用户手册 cn€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah...

86
User manual EN 用户手册 CN 使用者手冊 TW 사용 설명서 KO Manual Pengguna MY

Upload: others

Post on 17-Jul-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

User manual EN

用户手册 CN

使用者手冊 TW

사용 설명서 KO

Manual Pengguna MY

Page 2: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

1

2

3

4

5

6 7 8 9 10 11

14

15

13

12

19 18 17

16

20

21

22

23

24

2829

27

26

25

Page 3: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

Ristretto

Lungo

Espresso Macchiato

Cappuccino

Latte Macchiato

Iced Macchiato

Espresso

Ristretto

Origin India

Ristretto

Intenso

Espresso Fo

rte

Espresso Le

ggero

Espresso Origin Brazil

Lungo Forte

Lungo Origin Guatemala

Lungo Leggero

Espresso Decaffeinato

Lungo Decaffeinato

Ristretto

Cortado Lungo

Flat white

Cappuccino Lungo

Cappuccino Chiaro

Cappuccino Freddo

Iced Cappuccino

Latte Grande

Latte

Latte Piccolo

Iced Latte

Macchiatissimo

Cortado

Page 4: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

4

ContentEC-Declaration ................................................................................................................................................................ 4

Machine Overview .......................................................................................................................................................... 5

Packaging Contents ........................................................................................................................................................ 5

Operating Overview ........................................................................................................................................................ 5

General Information ........................................................................................................................................................ 6

Safety Warnings .............................................................................................................................................................. 7

General Safety Instructions ............................................................................................................................................. 8

First Use ......................................................................................................................................................................... 9

Energy Saving Mode ..................................................................................................................................................... 10

Maximum Energy Saving Mode ..................................................................................................................................... 10

Coffee Preparation .........................................................................................................................................................11

Milk-Based Coffee Recipes ............................................................................................................................................ 12

Milk Preparation ........................................................................................................................................................... 13

Hot Water Preparation .................................................................................................................................................. 13

Daily Cleaning ............................................................................................................................................................... 14

Menu Settings .............................................................................................................................................................. 16 - Language setting ..............................................................................................................................................................................16

- Statistics ............................................................................................................................................................................................16

- Navigation ........................................................................................................................................................................................16

- Milk parameters ................................................................................................................................................................................16

- Cup heater ........................................................................................................................................................................................16

- AGUILA+ button programming .........................................................................................................................................................17

Alarms / Notifications ................................................................................................................................................... 17

Specifications ................................................................................................................................................................ 19

Type Plate ..................................................................................................................................................................... 19

Impressum .................................................................................................................................................................... 19

EC-DeclarationEU DECLARATION OF CONFORMITY

We Thermoplan AG, Thermoplan-Platz 1, CH-6353 Weggis, Switzerland

declare under our sole responsibility that the product

Product Model Type

Automatic Coffee Machine AGUILA AG220PRO

to which this declaration relates, is in conformity with the following standards.

CISPR 14-1(ed.5);am1;am2 61000-3-2(ed.4)CISPR 14-2(ed.1;am1;am2 61000-3-3(ed.3)60335-1(ed.5) 61000-6-2(ed.2)60335-2-15(ed.5);am1;am2 61000-6-3(ed.2);am160335-2-75(ed.2);am1;am2 62233(ed.1)60335-2-89(ed.2);am1

following the provisions of directives:

2011/65/EU (RoHS)2004/108/EC (EMC)2006/42/EC (MD)1935/2004/EC (FCM)2023/2006/EC (GMP)

This product also complies with essential safety requirements of the Low Voltage Directive:

2006/95/EC (LVD)

CH-6353 Weggis, 13.03.2015 Adrian Steiner, CEO

Responsible for the technical documentation is: Christian Huber

Page 5: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

5

EN

1 Capsule insertion slots

2 Cup heater

3 Lever

4 Energy saving mode button (behind capsule container)

5 Hot water outlet

6 Coffee outlet

7 Used capsules container (capacity 130 capsules)

8 Drip grid / Drip tray

9 Drip grid for small cups

10 Main switch (underneath)

11 Coffee outlet

12 Milk outlet

13 Milk suction tube and sensors (milk level and temperature)

14 Milk container (max. 5 l)

15 Milk container cover

16 Waterfilter with head and water tubes

17 Extraction tool for coffee outlet

18 Thermoplan cleaning tablets

19 Cleaning key

20 System cleaning

21 System rinsing

22 Hot water

23 Coffee preparation buttons

24 Coffee / hot water outlets

25 Coffee / milk outlets

26 Coffee preparation buttons

27 Milk-based coffee recipes buttons

28 Milk & milk foam buttons

29 Display

Machine OverviewSee machine overview in: ►page 2.

Packaging ContentsThe following components are included in the delivery:• Machine• Milk container with cover• User manual• Thermoplan cleaning tablets• Extraction tool for coffee outlets• Water filter & head• Water tube to connect main water

inlet

Always fill milk container with cold milk (below 5 °C).

The machine can communicate with a Cash Management System.Please contact your Nespresso representative for further information.

Operating Overview

Coffee preparation buttons:

Ristretto

Espresso

Lungo

Beverage selection:To view the name of the product on the display, press product button for 5 sec. To exit, wait 10 sec. without pressing any button.

Hot water

Ristretto

Espresso

Lungo

AGUILA +(refer to user menu settings)

Espresso Macchiato

Cappuccino

Latte Macchiato

Iced Macchiato

Hot milk foam

Hot milk

Cold milk foam

Milk and milk foam buttons:

Milk-based coffee recipes buttons:

Coffee preparation buttons:

Cup Description for NESPRESSO Grand Cru RecommendationSee Nespresso Grand Cru recommen-dation in: ►page 3.

Espresso cup

Lungo cup

Cappuccino cup

300 ml recipe glass

350...400 ml recipe glass

500 ml take away cup

Page 6: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

6

Personnel RequirementsOnly the listed personnel - if trained - is authorized to use the AGUILA 220 espresso coffee machine.

Service provider• If you have any questions or problems, contact Nespresso representative.

Trained technician• Trained technicians are employees trained and certified, who sell and maintain products.

Trained operator staff• Trained operator staff are employees who were briefed and trained in the use of the coffee machine (reading of the

user manual) and who are able to operate the machine and execute the maintenance steps described in this manual.

OperationThis machine is only suitable for producing coffee, milk and hot water products and is suitable for commercial use in the catering trade. Therefore, please take note of the following instructions:• This machine works with Nespresso capsules, available exclusively through Nespresso and its authorized distributors.• The milk container must only be used to store cold milk. Do not fill the milk container with any liquids other than milk

(e.g. syrup or alcohol). Please note that when pouring the milk into the milk container it must have a temperature of below 5 °C, as the refrigerator has been designed to keep the milk cool but not to lower its temperature.

• Carry out all necessary maintenance work as described in these instructions at regular intervals.• The machine must only be operated by trained operator staff.• All operations other than those mentioned in this manual must only be performed by authorized and trained service

providers of Nespresso aftersales centers.• The capsules container must be emptied when the corresponding notification appears on the display. Rinse the con-

tainer with a solution of warm, soapy water.

Cleaning the machineCleaning the machine on a daily basis is an absolute must, as it guarantees necessary hygiene and food safety, perfect Nespresso grand cru taste as well as a longer life of the machine.Please refer to chapter “Daily cleaning” for a complete guide to successfully clean your machine. Also take note of the following instructions:• Use only the Thermoplan milk cleaning tablets to perform the automatic cleaning process. Do not use any other clean-

ing detergent or disinfection agent for this purpose.• When touching the coffee machine, in particular the spouts, bacterial contamination must be avoided.• Cloths or sponges must be wrung out thoroughly to ensure that they are only moist, not wet, otherwise there is a risk

of electric shock.• Plastic parts must not be dried in the microwave.• Do not clean plastic parts with alcohol, ethanol, methanol,

methylated spirits or disinfectants. Detergents with strong acid agents such as acetic acid must also not be used.• The machine must not be cleaned with water jets.• The milk suction tube with temperature sensor and level sensor, as well as all internal parts of the refrigerator, cleaning

key, coffee outlets shall be cleaned only with single-use tissue or paper towel. Clothes used to clean external parts of the machine shall be properly treated to prevent possible bacterial contamination.

Machine hygiene• Frequent automated rinsing (internally and externally) takes place to sustain high hygiene standards throughout the

machine life time.

Commercial use• This machine is intended to be used by experts or trained users in shops, light industry and on farms.

Maintenance work• A notification will appear on the coffee machine display if the machine needs to be serviced. The machine must be ser-

viced by authorized and trained service providers at least once every year or every 24’000 product beverages.

Disposal• An authorized and trained service provider has to dispose of the machine and its packaging. Do not dispose of the

machine or its components yourself.

Limitations of liability• The manufacturer accepts no liability for any injuries or accidents if the safety instructions covered in this manual are

not adhered to.• The manufacturer cannot be held liable for any damage caused by misuse or inappropriate handling of the machine.

Warranty regulations• The warranty provisions apply as agreed with Nespresso.• Malfunctions due to misuse or connecting unsuitable connections shall not be compensated.• Wear and tear parts are not covered by any warranty.• All Nespresso machines must pass stringent controls. Reliability tests under practical conditions are performed ran-

domly on selected units. This can show traces of any previous use.

General Information

Important!Read these instructions carefully before use and keep it in a safe place for further reference.Improper use of the machine releases Nespresso from any liability.

SummaryThis user manual describes the operating instructions for the AGUILA 220 espresso coffee machine and is delivered with the machine.

Page 7: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

7

EN

General Notes:Risk of material damage• This equipment is to be installed to comply with the applicable federal, state or local plumbing codes.• Wrong handling of the machine could lead to property damage.• The machine is for indoor use only.• Clean machine before taking out of service for a longer period of time. Remove and empty capsules container, discon-

nect machine from the mains. Remove and empty milk container, clean and store with lid open. Leave refrigerator door open.

• Ambient temperature must be between 16 °C and 32 °C.• Position machine on a flat, horizontal, stable and heat-resistant surface.• Do not position machine where a water jet could be used to clean.• Leave a gap of at least 50 mm in front of air vents.• Store machine in dust free and dry environment, always at a temperature above 0 °C.• The top of the machine must be at least 1.5 m above the floor.• Place machine 20 cm or further away from the user.• Use Thermoplan cleaning accessories only.• Never use the machine without drip grid.• The manufacturer does not accept any liability for consequences arising from both internal and external modifications

on the machine.• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant inside the appliance.• Never use the cup heater for drying wet cups; risk of electric shock.• Always place cups upside-down to ensure good heat transmission.

Safety Warnings StructureThe safety instructions in this document are structured as following:

1

5 6

2 43

1 Safety sign 4 Impact2 Safety signal word 5 Specified safety sign3 Source 6 Prevention

Safety signal wordsThe following warning messages are used in the present manual:

WARNINGindicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTIONindicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.

NOTICE addresses practices that could lead to property damage but not to injury.

Hint adresses practices that help the reader to use the equip-ment properly.

Safety signsThe following safety signs are used in this manual:

The warning triangle appears where nonadherence to the safety instructions may result in risks to the user or the machine.Warning:Electric shockWarning:Risk of scaldingWarning:Risk of bruisingInstruction:Wear glovesInstruction:Wear goggles

General information

Working Area• Keep your workspace clean and tidy. Disorder and unlit

workspaces can lead to accidents.• The machine must only be operated in a hygienic and

ergonomic environment. The user must have sufficient space and the working area must be well lit.

Page 8: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

8

General Safety Notes• In the event of emergency, switch off the

machine using the main switch. Unplug the machine or remove the fuse from the fuse box. Contact your service provider.

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Children are not permitted to clean and perform maintenance on the machine without supervision.

• The access to the service area is allowed to trained service personnel and instructed personnel only.

General Safety MessagesWARNING:

Risk of electric shockContact with electrical components during operation of the machine could result in death or serious injury.• Do not open casing under any

circumstances.• Keep the machine away from moisture.• Never immerse the machine, cable or

plug in water or any other liquid.• Immediately stop using the machine if

cable or plug are damaged.• Do not position the machine or cable

near or on hot parts of the machine. Using the machine near open flames is strictly prohibited.

• Protect the cable from sharp edges.• Do not reach up inside the inner casing

when the capsules container is removed.• Have the machine installed, relocated,

removed, repaired or maintained by authorized, trained service staff.

• The machine and its supply cables must be positioned out of the reach of children.

CAUTION:

Risk of scaldingContact with hot fluids could result in minor or moderate injury.• Do not handle underneath the product

outlet.• Avoid direct contact with hot fluids.• Do not touch any dispenser before or

after a beverage is being dispensed.• Do not open the lever while a product is

being dispensed or the machine is being cleaned.

• Empty the drip tray with caution.

Risk of bruisingHandling inside the machine could result in minor or moderate injury.• Do not open lever during preparation. To

stop preparation, press the same product button again.

• Do not put fingers into the capsule insertion slots.

• If a capsule is blocked in the capsule insertion slot, switch off machine before any operation.

Risk of food intoxicationIngestion of contaminated food could result in death or serious injury.• Only use food with a sell-by date that has

not yet expired.• Store food in suitable locations.• Clean the machine periodically and in

accordance with the user manual.• Only use heat treated (e.g. pasteurised or

ultra heat treated) milk.• Observe hygiene standards while pouring

milk into the container.• Only pour milk that has already been

cooled down (below 5 °C) into the milk container.

• Use opened milk containers within 24 hours.

General Safety Instructions

Page 9: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

9

EN

4 5

1 2 3

6

Machine performs a cold start rinse (display shows a time counter).

Machine heats up. All buttons flash in white.

First Use

Close both levers.The main switch is located underneath the machine.

Press any button.

If the machine has heated up, all but-tons will be permanently lit in white.

Up to 10 min.

Switch-on facility main water supply.

CAUTION Risk of bruisingHandling inside the machine could result in minor or moderate injury.Do not put fingers into the capsule insertion slots.

During rinsing the noise level increases.

Close the lever Close the lever

Ready Ready

Heating up Heating up

Cold start

10 11

8 97

Insert milk suction tube with tempera-ture sensor and level sensor through cover into the milk container.

Thoroughly clean the milk container and cover with a commercially avail-able foodsafe household cleaner.

Carefully wipe milk suction tube with temperature sensor and level sensor, using only single-use disposable tissue or paper towel.

Open both levers.

max. 5 °Cmax. 5 lmax. 24 h

To clean the outside of the machine, refer to external cleaning ►see page 14.

The ideal temperature for foaming milk is 5 °C.The milk variety has an influ-ence on foam quality. When switching from pasteurised to UHT milk, it may be necessary to adjust the milk foam set-tings ►see page 16.Most suitable quality for foaming milk is UHT milk. Pas-teurized milk is more difficult to foam.

CAUTION Risk of food intoxica-tionIngestion of contaminated food could result in minor or moderate injury.Only use heat treated (e.g. pasteurised or ultra heat treated) milk.Observe hygiene standards while pouring milk into the container.Use opened milk container within 24 hours.

CAUTION Risk of food intoxica-tionUsage of non-disposable tissue or sponge can lead to bacterial contamination of the milk.Use only single-use dispos-able tissue or paper towel to wipe milk suction tube with temperature sensor and level sensor.

Change the milk every 24 hours.

Page 10: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

10

1 2

1 2 3

After four hours of non-use, the machine switches to maximum energy saving mode. Boiler heating is switched off, fridge is still working. Press energy saving button to restart the machine.

Energy Saving Mode

Maximum Energy Saving Mode

1 min.

up to 10 min.

The machine switches to energy saving mode after 30 min. of non-use. All but-tons appear white, boiler heating is reduced, fridge is still working.Press any button to return the machine to operating mode.

Machine starts an automatic rinse or may require a cold start rinse. ►See First Use on page 9.If required close both levers.

“Maximum energy saving mode” can be activated by pressing the button for 3 sec.

Energy Saving mode:Press any button

Ready Heating up

Heating up Heating up

Page 11: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

11

1 2 3

4 5 6

7 8 9

10 11 12

EN

Coffee Preparation

Pull down drip grid for small cups.

Pull down lever to the lowest position. Choose cup size desired (example Espresso).

Product name is displayed during preparation.

Insert a coffee capsule.

Ristretto

Espresso

Lungo

►See Nespresso Grand Cru re-commendation on page 3.

ESPRESSO Ready

Coffee heads can be used simultaneously to prepare coffee.

By pulling up the lever, the used cap-sule is ejected.

Coffee preparation starts. Top up or stop product dispensing within 1 min.

Machine is ready for next beverage.

Ready Ready

Top up / stop productsAll product preparations can be stopped by pressing the product button again.To top up your drink with some more beverage, press the product button within 1 min. after the end of product preparation.Press product button again to stop.

Page 12: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

12

1 2 3

4 5 6

7 8 9

10 11 12

Milk-Based Coffee Recipes

Choose desired milk-based coffee recipe (example Cappuccino).

Coffee preparation starts.

Insert a coffee capsule. Pull down lever to the lowest position.

Espresso Macchiato

Cappuccino

Latte Macchiato

Iced Macchiato

AGUILA+

Ready CAPPUCCINO

For milk-based coffee recipes, place your cup under the right hand-side outlet.

Do not remove your cup until display shows “Ready” again. Some products have a brief pause between milk and cof-fee dispensing.Sequence of dispensing may vary depending on the product.

Foaming milk preparation according to chosen product.

Automatic internal rinsing: An approx. 3 sec. internal rinsing of the milk sys-tem will begin immediately after each milk-based beverage preparation.

By pulling up the lever, the used cap-sule is ejected.

Automatic external rinsing: An approx. 10 sec. automatic rinsing of the milk system will begin 5 min. after the last milk-based beverage preparation.

Ready Rinsing

Milk system rinsingThe milk system is rinsed automati-cally in order to ensure high hygiene standards.

CAUTION Risk of scaldingThe milk system will be rinsed automatically 5 min. after the preparation of a milk-based beverage.Duration approx. 10 sec.Avoid direct contact with hot water.Protect hands from scalding.

Rinsing in progressAuto-start in 10s

Rinsing in progressPlease wait!

Page 13: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

13

6

1 2 3

4 5

1 2 3

4 5 6

EN

CAUTION Risk of scaldingThe milk system will be rinsed automatically 5 min. after the preparation of a milk-based beverage.Duration approx. 10 sec.Avoid direct contact with hot water.Protect hands from scalding.

Rinsing in progressAuto-start in 10s

Rinsing in progressPlease wait

Automatic internal rinsing: An approx. 3 sec. internal rinsing of the milk system will begin immediately after each milk-based beverage preparation.Automatic external rinsing: An approx. 10 sec. automatic rinsing of the milk system will begin 5 min. after the last milk-based beverage preparation.

Milk Preparation

Choose desired milk product (example Hot Milk).

Hot milk foam

Hot milk

Cold milk foam

Ready HOT MILK

For milk preparations, place your cup under the right hand-side outlet.

Milk system rinsingThe milk system is rinsed automati-cally in order to ensure high hygiene standards.

Hot Water Preparation

Hot water

HOT WATER Ready

Ready Ready

CAUTION Risk of scaldingContact with hot fluids could result in minor or moderate injury.Avoid direct contact with hot water.Protect hands from scalding.

For hot water preparations, place your cup under the left hand-side outlet.

Top up or stop product dis-pensing within 1 min.

Page 14: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

14

1

4

2 3

3 sec.

5 6

7 8 9

10 11 12

Press cleaning button.

Daily Cleaning

Carefully remove and drain the milk container.

Press the button again and hold for 3 seconds to start the cleaning. Press any other button to exit cleaning.

Carefully wipe milk suction tube with temperature sensor and level sensor, using only single-use disposable tissue or paper towel. Afterwards press any button.

The machine daily cleaning is manda-tory for maintaining high hygiene standards, ensuring neutral in-cup taste throughout time and for prolong-ing the machine life-time.

External cleaningRemember to regularly inspect and, if necessary, clean the exterior of the machine.Use a damp cloth or sponge soaked in a soap solution. Cloths and sponges must be wrung out thoroughly to ensure they are only moist, not wet, otherwise there is a risk of electric shock.Only use mild detergents and non-scratch cloths.Pay particular attention to the product dispensing parts. The display and key-board must be cleaned with particular care.

Internal cleaningFollow these instructions carefully to run the automatic cleaning process.

Rinse milk container with potable water.

Ready Ready

Empty capsule drawer Press ‘cleaning’ button for3s to start cleaning

Drain milk container andwipe suction tube

Rinse milk container andplace into refrigerator

Empty capsule container daily or on display request (Capac-ity approx. 130 capsules per container).

The display will show a reminder with a timer 2 hours before mandatory daily clean-ing is required.

(duration app. 30 minutes)

Cleaning tablet insertion

After cleaning process the machine switches to maximum energy saving mode.

Remove cleaning key and insert two cleaning tablets.

Place empty container back into the refrigerator and guide the suction tube with temperature sensor and level sensor into the container. Press any button.

After cleaning, carefully wipe milk suction tube with temperature sensor and level sensor, using only single-use disposable tissue or paper towel. Us-age of non-disposable tissue or sponge can lead to bacterial contamination of the milk.

app. 28 min.

CAUTION Risk of corrosive injuryDirect contact with cleaning detergent with eyes may cause injury.Clean your hands after han-dling cleaning tablets.Wear gloves/goggles.

NOTICE Cleaning solutionsThe use of inappropriate cleaning solutions may damage parts of the machine or may lead to improper cleaning efficiency.Use only Thermoplan milk cleaning tablets to perform the automatic cleaning.

Remove cleaning keyInsert cleaning tablets

Cleaning in progress: 28:15Please wait

Insert cleaning key

Cleaning procedure starts au-tomatically after the cleaning key is inserted.

To restart machine from maximum energy saving mode, ►see page 10.

Empty remaining water, clean milk container with potable water and place it back into the refrigerator.

Page 15: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

15

12

1

2

18

1

2

17

15

16

13 14

19

22

20 21

23

EN

Pull out drip grids for small cups (only in vertical position) and drip tray grill.Clean all parts.

Reinsert coffee outlets.Use extraction tool to pull down coffee outlets.

Remove both coffee outlets. Properly rinse coffee outlets with fresh potable water. Clean milk outlets with damp single-use tissue or paper towel.

Reinsert the drip grids for small cups. Daily cleaning procedure completed (machine in maximum energy saving mode). If you need to reactivate the machine, press the energy saving but-ton as per ► page 10.

CAUTION Risk of scaldingAfter the cleaning procedure, remaining hot water may drop from product outlets.Avoid direct contact with hot water.Protect hands from scalding.

Drip grids for small cups can only be removed when in vertical position.

3 sec.

Remove the black plastic ‘plug’ found in the plastic tray.

Remove the drip grid and wash it with a soft cloth and mild detergent under running water.

Remove and clean the black plastic tray with a soap water solution.Cleaning is complete.

Pull the metal frame towards you to remove.

Follow the above steps in reverse order to assemble the drip tray.

Page 16: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

16

Statistics: User counter resetLanguage setting Statistics: User product counterMenu Settings - Language setting

- Statistics• User product counter• Products total• Capsule counter• User counter reset

Press rinse button for 3 sec.

USER MENUGENERAL SETTINGS

Select menu “GENERAL SET-TINGS”

Enter

GENERAL SETTINGSLanguage = English

Select menu “Language”

Enter

Language = English◄ English ►

Select desired language

Enter

Exit menu

Press rinse button for 3 sec.

USER MENUSTATISTICS

Select menu “STATISTICS”

Enter

STATISTICSUser product counter

Select “User product counter”

Enter

User product counter◄ Select a product ►

Espresso4 2

Exit menu

orCheck “Products total” or “Capsule counter user“ (read only parameters).

Press rinse button for 3 sec.

USER MENUSTATISTICS

Select menu “STATISTICS”

Enter

STATISTICSUser counter reset

Select “User counter reset”

Enter

User counter reset◄ no ►

Select “yes” or “no”

Enter

Exit menu

- Navigation

1

3 4 5

2

1 Up next menu / increase value

2 Down previous menu / decrease value

3 Default load default value

4 Enter edit / confirm

5 Escape exit menu / cancel

Milk parameter: Milk foam settings

Milk parameter: Refrigerator settings

Cup heaterMenu Settings - Milk parameters

• Milk foam settings: - Hot foam - Cold foam

• Refrigerator settings

- Cup heater

Press rinse button for 3 sec.

USER MENUMILK PARAMETERS

Select menu “MILK PARAM-ETERS”

Enter

MILK PARAMETERSHOT FOAM = 0 %

Select “HOT FOAM = 0 %”

Enter

HOT FOAM = 0 %[ -10.0 .. ◄ 0 % ► .. 10.0]

Increase or decrease the amount of air in the hot milk foam if required. Range: -10 % to 10 % from default.

Enter

MILK PARAMETERSHOT FOAM = 3 %

Repeat this procedure for COLD FOAM if necessary.

Exit menu

Press rinse button for 3 sec.

USER MENUMILK PARAMETERS

Select menu “MILK PARAM-ETERS”

Enter

MILK PARAMETERSCooling temperature = 5.0 °C

Select

“Cooling temperature = 5.0 °C”

Enter

Cooling temperature = 5.0 °C[ 4.0 .. ◄ 5.0 °C ► .. 8.0]

Increase or decrease the cooling temperature if required or set to DEFAULT (recommended).

Enter

Exit menu

Press rinse button for 3 sec.

USER MENUMACHINE PARAMETERS

Select menu “MACHINE PA-RAMETERS”

Enter

MACHINE PARAMETERSCup heater = On

Select

“Cup heater = On”

Enter

Cup heater = on◄ On ►

Select “On” or “Off”

Enter

Exit menu

Milk foam settingsTo change the fluidity of the milk foam, simply change the % of air in the milk foam as shown on this page:• -10%: more liquid foam• 0%: installation setting• +10%: more solid foam

Page 17: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

17

EN

Menu Settings - AGUILA+ button programming

AGUILA+ button programming

The AGUILA+ button offers the choice of 13 one-touch milk-based coffee recipes. To select the one-touch recipe you would like to be dispensed if the AGUILA+ button is pressed, follow the instructions below. You can change your selection at any time by repeating the same steps.Press rinse button for 3 sec.

USER MENUGENERAL SETTINGS

Enter

GENERAL SETTINGSAGUILA+

Enter

AGUILA+◄ LATTE ►

Select the desired product.

Enter

Exit menu

AGUILA+ recipes

CORTADO LUNGO

CORTADO

FLAT WHITE

CAPPUCCINO LUNGO

CAPPUCCINO CHIARO

CAPPUCCINO FREDDO

ICED CAPPUCCINO

LATTE GRANDE

LATTE

LATTE PICCOLO

ICED LATTE

MACCHIATISSIMO

COLD MILK

►See Nespresso Grand Cru recommendation on page 3.

What to do if a “Call techni-cian“ message appears?Please call your Nespresso representative.

Description Display message LED status Remarks

Change water filter Change water filter Ready

Alternating

Immediately call your Nespresso representative.

Service required Service required Ready

Alternating

Immediately call your Nespresso representative.

Milk container empty Ready Top up milk

Alternating

Milk products are locked.Fill up milk container (in fridge).

Milk level low Ready Milk level low

Alternating

Indicates that the milk container will soon be empty.Fill up milk container (in fridge).

Automatic rinsing mode(5 min. delay)

Rinsing in progressPlease wait

Automatic rinsing of internal milk system starts 5 min. after last milk-based beverage preparation. “Rinsing in progress” and “Please wait” appear on display. LEDs start to flash 10 sec. before rinsing.

Cleaning required in x.yy h.

ReadyCleaning required in x:yy h

Alternating

When timer ends, machine will be locked until cleaned.

Milk system cleaning required

ReadyCleaning required

Alternating

Milk products not available.Start cleaning procedure as described on ► page 14.

Alarms / Notifications

Page 18: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

18

Description Display message LED status Remarks

Cleaning of milk system

Press ‘cleaning’ button for3s to start cleaning

Start cleaning procedure as described on ► page 14.To quit menu, press any product button.

Milk system cleaning mode

Cleaning in progress 28:15:Please wait

Display shows remaining cleaning time.

Milk temperature high(6...12 °C)

ReadyMilk temperature too high

Alternating

Normal operation.Milk products are still available but quality might be downgraded.Replace milk with cold milk at 5 °C.

Replace milk with cold milk(over 12 °C)

ReadyReplace milk with cold milk

Alternating

Milk products are locked.Replace milk with cold milk at 5 °C.

Open lever Open the lever Ready

Lift up the lever so that the used cap-sule is ejected.

Preparation time too long

Ready Preparation too long

Open lever and try to insert new capsule. Ensure facility main water supply is switched on.If message appears repeatedly, call your Nespresso representative.

Preparation time too short

Ready Preparation too short

Open lever and try to insert new capsule. Message appears if no capsule is inserted. If message appears repeatedly, call your Nespresso representative.

Heating up boiler Heating up Ready

Alternating

Slow flashing during heating.If message remains for more than 30 min., call your Nespresso representative.

Energy saving mode Energy Saving mode:Press any button

Boiler temperature reduced. Machine will be ready within 1 min. after pressing any product button.

Maximum energy saving mode

To reactivate machine press “Energy saving” button. For more info ►see page 10.

Brewing unit end of life

Brewing unit end of life! Ready

Immediately call your Nespresso representative.

CCI not connectedCCI NOT CONNECTED

All products blocked. Rinsing and cleaning still possible.Check that the CCI connection is properly installed. If the alarm remains on, call your Nespresso representative.

Alarms / Notifications

Page 19: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

19

65

[mm]

1

640

110

53

41

293

3

613

330

190

165

69350

92,5

258

EN

Specifications

Indicative maximum product capacity per machine per hour

Water supply minimum requirements

EU US JPRistrettos: 240 240 220Espressos: 200 200 180Lungos: 140 120 110Cappuccinos: 50 45 42Hot water: 70 70 70

Chlorine: noneTDS: 70 to 200 ppmTotal hardness: 5-8 °dH (8-14 °fH)

pH 6.8 to 7.4

Alkalinity: less than 100 ppmIron: less than 0.25 ppm

Power supply: 220-240 VAC / 50/60 Hz / 3200-3800 W380-415 VAC / 50/60 Hz / 4000-4800 W200 VAC / 50/60 Hz / 2700 W 208 VAC / 60 Hz / 3200 W220 VAC / 60 Hz / 3200 W

Dimensions: 651 x 693 x 640 mm (L / W / H)

Weight: 75 kg (empty)90 kg (in operation)

Outlet height standard:Outlet height drip grid:

190 mm92.5 mm

Water supply:Water supply pressure:

G 3/8” male2...4 bar / 30...60 psi

Noise emission: <60 dBA

The type plate contains the following details:

Machine type: NESPRESSO PROFESSIONAL Coffee Machine

Model: AGUILA

Type: AG220PRO

Voltage: according to type plate

Power: according to type plate

Water Pressure: 0.2-0.4 MPa (2-4 bar)

Hydr. Boiler: 1.46 MPa (14.6 bar)

Class: 5

Refrigerant: 134 a

Charge: 55 g

Low Side Pressure: 88 psig

High Side Pressure: 285 psig

Serial Number: according to type plate

Production Date: according to type plate

Type Plate

Impressum Version: User Manual AGUILA 220Original user manual

Manufacturer: Thermoplan AG Thermoplan-Platz 1 CH-6353 Weggis

The capsule container must be removed to see the type plate.The type plate is located beneath the capsule container on the baseplate.

Service calls: For service calls, please contact your country specific Nespresso representative onwww.nespresso.com

Page 20: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

20

目录EC 声明 ................................................................................20

设备概览 ...............................................................................21

包装内容 ...............................................................................21

操作概览 ...............................................................................21

基本信息 ...............................................................................22

安全警示 ...............................................................................23

基本安全须知 ...........................................................................24

首次使用 ...............................................................................25

节能模式 ...............................................................................26

最佳节能模式 ...........................................................................26

咖啡制备 ...............................................................................27

牛奶配方咖啡 ...........................................................................28

牛奶制备 ...............................................................................29

热水制备 ...............................................................................29

日常清洗 ...............................................................................30

菜单设置 ...............................................................................32

- 语言设置 ....................................................................................... 32

- 统计 ........................................................................................... 32

- 导航 ........................................................................................... 32

- 牛奶参数 ....................................................................................... 32

- 暖杯器 ......................................................................................... 32

- AGUILA+ 按钮设置 ...............................................................................33

警报/通知 ..............................................................................33

规格 ...................................................................................35

铭牌 ...................................................................................35

版本说明 ...............................................................................35

EC 声明EU 符合性声明

我方 Thermoplan AG, Thermoplan-Platz 1, CH-6353 Weggis, Switzerland

特此声明,本声明中的产品

产品名称型号类型

咖啡机(带牛奶冷藏箱)AGUILAAG220PRO

符合下列标准,我方对上述声明完全负责。

CISPR 14-1(ed.5);am1;am2 61000-3-2(ed.4)CISPR 14-2(ed.1;am1;am2 61000-3-3(ed.3)60335-1(ed.5) 61000-6-2(ed.2)60335-2-15(ed.5);am1;am2 61000-6-3(ed.2);am160335-2-75(ed.2);am1;am2 62233(ed.1)60335-2-89(ed.2);am1

遵循以下指令规定:

2011/65/EU (RoHS)2004/108/EC (EMC)2006/42/EC (MD)1935/2004/EC (FCM)2023/2006/EC (GMP)

本产品亦遵循低电压指令的基本安全要求:

2006/95/EC (LVD)GB4706.1GB4706.13GB4706.19

CH-6353 Weggis, 13.03.2015 Adrian Steiner, CEO

技术文件负责人: Christian Huber

Page 21: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

21

CN

1 粉囊插入孔

2 暖杯器

3 手柄

4 进入节能模式按钮(粉囊抽屉后方)

5 热水出口

6 咖啡出口

7 已用粉囊抽屉(可容纳130颗粉囊)

8 滴水格板 / 滴水盘

9 小杯杯托

10 总开关 (底部)

11 咖啡出口

12 牛奶出口

13 牛奶吸管和传感器 (牛奶量和温度)

14 牛奶容器 (最大容量 5 l)

15 牛奶容器盖

16 过滤器(配备接头和水管)

17 咖啡出口拆卸工具

18 Thermoplan 清洗药片

19 清洗钥匙

20 系统清洗

21 系统冲洗

22 热水

23 咖啡制备按钮

24 咖啡 / 热水出口

25 咖啡 / 牛奶出口

26 咖啡制备按钮

27 牛奶配方咖啡按钮

28 牛奶 & 奶泡按钮

29 显示屏

设备概览参见设备平面图: ►参见 2。

包装内容交付内容如下:

• 设备• 牛奶容器和容器盖• 用户手册• Thermoplan 清洗药片• 咖啡出口拆卸工具• 过滤器和接头• 水管,用以连接主进水口

牛奶容器务必盛装冷牛奶(5 °C 以下)。

设备可以使用现金付款管理系统。

欲知更多详情,请联系 Nespresso 代表。

操作概览

咖啡制备按钮:

芮斯崔朵咖啡

浓缩咖啡

大杯咖啡

饮料选择:

产品按钮按压 5 秒,可在显示屏上查看产品名称。等待 10 秒即可退出,无需按任何按钮。

热水

芮斯崔朵咖啡

浓缩咖啡

大杯咖啡

AGUILA +

(参见用户菜单设置)

浓缩咖啡玛琪朵

卡布奇诺

拿铁玛琪朵

冰玛琪朵

热奶泡

热牛奶

冷奶泡

牛奶和奶泡按钮:

牛奶配方咖啡按钮:

咖啡制备按钮:

NESPRESSO Grand Cru 推荐咖啡杯说明查看 Grand Cru 推荐咖啡杯尺寸和配方: ►参见 3。

浓缩咖啡杯

大杯咖啡杯

卡布奇诺咖啡杯

300 ml 玻璃杯

350...400 ml 玻璃杯

500 ml 外带咖啡杯

Page 22: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

22

人员要求下列人员经过培训后方能使用 AGUILA 220 espresso 咖啡机。

服务提供商

• 如有任何问题,请联系 Nespresso 代表。

训练有素的技术员

• 训练有素的技术员是指经过培训并获得认证的产品销售和维护员工。

训练有素的操作员

• 训练有素的操作员是指针对咖啡机的使用(浏览用户手册)接受指导并经过培训的员工,能够操作设备, 根据手册说明的步骤维护设备。

操作设备仅适合制备咖啡、牛奶和热水产品。因此,请注意以下指示:

• 设备与 Nespresso 粉囊一同使用,粉囊由 Nespresso 及其授权经销商专供。• 牛奶容器仅用于存放冷牛奶。切勿将非牛奶的液体(如糖浆或含酒精的饮料)存放在牛奶容器中。注意, 将牛奶倒入牛奶容器时,牛奶的温度应低于 5℃,冷藏柜旨在冷藏牛奶,无法降低温度。

• 根据本手册指示定期进行所有维护工作。• 设备必须由训练有素的操作员进行操作。• 本手册未提及的所有操作必须由 Nespresso 售后中心或获得授权且训练有素的服务提供商执行。• 显示屏出现清空通知时,胶囊容器应清空。使用温肥皂水溶液冲洗容器。

清洗设备

设备必须每日清洗一次,从而保证设备的卫生和食品安全,Nespresso grand cru 的完美口感,和设备的使用寿命。

妥善清洗设备的完整指南,参见“日常清洗”一章。还请注意以下指示:

• 仅能使用 Thermoplan 牛奶清洗药片进行全自动清洗。切勿使用其他清洁剂或消毒剂进行清洗。• 接触咖啡机,特别是喷嘴时,注意避免细菌污染。• 抹布或海绵务必仔细拧干,保证其处于微微湿润但不太湿的状态,否则会有触电危险。• 塑料零件不得使用微波炉进行干燥。• 切勿使用酒精、乙醇、甲醇、工业酒精或消毒剂清洗塑料零件。亦不得使用乙酸等含强酸的清洁剂。• 不得使用喷水清洗设备。• 配备温度传感器和液位传感器的牛奶吸管,以及冷藏库的所有内部零件、清洗钥匙和咖啡出口,均应使用一次性面纸或纸巾进行清洗。清洗设备外部零件的抹布应妥善处理,防止出现细菌污染。

设备卫生

• (内外)定期自动冲洗,从而在设备使用寿命内维持较高的卫生标准。

目的用途

• 设备旨在由商店、农舍、简易旅馆或办公室中的训练有素的用户进行使用。

维护工作

• 设备需要检修时,咖啡机显示屏会显示通知。获得授权且训练有素的服务提供商对设备至少每年或制备 24000 份饮料后检修一次。

清理

• 获得授权且训练有素的服务提供商必须对设备及其包装进行清理。切勿自行清理设备或其部件。

责任范围• 因不遵守本手册安全指示产生的任何损伤或事故,厂商不承担任何责任。• 因设备使用不当或处理不当导致的损坏,厂商不承担任何责任。

保修规定• 保修条款适用 Nespresso 约定条款。• 因使用不当或连接不当导致的故障将不予保修和补偿。• 磨损零件不予保修。• 所有 Nespresso 均应通过严格控制。随机对抽选装置在实际状况下进行可靠性测试。因此会出现使用过的痕迹。

基本信息

重要事项!使用前请认真阅读本手册指示,并将手册放在安全位置,以备后期参考需要。

因设备使用不当产生的任何后果,Nespresso 不承担任何责任。

总结用户手册描述了 AGUILA 220 咖啡机的操作指示,本手册与设备一同交付。

Page 23: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

23

CN

基本注意事项:材料损坏风险

• 设备的安装应符合适用的联邦、国家或地方管道规范。• 设备处理不当可能导致性能损坏。• 设备仅供室内使用。• 清洗设备后方可进行长期服务。卸下粉囊容器并将其清空,断开设备电源。卸下牛奶容器并将其清空, 进行清洗,存放时将盖子打开。将冷藏库门打开。

• 室温应在 16 °C 到 32 °C 之间。• 将设备放置在平坦、水平、稳定、耐热的表面。• 切勿将设备放置在喷水清洗所及之处。• 出气孔与周围物体距离至少 50mm。• 将设备存放在无尘干燥环境中,温度保持在 0 ℃ 以上。• 设备顶部应比地面高出 1.5 m。• 设备的放置位置应与用户距离 20 cm 或以上。• 务必使用 Thermoplan 清洗配件。• 切勿在无滴水格板的情况下使用设备。• 因设备内外部改装产生的后果,厂商不承担任何责任。• 切勿将喷雾罐等含有易燃压缩气体的爆炸物存放在设备内。• 切勿使用暖杯器烘干潮湿的咖啡杯;有触电危险。• 务必将杯子杯口朝下放置,确保导热良好。

安全警示 结构

本文件的安全指示结构如下:

1

5 6

2 43

1 安全标志 4 影响2 安全信号词 5 专用安全标志3 起因 6 预防措施

安全信号词

本手册使用以下警示信息:

警示 表示危险情况,如不避免,可能导致死亡或重伤。

小心 表示危险情况,如不避免,可能导致轻伤或中度损伤。

注意 表示可能导致性能损坏但不会导致受伤的情况。

提示 表示帮助手册阅读人员正确使用设备。

安全标志

本手册使用以下安全标志:

三角警示标志标明未遵守安全指示,可能对用户或设备产生危险。

警示:

触电

警示:

烫伤

警示:

挤压伤

指示:

佩戴手套

指示:

佩戴护目镜

基本信息

工作区域• 保持工作区域干净整洁。工作区域不整洁、照明不佳,可能导致事故发生。

• 设备仅可在卫生并符合人体工学的环境下进行操作。用户应有足够空间,工作区域应照明良好。

Page 24: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

24

基本安全注意事项

• 如遇紧急情况,请关闭设备总开关。拔掉设备插头或将保险丝盒中的保险丝卸下。联系服务提供商。

• 8 岁及 8 岁以上儿童,以及体力、感知能力或心智降低或缺乏经验和理论的人员,在他人照看或了解安全使用设备指示,并了解相关危害的情况下,方可使用设备。儿童不得玩弄设备。儿童不得在无人照看的情况下清洗或维护设备。

• 仅训练有素的检修人员和接受指示的人员允许对设备进行检修。

基本安全信息

警示:

触电

设备运行期间接触电气部件可能导致死亡或重伤。

• 任何情况下不得打开外壳。

• 设备应远离潮湿环境。

• 切勿将设备、电缆或插头浸入水中或其他任何液体中。

• 电缆或插头如有损坏,请立即停止使用设备。

• 切勿将设备或电缆放置在设备发热零件的附近或上方。严禁在明火附近使用设备。

• 防止电缆接触尖锐边缘。

• 拆卸粉囊抽屉时请勿接触位于抽屉上方的内部金属板。

• 设备应由获得授权且训练有素的检修人员进行安装、重新安置、拆卸、维修或维护。

• 设备及其供电电缆应放置在儿童无法触及的地方。

小心:

烫伤

接触热液体可能导致轻伤或中度烫伤。

• 切勿在产品出口下方进行操作。

• 避免直接接触热液体。

• 饮料流出前后,切勿接触饮料出口处。

• 饮料流出时或设备清洗时,切勿抬起手柄。

• 小心清空滴水盘。

擦伤

接触设备内部零件时可能导致轻伤或中度擦伤。

• 制备期间请勿打开机器手柄。停止制备请再按一下同一产品按钮。

• 请勿将手指伸入粉囊插入槽。

• 如若粉囊插入孔发生粉囊堵塞, 请先关机再进行操作。

食物中毒

摄取被污染的食物可能导致死亡或重病。

• 使用的食物必须在保质期内。

• 将食物存放在相应位置。

• 定期根据用户手册清洗设备。

• 务必使用高温灭菌(如巴氏杀菌或超高温灭菌)牛奶。

• 将牛奶倒入容器时请遵守卫生标准。

• 倒入牛奶容器的牛奶务必已事先冷却(5 ℃ 以下)。

• 每 24 小时内应至少清空和彻底清洗牛奶盒一次。

基本安全须知

Page 25: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

25

CN

4 5

1 2 3

6

设备进行冷启动冲洗(显示屏显示计时器)。

设备开始加热, 所有按钮白灯闪烁。

首次使用

关闭两个手柄。总开关位于设备底部。 按任意按钮。

设备在加热过程中,所有按钮将一直闪烁白灯。

不超过 10 分钟

打开设备主进水管。

小心

挤压伤

在设备内部进行操作可能导致轻伤或中度损伤。

请勿将手指伸入胶囊插入槽。

冲洗期间,噪声值上升。

关闭控制杆

关闭控制杆

就绪

就绪

加热

加热

冷启动

10 11

8 97

将配备温度传感器和液位传感器的牛奶吸管从盖子处插入牛奶容器中。

使用可用于商业用途的食品安全家用清洁剂仔细清洗牛奶容器和盖子。

仔细擦拭配备温度传感器和液位传感器的牛奶吸管,务必使用一次性面纸或纸巾。

打开两个机器手柄。

最高 5 °C

最大 5 l

最多 24 h

清洗设备外部,参见外部清洗 ►参见 30。

打奶泡的最佳温度是 5 ℃。

奶泡质量随牛奶品种相应变化。将巴氏杀菌牛奶换成超高温灭菌牛奶时,必须调整奶泡设置 ►参见 32。

打奶泡最适合使用超高温灭菌牛奶,质量最佳。巴氏消毒牛奶打奶泡难度较大。

小心食物中毒

摄取被污染的食物可能导致食物中毒。

务必使用高温灭菌(如巴氏杀菌或超高温灭菌)牛奶。

将牛奶倒入容器时请遵守卫生标准。

在 24 小时内使用敞开的牛奶容器。

小心食物中毒

使用非一次性的面纸或海绵可能导致牛奶受到细菌污染。

务必使用一次性面纸或纸巾擦拭配备温度传感器和液位传感器的牛奶吸管。

每 24 小时更换一次牛奶。

Page 26: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

26

1 2

1 2 3

设备停止使用四小时后切换至最佳节能模式。锅炉关闭加热,冷藏库正常运行。

按节能按钮即可重启设备。

节能模式

最佳节能模式

1 分钟

不超过 10 分钟

设备停止使用 30 分钟后切换至节能模式。所有按钮显示白色,锅炉减少加热,冷藏库正常运行。

按任意按钮即可将设备调回操作模式。

设备启动自动冲洗或可能需要冷启动冲洗。►参见首次使用 25。

需要时关闭两个手柄。

按钮持续按压 3 秒即可启动“最佳节能模式”。

节能模式:

按任意按钮

就绪

加热

加热

加热

Page 27: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

27

1 2 3

4 5 6

7 8 9

10 11 12

CN

咖啡制备

下拉小咖啡杯杯托。

将手柄下拉到最低位置。 选择所需的咖啡杯大小(如浓缩咖啡)

制备期间显示产品名称。

插入咖啡粉囊。

芮斯崔朵咖啡

浓缩咖啡

大杯咖啡

►参见 Nespresso Grand Cru 推荐 3。

意大利浓缩咖啡

就绪

不同的萃取单元可以同时运作。

上拉手柄,弹出使用过的粉囊。

开始咖啡制备。 萃取结束后 1 分钟内,按下任意键可以停止或继续萃取。

设备准备制备下一份饮料。

就绪

就绪

加满/停止产品

再次按下产品按钮即可停止产品制备。

如要续杯加满饮料,请在产品制备结束后 1 分钟之内按下产品按钮。

再次按下产品按钮即可停止。

Page 28: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

28

1 2 3

4 5 6

7 8 9

10 11 12

牛奶配方咖啡

选择所需的牛奶配方咖啡(如卡布奇诺)。

开始咖啡制备。

插入咖啡粉囊。 将手柄下拉到最低位置。

浓缩咖啡玛琪朵

卡布奇诺

拿铁玛琪朵

冰玛琪朵

AGUILA+

就绪

卡布奇诺

选择牛奶配方咖啡,请将杯子放置在出口右手边。

显示器再次显示“就绪”前,请勿移动咖啡杯。某些产品在牛奶和咖啡制备之间有暂停。

不同产品的制备顺序可能不同。

根据所选产品制备奶泡。

内部自动冲洗:制备各类牛奶配方咖啡后,牛奶系统自动开始内部冲洗,持续时间约 3 秒。

上拉手柄,弹出使用过的粉囊。

外部自动冲洗:制备最后一种牛奶配方咖啡 5 分钟后,牛奶系统开始自动清洗,持续时间约 10 秒。

就绪

冲洗

牛奶系统冲洗

自动冲洗牛奶系统,确保达到较高的卫生标准。

小心烫伤

制备牛奶配方咖啡 5 分钟后,自动冲洗牛奶系统。

冲洗时间约 10 秒。

避免直接接触热水。

防止双手烫伤。

正在冲洗

10 秒内自动启动

正在冲洗

请稍候!

Page 29: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

29

6

1 2 3

4 5

1 2 3

4 5 6

CN

小心烫伤

制备牛奶配方咖啡 5 分钟后,自动冲洗牛奶系统。

冲洗时间约 10 秒。

避免直接接触热水。

防止双手烫伤。

正在冲洗

10 秒内自动启动

正在冲洗

请稍候

内部自动冲洗:制备各类牛奶配方咖啡后,牛奶系统自动开始内部冲洗,持续时间约 3 秒。

外部自动冲洗:制备最后一种牛奶配方咖啡 5 分钟后,牛奶系统开始自动清洗,持续时间约 10 秒。

牛奶制备

选择所需的牛奶产品(如热牛奶)。

热奶泡

热牛奶

冷奶泡

就绪

热牛奶

选择牛奶制备,请将杯子放置在出口右手边。

牛奶系统冲洗

自动冲洗牛奶系统,确保达到较高的卫生标准。

热水制备

热水

热水

就绪

就绪

就绪

小心烫伤

接触热液体可能导致轻伤或中度烫伤。

避免直接接触热水。

防止双手烫伤。

选择制备热水,请将杯子放置在出口左手边。

1 分钟内加满或停止产品制备。

Page 30: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

30

1

4

2 3

3 秒

5 6

7 8 9

10 11 12

按下清洗按钮。

日常清洗

小心拆下牛奶容器并排空牛奶。

再次按下按钮,按压 3 秒,开始清洗。

按任意按钮结束清洗。

仔细擦拭配备温度传感器和液位传感器的牛奶吸管,务必使用一次性面纸或纸巾。然后按任意按钮。

设备日常清洗属于强制要求,用以保持较高的卫生标准,确保饮料口感不变,同时延长设备使用寿命。

外部清洗

切记定期检查并在需要时清洗设备外部。

使用在肥皂溶液中浸泡过的湿布或海绵。抹布或海绵务必仔细拧干,保证其处于微微湿润但不太湿的状态,否则会有触电危险。

务必使用温和清洁剂和防刮抹布。

特别注意产品流经的出口零件。显示屏和键盘的清洗应特别小心。

内部清洗

认真遵循以下指示,运行自动清洗程序。

使用饮用水冲洗牛奶容器。

就绪

就绪

清空胶囊抽屉 清洗按钮持续按压 3 秒

开始清洗

排空牛奶

擦拭吸管

冲洗牛奶容器

放回冷藏库中

粉囊抽屉的清空频率为每日一次或根据显示屏要求 (每个容器的容量约为 130 个粉囊)

距离强制性日常清洗 2 小时之时,显示屏将显示计时器进行提示。

(持续时间约 30 分钟)

插入清洗药片

清洗程序结束后,设备切换至最佳节能模式。

拆下清洗钥匙,插入两个清洗药片。

清空容器并放回冷藏库中,并将配备温度传感器和液位传感器的吸管导入容器。按任意按钮。

清洗后,仔细擦拭配备温度传感器和液位传感器的牛奶吸管,务必使用一次性面纸或纸巾。使用非一次性的面纸或海绵可能导致牛奶受到细菌污染。

约 28 分钟

小心

腐蚀性灼伤

眼睛直接接触清洁剂可能导致灼伤。

操作清洗药片后,请清洁双手。

佩戴手套/护目镜。

注意

清洗液

使用不正确的清洗液可能损害设备零件或可能导致清洗效率不高。

仅能使用 Thermoplan 牛奶清洗药片进行全自动清洗。

拆下清洗钥匙。

插入清洗药片。

正在清洗: 28:15

请稍候

插入清洗钥匙

清洗钥匙插入后,自动启动清洗程序。

将设备从最佳节能模式下重启, ►参见 26。

清空剩余水分,使用饮用水清洗牛奶容器,并放回冷藏库中。

Page 31: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

31

12

1

2

18

1

2

17

15

16

13 14

19

22

20 21

23

CN

拉出小杯滴水格板(纵向位置)和滴水盘架。

清洗所有零件。

重新插入咖啡出口。使用咖啡出口拆卸工具下拉咖啡出口。

拆卸两个咖啡出口。使用新鲜饮用水冲洗咖啡出口。

使用一次性湿面纸或纸巾清洗牛奶出口。

重新插入小杯滴水格板。 日常清洗程序结束(设备处于最佳节能模式)。如需重启设备,请按下节能模式按钮,参见 ► 26。

小心烫伤

清洗程序结束后,剩余的热水可能会从产品出口滴落。

避免直接接触热水。

防止双手烫伤。

小杯滴水格板处于纵向位置时方可拆卸。

3 秒

拆下塑料盘的黑色塑料“插头”。拆下滴水格板,使用柔软的抹布和温和清洁剂冲洗。

拆下黑色塑料盘,并使用肥皂水溶液进行清洗。

清洗结束。

将金属框架往自身方向拉动,将其拆下。

按照与拆卸步骤相反的顺序,组装滴水盘。

Page 32: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

32

统计:用户计数器重置语言设置 统计:用户产品计数器菜单设置

- 语言设置

- 统计• 用户产品计数器• 产品总数• 胶囊计数器• 用户计数器重置

持续按压清洗按钮 3 秒。

用户菜单

常规设置

选择“常规设置”菜单

确认

常规设置

语言 = 英语

选择“语言”菜单

确认

语言 = 英语

◄ 英语 ►

选择所需语言

确认

退出菜单

持续按压清洗按钮 3 秒。

用户菜单

统计

选择“统计”菜单

确认

统计

用户产品计数器

选择“用户产品计数器”

确认

用户产品计数器

◄ 选择产品 ►

浓缩咖啡

4 2

退出菜单

或确认“产品总数”或“粉囊计数器用户”(只读参数)。

持续按压清洗按钮 3 秒。

用户菜单

统计

选择“统计”菜单

确认

统计

用户计数器重置

选择“用户计数器重置”

确认

用户计数器重置

◄ 否 ►

选择“是”或“否”

确认

退出菜单

- 导航

1

3 4 5

2

1 上 下一菜单 / 增加数值

2 下 上一菜单 / 降低数值

3 默认值 加载默认值

4 确认 编辑 / 确认

5 退出退出菜单 / 撤销

牛奶参数:奶泡设置 牛奶参数:冷藏库设置 暖杯器菜单设置

- 牛奶参数

• 奶泡设置: - 热奶泡

- 冷奶泡

• 冷藏库设置

- 暖杯器

持续按压清洗按钮 3 秒。

用户菜单

牛奶参数

选择“牛奶参数”菜单

确认

牛奶参数

热奶泡 = 0 %

选择“热奶泡 = 0 %”

确认

热奶泡 = 0 %

[ -10.0 .. ◄ 0 % ► .. 10.0]

根据需要增加或减少热奶泡中的空气量。范围:默认值 ± 10 %

确认

牛奶参数

热奶泡 = 3 %

根据需要重复冷奶泡程序

退出菜单

持续按压清洗按钮 3 秒。

用户菜单

牛奶参数

选择“牛奶参数”菜单

确认

牛奶参数

冷却温度 = 5.0 °C

选择

“冷却温度 = 5.0 °C”

确认

冷却温度 = 5.0 °C

[ 4.0 .. ◄ 5.0 °C ► .. 8.0]

根据需要增加或减少冷却温度或设置为默认值(推荐)。

确认

退出菜单

持续按压清洗按钮 3 秒。

用户菜单

设备参数

选择“设备参数”菜单

确认

设备参数

暖杯器 = 开

选择

“暖杯器 = 开”

确认

暖杯器 = 开

◄ 开 ►

选择 “开” 或 “关”

确认

退出菜单

奶泡设置

如需改变奶泡的流动性,只需改变本页所示的奶泡空气含量 %:

• -10%: 液体奶泡多• 0%: 安装设置• +10%: 固体奶泡多

Page 33: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

33

CN

菜单设置

- AGUILA+ 按钮设置

AGUILA+ 按钮设置

AGUILA+ 按钮提供了 13 种一键式牛奶配方咖啡。如需选择想要制作的一键式配方,按下 AGUILA+ 按钮后,请遵循以下指示。您可重复相同步骤,随时更改您的选择。

持续按压清洗按钮 3 秒。

用户菜单

常规设置

确认

常规设置

AGUILA+

确认

AGUILA+

◄ 拿铁 ◄

选择所需产品

确认

退出菜单

AGUILA+ 配方

CORTADO LUNGO

CORTADO

FLAT WHITE

CAPPUCCINO LUNGO

CAPPUCCINO CHIARO

CAPPUCCINO FREDDO

冰卡布奇诺

LATTE GRANDE

拿铁

LATTE PICCOLO

冰拿铁

MACCHIATISSIMO

冷牛奶

►参见 Nespresso Grand Cru 推荐 3。

出现“联系技术员”信息时应该怎么办?

请联系您的 Nespresso 代表。

描述 显示信息 LED 状态 备注

更换滤水器更换滤水器

就绪

更换

请立即联系您的 Nespresso 代表。

所需服务所需服务

就绪

更换

请立即联系您的 Nespresso 代表。

牛奶容器清空就绪

加满牛奶

更换

锁定牛奶产品。

装满牛奶容器(冷藏库中)。

牛奶量低就绪

牛奶量低

更换

表明牛奶容器将很快清空。

装满牛奶容器(冷藏库中)。

自动冲洗模式

(延时 5 分钟)正在冲洗

请稍候

制备最后一种牛奶配方咖啡 5 分钟后,内部牛奶系统开始自动冲洗。显示屏出现“正在冲洗”和“请稍候”。冲洗前,LED 开始闪烁 10 秒。

x.yy h 需要清洗。就绪

x.yy h 需要清洗

更换

计时器结束后,设备在清洗前处于锁定状态。

牛奶系统需要清洗就绪

需要清洗

更换

无法使用牛奶产品。

启动清洗程序,参见 ► 30。

警报/通知

Page 34: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

34

描述 显示信息 LED 状态 备注

清洗牛奶系统清洗按钮持续按压 3 秒

开始清洗

启动清洗程序,参见 ► 30。如需退出菜单,请按任意产品按钮。

牛奶系统清洗模式正在清洗 28:15:

请稍候

显示屏显示剩余清洗时间。

牛奶温度高

(6...12 °C)就绪

牛奶温度过高

更换

正常操作

牛奶产品可以使用但奶泡质量可能有所降低。

将牛奶更换为 5 ℃ 的冷牛奶。

将牛奶更换为冷牛奶

(12 °C 以上)

就绪

将牛奶更换为冷牛奶

更换

锁定牛奶产品。

将牛奶更换为 5 ℃ 的冷牛奶。

打开手柄打开手柄

就绪

上拉手柄,弹出使用过的粉囊。

制备时间过长就绪

制备时间过长

打开手柄,插入新的粉囊。 确保打开设备供水主管。

如若重复显示信息,请联系您的 Nespresso 代表。

制备时间过短就绪

制备时间过短

打开手柄,插入新的粉囊。无粉囊插入时会出现信息。 如若重复显示信息,请联系您的 Nespresso 代表。

加热锅炉加热

就绪

更换

加热期间慢速闪光。

如若信息持续 30 分钟以上,请联系您的 Nespresso 代表。

节能模式节能模式:

按任意按钮

锅炉温度降低

按任意产品按钮后 1 分钟内设备就绪。

最佳节能模式 按“节能”按钮重启设备。

欲知更多详情,参见 ► 26。

冲泡装置寿命终结冲泡装置寿命终结!

就绪

请立即联系您的 Nespresso 代表。

CCI 未连接CCI 未连接

所有产品堵塞 仍可进行冲洗和清洗

检查 CCI 连接是否安装妥当。如若警报持续作响,请联系您的 Nespresso 代表。

警报/通知

Page 35: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

35

65

[mm]

1

640

110

53

41

293

3

613

330

190

165

69350

92,5

258

CN

规格

每台设备每小时最大产品产出量参照值

供水最低要求

欧盟 美国 日本

芮斯崔朵: 240 240 220

浓缩咖啡: 200 200 180

大杯咖啡: 140 120 110

卡布奇诺: 50 45 42

热水: 70 70 70

氯: 无

总溶解固体: 70 至 200 ppm

总硬度: 5-8 °dH (8-14 °fH) pH 6.8 至 7.4

碱性: 低于 100 ppm

铁: 低于 0.25 ppm

电源: 220-240 V~ / 50/60 Hz / 3200-3800 W

380-415 V~ / 50/60 Hz / 4000-4800 W

200 V~ / 50/60 Hz / 2700 W

208 V~ / 60 Hz / 3200 W

220 V~ / 60 Hz / 3200 W

220 V~ / 50 Hz / 3200 W

尺寸: 651 x 693 x 640 mm (长/宽/高)

重量: 75 kg(空机)

90 kg(操作时)

出口高度标准:

出口高度滴水格板

190 mm

92.5 mm

供水:

供水压力

G 3/8” male

2...4 bar / 30...60 psi

噪音排放: <60 dBA

铭牌包含以下详情:

设备类型: NESPRESSO 专业咖啡机

型号: AGUILA

类型: AG220PRO

电压: 如铭牌所示

功率: 如铭牌所示

水压: 0.2-0.4 MPa (2-4 bar)

液压 锅炉: 1.46 MPa (14.6 bar)

等级: 5

制冷剂: 134 a

负载: 55 g

低压: 88 psig

高压: 285 psig

序列号: 如铭牌所示

生产日期: 如铭牌所示

铭牌

版本说明 版本: 用户手册 AGUILA 220

原版用户手册翻译

厂商: Thermoplan AG Thermoplan-Platz 1 CH-6353 Weggis

拆下粉囊抽屉即可看见铭牌。

铭牌位于底座粉囊抽屉的下方。

服务请求: 如需服务,请登录以下网址联系您所在国家的 Nespresso 代表

www.nespresso.com

Page 36: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

36

目錄EC 聲明 ................................................................................36

機器概覽 ...............................................................................37

包裝內容 ...............................................................................37

操作概覽 ...............................................................................37

一般資訊 ...............................................................................38

安全警示 ...............................................................................39

一般安全指示 ...........................................................................40

首次使用 ...............................................................................41

節能模式 ...............................................................................42

最佳節能模式 ...........................................................................42

調製咖啡 ...............................................................................43

加奶咖啡配方 ...........................................................................44

製作牛奶 ...............................................................................45

熱水製作 ...............................................................................45

日常清洗 ...............................................................................46

選單設定 ...............................................................................48

- 語言設定 .......................................................................................48

- 統計 ...........................................................................................48

- 導覽 ...........................................................................................48

- 牛奶參數 .......................................................................................48

- 暖杯器 .........................................................................................48

- AGUILA+ 按鈕設定 ............................................................................... 49

警告/通知 ..............................................................................49

規格 ...................................................................................51

銘牌 ...................................................................................51

版本說明 ...............................................................................51

EC 聲明EU 符合性聲明

我方 Thermoplan AG, Thermoplan-Platz 1, CH-6353 Weggis, Switzerland

特此聲明,本聲明中的產品

產品機型類型

自動咖啡機AGUILAAG220PRO

符合下列標準,我方對上述聲明完全負責。

CISPR 14-1(ed.5);am1;am2 61000-3-2(ed.4)CISPR 14-2(ed.1;am1;am2 61000-3-3(ed.3)60335-1(ed.5) 61000-6-2(ed.2)60335-2-15(ed.5);am1;am2 61000-6-3(ed.2);am160335-2-75(ed.2);am1;am2 62233(ed.1)60335-2-89(ed.2);am1

遵循以下指令規定:

2011/65/EU (RoHS)2004/108/EC (EMC)2006/42/EC (MD)1935/2004/EC (FCM)2023/2006/EC (GMP)

本產品亦遵循低電壓指令的基本安全要求:

2006/95/EC (LVD)

CH-6353 Weggis, 13.03.2015 Adrian Steiner, CEO

技術文件負責人: Christian Huber

Page 37: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

37

TW

1 膠囊插入槽

2 暖杯器

3 控制桿

4 節能模式按鈕 (膠囊容器後方)

5 熱水出口

6 咖啡出口

7 使用後膠囊容器 (可容納 130 個膠囊)

8 滴水格板/滴水盤

9 小杯滴水格板

10 主開關 (底部)

11 咖啡出口

12 牛奶出口

13 牛奶吸管和感測器 (牛奶量和溫度)

14 牛奶容器 (最大容量 5 公升)

15 牛奶容器蓋

16 濾水器 (配備濾水頭和水管)

17 咖啡出口萃取工具

18 Thermoplan 清洗藥片

19 清洗鑰匙

20 系統清洗

21 系統沖洗

22 熱水

23 調製咖啡按鈕

24 咖啡/熱水出口

25 咖啡/牛奶出口

26 調製咖啡按鈕

27 牛奶咖啡食譜按鈕

28 牛奶和奶泡按鈕

29 顯示器

機器概覽参參閱機器概覽:►第 2 頁。

包裝內容交付內容物如下:

• 機器• 牛奶容器和容器蓋• 使用者手冊• Thermoplan 清洗藥片• 咖啡出口萃取工具• 濾水器和濾頭• 水管,用以連接主進水口

牛奶容器務必盛裝冰牛奶 (5 °C 以下)。

機器可以使用現金付款管理系統。

詳情請洽 Nespresso 代表。

操作概覽

調製咖啡按鈕:

極致濃縮咖啡

濃縮咖啡

大杯咖啡

飲品選擇

按下產品按鈕 5 秒,可在顯示器查看產品名稱。等待 10 秒即可退出,無需按任何按鈕。

熱水

極致濃縮咖啡

濃縮咖啡

大杯咖啡

AGUILA +

(請參閱使用者選單設定)

濃縮瑪琪朵

卡布奇諾

拿鐵瑪琪朵

冰瑪琪朵

熱奶泡

熱牛奶

冰奶泡

牛奶和奶泡按鈕:

牛奶咖啡食譜按鈕:

調製咖啡按鈕:

NESPRESSO Grand Cru 推薦咖啡杯說明查看 Grand Cru 推薦咖啡杯尺寸和配方:►第 3 頁。

濃縮咖啡杯

大杯咖啡杯

卡布奇諾咖啡杯

300 ml 咖啡杯

350...400 ml 咖啡杯

500 ml 外帶咖啡杯

Page 38: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

38

人員要求下列人員經過訓練後才能使用 AGUILA 220 espresso 咖啡機。

服務供應商

• 如有任何問題,請聯絡 Nespresso 代表。

訓練有素的技師

• 訓練有素的技師是指經過訓練並獲得認證的產品銷售和維護員工。

訓練有素的操作員

• 訓練有素的操作員是指針對咖啡機的使用(參閱使用者手冊)接受指令並經過培訓的員工,能夠操作機器,根據手冊說明的步驟維護機器。

操作本機器僅適合製作咖啡、牛奶和熱水產品,適合為餐飲業提供商業用途。因此,請注意以下指示:

• 本機器搭配 Nespresso 膠囊使用,膠囊由 Nespresso 及其授權經銷商專門供應。• 牛奶容器僅用於存放冰牛奶。切勿將非牛奶的液體(如糖漿或含酒精的飲料)存放在牛奶容器中。請注意,將牛奶倒入牛奶容器時,牛奶的溫度應低於 5℃,冷藏櫃是用來冷藏牛奶,無法降低溫度。

• 根據說明執行所有必要的定期保養。• 機器必須由訓練有素的操作員進行操作。• 本手冊未提及的所有操作務必由 Nespresso 售後服務中心授權且訓練有素的服務供應商執行。• 顯示器出現清空通知時,膠囊容器必須清空。使用溫肥皂水溶液沖洗容器。

清洗機器

機器必須每日清洗一次,以確保所需的衛生和食品安全、Nespresso grand cru 的完美口感,以及機器的使用壽命。

關於妥善清洗機器的完整指南,請參閱「日常清洗」一章。另請注意以下指示:

• 僅能使用 Thermoplan 牛奶清洗藥片進行全自動清洗。切勿使用任何其他清潔劑或消毒劑進行清洗。• 接觸咖啡機,特別是噴嘴時,注意避免細菌污染。• 抹布或海綿務必徹底擰乾,保證其處於微微濕潤但不太濕的狀態,否則會有觸電危險。• 塑膠零件不得使用微波爐進行乾燥。• 切勿使用酒精、乙醇、甲醇、工業酒精或消毒劑清洗塑膠零件。亦不得使用乙酸等含強酸的清潔劑。• 不得使用噴水清洗機器。• 配備溫度感測器和水位感測器的牛奶吸管,以及冷藏櫃的所有內部零件、清洗鑰匙和咖啡出口,僅可使用拋棄式面紙或紙巾進行清洗。用於清洗機器外部零件的抹布應妥善處理,防止出現細菌污染。

機器衛生

• (內部和外部) 頻繁的自動清洗使得機器續航時間保持較高的衛生標準。

商業用途

• 本機器專供商店、輕工業和農場的專業人員或訓練有素的使用者進行使用。

保養工作

• 機器需要檢修時,咖啡機顯示器會顯示通知。這台機器必須由經過授權和訓練有素的服務供應商執行, 每年或每 24000 飲品時至少進行一次保養。

清理

• 獲得授權且訓練有素的服務供應商必須對機器及其包裝進行清理。切勿自行清理機器或其組件。

責任範圍• 因不遵守本手冊安全指示產生的任何損傷或事故,製造商不承擔任何責任。• 因機器使用不當或處理不當導致的損壞,製造商不承擔任何責任。

保固規定• 保固條款適用 Nespresso 約定條款。• 因使用不當或連接不當導致的故障將不予賠償。• 磨損零件不予保固。• 所有 Nespresso 均應通過嚴格控制。隨機對抽選裝置在實際狀況下進行可靠性測試。因此會出現使用過的痕跡。

一般資訊

重要事項﹗使用前請細心閱讀安全預防指引,將此指引放於您可以找到的位置,以便日後參考。

因機器使用不當產生的任何後果,Nespresso 不承擔任何責任。

總結使用者手冊描述了 AGUILA 220 espresso 咖啡機的操作說明,本手冊與機器一同交付。

Page 39: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

39

TW

一般注意事項:材料損壞風險

• 機器的安裝應符合適用的聯邦、國家或地方管道規範。• 機器處理不當可能導致性能損壞。• 機器僅供室內使用。• 長期不使用機器時的清洗, 首先移除並清空膠囊容器,中斷機器電源。取下牛奶容器並將其清空,進行清洗,存放時將蓋子打開。將冷藏櫃門打開。

• 室溫應在 16 ℃ 到 32 ℃ 之間。• 將機器放置在平坦、水平、穩定、耐熱的表面。• 切勿將機器放置在噴水清洗所及之處。• 與通氣孔至少保持 50 mm 的距離。• 將機器存放在無塵乾燥環境中,溫度保持在 0 ℃ 以上。• 機器頂部應比地面至少高出 1.5 m。• 機器的放置位置應與使用者距離 20 cm 或以上。• 務必使用 Thermoplan 清洗配件。• 切勿在無滴水格板的情況下使用機器。• 因機器內外部改裝產生的後果,製造商不承擔任何責任。• 切勿將噴霧罐等含有易燃壓縮氣體的爆炸物存放在機器內。• 切勿使用暖杯器烘干潮濕的咖啡杯;有觸電危險。• 務必將杯子杯口朝下放置,確保導熱良好。

安全警示 結構

本文件的安全指示結構如下:

1

5 6

2 43

1 安全標誌 4 影響2 安全訊號詞 5 指定安全標誌3 起因 6 預防措施

安全訊號詞

本手冊使用以下警示訊息:

警示 表示危險情況,如不避免,可能導致死亡或重傷。

小心 表示危險情況,如不避免,可能導致輕傷或中度損傷。

注意 表示可能導致性能損壞但不會導致受傷的情況。

提示 幫助使用者正確使用機器。

安全標誌

本手冊使用以下安全標誌:

三角警示標誌標明未遵守安全指示,可能對使用者或機器產生危險。

警示:

觸電

警示:

燙傷

警示:

擦傷

指示:

佩戴手套

指示:

佩戴護目鏡

一般資訊

工作區域• 保持工作區域乾淨整潔。工作區域不整潔、照明不佳,可能導致事故發生。

• 機器僅可在衛生並符合人體工學的環境下進行操作。使用者應有足夠空間,並且工作區域應照明良好。

Page 40: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

40

一般安全注意事項

• 如遇緊急情況,請關閉機器主開關。拔掉機器插頭或將保險絲盒中的保險絲取下。聯絡服務供應商。

• 8 歲及 8 歲以上兒童,以及體力、感知能力或心智降低或缺乏經驗和理論的人員,在他人照看或瞭解安全使用機器指示,並瞭解相關危害的情況下,方可使用機器。兒童不得玩弄機器。兒童不得在無人照看的情況下清洗或維護機器。

• 僅訓練有素的檢修人員和接受指示的人員能夠進入檢修區域。

一般安全訊息

警示:

觸電

機器運行期間接觸電器組件可能導致死亡或重傷。

• 任何情況下不得打開外殼。

• 機器應遠離潮濕環境。

• 切勿將機器、電纜或插頭浸入水中或其他任何液體中。

• 電纜或插頭如有損壞,請立即停止使用機器。

• 切勿將機器或電纜放置在機器發熱零件的附近或上方。嚴禁在明火附近使用機器。

• 防止電纜接觸尖銳邊緣。

• 取下膠囊容器時,請勿抬起內殼。

• 機器應由獲得授權且訓練有素的檢修人員進行安裝、重新安置、拆卸、維修或維護。

• 機器及其供電電纜應放置在兒童無法觸及的地方。

小心︰

燙傷

接觸熱液體可能導致輕傷或中度損傷。

• 切勿在產品出口下方進行操作。

• 避免直接接觸熱液體。

• 飲品製備前後,切勿接觸製備物件。

• 產品製備時或機器清洗時,請勿打開控制桿。

• 小心清空滴水盤。

擦傷

在機器內部進行操作可能導致輕傷或中度損傷。

• 制備期間請勿打開控制桿。欲停止制備,請再按一下同一產品按鈕。

• 請勿將手指伸入膠囊插入槽。

• 若膠囊插入槽發生膠囊堵塞,請先關機再進行操作。

食物中毒

攝取污染食物可能導致死亡或重傷。

• 使用的食物必須在保質期內。

• 將食物存放在適當位置。

• 定期根據使用者手冊清洗機器。

• 務必使用高溫滅菌 (如巴氏消毒或超高溫滅菌) 牛奶。

• 將牛奶倒入容器時請遵守衛生標準。

• 倒入牛奶容器的牛奶務必已事先冷卻 (5 ℃ 以下)。

• 在 24 小時內使用已開封的牛奶。

一般安全指示

Page 41: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

41

TW

4 5

1 2 3

6

機器進行冷啟動沖洗 (顯示器顯示計時器)。

機器升溫。所有按鈕均會閃爍白燈。

首次使用

關閉兩個控制桿。主開關位於機器底部。 按任意按鈕。

若機器升溫,所有按鈕將一直閃爍白燈。

不超過 10 分鐘

打開機器供水主管。

小心

擦傷

在機器內部進行操作可能導致輕傷或中度損傷。

請勿將手指伸入膠囊插入槽。

沖洗期間,噪音值上升。

關閉控制桿

關閉控制桿

就緒

就緒

加熱

加熱

冷啟動

10 11

8 97

將配備溫度感測器和水位感測器的牛奶吸管從蓋子處插入牛奶容器中。

使用符合商業用途的食品安全家用清潔劑仔細清洗牛奶容器和蓋子。

仔細擦拭配備溫度感測器和水位感測器的牛奶吸管,務必使用拋棄式的面紙或紙巾。

打開兩個控制桿。

最高 5 ℃

最多 5 l

最久 24 h

欲清洗機器外部,請參考外部清洗 ►參閱第 46 頁。

打奶泡的最佳溫度是 5 ℃。

奶泡品質隨牛奶品種相應變化。將巴氏消毒牛奶換成超高溫滅菌牛奶時,必須調整奶泡設定 ►參閱第 48 頁。

打奶泡最適合使用超高溫滅菌牛奶,品質最佳。巴氏消毒牛奶打奶泡難度較大。

小心 食物中毒

攝取污染食物可能導致輕傷或中度損傷。

務必使用高溫滅菌 (如巴氏消毒或超高溫滅菌) 牛奶。

將牛奶倒入容器時請遵守衛生標準。

在 24 小時內使用已開封的牛奶。

小心 食物中毒

使用非拋棄式的面紙或海綿可能導致牛奶受到細菌污染。

務必使用拋棄式的面紙或紙巾擦拭配備溫度感測器和液位感測器的牛奶吸管。

每 24 小時更換一次牛奶。

Page 42: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

42

1 2

1 2 3

機器停止使用四小時後切換至最佳節能模式。鍋爐加熱已關閉,冷藏櫃仍在運行。

按下節能按鈕即可重新啟動機器。

節能模式

最佳節能模式

1 分鐘

不超過 10 分鐘

機器停止使用 30 分鐘後切換至節能模式。所有按鈕顯示白色,鍋爐減少加熱,冷藏櫃仍然正常運行。

按任意按鈕即可將機器調回操作模式。

機器啟動自動沖洗或可能需要冷啟動沖洗。►參閱第 41 頁的「首次使用」。

需要時關閉兩個控制桿。

將按鈕持續按壓 3 秒即可啟動「最佳節能模式」。

節能模式:

按任意按鈕

就緒

加熱

加熱

加熱

Page 43: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

43

1 2 3

4 5 6

7 8 9

10 11 12

TW

調製咖啡

下拉小咖啡杯滴水格板。

將控制桿下拉到最低位置。 選擇所需的咖啡杯大小 (如濃縮咖啡)。

調製咖啡期間顯示產品名稱。

插入咖啡膠囊。

極致濃縮咖啡

濃縮咖啡

大杯咖啡

►參閱第 3 頁的「Nespresso Grand Cru 推薦」。

濃縮咖啡

就緒

可同時使用所有咖啡出口調製咖啡。

上拉控制桿,彈出使用過的膠囊。

啟動調製咖啡。 1 分鐘內加滿或停止調製咖啡。

機器準備下一份飲品。

就緒

就緒

加滿/停止產品

再次按下產品按鈕即可停止調製咖啡。

若要續杯加滿飲品,請在調製咖啡結束後 1 分鐘之內按下產品按鈕。

再次按下產品按鈕即可停止。

Page 44: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

44

1 2 3

4 5 6

7 8 9

10 11 12

加奶咖啡配方

選擇所需的牛奶咖啡食譜 (如卡布奇諾)。

啟動調製咖啡。

插入咖啡膠囊。 將控制桿下拉到最低位置。

濃縮瑪琪朵

卡布奇諾

拿鐵瑪琪朵

冰瑪琪朵

AGUILA+

就緒

卡布奇諾

如果選擇咖啡牛奶食譜,請將杯子放置在出口右手邊。

顯示器再次顯示「就緒」前,請勿移動咖啡杯。某些飲品在牛奶和咖啡製作之間有暫停。

不同產品的製作順序可能不同。

根據所選產品製作奶泡。

內部自動沖洗:製作各種牛奶咖啡食譜後,牛奶系統將自動開始內部沖洗,持續時間約 3 秒。

上拉控制桿,彈出使用過的膠囊。

外部自動沖洗:製作最後一杯牛奶咖啡食譜 5 分鐘後,牛奶系統將開始自動沖洗,持續時間約 10 秒。

就緒

沖洗

牛奶系統沖洗

自動沖洗牛奶系統,確保達到較高的衛生標準。

小心 燙傷

製作完牛奶咖啡食譜 5 分鐘後,牛奶系統將自動清洗。

沖洗時間約 10 秒。

避免直接接觸熱水。

防止雙手燙傷。

正在沖洗

10 秒內自動啟動

正在沖洗

請稍候!

Page 45: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

45

6

1 2 3

4 5

1 2 3

4 5 6

TW

小心 燙傷製作完牛奶咖啡食譜 5 分鐘後,牛奶系統將自動清洗。

沖洗時間約 10 秒。

避免直接接觸熱水。

防止雙手燙傷。

正在沖洗

10 秒內自動啟動

正在沖洗

請稍候

內部自動沖洗:製作各種牛奶咖啡食譜後,牛奶系統將自動開始內部沖洗,持續時間約 3 秒。

外部自動沖洗:制備最後一種加奶飲料 5 分鐘後,牛奶系統將開始自動沖洗,持續時間約 10 秒。

製作牛奶

選擇所需的牛奶產品 (如熱牛奶)。

熱奶泡

熱牛奶

冰奶泡

就緒

熱牛奶

如果選擇製作牛奶,請將杯子放置在出口右手邊。

牛奶系統沖洗

自動沖洗牛奶系統,確保達到較高的衛生標準。

熱水製作

熱水

熱水

就緒

就緒

就緒

小心 燙傷

接觸熱液體可能導致輕傷或中度損傷。

避免直接接觸熱水。

防止雙手燙傷。

如果選擇熱水制備,請將杯子放置在出口右手邊。

1 分鐘內加滿或停止產品製作。

Page 46: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

46

1

4

2 3

3 秒

5 6

7 8 9

10 11 12

按下清洗按鈕。

日常清洗

小心拆下牛奶容器並將其排空。

再次按下按鈕,按壓 3 秒,開始清洗。

按任意其他按鈕結束清洗。

仔細擦拭配備溫度感測器和水位感測器的牛奶吸管,務必使用拋棄式的面紙或紙巾。然後按任意按鈕。

機器日常清洗屬於強制要求,用以保持較高的衛生標準,確保飲品口感不變,同時延長機器使用壽命。

外部清洗

切記定期檢查並在需要時清洗機器外部。

使用在肥皂溶液中浸泡過的抹布或海綿。抹布或海綿務必仔細擰乾,保證其處於微微濕潤但不太濕的狀態,否則會有觸電危險。

務必使用溫和清潔劑和防刮抹布。

特別注意產品製作零件。顯示器和按鍵的清洗應特別小心。

內部清洗

認真遵循以下說明,運行自動清洗程序。

使用飲用水沖洗牛奶容器。

就緒

就緒

清空膠囊容器 持續按壓「清洗」按鈕

3 秒開始清洗

排空牛奶容器並

擦拭牛奶吸管

沖洗牛奶容器並

放回冷藏櫃中

膠囊容器的清空頻率為每日一次或根據顯示器要求 (每個容器的容量約為 130 個膠囊)。

距離強制性日常清洗 2 小時之前,顯示器將顯示計時器進行提示。

(持續時間約 30 分鐘)

插入清洗藥片

清洗程序結束後,機器切換至最佳節能模式。

拆下清洗鑰匙,然後插入兩個清洗藥片。

清空容器並放回冷藏櫃中,並將配備溫度感測器和水位感測器的吸管導入容器。按任意按鈕。

清洗後,仔細擦拭配備溫度感測器和水位感測器的牛奶吸管,務必使用拋棄式面紙或紙巾。使用非拋棄式的面紙或海綿可能導致牛奶受到細菌污染。

約 28 分鐘

小心

腐蝕性灼傷

眼睛直接接觸清潔劑可能導致灼傷。

操作清洗藥片後,請清潔雙手。

佩戴手套/護目鏡。

注意 清洗液

使用不正確的清洗液可能損害機器零件或可能導致清洗效率不高。

僅能使用 Thermoplan 牛奶清洗藥片進行全自動清洗。

拆下清洗鑰匙

插入清洗鑰匙

正在清洗:28:15

請稍候

插入清洗鑰匙

清洗鑰匙插入後,清洗程序將自動啟動。

將機器從最佳節能模式下重新啟動,►參閱第 42 頁。

清空剩餘水分,使用飲用水清洗牛奶容器,並放回冷藏櫃中。

Page 47: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

47

12

1

2

18

1

2

17

15

16

13 14

19

22

20 21

23

TW

拉出小杯滴水格板 (僅在縱向位置) 和滴水盤架。

清洗所有零件。

重新插入咖啡出口。使用萃取工具下拉咖啡出口。 拆下兩個咖啡出口。使用新鮮飲用水正確沖洗咖啡出口。

使用拋棄式濕面紙或紙巾清洗牛奶出口。

重新插入小杯滴水格板。 日常清洗程序結束 (機器處於最佳節能模式)。如需重新啟動機器,請按下節能模式按鈕,參閱 ► 第 42 頁。

小心 燙傷

清洗程序結束後,剩餘的熱水可能會從產品出口滴落。

避免直接接觸熱水。

防止雙手燙傷。

僅當小杯滴水格板處於縱向位置時方可拆卸。

3 秒

拆下塑料盤的黑色塑料「插頭」。拆下滴水格板,使用柔軟的抹布和溫和清潔劑在流水下沖洗。

拆下黑色塑膠盤,並使用肥皂水溶液進行清洗。

清洗結束。

將金屬框架往自身方向拉動, 將其拆下。

按照上述步驟的反序,組裝滴水盤。

Page 48: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

48

統計︰使用者計數器重設語言設定 統計︰使用者產品計數器選單設定

- 語言設定

- 統計• 使用者產品計數器• 產品總數• 膠囊計數器• 使用者計數器重設

持續按壓清洗按鈕 3 秒。

使用者選單

一般設定

選擇「一般設定」選單

確認

一般設定

語言 = 英語

選擇「語言」選單

確認

語言 = 英語

◄ 英語 ►

選擇所需語言

確認

退出選單

持續按壓清洗按鈕 3 秒。

使用者選單

統計

選擇「統計」選單

確認

統計

使用者產品計數器

選擇「使用者產品計數器」

確認

使用者產品計數器

◄ 選擇產品 ►

濃縮咖啡

4 2

退出選單

或確認「產品總數」或「膠囊計數器使用者」(唯讀參數)。

持續按壓清洗按鈕 3 秒。

使用者選單

統計

選擇「統計」選單

確認

統計

使用者計數器重設

選擇「使用者計數器重置」

確認

使用者計數器重設

◄ 否 ◄

選擇「是」或「否」

確認

退出選單

- 導覽

1

3 4 5

2

1 上 下一選單/ 增加數值

2 下 上一選單/ 降低數值

3 預設值 載入預設值

4 確認 編輯/確認

5 退出 退出選單/取消

牛奶參數︰奶泡設定 牛奶參數︰冷藏櫃設定 暖杯器選單設定

- 牛奶參數

• 奶泡設定: - 熱奶泡

- 冷奶泡

• 冷藏櫃設定

- 暖杯器

持續按壓清洗按鈕 3 秒。

使用者選單

牛奶參數

選擇「牛奶參數」選單

確認

牛奶參數

熱奶泡 = 0 %

選擇「熱奶泡 = 0 %」

確認

熱奶泡 = 0 %

[ -10.0 .. ◄ 0 % ► .. 10.0]

根據需要增加或減少熱奶泡中的空氣量。範圍:預設值 -10 % 至 10 %。

確認

牛奶參數

熱奶泡 = 3 %

根據需要重複冷奶泡程序。

退出選單

持續按壓清洗按鈕 3 秒。

使用者選單

牛奶參數

選擇「牛奶參數」選單

確認

牛奶參數

冷卻溫度 = 5.0 ℃

選擇

「冷卻溫度 = 5.0 ℃」

確認

冷卻溫度 = 5.0 ℃

[ 4.0 .. ◄ 5.0 °C ► .. 8.0]

根據需要增加或減少冷卻溫度或設定為預設值 (推薦)。

確認

退出選單

持續按壓清洗按鈕 3 秒。

使用者選單

機器參數

選擇「機器參數」選單

確認

機器參數

暖杯器 = 開

選擇

「暖杯器 = 開」

確認

暖杯器 = 開

◄ 開 ►

選擇「開」或「關」

確認

退出選單

奶泡設定

欲改變奶泡的流動性,只需改變本頁所示的奶泡空氣含量 %:

• -10%: 液體奶泡多• 0%: 安裝設定• +10%: 固體奶泡多

Page 49: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

49

TW

選單設定

- AGUILA+ 按鈕設定

AGUILA+ 按鈕設定

AGUILA+ 按鈕提供 13 種一鍵式加奶咖啡配方。如需選擇想要製作的一鍵式配方,按下 AGUILA+ 按鈕後,請遵循以下指示。您可重複相同步驟,隨時更改您的選擇。

持續按壓清洗按鈕 3 秒。

使用者選單

一般設定

確認

一般設定

AGUILA+

確認

AGUILA+

◄ 拿鐵 ◄

選擇所需產品。

確認

退出選單

AGUILA+ 按鈕設定

哥達多大杯咖啡

哥達多咖啡

白咖啡

卡布奇諾大杯咖啡

淡雅卡布奇諾 (加入較多鮮奶)

冰鎮卡布奇諾 (加入較多冰塊)

卡布奇諾冰咖啡

大杯拿鐵

拿鐵

皮克洛拿鐵 (小杯拿鐵)

冰拿鐵

鮮奶瑪奇朵

冰牛奶

►參閱第 3 頁的「Nespresso Grand Cru 推薦」。

出現「聯絡技術員」訊息時應該怎麼辦?

請立即聯絡您的 Nespresso 代表。

描述 顯示訊息 LED 狀態 備註

更換濾水器更換濾水器

就緒

更換

請立即聯絡您的 Nespresso 代表。

需要服務需要服務

就緒

更換

請立即聯絡您的 Nespresso 代表。

清空牛奶容器就緒

加滿牛奶

更換

鎖住牛奶產品。

裝滿牛奶容器 (冷藏櫃中)。

牛奶量低就緒

牛奶量低

更換

表明牛奶容器將很快清空。

裝滿牛奶容器 (冷藏櫃中)。

自動沖洗模式

(延長 5 分鐘)正在沖洗

請稍候

製作最後一杯牛奶咖啡食譜 5 分鐘後,內部牛奶系統開始自動沖洗。顯示器出現「正在沖洗」和「請稍候」。沖洗前,LED 開始閃爍 10 秒。

x.yy h 需要清洗。

就緒

x:yy h 需要清洗

更換

計時器結束後,機器在清洗前處於鎖住狀態。

牛奶系統需要清洗就緒

需要清洗

更換

無法使用牛奶產品。

啟動清洗程序,參閱 ► 第 46 頁。

警告/通知

Page 50: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

50

描述 顯示訊息 LED 狀態 備註

清洗牛奶系統持續按壓「清洗」按鈕

3 秒開始清洗

啟動清洗程序,參閱 ► 第 46 頁。

如需退出選單,請按任意產品按鈕。

牛奶系統清洗模式正在清洗 28:15:

請稍候

顯示器顯示剩餘清洗時間。

牛奶溫度高

(6...12 °C)就緒

牛奶溫度過高

更換

正常操作

牛奶產品仍可使用,但品質可能有所降低。

將牛奶更換為 5 ℃ 的冰牛奶。

將牛奶更換為冰牛奶

(超過 12 °C)

就緒

將牛奶更換為冰牛奶

更換

鎖住牛奶產品。

將牛奶更換為 5 ℃ 的冰牛奶。

打開控制桿打開控制桿

就緒

上拉控制桿,彈出使用過的膠囊。

製作時間過長就緒

製作時間過長

打開控制桿,插入新的膠囊。確保打開機器供水主管。

若訊息重複顯示,請聯絡您的 Nespresso 代表。

製作時間過短就緒

製作時間過短

打開控制桿,插入新的膠囊。無膠囊插入時會出現訊息。 若訊息重複顯示,請聯絡您的 Nespresso 代表。

加熱鍋爐加熱

就緒

更換

加熱期間慢速閃爍。

若訊息持續 30 分鐘以上,請聯絡您的 Nespresso 代表。

節能模式節能模式:

按任意按鈕

鍋爐溫度降低。

按任意產品按鈕後 1 分鐘內機器就緒。

最佳節能模式 按「節能」按鈕重新啟動機器。

欲知更多詳情,請參閱 ► 第 42 頁。

沖泡裝置不能使用沖泡裝置不能使用!

就緒

請立即聯絡您的 Nespresso 代表。

CCI 未連接CCI 未連接

所有產品鎖住。仍可進行沖洗和清洗。

檢查 CCI 連接是否安裝妥當。若警報持續作響,請聯絡您的 Nespresso 代表。

警告/通知

Page 51: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

51

65

[mm]

1

640

110

53

41

293

3

613

330

190

165

69350

92,5

258

TW

規格

每台機器每小時最大產品容量參照值

供水最低要求

歐盟 美國 日本

極致濃縮咖啡: 240 240 220

濃縮咖啡: 200 200 180

大杯咖啡: 140 120 110

卡布奇諾: 50 45 42

熱水: 70 70 70

氯: 無

總溶解固體: 70 至 200 ppm

總硬度: 5-8 °dH (8-14 °fH) pH 6.8 至 7.4

鹼性: 低於 100 ppm

鐵: 低於 0.25 ppm

電源: 220-240 VAC/50/60 Hz/3200-3800 W

380-415 VAC/50/60 Hz/4000-4800 W

200 VAC/50/60 Hz/2700 W

208 VAC/60 Hz/3200 W

220 VAC/60 Hz/3200 W

尺寸: 651 x 693 x 640 mm (長/寬/高)

重量: 75 kg (空機)

90 kg (操作時)

出口高度標準:

出口高度滴水格板:

190 mm

92.5 mm

供水:

供水壓力:

G 3/8” male

2...4 bar/30...60 psi

噪音排放: <60 dBA

銘牌包含以下詳情:

機器類型: NESPRESSO 專業咖啡機

型號: AGUILA

類型: AG220PRO

電壓: 如銘牌所示

功率: 如銘牌所示

水壓: 0.2-0.4 MPa (2-4 bar)

液壓 鍋爐: 1.46 MPa (14.6 bar)

等級: 5

冷卻劑: 134 a

負載: 55 g

低側壓: 88 psig

高側壓: 285 psig

序號: 如銘牌所示

生產日期: 如銘牌所示

銘牌

版本說明 版本: 使用者手冊 AGUILA 220

原版使用者手冊翻譯

製造商: Thermoplan AG Thermoplan-Platz 1 CH-6353 Weggis

必須拆下膠囊容器才能看到銘牌。

銘牌位於底座膠囊容器的下方。

服務請求: 如需服務,請登錄以下網址聯絡您所在國家/地區的 Nespresso 代表

www.nespresso.com

Page 52: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

52

목차 EC-선언 ..............................................................................................................................................52머신 개요 ............................................................................................................................................53내용물 .................................................................................................................................................53작동 개요 ............................................................................................................................................53일반 정보 ............................................................................................................................................54안전 경고 ............................................................................................................................................55일반 안전 지침 ....................................................................................................................................56처음 사용 ............................................................................................................................................57절전 모드 ............................................................................................................................................58최대 절전 모드 ....................................................................................................................................58커피 준비 ............................................................................................................................................59우유 기반 커피 레시피 .........................................................................................................................60우유 준비 ............................................................................................................................................61온수 준비 ............................................................................................................................................ 61매일 세정 ............................................................................................................................................62메뉴 설정 ............................................................................................................................................64 - 언어 설정 .............................................................................................................................................................64 - 통계 .....................................................................................................................................................................64 - 탐색 .....................................................................................................................................................................64 - 우유 매개변수 ......................................................................................................................................................64 - 컵 가열기 .............................................................................................................................................................64 - AGUILA+ 버튼 프로그래밍 ..................................................................................................................................65알람 / 알림 ..........................................................................................................................................65사양 ....................................................................................................................................................67정격 명판 ............................................................................................................................................67출판내역 .............................................................................................................................................67

EC-선언EU 적합성 선언

제조사 Thermoplan AG, Thermoplan-Platz 1, CH-6353 Weggis, Switzerland 는 제조사의 단독 책임 하에 이 선언과 관련된 제품이제품모델유형

커피 머신AGUILAAG220PRO

다음 표준들을 준수함을 선언합니다.

CISPR 14-1(ed.5);am1;am2 61000-3-2(ed.4)CISPR 14-2(ed.1;am1;am2 61000-3-3(ed.3)60335-1(ed.5) 61000-6-2(ed.2)60335-2-15(ed.5);am1;am2 61000-6-3(ed.2);am160335-2-75(ed.2);am1;am2 62233(ed.1)60335-2-89(ed.2);am1

다음 지침 규정을 따름:2011/65/EU (RoHS)2004/108/EC (EMC)2006/42/EC (MD)1935/2004/EC (FCM)2023/2006/EC (GMP)또한 이 제품은 저전압 지침(LVD: Low Voltage Directive)의 필수 안전 요구사항을 준수합니다.2006/95/EC (LVD)

CH-6353 Weggis, 13.03.2015 Adrian Steiner, CEO

기술 문서에 대한 책임자: Christian Huber

Page 53: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

53

KO

1 캡슐 삽입구들2 컵 가열기3 레버4 절전 모드 버튼(캡슐 컨테이너 뒤에 위치)5 온수 배출구6 커피 배출구7 사용된 캡슐 컨테이너(최대 130캡슐)8 드립 그리드 / 드립 트레이9 드립 그리드10 주 전원 스위치(머신 하부에 위치)11 커피 배출구12 우유 배출구13 우유 흡입 튜브 및 센서(우유 레벨 및 온도)14 우유통(최대 5리터)15 우통 뚜껑

16 헤드와 수관이 장착된 정수 필터17 커피 배출구 제거 도구18 Thermoplan 세정제19 세척 키20 시스템 세척21 시스템 헹굼22 온수23 커피 버튼24 커피 / 온수 배출구25 커피 / 우유 배출구26 커피 버튼27 우유 기반 커피 레시피 버튼28 우유 및 우유 거품 버튼29 디스플레이

머신 개요기계 계획 참조: ► 2페이지.

내용물다음 구성품이 포함되어 있습니다.• 머신• 우유통 및 우유통 뚜껑• 사용 설명서• Thermoplan 세정제• 커피 배출구 제거 도구• 정수 필터 및 헤드• 급수관과 연결하는 수관

항상 찬 멸균 우유(5°C 미만)로 우유통을 채우십시오.

CMS(현금관리시스템)와 통신이 가능합니다.자세한 내용은 Nespresso 클럽으로 문의하십시오.

작동 개요

커피 버튼들:

리스트레토

에스프레소

룽고

음료 선택:제품 버튼을 5초 간 누르면 디스플레이에 제품 이름이 나타납니다. 빠져나가려면 10초 동안 아무 버튼도 누르지 않고 기다리십시오.

온수

리스트레토

에스프레소

룽고

AGUILA +(사용자 메뉴 설정 참조)

에스프레소 마키아토

카푸치노

라떼 마키아토

아이스 마키아토

뜨거운 우유 거품

뜨거운 우유

찬 우유 거품

우유 및 우유 거품 버튼들:

우유 기반 커피 레시피 버튼:

커피 버튼들:

NESPRESSO Grand Cru 권장 컵 설명Grand Crus 및 레시피에 따라 권장된 컵 크기 참조: ► 3페이지.

에스프레소 컵

룽고 컵

카푸치노 컵

300ml 레시피 잔

350...400ml 레시피 잔

500ml 테이크아웃 컵

Page 54: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

54

인적 요구사항나열된 사람만(교육을 받은 경우) AGUILA 220 에스프레소 커피머신을 사용할 수 있습니다.서비스 제공업체• 질문 또는 문제가 있으시면 Nespresso 클럽으로 문의하십시오.교육 받은 기술자• 교육 받은 기술자들은 교육을 받고 인증된 직원들로, 제품을 유지관리합니다.교육 받은 작동자• 교육 받은 작동자들은 커피머신 사용에 대한 간략한 설명과 교육을 받았고(사용 설명서 읽기) 머신을

작동하고 이 설명서에 설명된 유지관리 단계를 실행할 수 있는 직원들입니다.

작동이 머신은 커피, 우유 및 온수 등을 준비하며, 케이터링 업체에서 상업용으로 사용하기에 적합한 머신입니다. 따라서, 다음 지침에 주의하십시오.• 이 머신은 Nespresso 를 통해 구입할 수 있는 Nespresso 캡슐을 사용됩니다.• 우유통은 찬 우유를 저장하는 용도로만 사용되어야 합니다. 우유통에 우유가 아닌 다른 액체를 채우지

마십시오(예: 시럽 또는 술).). 우유통에 우유를 채울 때 우유 온도는 5°C 미만이어야 합니다.냉장고는 우유를 차게 유지하도록 설계되었기에, 우유 온도를 더 낮추지는 못 합니다.

• 정기적으로 이러한 지침에 설명된 대로 필수 유지관리 작업을 모두 수행하십시오.• 머신은 교육 받은 작동자만 작동해야 합니다.• 이 설명서에서 언급된 작업 외의 모든 작업은 Nespresso 공인 서비스 제공업체에 의해 수행되어야 합

니다.• 해당 알림이 디스플레이에 나타나면 캡슐 컨테이너를 비워야 합니다. 따뜻한 중성 세제를 이용하여 캡

슐 컨테이너를 세척합니다.머신 세정필요한 위생 수준, 식품 안전 및 완벽한 Nespresso grand cru 맛을 보장하기 위하여 반드시 매일 머신 세정을 진행해야 합니다. 이 경우 머신을 더 오래 사용할 수 있습니다.성공적으로 머신을 세정하기 위한 전체 안내는 "매일 세정" 장을 참조하십시오. 또한 다음 지침에 주의하십시오.• 자동 세정 프로세스를 수행하려면 Thermoplan 우유 세정제만 사용하십시오. 기타 세정제 또는 소독제

는 이 목적을 위해 사용하지 마십시오.• 커피머신 특히, 배출구를 만질 때 세균 오염이 없도록 주의하십시오• 천이나 스폰지의 물기를 완전히 짜내어 젖지 않고 습기만 있도록 해야 합니다. 그렇지 않으면 감전 위험

이 있습니다.• 전자레인지를 이용하여 플라스틱 부품을 건조하지 마십시오.• 알코올, 에탄올, 메탄올, 변성 알코올 또는 소독제로 플라스틱 부품을 세척하지 마십시오. 아세트산과 같

은 강산성제가 포함된 세정제도 사용해선 안됩니다.• 높은 수압의 물로 머신을 세척하지 마십시오.• 온도 센서 및 레벨 센서가 달린 우유 흡입 튜브뿐만 아니라, 냉장고 내부의 부품들, 세척 키, 커피 배출

구는 일회용 티슈나 종이 타월을 이용하여 청소해야 합니다. 머신 외부 청소시 사용하는 천은 세균 감염 가능성이 없는 청결한 또는 멸균된 천을 사용하십시오.

머신 위생• (내부 및 외부적으로) 자동 헹굼을 자주 수행하여 머신 수명 내내 높은 위생 기준을 유지합니다.상업적 사용• 이 머신은 상점, 경공업 및 농가에서 전문가 또는 교육을 받은 사용자가 사용하도록 되어 있습니다.유지관리 작업• 머신을 수리받아야 할 경우 디스플레이에 알림이 나타납니다. 일년에 1회 이상 또는 24,000잔의 음료

준비마다 네스프레소 공인 서비스 테크니션을 통해 머신을 정비받아야 합니다.폐기• 자격을 갖춘 공인된 서비스 제공업체가 머신 및 머신의 포장을 폐기해야 합니다. 자격을 갖춘 공인된

서비스 제공업체가 머신 및 머신의 포장을 폐기해야 합니다.

책임 제한• 이 설명서에서 다룬 안전 지침을 준수하지 않을 경우 제조사는 부상 또는 사고에 대한 책임을 지지 않

습니다.• 제조사는 잘못된 사용 또는 부적절한 취급으로 인한 손상에 대해 책임을 지지 않습니다.

보증 규정• 보증 규정은 Nespresso와 계약된 대로 적용됩니다.• 잘못된 사용이나 부적합한 연결로 인한 오작동은 무상 보상되지 않습니다.• 오래된 또는 많은 사용으로 인한 부품의 마모 및 손상은 보증 대상이 아닙니다.• 모든 Nespresso 머신은 엄격한 품질 검사를 통과합니다. 실제 조건 하의 선택된 장치에서 안정성 테스

트를 임의로 수행합니다. 그에 따라, 사용한 것 같은 흔적이 보일 수 있습니다.

일반 정보

중요!사용하기 전에 이러한 지침들을 주의 깊게 읽고 이후 참조를 위해 안전한 곳에 보관하십시오.Nespresso는 잘못된 제품 사용에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다.

요약이 설명서는 머신과 함께 제공되며 AGUILA 220 에스프레소 커피머신의 작동 방법에 대해 설명합니다.

Page 55: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

55

KO

일반 참고:구성요소 손상 위험• 이 머신은 해당 국가 또는 지방의 위생설비 규정을 준수하여 설치해야 합니다.• 잘못된 머신취급으로 재산 손상이 유발될 수 있습니다.• 이 머신은 실내 전용입니다.• 장시간 사용하지 않을 경우 그 전에 머신을 청소합니다. 캡슐 컨테이너를 빼서 비우고 머신의 전원 케이

블을 뺍니다. 우유통을 빼서 비우고 세척한 후 뚜껑을 열어 둔 채로 보관합니다. 냉장고 문을 열어 둡니다.

• 주변 대기 온도는 16°C ~ 32°C 이내여야 합니다.• 머신을 평평하고 안정적인 열에 강한 평평한 곳에 보관합니다.• 높은 압력의 물을 사용하여 장비를 세척하는 곳 근처에 머신을 두지 마십시오.• 환기구로부터 최소 50mm 이상 떨어진 곳에 보관합니다.• 먼지가 없고 건조한 환경의 영상 온도에서 머신을 보관합니다.• 머신 상단은 바닥에서 1.5 m 이상 떨어져있어야 합니다.• 머신을 사용자와 20cm 이상 떨어진 곳에 보관합니다.• Thermoplan 세정제만 사용합니다.• 절대 드립 그리드 없이 머신을 사용하지 마십시오.• 제조사는 머신의 내부 및 외부 개조로 인해 발생한 모든 결과에 대해 어떤 책임도 지지 않습니다.• 머신 내부에 가연성 압축가스가 담긴 에어로졸 캔과 같은 폭발성 물질을 보관하지 마십시오.• 젖은 컵을 건조시키는 데 컵 가열기를 사용하지 마십시오. 감전 위험이 있습니다.• 항상 컵을 뒤집어 열 전달이 잘 되도록 하십시오.

안전 경고 구조이 문서의 안전 지침들은 다음과 같이 구성되어 있습니다..

1

5 6

2 43

1 안전 표시 4 영향2 경고 문구 5 특정 안전 표시3 위험 요소 6 예방법

경고 문구다음 경고 메시지들이 사용 설명서에서 사용되었습니다.

경고피하지 못하면 사망 또는 심각한 부상을 초래할 수 있는 위험한 상황을 나타냅니다.

주의피하지 못하면 중경상의 부상을 초래할 수 있는 위험한 상황을 나타냅니다.

알림 부상에 이르지 않으나 물적 손실이 유발될 수 있는 위험 상황을 가리킵니다.

참고 사용자가 머신을 적절하게 사용할 수 있도록 도움을 주는 정보를 제공합니다.

안전 표시들이 설명서에는 다음 안전 표시들이 사용되었습니다.

경고 삼각형은 안전 치침을 준수하지 않아 사용자 또는 머신에 위험이 발생할 수 있는 경우를 나타냅니다.경고:감전경고:화상 위험경고:부상 위험지침:장갑을 착용하십시오지침:보안경을 착용하십시오

일반 정보

작업 공간• 작업 공간을 깨끗하고 깔끔하게 유지하십시오.

어수선하고 어두운 작업 공간은 사고를 유발할 수 있습니다.

• 머신은 위생적이고 인체공학적인 환경에서만 작동해야 합니다. 사용자는 충분한 공간을 확보하고 작업 공간은 조명이 밝아야 합니다.

Page 56: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

56

일반 안전 주석• 비상시, 머신 하단에 위치한 메인 전원

스위치를 눌러 머신을 끕니다. 머신의 전원 코드를 뽑습니다. 네스프레소 클럽 (수신자부담 080-734-1113)으로 문의합니다.

• 8세 이상의 어린이 및 신체적, 감각적 또는 정신적 기능이 떨어지거나 경험이 부족한 사람은 감독을 받거나 안전하게 기기를 사용하는 방법에 대한 안내를 받고 관련된 위험을 이해하는 경우에만 이 기기를 사용할 수 있습니다. 어린이들이 머신을 갖고 장난치지 않도록 하십시오. 적절한 지도감독없이 어린이들이 머신을 세척하고 유지관리 하도록 하지 마십시오.

• 서비스 메뉴는 교육을 받은 서비스 테크니션 및 지시를 받은 사람만 접근할 수 있습니다.

일반 안전 메시지경고:

감전 위험머신 작동 중 전기 부품에 접촉시 감전으로 인한 사망 또는 심각한 부상을 초래할 수도 있습니다.• 어떤 상황에서도 머신 케이스를 열지

마십시오.• 머신은 습기가 없는 곳에 보관하십시오.• 머신, 전원 케이블 또는 전원 플러그를

물이나 기타 액체에 담그지 마십시오.• 머신의 전원 케이블이나 전원 플러그가

손상된 경우 즉시 사용을 중지하십시오.• 머신이나 머신의 전원 케이블을 뜨거운

곳 위에 위치시키지 마십시오. 불꽃 근처에서 머신을 사용하지 마십시오.

• 날카로운 모서리에 케이블이 손상되지 않도록 하십시오.

• 날카로운 모서리에 케이블이 손상되지 않도록 하십시오.

• 머신의 설치, 재배치, 제거, 수리 또는 유지보수는 공인된 테크니션에 의해서만 진행되어야 합니다.

• 머신 및 머신과 같이 공급된 각종 케이블들을 어린이의 손에 닿지 않는 곳에 위치시키십시오.

주의:

화상 위험뜨거운 액체에 닿으면 중경상의 부상을 입을 수 있습니다.• 커피 배출구 밑에 손을 위치시키지

마십시오.• 뜨거운 액체에 직접 닿지 않도록

주의하십시오.• 음료가 배출되기 전 또는 후 어떤

배출구도 만지지 마십시오.• 커피가 배출되는 동안 또는 머신을

세정하는 동안 레버를 올리지 마십시오.• 드립 트레이를 주의해서 비우십시오.

타박상 위험머신 내부를 만지는 과정에서 중경상의 부상을 입을 수 있습니다.• 커피/우유 추출 중 레버를 올리지

마십시오. 추출을 중지하려면 동일한 버튼을 다시 누르십시오.

• 캡슐 삽입구에 손가락을 넣지 마십시오.• 캡슐 삽입구에 캡슐이 끼여 막힌 경우,

추출하기 전에 머신을 끄십시오.

식중독 위험오염된 음식 섭취로 인한 사망 또는 심각한 부상을 초래할 수 있습니다.• 유통기한이 지나지 않은 식품만

사용하십시오.• 식품을 적합한 위치에 보관하십시오.• 주기적으로 사용 설명서에 따라 머신을

세정하십시오.• 멸균 우유(예:UHT 우유)만 사용하십시오.• 우유통에 우유를 채울 때 위생 기준을

준수하십시오.• 우유통에 우유를 채울 때 우유 온도는

5°C 미만이어야 합니다.• 개봉한 지 24시간 이내의 우유만

사용하십시오.

일반 안전 지침

Page 57: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

57

KO

4 5

1 2 3

6

머신이 콜드 스타트 하면서 헹굼을 시작합니다(디스플레이에 시간 카운터가 표시됨).

머신이 가열됩니다. 모든 버튼이 흰색으로 바뀌어 깜빡거립니다.

처음 사용

두 개의 레버를 모두 내립니다.메인 전원 스위치는 머신 하부에 위치해 있습니다.

아무 버튼이나 누릅니다.

머신이 가열되면 모든 버튼이 흰색인 상태로 계속 켜져 있습니다.

최대 10분

설비 주 급수 스위치를 켭니다.

주의 부상 위험머신의 내부를 다루는 과정에서 중경상의 부상을 입을 수 있습니다.캡슐 삽입구에 손가락을 넣지 마십시오.

헹굼 도중 소음이 증가합니다.

레버를 내립니다. 레버를 내립니다.

준비됨 준비

가열 중 가열 중

콜드 스타트(전원이 완전히 꺼진 상태에서 켜는 것을 의미)

10 11

8 97

온도 센서 및 레벨 센서가 달린 우유 흡입 튜브를 우유통 뚜껑의 구멍을 통해 우유통에 넣습니다.

우유통과 뚜껑을 중성 세제를 이용하여 세척 후 음용수로 헹굽니다.

일회용 티슈 또는 종이 타월을 사용하여 온도 센서 및 레벨 센서가 달린 우유 흡입 튜브의 물기를 깨끗하게 닦아줍니다.

두 레버를 모두 올립니다.

최대 5°C최대 5 리터최대 24시간

머신 외부를 청소하려면 외부 청소를 참조하십시오. ► 62페이지 참조.

우유 거품을 내는 데 이상적인 온도는 5°C입니다.우유 종류가 거품 품질에 영향을 줍니다. 저온살균된 우유에서 멸균우유(UHT)로 변경 시 때 우유 거품 설정을 조절해야 합니다. ► 64페이지 참조.좋은 품질의 우유 거품엔 멸균우유(UHT)가 가장 적합합니다. 저온살균된 우유는 거품을 내기가 더 어렵습니다.

주의 식중독 위험오염된 음식 섭취로 중경상의 부상을 초래할 수 있습니다.멸균 우유(예:UHT 우유)만 사용하십시오.우유통에 우유를 채울 때 위생 기준을 준수하십시오.개봉한 지 24시간 이내의 우유만 사용하십시오.

주의 식중독 위험일회용이 아닌 티슈나 스폰지를 사용하면 우유의 세균 오염을 유발할 수 있습니다.일회용 티슈 또는 종이 타월을 사용하여 온도 센서 및 레벨 센서가 달린 우유 흡입 튜브의 물기를 깨끗하게 닦아줍니다.

24시간마다 우유를 교체합니다.

Page 58: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

58

1 2

1 2 3

머신은 4시간 동안 사용하지 않으면 최대 절전 모드로 전환됩니다. 보일러 가열은 꺼지고, 냉장고는 여전히 작동합니다. 머신을 다시 시작하려면 절전 버튼을 누르십시오.

절전 모드

최대 절전 모드

1분

최대 10분

머신은 30분 간 사용하지 않으면 절전 모드로 전환됩니다. 모든 버튼은 흰색이 되고, 보일러 가열은 감소되고, 냉장고는 계속 작동합니다.모든 버튼은 흰색이 되고, 보일러 가열은 감소되고, 냉장고는 계속 작동합니다.

머신이 자동 헹굼을 시작하거나 콜드 스타트 헹굼을 요구할 수 있습니다. ► 57페이지의 처음 사용 참조필요한 경우 두 레버를 모두 내리십시오.

버튼을 3초 동안 눌러 “최대 절전 모드"를 활성화할 수 있습니다.

절전 모드:아무 버튼이나 누릅니다.

준비됨 가열 중

가열 중 가열 중

Page 59: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

59

1 2 3

4 5 6

7 8 9

10 11 12

KO

커피 준비

드립 그리드를 아래로 내립니다. (수평으로)

레버를 가장 낮은 위치로 당깁니다.

원하는 컵 크기를 선택합니다(예: 에스프레소).

준비하는 동안 제품 이름이 표시됩니다.

커피 캡슐을 삽입합니다.

리스트레토

에스프레소

룽고

► 3페이지의 Nespresso Grand Cru 권장사항 참조.

에스프레소 준비

커피 헤드를 동시에 사용하여 커피를 준비할 수 있습니다.

레버를 올리면 사용된 캡슐이 배출됩니다.

커피 추출이 시작됩니다. 1분 내에 컵 끝까지 채우거나 커피 추출을 중지합니다.

머신이 다음 음료를 추출할 준비가 되었습니다.

준비됨 준비

제품 추가 / 중지제품 버튼을 다시 눌러 모든 제품 준비를 중지할 수 있습니다.음료를 추가하려면 제품 준비가 끝난 후 1분 이내에 제품 버튼을 누르십시오.중지하려면 제품 버튼을 다시 누릅니다.

Page 60: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

60

1 2 3

4 5 6

7 8 9

10 11 12

우유 기반 커피 레시피

원하는 우유 기반 커피 레시피(예: 카푸치노)를 선택합니다.

커피 추출이 시작됩니다.

커피 캡슐을 삽입합니다. 레버를 가장 낮은 위치로 당깁니다.

에스프레소 마키아토

카푸치노

라떼 마키아토

아이스 마키아토

AGUILA+

준비됨 카푸치노

우유 기반 커피 레시피의 경우, 오른쪽 커피 배출구 아래에 컵을 놓습니다.

디스플레이에 "준비"가 다시 표시될 때까지 컵을 제거하지 마십시오. 일부 제품은 우유와 커피 추출 사이에 잠시 중지합니다.추출하는 순서는 제품에 따라 다를 수 있습니다.

선택한 제품에 따라 우유 거품을 냅니다.

자동 내부 헹굼: 매 우유 기반 음료 준비 후, 약 3초 간 내부 우유 시스템 헹굼이 자동으로 진행됩니다.

레버를 올리면 사용된 캡슐이 배출됩니다.

자동 외부 헹굼: 마지막 우유 기반 음료가 준비된 후, 5분 뒤 약 10초 간 외부 우유 시스템 헹굼이 자동으로 진행됩니다.

준비됨 헹굼

우유 시스템 헹굼완벽한 위생 상태를 보장하기 매 사용 후 자동으로 헹굼을 진행됩니다.

주의 화상 위험우유 기반 음료가 준비된 후 5분이 지나면, 우유 시스템 헹굼이 자동으로 진행됩니다.약 10초 진행뜨거운 물에 직접 닿지 않도록 주의하십시오.손을 데지 않도록 주의하십시오.

헹굼 진행 중10초 후 자동 시작

헹굼 진행 중기다려 주십시오.

Page 61: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

61

6

1 2 3

4 5

1 2 3

4 5 6

KO

주의 화상 위험우유 기반 음료가 준비된 후 5분이 지나면, 우유 시스템 헹굼이 자동으로 진행됩니다.약 10초 진행뜨거운 물에 직접 닿지 않도록 주의하십시오.손을 데지 않도록 주의하십시오.

헹굼 진행 중10초 후 자동 시작

헹굼 진행 중기다려 주십시오.

자동 내부 헹굼: 매 우유 기반 음료 준비 후, 약 3초 간 내부 우유 시스템 헹굼이 자동으로 진행됩니다.자동 외부 헹굼: 마지막 우유함유 음료가 준비되고 나서 5분 후에 약 10초 간의 우유 시스템 자동 헹굼이 시작됩니다.

우유 준비

원하는 우유 제품(예: 뜨거운 우유)을 선택합니다.

뜨거운 우유 거품

뜨거운 우유

찬 우유 거품

준비됨 뜨거운 우유

우유의 경우 오른쪽 커피 배출구 아래에 컵을 놓습니다.

우유 시스템 헹굼완벽한 위생 상태를 보장하기 매 사용 후 자동으로 헹굼을 진행됩니다.

온수 준비

온수

뜨거운 물 준비

준비됨 준비

주의 화상 위험뜨거운 액체에 닿으면 중경상의 부상을 입을 수 있습니다.뜨거운 물에 직접 닿지 않도록 주의하십시오.손을 데지 않도록 주의하십시오.

온수 준비의 경우 왼쪽 배출구 아래에 컵을 놓습니다.

1분 내에 컵 끝까지 채우거나 커피 추출을 중지합니다.

Page 62: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

62

1

4

2 3

3초

5 6

7 8 9

10 11 12

세정 버튼을 누르십시오.

매일 세정

우유통을 조심스럽게 꺼내어 우유를 버립니다.

버튼을 다시 3초 간 누르고 있으면 세정이 시작됩니다. 세정을 종료하려면 다른 버튼을 누르십시오.

세정 후 일회용 티슈 또는 종이 타월을 사용하여 온도 센서 및 레벨 센서가 달린 우유 흡입 튜브의 물기를 깨끗하게 닦아줍니다. 그 다음 아무 버튼이나 누릅니다.

필요한 위생 수준, 식품 안전 및 완벽한 Nespresso grand cru 맛을 보장하기 위하여 반드시 매일 머신 세정을 진행해야 합니다. 이 경우 머신을 더 오래 사용할 수 있습니다.외부 청소머신 외부를 정기적으로 점검하고 필요한 경우 청소하십시오.비눗물에 적신 천이나 스폰지를 사용하십시오. 천 및 스폰지의 물기를 완전히 짜내어 젖지 않고 습기만 있도록 해야 합니다. 그렇지 않으면 감전 위험이 있습니다.중성 세제 및 긁힘이 없는 천만 사용하십시오.제품을 배출하는 부분에 특별히 주의를 기울이십시오. 디스플레이 및 키보드는 특별히 주의해서 청소해야 합니다.내부 세정이러한 지침에 따라 주의해서 자동 세정 프로세스를 실행합니다.

음용수로 우유통을 헹굽니다.

준비됨 준비

캡슐 드로어 비우기 ''세정' 버튼을 누르십시오.'세정을 시작하려면 3초 동안

우유통의 우유를 제거 후및흡입 튜브를 닦습니다.

우유통을 헹군 후냉장고에 삽입

매일 또는 디스플레이에 비움 요청이 표시되면 캡슐 컨테이너를 비웁니다 (약 130개 캡슐 용량).

매일 세정을 진행하기 2시간 전에 디스플레이에 미리 알림이 표시됩니다.

(지속기간 약 30분)

세정제 삽입

세정 프로세스 후 머신은 최대 절전 모드로 전환됩니다.

세척 키를 제거하고 세정제 2개를 삽입합니다.

빈 우유통을 다시 냉장고에 넣고 온도 센서 및 레벨 센서가 달린 흡입 튜브를 용기에 넣습니다. 아무 버튼이나 누릅니다.

세정 프로세스 후 머신은 최대 절전 모드로 전환됩니다. 주의 : 일회용이 아닌 티슈나 스폰지 등을 사용하면 우유의 세균 감염을 유발할 수도 있습니다.

약 28분

주의 부식성 부상 위험세정제가 눈에 직접 닿으면 부상을 입을 수 있습니다.세정제를 다룬 후엔 깨끗한 물로 손을 씻으십시오.장갑/보안경을 착용하십시오.

알림 세정액부적절한 세정액의 사용은 부품을 손상시키거나 세척 효율성을 저하시킬 수 있습니다.자동 세정을 수행하려면 Ther-moplan 우유 세정제만 사용하십시오.

세척 키를 제거합니다.세정제를 삽입합니다.

세정 진행 중: 28:15기다려 주십시오.

세척 키를 삽입합니다.

세척 키를 삽입하면 자동으로 세정이 진행됩니다.

최대 절전 모드에서 머신을 다시 시작하려면 ► 58페이지를 참조하십시오.

물을 버리고, 우유통을 중성 세제를 이용하여 세척 후 음용수로 깨끗이 헹군 후 다시 냉장고에 넣습니다.

Page 63: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

63

12

1

2

18

1

2

17

15

16

13 14

19

22

20 21

23

KO

드립 그리드들 (위로 올려서) 및 드립 트레이 그릴을 빼냅니다.모든 부품을 세척합니다.

커피 배출구들을 다시 장착합니다.

제거 도구를 사용하여 커피 배출구를 아래로 당깁니다.

양쪽의 커피 배출구들을 모두 제거합니다. 커피 배출구를 중성 세제로 세척 후 깨끗한 물로 헹굽니다. 일회용 티슈나 종이 타월로 우유 배출구를 청소합니다.

드립 그리드들을 다시 장착합니다. 매일 세정 절차를 완료했습니다(머신은 최대 절전 모드에 있음). 머신을 다시 작동시켜야 할 경우 58페이지에 따라 절전 버튼을 누르십시오.

주의 화상 위험세정 절차 후, 제품 배출구에 남은 뜨거운 물이 떨어질 수 있습니다.뜨거운 물에 직접 닿지 않도록 주의하십시오.손을 데지 않도록 주의하십시오.

드립 그리드들은 위로 올려진 상태에서만 제거할 수 있습니다.

3초

플라스틱 트레이에 있는 검은색 플라스틱 '플러그'를 제거하십시오.

드립 그리드를 제거하여 부드러운 천과 중성 세제를 사용하여 세척 후 깨끗한 물로 헹굽니다.

검은색 플라스틱 트레이를 제거하여 비눗물로 세척합니다.세정이 완료되었습니다.

금속 프레임을 사용자쪽으로 당겨 제거합니다.

위의 단계를 반대로 하여 드립 트레이를 끼웁니다.

Page 64: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

64

통계: 사용자 카운터 초기화언어 설정 통계: 사용자 제품 카운터메뉴 설정 - 언어 설정

- 통계• 사용자 제품 카운터• 제품 전체• 캡슐 카운터• 사용자 카운터 초기화

3초 동안 헹굼 버튼을 누르십시오.

사용자 메뉴일반 설정

“일반 설정” 메뉴 선택

입력

일반 설정언어 = 한국어

“언어” 메뉴 선택

입력

언어 = 한국어◄ 한국어 ►

원하는 언어 선택

입력

메뉴 나가기

3초 동안 헹굼 버튼을 누르십시오.

사용자 메뉴통계

"통계" 메뉴 선택

입력

통계사용자 제품 카운터

"사용자 제품 카운터" 선택

입력

사용자 제품 카운터◄ 제품 선택 ►

에스프레소4 2

메뉴 나가기

또는"제품 전체" 또는 "캡슐 카운터 사용자"(읽기 전용 매개변수)를 확인합니다.

3초 동안 헹굼 버튼을 누르십시오.

사용자 메뉴통계

"통계" 메뉴 선택

입력

통계사용자 카운터 초기화

"사용자 카운터 초기화" 선택

입력

사용자 카운터 초기화◄ 아니요 ►

"예" 또는 "아니요" 선택

입력

메뉴 나가기

- 탐색

1

3 4 5

2

1 위로 다음 메뉴 / 값 증가

2 아래로 이전 메뉴 / 값 감소

3 기본값 기본값 불러오기

4 입력 편집 / 확인

5 빠져 나가기

메뉴 나가기 / 취소

우유 매개변수: 우유 거품 설정 우유 매개변수: 냉장고 설정 컵 가열기메뉴 설정 - 우유 매개변수

• 우유 거품 설정: - 뜨거운 거품 - 찬 거품

• 냉장고 설정 - 컵 가열기

3초 동안 헹굼 버튼을 누르십시오.

사용자 메뉴우유 매개변수

"우유 매개변수" 메뉴 선택

입력

우유 매개변수뜨거운 거품 = 0%

"뜨거운 거품 = 0%” 선택

입력

뜨거운 거품 = 0%[ -10.0 .. ◄ 0% ► .. 10.0]

필요한 경우 뜨거운 거품의 공기 양을 증가하거나 감소합니다. 범위: 기본값에서 -10% ~ 10%.입력

우유 매개변수뜨거운 거품 = 3%

필요한 경우 찬 거품에 대해 이 절차를 반복하십시오.

메뉴 나가기

3초 동안 헹굼 버튼을 누르십시오.

사용자 메뉴우유 매개변수

"우유 매개변수" 메뉴 선택

입력

우유 매개변수냉각 온도 = 5.0°C

선택냉각 온도 = 5.0 °C

입력

냉각 온도 = 5.0°C[ 4.0 .. ◄ 5.0°C ► .. 8.0]

필요한 경우 냉각 온도를 증가 또는 감소하거나 기본값으로 설정합니다(권장됨).

입력

메뉴 나가기

3초 동안 헹굼 버튼을 누르십시오.

사용자 메뉴머신 매개변수

"머신 매개변수" 메뉴 선택

입력

머신 매개변수컵 가열기 = 켜짐

선택컵 가열기 = 켜짐

입력

컵 가열기 = 켜짐◄ 켜짐 ►

"켜짐" 또는 "꺼짐" 선택

입력

메뉴 나가기

우유 거품 설정우유 거품의 부드러운 정도를 변경하시려면, 이 페이지에 보여지는 대로 우유 거품의 공기 주입량(%)을 살짝 바꾸십시오.• -10%: 액체 거품 추가• 0%: 표시 설정• +10%: 고체 거품 추가

Page 65: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

65

KO

메뉴 설정 - AGUILA+ 버튼 프로그래밍

AGUILA+ 버튼 프로그래밍

AGUILA+ 버튼은 13가지 원터치 우유 기반 커피 레시피 선택사항을 제공합니다. AGUILA+ 버튼을 누르면 제공될 원터치 레시피를 선택하려면 아래의 지침을 따르십시오. 언제든지 동일한 단계를 반복하여 선택항목을 변경할 수 있습니다.3초 동안 헹굼 버튼을 누르십시오.

사용자 메뉴일반 설정

입력

일반 설정AGUILA+

입력

AGUILA+◄ LATTE ►

원하는 레시피를 선택합니다.

입력

메뉴 나가기

AGUILA+ 레시피

CORTADO LUNGOCORTADOFLAT WHITECAPPUCCINO LUNGOCAPPUCCINO CHIAROCAPPUCCINO FREDDOICED CAPPUCCINOLATTE GRANDELATTELATTE PICCOLOICED LATTEMACCHIATISSIMOCOLD MILK

► 3페이지의 Nespresso Grand Cru 권장사항 참조.

“기술자 호출“ 메시지가 나타나면 어떻게 해야 합니까?즉시 Nespresso 클럽으로 연락주십시오.

설명 디스플레이 메시지 LED 상태 비고

정수 필터를 교체하십시오 정수 필터를 교체하십시오

준비

번갈아 나타남

즉시 Nespresso 클럽으로 연락하십시오.

서비스를 받으십시오 서비스를 받으십시오

준비

번갈아 나타남

즉시 Nespresso 클럽으로 연락하십시오.

우유통 비우기 준비됨 우유 추가

번갈아 나타남

우유 레시피 사용이 중지됩니다.우유통을 채우십시오(냉장고에 있는).

우유 레벨 낮음 준비됨 우유 레벨 낮음

번갈아 나타남

우유통에 우유가 부족함을 나타냅니다.우유통을 채우십시오(냉장고에 있는).

자동 헹굼 모드(5분 지연)

헹굼 진행 중기다려 주십시오.

마지막 우유 기반 음료 추출 후 5분 뒤 내부 우유 시스템의 헹굼이 자동으로 시작됩니다. “헹굼 진행 중”과 “기다려 주십시오"가 디스플레이에 나타납니다. 헹굼 전에 LED가 10초 간 깜박이기 시작합니다.

x.yy시간 후 세정 필수. 준비됨

x.yy시간 후 세정 필수

번갈아 나타남

타이머가 종료되면 세정이 진행될 때까지 머신을 사용할 수 없습니다.

알람 / 알림

Page 66: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

66

설명 디스플레이 메시지 LED 상태 비고

우유 시스템 세정이 필요함 준비됨

세정이 필요합니다

번갈아 나타남

우유 제품을 사용할 수 없음. 62페이지에 설명된 대로 세정 절차를 시작하십시오.

우유 시스템 세정 ''세정' 버튼을 누르십시오.'세정을 시작하려면 3초 동안

62페이지에 설명된 대로 세정 절차를 시작하십시오.

우유 시스템 세정 모드 세정 중 28:15:

기다려 주십시오.

디스플레이는 남은 세정 시간을 표시합니다.

우유 온도 높음(6...12 °C)

준비됨우유 온도가 너무 높음

번갈아 나타남

정상 작동여전히 우유 레시피를 사용할 수 있지만 우유 거품의 품질이 저하될 수 있습니다.우유를 5°C의 찬 멸균 우유로 교체하십시오.

우유를 찬 멸균 우유로 교체합니다.(12°C 이상)

준비됨우유를 찬 멸균 우유로 교체

합니다.번갈아 나타남

우유 레시피 사용이 중지됩니다.우유를 5°C의 찬 멸균 우유로 교체하십시오.

레버를 올립니다. 레버를 올립니다. 준비

레버를 들어 올려 사용된 캡슐을 배출시킵니다.

커피 추출 시간이 너무 김 준비됨

커피 추출 시간이 너무 김

레버를 올리고 새 캡슐을 삽입해 보십시오. 머신에 급수가 제대로 되는지 확인합니다.메시지가 반복해서 나타나면 Nespresso 클럽으로 연락주십시오.

커피 추출이 너무 빨리 끝남 준비됨

커피 추출이 너무 빨리 끝남

레버를 올리고 새 캡슐을 삽입해 보십시오. 삽입된 캡슐이 없는 경우 메시지가 나타납니다. 메시지가 반복해서 나타나면 Nespresso 클럽으로 연락주십시오.

보일러 가열 중 가열 중 준비

교체 중

가열 중 깜박임이 느려집니다.메시지가 30분 이상 표시되면 Nespresso 클럽으로 연락주십시오.

절전 모드 절전 모드:아무 버튼을 누르십시오.

보일러 온도가 낮아집니다. 아무 커피 레시피 버튼을 누르면 1분 이내에 머신이 준비됩니다.

최대 절전 모드 머신을 다시 동작시키려면 "절전" 버튼을 누르십시오. 자세한 내용은 58페이지를 참조하십시오.

커피 추출 부품 수명 종료 커피 추출 부품 수명 종료

준비

즉시 Nespresso 클럽으로 연락주십시오.

CCI 연결 안 됨CCI 연결 안 됨

모든 추출이 차단됩니다. 헹굼 및 세정은 계속 가능합니다.CCI 연결이 적절하게 되었는지 확인하십시오. 알람이 계속 켜져 있으면 Nespresso 클럽으로 연락주십시오.

알람 / 알림

Page 67: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

67

65

[mm]

1

640

110

53

41

293

3

613

330

190

165

69350

92,5

258

KO

사양

시간 당 최대 추출량

급수 최소 요구사항

EU US JP리스트레토: 240 240 220에스프레소: 200 200 180룽고: 140 120 110카푸치노: 50 45 42온수: 70 70 70

염소: 없음TDS (용해물 함유 농도):

70 ~ 200ppm

물의 경도: 5 ~ 8dH(8 ~ 14fH) pH 6.8 ~ 7.4

염기성 물질 농도 : 100ppm 미만철 농도 : 0.25ppm 미만

전원 공급장치: 220 ~ 240VAC / 50/60Hz / 3200 ~ 3800W380 ~ 415VAC / 50/60Hz / 4000 ~ 4800W200VAC / 50/60Hz / 2700W 208VAC / 60Hz / 3200W220VAC / 60Hz / 3200W

크기: 651 x 693 x 640mm(길이 / 폭 / 높이)무게: 75kg(비었을 경우)

90kg(작동중인 경우)배출구 높이 표준:배출구 높이 배수 받침대:

190mm92.5mm

급수:급수 압력:

G 3/8” male2...4bar / 30...60psi

소음도: <60dBA

정격 명판에는 다음과 같은 상세정보가 들어 있습니다.

머신 유형: NESPRESSO PROFESSIONAL 커피머신모델: AGUILA유형: AG220PRO전압: 정격 명판에 따름전력: 정격 명판에 따름수압: 0.2 ~ 0.4MPa(2 ~ 4bar)유압 보일러: 1.46MPa(14.6bar)기후등급: 5냉매: 134 a냉매량: 55g저압: 88psig고압: 285psig일련 번호: 정격 명판에 따름제조년월 : 정격 명판을 참조하십시오.

정격 명판

출판내역 버전: 사용 설명서 AGUILA 220원본 사용 설명서의 번역

제조사: Thermoplan AG Thermoplan-Platz 1 CH-6353 Weggis

정격 명판을 보려면 캡슐 컨테이너를 꺼내야 합니다.정격 명판은 캡슐 컨테이너를 꺼내면 보이는 머신 안쪽 바닥면에 붙어 있습니다.

고객 지원 문의: 고객 지원 문의는 다음 사이트를 참조하시거나, 기업고객 전용 네스프레소 클럽(080-734-1113) 으로 문의하십시오.www.nespresso.com/pro/kr

Page 68: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

68

KandunganPernyataan-Komuniti Eropah (EC) ................................................................................................................................. 68

Gambaran Keseluruhan Mesin ...................................................................................................................................... 69

Kandungan bungkusan ................................................................................................................................................. 69

Gambaran Keseluruhan Operasi .................................................................................................................................... 69

Maklumat Am ............................................................................................................................................................... 70

Amaran Keselamatan .................................................................................................................................................... 71

Arahan Keselamatan Am .............................................................................................................................................. 72

Penggunaan Pertama .................................................................................................................................................... 73

Mod Jimat Tenaga ........................................................................................................................................................ 74

Mod Jimat Tenaga Maksimum ....................................................................................................................................... 74

Penyediaan Kopi ........................................................................................................................................................... 75

Resipi Kopi Berasaskan Susu ......................................................................................................................................... 76

Penyediaan Susu ........................................................................................................................................................... 77

Penyediaan Air Panas .................................................................................................................................................... 77

Pembersihan Harian ...................................................................................................................................................... 78

Tetapan Menu .............................................................................................................................................................. 80 - Tetapan bahasa ................................................................................................................................................................................ 80

- Statistik ............................................................................................................................................................................................ 80

- Navigasi ........................................................................................................................................................................................... 80

- Parameter susu ................................................................................................................................................................................. 80

- Pemanas cawan ............................................................................................................................................................................... 80

- Pengaturcaraan butang AGUILA+ .....................................................................................................................................................81

Amaran / Pemberitahuan .............................................................................................................................................. 81

Spesifikasi ..................................................................................................................................................................... 83

Plat Jenis ...................................................................................................................................................................... 83

Impressum .................................................................................................................................................................... 83

Pernyataan-Komuniti Eropah (EC) Pernyataan Kepatuhan Kesatuan Eropah (EU)

Kami Thermoplan AG, Thermoplan-Platz 1, CH-6353 Weggis, Switzerland

memaklumkan di bawah tanggjungwab sepenuh kami bahawa produk ini

ProdukModelJenis

Mesin Kopi AutomatikAGUILAAG220PRO

yang berkenaan dengan pernyataan ini, adalah mematuhi piawai yang berikut.

CISPR 14-1(ed.5);am1;am2 61000-3-2(ed.4)CISPR 14-2(ed.1;am1;am2 61000-3-3(ed.3)60335-1(ed.5) 61000-6-2(ed.2)60335-2-15(ed.5);am1;am2 61000-6-3(ed.2);am160335-2-75(ed.2);am1;am2 62233(ed.1)60335-2-89(ed.2);am1

mengikut.peruntukan.direktif:

2011/65/EU (RoHS)2004/108/EC (EMC)2006/42/EC (MD)1935/2004/EC (FCM)2023/2006/EC (GMP)

Produk ini juga mematuhi syarat keselamatan utama dalam Direktif Voltan Rendah:

2006/95/EC (LVD)

CH-6353 Weggis, 13.03.2015 Adrian Steiner, CEO

Yang bertanggungjawab untuk dokumentasi teknikal ialah: Christian Huber

Page 69: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

69

MY

1 Slot Pemasukan Kapsul

2 Pemanas cawan

3 Tuil

4 Butang Mod Jimat Tenaga (di belakang bekas kapsul)

5 Saluran keluar air panas

6 Saluran keluar kopi

7 Bekas kapsul telah diguna (kapasiti 130 kapsul)

8 Grid titis / Dulang titis

9 Grid titis untuk cawan kecil

10 Suis utama (di bawah)

11 Saluran keluar kopi

12 Saluran keluar susu

13 Tiub penyedut susu dan pengesan (paras susu dan suhu)

14 Bekas susu (maks. 5 l)

15 Penutup bekas susu

16 Penapis air dengan kepala dan tiub air

17 Alat pengekstrakan untuk saluran keluar kopi

18 Tablet pencuci Thermoplan

19 Kunci pencuci

20 Pembersihan Sistem

21 Pembilasan sistem

22 Air panas

23 Butang penyediaan kopi

24 Saluran keluar kopi / air panas

25 Saluran keluar kopi / susu

26 Butang penyediaan kopi

27 Butang resipi kopi berasaskan susu

28 Butang susu & buih susu

29 Paparan

Gambaran Keseluruhan MesinLihat pelan mesin: ►halaman 2.

Kandungan bungkusanKomponen berikut adalah termasuk dalam penghantaran:• Mesin• Bekas susu dengan penutup• Manual pengguna• Tablet pencuci Thermoplan• Alat pengekstrakan untuk saluran

keluar kopi• Penapis air & kepala• Tiub air untuk menyambung saluran

masuk air utama

Sentiasa mengisi bekas susu dengan susu sejuk (di bawah 5 °C).

Mesin ini dapat berkomunikasi dengan Sistem Pengurusan Wang Tunai.Sila hubungi wakil Nespresso untuk maklumat selanjutnya.

Gambaran Keseluruhan Operasi

Butang penyediaan kopi:

Ristretto

Kopi Espreso

Lungo

Pemilihan minuman:Untuk melihat nama produk pada paparan, tekan butang produk untuk 5 saat. Untuk keluar, tunggu 10 saat. tanpa menekan sebarang butang.

Air panas

Ristretto

Kopi Espreso

Lungo

AGUILA +(rujuk kepada tetapan menu pengguna)

Macchiato Espreso

Kopi Kapucino

Latte Macchiato

Iced Macchiato

Buih susu panas

Susu panas

Buih susu sejuk

Butang susu dan buih susu:

Butang Resipi Kopi Berasaskan Susu:

Butang penyediaan kopi:

Huraian Cawan untuk Cadangan NESPRESSO Grand CruLihat saiz cawan dicadangkan untuk satu Grand cru dan resipi: ►halaman 3.

Cawan Kopi Espreso

Cawan Lungo

Cawan Kopi Kapucino

Gelas resipi 300 ml

Gelas resipi 350...400 ml

Cawan take away 500 ml

Page 70: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

70

Syarat KakitanganHanya kakitangan yang tersenarai - jika dilatih dibenarkan untuk mengguna mesin kopi espreso AGUILA 220.

Pembekal khidmat• Jika anda mempunyai sebarang soalan atau masalah, sila hubungi wakil Nespresso.

Juruteknik terlatih• Juruteknik terlatih ialah pekerja yang terlatih dan diperakui yang menjual dan menyelenggara produk.

Kakitangan operator terlatih• Kakitangan operator ialah pekerja yang telah diberi taklimat dan latihan dalam penggunaan mesin kopi ini (membaca

manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini.

OperasiMesin ini hanya sesuai untuk menghasilkan produk kopi, susu dan air panas dan sesuai untuk penggunaan komersil dalam perniagaan katering. Oleh yang demikian, sila ambil perhatian tentang arahan yang berikut:• Mesin ini berfungsi dengan kapsul Nespresso, yang dapat dibeli secara eksklusif daripada Nespresso dan pengedar

sahnya.• Bekas susu hanya boleh diguna untuk mengisi susu sejuk. Jangan isi bekas susu dengan sebarang cecair kecuali susu

(seperti sirap atau alkohol). Sila ambil perhatiaan bahawa semasa menuang susu ke dalam bekas susu ia mesti berada pada susu di bawah 5 °C kerana peti sejuk direka untuk mengekalkan susu pada suhu rendah tetapi bukan untuk merendahkan suhunya.

• Jalankan semua penyelenggaraan yang perlu seperti yang dihuraikan dalam arahan ini pada selang masa yang tetap.• Mesin mesti dikendali oleh kakitangan operator terlatih sahaja.• Semua operasi melainkan yang dinyatakan dalam manual mesti dijalankan oleh pembekal khidmat sah dan terlatih di

pusat lepas jualan Nespresso.• Bekas kapsul mesti dikosongkan semasa pemberitahuan berkenaan muncul pada paparan. Bilas bekas dengan air suam

bersabun.

Membersihkan mesinMesti bersihkan mesin setiap hari untuk menjamin kebersihan dan keselamatan makanan yang perlu, rasa Nespresso grand cru yang sempurna dan mesin yang tahan lebih lama.Sila rujuk kepada bab “Pembersihan harian” untuk panduan lengkap untuk membersih mesin anda dengan berhasil. Turut ambil perhatian tentang arahan yang berikut:• Hanya gunakan tablet pencucian susu Thermoplan untuk menjalankan proses pembersihan automatik. Jangan guna

sebarang detergen pembersih atau agen disinfeksi yang lain untuk tujuan ini.• Semasa menyentuh mesin kopi terutamanya muncung, pencemaran bakteria mesti dielakkan.• Kain atau span mesti diperah dengan sepenuhnya untuk memastikan ia hanya adalah lembap, dan bukan basah,

jika tidak, terdapat risiko kejutan elektrik.• Bahagian plastik tidak boleh dikeringkan dalam ketuhar gelombang mikro.• Jangan bersihkan bahagaian plastik dengan alkohol, ethanol, methanol, spirit bermetil dan disinfektan. Detergen

dengan agen asid yang kuat seperti asid asetik juga tidak boleh digunakan.• Mesin tidak boleh dibersih dengan jet air.• Tiub penyedut susu dengan pengesan suhu dan pengesan paras dan semua bahagian dalaman peti sejuk, kunci

pencuci, saluran keluar kopi hanya boleh dibersihkan dengan tisu atau tuala kertas pakai buang. Kain yang digunakan untuk membersihkan bahagian luaran mesin mesti dirawat secara betul untuk mencegah pencemaran bakteria yang mungkin berlaku.

Kebersihan mesin• Pembilasan automatik harus dijalankan secara kerap untuk memelihara piawai kebersihan yang tinggi sepanjang

jangka hayat mesin.

Penggunaan komersil• Mesin ini adalah disasarkan untuk penggunaan oleh pakar atau pengguna terlatih di kedai, industri ringan dan

di ladang.

Kerja Penyelenggaraan• Satu pemberitahuan akan muncul pada paparan mesin kopi jika mesin perlu diservis. Mesin mesti diservis oleh

pembekal khidmat sah dan terlatih sekurang-kurangya sekali setiap tahun atau setiap 24 000 produk minuman.

Pembuangan• Pembekal khidmat yang sah dan terlatih diperlukan untuk membuang mesin dan bungkusannya. Jangan buang mesin

atau komponennya sendiri.

Pembatasan Liabiliti• Pengilang tidak menerima apa-apa liabilti untuk sebarang kecederaan atau kemalangan jjika arahan keselamatan yang

diliputii dalam manual ini tidak dipatuhi.• Pengilang tidak boleh dipertanggungjawabkan untuk sebarang kecederaan yang disebabkan salahguna atau

pengendalian mesin.secara tidak sesuai.

Peraturan jaminan• Peruntukan jaminan digunakan seperti yang disetujui dengan Nespresso.• Kerosakan yang disebabkan oleh salahguna atau penyambungan sambungan yang tidak sesuai tidak akan digantirugi.• Bahagian yang lusuh tidak diliputi oleh sebarang jaminan.• Semua mesin Nespresso mesti lulus dalam kawalan yang ketat. Ujian kebolehpercayaan di bawah keadaan praktikal

dijalankan secara rawak ke atas unit terpilih. Ini akan menunjukkan kesan penggunaan sebelum ini.

Maklumat Am

PENTING!Baca arahan secara teliti sebelum mengguna dan simpan di tempat yang selamat untuk rujukan selanjutnya.Penggunaan mesin yang tidak sesuai membebaskan Nespresso daripada sebarang liabiliti.

RingkasanManual pengguna ini menghuraikan arahan beroperasi untuk mesin kopi Espreso AGUILA 220 dan dihantar bersama dengan mesin.

Page 71: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

71

MY

Nota Am:Risiko kerosakan penting• Peralatan ini harus dipasang mengikut kod pemasangan paip negeri persekutuan atau tempatan.• Pengendalian mesin yang salah boleh mengakibatkan kerosakan harta.• Mesin ini hanya untuk penggunaan di ruangan tertutup.• Bersihkan mesin sebelum berhenti mengguna untuk tempoh masa yang lebih panjang. Tanggalkan dan kosongkan

bekas kapsul, putuskan sambungan mesin daripada saluran utama. Tanggalkan dan kosongkan bekas susu, bersihkan dan simpan dengan penutup dibiar terbuka. Pintu peti sejuk dibiar terbuka.

• Suhu sekitar mesti di antara 16 °C dan 32 °C.• Letakkan mesin di atas permukaan yang rata, mendatar, stabil dan tahan panas.• Jangan letakkan mesin di mana jet air dapat digunakan untuk membersih.• Tinggalkan ruang sekurang-kurangnya 50 mm di hadapan lubang udara.• Simpan mesin di persekitaran bebas debu dan kering, selalu pada suhu di atas 0 °C.• Bahagian atas mesin mesti sekurang-kurangnya mempunyai jarak 1.5 m daripada lantai.• Letakkan mesin dalam jarak 20 cm atau lebih jauh daripada pengguna.• Hanya guna aksesori pembersihan Thermoplan.• Jangan mengguna mesin tanpa grid titis.• Pengilang tidak menerima sebarang liabiliti untuk akibat yang disebabkan oleh pengubahsuaian dalaman dan luaran

ke atas mesin.• Jangan simpan bahan mudah meletup seperti tin aerosal dengan propelan mudah terbakar dalam perkakas.• Jangan guna pemanas cawan untuk mengeringkan cawan basah; risiko kejutan elektrik.• Selalu letakkan cawan secara terbalik untuk memastikan pemindahan haba yang baik.

Amaran Keselamatan SktrukturArahan keselamatan dalam dokumen ini disusun seperti berikut:

1

5 6

2 43

1 Tanda keselamatan 4 Kesan2 Perkataan tanda

keselamatan5 Tanda keselamatan

tertentu3 Punca 6 Pencegahan

Perkataan tanda keselamatanMesej amaran yang berikut digunakan dalam manual ini:

AMARANmenandakan situasi yang berbahaya dan jika tidak dielak, boleh mengakibatkan kematian atau kecederaan parah.

AWASmenandakan situasi yang berbahaya dan jila tidak dielak, boleh mengakibatkan kecederaan ringan atau sederhana.

PERHATIANmenyatakan amalan yang boleh mengakibatkan kerosakan harta tetapi bukan kecederaan.

Petunjuk menyatakan amalan yang membantu pembaca untuk menggunakan peralatan secara betul.

Tanda keselamatanTanda keselamatan seperti berikut digunakan dalam manual ini:

Tanda amaran segi tiga muncul di mana ketidakpatuhan kepada arahan keselamtan akan mengakibatkan risiko kepada pengguna atau mesin.Amaran:Kejutan elektrikAmaran:Risiko melecurAmaran:Risiko MelebamArahan:Pakai sarung tanganArahan:Pakai kaca mata pelindung

Maklumat Am

Kawasan Bekerja• Pelihara ruang kerja dalam keadaan bersih dan

kemas. Ruang kerja yang tidak teratur dan gelap akan mengakibatkan kemalangan.

• Mesin mesti dioperasi di bawah persekitaran yang bersih dan ergonomik. Pengguna mesti mempunyai ruang yang mencukupi dan ruangan kerja mesti terang.

Page 72: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

72

Nota Keselamatan Am• Semasa kecemasan, matikan mesin

dengan menggunakan suis utama. Cabutkan plag mesin atau tanggalkan fuis daripada kotak fuis. Hubungi pembekal khidmat anda.

• Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak yang berumur 8 tahun dan ke atas dan orang dengan deria fizikal dan keupayaan mental yang berkurangan atau kekurangan pengalaman dan pengetahuan jika mereka diawasi atau diberi arahan tentang penggunaan perkakas dengan cara yang selamat dan mengetahui risiko yang terlibat. Kanak-kanak tidak seharusnya bermain dengan perkakas ini. Kanak-kanak tidak dibenarkan untuk membersih dan menjalankan penyelenggaraan mesin tanpa pengawasan.

• Akses ke kawasan servis dibenarkan untuk kakitangan servis terlatih dan kakitangan yang diarah sahaja.

Mesej Keselamatan AmAMARAN:

Risiko kejutan elektrikPenyentuhan pada komponen elektrik semasa operasi mesin boleh mengakibatkan kematian atau kecederaan parah.• Jangan buka bingkai di bawah sebarang

keadaan.• Elakkan mesin daripada kelembapan.• Jangan rendam mesin, kabel atau plag

dalam air atau sebarang cecair yang lain.• Berhenti mengguna mesin dengan segera

jika kabel atau plag rosak.• Jangan letak mesin atau kabel dekat

dengan atau di bahagian panas mesin. Penggunaan mesin berdekatan api terbuka adalah dilarang sepenuhnya.

• Lindungi mesin daripada tepian tajam.• Jangan sentuh dalaman bingkai semasa

bekas kapsul ditanggalkan.• Mesin harus dipasang, dipindah,

ditanggal, dibaiki atau diselenggara oleh kakitangan servis yang sah dan terlatih.

• Mesin dan kabel bekalan mesti diletakkan di tempat yang tidak boleh dicapai kanak-kanak.

AWAS:

Risiko melecurPenyentuhan cecair panas boleh mengakibatkan kecederaan ringan atau sederhana.• Jangan mengendali di bawah saluran

keluar produk.• Elakkan penyentuhan terus dengan cecair

panas.• Jangan sentuh sebarang bekas dispenser

sebelum atau selepas minuman dikeluarkan.

• Jangan buka tuil semasa produk dikeluarkan atau mesin sedang dibersihkan.

• Kosongkan dulang titis dengan berhati-hati.

Risiko MelebamPengendalian bahagian dalam mesin boleh mengakibatkan kecederaan ringan atau sederhana.• Jangan membuka tuil semasa penyediaan.

Untuk menghentikan penyediaan, tekan semula butang produk yang sama.

• Jangan letakkan jari ke dalam slot pemasukan kapsul.

• Jika kapsul tersekat di dalam slot pemasukan kapsul, matikan mesin sebelum sebarang operasi.

Risiko keracunan makananPengambilan makanan yang tercemar boleh mengakibatkan kematian atau kecederaan parah.• Guna makanan yang belum mencecah

tarikh luput.• Simpan makanan di tempat yang sesuai.• Bersihkan mesin secara berkala dan

mengikuti manual pengguna.• Hanya guna susu yang dirawat haba

(seperti dipasteur atau dirawat suhu tinggi UHT).

• Patuhi piawai kebersihan semasa menuang susu ke dalam bekas.

• Hanya tuang susu yang telah disejukkan (di bawah 5 °C) ke dalam bekas susu.

• Gunakan susu yang dibuka dalam tempoh 24 jam.

Arahan Keselamatan Am

Page 73: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

73

MY

4 5

1 2 3

6

Mesin menjalankan bilas mula sejuk (paparan menunjukkan kaunter masa).

Mesin memanas. Semua butang berkelip dalam putih.

Penggunaan Pertama

Tutup kedua-dua tuil.Suis utama terletak di bahagian bawah mesin.

Tekan sebarang butang.

Jika mesin telah memanas, semua butang akan bernyala dalam putih secara berterusan.

Sehingga 10 minit.

Hidupkan fasiliti sumber air utama.

AWASRisiko MelebamPengendalian bahagian dalam mesin boleh mengakibatkan kecederaan ringan atau sederhana.Jangan letakkan jari ke dalam slot pemasukan kapsul.

Semasa pembilasan, paras bunyi bising akan bertambah.

Tutup tuil Tutup tuil

Sedia Sedia

Pemanasan Pemanasan

Mula sejuk

10 11

8 97

Masukkan tiub penyedut susu dengan pengesan suhu dan pengesan paras melalui penutup ke dalam bekas susu.

Bersihkan bekas susu dengan sepenuhnya dan penuhi dengan pembersih rumah yang selamat untuk makanan yang dapat dibeli secara komersil.

Lapkan tiub penyedut susu dengan pengesan suhu dan pengesan paras secara berhati-hati, dengan menggunakan tisu atau tuala kertas pakai buang sahaja.

Buka kedua-dua tuil.

maks. 5 °Cmaks. 5 lmaks. 24 jam

Untuk membersihkan bahagian luar mesin, rujuk kepada pembersihan luaran ►lihat halaman 78.

Suhu paling sesuai untuk menghasilkan buih susu ialah 5 °C.Varieti susu mempunyai pengaruh ke atas kualiti buih. Semasa menukar daripada susu dipasteur ke susu UHT, pengguna mungkin perlu menyelaraskan tetapan buih susu ►lihat halaman 80.Qualiti susu yang paling sesuai untuk menghasilkan buih ialah susu UHT. Susu dipasteur adalah lebih susah untuk menghasilkan buih.

AWASRisiko keracunan makananPengambilan makanan yang tercemar boleh mengakibatkan kecederaan ringan atau sederhana.Hanya guna susu yang dirawat haba (seperti dipasteur atau dirawat suhu tinggi UHT).Patuhi piawai kebersihan semasa menuang susu ke dalam bekas.Guna susu yang dibuka dalam tempoh 24 jam.

AWASRisiko keracunan makananPenggunaan tisu atau tuala kertas bukan pakai buang untuk mengelap tiub penyedut susu dengan pengesan suhu dan pengesan paras akan menyebabkan pencemaran bakteria ke atas susu.Hanya guna tisu atau tuala kertas pakai buang untuk mengelap tiub penyedut susu dengan pengesan suhu dan pengesan paras.

Tukar susu setiap 24 jam.

Page 74: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

74

1 2

1 2 3

Selepas tidak diguna selama empat jam, mesin bertukar kepada mod jimat tenaga maksimum. Pemanasan pendidih ditutup, peti sejuk masih berfungsi. Tekan butang jimat tenaga untuk mulakan semula mesin.

Mod Jimat Tenaga

Mod Jimat Tenaga Maksimum

1 min.

sehingga 10 minit.

Mesin bertukar kepada mod jimat tenaga selepas tidak diguna selama 30 minit. Semua butang bertukat kepada putih, pemanasan pendidih dikurangkan, peti sejuk masih berfungsi.Tekan sebarang butang supaya mesin kembali ke mod beroperasi.

Mesin mulakan bilas automatik atau mungkin memerlukan bilas mula sejuk. ►Lihat Penggunaan Pertama di halaman 73.Jika perlu tutup kedua-dua tuil.

“Mod jimat tenaga maksimum” boleh diaktifkan dengan menekan butang untuk 3 saat.

Mod Jimat Tenaga:Tekan sebarang butang

Sedia Pemanasan

Pemanasan Pemanasan

Page 75: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

75

1 2 3

4 5 6

7 8 9

10 11 12

MY

Penyediaan Kopi

Turunkan grid titis untuk cawan kecil.

Menurunkan tuil ke kedudukan paling rendah.

Pilih saiz cawan yang diingini (contoh Kopi Espreso).

Nama produk dipaparkan semasa penyediaan.

Masukkan kapsul kopi.

Ristretto

Kopi Espreso

Lungo

►Lihat cadangan Nespresso Grand Cru di halaman 3.

KOPI ESPRESO Sedia

Kepala kopi boleh digunakan secara serentak untuk menyedia kopi.

Dengan menaikkan tuil, kapsul yang telah diguna akan dikeluarkan.

Penyediaan kopi bermula. Tambah atau hentikan pengeluaran produk dalam masa 1 min.

Mesin sedia untuk minuman seterusnya.

Sedia Sedia

Tambah / hentikan produkSemua penyediaan produk boleh dihentikan dengan menekan semula butang produk.Untuk menambah minuman anda dengan lebih banyak minuman, tekan butang produk dalam 1 min selepas penyediaan produk habis.Tekan semula butang produk untuk henti.

Page 76: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

76

1 2 3

4 5 6

7 8 9

10 11 12

Resipi Kopi Berasaskan Susu

Pilih resipi kopi berasaskan susu yang diingini (seperti Kopi Kapucino).

Penyediaan kopi bermula.

Masukkan kapsul kopi. Menurunkan tuil ke kedudukan paling rendah.

Macchiato Espreso

Kopi Kapucino

Latte Macchiato

Iced Macchiato

AGUILA+

Sedia KOPI KAPUCINO

Untuk resipi kopi berasaskan susu, letakkan cawan anda di bawah saluran keluar sebelah kanan.

Jangan alihkan cawan anda sehingga paparan menunjuk semula “Sedia”. Sesetengah produk akan berhenti seketika antara pengeluaran susu dan kopi.Jujukan pengeluaran mungkin berbeza bergantung kepada produk.

Penyediaan buih susu mengikut produk yang dipilih.

Pembilasan dalaman secara automatik: Pembilasan dalaman sistem susu selama kira-kira 3 saat akan bermula serta-merta selepas setiap penyediaan minuman berasaskan susu.

Dengan menaikkan tuil, kapsul yang telah diguna akan dikeluarkan.

Pembilasan luaraan secara automatik: Pembilasan dalaman sistem susu selama kira-kira 10 saat akan bermula 5 minit selepas penyediaan minuman berasaskan susu. yang terakhir.

Sedia Membilas

Sistem membilas susuSistem susu dibilas secara automatik untuk memastikan piawai kebersihan yang tinggi.

AWASRisiko melecurSistem susu akan dibilas secara automatik 5 min selepas penyediaan minuman berasaskan susu.Jangka masa ialah kira-kira 10 saat.Elakkan penyentuhan terus dengan air panas.Lindungi tangan daripada melecur.

Sedang membilasAutomatik mula dlm 10s

Sedang membilasSila tunggu!

Page 77: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

77

6

1 2 3

4 5

1 2 3

4 5 6

MY

AWASRisiko melecurSistem susu akan dibilas secara automatik 5 min selepas penyediaan minuman berasaskan susu.Jangka masa ialah kira-kira 10 saat.Elakkan penyentuhan terus dengan air panas.Lindungi tangan daripada melecur.

Sedang membilasAutomatik mula dlm 10s

Sedang membilasSila tunggu

Pembilasan dalaman secara automatik: Pembilasan dalaman sistem susu selama kira-kira 3 saat akan bermula serta-merta selepas setiap penyediaan minuman berasaskan susu.Pembilasan luaraan secara automatik: Pembilasan dalaman sistem susu selama kira-kira 10 saat akan bermula 5 minit selepas penyediaan minuman berasaskan susu. yang terakhir.

Penyediaan Susu

Pilih produk susu yang diingini (seperti Susu Panas).

Buih susu panas

Susu panas

Buih susu sejuk

Sedia SUSU PANAS

Untuk penyediaan susu, letakkan cawan anda di bawah saluran keluar sebelah kanan.

Sistem membilas susuSistem susu dibilas secara automatik untuk memastikan piawai kebersihan yang tinggi.

Penyediaan Air Panas

Air panas

AIR PANAS Sedia

Sedia Sedia

AWASRisiko melecurPenyentuhan cecair panas boleh mengakibatkan kecederaan ringan atau sederhana.Elakkan penyentuhan terus dengan air panas.Lindungi tangan daripada melecur.

Untuk penyediaan air panas, letakkan cawan anda di bawah saluran keluar sebelah kiri.

Tambah atau hentikan pengeluaran produk dalam masa 1 min.

Page 78: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

78

1

4

2 3

3 saat

5 6

7 8 9

10 11 12

Tekan butang pembersihan.

Pembersihan Harian

Dengan berhati-hati, tanggalkan dan kosongkan bekas susu.

Tekan semula butang “cuci” dan tekan terus selama 3 saat untuk mula cuci. Tekan sebarang butang untuk keluar daripada proses cuci.

Lapkan tiub penyedut susu dengan pengesan suhu dan pengesan paras secara berhati-hati, dengan menggunakan tisu atau tuala kertas pakai buang sahaja. Kemudian tekan sebarang butang.

Pembersihan harian mesin adalah mandatori untuk memelihara kebersihan yang tinggi, memastikan rasa dalam-cawan yang neutral sepanjang masa dan untuk memanjangkan jangka hayat mesin.

Pembersihan luaranSila ingat untuk memeriksa secara tetap dan jika perlu, bersihkan luaran mesin.Gunakan kain basah atau span yang direndam dalam air sabun. Kain atau span mesti diperah dengan sepenuhnya untuk memastikan ia hanya adalah lembap, dan bukan basah, jika tidak, terdapat risiko kejutan elektrik.Hanya guna detergen yang sederhana dan kain tidak mencalar.Ambil perhatian utama pada bahagian pengeluaran produk. Paparan dan papan kekunci mesti dibersihkan dengan berhati-hati.

Pembersihan dalamanIkut arahan ini dengan berhati-hati untuk menjalankan proses pembersihan automatik.

Bilas bekas susu dengan air boleh diminum.

Sedia Sedia

Kosong laci kapsul Tekan butang “cuci” untuk3 saat - mula cuci

Keluarkan susu danlapkan tiub penyedut

Bilas bekas susu danletak ke dalam peti sejuk

Kosongkan bekas kapsul setiap hari atau atas permintaan paparan (Kapasiti setiap bekas ialah kira-kira 130 kapsul).

Paparan akan menunjukkan peringatan dengan timer 2 jam sebelum pembersihan harian mandatori diperlukan.

(jangka masa kira-kira 30 minit)

Pemasukan tablet pencuci

Selepas proses mencuci, mesin bertu-kar ke mod jimat tenaga maksimum.

Keluarkan kunci pencuci dan masukkan dua tablet pencuci.

Letakkan semula bekas kosong ke dalam peti sejuk dan arahkan tiub penyedut dengan pengesan suhu dan pengesan paras ke dalam bekas. Tekan sebarang butang.

Selepas pencucian, lapkan tiub penyedut susu dengan pengesan suhu dan pengesan paras secara berhati-hati, dengan menggunakan tisu atau tuala kertas pakai buang sahaja. Penggunaan tisu atau tuala kertas bukan pakai buang untuk mengelap tiub penyedut susu dengan pengesan suhu dan pengesan paras akan menyebabkan pencemaran bakteria ke atas susu.

kira-kira 28 min.

AWASRisiko kecederaan mengkakisPenyentuhan terus dengan detergen pencuci ke atas mata mungkin mengakibatkan kecederaan.Bersihkan tangan anda selepas mengendali tablet pencuci.Pakai sarung tangan/kaca mata pelindung.

PERHATIAN Larutan pencuciPenggunaan larutan pencuci yang tidak sesuai mungkin merosakkan bahagian mesin atau mungkin menyebabkan kecekapan pencucian yang tidak sesuai.Hanya guna tablet pencuci susu Thermoplan untuk menjalankan pencucian automatik.

Keluarkan kunci pencuciMasukkan tablet pencuci

Sedang mencuci: 28:15Sila tunggu

Masukkan kunci pencuci

Prosedur pembersihan bermula secara automatik selepas kunci pencuci dimasukkan.

Untuk mula semula mesin daripada mod jimat tenaga maksimum, ►lihat halaman 74.

Kosongkan baki air, bersihkan bekas susu dengan air boleh diminum dan letakkan semula ke dalam peti sejuk.

Page 79: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

79

12

1

2

18

1

2

17

15

16

13 14

19

22

20 21

23

MY

Keluarkan grid titis untuk cawan kecil (hanya dalam kedudukan menegak) dan gril dulang titis.Bersihkan semua bahagian.

Pasang semula saluran keluar kopi.Guna alat pengekstrakan untuk menurunkan saluran keluar kopi.

Tanggalkan kedua-dua saluran keluar kopi. Bilas saluran keluar kopi secara betul dengan air boleh diminum yang segar. Bersihkan saluran keluar susu dengan tisu atau tuala kertas pakai buang yang lembap.

Masukkan semula grid titis untuk cawan kecil.

Prosedur pembersihan harian telah disiap (mesin dalam mod jimat tenaga maksimum). Jika anda perlu mengakitifkan semula mesin, tekan butang jimat tenaga seperti ► halaman 74.

AWASRisiko melecurSelepas prosedur pembersihan, baki air panas mungkin menitis daripada saluran keluar produk.Elakkan penyentuhan terus dengan air panas.Lindungi tangan daripada melecur.

Grid titis untuk cawan kecil hanya boleh ditanggalkan semasa dalam kedudukan menegak.

3 saat

Tanggalkan 'plag' plastik hitam yang dijumpai di dalam dulang plastik.

Tanggalkan grid titis dan basuh dengan kain lembut dan detergen sederhana di bawah air yang mengalir.

Tanggalkan dan cuci dulang plastik hitam dengan air sabun.Pembersihan telah disiap.

Tarik bingkai besi ke arah anda untuk menanggal.

Ikut langkah di atas dalam susunan terbalik untuk memasang dulang titis.

Page 80: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

80

Statistik: Pengguna kaunter resetTetapan bahasa Statistik: pengguna produk kaunterTetapan Menu - Tetapan bahasa

- Statistik• Pengguna produk kaunter• Jumlah produk• Kaunter kapsul• Pengguna kaunter reset

Tekan butang bilas untuk 3 saat.

MENU PENGGUNATETAPAN UMUM

Pilih menu “TETAPAN UMUM”

Masuk

TETAPAN UMUMBahasa = English

Pilih menu “Bahasa”

Masuk

Bahasa = English◄ English ►

Pilih bahasa yang diingini

Masuk

Keluar menu

Tekan butang bilas untuk 3 saat.

MENU PENGGUNASTATISTIK

Pilih menu “STATISTIK”

Masuk

STATISTIKPengguna produk kaunter

Pilih “Pengguna produk kaunter”

Masuk

Pengguna produk kaunter◄ Pilih produk ►

Kopi Espreso4 2

Keluar menu

atauSemak “Jumlah produkl” atau “Kaunter kapsul pengguna“ (parameter baca-sahaja).

Tekan butang bilas untuk 3 saat.

MENU PENGGUNASTATISTIK

Pilih menu “STATISTIK”

Masuk

STATISTIKPengguna kaunter reset

Pilih ”Pengguna kaunter reset“

Masuk

Pengguna kaunter reset◄ tidak ►

Pilih “ya” atau “tidak”

Masuk

Keluar menu

- Navigasi

1

3 4 5

2

1 Atas menu seterusnya / tambahkan nilai

2 Bawah menu berikutnya / kurangkan nilai

3 Lalai muat nilai lalai

4 Masuk edit / sahkan

5 Escape keluar menu / batal

Parameter susu: Tetapan buih susu Parameter susu: Tetapan peti sejuk Pemanas cawanTetapan Menu - Parameter susu

• Tetapan buih susu: - Buih panas - Buih sejuk

• Tetapan peti sejuk

- Pemanas cawan

Tekan butang bilas untuk 3 saat.

MENU PENGGUNAPARAMETER SUSU

Pilih menu “PARAMETER SUSU”

Masuk

PARAMETER SUSUBUIH PANAS = 0 %

Pilih

“BUIH PANAS = 0 %”

Masuk

BUIH PANAS = 0 %[ -10,0 .. ◄ 0 % ► .. 10,0]

Tambahkan atau kurangkan amaun udara dalam susu panas jika perlu. Julat: -10 % sehingga 10 % daripada lalai.

Masuk

PARAMETER SUSUBUIH PANAS = 3 %

Ulangi prosedur ini untuk BUIH SEJUK jika perlu.

Keluar menu

Tekan butang bilas untuk 3 saat.

MENU PENGGUNAPARAMETER SUSU

Pilih menu “PARAMETER SUSU”

Masuk

PARAMETER SUSUSuhu penyejukan = 5.0 °C

Pilih

“Suhu penyejukan = 5.0 °C”

Masuk

Suhu penyejukan = 5.0 °C[ 4,0 .. ◄ 5.0 °C ► .. 8,0]

Tambakkan atau kurangkan suhu penyejukan jika perlu atau tetap kepada LALAI (dicadangkan).

Masuk

Keluar menu

Tekan butang bilas untuk 3 saat.

MENU PENGGUNAPARAMETER MESIN

Pilih menu “PARAMETER MESIN”

Masuk

PARAMETER MESINPemanas cawan = Hidup

Pilih

“Pemanas cawan = Hidup”

Masuk

Pemanas cawan = Hidup◄ Hidup ►

Pilih “Hidup” atau “Mati”

Masuk

Keluar menu

Tetapan buih susuUntuk menukar kececairan buih susu, hanya tukar % udara dalam buih susu seperti yang ditunjukkan dalam halaman ini:• -10%: buih lebih cair• 0%: tetapan pemasangan• +10%: buih lebih pejal

Page 81: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

81

MY

Tetapan Menu - Pengaturcaraan butang AGUILA+

Pengaturcaraan butang AGUILA+

Butang AGUILA+ menawarkan pilihan sebanyak 13 resipi kopi berasaskan susu secara satu sentuhan. Untuk memilih resipi satu sentuhan yang anda ingin dikeluarkan jika butang AGUILA+ ditekan, ikut arahan di bawah. Anda boleh menukar pilihan anda bila-bila masa dengan mengulangi langkah yang sama.

Tekan butang bilas untuk 3 saat.

MENU PENGGUNATETAPAN UMUM

Masuk

TETAPAN UMUMAGUILA+

Masuk

AGUILA+◄ LATTE ►

Pilih produk yang diingini.

Masuk

Keluar menu

Resipi AGUILA+

CORTADO LUNGO

CORTADO

FLAT WHITE

CAPPUCCINO LUNGO

CAPPUCCINO CHIARO

CAPPUCCINO FREDDO

ICED CAPPUCCINO

LATTE GRANDE

LATTE

LATTE PICCOLO

ICED LATTE

MACCHIATISSIMO

SUSU SEJUK

►Lihat cadangan NESPRESSO Grand Cru pada halaman 3.

Apa yang harus dilakukan jika mesej “Panggil juruteknik” muncul?Sila panggil wakil Nespresso anda.

Huraian Mesej paparan Status LED Perhatian

Tukar penapis air Tukar penapis air Sedia

Secara berselang

Panggil wakil Nespresso anda dengan segera.

Perlu servis Perlu servis Sedia

Secara berselang

Panggil wakil Nespresso anda dengan segera.

Paras Susu Kosong Sedia Tambah susu

Secara berselang

Produk susu telah dikunci.Isikan bekas susu (dalam peti sejuk).

Paras susu rendah Sedia Paras susu rendah

Secara berselang

Menandakan bekas susu akan kosong tidak lama lag.Isikan bekas susu (dalam peti sejuk).

Mod membilas automatik(5 min. lengah)

Sedang membilasSila tunggu

Pembilasan luaran sistem susu secara automatik bermula 5 min. selepas penyediaan minuman berasaskan susu yang terakhir. ”Sedang membilas” dan “Sila tunggu” muncl pada paparan. LED mula berkelip 10 saat sebelum membilas.

Perlu dicuci dalam x.yy h.

SediaPerlu dicuci dalam x.yy h

Secara berselang

Apabila timer habis, mesin akan dikunci sehingga dibersihkan.

Sistem susu perlu dicuci

SediaPerlu dicuci

Secara berselang

Produk susu tidak tersedia.Mulakan prosedur pembersihan seperti yang dihuraikan pada ► halaman 78.

Amaran / Pemberitahuan

Page 82: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

82

Huraian Mesej paparan Status LED Perhatian

Sistem susu dicuci Tekan butang “cuci” untuk3 saat - mula cuci

Mulakan prosedur pembersihan seperti yang dihuraikan pada ► halaman 78.Untuk keluar menu, tekan sebarang produk butang.

Mod cuci sistem susu Sedang mencuci 28:15:Sila tunggu

Paparan menunjukkan baki masa cuci.

Suhu susu tinggi(6...12 °C)

SediaSuhu susu sgt tinggi

Secara berselang

Operasi biasa.Produk susu masih tersedia tetapi kualiti mungkin turun.Ganti susu dengan susu sejuk di 5 °C.

Ganti susu dengan susu sejuk(lebih daripada 12 °C)

SediaGanti susu dengan susu sejuk

Secara berselang

Produk susu telah dikunci.Ganti susu dengan susu sejuk di 5 °C.

Buka tuil Buka tuil Sedia

Angkat tuil supaya kapsul yang telah diguna dikeluarkan.

Masa penyediaan terlalu lama

Sedia Penyediaan terlalu lama

Buka tuil dan cuba masukkan kapsul baru. Pastikan fasiliti sumber air utama dihidupkan.Jika mesej muncul berulang kali, panggil wakl Nespresso anda.

Masa penyediaan terlalu singkat

Sedia Penyediaan terlalu singkat

Buka tuil dan cuba masukkan kapsul baru. Mesej muncul jika tiada kapsul dimasukkan. Jika mesej muncul berulang kali, panggil wakl Nespresso anda.

Pemanasan pendidih Pemanasan Sedia

Secara berselang

Kelipan yang perlahan semasa pemanasan.Jika mesej berterusan lebih daripada 30 min, panggil wakil Nespresso anda.

Mod jimat tenaga Mod Jimat Tenaga:Tekan sebarang butang

Suhu pendidih dikurangkan. Mesin akan sedia dalam masa 1 min selepas menekan sebarang butang produk.

Mod maksimum jimat tenaga

Untuk mengkatifkan semula mesin tekan butang “Jimat tenaga”. Untuk lebih banyak ►lihat halaman 74.

Brewing unit end of life

Brewing unit end of life! Sedia

Panggil wakil Nespresso anda dengan segera.

CCI tidak disambungCCI NOT CONNECTED

Semua produk disekat. Pembilasan dan pembersihan masih dapat dijalakan.Semak sama ada sambungan CCI dipasang dengan betul. Jika amaran berterusan, panggil wakil Nespresso anda.

Amaran / Pemberitahuan

Page 83: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

83

65

[mm]

1

640

110

53

41

293

3

613

330

190

165

69350

92,5

258

MY

Spesifikasi

Petunjuk kapisiti maksimum produk setiap mesin dalam sejam

Keperluan minimum bekalan air

EU US JPRistretto: 240 240 220Kopi Espreso: 200 200 180Lungo: 140 120 110Kopi Kapucino: 50 45 42Air panas: 70 70 70

Klorin: tiadaTDS: 70 hingga 200 ppmJumlah kekerasan: Total hardness:

5-8 °dH (8-14 °fH) pH 6.8 hingga 7.4

Kealkalian: kurang daripada 100 ppmBesi: kurang daripada 0.25 ppm

Bekalan kuasa: 220-240 VAC / 50/60 Hz / 3200-3800 W380-415 VAC / 50/60 Hz / 4000-4800 W200 VAC / 50/60 Hz / 2700 W 208 VAC / 60 Hz / 3200 W220 VAC / 60 Hz / 3200 W

Dimensi: 651 x 693 x 640 mm (L / W / H)

Berat: 75 kg (kosong)90 kg (dalam operasi)

Piawai ketinggian saluran keluar:Piawai ketinggian grid titis:

190 mm

92.5 mm

Bekalan air:Tekanan bekalan air:

G 3/8” male2...4 bar / 30...60 psi

Pelepasan bunyi bising: <60 dBA

Plat jenis mengandungi butiran seperti berikut:

Jenis mesin: Mesin Kopi NESPRESSO PROFESSIONAL

Model: AGUILA

Jenis: AG220PRO

Voltan: mengikut plat jenis

Kuasa: mengikut plat jenis

Tekanan Air: 0.2-0.4 MPa (2-4 bar)

Hydr. Pendidih: 1.46 MPa (14.6 bar)

Kelas: 5

Bahan pendingin: 134 a

Caj: 55 g

Tekanan Low Side: 88 psig

Tekanan High Side: 285 psig

Nombor Siri: mengikut plat jenis

Tarikh Pengeluaran: mengikut plat jenis

Plat Jenis

Impressum Versi: Manual Pengguna AGUILA 220Penterjemahan daripada manual pengguna asal

Pengilang: Thermoplan AG Thermoplan-Platz 1 CH-6353 Weggis

Bekas kapsul mesti ditanggalkan untuk melihat plat jenis.Plat jenis terletak di bawah bekas kapsul di atas plat alas.

Panggilan servis: Untuk panggilan servis, sila hubungi wakil Nespresso negara anda diwww.nespresso.com

Page 84: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

84

Page 85: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

85

Page 86: 用户手册 CN€¦ · manual pengguna) dan dapat mengendali mesin dan melaksanakan langkah penyelenggaraan yang didihuraikan dalam manual ini. Operasi Mesin ini hanya sesuai untuk

OM_AG220_Zone 3 - 127.493 - B