2

3 9

­ 9

7 1

­ 7

D

71

­ 1 9

59

­ 3 1

92

8 0

+ 18

4 8

+ 16

56

­ 2 2

O

O

76

­ 2 4

76

­ 2 4

67

­ 4 3

100

64

­ 3 8

76

­ 2 4

76

­ 2 4

64

38

100

4 . 1

76

­ 2 4

S7

­ 4 3

8 4 . 1

+76

­ 2 4

DK

ΛΓ

L

ΛΓ

76

­ 2 4

76

­ 2 4

S7

­ 4 3

12

+88

24

+62

76

­ 2 4

D

D

100

100

100

100

+68

16

­ 8 4

Enquêt e dans l'industrie

Produits chimiques de consommation

o

0

87

+3

8 8

­ 7

88

­ 2

84

+ 1 8

98

93

+7

92

99

1

96

+4

2 . 0

84

+8

99

­ 1

S U . 5

+88

1U

D

ΛΓ

NL

Ν

eu ­ 4

8 8

­ 7

9 1

­ 9

82

+ 1 0

91

+5

91

+5

D

D

62

91

­S

99

­ 1

84

+19

91

+9

87

­ 5

O

67

+ 2 1

84

+ 8

100

ββ

­ 2

44

+34

83

+7

­ β

16

2

3

8 1

+ 9

8 . 0

77

+19

7 7 . 8

+ 7 6 24

O

62

­ β

UU

­ 4 8

18

­ 7 1

53

+ 1 3

68

­ 2

8 0

+ 1 0

7 1

­ 2 1

3 0

58

11

33

4 4

+ 4 4

3 . 1

3 8

­ 3 3

98

­ 2

7 0 . 8

♦ 74

­ 1 0

GR

ΛΓ

βο

+ 18

6 5

­ 1 3

57

­ 1 5

68

+ 2 1

4 3

+35

80

+ 10

Ρ

Λ·

­ 3

8 1

­ 2 9

6 7

­ 2 3

57

+ 1 7

ββ

+ 9

8 0

+ 1 0

D

8 1

+ 5

78

­ 2

78

+ 6

8 7

+27

4 7

+ 2 7

64

+36

D

73

+ 1

62

­ 3 6

16

­ 7 2

4 7

+25

69

+16

59

+ 11

E

Ο ΛΓ Β

8 8 62 82

­ 2 β + 8 ­ 3 0

U l 7 1 5 1

­ S S ­ 2 S ­US

U8 8 5 8 8

­ 2 8 ­ 3 ­ 3 1

8 6 8 2 8 0

+ 7 + 8 + 2 0

8 2 78 8 3

+ 1 2 + 8 ­ 1 3

8 0 58 S3

­ 2 0 ­ 3 0 + 1

7 0

­ 2 8

Í S

78

β

87

+ 3

2 . 0

se + 3 0

ββ

+ 2 8

8 6 . 1

+ 8 8

12

UK

O N D

52

+ 8

68 7 0 72

­ 1 0 ­ 1 0 +10

6 1 52 74

­ 1 3 ­ i e ­ Ï U

78 6 3 78

+ 1 2 + e + 1 0

58 ββ 76

+ 3 2 + 1 4 + 1 3

8U 77 76

­ 2 + 2 3 +2U

53

­ 1 3

12

78

1 1

12

6 6

♦ 3 5

2 . 2

S7

+ 1 1

78

♦ 12

S S . 2

♦SS

­s

Page 57: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Man­made fibres industry

MOIS

1 . Tendance da

la production

2. Carnet do com

mondes, total

3. Carnet de com­

mandée étrengèree

4. Stocks do produite

finis

S. Perspective» d'évo­

lution de le

production

S. Perspective» d'évo­

lution doa prix

da vente

7. Perspectives d'évo­

lution da l'emploi

s

Β

S

Β

m

Β

S

Β

S. Facteurs )«ucun»

limitent jdemende

la pro­ )m. d'oeuvra

duction (equipment

rasiansa

S. Suffiaanco de le

capacité de pro­

duction

10. Durée do produc­

tion assurée en moli

1 1 . Commandée

nouvolloe

12. Perspectives d'évo­

lution de com­

mandée atráncente

11 . Utilisation de

le capacité

14. Stocka de meti iroe

premieree

MONTH

1 . Production

trend

2. Order books

3. Export order

books

4. Stocks of finished

products

S. Production

expectations

S. Selling­price

expectations

7. Employment

expectation«

Β

m

s

m

S

S

b

SB

b

b

m

b

m

b

SB

b

b

8. Limits ) nono

to ) dsmsnd

pro­ ) lebour

duction ) equipment

) other

S. Adequacy of

production capacity b

10. Duration in months

of assured production

11 . New orders

12. Export ordere' expectations

19. % Capecity

utllleetlon

14. Raw material

stocks

b

b

b

ƒ 8 1

- 1 5

28 - 5 5

3 9 - 1 7

48 ♦ 52

72

­ 2 U

S3

+ 1

7 0

­ 2 8

3 1

BU

2

U

6 1

+ 3 3

1 . 8

6 3

­ 1 7

72

+ 1 2

8 0 . 5

+83

3

O

7U

­ 2 8

3U

­UO

1

­ 7 6

ue + 2 2

ue ­ 2 U

us + 5 5

72

­ 2 2

8 6

1U

+68

. 8

16

­ 5 8

3 1

­ 3 9

7 5 . U

+95

s

A

27

­ 5 7

5 0

­ 3 0

se +36

53

+ 15

78

­ 8

F

ΛΓ

U8

­ S I

2 1

­ S 3

12

­ 6 U

US

+23

4 8

­ 2 4

6 2

+38

EUR

S

36

­eu

M ­ U 7

SB

+ 3 9

78

+6

82

+U

D

U2

­SU

­ β β

18

­eu

2 1

+ 3 3

U2

­SU

U2

+58

0

68

♦ 10

UO

­ 2 U

22

SU

­ β

β β

+ 18

8 5

♦ 3 1

3U

­eu

U0

6 1

1

3

65

+U3

1 . 8

58

­ 1

SB

­ 1

7 8 . S

+8U

­ 1 8

ΛΓ

53

­ 2 5

34

+U

57

+33

eu

55

+ 1 7

o~~

D

3 0

+4

24

+ 2 0

4 4

+2

7 1

+5

27

+57

IRL

ΛΓ D

6 7

►33+100

3 3 ►65 + 8 8

3 3 ►65 + 8 8

3 3 2 -SS - 8 8

100 100

3 3 ►65+100

O 84

- 1 8

84 ­ 1 β

83

­ 1 7

UB

­ 2 3

4 8

­ 5 4

45

+23

SU

­ U 8

ue su

ue +6U

1 . 8

3 1

♦U3

83

­ 1 7

8 8 . 8

+ 8 1

­ 3 8

O

35

+S5

35

+65

36

+ 8 6

35

­ S S

3 5

+66

65

+3S

3 6

­ 6 5

88

1

es + 3 5

2 . 0

35

+65

35

+65

B S . S

+ 1 0 0

Β

ΛΓ

8 1

­ 3 9

84

­ 1 β

83

­ 1 7

18

­ 8 4

8 4

­ 1 8

18

­ β

| ΛΓ

83

­ 1 7

48

+ 2 0

3 9

+ 3 1

8 3

+37

100

8 1

+35

11

D

+22

84

­ 1 8

100

8 1

­ 3 9

8 4

­ 1 8

8 1

+ 3 9

D

99

­ 1

+9β

3 8

+ 6 0

3 8

­ 6 1

89

­ 1

1

+99

Ο

Ο

­ 1 0 0

­ 1 0 0 ­

­ 1 0 0 ­

100

­ 1 0 0

100

100

100

+100

1.0

­ 1 0 0

­ 1 0 0

S 0 . 0

+100

DK

ΛΓ

L

ΛΓ

1 0 0

1 0 0 ­

1 0 0 ­

100

100

100

D

D

100

100

100

100

100

100

o 7U

+8

17

­ 8 3

17

­ 8 3

3 0

+ 7 0

8 1

­ β

100

­ 1 0 0

68

UU

ue +5U

l . U

100

0 1

­e

7 7 . β

+ 1 0 0

o

Enquêí e dans l'industrie

Production de fibres artificielles et synthétiques

D

ΛΓ

100

3 0

­ 7 0

3 0

­ 7 0

3 0

+ 7 0

100

100

NL

ΛΓ

D

100

3 0

­ 7 0

3 0

­ 7 0

3 0

+70

100

BU

+38

D

Ο

100

100

88

­ 2

100

100

SU

+U6

100

21

78

100

U.O

100

9 8 . 4

+ 1 0 0

o us

+55

UU

+5U

Β

+U1

US

­ 5 5

US

+5S

100

SB

­ 4 2

SS

100

100

4 . 0

44

+54

4 2

+58

8 8 . 9

+ 1 0 0

GR

ΛΓ

100

100

7 0

♦ 2 8

34

+66

100

2 1

+ 7 8

Ρ

ΛΓ

100

44

­ 5 8

17

­ 8 3

4 5

+55

88

+ 1

U6

­SS

D

100

100

7 0

+28

34

+ββ

100

2 1

♦ 7 8

D

88

­ 1

88

­ 1

22

­ 4 0

100

88

+1

87

+13

E

O N D

8U 82 22

­ 3 8 + 8 + 7 8

82 100 28

­ β + 7 2

2 8 2 8

♦BS + 7 1 + 1 0 0

72 100 6 0

­ 2 8 ­ 6 0

72 100 BO

+28 + 6 0

β +84 +84 +SU

SU

­ 3 8

100

100

. 7

100

100

7 B . U

♦ 1 0 0

UK

O N D

100

12 52 US

­ 8 8 ­ 3 4 ­US

2 6 0 US

­ β β ­ U 8 ­US

SU 52 BS

­ S +3U +U1

SU SO 18

+ 8 + 1 0

8 8 SS S

+ 1 2 ­US +9

11

­ 7 7

9U

β

12

17

+83

l . S

17

­ 8 3

2

­ S U

S 7 . S

+ 1 7

­ S 3

Page 58: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la
Page 59: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Manufacture of metal articles

MOIS 1. Tend »ne» de

le production

2. Cornet de com

π eindes, total

3. Carnet de com­

mandas étrangère«

4. Stocka de produite

finis

B. Perspectives d'évo­

lution de la

production

B. Perspective» d'évo­

lution des prix

de vente

7. Perspectives d'évo­

lution do l'emploi

s

s

I

1

a

»

S. Facteurs (aucune

limitent (demanda

le pro­ )m. d'oeuvre

duction (equipment

(outrée

9. Suffieence ds Is

capacité de pro­

duction

10. Durée de produc­

tion oseuroe en moli

11 . Commende»

nouvel loe

12. Perspective« d'évo­

lution de com­

mandas »trangere»

13. Utilisation do

la capacité

14. Stocks de matière«

premieree

MONTH 1 . Production

trend

2. Order books

S. Export order

booke

4. Stocks of finished

products

B. Production

expectation»

6 Selling­price expectation«

7. Employment

expectations

»

ses

s

b

b

b

b

b

b

b

8. Limit« ) none

to } domend

pro­ ) lebour

duction ) equipment

) other

B. Adequacy of

production capacity b

10. Duration In montisi

of assured production

11 . New orders

12. Export orders'

expectation»

13. % Capacity

utilisation

14. Row materiel

stocks

b

b

b

/ 55

­17

35 ­55

37 ­U5

72 + 18

83 ­11

78 ­8

58 ­3U

33 81

2 1

ue +46

2.5

51 ­13

68 ­8

73.2

+78

0

34

­ 3 2

37

­ 5 8

4 3

­ 6 3

77

+ 11

4 7

­ 3 5

75

­ 2 1

63

­ 4 S

I S

8 2

1

2

26

+58

l . S

44

­ 4 0

58

­ 3 1

T U . 3

+ 8 7

9

A

35

­ 5 3

37

­ U l

6 9

+ 19

69

­ 1 1

76

­ 8

F

ΛΓ U2

­40

38 ­68

18 ­41

73 +7

53 ­31

64 ­26

EUR

5

3 1

­ 5 5

35

­ U l

72

+ 1U

6 1

­ 8

77

­ 8

D 50

­34

34 ­62

38 ­51

76 ♦ 2

72 ­16

US ­21

O Ν 61

­13

36 37 ­55 ­53

37 35 ­U7 ­U3

73 7S +16 +11

SI SS ­S ­ I S

77 7U ­S ­12

68 ­30

32 63

3 2

U5 +U8

2.5

48 ­10

83 ­7

72.8

+81 1

O 35 ­5

72 ­18

88 ­2

68 ­8

49 +39

65 +7

52 +8

34 62

B

5

50

+38

l . S

58

+3

88 +4

84.0

+84 8

D

36 ­50

38 ­44

76 ♦6

es ­11

S3 ­5

IRL

ΛΓ D 62 88 +2 +1U

IS

­ue

1U ­54

88 ► 10

66 -5

SS H I

45 -8

36 •27

83 -3

35 •13

55 +7

0 51

-13

23 -55

31 -38

62

45 -37

66 -32

58 -27

8 82

5 2 5

31 +65

3.3

40 -20

48 -4

71.3

+71 -7

O so

-2U

US -31

U7 -5

75 + 13

58 + 17

81 +5

72 -2

U7 U5

1 1

13

UO +50

3.7

28 +8

48 +34

72.2

+82 4

Β

ΛΓ 53

­17

28 ­50

35 ­39

74 ­ β

45 ­45

58 ­30

, Ν 47

­35

42 ­38

48 ­18

75 +1

64 ­4

78 +5

12

D 83

­11

30 ­50

30 ­36

54 ­10

54 ­30

81 ­18

D 54

­10

51 ­18

53 ♦ 5

77 +5

48 ­5

68 + 18

O 48 ♦2

SS

­ 2 1

57

­ 1 7

69

­ 1

49

­ 7

SI ­27

SO

17

3

50

+44

2.0

32

71.0

+50 ­8

0 59

­31

65 ­28

76 ­22

50 +50

UB

­SI

38 ­38

42 ­32

71 IS

74 +22

2.S

48 ­SO

94 ­36

79.8

+95 1

DK

ΛΓ

L

ΛΓ S7

­19

34 ­34

83 ­35

86 +1U

S7 ­18

80 ­18

D

D se

­ 1 β

­ 2 β

13

+ 17

8 1

­ 1 7

S7

­ 1 8

58

­ 1 7

Enquêt

Fabrication d'

ο eu ­2

30 ­ Β β

23

­ 7 7

♦ 2 2

­ 1 U

82

­ 1 β

U8

­ 5 2

4 8

53

1

4 8

+ 5 2

2 . 8

6 6

­ 3

82 ­8

73.8

+88 ­4

Ο 70

+ 14

48 ­38

56 ­3S

8S +3

ββ

­13

85 ­7

ββ

­10

77 23

75 +13

2.4

61 +3

72 ­4

76.2

+98

D

ΛΓ 67

­13

34 ­ β β

26 ­74

81 + 17

78 ­18

78 ­18

NL

Ν 84

­18

48 ­40

65 ­35

88 ­2

Β5 ­11

77 ­ β

D

89

­ 1 5

27

­ 7 1

23

­ 7 7

8 1

+ 17

78

­ 1 8

ββ

­14

D 65 ­5

50 ­40

52 ­36

86 ­2

56 ­16

7U ­10

O 63 +7

50 ­38

86 ­31

S3 ­7

37 +33

Bl + 1

ββ

­ 2 8

3 1

SS

u β

35 +63

2.8

UO

­U

8 5 . U

+ 6 1

11

0

68

­ 3 1

U7

­ 5 3

43

­ 3 7

46

+4

86

­ 1 0

62

+ 10

4 8

­S I

2 78 14

8

41 +53

2 .1

34 ­36

53 ­25

70.0

+85 ­8

e dans ι

ouvrages

GR

ΛΓ

4 4

+2

4 4

­ 4 8

58

­ 4 2

72

+14

80 +4

84 +10

Ρ

ΛΓ 83

­27

38 ­ 4 β

42

­ 1 8

64

+22

βο

­ 3 8

88

+14

D 28

♦30

62 ­44

61 ­38

78 +18

57 ­13

88 +34

fl 58

­30

31 ­ 5 β

58 ­32

82 + 12

70 ­2U

76 + 19

"ind ust rie

en métaux

Ö 80

­2S

28 ­SS

UO

­ue

es +2S

71 ­ 1 1

83 +6

70 ­2U

7 77 18

87 +7

1.7

78 ­ 8

7U ­2

87. U

+87 5

O 38 +3

2U ­80

30 ­3U

66 +10

53 ­ 5

eu ­ 1 0

5 0

­ 2 0

β

82 U 8

33 +81

1.8

32 ­20

ue ­12

73.8

+57 ­S

E

52 ­32

33 ­63

U7 ­38

78 +20

70 ­22

78 ­11

UK

Ν

38 ­UO

52 ­2U

83 + 17

65 ­3

71 ­15

D 80

­2U

26 ­73

Ul ­S3

81 +8

78 ­18

SU ­S

D

34 ­34

U7 ­23

81 +11

SU +2

eu +2

Page 60: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la
Page 61: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Mechanical engineering

MOIS

1 . Τ and α ne α de

le production

2. Cornet de com­

manda», total

9. Carnet de com­manda» ètra no à ro»

4. Stocks de produit»

fini»

B. Perspectiva» d'évo­

lution de le

production

6. Perspectives d'évo­

lution des prix

de vente

7. Perspectives d'évo­

lution de l'emploi

s

s

s

B

S

S

s

8. Facteur» )aucune

limitant jdemsnde

Is pro­ jm . d'oeuvre

duction îéquipmarrt

)eutres

9. Suffisance de la

capacité de pro­

duction

10. Durée de produc­

tion assures en moli

11 . Commanda»

nouvellse

12. Perspectives d'évo­

lution de com­

manda» étrangère»

11 . Utllleetlon de

ta cassent

14. Stocka de matière»

première»

MONTH

1. Production

trend

2. Order books

». Export oidor

books

4. Stocks of finished

producta

S. Production

expectation»

S. Selling­price

expectetion»

7. Employment

expectations

B

s

B

B

­

­

­

­

­

­

­

8. Limits ) none

to ) domend

pro­ ) lebour

duction ) equipment

1 other

S. Adequacy of

production capecity b

10. Duration in month»

ofeesured production

11 . New ordere

12. Export ordere'

expectetiona

11 . % Capacity

utllleetlon

14. Raw material

stocks

b

b

b

56

­ 2 0

3 1

­ 5 5

29

­ 5 1

67

+23

6 0

­ 1 6

79

­ 5

59

­ 3 3

36

6 0

2

1

42

+54

3 . 9

4 9

­ 1 7

8 8

­ 8

7 4 . 8

+72

2

O

U8

­ 1 8

35

­ 5 9

UO

­ 5 U

70

+ 2 2

se ­ 3 2

8 1

­ 9

8 1

­ 3 7

12

83

1

1

3

2U

+72

2 . U

3 1

­ 3 7

51

­ 1 1

7 3 . 3

+66

8

A

26

­ 6 1

28

­ 5 2

β β

+24

67

­ 1 5

78

­ S

F

Ν

5 0

­ 2 2

3 1

­ 6 3

38

­ 5 4

66

♦2U

5U

­ 1 2

85

­ 7

EUR

S

28

­ 5 6

25

­ 5 5

68

+24

63

­ 1 1

8 1

­ 5

D

S I

­ 5

34

­ 6 0

34

­ 6 0

7 1

+ 13

6 1

­ 1 1

6 7

­ 5

Ο Ν

57

­ 1 5

3 5 33

­ 6 3 ­ 5 5

3 5 3 3

­ 4 3 ­ 5 1

6 8 69

+24 + 2 1

SS 58

­ 1 7 ­ 1 1

8 0 77

­ U + 1

58

­ 3 U

3 5

8 0

2

3

U3

+53

3 . 7

S3

­ 7

59

+3

7 U . 8

+73

3

D

3 5

­ 6 3

33

­ 4 9

7 0

+ 2 0

6 6

­ 8

7 0

+4

IRL

Ο Ν

32 3 2

+32 +2β

27

­ 1 3

32

­ I B

22

■1U

26

• 2 0

D

22

•30

22

­52

26

•64

U7 7S U2

+1S + 2 6 + 6 6

45

+33

85

­ 1 3

85

+ 7

75

7

17

39

+9

2 . 5

12

+48

9 +47

7 4 . 2

+ 9 1

9

45 8 3

+ 3 +33

83

■13

3 1

38

O

6 1

+5

21

­ 6 1

17

­ 7 3

57

+ 15

4 5

­ 2 9

71

­ 2 1

57

­ 3 3

6

88

2

1

β

3 1

+83

3 . 5

48

­ β

48

+24

7 0 . 6

+64

β

O

6 2

­ 2 8

56

­ 3 0

54

­ β

76

+ 1 6

55

­ 2 1

8 8

+ 1 0

73

­ 1 8

59

38

1

β

4 5

+ 5 1

5 . 4

56

+18

68

+ 18

7 2 . 8

+85

7

Β

ΛΓ

69

+ 1

29

­ S I

23

­ 6 3

67

+9

S I

­ I S

74

­ 2

I

ΛΓ

67

­ 3 1

56

­ 3 6

5 0

­ 2 8

8 1

+ 11

58

­ 4

72

+24

13

D

6 6

­ 4

23

­ 5 3

I S

­ 6 9

56

+ 10

4 8

­ 2 0

72

­ 1 4

fl 62

­ 2 2

58

­ 2 6

54

­ β

77

+ 13

76

+ 1 1

72

+24

O

25

­23

71

­ 1 7

93

­17

72

­14

68

+8

82

­ β

97

10

1

2

73

+23

3 . 0

50

+ 10

7 7 . 0

+90

2

0

91

­ 9

43

­ 5 7

29

­ 7 1

88

­4

38

­ 5 2

S I

­ I B

80

­ 4 0

41

5S

58

+38

3 . 2

38

­ 6 4

34

­ 6 8

9 2 . 1

+100

DK

ΛΓ

L

ΛΓ

8 1

­ β

4 1

­ 5 6

22

­ 7 0

100

26

­ 8 4

8 9

­ 1 1

fl

50

­ 6 0

33

­ 6 5

6 0

­ 3 6

100

3 0

­ 6 0

53

+29

Ο

6 8

­ 1 6

2 1

­ 7 5

17

­ 7 9

6 2

+38

6 5

­ 2 8

8 3

­ 5

4 4

­ 5 8

4 8

5 0

3 6

+62

3 . 7

6 4

­ 4

7 0

­ 8

7 8 . 8

+75

3

Ο

73

+7

5 1

­ 3 6

54

­ 3 U

eu + 1 0

β β

+ 11

8 1

­ 5

75

­ 1 7

β β

3 0

2

1

1

75

+ 19

3 . 9

US

+5

65

♦ 11

8 2 . 5

+86

10

D

ΛΓ

6 0

­ 2 6

21

­ 7 5

18

­ 7 8

eu +3U

67

­ 2 3

62

­U

NL

Λ"

50

­ 3 2

52

­ 3 0

eu + 10

75

+1

85

­ 5

Enquête dans l'industrie

D

88

­ 1 8

22

­ 7 U

18

­ 7 8

es +33

7 1

­ 2 6

78

+U

fl 78

+2

SU

­ 3 2

58

­ 2 7

87

+7

74

+2

8 0

+4

Construction de machines et de matériel

28

+ 14

8

­ 3 1

2

+54

7 0

+2B

4 8

+ 14

75

+ 17

es +7

27

3 0

4 3

76

+22

3 . 8

I B

+76

6 8 . 6

+65

23

O

71

­ 2 7

14

­ 8 6

58

­ U l

U7

+ 2 3

4 3

­ U 3

8 6

­ U

8 1

­ 3 9

12

94

6

26

+58

2 . 4

3 0

­ 5 8

73

­ 2 3

8 0 . 8

+ 4 1

­ 2 7

GR

ΛΓ

86

+27

14

­ 3 8

16

+68

63

+45

83

­ 1 1

75

+ 1 1

Ρ

ΛΓ

8 1

­ 7

18

­ 8 2

28

­ 7 4

28

+68

4 1

­ 3 1

73

+8

C

83

­ 5

48

­ 4 8

83

­ 7

88

♦ 12

64

+14

6 8

+ 17

fl 84

­ 2 8

I B

­ 7 6

46

­ 5 2

23

+ 3 7

44

­ 3 4

78

+4

mécanique

E

Ο ΛΓ fl

4 7 5 1 3 7

­ 2 7 ­ U l ­ S S

28 22 1U

­ 5 0 ­ 7 U ­ 8 U

2 3 17 2 0

­ 3 1 ­ 6 7 ­ 7 0

SS SS 7 1

+3S +32 + 2 6

SS SO SS

­ S ­ 2 U ­ 1 3

8 2 68 43

­ 1 2 ­ 1 U ­ B

S3

­ 2 7

U

BB

2

5

78

+2U

2 . S

Ββ

­ 1 2

62

+8

8 5 . 1

+76

I S

UK

O N D

U8

+ 8

34 3 2 4 1

­ 4 2 ­ 2 8 ­ 3 1

4 2 U l 3 8

­ 1 0 ­ I S ­ 2 2

72 75 7S

+12 + 1 + 1 2

48 US SO

+1S +17 +S

SS 72 7 1

­ 1 3 ­ U ­ 8

B7

­ 1 7

8

8 0

8

I B

52

+U2

3 . 5

US

­ 1 0

UU

+ 1 2

8 1 . β

+ 6 8

­ 2 U

Page 62: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Agricultural machinery and

MOIS

1. Tendane» de

le production

2. Cernei de com­

mende», total

S. Cornet de com­manda» étrangère»

4. Stocke de produits

1 M B

B. Perspective» d'évo­

lution do le

production

S. Perspective» d'évo­

lution dee prix

dovente

7. Perspectives d'évo­

lution de l'emploi

tm

»

S

»

S. Facteurs («ucune

limitant (demanda

le pro­ (m. d'oeuvre

duction (equipment

lautres

S. Suffisance de le

cepecité de pro­

duction

10. Durée de produc­

tion essureo en moi»

11 . Command·»

nouvelloe

12. Perspectives d'évo­

lution de com­

mandée étrangères

13. Utllleetlon de

la capacité

14. Stocka da metiere«

première«

MONTH

1 . Production

trend

2. Order booke

S. Export order

booke

4. Stock, or finl.hed

producta

Β. Production

expectations

S. Selling­price

expectetion«

7. Employment

expei. tallone

S

s

BBS

S

»

"

■>

­

­

­

S. Limit» ) none

to ) domend

pre­ ) lebour

duction ) equipment

) other

B. Adequacy of

production copecity b

10. Duration in months

of eeeured production

1 1 . Now ordere

12. Export ordere'

expel tallone

1$. % Capacity

utllleetlon

14. Raw material

stocks

b

b

b

J

U5

­ 2 1

25

­ 3 7

3 9

­U3

55

+33

U6

­ 3 4

8 1

+ 15

64

­ 3 0

38

58

3

2

28

+ 7 0

2 . 3

44

­ 1 8

68

­ 1 7

8 8 . 3

+5S

7

0

SS

♦ 17

S3

­ 2 8

54

­ 3 0

88

+ 10

78

­ 1 2

88

♦ 6

72

­ 2 6

20

78

1

1

18

+ 8 0

1 . 6

14

­ 1 4

73

+7

7 4 . 8

+ 76

23

A

26

­ 5 4

25

­ 5 3

6 1

+25

68

­ 1 6

77

+ 19

F

ΛΓ

54

+ 14

62

­ 3 β

7 0

­ 2 8

8 1

+7

SS

+ 15

94

+8

tractors

EUR

S

21

­ 4 5

33

­ 4 9

63

♦ 2 3

se ­ 1 8

8 0

+28

fl 6 0

+32

es ­ 3 3

55

­ 4 3

ββ

+12

ββ

­ β

6 1

+35

Ο Ν

5 1

­ 5

3 1 3 8

­ 4 8 ­UU

3 1 3 6

­ U l ­ U 1

52 8 0

♦ 2 8 + 1 8

8 5 8 7

­ 1 1 ­ β

8 0 7 8

+ 2 8 +1S

55

­ 3 9

37

58

4

2

3 0

+86

2 . 0

37

+ 2 3

67

+ 17

7 1 . 8

+73

18

Ο

70

+22

14

­ 8 8

8 0

­ 3 2

fl

36

­ 4 4

32

­ 4 4

59

+ 19

6 9

+ 1

87

+ 3 1

IRL

ΛΓ

10

­82 ■

28

­47 ■

97

­ 3 ■

fl 3

8 9

2 1

8 1

72

28

28 S2 44

+ 7 1 +48 +S6

8 0 67

­ 1 0 + 3 1 ■

98

+U

22

­ 7 8

32

β β

24

+7β

1 . 4

78

­ 9

6 0

­ 4 0

7 4 . β

+92

8

97

+3

2

28

87

♦ 3

O

4 3

+37

4

­ 9 6

3

­ 9 7

2

+98

1

­ 5

45

­SS

S3

­ 4 7

4

96

1

+99

β . 7

4 8

+12

4 3

+U5

SS . 3

+U

96

0

6 0

­ 3 8

SU

­UU

eu ­ 2 8

86

+3

75

­ 2 1

8 0

+ 2 0

78

­ 1 8

28

71

28

+58

2 . 4

21

+ 2 9

36

+56

6 8 . 1

+85

9

Β

ΛΓ

44

+38

42

­ 5 8

1

­ 9 9

94

+8

4

­ 2

5 1

+33

I

ΛΓ

35

­ 4 7

4 3

­ 5 5

3 0

­ 4 0

8 0

+4

77

­ 1 3

4 8

♦49

13a

D

5 0

­ 4 4

­ 9 8

3

­ 9 7

50

+44

­ 2

9 0

­ β

fl 4 0

­ 1 4

3 8

­ 1 7

3 9

+ 7

58

+ 12

6 0

+ 2 0

54

+46

DK

O N D

L

O N D

O

62

­ 6

10

­ 9 0

9

­ 9 1

34

+66

63

­ 3 7

4 6

+22

58

­ 4 1

se 3 3

16

+84

1 . 5

7S

+ 7

84

­ 1 4

7 4 . 8

+ 8 6

10

O

52

+1β

βο

­ 3 0

69

­ 2 7

76

4 2

+2

73

63

­ 1 7

63

3 3

4

6 1

+ 2 9

1 . 9

29

+ 19

55

+ 13

8 0 . S

+ 7 7

19

D

ΛΓ

32

­ β

27

­ 7 3

25

­ 7 5

6 1

♦ 4 7

86

­ 3 4

65

+ 15

NL

ΛΓ

55

+ 15

70

­ 1 4

76

­ 1 0

76

S3

+ 1

58

»38

Enquêí e dans l'industrie

Machines et tracteurs agricoles

D

81

­ 3 7

26

­ 7 4

26

­ 7 5

54

+48

80

­ 2 0

88

+12

D

72

­ 1 9

88

­ 8

78

­ 1 2

80

­ 8

61

+9

58

+32

0

­ 1 0 0

­ 1 0 0

­ 1 0 0 ­

1

+ 8 7

94

­ 8

100

100

100

78

+10

1 1 . 1

100

7 0 . 5

+94

­ 8

O

6 0

­UO

27

­ 7 3 ­

8 8

­ 3 2

+ 8 2 +

6 0

­uo

6 0

+U0

6U

­ 3 8

100

B

+ 8 1

. 7

6 0

­ 4 0

78

­ 2 1

6 8 . S

­ 2 0

GR

ΛΓ

94

­ 8

1

­ 3 7

100­

63

+25

3 2

­ β β

7

­ 3 1

Ρ

ΛΓ

6 0

­ 4 0

100

ββ

­ 3 2

C

100

1

­ 3 3

100

6 7

+33

34

­ 6 6

1

­ 3 3

fl 100

4 0

­ β ο

7 0

­ 3 0

1 0 0 + 1 0 0

5 1

­ 4 9

100

100

9 1

+9

E

Ο ΛΓ D

24 7 8 10

­ 7 2 ­ 2 U ­SO

β 1 3

­BU ­ 7 3 ­ 1 0 0

3 8 26

­ 8 8 ­ 7 8 ­ 7 5

I S 44 87

+ 8 0 + 3 8 ­ 1

28 7 1 85

♦ 7 2 + 1 1 ­ 1

28 SS S

+ 7 2 +B + 8 1

1 0

­ 8 0

SU

U8

10

+80

l . S

28

+ 7 2

2 2

♦ 7 8

6 3 . S

+ 2 0

B0

UK

O N D

3 1

+ 5 7

18 36 34

+UU +U6

28 34 2B

+ 3 8 + 1 8 ­ 2 5

2B 13 17

­ S I ­ 3 3 ­ 1 7

7 8 S3 3 3

♦ 1 2 +S + 3 3

3 7 8 8 8 3

+ 8 3 +U + 1 7

12

­ S 2

S7

US

13

8 8

♦ 1 2

1 . 7

12

+ 7 8

7 3

+ 2 7

SU.U

+8S

S

Page 63: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey Enquête dans l'industrie

Machine-tools 13b Machines outils

EUR DK

MOIS

la production e

2. Cornet de corn­ »

mendos, total e

1. Cernai de corn­ ­

mondée étranger·» e

4. Stocka de produits »

finis s

B. Perspectives d'evo­ =

lution do le s

production

S. Perspective» d'évo­

lution doe prix

J

5U

-30

O

SU

-3U

ΛΓ D

22 ÍS 13 24 28 2B

-70 -73 -81 -70 -S3 -SI

25 23 21 32 27 28

-S3 -87 -87 -68 -85 -58

S3 SI SS SU SS 81

♦25 +28 +31 +38 +2U +2S

S3 SS 82

-IS -21 -2U

77 77 82

-S -11 -10

7. Perspectiveo d'évo­ » SO

lution do l'emploi e ­UU

S. Focteure (aucune 30

limitent (demande SS

le pro­ (m. d'oeuvre 7

duction (equipment 2

(sutres

9

10.

1 1 .

12.

13.

SufflBonce do le ­

capacité de pro­ e

duction

Durée de produc­

tion oeeurée en mole

Commende» —

nouvelle» e

Parapactivea d'évo­ ­

lution de com­ a

mandée étrangère»

Utilisation de

le capacité

42

+ 5 2

6 . 1

4 8

­ 3 0

8 1

­ 1 3

7 3 . 3

82 SS Θ7

-2U - 1 7 - 1 3

88 78 74

­7 ­ 7 +2

48

­48

22

87

8

4

38

+56

45

- 1 5

61

- 3

0

98

­ 2

10

­ 7 4

10

­ 7 β

ββ

+ 14

58

­ 2 2

8 5

­ 1 5

4 0

­ 6 0

8

8 1

ΛΓ

78

+ 17

8

­ 7 2

7

­ 7 3

6 1

+ 3 9

58

+8

100

fl 52

­ β

β

­ 7 2

7

­ 7 3

75

+25

68

­ 2 2

8 0

­ 2 0

O N D O

6 7

­ 3 1

7

­ 8 3

15

­ 7 1

54

+US

SU

­ 3 U

8 8

­ 1 1

28

­ 7 U

28

7U

ΛΓ

72

­ 2 8

6

­ 8 5

8

­ 7 8

5 0

+UU

82

­ 3 8

8 8

­ 3

D

55

­ 1 7

13

­ 7 7

8

­ 7 8

68

+UU

82

­ 3 8

84

­ 2

O N D

10

12

+88

41

­7

81

+23

73.S

25

+66

45

- 5

68

­4

O

38

­ 8 4

2

­ Β β ­

1

­ 9 5

3 6

+3β

63

­ I B

7 0

­ 2 β

35

­ S 5

ΛΓ

60

­ 5 0

100 ­

14

­ β β

4 7

+ 4 1

68

­ 3 5

58

­ 4 0

fl 3 3

­ β 7

100

5

­ 8 5

3 3

+87

7 0

­ 2 4

57

­ 2 3

62

57

+43

58

- 2 3

14. Stocks da matières

premières

MONTH

1 . Production

trend

2. Order books

S. Export order

booke

4. Stocka of finiehed

producta

S. Production

expectetion»

8. Selling­price

expectation»

7. Employment expectetion»

s

­

­

­

­

~

­

­

S. Umita ) none

to ) domend

pro­ ( lebour

duction ) equipment

I other

9. Adequacy of

production capecity b

10. Duration in months

of asauiad production

11 . New ordera

12. Export orders'

expectetion»

13. % CepecHy

utilleation

14. Raw material

stocks

b

b

= b

+ 8 1

­ 1 1

O

3 8

­ 5 2

8

­ 9 1

58

­ 4 4

8 8

+ 2 0

4 8

­ 5 4

83

­ 1 7

18

­ 8 2

97

3

2 1

+79

1 . 6

2 1

­ 7 9

4 8

­ 2 2

7 8 . 8

♦ 3 0

­ 6 6

F

ΛΓ

3 7

­ 5 7

18

­ 8 1

3 0

­ 7 0

74

+22

6 9

­ 3 1

8 1

­ 1 7

+ β ι

­ 1 7

IRL

D O N D

8 5

­ 3 5

10

­SO

27

­ 7 3

S I

­ 1

8 3

­ 1 1

74

­ 2 4

+86

­ I S

O

8 1

­ 3 8

83

­ 3 7

58

­ 1 8

37

+53

74

­ 1 β

99

+ 1

8 7

­ 1 3

4 5

34

1

8

14

SS

+ 4 1

1 1 . U

57

+ 17

se + 1β

7 2 . U

+83

­ 1

, ΛΓ

53

­ U 7

eu ­ 3 2

52

­U2

85

+5

ββ

+U

82

­ 2

D

es ­ 3 3

es ­ 3 1

75

­ 1 7

6 9

+ 19

78

­ 2

87

+ 3 1

L

O N D

+6U

­ 8

O

6 5

+ β

2 8

­ 8 1

3 0

­ 8 2

ββ

+2β

8 3

­ 3

83

+ 1

8 2

­ 3 U

27

8 2

2

9

SU

+UU

2 . 3

3 8

+ 9

8 2

­ 2 2

7 8 . β

+ 7 1

28

NL

ΛΓ

ββ

+12

45

­ 4 7

46

­ 4 6

84

+14

β7

ββ

­ 1 4

fl 74

­ β

36

­ 5 2

32

­ 5 β

81

+7

8 1

­ 1 1

BS

­ 3

Ο

100

­ 1 0 0

100

Ρ

Ν

100

8 0

­ 2 0

8 7

­ 1 3

fl 20

­ β ο

8 0

­ 2 0

87

­ 1 3

+ 1 0 0 + 1 0 0 + 1 0 0

100

100

100

100

+ 1 0 0

1 . 0

100

100

8 0 . 0

100

100

2 0

+ 8 0

100

20

+80

+ 7 1

­ 1 3

Ο

47

­ 1 3

28

­ 5 2

28

­ 8 1

67

+ 2 1

6 8

+ 6

84

+ 12

88

­ 7

11

86

8

U

48

+35

1 . 8

4 1

­ 1 7

8 1

­ 7

7 3 . U

+U8

­ 3 0

UK

ΛΓ D

42 3 7

­ 2 8 ­ I S

3 7 34

­ S 7 ­ 4 2

7B 8 2

­ 1

8 2 6 7

+ 1 0 +2B

SS 7 8

♦ 1 + 8

Page 64: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industriai survey

Textile machinery and accessories

MOIS 1. Tend »ne» do

le production

2. Carnet de com­mende», total

3. Cornet de com­mend·» étrangère»

4. Stocks de produfte finie

Β. Perspectivss d'évo­lution de le production

S. Perspectiv·« d'évo­lution dee prix de vente

7. Perspectives d'évo­lution de l'emploi

a

Β

Β

s

m

S

S

S

9. Facteurs (»ucune limitent (demanda le pro­ )m. d'oeuvre duction (equipment

(autre»

9. Suffieence de le cepecité de pro­duction

10. Durée de produc­tion eeeuree en moli

11. Commende« nouvollee

12. Perspective« d'évo­lution do com­mande» étrangère»

13. Utllleetlon de le capacité

14. Stocka de matière» premieree

MONTH 1. Production

trend

2. Order books

3. Export order books

4. Stock» of finished producta

S. Production expectations

S. Selling­price expectations

7. Employment expectetion»

S

B

B

B

­

«

­

­

­

­

­

S. Limit» ) none to ) domend pre­ ) lebour duction I equipment

(other

S. Adoquecy of production capacity b

10. Duration In montisi of assured production

11. New orders

12. Export ordere' expectetion»

13. % C.peclty utilleetion

14. Raw materiel stocks

b

b

b

J

0 U3

­31

U2

­se

10 ­90

14 +86

32 ­88

91 +7

100

7 93

27 +73

3.8

51 ­39

88 +32

68.5

+91 9

A

F

ΛΓ 45

­35

4 ­82

33 ­53

18 +81

12 ­14

89 ­ 1

EUR

5 O

D 18

­10

32 ­64

33 ­51

100

16 ­10

96 ­4

ΛΓ D

IRL

O N D

O 54

+48

2 ­98

3 ­87

20 ­12

99 + 1

52 ­48

89

1

+ 100

4 .0

62 +3U

60 +U0

77.7

+6U ­36

O 77

­23

71 ­28

70 ­ Ï U

uu +68

90 ­10

100

92 ­18

75 23

13

92 ♦8

3.S

28 +48

35 +57

82.4

+87 3

Β

ΛΓ 100

3 ­97

7 ­93

40 ­58

99 +1

Ι

ΛΓ 60

­50

48 ­52

48 ­62

47 +53

81 ­ β

98 +2

13c

Β S3 +7

3 ­87

2 ­98

37 ­57

88 + 1

D 49

­51

42 ­58

46 ­S4

68 +34

80 ­10

100

DK

O N D

L

O N D

O 89

­11

33 ­67

27 ­73

78 +22

66 ­28

89 ­11

61 ­39

84 35

1

39 +81

4 .8

82 ­18

70 ­22

8B.0

+90 4

O

Enquête dans l'industrie

Machines textiles et

D

ΛΓ 92 ­ β

27 ­71

31 ­89

78 +22

82 ­12

77 ­7

NL

Λ"

D 88

­10

43 ­57

32 ­88

78 +24

83 ­17

95 ­3

D

GR

O N D

Ρ

Ο ΛΓ fl 24 20

­78 +80­100

S 20 20 ­SS ­SO ­80

­100 ­100

β

+SU+100+100

S 20 ­BS +80 ­80

100 100 ­SO

28 ­72

85

5

5 +95

2 .1

19 ­81

­100

25.2

+24 7β

accessoires

E

Ο Ν 88 87

+1U +3

lu es ­ββ ­28

ÏU SS ­SS ­26

ββ 07 ­1U ­ 3

88 28 ♦1U +71

+1U ­ 8

88 ­1U

50 60

88 + 14

.8

86 + 14

88 + 14

27.1

+100

UK

Ο Ν

D 87 +3

78 ­21

78 ­18

87 ­3

24 +78

87 +3

~D

Page 65: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Engines, compressors, pumps

MOIS

1. Tsndsnce do

la production

2. Cornet do com­

manda», total

3. Cornet do com­

manda» atrancara«

4. Stocks de produit·

finis

5. Perspective· d'évo­

lution do Is

production

6. Perspectives d'évo­

lution des prix

dovente

7. Perspectives d'évo­

lution de l'emploi

SB

S

8. Fectours iaucuns

limitant Jdomondo

1· pro­ )m. d'oeuvre

duction ) equipment

feutres

9. Suffissnce do le

cepecité de pro

duction

10. Durée de produc­

tion assurée en moli

11 . Commandes

nouvelles

12. Perspectives d'évo­

lution de com­

mande» étrsnoéroo

13. Utilisation de

la cepecité

14. Stocka de metiéree

premieree

MONTH

1 . Production

trend

2. Ordar booke

3. Export order

booke

4. Stocks of finishad

products

8. Production

expectetion·

S. Sailing­price

expoctetione

7. Employment

expectations

s

s

s

ss

b

b

SK

b

sjt

b

b

b

b

8. Limita ) none

to ) domend

pre­ } lebour

duction ) equipment

( o t h e r

S. Adequacy of

production capacity b

10. Duration In month»

of essurad production

11. Now orders

12. Export ordere' expectation»

13. % Cepecity

utllleetlon

14. Row materiel

stocks

= b

b

b

J

6 0

­ β

U3

­ 4 9

33

­ 5 1

79

+ 11

70

74

­ 1 2

82

­ 2 8

4 6

S I

2

2

57

+ 3 9

4 . 0

5 1

­ 1 3

8 5

­ 3

7 6 . 0

♦ 8 1

1

O

UO

­ 3 0

25

­ 8 7

3 6

­ 6 8

ββ

+ 6

4 9

­ 3 3

73

­ 1 7

6 1

­ 3 3

11

8 3

2

1

3

34

+ 6 0

2 . 4

34

­ 4 2

38

­ 2 2

7 β . 3

+ e i

8

A

3U

­ 4 4

3 7

­ 3 7

es +3

56

­ 4

75

­ 9

F

ΛΓ

46

­ 2 8

25

­ 6 7

37

­ 5 1

6 4

♦ 14

4 8

­ 2 9

6 8

­ 1 2

EUR

5

4 5

­ 4 9

3 3

­ 4 3

8 1

+ 11

57

­ 3

78

­ 7

fl 4 0

­ 1 4

32

­ 6 2

35

­ 5 7

72

+ 12

es ­ I S

6 7

­ 3

O

6 5

­ 1 3

4 3

­ 6 1

4 1

­ 3 5

8 1

+7

64

­ β

74

­ 4

8 1

­ 2 S

3 8

57

4

2

53

+43

4 . 1

4 8

­ S

58

+4

7 5 . 1

+β5

1

Ν

39

­ 4 1

42

­ 4 4

81

+9

58

­ β

66

+4

Ο

D

3 9

­ 5 1

3 9

­ 4 7

62

♦ 10

62

­ 2

63

+7

RL

Λ> D

O

6 0

­ 3 4

21

­ 4 7

3 1

­ 6 1

59

­ 3 3

46

­ 4 6

6 0

­ 1 8

53

­ 2 7

5

78

18

28

+84

3 . 8

38

­ 1 8

3 1

+ 8

7 2 . 6

♦ 4 3

­ 1 5

O

63

­ 3 7

6 1

­ 3 8

77

+1

80

­ β

SO

+ 2 0

70

+ 3 0

68

­ 1 7

82

37

1

55

+43

7 . 8

44

+32

78

♦ 20

7 5 . 0

+98

2

Β

ΛΓ

65

­ 1

37

­ 2 9

4 8

+ 6

4 1

+ 1

4 7

­ 9

se ­ β

I

ΛΓ

65

­ 2 7

58

­ 4 0

85

­ 1 1

87

+3

62

+28

8 3

+37

13d

Α 33

♦ 13

25

­ I S

32

­ 6

50

­ 1 6

4 6

­ 1 0

6 0

­ 1 6

fl 67

­ 2 8

65

­ 3 1

ββ

­ 1 6

83

+ 1

58

+38

7 0

+ 3 0

O

O

100

22

­ 7 8

­ 1 0 0

83

+ 17

100

100

100

83

17

83

­ 1 7

2 . 8

78

­ 2 2

83

­ 7

8 3 . 8

+100

DK

ΛΓ

L

ΛΓ

53

+ 2 7

53

­ 7

14

­ 3 0

100

8 3

+ 3 7

8 0

­ 2 0

fl

fl 90

­ 1 0

8 0

37

­ 3 5

100

S3

+37

83

+17

O

75

­ 1

3 8

­ 6 1

28

­ 7 U

8 0

+ 2 0

73

­ 2 S

8 7

­ 7

6 5

­ U 3

58

U l

US

+US

3 . 0

58

­ 7

75

­ 1 3

7 5 . 7

+ 8 0

2

O

7U

+ 10

68

­ 1 8

6 0

­ 2 S

8 8

+S

ββ

+ 2 0

8 1

­ 7

8 3

­ 1 3

Θ8

28

2

76

+ 18

4 . 1

3 2

♦ 2 2

56

+ 2 4

8 1 . 8

♦ 8 5

13

Enquêt e dans l'industrie

Moteurs, compresseurs, pompes

D

ΛΓ

55

­ 2 7

34

­ 6 2

28

­ 7 1

8 1

+ 17

6 8

­ 2 7

82

­ 2

NL

ΛΓ

8 7

+ 1

52

­ 1 8

5 1

­ 1 8

7 0

+2

86

­ 1 0

D

69

­ 2 5

33

­ 6 3

26

­ 7 4

8 1

+17

68

­ 2 2

87

+7

fl 72

+8

53

­ 2 5

S3

­ 2 7

88

+8

S3

+7

73

+5

O

6 3

+7

­ 1 0 0

­ 1 0 0 ­

78

+22

62

­ 3 2

39

+S1

75

­ 2 5

70

3 0

48

+54

1 . 8

25

­ 2 1

6 2 . 0

+59

33

O

GR

ΛΓ

85

+5

11

­ 8 8

loo­

se +35

eu ­ 4

75

+25

Ρ

ΛΓ

Ο

94

­ 4

28

­ 7 2

100

91

+9

84

­ 4

8 5

+ 3 5

fl

Ε

O N D

100 8 1 8 1

­ 3 8 ­ 3 Β

B l 38

­ 3 8 + 6 1 ­ 1 0 0

♦ 2 2 ­ 1 0 0 ­ 1 0 0

100 100 100

100 61 B l

­ 3 8 ­ 3 8

3 8

­ 8 1 ­ 2 2 ­ 2 2

100

8 0

2 0

100

2 . 7

8 1

­ 3 8

+ 2 2

8 3 . 8

+ 1 0 0

UK

O N D

BU

+ 8

34 33 38

­ 3 8 ­ 3 1 ­ 2 8

48 UO 47

+4 ­ I S ­ 1 3

7U 78 72

+ 1 0 +2 + 1 8

S3 6 0 67

+ 2 7 + 1 8 +1S

7S 71 72

­ 7 ­ 1

5 8

­ 1 0

S

es 13

13

52

+U0

3 . 1

S I

­ 3

3 8

+ 3 0

7 8 . 7

+62

­ 1 2

Page 66: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Other

1.

2.

».

4.

Β.

S.

7.

9.

S.

10.

11 .

12.

13.

14.

1 .

2.

3.

4.

B.

B.

7.

S.

S.

10.

11.

12.

13.

14.

MOIS

Tondonco ds

la production

Carnet de com­

menda», total

Carnet de com­manda» étranger·«

Stock· do produits

tinis

Par»partiva» d'évo­

lution de la

production

Perspectiva» d'évo­

lution des prix

de vente

Perspectives d'évo­

lution de l'emploi

s

s

»

»

*

Fectaurs )sucuns

limitant jdamanda

la pro­ )m. d'oeuvre

duction (equipment

lautre»

Suffiosnce de Ια

capacité do pro­

duction

Durée de produc­

tion assurée en moli

Commande»

nouvelle»

Perspective· d'évo­

lution do corn

mondée étrangère»

Utiliostlon ds

I» cepecité

Stocks do matières

premières

MONTH

Production

trend

Order books

Export order

books

Stocks of fini»had

products

Production

expectations

Selling­price asportation»

Employment

expectstiono

Β

»

»

S

b

b

b

b

b

b

m

b

Limito ) none

to ) domend

pro­ ) lebour

duction ) equipment

) other

Adequacy of

production capacity b

Duration In months

of as»ured production

New orders

Export orders'

asportation»

% Capacity

utllioetlon

Raw materiel

stocks

b

b

b

57

­ 2 3

3 1

­ 5 7

25

­ 5 1

6 9

+27

82

­ 1 8

79

­ 1 1

se ­ 3 6

32

6 1

U

1

37

+59

3 . 6

51

­ 1 7

66

­ 3

7 5 . 7

+72

β

0

5 1

­ 1 7

27

­ 6 3

36

­ 5 6

68

+2U

62

­ 2 0

7U

­ 1 8

6 1

­ 3 9

15

77

1

1

6

23

+67

3 . 1

4 1

­ 2 9

4 1

­ 2 9

8 9 . 2

+58

34

A

19

­ 6 7

24

­ 5 8

67

+29

63

­ 1 9

78

­ 1 2

F

ΛΓ

55

­ 2 5

24

­ 6 4

3 0

­ 5 8

6 1

+29

84

­ 1 8

8 0

­ 1 4

EUR

5

20

­SO

21

­ 5 9

86

+ 28

87

­ 9

8 0

­ 1 0

fl 54

­ 1 8

24

­ 8 8

27

­ 8 3

57

+ 23

S7

­ 1 1

67

­ 2 7

O

57

­ 1 1

32

­ 5 2

28

­ 4 8

71

+23

53

­ 2 3

8 0

­ 1 2

57

­ 3 S

37

SS

3

4

4 1

+55

3 . 4

6 1

­ 1 1

6 1

­ 1 1

7 5 . 8

+89

7

i

ΛΓ

3 1

­ S 5

3 0

­ 5 2

67

+25

67

­ 1 3

77

­ 1

fl

33

­ 5 5

28

­ 5 0

69

+ 2 1

67

­ 9

71

­ 5

IRL

O Ν

3 2 27

►32 + 2 9

27 13

3 2 18

24 - 8

26 •20

fl 16

-32

23 - 8 3

26 -64

4 7 8 1 3 7 +18 +1S + 8 3

4 5 4S 8 8 + 3 3 + 1 1 + 2 8

8 5 13

8 5 +7

75 7

17

3 9 +9

2 . 5

12 +48

8 +47

7 4 . 2

+ 9 1 9

8 1 - 1 3

32 -SO

O 6 1 + 8

3 0 - 5 0

24 - 5 8

78 + 12

55 - 3 1

74 - 2 0

62 - 2 4

7 86

3 1 4

47 +43

2 . 8

52 - 1 2

5 0 + 16

7 0 . 8

+ 8 1 7

O 8 1

- 1 1

4 8 - 2 0

35 + 1

85 +7

34 -ue

90 +2

72 - 2 6

6 9 29

5

32 +64

2 . 5

76 +2

8 1 + 1

7 4 . 8

+76 14

B ΛΓ

6 8

­ 7

3 3

­ 4 7

28

­ 6 7

8 0

63

­ 1 5

78

­ 1 0

1

ΛΓ

6 0

­ 1 8

67

­ 2 S

4 1

­ 2 3

76

+14

4 5

­ 2 3

76

+24

I3e

Α 78

­ 4

32

­ 4 8

20

­ 7 2

66

+8

55

­ 1 9

70

­ 1 β

fl 67

­ 9

58

­ 1 8

52

78

+ 14

86

+4

75

+17

O

O

80

­ 1 0

46

­ 5 4

35

­ 8 5

90

­ 1 0

3 1

­ 5 9

78

­ 2 2

54

­ 4 6

36

64

54

+46

3 . 3

3 0

­ 7 0

22

­ 7 8

9 3 . 2

+ 1 0 0

DK

ΛΓ

L

ΛΓ

85

­ 1 6

39

­ 6 1

24

­ 7 8

100

2 1

­ 7 9

90

­ 1 0

fl

fl 4 4

­se

26

­ 7 4

6 4

­ 3 6

100

26

­ 7 4

50

+ 3 0

O

66

­ 2 0

19

­ 7 7

16

­ 8 3

60

+40

65

­ 2 7

85

­ 7

41

­ 5 9

49

50

1

36

+64

4 . 1

68

­ 2

69

­ 5

7 8 . 3

+ 73

ε

0

77

­ 5

44

­ 4 4

44

­ 3 8

88

+4

74

+4

92

­ 8

72

­ 1 8

62

32

3

3

73

+17

3 . 7

43

­ 7

66

+2

eu.β

♦ 8 8

β

D

ΛΓ

6 0

­ 3 0

18

­ 7 8

IB

­ 8 4

6 3

+ 3 7

67

­ 1 7

8 0

­ 6

NL

ΛΓ

78

­ 2

4 2

­ 4 4

4 1

­ 3 5

8 6

+ 6

72

84

­ 8

Enquêt

D

70

­14

17

­ 7 9

15

­ 8 1

81

+35

72

­22

78

+4

D

76

+4

47

­ 4 1

48

­ 3 0

87

♦5

78

­ 1

82

+2

O

10

+62

18

♦ 4 6

2

♦ββ

es +7

22

+56

91

­ 9

53

+23

3

13

64

95

+5

2 . 7

12

+88

8 2 . 8

+54

3 0

O

75

­ 2 1

14

­ 8 6

54

­ 4 6

6 1

♦ 3

4 0

­ 4 0

87

­ 1 1

59

­ 4 1

8

93

7

2 . 8

21

­ 6 3

74

­ 2 0

7 2 . 4

♦ S I

­ 4 7

e dans l'industrie

GR

ΛΓ

19

+77

25

+53

17

+ 8 1

24

+72

8 0

­ 2

100

Ρ

ΛΓ

89

­ 1 1

15

­ 8 5

U

­ 9 8

35

+53

37

­ U l

71

+5

fl 85

­ 1 1

98

­ 2

100

88

+8

I S

+ 8 1

100

fl 70

­ 2 0

13

­ 8 1

37

­ 5 8

3 1

+ 18

37

­ 3 9

88

+U

O

ue ­ 1 4

29

­ 3 7

36

­ 1 6

68

+30

72

­ 1 8

72

­ 1 2

58

­ 1 0

7

58

19

9

9

97

+ 13

2 . 8

77

­ 1 7

67

­ 3

6 7 . 3

+ 8 1

I S

O

39

+6

37

­ 5 1

35

­ 3 1

77

+21

+6

63

­ 3 3

67

­ 2 3

S

77

ε 18

SO

+48

4 . 4

48

­ 2 3

48

­ 2 2

8 U . 3

+SU

­ 3 8

Autres

E

ΛΓ fl

US UO

­ U l ­ 5 2

2 0 23

­ 7 6 ­ 7 6

24 28

­ 6 0 ­SU

54 68

+ 3 8 +2S

8 1 88

­ 2 3 ­ 8

BU 67

­ 8 ­ 2 1

UK

Λ" fl

3 0 45

­ 3 U ­ 3 8

UU 28

­ 2 2 ­ 2 8

8 2 8 7

+U + 8

U l US

+ 1 8 ­ 7

73 88

­ 8 ­ 2 6

Page 67: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Míanufacture of office machinery and data processing machinery

MOIS

1. Tendance do

la production

2. Cornet do com

mondes, total

3. Cornet do com­

mends· étrangère»

4. Stocks ds produite

tini·

5. Perspective» d'évo­

lution de lo

production

S. Perspectives d'évo­

lution dee prix

dovente

7. Perspectives d'évo­

lution do l'emploi

s

s

»

s

s

s

8. Facteurs Jsucune

limitent /demande

la pro* )m. d'oeuvre

duction jéqulpmont

jautreo

9. Suffissnce de la

capacité de pro­

duction

10. Durée de produc­

tion assurée en moli

11 . Commando»

nouvel lee

12. Perspective» d'évo­

lution de com­

mende» étrangères

13. Utilisation do

lo capacité

14. Stocks ds matières

premières

MONTH

1. Production

trend

2. Order books

3. Export order

books

4. Stocks of finished

products

9. Production

exportation»

9. Selling­price

expectation·

7. Employment

expectations

s

»

­

­

­

­

­

-

9. Limits ) none

to ) demand

pro­ ) labour

duction ) equipment

) other

9. Adequacy of

production copec Hy b

10. Durstion in months

of assured production

11 . Now orders

12. Export orders'

expectation»

13. % Capacity

utilisation

14. Raw material

stocks

b

b

b

J

50

­ 2 2

12

­ 6 0

34

­ 3 4

81

+ 7

6 1

­ 5

6 1

­ 3 5

18

­ 6 6

3 8

6 1

4

β

23

+ 6 3

2 . 6

29

­ S

6 0

­ 2 4

7 3 . 9

+76

19

0

64

­ 1 2

72

­ 2 8

86

­ 1 4

100

+ 5 0

14

­ β β

11

­ 8 9

100

4

+ 96

2 . 8

59

­ 1 7

+68

7 1 . 5

+94

­ 4

A

24

­ 4 4

6 1

­ 1 5

83

+ 7

74

+ 14

6 1

­ 3 7

F

Ν

63

­ 1 3

12

+32

+ββ

87

♦ 13

38

+62

3

­ 9 7

EUR

S

33

­ 4 1

66

­ 2 0

91

♦ 9

8 1

­ 5

S I

­ 3 7

D

3

+47

12

+32

1

+87

83

+9

100

3

­ 9 7

Ο Ν

64

­ 1 4

3 8 28

­ 8 0 ­ 2 4

8 3 U8

­ 3 5 +13

8 7 8 7

+ 1 3 +13

4 3 67

+ 3 7 +23

58 55

­ 3 1 ­ 4 S

22

­ 6 8

29

6 3

7

22

+ 7 8

2 . 8

6 6

­ 1 0

23

+ 2 7

7 3 . 8

+84

4

D

19

­ 2 5

68

+ 2 0

94

+4

78

♦ 12

6 6

­ 3 4

IRL

O N D 8 1 8 0 78

+15 + 1 2 + 1 7

4 1

­ 2 5

4 8

­ 3 2

98

­ 4 ■

3 1

8 9 ­

8 0 3 8

+ 4 0 + 8 2

83

+ 1 7

92

+4

53

­ 3 3

52

4 1

1

8

1

51

+35

1 . 1

4 1

­ 2 5

51

­ 3 5

8 2 . 3

+59

4 1

2 0

­ 5 0 ■

12

•88 ­

55

3 3

5 1

3 5

0 0

48

20

4 8

4 0

0

0

18

­ 8 4

15

­ 8 5

78

­ 2 2

87

+ 3

78

+ 1 8

84

­ 1 β

2

­ 9 8

I S

85

+ 100

2 . 1

82

­ β

65

+ 3 5

7 3 . β

+97

3

Β

ΛΓ

Ι

19

­ 8 1

18

­ 8 1

87

­ 3

87

+3

78

+ 16

8 1

­ 1 9

14

0

Α 19

­ 8 1

19

­ 8 1

97

­ 3

97

+3

8 1

­ 1 9

100

0

β

­94

70

­ 3 0

28

+74

78

+24

24

+78

100

100

94

♦β

1.0

­ 1 0 0

7 0 . 0

+100

0

100

100

100

100

+ 1 0 0 ­

100

+ 100

100

100

1.0

100

100

5 0 . 0

+100

DK

Λ"

L

ο

ΛΓ fl

1 0 0 + 1 0 0

1 0 0 ­

1 0 0 ­

100

100

100

100

100

100

100

100

Enquête dans l'industrie

Construction de machines de bureau et de machines et installations

pour le traitement de l'information

0

92

+9

23

­ 7 7

86

­ 1 5

100

3 0

+54

85

­ 1 5

3 1

­ 8 8

100

23

+ 7 7

2 . 8

82

­ 8

3 0

+54

8 0 . 5

+ 100

O

0

Ν

3 0

+54

3 1

­ 6 8

82

­ β

100

100

100

NL

Λ"

D

81

­ 9

18

­ 8 2

9 1

­ 9

100

100

100

fl

O

0

GR

ΛΓ fl

Ρ

ΛΓ D

E

Ο ΛΓ fl

­ 4 2 ­ 4 2 ­ 4 2

se ss ­ 1 0 0 ­U2 ­ U 2

24 SS

­ 1 0 0 ­ 5 0 ­U2

6 8 100 100

+U2

100 42 100

­ 5 8

68 100 100

­ U 2

68

­U2

SO

5 0

68

+U2

1 . 0

100

100

6 0 . 0

+68

42

UK

O N D

7U

+26

28 28 7

­ 7 U ­ 1 U + 7

3 8 7 1

­ 1 0 0 + 2 8

52 SS 100

+U8 + 3 1

74 28

+26 + 4 3 + 1 0 0

74 eu ì o o

+2β ­ 3 β

28

­ 2 2

7U

28

52

+U8

5 . 1

48

­ 7 0

7B .B

+48

Page 68: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la
Page 69: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Electrical engineering

MOIS

1. Tendinee de

le production

2. Cernei da com

mende», total

3 Carnai da com­

mandée étrangère«

4. Stocka de produits

»i nis

S. Perspective« d évo­

lution da la

production

S. Perspectives d évo­

lution dss prix

devan te

7. Perspective» d'évo­

lution de l'emploi

a

SST

S

Β

S

Β

sv

S. Fecteurs )oucune

limitant (demande

la pro­ )m. d'oeuvre

duction (equipment

jeutres

9. Suffisance de le

capacité de pro­

duction

10. Durée de produc­

tion aaeuree en mol i

11 . Commende»

nouvelle«

12. Perspectives d'évo­

lution de com­

mandée étranoérea

13. Utllleetlon de

le capacité

14. Stocks da metieras

premieree

MONTH

1. Production

trend

2. Order books

3. Export order

booke

4. Stock» of finished

producta

S. Production

expectation»

B. Selling­price

expectation»

7. Employment

expectations

S

Β

ss

s

Β

­

­

Set

­

­

­

­

S. Umita ) none

to ) demend

pro­ ) lebour

duction ) equipment

) other

8. Adequacy of

production opaci ty b

10. Duration in months

of assured production

11. New orders

12. Export orders' expectation»

13. % Capacity

utilisation

14. Raw material

stocka

b

b

b

J

BO

­ 2 0

5 1

­ U l

ue

­ 3 β

eu +22

64

­ 1 0

6 0

­ 1 0

4 7

­ 4 3

4 2

53

1

3

51

♦ 4 1

4 . 3

4 5

­ 3

6 6

+2

7 6 . 0

+ 7 8

S

O

67

­ 1 8

3 3

­ 4 3

27

­ 3 1

7U

+ 12

56

­ 2 2

58

­ 3 3

3 0

­ 6 6

8

84

5

2

3 9

+ 5 1

9 . 1

4 1

­ 4 7

78

­ 4

8 1 . 5

+ 8 3

I S

A

4 7

­ 3 1

4 1

­ 3 3

8 8

+2β

68

+2

82

­ 8

F

ΛΓ

62

­ 2 8

3 0

­SO

3 1

­ 3 7

7 1

+7

55

­ 2 9

4 5

­ 3 9

EUR

S

ne ­ 4 2

42

­ 3 2

68

+22

66

­ 2

8 2

­ 8

fl 4 6

­ 3 4

3 0

­ 6 2

3 0

­ 3 0

6 5

+ 5

5 1

­ 2 7

US

­ 3 8

O

58

­ U

UB

­ 3 U

UO

­ 3 0

73

+ 1 1

ββ

­ 2

76

­ 1 2

US

­ 3 7

UO

53

3

5

54

+ 3 8

4 . 5

53

­ 3

8 7

+8

7 8 . 7

+78

β

4

ΛΓ

61

­ 3 3

4 1

­ 3 1

+ 12

ββ

­ 2

71

­ 1 7

Ο

3 0

1­38

3 0

+14

17

+ 2 9

82

­22

32

+ 2 8

77

­ β

18

51

15

1

32

85

+13

2 . 7

3 0

+ 2 8

4 0

+ 2 0

7 1 . β

+ 9 8

2

fl

44

­ 3 2

38

­ 2 9

75

+ 13

64

+4

66

­ 1 4

IRL

Ν D

4 4 67

­ 1 β + 1 3

58

+ 8

54

+6

77

­ 1 1

56

­ 4

47

­ 1

75

­ 1

82 6 1

►14 + 1 8

73 - 1 7

7 0 18

Ο

4 3

­ 2 9

28

­ 6 2

25

­ 6 3

8 1

+ 1 7

24

­ 5 6

67

­ 7

4 6

­ 5 4

3

βο

1

1

16

3 0

+68

4 . 0

35

­ 3 7

4 1

­ 1 3

7 5 . 8

+85

27

37

­ 2 1

39

­ 2 3

46

+ 1 2

6 3

+27

4 9

­ 5

79

­ 1 7

53

­ 2 1

52

3 1

5

13

49

+29

4 . 3

62

+20

4 7

+37

7 7 . 0

+ 6 1

11

Β

ΛΓ

42

­ 2 β

21

­ 7 7

27

­ 7 1

7S

+ 17

­ 6

3 6

­ 4 0

|

~7Γ 5 1

­ 7

68

­ 2 2

4 8

+22

74

+ 10

7 0

­ 2

86

­ β

15

0

48

­ 1 8

19

­ 7 3

19

­ 7 5

75

+ 15

3 9

­ 1 9

4 9

­ 4 1

Β

54

4 5

­ 2 1

37

+ 19

6 8

+ 18

58

+24

94

+4

0

31

♦ε

47

+5

46

+4

65

­ 1

29

+45

67

­ 2 5

78

U

1

6

β

85

+9

3 . 0

49

+7

8 0 . 0

+63

27

0

74

­ 2 β

74

­ 2 β

79

­ 2 2

24

+7Β

68

­ 2 0

94

­ β

68

­ 2 0

74

28

74

♦26

4 . 0

74

­ 2 9

78

­ 2 2

7 2 . 4

+81

21

DK

ΛΓ

L

Ν

8 4

­ 3 β

5 6

­ 4 5

6 4

­ 3 6

24

+78

8 4

­ 3 β

6 0

­ 5 0

fl

fl SS

­ 2 7

33

­ 6 7

33

­ 6 7

53

+47

64

­ 3 6

91

­ 9

Enquêt e dans F industrie

Construction électrique et

o 6 7

+ 1

58

­ 3 8

3 7

­ S 3

73

+ 8

8 0

­ 2

8 0

­ β

5 1

­ 4 7

BU

3 1

2

3

2

S I

+37

3 . 0

ββ

+U

7 8 . U

+ 7 8

11

O

77

+ 5

73

­ 2 3

8 1

­ 1 8

8 1

+7

8 8

­ 4

100

4 5

­ 4 5

8 0

15

5

8 2

+ 18

4 . 1

2 1

+ 3 1

8 4

+ 10

7 5 . 8

+ββ

12

D

ΛΓ

7 0

­ 1 0

se ­ 4 2

37

­ S 3

74

+22

88

­ β

78

­ 1 2

NL

ΛΓ

es ­ 3

6 8

­ 2 8

78

­ 2 1

BS

8 1

­ 3

96

­ 4

D

78

­ 2

65

­ 4 3

4 0

­SO

74

+20

84

­ β

68

­ 8

fl 84

­ β

ββ

­ 2 β

81

­ 1 7

80

+6

85

­ 1 1

95

­ 1

Ο

39

+53

75

­ 2 5

99

­ 1

65

­ 3 5

46

+ 1 0

εε +US

99

+ 1

48

46

1

8

77

+19

8 . 6

94

+2

6 9 . 4

+88

12

Ο

3U

+εο

59

­ 2 3

82

­ β

83

+ 5

58

+2U

β β

­ 2

8 3

­ 3 7

5U

100

76

+24

4 . 1

4 1

+1

59

+23

7 6 . 6

+97

3

GR

ΛΓ

49

+9

74

­ 2 6

100

εε ­ 1 3

β β

­ 1 7

84

+46

Ρ

ΛΓ

63

+9

68

­ 3 2

86

­ 1 3

92

­ β

42

+34

8 1

+7

fl 7 1

­ 3

7U

­ 2 U

77

­ 1 8

78

+22

87

+ 13

U8

+52

fl U l

­ I S

52

­ Ï U

55

+13

93

+7

8 1

+ 19

85

+13

électronique

o 83

­ε

su ­ 3 8

83

­ 7

ββ

+2

8 1

+3

82

­ 1 8

us

­ 4 7

U

82

10

1

3

63

+37

1 . 7

77

+1β

86

+12

7 0 . 8

+88

1

O

50

+ 10

32

­ 3 2

3 1

­ 3 3

72

+8

SO

+16

78

­ β

58

­ 2

18

S I

7

I S

43

+28

4 . 4

3S

­ 7

53

+7

8 2 . 2

+58

­ 1 8

E

ΛΓ D

ββ 7Β

­ Ï U ­ β

3Β U l

­UB ­ 6 3

43 US

­ 1 3 ­ U S

7 0 7 7

­ U +1S

73 7 0

+7 +U

SO 7 0

­ 1 0 ­ 3

UK

Λ" fl

60 38

­ β +1S

3 8 3 8

­ 3 U ­ 2 0

82 8 3

+8 + 8

37 3 8

+ 3 1 +U8

68 US

­ 1 7 ­ 2 3

Page 70: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Manufacture of electrical machinery

MOIS

1. Tonde neo do

Ια production

2. Cornet de com­

monde», total

3. Cornet do com­

mand»» étrangère·

4. Stocks ds produite

tin!»

9. PoropectivoB d'évo­

lution de lo

production

8. Psro poeti vos d'évo­

lution dee prix

dovente

7. Perspectives d'évo­

lution do l'emploi

s

s

s

S. Facteurs )sucune

limitent )demsnde

le pro­ )m. d'oeuvre

duction jéqulpment

)autra»

9. Sufftsonce ds la

capacité do pro­

duction

s

10. Durée de produc­

tion assurée en moi ·

11 . Commende«

nouvel lee

12. Perspectives d'évo­

lution de com­

manda» étrangères

13. Utllleetlon de

le capacité

14. Stocka de matière«

premieree

MONTH

1 . Production

trend

2. Order booke

S. Export order

books

4. Stocks of finished

products

S. Production

expectations

1 . Selling­price

expectations

7. Employment

expectetion»

Β

S e l

Β

b

b

b

b

b

tm

b

m

b

9. Limits ) none

to ) domend

pro­ ) lebour

duction ) equipment

} other

0. Adequacy of

production capacity b

10. Duration in month»

of assured production

1 1 . New orders

12. Export ordsrs'

expectation»

13. % Capacity

uttlieatlon

14. Row material stock»

b

b

SM

b

J

56

­ 2 2

48

­ 4 0

48

­ 3 4

B l

+23

59

­ 1 3

77

­ 1 1

3 9

­ 4 9

35

57

3

3

44

+46

4 . 2

44

­ 2

6 1

+5

7 7 . S

+74

12

O

76

­ 1 2

44

­ 2 8

33

­ 1 5

70

+ 12

se ­ 2 0

70

­ 2 4

3 1

­ 6 5

11

85

1

3

42

+52

2 . 5

S5

­ 3 3

75

­ 1

6 2 . β

+83

17

A

43

­ 2 9

4 2

­ 3 4

61

+ 3 1

53

+ 1

8 1

­ 9

F

ΛΓ

ββ

­ 1 0

3 8

­ 3 4

4 1

­ I S

70

+2

72

­ I S

5 0

­ 2 β

EUR

S

43

­ 4 3

3 9

­ 3 5

88

♦ 2 2

62

­ 4

8 1

­ 8

fl 8 1

­ 2 3

38

­ 5 4

35

­ 1 5

69

+7

7 0

­ 1 8

55

­ 2 1

Ο Ν

se ­ β

42 u e

­ 3 β ­ 3 U

3 8 UO

­ 2 9 ­ 3 0

SS 74

♦ 1 8 +12

82 8 8

­ β ­ 2

7 1 ββ

­ 1 5 ­ 1 7

4 5

­4ε

34

εβ

4

β

4 3

+45

3 . 8

6 0

­ 4

88

+ 12

7 8 . 0

+74

8

Ο

4 3

+ 1 3 ·

3 3

+ 1

27

+ 19

84

♦ 14

57

­ 1 3

β β

­ 8 ■

66

­ 2 4

73

24

2

1

82

+ 14

3 . 2

5 0

­ 1 2

6 2

­ 1 2

7 6 . 8

+95

5

fl

43

­ 3 5

43

­ 2 7

70

+ 16

63

+5

63

­ 1 3

IRL

ΛΓ

38

•30

53

• 1 1 ■

51

­ 7

fl ue

4 5

15

35

­ 7

82 72

+2 + 1 4

ββ 28

+2 + 2 0

U9

3 3 ­

4 7

3 1

O

35

­ 2 7

33

­ 5 1

36 ­ 4 4

8 3

+ 17

24

­ 4 8

63

+3

3 7

­ 6 3

4

8 1

1

1

13

37

+59

5 . 0

24

­ 4 4

3 0

­ 1 0

7 8 . 5

+ 7 1

17

O

21

­ 4 3

32

­ 3 8

87

♦ 1

39

+55

28

­ 3 0

se ­ 3 U

38

­ 5 8

SU

3 0

8

β

27

+55

U . 5

SS

♦ 3 5

38

♦ 5β

7 7 . 2

+79

13

Β

Λ"

37

­ 3 7

26

­ 7 2

U2

­ 5 8

79

♦ 13

45

­ 1 1

43

­ 2 1

Ι

ΛΓ

35

­ 2 5

84

­ 2 2

67

♦ 9

84

+4

49

­ 9

73

­ 2 1

15a

0

33

­ 1 7

23

­ 6 7

25

­ 6 5

81

+ 15

33

­ 4 3

64

­ 2 8

fl 52

­ β

52

­ 3 8

84

62

♦ 18

42

+24

92

+6

Ο

Ο

­ 1 0 0

­ 1 0 0 ­

­ 1 0 0

­ 1 0 0

­ 1 0 0 ­

­ 1 0 0

100

+ 1 0 0

1 . 0

­ 1 0 0

­ 1 0 0

7 5 . 0

­ 1 0 0

DK

ΛΓ

L

ΛΓ

100

1 0 0 ­

100

1 0 0

1 0 0 ­

D

ο

100

100

100

100

100

Enquêí e dans l'industrie

Construction électrique d'équipement

o 63

­ 1

62

­ 4 4

32

­ 5 4

74

+ 1 0

6 1

­ 1

74

­ β

4 8

­ 5 2

S I

4 3

2

4

3

48

+48

3 . 8

71

­ 1

78

+7

7 7 . β

+72

14

O

D

ΛΓ

66

­ 1 4

48

­ 5 0

32

­ 5 4

73

+23

8 7

­ 7

7 1

­ I S

NL

ΛΓ

D

74

47

­ 5 1

38

­ 4 8

74

+24

82

­ 1 0

80

­14

fl

O

3 1

+89

100

99

­ 1

68

­ 3 2

94

+6

4 0

+5β

98

♦ 4

4 2

56

2

73

+ 2 5

8 . 3

S3

­ 1

7 1 . 2

+78

22

O

3 8

♦ S 3

28

­ 2 0

22

88

+8

SS

♦ 2 S

73

+5

35

­ 6 5

34

100

SS

+ 4 1

3 . 0

28

­ 2 0

36

­ 1 4

8 7 . 8

+ 9 1

7

GR

ΛΓ

57

­ 4 3

100

100

4 1

+27

98

­ 2

4 0

+60

Ρ

ΛΓ

6 3

­ 1

4 8

­ 5 1

33

­ 5 9

84

­ 1 8

70

­ 2 2

77

+ 7

fl SS

­ 3 7

96

♦ 4

82

­ 3 8

42

+58

96

+4

38

♦ 8 2

fl 47

­ 2 5

64

­ 4 8

82

­ 3 8

90

+ 10

8 8

­ 1 2

82

+ 10

O

63

­ S

3 8

­ 5 0

48

­ 4

85

­ 5

78

­ 8

78

­ 2 4

49

­ 4 9

β

ββ

24

2

68

+ 3 9

2 . 0

97

­ 3

93

+3

7 0 . U

+98

2

O

52

+ 1 2

3 2

­ 3 2

3 0

­ 3 0

7 1

+ 11

59

♦ 18

78

­ 9

S7

+ 1

19

79

8

15

43

+ 2 7

U . 7

39

­ 7

52

+8

8 3 . 1

+ 5 9

­ 1 5

E

ΛΓ fl

77 75

­ 8 ­ I S

28 3 8

­ B 5 ­BU

39 UB

­ 1 3 ­ 3 β

8 8 77

+ 1 +β

8U 78

­ 2 ­ 3

8 5 8 1

­ I S ­ 3

UK

ΛΓ fl

6 1 38

­ 1 +20

3 8 U l

­ 2 8 ­ 1 3

8 2 8 2

+ 8 +10

3 8 3 8

+30 +U8

62 4 8

­ Ï U ­ 2 U

Page 71: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey Enquête dans l'industrie

Household electrical appliances, radio and television receivers

15b Appareils électroménagers, radio, télévision

EUR DK GR

1.

2

3

4.

5.

MOIS

Tendance de

le production

Cernât de com­

mandée, tolsi

Carnet de com­

mandée o+renQoroB

Stocks de produits

fini«

Perspective» d'évo­

lution de le

production

B

S

S

B

B

58

­ 2 6

47

­ 4 7

4 0

­ 4 6

68

+ 2 0

68

­ 1 4

A

50

­ 4 4

36

­ 4 0

73

+ 17

62

­ 1 0

5

47

­ 4 7

4 1

­ 3 7

72

+24

63

­ 5

O

58

­ 2

4 8

­ 2 8

4 1

­ 3 9

77

+ 1

87

­ 5

ΛΓ

56

­ 3 7

37

­ 4 3

78

+14

63

­ 1

fl

51

­ 2 9

28

­ 4 2

84

+ 10

63

+3

β. Perspectives d'évo­ « lution dee prix Β devenía

7. Perspectives d'evo­ ­lutlon de l'emploi s

8. Facteurs )sucuns limitant ¡dornende la pro­ )m. d'oeuvre duction (equipment

ieutree

9. Suffissnce de le ■= copadla de pro­ e duction

83 80 77 77 72 7β +1 ­10 ­13 ­11 ­22 ­14

6U ­32

51 45

2 4

60 +34

56 -32

48 47

2 β

64 +26

O

BS

­ 2 7

4

­ 9 β

2

­ 9 8

ΛΓ

6 0

­ 2 0

4

­ 9 6

2

­ 9 8

3 7

+ 6 3 + 1 0 0

20

­ 8 0

7 1

­ 2 9

S3

­ 3 7

19

+9

13

­ 8 7

fl 89

­ 9

4

­ 9 6

2

­ 9 8

57

+43

4 8

+38

13

­ 8 7

O N D

β

+94

O 78 +3

7β •21

50 48

70 +2

80 - 4

se +2

61 37

SU U

S3 +7

ΛΓ

82

77 -23

57 -43

76 +20

90 -β

95 - 3

fl 90 -2

75 -25

46 -54

76 + 10

93 - 3

92 +β

O 44

+42

5β -42

100

63 -37

14 + 12

63 +37

100

SO 38

12

78 +17

Λ* 44

+42

58 -42

100

83 -37

51 - 2 5

83 +37

fl 81

+ 19

58 -42

84 +β

100

81 + 19

54 +48

O 7β

+ 14

82 -18

84 -16

65 +15

100

87 -13

42 - 4 8

81 38

55 +45

ΛΓ 57

-21

27 -SI

58 -20

46 -22

68 +24

100

fl 90

♦ 10

45 -SS

44 -ββ

85 + 16

56 +31

se ♦2

10. Durée de produc­tion assures en mole

11. Commandée nouvelles

12. Perspectivei d'évo­lution de com­mandée ab any erse

48 - 1 8

73 ­3

47 ­3

SS ­1

63 - 2 5

68 - 3 0

58

+28

88 ­5

SS + 1

57 +43

SU +8

13

14

1.

2

3.

4.

6.

9.

7.

9.

β

Utllleetlon de

le capacite

Stocka de matière»

premières

MONTH

Production

trend

Order books

Export order

books

Stocks of finished

products

Production

expectetion»

Selling­price expectation»

Employment

expectations

Β

κ

­

­

­

­

­

­

Limits ) none

to ) demand

pre­ ) lebour

duction ) equipment

) other

Adequacy of

production capacity b

7 β . β

+ 8 0

­ 4

O

52

­ 2 6

17

­ 6 5

15

­ 6 3

8 9

+5

58

­ 2 6

3 9

­ 5 S

29

­es

e 82

11

1

28

+52

F

Ν

28

­ 5 3

17

­ 7 3

11

­ 7 5

88

♦ β

23

­ 5 3

34

­ 6 4

fl 28

­ 5 0

20

­ 7 4

15

­ 8 7

82

+8

20

­ 4 8

3 3

­ 6 5

7 8 . 7

+78

1

O

18

+62

27

+29

+ 5 0

38

­ 8 2

5

+73

8 9

­ 1 1

88

­ 1 1

27

5

ββ

BS

+ 11

IRL

ΛΓ

52

S3

+ 2 8

8 0

♦ 3 0

7 0

­ 2 8

57

♦ 27

100

fl 8 9

+ 2 7

6 9

+9

6 9

+9

79

­ 1 8

+17

98

­ 4

7 0 . 8

+48

51

O

38

38

­ 2

32

+ 2 0

92

84

+30

99

+ 1

es ♦ 27

48

33

2 24

72

­ 8

I

Ν

57

+ 17

8 5

­ β

3 8

+ 3 2

84

+ 16

e i

+9

99

+ 1

fl 49

+ 2 1

4 4

+ 1β

2 0

♦ 3 2

7β +22

+ 2 4

+4

L

O N D

­ 1 0 0 ­ 1 0 0 ­ 1 0 0

­ 1 0 0 ­ 1 0 0 ­ 1 0 0

­ 1 0 0 ­ 1 0 0 ­ 1 0 0

+ 1 0 0 + 1 0 0 + 1 0 0

­ 1 0 0 ­ 1 0 0 ­ 1 0 0

100 100 100

­ 1 0 0

100

+100

+95 5

+95 5

+99

-1

O N D O N D 30 ββ 32

+62 +2β ­10

ββ 83 US -1U - 1 7 +7

82 SU SS ­β ­β +21

SE SS 87 +3 - 1 +3

80 18 52 +32 +78 +32

100 83 SS +S +12

83 -17

68 100

90 + 10

UK

0 Ul -1

ΛΓ D

28 3B 48 - 3 0 - 4 7 -1U

38 10 7 ­se ­βΟ ­ S I

71 88 88 - 1 3 +10 -U

B6 37 38 - 1 3 +U3 +28

54 Ul 71 -Ul - 2 5

85 -35

21 85

U7 +U9

10. Duration in months of assured production

3.9 1.0

11. New ordere

12. Export ordere' expectations

13. % Cspechy utilisation

18 ­70

78 -12

5 + 73

899 +74

71 - 9

47 + 17

7 9 . 0

­100

70.0

49 +23

62 +30

­10

68

78.0

14. Raw materiel etocka

+81 11

+79 13 100

+39 - 2 9

Page 72: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Electric lamps and other electric lighting equipment, assembly and installation of electrical equipment and apparatus

MOIS

1. Tend»nee do

lo production

2. Cornet de com­

mande», total

3 Comet do com­

mando» atrancaras

4. Stocks ds produite

tinis

5. Perspectives d'évo­

lution de la

production

β. Perspectives d'évo­

lution dea prix

dovente

7. Perspectives d'évo­

lution de l'emploi

»

s

»

SSI

»

»

9. Facteur» Jaucune

limitent jdomondo

le pro­ )m. d'oeuvre

duction .equipment

loutres

9. Suffisance de la

capacité do pro­

duction

10. Durée de produc­

tion assurée en mois

11 . Commandée

nouvelles

12. Perspectives d'évo­

lution do com­

manda» Strang era»

13. Utilisation de

1» capacité

14. Stocks do metieras

premieree

MONTH

1 . Production

trend

2. Order books

3. Export order

books

4. Stocks of finfoned

products

5 Production

expectation»

9. Selling­price

expectations

7. Employment

expectations

s

• SB

BBS

SM

­

­

­

­

­

­

S. Limita ) none

to ) demand

pro· ) lebour

duction ) equipment

ï other

9. Adequacy of

production capacity b

10. Duration in month»

of assured production

11 . Now ordere

12 Export ordere'

expectations

13. % Cepocrty

utilleetlon

14. Row material

•teck»

b

b

b

J

S I

­ 3 1

37

­ 6 1

34

­ 6 4

6 8

+ 3 0

72

­ 1 8

86

+2

67

­ 3 3

4 3

58

3

1

6 3

+ 3 5

1 . 5

4 9

­ 9

59

­ 2 1

8 2 . 2

+85

13

0

3 3

­ 8 7 ­

­ 1 0 0 ­

­ 1 0 0 ­

33

+87

S3

­ 7

8 7

+33

­ 1 0 0

100

100

. 9

33

­ 6 7

99

­ 1

7 4 . 8

+ 1 0 0

A

4 1

­ 4 9

3 1

­ 5 9

8 0

+22

67

­ 1

85

+ 1

F

Ν

1 0 0 ­

100

100

34

♦ 8 8

96

­ 2

93

+7

EUR

5

44

­ 3 8

38

­ 5 0

βο

+24

82

89

­ 9

fl 100

34

­ 6 6

87

­ 3 3

64

­ 3 2

4 1

+58

S3

+7

O

4 9

­ 1 3

4 9

­ 4 5

42

­ 5 4

71

♦ 17

6 9

+3

88

47

­ 3 5

42

59

1

73

+ 17

1 . 8

48

­ 1 0

78

+8

7 8 . 7

+88

2

ΛΓ

48

­ 4 0

38

­ 5 4

87

+ 17

6 9

­ 1

86

O

fl

38

­ 3 1

4 9

­ 4 1

73

♦ 7

55

+ 2 1

63

+ 19

IRL

ΛΓ D

O

O

9 0

68

­ 2 8

8 0

82

­ 1 8

S I

­ 1

100

78

­ 1 6

57

3 1

13

es +23

4 . β

S3

+35

7S

♦ 15

7 1 . 6

♦ 9 4

­ 2

Β

ΛΓ

I

ΛΓ

ββ

­ 2

46

­ 4 5

78

­ 1 2

86

+ 14

90

91

+9

15e

Α

Α 70

­ 2 0

26

­ 8 4

es ­ 2 3

87

+ 1

ββ

+22

87

+3

Enquête dans l'industrie

Lampes et matériel d'éclairage, montage, travaux d'installation technique

DK

O N D O

48

+4

48

­ 3 8

22

­ 7 β

83

♦ I B

71

­ 9

85

­ I S

βο

­ 3 β

78

21

2

2

62

+3β

1 .4

44

♦ 2

78

♦S

e i . 3

+88

8

L

O N D O

D

ΛΓ

5 0

­ 1 β

52

­ 4 0

22

­ 7 4

7 8

+ 17

7 1

­ 1 8

7 1

­ S

NL

ΛΓ

D

55

­ 1 9

54

­42

29

­ 7 1

75

+21

70

­ 16

55

+11

D

0

o~ 4 1

­ 5 9

­ 1 0 0

100

100

4 1

­ 5 9

4 1

­SB

4 7

­ 5 3

4 1

100

4 1

+59

1 . 0

4 1

­ 5 9

67

+33

7 U . 1

♦ 100

GR

ΛΓ

Ρ

ΛΓ

34

­ 6 8

34

­ 8 6

100

8 3

+ 17

8 3

­ 1 7

83

+ 17

Β

fl 8 3

­ 1 7

8 3

­ 1 7

+ 3 4

8 3

+ 17

+ 8 6

8 3

+ 17

E

O N D

34 4 8 27

­ β β ­ 1 β +5

ββ 82 SB

­ 3 4 ­ β ­US

100 17 8 2

♦ 7 ­ 3 8

100 6 2 US

+ 3 8 +54

34 24 66

+ββ + 8 ­ 3 4

100 82 18

­ β ­ 1 U

ββ

­ 3 U

100

100

. 8

3U

+ 6 6

+ 1 0 0

7 0 . 3

+ 1 0 0

UK

O N D 3 7

+ 1 7

8 2 8 8 I S

­ I S + 1 0 + 5 7

39 66 87

­ B l ­ 3 U + 3 3

100 BB 7 0

­ 3 6 + 6

U l 3 6 3 1

+ 2 3 +2β +ββ

100 100 3 1

+ 8 9

3 8

+ 1 8

18

100

eu

1 . 7

eu ­ 3 8

SS

­ 3 1

B l . Β

+ 6 5

­ 1

Page 73: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Manufacture of motor vehicles, motor­vehicle parts and

MOIS

1. Tondone» do

lo production

2. Cornet do com­

mando», total

3. Carnet de com­

mando» étrangère»

4. Stocks ds produits

finis

9. Perspectives d'évo­

lution de lo

production

9. Perspective» d'évo­

lution des prix

ds vente

7. Perspectives d'évo­

lution de l'emploi

B

B

S

S

S

S

S

9. Facteurs Jaucuna

limitent jdamende

le pro­ )m. d'oeuvre

duction jéquipment

feutrée

9. Sufflssnce de la

cepecité de pro­

duction

B

10. Durée de produc­

tion assurée en mois

1 1 . Commandos

nouvelle»

12. Perspectives d'évo­

lution de com­

mande» étrangères

13. Utllleetlon de

le cepecité

14. Stocks de matière»

premierse

MONTH

1. Production

trend

2. Ordar books

3. Export order

books

4. Stocks of finished

products

B. Production

expectation»

8. Sailing­price

expectat ion

7. Employment expectetion»

B

S

B

b

b

b

b

b

b

b

S. Limits ) none

to ) dornend

pro­ J lebour

duction j equipment

) other

S. Adequecy of

production capacity b

10. Duration In months

of eeaured production

11 . New ordere

12. Export orders'

expectation»

13. % Capacity

utilisation

14. Raw material

stocks

Ser

b

b

b

J

42

­ 3 8

20

­ 8 0

27

­ 7 1

63

+43

43

­ 3 7

75

+ 13

22

­ 7 8

16

82

2

1

3 8

+ 8 0

2 . 5

U l

­ U 3

52

­ 3 6

7 3 . 3

+77

9

O

eu ­ 2 6

U

­ β 2

2

­ 9 6

51

+U7

36

­ 1 4

6 0

+1β

11

­ 8 7

64

35

1

4 1

+ 57

. 9

54

­ 3 4

87

­ 3 1

7 U . 2

+78

Ï U

accessories

~ Ã

20

­ 7 8

18

­ 7 8

52

+46

52

­ 3 6

70

+ 14

F

ΛΓ

US

­ 5 3

U

­ 9 6

2

­se

24

+74

54

­ 4 2

55

+13

EUR

S

23

­ 7 5

22

­ 7 6

6 0

+38

65

­ 1 3

76

♦ β

D

18

­ 7 2

5

­ 8 9

9

­ 8 8

22

+74

3 3

­ 8 1

17

+ 5 1

O

47

­ 2 1

26

­ 7 2

26

­ 7 0

55

+43

5 0

­ 3 4

77

+ 7

2 1

­ 7 7

28

7 1

35

+63

2 . 3

53

­ 1 3

64

­ 2 6

7 1 . β

+64

4

ΛΓ

18

­ 8 0

IB

­ 7 9

4 9

+47

68

­ 1 8

72

+6

O

D

22

­ 7 2

27

­ 7 1

6 0

+36

65

­ 1 7

6 1

+ 13

RL

ΛΓ fl

O

84

♦ 18

48

­ 5 4

34

­ 6 6

100

7 0

­ 2 2

88

+ 12

7S

­ 1 7

4 3

57

71

+29

3 . 8

75

+ 13

78

+ 10

8 0 . 8

+ 1 0 0

O

7

­ 8 1

se ­ 4 2

85

­ 3 3

38

+62

3 1

­ 8 3

4 8

+ 4 8

10

­ 8 6

10

87

4

9

+ 8 1

2 . 4

63

­ 2 7

88

­ 2

6 5 . 8

+85

3

B

ΛΓ

73

­ 1 9

4 8

­ 5 4

34

­ 6 6

100

70

­ 2 2

79

­ 2 1

, ΛΓ

5

­ 9 3

β

­ 8 0

13

­ 8 5

39

+51

70

­ 1 β

50

♦ 46

16

Α 68

­ 3 2

51

­ 4 9

4 0

­ 8 0

100

74

­ 2 β

91

+ 1

fl 7

­ 9 1

57

­ 4 1

6 8

­ 2 8

88

+4

74

­ 1 β

U6

+46

Ο

48

+ 14

43

­ 3

74

♦β

81

♦ 5

67

­5

85

­ 3

78

12

9

91

+9

1 .0

9

­ 2 5

8 0 . 0

+49

­ 1 5

Ο

45

­ 6 5

100

100

100

55

­ 4 5

45

+66

100

55

45

55

+45

1 .0

­ 1 0 0

­ 1 0 0

6 5 . S

+55

­ 4 5

DK

ΛΓ

L

ΛΓ

28

­ 7 2

­ 7 2

15

­ β β

100

28

­ 7 2

72

­ 2 8

C

fl 100

28

­ 7 2

15

­ 8 5

100

28

+72

O

63

♦ I S

14

­ 8 6

16

­ 8 5

64

♦ 3 6

53

­ 4 3

9 0

­ 1 0

15

­ 8 5

26

TU

3 0

+ 7 0

2 . 8

53

+ 5

62

­US

7 5 . 7

♦ β β

­ 2

O

13

­ 2 5

3 8

­ 5 7

4 3

­ 5 7

6 3

♦ 3 6

7 0

­ 1 β

8 6

­ Ï U

77

­ 6

UO

58

2

65

+ 3 3

2 . 9

28

­ 1 6

76

+ 12

7 7 . 3

+63

9

D

ΛΓ

6 5

­ 1

14

­ β 6

13

­ 8 7

6 0

+ 4 0

eu ­ β

8 7

­ 1 3

NL

ΛΓ

62

­ 3 6

25

­ 7 1

25

­ 7 5

SU

+42

4 7

­ 4 5

93

­ 7

Enquête dans l'industrie

Construction d'automobiles

Α 58

­ 8

16

­ 8 4

16

­ 8 4

62

+38

8 1

­ 1 1

63

­ 1 7

D

64

­ 3 4

3 0

­ 6 8

33

­ 6 7

55

+ 4 1

94

­ 4

68

+24

O

­ 1 0 0

5 0

­SO

­ 1 0 0

3 1

­ 3 1

5 1

+ 3 9

8 1

+ 18

8 8

­ β

53

4 7

33

+67

3 . 8

50

+50

4 4 . 7

+48

­ 5 4

O

6 0

­ 4 0

4 9

­ S I

17

­ 7 S

48

+48

83

­ 5

95

+6

4 1

­ 7

48

83

5

2

10

+80

1 1 . 5

β

­ 6 2

6 1

­ 1 7

7 6 . 3

+63

37

et

GR

ΛΓ

13

­ 8 7

10

­ 9 0

100

β

+72

10

♦ 8 2

14

+80

Ρ

ΛΓ

78

­ 1 3

71

­ 2 8

ββ

­ 2 8

47

+48

82

­ 2

83

+7

pièces détachées

A

13

­ 8 7

10

­ 9 0

100

5

+73

10

+90

13

+ 8 1

fl S3

­ 4 7

5 1

­ 4 8

6 0

­ 4 0

54

+46

72

­ 1 0

78

+ 10

E

O ΛΓ fl

63 8 0 72

­ 4 7 ­ 3 8 ­ 2 8

UU 38 8

­se ­eu ­βι

72 61 29

­ 2 β ­ 3 5 ­ 7 1

3 1 3 8 SS

+SS + 6 2 +UU

85 45 5 8

­ 1 1 ­ 2 5 +β

82 SS 8 8

­ β ­ 1 1 ­ 7

SU

­US

SS

6

83

+13

1 . 1

6 7

­ 2 S

SU

­ 2

8 8 . 8

+57

43

UK

O N D

32

­ 4 8

61 UU 3 3

­ U l ­US ­ 2 3

38 43 4 7

­ 3 8 ­ 4 5 ­ 3 8

57 8 1 8 1

+37 + 1 5 ­ 3

46 6 1 62

­ 3 2 ­ S +1U

72 5 1 U7

+20 +37 + 3 7

18

­ 7 2

8

85

4

1

18

+78

2 . 4

3 1

­ 1 1

47

­ 5

8 8 . 8

+S7

­ 1 8

Page 74: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Manufacture and assembly of motor vehicles (including road tractors) and manufacture of motor vehicle engines

MOIS 1. Tendence do

la production

2. Carnet de com­

mendo», total

3. Cornet de com­

mande« étrangères

4. Stocka de produit·

tinis

9. Perspectivo« d'évo­

lution de le

production

9. Perspectivss d'évo­

lution dee prix

do venta

7. Perspectives d'évo­

lution de l'emploi

s

»

s

»

»

9. Facteurs Jsucune

limitant ¡domende

la pro­ )m. d'oeuvre

duction jéquipment

)autrss

9. Suffisance de le

capacité de pro­

duction

10. Durée de produc­

tion assurée en moli

11 . Commando»

nouvelles

12. Perspectives d'évo­

lution de com­

mandos étrangers·

13. Utilisation de

la capacité

14. Stocka do matières

premières

MONTH 1. Production

trend

2. Order book»

3. Export ordar

books

4. Stocks of finished

products

9. Production expectations

9. Selling­price

expectations

7. Employment

expectati o no

s

»

»

­

­

­

­

­

.

­

9. Umita ) none

to } domend

pro­ ) labour

duction ) equipment

) other

9. Adequacy of

production capacity b

10. Duration In months

of ooountd production

1 1 . New orders

12. Export orders'

expectation·

13. % Cepectty

utilisation

14. Roer materiel

«tocks

m

b

b

b

J

Õ 73

­ 2 7

­ 1 0 0 ­

­ 1 0 0 ­

44

♦ 58

4 0

+6

54

+32

1 ­ 9 7

84

18

43

♦S7

. 5

67

­ 3 3

84

­ 3 6

5 8 . 4

+ 1 0 0

A

F

ΛΓ

3 9

­ 8 1

100

1 0 0 ­

9

♦ 91

6 0

­ 5 0

52

+32

EUR

5 O N D

IRL

D O N D

7

­ 9 3

1

­ 9 9

100

8

♦ 94

17

­ 8 3

1

♦ 8 5

O

86

♦ 14

47

­ 5 3

32

­ 6 8

7S

­ 2 5

86

+ 14

75

­ 2 5

4 7

53

72

+28

4 . 0

8 1

+ 15

85

+15

8 2 . 2

+ 1 0 0

O

­ 1 0 0 ­

72

­ 2 8 ­

82

­ 1 β

27

+ 7 3

27

­ 7 3

28

♦ 7 1

­ 1 0 0

100

+ 1 0 0

1 . 8

72

­ 2 6

89

+ 1

6 4 . β

+ 99

1

B

ΛΓ

72

­ 2 8

47

­ 5 3

33

­ 6 7

7S

­ 2 5

75

­ 2 5

| ΛΓ

1 0 0 ­

100

­ 9 8

3 0

+70

73

­ 2 5

3 1

+89

16a

Enquête dans l'industrie

Construction et assemblage de véhicules automobiles (y compris tracteurs routiers)

et construction de moteurs pour ceux­ci

DK

fl O N D O

8 1 US

­ 3 9 + 2 1

4 7

­ 5 3

33

­ 8 7

76

­ 2 5

100

11

­ 8 9

U

­ 8 9

68

+42

U9

­ 5 1

100

14

­ 8 8

30

70

29

+ 7 1

2 . 7

46

+ 12

44

­ 5 6

7 8 . 8

+ 1 0 0

L

fl O N D O

100

7 1

­ 2 9

82

­ 1 6

98

74

­ 2 8

29

♦ 7 1

D

ΛΓ

ββ

12

­ 8 8

12

­ 8 8

68

+ 4 1

8 3

­ I l

100

NL

Ν

D

45

­ 9

12

­ 8 8

12

­ 8 8

60

+40

82

­12

100

0

GR

O N D

Ρ

O N D

9 0 8 2 8 0

­ 1 0 ­ 1 0

72 76 8 6

­ 2 8 ­ 2 5 ­ 1 6

4 3 U8 SU

­ 6 7 ­ 6 U ­ S

SU 72 SS

+1β + 2 8 + 3 5

78 8 1 7 0

­ 1 + 1 2

8 8 8 0 8 8

+ 1 1 + 2 0 + 3 1

39

­ 6 1

10

83

12

5

16

+62

2 1 . 0

13

­ 6 5

39

­ 2 9

7 2 . 8

♦ 88

14

E

Ο ΛΓ fl

6 0 B l 78

­BO ­ 3 8 ­ 2 1

4 7 3 7

­ S 3 ­ 6 3 ­ 1 0 0

78 6 7 2 1

­ 2 U ­ 3 3 ­ 7 8

18 28 6 0

♦ 8 2 + 7 1 + 6 0

8 8 US 6 0

­ 1 1 ­ 2 7 +12

1 0 0 100 100

68

­ U 2

6 7

3 3

BS

+ 1 1

. 7

ββ

­ 3 2

100

7 0 . 2

+U3

S7

UK

O N D

Page 75: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey Enquête dans l'industrie

Manufacture of bodies for motor vehicles and of motor drawn trailers and caravans

16b Construction de carrosseries, de remorques et de bennes

MOIS 1. Tendance de

le production

2. Cernei de com­mende», total

3. Carnet de corn mondée étrangères

4. Stocks ds produits finis

t. Perspectiv·· d'évo­lution de la production

S. Perspectiv·» d'évo­ ■ lution des prix B ds vente

7. Perspective» d'évo­ ■» lution de l'emploi s

· . Fadeurs )aucune limitant )demende le pro· )m. d'oeuvre duction joquipment

lautre»

S. SufTieonce de le ■ cepecité de pro­ s duction

10. Durée de produc­tion eeeurée en mois

E U R _

S O N

DK GR

O N O N 0

8 1

­ 1 9

5

­ 9 5

53

­ U 7

53

+47

71

­ 2 1

8 0

­ 4 0

12

­ 8 8

8

8 1

ΛΓ

77

­ 1 5

5

­ β β

5 1

­ 4 8

73

+27

se +4

SB

­ 1 5

fl 100

5

­ 9 5

49

­ 5 1

79

+21

100

84

­ 1 8

ΛΓ fl

12 +88

O

7 0

­22

ββ

■42

71

­28

82

► 1 8

87 - 3

73 21

18 74

88 12

ΛΓ

73

­ 2 7

54

­ 4 8

8

­ β

66

+35

62

+28

85

­ 3

fl 28

­ 7 2

38

­ 6 1

4 0

­ 8 0

47

+53

8 1

+7

86

­ 2 4

+2

11. Commende»

nouvelle«

12. Perspectives d'évo­

lution de com­

mende» étrangères

13. Utllleetlon de

la capacité

14. Stocks de metiere«

premieree

MONTH 1. Production

trend

2. Order booke

3. Export order

booke

4. Stocke of Sniened

products

B. Production

expectation«

8 Selling­price

expectations

7. Employment

expectations

a

9M

­

­

­

­

­

­

». Umita ) none

to ) dornend

pro­ ) lebour

duction ) equipment

) other

1. Adequacy of

production capacity b

10. Duration in month»

of eeeured production

11. New orders

12. Export ordere'

expectation»

13. % Capecity

utilleetion

14. Raw material

stock»

b

b

b

O

13

­ 8 7

8

­ 8 1

3

­ 9 7

9 1

+7

22

­ β

6 1

­ 3 9

98

­ 2

4

96

58

♦ 34

1 . 0

7

­ 8 9

45

­ 5 3

5 8 . 2

♦ 100

F

ΛΓ

94

­ 2

β

­ 9 4

1

­ 9 9

8 0

­ 2 0

9 9

­ 1

92

­ 4

fl 66

+ 3 8

8

­ B l

1

­ 8 9

8 0

­ 2 0

53

­ 2 9

9 1

­ 3

IRL

O N D O

11

­ 8 8

4 7

­ 5 3

72

­ 2 8

28

­ U 4

73

+3

100

8

­ 7 0

16

37

48

14

­ 3 0

3 . 6

6 1

­ 1 5

82

+ 18

S l . l

+ 7β

4

1

ΛΓ

β

­ 8 4

63

­ 3 7

77

­ 2 3

2 0

­ 5 6

18

+56

100

fl 14

­ 6 6

65

­ 4 5

74

­ 2 6

26

­ 2 U

88

+ 12

100

L

O N D

100 1 0 0 100

100 1 0 0 100

100 100 100

100 100

­ 1 0 0

100 100

­ 1 0 0

100

100

+ 100

1 .0

­ 1 0 0

­ 1 0 0

8 0 . 0

­ 1 0 0

UU

­ 3 8

7 1

­ 2 8

8 0 . 7

+ 8 0

12

NL

O N D

Ρ

O N D

77 U3 U3

­ 2 3 ­ 6 7 ­ 5 7

77 U3 U3

­ 2 3 ­ B 7 ­ 6 7

100 100

+ 1 0 0

100 100

77 100 U3

­ 2 3 ­ S 7

100 100 100

+56

77

100

+ 1 0 0

3 . 1

+ 54

+ 1 0 0

7 B . S

+ 1 0 0

SS

+8

88

+1U

8 6 . 3

+88

1U

UK

O N D

Page 76: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Manufacture of parts for motor vehicles

MOIS

1. Tendane· do

lo production

2. Cornet do com­

mandos, total

3. Cornet do com­

mandos »trangere»

4. Stocks de produite

finio

9. Perspectives d'évo­

lution do lo

production

9. Perspectives d evo­

lution dos prix

dovente

7. Peropectives d'évo­

lution do l'emploi

s

s

»

»

s

s

s

9. Facteur» Jaucuno

limitent jdemende

I · pro­ )m. d'oeuvre

duction Joquipment

Îautrso

9. Suffisance de la

cepecité de pro­

duction

10. Durée de produc­

tion assurée en moli

11 . Commandes

nouvelles

12. Perspective» d'évo­

lution de com­

mende· étrangères

13. Utilisation d»

la capacité

14. Stocks de metieres

prämiere«

MONTH

1. Production

trend

2. Ordar books

3. Export order

books

4. Stocks of finished

products

9. Production

expectation·

9. Selling­price expectation»

7. Employment

expectations

s

SX

B

B

b

b

b

■B

b

b

m

b

m

b

9. Umita ) none

to ) demand

pro­ ) labour

duction ) equipment

) other

9. Adequacy of

production capacity

SU

b

10. Duration In months

of assured production

11 . New orders

12. Export orders'

exportation!

13. % Capacity

utilisation

14. Row material

Stocks

b

b

m

b

and accessories

EUR

J A S O N

F

O N D O

UU SB US

­ 1 2 ­UO ­ 3 0

12 I S 2 0

­ β β ­ 8 3 ­ 8 0

7 8 3 3

­ 8 7 ­ 8 8 ­ 5 8

ββ βΒ 70

+28 + 3 3 +2U

2β 68 8 0

­ 7 U ­ 2 5 ­ 2

78 68 6 1

­ 2 U ­ U 2 ­ U l

27

­ 7 3

15

82

2

1

3U

+62

1 . 8

26

­ 2 8

78

­ 1 4

rs.o

+ 12

58

fl

IRL

Ν D

O

O

23

­ 7 3

18 ­ β ο

2 1

­ 7 8

7 0

+ 1 8

33

­ 5 3

87

­ 1 3

38

­ 5 6

37

62

5

34

+62

4 . 2

38

­ 3 0

6 0

­ 1 4

6 8 . 8

+88

8

Β

ΛΓ

, ΛΓ

17

­ 7 8

15

­ 8 1

16

­ 8 2

6 6

+22

73

­ 1 3

8 0

­ 8

I6c

fl

fl 28

­ 7 0

18

­ 7 S

29

­ 6 3

74

+ 2 :

70

+2

8 0

­ 1 2

DK

O N D

L

O ΛΓ B

100

­ 1 0 0 ­ 1 0 0

100

­ 1 0 0 ­ 1 0 0

100

­ 1 0 0 ­ 1 0 0

100 100

100 100

­ 1 0 0

100

+ 1 0 0 + 1 0 0

100

100

100

1 . 0

­ 1 0 0

­ 1 0 0

7 0 . 0

+ 1 0 0

Enquête dans l'industrie

Fabrication d'équipement, et pièces détachées pour

o 67

+3

25

­ 7 5

29

­ 7 1

8 1

+17

59

­ 2 3

67

­ 3 1

18

­ 8 2

19

8 1

36

+84

3 . 4

73

­ 9

89

­ 7

7 0 . 3

+99

­ 1 2

0

D

ΛΓ

6 1

♦ 1

23

­ 7 7

12

­ 8 8

6 2

+ 3 8

8 8

­ 2

5 0

­ 4 8

NL

ΛΓ

D

92

­ 1 0

29

­ 7 1

31

­ 6 9

85

+35

78

­ 1 0

33

­ 8 3

D

O

Õ 22

­ 7 8

15

­ 8 6

­ 9 0

10

+ 8 2

8 9

­ 3

100

93

­ 7

75

100

7

♦ 3 3

4 . 1

4

­ 9 6

76

­ 1 0

7 8 . 5

+25

75

GR

ΛΓ fl

Ρ

ΛΓ fl

8 8 17

­ 1 2 ­ 8 3

75 17

­ 2 5 ­ 8 3

7 8 3 8

­ 1 1 ­ e u

U 26

+ 8 8 +7U

78 8 2

­ 2 ­ I S

8 1 8 1

­ 7 ­ 7

d'accessoires automobiles

ο 82

­ 3 8

28

­ 6 9

6 0

­ 3 β

SS

+ 3 1

70

­ 1 2

6 5

­ 3 5

U7

­ 6 3

63

38

2

66

+ 2 2

2 . 7

57

­ 2 5

70

­ 1 2

e u . β

+ 9 9

1

O

E

ΛΓ fl

68 57

­ 3 8 ­ U 3

27 36

­ 7 1 ­ 8 2

US 66

­UU ­ U 3

86 78

+3U + 2 1

UU 83

­ 3 0 ­ S

47 SU

­ S 3 ­ 2 8

UK

ΛΓ fl

Page 77: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey Enquête dans l'industrie

Manufacture of other means of transport 17 Construction d'autre matériel de transport

MOIS 1. Tendance de

le production

2. Carnet de com

EUR _

A S O N

Carnet de com­manda« étrangère»

Stocks ds produits finis

Perspective« d'évo­lution de le production

S. Perspectives d'évo­lution des prix ds venta

7. Perspective» d'évo­ ■ lution de l'emploi e

8. Facteurs Jeucuno limitant )demondo le prs­ )m. d'oeuvre duction jéquipment

îeutree

9. Suffisenco de le ­cepecité de pro­ e duction

B

O N 66 SI

- 1 3 +13

30 2B +2U +23

BS 68 +1B + i e

36 66

+u - i e

58 76 +7 -22

82 UU -22 - 1 0

50 +U

71

fl 89 +3

30 + 24

69 + 17

86 ♦ 14

58 +4

69 + 17

0 80

-18

13 -33

61 -38

82 -18

78 -12

40 +8

91

S

DK

ΛΓ fl

72 +22

54 +48

O

88

­ 4

β

­ 8 7

100

92

19

+73

100

96

­ 4

100

87

+5

ΛΓ

92

S

­ 9 6

99

­ 1 ­

92

+8

19

+73

100

fl 91

­ 9

β

­ 9 6

100

91

+9

16

+77

100

O

82

­ 1 4

4 8

♦ β

48

­ 4

72

+2β

48

+27

98

­ 2

35

­ 3 5

22

ββ

4

8

42

+58

ΛΓ

48

­ 5 2

38

­ 6 2

47

­ 4 1

3 0

+ 7 0

57

­ 1 9

90

­ 2

fl 56

­ 4 3

33

­ 6 7

23

­ 4 5

64

+36

54

­ 2 2

8 1

+S

10. Durée de produc­tion assurée en mole

11. Commende« nouvelle«

12. Perspectives d'évo­lution de com­mandée étrangères

82 ­14

93 ­S

49 +45

53 ­43

22 ­34

13. Utilisation de le capacité

14. Stocka de matière» premieree

+68 26

+90 ­10

0

74

­ 1 0

4 5

­ 3 5

44

­ 2 6

4 3

­ 3 9

se ­ 4 2

4 3

­ S 3

4 0

58

1

1

8 8

+8

NL

Ν 85

­ 1

43

­ 2 7

42

­ 1 β

72

­ 2 0

82

­ 8

fl 8 1

+ 1

4 0

­ 2 2

42

­ 1 β

64

­ 1 4

93

­ 7

+ 9 1

9

O

47

­ 5 3

β

­ 6 8

3 1

­ 6 9

92

­ 8

47

­ 4 3

4 8

­ 4 2

34

­se

β

87

12

1

13

+63

Ρ

ΛΓ

4 8

­ 4 8

5

­ 7 1

34

­ 8 6

10

­ 7 6

38

­ 5 2

4 0

­ 3 4

fl 47

­ 5 3

7

­ 8 3

38

­ 8 1

10

­ 7 8

37

­ 3 9

39

­ 3 3

+62

18

Ο

46

­ 5 4

34

­ 1 8

4 0

­ 5 8

38

+62

45

­ 5 3

71

­ 1 9

10

­ 8 4

3 1

71

1

1

13 +87

UK

ΛΓ

54

­ 4 4

37

­ 8 3

46

+54

68

­ 1 4

68

­ 1 8

D

10

­ 4 4

18

­ 8 2

3 1

+65

14

­ 8 2

4 1

­se

MONTH 1. Production

trend

2. Order books

3. Export order books

4. Stocka of finished products

8. Production expectatione

8. Selling­price expectatione

7. Employment

8. Umita ) nona to ) dornend pro­ ) lebour duction ) equipment

) other

9. Adequacy of = production capacity b

10. Duration in monthe of eeeured production

O N D 71 62 ββ

- 2 8 -3U -3U

37 28 27 ­68 ­88 ­ββ

21 21 17 - 7 8 - 7 5 - 6 8

65 52 57 ♦35 +38 +31

SU SS 80 ­20 ­25 ­22

99 + 1

21 -56

9 91

16 + 72

97 + 1

IRL

O N D 10 18

­80 +U8 +73

β β

­SO +50 ­ββ

18 25 2U ­82 +28 ­ββ

100 85 BS +5 +5

85 74 16

+6 +26 - 6 7

100 100 Ββ ­U

100

100

3.0

O N D 68 78 UO

-Ul -22 - 5 8

82 72 58 ­38 ­28 ­U0

70 87 51 ­30 ­33 ­U8

BO 78 ββ

+e +e +e

67 65 63 - 1 5 - 3 5 - 1 6

73 77 82 ­15 +13 +4

41 ­55

41 37

63 + 11

O N D

12. Export ordere'

13. % CepecHy utllleetlon

46 -42

51 -29

95

+ 5

100

79.1

49 -9

SI

-9

81

-11

83

24

-62

88 -42

14

-38

73 +5

14. Raw materiel stock»

+100 +88 -8

+83 15

+85

-35

+88 -24

Page 78: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Shipbuilding

MOIS 1 . Tendine» de

la production

2. Carnet de com­

mende», total

3. Carnet da com­

mandée étranger·»

4. Stocks de produits

Anis

S. Perspectives d'évo­

lution de Is

production

B. Perspectiva« d évo­

lution des prix

dovente

7. Perspectives d'évo­

lution de l'emploi

s

s

s

I

I

m

B

S. Fadeurs ïsucuns

limitant Jdemende

le pro­ )m. d'oeuvre

duction )equipment

ìeutree

S. Suffieence de le

cepecité de pro­

duction

10. Durée de produc­

tion assurée en moli

11 . Commende»

nouvel!·»

12. Perspective« d'évo­

lution de com­

mende» étrangère«

13. UtHleetion de

le capaciti

14. Stocka de matière·

premieree

MONTH 1. Production

trend

2. Order books

S. Export order

booke

4. Stocke or finished

producta

S. Production

expectatione

S. Selling­price

expectations

7. Employment

expectations

B

B

881

­

­

­

­

­

­

f . Umita ) none

to ) demand

pro­ ) labour

duction ) equipment

) other

9. Adequacy of

production capocity b

10. Duration In months

of sosursd production

11 . New orders

12. Export orders' expectation»

13. % Capacity

utilisation

14. Row material

stocka

b

b

ses

b

ƒ 67

- 2 9

UU - 5 4

22 - 7 0

92 +2

63 +9

6 9 - 1

58 - 2 0

37 72

3

50 +38

8 . 0

6 9 - 2 1

51 - 9

7 4 . 2

+96

O 100

94 - 6

37 - 6 3

100

8 0 + 2 0

100

54 +48

2 0 8 0

1 ♦ 59

1 4 . 3

9 0

+ 2 0

100

8 8 . 2

+ 1 0 0

A

25

­ 3 1

17

­ 7 9

78

+ 2 0

34

­ 3 6

73

­ 1 7

F

Ν

100

2 0

­ 8 0

37

­ 8 3

100

8 0

+ 2 0

100

EUR

S

22

­ 3 4

25

­ 7 1

7 0 +22

4 0

­ 3 8

72

­ 2 8

fl 100

2 0

­ 8 0

­ 2 6

100

βο

+ 2 0

100

O Ν

βο

­ 3 β

4 1 4 0

­ 5 ­ 6 β

28 3 0

­ 6 5 ­ β β

8 1 78

+S +1U

6 0 8 6

­ 1 8 + 1

7 0 8 8

­ 1 8 +U

35

­ 3 7

26

6 8

2

2

29

+49

1 2 . 8

57

+ 11

54

­ β

7 1 . 1

+ 7 0

­ 3 0

ο

23

­ 3 1

13

­ 6 5

88

+4

52

­ 2 4

91

+3

IRL

Ο ΛΓ Β

100 100

+ 1 0 0

+1ΟΟ+1Ο0+100

100 100 100

100

+ 1 0 0 + 1 0 0

100

+ 1 0 0 + 1 0 0

100 100 100

100

100

100

3 . 0

+ 100

100

8 0 . 0

+ 1 0 0

Ο

95

­ 1

54

+28

97

­ 1

88

­ 5

98

­ 2

10

+ 12

87

13

Β0

+ 10

3 . 8

85

­ 3

98

7 2 . 8

+85

­ 5

Ο

3 1

­ β β

25

­ 7 5

33

­ 6 7

4 8

+ 3 0

4 1

­ 3 1

78

+ 12

47

­ 5 3

23

55

27

32

­ 1 4

6 . 0

4 6

­ 5 0

50

­ 4

SB. 7

♦ββ

­ 1 1

Β

ΛΓ

4 5

+ 4 5

52

+24

96

­ 2

89

­ 7

59

+33

Ι

ΛΓ

73

­ 2 3

88

­ 3 2

37

­ 8 3

3 8

+ 3 2

24

­ 4 0

8 5

­ 1 5

17a

Α

98

­ 2

52

+26

87

­ 3

97

­ 1

4 8

+24

fl 32

­ 6 4

24

­ 7 2

β

­ 9 1

87

+23

58

­ 2 6

78

+8

DK

O N D

L

O N D

O

78

­ 2 2

47

­ S 3

47

­ 5 3

100

78

­ 2 2

97

+3

43

­ 5 7

77

23

8 1

+39

1 8 . 8

95

­ S

79

­ 2 2

8 2 . S

+83

­ 1 7

O

63

­ 1 5

43

­ 2 7

38

­ 8

63

­ 1 1

82

­ 1 6

72

­ 2 0

59

38

2

1

83

+ 11

7 . 9

72

­ 1 6

88

­ 1 0

8 1 . 0

+98

­ 2

Enquêt e dans l'industrie

Construction navale, reparation et entretien de navires

D

ΛΓ

78

­ 2 2

4 7

­ 5 3

4 8

­ 5 2

100

78

­ 2 2

97

+ 3

NL

Ν

78

­ 2

4 0

­ I S

3 4

+ 18

8 2

­ 6

8 8

­ 1 1

D

78

­22

47

­53

47

­ 5 3

100

78

­22

97

+3

fl 73

+1

35

­β

34

+1β

94

71

+3

90

­10

Ο

95

­ 5

8

­ 9 4

­ 1 0 0

95

­ S

11

+ 8 8

100

100

100

85

­ Β

4 . 4

6 0

+46

5 8 . 0

+ 1 0 0

0

3 8

­ 6 4

­ 8 2

4

­ β β

100

4 2

­ 5 6

44

­ 5 6

26

­ 7 U

ΒΒ

Β

2

2

+80

8 . 7

28

­ 5 U

4 8

­ 5 4

7 U . 0

♦ 6 7

­ 3 3

GR

ΛΓ

95

+ 5

β

­BU

100

100

11

+ 8 9

100

Ρ

Ν

29

­ 8 9

2

­ 8 0

7

­ 8 3

1 0 0 ­

38

­ 6 1

3U

­ 4 6

Β

95

­ 5

β

­ 9 4

100

100

11

+89

100

fl 3 7

­ 6 3

S

­ B l

7

­ 8 3

100

3 0

­ 5 2

3 2

­UU

E

O N D

78 18 45

­ 2 2 ­ 8 0 ­ S 3

3 8 β 7

+UU ­ β 2 ­ S 3

3 8 11 β

­ 2 β ­ β β ­SU

8 8 8 0

+ 1 2 + 1 0

18 U l 3 0

♦ 7 0 ­ 1 1 ­ 2 2

88 8 7 SU

­ 2 ­ 7 + 1 2

2

­ 8 8

1

S7

23

I S

25

+ 7 5

1 . 1

SB

­ 3 7

3

­ I S

4 4 . 5

UK

O N D

2 0

­ 8 0

β SO 13

+ 8 8 ­SO + 7 3

­ 1 0 0 ­ 1 0 0 ­ 1 0 0

1 0 0 87 8 8

+ 3 3

2 0 76 13

­ B 0 + 2 6 ­ 7 3

8 76 100

­ S S + 2 6

7

­ 7 8

7

100

1U

+ 8 8

1 S . 1

13

+ 7 3

BS.O

+1S

­es

Page 79: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey Enquête dans f industrie

Manufacture of cycles, motor-cycles and parts and accessories thereof

EUR

MOIS 1. Tendence de

le production

2. Cernei de com­mendee, total

3. Carnet de com mand·· étrangères

4. Stocks ds produits finis

B. Perspectives d'évo­lution de le production

S. Perspective» d'évo­ ­lution dee prix e

7. Perspectivas d'évo­ — lution de l'emploi s

8. Fecteurs (aucune limitant (damende la pro­ )m, d'oeuvre duction (equipment

lautre«

9. Suffisance de le ­cepecité de pro­ s duction

10. Durée de produc­tion eeeurea en mole

11. Commande» ­nouvelle» »

12. Perspectives d'évo­ ­lution de corn­ e mende» étrangèree

13. Utllleetion de le cepecité

14. Stocka de matière» ­premières e

MONTH 1. Production

trend

2. Order books

Export order books

Stocks of finished products

O N D

SI Θ2 93 ­β ­3β ­7

26 13 -7S -5U - 6 3

20 12 ­80 ­SO ­8U

74 61 BS ♦2β ­11 ­15

17b

o 30

­70

100­

100­

38 ♦4

30 ­70­

18 +β

85 ­ I S

ΛΓ 45

­55

100­

100­

58 ­16

100­

31 ­31

fl 45

+ 17

100

100

88 + 14

100

81 ♦ IS

100

38 +64

17 -67

56

+70 30

O N D SU 88 80 ­8 ­U ­20

ββ BU 78 ­3 ­U ­21

83 84 75 ­7 ­4 ­25

S3 SU ββ ♦7 +8 +11

Construction de cycles, motocycles et de leurs pièces détachées

50

+50

85

+5

+95 5

+50 50

NL

O N D O N D O N D

100 100 100

88 2U -31 -78-100

B. Production expectations

S. Selling­price expectations

7. Employment expectations

b

b

b

S. Umita ) none to ) domend pro­ ) lebour duction ) equipment

) other

S. Adequacy of production capacity b

10. Duration in months of assured production

11. New orders

12. Export order» expectatione

13. % CepacHy utllleetion

14. Raw materiel Blocks

b

b

b

63 ­37

82 + 18

Ul ­59

27 71

2

U +92

. 9

52 ­44

49 ­51

72.8

+47 ­1

87 +3

71 +29

83 + 15

78 +21

88 8 81 ­2 ­82 +S

28 88 88 ­64 +14 +4

13 ­77

80 8

4

94 +4

3 . 8

79 ­9

95 ­1

85.4

+88

O Ν 80 SS

­30 »35

100 SS ­35

84 SU ­3β ­3β

100 100

100 100

100 100

UO

­so

fl es

­35

es ­35

64 ­38

100

86 +35

100

O 100

­100­

100

100

100

100

ΛΓ fl 100

100

100

100

100

O N D 7β 23

­24 ­77­100

­100­100­100

78 50 34 ­2U ­60 ­ββ

34 23 +88 +77+100

34 42 ­88­100 ­SS

100 77 100 ♦23

24 ♦β

76

+24

42

-se

24

-7β

+58

42

O N D

- 1 0 0

31 - 6 9

100

100

100

69 100

100

1.8

-100

-100

9 3 . 1

+31 - 6 9

-84

48 +52

48 -52

100

50 +50

100

100

Page 80: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industriel survey

Other manufactures

MOIS

1 . tendance de

le production

2. Carnet de com­

mende», total

3. Cornet de com­

mende» étrangère»

4. Stocks de produits

finis

9. Perspectives d'évo­

lution de le

production

9. Perspectives d'évo­

lution des prix

de venta

7. Perspective» d'évo­

lution de l'emploi

s

s

s

α

s

8. Facteur» Joucuno

limitant jdomando

la pro­ )m. d'oeuvre

duction jéquipment

jeutres

9. Suftissncs do la

capacité do pro­

duction

10. Durée de produc­

tion assurée sn moif

11 . Commende»

nouvelles

12. Perspectiv·» d'évo­

lution de com­

mande» étrangère»

13. Utilisation de

le cepecité

14. Stocks do matières

premierse

MONTH

1 . Production

trend

2. Order books

3. Export order

books

4. Stocks of finished

products

5 Production

expectations

B. Sol ling­price expectation·

7. Employment

expectation»

s

s

m

b

SBC

b

b

b

b

b

b

· . Umita ) none

to ) demand

pro­ ) labour

duction ) equipment

ï other

fl Adequacy of

production capacity b

10. Durstion in months

of assured production

1 1 . New orders

12. Export ordere'

expectation»

13. % Cepecity

utillsstlon

14. Row motorio)

stocks

b

b

b

/

0

57

­ 4 3

15

­ 7 9

16

­ 8 2

64

+3β

43

­ 3 5

100

6

­ 9 4

3

97

22

♦ 78

1 4 . 6

32

­ β β

38

­ 3 4

8 1 . 5

♦ 100

A

F

ΛΓ

47

­ 4 7

3 1

­es

2 0

­ 8 0

52

+48

48

­ 4 8

99

­ 1

EUR

5

C

60

­so

3 0

­ 6 6

21

­ 7 9

52

+38

50

­ 4 2

99

­ 1

Ο Ν

O

­ 1 0 0

­ 1 0 0

­ 1 0 0

100

100

100

100

100

100

3 . 0

100

100

β ο . ο

+ 1 0 0

D

IRL

ΛΓ

β

+4β

β

+4β

β

+3β

100

77

+23

100

fl 14

+78

β

­ 7 4

7

­ β ι

100

11

­ 6 9

95

­ 5

Ο

100

8

+9U

21

+ 7 9

25

♦ 75

25

­ 7 6

100

25

75

8 0

+20

2 8 . 2

100

100

7 8 . 7

+ 2 1

78

Ο

59

­ 4 1

71

­ 2 9

94

­ β

82

­ 8

73

­ 1 1

93

­ 7

50

­ 4 β

4 1

51

67

+2Β

1 U . 7

37

♦ 15

3 1

­ 1 7

8 2 . 4

♦ 8 9

­ 1 1

17c

Β

ΛΓ

100

S

+95

2 1

+79

100

26

­ 7 5

Ι

ΛΓ

68

­ 3 2

64

­ 3 8

84

­ 1 6

95

­ S

94

­ β

68

+28

fl 100

s +95

21

+79

26

+74

100

fl 26

­ 7 4

67

­ 3 3

8 0

­ 2 0

94

­ β

55

­ 1 7

99

♦ 1

DK

O N D

L

O N D

Enquête dans t industrie

Autres industries

D GR

O N D O N D

SO SO

­ 5 0 ­ 5 0

­ 1 0 0 ­ 1 0 0

­ 1 0 0 ­ 1 0 0 ­ 1 0 0

6 0

+ 5 0 + 1 0 0 + 1 0 0

6 0 6 0 SO

­ 5 0 ­ 5 0 ­SO

100 100 100

56

­ 4 4

100

+ 1 0 0

1 . 6

25

­ 7 5

4 3 . 3

+ 17

63

NL Ρ

O N D O N D

100 100 100

+ 1 0 0 + 1 0 0 + 1 0 0

100 100 100

100 100 100

100

+ 1 0 0 + 1 0 0

+ 1 0 0 + 1 0 0 + 1 0 0

+ 1 0 0

100

­ 1 0 0

2 . 9

+ 1 0 0

100

8 0 . 0

+ 100

O

92

+2

8 0

­ 1 0

48

+40

100

87

­ 3

97

­ 3

87

­ 3

71

25

5

SS

+45

7 . 8

SU

­ U 6

S3

­ 4 7

U S . 3

+ 1 0 0

0

E

ΛΓ fl

SS S I

­ 2 ­ S

B6 82

­ S ­ 1 8

SO 4 1

+ 8 +3S

8 B7

+B1 +13

SS 82

­ 2 ­ 8

SS 97

­ 1 ­ 3

UK

ΛΓ fl

Page 81: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Manufacture of rubber products

MOIS

1. Tand »ne» de

la production

2. Carnet do com­

mandos, total

3. Carnet do com­

mande» étrangères

4. Stocks de produits

finio

9. Perspectives d'évo­

lution de la

production

8. Perspectives d'évo­

lution des prix

do vente

7. Perspectivss d'évo­

lution de l'emploi

s

Β

S

S

B

B

8. Facteurs Jaucune

limitant jdomando

la pro­ )m d'oeuvre

duction jéqulpment

loutre·

8. Suffisance de la

capacité do pro­

duction

B

10. Durée do produc­

tion assurée en mois

1 1 . Commandes

nouvelles

12. Perspectives d'évo­

lution de com­

manda» étrangère»

13. Utilioetion do

la capacité

14. Stocks do metieres

premières

MONTH

1. Production

trend

2. Order books

3. Export order

books

4. Stocks of finished

products

6. Production

expectations

9. Selling­price

expectations

7. Employment

expectatione

a

m

»

b

SeT

b

b

b

ES

b

b

b

8. Limits ) none

to ) domend

pro­ ) lebour

duction ) equipment

) other

8. Adequacy of

production capacity b

10. Duration in month»

of a»·ured production

11. New orders

12. Export orders' expectation·

13. % Capacity

utilioetion

14. Row material

stocks

b

b

b

/ 4 6

­ 3 6

36

­ 4 8

23

­ 6 7

56

+ 4 0

55

­ 3 1

73

­ 2 5

35

­ 8 1

23

74

2

2

4 9

+47

1 . 8

S I

­ 2 1

SS

­ 1 7

8 0 . 2

♦ 8 9

5

Ö 14

­ 7 0

3 0

­ 6 2

23

­ 7 3

3 1

♦ β β

27

­es

8 7

­ 2 8

3 3

­ 6 7

98

1

3

56

+42

1 . 0

14

­ 6 2

46

­ 4 6

7 3 . 1

+73

25

A

26

­ 7 0

29

­ 8 7

3 6

+ 5 8

47

­ 3 3

62

­ 3 0

F

ΛΓ

18

­ 6 2

8

­ 8 4

4 0

­ 6 0

35

+58

24

­ β β

8 3

­ 1 1

EUR

S

25

­ 7 3

22

­ 7 8

35

+ 8 1

59

­ 2 5

4 2

­ le

fl 17

­ 6 7

63

­ 3 3

4 7

­ 5 1

2 1

+ 4 5

24

+42

es ­ 9

Ο Ν

4 9

­ 3 3

28 34

­ 8 3 ­ 6 8

4 1 UU

­ U l ­ 6 2

52 UU

+ 3 4 +48

SU 67

­ 1 2 ­ S

68 58

­ 2 ­ 1 U

S3

­ U 3

28

71

3

1

61

+47

1 . 7

3 6

+2

7 0

­ 6

7 6 . 8

+ 7 3

7

O

4 2

­ 6 8

25

­BB

22

­ 7 0 ■

4 2

+ 6 8

100

6 0

+ 2 0 ·

24

­ 7 β

22

78

28

+72

. 6

23

­ 7 7

36

­ 5 β

7 Β . 0

+82

fl

4 9

­ 4 7

4 1

­ S 3

5 1

+ 4 1

72

+4

6 0

­ 1 6

IRL

ΛΓ D

2 1 86

■73 + 5

3 6 23

SB ­ 7 7

3 2 28

BO ­ 7 U

0 0 43

+67

17 3 0

4 1 ­ 4 4

S 13

US ­ 6 7

0

0

27

­es

25

­ 6 5

28

­ 7 0

7U

+ 2

8 3

♦ 11

S3

+7

87

­ 7

33

66

6

70

+24

2 . 2

39

+ 55

78 + 14

7 β . S

+47

45

B

' ΛΓ

1

ΛΓ

76

­ 1 0

7 1

­ I B

73

­ I B

28

+52

3 7

+ 5 1

8 1

+ 18

18

D

D

39

­ 5 9

29

­ S 3

24

­ 8 8

24

+68

83

+1

85

+ 1S

O

67

­ 2 1

89

­ 5

93

­ 1

100

69

+31

100

89

β

β

65

+23

2 . 0

23

+77

7 0 . 0

+ 1 0 0

Ο

10

­ 8 0

­ 1 0 0

­ 1 0 0

23

+77

­ 1 0 0

100

10

­ 8 0

100

10

+90

2 . 2

­ 1 0 0

­ 1 0 0

8 5 . 8

+ 1 0 0

DK

Ν

L

ΛΓ

13

­ 8 7

13

­ 8 7

2 0

­ 8 0

23

♦77

13

­ 8 7

100

fl

fl 23

­ 7 7

23

­ 7 7

37

­ 6 3

23

+77

100

13

­ 8 7

O

82

+6

45

­SS

51

­ 4 8

eu

68

20

­U

36

­es

69

U l

26

+7U

1 . 8

56

+2U

ββ

­ 1 2

7 8 . 2

+ β ι

­ 1 1

o

D

ΛΓ

82

+6

39

­ 6 1

3 5

­ 6 5

6 1

+39

77

­ 2 3

5 0

­ 3 6

NL

ΛΓ

Enquêt

D

80

­ 1 0

53

­U7

6 1

­ 3 9

8 0

+20

8 9

­ 1 1

SU

­ue

fl

e dans ¥ industrie

Industrie du caoutchouc

o 100

4

+98

GR

~ΛΓ

100

100

1

+ 9 9 + 1 0 0

1

­ 9 3

97

♦ 3

4

+98

100

100

100

2 . 8

50

+50

8 7 . 0

+ 1 0 0

0

3 0

+ 6 8

84

­ 3 8

82

­ 1 8

­ 1 0 0

+ 8 8

84

­ 3 8

­ 1 0 0

64

100

94

+6

8 . 0

64

­ 3 6

6 2

­ 1 β

8 3 . 8

+30

­ 7 0

100

100

100

Ρ

Ν

56

+34

8 1

­ I S

1

­ 8 8

3

+ 8

56

+33

88

­ 1

fl 97

­ 3

97

­ 3

100

97

+3

97

­ 3

97

+3

O

64

­ 1 4

59

­ 3 9

98

­ 2

100

22

+2β

8 2

­ 1 0

O

S I

­ 1 7

2

­ β β

­ 2 0

28

+70

32

­ β β

­ 2 2

βο

­ 1 β

79

21

92

♦ β

1 .4

23

­ 7 7

βο

­ 1 0

8 9 . 3

+88

­ 4

Ο

37

­ 3 1

28

­SS

25

+28

21

+7S

44

+UB

52

+ 3 8

48

­ 3 β

U

98

2

2

32

+68

2 . 0

33

+ 5 1

44

+42

7 7 . 8

+70

­ 1 8

Ε

ΛΓ fl

54 SU

­ 3 8 ­ Β

3 8 7

­ 8 7 ­ 3 3

UU 1

­ 5 8 ­ 8 8

83 8 8

+27 + 1 2

SO B l

­ 2 ­ β

I S 13

­SU +U3

UK

ΛΓ fl

3 8 34

­SO ­ 5 2

28 5 1

­ Β β ­ 2 1

34 35

+58 + 8 6

8 6 7 3

+9 ­ 3

3 1 43

♦3S ­ 5 1

Page 82: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la
Page 83: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey Enquête dans l'industrie

Precision engineering, optics and the like 19 Fabrication d'instruments de précision, d'optique et similaire

DK GR

1.

2

3

4.

S.

S.

7.

S.

9

MOIS Tendence de le production

Cernei de com­mandée, total

Cernai de com­mandée étrangères

Stocks de produits finis

Perspective· d'évo­lution de la production

Perspectives d'évo­lution des prix de vante

Perepeclivas d'évo­lution de l'emploi

»

B

S

Fecteur» )eucune limitant (damende la pro­ jm. d'oeuvre duction jéqulpment

jautree

SufSeenco de le cepecité de pro­duction

S

J β β

­10

37 ­U9

35 ­55

ββ

+ 18

68 ­18

93 ­1

57 ­31

44 54

1 2

52 +44

A

41 ­45

32 ­52

59 +27

66 ­6

91 ­3

S

42 ­50

43 ­49

65 + 17

70

89 ­3

O 65 ­7

47 ­45

46 ­47

63 + 18

68 ­2

β β

+8

63 ­33

46 47

2 3

52 +36

ΛΓ

37 ­47

37 ­51

58 +30

72 ­ β

88 +4

Β

44 ­50

32 ­52

81 +27

54 ­2

73 ♦ 13

O N D O 77 62

­13 ­β

78 ­20

ββ

­10

26 +3

41 +53

39 +21

88 12

38 ­82

29 ­71

58 +42

77 ­17

82 +2

SI ­48

84 38

ΛΓ fl 48 se

­UO ­20

30 U0 ­88 ­βΟ

28 2B ­7U ­72

Ul 68 +38 +38

76 ββ ­17 ­13

84 81 +10 +16

ΛΓ fl

88 + 14

47 +S1

O 84

­18

21 ­78

58 ­42

70 +30

88 ­12

Β7 ­3

86 ­35

77 22

1

SB + 1

ΛΓ 71

­28

11 ­89

69 ­41

17 +63

77 ­7

86 ­1

fl 86 ­S

88 ­11

ββ ­34

β β

+1U

72 ­ β

85 ­5

10. Durée de produc­tion eeauree en mole

11. Commanda» nouvel lee

12. Perspectivas d'évo­lution de com­mandée atrancaras

50 -14

65 ­7

49 + 5

77 ­3

48 + 12

67 +3

80 ­8

5β +28

80 ­20

13. Utilisation de le cepecité

81.3 75.4

14. Stocka de matière» premieree

+72 10

♦ 74 2

+81 ­17

+84 2

+80 20

MONTH 1. Production

trend

2. Order booke

3. Export order » booke b

4. Stocka of flnlehed producta b

6. Production « expectatione b

5. SelMng­price » expectatione b

7. Employment ■ expectatione b

8. Limits ) none to ) demand pro­ ) labour duction j equipment

) other

S. Adequacy of — production capecity b

10. Duration in montisi of eeeured production

O N D

79 64 54 ­7 ­β +β

38 18 22 ­53 ­5β ­5U

UO 18 24 -3U -U0 - 3 8

61 68 Ue ­17 +β ­ 1

38 70 45 ­3 ­4 +11

74 β5 62 ♦2 ­ 1 ­U

34 ­42

12 74

3 11

31 ♦43

IRL

O N D

28 86 78 +72 ­ I S ­S

12 28 88 +SS +31 ­28

IS 23 SS +S2 +27 ­23

28 51 100

♦72 +48

28 35 78 ­72 ­81 ­ 8

28 83 88 +72 +17 +4

23 +87

28 ­72

O N D

74 SS 45 ­20 ­S ­3

67 68 43 - 3 1 - 2 4 - 5 3

78 73 30 - 2 0 - 1 3 -1U

82 68 50 +12 +2S +UU

75 77 U8 +18 +18 - 2 5

SS SS 78 ♦3 +13

81 - 3 3

87 18

1 19

59 +33

O N D 100 100 100

100 100 69 ­U l

100 100 49 ­ S I

100

100 100 100

100 41 100 ­58

100

100

100

5. S

NL

O N D

S3 8U SS +1S +33

8U 82 SU ­12 ­18 ­β

ββ Bl 73 ­10 ­7 +13

78 78 83 +18 +18 +11

ββ 7S SS ♦3 +3 +17

82 SI 84 +3 +4

81 -15

87 11

88 +12

Ο ΛΓ fl UO 87 38 ­2 ­33 ­U

U 68 60 ­38 ­U2 +8

16 3 3 78

­SB ­S7 ­22

27 SS 32 +1S +U2 +88

72 70 70 ­2S ­30 ­30

82 63 82 +12 +U1 +12

84 ­18

28 93

69 +35

UK

ΛΓ D O ββ

­ β

84 38 SO ­2β ­21 ­UO

59 36 34

-37 - 6 0 - 8 0

71 78 7U +1 +12 +12

80 70 20 +1U ­2 +U8

80 88 UU +1U +38

68 -11

6 82

6 5

S7 +37

11. New ordere

12. Export ordere' expectatione

13. % Capacity utllleetlon

47

-27

82

-10

Β

+ 72

+84

81.8

38

+ 1β

87

+3

70.1

100

100

75.0

U2 -18

77

+ 11

25

-17

69

-31

67

+ 1

84

83.6

14. Raw materiel »lock»

+47

9 noo +ββ

8

♦ 100 +87

13 +31

19 +53

-13

Page 84: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la
Page 85: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Industrial survey

Food, drink and tobacco industry

MOIS

1 . Tendones de

le production

2. Cernei de com­

mende«, total

». Cernai de com­

mandée étrangère»

4. Stocks de produits

S nia

S. Parapet.Uvee d'évo­

lution de le

production

S. Pere ped i vee d'évo­

lution dee prix

devan te

7. Perspective« d évo­

lution de l'emploi

Β

Β

s

Β

Β

Β

S

8. Fadeurs )aucuna

limitent Idemand»

le pro­ im d'oeuvre

duction ¡equipment

jeutree

S. Suffisance de la

capacité de pro­

duction

Β

10. Durée de produc­

tion assurée an mole

1 1 . Commandée

nouvelles

12. Psrspsctlvs» d'évo­

lution de com­

mandée étrangère»

13. Utilioetion d»

la cepecité

14. Stocks de matlèree

premières

MONTH

1 . Production

trend

2. Order books

3. Export order

books

4. Stocks of finiehed

products

9. Production

expectations

3. Sel I Ing­price

expectations

7. Employment expectation·

Β

Β

Β

b

b

b

b

b

b

b

3. UmHs ) none

to j domend

pro­ ) labour

duction ) equipment

ï other

3. Adequacy of

production capacity b

10. Duration In months

of assured production

11. New orders

12. Export orders'

oxpoctotio no

13. % Capacity

utilieatlon

14. Rew material

stocks

b

b

b

ƒ 55 - 5

6 3 - 2 7

82 - 1 6

7β + 18

62 - 2

8 1 - 1

8 1 - 2 1

45 U6

3 5

7 1 + 2 1

55 + 1

6 6 +4

7 8 . 8

+ 8 3 5

0 4 9

- 2 1

4 1 - 5 3

4 3 - U l

79 + 1 9

58 - β

8 8 +2

eu - 2 8

29 6 1

1 2 7

SS +35

1 . 8

4 0 - 3 0

64 - 1 2

8 0 . 7

+ 8 0 12

A

83 - 2 7

82 - 1 4

7β + 14

85 + 1

8 0 +4

F ΛΓ 8 3 - S

38 -BU

US - 3 7

72 ♦ 2 0

82

­ 1 0

ββ

♦ 1 0

EUR

5

BO

­ 2 4

82

­ 1 8

8 1

+9

70

+2

8 1

+3

D

82

­ 4

4 4

­ 4 2

3 8

­ 3 6

8 0

+8

6 8

+4

68

♦30

O Ν

8 3

­ 7

8 7 8 2

­ 2 3 ­ 2 8

68 66

­ Ï U ­ 2 3

8 1 7 8

+ 1 1 + 1 0

8 7 8U

­ 1

78 7S

+ 1 1

7 0

­ 1 8

ue U7

2

4

72

+22

65

­ 7

6 7

+ 7

8 0 . 0

+B7

3

O

6 4

74

­ 2 β

8 9

+ 1

82

+ 18

D

85

­ 2 1

57

­ 1 7

78

+ 8

8 9

­ 3

7 1

+ 13

IRL

ΛΓ

51

U

6 9

­ β ­

82

fl 48

+2

8 5

11

8 9

­ 5

S3 78

+8 +1S

76 8 8

♦ 7 + 2 1

78

♦ 1

38

­ 5 8

8 3

24

13

78

+ 2 1

1 . 8

8 1

+5

19

+ 6 9

7 4 . 2

+98

2

74

+8

5 9

­ 3

ββ

­ 2

O

+ 18

85

­ 7

52

73

+ 1

53

+3

85

­ 1 1

72

­ 1 2

14

SS

1

10

6

59

+23

3 . 7

54

+2

55

+ 11

7 6 . 3

+86

O

73

­ 7

72

­ 8

83

+ 13

8 0

+ 12

82

­ 2

88

+8

78

­ 2

78

M

1

13

7 1

+23

3 . 7

59

+ 15

58

♦24

7 3 . 3

+8β

10

Β

ΛΓ

85

♦ 11

69

­ 1 1

63

+5

74

+4

67

­ 3

67

­ 1

Ι

ΛΓ

7 1

­ 9

72

­ 1 0

89

­ 1

77

♦ 13

83

+ 1

77

♦ 15

20

Α

58

♦ 12

66

70

♦β

78

­ β

74

83

­ 5

Β

72

­ 1 2

72

­ 1 8

64

76

+9

64

+4

77

♦ 17

Ο

52

+24

57

­ 3

S4

50

+20

70

79

­ 1

87

β

2

3

1

78

+22

58

+4

8 1 . 0

+77

15

Ο

88

78

­ 2 0

82

­ 3 8

100

100

88

+4

92

98

14

4

ββ

+ 12

1 . 8

85

­ 3

87

­ 3

7 8 . 2

+98

4

DK

Ν

L

ΛΓ

95

­ 5

92

­ β

78

­22

100

93

+3

92

­ β

»

fl 96

­ 4

8 5

­ 1 5

89

­ 2 1

96

+4

100

93

­ 7

Enquête dans l'industrie

Industrie des produits alimentaires, des boissons et du tabac

o 8 0

­ 1 4

8 1

­ 1 5

85

­ 3 1

84

+6

76

8 1

­ 7

73

­ 2 6

eu 12

2

3

76

+20

6 7

­ 1 1

7 1

­ 3

8 1 . 7

+83

­ 1

0

62

­ 1 2

8 7

­ 8

82

­ 8

88

+ 1

67

+ 18

84

­ 1 2

78

­ 1 3

8 7

8

1

4

8 5

+ 11

1 . 0

58

­ 1 2

66

­ 1 2

8 5 . 0

+87

1

D

ΛΓ

62

­ 2 4

73

­ 2 7

84

­ 3 8

89

+ 11

73

­ 9

es ­ 3

NL

ΛΓ

7 0

65

­ 1 1

84

­ 1 2

se +e

66

+4

63

­ 5

D

ββ

­ S

82

­ 1 6

6 1

­ 3 8

86

+ 10

83

­ 1

83

+ 1

B

7 0

­ 2

88

­ 1 0

8 2

­ 1 8

88

+6

67

+ 1

78

­ 8

0

44

+46

7B

+S

54

78

+8

88

+24

65

+33

88

64

36

2

8

8 6

+ 8

5 . 8

6 0

+16

7 4 . 8

+84

2

O

SS

­ 1 3

63

­ 3 6

79

­ 7

70

58

75

­ 3

ββ

­ 1 2

34

65

3

13

19

47

+ 5 1

4 . 7

4 9

­ 1 7

6 0

+38

8 5 . 4

+94

GR

ΛΓ

6 1

+33

73

­ 1 1

8 1

­ 1 3

86

+10

63

+23

70

+28

Ρ

ΛΓ

77

­ 1 1

Ββ

­ 2 4

4 0

­ 4 2

70

+4

6 0

+12

6 5

♦21

fl 75

+7

Μ

­ 2 0

58

­ β

83

­ S

72

+ 10

67

+33

Β

6 1

­ 1

78

­ 1 2

73

­ 2 1

71

­ 7

66

­ 1 6

5 1

♦43

Ε

O N D

8 7 UU SS

♦ 7 ­ 2 U ­ Ï U

72 8 0 B7

­ I B ­ 3 U ­ 3 3

48 U l 47

­ U 0 ­ U S ­ 3 1

8 1 8 7 7 7

+ 3 + 7 + 1 8

SU SB 62

­ S ­ 3 ­ 3 0

77 7 1 6 7

+ 7 + 2 8 +2B

SB

+1

2 1

BS

10

B l

1 . 3

SB

­ 7

7B

+5

7 1 . 2

+98

U

UK

Ο ΛΓ fl

8 1

­ 3

8 8 8 2 89

­ 1 7 ­ 1 8 ­ B

so eu eo +2S ­ U +22

si se eu + 1 1 ­ β

78 5 8 7 0

♦ 1 + 1 7

8 1 7 1 8 0

­ S +1S ­ 2

7 0

­ 2 2

S

SU

13

73

+1S

1 . 2

6 1

+B

7S

+ 2 1

8 1 . 5

+ 7 8

­ 1 0

Page 86: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la
Page 87: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Building survey EUR

MONTH Ctmstrmctkm mi a whole T. Trend of activity

)none jdemend

2. Limita lo (weether production (lebour

(meteriel )others

». Order book» ·

J A S O N D

54 - 1 5

58 - 1 9

38 Β -52

4. Employment « expectation« Β

Β. Price expectatione — Β

5. Month» ol ectivity eeeured

61 ­28

35 -57

52 - 3 9

i trend of ectivity 54 ­20

2

».

4.

B.

9.

Limits to (weether production (lebour

(materia (others

Order­books

Employment expectation»

Price expectation«

Months of ecttvny assured

­Æajaaer

_ Β

Β

Β

20

34

­ 5 4

ββ ­18

5 . 0

1. Trend of ectivity ­ 67 Β ­18

(none

56 - 1 9

se

17

34

­se

64 - 1 β

SI ­23

2

3.

4

Β.

Limita to (weather production (lebour

(meterle (other»

Order­books

Employment expectation«

Price expectetion»

9=

Β

sti

Β

Β

18

4 1

­ 4 4

71 ­13

14

3 5

­ 5 4

82 ­18

β. Months of ectivity eooured

­Orter Mtafea» 1. Trend of ectivity

B

(none (dornend

2. Umita to (wsather production (labour

(meteriel (others

3. Order­booke ­B

4. Employment — expectatione B

B. Price expectations ­B

β. Month« of activity eeeured

AeWfc work, tchU enbiteHmi 1. Trend of ectivity ­

B

60 ­21

58

21

33 ­53

es ­23

52 ­β

65 ­22

64

14

38 ­58

82 ­20

57 ­18

)' (demand

2. Limits to (weether production (lebour

(meteriel (others

3. Order-books ■

Β ­48 40

- 5 3

4. Employment expectatione

B. Price expectetions ­Β

8. Montra of activity eeeured

64 BS Ul -2 -13 -SI

68 ββ 18 20 18 20 17 10 58

1 3 2

β0 42 Ul -20 -32 -31

ββ 71 ββ -11 -1 -β

70 es es -ÏU 6 -β

U.β

63 6β U7 -11 -U -U7

63 64 34

24 21 24

β 7 31

2 1

7 Β 10

SO 47 Ul

-30 -33 -37

57 82 82

-2β -2β -20

87 Ββ 71 -26 -26 -15

Ο

52 ­β

65 23 17

1

4

63 ­31

63 ­18

74 ­14

β.4

54 ­6

60 22 12

β

55 ­25

63 ­21

68 ­18

Β

ΛΓ fl

55 38 ­13 ­47

54 31 23 18 17 Ul 2 1

U 8

45 U3 ­3β ­36

86 88 ­13 ­10

72 7S ­12 ­β

57 43 ­β ­ue

β6 26 1β 21

S UU 3 2

U 7

US 42 ­33 ­3U

S7 83 ­16 ­15

86 ββ ­ U ­12

DK

O N D O

89 ­9

87

6 2

7

50 ­38

88 ­2β

85 ­29

3 . 0

66 ­12

80

2 2

β

S3 ­33

ββ ­2β

0

ΛΓ

ββ ­13

β7

S 2

β

49 ­41

69 ­39

63 ­31

68 ­18

80

3 2

β

63 ­35

ββ ­2S

fl 43

­ S I

42

55

β

50 ­44

56 ­42

60 ­32

48 ­44

49

48

5

68 ­38

83 ­28

GR

Ο ΛΓ

44 4

31 24

1

44

38 ­82

41 3

80 ­β

10.8

24 ­18

3 S3

1 3

10

32 ­ββ

19 ­45

78 22

D Ο

32 ­58

2 91

7

30 ­ββ

34 ­84

50 ­32

13.0

30 ­54

3 S3

4

21 ­73

28 ­7U

UU ­Β0

Ε

ΛΓ D

66 BS ­23 ­β

Β 22 83 70

2 1

β 7

38 68 ­US ­32

BS 71 ­U2 ­18

88 87 ­β 1

87 SU ­17 ­18

11 26 82 87

2 1

β 7

34 SI ­UU ­3S

SO 74 ­38 ­22

77 80 ­13

SI 53 33

-5 -17 -45

4B 43 35 24 27 IS

21 26 38

1 1 1

52 44 45 -38 -UU -35

62 65 69 -18 -11 -7

78 78 82 -8 -13 -β

65 ­7

88

2 3

7

68 ­2U

88 ­23

72 ­1U

88

3 2

8

58 ­2β

ββ ­21

ue ­U3

U7

51

U

81 ­31

85 ­27

20 ­20

88

2

31 ­68

14 ­68

81 19

6.2

6 9

­ 1 3

92

2

1

u

64

­ 3 6

82

­ 2 β

87

­ 1 3

82

3

2

4

60

­ 3 6

8 0

­ 3 2

60

­ 4 2

52

4 5

S

S3

­ 3 7

8 0

­ 3 0

3 1

­ 1 5

β 56

8

28

34

­ββ

25 ­17

75

26

7U

- 2

60

11 1

U

U3 UB

B l

37

71

- 5

81

9

1

13

UU

-52

58 -U2

3U -62

27

67 1

11

38 - 6 0

57 - 3 9

49

9

37 12

1

50

37 -61

U8 14

80 - 1 6

12

7U

6

83

7 0

­ 2

18

72 2

78

­ 1 0

22

8 8

12 31 U0 -78 -27 -80

12 74 80 -88 -24 -3U

20 78 BI -72 -8 1

15.0

U7

­ 3 5

83

es ­ 3 3

3

92

1

U7

­ 2 1

ββ

1

30 ­70

38 ­se

ββ ­28

37 ­S3

45 ­S3

80 ­18

82 ­10

88 ­10

88

38 ­58

88

12

58 ­41

58 ­38

71 27

58 ­42

3 87

3

2 5

38 ­U8

56 ­U2

ββ ­8

30 32

ÏU 78

1

Β

78 ­22

80 ­10

78 β

Page 88: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Enquête dans la construction

MOIS

Eiaemblt afe Im coiutrmcHom

1. Evolution de ™

l'activité S

2.

3.

4.

S.

B.

(aucun

(demanda

Fecteure (tempe

limitent (m.d oeuvre

le conetr. (matériaux

(autre»

Cernete de

commend ee

Perspective» d'évol­

ution de l'emploi

PerepocHvee d'évol­

ution dee prix

Durée ¿activité

eeeurée en moie

■tlfllISBlI

1 . Evolution ds

1 activité

2.

3.

4.

B.

B.

S

S

S

S

(eueun

(demende

Facteurs (lampe

limitent (m.d oeuvre

le conetr. (matériaux

(autres

Cernete de

commandée

Perspectiv»» d'évol­

ution de l'emploi

Perepecth/ee d'évol­

ution dee prix

Durée d'ectlvité

eeeurée en mole

1 . Evolution de

l'activité

2.

3.

4.

B.

S.

S

S

S

S

(eue un

(demanda

Facteurs (tempe

limitant (m.d oeuvre

le conetr. (matériaux

(autre«

Cerneta de commanda«

Perspective» d'évol­

ution de l'emploi

Perspectives d'évol­

ution dss prix

Durée d'activité

eeeurée en mois

-Amtra mttìmaa

1 . Evolution do

l'activité

2.

3.

4.

B.

S.

S

S

S

Set

S

(suc un

(demande

Facteurs (temps

limitant (m.d oeuvre

le conetr. (matériaux

(autre»

Cernala de

commanda«

Perspective« d'évol­

ution de l'emploi

Perspective« d'évol­

ution des prix

Durée d'activité

eesurse en mole

S

s

s

Trmwt /mille, l idai» c M 7 )

1 . Evolution de "

l'activité S

2.

».

4.

8.

S.

(eue un

(de mende

Facteur» (tempe

limitent (m.d oeuvre

le conetr. (matériaux

(autres

Cernete de

commend ee

Perspective» d'évol­

ution de l'emploi

Perspective» d'évol­

ution dee prix

Durée d'activité

eeeurée en moie

s

s

s

F

O N D

3 9

­ U 3

88

4

2

28

­ 8 8

4 1

­ 5 3

37

­US

ββ

5

2

­ 6 6

4 1

­ 5 3

4 3

­ S I

3 . 8

32

­ 5 4

88

3

2

27

­ 6 5

8 7

­ 2 9

47

­ 4 5

29

­ 5 9

88

5

2

27

­ S 9

52

­ 4 0

37

­ 5 7

48

­ 3 2

96

2

2

2 9

­ 6 7

4 0

­ 5 8

0

58

35

16

33

29

38

­ 3 8

38

­ 1 8

83

­ 3

7 . 5

5 1

3

36

14

3 0

44

­ 2 β

45

­ 1

82

­ 4

6 . S

44

22

4 0

7

38

18

59

­ 3

43

2 1

8 1

­ 3

6 . 0

62

­ 2 6

28

27

17

1

3 9

17

­ 7 1

48

­ 3 6

84

­ β

7 . 5

82

­ 1 4

33

18

33

29

23

­ 6 5

12

­ 7 2

eu ­ 2

1 1 . 2

IRL

ΛΓ

62

­12

51

3

24

23

4 5

­ 3 1

6 0

­ 2 4

96

72

2

54

3

29

14

10

­ β β

19

­ 7 3

97

1

76

16

4 3

3

4 3

U

8 2

2

7 0

­ β

96

6 7

­ 2 1

7 1

4

5

19

4 4

­ 4 8

7 0

­ β

24

­ 6 8

4 0

1

5

SS

55

­ 1 7

70

­ 1 0

95

­ 1

Β

55

S

64

4

7

1

27

35

­ 4 5

57

­ 1 9

8 9

Β

57

21

70

β

β

1

19

3 9

­ 3 5

68

­ β

87

5

47

45

ββ

β

12

1

18

54

­ 1 0

8 9

1

85

13

74

­ 2 0

74

5

2

1

20

15

­ 7 7

88

­ 1 8

9 1

­ 7

4 3

­ 5 3

43

1

2

54

18

­ 7 8

18

­ 6 8

87

1

Ο

71

­ 9

34

18

β

57

22

­ 7 β

3 8

­ 8 0

70

18

6 . 1

74

­ β

32

2 0

8

6 0

20

­ 7 8

38

­ 6 4

71

17

6 . 0

74

­ 4

3 1

27

8

8 1

18

­ 7 8

3 6

­ 6 S

75

23

β . β

73

­ 1 3

34

7

8

57

23

­ 7 7

38

­ β ι

63

7

5 . 0

68

­ 2 8

4 7

4

β

43

35

­ 6 1

4 8

­ 4 4

6 5

7

8 . 5

Ι

Λ1

68

­ 2 8

6 1

15

25

48

­ 5 0

66

­ 3 2

8 5

­ 7

8 7

­ 2 8

6 0

15

26

44

­ 5 4

8 5

­ 3 3

86

­ β

7 1

­ 2 3

62

14

24

S3

­ 4 3

73

­ 2 3

86

­ β

6 0

­ 4 0

5S

16

29

29

­ 7 1

5 1

­ 4 9

84

­ 1 2

73

­ 1 7

87

18

18

6 9

­ 2 7

74

­ 1 8

84

­ 2

fl 74

­22

4 5

27

28

3 1

­ 8 7

64

­ 3 8

83

­ 1

TU

­ 2 U

U l

3 0

29

26

­ 7 2

62

­ 3 8

62

75

­ 2 0

3 8

3 8

28

26

­ 7 0

67

­ 3 3

8 6

8

es ­ 3 1

46

20

34

27

­ 7 3

64

­ 4 8

76

­ 1 3

73

­ 1 7

7 0

β

22

8 0

­ 3 6

75

­ 2 5

88

­ 2

O

34

­ 6

56

25

17

1

1

37

­ 6 1

36

­eu

35

­ 6 1

3 . 9

3 1

­ 1 7

84

23

11

1

1

34

­ 8 0

37

­ 8 1

3 . 9

34

­ 8

8 3

18

16

2

1

4 0

­ 8 0

3 8

­ 5 8

3 . 6

28

­ 2 8

es 28

7

1

1

3 0

­ 6 0

37

­ 6 1

4 . 1

37

3

4 8

27

23

1

1

39

­ 6 1

3 3

­ 6 1

4 . 0

L

ΛΓ

3 0

­46

4 5

3 1

24

32

­ββ

39

­ 8 1

33

­ 8 1

32

­ 6 8

56

28

18

34

­ 6 8

4 0

­ 5 4

33

­ 5 3

53

25

22

3 0

­ 7 0

3 7

­SS

32

­se

se 3 0

12

3 8

­ 6 2

4 2

­ 5 4

28

­ 3 8

35

34

3 1

28

­ 7 1

27

­ 6 7

B

22

­68

24

23

52

1

32

­ 6 8

3 1

­ 8 9

36

­ 6 3

20

­ 7 2

32

23

45

33

­ 6 5

4 0

­ 6 0

24

­ 6 6

29

22

49

29

­ 7 1

4 0

­ 6 0

17

­ 7 S

35

23

4 1

1

36

­ 8 2

4 1

­ 5 9

24

­eu

17

24

56

1

3 1

­ 6 9

3 1

­ 6 7

O

74

­ 2

73

9

14

1

3

62

­ 2 4

TU

­ie

88

4

5 . S

74

­ 4

76

8

11

1

3

63

­ 2 S

78

­ 1 2

87

5

6 . 0

73

­ 1

77

10

10

1

2

8 3

­ 2 3

8 1

­ 1 1

85

8

8 . 4

76

­ 5

75

8

11

1

u

BU

­ 2 6

76

­ 1 U

8 8

3

6 . 6

76

3

58

8

32

2

58

­ 2 4

59

­ 2 7

88

­ 4

3 . 5

NL

ΛΓ fl

8 8 4 8

­ 7 ­ 3 8

7 5 38

11 10

1 1 52

1

2 2

68 68

­ 2 7 ­ 2 8

ββ 8 3

­ 2 2 ­ 2 3

SU 7S

e 17

72 52

­ 6 ­ 3 8

78 38

11 10

7 5 0

1

2 2

8 1 8 0

­ 2 7 ­ 2 8

72 ββ

­ 1 β ­ 2 1

ββ 73

8 2 1

ββ 4 8

2 ­ 3 8

8 0 3 8

β 8

β 52

1

2 1

8 0 8 1

­ 2 4 ­ 2 7

73 ββ

­ 1 5 ­ 2 0

8U 7 1

12 25

77 SU

­ 1 3 ­ 3 β

78 3 8

11 11

7 U8

2

2 2

82 βΟ

­ 3 0 ­ 3 0

72 72

­ 1 β ­ 2 0

87 76

6 18

58 3 8

­ 1 5 ­ U e

βΟ 28

15 13

23 58

1

1 1

63 US

­ 2 8 ­ 3 1

US UB

­ U 3 ­ 3 1

82 8 8

β ­ 2

O

U5

­ 2 1

7

UU

5

18

3

25

3 1

­ 8 7

57

­ 2 5

58

­ 1 8

β . 3

US

­ 1 3

8

U7

2

18

3

22

26

­ 7 3

62

­ 2 U

58

­ 1 0

7 . 7

UU

­ 2

11

5 1

2

18

1

16

3 1

­ 6 5

48

­ 2 0

6 0

­ 4

8 . 1

4 8

­ 3 5

2

3 8

1

15

7

36

12

­ 8 8

8 4

­ 3 2

52

­ 2 0

5 . 0

4 8

­ 3 8

6

4 0

12

13

2

27

45

­ 5 5

8 7

­ 2 7

58

­ 2 6

9 . 5

Ρ

ΛΓ

6 0

­28

2

4 3

4

18

3

32

3 2

­eu

7 0

­2U

β2

55

­ 3 3

3

US

1

Ï U

3

3U

25

­ 8 8

es ­ 2 7

8 3

5

58

­ 3 2

3

48

1

12

1

35

28

­ 8 8

8 1

­ 3 1

8 0

β

se ­ 3 6

1

4 0

1

18

7

3 2

20

­ 7 2

76

­ 2 0

9 0

2

66

­ 2 2

2

38

10

20

2

3 0

4 7

­ 5 3

8 0

­ 1 8

8 0

­ 1 0

C

4 8

­34

3

4 4

β

15

1

3 1

28

­ 6 4

58

­ 2 1

77

7

4 3

­ 3 1

3

4 7

1

13

36

24

­ 7 2

58

­ 2 1

76

15

4 7

­ 3 3

4

47

1

13

3 5

23

­ 7 1

52

­ 2 8

7 1

17

34

­ 2 8

3

4 8

1

14

36

28

­ 7 2

7S

­ 5

83

13

S3

­ 3 9

1

4 1

13

18

1

26

38

­ 4 8

6 0

­ 2 0

βο

­ 1 2

O

52

­ 2

29

5 1

13

1

1

4

29

­ 6 9

66

­ 1 4

76

8

3 . 2

5 1

­ 1

26

62

14

1

1

3

28

­ 8 0

6 7

­ 1 3

78

β

3 . 2

57

­ 5

28

5 0

18 2

1

4

3 0

­ 6 0

ββ

­ 1 1

78

10

3 . 4

U7

3

28

5U

12

1

1

2

28

­ β ο

eu ­ Ï U

8

3 . 0

65

­ 1

3 5

4 7

9

9

3 8

­ 4 β

61

­ 1 8

78

β

3 . 8

UK

ΛΓ

S4

­ β

32

53

7

1

7

28

­ 6 8

8 0

­ 1 8

79

3

54

­ β

33

53

7

1

β

27

­ S S

8 0

­ 1 8

78

3

S8

­ β

34

5 1

7

1

7

28

­ S 7

82

­ 1 4

8 0

β

5 1

­ 5

3 1

56

β

1

1

6

25

­ 6 1

57

­ 2 1

2

58

2

29

64

β

12

33

­ 5 5

βο

­ U

8 0

U

fl US

­ 3

3 3

5 0

1 1

2

1

3

26

­SU

58

­ 1 2

78

8

US

­ S

3 2

SO

12

2

1

3

26

­ 6 7

5 7

­ I S

77

7

5 0

­ β

3 4

U7

13

2

1

3

28

­se

S7

­ 1 6

8 0

U

US

3 1

63

1 1

2

1

3

2 3

­ S S

SS

­ 1 8

7U

8

S7

5

UO

SO

s

2

3 3

­ 2 8

8 8

I B

7 3

23

Page 89: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Nota a los lectores de los Resultados de las encuestas de coyuntura efectuadas entre los empresarios de la Comunidad

Meddelelse til læserne af Resultaterne af konjunkturundersøgelsen hos virksomhedsledere i Fællesskabet

Cabe realizar dos observaciones importantes con respecto a la presentación de los datos relativos a las encuestas. En primer lugar, a partir de ahora, los datos se refieren al mes en que los participantes cumplimentaron y enviaron los cuestionarios (antes de 1980, los datos se referían al mes precedente). Por consiguiente, lo que anteriormente se publicaba como resultado de "diciembre de 1979" aparece actualmente como resultado de "enero de 1980", y así sucesivamente. Este nuevo sistema corresponde al que se adopta en las series "Economía Europea" que publica la Comisión. El cambio se justifica por el hecho de que la encuesta se basa más en la opinión de los empresarios que en los datos cuantitativos correspondientes a un período determinado. Aunque se considera que las previsiones de los empresarios están basadas en los datos del mes precedente, no es posible comprobar si ello se cumple y, por consi­guiente, es preferible fechar los resultados de las encuestas con arreglo al único punto que sirve de referencia, es decir, el momento en que se envían las respuestas al cuestionario.

El segundo cambio importante en la presentación de los datos es la eliminación de las categorías de respuestas " + " y " - " . Esta racionalización permite reducir considerablemente los gastos de imprenta y disponer de unos cuadros más simples, sin que afecte a la información. En efecto, a los lectores que utilizan las respuestas " + " y " - " (bancos de datos u otros usos), les resultará sumamente fácil deducirlas a partir de los datos " = " y "s" (saldo neto).

Dado que:

" + " es el porcentaje de respuestas positivas (por ejemplo: "aumento", "superior al normal"),

" = " estabilidad, " - " respuestas negativas (por ejemplo: "disminu­

ción", "inferior al normal") y 's" es la diferencia algebraica entre las respuestas

positivas y negativas, se cumple:

50

( " - " ) = 50 -

. _ .

(" = ") + ("s")

Der skal gøres to vigtige bemærkninger til undersøgelses­materialets fremtræden. For det første sættes tallene nu i relation til den måned, i hvilken størsteparten af spørge­skemaerne udfyldes og returneres af respondenterne (i årene før 1980 sattes tallene i relation til den foregående måned). Som følge heraf betegnes de tal, der tidligere fremstod som "december 1979", nu med "januar 1980" osv. Den nuværende praksis svarer til den, der benyttes i Kommissionens serie "Europæisk Økonomi". Begrundelsen for denne metode er, at undersøgelsen behandler virksomhedsledernes menings­tilkendegivelser snarere end mængdeopgørelser for en bestemt periode. Det kan antages, at virksomhedsledernes tilkendegivelser er baseret på den forudgående måneds resultater, men man kan ikke være sikker på, at dette altid er tilfældet, og det må derfor foretrækkes at sætte under­søgelsesresultaterne i relation til det eneste utvetydige tidspunkt, der kan være tale om, nemlig tidspunktet for spørgeskemaets udfyldelse. Den anden vigtige ændring i materialets fremtræden er sletningen af svarkategorien " + " og "—". Denne rationa­lisering bevirker, at trykningen bliver meget billigere, og at tabellen bliver mere overskuelig, uden at informations­mængden forringes. Det er helt uproblematisk for de læsere, som benytter svarene " + " og "—" til databaseformål eller andre formål, at af lede dem af de viste svarkategorier "="og "b" (nettotal).

"+ " er procenten af positive svar (f. eks. "højere", "større end normalt"),

" = " er uændret,

"—" er negative svar (f. eks. "lavere", "mindre end normalt"), og

"b" erden algebraiske forskel mellemdepositiveog de negative svar; følgende ligninger gælder

og

("+") = 5 0 -

= 50 —

( " = " ) -2

("=") +

("b")

("b")

Page 90: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Vermerk für die Leser der

Ergebnisse der Konjunkturumfrage bei den Unternehmern in der Gemeinschaft

Σημείωση για τους αναγνώστες των

Αποτελεσμάτων των ερευνών συγκυρίας στους διευθύνοντες κοινοτικές επιχειρήσεις

Zwei wichtige Bemerkungen zur Darstellung der Um­fragedaten sind hervorzuheben. Die Angaben beziehen sich nunmehr auf den Monat, in dem der Hauptteil der Fragebögen ausgefüllt und von den Befragten zurückge­sandt worden ist. (Bis Ende 1979 geschah die Veröffentlichung unter dem vorangegangenen Monat). Infolgedessen er­scheinen die vorher unter ,,Dezember 1979" ausgewiesenen Daten nunmehr unter ,,Januar 1980" u.s.w. Dies entspricht dem in der Kommissionsveröffentlichung ,, Europäische Wirtschaft" angewendeten Verfahren. Es läßt sich damit be­gründen, daß die Umfrage auf der Meinung der Unter­nehmensleiter abstellt und nicht auf quantitative Daten für ei­nen fest umrissenen Zeitabschnitt. Es läßt sich zwar vorbrin­gen, daß die Meinungen der Unternehmensleiter auf der Rechnungslegung des Vormonats fußen, es ist jedoch nicht mit Sicherheit festzustellen, ob dies immer der Fall ist; es scheint daher zweckmässiger, die Umfrageergebnisse mit dem Zeitpunkt zu datieren, auf den sie bezogen werden kön­nen, nämlich demjenigen der Aufsfüllung der Fragebögen.

Die zweite wichtige Änderung bei der Wiedergabe der Daten ist der Wegfall der Antwortkategorien „ + " und „ ­ " . Diese Rationalisierung führt zu einer erheblichen Einsparung an Druckraum und gestattet eine Vereinfachung des Tabellen­schemas ohne den Informationsgehalt zu beeinträchtigen. Diejenigen Leser, welche die „ + " und „ ­ " Antworten als Datenbasis oder für andere Zwecke benutzen, können diese nämlich ohne weiteres aus den unter „ = " und „s" (Netto­saldo) ausgewiesenen Angaben ableiten.

Ist der Prozentsatz an positiven Antworten (d.h.

„höher", „übernormal"),

keine Veränderung,

negative Antworten (d.h. „niedriger", „unter­normal"), und

die algebraische Differenz zwischen positiven und negativen Antworten,

dann gelten folgende Gleichungen:

..+" 50 - ,.s"

und

= 50­(..=") + (..s"

Δύο σημαντικές παρατηρήσεις πρέπει να γίνουν όσον αφορά την παρουσίαση των δεδομένων που αναφέρονται στις έρευ­νες. Κατ' αρχήν, τα δεδομένα αφορούν εφεξής το μήνα κατά τη διάρκεια του οποίου τα ερωτηματολόγια συμπληρώθηκαν και επιστράφηκαν από τους συμμετέχοντες (μέχρι τα τέλη του 1979, τα δεδομένα αφορούσαν τον προηγούμενο μήνα). Συ­νεπώς, αυτό που προηγουμένως εμφανιζόταν ως αποτέλεσμα του «Δεκεμβρίου 1979», τώρα παρουσιάζεται ως αποτέλεσμα του «Ιανουαρίου 80» και ούτω καθεξής. Το νέο αυτό σύστημα είναι ανάλογο εκείνου που εφαρμόζεται στη σειρά εκδόσεων «Ευρωπαϊκή Οικονομία» που δημοσιεύει η Επιτροπή. Αιτιολογεί­ται από το γεγονός ότι η έρευνα στηρίζεται στη γνώμη των διευθυνόντων επιχειρήσεις παρά σε ποσότητα δεδομένα που αφορούν μια ακριβώς συγκεκριμένη περίοδο. Παρότι αναγνωρί­ζεται το βάσιμο του επιχειρήματος σύμφωνα με το οποίο οι εκτιμήσεις των διευθυνόντων βασίζονται στα στοιχεία του προηγούμενου μηνός, ωστόσο, είναι αδύτατο να επαληθευθεί εάν ο κανόνας αυτός εφαρμόζεται πάντοτε και συνεπώς είναι προτιμότερο να χρονολογηθούν τα αποτελέσματα των ερευνών σύμφωνα με το μόνο σταθερό σημείο αναφοράς, δηλαδή τη στιγμή που δίνονται οι απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο.

Η δεύτερη σημαντική αλλαγή που αφορά την παρουσίαση των δεδομένων είναι η κατάργηση των κατηγοριών απαντήσεων «+» και «-». Η μεταβολή αυτή επέτρεψε αφενός τη σημαντική μείωση των εξόδων εκτύπωσης και αφετέρου την απλούστερη παρουσίαση των πινάκων και αυτό χωρίς να περιορισθούν τα πληροφοριακά στοιχεία που παρέχονται. Συνεπώς οι χρήστες των απαντήσεων «+» και «-» (τράπεζες δεδομένων ή άλλες χρήσεις) μπορούν να τις αντλήσουν από τις ενδείξεις <·=» και «s» (καθαρό υπόλοιπο).

Έτσι, αφού:

«+» είναι το ποσοστό των θετικών απαντήσεων («αύξηση», «ανώτερο του κανονικού»),

«=» αμετάβλητο, «-» αρνητικές απαντήσεις («μείωση», «κατώτερο του

κανονικού») και «s» είναι η αλγεβρική διαφορά μεταξύ θετικών και αρ­

νητικών απαντήσεων, εφαρμόζονται οι ακόλουθες εξισώσεις:

«s» <+») = 50

και «=» + «s»

(«-») = 50

Page 91: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Note to readers of

Results of the business survey carried out among managements in the Community

Note aux lecteurs des

Résultats des enquêtes de conjoncture auprès des chefs d'entreprise de la Communauté

Two important remarks on the presentation for the survey

data should be noted. Firstly, the data are now presented as

relating to the month in which the bulk of the questionnaires

are filled ¡n and returned by the respondents.(In years pre­

vious to 1980, the data had been associated with the preced­

ing month). As a result, what had previously appeared as the

"December 1979" survey data are now entitled "January 1980",

and so forth. The present practice corresponds to that adopted

in the Commission's "European Economy" series. It can be

justified on the grounds that the survey is concerned with

the state of opinion of chief executives, rather than with

quantitative data relating to a well­defined period. While

there is substance in the argument that chief executives'

opinions are based on the preceding month's accounts, it is

not possible to be sure that this is always the case and so it

seems preferable to date the survey results according to the

one definite point in time to which they can be related,

namely, that in which the questionnaires are completed.

The second important change in the presentation of the data

is the elimination of the answer categories " + " and " ­ " .

This rationalisation permits a considerable economy in

printing and a simpler table design without sacrificing

information. It is, in effect, a simple matter for those

readers who use the " + " and "—" answers for data base or

other purposes, to derive them from the " = " and "b" (net

balance) data shown.

Thus, where

" + " is the percentage of positive (e.g., "higher",

"above normal") answers,

" = " no change,

"—" negative (e.g., "lower", "below normal")

answers, and

"b" is the algebraic difference between positive

and negative replies, the following equations

hold:

5 0 ­

and

") = 50

Γ

(·'

' = "

= '

) ­

2

') +

("b")

("b")

Deux remarques importantes sont à signaler en ce qui concerne la présentation des données relatives aux enquê­tes. Premièrement, les données se réfèrent désormais au mois au cours duquel les questionnaires sont remplis et retournés par les participants (jusqu'à la fin de 1979, les données se référaient au mois précédent). En conséquence, ce qui figurait précédemment comme résultat de "décembre 1979" est maintenant désigné comme résultat de "janvier 80", et ainsi de suite. Ce nouveau système correspond à celui qui a été adopté dans les séries "Economie Européenne" publiées par la Commission. Il se justifie du fait que l'enquête s'appuie sur l'avis des chefs d'entreprise plutôt que sur des données quantitatives concernant une période bien définie. Tout en reconnaissant le bien­fondé de l'argument suivant lequel les estimations des chefs d'entreprise sont basées sur les éléments du mois précédent, rien ne permet de vérifier si cette règle est toujours appliquée et il semble donc préférable de dater les résultats des enquêtes d'après le seul point fixe de référence, c'est­à­dire le moment où sont fournies les réponses au questionnaire.

Le deuxième changement important intervenu dans la présentation des données est l'élimination des catégories de réponses " + " et "—". Cette rationalisation a permis de réduire considérablement les frais d'impression et de disposer plus simplement les tableaux, sans nuire à l'information. Il est en effet fort aisé, pour les utilisateurs des réponses " + " et "—" (banques de données ou autres usages), de les déduire des indications " = " et "s" (solde net).

Ainsi, puisque

"+" est le pourcentage des réponses positives ("augmentation", "supérieur à la normale"),

" = " stabilité,

"—" réponses négatives ("diminution", "inférieur à

la normale"), et

"s" est la différence algébrique entre les réponses

positives et négatives, les équations suivantes sont d'application:

5 0 ­­ ' s

et

= 50­("=") + ( "s " )

Page 92: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Nota ai lettori della serie Risultati dell'inchiesta congiunturale effettuata presso gli imprenditori della Comunità

Mededeling aan de lezers van Resultaten van de conjunctuurenquête bij het bedrijfsleven in de Gemeenschap

Due osservazioni sono da rilevare più particolarmente nella presentazione dei dati delle inchieste. Primo, i dati si riferiscono ora al mese in cui i questionari sono stati completati e rinviati dai partecipanti (fino alla fine del 1979, i dati si riferivano al mese precedente). Di conseguenza, ciò che prima figurava come risultato di "Dicembre 79" è d'ora innanzi indicato come risultato di "Gennaio 80", e così via. Questo sistema corrisponde a quello che è stato adottato per le serie "Economia Europea" edite dalla Commissione, e si giustifica in quanto l'inchiesta si basa sull'opinione degli imprenditori più che su dati quantitativi relativi ad un periodo ben definito. Se è pur valido l'argomento secondo il quale le valutazioni degli imprenditori si fondano su elementi del mese precedente, è anche evidente che nulla permette di controllare se così sempre avviene, per cui sembra più indicato attribuire ai risultati delle inchieste l'unica data certa di riferimento, e cioè il momento in cui sono completati i questionari. Il secondo cambiamento importante nella presentazione dei dati riguarda l'eliminazione delle categorie di risposte " + " e "—". Tale razionalizzazione ha permesso di ridurre notevolmente i costi e di semplificare la disposizione delle tabelle senza nuocere all'informazione. Infatti, i lettori che devono adoperare le risposte " + " e "—"(per banche di dati o altri scopi) possono dedurle facilmente dalle indicazioni " = " e "s" (saldo netto).

Così, poiché

" + " è la percentuale di risposte positive ("au­mento", "superiore al normale"),

" = " invarianza, "—" risposte negative ("diminuzione", "inferiore al

normale"), e "s" è la differenza algebrica tra risposte positive e

negative, si applicano le seguenti equazioni:

' + " )=50

= 50

("

("

= " ) - < 2

= ") + (

:"s")

"s")

De aandacht moge worden gevestigd op twee belangrijke opmerkingen betreffende de opstelling van de enquêteresul­taten. In de eerste plaats worden de gegevens nu vermeld voorde maand waarin het grootste deel van de vragenlijsten door de geënquêteerden werden ingevuld en teruggezonden. (Tot eind 1979 werden deze gegevens in verband gebracht met de voorafgaande maand). Alsgevolg van deze veranderingen zijn de gegevens die vroeger met „december 1979" zouden zijn gedateerd nu vermeld onder „januari 1980", enz. De nieuwe handelwijze komt overeen met die welke wordt aangehouden in de series „Europese economie" van de Commissie. Deze methode werd gekozen op grond van de overweging dat de enquête in meerdere mate betrekking heeft op de meningen van de ondernemers dan op kwantitatieve gegevens voor een bepaalde periode. Hoewel het argument kan worden aangevoerd dat de opvattingen van de ondernemers gebaseerd zijn op de rekeningen van de voorafgaande maand is het niet zeker dat dit altijd het geval is, zodat het de voorkeur verdient de enquêteresul­taten te relateren aan een wel bepaald tijdstip, namelijk dat waarop de vragenlijsten werden ingevuld. De tweede belangrijke verandering in de opstelling van de cijfers is de afschaffing van de antwoordcategorieën , ,+ " en ,,—". Door deze rationalisering kan aanzienlijk op het drukwerk worden bezuinigd, daar de tabel eenvoudiger wordt zonder dat informatie verloren gaat. Voor die lezers die , ,+ " en ,,—" antwoorden gebruiken als basisgegevens of voor andere doeleinden is het immers eenvoudig deze af te leiden uit de , ,= " en „s" (saldo) gegevens die worden vermeld.

Indien namelijk

„ + " het percentage positieve (d.w.z. „hoger", „groter dan normaal") antwoorden,

, ,=" geen verandering, ,,—" het percentage negatieve (d.w.z. „lager"

„kleiner dan normaal") antwoorden en „s " het rekenkundige verschil tussen negatieve en

positieve antwoorden aangeven, gelden de volgende vergelijkingen:

+ 50 - s

en

= 50 — = " +

Page 93: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Nota aos leitores dos Resultados dos inquéritos de conjuntura realizados junto dos empresários da Comunidade

Devem assinalar-se duas observações importantes relativa­mente à apresentação dos dados respeitantes aos inquéritos. Em primeiro lugar, os dados são referidos ao mês no decurso do qual os questionários são preenchidos e devolvi­dos pelos participantes (até ao fim de 1979, os dados referiam-se ao mês precedente). Consequentemente, o que anteriormente era apresentado como o resultado de «Dezem­bro 1979» é actualmente designado como resultado de «Janeiro 1980», e assim por diante. Este novo sistema corresponde ao sistema adoptado nas séries «Economia Europeia» publicadas pela Comissão e justifica-se pelo facto de o inquérito se basear mais nas opiniões dos empresários do que nos dados quantitativos relativos a um período bem definido. Apesar de se reconhecer que as estimativas dos empresários se baseiam nos elementos do mês precedente, não há nada que permita verificar ser esta a regra sempre aplicada, parecendo assim preferível datar os resultados dos inquéritos de acordo com o único ponto fixo de referência, isto é, o momento em que são entregues as respostas ao questionário.

A segunda alteração importante verificada na apresentação dos dados consiste na eliminação das categorias de resposta «+» e «-». Esta racionalização permitiu reduzir considera­velmente os encargos com a impressão e uma mais fácil disposição dos quadros, sem sacrificar a informação. Com efeito, é bastante simples para os utilizadores das respostas «+» e «-» para bases de dados ou para outros fins, deduzi-las das indicações «=» e «s» (saldo líquido).

Deste modo, sendo

«+» percentagem de respostas positivas («aumento», «superior ao normal»),

«=» sem alterações, «-» respostas negativas («diminuição», «inferior ao nor­

mal»), e «s» a diferença algébrica entre as respostas positivas e

negativas, são aplicáveis as seguintes equações:

(" + ") = 50 -

e

( " - " ) = 50 -

("

("

=

=

" ) -

2

") +

("s

("s'

')

·)

Page 94: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la
Page 95: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Venta y suscripciones · Salg og abonnement · Verkauf und Abonnement · Πωλήσεις και συνδρομές Sales and subscriptions · Vente et abonnements · Vendita e abbonamenti

Verkoop en abonnementen · Venda e assinaturas

BELGIQUE / BELGIË

Moniteur belge /

Belgisch Staatsblad

Rue de Louvain 42 / Leuvenseweg 42

1000 Bruxel les/ 1000 Brussel

Tel (02) 512 00 26

Fax 511 01 84 CCP / Postrekening 000­2005502­27

Autres distributeurs / Overige verkooppunten

Librairie européenne/ Europese Boekhandel

Avenue Albert Jonnan 50 / Albert Jonnartlaan 50 1200 Bruxelles / 1200 Brussel

Tél. (02) 734 02 81 Fax 735 08 60

Jean De Lannoy

Avenue du Roi 202 /Koningslaan 202

1060 Bruxel les/ 1060 Brussel

Tél. (02) 538 51 69 Télex 63220 UNBOOK Β

CREDOC

Rue de la Montagne 34 / Bergstraat 34

Bte 11 / Bus 11 1000 Bruxelles / 1000 Brussel

DANMARK

J. H. Schultz Information A/S

EF­Publikationer

Ottiliavei 18 2500 Valby Tlf. 36 44 22 66

Fax 36 44 01 41

Girokonto 6 00 08 86

BR DEUTSCHLAND

Bundesanzeiger Verlag

Breite Straße Postfach 10 80 06 5000 Köln 1 Tel. (0221) 20 29­0 Fernschreiber: ANZEIGER BONN 8 882 595 Fax 20 29 278

G.C. Eleftheroudakis SA

International Bookstore Nikis Street 4 10563 Athens Tel. (01) 322 63 23 Telex 219410 ELEF Fax 323 98 21

Boletín Oficial del Estado

Trafalgar. 27 28010 Madrid Tel. (91) 446 60 00

Mundi­Prensa Libros, S.A.

Castello. 37 28001 Madnd Tel. (91) 431 33 99 (Libros)

431 32 22 (Suscripciones) 435 36 37 (Dirección)

Télex 49370­MPLI­E Fax (91) 275 39 98

Sucursal:

Librería Internacional AEDOS

Consejo de Ciento. 391 08009 Barcelona Tel (93) 301 86 15 Fax (93) 317 01 41

Generalität de Catalunya

Llibreria Rambla deis estudis

Rambla, 1 18 (Palau Moja) 08002 Barcelona Tel. (93) 302 68 35

302 64 62

FRANCE

Journal officiel Service des publications des Communautés européennes

26. rue Desaix 75727 Paris Cedex 15 Tél. (1) 40 58 75 00 Fax (1) 40 58 75 74

IRELAND

Government Publications

Sales Office

Sun Alliance House Molesworth Street Dublin 2 Tel. 71 03 09

or by post

Government Stationery Office

EEC Section

6th floor Bishop Street Dublin 8 Tel. 78 16 66 Fax 78 06 45

ITALIA

Licosa Spa

Via Benedetto Fortini. 120/10 Casella postale 552 50125 Firenze Tel. (055) 64 54 15 Fax 64 12 57 Telex 570466 LICOSA I

CCP 343 509

Subagenti:

Libreria scientifica Lucio de Biasio ­ AEIOU

Via Meravigli, 16 20123 Milano Tel. (02) 80 76 79

Herder Editrice e Libreria

Piazza Montecitor io. 117­120

00186 Roma Tel. (06) 679 46 28/679 53 04

Libreria giuridica

Via 12 Ottobre. 172/R 16121 Genova Tel. (010) 59 56 93

GRAND­DUCHÉ DE LUXEMBOURG

Abonnements seulement Subscript ions only Nur für Abonnements

Messageries Paul Kraus

11. rue Christophe Plantin 2339 Luxembourg Tel. 499 88 88 Telex 2515 CCP 49242­63

NEDERLAND

SDU uitgeverij

Chnstoffel Planti|nstraat 2

Postbus 20014 2500 EA 's­Gravenhage Tel (070) 78 98 80 (bestellingen) Fax (070) 47 63 51

PORTUGAL OSTERREICH

Imprensa Nacional

Casa da Moeda. EP

Rua D Francisco Manuel de Melo. 1092 Lisboa Codex Tel (01) 69 34 14

Distribuidora de Livros

Bertrand, Ld."

Grupo Bertrand, SA

Rua das Terras dos Vales. 4­A

Apartado 37 2700 Amadora Codex Tel. (01) 493 90 50 ­ 494 87 88 Telex 15798 BEROIS Fax 491 02 55

UNITED KINGDOM

HMSO Books (PC 16)

HMSO Publications Centre 51 Nine Elms Lane London SW8 5DR Tel. (071) 873 9090 Fax GP3 873 8463

Sub­agent:

Alan Armstrong Ltd

2 Arkwright Road

Reading. Berks RG2 OSO

Tel. (0734) 75 18 55

Telex 849937 AAALTD G

Fax (0734) 75 51 64

Renouf Publishing Co. Ltd

Mail orders — Head Office:

1294 Algoma Road

Ottawa. Ontario K1B 3W8

Tel. (613) 741 43 33

Fax (613) 741 54 39

Telex 0534783

Ottawa Store:

61 Sparks Street

Tel. (613) 238 89 85

Toronto Store:

211 Yonge Street Tel. (416) 363 31 71

JAPAN

Kinokuniya Company Ltd

17­7 Shinjuku 3­Chome Shiniuku­ku Tokyo 160­91 Tel. (03) 354 01 31

Journal Department

PO Box 55 Chitóse Tokyo 156 Tel. (03) 439 01 24

MAGYAR

Agroinform

Kozpont:

Budapest I.. Attila út 93. H­1012

Levélcim:

Budapest. Pf.: 15 H­1253 Tel. 36 (1) 56 82 11 Telex (22) 4717 AGINF H­61

Manz'sche Vertags­

und Universitätsbuchhandlung

Kohlmarkt 16

1014 Wien

Tel. (0222) 531 61­0

Telex 1 1 25 00 BOX A Fax (0222) 531 61­81

SCHWEIZ / SUISSE / SVIZZERA

OSEC

Stampfenbachstraße 85 8035 Zürich Tel. (01) 365 51 51 Fax (01) 365 54 11

SVERIGE

BTJ

Box 200 22100 Lund Tel. (046) 18 00 00 Fax (046) 18 01 25

TURKIYE

Dünya super veb ofset A.S.

Nartibahçe Sokak No. 15 Cagaloglu Istanbul

Tel. 512 01 90 Telex 23822 DSVO­TR

UNITED STATES OF AMERICA

UNIPUB

4611­F Assembly Drive Lanham, MD 20706­4391 Tel. Toll Free (800) 274 4888 Fax (301) 459 0056 Telex 7108260418

YUGOSLAVIA

Privrednivjesnik

Rooseveltov Trg 2 41000 Zagreb Tel. 44 64 28

44 98 35

43 32 80 44 34 22

Teleks 21524 YU

AUTRES PAYS OTHER COUNTRIES ANDERE LÄNDER

Office des publications officielles

des Communautés européennes

2. rue Mercier L­2985 Luxembourg

Tél. 49 92 81 Télex PUBOF LU 1324 b Fax 48 85 73 CC bancaire BIL 8­109/6003/700

Page 96: Communautés européennes Konj unkturumfrageaei.pitt.edu/51694/1/1993.12.pdf · 2014. 6. 22. · Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la

Pris i Luxembourg (moms ikke medregnet) · Preis in Luxemburg (ohne MwSt.) · Τιμή στο Λουξεμβούργο, χωρίς ΦΠΑ · Price (excluding VAT) in Luxembourg · Precio en Luxemburgo, IVA excluido · Prix au Luxembourg, TVA exclue ·

Prezzo in Lussemburgo, IVA esclusa · Prijs in Luxemburg (exclusief BTW) · Preço no Luxemburgo, IVA excluido

Pris pr. hæfte ­ Τιμή τεύχους - Einzelpreis - Single copy - Precio por número ­ Prix par numéro ­ Prezzo unitario ­

Prijs per nummer ­ Preço por nùmero : ECU 10.00

Abonnement 1993 ­ Συνδρομή 1993 - Suscripción 1993 ­ Subscription 1993 ­

Abbonamento 1993 ­ Assinatura 1993 : ECU 83.00

ΟΟ

OFICINA DE PUBLICACIONES OFICIALES DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS KONTORET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABERS OFFICIELLE PUBLIKATIONER AMT FUR AMTLICHE VERÖFFENTLICHUNGEN DER EUROPAISCHEN GEMEINSCHAFTEN ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΕΠΙΣΗΜΩΝ ΕΚΔΟΣΕΩΝ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ OFFICE FOR OFFICIAL PUBLICATIONS OF THE EUROPEAN COMMUNITIES OFFICE DES PUBLICATIONS OFFICIELLES DES COMMUNAUTES EUROPEENNES UFFICIO DELLE PUBBLICAZIONI UFFICIALI DELLE COMUNITÀ EUROPEE BUREAU VOOR OFFICIËLE PUBLIKATIES DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN SERVIÇO DAS PUBLICAÇÕES OFICIAIS DAS COMUNIDADES EUROPEIAS

ISSN 0378 4479

L - 2985 Luxembourg CM-AD-93-012-9A-C