cnc: shopmill descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son...

179
Válidas para Control SINUMERIK 840D sl/840DE sl Software Versión NCU Software de sistema para SINUMERIK 840D sl/840DE sl 1.5 con ShopMill 7.5 Edición 01/2008 CNC: ShopMill SINUMERIK 840D sl Manual de puesta en servicio Manual de puesta en servicio Manual de puesta en servicio Manual de puesta en servicio Manual de puesta en servicio Manual de puesta en servicio Manual de puesta en servicio Manual de puesta en servicio Manual de puesta en servicio Manual de puesta en servicio Manual de puesta en servicio Manual de puesta en servicio Manual de puesta en servicio Hardware 1 Condiciones marco 2 Reservas 3 Puesta en servicio 4 Programa de PLC 5 Descripción de señales 6 Datos de máquina 7 Gestión de herramientas 8 Funciones adicionales 9 Interfaz de usuario específica del cliente 10 Varios 11 Abreviaturas A Índice B

Upload: dangtuong

Post on 20-Sep-2018

225 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

Válidas para

ControlSINUMERIK 840D sl/840DE sl

Software VersiónNCU Software de sistema paraSINUMERIK 840D sl/840DE sl 1.5con ShopMill 7.5

Edición 01/2008

CNC: ShopMill

SINUMERIK 840D sl

Manual de puesta en servicioManual de puesta en servicioManual de puesta en servicioManual de puesta en servicioManual de puesta en servicioManual de puesta en servicioManual de puesta en servicioManual de puesta en servicioManual de puesta en servicioManual de puesta en servicioManual de puesta en servicioManual de puesta en servicioManual de puesta en servicio

Hardware 1

Condiciones marco 2

Reservas 3

Puesta en servicio 4

Programa de PLC 5

Descripción de señales 6

Datos de máquina 7

Gestión de herramientas 8

Funciones adicionales 9

Interfaz de usuarioespecífica del cliente 10

Varios 11

Abreviaturas A

Índice B

Page 2: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

Documentación SINUMERIK®

Clave de edición

Las ediciones listadas a continuación han aparecido hasta la presente edición.

En la columna “Observación” está marcado con una letra el estado de las ediciones publicadashasta la fecha.

Significado del estado en la columna “Observación”:

A Documentación nueva. . . . . B Reimpresión con referencia nueva. . . . . C Edición reelaborada con versión nueva. . . . . .

Edición Referencia Observación10/1997 6FC5 297–2AD80–0EP0 A11/1998 6FC5 297–2AD80–0EP1 C03/1999 6FC5 297–5AD80–0EP0 C08/2000 6FC5 297–5AD80–0EP1 C12/2001 6FC5 297–6AD80–0EP0 C08/2003 6FC5 297–6AD80–0EP1 C11/2003 6FC5 297–6AD80–0EP2 C02/2005 6FC5 297–6AD80–0EP3 C08/2005 6FC5 397–4AP10–0EA0 C11/2006 6FC5 397–4AP10–1EA0 C01/2008 6FC5 397–4AP10–2EA0 C

MarcasTodas las denominaciones marcadas con el símbolo de protección legal � son marcas registradas deSiemens AG. Las demás denominaciones en esta documentación pueden ser marcas cuya utilización porparte de terceros para sus fines puede infringir los derechos de los titulares de la marca.

Exclusión de responsabilidadHemos verificado la coincidencia entre el contenido de este impreso y el software y hardware descritos.Como siempre se puede deslizar algún error involuntario, no podemos garantizar la absoluta coincidencia.El contenido de esta publicación se revisa periódicamente; si es necesario, las posibles las correccionesse incluyen en la siguiente edición.

Más información se encuentra en Internet en:http://www.siemens.com/motioncontrol

Este documento ha sido creado con Interleaf V 7.

© Siemens AG 2008

Eventualmente, el controlador permite ejecutar más funciones quelas indicadas en esta descripción. No obstante, esto no da derecho adichas funciones en caso de nuevo pedido o intervención del serviciotécnico.

Hemos verificado la coincidencia entre el contenido de este impresoy el software y hardware descritos. Como siempre se puede deslizaralgún error involuntario, no podemos garantizar la absolutacoincidencia. El contenido de este impreso se somete a revisionesperiódicas; las correcciones se incluyen en ediciones posteriores.Agradeceremos sus sugerencias de mejora.

Queda reservado el derecho de establecer modificaciones debidas avariaciones técnicas.

Siemens–AktiengesellschaftReferencia 6FC5 397–4AP10–2EA0Impreso en la República Federal de Alemania

Page 3: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

iii© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Prefacio

La documentación SINUMERIK se estructura en 3 categorías:

� Documentación general

� Documentación para el usuario

� Documentación de fabricante/servicio

Encontrará una lista de impresos actualizada mensualmente con los idiomas disponibles en cada caso en la dirección de Internet:http://www.siemens.com/motioncontrolSiga los puntos de menú ––> ”Soporte” ––> ”Documentación técnica” ––>”Lista de impresos”.

La edición de Internet de DOConCD, la DOConWEB, está disponible en:http://www.automation.siemens.com/doconweb

Encontrará información sobre la oferta de formación y sobre las FAQ (pregun-tas frecuentes) en la dirección de Internet: http://www.siemens.com/motioncontrol; una vez allí haga clic en el punto demenú ”Soporte”.

Esta documentación está destinada a los fabricantes de centros de mecani-zado verticales o fresadoras universales con SINUMERIK 840D sl y les trans-mite la información necesaria para la configuración y puesta en servicio deShopMill.

El manual representa la estructura del sistema de control y las interfaces de losdistintos componentes. Además, se describe el procedimiento en la puesta enservicio de ShopMill con SINUMERIK 840D sl.

Información sobre las distintas funciones, la asignación de funciones y los da-tos de prestaciones de los distintos componentes se encuentra en publicacio-nes individuales más especializadas (manuales, descripciones de funciones,etc.).

Para las actividades orientadas al usuario, tales como la creación de progra-mas de pieza y el manejo del control, existen descripciones propias.

Asimismo, existen para el SINUMERIK 840D sl estándar descripciones adicio-nales para procesos a ejecutar por el fabricante de máquinas herramienta. Ensu caso, en esta documentación se remite a dichas descripciones.

La presente documentación contiene una descripción de la funcionalidadestándar. Los suplementos o las modificaciones realizados por el fabricante dela máquina son documentadas por el mismo.

En el control pueden ejecutarse otras funciones adicionales no descritas en lapresente documentación. Sin embargo, no existe derecho a reclamar estasfunciones en nuevos suministros o en intervenciones de servicio técnico.

Asimismo, por razones de claridad expositiva, esta documentación no detallatoda la información relativa a las variantes completas del producto descrito nitampoco puede considerar todos los casos imaginables de instalación, explota-ción y mantenimiento.

Documentación SINUMERIK

Grupo objetivo

Alcance estándar

Page 4: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/2008

iv© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

En caso de consultas técnicas, diríjase a la siguiente hotline:

Europa/África

Tel.: +49 (0) 180 5050–222Fax: +49 (0) 180 5050–223Internet: http://www.siemens.com/automation/support–request

América

Tel.: +1 (0) 423 262 2522Fax: +1 (0) 423 262 2200E–mail: mailto:[email protected]

Asia/Pacífico

Tel.: +86 (0) 1064 719 990Fax: +86 (0) 1064 747 474E–mail: mailto:[email protected]

Nota

Los números de teléfono específicos de cada país para el asesoramientotécnico están disponibles en Internet: http://www.siemens.com/automation/service&support

Para cualquier consulta con respecto a la documentación (sugerencias, correc-ciones), sírvase enviar un fax o un correo electrónico a la siguiente dirección:

Fax: +49 (0) 9131– 98 63315E–mail: mailto:[email protected]

En el anexo de este documento encontrará una plantilla de fax.

http://www.siemens.com/sinumerik

Las alarmas de SINUMERIK 840D sl se encuentran en

Bibliografía: /DAsl/, Manual de diagnóstico

Otros medios auxiliares para la puesta en servicio y la localización de fallos sedescriben en la

Bibliografía: /FB/, D1, ”Medios auxiliares para diagnóstico”

Servicio técnico yasistencia

Consultasreferentes a documentación

Dirección deInternet paraSINUMERIK

Ayudas parabúsquedas

Prefacio

Page 5: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/2008

v© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

En esta documentación se utilizan las siguientes indicaciones de una importan-cia especial:

Nota

Esta indicación aparece en la presente documentación siempre que se hacereferencia a cuestiones de mayor alcance.

Este documento contiene consignas que deberá respetar para su seguridadpersonal y para prevenir daños materiales. Las indicaciones para la seguridadpersonal se destacan mediante un triángulo de alerta, las referentes solamentea daños materiales figuran sin triángulo de alerta. Según el nivel de peligro dese representarán los triángulos de advertencia en serie menguante según seindica a continuación.

!Peligro

Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas seproducirá la muerte, o bien lesiones corporales graves.

!Advertencia

Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas puedeproducirse la muerte o bien lesiones corporales graves.

!Precaución

Con triángulo de advertencia significa que puede producirse una lesión leve sino se toman las medidas preventivas adecuadas.

Precaución

Sin triángulo de advertencia significa que pueden producirse dañosmateriales, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas.

Atención

Significa que puede producirse un resultado o estado no deseado si no se respeta la indicación correspondiente.

Si se dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de seguridadmás estricta en cada caso. Si en una consigna de seguridad con triángulo deadvertencia se alarma de posibles daños personales, la misma consigna puedecontener también una advertencia sobre posibles daños materiales.

Notas

Consignas deseguridad

Prefacio

Page 6: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/2008

vi© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

El equipo/sistema correspondiente sólo deberá instalarse y operarse res-petando lo especificado en este documento. Sólo está autorizado a interveniren este equipo el personal cualificado. Personal cualificado, según las indica-ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie-nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a tierra y marcaraparatos, sistemas y circuitos de acuerdo con los estándares de la técnica deseguridad.

Respete lo siguiente:

!Advertencia

El equipo sólo se puede utilizar para los casos de aplicación previstos en elcatálogo y en la descripción técnica, y sólo en combinación con los equipos ycomponentes de proveniencia tercera recomendados y homologados porSiemens. El funcionamiento correcto y seguro del producto presupone untransporte, un almacenamiento, una instalación y un montaje conforme a lasprácticas de la buena ingeniería, así como un manejo y un mantenimientorigurosos.

En la presente documentación, las unidades de los parámetros se indicansiempre en forma métrica. Las correspondientes unidades en pulgadas figuranen la siguiente tabla:

Métrico Pulgadas

mm pulg

mm/diente pulg/diente

mm/min pulg/min

mm/r pulg/r

m/min pies/min

Personalcualificado

Uso conforme

Unidad de medida

Prefacio

Page 7: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

vii© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Contenido

1 Hardware 1-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 Condiciones marco 2-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 Reservas 3-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 Puesta en servicio 4-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1 Condiciones 4-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.2 Primera puesta en servicio 4-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.1 Proceso 4-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.2 Instalación ShopMill en NCU (HMI–Embedded sl) 4-20. . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.3 Instalación ShopMill en PCU 50.3 4-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.4 Puesta en servicio del PLC 4-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.5 Puesta en servicio del NCK 4-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.6 Datos de máquina de visualización 4-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.7 Certificado de recepción 4-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 Programa de PLC 5-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Estructura del programa PLC 5-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Fuentes de ejemplo 5-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3 Señales de interfaz estándar para/de ShopMill 5-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 Descripción de señales 6-27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Interfaz HMI DB19 6-27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Interfaz HMI DB21 6-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3 Vista general de la antigua interfaz ShopMill 6-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.1 Señales en ShopMill (señales de entrada) 6-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.2 Señales de ShopMill (señales de salida) 6-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 Datos de máquina 7-37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.1 Datos de máquina NCK para ShopMill 7-37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.2 Datos de máquina para visualización para ShopMill 7-40. . . . . . . . . . . . . . 7.2.1 Vista general de los datos de máquina para visualización 7-40. . . . . . . . . 7.2.2 Descripción de los datos de máquina para visualización 7-44. . . . . . . . . . .

8 Gestión de herramientas 8-67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.1 Resumen de funciones 8-67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.2 Proceso de puesta en servicio 8-70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.3 Puesta en servicio en el NCK 8-71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.1 Introducción de los datos de máquina NCK 8-71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.2 Descripción de los datos de máquina NCK 8-73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.3 Creación y carga del fichero de configuración 8-79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 8: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/2008

viii© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

8.4 Puesta en servicio en el PLC 8-85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.1 Ejemplo para FC 100 y FB 110 8-87. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.2 Descripción de señales 8-89. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.5 Datos de máquina para visualización 8-96. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.6 Ciclo de cambio de herramienta 8-97. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.7 Herramientas manuales 8-100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.8 Conectar cabezal, refrigerante y funciones específicas de la herramienta 8-101. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.9 Modificar textos para funciones específicas de la herramienta 8-103. . . . . 8.9.1 ShopMill en NCU (HMI–Embedded sl) 8-103. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.9.2 PCU 50.3 8-105. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.10 Configurar la interfaz de usuario 8-107. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.10.1 Incorporar lista adicional 8-107. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.10.2 Configurar listas 8-108. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.10.3 Crear fichero de configuración 8-109. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.10.4 Adaptación de parámetros individuales 8-114. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.10.5 Definición de textos para los puestos del almacén intermedio 8-115. . . . . . 8.10.6 Identificación de un almacén de carga en la lista de herramientas

clasificada por el almacén 8-116. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.10.7 Definir textos 8-117. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.11 Leer datos de herramienta 8-120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 Funciones adicionales 9-125. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.1 Ciclos de medida 9-125. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1.1 Descripción breve 9-125. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1.2 Datos de máquina para visualización Ciclos de medida 9-126. . . . . . . . . . .

9.2 Conexión de red 9-133. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2.1 Descripción general 9-133. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.3 Transformada de envolvente del cilindro 9-134. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3.1 Funcionamiento 9-134. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3.2 Ajuste de una configuración de ejes en el ejemplo 9-135. . . . . . . . . . . . . . . .

9.4 Cabezales y mesas orientables 9-138. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.5 Amarre múltiple 9-139. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.6 Ayuda para ciclos de medida en el editor de códigos G 9-141. . . . . . . . . . .

10 Interfaz de usuario específica del cliente 10-143. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.1 Configuración pantalla de arranque del cliente 10-143. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.2 Configuración máscara de usuario 10-144. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.1 Incorporar ciclos en el plan de trabajo 10-148. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.2 Concatenar ciclos en el plan de trabajo 10-149. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.3 Incorporar ciclos de medida 10-151. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.3 ShopMill Open (PCU 50.3) 10-152. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.1 Barra de menú básico 10-152. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Contenido

Page 9: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/2008

ix© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

10.4 Indicación de estado del usuario 10-153. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4.1 Configuración de la indicación de estado del usuario 10-154. . . . . . . . . . . . .

10.5 Teclas directas OP, teclas PLC 10-156. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11 Varios 11-157. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.1 Protección contra el acceso mediante contraseña e interruptor de llave 11-15711.1.1 Generalidades 11-157. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1.2 Contraseña 11-159. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1.3 Posiciones del interruptor de llave 11-160. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1.4 Datos de máquina para niveles de protección 11-161. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1.5 Interfaz de usuario de ShopMill en NCU (HMI–Embedded sl) 11-163. . . . . .

11.2 Dialectos ISO 11-164. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.3 Mando del cabezal 11-165. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.4 Cabezales analógicos 11-166. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.5 Programas generados automáticamente 11-167. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.6 Visualización de la versión 11-168. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.7 Registrador de acciones 11-169. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.8 Matricería y moldes 11-170. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.8.1 Puesta en marcha 11-170. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.8.2 Registro de datos, transmisión de datos 11-172. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A Abreviaturas A-173. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B Index Index-175. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Contenido

Page 10: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/2008

x© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Contenido

Notas

Page 11: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

1-11© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Hardware

La estructura del hardware con ShopMill corresponde al estándar deSINUMERIK 840D sl.

Bibliografía: /IDsl/, Puesta en marcha CNC: NCK, PLC, accionamiento SINUMERIK 840D sl; /GDsl/, Manual del producto NCU,

SINUMERIK 840D sl

Tabla 1-1 Componentes básicos

Componentes básicos Referencia Observación

TCU 6FC5312–0DA00–0AA0

NCU 710.1 6FC5371–0AA10–0AA0 CNC: 3 MB; PLC: 128 KB

NCU 710.2 6FC5371–0AA10–0AA1 CNC: 3 MB; PLC: 512 KB

NCU 720.1 6FC5372–0AA00–0AA0 CNC: 3 MB; PLC: 128 KB

NCU 720.2 6FC5372–0AA00–0AA1 CNC: 3 MB; PLC: 512 KB

NCU 720.2PN 6FC5372–0AA01–0AA1 CNC: 3 MB; PLC: 512 KB

NCU 730.1 6FC5373–0AA00–0AA0 CNC: 3 MB; PLC: 128 KB

NCU 730.2 6FC5373–0AA01–0AA0 CNC: 3 MB; PLC: 128 KB

NCU 730.2 PN 6FC5373–0AA01–0AA1 CNC: 3 MB; PLC: 512 KB

Tabla 1-2 Componentes de manejo

Componentes de manejo Referencia Observación

Panel de operador OP010 6FC5203–0AF00–0AA0

Panel de operador OP010C 6FC5203–0AF01–0AA0

Panel de operador OP010S 6FC5203–0AF04–0AA0

Panel de operador OP012 6FC5203–0AF02–0AA1

Panel de operador OP012T 6FC5203–0AF06–1AA0

Panel de operador OP015 6FC5203–0AF03–0AA0

Panel de operador OP015A 6FC5203–0AF05–0AB0

Panel de operador OP015AT 6FC5203–0AF05–1AB0

Panel de operador TP015A 6FC5203–0AF08–0AB0

Panel de operador TP015AT 6FC5203–0AF08–1AB0

Módulo de pulsadores directosProfibus DP

6FC5247–0AF11–0AA0

Piezas de montaje de módulode pulsadores directos

6FC5247–0AF30–0AA0

Estructura delsistema

1

Page 12: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/2008

1-12© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Tabla 1-2 Componentes de manejo

PCU 50.3 – C 6FC5210–0DF31–2AA0 1,5 GHz, 512 MB, Windows XP

PCU 50.3 – P 6FC5210–0DF33–2AA0 2,0 GHz, 1024 MB, Windows XP

Tabla 1-2 Componentes de manejo

Componentes de manejo Referencia Observación

MCP 310 6FC5203–0AF23–1AA0

MCP 310 IE 6FC5303–0AF23–1AA0

MCP 483 6FC5203–0AF22–1AA2

MCP 483C IE 6FC5303–0AF22–0AA0

MCP 483 IE 6FC5303–0AF22–1AA0

Teclado completo CNC KB310C

6FC5203–0AF21–0AA0

Teclado completo CNC KB483C

6FC5203–0AF20–0AA1

Teclado estándar de PC 6FC5203–0AC01–3AA0

1 Hardware

Page 13: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

2-13© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Condiciones marco

Para el uso de ShopMill, observe las siguientes condiciones marco:

� ShopMill sólo funciona en el canal1, GCS1.

� En la interfaz de usuario ShopMill se muestran hasta 5 ejes más el cabezal.

� Los ejes de máquina están asignados a números fijos (1=X, 2=Y, 3=Z).

� Al cabezal se le puede asignar el número de eje 4, 5 ó 6.

� En ShopMill es posible un intercambio de ejes geométricos en las siguien-tes condiciones.Tienen que existir siempre tres ejes geométricos.Los nombres de los ejes de canal (DM 20080) y los ejes geométricos (DM 20060) se tienen que distinguir claramente.Un intercambio de ejes geométricos sólo se puede programar para ejeslineales.No existe ningún intercambio de ejes geométricos para cabezales.Sólo se deben utilizar ejes adicionales conocidos por ShopMill para sustituira ejes geométricos.

� ShopMill sólo funciona con gestión de herramientas.El punto de cambio tiene que ser siempre el cabezal 1 (ver fichero de confi-guración). El punto de carga puede ser 1 ó 2 (véase DM 9673 $MM_CMM_TOOL_LOAD_STATION).

� En ShopMill Open, no se deben modificar las posiciones de los siguientespulsadores de menú en la barra de menú básico. Es decir que, en el ficheroREGIE.INI, siempre tiene que estar asignada una tarea determinada a estasfunciones. Task 0 (pulsador de menú horizontal 1): Campo de manejo MáquinaTask 1 (pulsador de menú horizontal 2): Campo de manejo Gestor de pro-gramasTask 2 (pulsador de menú horizontal 3): Campo de manejo ProgramaTask 4 (pulsador de menú horizontal 5): Campo de manejo Herramientas/decalajes de origen

� Con ShopMill se pueden utilizar, a través de TCU, varios paneles de operador.

� El salvapantallas de HMI y el salvapantallas de Windows no se deben utilizar juntos.Bibliografía: /IHA/, Puesta en marcha de software básico y HMI–Advanced,

SINUMERIK 840D sl/840Di/840D;/IHE/ Puesta en marcha de software básico y

HMI–Embedded sl, SINUMERIK 840D sl

2

Page 14: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/2008

2-14© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

2 Condiciones marco

Notas

Page 15: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

3-15© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Reservas

Las siguientes funciones son utilizadas por ShopMill y no se deben ocupar.

El ciclo de sistema PROG_EVENT.SPF es utilizado por los ciclos estándar ypor ShopMill.Si quiere utilizar el ciclo PROG_EVENT.SPF también para funciones de usua-rio, tiene que realizar dichas funciones de usuario en los ciclosCYCPE_US.SPF o CYCPE1US.SPF. Guarde los ciclos en el directorio Ciclosde usuario o Ciclos de fabricante.

PROG_EVENT

3

Page 16: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/2008

3-16© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

3 Reservas

Notas

Page 17: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

4-17© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Puesta en servicio

4.1 Condiciones

Para la transmisión de datos se necesitan:

� Hardware

– Unidad de programación con Windows XP o PC con Ethernet

– ev. lápiz de memoria (referencia: 6ES7 648–0DC20–0AA0)

� Software

– SIMATIC Step7, a partir de versión 5.3 SP2 (referencia: ver catálogo SIMATIC)

� ShopMill en NCU (HMI–Embedded sl)

En la variante ShopMill en NCU (HMI–Embedded sl), el software ya está prein-stalado en la tarjeta CompactFlash.

– Software de accionamiento (Sinamics)

– Software PLC

– Software NCK

– ShopMill

– Ciclos

El software está disponible en 6 idiomas (alemán, inglés, francés, italiano, es-pañol y chino).

� ShopMill para PCU 50.3

El software necesario se encuentra en el DVD ”NCU–SysSW and ShopMill–HMI”. El software está disponible en 6 idiomas (alemán, inglés, francés, italiano,español y chino).El procedimiento para la instalación del software en PCU y CN/PLC se describeen los siguientes apartados referentes a la puesta en marcha.

Nota

El contenido exacto del DVD se indica en el fichero SIEMENSD.RTF (alemán) o SIEMENSE.RTF (inglés).Una lista de compatibilidad se encuentra en el fichero840D_sl_compatibility_list.xls.

Transmisión dedatos

SoftwareShopMill

4

Page 18: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20084.2 Primera puesta en servicio

4-18© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

4.2 Primera puesta en servicio

4.2.1 Proceso

Antes de la puesta en servicio, observe las condiciones marco y reservas.

Para la puesta en servicio, proceda de la manera siguiente:

1. Instalación ShopMill en PCU (sólo para ShopMill en PCU 50.3).Con ShopMill en NCU (HMI–Embedded sl), el software ShopMill está prein-stalado.

2. Puesta en marcha del PLC

3. Puesta en marcha del NCK

4. Instalar funciones adicionales (opcional)

5. Adaptar datos de máquina para visualización

6. Adaptar la interfaz de usuario específicamente para el cliente (opcional)

7. Comprobación en base al certificado de recepción

La puesta en servicio de la gestión de herramientas se puede realizar junto conla puesta en servicio del NCK y del PLC o después. Si ya existe una gestión deherramientas en la máquina, sólo necesita adaptar los datos de máquina paravisualización para la gestión de herramientas (véase apartado 8.2 ”Proceso depuesta en servicio”).

Una descripción detallada de la puesta en marcha se encuentra en las siguientesdocumentaciones:Bibliografía: /IDsl/, Puesta en marcha CNC: NCK, PLC, accionamiento,

SINUMERIK 840D sl; /IHE/, Puesta en marcha de software básico y HMI–Embedded sl, SINUMERIK 840D sl; /IHA/, Puesta en marcha de software básico y HMI–Advanced, SINUMERIK 840D sl/840D/840Di sl

4 Puesta en servicio

Page 19: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20084.2 Primera puesta en servicio

4-19© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Configurar el PLC Cargar el programa básico

Configurar accionamientos

NCKConfigurar la máquina

PLCCargar el proyecto de usuario

NCK Funciones

Datos de máquinagenerales

Ciclos GUDs, Macros

Datos demáquina específ. del canal

Datos de máquina de eje

Datos demáquina paravisualización

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

1

2

NCU:HMI–Embedded sl/ShopMill

PCU 50.3:HMI–Advanced/ShopMill

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Fig. 4-1 Desarrollo general de una primera puesta en servicio

(1) En un primer paso de la puesta en servicio se configura el control; es decirque se configura la comunicación entre todos los componentes participantes.Se ponen en servicio el PLC, el accionamiento y el NCKBibliografía: /IDsl/, Manual de puesta en servicio CNC: NCK, PLC,

accionamiento, SINUMERIK 840D sl

(2) En un segundo paso se ponen en marcha las distintas funciones en variasoperaciones. El desarrollo de la puesta en servicio de las funciones se describeen los siguientes apartados.

Desarrollo generalde la primerapuesta en servicio

4 Puesta en servicio

Page 20: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20084.2 Primera puesta en servicio

4-20© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

4.2.2 Instalación ShopMill en NCU (HMI–Embedded sl)

Para el funcionamiento de ShopMill en NCU (HMI–Embedded sl), el softwarecompleto está preinstalado en la tarjeta CompactFlash. Ya sólo se necesitanrealizar adaptaciones del NCK y del PLC.

Nota

ShopMill utiliza los textos de alarma y los avisos de PLC de la interfaz deusuario CNC–ISO. Encontrará información detallada al respecto, así comosobre la instalación del software, en la siguiente publicación:Bibliografía: /IHE/, Puesta en marcha de software básico y

HMI–Embedded sl, SINUMERIK 840D sl

4.2.3 Instalación ShopMill en PCU 50.3

Si desea instalar ShopMill en la PCU 50.3, el software HMI–Advanced debe estardisponible previamente en la PCU 50.3.Después de la instalación debe desactivarse el HMI–Embedded interno en la NCU.La desactivación y activación se realiza con la ayuda del programa de servicioWinSCP.Inicie WinSCP y seleccione en Commands el punto ”Open Terminal”.La acción ”sc disable hmi” desactiva el HMI–Embedded interno.La acción ”sc enable hmi” activa el HMI–Embedded interno.

Bibliografía: /IDsl/, Puesta en marcha CNC: NCK, PLC, accionamiento,SINUMERIK 840D sl;/IHA/, Puesta en marcha de software básico y HMI–Advanced,

SINUMERIK 840D sl/840D/840Di

La instalación de ShopMill en la PCU 50.3 se puede realizar de 3 maneras distintas:

� Instalación a través de la conexión de red

� Instalación desde un soporte de datos (p. ej. DVD)

� Instalación a través de la interfaz USB

Nota

ShopMill utiliza los textos de alarma y los avisos de PLC de la interfaz deusuario CNC–ISO. Encontrará información detallada al respecto, así comosobre la instalación del software, en la siguiente publicación:Bibliografía: /IHA/, Puesta en marcha de software básico y

HMI–Advanced, SINUMERIK 840D sl/840D/840Di

4 Puesta en servicio

Page 21: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20084.2 Primera puesta en servicio

4-21© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

4.2.4 Puesta en servicio del PLC

Para la puesta en servicio del PLC se necesita crear y cargar un proyecto deusuario PLC.

Para la puesta en servicio del PLC, proceda de la manera siguiente:

Cargar el programa básicodel PLC

Si aún no existe ninguna gestión deherramientas:Realizar la llamada FC8 y crear datos PLC(DB4) (véase apartado 8.4 ”Puesta en servicioen el PLC”).Por ejemplo, compilar un fichero fuente:TM_WO_GR.AWL o TM_WO_UK.AWL(transferencia de datos sin pinza doble)TM_W_GR.AWL o TM_W_UK.AWL (transferencia de datos con pinza doble)Los ficheros de ejemplo se encuentra en la Toolbox en el subdirectorio 8x0d en\ShopMill_Turn.

Cargar el proyecto de usuario PLC alPLC

Fig. 4-2 Puesta en marcha del PLC

4 Puesta en servicio

Page 22: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20084.2 Primera puesta en servicio

4-22© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

4.2.5 Puesta en servicio del NCK

La puesta en servicio del NCK comprende los siguientes puntos:

� Configurar ejes y cabezal

� Cargar datos de máquina, definiciones y ciclos ShopMill

� Configurar la gestión de herramientas

Los ejes y el cabezal sólo se necesitan configurar si esta operación no se harealizado ya previamente en la máquina. Al configurar los ejes y el cabezal,observe las condiciones marco (véase apartado 2 ”Condiciones marco”).

También la gestión de herramientas sólo se necesita configurar en el NCK si noexiste todavía.

Nota:Ficheros de ejemplo se encuentran en el directorio en CYCLES\SC\PROG\TEMPLATES_DEU o CYCLES\SC\PROG\TEMPLATES_ENG.

Si los ejes y el cabezal no estánconfigurados todavía:

Adaptar DM estándar a los ejes ycabezales de la máquina.

1

Reset de NCK

Compruebe los DM en la máscara ”Datos de máquina” y modifique, en sucaso, el datos de operador de eje (véaseapartado 7.1 ”Datos de máquina NCKpara ShopMill”)

Fig. 4-3 Puesta en servicio NCK SINUMERIK 840D sl

SINUMERIK 840D sl

4 Puesta en servicio

Page 23: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20084.2 Primera puesta en servicio

4-23© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Cargar las definicionesSM_DEF.ARC del archivode la PCU 50.3

Cargar las definiciones DEFINES.ARC de CICLOSESTANDAR.

PCU 50.3ShopMill en NCU

Cargar los ciclos CYCLES.ARC de CICLOS ESTANDAR.

Cargar los ciclosSM_CYC.ARC del archivode la PCU 50.3

Cargar los ficherosSMAC_xx.DEF (xx = SC,SM) y GUD7_xx.DEF (xx =SC, JS, SM) con elpulsador de menú ”Cargar”

1

Activar los ficherosSMAC.DEF y GUDx.DEF (x= 5, 6, 7) con el pulsador demenú ”Activar”

Cargar estos ciclos con elpulsador de menú ”Cargar”.Nota: Los ciclos seencuentran en los directoriosCICLOS ESTANDAR y CICLOS DEL FABRICANTE.

2

Activar los ficheros SMAC.DEF yGUDx.DEF (x = 5, 6, 7) con el pulsador de menú”Activar”

Cargar las definicionesSM_DEF_E.ARC de CICLOS DECADENAS DE PASOS.

Cargar las definicionesDEFINES.ARC de CICLOS DEMEDIDA.

A través del campo de manejo”Servicios”, directorio /ALMACENDE CICLOS, se cargan definicionesy ciclos desde los subdirectorios:

Cargar los ciclos SM_CYC_E.ARC de CICLOS DE CADENAS DE PASOS.

Cargar ciclos M_CYCLES.ARC y JOGMCYC. ARC desde CICLOS DE MEDIDA.

Fig. 4-4 Puesta en servicio NCK SINUMERIK 840D sl

4 Puesta en servicio

Page 24: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20084.2 Primera puesta en servicio

4-24© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Reset de NCK

Si aún no existe ninguna gestión deherramientas:

Crear y cargar el fichero deconfiguración para la gestión deherramientas (véase apartado 8.3.3”Creación y carga del fichero deconfiguración”).

Por ejemplo, transmitir datos deldirectorio \ShopMill_Turn de la Toolbox.

2

Fig. 4-5 Puesta en servicio NCK SINUMERIK 840D sl

4.2.6 Datos de máquina de visualización

Una vez que haya terminado la instalación de ShopMill en la PCU, así como lapuesta en servicio de NCK y PLC, necesita adaptar todavía los datos demáquina para visualización. Los datos de máquina para visualización se encuentran en el apartado 7.2”Datos de máquina para visualización para ShopMill”.

4.2.7 Certificado de recepción

El certificado de recepción permite comprobar las funciones ShopMill instaladasuna vez terminada la puesta en marcha de ShopMill.El certificado de recepción se encuentra en el DVD ShopMill.

4 Puesta en servicio

Page 25: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

5-25© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Programa de PLC

5.1 Estructura del programa PLC

En los OBs 1, 40 y 100 se tiene que abrir la gestión de herramientas y el pro-grama básico PLC (FB1, FC2, ...).

Para la descripción de los bloques de función y del programa básico PLC,véase:

Bibliografía: /FB1/, Descripción de funciones, Máquina básica, P3 sl, ”Programa básico PLC”

5.2 Fuentes de ejemplo

ShopMill adjunta distintos ficheros fuente para ejemplos de bloque. Estos fiche-ros fuente se pueden adaptar y compilar.Como alternativa puede utilizar también sus propios bloques.

Tabla 5-1 Fuentes de ejemplo

Fuente Nemónica Nota Bloque Comentarios

TM_W_GR.AWLTM_WO_GR.AWL

alemán Los númerosde bloque indi-cados están progra-mados de forma abso-luta.

FC 100

FB 110

DB 110

Ejemplo de bloque parala configuración de lagestión de herra-mientas. El bloque se llama enOB100.

Ejemplo de bloque parala transferencia de da-tos de la gestión deherramientas. El bloquese llama en OB1.

Bloque de datos de in-stancia para FB 110

TM_W_UK.AWLTM_WO_UK.AWL

inglés como TM_W_GR.AWL y TM_WO_GR.AWL

Los ejemplos de bloques se encuentran en el Toolbox en \ShopMill_Turn.

5

Page 26: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20085.3 Señales de interfaz estándar para/de ShopMill

5-26© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

5.3 Señales de interfaz estándar para/de ShopMill

A continuación figura una lista de las señales de interfaz estándar que son in-fluidas por la interfaz de ShopMill (DB19).

Tabla 5-2 Señales de interfaz estándar para/de ShopMill

Byte Designación

DB19 Señales del panel de operador (HMI–––>PLC)

DBB21 Selección de los campos de manejovéase apartado 6.1 ”Interfaz HMI DB19”

DBX18 Bit0 Actualizar datos de herramientavéase apartado 6.1 ”Interfaz HMI DB19”

DBX20 Bit6 Simulación activavéase apartado 6.1 ”Interfaz HMI DB19”

DBW24 Números de imagen actuales de ShopMillvéase apartado 6.1 ”Interfaz HMI DB19”

DB21 Señales en el canal NCK (PLC–––>NCK)

DBX7.5 Anular bloqueo de marcha globalvéase apartado 6.1 ”Interfaz HMI DB21”

Nota

� Con el cabezal parado, no se debe realizar un bloqueo de avance en elprograma PLC de usuario, dado que, en el ”Roscado con macho deagujeros en círculo con posicionamiento en el círculo”, el posicionamientode los ejes en la posición siguiente se realiza en avance con el cabezalparado.

5 Programa de PLC

Page 27: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

6-27© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Descripción de señales

6.1 Interfaz HMI DB19

DB19 E_SimActivDBX20.6 Simulación activaMódulo de datos Señal(es) de ShopMillEvaluación de flancos: no Señal(es) actualizada(s): cíclica Señal(es) válidas a partir de la ver-

sión de software:ShopMill 5.3

Significado de la señal 0: Salida de la simulación1: Entrada en la simulación

DB19 E_AcitivWADBB21 Campo de manejo MMC activoMódulo de datos Señal(es) de ShopMillEvaluación de flancos: no Señal(es) actualizada(s): cíclica Señal(es) válidas a partir de la ver-

sión de software:ShopMill 7.1

Significado de la señal OPEN (HMI Advanced)Número SK (según lo especificado en la dirección (Task+1))Classic (HMI Embedded)201: SM Máquina202: SM Directorio203: SM Programa204: SM Alarmas/avisos205: SM Herramienta

6

Page 28: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20086.1 Interfaz HMI DB19

6-28© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

DB19 mask_numberDBW24 Número de imagen actual de ShopMillMódulo de datos Señal(es) de ShopMillEvaluación de flancos: no Señal(es) actualizada(s): cíclica Señal(es) válidas a partir de la ver-

sión de software:ShopMill 7.5

Significado de la señal La señal emite el número de imagen de la imagen ShopMill actual.Se pueden emitir los siguientes números de imagen:Nº Imagen ShopMillModo de operación Máquina MANUAL:19 Imagen básica2 T,S,M...21 Fijar decalaje base*30 Origen pieza5 Origen pieza – Ajustar borde7 Origen pieza – Máscara de usuario*31 Origen pieza – Alinear borde/Máscara de usuario*32 Origen pieza – Distancia 2 bordes/Máscara de usuario*33 Origen pieza – Ángulo recto8 Origen pieza – Ángulo libre/Máscara de usuario*34 Origen pieza – Caja rectangular9 Origen pieza – 1 taladro/Máscara de usuario*35 Origen pieza – 2 taladros36 Origen pieza – 3 taladros37 Origen pieza – 4 taladros38 Origen pieza – Saliente rectangular10 Origen pieza – 1 saliente circular/Máscara de usuario*39 Origen pieza – 2 salientes circulares40 Origen pieza – 3 salientes circulares41 Origen pieza – 4 salientes circulares42 Origen pieza – Ajustar plano*11 Origen pieza – Ajuste palpador – Longitud * /Máscara de usuario*12 Origen pieza – Ajuste palpador – Radio*50 Medir herramienta16 Medir herramienta – Longitud manual /Máscara de usuario*17 Medir herramienta – Diámetro manual /Máscara de usuario*13 Medir herramienta – Longitud auto*/Máscara de usuario*14 Medir herramienta – Diámetro auto*/Máscara de usuario*51 Medir herramienta – Máscara de usuario*15 Medir herramienta – Calibración palpador/Máscara de usuario*52 Medir herramienta – Ajuste punto fijo/Máscara de usuario*60 Orientación *4 Posicionar18 Planeado*3 Planeado – Confirmación con OK1 Ajustes ShopMill90 /Máscara de usuario *91 /Imagen de confirmación de la máscara de usuario*

Modo de operación MDA:20 MDA

Modo de operación Máquina AUTOMÁTICO:200 Imagen básica210 Influenciación del programa220 Búsqueda de número de secuencia230 Máscara de usuario*241 Registro en tiempo real – Ajustes*242 Registro en tiempo real – Vista de planta*243 Registro en tiempo real – Vista en 3 planos*244 Registro en tiempo real – Modelo de volumen*250 Menú de pulsadores ampliado – Ajuste

6 Descripción de señales

Page 29: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20086.1 Interfaz HMI DB19

6-29© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

DB19 mask_numberDBW24 Número de imagen actual de ShopMillMódulo de datos Señal(es) de ShopMillEvaluación de flancos: no Señal(es) actualizada(s): cíclica Señal(es) válidas a partir de la ver-

sión de software:ShopMill 7.5

Significado de la señal Campo de manejo Gestor de programas:300 Directorio CN310 Programas de piezas*320 Subprogramas*330 Directorio de usuario 1*340 Directorio de usuario 2*350 Directorio de usuario 3*360 Directorio de usuario 4*

380 Ciclos estándar*381 Ciclos de fabricante*382 Ciclos de usuario*383 Directorio de usuario 5*384 Directorio de usuario 6*385 Directorio de usuario 7*386 Directorio de usuario 8*

Campo de manejo Programa:400 Plan de trabajo/editor de códigos G411 Simulación – Ajustes*412 Simulación – Vista de planta*413 Simulación – Vista en 3 planos*414 Simulación – Modelo de volumen*

Campo de manejo Avisos/alarmas:500 Avisos510 Máscara de usuario*520 Máscara de usuario*

Campo de manejo Herramientas/decalajes de origen:600 Lista de herramientas610 Desgaste de la herramienta620 Lista de herramientas de usuario*630 Almacén640 Decalaje de origen650 Parámetros R660 Máscara de usuario*680 Datos de usuario690 Datos de máquina

Run Screen910 Run Screen en el área de servicio Máquina Manual*920 Run Screen en el área de servicio Máquina MDA*930 Run Screen en el área de servicio Máquina Auto*

* = si existe la imagen

6 Descripción de señales

Page 30: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20086.2 Interfaz HMI DB21

6-30© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

6.2 Interfaz HMI DB21

En ShopMill, el inicio de un programa se puede ejecutar, como estándar, única-mente en el campo Máquina. El inicio en los demás campos (p.ej. Herra-mientas) está bloqueado mediante un bloqueo de marcha global.

Nota

A través del DM 9719, bit 9, se puede establecer que un programa se puedeiniciar desde todas las máscaras.

En procesos automatizados, p. ej. un arranque desde el PLC tal como se utilizaen una máquina con sistema de cambio de portapiezas, el bloqueo de marchaglobal se puede desactivar con la señal de interfaz DB21.DBX7.5. De esta manera se evita que este inicio de programa queda bloqueado por la interfaz de usuario.

DB21 suppressStartLockDBX7.5 Anular el bloqueo de marcha globalMódulo de datos PLC ––> NCKEvaluación de flancos: no Señal(es) actualizada(s): cíclica Señal(es) válidas a partir de la ver-

sión de software:ShopMill 7.1

Significado de la señal 0: No anular el bloqueo de marcha global1: Anular el bloqueo de marcha global

Para que se emita una alarma si se trata de iniciar con el bloqueo de marcha global activado, se tiene que ajustar el bit 6 en el dato de máquina16956 $MN_ENABLE_ALARM_MASK.

6 Descripción de señales

Page 31: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20086.3 Vista general de la antigua interfaz ShopMill

6-31© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

6.3 Vista general de la antigua interfaz ShopMill

Con la nueva versión de software de ShopMill se suprimen el programa ShopMill–PLC, así como la correspondiente interfaz ShopMill DB82. En las siguientes tablasse indica dónde se encuentran las señales de interfaz antiguas de DB82.

6.3.1 Señales en ShopMill (señales de entrada)

Tabla 6-1 Señales en ShopMill (señales de entrada)

Direc-ciónDB82DBX

NombreComentario

Sustituido por

0.0 – 0.7 CMM_IN.transfer_base_sigModo de transmisión para señal MTTS

Se suprime porque ShopMill–PLC ya no existe

2.0 CMM_IN.base_sig.main_mode_mill.manualShopMill modo de operación MANUAL

La transmisión se realiza a través de FC19/FC24a la interfaz estándar DB11.DBX0.2 JOG

2.1 CMM_IN.base_sig.main_mode_mill.automaticShopMill modo de operación AUTOMÁTICO

La transmisión se realiza a través de FC19/FC24a la interfaz estándar DB11.DBX0.0 AUTO

4.0 CMM_IN.base_sig.resetRESET con ShopMill

La transmisión se realiza a través de FC19/FC24a la interfaz estándar DB21.DBX7.7 Reset

4.1 CMM_IN.base_sig.nc_cycle_startInicio ciclo

La transmisión se realiza a través de FC19/FC24a la interfaz estándar DB21.DBX7.1 Marcha CN

4.2 CMM_IN.base_sig.nc_cycle_stopParada ciclo

La transmisión se realiza a través de FC19/FC24a la interfaz estándar DB21.DBX7.3 Parada CN

6.0 CMM_IN.sub_mode_mill.toolCampo de manejo Herramienta

Se suprime. Utilice la tecla correspondiente en elpanel de operador (véase apartado 10.5 Teclasdirectas OP, teclas PLC)

6.1 CMM_IN.sub_mode_mill.directoryCampo de manejo Directorio

Se suprime. Utilice la tecla correspondiente en elpanel de operador (véase apartado 10.5 Teclasdirectas OP, teclas PLC)

6.2 CMM_IN.sub_mode_mill.messagesCampo de manejo Alarmas/avisos

Se suprime. Utilice la tecla correspondiente en elpanel de operador (véase apartado 10.5 Teclasdirectas OP, teclas PLC)

6.3 CMM_IN.sub_mode_mill.programCampo de manejo Programa

Se suprime. Utilice la tecla correspondiente en elpanel de operador (véase apartado 10.5 Teclasdirectas OP, teclas PLC)

6.4 CMM_IN.sub_mode_mill.oem1Campo de manejo OEM1

Se suprime

6.5 CMM_IN.sub_mode_mill.oem2Campo de manejo OEM2

Se suprime

6.6 CMM_IN.sub_mode_mill.customerCampo de manejo CUSTOMER

Se suprime

6.7 CMM_IN.sub_mode_mill.mdaCampo de manejo MDA

La transmisión se realiza a través de FC19/FC24a la interfaz estándar DB11.DBX0.1 MDA

8.0 CMM_IN.spndle_interface_numberAsignación Cabezal/datos de eje

Se suprime porque ShopMill–PLC ya no existe

9.0 CMM_IN.user_defined_spindle_controlMando de cabezal definido por el usuario

Se suprime porque ShopMill–PLC ya no existe

6 Descripción de señales

Page 32: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20086.3 Vista general de la antigua interfaz ShopMill

6-32© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Direc-ciónDB82DBX

Sustituido porNombreComentario

9.1 CMM_IN.spindle_startMarcha cabezal

Interfaz estándar DB3x.DBX30.1/30.2

9.2 CMM_IN.spindle_startParada cabezal

Interfaz estándar DB3x.DBX30.0

9.3 CMM_IN.spindle_leftMarcha cabezal

Interfaz estándar DB3x.DBX30.2

9.4 CMM_IN.spindle_rightMarcha cabezal

Interfaz estándar DB3x.DBX30.1

9.5 CMM_IN.program_extern_selectedEl programa se selecciona en el PLC

Ya no se necesita debido a la lógica cambiada enla interfaz ShopMill.

9.6 CMM_IN.disable_cnc_standardBloquear conmutación a la interfaz de usuarioCNC–ISO

ShopMill Open (PCU 50.3):no existe;ShopMill en NCU (HMI Embedded):Bloquear con la ayuda de niveles de protecciónpara los campos de manejo restantes

9.7 CMM_IN.cmm_activ_in_cnc_modeShopMill–PLC activo durante el manejoCNC–ISO

Se suprime porque ShopMill–PLC ya no existe

10.0 CMM_IN.program_test_requestSeleccionar función Prueba de programa

MMC –> PLC DB21.DBX25.7PLC –> NCK DB21.DBX1.7conexión correspondiente en el programa deusuario PLC

10.1 CMM_IN.dry_run_requestSeleccionar función DryRun

MMC –> PLC DB21.DBX24.6PLC –> NCK DB21.DBX0.6conexión correspondiente en el programa deusuario PLC

10.2 CMM_IN.m01_requestSeleccionar función M01

MMC –> PLC DB21.DBX24.5PLC –> NCK DB21.DBX0.5conexión correspondiente en el programa deusuario PLC

10.3 CMM_IN.skip_block_requestSeleccionar función Secuencia opcional

MMC –> PLC DB21.DBX26.0 ffPLC –> NCK DB21.DBX2.0 ssconexión correspondiente en el programa deusuario PLC

10.4 CMM_IN.boot_standardArranque del sistema en la interfaz de usuarioCNC–ISO

ShopMill Open (PCU 50.3):Cambiar PoweronTask en la dirección, o eliminarel campo de manejo ShopMill de la dirección, oasignar niveles de protección a campos de ma-nejo ShopMill en la dirección;ShopMill en NCU (HMI Embedded):Asignar un nivel de protección al campo de ma-nejo ShopMill

10.5 CMM_IN.nck_auto_reqPreparación búsqueda de secuencia PLC

Se suprime, dado que los campos de manejoJOG, AUTOMÁTICO y MDA son ahora idénticos alos modos de operación del NCK.

10.6 CMM_IN.spindle_act_m30_resetCabezal activo después de M30 y Reset

Se suprime porque ShopMill–PLC ya no existe

10.7 CMM_IN.ignore_nck_alarmIgnorar alarma NCK con Cycle–Start

Se suprime dado que la marcha CN ya no es ma-nipulada por ShopMill

11.1 CMM_IN.get_tool_dataActualizar datos de herramienta

Se suprime dado que la marcha CN ya no es ma-nipulada por ShopMill

6 Descripción de señales

Page 33: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20086.3 Vista general de la antigua interfaz ShopMill

6-33© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Direc-ciónDB82DBX

Sustituido porNombreComentario

11.5 CMM_IN.drf_requestSeleccionar función DRF

MMC –> PLC DB21.DBX24.3PLC –> NCK DB21.DBX0.3conexión correspondiente en el programa deusuario PLC

12 CMM_IN.ext_m_cmd_11ª función M ampliada para la salida de fun-ciones específicas de herramienta

Se suprime porque ya no existe ningún PLCShopMill(véase también DM para visualización 9739 a9746)

13 CMM_IN.ext_m_cmd_22ª función M ampliada para la salida de fun-ciones específicas de herramienta

Se suprime porque ya no existe ningún PLCShopMill(véase también DM para visualización 9739 a9746)

6.3.2 Señales de ShopMill (señales de salida)

Tabla 6-2 Señales de ShopMill (señales de salida)

Direc-ciónDB82DBX

NombreComentario

Sustituido por

30.0 CMM_OUT.base_sig.main_mode_mill.manualShopMill Modo de operación MANUAL

La transmisión se realiza a través de FC19/FC24a la interfaz estándar DB11.DBX6.2 JOG

30.1 CMM_OUT.base_sig.main_mode_mill.auto-maticShopMill Modo de operación AUTOMÁTICO

La transmisión se realiza a través de FC19/FC24a la interfaz estándar DB11.DBX6.0 AUTO

32.0 CMM_OUT.base_sig.resetReset ejecutado

Se puede reproducir con la señal de interfazDB21.DBX35.7 Estado de canal Reset

32.1 CMM_OUT.base_sig.nc_cycle_activCiclo activo

La transmisión se realiza a través de FC19/FC24a la interfaz estándar DB21.DBX

32.2 CMM_OUT.base_sig.nc_cycle_stoppedCiclo interrumpido

La transmisión se realiza a través de FC19/FC24a la interfaz estándar DB21.DBX

34.0 CMM_OUT.sub_mode_mill.toolCampo de manejo Herramienta seleccionado

Señal de interfaz estándar DB19.DBB21 = 205

34.1 CMM_OUT.sub_mode_mill.directoryCampo de manejo Directorio seleccionado

Señal de interfaz estándar DB19.DBB21 = 202

34.2 CMM_OUT.sub_mode_mill.messagesCampo de manejo Alarmas/avisos seleccio-nado

Señal de interfaz estándar DB19.DBB21 = 204

34.3 CMM_OUT.sub_mode_mill.programCampo de manejo Programa seleccionado

Señal de interfaz estándar DB19.DBB21 = 203

34.7 CMM_OUT.sub_mode_mill.mdaCampo de manejo MDA seleccionado

La transmisión se realiza a través de FC19/FC24a la interfaz estándar DB11.DBX6.1 MDA

36.0 CMM_OUT.cmm_plc_activPLC ShopMill activo

Se suprime porque ShopMill–PLC ya no existe

6 Descripción de señales

Page 34: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20086.3 Vista general de la antigua interfaz ShopMill

6-34© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Tabla 6-2 Señales de ShopMill (señales de salida)

Direc-ciónDB82DBX

Sustituido porNombreComentario

36.1 CMM_OUT.cmm_mmc_activInterfaz de usuario ShopMill activa

ShopMill Open (PCU 50.3):no se evalúaShopMill en NCU (HMI Embedded):DB19.DBB21

36.2 CMM_OUT.spindle_start_reqMarcha cabezal solicitado (salida M3/M4 acabezal)

Interfaz estándar DB3x.DB64.6 y DB3x.DB64.7

36.3 CMM_OUT.spindle_stop_reqParada cabezal solicitada, salida M5 a cabezal

Interfaz estándar DB3x.DB64.6 y DB3x.DB64.7

36.4 CMM_OUT.spindle_rightGiro de cabezal a derechas preseleccionado

Interfaz estándar DB3x.DB64.6 y DB3x.DB64.7

36.5 CMM_OUT.spindle_leftGiro de cabezal a izquierdas preseleccionado

Interfaz estándar DB3x.DB64.6 y DB3x.DB64.7

36.7 CMM_OUT.ext_prog_selPrograma externo seleccionado para el me-canizado

Se suprime

37.0 CMM_OUT.program_selection_doneConfirmación de HMI de que se ha seleccio-nado un programa

Se suprime con la nueva lógica de bloqueo demarcha del NCK. El programa se puede seleccio-nar e iniciar directamente

37.1 CMM_OUT.program_test_activFunción Prueba de programa activa

Señal de interfaz estándarDB21.DBX33.7

37.2 CMM_OUT.dry_run_activFunción DryRun activa

Señal de interfaz estándarDB21.DBX318.6

37.3 CMM_OUT.m01_activFunción M01 activa

Señal de interfaz estándarDB21. DBX32.5

37.4 CMM_OUT.skip_block_activFunción Secuencia opcional activa

Señal de interfaz estándarDB21. DBX26.0ff

37.7 CMM_OUT.start_up_activArranque ShopMill activo

Se suprime

38.1 CMM_OUT.tool_un_load_internalCargar/descargar herramienta sin desplaza-miento del almacén

Señal de interfaz estándarDB71.DBX32.0 para el 1er punto de carga

38.2 CMM_OUT.drf_activFunción DRF activa

Señal de interfaz estándarDB21.DBX24.3

38.3 CMM_OUT.nc_start_ineffectiveMarcha CN no activa

Se puede anular el bloqueo de arranque global.Señal de interfaz estándar DB21.DBX7.5

42.0 CMM_OUT.tool_m_function_1_onFunción específica de herramienta 1 activa

Se suprime porque ya no existe ningún PLCShopMill(véase también DM para visualización 9739 a9746)

42.1 CMM_OUT.tool_m_function_2_onFunción específica de herramienta 2 activa

Se suprime porque ya no existe ningún PLCShopMill(véase también DM para visualización 9739 a9746)

42.2 CMM_OUT.tool_m_function_3_onFunción específica de herramienta 3 activa

Se suprime porque ya no existe ningún PLCShopMill(véase también DM para visualización 9739 a9746)

6 Descripción de señales

Page 35: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20086.3 Vista general de la antigua interfaz ShopMill

6-35© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Tabla 6-2 Señales de ShopMill (señales de salida)

Direc-ciónDB82DBX

Sustituido porNombreComentario

42.3 CMM_OUT.tool_m_function_4_onFunción específica de herramienta 4 activa

Se suprime porque ya no existe ningún PLCShopMill(véase también DM para visualización 9739 a9746)

42.4 CMM_OUT.tool_m_function_1_activFunción específica de herramienta 1 activa

Se suprime porque ya no existe ningún PLCShopMill(véase también DM para visualización 9739 a9746)

42.5 CMM_OUT.tool_m_function_2_activFunción específica de herramienta 2 activa

Se suprime porque ya no existe ningún PLCShopMill(véase también DM para visualización 9739 a9746)

42.6 CMM_OUT.tool_m_function_3_activFunción específica de herramienta 3 activa

Se suprime porque ya no existe ningún PLCShopMill(véase también DM para visualización 9739 a9746)

42.7 CMM_OUT.tool_m_function_4_activFunción específica de herramienta 4 activa

Se suprime porque ya no existe ningún PLCShopMill(véase también DM para visualización 9739 a9746)

44 CMM_OUT.mask_numberNúmero de imagen activo de ShopMill

Señal de interfaz estándarDB19.DBW24

6 Descripción de señales

Page 36: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20086.3 Vista general de la antigua interfaz ShopMill

6-36© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

6 Descripción de señales

Notas

Page 37: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

7-37© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Datos de máquina

7.1 Datos de máquina NCK para ShopMill

En la puesta en servicio del NCK tienen que estar ajustados todos los datos demáquina NCK relevantes (también para la gestión de herramientas) con losvalores específicos de ShopMill.

En el campo de manejo ”Origen herramienta” se abre, en el menú de pulsado-res ampliado, la máscara ”Datos de máquina” con el pulsador de menú ”Datosmáquina”. Allí se muestran todos los datos de máquina necesarios para Shop-Mill con información sobre los valores consignas y reales. Los datos de máquina ajustados correctamente están marcados con unamarca de verificación. Los datos de máquina marcados con un signo de excla-mación se tienen que corregir en consecuencia. Ya en la línea de encabeza-miento (Nº, DM, Consigna, Real) se indica por medio de un punto de exclama-ción rojo la necesidad de corregir datos de máquina.

Los siguientes caracteres indican la prescripción para la consigna y el valorreal:

� �: tiene que ser exacto

� �: tiene que ser mín.

� &: determinados bits tienen que ser exactos

Si no se indica ninguna norma para valor consigna frente a valor real, sólo setrata de un valor propuesto.

Los datos de máquina NCK con valores exactos se tienen que ajustar según loindicado. Los datos de máquina NCK con valores mínimos se pueden adaptara las condiciones de la máquina.

Para cada dato de máquina se puede leer en la columna el modo de activacióndespués de la visualización del valor real.

� po : Power On (pulsador de menú ”Reset NCK”)

� cf : Configuración (pulsador de menú ”Activar DM”)

� so : inmediatamente (no se necesita ninguna acción)

� re : Reset (tecla ”Reset” en el panel de mando de máquina)

7

Page 38: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20087.1 Datos de máquina NCK para ShopMill

7-38© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Con el pulsador de menú ”Real=consigna” se adaptan los valores incorrectos alos requisitos mínimos de ShopMill, confirmando la consulta posterior con ”OK”.Si, por ejemplo, el valor real es demasiado pequeño, el valor del dato demáquina se ajusta al valor de consigna más bajo. En máscaras de bits sólo seajustan los bits que faltan.

Nota

En el fichero SIEMENSD.RTF o SIEMENSE.RTF figura una lista con losajustes necesarios de los datos de máquina ShopMill. Imprímala. De estemodo puede comprobar cómodamente los valores específicos y corregirlos sies necesario.

Nota

Tenga en cuenta que el juego de datos de máquina contiene también datos demáquina que configuran la memoria.

Encontrará una descripción exacta de todos los datos de máquina CN en:Bibliografía: /LIS1sl/, Listas (manual 1);

/LIS2sl/, Listas (manual 2);/IDsl/, Puesta en marcha CNC: NCK, PLC, accionamiento,

SINUMERIK 840D sl;/FB/, Descripciones de funciones

La ocupación de la NCU por el regulador de posición y el interpolador no debesobrepasar un valor máximo de 70%. La ocupación se puede ajustar a travésde datos de máquina NCK. Proceda de la manera siguiente:

� Pase a la interfaz de usuario CNC–ISO y seleccione el menú ”Diagnóstico” →”Indicaciones de service” → ”Recursos del sistema”.

� Accione el pulsador de menú ”Marcha”. Se borra el valor máximo para la ”Ocupación de la NCU por el regulador deposición y el interpolador”.

� Pase a la interfaz de usuario ShopMill y seleccione en el modo de opera-ción AUTOMÁTICO la función ”Registro en tiempo real”.

� Inicie el siguiente programa de prueba:G0 G91META:X1Y1Z1X–1Y–1Z–1GOTOB METAM30

Ocupación de laNCU

7 Datos de máquina

Page 39: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20087.1 Datos de máquina NCK para ShopMill

7-39© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

� Vuelva a la interfaz de usuario CNC–ISO y seleccione el menú”Diagnóstico” → ”Indicaciones de service” → ”Recursos del sistema”.

� Si el valor máximo para la ”Ocupación de la NCU por el regulador de posi-ción y el interpolador” es superior al 70%, adapte el ciclo del interpolador através del DM 10070 $MN_IPO_SYSCLOCK_TIME_RATIO o el ciclo delregulador de posición a través del DM 10050 $MN_SYSCLOCK_CY-CLE_TIME. La adaptación del ciclo de interpolador presenta la ventaja deque, en este caso, no se modifica la optimización de ejes.

� Repita los pasos anteriormente descritos.

7 Datos de máquina

Page 40: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20087.2 Datos de máquina para visualización para ShopMill

7-40© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

7.2 Datos de máquina para visualización para ShopMill

Cuando haya terminado la instalación de ShopMill en la PCU, así como lapuesta en servicio del NCK y del PLC, tiene que adaptar todavía los datos demáquina para visualización.Compruebe en todo caso los ajustes de los datos de máquina para visualiza-ción marcados en la tabla 7-1 con ”*”.

7.2.1 Vista general de los datos de máquina para visualización

Tabla 7-1 Datos de máquina para visualización para ShopMill

Nº DM Identificador DM Comentarios Valor pre-definido

9014 $MM_USE_CHANNEL_DISPLAY_DATA Utilizar datos de máquina para visualiza-ción específicos del canal

0

9020 $MM_TECHNOLOGY Configuración básica Tornear/Fresar 29422 $MM_MA_PRESET_MODE Preset/Decalaje básico en JOG 19426 $MM_MA_AX_DRIVELOAD_FROM_PLC1 Índice de máquina de un cabezal

analógico para la indicación de rendi-miento

0

9427 $MM_MA_AX_DRIVELOAD_FROM_PLC2 Índice de máquina de un cabezalanalógico para la indicación de rendi-miento

0

9428 $MM_MA_SPIND_MAX_POWER Factor para la visualización de la carga detrabajo del cabezal

100

9429 $MM_MA_SPIND_POWER_RANGE Área de visualización para la carga de tra-bajo del cabezal

200

9450 $MM_WRITE_TOA_FINE_LIMIT Valor límite para el desgaste fino 0.9999451 $MM_WRITE_ZOA_FINE_LIMIT Valor límite para el decalaje fino 0.9999460 $MM_PROGRAM_SETTINGS Ajustes en el área Programa H89478* $MM_TO_OPTION_MASK Ajustes para ShopMill 19479* $MM_TO_MAG_PLACE_DISTANCE Distancia entre los distintos portaplaquitas 09480 $MM_MA_SIMULATION_MODE Activar/desactivar vista rápida –19481 $MM_MA_STAND_SIMULATION_LIMIT Límite en KB de la simulación estándar 2009602 $MM_CTM_SIMULATION_DEF_VIS_AREA Simulación valor estándar área de visuali-

zación100

9603 $MM_CTM_SIMULATION_MAX_X Simulación, visualización máxima X 09604 $MM_CTM_SIMULATION_MAX_Y Simulación visualización máxima Y 09605 $MM_CTM_SIMULATION_MAX_VIS_AREA Simulación, área de visualización máxima 10009626 $MM_CTM_TRACE Ajustes en ShopMill 09639 $MM_CTM_MAX_TOOL_WEAR Límite superior de entrada desgaste de

herramienta1

9640 $MM_CTM_ENABLE_CALC_THREAD_PITCH Cálculo profundidad de rosca si se ha in-troducido el paso

0

9646 $MM_CTM_FACTOR_O_CALC_THR_PITCH Factor para el cálculo de la profundad derosca exterior si se ha introducido el paso

0,6134

9647 $MM_CTM_FACTOR_I_CALC_THR_PITCH Factor para el cálculo de la profundad derosca interior si se ha introducido el paso

0,5413

9650* $MM_CMM_POS_COORDINATE_SYSTEM Posición del sistema de coordenadas 09651* $MM_CMM_TOOL_MANAGEMENT Variante de gestión de herramientas 49652* $MM_CMM_TOOL_LIFE_CONTROL Activar vigilancia de herramienta 19653* $MM_CMM_ENABLE_A_AXIS Habilitación 4º eje para la interfaz de usua-

rio0

9654 $MM_CMM_SPEED_FIELD_DISPLAY_RES Número de decimales en el campo de en-trada para la velocidad de giro

0

7 Datos de máquina

Page 41: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20087.2 Datos de máquina para visualización para ShopMill

7-41© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Nº DM Valor pre-definido

ComentariosIdentificador DM

9655 $MM_CMM_CYC_PECKING_DIST Distancia de retirada en el taladrado pro-fundo

–1

9656 $MM_CMM_CYC_DRILL_RELEASE_DIST Distancia de retirada en el mandrinado –19657 $MM_CMM_CYC_MIN_CONT_PO_TO_RAD Indicación de la desviación del radio de

fresa mínimo posible en %5

9658 $MM_CMM_CYC_MAX_CONT_PO_TO_RAD Indicación de la desviación del radio defresa máximo posible

0.01

9659 $MM_CMM_CYC_DRILL_RELEASE_ANGLE Ángulo de orientación de herramienta en laretirada

–1

9660* $MM_CMM_ENABLE_PLANE_CHANGE Conmutación al plano de mecanizado(G17, G18, G19)

1

9662* $MM_CMM_COUNT_GEAR_STEPS Número de escalones de reducción 19663 $MM_CMM_TOOL_DISPLAY_IN_DIAM Indicación de radio/diámetro para la herra-

mienta1

9664 $MM_CMM_MAX_INP_FEED_P_MIN Avance máx. en mm/min 10000.09665 $MM_CMM_MAX_INP_FEED_P_ROT Avance máx. en mm/r 1.09666 $MM_CMM_MAX_INP_FEED_P_TOOTH Avance máx. en mm/diente 1.09667* $MM_CMM_FOLLOW_ON_TOOL_ACTIVE Preselección de herramienta activa 19668* $MM_CMM_M_CODE_COOLANT_I_AND_II Función M refrigerante I y II –19669 $MM_CMM_FACE_MILL_EFF_TOOL_DIAM Diámetro efectivo de la fresa al planear 85.09670 $MM_CMM_START_RAD_CONTOUR_POCKE Radio círculo de aproximación en el aca-

bado de cajas de contorno, más medio va-lor de creces para acabado (–1=distanciade seguridad)

–1.0

9671 $MM_CMM_TOOL_LOAD_DEFAULT_MAG Almacén por defecto Cargar herramienta 09672* $MM_CMM_FIXED_TOOL_PLACE Codificación fija del puesto 09673* $MM_CMM_TOOL_LOAD_STATION Número del puesto de carga 19674 $MM_CMM_ENABLE_TOOL_MAGAZINE Visualización de la lista de almacén 19675 $MM_CMM_CUSTOMER_START_PICTURE Pantalla de arranque del cliente 09680* $MM_CMM_M_CODE_COOLANT_I Función M Refrigerante I 89681* $MM_CMM_M_CODE_COOLANT_II Función M Refrigerante II 79682 $MM_CMM_CYC_BGF_BORE_DIST Profundidad de centrado en el taladrado y

fresado de rosca1

9686* $MM_CMM_M_CODE_COOLANT_OFF Función M para refrigerante DES 99687 $MM_CMM_TOOL_MOVE_DEFAULT_MAG Almacén por defecto Trasladar herra-

mienta0

9688 $MM_CMM_COUNT_GEAR_STEPS_S2 Número de escalones de reducción paracabezal antepuesto

1

9703* $MM_CMM_INDEX_AXIS_4 Índice de eje para el 4º eje 09704* $MM_CMM_INDEX_AXIS_5 Índice de eje para el 5º eje 09705* $MM_CMM_INDEX_SPINDLE Índice de eje para el cabezal 49706 $MM_CMM_GEOAX_ASSIGN_AXIS_4 Asignación 4º eje al eje geométrico 09707 $MM_CMM_IGEOAX_ASSIGN_AXIS_5 Asignación 5º eje al eje geométrico 09708 $MM_CMM_INDEX_SPINDLE_2 Índice de eje para el 2º cabezal 09718* $MM_CMM_OPTION_MASK_2 Ajustes para ShopMill 09719* $MM_CMM_OPTION_MASK Ajustes para ShopMill H59720* $MM_CMM_ENABLE_B_AXIS Habilitación 5º eje para la interfaz de usua-

rio0

9721* $MM_CMM_ENABLE_TRACYL Habilitación transformada de envolventede cilindro

0

9723* $MM_CMM_ENABLE_SWIVELLING_HEAD Habilitación orientación 09724 $MM_CMM_CIRCLE_RAPID_FEED Avance en rápido para el posicionamiento

en una trayectoria circular5000

9725 $MM_CMM_ENABLE_QUICK_M_CODES Habilitación funciones M rápidas 09727 $MM_CMM_ENABLE_POS_A_B_AXIS Habilitación soporte eje A/B 09728 $MM_CMM_DISPL_DIR_A_B_AXIS_INV Adaptación al sentido de giro del eje A/B 09729 $MM_CMM_G_CODE_TOOL_CHANGE_PROG Nombre de programa para el cambio de

herramienta en el código G–

7 Datos de máquina

Page 42: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20087.2 Datos de máquina para visualización para ShopMill

7-42© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Nº DM Valor pre-definido

ComentariosIdentificador DM

9739 $MM_CMM_M_CODE_TOOL_FUNC_1_ON Código M para función específica deherramienta 1 CON

–1

9740 $MM_CMM_M_CODE_TOOL_FUNC_1_OFF Código M para función específica deherramienta 1 DES

–1

9741 $MM_CMM_M_CODE_TOOL_FUNC_2_ON Código M para función específica deherramienta 2 CON

–1

9742 $MM_CMM_M_CODE_TOOL_FUNC_2_OFF Código M para función específica deherramienta 2 DES

–1

9743 $MM_CMM_M_CODE_TOOL_FUNC_3_ON Código M para función específica deherramienta 3 CON

–1

9744 $MM_CMM_M_CODE_TOOL_FUNC_3_OFF Código M para función específica deherramienta 3 DES

–1

9745 $MM_CMM_M_CODE_TOOL_FUNC_4_ON Código M para función específica deherramienta 4 CON

–1

9746 $MM_CMM_M_CODE_TOOL_FUNC_4_OFF Código M para función específica deherramienta 4 DES

–1

9747 $MM_CMM_ENABLE_MEAS_AUTO Habilitación medición automática de pie-zas

1

9748 $MM_CMM_MKS_POSITION_MAN_MEAS Posición medición de herramienta manualcon punto fijo

0

9749* $MM_CMM_ENABLE_MEAS_T_AUTO Habilitación medición automática de herra-mientas

1

9750* $MM_CMM_MEAS_PROBE_INPUT Entrada de medida para palpador de pieza 09751* $MM_CMM_MEAS_T_PROBE_INPUT Entrada de medida para palpador de

herramienta1

9752 $MM_CMM_MEASURING_DISTANCE Máx. recorrido de medición Medida de pie-zas en el programa

5

9753 $MM_CMM_MEAS_DIST_MAN Máx. recorrido de medición Medida de pie-zas en modo MANUAL

10

9754 $MM_CMM_MEAS_DIST_TOOL_LENGTH Máx. recorrido de medición Longitud deherramienta cabezal Cabezal

2

9755 $MM_CMM_MEAS_DIST_TOOL_RADIUS Máx. recorrido de medición Radio deherramienta cabezal Cabezal

1

9756 $MM_CMM_MEASURING_FEED Avance de medición Medida de piezas 3009757 $MM_CMM_FEED_WITH_COLL_CTRL Avance de plano con vigilancia de colisión 10009758 $MM_CMM_POS_FEED_WITH_COLL_CTRL Avance de penetración con vigilancia de

colisión1000

9759 $MM_CMM_MAX_CIRC_SPEED_ROT_SP Máx. velocidad periférica Medida de herra-mientas cabezal Cabezal

100

9760 $MM_CMM_SPIND_SPEED_ROT_SP Máx. velocidad de giro Medida de herra-mientas cabezal Cabezal

1000

9761 $MM_CMM_MIN_FEED_ROT_SP Avance mín. Medida de herramientas ca-bezal Cabezal

10

9762 $MM_CMM_MEAS_TOL_ROT_SP Precisión de medición Medida de herra-mientas cabezal Cabezal

0.01

9763* $MM_CMM_TOOL_PROBE_TYPE Tipo de palpador de herramienta 09764* $MM_CMM_TOOL_PROBE_ALLOWS_AXIS Direcciones de ejes admisibles palpador

de herramientas133

9765* $MM_CMM_T_PROBE_DIAM_LENGTH_MEA Diám. palpador de herramientas Medidade longitud

0

9766* $MM_CMM_T_PROBE_DIAM_RAD_MEAS Diám. palpador de herramientas Medidade radio

0

9767* $MM_CMM_T_PROBE_DIST_RAD_MEAS Penetr. borde superior palpador herram.Medida de radio

0

9768* $MM_CMM_T_PROBE_APPROACH_DIR Dirección de aproximación en el plano Pal-pador de herramientas

–1

9769 $MM_CMM_FEED_FACTOR_1_ROT_SP Factor de avance 1 Medida de herra-mientas cabezal girando

10

9770 $MM_CMM_FEED_FACTOR_2_ROT_SP Factor de avance 2 Medida de herra-mientas cabezal girando

0

7 Datos de máquina

Page 43: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20087.2 Datos de máquina para visualización para ShopMill

7-43© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Nº DM Valor pre-definido

ComentariosIdentificador DM

9771 $MM_CMM_MAX_FEED_ROT_SP Avance máx. Medida de herramientas ca-bezal Cabezal

20

9772 $MM_CMM_T_PROBE_MEASURING_DIST Recorrido de medición Medida de herra-mientas cabezal parado

5

9773 $MM_CMM_T_PROBE_MEASURING_FEED Avance Medida de herramientas cabezalparado

300

9774 $MM_CMM_T_PROBE_MANUFACTURER Tipo de palpador (fabricante) 09775 $MM_CMM_T_PROBE_OFFSET Corrección del resultado de la medición

Medida de herramientas cabezal girando0

9776 $MM_CMM_MEAS_SETTINGS Ajustes para ciclos de medida 09777 $MM_CMM_ENABLE_TIME_DISPLAY Control de la indicación de tiempo 0x7F9778 $MM_CMM_MEAS_PROBE_SOUTH_POLE Longitud del palpador relativo al borde in-

ferior1

9779 $MM_CMM_MEAS_PROBE_IS_MONO El palpador de piezas es un palpador mo-nodireccional

0

9855 $MM_ST_CYCLE_TAP_SETTINGS Ajustes roscado con macho 09999 $MM_TRACE Marcas de verificación para diagnóstico

interno0

7 Datos de máquina

Page 44: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20087.2 Datos de máquina para visualización para ShopMill

7-44© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

7.2.2 Descripción de los datos de máquina para visualización

9014 $MM_USE_CHANNEL_DISPLAY_DATANúmero del DM Utilizar datos de máquina para visualización específicos del canalValor predefinido: 0 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 1Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: LONG Válido a partir de la versión de soft-

ware:ShopMill 6.4

Significado: En este DM se define si se quieren utilizar datos de máquina para visualización específicosdel canal.0 = no utilizar datos de máquina para visualización específicos del canal1 = utilizar datos de máquina para visualización específicos del canal

Nota: En ShopMill, este DM tiene que ser = 0.

9020 $MM_TECHNOLOGYNúmero del DM Configuración básica Tornear/FresarValor predefinido: 2 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 2Modificación válida tras: POWER ON Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: BYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware:ShopMill 6.1

Significado: En este DM se define la configuración básica para la simulación y la programación libre decontornos.0 = sin configuración específica1 = configuración de torno2 = configuración de fresadora

9422 $MM_MA_PRESET_MODENúmero del DM Preset/Decalaje básico en JOGValor predefinido: 1 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 3Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: BYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 6.4

Significado: En este DM se define el comportamiento de la función ”Fijar decalaje” en el modo de ope-ración ”Máquina Manual”.≠ 2: El origen se guarda en el decalaje de origen activo en este momento; por lo demás, enel decalaje básico= 2: El origen se guarda en el decalaje básico

9426 $MM_MA_AX_DRIVELOAD_FROM_PLC1Número del DM Índice de máquina de un cabezal analógicoValor predefinido: 0 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 31Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: BYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 6.4

Significado: En este DM se introduce el índice de máquina de un cabezal analógico para la indicaciónde rendimiento.En el roscado con macho se parte del supuesto de un cabezal portaherramientasanalógico con macho de compensación.

7 Datos de máquina

Page 45: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20087.2 Datos de máquina para visualización para ShopMill

7-45© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

9427 $MM_MA_AX_DRIVELOAD_FROM_PLC2Número del DM Índice de máquina de un cabezal analógicoValor predefinido: 0 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 31Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: BYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 6.4

Significado: En este DM se introduce el índice de máquina de un cabezal analógico para la indicaciónde rendimiento.En el roscado con macho se parte del supuesto de un cabezal portaherramientasanalógico con macho de compensación.

9428 $MM_MA_SPIND_MAX_POWERNúmero del DM Valor máximo de la indicación de la potencia del cabezalValor predefinido: 100 Límite de entrada mínimo: 100 Límite de entrada máximo: ***Modificación válida tras: POWER ON Nivel de protección: 3/4 Unidades: %Tipo de dato: WORD Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 6.4

Significado: En este DM se introduce el factor con el cual se multiplica la carga de trabajo del cabezalsuministrada.

9429 $MM_MA_SPIND_POWER_RANGENúmero del DM Área de visualización para la carga de trabajo del cabezalValor predefinido: 200 Límite de entrada mínimo: 100 Límite de entrada máximo: ***Modificación válida tras: POWER ON Nivel de protección: 3/4 Unidades: %Tipo de dato: WORD Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 6.4

Significado: En este DM se define el área de visualización de la barra para la representación de lacarga de trabajo del cabezal. En función del valor introducido cambian los porcentajesindicados y la extensión de los campos de color.Valor introducido = 100: Se indican los porcentajes 0, 80 y 100%. A partir del 80%, la repre-sentación de color pasa de verde a rojo.Valor introducido = > 100, p.ej. 200: Se indican los porcentajes 0, 100 y 200%. A partir del100%, la representación de color pasa de verde a rojo.

9450 $MM_WRITE_TOA_FINE_LIMITNúmero del DM Valor límite para el desgaste finoValor predefinido: 0.999 Límite de entrada mínimo: – Límite de entrada máximo: –Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: mmTipo de dato: DOUBLE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 6.3

Significado: Con este DM se define el límite superior incremental (valor límite para el desgaste fino)para el desgaste de herramienta (longitud, radio). Es decir que, al introducir el valor dedesgaste en la lista de desgaste de herramientas, la diferencia entre el valor anterior y elnuevo no debe sobrepasar el límite superior incremental.El límite superior incremental sólo está activo si el nivel de protección actual es superior aldefinido en el DM 9203 USER_CLASS_WRITE_FINE.El límite superior absoluto se define en el DM 9639 $MM_CTM_MAX_TOOL_WEAR.

7 Datos de máquina

Page 46: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20087.2 Datos de máquina para visualización para ShopMill

7-46© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

9451 $MM_WRITE_ZOA_FINE_LIMITNúmero del DM Valor límite para el decalaje finoValor predefinido: 0.999 Límite de entrada mínimo: – Límite de entrada máximo: –Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: mmTipo de dato: DOUBLE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 6.3

Significado: Al introducir el decalaje fino, la diferencia entre valor antiguo y el nuevo no debe sobrepa-sar el valor indicado en este DM.

9460 $MM_PROGRAM_SETTINGSNúmero del DM Ajustes en el área ProgramaValor predefinido: H8 Límite de entrada mínimo: – Límite de entrada máximo: –Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: HexTipo de dato: LONG Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 6.3

Significado: Bits 0 a 4: reservadoBit 5: mostrar líneas ocultas (;*HD*) en el editor de códigos GBit 6: reservadoBit 7: desactivar la comprobación del programa G (construcción de moldes)

9478 $MM_TO_OPTION_MASKNúmero del DM Ajustes para ShopMillValor predefinido: 1 Límite de entrada mínimo: 0000 Límite de entrada máximo: FFFFModificación válida tras: POWER ON Nivel de protección: 1 Unidades: HexTipo de dato: LONG Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 7.5

Significado: Bit 0: mostrar los parámetros de herramienta ”Número de dientes”, ”Cabezal”, ”Agua refri-gerante” y ”Funciones específicas de la herramienta” en la gestión de herramientas.Bit 1: reservadoBit 2: mostrar lista adicional en la gestión de herramientasBit 3: bloquear creación de nuevas herramientas directamente en un puesto de almacén.Bit 4 a bit 6: reservadoBit 7: bloquear modificación de parámetros de herramienta si las herramientas se encuen-tran en el almacén (excepción: datos de desgaste).Bit 8: evaluar el fichero TO_MILL.INI para la configuración de la interfaz de usuario de lagestión de herramientas.Bit 9: bloquear carga/descarga de herramientas cuando se ejecuta un programa en lamáquina.Bit 10: sumar entradas de desgaste de herramienta.Bit 11: reservadoBit 12: bloquear carga y descarga con parada de emergencia.Bit 13: mostrar almacén intermedio en la gestión de herramientas de torneado.Bit 14: reservadoBit 15: bloquear carga/descarga de herramienta en cabezal.Bit 16: reservadoBit 17: ocultar pulsador de menú ”Trasladar” en la lista de almacén.Bit 18: ocultar pulsador de menú ”Posicionar” en la lista de almacén.Bit 19: reservadoBit 20: cargar las herramientas siempre directamente al cabezal.Bit 21: mostrar la longitud básica en la pantalla detallada para fresa con cabeza angular.Bit 22: no tener en cuenta el palpador en la función ”Descargar todos”.Bit 23: reservadoBit 24: posicionar almacén en al lista de desgaste.Bit 25: el número de almacén se muestra siempre en el diálogo de carga y traslado.

7 Datos de máquina

Page 47: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20087.2 Datos de máquina para visualización para ShopMill

7-47© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

9479 $MM_TO_MAG_PLACE_DISTANCENúmero del DM Distancia entre los distintos portaplaquitasValor predefinido: 0 Límite de entrada mínimo: 0.0 Límite de entrada máximo: 10000.0Modificación válida tras: POWER ON Nivel de protección: 3/4 Unidades: mmTipo de dato: DOUBLE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 6.3

Significado: Con este DM se define, en la representación gráfica de las herramientas y los puestos dealmacén en la gestión de herramientas, la distancia entre los distintos portaplaquitas.0 = Las herramientas y los puestos de almacén no se representan en forma de gráfico.

Nota:Si, en la máquina, existen varios almacenes con distancias diferentes entre los portaplaqui-tas, las herramientas no se pueden representar proporcionalmente a todos los almacenes,dado que sólo se dispone de una posibilidad de ajuste para la distancia.

9480 $MM_MA_SIMULATION_MODENúmero del DM Activar y desactivar vista rápidaValor predefinido: –1 Límite de entrada mínimo: –1 Límite de entrada máximo: 2Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: BYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 6.4

Significado: Con este DM se define si la vista rápida siempre está activa.–1 = Se muestra la simulación ShopMill.0 = Se puede elegir entre la simulación ShopMill y la vista rápida.1 = Se muestra siempre la vista rápida.2 = Si un programa es menor que el límite establecido en el dato de máquina 9481$MM_STAND_SIMULATION_LIMIT, se llama a la simulación ShopMill; en programas másgrandes a la vista rápida.

9481 $MM_MA_STAND_SIMULATION_LIMITNúmero del DM Límite en KB de la simulación estándarValor predefinido: 200 Límite de entrada mínimo: 200 Límite de entrada máximo: 2000000Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: INTEGER Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 6.4

Significado: Con este DM se define a partir de qué tamaño del programa se llama a la vista rápida.

9602 $MM_CTM_SIMULATION_DEF_VIS_AREANúmero del DM Simulación valor estándar área de visualizaciónValor predefinido: 100 Límite de entrada mínimo: –10000 Límite de entrada máximo: 10000Modificación válida tras: POWER ON Nivel de protección: 3/4 Unidades: mmTipo de dato: LONG Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 4.3

Significado: Con este DM se define el tamaño del área de visualización a través de la coordenada X. Lacoordenada Y se calcula automáticamente a partir de este valor.

9603 $MM_CTM_SIMULATION_MAX_XNúmero del DM Simulación, visualización máxima XValor predefinido: 0 Límite de entrada mínimo: –10000 Límite de entrada máximo: 10000Modificación válida tras: POWER ON Nivel de protección: 3/4 Unidades: mmTipo de dato: LONG Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 4.3

Significado: reservado

7 Datos de máquina

Page 48: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20087.2 Datos de máquina para visualización para ShopMill

7-48© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

9604 $MM_CTM_SIMULATION_MAX_YNúmero del DM Simulación visualización máxima YValor predefinido: 0 Límite de entrada mínimo: –10000 Límite de entrada máximo: 10000Modificación válida tras: POWER ON Nivel de protección: 3/4 Unidades: mmTipo de dato: LONG Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 4.3

Significado: reservado

9605 $MM_CTM_SIMULATION_MAX_VIS_AREANúmero del DM Simulación, área de visualización máximaValor predefinido: 1000 Límite de entrada mínimo: –10000 Límite de entrada máximo: 10000Modificación válida tras: POWER ON Nivel de protección: 3/4 Unidades: mmTipo de dato: LONG Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 4.3

Significado: Con este DM se determina la segunda área de visualización a través de la coordenada X.La coordenada Y se calcula automáticamente a partir de este valor.

9626 $MM_CTM_TRACENúmero del DM Ajustes en ShopMillValor predefinido: 0 Límite de entrada mínimo: 0000 Límite de entrada máximo: FFFFModificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: HexTipo de dato: WORD Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 7.1

Significado: Bit 0: libreBit 1: mostrar avisos del sistema de ShopMill en la línea de diálogo (sólo para fines dediagnóstico).Bit 2 a bit 12: reservadoBit 13: mostrar el tiempo de transito cíclico de ShopMill entre el 1er y el 2º pulsador demenú vertical (sólo para fines de diagnóstico).Bit 14 a 16: reservado

9639 $MM_CTM_MAX_TOOL_WEARNúmero del DM Límite superior de entrada desgaste de herramientaValor predefinido: 1 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 10Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: mmTipo de dato: DOUBLE Válido a partir de la versión de soft-

ware:ShopMill 6.3

Significado: Con este DM se establece el límite superior absoluto para el desgaste de herramienta(longitud, radio). Es decir, al introducir el valor de desgaste en la lista de desgaste deherramienta, el valor total no debe sobrepasar el límite superior absoluto.El límite superior incremental se establece en DM 9450 $MM_WRITE_TOA_FINE_LIMIT.

9640 $MM_CTM_ENABLE_CALC_THREAD_PITCHNúmero del DM Cálculo profundidad de rosca si se ha introducido el pasoValor predefinido: 0 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 1Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: BYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware:ShopMill 6.4

Significado: Con este DM se calcula en función del paso P (mm/r) y del tipo de rosca (rosca exterior/in-terior) la profundidad de la rosca K para una rosca métrica.0 = sin cálculo de la profundidad de la rosca K.1 = se calcula la profundidad de la rosca.

7 Datos de máquina

Page 49: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20087.2 Datos de máquina para visualización para ShopMill

7-49© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

9646 $MM_CTM_FACTOR_O_CALC_THR_PITCHNúmero del DM Factor para el cálculo de la profundad de rosca exterior si se ha introducido el pasoValor predefinido: 0,6134 Límite de entrada mínimo: – Límite de entrada máximo: –Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: DOUBLE Válido a partir de la versión de soft-

ware:ShopMill 6.4

Significado: Con este DM se define el factor para la conversión del paso de rosca en la profundidad dela rosca en roscas exteriores métricas.

9647 $MM_CTM_FACTOR_I_CALC_THR_PITCHNúmero del DM Factor para el cálculo de la profundad de rosca interior si se ha introducido el pasoValor predefinido: 0,5413 Límite de entrada mínimo: – Límite de entrada máximo: –Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: DOUBLE Válido a partir de la versión de soft-

ware:ShopMill 6.4

Significado: Con este DM se define el factor para la conversión del paso de rosca en la profundidad dela rosca en roscas interiores métricas.

7 Datos de máquina

Page 50: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20087.2 Datos de máquina para visualización para ShopMill

7-50© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

9650 $MM_CMM_POS_COORDINATE_SYSTEMNúmero del DM Posición del sistema de coordenadasValor predefinido: 0 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 47Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: BYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 4.3

Significado: Con este DM se adapta el sistema de coordenadas de la interfaz de usuario al sistema decoordenadas de la máquina. En la interfaz de usuario ShopMill se modifican automática-mente, según la posición seleccionada, todas las pantallas de ayuda, el gráfico del pro-ceso, la simulación y los campos de entrada con la indicación del sentido circular.El sistema de coordenadas puede ocupar las posiciones indicadas más abajo.Observe también DM 9719 $MM_CMM_OPTION_MASK, bit 31.

Ejemplos: 0: Fresadora vertical16: fresadora horizontal, mandrinadora

+Y

+X

+Z

0 1 2 3

4 5 6 7

8 9 10 11

12 13 14 15

16 17 18 19

20 21 22 23

+Y

+Y

+X

+Z+X

+Y

+Z

+Y

+X

+Z

+X

+Z+Y +Y

+Z

+X

+X

+Z

+Y+Y

+Z

+X

+X

+Z

+Y

+Y

+X

+Z +X

+Y+Z

+Y

+X

+Z

+X+Z +Y

+Z

+X

+X

+Z

+Y

+Y+Z

+X

+Y

+Z

+Y

+Y

+X

+Z

+X

+Y

+Z +Y

+X

+Z

+X

+Z

+Y

+Z+X

+X

+Z

+Y

+Y +Z

+X

+X

7 Datos de máquina

Page 51: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20087.2 Datos de máquina para visualización para ShopMill

7-51© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

9650 $MM_CMM_POS_COORDINATE_SYSTEMNúmero del DM Posición del sistema de coordenadas

+Y

+X

+Z

24 25 26 27

28 29 30 31

32 33 34 35

36 37 38 39

+Y

+Y

+X

+Z

+X

+Y

+Z +Y

+X

+Z

+X

+Z+Y

+Y

+Z+X

+X

+Z +Y

+Y

+Z

+X

+X

+Z

+Y

+Y

+X

+Z

+X

+Y+Z

+Y

+X

+Z

+X

+Z

+Y+Z

+X

+X

+Z+Y

+Y

+Z

+X

40 41 42 43

44 45 46 47+Y

+Z

+Y

+Y

+X

+Z +X+Y

+Z +Y

+X

+Z

+X+Z

+Y

+Z

+X

+X

+Z+Y

+Y+Z+X

+X

9651 $MM_CMM_TOOL_MANAGEMENTNúmero del DM Variante de gestión de herramientasValor predefinido: 2 Límite de entrada mínimo: 1 Límite de entrada máximo: 4Modificación válida tras: POWER ON Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: BYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 4.3

Significado: Selección entre dos variantes de gestión de herramientas:2: gestión de herramientas sin Cargar/Descargar4: Gestión de herramientas con Cargar/Descargar

9652 $MM_CMM_TOOL_LIFE_CONTROLNúmero del DM Activar vigilancia de herramientaValor predefinido: 1 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 1Modificación válida tras: POWER ON Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: BYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 4.3

Significado: Con este DM se habilita la vigilancia de herramienta.

0 = la vigilancia de herramienta no se visualiza

1 = la vigilancia de herramienta se visualiza

7 Datos de máquina

Page 52: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20087.2 Datos de máquina para visualización para ShopMill

7-52© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

9653 $MM_CMM_ENABLE_A_AXISNúmero del DM Habilitación 4º eje para la interfaz de usuarioValor predefinido: 0 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 3Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: BYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 4.3

Significado: Habilitar el 4º eje (p.ej. eje A) para la interfaz de usuario:

0 = el 4º eje no se visualiza en la interfaz de usuario

1 = el 4º eje se visualiza en la interfaz de usuario

2 = el 4º eje se visualiza en la interfaz de usuario y se puede programar

3 = el 4º eje sólo se visualiza en la interfaz de usuario durante la búsqueda del punto dereferencia

9654 $MM_CMM_SPEED_FIELD_DISPLAY_RESNúmero del DM Número de decimales en el campo de entrada para la velocidad de giroValor predefinido: 0 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 4Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: BYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 4.3

Significado: Con este DM se define el número de decimales en el campo de parámetros S (velocidadde giro).

9655 $MM_CMM_CYC_PECKING_DISTNúmero del DM Distancia de retirada en el taladrado profundoValor predefinido: –1 Límite de entrada mínimo: –1 Límite de entrada máximo: 100.0Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: mmTipo de dato: DOUBLE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 4.3

Significado: Con este DM se define la distancia de retirada en el taladrado profundo con rotura deviruta.Nota:–1 significa que la distancia para la retirada se puede introducir en la interfaz de usuario(parámetro ”V2”, Valor de retirada).

9656 $MM_CMM_CYC_DRILL_RELEASE_DISTNúmero del DM Distancia de retirada en el mandrinadoValor predefinido: –1 Límite de entrada mínimo: –1 Límite de entrada máximo: 10.0Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: mmTipo de dato: DOUBLE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 4.3

Significado: Con este DM se define el valor en el cual la herramienta se retira al mandrinar un taladroen dirección X y Z.Nota:–1 significa que el valor de la distancia de retirada D se puede introducir en la interfaz deusuario.

9657 $MM_CMM_CYC_MIN_CONT_PO_TO_RADNúmero del DM Indicación de la desviación del radio de fresa mínimo posible en %Valor predefinido: 5 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 50Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: %Tipo de dato: WORD Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 4.3

Significado: Este DM se necesita para el fresado de cajas de contorno. Con este parámetro se defineen qué porcentaje el radio de un fresado en uso puede ser inferior al valor con el cual seefectuó la generación.

7 Datos de máquina

Page 53: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20087.2 Datos de máquina para visualización para ShopMill

7-53© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

9658 $MM_CMM_CYC_MAX_CONT_PO_TO_RADNúmero del DM Indicación de la desviación del radio de fresa máximo posibleValor predefinido: 0.01 Límite de entrada mínimo: 0.0 Límite de entrada máximo: 10.0Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: mmTipo de dato: DOUBLE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 4.3

Significado: Este DM se necesita para el fresado de cajas de contorno. Con este parámetro se defineen qué porcentaje el radio de un fresado en uso puede ser superior al valor con el cual seefectuó la generación.

9659 $MM_CMM_CYC_DRILL_RELEASE_ANGLENúmero del DM Ángulo de orientación de herramienta en la retiradaValor predefinido: –1 Límite de entrada mínimo: –1 Límite de entrada máximo: 360Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: GradosTipo de dato: DOUBLE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 4.3

Significado: Con este DM se determina en qué posición de cabezal (0...3600) la herramienta, p.ej. unútil de mandrinar, se detiene en un taladro.Nota:–1 significa que el valor para el ángulo de orientación de herramienta se puede introduciren la interfaz de usuario.

9660 $MM_CMM_ENABLE_PLANE_CHANGENúmero del DM Conmutación al plano de mecanizado (G17, G18, G19)Valor predefinido: 1 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 1Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: BYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 4.3

Significado: Habilitar conmutación al plano de mecanizado (G17, G18, G19):

0 = conmutación al plano de mecanizado (G17, G18, G19) no es posible

1 = conmutación al plano de mecanizado (G17, G18, G19) es posible

9662 $MM_CMM_COUNT_GEAR_STEPSNúmero del DM Número de escalones de reducciónValor predefinido: 1 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 5Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: BYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 4.3

Significado: Con este DM se ajusta el número de escalones de reducción (0 a 5) para el cabezal. Deeste modo se limita la posibilidad de entrada en la interfaz de usuario.

9663 $MM_CMM_TOOL_DISPLAY_IN_DIAMNúmero del DM Indicación de radio/diámetro para la herramientaValor predefinido: 1 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 1Modificación válida tras: POWER ON Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: BYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 4.3

Significado: Con este DM se ajusta cómo se quiere visualizar o introducir la herramienta:0 = Radio1 = Diámetro

7 Datos de máquina

Page 54: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20087.2 Datos de máquina para visualización para ShopMill

7-54© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

9664 $MM_CMM_MAX_INP_FEED_P_MINNúmero del DM Avance máx. en mm/minValor predefinido: 10000.0 Límite de entrada mínimo: 0.0 Límite de entrada máximo: 100000.0Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: mm/minTipo de dato: DOUBLE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 4.3

Significado: Con este DM se introduce el límite superior de entrada del avance para mm/min.

9665 $MM_CMM_MAX_INP_FEED_P_ROTNúmero del DM Avance máx. en mm/rValor predefinido: 1.0 Límite de entrada mínimo: 0.0 Límite de entrada máximo: 10.0Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: mm/rTipo de dato: DOUBLE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 4.3

Significado: Con este DM se introduce el límite superior de entrada del avance para mm/r.

9666 $MM_CMM_MAX_INP_FEED_P_TOOTHNúmero del DM Avance máx. en mm/dienteValor predefinido: 1.0 Límite de entrada mínimo: 0.0 Límite de entrada máximo: 5.0Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: mm/dienteTipo de dato: DOUBLE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 4.3

Significado: Con este DM se introduce el límite superior de entrada del avance para mm/diente.

9667 $MM_CMM_FOLLOW_ON_TOOL_ACTIVENúmero del DM Preselección de herramienta activaValor predefinido: 1 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 1Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: BYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 4.3

Significado: Con este DM se define si, en un almacén (p.ej. cargador en cadena), está activa una pre-selección de herramienta; es decir que, en caso de un cambio de herramienta inminente, laherramienta posterior ya se lleva al punto de carga.0 = preselección de herramienta no activa1 = preselección de herramienta activa

9668 $MM_CMM_M_CODE_COOLANT_I_AND_IINúmero del DM Función M refrigerante I y IIValor predefinido: –1 Límite de entrada mínimo: –1 Límite de entrada máximo: 32767Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: WORD Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 4.4

Significado: Con este DM se define la función M si, en la lista de herramientas, están activados Refrige-rante I y II a la vez.Valor:–1 = ninguna función Mxy = función M xy para Refrigerante I y II CON

7 Datos de máquina

Page 55: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20087.2 Datos de máquina para visualización para ShopMill

7-55© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

9669 $MM_CMM_FACE_MILL_EFF_TOOL_DIAMNúmero del DM Diámetro efectivo de la fresa al planearValor predefinido: 85.0 Límite de entrada mínimo: 50.0 Límite de entrada máximo: 100.0Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: %Tipo de dato: DOUBLE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 4.4

Significado: En este DM se indica el diámetro efectivo de la fresa si, al planear, se utiliza una herra-mienta del tipo ”Fresa” (120). El diámetro efectivo de la fresa resulta de la relación d/D, cond = diámetro de corte y D = diámetro máximo de la fresa.

d = 85D = 100

Diámetro efectivo de la fresa: d/D = 85/100 = 0,85 –> 85%

d

D

9670 $MM_CMM_START_RAD_CONTOUR_POCKENúmero del DM Radio círculo de aproximación en el acabado de cajas de contorno, más medio valor

de creces para acabado (–1=distancia de seguridad)Valor predefinido: –1 Límite de entrada mínimo: –1 Límite de entrada máximo: 100.0Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: mmTipo de dato: DOUBLE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 4.4

Significado: Con este DM se influye en el radio del círculo de aproximación en el acabado de cajas decontorno.–1 = El radio se elige de tal modo que, en la posición inicial, se mantiene la distancia deseguridad con las creces para acabado.>0 = El radio se elige de tal modo que, en la posición inicial, se mantiene el valor de estedato de máquina frente a las creces para acabado.

9671 $MM_CMM_TOOL_LOAD_DEFAULT_MAGNúmero del DM Almacén por defecto Cargar herramientaValor predefinido: 0 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 30Modificación válida tras: POWER ON Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: BYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 6.3

Significado: Con este DM se define el almacén en el cual ShopMill buscará primero un puesto libre alcargar una herramienta.

9672 $MM_CMM_FIXED_TOOL_PLACENúmero del DM Codificación fija del puestoValor predefinido: 0 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 1Modificación válida tras: POWER ON Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: BYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 4.4

Significado: Con este DM se define el estado para nuevas herramientas creadas:0 = herramientas con codificación de puesto variable en el almacén 1 = herramientas con codificación de puesto fija en el almacén

7 Datos de máquina

Page 56: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20087.2 Datos de máquina para visualización para ShopMill

7-56© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

9673 $MM_CMM_TOOL_LOAD_STATIONNúmero del DM Número del puesto de cargaValor predefinido: 1 Límite de entrada mínimo: 1 Límite de entrada máximo: 2Modificación válida tras: POWER ON Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: BYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 4.4

Significado: Con este DM se indica a través de qué punto de carga se cargan y descargan el almacény el cabezal. (El almacén y el cabezal se cargan/descargan siempre a través del mismopunto de carga.)1 = punto de carga 12 = punto de carga 2

9674 $MM_CMM_ENABLE_TOOL_MAGAZINENúmero del DM Visualización de la lista de almacénValor predefinido: 1 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 1Modificación válida tras: POWER ON Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: BYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 4.4

Significado: 0 = no se visualiza la lista de almacén1 = se visualiza la lista de almacén

9675 $MM_CMM_CUSTOMER_START_PICTURENúmero del DM Pantalla de arranque del clienteValor predefinido: 0 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 1Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: BYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 5.1

Significado: La pantalla de arranque del cliente se activa con 0 = pantalla de arranque del cliente Siemens1 = pantalla de arranque del cliente Cliente

9680 $MM_CMM_M_CODE_COOLANT_INúmero del DM Función M Refrigerante IValor predefinido: 8 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 32767Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: WORD Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 5.1

Significado: Con este DM se define la función M para Refrigerante I que se emite en el cambio deherramienta.

9681 $MM_CMM_M_CODE_COOLANT_IINúmero del DM Función M Refrigerante IIValor predefinido: 7 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 32767Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: WORD Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 5.1

Significado: Con este DM se define la función M para Refrigerante II que se emite en el cambio deherramienta.

7 Datos de máquina

Page 57: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20087.2 Datos de máquina para visualización para ShopMill

7-57© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

9682 $MM_CMM_CYC_BGF_BORE_DISTNúmero del DM Profundidad de centrado en el taladrado y fresado de roscaValor predefinido: 1 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 100Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: mmTipo de dato: DOUBLE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 6.2

Significado: Con este DM se define la profundidad de centrado en el taladrado y fresado de rosca.

9686 $MM_CMM_M_CODE_COOLANT_OFFNúmero del DM Función M para refrigerante DESValor predefinido: 9 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 32767Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: LONG Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 6.2

Significado: Con este DM se define la función M para la desconexión del refrigerante que se emite en elcambio de herramienta.

9687 $MM_CMM_TOOL_MOVE_DEFAULT_MAGNúmero del DM Almacén por defecto Trasladar herramientaValor predefinido: 0 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 30Modificación válida tras: POWER ON Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: BYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 6.3

Significado: Con este DM se define el almacén en el cual ShopMill buscará primero un puesto libre altrasladar una herramienta.

9688 $MM_CMM_COUNT_GEAR_STEPS_S2Número del DM Número de escalones de reducción para el 2º cabezal (cabezal antepuesto)Valor predefinido: 1 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 5Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: LONG Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 6.4

Significado: Con este DM se ajusta el número de escalones de reducción (0–5) para el cabezal ante-puesto. De este modo se limita la posibilidad de entrada en la interfaz de usuario.

9703 $MM_CMM_INDEX_AXIS_4Número del DM Índice de eje para el 4º ejeValor predefinido: 0 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 127Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: UBYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 5.3

Significado: En este DM se introduce el número de eje de canal.

9704 $MM_CMM_INDEX_AXIS_5Número del DM Índice de eje para el 5º ejeValor predefinido: 0 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 127Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: UBYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 5.3

Significado: En este DM se introduce el número de eje de canal.

7 Datos de máquina

Page 58: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20087.2 Datos de máquina para visualización para ShopMill

7-58© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

9705 $MM_CMM_INDEX_SPINDLENúmero del DM Índice de eje para el cabezalValor predefinido: 4 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 127Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: UBYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 5.3

Significado: En este DM se introduce el número de eje de canal.

9706 $MM_CMM_GEOAX_ASSIGN_AXIS_4Número del DM Asignación 4º eje al eje geométricoValor predefinido: 0 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 3Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: BYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 6.4

Significado: En este DM se asigna un eje geométrico al 4º eje. La asignación es necesaria si, al mediruna pieza, se trabaja con el parámetro Corrección angular.0 = sin asignación1 = 4º eje en dirección del 1er eje geométrico (X) –> eje A2 = 4º eje en dirección del 2º eje geométrico (Y) –> eje B3 = 4º eje en dirección del 3er eje geométrico (Z) –> eje C

9707 $MM_CMM_GEOAX_ASSIGN_AXIS_5Número del DM Asignación 5º eje al eje geométricoValor predefinido: 0 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 3Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: BYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 6.4

Significado: En este DM se asigna un eje geométrico al 5º eje. La asignación es necesaria si, al mediruna pieza, se trabaja con el parámetro Corrección angular.0 = sin asignación1 = 5º eje en dirección del 1er eje geométrico (X) –> eje A2 = 5º eje en dirección del 2º eje geométrico (Y) –> eje B3 = 5º eje en dirección del 3er eje geométrico (Z) –> eje C

9708 $MM_CMM_INDEX_SPINDLE_2Número del DM Índice de eje para el 2º cabezal (cabezal antepuesto)Valor predefinido: 0 Límite de entrada mínimo: 1 Límite de entrada máximo: 127Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: BYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 6.4

Significado: En este DM se introduce el número de eje de canal para el eje antepuesto.

7 Datos de máquina

Page 59: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20087.2 Datos de máquina para visualización para ShopMill

7-59© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

9718 $MM_CMM_OPTION_MASK_2Número del DM Ajustes para ShopMillValor predefinido: 0 Límite de entrada mínimo: 0000 Límite de entrada máximo: FFFFModificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 1 Unidades: HexTipo de dato: LONG Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 7.1

Significado: Bit 0: no saltar al modo de operación AUTOMÁTICO cuando se selecciona un programapara la ejecución desde externo (a través del PLC).Bit 1: influir en la velocidad de simulación mediante corrección del avance.Bit 2: el decalaje básico no se visualiza en las máscaras de medida y de programa y no sepuede introducir.Bit 3 a bit 6: reservadoBit7: desactivar función Aproximación y retirada a lo largo de los finales de carrera de soft-ware en los cabezales orientables.Bit 8: reservadaBit 9 a 12: reservadoBit 13: el ángulo de corrección se invierte en el mandrinado (E_DR_BOR).

9719 $MM_CMM_OPTION_MASKNúmero del DM Ajustes para ShopMillValor predefinido: H5 Límite de entrada mínimo: 0000 Límite de entrada máximo: FFFFModificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 1 Unidades: HexTipo de dato: LONG Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 6.4

Significado: Bit 0 a bit 8: reservadoBit 9: iniciar ejecución del programa en todas las máscaras.Bit 10 a bit 11: reservadoBit 12: visualización de todos los ejes (hasta 14 ejes)Bit 13 a bit 17: reservadoBit 18: en la conmutación de MANUAL/MDA/AUTO, conmutar el modo de operación, perono la interfaz ShopMill.Bit 19: en lugar de ”MKS” y ”WKS”, visualizar los textos ”Máquina” y ”Pieza”.Bit 20: visualizar decalajes de origen no como ”NPV1”, sino como ”G54” (excepto en lalista de decalajes de origen).Bit 21: habilitar visualización de secuencias base.Bit 22 a bit 25: reservadoBit 26: habilitar directorio ”Programas de pieza” en el gestor de programas.Bit 27: habilitar directorio ”Subprogramas” en el gestor de programas.Bit 28 a bit 30: reservadoBit 31: visualizar la cruz de coordenadas en G17 siempre de la siguiente manera: X haciala derecha, Y hacia arriba (sistema de coordenadas por el método de la mano derecha) ohacia abajo (sistema de coordenadas por el método de la mano izquierda).

9720 $MM_CMM_ENABLE_B_AXISNúmero del DM Habilitación 5º eje para la interfaz de usuarioValor predefinido: 0 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 3Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: BYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 5.1

Significado: Habilitar el 5º eje (p.ej. eje B) para la interfaz de usuario:

0 = el 5º eje no se visualiza en la interfaz de usuario

1 = el 5º eje se visualiza en la interfaz de usuario

2 = el 5º eje se visualiza en la interfaz de usuario y se puede programar

3 = el 5º eje sólo se visualiza en la interfaz de usuario durante la búsqueda del punto dereferencia

7 Datos de máquina

Page 60: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20087.2 Datos de máquina para visualización para ShopMill

7-60© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

9721 $MM_CMM_ENABLE_TRACYLNúmero del DM Habilitación transformada de envolvente de cilindroValor predefinido: 0 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 1Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: BYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 5.1

Significado: Habilitar la función Transformada de envolvente de cilindro en la interfaz de usuario:

0 = la función Transformada de envolvente de cilindro no se visualiza en la interfaz deusuario

1 = la función Transformada de envolvente de cilindro se visualiza en la interfaz de usuario

La transformada de envolvente de cilindro sólo se puede utilizar si la función se ha puestoen servicio en la interfaz de usuario CNC–ISO.

9723 $MM_CMM_ENABLE_SWIVELLING_HEADNúmero del DM Habilitación orientaciónValor predefinido: 0 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 1Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: BYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 5.1

Significado: Habilitar la función Orientación en la interfaz de usuario.

0 = la función Orientación no se visualiza en la interfaz de usuario

1 = la función Orientación se visualiza en la interfaz de usuario

La orientación sólo se puede utilizar si la función se ha puesto en servicio en la interfaz deusuario CNC–ISO.

9724 $MM_CMM_CIRCLE_RAPID_FEEDNúmero del DM Avance en rápido para el posicionamiento en una trayectoria circularValor predefinido: 5000 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 100000Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: mm/minTipo de dato: DOUBLE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 6.2

Significado: Con este DM se define el avance en rápido en mm/min para el posicionamiento en unatrayectoria circular.

9725 $MM_CMM_ENABLE_QUICK_M_CODESNúmero del DM Habilitación funciones M rápidasValor predefinido: 0 Límite de entrada mínimo: – Límite de entrada máximo: –Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: BYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 6.4

Significado: Con este DM se pueden habilitar funciones M rápidas. Es decir que las funciones M seejecutan sin confirmación por parte del PLC.Bit 0: refrigerante 1 CONBit 1: refrigerante 2 CONBit 2: refrigerante 1 y 2 CONBit 3: refrigerante DES

7 Datos de máquina

Page 61: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20087.2 Datos de máquina para visualización para ShopMill

7-61© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

9727 $MM_CMM_ENABLE_POS_A_B_AXISNúmero del DM Habilitación soporte eje A/BValor predefinido: 0 Límite de entrada mínimo: – Límite de entrada máximo: –Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: BYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 6.4

Significado: Con este DM se define si, en patrones de posición, también se puede programar directa-mente el ángulo del eje A/B.0 = no se soporta el eje A/B en patrones de posición> 0 = se soporta el eje A en patrones de posición, valor = número del eje de canal< 0 = se soporta el eje B en patrones de posición, valor = número del eje de canal

9728 $MM_CMM_DISPL_DIR_A_B_AXIS_INVNúmero del DM Adaptación al sentido de giro del eje A/BValor predefinido: 0 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 1Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: BYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 6.4

Significado: Con este DM se puede adaptar el sentido de giro indicado y ejecutado a la puesta en servi-cio de los ejes de máquina. El sentido de giro se considera en dirección del eje de coorde-nadas positivo.0 = derecha (según DIN)1 = izquierda

9729 $MM_CMM_G_CODE_TOOL_CHANGE_PROGNúmero del DM Nombre de programa para el cambio de herramienta en el código GValor predefinido: – Límite de entrada mínimo: – Límite de entrada máximo: –Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: STRING (24) Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 6.4

Significado: Con este DM se define el nombre de programa del programa de cambio de herramienta. Elprograma de cambio de herramienta se llama automáticamente después de que se hayaprogramado una herramienta a través de un pulsador de menú en código G.

9739 $MM_CMM__M_CODE_TOOL_FUNC_1_ONNúmero del DM Código M para función específica de herramienta 1 CONValor predefinido: –1 Límite de entrada mínimo: – 1 Límite de entrada máximo: 32767Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: LONG Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 7.1

Significado: Este DM permite definir un comando M para la función específica de herramienta 1.El valor –1 significa que no se emite la función M.Si ambos comandos M de la función 1 son =–1, no se visualiza el campo correspondienteen la interfaz.

7 Datos de máquina

Page 62: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20087.2 Datos de máquina para visualización para ShopMill

7-62© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

9740 $MM_CMM__M_CODE_TOOL_FUNC_1_OFFNúmero del DM Código M para función específica de herramienta 1 DESValor predefinido: –1 Límite de entrada mínimo: – 1 Límite de entrada máximo: 32767Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: LONG Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 7.1

Significado: Este DM permite definir un comando M para la función específica de herramienta 1.El valor –1 significa que no se emite la función M.Si ambos comandos M de la función 1 son =–1, no se visualiza el campo correspondienteen la interfaz.

9741 $MM_CMM__M_CODE_TOOL_FUNC_2_ONNúmero del DM Código M para función específica de herramienta 2 CONValor predefinido: –1 Límite de entrada mínimo: – 1 Límite de entrada máximo: 32767Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: LONG Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 7.1

Significado: Este DM permite definir un comando M para la función específica de herramienta 2.El valor –1 significa que no se emite la función M.Si ambos comandos M de la función 2 son =–1, no se visualiza el campo correspondienteen la interfaz.

9742 $MM_CMM__M_CODE_TOOL_FUNC_2_OFFNúmero del DM Código M para función específica de herramienta 2 DESValor predefinido: –1 Límite de entrada mínimo: – 1 Límite de entrada máximo: 32767Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: LONG Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 7.1

Significado: Este DM permite definir un comando M para la función específica de herramienta 2.El valor –1 significa que no se emite la función M.Si ambos comandos M de la función 2 son =–1, no se visualiza el campo correspondienteen la interfaz.

9743 $MM_CMM__M_CODE_TOOL_FUNC_3_ONNúmero del DM Código M para función específica de herramienta 3 CONValor predefinido: –1 Límite de entrada mínimo: – 1 Límite de entrada máximo: 32767Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: LONG Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 7.1

Significado: Este DM permite definir un comando M para la función específica de herramienta 3.El valor –1 significa que no se emite la función M.Si ambos comandos M de la función 3 son =–1, no se visualiza el campo correspondienteen la interfaz.

7 Datos de máquina

Page 63: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20087.2 Datos de máquina para visualización para ShopMill

7-63© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

9744 $MM_CMM__M_CODE_TOOL_FUNC_3_OFFNúmero del DM Código M para función específica de herramienta 3 DESValor predefinido: –1 Límite de entrada mínimo: – 1 Límite de entrada máximo: 32767Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: LONG Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 7.1

Significado: Este DM permite definir un comando M para la función específica de herramienta 3.El valor –1 significa que no se emite la función M.Si ambos comandos M de la función 3 son =–1, no se visualiza el campo correspondienteen la interfaz.

9745 $MM_CMM__M_CODE_TOOL_FUNC_4_ONNúmero del DM Código M para función específica de herramienta 4 CONValor predefinido: –1 Límite de entrada mínimo: – 1 Límite de entrada máximo: 32767Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: LONG Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 7.1

Significado: Este DM permite definir un comando M para la función específica de herramienta 4.El valor –1 significa que no se emite la función M.Si ambos comandos M de la función 4 son =–1, no se visualiza el campo correspondienteen la interfaz.

9746 $MM_CMM__M_CODE_TOOL_FUNC_4_OFFNúmero del DM Código M para función específica de herramienta 4 DESValor predefinido: –1 Límite de entrada mínimo: – 1 Límite de entrada máximo: 32767Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: LONG Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 7.1

Significado: Este DM permite definir un comando M para la función específica de herramienta 4.El valor –1 significa que no se emite la función M.Si ambos comandos M de la función 4 son =–1, no se visualiza el campo correspondienteen la interfaz.

9748 $MM_CMM_MKS_POSITION_MAN_MEASNúmero del DM Posición medición de herramienta manual con punto fijoValor predefinido: 0 Límite de entrada mínimo: – Límite de entrada máximo: –Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: mmTipo de dato: DOUBLE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 6.4

Significado: Con este DM se define la posición del punto fijo en el sistema de coordenadas de máquinasi, en la medición de herramienta manual, se quiere utilizar un punto fijo como punto dereferencia.Como alternativa, la posición del punto fijo también se puede determinar a través de lafunción ”Máquina MANUAL” → ”Medir herramienta” → ”Ajuste punto fijo”. Entonces, laposición determinada se introduce automáticamente en este DM.

7 Datos de máquina

Page 64: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20087.2 Datos de máquina para visualización para ShopMill

7-64© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

9777 $MM_CMM_ENABLE_TIME_DISPLAYNúmero del DM Habilitación de la indicación de tiempoValor predefinido: 0x7F Límite de entrada mínimo: – Límite de entrada máximo: –Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: BYTE Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 6.4

Significado: Con este DM se puede definir la indicación de los tiempos de ejecución.Bit 0: visualización de avance del programaBit 1: visualizar horaBit 2: visualizar fechaBit 3: visualizar tiempo de funcionamiento de la máquinaBit 4: visualizar tiempo de mecanizadoBit 5: visualizar carga de trabajoBit 6: visualizar repeticiones del programa

Nota

La descripción de los datos de máquina para visualización para los ciclos demedida se encuentra en el apartado 9.1.2 ”Datos de máquina paravisualización Ciclos de medida”.

7 Datos de máquina

Page 65: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20087.2 Datos de máquina para visualización para ShopMill

7-65© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

9855 $MM_ST_CYCLE_TAP_SETTINGSNúmero del DM Ajustes Roscado con macho con y sin mandril de compensaciónValor predefinido: 0 Límite de entrada mínimo: – Límite de entrada máximo: –Modificación válida tras: INMEDIATAMENTE Nivel de protección: 3/4 Unidades: –Tipo de dato: WORD Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 6.3

Significado: Para roscado con macho sin mandril de compensación

Unidades: Comportamiento preciso 0: comportamiento de parada precisa como antes de la llamada activa de ciclo 1: parada precisa G601 2: parada precisa G602 3: parada precisa G603Decenas: control anticipativo 0: con/sin mando anticipativo como antes de la llamada activa de ciclo 1: con mando anticipativo FFWON 2: sin mando anticipativo FFWOFCentenas: aceleración 0: SOFT/BRISK/DRIVE como antes de la llamada activa de ciclo 1: con limitación de tirones SOFT 2: sin limitación de tirones BRISK 3: aceleración reducida DRIVEMillares: MCALL 0: con MCALL, reactivar modo Cabezal 1: con MCALL, permanecer en regulación de posición

Para roscado con macho con mandril de compensación (véase apartado 11.4 Cabezalesanalógicos)

Unidades: Comportamiento preciso 0: comportamiento preciso como antes de la llamada de ciclo 1: comportamiento preciso G601 2: parada precisa G602 3: parada precisa G603Decenas: control anticipativo 0: con/sin mando anticipativo como antes de la llamada activa de ciclo 1: con mando anticipativo FFWON 2: sin mando anticipativo FFWOCentenas: punto de frenado 0: sin cálculo 1: con cálculo

9999 $MM_TRACENúmero del DM Marcas de verificación para diagnóstico internoValor predefinido: 0 Límite de entrada mínimo: 0000 Límite de entrada máximo: FFFFModificación válida tras: POWER ON Nivel de protección: 1/1 Unidades: HexTipo de dato: WORD Válido a partir de la versión de soft-

ware: ShopMill 6.3

Significado: Bit 0: reservadoBit 1: mostrar avisos del sistema de HMI en la línea de diálogo (sólo para fines dediagnóstico).Bit 2 a 4: reservado

7 Datos de máquina

Page 66: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20087.2 Datos de máquina para visualización para ShopMill

7-66© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

7 Datos de máquina

Notas

Page 67: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

8-67© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Gestión de herramientas

8.1 Resumen de funciones

ShopMill sólo funciona con la opción Gestión de herramientas activada. Éstaestá incluida en el volumen del paquete ShopMill. La opción está contenida enel juego de datos de máquina para ShopMill.

Bibliografía: /FBW/, Descripción de funciones, Gestión de herramientas.

La gestión de datos y la administración funcionan en el NCK. Todos los datosse pueden leer y escribir mediante entrada manual, programa de inicializacióno transmisión de datos.

El manejo tiene lugar a través de pantallas de sistema.

El uso de la gestión de herramientas permite llamar a la herramienta con un nom-bre, p.ej. ”Fresa 120mm”.Sin embargo sigue siendo posible la llamada de herramientas a través de un nº T(número de herramienta). Entonces, el nº T representa el nombre de la herra-mienta.

Para la gestión de herramientas existen bloques PLC propios que desarrollanla comunicación entre el NCK y el PLC.

Con ShopMill en NCU (HMI–Embedded sl) puede crearse un máximo de 250herramientas; en PCU 50.3 (HMI–Advanced), el número máximo de herra-mientas queda limitado por el DM 18082 $MN_MM_NUM_TOOL.Por cada herramienta se pueden definir 9 filos.

Por cada herramienta se puede crear un máximo de 98 herramientas de repuesto.

Se pueden gestionar cargadores en cadena y almacenes de disco. El número máximode almacenes está ajustado en el CN. La lista de almacenes se puede ocultar a travésdel DM para visualización 9674 $MM_CMM_ENABLE_TOOL_MAGAZINE.

Option

Datos

Manejo

Programación

PLC

Herramientas

Herramientas derepuesto

Almacén

8

Page 68: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.1 Resumen de funciones

8-68© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

A través del DM para visualización 9672 $MM_CMM_FIXED_TOOL_PLACE sedefine si todas las herramientas se codifican de manera fija o variable respectoa su puesto.

� Si se codifica de manera fija (DM 9672, valor 1), la herramienta se asigna aun puesto de almacén fijo. Esta modalidad se puede utilizar en caso demáquinas con almacén de disco.

� Si se codifican de manera variable (DM 9672, valor 0), se puede traer unaherramienta de vuelta a otro puesto de almacén distinto del original. Estamodalidad se puede utilizar en máquinas con cargador en cadena.En la interfaz de usuario se puede definir de manera individual la codifica-ción de puesto fijo para una herramienta.

Los puestos de almacén se pueden bloquear, p.ej. si existen herramientas ex-tragrandes en los puestos de almacén contiguos.

En la gestión de herramientas tiene lugar una vigilancia de herramientas, selec-tivamente según vida útil, cambios de herramienta o desgaste, con respecto alos filos. Las herramientas de repuesto se distinguen por un número duplo(DP). A través del DM display 9652 $MM_CMM_TOOL_LIFE_CONTROL se puededesactivar la vigilancia de herramienta.A través del DM 18080, bit 5, se activa la vigilancia de desgaste.

A través del DM para visualización 9651 $MM_CMM_TOOL_MANAGEMENT,valor 2, se ajusta la gestión de herramientas sin pulsador de menú Cargar/Descargar.

A través del DM para visualización 9651 $MM_CMM_TOOL_MANAGEMENT,valor 4, se ajusta la gestión de herramientas con pulsador de menú Cargar/Descargar.

Al cargar se lleva la herramienta a su puesto de almacén.

Al descargar se retira la herramienta del almacén.

Las herramientas pueden ordenarse en la lista de herramientas y en la lista de desgaste de herramientas de acuerdo con el puesto de almacén, nombre,tipo y número T.

Las herramientas manuales sólo están presentes en la lista de herramientas yno en el almacén. Las herramientas manuales se tienen que insertar manual-mente en el cabezal.

Codificación depuesto

Bloqueo depuestos dealmacén

Vigilancias

Gestión deherramientas sin Cargar/Descargar

Gestión deherramientas con Cargar/Descargar

Cargar

Descargar

Ordenar

Herramientasmanuales

8 Gestión de herramientas

Page 69: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.1 Resumen de funciones

8-69© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

� Estación de carga para carga y descarga de herramientas a través del DMpara visualización 9673 $MM_CMM_TOOL_LOAD_STATION

� Número de campos de entrada para funciones específicas de la herra-mienta a través del DM para visualización 9661 $MM_CMM_ENABLE_CUSTOMER_M_CODES

� Visualizar herramientas en diámetro o radio a través del DM para visualiza-ción 9663 $MM_CMM_TOOL_DISPLAY_IN_DIAM.

Nota

Modificaciones de los datos de herramienta y de filo a través de variables desistema en el programa de pieza sólo se visualizan en la lista de herramientasen la interfaz de usuario ShopMill si se refieren a la herramienta situadaactualmente en el cabezal.

Funcionalidadesadicionales

Modificar datos

8 Gestión de herramientas

Page 70: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.2 Proceso de puesta en servicio

8-70© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

8.2 Proceso de puesta en servicio

La puesta en servicio de la gestión de herramientas se puede realizar junto conla puesta en servicio de ShopMill (véase apartado 4.2 ”Desarrollo de la primerapuesta en servicio”) o después.

Para la puesta en servicio de la gestión de herramientas, proceda de la manerasiguiente:

1. Puesta en marcha del NCK

2. Puesta en marcha del PLC

3. Adaptar datos de máquina para visualización

4. Crear ciclo de cambio de herramienta

Si, en su máquina, ya existe una gestión de herramientas, no necesita instalaruna gestión de herramientas especialmente para ShopMill. Es decir, que sesuprimen la puesta en servicio del NCK, del PLC y del ciclo de cambio deherramienta; tan sólo necesita adaptar los datos de máquina para visualización.

Una descripción detallada de la puesta en servicio de la gestión de herra-mientas se encuentra en:Bibliografía: /FBW/, Descripción de funciones, Gestión de herramientas

Nota

En PCU 50.3 puede realizar la puesta en servicio de la gestión deherramientas (creación del fichero de configuración y los datos PLC) tambiénen la interfaz de usuario CNC–ISO.

Bibliografía: /FBW/, Descripción de funciones, Gestión de herramientas.

8 Gestión de herramientas

Page 71: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.3 Puesta en servicio en el NCK

8-71© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

8.3 Puesta en servicio en el NCK

� La puesta en servicio de la PCU está realizada y la conexión con el NCKestá establecida.

� La puesta en servicio del NCK con los datos de máquina estándar se harealizado.

� Introducir los datos de máquina NCK para la gestión de herramientas.

� Crear un fichero de configuración nuevo para la gestión de herramientas outilizar los ejemplos del Toolbox y adaptarlos si es necesario.

� Cargar el fichero de configuración al control.

8.3.1 Introducción de los datos de máquina NCK

Para la gestión de herramientas se tienen que ajustar datos de máquina para elajuste de la memoria y la activación de la gestión de herramientas.

Para la gestión de herramientas es necesario liberar memoria en la memoriaRAM respaldada.

Para este fin se tienen que ajustar los siguientes datos de máquina:

DM 18080 Activación de la memoria para la gestión de herramientasDM 18082 Número de herramientas a gestionar por el NCKDM 18084 Número de almacenes que puede gestionar el NCK (mín. 3);

¡incluir almacén intermedio y de carga!DM 18086 Número de puestos de almacén que puede gestionar el NCK;

¡añadir 3 puestos de búfer (2 pinzas y 1 cabezal) y 2 puestos de carga!

DM 18100 Número de filos en el NCK

Nota

ShopMill puede gestionar 9 filos por cada herramienta. El número total de todos los filos disponibles se define en el DM 18105 MM_MAX_CUTTING_EDGE_NO. No es necesario introducir aquí el número de herramientas multiplicado por 9filos. En su lugar, indique cuántos filos aproximadamente necesita en total.

Requisitos

Ejecución

Datos de máquinapara el ajuste de lamemoria

8 Gestión de herramientas

Page 72: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.3 Puesta en servicio en el NCK

8-72© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Asignación de los datos de máquina en caso de utilizar una pinza doble, demodo que incluso con el almacén totalmente ocupado (30 puestos) se puedeninsertar herramientas manuales:18082=40; 40 herramientas (30 herramientas para el almacén +

10 herramientas como herramientas manuales)18084=3; 1 almacén + 1 almacén intermedio + 1 almacén de carga18086=35; 30 puestos de almacén + 3 bufers + 2 puestos de carga18100=80; 80 filos

Nota

A través del ajuste de los datos de máquina sólo se realiza la reserva dememoria. La asignación de los puestos al almacén, etc., sólo siguen al crear ycargar el fichero de configuración (véase apartado 8.3.3 ”Creación y carga delfichero de configuración”).

Con la modificación de los datos de máquina ”que influyen en la memoria” sereformatea la memoria RAM respaldada. Por consiguiente, los datos se tienenque salvaguardar previamente.

Adicionalmente, se tienen que ajustar los siguientes datos de máquina paraactivar la gestión de herramientas:

DM 20310 Activación específica del canal de la gestión de herramientasDM 20320 Activación de la vigilancia de la vida útil de herramienta para

el cabezal allí indicadoDM 22550 Nuevo corrector de herramienta para la función MDM 22560 Función M para cambio de herramientaDM 22562 Comportamiento en caso de error con cambio de herramienta

programado

Nota

En los DM 20310 $MC_TOOL_MANAGEMENT_MASK y DM 18080$MN_MM_TOOL_MANAGEMENT_MASK, los bits 0–3 siempre se tienen queajustar iguales.

Una descripción detallada de los datos de máquina NCK de la gestión de herra-mientas se encuentra en el siguiente apartado 8.3.2 ”Descripción de los datosde máquina NCK para la gestión de herramientas”.

Ejemplo

Datos de máquinapara la activaciónde la gestión deherramientas

Predeterminado

8 Gestión de herramientas

Page 73: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.3 Puesta en servicio en el NCK

8-73© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

8.3.2 Descripción de los datos de máquina NCK

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

18080

Número del DM

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

MM_TOOL_MANAGEMENT_MASK

Activación de la memoria para la gestión de herramientasÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Valor predefinido: 0x0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada mínimo: 0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada máximo: 0xFFFF

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁModificación válida tras: POWER ON ÁÁÁÁÁÁÁÁNivel de protección: 1/4 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁUnidades: HEXÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁTipo de datos: DWORD

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁVálido a partir de la versión de software: 4.3ÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado:ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Activación de la memoria de gestión de herramientas con ”0” significa: Los datos de gestión de herramientas ajustados no ocupan espacio de memoria; lagestión de herramientas no está disponible.

Bit 0=1: la memoria para los datos específicos de la gestión de herramientas se pone adisposición; los DM para reservar memoria tienen que estar activadoscorrespondientemente (18086 MM_NUM_MAGAZINE_LOCATION, 18084MM_NUM_MAGAZINE)

Bit 1=1: se pone a disposición la memoria para datos de vigilancia

Bit 2=1: se pone a disposición la memoria para datos de usuario (datos CC)

Bit 3=1: se pone a disposición la memoria para la consideración de los puestos contiguos

Bit 4=1: se ponen a disposición la memoria y el desbloqueo de funciones para el servicioPI _N_TSEARC = ”Búsqueda

compleja de herramientas en almacenes”.

Bit 5=1: vigilancia de desgaste activa (a partir de SW5, 840D)

Bit 6=1: conjunto de desgaste disponible (a partir de SW5, 840D)

Bit 7=1: reservar memoria para los adaptadores de los puestos de almacén

Bit 8=1: memoria para correcciones de uso y/o de ajuste

Bit 9=1: las herramientas de una torreta revólver ya no abandonan su puesto en elrevólver en el cambio de herramienta (a nivel de la visualización)

Este modo desglosado de la reserva de memoria posibilita un uso económico de lamemoria adaptado a la funcionalidad utilizada.

Ejemplo:Reserva de memoria estándar para gestión de herramientas :DM = 3 (bit 0 + 1=1) significa que la gestión de herramientas y los datos de vigilancia deherramienta están preparados

DM = 1 significa gestión de herramientas sin datos de función de vigilancia deherramienta

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

18082

Número del DM

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

MM_NUM_TOOL

Número de herramientas que puede gestionar el NCK

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Valor predefinido: 40 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada mínimo: 0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada máximo: 600

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Modificación válida tras: POWER ON ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Nivel de protección: 2/4 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Unidades: ––

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁTipo de datos: DWORD ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁVálido a partir de la versión de software: 2.ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado:ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Aquí se introduce el número de herramientas que puede gestionar el NCK. Se admiten,como máximo, tantas herramientas como existen filos en el NCK.Se reserva memoria respaldada para el número de herramientas.

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Bibliografía más detallada:ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Descripción de funciones: Configuración de memoria (S7), Corrección de herramienta(W1)

8 Gestión de herramientas

Page 74: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.3 Puesta en servicio en el NCK

8-74© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

18084

Número del DM

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

MM_NUM_MAGAZINE

Número de almacenes que puede gestionar el NCKÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Valor predefinido: 3 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada mínimo: 0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada máximo: 32

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Modificación válida tras: POWER ON ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Nivel de protección: 2/4 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Unidades: ––

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de datos: DWORD ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software: 2.

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Número de almacenes que puede gestionar el NCK (almacenes activos y en segundoplano) Con este DM se reserva la memoria respaldada para los almacenes.

Importante: En la gestión de herramientas se configuran por cada unidad TOA unalmacén de carga y un almacén intermedio. Estos almacenes se tienen que tener encuenta aquí.

Valor = 0: la gestión de herramientas no se puede activar porque no se pueden creardatos.

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Bibliografía más detallada:ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Descripción de funciones: Configuración de la memoria (S7)

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

18086

Número del DM

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

MM_NUM_MAGAZINE_LOCATION

Número de puestos de almacén que puede gestionar el NCK

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Valor predefinido: 35 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada mínimo: 0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada máximo: 600

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Modificación válida tras: POWER ON ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Nivel de protección: 2/4 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Unidades: ––

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁTipo de datos: DWORD ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁVálido a partir de la versión de software: 2.ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado:ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Número de puestos de almacén que puede gestionar el NCK.Con este DM se reserva la memoria respaldada para los puestos de almacén.

Importante: Aquí se tienen que considerar los puestos en el almacén intermedio y unalmacén de carga.

Valor = 0: la gestión de herramientas no se puede activar porque no se pueden creardatos.

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Bibliografía más detallada:ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Descripción de funciones: Configuración de la memoria (S7)

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

18100Número del DM

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

MM_NUM_CUTTING_EDGES_IN_TOANúmero de filos de herramienta por bloque TOA

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁValor predefinido: 80 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁLímite de entrada mínimo: 0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁLímite de entrada máximo: 1500ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁModificación válida tras: POWER ON

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁNivel de protección: 2/4

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁUnidades: ––ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁTipo de datos: DWORD

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software: 2.ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

El DM define el número de filos de herramienta en el NCK. Por cada filo de herramienta se reservan a través de este dato de máquina,independientemente del tipo de herramienta, aprox. 250 bytes por bloque TOA de lamemoria respaldada por batería.

Las herramientas con filos del tipo 400–499 (=herramientas de rectificar) ocupanadicionalmente el espacio de un filo.Ejemplo:Definir 10 herramientas de rectificar con un filo cada uno. En este caso se aplica, por lo menos:MM_NUM_TOOL = 10MM_NUM_CUTTING_EDGES_IN_TOA = 20Véase también MM_NUM_TOOLCasos especiales: ¡Los datos respaldados se pierden al modificar el dato de máquina!Bibliografía: /FBW/, ”Descripción de funciones Gestión de herramientas”

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Bibliografía más detallada:ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Descripción de funciones: Configuración de la memoria (S7)

8 Gestión de herramientas

Page 75: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.3 Puesta en servicio en el NCK

8-75© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

20310 TOOL_MANAGEMENT_MASKNúmero del DM Activación específica del canal de la gestión de herramientasValor predefinido: 0x0, ... Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 0xFFFFFModificación válida tras POWER ON Nivel de protección: 2/4 Unidades: HEXTipo de datos: DWORD Válido a partir de la versión de software: 2Significado: DM = 0: Gestión de herramientas inactiva

Bit 0=1: Gestión de herramientas activa Las funciones de gestión de herramientas están desbloqueadas para el

canal actual.Bit 1=1: Función de vigilancia gestión de herramientas activa

Las funciones para la vigilancia de las herramientas (vida útil y número de piezas) se desbloquean.

Bit 2=1: Funciones OEM activasSe puede utilizar la memoria para los datos de usuario(véase también DM 18090 a 18098 ).

Bit 3=1: Consideración de los puestos contiguos activaBit 0 a bit 3 tienen que estar ajustados como en el DM 18080 MM_TOOL_MANAGEMENT_MASK.

Bit 4=1: El PLC tiene la posibilidad de volver a solicitar una preparación de cambio deherramienta con parámetros modificados.

El programa de pieza se detiene en la selección T o en M06 hasta que sea confir-mado por el programa PLC

Bit 5=1: la marcha principal del cabezal principal se puede detener tras la emisión deun comando de herramienta dentro de un ciclo OB1 (p.ej. por parada delectura).

Bit 5=0: la marcha principal del cabezal principal continúa tras la emisión de un comando en el PLC.

Bit 6=1: La marcha principal del cabezal secundario se puede detener tras la emisiónde un comando de herramienta dentro de un ciclo OB1 (p.ej. por parada delectura).

Bit 6=0: La marcha principal del cabezal principal continúa tras la emisión de un comando en el PLC.

Bit 7=1: La marcha principal del cabezal principal se detiene hasta la confirmación através de FC7, FC8 con estado 1... .

Bit 7=0: La marcha principal del cabezal principal continúa tras la emisión de un comando en el PLC.

Bit 8=1: La marcha principal del cabezal secundario se detiene hasta la confirmación através de FC7, FC8 con estado 1.

Bit 8=0: La marcha principal del cabezal secundario continúa tras la emisión de uncomando en el PLC.

Bit 9: reservado Bit 10=1: M06 se retrasa hasta que se haya realizado la preparación del cambio a través de FC8 (estado 1...) del PLC. La señal de cambio (p.ej. M06) sólo se emite si la selección de herramienta (DBX [ n+0 ].2) está confirmada. El programa de pieza se detiene en M06 hasta que se haya confirmado la selección T.

Bit 10=0: la salida del comando de carga de herramienta NCK–> PLC sólo se produce una vez que se haya recibido la confirmación de preparación PLC. Esto esimportante para el comando PLC 3 (es decir, programación de M06 en una secuencia que no contiene ningún T).

Bit 11=1: el comando de preparación también se emite si ya se ha emitido una vez para la misma herramienta. Esto se utiliza para posicionar la cadena con la primera llamada de ‘’ Tx ‘’, controlando con la 2ª llamada sila herramienta se encuentra en la posición de cambio correcta. (p.ej. delante de la estación de cambio)

Bit 11=0: el comando de preparación sólo se puede emitir una vez para una herramienta.

Bit 12=1: el comando de preparación también se ejecuta si la herramienta ya se encuentra en el cabezal. Es decir, la señal de selección T (DB72.DBXn.2)también se activa si ya se ha activado una vez para la misma herramienta.(Tx...Tx)

Bit 12=0: el comando de preparación no se ejecuta si la herramienta ya se encuentra en el cabezal.

8 Gestión de herramientas

Page 76: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.3 Puesta en servicio en el NCK

8-76© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

20310 TOOL_MANAGEMENT_MASKNúmero del DM Activación específica del canal de la gestión de herramientasSignificado: Bit 13=1: sólo en sistemas que poseen suficiente memoria. Registro de los procesos de

herramienta en un búfer de diagnóstico. Con Reset, los comandos del búfer de diagnóstico se guardan en el sistema de ficheros pasivo (NCATR xx.MPFen el programa de pieza). Este fichero es necesario para la hotline. Los procesos de herramienta sólo se registran en el búfer de diagnóstico ensistemas con suficiente capacidad de memoria (NCU572, NCU573).

Bit 14=1: se produce un cambio de herramienta automático con Reset y Start conforme a los datos de máquinaDM 20120 TOOL_RESET_NAMEDM 20110 RESET_MODE_MASKDM 20124 TOOL_MANAGEMENT_TOOLHOLDER.Si se quiere cargar la herramienta definida en TOOL_RESET_NAME,(ajustada a través de RESET_MODE_MASK), se emite con RESET oSTART un comando de selección y de cambio a la interfaz de usuario (DB72).Si, a través de RESET_MODE_MASK, se ha ajustado que la herramientaactiva se tiene que conservar y la herramienta activa es bloqueada en el cabezal (por el usuario), se emite un comando de cambio para una herramienta de repuesto a la interfaz de usuario. Si no existe ninguna herramienta de repuesto se emite un aviso de error.

Bit 14=0: no se produce ningún cambio de herramienta automático con RESET y Start.Bit 15=1: la herramienta no se transporta de vuelta si existen varios

comandos de preparación (Tx–>Tx).Este tipo de activación de función permite varias combinaciones. Ejemplo para la activación estándar de la gestión de herramientas: DM 20310 TOOL_MANAGEMENT_MASK = 3 (Bit0 + 1 = 1) Bit16=1: número de puesto T activo

Bit 15=0: la herramienta no se transporta de vuelta.Bit 16=1: T=número de puesto activo.Bit 17=1: inicio/parada del decremento de la vida útil posible a través del PLC en el

canal DB 2.1...DBx 1.3.Bit 18=1: activación de la vigilancia ”última herramienta del grupo de herramientas”.Bit 18=0: sin vigilancia con respecto a ”última herramienta del grupo de herramientas”Bit 19=1: activación para bit 5...8Bit 19=0: las funciones descritas en bit 5...8 no están disponibles.Bit 20=0: con la señal PLC ”Prueba de programa activa”, los comandos generados no

se emiten al PLC. El mismo NCK confirma los comandos. No se modifican los datos de almacén ni de herramienta. Excepción: el estado de herramienta de la herramienta activada en la sección de prueba puede tomar el estado”activo”.

Bit 20=1: con la señal PLC ”Prueba de programa activa” se emiten los comandos generados al PLC. Según el modo de confirmación por el PLCse pueden modificar datos de herramienta/almacén en el NCK. Si los parámetros de confirmación para el almacén de destino se ocupan con losvalores del almacén de origen, no se produce ningún transporte de herramienta ni tampoco una modificación de datos en el NCK. Excepción: elestado de herramienta de la herramienta activada en la sección de pruebapuede tomar el estado ”activo”.

Bit 21=0: ignorar en la selección de herramienta el estado de herramienta ”W”.Bit 21=1: las herramientas en el estado ”W” no pueden ser seleccionadas por

otro cambio de herramienta o comando de preparación de herramienta.Bit 22=0 ajuste estándarBit 22=1 si la función T=”Puesto” (véase bit 16) está activa, los grupos de herramientas

se dividen automáticamente en subgrupos. $TC_TP11 es el parámetro de agrupación o selección. Al pasar a la herramienta de repuesto sólo se detectan como tal las herramientas del grupo que han ajustado, en el valor $TC_TP11, al menos unbit de la herramienta en el puesto programado.

Bit 23=0 ajuste estándarLa gestión de herramientas selecciona la herramienta con una seguridadóptima en la marcha principal. Es decir que, con una selección de corrección, el intérprete tiene que esperar, en su caso, el fin de la selección de herramienta.

Bit 23=1 para aplicaciones sencillasEl mismo intérprete selecciona la herramienta. Es decir que no es necesarianinguna sincronización con la marcha principal en caso de una selección decorrección. (Si la herramienta pierde su aptitud para el uso después de la selección, pero antes de la carga, la consecuencia puede ser una alarma sinposibilidad de corrección.)

8 Gestión de herramientas

Page 77: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.3 Puesta en servicio en el NCK

8-77© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

20320Número del DM

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

TOOL_TIME_MONITOR_MASKActivación de la vigilancia de vida útil para el cabezal indicado aquí.

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁValor predefinido: 1/2 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁLímite de entrada mínimo: 1 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁLímite de entrada máximo: 4ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Modificación válida tras: POWER ONÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Nivel de protección: 2/4ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Unidades: ––ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de datos: DWORD ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software: 2

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Valor = 1: Vigilancia para el cabezal 1.Valor = 2: Vigilancia para el cabezal 1 y el cabezal 2.

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Bibliografía más detallada:ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Descripción de funciones: Configuración de la memoria (S7)

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

22550Número del DM ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

TOOL_CHANGE_MODENueva corrección de herramienta para la función M

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Valor predefinido: 0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada mínimo: 0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada máximo: 1

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁModificación válida tras: POWER ON ÁÁÁÁÁÁÁÁNivel de protección: 2/4 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁUnidades: ––ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de datos: BYTE ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software: 1.1ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Las herramientas se seleccionan en el programa con la función T. Del ajuste en este DMdepende si, con la función T, la nueva herramienta se carga inmediatamente.DM = 0La nueva herramienta se carga inmediatamente con la función T. En tornos con revólverde herramientas se utiliza principalmente este ajuste.

DM = 1La nueva herramienta se prepara para el cambio con la función T. En las fresadoras conalmacén de herramientas, este ajuste se utiliza sobre todo para situar la nuevaherramienta en la posición de cambio sin interrumpir el mecanizado. Con la función M introducida en el DM 22560 TOOL_CHANGE_M_CODE, la antiguaherramienta se retira del cabezal y se inserta en el mismo la nueva herramienta. SegúnDIN 66025, este cambio de herramienta se debería programar con la función M06.ÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁcorresponde a... ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁDM 22560 TOOL_CHANGE_M_CODE

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Bibliografía más detallada:ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Descripción de funciones: Sistemas de coordenadas (K2)

22560 TOOL_CHANGE_M_CODENúmero del DM Función M para el cambio de herramientaValor predefinido: 6 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 9999 9999Modificación válida tras Power On Nivel de protección: 2/4 Unidades: –Tipo de datos: DWORD Válido a partir de la versión de software: 1.1Significado: Este DM sólo surte efecto si DM 22550 TOOL_CHANGE_MODE es = 1.

Si la función T sirve únicamente para preparar una nueva herramienta para el cambio deherramienta (en fresadoras con almacén de herramientas se utiliza principalmente esteajuste para llevar la nueva herramienta paralelamente al tiempo principal a la posición decambio de herramienta), el cambio de herramienta se tiene que iniciar con otra función M.Con la función M introducida en el DM se inicia el cambio de herramienta (retirar la antiguaherramienta del cabezal e insertar la nueva herramienta en el mismo). Según DIN 66025,este cambio de herramienta se debería programar con la función M06.

corresponde a... DM 22550 TOOL_CHANGE_MODEBibliografía más detallada: Descripción de funciones: Corrección de la herramienta (W1)

8 Gestión de herramientas

Page 78: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.3 Puesta en servicio en el NCK

8-78© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

22562 TOOL_CHANGE_ERROR_MODENúmero del DM Comportamiento en caso de error con un cambio de herramienta programadoValor predefinido: 0 Límite de entrada mínimo: 0 Límite de entrada máximo: 3Modificación válida tras Power On Nivel de protección: 2/4 Unidades: –Tipo de datos: DWORD Válido a partir de la versión de software: 5.1Significado: Si el DM 22550 está ajustado a 0, no se debería modificar el valor predefinido del

DM 22562.Bit 0=0: comportamiento estándar:

Se detiene en la secuencia CN en la cual se produce el error.Bit 0=1: si el error se produce en la secuencia con la preparación del cambio de

herramienta, la alarma con respecto al comando de preparación (T) se ignorahasta que, en la ejecución del programa, el correspondiente comando decambio de herramienta (M06) llega a la interpretación.Sólo entonces se emite la alarma producida por el comando de preparación.De este modo, el operador tiene sólo en esta secuencia la posibilidad derealizar correcciones.

Bit1 = 0: sólo con la gestión de herramientas activa: En la preparación del cambio de herramienta, el NCK detecta únicamente lasherramientas cuyos datos están asignados a un almacén.

Bit1 = 1: sólo con la gestión de herramientas activa:El NCK carga también una herramienta cuyos datos se conocen en el NCK,pero no están asignados a ningún almacén.En este caso, el NCK trata de asignar automáticamente los datos deherramienta al puesto de cabezal programado.Si existen varias herramientas utilizables se vuelve a buscar una herramientaactiva. Si no existe ninguna, se elige la herramienta con el número duplo másbajo.

Bit 2 = 0 Nº D activo > 0 y nº T activo = 0 produce la corrección ceroNº DL activo > 0 y nº D activo = 0 produce la corrección aditiva cero

Bit 2 = 1 Nº D activo > 0 y nº T activo = 0 produce un mensaje de alarmaNº DL activo > 0 y nº D activo = 0 produce un mensaje de alarma

Bit 3 y 4: Sólo tiene importancia con la gestión de herramientas activa. Comportamiento dela generación de secuencia Init con Programa START si se encuentra una herramientabloqueada en el cabezal y se tiene que activar. Véase al respecto, en especial:$MC_START_MODE_MASK y $MC_RESET_MODE_MASK.En particular, con RESET no se influye en el comportamiento ’dejar herramienta blo-queada’ en el cabezal que sigue estando activo.Bit 3 = 0 si la herramienta en el cabezal está bloqueada: Generar un comando de

cambio de herramienta que solicita una herramienta de repuesto. Si no existeninguna, se genera una alarma.

Bit 3 = 1 el estado bloqueado de la herramienta del cabezal se ignora. La herramientase activa. El siguiente programa de pieza debería estar formulado de tal modoque no se fabrican piezas con la herramienta bloqueada.

Bit 4 = 0 se intenta activar la herramienta del cabezal o su herramienta de repuesto.Bit 4 = 1 si la herramienta en el cabezal está bloqueada, se programa en la secuencia

Init de inicio T0.corresponde a... DM 22550 TOOL_CHANGE_MODEBibliografía más detallada: Descripción de funciones: Corrección de la herramienta (W1)

8 Gestión de herramientas

Page 79: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.3 Puesta en servicio en el NCK

8-79© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

8.3.3 Creación y carga del fichero de configuración

Para la puesta en servicio de la gestión de herramientas se tiene que crear unfichero de configuración y cargarlo al NCK.

Cree un nuevo fichero de configuración para la gestión de herramientas oadapte los ejemplos del Toolbox.

Nota

Cuide de coordinar los datos en el fichero de configuración con los datos demáquina para la gestión de herramientas.

El fichero de configuración tiene que contener los siguientes pasos:

� Definir el tipo de estrategia de búsqueda

� Definir el almacén real

� Definir el almacén intermedio

� Definir el almacén de carga

� Definir los puestos del almacén real

� Definir los puestos de almacén intermedio

� Definir la asignación de cabezal

� Definir los puestos de almacén de carga

� Definir las distancias frente al almacén real

Transfiera el fichero de configuración al NCK.

Los siguientes ejemplos están contenidos en el Toolbox en \ShopMill_Turn:

� TM_WO_GR.8X0 (configuración sin pinza doble, p.ej. para un almacén dedisco) con el siguiente contenido:

– 1 almacén real con 30 puestos

– 1 cabezal

– 2 puestos de carga

� TM_W_GR.8X0 (configuración con pinza doble, p.ej. para un cargador encadena) con el siguiente contenido:

– 1 almacén real con 30 puestos

– 1 cabezal

– 2 pinzas

– 2 puestos de carga

En su caso, adapte los ficheros de configuración en los puntos marcados ennegrita.

Ejemplos

8 Gestión de herramientas

Page 80: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.3 Puesta en servicio en el NCK

8-80© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

%_N_TO_TMA_INICHANDATA (1);–––––––––––––––––––;Configuración del almacén;–––––––––––––––––––

;Borrar datos antiguos;––––––––––––––––$TC_MAP1 [0]=0$TC_DP1 [0,0]=0

;Tipo de estrategia de búsqueda;–––––––––––––––––$TC_MAMP2=257 ; buscar herramientas activas a partir del

; 1er puesto adelante

;Definición del almacén;––––––––––––––

;Almacén real$TC_MAP1 [1]=1 ; Tipo de almacén (1: Cadena)$TC_MAP3 [1]=17 ; Estado del almacén (17: almacén activo

; habilitado para la carga)$TC_MAP6 [1]=1 ; Número de filas del almacén$TC_MAP7 [1]=30 ; Número de puestos de almacén

;Almacén intermedio$TC_MAP1 [9998]=7 ; Tipo de almacén (7: búfer)$TC_MAP3 [9998]=17$TC_MAP6 [9998]=1$TC_MAP7 [9998]=3 ; Número de puestos de almacén intermedio

; (3: Cabezal con pinza doble)

;Almacén de carga$TC_MAP1 [9999]=9 ; Tipo de almacén (9: Almacén de carga)$TC_MAP3 [9999]=17$TC_MAP6 [9999]=1$TC_MAP7 [9999]=2 ; Número de puntos de carga

;Puestos del almacén real;––––––––––––––––––––––––––––––

;Puesto nº 1$TC_MPP1 [1,1]=1 ; Tipo de puesto (1: Puesto de almacén)$TC_MPP2 [1,1]=1 ; Tipo de puesto$TC_MPP3 [1,1]=1 ; Consideración de los puestos contiguos (1: CON)$TC_MPP4 [1,1]=2 ; Estado del puesto (2: Puesto libre)$TC_MPP5 [1,1]=1 ; Índice de tipo de puesto (1: Puesto nº 1)

;Puesto nº 2$TC_MPP1 [1,2]=1 ; Tipo de puesto (1: Puesto de almacén)$TC_MPP2 [1,2]=1 ; Tipo de puesto$TC_MPP3 [1,2]=1 ; Consideración de los puestos contiguos (1: CON)$TC_MPP4 [1,2]=2 ; Estado del puesto (2: Puesto libre)$TC_MPP5 [1,2]=2 ; Índice de tipo de puesto (2: Puesto nº 2)

Fichero deconfiguraciónTM_W_GR.8X0

8 Gestión de herramientas

Page 81: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.3 Puesta en servicio en el NCK

8-81© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

;Puesto nº 3$TC_MPP1 [1,3]=1 ; Tipo de puesto (1: Puesto de almacén)$TC_MPP2 [1,3]=1 ; Tipo de puesto$TC_MPP3 [1,3]=1 ; Consideración de los puestos contiguos (1: CON)$TC_MPP4 [1,3]=2 ; Estado del puesto (2: Puesto libre)$TC_MPP5 [1,3]=3 ; Índice de tipo de puesto (3: Puesto nº 3)...

;Puesto nº 29$TC_MPP1 [1,29]=1 ; Tipo de puesto (1: Puesto de almacén)$TC_MPP2 [1,29]=1 ; Tipo de puesto$TC_MPP3 [1,29]=1 ; Consideración de los puestos contiguos (1: CON)$TC_MPP4 [1,29]=2 ; Estado del puesto (2: Puesto libre)$TC_MPP5 [1,29]=29 ; Índice de tipo de puesto (29: Puesto nº 29)

;Puesto nº 30$TC_MPP1 [1,30]=1 ; Tipo de puesto (1: Puesto de almacén)$TC_MPP2 [1,30]=1 ; Tipo de puesto$TC_MPP3 [1,30]=1 ; Consideración de los puestos contiguos (1: CON)$TC_MPP4 [1,30]=2 ; Estado del puesto (2: Puesto libre)$TC_MPP5 [1,30]=30 ; Índice de tipo de puesto (30: Puesto nº 30)

;Puestos del almacén intermedio;–––––––––––––––––––––––––––––––––

;Cabezal$TC_MPP1 [9998,1]=2 ; Tipo de puesto (2: Cabezal)$TC_MPP2 [9998,1]=0 ; Tipo de puesto$TC_MPP3 [9998,1]=0 ; Consideración de los puestos contiguos $TC_MPP4 [9998,1]=2 ; Estado del puesto (2: Puesto libre)$TC_MPP5 [9998,1]=1 ; Índice de tipo de puesto (1: Puesto nº 1)

;Pinza 1$TC_MPP1 [9998,2]=3 ; Tipo de puesto (3: Pinza)$TC_MPP2 [9998,2]=0 ; Tipo de puesto$TC_MPP3 [9998,2]=0 ; Consideración de los puestos contiguos $TC_MPP4 [9998,2]=2 ; Estado del puesto (2: Puesto libre)$TC_MPP5 [9998,2]=1 ; Índice de tipo de puesto (1: Puesto nº 1)

;Pinza 2$TC_MPP1 [9998,3]=3 ; Tipo de puesto (3: Pinza)$TC_MPP2 [9998,3]=0 ; Tipo de puesto$TC_MPP3 [9998,3]=0 ; Consideración de los puestos contiguos $TC_MPP4 [9998,3]=2 ; Estado del puesto (2: Puesto libre)$TC_MPP5 [9998,3]=2 ; Índice de tipo de puesto (2: Puesto nº 2)

;Asignación de bufers al cabezal;–––––––––––––––––––––––––––––––––––––

$TC_MLSR [2,1]=0 ; 1ª pinza$TC_MLSR [3,1]=0 ; 2ª pinza

;Puestos del almacén de carga;–––––––––––––––––––––––

;1ª estación de carga$TC_MPP1 [9999,1]=7 ; Tipo de puesto (7: Puesto de carga)$TC_MPP2 [9999,1]=0 ; Tipo de puesto$TC_MPP3 [9999,1]=0 ; Consideración de los puestos contiguos $TC_MPP4 [9999,1]=2 ; Estado del puesto (2: Puesto libre)$TC_MPP5 [9999,1]=1 ; Índice de tipo de puesto (1: Puesto nº 1)

8 Gestión de herramientas

Page 82: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.3 Puesta en servicio en el NCK

8-82© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

;2ª estación de carga$TC_MPP1 [9999,2]=7 ; Tipo de puesto (7: Puesto de carga)$TC_MPP2 [9999,2]=0 ; Tipo de puesto$TC_MPP3 [9999,2]=0 ; Consideración de los puestos contiguos $TC_MPP4 [9999,2]=2 ; Estado del puesto (2: Puesto libre)$TC_MPP5 [9999,2]=2 ; Índice de tipo de puesto (2: Puesto nº 2)

;Distancias entre los puntos de carga/bufers y ;el almacén real;–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

$TC_MDP2 [1,1]=0 ; Cabezal$TC_MDP2 [1,2]=0 ; Pinza 1$TC_MDP2 [1,3]=0 ; Pinza 2$TC_MDP1 [1,1]=0 ; 1er punto de carga$TC_MDP1 [1,2]=0 ; 2º punto de carga

M17

Aquí se escriben las variables importantes para el fichero de configuración. Unadescripción detallada de las variables de sistema se encuentra en

Bibliografía: /FBW/, Descripción de funciones, Gestión de herramientas.

$TC_MAP1[Nº almacén]= Tipo de almacén

� 1: cadena

� 3: mover

� 5: almacén de superficie

� 7: almacén interno Búfer de herramientas

� 9: almacén interno Estación de carga

$TC_MAP3[Nº almacén]= Estado del almacén

Máscara de bits (indicación válida para bit=1):

� Bit 0: almacén activo

� Bit 1: bloqueado

� Bit 2: almacén en posición de carga

� Bit 3: movimiento de herramienta activa

� Bit 4: habilitado para la carga

Estándar = 17 equivale a: almacén activo, habilitado para la carga

Número de almacenes (aquí: 1)

Número de puestos,p.ej., número de puestos de búfer: 3 = 1 cabezal y 2 pinzas

Descripción de variables

Datos de almacén$TC_MAP1

Datos de almacén$TC_MAP3

Datos de almacén$TC_MAP6

Datos de almacén$TC_MAP7

8 Gestión de herramientas

Page 83: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.3 Puesta en servicio en el NCK

8-83© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

$TC_MAMP2= Tipo de estrategia de búsqueda

Esta máscara se divide en un byte derecho e izquierdo,

� el byte derecho describe la búsqueda de herramienta (bit 0 y 1)

� el byte izquierdo la búsqueda puestos vacíos para la herramienta del cabezal.

Para ambas estrategias se tiene que introducir un valor.

Máscara de bits (indicación válida para bit=1):

� Bit 0: búsqueda de una herramienta activa del den. herramienta (1)

� Bit 1: búsqueda de la siguiente herramienta del den. herramienta (2)

� Bit 8: búsqueda a partir del 1er puesto hacia adelante (256)

� Bit 9: búsqueda a partir del puesto actual hacia adelante (512)

� Bit 10: búsqueda a partir del último puesto hacia atrás (1024)

� Bit 11: búsqueda a partir del puesto actual hacia atrás (2048)

� Bit 12: búsqueda simétrica a partir del puesto actual (4096)

Ejemplo: $TC_MAMP2=4097 (bit 12 y bit 0=1)

Bit 12: búsqueda de puestos vacíos: búsqueda simétrica a partir del puesto actual,Bit 0: búsqueda de herramienta: buscar herramienta activa

$TC_MPP1[Nº almacén, nº puesto]= Tipo de puesto:

� 1 = puesto de almacén

� 2 = cabezal

� 3 = pinza

� 4 = cargador

� 5 = puesto de transferencia

� 6 = estación de carga

� 7 = puesto de carga

Estándar: valor conforme al tipo de puesto

$TC_MPP2[Nº almacén, nº puesto]= Tipo de puesto:

Aquí se pueden introducir valores de libre elección. Los valores tienen que sercompatibles con las herramientas que se quieren cargar en el puesto.¡Los buferes y puntos de carga tienen el valor 0!

Estrategia debúsqueda$TC_MAMP2

Tipo de puesto $TC_MPP1

Tipo de puesto $TC_MPP2

8 Gestión de herramientas

Page 84: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.3 Puesta en servicio en el NCK

8-84© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

$TC_MPP3[Nº almacén, nº puesto]= Consideración de los puestos contiguosCON = 1

� Valor = 1: para el puesto se realiza una consideración de los puestos contiguos

� Valor = 0: para el puesto no se realiza ninguna consideración de lospuestos contiguos

� Valor = 0: ¡se tiene que introducir para el búfer y los puntos de carga!

$TC_MPP4[Nº almacén, nº puesto]= Estado del puesto (máscara de bits)

� Bit 0: bloqueado

� Bit 1: libre/ocupado

Estándar: 2 = Puesto libre

$TC_MPP5[Nº almacén, nº puesto]= Índice de tipo de puesto

Con $TC_MPP1[nº almacén, nº puesto]=1 (el tipo de puesto es Puesto de al-macén) se introduce aquí el número de puesto. En los demás tipos de puesto,el índice del tipo se va incrementando correspondientemente:

Ejemplo con 2 pinzas con el tipo de puesto 3

� la primera pinza tiene el índice de puesto 1

� la segunda pinza tiene el índice de puesto 2

Distancias frente al almacén

$TC_MDP2[nº almacén, nº almacén intermedio]= Distancias entre los bufersy el almacén

Para cada búfer se tiene que introducir aquí un valor, al menos un cero. El valorno se evalúa aquí; sólo sirve para la asignación.

$TC_MDP1[nº almacén, nº punto de carga]= Distancias entre los puntos decarga y el almacén

Para cada punto de carga se tiene que introducir aquí un valor. Se evalúa en elcálculo para el puesto delante del punto de carga. Sólo en el ”Punto de cargapara cabezal” (Puesto 1), el valor no se evalúa sino que se utiliza ”únicamente”para la asignación de almacén.

$TC_MLSR[nº puesto del búfer, nº puesto del cabezal]= Asignación de losbuferes al cabezal. De este modo se puede definir qué búfer, p.ej. la pinza, puede ejecutar el cam-bio de herramienta en el cabezal.

En ShopMill, el cambio de herramienta se inicia con un ciclo de cambio deherramienta. Este ciclo es llamado desde los ciclos ShopMill en los cuales sepuede programar una herramienta.

Consideración delos puestoscontiguos$TC_MPP3

Estado del puesto$TC_MPP4

Índice de tipo depuesto$TC_MPP5

Distancias frente alalmacén

Asignación decabezal

8 Gestión de herramientas

Page 85: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.4 Puesta en servicio en el PLC

8-85© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

8.4 Puesta en servicio en el PLC

� La puesta en servicio de la PCU está realizada y la conexión con el NCKestá establecida.

� La puesta en servicio del NCK con los datos de máquina NCK para la ge-stión de herramientas se ha realizado.

� El programa básico PLC está cargado.

NCK

Programa PLC de usuario

Programa PLC de usuario

OB100..FC100

OB1..FB110,DB110

Gestión de herramientas

PLC DB 4Bloque de programa básico PLC

DB 71DB 72Interfaz PLC de usuario

DB 74Interfazinterna

FC 6Bloque de programa básico PLC

FC 8Bloque de programa básico PLC

Confirmación/estado

Fig. 8-1 Vista general de la gestión de herramientas

FC 6 suministra a los bloques de datos DB71/72 la información para la nuevaherramienta y la antigua. El bloque FC 6 es llamado por el programa básicoPLC y no se debe llamar adicionalmente en el programa PLC de usuario.

Requisitos

Generalidades

8 Gestión de herramientas

Page 86: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.4 Puesta en servicio en el PLC

8-86© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Para que la gestión de herramientas sepa siempre dónde se encuentra actual-mente la herramienta, cualquier cambio de puesto de una herramienta se tieneque comunicar a la gestión de herramientas a través de FC 8 (bloque de trans-ferencia). FC 8 (bloque de transferencia) se llama desde el programa PLC deusuario.Para este fin se dispone, por ejemplo, de FB110.

Los bloques de datos DB71/72 y 74 se configuran automáticamente. Las longi-tudes de los bloques de datos resultan de los parámetros para la gestión deherramientas en DB4. DB4 se describe desde el programa PLC de usuario.Para este fin se dispone, por ejemplo, de FC100.

Realizar la llamada FC 8 y crear datos PLC (DB4).Para este fin, adapte los ejemplos para los bloques FC100 y FB110 en el direc-torio \ShopMill_Turn o utilice bloques propios.

Ejecución

8 Gestión de herramientas

Page 87: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.4 Puesta en servicio en el PLC

8-87© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

8.4.1 Ejemplo para FC 100 y FB 110

Las fuentes AWL TM_W.AWL y TM_WO.AWL existen como ejemplos para lagestión de herramientas en el directorio \ShopMill_Turn.

� Adapte uno de los siguientes ficheros fuente y compílelos:

– TM_WO_GR.AWL (transferencia de datos sin pinza doble, p.ej. para unalmacén de disco)

– TM_W_GR.AWL (transferencia de datos con pinza doble, p.ej. para uncargador en cadena)

Los ficheros fuente TM_WO_GR.AWL y TM_W_GR.AWL contienen lossiguientes bloques:

– FC 100 (bloque para los datos PLC de la gestión de herramientas)

– FB110, DB110 (bloques para la transferencia de datos de la gestión deherramientas)

Los bloques para la transferencia de datos de la gestión de herramientas(FB110, DB110) se tienen que adaptar a las condiciones específicas de lamáquina.

� Cargue los bloques creados al PLC.

� Llame a los bloques en OB1 y OB100:

– Llamar a FC 100 en OB 100 (antes de FB 1)

– Llamar a FB 110 en OB 1 (después de FC 30)

Se tiene que cumplir el orden de llamada a los bloques.

El bloque FC100 transmite los datos PLC de la gestión de herramientas al DB4.

Los datos PLC están ajustados para 2 puntos de carga (DB71) y un cabezal(DB72).Una descripción de las señales de DB71 y DB72 se encuentra en el apartado8.4.2 ”Descripción de señales”.

El parámetro ”Real MagLoc” de FC 100 (número de puestos del almacén real)se tiene que definir al llamar a FC 100.

El bloque FB110 controla la transferencia de datos de la gestión de herra-mientas.

El bloque contiene las siguientes funciones:

� Confirmar carga/descarga/transferencia para el 1er punto de carga

� Confirmar preparación/cambio para el 1er cabezal

� Cancelar; es decir, confirmación negativa de las citadas funciones

Procedimiento

FC100

FB110

8 Gestión de herramientas

Page 88: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.4 Puesta en servicio en el PLC

8-88© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

La confirmación de estas funciones puede ser habilitada por el PLC a través deparámetros de entrada de FB 110, p.ej. confirmación de la carga/descarga através de la tecla del cliente.Los parámetros de entrada están preajustados, como estándar, de tal modoque se produce una confirmación automática para que el bloque FB 110 sepuede utilizar en puestos de prueba sin enlace de máquina adicional (véasetabla 8-1 ó 8-2). La confirmación automática está realizada a través de señalesde interfaz de los bloques de datos de la gestión de herramientas que se pue-den ocultar en el caso concreto.

Para la transferencia de datos sin pinza doble se puede utilizar el FB 110 de lafuente AWL TM_WO_GR.AWL.

Aquí se ejecuta el cambio de herramienta del almacén al cabezal en un paso.La herramienta se inserta directamente del almacén al cabezal.

Tabla 8-1 Parámetros de entrada del FB 110 de TM_WO_GR.AWL

Señal Tipo Predeter-minado

Observación

Prepare_IF1 BOOL TRUE Confirmar preparación para cabezal 1

Change_IF1 BOOL TRUE Confirmar cambio para cabezal 1

Load_IF1 BOOL TRUE Confirmar carga para punto de carga 1

Unload_IF1 BOOL TRUE Confirmar descarga para punto de carga 1

Relocate_IF1 BOOL TRUE Confirmar traslado para punto de carga 1

Position_IF1 BOOL TRUE Confirmar posicionamiento en el punto decarga 1

Reset_IF_IF2 BOOL FALSE Cancelación de una de las funciones ante-riormente citadas

Nota

El DM 9673 CMM_TOOL_LOAD_STATION define a través de qué interfaz secarga o descarga el almacén.

Transferencia dedatos sin pinzadoble

8 Gestión de herramientas

Page 89: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.4 Puesta en servicio en el PLC

8-89© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Para la transferencia de datos con pinza doble se puede utilizar el FB 110 de lafuente AWL TM_W_GR.AWL.

Aquí se ejecuta el cambio de herramienta del almacén al cabezal en dos pasos.La herramienta se pasa primero del almacén a la pinza y desde allí al cabezal.

Tabla 8-2 Parámetros de entrada del FB 110 de TM_W_GR.AWL

Señal Tipo Predeter-minado

Observación

Prepare_IF1 BOOL TRUE Habilitar preparación para cabezal 1

Change1_IF1 BOOL TRUE Habilitar cambio paso 1 (a través de pinza1/2) para el cabezal 1

Change2_IF1 BOOL TRUE Habilitar cambio paso 2 (a través de pinza1/2) para el cabezal 1

Load_IF1 BOOL TRUE Habilitar carga para punto de carga 1

Unload_IF1 BOOL TRUE Habilitar descarga para punto de carga 1

Relocate_IF1 BOOL TRUE Habilitar traslado para punto de carga 1

Position_IF1 BOOL TRUE Confirmar posicionamiento en el punto decarga 1

Reset_IF BOOL FALSE Cancelación de una de las funciones ante-riormente citadas

Nota

El DM 9673 CMM_TOOL_LOAD_STATION define qué interfaz se carga odescarga.

8.4.2 Descripción de señales

Los siguientes bloques de datos son utilizados por la gestión de herramientas;es decir que no deben ser ocupados por el programa PLC de usuario:

DB 71 para puntos de carga/descargaDB 72 para cabezal como punto de cargaDB 74 bloque de datos interno para la gestión de herramientas

Si datos de almacenes, bufers o posiciones de carga se modifican en el ramode puesta en servicio, es necesario borrar los bloques de datos DB 71 a DB 74y reiniciar el PLC.

Transferencia dedatos con pinzadoble

Vista general de los bloques dedatos

8 Gestión de herramientas

Page 90: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.4 Puesta en servicio en el PLC

8-90© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

DB71Módulo dedatos

Señales de los puntos de carga/descargaInterfaz NCK–>PLC

Byte Bit7 Bit6 Bit5 Bit4 Bit3 Bit2 Bit1 Bit0

Interfaces

DBB 0 SS 8 SS 7 SS 6 SS 5 SS 4 SS 3 SS 2 SS 1

DBB 1 SS 16 SS 15 SS 14 SS 13 SS 12 SS 11 SS 10 SS 9

DBB 2, 3

DBB n + 0 Programa CNposiciona Almacén

Posicionar enel punto decarga

Trasladar Descar-gar

Cargar

DBB n + 1 libre

DBB n + 2 canal asignado (8Bit–Int)

DBB n + 3 Número de gestión de herramientas (8Bit–Int)

DBD n + 4 $P_VDITCP[0]Parámetro libre 0 (DWord)

DBD n + 8 $P_VDITCP[1]Parámetro libre 1 (DWord)

DBD n + 12 $P_VDITCP[2]Parámetro libre 2 (DWord)

DBW n + 16 Identificación para puesto de carga/descarga (Int), (valor fijo 9999)

DBW n + 18 Nº de puesto del punto de carga/descarga (Int)

DBW n + 20 Nº almacén (fuente) para carga/traslado/posicionamiento (Int)

DBW n + 22 Nº puesto (fuente) para carga/traslado/posicionamiento (Int)

DBW n + 24 Nº almacén de destino para carga/traslado/posicionamiento (Int)DBW n + 26 Nº puesto de destino para carga/traslado/posicionamiento (Int)

DBW n + 28HMI a PLC

Carga/descargasin des-plaza-mientodel al-macén

Direcciones iniciales de los puntos de carga/descarga:Punto de carga/descarga 1: n = 4

2: n = 343: n = 644: n = 94

Ejemplo para el cálculo de la dirección DBW n+24 (nº almacén destino)n = (m–1) * len + 4 m = nº puesto de la estación/del punto de carga

len= 30 (longitud de una posición de carga)m =2 ; len = 30 n = (2–1) * 30 + 4 ==> n = 34

DBW (34 + 24) = DBW 58La dirección para nº almacén de destino del 2º punto de carga es DBW 58.El punto de carga 1 está previsto para la carga/descarga a todos los cabezales.Esto debe considerarse en la asignación de interfaces de carga (válido para ShopMill en NCU (HMI–Embedded sl); en PCU 50.3 se considera automática-mente). El punto de carga 1 también se utiliza para el traslado/posicionamientode herramientas en puestos libres (p.ej. puesto de búfer).

Descripción delDB71

8 Gestión de herramientas

Page 91: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.4 Puesta en servicio en el PLC

8-91© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

DB72Bloque dedatos

Cabezal como punto de cambio

Interfaz NCK–>PLC

Byte Bit7 Bit6 Bit5 Bit4 Bit3 Bit2 Bit1 Bit0

DBB 0 SS 8 SS 7 SS 6 SS 5 SS 4 SS 3 SS 2 SS 1

DBB 1 SS 16 SS 15 SS 14 SS 13 SS 12 SS 11 SS 10 SS 9

DBB 2, 3

DBB n + 0 reservado cambiarherra-mienta ma-nual

insertarherra-mientamanual

Herra-mienta an-tigua en nºalmacénintermedio(n+42)

TO Cambio Prepara-ción

Ejecutar elcambio (in-icio: M06)

obliga-ción decambio

DBB n + 1 libre

DBB n + 2 canal asignado (8Bit–Int)

DBB n + 3 Número de gestión de herramientas (8Bit–Int)

DBD n + 4 $P_VDITCP[0]Parámetro libre 0 (DWord)

DBD n + 8 $P_VDITCP[1]Parámetro libre 1 (DWord)

DBD n + 12 $P_VDITCP[2]Parámetro libre 2 (DWord)

DBW n + 16 Identificación de búfer (Int), valor fijo 9998)equivale a ”Posición de destino para nueva herramienta”

DBW n + 18 puesto relativo (destino) en el almacén intermedio (Int)

DBW n + 20 Nº almacén (fuente) para herramienta nueva (Int)

DBW n + 22 Nº puesto (fuente) para herramienta nueva (Int)

DBW n + 24 Nº almacén (destino) para antigua herramienta (Int)

DBW n + 26 Nº puesto (destino) para antigua herramienta (Int)

DBW n + 28 Herramienta nueva: Tipo de puesto (Int)

DBW n + 30 Herramienta nueva: Tamaño izquierda (Int)

DBW n + 32 Herramienta nueva: Tamaño derecha (Int)

DBW n + 34 Herramienta nueva: Tamaño arriba (Int)

DBW n + 36 Herramienta nueva: Tamaño abajo (Int)

DBW n + 38 Estado de herramienta para herramienta nueva

Herra-mienta estuvo enuso

Herra-mienta concod.de puestofija

Límite pre-aviso alcanzado

Medirherra-mienta

Herra-mienta habilitada

Herra-mientaactiva

DBW n + 40 Herramienta nueva: Nº T interno del NCK (Int)

DBW n + 42 Con DBX (n+0.4) = 1 figura aquí el puesto de búfer de la antigua herramienta

DBW n + 44 Reserva

DBW n + 46 Reserva

Direcciones iniciales de los cabezales: Cabezal 1: n = 4Cabezal 2: n = 52Cabezal 3: n = 100

n = (m–1)* len + 4 m = nº puesto de los puntos de cambiolen= 48

Descripción delDB72

8 Gestión de herramientas

Page 92: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.4 Puesta en servicio en el PLC

8-92© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Nota

DBB (n+1) a DBW (n+46) sólo se actualizan con la selección T.

La descripción de los bloques de datos DB71 y DB74 se encuentra enBibliografía: /FBW/, Descripción de funciones Gestión de herramientas

DB72DBX 0.0 – 0.15 Estado activo de la interfaz 1–16Módulo de datos Señal(es)Evaluación de flancos: Señal(es) actualizada(s): con reser-

vasSeñal(es) válidas a partir de la ver-sión de software: 2

Estado de señal 1 La interfaz correspondiente tiene un registro válido; se ha iniciado una tarea para el cambiode herramienta.

Estado de señal 0 El proceso para esta interfaz ha terminado.

DB72DBB(n+0) Información sobre el cambio de herramientaMódulo de datos Señal(es)Evaluación de flancos: Señal(es) actualizada(s): con reser-

vasSeñal(es) válidas a partir de la ver-sión de software: 5

Descripción Bit 0: obligación de cambioBit 1: ejecutar el cambio (inicio M06)Bit 2: preparar el cambioBit 3: ”T 0” está programadoBit 4: antigua herramienta en el número de búfer (n+42)Bit 5: insertar herramienta manualBit 6: cambiar herramienta manualBit 7: reservado

Nota

Los bits en DBB (n+0) (Preparar cambio, Ejecutar cambio,...) no son puestos acero por el sistema. Sólo son actuales si el correspondiente bit de interfaz enDBB0 se encuentra en ‘’1’’. Sin embargo, el usuario puede resetear los bits sies necesario.

DB72DBB(n+2) Canal asignadoMódulo de datos Señal(es)Evaluación de flancos: Señal(es) actualizada(s): con reser-

vasSeñal(es) válidas a partir de la ver-sión de software: 2

Descripción Nº de canal para el cual es válida la interfaz activa

DB72DBB(n+3) Nº de gestión de herramientasMódulo de datos Señal(es)Evaluación de flancos: Señal(es) actualizada(s): con reser-

vasSeñal(es) válidas a partir de la ver-sión de software: 2

Descripción Número de gestión de herramientas correspondiente

8 Gestión de herramientas

Page 93: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.4 Puesta en servicio en el PLC

8-93© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

DB72DBD(n+4) Parámetro libre 0 (DInt)Módulo de datos Señal(es)Evaluación de flancos: Señal(es) actualizada(s): con reser-

vasSeñal(es) válidas a partir de la ver-sión de software: 2

Descripción Si se quiere entregar un valor a través del programa de pieza al PLC, se puede realizarprogramando $P_VDITCP[0]=(valor).

DB72DBD(n+8) Parámetro libre 1 (DInt)Módulo de datos Señal(es)Evaluación de flancos: Señal(es) actualizada(s): con reser-

vasSeñal(es) válidas a partir de la ver-sión de software: 2

Descripción Si se quiere entregar un valor a través del programa de pieza al PLC, se puede realizarprogramando $P_VDITCP[1]=(valor).

DB72DBD(n+12) Parámetro libre 2 (DInt)Módulo de datos Señal(es)Evaluación de flancos: Señal(es) actualizada(s): con reser-

vasSeñal(es) válidas a partir de la ver-sión de software: 2

Descripción Si se quiere entregar un valor a través del programa de pieza al PLC, se puede realizarprogramando $P_VDITCP[2]=(valor).

DB72DBW(n+16) Nº de almacén intermedio (valor fijo 9998) Posición de destino para nueva herra-

mientaMódulo de datos Señal(es)Evaluación de flancos: Señal(es) actualizada(s): con reser-

vasSeñal(es) válidas a partir de la ver-sión de software: 2

Descripción Nº de almacén 9998 para todos los buferes, almacén de destino para la nueva herramienta

DB72DBW(n+18) Puesto en el almacén intermedio (cabezal)Módulo de datos Señal(es)Evaluación de flancos: Señal(es) actualizada(s): con reser-

vasSeñal(es) válidas a partir de la ver-sión de software: 2

Descripción Nº de puesto del búfer en el cual se colocará la nueva herramienta. Normalmente, se tratadel cabezal. Se emite el nº de puesto definido en la puesta en servicio para este búfer.

DB72DBW(n+20) Nº almacén (fuente) para nueva herramientaMódulo de datos Señal(es)Evaluación de flancos: Señal(es) actualizada(s): con reser-

vasSeñal(es) válidas a partir de la ver-sión de software: 2

Descripción Nº de almacén del cual procede la nueva herramientacorresponde a... DBW(n+22)

DB72DBW(n+22) Nº puesto (fuente) para nueva herramientaMódulo de datos Señal(es)Evaluación de flancos: Señal(es) actualizada(s): con reser-

vasSeñal(es) válidas a partir de la ver-sión de software: 2

Descripción Nº de puesto del cual procede la nueva herramientacorresponde a... DBW(n+20)

8 Gestión de herramientas

Page 94: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.4 Puesta en servicio en el PLC

8-94© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

DB72DBW(n+24) Nº almacén (destino) para antigua herramientaMódulo de datos Señal(es)Evaluación de flancos: Señal(es) actualizada(s): con reser-

vasSeñal(es) válidas a partir de la ver-sión de software: 2

Descripción Número del almacén en el cual se colocará la antigua herramienta.corresponde a... DBW(n+26)

DB72DBW(n+26) Nº puesto (destino) para antigua herramientaMódulo de datos Señal(es)Evaluación de flancos: Señal(es) actualizada(s): con reser-

vasSeñal(es) válidas a partir de la ver-sión de software: 2

Descripción Nº de puesto en el cual se colocará la antigua herramientacorresponde a... DBW(n+26)

DB72DBW(n+28) Herramienta nueva: Tipo de puestoMódulo de datos Señal(es)Evaluación de flancos: Señal(es) actualizada(s): con reser-

vasSeñal(es) válidas a partir de la ver-sión de software: 2

Descripción Aquí se introduce el tipo de puesto de la nueva herramienta.corresponde a... Tamaño de la herramienta: izquierda, derecha, arriba, abajo

DB72DBW(n+30) Herramienta nueva: Tamaño izquierdaMódulo de datos Señal(es)Evaluación de flancos: Señal(es) actualizada(s): con reser-

vasSeñal(es) válidas a partir de la ver-sión de software: 2

Descripción Indicación del tamaño de la herramienta izquierda en medios puestos para la nueva herra-mienta.

DB72DBW(n+32) Herramienta nueva: Tamaño derechaMódulo de datos Señal(es)Evaluación de flancos: Señal(es) actualizada(s): con reser-

vasSeñal(es) válidas a partir de la ver-sión de software: 2

Descripción Indicación del tamaño de la herramienta derecha en medios puestos para la nueva herra-mienta.

DB72DBW(n+34) Herramienta nueva: Tamaño arribaMódulo de datos Señal(es)Evaluación de flancos: Señal(es) actualizada(s): con reser-

vasSeñal(es) válidas a partir de la ver-sión de software: 2

Descripción Indicación del tamaño de la herramienta arriba en medios puestos para la nueva herra-mienta.

DB72DBW(n+36) Herramienta nueva: Tamaño abajoMódulo de datos Señal(es)Evaluación de flancos: Señal(es) actualizada(s): con reser-

vasSeñal(es) válidas a partir de la ver-sión de software: 2

Descripción Indicación del tamaño de la herramienta abajo en medios puestos para la nueva herra-mienta.

8 Gestión de herramientas

Page 95: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.4 Puesta en servicio en el PLC

8-95© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

DB72DBW(n+38) Estado de herramienta para nueva herramientaMódulo de datos Señal(es)Evaluación de flancos: Señal(es) actualizada(s): con reser-

vasSeñal(es) válidas a partir de la ver-sión de software: 2

Descripción Bit 0: herramienta activaBit 1: herramienta habilitadaBit 2: herramienta bloqueadaBit 3: medir herramientaBit 4: límite de preaviso alcanzadoBit5: cambiando herramientaBit 6: herramienta con código de puesto fijoBit 7: herramienta estuvo en uso

DB72DBW(n+40) Herramienta nueva: nº T interno del NCKMódulo de datos Señal(es)Evaluación de flancos: Señal(es) actualizada(s): con reser-

vasSeñal(es) válidas a partir de la ver-sión de software: 2

Descripción Indicación del nº T interno del NCK para la nueva herramienta.

DB72DBW(n+42) reservadoMódulo de datos Señal(es)Evaluación de flancos: Señal(es) actualizada(s): Señal(es) válidas a partir de la ver-

sión de software:Descripción

DB72DBW(n+44) reservadoMódulo de datos Señal(es)Evaluación de flancos: Señal(es) actualizada(s): Señal(es) válidas a partir de la ver-

sión de software:Descripción

DB72DBW(n+46) reservadoMódulo de datos Señal(es)Evaluación de flancos: Señal(es) actualizada(s): Señal(es) válidas a partir de la ver-

sión de software:Descripción

8 Gestión de herramientas

Page 96: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.5 Datos de máquina para visualización

8-96© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

8.5 Datos de máquina para visualización

A través de los datos de máquina para visualización tiene la posibilidad dehabilitar determinadas funciones y ajustes en la interfaz de usuario.

DM 9450 $MM_WRITE_TOA_FINE_LIMITValor límite para desgaste fino

DM 9478 $MM_TO_OPTION_MASK Ajustes para ShopMill

DM 9639 $MM_CTM_MAX_TOOL_WEAR Límite superior de entrada Desgaste de herramienta

DM 9651 $MM_CMM_TOOL_MANAGEMENT Variante de gestión de herramientas

DM 9652 $MM_CMM_TOOL_LIFE_CONTROL Vigilancia de herramienta

DM 9661 $MM_CMM_ENABLE_CUSTOMER_M_CODES Número de campos de entrada para funciones específicas de la herra-mienta

DM 9663 $MM_CMM_TOOL_DISPLAY_IN_DIAM Indicación radio/diámetro para herramienta

DM 9667 $MM_CMM_FOLLOW_ON_TOOL_ACTIVE Preselección de herramienta activa

DM 9671 $MM_CMM_TOOL_LOAD_DEFAULT_MAG Cargar herramienta almacén por defecto

DM 9672 $MM_CMM_FIXED_TOOL_PLACE Codificación fija del puesto

DM 9673 $MM_CMM_TOOL_LOAD_STATION Número del punto de carga

DM 9674 $MM_CMM_ENABLE_TOOL_MAGAZINE Visualización de lista de almacén

DM 9687 $MM_CMM_TOOL_MOVE_DEFAULT_MAGTrasladar herramienta almacén por defecto

La predefinición y la descripción de los datos de máquina figuran en elapartado 7.2 ”Datos de máquina para visualización para ShopMill”.

8 Gestión de herramientas

Page 97: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.6 Ciclo de cambio de herramienta

8-97© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

8.6 Ciclo de cambio de herramienta

El ciclo de cambio de herramienta ShopMill ejecuta las siguientes tareas:

1. Deseleccionar correcciones de la herramienta actual

2. Seleccionar nueva herramienta(de la máscara de ciclos programada)

3. Llamar al ciclo de cambio de herramienta L6Nota: El ciclo de cambio de herramienta L6 se llama con M6.

4. Salida de funciones específicas de la herramienta en función delajuste en la columna correspondiente de la tabla de herramientas

� Nmero de dientes

� M3/M4/M5 de la columna ”Cabezal derecha/izquierda/DES”

� Refrigerante 1 y 2 de las columnas ”Refrigerante 1CON/DES”, ”Refrigerante 2 CON/DES”

� Funciones específicas de la herramienta 1...4 de las columnas”Funciones espec. de la herramienta 1”, ”Funciones espec. dela herramienta 2”, ”Funciones espec. de la herramienta 3”, ”Funciones espec. de la herramienta 4”

5. Seleccionar filo D(número de filo de la máscara de ciclos programada)

6. Preseleccionar herramienta siguiente(se introduce automáticamente desde la programación ShopMill)

Fig. 8-2 Ciclo de cambio de herramienta ShopMill

Nota

El número de dientes se guarda en el parámetro de filo 24 ($TC_DP24), elsentido de giro del cabezal, el refrigerante y las funciones específicas de laherramienta en el parámetro de filo 25 ($TC_DP25).

Para las partes específicas de la máquina del cambio de herramienta se tieneque crear un ciclo de cambio de herramienta, p.ej. L6.

Secuencia

8 Gestión de herramientas

Page 98: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.6 Ciclo de cambio de herramienta

8-98© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Para este fin se dispone del ejemplo L6.SPF. El fichero de ejemplo se encuen-tra en el directorio CYCLES\SC\PROG\TEMPLATES_DEU o CYCLES\SC\PROG\TEMPLATES_ENG. Este ejemplo presupone lo siguiente:

� DM 22550 $MC_TOOL_CHANGE_MODE=1El cambio de herramienta se realiza a través de la función M.

� DM 10715 $MN_M_NO_FCT_CYCLE[0]=6La función M (M6) con la cual se llama al cambio de herramienta, es decir, al sub-programa asignado a través de DM 10716 $MN_M_NO_FCT_CYCLE_NAME[0].

� DM 10716 $MN_M_NO_FCT_CYCLE_NAME[0]=”L6”Nombre del subprograma (L6) que se tiene que ejecutar después de la fun-ción M definida en DM 10715.Si el nombre del subprograma se tiene que introducir a través del programao MDA, el nombre se tiene que escribir entre comillas. Éste no es el casocon una entrada manual.

� DM 22560 $MC_TOOL_CHANGE_M_CODE=206Función M (M206) con la cual se define el cambio de herramienta para lagestión de herramientas.

PROC L6 SAVE;___________________________________________________________________;Ejemplo ciclo de cambio de herramienta para fabricantes de máquina;___________________________________________________________________DEF INT _WZ_IN_SP,_WZ_VORDEF REAL _WWP=... ; Posición de cambio de herramienta

; MKSDEF REAL _SPP=... ; Posición del cabezal;IF (NOT $P_SEARCH) ; Si no hay búsqueda de secuencia _WZ_IN_SP=$TC_MPP6[9998,1] ; Herramienta en el cabezal GETSELT(_WZ_VOR) ; Herramienta preseleccionada ; IF (_WZ_IN_SP<>_WZ_VOR) ; Si hay otra herramienta ; Posicionar cabezal: SPOS=_SPP ; Desplazar a la posición de cambio de herramienta: SUPA D0 G0 G90 G40 G60 Z=_WWP ENDIFELSE IF (E_SIM_ACTIVE) ; Si la simulación está activa ; Desplazar a la posición de cambio de herramienta SUPA D0 G0 G90 G40 G60 Z=_WWP ENDIFENDIF;;Insertar herramienta: gestión de herramientas y PLCM206M17

Ejemplo

8 Gestión de herramientas

Page 99: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.6 Ciclo de cambio de herramienta

8-99© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Nota

En el ejemplo del ciclo de cambio de herramienta L6 tiene que indicar valoresen las líneas ”DEF REAL _WWP=...” y ”DEF REAL _SPP=...” en lugar de ”...”

El ciclo de cambio de herramienta L6 contiene los siguientes pasos:

1. Posicionar cabezal (no con la simulación activa)

2. Desplazar a las posiciones de cambio de herramienta en el sistema decoordenadas de máquina

3. Ejecutar el cambio de herramienta (M206)

Después del ciclo de cambio de herramienta, la herramienta se tiene que situara una altura segura, de modo que están permitidos todos los movimientos en elplano.

8 Gestión de herramientas

Page 100: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.7 Herramientas manuales

8-100© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

8.7 Herramientas manuales

Herramientas manuales son aquellas que se necesitan durante el mecanizadoy que únicamente están presentes en la lista de herramientas pero no en elalmacén. Estas herramientas manuales tienen que colocarse y retirarse ma-nualmente del cabezal.

A través del DM 22562 $MC_TOOL_CHANGE_ERROR_MODE, bit 1=1, es posible seleccionar, en el cambio de herramienta, adicionalmenteherramientas sin asignación de puestos de almacén.

Al insertar, retirar y cambiar la herramienta manual se emite una alarma. (Por ejemplo: ”Canal 1, herramienta manual fresa 20, nº duplo 1, insertar enportaherramientas 1.” Es decir que se tiene que insertar la herramienta manualFresa20 en el cabezal.)

Las herramientas manuales se identifican en la interfaz con el PLC con el nº depuesto de almacén 1 en el almacén 9999. En DB72 DBB (n+0) se activa el bit 5para insertar y el bit 6 para retirar.

8 Gestión de herramientas

Page 101: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.8 Conectar cabezal, refrigerante y funciones específicas

8-101© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

8.8 Conectar cabezal, refrigerante y funciones específicasde la herramienta

En la gestión de herramientas puede asignar a una herramienta el sentido degiro del cabezal (derecha/izquierda/DES) y el refrigerante.

Textos del cursor: ”Cabezal de/iz/DES” ”Refrigerante 1/2 CON/DES”

Fig. 8-3 Lista de herramientas: Refrigerante y sentido de giro del cabezal

La asignación de los refrigerantes a las correspondientes funciones M se rea-liza a través de los siguientes datos de máquina:DM 9680 $MM_CMM_M_CODE_COOLANT_IDM 9681 $MM_CMM_M_CODE_COOLANT_IIDM 9668 $MM_CMM_M_CODE_COOLANT_I_AND_IIDM 9686 $MM_CMM_M_CODE_COOLANT_OFF

Las funciones específicas de herramienta 1...4 están previstas para funcionesde máquina adicionales que se pueden activar para una herramienta, p.ej. ter-cer refrigerante, vigilancias para velocidad de giro, rotura de herramienta, etc.

Textos del cursor: ”Funciones espec. de la herramienta 1 ... 4”

Fig. 8-4 Lista de herramientas: Funciones específicas de la herramienta 1 ... 4

Para la conexión y desconexión de las funciones específicas de la herramientase pueden programar máx. 8 funciones M. La definición se realiza a través delos siguientes datos de máquina:

DM 9739 $MM_CMM_M_CODE_TOOL_1_ONDM 9740 $MM_CMM_M_CODE_TOOL_1_OFFDM 9741 $MM_CMM_M_CODE_TOOL_2_ONDM 9742 $MM_CMM_M_CODE_TOOL_2_OFFDM 9743 $MM_CMM_M_CODE_TOOL_3_ONDM 9744 $MM_CMM_M_CODE_TOOL_3_OFFDM 9745 $MM_CMM_M_CODE_TOOL_4_ONDM 9746 $MM_CMM_M_CODE_TOOL_4_OFF

Cabezal,refrigerante

Funcionesespecíficas deherramienta

8 Gestión de herramientas

Page 102: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.8 Conectar cabezal, refrigerante y funciones específicas

8-102© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Las funciones M para las funciones específicas de la herramienta son genera-das por los ciclos ShopMill en una secuencia (son posibles máx. 4 comandosM). El número y también el orden de los comandos M depende de los ajustesde datos de máquina (DM9739 – DM9746) y de la programación. Con el ajuste de datos de máquina ”–1” no se emite ningún comando M para lacorrespondiente función especifica de la herramienta. Lo mismo se aplica si, enla programación en el menú ”Programa” –> ”Línea recta/círculo” –> ”Funcionesde máquina”, no se realiza ninguna entrada (ni ”CON” ni ”DES”).

Si se utilizan funciones M inferiores a 100, el número y el orden de los coman-dos M no tiene importancia, dado que están disponibles, en el PLC de usuario,en la sección descodificada (DB21.DBB194 – DB21.DBB206), independiente-mente del número y del orden en la programación.

Si, en cambio, se utilizan funciones M a partir de 100, se tienen que descodifi-car en el mismo PLC de usuario. En este caso se tienen que considerar la can-tidad y el orden (función M 1 – función M 4).

Los datos de máquina para visualización están preajustados de tal modo queno se emiten valores M para la funciones correspondientes. Así, por ejemplo,sólo los estados ”CON” se pueden emitir a través de comandos M separados;”DES” se emite a través de un comando M conjunto.

Ajuste de datos de máquina:DM 9739 $MM_CMM_M_CODE_TOOL_1_ON : 90DM 9740 $MM_CMM_M_CODE_TOOL_1_OFF : 91 DM 9741 $MM_CMM_M_CODE_TOOL_2_ON : 92DM 9742 $MM_CMM_M_CODE_TOOL_2_OFF : –1DM 9743 $MM_CMM_M_CODE_TOOL_3_ON : 94DM 9744 $MM_CMM_M_CODE_TOOL_3_OFF : 95DM 9745 $MM_CMM_M_CODE_TOOL_4_ON : 96DM 9746 $MM_CMM_M_CODE_TOOL_4_OFF : 97

En el menú ”Programa” → ”Recta/círculo” → ”Funciones de máquina” estánprogramadas las siguientes funciones. Función específica de herramienta 1 : CONFunción específica de herramienta 2 : DESFunción específica de herramienta 3 : no programadaFunción específica de herramienta 4 : DES

Desde la interfaz ShopMill se generan las siguientes funciones M: M90 M97

Los campos en la lista de herramientas para la visualización de las funcionesespecíficas de herramientas se pueden ocultar mediante ajustes de los corres-pondientes datos de máquina. Si ambos comandos M de una función son =–1,el campo en cuestión no se visualiza en la interfaz.

En el modo de operación ”MANUAL” no se emiten el sentido de giro del cabe-zal, el refrigerante ni las funciones específicas de la herramienta a la interfazShopMill. En caso de cambio de herramienta en el modo de operación ”MA-NUAL”, el operador puede iniciar estas funciones a través de teclas en el panelde mando de máquina (realización a través del programa PLC de usuario).

Los textos de cursor para ”Refrigerante 1/2 CON/DES” y ”Funciones espec. dela herramienta 1, ...” se pueden modificar (véase apartado 8.9 ”Modificar textospara funciones específicas de la herramienta”).

Ejemplo

Ocultar campos enla lista deherramientas

Particularidadesen el modo deoperación ”MANUAL”

Modificar textos de cursor

8 Gestión de herramientas

Page 103: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.9 Modificar textos para funciones específicas de la herramienta

8-103© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

8.9 Modificar textos para funciones específicas de la herramienta

8.9.1 ShopMill en NCU (HMI–Embedded sl)

Para las funciones específicas de la herramienta se pueden modificar los textosde parámetros en el menú ”Prog. edit” → ”Recta círculo” → ”Func. máquina” ylos textos de cursor en la lista de herramientas. Los textos de cursor son textosque se emiten en la línea de mensajes cuando el cursor se posiciona en uncorrespondiente campo de entrada.

En el fichero de texto ALUC.TXT se pueden modificar los textos de las funcio-nes específicas de la herramienta. Para este fin, seleccione en el directorio /siemens/sinumerik/cycles/lng/deu lostextos que desea modificar y guarde los ficheros de texto editados en el editoren el directorio– /oem/sinumerik/cycles/lng/deu, o bien– /user/sinumerik/cycles/lng/deu.

Los textos están asignados a los siguientes números de texto en el ficheroALUC.TXT:

Tabla 8-3 Asignación de textos

Textos de cursor en el menú ”Lista de herramientas” Número de texto

Función específica de la herramienta 1 (Función espec. de laherramienta 1)

89911

Función específica de la herramienta 2 (Función espec. de laherramienta 2)

89912

Función específica de la herramienta 3 (Función espec. de laherramienta 3)

89913

Función específica de la herramienta 4 (Función espec. de laherramienta 4)

89914

Refrigerante 1 89921

Refrigerante 2 89922

Textos de parámetros en el menú ”Programa–Recta/círculo–Funciones de máquina”

Función específica de la herramienta 1 (Función espec. de laherramienta 1)

89915

Función específica de la herramienta 2 (Función espec. de laherramienta 2)

89916

Función específica de la herramienta 3 (Función espec. de laherramienta 3)

89917

Función específica de la herramienta 4 (Función espec. de laherramienta 4)

89918

Refrigerante 1 89919

Refrigerante 2 89920

Esto significa que los números de texto 89911 y 89915, etc. se refieren a lasmismas funciones.

Nota

Se puede utilizar un máx. de 23 caracteres para los textos de cursor y 14caracteres para los textos de parámetro.

Números de texto

8 Gestión de herramientas

Page 104: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.9 Modificar textos para funciones específicas de la herramienta

8-104© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

En cada directorio de idioma se encuentra un fichero ALUC.TXT.

El texto de cursor ”Función espec. de la herramienta 1” en la lista de herra-mientas se quiere modificar, en alemán, a ”Refrigeración por aire”.

En el fichero de texto ALUC.TXT se tiene que realizar la siguiente entrada:89911 0 0 ”Refrigeración por aire”

Los dos parámetros 2 y 3, separados por espacios, son caracteres de controlpara la salida de texto y tienen que ser obligatoriamente 0.

Para más información, consulte la siguiente documentación:Bibliografía: /IHE/, Puesta en marcha de software básico y HMI–Embedded sl,

SINUMERIK 840D sl

Asignación delidioma

Ejemplo

8 Gestión de herramientas

Page 105: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.9 Modificar textos para funciones específicas de la herramienta

8-105© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

8.9.2 PCU 50.3

Para las funciones específicas de la herramienta se pueden modificar los textosde parámetros en el menú ”Prog. edit” → ”Recta círculo” → ”Func. máquina” ylos textos de cursor en la lista de herramientas. Los textos de cursor son textosque se emiten en la línea de mensajes cuando el cursor se posiciona en uncorrespondiente campo de entrada.

Los textos deseados se tienen que introducir en el fichero de textoF:\DH\CUS.DIR\ALUC_xx.COM. El fichero ALUC_xx.COM se tiene que crear,en su caso, en el directorio CUS.DIR.En el fichero F:\USER\MBDDE.INI se tiene que completar la siguiente línea enla sección [TextFiles]:UserZYK=F:\dh\cus.dir\aluc_

Los textos están asignados a los siguientes números de texto en el ficheroALUC_xx.COM:

Tabla 8-4 Asignación de textos

Textos de cursor en el menú ”Lista de herramientas” Número de texto

Función específica de la herramienta 1 (Función espec. de laherramienta 1)

89911

Función específica de la herramienta 2 (Función espec. de laherramienta 2)

89912

Función específica de la herramienta 3 (Función espec. de laherramienta 3)

89913

Función específica de la herramienta 4 (Función espec. de laherramienta 4)

89914

Refrigerante 1 89921

Refrigerante 2 89922

Textos de parámetros en el menú ”Programa–Recta/círculo–Funciones de máquina”

Función específica de la herramienta 1 (Función espec. de laherramienta 1)

89915

Función específica de la herramienta 2 (Función espec. de laherramienta 2)

89916

Función específica de la herramienta 3 (Función espec. de laherramienta 3)

89917

Función específica de la herramienta 4 (Función espec. de laherramienta 4)

89918

Refrigerante 1 89919

Refrigerante 2 89920

Esto significa que los números de texto 89911 y 89915, etc. se refieren a lasmismas funciones.

Nota

Se puede utilizar un máx. de 23 caracteres para los textos de cursor y 14caracteres para los textos de parámetro.

Números de texto

8 Gestión de herramientas

Page 106: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.9 Modificar textos para funciones específicas de la herramienta

8-106© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

La asignación del idioma de los textos se realiza a través del nombre del fi-chero de texto. En el nombre de fichero de texto, ”xx” se sustituye por las si-guientes abreviaturas:

Tabla 8-5 Asignación del idioma

Abreviaturaxx

Idioma

gr Alemán

uk Inglés

fr Francés

it Italiano

sp Español

nl Holandés

dk Danés

fi Finlandés

sw Sueco

pl Polaco

tr Turco

ch Chino simplificado

tw Chino estándar

ko Coreano

hu Húngaro

po Portugués brasileño

ru Ruso

cz Checo

ja Japonés

El texto de cursor ”Función espec. de la herramienta 1” en la lista de herra-mientas se quiere modificar, en alemán, a ”Refrigeración por aire”.

En el fichero de texto ALUC_GR.CO se tiene que realizar la siguiente entrada:89911 0 0 ”Refrigeración por aire”

Los dos parámetros 2 y 3, separados por espacios, son caracteres de controlpara la salida de texto y tienen que ser obligatoriamente 0.

En el fichero F:\USER\MBDDE.INI se tiene que completar la siguiente línea enla sección [TextFiles]:UserZYK=F:\dh\cus.dir\aluc_

Para más información, consulte la siguiente documentación:Bibliografía:

/IHA/, Puesta en marcha de software básico y HMI–Advanced,Complementar la interfaz de usuario,SINUMERIK 840D sl/840D/840Di

Asignación delidioma

Ejemplo

8 Gestión de herramientas

Page 107: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.10 Configurar la interfaz de usuario

8-107© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

8.10 Configurar la interfaz de usuario

Tiene dos posibilidades para modificar la interfaz de usuario existente de lagestión de herramientas:

� Además de la lista de herramientas, de desgaste y de almacén, se puedeactivar, en la gestión de herramientas, una lista adicional en el 3.er pulsadorde menú horizontal (véase apartado 8.10.1 ”Incorporar lista adicional”).

� En las listas se pueden configurar, en función de la herramienta, losparámetros existentes o definidos por el usuario (véase apartado 8.10.2”Configurar listas”).

8.10.1 Incorporar lista adicional

Para activar una lista adicional o modificar las listas, proceda como sigue:

� Ajustar datos de máquina9478 $MM_TO_OPTION_MASK, Bit 2=1Activar lista adicional

Entonces puede llamar, en la gestión de herramientas, con el 3.er pulsadorde menú horizontal una lista con los siguientes parámetros:– ”LROU”– ”Tipo de puesto”

� Definir textos para lista adicional (opcional)Si quiere modificar la rotulación de pulsador de menú (Lista herr. OEM) y eltítulo (Lista de herramientas OEM) de la lista adicional, tiene que definir tex-tos nuevos (véase apartado 8.10.7 ”Definir textos”).

8 Gestión de herramientas

Page 108: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.10 Configurar la interfaz de usuario

8-108© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

8.10.2 Configurar listas

Si quiere modificar listas existentes, es decir, también una posible lista adicionalincorporada, tiene que ejecutar los siguientes pasos:

Ajuste el siguiente dato de máquina:

DM 9478 $MM_TO_OPTION_MASK, bit 8Evaluar fichero TO_MILL.INI

Se evalúa el fichero de configuración TO_MILL.INI en el cual se configurancambios frente a los ajustes estándar (véase apartado 8.10.3 ”Crear fichero deconfiguración”).

Al utilizar datos OEM definidos por el usuario, ajuste los siguientes datos demáquina:

DM 18080 $MN_MM_TOOL_MANAGEMENT_MASK, bit 2Preparar memoria para datos de usuario

DM 18094 $MN_MM_NUM_CC_TDA_PARAMNúmero de parámetros definidos por el usuario

DM 18095 $MN_MM_TYPE_CC_TDA_PARAM[n]=4Tipo de datos (REAL) de los parámetros definidos por el usuario

DM 20310 $MC_TOOL_MANAGEMENT_MASK, bit 2Activar funciones de usuario

Textos para parámetros definidos por el usuario (opcional)Si quiere modificar los títulos de las columnas y los textos de cursor de losparámetros definidos por el usuario, defina textos nuevos (véase apartado8.10.7 ”Definir textos”).

Defina todos los cambios frente a los ajustes estándar en el fichero de configu-ración TO_Mill.INI (véase apartado 8.10.3 ”Crear fichero de configuración”).

Activar fichero de configuración

Activar uso dedatos OEM

Adaptar fichero de configuración

8 Gestión de herramientas

Page 109: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.10 Configurar la interfaz de usuario

8-109© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

8.10.3 Crear fichero de configuración

En el fichero de configuración TO_MILL.INI se tienen que definir todos los cam-bios deseados de las listas frente al ajuste estándar.

En este contexto se debería observar lo siguiente:

� Después de la columna ”Número DP” puede definir columnas adicionales uocultar columnas existentes.

� El número de columnas visualizadas queda limitado por el ancho de la ven-tana, dado que cada columna posee un ancho fijo. No es posible realizar unscrolling horizontal.

� Defina en una columna únicamente parámetros de filo, únicamente paráme-tros de herramienta o únicamente parámetros de almacén.

� Defina los parámetros de filo en columnas sucesivas.

El fichero de ejemplo TO_MILL.INI que puede adaptar se encuentra con ShopMill en NCU (HMI–Embedded sl) en ALMACEN DE CICLOS\CICLOS DECADENAS DE PASOS\TEMPLATES_DEU.El fichero adaptado se busca entonces en la tarjeta CF (NCU 7x0) en – oem\sinumerik\hmi\cfg\– user\sinumerik\hmi\cfg\.

Con ShopMill en PCU 50.3, el ejemplo se encuentra en el CD entregado, enTools\TEMPLATES_DEU.El fichero se guarda en el directorio OEM o USER.

Los datos en el fichero de configuración tienen que corresponder a la siguientesintaxis (véase también el ejemplo al final del apartado):

En primer lugar se indica en qué lista se quieren realizar cambios.[IDENT_IMAGEN]

IDENT_IMAGEN: Lista de la gestión de herramientas

Sintaxis

8 Gestión de herramientas

Page 110: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.10 Configurar la interfaz de usuario

8-110© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

A continuación, se definen los cambios:

� Modificar una determinada columna para todas las herramientas:COLUMNx=IDENT_CONTENIDO

COLUMN: Comando de columnax: Número de columna, 1 – 12IDENT_CONTENIDO: Parámetro o característica de la herramienta

� Modificar una columna determinada para una herramienta determinada:IDENT_HERRAMIENTA = x=IDENT_CONTENIDO

IDENT_HERRAMIENTA: Tipo de herramienta

� Definir columnas distintas para cada herramienta:IDENT_HERRAMIENTA = IDENT_CONTENIDO / IDENT_CONTENIDO / ...IDENT_HERRAMIENTA = IDENT_CONTENIDO / IDENT_CONTENIDO / ......

Los parámetros o propiedades de una herramienta se listan sucesivamente con unaIDENT_CONTENIDO, separados por una barra ”/”. Aún en caso de querer adoptar elajuste estándar para columnas individuales, la barra se tiene que colocar.

Si, por ejemplo, sólo quiere modificar las últimas columnas para una herramienta, intro-duzca el número (x) de la primera columna que desea modificar y liste a continuación lacorrespondiente IDENT_CONTENIDO para las columnas siguientes.IDENT_HERRAMIENTA = x=IDENT_CONTENIDO / IDENT_CONTENIDO / ..

Nota

El comando COLUMN permite definir, en un primer momento, una columnaidéntica para todas las herramientas; a continuación, la columna en cuestiónaún se puede adaptar para herramientas individuales.

Los comentarios se identifican por un punto y coma (;).

Si se producen errores en la evaluación del fichero de configuración, una des-cripción del error figura en el fichero TO_INI_F.LOG. En la versión ShopMill enNCU (HMI–Embedded sl), el fichero se encuentra en la unidad I:, en laPCU 50.3, en el directorio F:\MMC0W32\TMP.

A continuación se listan las IDENT_IMAGEN, IDENT_HERRAMIENTA eIDENT_CONTENIDO disponibles para la definición de las columnas.

Tabla 8-6 IDENT_IMAGEN

IDENT_IMAGEN Lista de la gestión de herramientas

TOOL_LIST Lista de herramientas

TOOL_LIST_2ND_EDGE Lista de herramientas, filos adicionales

TOOL_WEAR Lista de desgaste de herramientas

TOOL_WEAR_2ND_EDGE Lista de desgaste de herramientas, filos adi-cionales

TOOL_MAGA Lista de almacenes

TOOL_LIST_OEM Lista adicional

TOOL_LIST_OEM_2ND_EDGE Filos adicionales

identificación

8 Gestión de herramientas

Page 111: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.10 Configurar la interfaz de usuario

8-111© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Tabla 8-7 IDENT_HERRAMIENTA

IDENT_HERRAMIENTA Herramienta

SHANK_END_CUTTER Fresa (normal)

POINTED_DRILL Broca (en espiral)

TO_SCREW_TAP Macho de roscar

END_MILL_CUTTER Fresa para planear

ANGLE_HEAD_CUTTER Fresa con cabeza angular

LOCATOR Punteadora

EDGE_TRACER Palpador de bordes

3DTRACER Detector 3D

3DCUTTER_110 Fresa cilíndrica para matrices

3DCUTTER_111 Fresa esférica

3DCUTTER_121 Fresa de mango (redondeada)

3DCUTTER_155 Fresa de cono truncado

3DCUTTER_156 Fresa de cono truncado con redondeado deángulos

3DCUTTER_157 Fresa cónica para matricería

Tabla 8-8 IDENT_CONTENIDO

IDENT_CONTENIDO

Tipo de parámetro*

Parámetro o característica Anchodel

campoen carac-

teres

EMPTY Campo vacío

NOT_USED Columna vacía

LENGTH S Longitud 7

RADIUS S Radio 7

RADIUS_DIAM

SRadio con posible consideración deldiámetro

7

ANGLE S Ángulo 5

N S Número de dientes 2

SPINDLE S Sentido de giro del cabezal 1

COOL1 S Agua refrigerante 1 1

COOL2 S Agua refrigerante 2 1

MFCT1 S Función específica de herramienta 1 1

MFCT2 S Función específica de herramienta 2 1

MFCT3 S Función específica de herramienta 3 1

MFCT4 S Función específica de herramienta 4 1

DLENGTH S Desgaste longitud 7

DRADIUS S Desgaste radio 6

DRADIUS_DIAM

SDesgaste radio con posible consideracióndel diámetro

6

T_OR_C W Tipo de vigilancia de desgaste 1

8 Gestión de herramientas

Page 112: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.10 Configurar la interfaz de usuario

8-112© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Tabla 8-8 IDENT_CONTENIDO

IDENT_CONTENIDO

Anchodel

campoen carac-

teres

Parámetro o característica

Tipo de parámetro*

P_TIME S Vida útil 7

PW_TIME S Límite de preaviso vida útil 7

P_COUNT S Número de piezas 7

PW_COUNT S Límite de preaviso número de piezas 7

P_WEAR S Desgaste 7

PW_WEAR S Límite de preaviso desgaste 7

T_LOCKED W herramienta bloqueada 1

T_SIZE W Herramienta extragrande 1

T_FIXED W Herramienta en puesto fijo 1

T_STATEW

Visualización del estado del programa: ac-tivo/Límite de preaviso alcanzado/blo-queado

5

T_MAG_PLACE_TYPE

W

Tipo de puesto de almacénEl parámetro no está contenido en la listade herramientas estándar de ShopMill.Título de la columna: Tipo de puestoTexto de cursor: Tipo de puesto de al-macénEntrada: Número del tipo de puesto de al-macénRequisito para la entrada: La herramientase tiene que encontrar fuera de un al-macén.

5

P_LOCKED M Puesto de almacén bloqueado 6

MAG_T_LOCKED

WSólo visualizar: herramienta bloqueada

1

MAG_T_SIZE W Sólo visualizar: Herramienta extragrande 1

MAG_T_FIXED

WSólo visualizar: Herramienta en puesto fijo

1

H_NBR S Número H de un programa de dialecto ISO 3

TPC1 W Parámetro 1 7

TPC2 W Parámetro 2 7

TPC3 W Parámetro 3 7

TPC4 W Parámetro 4 7

TPC5 W Parámetro 5 7

TPC6 W Parámetro 6 7

TPC7 W Parámetro 7 7

TPC8 W Parámetro 8 7

TPC9 W Parámetro 9 7

TPC10 W Parámetro 10 7

* Tipos de parámetro: S = datos de filo, W = datos de herramienta, M = datos dealmacén.

El parámetro Número H sólo aparece si ShopMill está configurado para dialec-tos ISO (véase apartado 11.2 ”Dialectos ISO”).

8 Gestión de herramientas

Page 113: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.10 Configurar la interfaz de usuario

8-113© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

;Lista de herramientas[TOOL_LIST]

;Valores estándar para columnasCOLUMN1 = H_NBRCOLUMN2 = LENGTHCOLUMN3 = RADIUS_DIAMCOLUMN4 = EMPTYCOLUMN5 = EMPTYCOLUMN6 = SPINDLECOLUMN7 = COOL1COLUMN8 = COOL2COLUMN9 = MFCT1COLUMN10= MFCT2COLUMN11= MFCT3COLUMN12= MFCT4

;Desviaciones de los valores estándarSHANK_END_CUTTER = 5=NPOINTED_DRILL = 4=ANGLELOCATOR = 3=EMPTY / ANGLE3DCUTTER_110 = 5=N3DCUTTER_111 = 5=N3DCUTTER_121 = 5=N3DCUTTER_155 = 5=N3DCUTTER_156 = 5=N3DCUTTER_157 = 5=N

Ejemplo

8 Gestión de herramientas

Page 114: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.10 Configurar la interfaz de usuario

8-114© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

8.10.4 Adaptación de parámetros individuales

Tiene la posibilidad de modificar, a través del fichero de configuraciónto_mill.ini, las especificaciones para determinados parámetros de herramienta.

Tabla 8-9 IDENTIFICADOR_PARÁMETRO

IDENTIFICADOR_PARÁMETRO Parámetros

T_MAG_PLACE_TYPE Tipo de puesto en almacén

TPC1 Parámetro 1

TPC2 Parámetro 2

TPC3 Parámetro 3

TPC4 Parámetro 4

TPC5 Parámetro 5

TPC6 Parámetro 6

TPC7 Parámetro 7

TPC8 Parámetro 8

TPC9 Parámetro 9

TPC10 Parámetro 10

Para el parámetro ”Tipo de puesto en almacén” se puede cambiar el campo deentrada a un campo de selección. En este caso se predefinen determinadosvalores. Usted tiene que definir los valores del campo de selección en la sec-ción T_MAG_PLACE_TYPE, asignando textos de cursor a los valores.

Valor = ID de texto

IDs de texto válidos e información para la definición de textos se encuentra enel apartado 8.10.7 ”Definir textos”).

[T_MAG_PLACE_TYPE]DEFAULT = 898911 = 898682 = 898695 = 898729 = 89876

En este ejemplo puede seleccionar en la columna ”Tipo de puesto” con laayuda del pulsador ”Alternativo” los valores 1, 2, 5 ó 9. En este caso , los valo-res se han elegido de forma arbitraria. Para los valores seleccionados se mues-tran textos de cursor consignados. Si el valor actual del parámetro se desvía delos valores configurados, se visualiza el texto consignado con DEFAULT comotexto de cursor.

Tipo de puesto enalmacén

Ejemplo

8 Gestión de herramientas

Page 115: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.10 Configurar la interfaz de usuario

8-115© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Para los parámetros de herramienta OEM es posible convertir los campos deentrada en campos de selección. En este caso se predefinen determinadosvalores.Usted tiene que definir los valores del campo de selección en las seccionesTPC1 ... TPC10, asignando textos de cursor a los valores (ver apartado 8.10.7”Definir textos”). Compare al respecto el ejemplo para el parámetro ”Tipo depuesto en almacén”.

El ancho del campo de selección o de entrada se puede fijar a un determinadonúmero de caracteres. El ancho estándar es de 7 caracteres.

Para el campo de entrada se puede indicar además el tipo de datos (Integer oDouble), pero sólo si no se ha especificado ningún campo de selección. Si nose modifica el tipo de datos, se aplica el tipo de datos Double, preajustadocomo estándar.

[TPC1]WIDTH = 2TYPE = INTEGER

En este ejemplo, los campos de entrada de la columna Parámetros de herra-mienta OEM 1 tienen un ancho de 2 caracteres. En los campos de entrada sólose pueden introducir valores enteros.

8.10.5 Definición de textos para los puestos del almacén intermedio

En las listas de la gestión de herramientas, los puestos del almacén intermedio se representan, como estándar, con símbolos. A través del fichero de configuración to_mill.ini se pueden asignar textos a los puestos.

Identificación para el almacén intermedio:BUFFER

En la sección BUFFER se asignan textos a los puestos del almacén intermedio.

Puesto de almacén = ID de texto

IDs de texto válidos e información sobre la definición de textos se encuentranen el apartado 8.10.7 ”Definir textos”).

[BUFFER]DEFAULT = 89768 1 = 89790 2 = 89791 3 = 89792

En este ejemplo, los tres puestos del almacén intermedio (cabezal, pinza 1 ypinza 2) tienen asignados unos textos para la visualización en las listas de lagestión de herramientas. Para otros puestos del almacén intermedio se indicael texto por defecto.

Parámetros OEM

Ejemplo

Ejemplo

8 Gestión de herramientas

Page 116: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.10 Configurar la interfaz de usuario

8-116© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

8.10.6 Identificación de un almacén de carga en la lista de herramientasclasificada por el almacén

Si la lista de herramientas está clasificada por el almacén, todos los puestos dealmacén se visualizan en orden ascendente por el puesto de almacén y el númerode almacén. A través del fichero de configuración to_mill.ini se puede resaltar unalmacén como almacén de carga, colocando el almacén en cuestión inmediata-mente detrás de los puestos de almacén del almacén intermedio.

Identificación del almacén de carga:OEM_LOAD_MAGAZINE

[OEM_LOAD_MAGAZINE]MAGAZINE = 3

En este ejemplo, el almacén 3 se configura como almacén de carga. En la listade herramientas clasificada por puestos de almacén, los puestos del almacén 3se indican directamente detrás de los puestos de almacén del almacén inter-medio.

Ejemplo

8 Gestión de herramientas

Page 117: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.10 Configurar la interfaz de usuario

8-117© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

8.10.7 Definir textos

Los textos (nombre de pulsador de menú y título de la lista adicional, títulos decolumnas y textos de cursor de los parámetros definidos por el usuario) se asi-gnan en un fichero de texto a través de determinados números de texto.

La sintaxis es la siguiente:Número de texto 0 0 ”Texto”

Los dos parámetros 2 y 3, separados por espacios, son caracteres de controlpara la salida de texto y tienen que ser obligatoriamente 0.

El título de columna del parámetro puede tener 3 líneas, teniendo cada una deellas su propio número de texto (véase tabla 8-10).

Tabla 8-10 Asignación de textos

Tipo de texto Número de texto

3er pulsador de menú horizontal 89923

Título de la lista 89924

Título de columna parámetro TPC1 89925, 89926, 89927

Texto de cursor parámetro TPC1 89931

Título de columna parámetro TPC2 89928, 89929, 89930

Texto de cursor parámetro TPC2 89932

Título de columna parámetro TPC3 89953, 89954, 89955

Texto de cursor parámetro TPC3 89965

Título de columna parámetro TPC4 89937, 89938, 89939

Texto de cursor parámetro TPC4 89949

Título de columna parámetro TPC5 89940, 89941, 89942

Texto de cursor parámetro TPC5 89950

Título de columna parámetro TPC6 89943, 89944, 89945

Texto de cursor parámetro TPC6 89951

Título de columna parámetro TPC7 89956, 89957, 89958

Texto de cursor parámetro TPC7 89966

Título de columna parámetro TPC8 89946, 89947, 89948

Texto de cursor parámetro TPC8 89952

Título de columna parámetro TPC9 89959, 89960, 89961

Texto de cursor parámetro TPC9 89967

Título de columna parámetro TPC10 89962, 89963, 89964

Texto de cursor parámetro TPC10 89968

Ejemplo:89924 0 0 ”Datos de herramienta”

Los textos no deben sobrepasar el siguiente número de caracteres:Pulsador de menú: 6Título lista: 20Título de columna parámetro: 7 (dependiente del ancho de columna)Texto de cursor parámetro: 45

8 Gestión de herramientas

Page 118: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.10 Configurar la interfaz de usuario

8-118© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Un cambio de línea en el texto del pulsador de menú se puede forzar con dosespacios consecutivos.

Nota

Algunos textos para los parámetros TPC1 y TPC2 ya están preajustados conejemplos de texto; éstos se pueden modificar.

Los textos para los puestos del almacén intermedio, así como los textos decursor para los parámetros Tipo de puesto en almacén y Parámetros OEMcomo campo de selección se tienen que encontrar en el campo de númerosentre 89700 y 89899.

Con ShopMill en NCU (HMI–Embedded sl), introduzca los textos y los númerosen el fichero de texto ALUC.TXT. El fichero de texto ALUC.TXT se encuentra encada directorio de idioma.

Introduzca en la PCU 50.3 los textos y los números en el fichero de textoF:\DH\CUS.DIR\ALUC_xx.COM. El fichero ALUC_xx.COM se tiene que crear,en su caso, en el directorio CUS.DIR.La asignación del idioma de los textos se realiza a través del nombre del fi-chero de texto. En el nombre de fichero de texto, ”xx” se sustituye por las si-guientes abreviaturas:

Tabla 8-11 Asignación del idioma

AbreviaturaXX

Idioma

gr Alemán

uk Inglés

fr Francés

it Italiano

sp Español

nl Holandés

dk Danés

fi Finlandés

sw Sueco

pl Polaco

tr Turco

ch Chino simplificado

tw Chino estándar

ko Coreano

hu Húngaro

po Portugués brasileño

ru Ruso

Tipo de puesto enalmacén,parámetros OEM,puestos delalmacénintermedio

ShopMill en NCU(HMI–Embeddedsl)

PCU 50.3

8 Gestión de herramientas

Page 119: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.10 Configurar la interfaz de usuario

8-119© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Tabla 8-11 Asignación del idioma

AbreviaturaXX

Idioma

cz Checo

ja Japonés

Complete en el fichero F:\USER\MBDDE.INI o F:\OEM\MBDDE.INI en la sec-ción [TextFiles] la siguiente línea:UserZYK=F:\dh\cus.dir\aluc_

8 Gestión de herramientas

Page 120: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.11 Leer datos de herramienta

8-120© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

8.11 Leer datos de herramienta

Los datos de herramienta determinados en un aparato externo de ajuste previode herramientas se pueden copiar directamente en la gestión de herramientasde ShopMill.

Guarde los datos de herramienta en un fichero INI.

La línea de encabezamiento en el fichero tiene que ser obligatoriamente comosigue:

;TOOL MAGAZIN ZEROPOINT,TOOL=2,MAGAZIN=0,NPV=0,BNPV=0

Sin embargo, los valores para ”Tool” y ”Magazin” se pueden adaptar.

Tool=1: Borrar por completo las herramientas existentes en la gestión de herramientas y sustituirlas por herramientas nuevas.

Tool=2: Agregar herramientas nuevas de la gestión de herramientasMagazin=0: No evaluar el número de puesto de almacén ($TC_MPP6) Magazin=1: Evaluar el número de puesto de almacén ($TC_MPP6)

Nota

Observe estrictamente la secuencia de caracteres exacta (también losespacios) en la línea de encabezamiento. Si introduce una línea deencabezamiento incorrecto, el fichero INI se evalúa al abrir como programa decódigo G. Al iniciar el programa con ”Cycle–Start”, la consecuencia sería quelos datos existentes en la gestión de herramientas sean sobrescritos con loscontenidos en el programa.

Los datos de herramienta se tienen que asignar en el fichero INI a las siguien-tes variables, aplicando:

x = número de herramientay = número de filo

Tabla 8-12 Asignación de variables

Variable Descripción Valor

$TC_TP1[x] Número duplo Número

$TC_TP2[x] Nombre de herramienta Nombre

$TC_TP3[x] Número de medios puestos conti-guos a la izquierda que se tienen quebloquear con herramientas extra-grandes

en ShopMill, como estándar 1 = No bloquear puesto contiguoo2 = Bloquear la mitad del puesto contiguo iz-quierdo

$TC_TP4[x] Número de medios puestos conti-guos a la derecha que se tienen quebloquear con herramientas extra-grandes

en ShopMill, como estándar 1 = No bloquear puesto contiguoo2 = Bloquear la mitad del puesto contiguo dere-cho

$TC_TP5[x] Número de medios puestos conti-guos superiores que se tienen quebloquear con herramientas extra-grandes

en ShopMill, como estándar1 = No bloquear puesto contiguo

$TC_TP6[x] Número de medios puestos conti-guos inferiores que se tienen que blo-quear con herramientas extragrandes

en ShopMill, como estándar1 = No bloquear puesto contiguo

8 Gestión de herramientas

Page 121: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.11 Leer datos de herramienta

8-121© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Tabla 8-12 Asignación de variables

Variable ValorDescripción

$TC_TP7[x] Tipo de puesto en almacén Número

$TC_TP8[x] Estado de herramienta Bit 1 = 1: habilitar herramientaBit 2 = 1: herramienta bloqueadaBit 4 = 1: límite de preaviso alcanzadoBit 6 = 1: herramienta con código de puesto fijo

$TC_TP9[x] Activar vigilancia de herramienta Bit 0 = 1: vigilancia de vida útil CONBit 1 = 1: vigilancia del número de piezas CONBit 2 = 1: vigilancia de desgaste CON

$TC_TPC1[x] Parámetro definido por el usuario 1

$TC_TPC2[x] Parámetro definido por el usuario 2

$TC_TPC3[x] Parámetro definido por el usuario 3

$TC_TPC4[x] Parámetro definido por el usuario 4

$TC_TPC5[x] Parámetro definido por el usuario 5

$TC_TPC6[x] Parámetro definido por el usuario 6

$TC_TPC7[x] Parámetro definido por el usuario 7

$TC_TPC8[x] Parámetro definido por el usuario 8

$TC_TPC9[x] Parámetro definido por el usuario 9

$TC_TPC10[x] Parámetro definido por el usuario 10

$TC_DP1[x,y] Tipo de herramienta 110: fresa cilíndrica para matrices111: fresa esférica120: fresa normal121: fresa normal con redondeado de ángulos130: fresa angular140: Fresa para planear155: fresa de cono truncado156: fresa de cono truncado con redondeado deángulos157: fresa cónica para matrices200: broca espiral220: punteadora240: macho de roscar710: palpador 3D711: palpador de bordes

$TC_DP3[x,y] Longitud oLongitud Z

Número [mm]

Número [mm]

$TC_DP4[x,y] Longitud 2oLongitud Y

Número [mm]

Número [mm]

$TC_DP5[x,y] Longitud 3 oLongitud X

Número [mm]

Número [mm]

$TC_DP6[x,y] Radiooradio interior (fresa para planear)

Número [mm]

Número [mm]

$TC_DP7[x,y] Radio de redondeooradio exterior (fresa para planear)

Número [grados]

Número [grados]

$TC_DP11[x,y] Ángulo para herramientas cónicasoÁngulo de herramienta/ángulo dechaflán (fresa para planear)

Número [grados]

Número [grados]

$TC_DP12[x,y] Desgaste longitud oDesgaste longitud Z

Número [mm]

Número [mm]

8 Gestión de herramientas

Page 122: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.11 Leer datos de herramienta

8-122© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Tabla 8-12 Asignación de variables

Variable ValorDescripción

$TC_DP13[x,y] Desgaste longitud 2oDesgaste longitud Y

Número [mm]

Número [mm]

$TC_DP14[x,y] Desgaste longitud 3 oDesgaste longitud X

Número [mm]

Número [mm]

$TC_DP15[x,y] Desgaste radio Número [mm]

$TC_DP21[x,y] Longitud básica 1 o longitud básica Z

Número [mm]

Número [mm]

$TC_DP22[x,y] Longitud básica 2 o longitud básica Y

Número [mm]

Número [mm]

$TC_DP23[x,y] Longitud básica 3 o longitud básica X

Número [mm]

Número [mm]

$TC_DP24[x,1]

$TC_DP24[x,y]

Número de dientes (fresa)o Ángulo punta de herramienta (broca)

Número

Número [grados]

$TC_DP25[x,1] Sentido de giro del cabezal

Refrigerante

Funciones M

Bit 8 y bit 9 = 0: parada cabezalBit 8 = 1: cabezal gira a la derechaBit 9 = 1: cabezal gira a la izquierdaBit 10 = 1: refrigerante 1 CONBit 11 = 1: refrigerante 2 CONBit 0 = 1: función M 1Bit 1 = 1: función M 2Bit 2 = 1: función M 3Bit 3 = 1: función M 4

$TC_DPH[x,y] Número H de un programa de dia-lecto ISO

Número

$TC_DPV[x,y] Orientación de herramienta+X, –X, +Y, –Y, +Z, –Z

$TC_DPV3[x,y] Orientación de herramienta vector 1uOrientación de herramienta vector Z

Número

Número

$TC_DPV4[x,y] Orientación de herramienta vector 2uOrientación de herramienta vector Y

Número

Número

$TC_DPV5[x,y] Orientación de herramienta vector 3uOrientación de herramienta vector X

Número

Número

$TC_MOP1[x,y] Límite de preaviso vida útil Número [min]

$TC_MOP2[x,y] Vida útil Número [min]

$TC_MOP3[x,y] Límite de preaviso número de piezas Número

$TC_MOP4[x,y] Número de piezas Número

$TC_MOP5[x,y] Límite de preaviso desgaste Número [mm]

$TC_MOP15[x,y] Desgaste máximo Número [mm]

$TC_MPP6[n,m] Número de puesto de almacén Númeron: Número de almacénm: Número de puesto de almacén

Para parámetros con codificación de bits se tiene que indicar un valor hexade-cimal.

8 Gestión de herramientas

Page 123: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.11 Leer datos de herramienta

8-123© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

El número H para programas de dialecto ISO sólo se evalúa si ShopMill está configurado para dialectos ISO (véase apartado 11.2 ”DialectosISO”).

Si deja de definir algunos parámetros, éstos se ajustan posteriormente en lagestión de herramientas al valor cero.

Al final del fichero tiene que programar el comando ”M30”.

Indicaciones sobre la lectura de los datos de herramienta en la gestión deherramientas se encuentran en:Bibliografía: /BASsl/, Manejo/Programación ShopMill

;TOOL MAGAZIN ZEROPOINT,TOOL=2,MAGAZIN=0,NPV=0,BNPV=0$TC_TP1[1]=1 ;número duplo$TC_TP2[1]=FRAESER ;herramienta ”Fresa”$TC_TP3[1]=1 ;puesto contiguo izquierdo libre$TC_TP4[1]=1 ;puesto contiguo derecho libre$TC_TP5[1]=1 ;puesto contiguo superior libre$TC_TP6[1]=1 ;puesto contiguo inferior libre$TC_TP7[1]=1 ;tipo de puesto de almacén$TC_TP8[1]=2 ;herramienta habilitada$TC_TP9[1]=1 ;vigilancia de vida útil$TC_DP1[1,1]=120 ;tipo de herramienta Fresa normal$TC_DP3[1,1]=120.41 ;longitud$TC_DP6[1,1]=5 ;radio$TC_DP24[1,1]=3 ;número de dientes...M30 ;fin del programa

Ejemplo

8 Gestión de herramientas

Page 124: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20088.11 Leer datos de herramienta

8-124© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

8 Gestión de herramientas

Notas

Page 125: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

9-125© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Funciones adicionales

9.1 Ciclos de medida

9.1.1 Descripción breve

Vista general Para la medición automática en centros de mecanizado verticales y fresadorasuniversales con ShopMill se pueden utilizar ciclos de medida.

Para este fin se tiene que conectar un palpador ”todo o nada” (activado/no acti-vado) al control.

Bibliografía:/FB2/, Descripción de funciones de ampliación, Medición (M5);/GDsl/, Manual del producto NCU,SINUMERIK 840D sl;/IDsl/, Puesta en marcha CNC: NCK, PLC, accionamiento,SINUMERIK 840D sl

Los ciclos de medida se entregan con ShopMill.

Los datos de los ciclos de medida se tienen que adaptar a las condiciones con-cretas de la máquina.

El palpador trabaja a nivel interno con el comando MEAS.La comprobación funcional del palpador se realiza mediante un programa depieza.

Bibliografía: /PGA/, Manual de programación Preparación del trabajo/BNM/, Manual de programación Ciclos de medida

Ciclos de medida

Prueba defuncionamiento

9

Page 126: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20089.1 Ciclos de medida

9-126© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

9.1.2 Datos de máquina para visualización Ciclos de medida

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

9747ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

CMM_ENABLE_MEAS_AUTOÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Número del DM ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Habilitación medición automática de piezas

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Valor predefinido: 1 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada mínimo: 0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada máximo: 1

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁModificación válida tras INMEDIATAMENTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁNivel de protección: 3/4 ÁÁÁÁÁÁÁUnidades: –ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de dato: BYTE ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software:ShopMill 6.4

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Con este DM se libera la función ”Medición automática de piezas” en la interfaz de usuario.0 = la función ”Medición automática de piezas” no se visualiza.1 = la función ”Medición automática de piezas” se visualiza.

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

9749 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

CMM_ENABLE_MEAS_T_AUTO

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Número del DM ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Habilitación medición automática de herramientas

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁValor predefinido: 1 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁLímite de entrada mínimo: 0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁLímite de entrada máximo: 1ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Modificación válida tras INMEDIATAMENTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Nivel de protección: 3/4 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Unidades: –ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de dato: WORD ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software:ShopMill 6.3ÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Con este DM se libera la función ”Medición automática de herramientas” en la interfaz de usuario.0 = la función ”Medición automática de herramientas” no se visualiza.1 = la función ”Medición automática de herramientas” se visualiza.

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

9750 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

CMM_MEAS_PROBE_INPUT

ÁÁÁÁÁÁÁÁNúmero del DM ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁEntrada de medida para palpador de piezaÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Valor predefinido: 0ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada mínimo: 0ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada máximo: 1ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Modificación válida tras INMEDIATAMENTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Nivel de protección: 3/4 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Unidades: –

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de dato: BOOL ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software:ShopMill 4.3

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Con este DM se define la entrada de medida para un palpador de pieza.0 = se activa la entrada de medida 11 = se activa la entrada de medida 2

ÁÁÁÁÁÁÁÁ9751 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁCMM_MEAS_T_PROBE_INPUTÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Número del DMÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Entrada de medida para palpador de herramientaÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Valor predefinido: 1 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada mínimo: 0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada máximo: 1

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁModificación válida tras INMEDIATAMENTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁNivel de protección: 3/4 ÁÁÁÁÁÁÁUnidades: –

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de dato: BOOLÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software:ShopMill 4.3

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Con este DM se define la entrada de medida para un palpador de herramienta.0 = se activa la entrada de medida 11 = se activa la entrada de medida 2

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

9752ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

CMM_MEASURING_DISTANCEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Número del DM ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Máx. recorrido de medición Medida de piezas en el programa

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Valor predefinido: 5 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada mínimo: 0.01 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada máximo: 1000

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁModificación válida tras INMEDIATAMENTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁNivel de protección: 3/4 ÁÁÁÁÁÁÁUnidades: mmÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de dato: DOUBLE ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software:ShopMill 4.3

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Con este DM se define el máx. recorrido de medición antes y después de la posición deconmutación esperada (borde de la pieza) en la medida de piezas en el programa. Si no se emiteninguna señal de conmutación dentro de este margen, se produce el aviso de error ”La sonda noconecta”.

9 Funciones adicionales

Page 127: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20089.1 Ciclos de medida

9-127© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ9753

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁCMM_MEAS_DIST_MANÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁNúmero del DM ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁMáx. recorrido de medición Medida de piezas en modo MANUAL

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Valor predefinido: 10 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada mínimo: 0.01 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada máximo: 1000

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁModificación válida tras INMEDIATAMENTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁNivel de protección: 3/4 ÁÁÁÁÁÁÁUnidades: mmÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de dato: DOUBLE ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software:ShopMill 4.3

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Con este DM se define el máx. recorrido de medición antes y después de la posición deconmutación esperada (borde de la pieza) en la medida de piezas en el modo MANUAL. Si no seemite ninguna señal de conmutación dentro de este margen, se produce el aviso de error ”Lasonda no conecta”.

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

9754 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

CMM_MEAS_DIST_TOOL_LENGTH

ÁÁÁÁÁÁÁÁNúmero del DM ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁMáx. recorrido de medición Longitud de herramienta cabezal CabezalÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Valor predefinido: 2 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada mínimo: 0.001 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada máximo: 1000ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Modificación válida tras INMEDIATAMENTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Nivel de protección: 3/4 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Unidades: mm

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de dato: DOUBLE ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software:ShopMill 4.3

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Con este DM se define el máx. recorrido de medición antes y después de la posición deconmutación esperada (longitud de la herramienta) en la medición de la longitud de la herramientacon cabezal girando. Si no se emite ninguna señal de conmutación dentro de este margen, seproduce el aviso de error ”La sonda no conecta”.

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

9755 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

CMM_MEAS_DIST_TOOL_RADIUS

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Número del DM ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Máx. recorrido de medición Radio de herramienta cabezal Cabezal

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁValor predefinido: 1 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁLímite de entrada mínimo: 0.001 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁLímite de entrada máximo: 1000ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Modificación válida tras INMEDIATAMENTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Nivel de protección: 3/4 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Unidades: mmÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de dato: DOUBLE ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software:ShopMill 4.3ÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Con este DM se define el máx. recorrido de medición antes y después de la posición deconmutación esperada (radio de la herramienta) en la medición del radio de la herramienta concabezal girando. Si no se emite ninguna señal de conmutación dentro de este margen, seproduce el aviso de error ”La sonda no conecta”.

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ9756

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁCMM_MEASURING_FEEDÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁNúmero del DM ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁAvance de medición Medida de piezas

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Valor predefinido: 300 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada mínimo: 10 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada máximo: 5000

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁModificación válida tras INMEDIATAMENTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁNivel de protección: 3/4 ÁÁÁÁÁÁÁUnidades: mm/minÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de dato: DOUBLEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software:ShopMill 4.3

ÁÁÁÁÁÁÁÁSignificado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁCon este DM se define el avance de medición en ”Medida de piezas”.

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

9757 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

CMM_FEED_WITH_COLL_CTRL

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Número del DM ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Avance de plano con vigilancia de colisión

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁValor predefinido: 1000

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁLímite de entrada mínimo: 10

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁLímite de entrada máximo: 5000

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Modificación válida tras INMEDIATAMENTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Nivel de protección: 3/4 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Unidades: mm/min

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de dato: DOUBLE ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software:ShopMill 4.3

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Para la protección del palpador, los posicionamientos intermedios en el plano como secuenciasde medida para la vigilancia de colisión se ejecutan con este avance. Este avance se tiene queelegir de modo que, en caso de colisión, no se sobrepase el recorrido de desviación máximo delpalpador.

9 Funciones adicionales

Page 128: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20089.1 Ciclos de medida

9-128© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ9758

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁCMM_POS_FEED_WITH_COLL_CTRLÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁNúmero del DM ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁAvance de penetración con vigilancia de colisión

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Valor predefinido: 1000 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada mínimo: 10 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada máximo: 5000

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁModificación válida tras INMEDIATAMENTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁNivel de protección: 3/4 ÁÁÁÁÁÁÁUnidades: mm/minÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de dato: DOUBLE ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software:ShopMill 4.3

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Para la protección del palpador, los posicionamientos intermedios en el eje de la herramientacomo secuencias de medida para la vigilancia de colisión se ejecutan con este avance. Esteavance se tiene que elegir de modo que, en caso de colisión, no se sobrepase el recorrido dedesviación máximo del palpador.

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

9759 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

CMM_MAX_CIRC_SPEED_ROT_SP

ÁÁÁÁÁÁÁÁNúmero del DM ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁMáx. velocidad periférica Medida de herramientas cabezal CabezalÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Valor predefinido: 100 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada mínimo: 1 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada máximo: 200ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Modificación válida tras INMEDIATAMENTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Nivel de protección: 3/4 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Unidades: m/min

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de dato: DOUBLE ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software:ShopMill 4.3

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Con este DM se define la máxima velocidad periférica admisible de las herramientas a medir en lamedida de herramientas con el cabezal girando. En función del DM se calcula en la medida deherramientas la velocidad de giro admisible del cabezal con la cual se efectúa la medición.

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ9760

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁCMM_MAX_SPIND_SPEED_ROT_SPÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁNúmero del DM ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁMáx. velocidad de giro Medida de herramientas cabezal Cabezal

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Valor predefinido: 1000 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada mínimo: 100 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada máximo: 25000

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁModificación válida tras INMEDIATAMENTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁNivel de protección: 3/4 ÁÁÁÁÁÁÁUnidades: r/minÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de dato: DOUBLEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software:ShopMill 4.3

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Con este DM se define la máxima velocidad de giro admisible de las herramientas a medir en lamedida de herramientas con el cabezal girando.

ÁÁÁÁÁÁÁÁ9761 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁCMM_MIN_FEED_ROT_SPÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Número del DMÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Avance mín. Medida de herramientas cabezal CabezalÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Valor predefinido: 10 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada mínimo: 0.01 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada máximo: 1000

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Modificación válida tras INMEDIATAMENTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Nivel de protección: 3/4 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Unidades: mm/min

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de dato: DOUBLEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software:ShopMill 4.3

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Con este DM se define el avance mínimo en la Medida de herramientas con el cabezal girando.De lo contrario, se produce un avance muy pequeño con herramientas con un radio muy grande yuna elevada precisión de medición exigida.

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

9762ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

CMM_MEAS_TOL_ROT_SPÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Número del DM ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Precisión de medición Medida de herramientas cabezal Cabezal

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Valor predefinido: 0.01 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada mínimo: 0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada máximo: 1

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁModificación válida tras INMEDIATAMENTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁNivel de protección: 3/4 ÁÁÁÁÁÁÁUnidades: mmÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de dato: DOUBLE ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software:ShopMill 4.3

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Con este DM se define la precisión de medición deseada en la Medida de herramientas con elcabezal girando.

9 Funciones adicionales

Page 129: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20089.1 Ciclos de medida

9-129© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ9763

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁCMM_TOOL_PROBE_TYPEÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁNúmero del DM ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁTipo de palpador de herramienta

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Valor predefinido: 0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada mínimo: 0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada máximo: 999

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁModificación válida tras INMEDIATAMENTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁNivel de protección: 3/4 ÁÁÁÁÁÁÁUnidades: –ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de dato: WORD ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software:ShopMill 4.3

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Con este DM se define el tipo del palpador de herramientas. 0 = cubo de medida101 = disco de medida en XY (1er y 2º eje geométrico)201 = disco de medida en ZX (3er y 1er eje geométrico)301 = disco de medida en YZ (2 y 3er eje geométrico)

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ9764

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁCMM_TOOL_PROBE_ALLOW_AXISÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁNúmero del DM ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁDirecciones de ejes admisibles palpador de herramientas

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Valor predefinido: 133 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada mínimo: 0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada máximo: 333

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁModificación válida tras INMEDIATAMENTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁNivel de protección: 3/4 ÁÁÁÁÁÁÁUnidades: –ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de dato: WORD ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software:ShopMill 4.3

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Con este DM se definen los ejes y direcciones de ejes admisibles en los cuales se puede mediren el palpador de herramientas.El valor a indicar se compone de ZYX. Para cada eje se puede indicar uno de los siguientesatributos:0 = no es posible1 = sólo en dirección negativa2 = sólo en dirección positiva3 = en ambas direcciones

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Ejemplo de aplicación: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

El preajuste estándar 133 significa,1ª cifra (1): la medida en Z sólo es posible en dirección negativa2ª cifra (3): la medida en Y es posible en ambas direcciones3ª cifra (3): la medida en X es posible en ambas direcciones

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

9765ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

CMM_T_PROBE_DIAM_LENGTH_MEAÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Número del DM ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Diám. palpador de herramientas Medida de longitud

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Valor predefinido: 0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada mínimo: 0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada máximo: 100000

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁModificación válida tras INMEDIATAMENTE

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁNivel de protección: 3/4

ÁÁÁÁÁÁÁUnidades: mm

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de dato: DOUBLE ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software:ShopMill 4.3

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado:ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Con este DM se define el diámetro activo o el borde activo del palpador de herramientas para lamedida de longitud de herramienta.

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ9766

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁCMM_T_PROBE_DIAM_RAD_MEASÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁNúmero del DM ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁDiám. palpador de herramientas Medida de radio

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Valor predefinido: 0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada mínimo: 0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada máximo: 100000

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁModificación válida tras INMEDIATAMENTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁNivel de protección: 3/4 ÁÁÁÁÁÁÁUnidades: mmÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de dato: DOUBLE ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software:ShopMill 4.3

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Con este DM se define el diámetro activo o el borde activo del palpador de herramientas para lamedida de radio.

9 Funciones adicionales

Page 130: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20089.1 Ciclos de medida

9-130© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ9767

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁCMM_T_PROBE_DIST_RAD_MEASÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁNúmero del DM ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁPenetr. borde superior palpador herram. Medida de radio

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Valor predefinido: 0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada mínimo: 0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada máximo: 100000

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁModificación válida tras INMEDIATAMENTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁNivel de protección: 3/4 ÁÁÁÁÁÁÁUnidades: mmÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de dato: DOUBLE ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software:ShopMill 4.3

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Con este DM se define la distancia entre el borde superior del palpador de herramientas y elborde inferior de pieza para la medida de radio.

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ9768

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁCMM_T_PROBE_APPROACH_DIRÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁNúmero del DM

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Dirección de aproximación en el plano Palpador de herramientasÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Valor predefinido: –1 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada mínimo: –2 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada máximo: 2

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁModificación válida tras INMEDIATAMENTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁNivel de protección: 3/4 ÁÁÁÁÁÁÁUnidades: –ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de dato: BYTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software:ShopMill 4.3

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Con este DM se indica la dirección de aproximación en el plano en el cual la herramienta sedesplaza hacia el palpador de herramientas.–1 = 1er eje de plano en dirección negativa+1 = 1er eje de plano en dirección positiva–2 = 2º eje de plano en dirección negativa+2 = 2º eje de plano en dirección positiva

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

9769 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

CMM_FEED_FACTOR_1_ROT_SP

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Número del DM ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Factor de avance 1 Medida de herramientas cabezal girando

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁValor predefinido: 10 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁLímite de entrada mínimo: 0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁLímite de entrada máximo: 100ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Modificación válida tras INMEDIATAMENTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Nivel de protección: 3/4 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Unidades: –ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de dato: DOUBLE ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software:ShopMill 6.3ÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Con este DM se indica el factor de avance para el 1er proceso de medida en la medida deherramientas con el cabezal girando.

0: Sólo se mide una vez>0: 1er proceso de medida con avance de medición multiplicado con factor de avance 1

2º proceso de medida con avance de medición

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

9770 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

CMM_FEED_FACTOR_2_ROT_SP

ÁÁÁÁÁÁÁÁNúmero del DM ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁFactor de avance 2 Medida de herramientas cabezal girandoÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Valor predefinido: 0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada mínimo: 0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada máximo: 50

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Modificación válida tras INMEDIATAMENTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Nivel de protección: 3/4 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Unidades: –

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de dato: DOUBLE ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software:ShopMill 6.3

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Con este DM se indica el factor de avance para el 2º proceso de medida en la medida deherramientas con el cabezal girando. Este factor sólo está activo si el DM 9769CMM_FEED_FACTOR_1_ROT_SP > es 0. El factor de avance debería ser menor que el factor de avance en el DM 9769CMM_FEED_FACTOR_1_ROT_SP.

0: Sólo se mide dos veces>0: 1er proceso de medida con avance de medición multiplicado con factor de avance 1

2º proceso de medida con avance de medición multiplicado con factor de avance 23er proceso de medida con avance de medición

9 Funciones adicionales

Page 131: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20089.1 Ciclos de medida

9-131© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ9771

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁCMM_MAX_FEED_ROT_SPÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁNúmero del DM ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁAvance máx. Medida de herramientas cabezal Cabezal

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Valor predefinido: 20 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada mínimo: 1 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada máximo: 1000

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁModificación válida tras INMEDIATAMENTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁNivel de protección: 3/4 ÁÁÁÁÁÁÁUnidades: mm/minÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de dato: DOUBLE ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software:ShopMill 6.3

ÁÁÁÁÁÁÁÁSignificado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁCon este DM se define el avance máximo en la Medida de herramientas con el cabezal girando.

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

9772 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

CMM_T_PROBE_MEASURING_DIST

ÁÁÁÁÁÁÁÁNúmero del DM ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁRecorrido de medición Medida de herramientas cabezal paradoÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Valor predefinido: 5ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada mínimo: 1ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada máximo: 1000ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Modificación válida tras INMEDIATAMENTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Nivel de protección: 3/4 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Unidades: mm

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de dato: DOUBLE ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software:ShopMill 6.3

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Con este DM se define el recorrido de medición en la medida de herramientas con el cabezalparado y en la calibración del palpador de herramientas.

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

9773 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

CMM_T_PROBE_MEASURING_FEED

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Número del DM ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Avance Medida de herramientas cabezal parado

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁValor predefinido: 300

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁLímite de entrada mínimo: 10

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁLímite de entrada máximo: 5000

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Modificación válida tras INMEDIATAMENTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Nivel de protección: 3/4 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Unidades: mm/min

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de dato: DOUBLE ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software:ShopMill 6.3

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Con este DM se define el avance en la medida de herramientas con el cabezal parado y en lacalibración del palpador de herramientas.

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

9774 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

CMM_T_PROBE_MANUFACTURER

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Número del DM ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de palpador (fabricante)

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁValor predefinido: 0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁLímite de entrada mínimo: 0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁLímite de entrada máximo: 2ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Modificación válida tras INMEDIATAMENTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Nivel de protección: 3/4 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Unidades: –ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de dato: WORD ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software:ShopMill 6.3ÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Con este DM se define el tipo de palpador de herramientas, pudiendo utilizar así tablas decorrección prefabricadas de algunos modelos de palpador de herramienta en la medida deherramientas con el cabezal girando.0 = sin indicación1 = TT130 Heidenhain2 = TS27R Renishaw

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

9775 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

CMM_T_PROBE_OFFSET

ÁÁÁÁÁÁÁÁNúmero del DM ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁCorrección del resultado de la medición Medida de herramientas cabezal girandoÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Valor predefinido: 0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada mínimo: 0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada máximo: 2

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Modificación válida tras INMEDIATAMENTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Nivel de protección: 3/4 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Unidades: –

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de dato: WORD ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software:ShopMill 6.3

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Con este DM se puede activar una corrección del resultado de la medición. Esta correcciónpuede ser necesaria si el palpador de herramientas conmuta de distintas maneras con diferentesvelocidades de rotación de la herramienta a medir.0 = sin corrección1 = corrección con tablas de corrección prefabricadas (en TT130 Heidenhain o TS27R Renishaw)2 = corrección a través de tablas de corrección definidas por el usuario (ver /BNM/, Instruccionespara el usuario Ciclos de medida, _MT_EC_R[ ] y _MT_EC_L[ ]) (La corrección definida por el usuario también se ejecuta con DM 9774CMM_T_PROBE_MANUFACTURER = 1 ó 2)

9 Funciones adicionales

Page 132: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20089.1 Ciclos de medida

9-132© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ9776

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁCMM_MEAS_SETTINGSÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁNúmero del DM ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁAjustes para ciclos de medida

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Valor predefinido: 0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada mínimo: – ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada máximo: –

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁModificación válida tras INMEDIATAMENTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁNivel de protección: 3/4 ÁÁÁÁÁÁÁUnidades: –ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de dato: WORD ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software:ShopMill 6.3

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Bit 0 = 0: en la medida de piezas y la calibración del palpador de piezas, el cabezal giraautomáticamente a una posición inicial definida. (La posición inicial resulta automáticamente delgiro del sistema de coordenadas de pieza alrededor del eje de herramienta, de modo que elmismo punto en la esfera del palpador apunta siempre en la dirección positiva del 1er eje delplano de dicho sistema de coordenadas (con G17 en X)).Bit 0 = 1: en la medida de piezas y la calibración del palpador de pieza se adopta la posiciónactual del cabezal como posición inicial para los ciclos de medida.Bit 1 = 0: Calibración del palpador de pieza en un taladro con un centro desconocido.Bit 1 = 1: Calibración del palpador de pieza en un taladro con un centro conocido. Para este fin, elpalpador se tiene que preposicionar en el centro.

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ9778

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁCMM_MEAS_PROBE_SOUTH_POLEÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁNúmero del DM

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Longitud del palpador relativo al borde inferiorÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Valor predefinido: 1 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada mínimo: 0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Límite de entrada máximo: 1

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁModificación válida tras INMEDIATAMENTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁNivel de protección: 3/4 ÁÁÁÁÁÁÁUnidades: –ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de dato: BYTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software:ShopMill 6.4

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado: ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Con este dato de máquina se define el punto de referencia para la longitud del palpador de pieza. 0: el centro de la esfera se define como punto de referencia. 1: el borde inferior de la esfera (polo Sur) se define como punto de referencia.

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

9779ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

CMM_MEAS_PROBE_IS_MONOÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Número del DM ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

El palpador de piezas es un palpador monodireccional

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁValor predefinido: 0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁLímite de entrada mínimo: 0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁLímite de entrada máximo: 1ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Modificación válida tras INMEDIATAMENTEÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Nivel de protección: 3/4ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Unidades: –ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Tipo de dato: BYTE ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Válido a partir de la versión de software:ShopMill 7,1ÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Significado:ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Con este dato de máquina, el palpador de piezas se define como palpador monodireccional. Unpalpador monodireccional se puede girar con SPOS a cualquier ángulo. Se posiciona de talmanera que mide siempre con el mismo borde en la pieza. 0: el palpador de piezas no es un palpador monodireccional 1: el palpador de piezas es un palpador monodireccional.

9 Funciones adicionales

Page 133: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20089.2 Conexión de red

9-133© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

9.2 Conexión de red

9.2.1 Descripción general

La función ”Gestionar unidades de red” es una opción con la referencia6FC5 800–0AP01–0YB0.

Para la instalación de la red, véase

Bibliografía: /IHE/, Puesta en marcha de software básico y HMI–Embedded sl,SINUMERIK 840D sl;/IHA/, Puesta en marcha de software básico y HMI–Advanced,SINUMERIK 840D sl/840D/840Di

Option

9 Funciones adicionales

Page 134: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20089.3 Transformada de envolvente del cilindro

9-134© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

9.3 Transformada de envolvente del cilindro

9.3.1 Funcionamiento

La función ”Transformación de envolvente de cilindro” sólo se puede utilizar sila función ”Tracyl” (opción) se activa en el estándar.La referencia es: 6FC5 800–0AM27–0YB0.

La transformación de envolvente del cilindro se necesita para mecanizar

� Ranuras longitudinales en cuerpos cilíndricos

� Ranuras transversales en cuerpos cilíndricos,

� Ranuras con cualquier orientación en piezas cilíndricas

La geometría de las ranuras se programa tomando como referencia la superfi-cie desarrollada y plana del cilindro. La programación se puede realizar conRecta/círculo, ciclos de taladrado o fresado o Fresar contorno (programaciónde contornos libres).

La transformación de envolvente de cilindro existe en dos modalidades:

� con corrección de cara de ranurado (CON)

� sin corrección de cara de ranurado (DES)

ÉÉÉÉÉÉ

ÉÉÉÉÉÉ

Ranura longitudinal

ËËËËËËËËË

ËËËËËË

Ranura transversal

ÉÉÉ

ÉÉÉ

Ranura longitudinal limitadaparalelamente con correcciónde cara de ranurado

sin corrección de la pared

Fig. 9-1 Ranurado con y sin corrección de la pared

En la interfaz de usuario ShopMill se muestra la función ”Transformación deenvolvente de cilindro” si se activa el DM para visualización 9721$MM_CMM_ENABLE_TRACYL=1. El eje giratorio que participa en la transfor-mación de envolvente de cilindro se indica y se programa a través del DM paravisualización 9653 $MM_CMM_ENABLE_A_AXIS o 9720$MM_CMM_ENABLE_B_AXIS.

La selección y deselección de la función ”Transformación de envolvente de cilindro”se realiza en la interfaz de usuario ShopMill a través de los pulsadores de menú”Varios”, ”Transformaciones”, ”Envolvente de cilindro” y se describe en:

Bibliografía: /BASsl/, Manejo/Programación ShopMill

Option

Generalidades

Habilitartransformación deenvolvente decilindro

9 Funciones adicionales

Page 135: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20089.3 Transformada de envolvente del cilindro

9-135© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

9.3.2 Ajuste de una configuración de ejes en el ejemplo

A continuación se muestra un ejemplo de una configuración de ejes en unamáquina.

Leyenda:

X Eje paralelo al eje giratorioY Eje complementarioZ Eje de penetración vertical al eje giratorioA Eje giratorioC Cabezal de trabajo

Y

X

Z

C

Fig. 9-2 Mecanizado de una ranura en la superficie exterior del cilindro con cinemáticaX–C–Z

Para la máquina representada anteriormente, se tienen que configurar 2 juegoscon los siguientes datos de máquina:

20070 $MC_AXCONF_MACHAX_USED[4]=5Número de ejes de canal

20080 $MC_AXCONF_CHANAX_NAME_TAB[0]=”XC”Eje de canal XC

20080 $MC_AXCONF_CHANAX_NAME_TAB[1]=”YC”Eje de canal YC

20080 $MC_AXCONF_CHANAX_NAME_TAB[2]=”ZC”Eje de canal ZC

20080 $MC_AXCONF_CHANAX_NAME_TAB[3]=”A”Eje de canal A

20080 $MC_AXCONF_CHANAX_NAME_TAB[4]=”C”Eje de canal C

Ejemplo

9 Funciones adicionales

Page 136: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20089.3 Transformada de envolvente del cilindro

9-136© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Ajustes generales para las transformaciones:10602 $MN_FRAME_GEOAX_CHANGE_MODE=1

Registro para la 1ª transformada en el canal:24100 $MC_TRAFO_TYPE_1=512

Tipo de transformador (512 = transformada de envolvente de cilindro sin corrección de pared de ranura)

24110 $MC_TRAFO_AXES_IN_1[0]=3Eje de canal: Eje de penetración vertical al eje giratorio (Z)

24110 $MC_TRAFO_AXES_IN_1[1]=4Eje de canal: Eje giratorio (A)

24110 $MC_TRAFO_AXES_IN_1[2]=1Eje de canal: Eje paralelo al eje giratorio (X)

24110 $MC_TRAFO_AXES_IN_1[3]=2Eje de canal: Eje complementario (Y)

24120 $MC_TRAFO_GEOAX_ASSIGN_TAB_1[0]=1Eje de canal: 1. Eje geométrico (X)

24120 $MC_TRAFO_GEOAX_ASSIGN_TAB_1[1]=4Eje de canal: 2. Eje geométrico (A)

24120 $MC_TRAFO_GEOAX_ASSIGN_TAB_1[2]=3Eje de canal: 3. Eje geométrico (Z)

24800 $MC_TRACYL_ROT_AX_OFFSET_1=0Offset del eje giratorio para la 1ª transformada TRACYL

24805 $MC_TRACYL_ROT_AX_FRAME_1=1Decalaje axial del eje giratorio para la 1ª transformadaTRACYL

24810 $MC_TRACYL_ROT_SIGN_IS_PLUS_1=1Signo del eje giratorio para la 1ª transformada TRACYL

24820 $MC_TRACYL_BASE_TOOL_1[n]=0Vector de la herramienta básica para la 1ª transformada TRACYL

Registro para la 2ª transformada en el canal:24200 $MC_TRAFO_TYPE_2=513

Tipo de transformador (513 = transformada de envolvente de cilindro con corrección de pared de ranura)

24210 $MC_TRAFO_AXES_IN_2[0]=3Eje de canal: Eje de penetración vertical al eje giratorio (Z)

24210 $MC_TRAFO_AXES_IN_2[1]=4Eje de canal: Eje giratorio (A)

24210 $MC_TRAFO_AXES_IN_2[2]=1Eje de canal: Eje paralelo al eje giratorio (X)

24210 $MC_TRAFO_AXES_IN_2[3]=2Eje de canal: Eje complementario (Y)

24220 $MC_TRAFO_GEOAX_ASSIGN_TAB_2[0]=1Eje de canal: 1. Eje geométrico (X)

24220 $MC_TRAFO_GEOAX_ASSIGN_TAB_2[1]=4Eje de canal: 2. Eje geométrico (A)

24220 $MC_TRAFO_GEOAX_ASSIGN_TAB_2[2]=3Eje de canal: 3. Eje geométrico (Z)

24850 $MC_TRACYL_ROT_AX_OFFSET_2=0Offset del eje giratorio para la 2ª transformada TRACYL

24855 $MC_TRACYL_ROT_AX_FRAME_2=1Decalaje axial del eje giratorio para la 2ª transformadaTRACYL

24860 $MC_TRACYL_ROT_SIGN_IS_PLUS_2=1Signo del eje giratorio para la 2ª transformada TRACYL

24870 $MC_TRACYL_BASE_TOOL[n]=0Vector de la herramienta básica para la 2ª transformada TRACYL

9 Funciones adicionales

Page 137: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20089.3 Transformada de envolvente del cilindro

9-137© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Nota

Para los dos juegos se pueden utilizar dos transformaciones libres de entretodas las transformaciones disponibles (24100 $MC_TRAFO_TYPE_1, 24200 $MC_TRAFO_TYPE_2 etc.). Los dos juegos de datos nonecesitan ser directamente consecutivos. Sin embargo, el 1er juego se tieneque utilizar siempre para ”Transformación de envolvente de cilindro sincorrección de cara de ranurado” (= 512) y el 2º juego para ”Transformación deenvolvente de cilindro con corrección de cara de ranurado” (= 513).

9 Funciones adicionales

Page 138: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20089.4 Cabezales y mesas orientables

9-138© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

9.4 Cabezales y mesas orientables

Los cabezales y las mesas orientables se utilizan para crear o mecanizar pla-nos inclinados.

A través del DM para visualización 9723 $MM_CMM_ENABLE_SWIVEL-LING_HEAD se desbloquea la función Orientación.

Para cada cabezal orientable, mesa orientable o cada combinación de cabezal/mesa orientable se tiene que crear un juego de datos de orientación.

En la interfaz de usuario CNC–ISO se pueden definir juegos de datos de orien-tación en el campo de manejo ”Puesta en servicio” a través del pulsador demenú ”Ciclo de orientación”.

Adaptaciones específicas del usuario en la función Orientación se pueden reali-zar en el ciclo de orientación TOOLCARR.

Encontrará una descripción detallada de la puesta en marcha (definir juegos dedatos de orientación y adaptar ciclo de orientación TOOLCARR) en:Bibliografía: /PGZ/, Manual de programación Ciclos

Al ajustar manualmente el cabezal/la mesa orientable se emiten alarmas queindican los ángulos necesarios:62180 Ajustar manualmente ambos ejes62181 Ajustar manualmente un eje

Si existe un dentado Hirth, los correspondientes ejes giratorios sólo puedenocupar determinadas posiciones (retícula angular > 0). Si la programaciónexige una posición que difiere de la retícula angular, la máquina ajusta au-tomáticamente la posición más cercana y muestra una alarma.112328 Ángulo adaptado a la retícula angularEn el ciclo de orientación TOOLCARR se puede ajustar de qué manera se tieneque confirmar la alarma.

Si, para mecanizar la pieza, se precisa un ángulo del cabezal/de la mesa orientable quese sitúa fuera del campo de ángulo admisible, se emite una alarma:61184 Con los valores angulares actuales no es posible ninguna soluciónEl mecanizado programado no se puede ejecutar con el cabezal/la mesa orientable.

En la colocación/retirada o el cambio manual de cabezales orientables, Shop-Mill emite una de las siguientes alarmas:112323 Retirar cabezal orientable112324 Colocar cabezal orientable112325 Cambiar cabezal orientableAsimismo, al colocar/retirar o cambiar cabezales orientables se llama al ciclo deorientación TOOLCARR.

Alarma

9 Funciones adicionales

Page 139: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20089.5 Amarre múltiple

9-139© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

9.5 Amarre múltiple

La función ”Amarre múltiple” produce una optimización de los cambios deherramienta a través de varios amarres de la pieza. Como consecuencia, sereducen, en primer lugar, los tiempos no productivos. En segundo lugar, se su-primen tiempos de cambio de herramienta, dado que todos los mecanizados deuna herramienta se ejecutan en todos los amarres antes de iniciar el siguientecambio de herramienta.

Puede ejecutar el mismo programa repetidamente en los amarres o seleccionarprogramas distintos.La función ”Amarre múltiple con distintos programas” es una opción de softwarecon la referencia 6FC5 800–0AP14–0YB0.

En caso de utilizar puentes de sujeción amplios en su máquina no necesitarealizar más configuraciones. Para puentes de sujeción rotatorios, en cambio,tiene que adaptar todavía un ciclo a las condiciones del puente de sujeciónpara que, después del mecanizado de una pieza (o, con varios puentes de su-jeción, también durante el mecanizado de una pieza), la siguiente pieza sepueda girar a la posición de mecanizado.

Proceda de la siguiente manera:

� Modifique el ciclo CLAMP.SPF guardado en el directorio CYCLES\SC\PROG\TEMPLATES_DEU o \TEMPLATES_ENG.

� Copie el ciclo en el directorio Ciclos de usuario o de fabricante.

Mesa de máquina

Amarre 1

Amarre 2

Amarre 3

Amarre 4

Eje giratorio A

Z

Y

Fig. 9-3 Puente de sujeción rotatorio (sujeción reversible)

Ejemplo

9 Funciones adicionales

Page 140: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20089.5 Amarre múltiple

9-140© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

En este ejemplo, se utiliza un puente de sujeción rotatorio (sujeción reversible)con 4 amarres. Posicionando el eje giratorio A se pueden mecanizar los distin-tos amarres.

Amarre 1: A = 0°Amarre 2: A = 90°Amarre 3: A = 180°Amarre 4: A = 270°

El ciclo CLAMP.SPF se tiene que adaptar entonces como sigue:

...DEF INT _NV ; Variable auxiliar;––––––––––––––––––––––––––––––––––––;Adaptación;IF _ACT==1G0 A=DC(0)ENDIF;IF _ACT==2G0 A=DC(90)ENDIF;IF _ACT==3G0 A=DC(180)ENDIF;IF _ACT==4G0 A=DC(270)ENDIF;;––––––––––––––––––––––––––––––––––––_NV=_NPV+_ACT ; Calcular decalaje de origen actualN10 G[8]=_NV ; Aquí no se debe encontrar ningún cálculoRET

9 Funciones adicionales

Page 141: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20089.6 Ayuda para ciclos de medida en el editor de códigos G

9-141© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

9.6 Ayuda para ciclos de medida en el editor de códigos G

En ShopMill se pueden incorporar máscaras en el editor de códigos G que ofre-cen ayuda para la programación de ciclos de medida. Entonces también esposible la decompilación automática de dichos ciclos.

La función ”Ciclos de medida” es una opción de software con la referencia6FC5 800–0AP28–0YB0.

Para más información sobre la ayuda para ciclos de medida, consulte:

Bibliografía: /BNM/, Manual de programación Ciclos de medida

Entonces, proceda como sigue en la puesta en servicio:

� En el fichero CICLOS ESTANDAR\COMMON.COM, elimine el punto y coma ”;” delante de la siguiente línea:;sc8407=aeditor.com ;Ciclos de medida Fresar (pulsador de menú

;horizontal 7 en el menú de pulsadores ;ampliado en el editor de códigos G)

De este modo se establece la conexión entre el pulsador de menú con elcual se llama a la ayuda para ciclos de medida y el fichero de configuraciónde esta máscara de ayuda.

� En el fichero CICLOS ESTANDAR\COMMON.COM, elimine el punto y coma”;” delante de la siguiente línea:;sc617=startup.com ;Campo de manejo Puesta en servicio

;(pulsador de menú horizontal 7 ;en el menú de pulsadores ampliado)

De este modo puede modificar las características de la ayuda para ciclos demedida en el campo de manejo Puesta en servicio.

� Reinicie la máquina.

� Si lo desea, modifique las características de la ayuda para ciclos de medidaen el menú ”Puesta en marcha” → ”>” → ”Ciclos de medida”.

ShopMill en NCU(HMI–Embeddedsl)

9 Funciones adicionales

Page 142: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/20089.6 Ayuda para ciclos de medida en el editor de códigos G

9-142© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Requisito:En la puesta en marcha de HMI–Advanced, los ficheros AEDITOR.COM ySTARTUP.COM se han guardado automáticamente en el directorio CICLOSESTANDAR (CST.DIR).En la puesta en marcha de ShopMill se cargó el archivo SM_CYC.ARC de la PCU 50.3 en el CN. El fichero COMMON.COM se guardó automáticamente enel directorio CICLOS ESTANDAR (CST.DIR).

� Cargue el archivo MCSUPP del directorio ARCHIVO\ARCHIVO CICLOS\MCYC.

� Si quiere utilizar también las imágenes de resultados de medición, tiene quecargar el archivo MCRESULT del directorio ARCHIVO\ARCHIVO CIC-LOS\MCYC.

� Si las versiones de los ciclos de medida estándar adjuntos con ShopMill (véasefichero SIEMENSD.RTF o SIEMENSE.RTF en el CD de software) y los ciclos demedida de HMI Advanced (ver ARCHIVO\ARCHIVO CICLOS\MCYC\VERSION.ARC) difieren en los 4 primeros dígitos (p.ej. 06.02), tiene que cargar elarchivo MCYCMILL del directorio ARCHIVO\ARCHIVO CICLOS\MCYC.

� Elimine en el fichero CICLOS ESTANDAR\COMMON.COM el punto y coma”;” delante de la siguiente línea:;sc8407=aeditor.com ;Ciclos de medida Fresado (pulsador de menú

;horizontal 7 en el menú de pulsadores ;ampliado en el editor de códigos G)

Elimine en el fichero CICLOS ESTANDAR\AEDITOR.COM el punto y coma”;” delante de las siguientes líneas:;HS15=($83531,,se1);PRESS(HS15); LS(”F_mess”,”MZ_SKL.COM”,1);END_PRESS

De este modo se establece la conexión entre el pulsador de menú con elcual se llama a la ayuda para ciclos de medida y el fichero de configuraciónde esta máscara de ayuda.

� Elimine en el fichero CICLOS ESTANDAR\STARTUP.COM el punto y coma”;” delante de las siguientes líneas:;HS15=($83070,,se1);PRESS(HS15); LS(”Messz”);END_PRESSDe este modo se pueden modificar las características de la ayuda para cic-los de medida en el campo de manejo Puesta en servicio.

� Reinicie la PCU 50.3.

� Si lo desea, modifique las características de la ayuda para ciclos de medidaen el menú ”Puesta en marcha” → ”>” → ”Ciclos de medida”.

PCU 50.3

9 Funciones adicionales

Page 143: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

10-143© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Interfaz de usuario específica del cliente

10.1 Configuración pantalla de arranque del cliente

En la variante de ShopMill con PCU 50.3 puede crear su propia pantalla del cliente(logotipo de empresa, etc.) que aparece durante el arranque del control. Para este finse crea una imagen propia en el modo de 256 colores. El tamaño máximo de laimagen puede ser de 224x224 píxeles para OP010/OP010C/OP010S/OP012 y de352x352 píxeles para OP015.

El procedimiento para la configuración y el cambio de la pantalla de arranque sedescribe en:

Bibliografía:/IHA/, Puesta en marcha de software básico y HMI–Advanced,SINUMERIK 840D sl/840D/840Di

10

Page 144: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/200810.2 Configuración máscara de usuario

10-144© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

10.2 Configuración máscara de usuario

Con los medios de ”Complementar la interfaz de usuario” puede crear sus pro-pias máscaras de usuario que representan ampliaciones de funciones específi-cas (p.ej. ciclos y ciclos de medida propios) o realizan simplemente un layoutde máscara propio (máscaras estáticas).

Bibliografía: /IAM/, Puesta en marcha de software básico y HMI–Advanced,Complementar la interfaz de usuario, SINUMERIK 840D sl/840D/840Di/IHE/, Puesta en marcha de software básico y HMI–Embedded sl,Complementar la interfaz de usuario, SINUMERIK 840D sl

En ShopMill no se deben especificar dimensiones para la configuración de laparte principal de la máscara. La posición y el tamaño de las distintas partesprincipales de la máscara están definidos según el campo de manejo y el modode operación. Esto sólo se aplica en máscaras que se llaman a través de pul-sadores de menú de entrada.

Tabla 10-1 Dimensiones definidas de las máscaras en ShopMill

Máscara inicial Pulsador de menú Tamaño Dimensiones

Modo de operaciónMANUAL – Origenpieza/Medir pieza

Pulsador de menúvertical 1...pulsador de menúvertical 7

Pos. X = 0Pox. Y = 272Altura = 158 píxelesAncho = 556 píxeles

Modo de operaciónMANUAL

Pulsador de menú ho-rizontal 8

grande Pos. X = 0Pox. Y = 34Altura = 396 píxelesAncho = 556 píxeles

Modo de operaciónMANUAL

Pulsador de menú ho-rizontal 8

mediano Pos. X = 0Pox. Y = 78Altura = 352 píxelesAncho = 556 píxeles

Modo de operaciónMANUAL

Pulsador de menú ho-rizontal 8

menor Pos. X = 0Pox. Y = 254Altura = 176 píxelesAncho = 556 píxeles

Modo de operaciónAUTO

Pulsador de menú ho-rizontal 6

grande Pos. X = 0Pox. Y = 34Altura = 396 píxelesAncho = 556 píxeles

Modo de operaciónAUTO

Pulsador de menú ho-rizontal 6

mediano Pos. X = 0Pox. Y = 78Altura = 352 píxelesAncho = 556 píxeles

Modo de operaciónAUTO

Pulsador de menú ho-rizontal 6

menor Pos. X = 0Pox. Y = 254Altura = 176 píxelesAncho = 556 píxeles

Propiedades de lamáscara

10 Interfaz de usuario específica del cliente

Page 145: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/200810.2 Configuración máscara de usuario

10-145© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Tabla 10-1 Dimensiones definidas de las máscaras en ShopMill

Máscara inicial DimensionesTamañoPulsador de menú

Campo de manejo Programa – Taladrar/Fresar

Pulsador de menúvertical 6

Pos. X = 33Pox. Y = 52Altura = 378 píxelesAncho = 523 píxeles

Campo de manejo Programa – Varios

Pulsador de menúvertical 4

Pos. X = 33Pox. Y = 52Altura = 378 píxelesAncho = 523 píxeles

Campo de manejo Programa – Editor decódigos G

Pulsador de menú ho-rizontal 2...Pulsador de menú ho-rizontal 6

Pos. X = 0Pox. Y = 34Altura = 396 píxelesAncho = 556 píxeles

Campo de manejoAlarmas

Pulsador de menú ho-rizontal 7Pulsador de menú ho-rizontal 8

Pos. X = 0Pox. Y = 34Altura = 396 píxelesAncho = 556 píxeles

Campo de manejoHerramientas/decala-jes de origen

Pulsador de menú ho-rizontal 7

Pos. X = 0Pox. Y = 34Altura = 396 píxelesAncho = 556 píxeles

Generate Code No indique ningún directorio de destino para el campo de manejo Programa y elmodo de operación MANUAL. ShopMill especifica el fichero de destino deforma fija.

Las máscaras estáticas de configuración propia se pueden abrir a través de lossiguientes pulsadores de menú de entrada, estableciendo el número SC en cue-stión la conexión entre el pulsador de menú de entrada y el fichero de configura-ción de la máscara. En los modos de operación MANUAL y AUTOMÁTICO, tiene la elección entremáscaras de distintos tamaños que comprenden las siguientes áreas de ventana:

� grande: Campo de estado, indicación de posición o de programa y ventana de entrada

� mediano: Indicación de posición o de programa y ventana de entrada

� pequeño: Ventana de entrada

Tabla 10-2 Pulsadores de menú de entrada para máscaras

Máscara inicial Pulsador de menú Tamaño SCxxxx

Modo de operaciónMANUAL

Pulsador de menúhorizontal 8

grande SC818

Pulsador de menúhorizontal 8

mediano SC8181

Pulsador de menúhorizontal 8

menor SC8182

Modo de operaciónAUTO

Pulsador de menúhorizontal 6

menor SC826

Pulsador de menúhorizontal 6

mediano SC8261

Pulsadores demenú de entrada

10 Interfaz de usuario específica del cliente

Page 146: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/200810.2 Configuración máscara de usuario

10-146© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Tabla 10-2 Pulsadores de menú de entrada para máscaras

Máscara inicial SCxxxxTamañoPulsador de menú

Pulsador de menúhorizontal 6

grande SC8262

Campo de manejo Avi-sos/alarmas

Pulsador de menúhorizontal 7

SC857

Campo de manejoAvisos/alarmas

Pulsador de menúhorizontal 8

SC858

Campo de manejoHerramientas/decalajesde origen

Pulsador de menúhorizontal 7

SC867

Nota

En ShopMill, el tamaño de la máscara está especificado de forma fija (véasearriba ”Propiedades de la máscara”). Tenga en cuenta este hecho en caso deque quiera, por ejemplo, programar imágenes de fondo en máscaras deconfiguración propia.

Nota

Abra primero una máscara de configuración propia antes de llamar a una barrade pulsadores de menú.

Los ciclos de configuración propia se pueden abrir con los siguientes pulsado-res de menú de entrada:

Tabla 10-3 Pulsadores de menú de entrada para ciclos

Máscara inicial Pulsador de menú SCxxxx

Campo de manejo Programa – Taladrado Pulsador de menúvertical 6

SC8426

Campo de manejo Programa – Fresado Pulsador de menúvertical 6

SC8436

Campo de manejo Programa –Varios Pulsador de menúvertical 4

SC8454

Nota

En el modo de operación MANUAL puede asignar también un ciclo propio alpulsador de menú horizontal 8. Entonces, el código CN generado se acumulay puede iniciar el ciclo a continuación con ”Cycle–Start”.

Los ciclos de medida propios que tienen que sustituir los ciclos de medida de ShopMillse pueden abrir a través de los siguientes pulsadores de menú de entrada:

Tabla 10-4 Pulsadores de menú de entrada para ciclos de medida

Máscara inicial Pulsador de menú SCxxxx

Modo de operación MANUAL – Origenpieza

Pulsador de menúvertical 1

SC8131

Modo de operación MANUAL – Origenpieza

Pulsador de menúvertical 2

SC8132

10 Interfaz de usuario específica del cliente

Page 147: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/200810.2 Configuración máscara de usuario

10-147© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Tabla 10-4 Pulsadores de menú de entrada para ciclos de medida

Máscara inicial SCxxxxPulsador de menú

Modo de operación MANUAL – Origenpieza

Pulsador de menúvertical 3

SC8133

Modo de operación MANUAL – Origenpieza

Pulsador de menúvertical 4

SC8134

Modo de operación MANUAL – Origenpieza

Pulsador de menúvertical 5

SC8135

Modo de operación MANUAL – Origenpieza

Pulsador de menúvertical 6

SC8136

Modo de operación MANUAL – Origenpieza

Pulsador de menúvertical 7

SC8137

Modo de operación MANUAL – Medirherramienta

Pulsador de menúvertical 1

SC8141

Modo de operación MANUAL – Medirherramienta

Pulsador de menúvertical 2

SC8142

Modo de operación MANUAL – Medirherramienta

Pulsador de menúvertical 3

SC8143

Modo de operación MANUAL – Medirherramienta

Pulsador de menúvertical 4

SC8144

Modo de operación MANUAL – Medirherramienta

Pulsador de menúvertical 5

SC8145

Modo de operación MANUAL – Medirherramienta

Pulsador de menúvertical 6

SC8146

Modo de operación MANUAL – Medirherramienta

Pulsador de menúvertical 7

SC8147

Campo de manejo Programa – Varios –Origen pieza

Pulsador de menúvertical 1

SC8951

Campo de manejo Programa – Varios –Origen pieza

Pulsador de menúvertical 2

SC8952

Campo de manejo Programa – Varios –Origen pieza

Pulsador de menúvertical 3

SC8953

Campo de manejo Programa – Varios –Origen pieza

Pulsador de menúvertical 4

SC8954

Campo de manejo Programa – Varios –Origen pieza

Pulsador de menúvertical 5

SC8955

Campo de manejo Programa – Varios –Origen pieza

Pulsador de menúvertical 6

SC8956

Campo de manejo Programa – Varios –Origen pieza

Pulsador de menúvertical 7

SC8957

Campo de manejo Programa – Varios –Medir herramienta

Pulsador de menúvertical 1

SC8961

Campo de manejo Programa – Varios –Medir herramienta

Pulsador de menúvertical 2

SC8962

Campo de manejo Programa – Varios –Medir herramienta

Pulsador de menúvertical 3

SC8963

Campo de manejo Programa – Varios –Medir herramienta

Pulsador de menúvertical 4

SC8964

Campo de manejo Programa – Varios –Medir herramienta

Pulsador de menúvertical 5

SC8965

Campo de manejo Programa – Varios –Medir herramienta

Pulsador de menúvertical 6

SC8966

Campo de manejo Programa – Varios –Medir herramienta

Pulsador de menúvertical 7

SC8967

10 Interfaz de usuario específica del cliente

Page 148: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/200810.2 Configuración máscara de usuario

10-148© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

10.2.1 Incorporar ciclos en el plan de trabajo

Todos los ciclos propios incorporados en el campo de manejo Programa(también ciclos de medida) se pueden incorporar en el plan de trabajo y tam-bién editar. Sin embargo, los ciclos no se representan como gráficos de progra-mación.

Defina el ciclo mediante ”Complementar la interfaz de usuario”. Tenga encuenta que el ciclo tiene que contener la función Generate Code (GC) y unmétodo OUTPUT para que el código CN sea generado y transmitido para suejecución al NCK.

Si llama y aplica el ciclo en la interfaz de ShopMill, aparece automáticamenteen el plan de trabajo. Como texto explícito en el plan de trabajo se muestra elnombre de máscara del ciclo.

10 Interfaz de usuario específica del cliente

Page 149: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/200810.2 Configuración máscara de usuario

10-149© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

10.2.2 Concatenar ciclos en el plan de trabajo

En el plan de trabajo puede encadenar sus ciclos propios con los ciclos ShopMill”Posiciones”.

El nombre de los ciclos que se quieren encadenar en el plan de trabajo tieneque ser obligatoriamente:E_DR_Ox con x = 1 a 8

Dentro de los ciclos es obligatorio configurar las siguientes variables:

Al principio, se tienen que definir tres variables que sólo se ajustan al insertar elpaso de programa en el plan de trabajo de ShopMill. Es decir que se tiene queasignar el atributo invisible (wr0) al campo de entrada de las variables. El ordende las variables es el siguiente:

1. Variable para la herramienta posterior, tipo de datos String (S)

2. Variable para la identificación de posición en objetos, tipo de datos Entero

3. Variable para el texto de cadena de pasos que se deberá visualizar poste-riormente en el plan de trabajo de ShopMill, tipo de datos String (S)Conviene asignar a estas variables un valor en un método LOAD.

Además, se tienen que definir 2 variables para la ejecución de ciclos y una va-riable para cada campo de selección cuyo contenido se visualiza en la interfaz(p.ej. mm/r) en una forma distinta a la entregada a nivel interno (p.ej. 1).Estas variables no poseen ningún campo de entrada propio; es decir que setiene que asignar igualmente el atributo invisible (wr0). El posicionamiento delas variables es libre.

Nota

En caso de utilizar un método OUTPUT, todas las variables descritas se tienenque configurar en este método para que sean interpretadas en ladecompilación.

Si un paso de trabajo no se debe ejecutar en todas posiciones, sino sólo una vez, se tiene que activar en el ciclo correspondiente la variable de usuario E_ONETIME = 1. Esto permite realizar modificaciones modalespara las tecnologías posteriores.

Ejemplo de aplicación:Cambio entre los ejes paralelos W y Z en una herramienta de taladrado.

Nombre

Variables

Mecanizado único

10 Interfaz de usuario específica del cliente

Page 150: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/200810.2 Configuración máscara de usuario

10-150© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

En el directorio CYCLES\SC\PROG\TEMPLATES_DEU o CYCLES\SC\PROG\TEMPLATES_ENG se encuentra un ejemplo de ciclo E_DR_O1.SPF. La correspondiente interfaz de usuario está configuradaen el fichero E_DR_O1.COM. En los ficheros E_DR_TXD.COM y E_DR_TXE.COM se encuentran consigna-dos los textos alemanes e ingleses. Además, el ejemplo comprende algunaspantallas de ayuda.Indicaciones para la instalación del ciclo figuran en el fichero README.TXT.

Ejemplo

10 Interfaz de usuario específica del cliente

Page 151: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/200810.2 Configuración máscara de usuario

10-151© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

10.2.3 Incorporar ciclos de medida

Si quiere incorporar ciclos de medida en el modo de operación MANUAL, elpulsador de menú vertical 8 (VS8) recibe un significado especial en la nuevamáscara de ciclo. Todas las acciones que tiene que ejecutar el nuevo ciclo demedida cuando se acciona la tecla ”Cycle–Start” se tienen que definir en unmétodo PRESS para VSK8. Cuando se pulsa la tecla ”Cycle–Start”, se generaun código CN que es escribe y se ejecuta en un programa. Es decir que, en sucaso, también la función Generate Code (GC) se tiene que programar en elmétodo PRESS para el VSK8. Esto, por su parte, significa que se necesita defi-nir un método OUTPUT.

Nota

El VSK8 no necesita ser accionado por el operador, sino que se activa a nivelinterno al accionar la tecla ”Cycle–Start”. Por esta razón, el VSK8 no sedebería rotular.

En el directorio CYCLES\SC\PROG\TEMPLATES_DEU o CYCLES\SC\PROG\TEMPLATES_ENG se encuentra el fichero de archivoE_MS_O1.ARC que contiene el ejemplo de ciclo de medida E_MS_O1.SPF. Lacorrespondiente interfaz de usuario está configurada en el ficheroE_MS_O1.COM. En los ficheros E_MS_TXD.COM y E_MS_TXE.COM estánconsignados los textos alemanes e ingleses, en EDGE_Z.BMP una pantalla deayuda. Indicaciones para la instalación del ciclo figuran en el fichero README.TXT.

Si quiere incorporar ciclos de medida propios en el campo de manejo Pro-grama, proceda de la manera descrita en el apartado 10.2.1 ”Incorporar ciclosen el plan de trabajo”. Detrás del pulsador de menú de entrada ”Varios” → ”Origen pieza” se crea ent-onces automáticamente una barra de pulsadores de menú vertical a través dela cual puede llamar a sus ciclos de medida. Detrás del pulsador de menú deentrada ”Varios” → ”Medir herramienta” ya existe una barra de pulsadores demenú vertical.

Modo deoperaciónMANUAL

Ejemplo

Campo de manejoPrograma

10 Interfaz de usuario específica del cliente

Page 152: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/200810.3 ShopMill Open (PCU 50.3)

10-152© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

10.3 ShopMill Open (PCU 50.3)

En ShopMill Open, los campos de manejo HMI–Advanced ”Parámetros” (singestión de herramientas ni decalajes de origen), ”Servicios”, ”Diagnóstico” y ”Puesta en marcha” se encuentran en la línea de pulsadores demenú horizontal ampliada.

Para la puesta en servicio y el diagnóstico se dispone en el menú de pulsado-res horizontal ampliado, además, de los pulsadores de menú ”Máquina Ser-vice” y ”Exit”. Ambos pulsadores de menú sólo son visibles con el nivel de pro-tección 1.

En ShopMill Open se pueden incorporar también aplicaciones Windows en la barra de menú básico mediante pulsadores de menú.Las aplicaciones Windows deben instalarse en el directorio OEM y definirse enel fichero REGIE.INI. Esto no es válido para productos adicionales Siemens;éstos deben instalarse en el directorio ADD_ON. Consultar al respecto el DVD ShopMill.

Bibliografía: Instrucciones para el usuario Paquete de programación HMIParte 1 (BN)

10.3.1 Barra de menú básico

En la barra de menú básico existen distintas posibilidades para incorporar lasaplicaciones Windows:

� Pulsador de menú horizontal 4; es decir que se sustituye al campo de ma-nejo Avisos/alarmas.

� Pulsadores de menú horizontales libres 7 y 8

� Pulsadores de menú libres 1 a 8 en el menú de pulsadores horizontalampliado

Existen 3 posibilidades para llegar desde la aplicación Windows a otro campode manejo:

� Con la tecla ”Menu Select” en el panel de operador se puede volver a labarra de menú básico y seleccionar a continuación con un pulsador demenú otro campo de manejo.

� Las teclas ”Position”, ”Program”, ”Offset”, ”Program Manager”, ”Alarm” y ”Cu-stom” en el panel de operador se pueden configurar de modo que, a travésde estas teclas, se puede pasar directamente a otro campo de manejo uotro submenú.

� Se pueden configurar las denominadas ”teclas PLC” que permiten pasar aotro campo de manejo u otro submenú.

Bibliografía: /IHA/, Puesta en marcha de software básico y HMI–Advanced,Complementar la interfaz de usuario, SINUMERIK 840D sl/840D/840Di;/IHE/, Puesta en marcha de software básico y HMI–Embedded sl, Complementar la interfaz de usuario, SINUMERIK 840D sl;referencia ”teclas directas OP” y ”teclas PLC”

Apertura

Salto hacia atrás

10 Interfaz de usuario específica del cliente

Page 153: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/200810.4 Indicación de estado del usuario

10-153© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

10.4 Indicación de estado del usuario

En la línea de estado de programa se pueden visualizar estados de la máquina,controlados a través del PLC, mediante símbolos del usuario.

Línea de estado del programa

Fig. 10-1 Línea de estado del programa

La visualización de los símbolos del usuario se tiene que activar a través delDM para visualización 9052 SHOW_CHANNEL_SPANNING_STATE.Entonces, la ruta del programa seleccionado actualmente se indica en la líneasituada por debajo, junto con el nombre del programa.

En la línea de estado de programa se encuentran definidas 16 posiciones devisualización.

Los símbolos de usuario tienen que cumplir los siguientes requisitos:

� Colores: Modo de 16 colores

� Tamaño: OP010/OP010C/OP010S: 16 x 16 píxelesOP012: 20 x 20 píxelesOP015: 27 x 26 píxeles (alto x ancho)

� Nombre de fichero: 8 carácter

� Formato: BMP

Para ShopMill en PCU 50.3 (HMI–Advanced), los símbolos de usuario se guar-dan en el directorio F:\DH\CUS.DIR\HLP.DIR.

Con ShopMill en NCU (HMI–Embedded sl), guarde los iconos en las siguientescarpetas:

Tabla 10-5 Carpeta de archivo para iconos específicos del usuario

Carpeta de archivo OP/Resolución Tamaño del icono(alto x ancho)

ico640 OP 010x/640 x 480 16 x 16 píxeles

ico800 OP 012/800 x 600 20 x 20 píxeles

ico1024 OP 015/1024 x 768 27 x 26 píxeles

Símbolos del usuario

10 Interfaz de usuario específica del cliente

Page 154: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/200810.4 Indicación de estado del usuario

10-154© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Las carpetas (icoxxx) de las imágenes personalizadas se encuentran en lostres subdirectorios siguientes:

� Fabricante: \oem\sinumerik\hmi\ico/\coxxx

� Usuario: \user\sinumerik\ico\icoxxx

10.4.1 Configuración de la indicación de estado del usuario

En el fichero HEADER.INI se define la asignación de la indicación de estadopara varios canales y se configura con los símbolos del usuario.

ShopMill en PCU 50.3 El fichero HEADER.INI se encuentra en el directorio F:\HMI_ADV y se tiene quecopiar al directorio F:\OEM o F:\USER.

Introduzca en el fichero HEADER.INI en la sección UserIcons los nombres delos símbolos del usuario y la señal para el control de la selección de símbolos.

Nota

Si ya ha realizado estas entradas para HMI–Advanced no necesita repetirlaspara ShopMill.

[UserIcons]UI_0= <Ikone_00.bmp>, <Posición>

UI_0: DescriptorIkone_00.bmp: Nombre del símbolo del usuarioPosición: Posición para la visualización (1 a 16)

...UI_31= <Ikone_31.bmp>, <Posición>

USER_ICON_BASE = DBx.DBByDBx.DBBy: Señal definida por el usuario para el

control de la selección de símbolos

El fichero HEADER.INI se encuentra en el directorio F:\HMI_ADV y se tiene quecopiar al directorio F:\OEM o F:\USER.

Los símbolos del usuario se activan por bits; es decir, si está activado el bit nen la señal DBx.DBBy, se muestra el símbolo del usuario con el descriptorUI_n.Cuando el bit es anulado por el PLC, se borra el símbolo de usuario asignadoen la indicación de estado del programa.

Si varios símbolos del usuario se han asignado a la misma posición, se mues-tra el símbolo de usuario con el número de descriptor más alto.No se necesitan indicar posiciones vacías.

Bibliografía: /IHA/, Puesta en marcha de software básico y HMI–Advanced, SINUMERIK 840D sl/840D/840Di

10 Interfaz de usuario específica del cliente

Page 155: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/200810.4 Indicación de estado del usuario

10-155© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

En la CompactFlash Card se encuentra el fichero HEADER.INI en el directorio siemens\sinumerik\hmi\cfg\

Copie el fichero HEADER.INI al directorio oem\sinumerik\hmi\cfg.Abra el fichero a través del editor y asigne las posiciones deseadas a lossímbolos del usuario.

Bibliografía: /IHE/, Puesta en marcha de software básico y HMI–Embedded sl, SINUMERIK 840D sl

ShopMill en NCU(HMI–Embeddedsl)

10 Interfaz de usuario específica del cliente

Page 156: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/200810.5 Teclas directas OP, teclas PLC

10-156© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

10.5 Teclas directas OP, teclas PLC

Las teclas ”Position”, ”Program”, ”Offset”, ”Program Manager”, ”Alarm” y”Custom” en el panel de operador se pueden configurar de modo que permitenpasar directamente a otro campo de manejo u otro submenú.

Se pueden configurar las denominadas ”teclas PLC” que permiten pasar a de-terminados campos de manejo.

Con las teclas directas OP y las teclas PLC se puede pasar a los siguientescampos de manejo:

� ShopMill en NCU (HMI–Embedded sl)Desde ShopMill a cualquier campo de manejo de ShopMill.

� PCU 50.3Desde ShopMill a cualquier campo de manejo de ShopMill.Desde ShopMill a cualquier campo de manejo de HMI–Advanced y vice-versa.

Encontrará información sobre la configuración en:Bibliografía: /IHA/, Puesta en marcha de software básico y HMI–Advanced,

Complementar la interfaz de usuarioSINUMERIK 840D sl/840D/840Di,/IHE/, Puesta en marcha de software básico y HMI–Embedded sl,SINUMERIK 840D sl,referencia ”teclas directas OP” y ”teclas PLC”

Nota

La configuración de las ”teclas PLC” en ShopMill se realiza en el ficheroKEYS.INI, no a través de la interfaz DB 19.En el fichero KEYS.INI tiene que estar obligatoriamente la siguiente entrada enla sección [HMI_INI_FILES]:Task6 = shopmill.ini

Teclas directas OP

Teclas del PLC

Configuración

10 Interfaz de usuario específica del cliente

Page 157: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

11-157© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Varios

11.1 Protección contra el acceso mediante contraseñae interruptor de llave

11.1.1 Generalidades

El acceso a programas, datos y funciones está protegido en función del usuarioa través de 8 niveles de protección jerárquicos. Éstos se dividen en (véase tabla 11-1):

� 4 niveles de contraseña para Siemens, fabricante de máquinas y usuario final

� 4 posiciones de interruptor de llave para usuarios finales

Este sistema proporciona un concepto de seguridad multinivel para la regula-ción de los derechos de acceso.

Tabla 11-1 Protección de acceso

Nivel deprotección Clase Usuario Acceso a (ejemplos)

0 Contra– Siemens Todas las funciones, programas y datosseña

1 Contra– Fabricante de máquinas: Funciones, programas y datos definidos;seña Desarrollo p.ej.: Introducir opciones

2 Contra– Fabricante de máquinas: Funciones, programas y datos definidos;seña Técnico de puesta en servicio p.ej. La mayor parte de los datos de máquina

3 Contra– Usuario final: Funciones, programas y datos asignadosseña Servicio técnico

4 Interr. Usuario final: inferior al nivel de protección 0 a 3;llave Programador Definido por el fabricante de máquina oPos. 3 Ajustador Usuario final

5 Interr. Usuario final: inferior al nivel de protección 0 a 3;llave Operador cualificado definido por el usuario finalPos. 2 que no programa

6 Interr. Usuario final: Ejemplo:llave Operador formado sólo selección de programas, introducción de desgastePos. 1 que no programa de herramienta e introducción de decalajes de origen

7 Interr. Usuario final: Ejemplo:llave Operador entrenado Sin posibilidad de entradas ni selección de programas,Pos. 0 sólo manejo del panel de mando de máquina

Derechos de accesodecrecientes

Derechos deacceso

11

Page 158: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/200811.1 Protección contra el acceso mediante contraseña

11-158© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

� El nivel de protección 0 posee los mayores derechos de acceso; el nivel de7 tiene los menores derechos de acceso.

� Si a un nivel de protección se le concede un cierto derecho de acceso, losniveles de protección superiores incluyen automáticamente este derecho deacceso.

� A la inversa, un derecho de acceso para un nivel de protección determinadosólo puede modificarse desde un nivel de protección superior.

� Los derechos de acceso para los niveles de protección 0 a 3 son especifi-cados como estándar por Siemens (por defecto).

� La autorización de acceso se activa consultando la posición actual del interruptor de llave y comparando las contraseñas introducidas. Una contra-seña introducida sobrescribe los derechos de acceso que otorga la posicióndel interruptor de llave.

� En cualquier nivel de protección pueden salvarse opciones. Pero sólo enlos niveles de protección 0 y 1 pueden introducirse datos de las opciones.

� Los derechos de acceso para los niveles de protección 4 a 7 son valorespropuestos y pueden ser modificados por el fabricante de máquinas o elusuario final.

Característicasde acceso

11 Varios

Page 159: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/200811.1 Protección contra el acceso mediante contraseña

11-159© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

11.1.2 Contraseña

Las contraseñas para los 4 niveles de contraseña posibles con sus correspon-dientes autorizaciones de acceso se pueden introducir en el campo de manejoDIAGNÓSTICO, accionando el pulsador de menú ”Ajustar contraseña”.Bibliografía: /BEMsl/, Manual del usuario HMI–Embedded sl o

/BAD/, Manual del usuario HMI–Advanced

Se ha de tener en cuenta que una contraseña permanece válida hasta que laautorización de acceso se vuelve a anular de forma controlada con el pulsador de menú”Borrar contraseña”. ¡Por lo tanto, la autorización de acceso no se borra automáticamente conPOWER ON!

Para la contraseña se pueden utilizar hasta 8 caracteres. Al elegir la contra-seña se recomienda atenerse al juego de caracteres del panel de operador. Encontraseñas con menos de 8 caracteres, los caracteres restantes se interpretancomo espacios (blank).

Para los niveles de protección 1 a 3 están definidas las siguientes contraseñaspor defecto:Nivel de protección 1 SUNRISENivel de protección 2 EVENINGNivel de protección 3 CUSTOMER

Nota

En el arranque del sistema en el modo de puesta en servicio (interruptor deP.E.M. NCK en posición 1), estas contraseñas se introducen como estándar.

Para conseguir una protección segura, deben modificarse las contraseñas pordefecto.

Ajustar contraseña

Resetear contraseña

Caracteresposibles

Contraseñas pordefecto

11 Varios

Page 160: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/200811.1 Protección contra el acceso mediante contraseña

11-160© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

11.1.3 Posiciones del interruptor de llave

El interruptor de llave posee 4 posiciones que tienen asignados los niveles deprotección 4 a 7. Al interruptor de llave le pertenecen 3 llaves de distintos colo-res que se pueden retirar en diferentes posiciones (véase tabla 11-2). La asi-gnación de funciones a las distintas posiciones del interruptor de llave puederealizarla el fabricante de la máquina o el usuario final. Con la ayuda de datosde máquina se puede ajustar el acceso a programas, datos y funciones en fun-ción del usuario (véase apartado 11.1.4 ”Datos de máquina para niveles deprotección”).

Las posiciones del interruptor de llave se transmiten a la interfaz PLC (señalesde interfaz ”Posición del interruptor de llave 0 a 3” (DB10, DBX56.4 a 7)) y pue-den ser evaluadas por el programa de usuario del PLC.La posición del interruptor de llave 0 tiene los derechos de acceso más bajos yla posición 3 los más altos. Por ejemplo, con la posición del interruptor 3 tam-bién se pueden modificar todos los datos modificables con las posiciones 0, 1 ó2.

Con el interruptor de llave se puede bloquear el acceso a determinadas áreasde datos. De este modo, por ejemplo, se puede excluir una modificación acci-dental de datos geométricos (p.ej. decalajes de origen) o la activación de in-fluencias en el programa (p.ej. selección del avance de recorrido de prueba)por parte del operador.

Tabla 11-2 Posición del interruptor de llave 0 a 3

Posición del interr. Posición de retirada DB10, DBB56 Nivel de protección

Posición 0 – Bit 4 7

Posición 1 0 ó 1 Bit 5 6

Posición 2 0 ó 1 ó 2 Bit 6 5

Posición 30 ó 1 ó 2

Bit 7 4

Llave negra

Llave verde

Llave rojaó 3

Las señales de interfaz PLC ”Posición del interruptor de llave 0 a 3” se puedenespecificar directamente desde el interruptor de llave del panel de mando demáquina o desde el programa de usuario PLC. Sólo se debe ajustar una señalde interfaz a la vez. Si se han activado varias señales de interfaz a la vez, seactiva a nivel interno del control la posición del interruptor de llave 3.

Interruptor de llave

Aplicación delinterruptor de llave

Influenciación delprograma deusuario del PLC

11 Varios

Page 161: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/200811.1 Protección contra el acceso mediante contraseña

11-161© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

11.1.4 Datos de máquina para niveles de protección

Con la ayuda de datos de máquina del panel de operador, el fabricante demáquinas o el usuario final pueden asignar los niveles de protección necesa-rios a funciones y áreas de datos individuales. En algunos tipos de datos sepueden asignar distintos niveles de protección para el acceso de lectura y deescritura.A continuación se listan los datos de máquina que se pueden bloquear enShopMill a través de niveles de protección:

Dato de máquina de panel de operador Acceso a

9182 USER_CLASS_INCH_METRIC Conmutación pulgadas/métrico

9200 USER_CLASS_READ_TOA Leer correcciones de herramienta

9201 USER_CLASS_WRITE_TOA_GEO Escribir geometría de herramienta(incl. tipo y filo)

9202 USER_CLASS_WRITE_TOA_WEAR Escribir desgaste de herramienta(sin valor límite)

9203 USER_CLASS_WRITE_FINE Escribir desgaste de herramientafino y decalajes finos

9206 USER_CLASS_WRITE_TOA_SUPVIS Modificar valores límite de vigilancia de herramienta

9210 USER_CLASS_WRITE_ZOA Escribir decalajes bastos

9215 USER_CLASS_WRITE_SEA Escribir datos de operador

9216 USER_CLASS_READ_PROGRAM Leer programa(el nivel de protección tiene que ser ≤ 6)

9217 USER_CLASS_WRITE_PROGRAM Escribir/editar programa(el nivel de protección tiene que ser ≤ 5)

9218 USER_CLASS_SELECT_PROGRAM Habilitar selección de programa (el nivel de protección tiene que ser ≤ 7)

9222 USER_CLASS_WRITE_RPA Escribir parámetros R

9252 USER_CLASS_TM_SKTOOLLOAD Habilitar la carga de una herramienta

9253 USER_CLASS_TM_SKTOOLUNLOAD Habilitar la descarga de una herramienta

9254 USER_CLASS_TM_SKTOOLMOVE Habilitar desplazamiento de herramientas

9258 USER_CLASS_TM_SKNCNEWTOOLE Habilitar la creación de nuevosfilos

9259 USER_CLASS_TM_SKNCDELTOOL Habilitar el borrado de una herramienta

9264 USER_CLASS_TM_SKTLNEWTOOL Habilitar la creación de una nueva herramienta

9272 USER_CLASS_APPLICATION1 Habilitar campo de manejo Máquina (con ShopMill en NCU (Emb.); nivel de protección 1)

Áreas de datos bloqueables

11 Varios

Page 162: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/200811.1 Protección contra el acceso mediante contraseña

11-162© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

9272 USER_CLASS_APPLICATION2 Habilitar campo de manejo Parámetros(con ShopMill en NCU (Emb.); nivel de protección 1)

9272 USER_CLASS_APPLICATION3 Habilitar campo de manejo Programa(con ShopMill en NCU (Emb.); nivel de protección 1)

En la puesta en servicio estándar, estos datos de máquina se ajustan comoestándar al nivel de protección 7. De este modo es posible influir en todas estasáreas de datos y funciones con el interruptor de llave en posición 0. Si es necesario, estos niveles de protección pueden ser modificados por el fabricante de máquinas o el usuario final. También se pueden introducir los ni-veles de protección 0 a 3.

Valorpredefinido

11 Varios

Page 163: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/200811.1 Protección contra el acceso mediante contraseña

11-163© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

11.1.5 Interfaz de usuario de ShopMill en NCU (HMI–Embedded sl)

Sin la contraseña de fabricante, los campos de manejo ”Máquina” y ”Programa”están ocultos por defecto. Sin la contraseña de fabricante, en el campo de ma-nejo ”Parámetros” sólo se pueden ver los datos de operador y los decalajes deorigen.

La visualización se puede modificar a través de lo siguientes datos de máquina:

9272 MM_USER_CLASS_APPLICATION [1] = 1Campo Máquina

9272 MM_USER_CLASS_APPLICATION [3] = 1Campo Programa

9273 MM_USER_CLASS_APP_PARAMETER [1] = 1Lista de herramientas

9273 MM_USER_CLASS_APP_PARAMETER [2] = 1Desgaste de herramienta

9273 MM_USER_CLASS_APP_PARAMETER [3] = 1Datos de herramienta OEM

9273 MM_USER_CLASS_APP_PARAMETER [4] = 1Almacén

9273 MM_USER_CLASS_APP_PARAMETER [6] = 1Parámetros R

9273 MM_USER_CLASS_APP_PARAMETER [10] = 1Datos de usuario

9414 MM_TM_KIND_OF_TOOLMANAGEMENT = 1Representación gráfica de la gestión de herramientas

Valorpredefinido

11 Varios

Page 164: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/200811.2 Dialectos ISO

11-164© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

11.2 Dialectos ISO

En ShopMill también se pueden crear y ejecutar programas en dialectos ISO.La configuración de dialectos ISO figura en la siguiente descripción:Bibliografía: /FBFA/, Manual de funciones Dialectos ISO para SINUMERIK

11 Varios

Page 165: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/200811.3 Mando del cabezal

11-165© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

11.3 Mando del cabezal

El mando de cabezal ShopMill tiene ciertas particularidades.

Para la configuración del cabezal, véase

Bibliografía: /FB1/, Manual de funciones Máquina básica, cabezales (S1)

ShopMill distingue entre M2/M30 (Fin de un programa ShopMill) y la función Majustada en DM 10714 $MN_M_NO_FCT_EOP (fin de un programa creado enel modo de operación ”MANUAL” o ”MDA”).El DM 35040 $MA_SPIND_ACTIVE_AFTER_RESET=2 tiene el efecto de queel NCK desactiva el cabezal con M2/M30, pero no con la función M ajustada enDM 10714 $MN_M_NO_FCT_EOP.Esta funcionalidad se necesita, entre otros, para poder arrancar de forma per-manente el cabezal en el modo MANUAL (p.ej. para la aproximación con con-tacto).

ShopMill utiliza las siguientes funciones M que afectan al fin del programa:

� Función M de DM 10714 $MN_M_NO_FCT_EOP: Fin del programa princi-pal; el cabezal sigue funcionando

� M2, M30: Fin del programa principal y retorno al inicio del programa; el ca-bezal se detiene

� M17: Fin del subprograma y retorno al programa principal; el cabezal siguefuncionando

Si se quiere realizar un mando de cabezal manual a través de teclas del panelde mando de máquina, esto es posible a través de las siguientes señales deinterfaz en el bloque de datos de cabezal:DB3x.DBX30.0 Parada cabezalDB3x.DBX30.1 Marcha cabezal a derechasDB3x.DBX30.2 Marcha cabezal a izquierdasEl cabezal se puede arrancar y detener si el canal se encuentra en estado Re-set (DB21.DBX35.7=1) o el estado del canal es ”interrumpido”(DB21.DBX35.6=1) y el estado del programa es ”interrumpido”(DB21.DBX35.3=1).

Nota

Si se quiere detener el cabezal con el programa en marcha, se tiene queactivar, en el PLC de usuario, la señal de interfaz ”Parada avance/Paradacabezal” (DB3x.DBX4.3).

Fin del programa

Teclas

11 Varios

Page 166: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/200811.4 Cabezales analógicos

11-166© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

11.4 Cabezales analógicos

En el roscado con macho, ShopMill apoya cabezales analógicos con captador.En cabezales analógicos se tiene que trabajar con un macho de compensación.En los DM 9426 $MM_MA_AX_DRIVELOAD_FROM_PLC1 y DM 9427 $MM_MA_AX_DRIVELOAD_FROM_PLC2 se tiene que introducir el índice de eje de máquina del cabezal analógico. En el dato de máquina para visualización 9705 $MM_CMM_INDEX_SPINDLE seencuentra el índice de eje de canal del cabezal. Si el índice de eje de máquina cor-respondiente equivale a uno de los dos datos de máquina 9426 ó 9427, ShopMilldetecta el cabezal como cabezal analógico. En el DM 30200 $MA_NUM_ENCS sedetecta si el cabezal analógico tiene un captador (0 = sin captador).

11 Varios

Page 167: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/200811.5 Programas generados automáticamente

11-167© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

11.5 Programas generados automáticamente

Durante el funcionamiento, ShopMill crea automáticamente algunos programas.

Directorio Programas de pieza:

El programa se crea cuando se ejecuta una función en el modo de operación”MANUAL”. A través de un subprograma asíncrono se inicia el programa.

En estos programas se guardan los últimos valores de parámetro introducidosen una máscara, en función de la unidad de medida. (INPUT_DATA_MM =valores con la unidad de medida ”mm”; INPUT_DATA_IN = valores con la uni-dad de medida ”pulgadas”)

Directorio Puesta en servicio:

En este programa se guardan datos que se conservarán después de la desco-nexión de la máquina (p.ej. el último programa seleccionado).

CMM_SINGLE

INPUT_DATA_MMINPUT_DATA_IN

REM_DATA.TRC

11 Varios

Page 168: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/200811.6 Visualización de la versión

11-168© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

11.6 Visualización de la versión

De la pantalla de arranque resulta la versión de ShopMill.

En una imagen de versiones se indican los datos de las versiones de los soft-ware de sistema incorporados.

� Para este fin, pase a la interfaz de usuario CNC–ISO.

� Seleccione el menú ”Diagnóstico” ––> ”Indicaciones de service” ––>”Versión”.

Para más información sobre la imagen de versiones, consulte las siguientes docu-mentaciones:Bibliografía: /IHA/, Puesta en marcha de software básico y HMI–Advanced,

SINUMERIK 840D sl/840D/840Di;/BAD/ Manual del usuario HMI–Advanced,

SINUMERIK 840D sl/840D/840DiBEMsl/ Manual del usuario HMI–Embedded sl,

SINUMERIK 840D sl

11 Varios

Page 169: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/200811.7 Registrador de acciones

11-169© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

11.7 Registrador de acciones

El registrador de sucesos permite protocolizar las secuencias de manejo deShopMill para poder reconstruirlos posteriormente.

Para más información sobre el registrador de sucesos, consulte:Bibliografía: /IHE/, Puesta en marcha de software básico y HMI–Embedded sl;

SINUMERIK 840D sl/840D/840Di/810D

Una asignación de los números ID listados en el protocolo a las correspondien-tes ventanas ShopMill se encuentra en el CD–ROM ShopMill en el directorioDOCUMENTATION\WINDOWLISTS.

Nota

Si utiliza una PCU 50.3 con HMI–Advanced y desea documentar lassecuencias de manejo de ShopMill, debe realizar los ajustes para elregistrador de sucesos directamente en el DM 9012$MM_ACTION_LOG_MODE. El protocolo se guarda en el ficheroF:\MMCOW32\TMP\_AC_LOG.BIN. No se ofrece ninguna ayuda para lavisualización y la lectura del fichero.

11 Varios

Page 170: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/200811.8 Matricería y moldes

11-170© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

11.8 Matricería y moldes

Además de programas para el mecanizado 2 1/2D, ShopMill puede procesartambién programas para matricería y moldes. Los programas de matricería ymoldes no sólo son ejecutables en máquinas de matricería y moldes especia-les, sino también en fresadoras convencionales para el mecanizado 2 1/2D.Sin embargo, es necesario optimizar las fresadoras para la ejecución de pro-gramas de matricería y moldes para obtener un control de velocidad óptimo.

11.8.1 Puesta en marcha

Se tienen que ejecutar los siguientes pasos para obtener un control de velocidadóptimo:

� Ajustar los datos de máquina NCK

� Optimizar accionamiento

� Preconfigurar y, en su caso, adaptar el ciclo ”High Speed Settings”

Los datos de máquina NCK se ajustan en la máscara ”Datos de máquina”(véase apartado 7.1 ”Datos de máquina NCK para ShopMill”).

Nota

Tenga en cuenta que los ajustes de algunos datos de máquina dependen delcontrol CNC o son específicos del eje; es decir que usted mismo tiene queajustar estos datos de máquina.

Para adaptar el accionamiento para la ejecución de programas de matricería ymoldes tiene que optimizar a través de datos de máquina específicos de lamáquina todos los reguladores (reguladores de intensidad, reguladores de ve-locidad de giro, reguladores de posición), los valores de tirón y el mando antici-pativo y comprobar estos ajustes entonces con la ayuda del test circular y de laprecisión de contorno (esquinas, radios).

La optimización de los reguladores, de los valores de tirón y del mando antici-pativo se debería realizar con la función de compresor activa para que la fun-ción de compresor se pueda activar posteriormente sin nueva optimizaciónadicional. Al ajustar los datos de máquina en la máscara ”Datos de máquina” también seconsidera ya la función de compresor.La función de compresor está integrada en la opción ”Interpolación spline paramecanizado con 3 ejes” (referencia 6FC5 800–0AM16–0YB0) o ”Interpolaciónspline para mecanizado con 5 ejes ” (referencia 6FC5 800–0AM17–0YB0).

A continuación se listan los principales datos de máquina específicos de lamáquina. Esta lista no pretende ser exhaustiva.

Datos de máquina NCK

Optimización del accionamiento

11 Varios

Page 171: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/200811.8 Matricería y moldes

11-171© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Tabla 11-3 Datos de máquina específicos de lamáquina

DM/DO específicos del canal

20600 $MC_MAX_PATH_JERK

20602 $MC_CURV_EFFECT_ON_PATH_ACCEL

20603 $MC_CURV_EFFECT_ON_PATH_JERK

DM/DO específicos del eje y del accionamiento

32200 $MA_POSCTRL_GAIN[n]

32300 $MA_MAX_AX_ACCEL

32431 $MA_MAX_AX_JERK

32432 $MA_PATH_TRANS_JERK_LIM

32433 $MA_SOFT_ACCEL_FACTOR

32434 $MA_G00_ACCEL_FACTOR

32435 $MA_G00_JERK_FACTOR

32810 $MA_EQUIV_SPEEDCTRL_TIME[n]

1004 $MD_CTRL_CONFIG = 1000

1407 $MD_SPEEDCTRL_GAIN_1[n]

1409 $MD_SPEEDCTRL_INTEGRATOR_TIME_1[n]

1414 $MD_SPEEDCTRL_REF_MODEL_FREQ

1500 $MD_NUM_SPEED_FILTERS[n]

1501 $MD_SPEED_FILTER_TYPE[n]

1503 $MD_SPEED_FILTER_2_TIME[n]

El control de velocidad óptimo para el mecanizado se ajusta dentro del pro-grama de matricería y moldes con el ciclo ”High Speed Settings” (CYCLE 832).El ciclo está contenido en el volumen de suministro de ShopMill.

El ciclo se tiene que preconfigurar; es decir que los parámetros se tienen quepreajustar en función del tipo de mecanizado (desbaste, acabado previo, aca-bado).

Adicionalmente, se puede realizar una adaptación especifica para la máquinadel ciclo ”High Speed Settings” para seguir optimizando la ejecución del pro-grama de construcción de moldes. Para este fin se dispone del ciclo”CYC_832T”.

Nota

El ciclo ”High Speed Settings” sirve únicamente para ajustar las funciones NCKpara el control de velocidad. Es decir, que la optimización anteriormentedescrita de los accionamientos es el requisito para ello.

El ciclo ”Ajustes alta velocidad” se puede llamar a través de la ayuda de ciclosen el editor de códigos G de ShopMill.Encontrará información más detallada sobre los ciclos ”Ajustes alta velocidad” y”CYC_832T” en:Bibliografía: /PGZ/, Manual de programación Ciclos

Ciclo ”High SpeedSettings”

11 Varios

Page 172: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/200811.8 Matricería y moldes

11-172© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

11.8.2 Registro de datos, transmisión de datos

Para que surta efecto la optimización del control de velocidad por el ciclo ”HighSpeed Settings” se recomienda dividir programas de matricería y moldes en unprograma tecnológico y un programa de geometría. El programa tecnológico contiene ajustes básicos como decalaje de origen,herramienta, avance, velocidad de giro del cabezal, etc.; el programa de geo-metría contiene únicamente valores geométricos de la superficie de forma librea mecanizar.Según la aplicación, los programas geométricos tienen un tamaño de 500 KB a100 MB. Programas con este tamaño ya no se pueden ejecutar directamente en la memoria de trabajo de NCK, sino que deben ejecutarse desde externo a través de EXTCALL.

Guarde los programas geométricos

� con PCU 50.3 (HMI–Advanced), directamente en el disco duro o en unaunidad de red;

� con ShopMill en NCU (HMI–Embedded sl), en la tarjeta CompactFlash o enuna unidad de red.

Para el almacenamiento en unidades de red se necesita la opción ”Gestionarunidades de red”.

Para el almacenamiento en la memoria de usuario de la tarjeta CompactFlashse necesita la opción ”Memoria de usuario 256 MB”.

Para más información, consulte:Bibliografía: /IHA/, Puesta en marcha de software básico y HMI–Advanced,

SINUMERIK 840D sl/840D/840Di;/IHE/, Puesta en marcha de software básico y HMI–Embedded sl,SINUMERIK 840D sl

Un programa de matricería y moldes se puede copiar desde una unidad de redo una unidad USB directamente al control.

� PCU 50.3 (HMI–Advanced)Los programas se copian al disco duro.

� ShopMill en NCU (HMI–Embedded sl)Los programas se copian en la memoria de usuario de la tarjeta Compact-Flash.

Registro de datos

Opciones

Transmisión dedatos

11 Varios

Page 173: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

A-173© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Abreviaturas

Subprograma asíncrono

Lista de instrucciones

Numerical Control: Control numéricoEl control CN comprende los componentes NCK, PLC, PCU y COM.

Computerized Numerical Control: Control Numérico Computerizado

Communication: ComunicaciónComponente del control CN que ejecuta y coordina la comunicación.

Bloque de datos

Byte de bloque de datos

Palabra doble de bloque de datos

Palabra de bloque de datos

Bit de bloque de datos

Módulo de funciones

Grupo de modos de operación

Global User Data: Datos globales del usuario

Machine Control Panel

Datos de máquina

Manual Data Automatic

Main Program File: Programa de pieza (programa principal)

Multi–Port–Interface: Interfaz multipunto

Panel de mando de la máquina

ASUP

AWL

CN

CNC

COM

DB

DBB

DBD

DBW

DBX

FB

GMO/GCS

GUD

MCP

MD

MDA

MPF

MPI

MSTT

A

Page 174: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/2008

A-174© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Numerical Control Kernel: Núcleo numéricoComponente del control CN, el cual ejecuta los programas y que principalmentecoordina los procesos de desplazamiento para la máquina herramienta.

Numerical Control Unit: Módulo CN

Número de herramienta

Módulo de organización en el PLC

Operator Panel: Panel de operador

Personal Computer

Personal Computer UnitComponente del control CN que permite la comunicación entre el operador y lamáquina.

Programadora

Programadora manual

Programmable Logic Control: PLC Componente del control CN para la edición de la lógica de control de lamáquina herramienta.

Memoria de acceso aleatorio, admite lectura y escritura

Dato de operador

Softkey

Sub Program File: Subprograma

Puesta en marcha

Software

Tool Offset Active: Identificación para correcciones de herramienta

Herramienta

Gestión de herramientas

Búfer

NCK

NCU

Nº T

OB

OP

PC

PCU

PG

PHG

PLC

RAM

SD

SK

SPF

Start–up

SW

TOA

WZ

WZV

ZWSP

A Abreviaturas

Page 175: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

Índice-175© Siemens AG 2008 All Rights ReservedSINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

Índice

AAbreviaturas, A-173Amarre múltiple, 9-139Áreas de datos bloqueables, 11-161Autorizaciones de acceso, 11-157Ayuda, Ciclos de medida, 9-141

CCabezales analógicos, 11-166Cabezales orientables, 9-138Características de acceso, 11-158Certificado de recepción, 4-24Ciclo de cambio de herramienta, 8-97Ciclos

Aplicar, 10-148Concatenar en el plan de trabajo, 10-149de configuración propia, 10-144

Ciclos de medidaDatos de máquina de visualización, 9-126Integrar, 10-151

CLAMP.SPF, 9-139Componentes básicos, 1-11Componentes de manejo, 1-11Condiciones marco, 2-13Conexión de red, 9-133Contraseña por defecto, 11-159

DDatos de máquina de visualización, 7-40Datos de máquina NCK, 7-37Datos máquina, 7-37

de visualización, 7-40NCK, 7-37

DB71, 8-90DB72, 8-91Dialectos ISO, 11-164

FFB110, 8-87FC100, 8-87Fichero de configuración, 8-79

Ejemplos, 8-79Variables, 8-82

Fin del programa, 11-165Fuentes de ejemplo, 5-25Funciones adicionales, 9-125Funciones específicas de herramienta, 8-101

GGestión de herramientas, 8-67

Configurar la interfaz de usuario, 8-107Datos de máquina de visualización, 8-96Datos de máquina NCK, 8-71Puesta en marcha, 8-70Puesta en marcha del NCK, 8-71Puesta en marcha del PLC, 8-85Resumen de funciones, 8-67

HHardware, 1-11

Componentes básicos, 1-11Componentes de manejo, 1-11Estructura del sistema, 1-11

Herramientas manuales, 8-100

IID de ventana, 11-169Indicación de estado del usuario, 10-153Indicación de versión, 11-168Indicador de estado, 10-153Interfaz DB 19, 6-27Interfaz de usuario específica del cliente, 10-143Interpolador, 7-38Interruptor de llave, 11-160

B

Page 176: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

01/2008

Índice-176© Siemens AG 2008 All Rights Reserved

SINUMERIK 840D sl Puesta en marcha CNC: ShopMill – Edición 01/2008

MMando del cabezal, 11-165Máscara, de configuración propia, 10-144Máscara de usuario, 10-144Mesas orientables, 9-138

NNiveles de protección, 11-161

OOcupación de la NCU, 7-38

PPalabras clave, 11-159

Contraseña, 11-159Ajustar, 11-159

Pantalla de arranque, 10-143Pantalla de arranque del cliente, 10-143PLC

Antigua interfaz ShopMill, 6-31Estructura del programa, 5-25Programa, 5-25Señales de interfaz, 6-27

Programas, generados automáticamente, 11-167Protección de acceso, 11-157Puesta en marcha

NCK, 4-22PLC, 4-21Primera, 4-18Secuencia, 4-18ShopMill en NCU (HMI–Embedded sl), 4-20ShopMill para PCU 50.3, 4-20

Puesta en servicio, Requisitos, 4-17Puesta en servicio del software

ShopMill, 4-17Transmisión de datos, 4-17

Pulsador de menú de inicio, 10-144, 10-145

RRefrigerante, 8-101Registrador de acciones, 11-169Requisitos para la puesta en servicio, 4-17Reservas, 3-15

SSeñales de entrada, 6-31Señales de interfaz, 6-27

para ShopMill, 5-26Señales de salida, 6-33Sentido de giro del cabezal, 8-101ShopMill en NCU (HMI Embedded), Puesta en

marcha, 4-20ShopMill Open, 10-152ShopMill para PCU 50.3, Puesta en marcha, 4-20

TTeclas del PLC, 10-156Teclas directas OP, 10-156Textos, Específicos de la herramienta, 8-103to_mill.ini, 8-109TRACYL, 9-134Transformada de envolvente de cilindro, 9-134

Configuración de ejes, 9-135Corrección de pared de ranura, 9-134

B Índice

Page 177: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a

Emisor

Nombre

Empresa/Dpto.

Calle

C.P.: Localidad

Teléfono: /

Sugerencias

Correcciones

Para el manual:

SINUMERIK 840D sl

ShopMill

Documentación para el fabricante/service

Manual de puesta en servicio

Referencia: 6FC5397–4AP10–2EA0Edición: 01/2008

Si durante la lectura de este documento encuentra algún error de imprenta,rogamos nos lo comunique rellenandoeste formulario.Asimismo, agradeceríamos sussugerencias y propuestas de mejora.

SIEMENS AGA&D MC MS1Postfach 3180

D–91050 ErlangenTel.: +49 (0) 180 5050 – 222 [Hotline]Fax: +49 (0) 9131 98 – 63315 [Documentación]mailto:[email protected]

Telefax: /

Sugerencias y/o correcciones

Page 178: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a
Page 179: CNC: ShopMill Descripción de señales · ciones técnicas de seguridad de este manual, son aquellas personas que tie- nen la autorización necesaria para poner en marcha, poner a