*cmd-4996459,/,90-879355g* - brunswick corporation

75
© 2008 Mercury Marine CMD SmartCraft-modell *CMD-4996459,/,90-879355G* CMD-4996459 / 90-879355G 508

Upload: others

Post on 22-Apr-2022

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

© 2

008

Mer

cury

Mar

ine

CM

D S

mar

tCra

ft-m

odel

l*CM

D-4996

459,/,

90-879

355G*

CM

D-4

9964

59 /

90-8

7935

5G 5

08

Page 2: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation
Page 3: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side i

INNHOLD

Del 1 - Oversikt - Identifikasjon av systemene

Identifikasjon av SmartCraft‑systemer med og utenDTS.......................................................................2

Ikke‑DTS..........................................................2DTS‑betjeningsorganer....................................3

Styring av båten..........................................3Rormonterte DTS‑betjeningsorganer..........3Styrespak....................................................4

Del 2 - Bli kjent med motorenheten

Nødstoppbryter (E‑Stop), utstyrsavhengig...........6Dødmannsstoppbryter..........................................7Instrumenter..........................................................8

VesselView.......................................................8Digitale instrumenter (utstyrsavhengig)............8

Elektronisk styring av roret (utstyrsavhengig).......9Bruk med kun gass...............................................9

Kun gass..........................................................9Kun gass som sikkerhetsfunksjon i nøytral....10

Del 3 - På vannet

Starte og stanse dieselmotorer...........................12Normal start....................................................12Normal stans..................................................12Starte en motor med fartøygrensesnittpaneletsSmartStart‑knapp (utstyrsavhengig)..............13Stanse en motor med fartøygrensesnittpaneletsSmartStart‑knapp (utstyrsavhengig)..............13

Panelmontert......................................................14Flatt kompasshus – funksjoner og bruk..............15

Skifte stasjon...............................................16Synkronisere stasjonene før overføring avmotorkontroll..............................................17

Konsoll med dobbelthåndtak og DTS‑tastatur....17Konsoll med dobbelthåndtak og DTS‑tastatur –funksjoner og bruk.......................................17Synkronisere motorer..................................20Skifte stasjon...............................................20

Synkronisere stasjonene før overføring avmotorkontroll..............................................21

Konsoll med dobbelthåndtak og DTS‑tastatur....21Konsoll med dobbelthåndtak og DTS‑tastatur –funksjoner og bruk.......................................21Synkronisere motorer..................................23Roroverføring...............................................24

Synkronisere ror før overføring.................24Manøvrere med styrespak (utstyrsavhengig) . . . .24

Manøvrere med styrespak ............................25Spesialfunksjoner for digital gass og gir (DTS)...28

Dorge‑ og gassrespons..................................29Dokke.............................................................30Kun gass........................................................30Drift med én spak ("1 Lever").........................31Synkronisering...............................................32

Precision Pilot (utstyrsavhengig)........................32Precision Pilot‑tastaturets funksjoner..........32

Generell informasjon.................................32Standby.....................................................32Standby‑ og Active‑lamper........................33Strømikon..................................................34

Skyhook (utstyrsavhengig)..........................34Aktivere Skyhook.......................................36Skyhook‑skjermbilde på VesselView.........37Deaktivere Skyhook..................................38

Automatisk kurs...........................................38Aktivere Auto Heading...............................38Kurskorrigering ved bruk av "TURN"‑knappereller styrespak...........................................39Gjenoppta en kurs ....................................40Deaktivere Auto Heading..........................41

Responsknapp.............................................42Spore kurspunkt..........................................43

Aktivere Track Waypoint‑modus...............43Deaktivere Track Waypoint‑modus...........44"TURN"‑knapper eller styrespak i TrackWaypoint‑modus.......................................44"AUTO HEADING"‑knapp i TrackWaypoint‑modus ......................................44Bekrefte en sving ved ankomst til etkurspunkt...................................................44Kurspunktsekvens.....................................46

Page 4: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Side ii CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

Axius‑tastatur (utstyrsavhengig)........................48Generell informasjon.....................................48Standby.........................................................49Standby‑ og Active‑lamper............................49Strømikon......................................................49Justere kursen med "TURN"‑knappene........50

Justere kursen med styrespaken..................50Automatisk kurs............................................ 50Kople ut Auto Heading..................................53Gjenoppta en kurs ........................................53

Bruk av kun babord motor................................. 54

Del 4 - Komponenter i motorrommet

Fartøygrensesnittpanel (VIP) ‑ kun QSB‑, QSC‑,QSL‑ og QSM‑motorer...................................... 56

Nødstoppbryter (E‑Stop), utstyrsavhengig. 56Overbelastningsbeskyttelse for det elektriskesystemet.....................................................56

Overbelastningsbeskyttelse forfartøygrensesnittpanel (VIP).................... 57Overbelastningsvern for andre kretser.....57

Fartøygrensesnittpanel (VIP) ‑ kun QSD‑motor 57Overbelastningsbeskyttelse for det elektriskesystemet.....................................................57

Overbelastningsbeskyttelse forfartøygrensesnittpanel (VIP).................... 58Overbelastningsvern for andre kretser.....58

Giroverstyring ‑ nødprosedyre...........................58Hekkaggregat ‑ giroverstyringsprosedyre..........60

Del 5 - Feilsøking

Kontroller VesselView først............................... 62SmartCraft‑kretsenesoverbelastningsbeskyttelse............................... 62Motoren vil ikke starte........................................62VesselView ‑ feilsøking......................................62Styrespak...........................................................62

Elektroniske fjernkontrollhåndtak.......................63Styresystem.......................................................63Diagnostisering av DTS‑problemer................... 63Diagnostisering av koplingsboksen................... 64

Standard koplingsboks .................................64Smart‑koplingsboks ..................................... 64

Del 6 - Informasjon om kundeservice

Serviceassistanse for eier................................. 68Lokal reparasjonsservice.............................. 68Service når du er borte hjemmefra............... 68Stjålet motorenhet.........................................68Når motoren har vært under vann.................68Reservedeler.................................................68Forespørsler om deler og tilbehør.................69Løse et problem............................................69

Kundens servicedokumentasjon........................69Engelsk......................................................... 69Other Languages.......................................... 69Andre sprog.................................................. 70Andere talen..................................................70

Muut kielet.....................................................70Autres langues..............................................70Andere Sprachen..........................................70Altre lingue....................................................70Andre språk...................................................70Outros Idiomas..............................................70Otros idiomas................................................70Andra språk...................................................70Allej glþssej...................................................71

Bestille dokumentasjon......................................71USA og Canada............................................71Utenfor USA og Canada............................... 71

Page 5: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 1 - Oversikt - Identifikasjon av systemene

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 1

Del 1 - Oversikt - Identifikasjon av systemeneInnholdIdentifikasjon av SmartCraft‑systemer med oguten DTS............................................................ 2

Ikke‑DTS ...................................................... 2DTS‑betjeningsorganer ............................... 3

Styring av båten ..................................... 3Rormonterte DTS‑betjeningsorganer............................................................... 3Styrespak ............................................... 4

1

Page 6: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 1 - Oversikt - Identifikasjon av systemene

Side 2 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

Identifikasjon av SmartCraft-systemer med og uten DTSDet finnes flere ulike SmartCraft-kontrollsystemer for Cummins MerCruiser Diesel-motorer (CMD). Digitale instrumenter kan benyttes på motorer med ledningstilkopledefjernkontroller, og anses som en ikke-DTS-funksjon. Det er enkelt å identifisere motorermed rorsystem som kontrolleres og styres via CAN (Control Area Network). Denneveiledningen vil hjelpe deg å identifisere kontrollfunksjonene, og gir en kort oversiktover SmartCraft CAN DTS-systemets digitale gass- og girbetjeningsorganer og brukav disse.

Ikke-DTS• Fartøy utstyrt med denne type kontrollsystem har i mange tilfeller mekaniske

kontrollspaker som benytter kabler for å kontrollere motorens gir- og gassposisjon.Generelt kreves det ofte større kraft for å bevege denne type kontrollorganer franøytral tomgangsstilling til gir og et høyere turtallsområde. Følgende illustrasjonviser et eksempel på mekaniske kontrollspaker.

34968

Betjeningsorganer med én og to spaker• Det kan være at båtbyggeren har montert et elektronisk gir- og gassystem (ETS).

Flere ulike produsenter tilbyr ETS-systemer. ETS-betjeningsorganer er kompatiblemed SmartCraft-systemene, men kan ikke integreres med SmartCraft CAN-systemet. Disse typene betjeningsorganer krever et separatkommunikasjonsledningsnett som ikke er integrert i SmartCraft CAN-kommunikasjonsnettverket.

34954

ETS-betjeningsorgan

Page 7: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 1 - Oversikt - Identifikasjon av systemene

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 3

DTS-betjeningsorganerSTYRING AV BÅTEN

• Fartøyer utstyrt med SmartCraft elektronisk fjernkontroll (ERC) har vanligvis etDTS-tastatur på kontrollsokkelen. DTS-tastaturet benyttes for å aktivere ellerdeaktivere DTS-funksjoner som automatisk synronisering, kun gass osv. EthvertERC-system som har et integrert DTS-tastatur eller et DTS-tastatur montert vedroret, er et DTS-kontrollsystem.

34959

DTS-kontrollsystemRORMONTERTE DTS-BETJENINGSORGANER

• Det finnes flere ulike ERC-funksjoner i DTS-systemet som kontrollerer motorenepå fartøyer med en eller to motorer. Betjeningsorganene kan ha (men ikke alltid)integrerte "START/STOPP"-knapper nederst på betjeningsorganet, og kan ha (menikke alltid) trimbrytere på kontrollhåndtaket. Betjeningsorganer med integrertetrimbrytere på håndtaket benyttes med hekkaggregater. Betjeningsorganer utenintegrerte trimbrytere benyttes vanligvis med innenbordsmotorer.

35167

ERC med flatt kompasshus

35168

Konsollmontert ERC for to motorer, med trimbrytere og DTS-tastatur

Page 8: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 1 - Oversikt - Identifikasjon av systemene

Side 4 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

35169

Konsollmontert ERC for to motorer, med DTS-tastaturSTYRESPAK

• Avanserte utgaver av DTS-systemet er tilgjengelig for visse fartøyer med tomotorer. Axius benytter hekkaggregater, og Zeus benytter et nyskapende "poddrive" fremdriftssystem som er montert vinkelrett på bunnen av skroget. Med dissefremdriftssystemene benyttes SmartCraft ERC og en styrespak. Styrespakenbenyttes primært ved dokking. Et rormontert Precision Pilot- eller Axius-tastatur(ekstrautstyr) kan monteres for autopilot-funksjonene "AUTO HEADING","WAYPOINT SEQUENCE" eller "SKYHOOK". Disse tar alle utgangspunkt i GPS-signaler som bearbeides av CAN-systemet.

35027

RESUME

STANDBY ACTIVE

AUTOHEADING

TURNTURN

RESUME

STANDBY ACTIVE

AUTOHEADING

TURNTURN

RESPONSE WAYPOINTTRACK

WAYPOINT

PRECISION PILOT

SKYHOOK

SEQUENCE

35161

Axius- og Precision Pilot-tastatur

Page 9: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 2 - Bli kjent med motorenheten

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 5

Del 2 - Bli kjent med motorenhetenInnholdNødstoppbryter (E‑Stop), utstyrsavhengig......... 6Dødmannsstoppbryter....................................... 7Instrumenter....................................................... 8

VesselView .................................................. 8Digitale instrumenter (utstyrsavhengig) ....... 8

Elektronisk styring av roret (utstyrsavhengig)........................................................................... 9

Bruk med kun gass............................................ 9Kun gass ...................................................... 9Kun gass som sikkerhetsfunksjon i nøytral................................................................... 10

2

Page 10: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 2 - Bli kjent med motorenheten

Side 6 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

Nødstoppbryter (E-Stop), utstyrsavhengigNødstoppbryteren (E-Stop) slår av motorene i en nødssituasjon, for eksempel dersomnoen faller over bord eller propellen blir viklet inn i noe. Når nødstoppbryteren aktiveres,kutter den strømmen til motoren og transmisjonen. Dersom båten er utstyrt med ennødstoppbryter ved roret, vil bruk av bryteren kutte strømmen til alle motorene.Nødstoppbryteren på et fartøys grensesnittpanelet (VIP) slår av motoren som ertilkoplet fartøyets grensesnittpanel.MERK: Enkelte versjoner av fartøygrensesnittpanelet er ikke utstyrt mednødstoppbryter.

34014

a

34022

a

b

Typisk nødstoppbryter ved roret Nødstoppbryter på typisk fartøygrensesnittpanel(utstyrsavhengig)

a - Nødstoppbryter b - Fartøygrensesnittpanel (VIP)

Selv om motoren, eller motorene, stanser øyeblikkelig når nødstoppbryteren aktiveres,vil båten fortsette å drive et stykke avhengig av hastigheten og styrevinkelen nårmotoren stanses. Når båten driver fremover, kan den skade personer i vannet.Vi anbefalere å lære opp andre som befinner seg på båten i korrekt start- ogdriftsprosedyre i tilfelle de må betjene motoren i en nødssituasjon.Tilfeldig eller utilsiktet aktivering av bryteren under normal drift er også mulig, noe somkan føre til følgende potensielt farlige situasjoner:• Passasjerer kan bli slynget forover på grunn av brå oppbremsing. Dette er spesielt

farlig for passasjerene foran i båten fordi de kan bli slynget over baugen og bli truffetav fremdrifts- eller styrekomponenter.

• Føreren kan miste motorkraft og styrekontroll i høy sjø, sterk strøm eller kraftig vind.• Føreren kan miste styrekontroll når båten legges til.Dersom motoren startes på nytt ved bruk av tenningsbryter eller startknapp etter brukav nødstoppbryteren, uten at tenningsbryteren først vris til "OFF" i minst 30 sekunder,vil motoren starte, men det vil vises feilkoder. Med mindre du er i en potensielt farligsituasjon, skal du vri tenningsbryteren til av og vente i minst 30 sekunder før du startermotoren(e) på nytt. Dersom det fremdeles vises feilkoder etter at motoren er startet pånytt, skal du ta kontakt med et autorisert Cummins MerCruiser Diesel-verksted.

Page 11: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 2 - Bli kjent med motorenheten

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 7

DødmannsstoppbryterHensikten med dødmannsstoppbryteren er å slå av motoren i tilfelle båtføreren flytterseg fra førerstillingen (for eksempel når vedkommende blir slynget bort fra førerplassenved uhell).

74608

RUN ab

c

a - Stoppbryterb - Dødmannssnor

c - Klips til båtføreren

Sannsynligheten for å bli slynget bort fra førerplassen, og for eksempel falle over bord,er større i:• sportsbåter med lavt fribord• små båter• hurtiggående båterDu kan også bli slynget bort fra førerplassen under følgende forhold:• uvøren bruk• sitter på seteryggen eller båtripen ved planingshastighet• står oppreist ved planingshastighet• kjører ved planingshastighet på grunt vann eller i farvann med mange hindringer• hvis båtføreren slipper taket i rattet når det trekker i én retning• er under påvirkning av alkohol eller andre rusmidler• foretar vågestykker i stor fartDødmannssnoren er en snor som vanligvis er mellom122 og 152 cm (4 og 5 ft) langnår den er utstrakt. Den har en festeanordning i den ene enden som festes til bryteren,og en festeanordning i den andre enden som festes til båtføreren. Dødmannssnorener spiralviklet for å gjøre den så kort som mulig slik at det er mindre sjanse for at denvikler seg inn i gjenstander i nærheten. Den fulle lengden reduserer faren for utilsiktetaktivering hvis båtføreren beveger seg rundt i området ved førerplassen. Hvis det erønskelig med en kortere dødmannssnor, kan den vikles rundt båtførerens håndleddeller bein, eller du kan lage en knute på den.Aktivering av dødmannsstoppbryteren stanser motoren øyeblikkelig, men båten vilfortsette å drive et stykke avhengig av hastigheten og styrevinkelen når motorenstanses. Båten kommer imidlertid ikke til å gå rundt i ring. Når båten driver fremoverkan den skade personer i vannet like alvorlig som når motoren er i gang.Vi anbefaler på det sterkeste at andre passasjerer får innføring i riktige start- ogdriftsprosedyrer, i tilfelle det skulle bli nødvendig å betjene motoren i en krisesituasjon(for eksempel dersom båtføreren ved et uhell blir slynget bort fra førerplassen).

! ADVARSELHvis båtføreren skulle falle over bord, skal motoren øyeblikkelig slås av for å reduserefaren for alvorlig personskade eller dødsulykker. Sørg alltid for at begge endene pådødmannssnoren er forsvarlig festet til bryteren og båtføreren.

Det kan også være at stoppbryteren aktiveres ved et uhell under normal drift. Dette kanføre til en eller flere av følgende faresituasjoner:

Page 12: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 2 - Bli kjent med motorenheten

Side 8 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

• Passasjerer kan bli slynget forover på grunn av brå oppbremsing. Dette er spesieltfarlig for passasjerene foran i båten fordi de kan bli slynget over baugen og bli truffetav fremdrifts- eller styrekomponenter.

• Motorstopp og tap av styrekontroll i høy sjø, sterk strøm eller kraftig vind.• Tap av styrekontroll når båten legges til.

! ADVARSELUnngå utilsiktet aktivering av dødmannsstoppbryteren, som kan føre til alvorligpersonskade eller dødsulykker som følge av brå oppbremsing. Båtføreren skal aldriforlate førerplassen uten først å kople fra dødmannssnoren.

InstrumenterVesselView

VesselView er den primære kilden til informasjon vedrørende drev, motor, feilkoder ogfartøy, samt grunnleggende navigasjonsdata, systeminformasjon, båtens retning ogkalibreringer. Se VesselView -brukerhåndboken for ytterligere informasjon.

27198

VesselView

Digitale instrumenter (utstyrsavhengig)En SmartCraft-instrumentpakke supplerer informasjonen som gis av VesselView. Noenav funksjonene som instrumentpakken kan vise er:• Motorturtall• Båtens hastighet• Kjølevæsketemperatur• Oljetrykk• Batterispenning• Drivstofforbruk• Motordrifttimer

Page 13: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 2 - Bli kjent med motorenheten

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 9

24575

a b

cc

Typiske SmartCraft-instrumentera - Turtellerb - Speedometer

c - Display med LCD-skjerm

SmartCraft-instrumentpakken vil også hjelpe til å identifisere feilkoder forbundet medmotorens lydvarslingssystem. SmartCraft-instrumentpakken viser kritiskemotoralarmdata og andre potensielle problemområder på LCD-skjermen.I SmartCraft-instrumentpakkens brukerhåndbok finner du informasjon omgrunnleggende bruk og om varselfunksjoner som overvåkes av systemet.

Elektronisk styring av roret (utstyrsavhengig)Funksjonen for elektronisk styring av roret drives av elektroniske signaler. Endatakontrollert, elektrisk motor simulerer motstandsinformasjonen fra de hydrauliskestyresystemene.Vi anbefaler at du kjører forsiktig inntil du har fått en sjanse til å utforske systemetsegenskaper på et åpent område uten hindringer eller annen båttrafikk og er kjent medhvordan båten reagerer. Styresperrenes innstilling er kalibrert av båtprodusenten. Takontakt med båtforhandleren for å justere innstillingen, hvis dette er ønskelig.

Bruk med kun gassDet er to metoder for innkopling av driftsmodus med kun gass. Kun gass lar førerenkontrollere gasspjeldet på motoren uten å sette den i gir. Dette er en nytteig funksjonfor å varme opp motoren. Den første metoden kan benyttes mens motoren er i gang.Den andre metoden kan kun benyttes før motoren startes, og er å betrakte som ensikkerhetsfunksjon i nøytral.

Kun gass1. Aktivere kun gass-modus:

a. Flytt kontrollspaken til nøytral/tomgangsstillingen.

Page 14: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 2 - Bli kjent med motorenheten

Side 10 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

b. Trykk på "THROTTLE ONLY" (kun gass)-knappen, og flytt kontrollspaken fremtil foroverhakket. Hornet lyder en gang og nøytrallampen begynner å blinke.Hornet lyder to ganger når bare gassen er aktivert.

STARTSTOP

35203

N E U T R A L

+-TROLL

TRANSFER

SYNC

THROTTLE ONLY

DOCK1 LEVER

SYNC

1 LEVER

NEUTRAL

TROLL

THROTTLE ONLY

DOCK

TRANSFER

+-

35204

Flatt kompasshus Styring av båtenc. Flytt kontrollspaken forover for å øke motorturtallet.

2. Deaktivere kun gass-modus:a. Flytt kontrollspaken til nøytral/tomgangsstillingen og trykk på knappen

"THROTTLE ONLY" (kun gass).VIKTIG: Hvis du flytter kontrollspaken til nøytral/tomgangsstillingen, vil dette ikkedeaktivere kun gass-modus. Du må trykke på knappen "THROTTLE ONLY" på DTS-tastaturet for å deaktivere kun gass-modus slik at motoren kan settes i gir.

b. La motorens turtall stabilisere seg i nøytral før du setter den i gir.

Kun gass som sikkerhetsfunksjon i nøytralMotorene vil starte hvis kontrollspakene ikke er i nøytral. Dette tvinger motoren til kunå gå på tomgang, og turtallet vil ikke kunne økes. Hvis motoren kveles eller slås av med"START/STOPP"-knappen, må tenningsnøkkelen skrus til av-stillingen ("OFF") ogderetter til på-stillingen ("ON") før det igjen vil være mulig å starte motorene uten atkontrollspaken ikke er i nøytralstillingen.1. Aktivere kun gass-modus som sikkerhetsfunksjon i nøytral:

a. Skyv kontrollspaken frem til foroverhakket.b. Start motoren.

2. Deaktivere kun gass-modus som sikkerhetsfunksjon i nøytral:a. Sett kontrollspaken i fri.b. La motorens turtall stabilisere seg i nøytral før du setter den i gir.

Page 15: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 11

Del 3 - På vannetInnholdStarte og stanse dieselmotorer........................ 12

Normal start ............................................... 12Normal stans ............................................. 12Starte en motor medfartøygrensesnittpanelets SmartStart‑knapp(utstyrsavhengig) ....................................... 13Stanse en motor medfartøygrensesnittpanelets SmartStart‑knapp(utstyrsavhengig) ....................................... 13

Panelmontert.................................................... 14Flatt kompasshus – funksjoner og bruk........... 15

Skifte stasjon..............................................16Synkronisere stasjonene før overføring avmotorkontroll ........................................ 17

Konsoll med dobbelthåndtak og DTS‑tastatur......................................................................... 17

Konsoll med dobbelthåndtak og DTS‑tastatur– funksjoner og bruk...................................17Synkronisere motorer.................................20Skifte stasjon..............................................20

Synkronisere stasjonene før overføring avmotorkontroll ........................................ 21

Konsoll med dobbelthåndtak og DTS‑tastatur......................................................................... 21

Konsoll med dobbelthåndtak og DTS‑tastatur– funksjoner og bruk...................................21Synkronisere motorer.................................23Roroverføring.............................................24

Synkronisere ror før overføring ............ 24Manøvrere med styrespak (utstyrsavhengig)......................................................................... 24

Manøvrere med styrespak ........................ 25Spesialfunksjoner for digital gass og gir (DTS)......................................................................... 28

Dorge‑ og gassrespons ............................. 29Dokke ........................................................ 30Kun gass .................................................... 30Drift med én spak ("1 Lever") .................... 31Synkronisering ........................................... 32

Precision Pilot (utstyrsavhengig)...................... 32Precision Pilot‑tastaturets funksjoner.........32

Generell informasjon ........................... 32Standby ............................................... 32Standby‑ og Active‑lamper .................. 33Strømikon ............................................ 34

Skyhook (utstyrsavhengig).........................34Aktivere Skyhook ................................. 36Skyhook‑skjermbilde på VesselView............................................................. 37Deaktivere Skyhook ............................. 38

Automatisk kurs..........................................38Aktivere Auto Heading ......................... 38Kurskorrigering ved bruk av"TURN"‑knapper eller styrespak .......... 39Gjenoppta en kurs .............................. 40Deaktivere Auto Heading ..................... 41

Responsknapp...........................................42Spore kurspunkt.........................................43

Aktivere Track Waypoint‑modus .......... 43Deaktivere Track Waypoint‑modus ..... 44"TURN"‑knapper eller styrespak i TrackWaypoint‑modus .................................. 44"AUTO HEADING"‑knapp i TrackWaypoint‑modus ................................. 44Bekrefte en sving ved ankomst til etkurspunkt ............................................. 44Kurspunktsekvens ............................... 46

Axius‑tastatur (utstyrsavhengig)...................... 48Generell informasjon ................................. 48Standby ..................................................... 49Standby‑ og Active‑lamper ........................ 49Strømikon .................................................. 49Justere kursen med "TURN"‑knappene .... 50Justere kursen med styrespaken ............... 50Automatisk kurs ......................................... 50Kople ut Auto Heading ............................... 53Gjenoppta en kurs .................................... 53

Bruk av kun babord motor................................ 54

3

Page 16: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

Side 12 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

Starte og stanse dieselmotorerCMD-motorer er utstyrt med "SMART START". Alle CMD-modeller har etseparatmontert fartøygrensesnittpanel (VIP), som vanligvis er plassert i motorrommet.Med unntak for på QSD-motorene, kan fartøygrensesnittet også benyttes til å starte ogstanse motoren i nødsituasjoner. På QSD-motorer brukes kun nødstoppknappen vedroret. Se Del 2 , for ytterligere informasjon om nødstoppbryteren som brukes tilnødstopp av motorene.Under vanlige forhold kan motoren startes og stanses fra roret, ved bruk av "START/STOPP"-knappene. I stedet for å måtte holde startknappen eller tenningsbryteren forå starte motoren, og deretter slippe når motoren starter, kontrollerer "SMART START"hele oppstartsprosessen. Når startknappen trykkes inn, gir SmartCraft-systemet signaltil motorens fremdriftsmodul om å starte motoren. Hvis motoren ikke starter, vilprosessen nullstilles etter noen få sekunder. Forsøk på å starte motoren mens denallerede går vil stanse motoren..

Normal start1. Utfør alle inspeksjoner av gir, drev og motor som kreves før oppstart av motoren.

Se den relevante brukerhåndboken for motoren.2. Åpne bunnventilen for retur av sjøvann (utstyrsavhengig).3. Åpne bunnventilen for motorens sjøvannsinntak.4. Åpne bunnventilen for eventuelt tilleggsutstyr (utstyrsavhengig).5. Skyv de elektroniske fjernkontrollspakene til nøytral.MERK: Nøytralindikatorlampene på fjernkontrollpanelet blinker dersom de elektroniskefjernkontrollspakene ikke er i nøytral stilling når tenningsbryteren vris til "ON".Indikatorlampene vil lyse kontinuerlig når fjernkontrollspakene er i nøytral stilling.MERK: Ved start av en kald motor, skal fjernkontrollspakene settes i gir og skyves littforover. Etter at motoren er i gang skal kontrollspaken skyves tilbake til nøytralstillingen.6. Vri nøkkelen til "ON" for hver motor.MERK: På store fartøyer kan det hende nøkkelbryteren ikke er ved roret.Nøkkelbryteren kan ha en annen plassering, sannsynligvis i nærheten av eller påoverstrømsvernpanelet.7. Bekreft at det er trygt å starte motorene.8. Avhengig av hvilken motor du ønsker å starte skal du bruke en av følgende

fremgangsmåter:• Trykk inn og slipp "START/STOPP"-knappen (utstyrsavhengig).• Vri tenningsnøkkelen til "START".

28082

SmartStart-knapp

Normal stans1. Skyv de elektroniske fjernkontrollspakene til nøytral.

Page 17: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 13

2. Avhengig av hvilken motor du ønsker å stanse, skal du bruke en av følgendefremgangsmåter:• Trykk inn og slipp "START/STOPP"-knappen (utstyrsavhengig).• Vri tenningsbryteren til "OFF" for hver motor som stanses.

Starte en motor med fartøygrensesnittpanelets SmartStart-knapp (utstyrsavhengig)Under visse forhold kan det være du ønsker å starte motoren fra motorrommet eller atmotorens kontrollsystemer ikke er i stand til å starte en motor automatisk. Motorenekan startes ved å bruke SmartStart-bryteren på fartøygrensesnittpanelet for hver motor(utstyrsavhengig).1. Utfør kontrollene og rutinene for drevene oppført i denne motorens bruks- og

vedlikeholdshåndbok.2. Åpne bunnventilen for retur av sjøvann.3. Åpne bunnventilen for motorens sjøvannsinntak.4. Åpne bunnventilen for eventuelt tilbehør.5. Skyv de elektroniske fjernkontrollspakene til nøytral.MERK: Nøytralindikatorlampene på fjernkontrollpanelet blinker dersom de elektroniskefjernkontrollspakene ikke er i nøytral stilling når tenningsbryteren vris til "ON".Indikatorlampene vil lyse kontinuerlig når fjernkontrollspakene er i nøytral stilling.MERK: Ved start av en kald motor, skal fjernkontrollspakene settes i gir og skyves littforover. Etter at motoren er i gang skal kontrollspaken skyves tilbake til nøytralstillingen.6. Vri nøkkelen til "ON" for hver motor.MERK: På store fartøyer kan det hende nøkkelbryteren ikke er ved roret.Nøkkelbryteren kan ha en annen plassering, sannsynligvis i nærheten av eller påoverstrømsvernpanelet.7. Bekreft at det er trygt å starte motorene.8. Finn fartøygrensesnittpanelet (VIP) for hver motor i motorrommet.9. Trykk inn og slipp den grønne SmartStart-knappen på fartøygrensesnittpanelet.

Kontrollsystemet kontrollerer starteren automatisk.

33930

a b

a - Rød nødstoppbryter (E-Stop) – kun forbruk i nødssituasjoner

b - Grønn "SMART START"-knapp

Stanse en motor med fartøygrensesnittpanelets SmartStart-knapp (utstyrsavhengig)Under visse forhold kan det være du ønsker å stoppe motoren fra motorrommet ellerat motorens kontrollsystemer ikke er i stand til å stoppe en motor automatisk. Motorenekan stanses ved å bruke SmartStart-knappen på fartøygrensesnittpanelet for hvermotor (utstyrsavhengig).1. Skyv de elektroniske fjernkontrollspakene til nøytral.2. Finn fartøygrensesnittpanelet (VIP) for hver motor i motorrommet.

Page 18: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

Side 14 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

3. Trykk inn og slipp den grønne SmartStart-knappen på fartøygrensesnittpanelet forden motoren du ønsker å stanse.

33930

a b

a - Rød nødstoppbryter (E-Stop) – kun forbruk i nødssituasjoner

b - Grønn "SMART START"-knapp

4. Vri tenningsbryteren til "OFF" for hver motor som ble stoppet.

Panelmontert

3409

+-

a

b

cd

h

e

f

g

a - Dødmannsbryterb - Kontrollhåndtakc - Girlåsd - Trimbryter

e - Gassknappf - Start/stopp-bryterg - Justeringsskrue for strammingen i

sperrestillingeneh - Justeringsskrue for strammingen av

kontrollhåndtaket

Dødmannsbryter - Slår av tenningen dersom den som betjener motoren (og er festettil dødmannsstoppsnoren) kommer så langt bort fra førerstillingen til at bryterenaktiveres.Kontrollspak - Gir og gass betjenes ved å bevege kontrollhåndtaket. Skyvkontrollhåndtaket forover fra nøytralstillingen med en rask, bestemt bevegelse til detførste hakket for forovergir. Fortsett å skyve forover for å øke hastigheten. Trekkkontrollspaken bakover fra nøytralstillingen med en rask, bestemt bevegelse til detførste hakket for reversgir, og fortsett å skyve bakover for å øke hastigheten.Girlås - Trykk inn girlåsen for å skifte gir. Girlåsen må alltid trykkes inn for å bevegekontrollhåndtaket ut av nøytralstillingen.Trimbryter (utstyrsavhengig) - Power Trim gjør det mulig for operatøren å justeredrevvinkelen mens båten er i fart, for å oppnå ideell båtvinkel for forskjellige laste- ogvannforhold. Transportfunksjonen gjør det mulig for brukeren å heve eller senkedrevenheten ved transport, sjøsetting, når båten skal tas på land, ved kjøring ved lavehastigheter (under 1200 o/min) og kjøring på grunt vann.Kun gass-knapp - Gjør det mulig å gi mer gass uten å skifte gir. Gassknappen kan baretrykkes inn når kontrollhåndtaket på fjernkontrollen står i nøytralstillingen, og skal barebrukes som et hjelpemiddel ved start eller oppvarming av motoren.

Page 19: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 15

Start/stopp-knapp - Gjør det mulig for båtføreren å starte eller stoppe motoren uten åbruke tenningsnøkkelen.Stoppehake Justeringsskrue for stramming - Skruen kan justeres for å øke ellerredusere kraften som skal til for å flytte kontrollhåndtaket inn i eller ut avsperrestillingene. Drei skruen med klokken for å øke strammingen og mot klokken forå redusere strammingen. Dekselet må være fjernet for å få tilgang til denne skruen.Friksjonsskrue for kontrollhåndtaket - Denne skruen kan justeres for å øke ellerredusere kontrollhåndtakets friksjon. Dette vil bidra til å forhindre uønsket bevegelseav håndtaket i grov sjø. Drei skruen med klokken for å øke friksjonen og mot klokkenfor å redusere friksjonen. Dekselet må være fjernet for å få tilgang til denne skruen.

Flatt kompasshus – funksjoner og bruk1. Gir og gass kontrolleres ved å bevege kontrollhåndtaket. Skyv kontrollhåndtaket

forover fra nøytral til det første hakket for forovergir. Fortsett å skyve forover for åøke hastigheten. Skyv kontrollhåndtaket bakover fra nøytral til det første hakket forreversgir. Fortsett å skyve bakover for å øke hastigheten.

F

N

R

12871

2. Trimbryter (utstyrsavhengig) – Du trykker på trimbryteren for å trimme motoren oppeller ned.

12874

a

a - Trimbryter

3. Justeringsskrue for strammingen av kontrollhåndtaket - Denne skruen kan justeresfor å øke eller redusere kontrollhåndtakets friksjon. Dette vil bidra til å forhindreuønsket bevegelse av fjernkontrollhåndtaket i grov sjø. Drei skruen med klokkenfor å øke friksjonen og mot klokken for å redusere friksjonen. Dekselet må værefjernet for å få tilgang til denne skruen.

Page 20: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

Side 16 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

4. Justeringsskrue for strammingen i sperrestillingene - Skruen kan justeres for å økeeller redusere kraften som skal til for å flytte kontrollhåndtaket inn i eller ut avsperrestillingene. Drei skruen med klokken for å øke strammingen og mot klokkenfor å redusere strammingen. Dekselet må være fjernet for å få tilgang til denneskruen.

ab

28556

a - Justeringsskrue for strammingen isperrestillingene

b - Justeringsskrue for strammingen avkontrollhåndtaket

5. Start/stopp-bryter - Gjør det mulig for båtføreren å starte eller stoppe motoren utenå bruke tenningsnøkkelen.

6. Nøytral-lampe - Nøytral-lampen lyser når motoren er i nøytral girstilling. Dessutenblinker den når gassknappen er aktivert.

MERK: Girstillingen bestemmes av registrering av giraktuatorens stilling, ikke avkontrollhåndtakets stilling.7. Aktiv-lampe - Denne lampen lyser for å vise at fjernkontrollen er aktiv og klar til bruk.8. Knapp for kun gass/stasjonsvalg - Gjør det mulig for båtføreren å øke motorturtallet

ved oppvarming uten å sette motoren i gir. Du aktiverer gassen ved å flyttekontrollhåndtaket til nøytralstilling. Trykk på "THROTTLE ONLY" (kun gass)-knappen mens du flytter kontrollspaken frem til foroverhakket. Hornet lyder en gangog nøytrallampen begynner å blinke. Hornet lyder to ganger når bare gassen eraktivert. Skyv gassen fremover for å øke motorturtallet. Sett kontrollhåndtakettilbake i nøytralstilling og trykk på "THROTTLE ONLY" (kun gass)-knappen for ådeaktivere. Hvis du trykker på stasjonsvalgknappen ("STATION SELECT") på enstasjon som ikke er aktiv, overføres motorkontrollen. Se Roroverføring.

STARTSTOP

22970d

c a

ba - Start/stopp-bryterb - Knapp for kun gass/stasjonsvalg

c - Nøytral-lamped - Aktiv-lampe

Skifte stasjon

! ADVARSELUnngå alvorlig personskade eller dødsulykker som følge av at du mister kontrollenover båten. Båtføreren skal aldri forlate den aktive stasjonen når motoren er i gir. Duskal ikke forsøke å skifte stasjon uten at begge stasjonene er bemannet. Dersom bareén stasjon er bemannet, må motoren være i nøytralstillingen.

Page 21: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 17

MERK: Tomgangsstilling anbefales når du skal skifte stasjon. Dersom forholdene ikketillater at fjernkontrollen settes i tomgangsstilling, kan du skifte stasjon mens motorener i gir.MERK: Aktiv-lampen på fjernkontrollen vil lyse på stasjonen som kontrollerer motoren.Funksjonen for skifte av stasjon gjør det mulig for båtføreren å velge hvilken stasjonsom skal ha kontroll over motoren. Ved å trykke på knappen for gass/stasjonsvalg toganger er det mulig å overføre motorkontrollen til en ny stasjon. Når dette gjøres, vilkontrollen automatisk begynne å tilpasse motorturtallet og girstillingen tilkontrollhåndtaket innstilling på den nye stasjonen. Juster kontrollhåndtakene til ønsketgass- og girstilling.MERK: Skifte av stasjon må skje innenfor en tidsramme på 10 sekunder. Dersom skiftetav stasjon ikke fullføres, vil handlingen bli avbrutt og du vi høre to pipetoner. Dersomdu trykker på knappen for gass/stasjonsvalg igjen, starter prosessen på nytt.1. Plasser den aktive fjernkontrollspaken i tomgangsstilling.2. Gå videre til stasjonen som ikke er aktiv, og plasser fjernkontrollspaken i

tomgangsstilling.3. Trykk to ganger på knappen for gass/stasjonsvalg. Aktiv-lampen vil tennes for å

angi at denne fjernkontrollen kontrollerer motoren.

STARTSTOP

22608

ab

a - Aktiv-lampe b - Knapp for gass/stasjonsvalg

4. Aktiv-lampen slukker på den andre stasjonen.SYNKRONISERE STASJONENE FØR OVERFØRING AV MOTORKONTROLL

Når det trykkes på knappen for gass/stasjonsvalg én gang, har båtføreren 10 sekunderpå seg til å tilpasse kontrollhåndtakinnstillingen på den nye stasjonen i forhold tilinnstillingen på den opprinnelige stasjonen (den som skal deaktiveres). Dersomhåndtaket ikke er tilpasset, vil nøytral-lampen blinke. Lampen vil blinke raskere nårhåndtaket nærmer seg tilpasset stilling. Når lampen lyser kontinuerlig, er håndtakettilpasset, og du kan trykke på knappen for gass/stasjonsvalg igjen for å fullføre skiftet.Dette fullfører overføringen av motorkontroll til den nye stasjonen. Dersom overføringenikke er fullført innen 10 sekunder, avbrytes den.

Konsoll med dobbelthåndtak og DTS-tastaturKonsoll med dobbelthåndtak og DTS-tastatur – funksjoner og bruk

1. Gir og gass kontrolleres ved å bevege kontrollhåndtaket. Skyv kontrollhåndtaketforover fra nøytral til det første hakket for forovergir. Fortsett å skyve forover for åøke hastigheten. Skyv kontrollhåndtaket bakover fra nøytral til det første hakket forreversgir. Fortsett å skyve bakover for å øke hastigheten.

FN

R

3417

Page 22: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

Side 18 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

2. Trimbryter (utstyrsavhengig) – Du trykker på trimbryteren for å trimmehekkaggregatet opp eller ned.

N E U T R A L

SYNC

THROTTLE

ONLY

+

-TROLL

TRANSFER

DOCK

1 LEVER

22132

3. Nøytral-lamper - Nøytral-lampene lyser når motoren er i nøytral girstilling. Lampenevil blinke når motoren er i kun gass-modus.

MERK: Girstillingen bestemmes av giraktuatorens stilling, ikke av kontrollhåndtaketsstilling.4. Dorgeknapp - "TROLL" (dorging) har to spesifikke funksjoner, som avhenger av

motortypen som er montert på fartøyet.• Hvis motoren er utstyrt med dorgefunksjon, kan fartøyet i denne modusen

kjøres ved svært lave hastigheter gjennom kontroll av girfunksjonen.Girkassen er i stand til å redusere propellhastigheten slik at den er lavere ennmotorturtallet. Spakene justeres slik at dorging skjer innenfor de første 25 %av håndtakets vandring. Fra 26 % til 100 % av spakgangen styres motorenmellom tomgang og maksimalt merketurtall. Denne funksjonen skal ikkebenyttes når båten skal legges til. For å slå av dorgekontrollen trykker du på"TROLL"-knappen og justerer gassen til en annen hastighet eller settermotoren i nøytral.

• Hvis motoren ikke er utstyrt med dorgefunksjon, vil modusen for reduserttomgangsturtall fungere med alle CMD-motorer unntatt QSD-modeller. Dennefunksjonen kan benyttes for å redusere fartøyets hastighet til langsom kjøringuten kjølvann. Denne funksjonen skal ikke benyttes når båten skal legges til.For å slå av dorgekontrollen trykker du på "TROLL"-knappen og justerergassen til en annen hastighet eller setter motoren i nøytral.

5. Overføringsknapp - Ved hjelp av "TRANSFER"-knappen kan du overføremotorkontrollen til et annet ror. Se Roroverføring.

6. Dokkeknapp - Ved å trykke på "DOCK"-knappen starter du dokkemodus.Dokkemodus reduserer gasskapasiteten til omtrent 50 % av normal gass. Settmotoren i nøytral og trykk på "DOCK"-knappen for å slå av dokkemodus.

7. Gassknapp - Det er to metoder for innkopling av driftsmodus med kun gass. Kungass lar føreren kontrollere gasspjeldet på motoren uten å sette den i gir. Dette eren nytteig funksjon for å varme opp motoren. Den første metoden kan benyttesmens motoren er i gang. Den andre metoden kan kun benyttes før motoren startes,og er å betrakte som en sikkerhetsfunksjon i nøytral.a. Aktivere kun gass-modus:

• Flytt kontrollspaken til nøytral/tomgangsstillingen.• Trykk på "THROTTLE ONLY" (kun gass)-knappen, og flytt kontrollspaken

frem til foroverhakket. Hornet lyder en gang og nøytrallampen begynner åblinke. Hornet lyder to ganger når bare gassen er aktivert.

• Flytt kontrollspaken forover for å øke motorturtallet.b. Deaktivere kun gass-modus:

• Flytt kontrollspaken til nøytral/tomgangsstillingen og trykk på knappen"THROTTLE ONLY" (kun gass).

VIKTIG: Hvis du flytter kontrollspaken til nøytral/tomgangsstillingen, vil dette ikkedeaktivere kun gass-modus. Du må trykke på knappen "THROTTLE ONLY" på DTS-tastaturet for å deaktivere kun gass-modus slik at motoren kan settes i gir.

Page 23: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 19

• La motorens turtall stabilisere seg i nøytral før du setter den i gir.a. Aktivere kun gass-modus som sikkerhetsfunksjon i nøytral:

• Skyv kontrollspaken frem til foroverhakket.• Start motoren.

b. Deaktivere kun gass-modus som sikkerhetsfunksjon i nøytral:• Sett kontrollspaken i fri.• La motorens turtall stabilisere seg i nøytral før du setter den i gir.

8. 1 spak-knapp - Trykk på knappen "1 LEVER" for å aktivere enkeltspakmodus.Enkeltspakmodus gjør det mulig for gass- og girfunksjonene på begge motorer åkontrolleres av akterkontrollhåndtaket for hekkaggregater og styrbord spak forZeus-motorer og innenbordsmotorer. Sett motoren i nøytral og trykk på "1 LEVER"-knappen for å slå av enkeltspakmodus.

9. Synkroniseringsknapp - Trykk på "SYNC"-knappen for å slå av eller på denautomatiske synkroniseringsfunksjonen. Se Synkronisere motorer.

N E U T R A L

22133

SYNC

1 LEVER

NEUTRAL

TROLL

THROTTLE ONLY

DOCK

TRANSFER

+-

a

b

c

e

g

f d

a - Nøytrallamperb - Dorgeknappc - Overføringsknappd - Dokkeknapp

e - Gassknappf - 1 spak-knappg - Synkroniseringsknapp

10. Justeringsskrue for strammingen av kontrollhåndtaket - Denne skruen kan justeresfor å øke eller redusere kontrollhåndtakets friksjon. Dette vil bidra til å forhindreuønsket bevegelse av fjernkontrollhåndtaket i grov sjø. Drei skruen med klokkenfor å øke friksjonen og mot klokken for å redusere friksjonen. Dekselet må værefjernet for å få tilgang til denne skruen.

Page 24: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

Side 20 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

11. Justeringsskrue for strammingen i sperrestillingene - Skruen kan justeres for å økeeller redusere kraften som skal til for å flytte kontrollhåndtaket inn i eller ut avsperrestillingene. Drei skruen med klokken for å øke strammingen og mot klokkenfor å redusere strammingen. Dekselet må være fjernet for å få tilgang til denneskruen.

ab

28556

a - Justeringsskrue for strammingen isperrestillingene

b - Justeringsskrue for strammingen avkontrollhåndtaket

Synkronisere motorerNår den automatiske synkroniseringsfunksjonen er aktivert, vil alle motorturtallautomatisk tilpasses turtallet til motoren på styrbord side.Trykk på "SYNC"-knappen på DTS-tastaturet for å slå synkroniseringsfunksjonen påeller av. Når synkroniseringslampen er gul, er "SYNC"-knappen blitt trykket, menforholdene ligger ikke til rette for å kople inn den automatiske synkroniseringen. Nårsynkroniseringslampen blir rød, er motorsynkroniseringen blitt innkoplet. Motorene vilsynkroniseres automatisk når turtallet er over 900 o/min i to sekunder ogfjernkontrollspakene ikke er plassert mer enn 10 % fra hverandre.Trykk på "SYNC"-knappen for å kople ut den automatiske synkroniseringsfunksjonen.

SYNC

1 LEVER

NEUTRAL

TROLL

THROTTLE ONLY

DOCK

TRANSFER

+-

22590

Skifte stasjon

! ADVARSELUnngå alvorlig personskade eller dødsulykker som følge av at du mister kontrollenover båten. Båtføreren skal aldri forlate den aktive stasjonen når motoren er i gir. Duskal ikke forsøke å skifte stasjon uten at begge stasjonene er bemannet. Dersom bareén stasjon er bemannet, må motoren være i nøytralstillingen.

MERK: Nøytralstillingen anbefales når du skal skifte stasjon. Dersom forholdene ikketillater at fjernkontrollen settes i nøytralstillingen, kan du skifte stasjon mens motorener i gir.Funksjonen for skifte av stasjon gjør det mulig for båtføreren å velge hvilken stasjonsom skal ha kontroll over motoren. Ved å trykke på knappen for stasjonsvalg to gangerer det mulig å overføre motorkontrollen til en ny stasjon. Når dette gjøres, vil kontrollenautomatisk begynne å tilpasse motorturtallet og girstillingen til kontrollhåndtaketinnstilling på den nye stasjonen. Juster kontrollhåndtakene til ønsket gass- og girstilling.Så snart du har trykket på knappen for stasjonsvalg, begynner lampen å lyse, og du vilhøre en pipetone. Trykk på knappen igjen for å fullføre overføringen av motorkontroll.Når prosessen er fullført, vil du høre en ny pipetone, og lampen slukker.

Page 25: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 21

MERK: Skifte av stasjon må skje innenfor en tidsramme på 10 sekunder. Dersom skiftetav stasjon ikke fullføres, vil handlingen bli avbrutt og du vi høre to pipetoner. Dersomdu trykker på knappen for stasjonsvalg igjen, starter prosessen på nytt.

SYNC

1 LEVER

NEUTRAL

TROLL

THROTTLE ONLY

DOCK

TRANSFER

+-

22593

SYNKRONISERE STASJONENE FØR OVERFØRING AV MOTORKONTROLLNår det trykkes på knappen for stasjonsvalg, har båtføreren 10 sekunder på seg til åtilpasse kontrollhåndtakinnstillingene på den nye stasjonen i forhold til innstillingene påden opprinnelige stasjonen (den som skal deaktiveres). Dersom håndtakene ikke ertilpasset, vil nøytral-lampene blinke. Lampen vil blinke raskere når håndtakene nærmerseg tilpasset stilling. Når lampen lyser kontinuerlig, er håndtakene tilpasset, og du kantrykke på knappen for stasjonsvalg igjen for å fullføre skiftet. Dette fullfører overføringenav motorkontroll til den nye stasjonen. Dersom overføringen ikke er fullført innen 10sekunder, avbrytes den.

Konsoll med dobbelthåndtak og DTS-tastaturKonsoll med dobbelthåndtak og DTS-tastatur – funksjoner og bruk

1. Gir og gass kontrolleres ved å bevege kontrollhåndtaket. Skyv kontrollhåndtaketforover fra nøytral til det første hakket for forovergir. Fortsett å skyve forover for åøke hastigheten. Skyv kontrollhåndtaket bakover fra nøytral til det første hakket forreversgir. Fortsett å skyve bakover for å øke hastigheten.

24559

FN

R

78 O78 O

2. Nøytral-lamper - Nøytral-lampene lyser når motoren er i nøytral girstilling. Lampenevil blinke når motoren er i kun gass-modus.

MERK: Girstillingen bestemmes av giraktuatorens stilling, ikke av kontrollhåndtaketsstilling.3. Dorgeknapp - "TROLL" (dorging) har to spesifikke funksjoner, som avhenger av

motortypen som er montert på fartøyet.• Hvis motoren er utstyrt med dorgefunksjon, kan fartøyet i denne modusen

kjøres ved svært lave hastigheter gjennom kontroll av girfunksjonen.Girkassen er i stand til å redusere propellhastigheten slik at den er lavere ennmotorturtallet. Spakene justeres slik at dorging skjer innenfor de første 25 %av håndtakets vandring. Fra 26 % til 100 % av spakgangen styres motorenmellom tomgang og maksimalt merketurtall. Denne funksjonen skal ikkebenyttes når båten skal legges til. For å slå av dorgekontrollen trykker du på"TROLL"-knappen og justerer gassen til en annen hastighet eller settermotoren i nøytral.

Page 26: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

Side 22 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

• Hvis motoren ikke er utstyrt med dorgefunksjon, vil modusen for reduserttomgangsturtall fungere med alle CMD-motorer unntatt QSD-modeller. Dennefunksjonen kan benyttes for å redusere fartøyets hastighet til langsom kjøringuten kjølvann. Denne funksjonen skal ikke benyttes når båten skal legges til.For å slå av dorgekontrollen trykker du på "TROLL"-knappen og justerergassen til en annen hastighet eller setter motoren i nøytral.

4. Overføringsknapp - Ved hjelp av "TRANSFER"-knappen kan du overføremotorkontrollen til et annet ror. Se Roroverføring.

5. Dokkeknapp - Ved å trykke på "DOCK"-knappen starter du dokkemodus.Dokkemodus reduserer gasskapasiteten til omtrent 50 % av normal gass. Settmotoren i nøytral og trykk på "DOCK"-knappen for å slå av dokkemodus.

6. Gassknapp - Det er to metoder for innkopling av driftsmodus med kun gass. Kungass lar føreren kontrollere gasspjeldet på motoren uten å sette den i gir. Dette eren nytteig funksjon for å varme opp motoren. Den første metoden kan benyttesmens motoren er i gang. Den andre metoden kan kun benyttes før motoren startes,og er å betrakte som en sikkerhetsfunksjon i nøytral.a. Aktivere kun gass-modus:

• Flytt kontrollspaken til nøytral/tomgangsstillingen.• Trykk på "THROTTLE ONLY" (kun gass)-knappen, og flytt kontrollspaken

frem til foroverhakket. Hornet lyder en gang og nøytrallampen begynner åblinke. Hornet lyder to ganger når bare gassen er aktivert.

• Flytt kontrollspaken forover for å øke motorturtallet.b. Deaktivere kun gass-modus:

• Flytt kontrollspaken til nøytral/tomgangsstillingen og trykk på knappen"THROTTLE ONLY" (kun gass).

VIKTIG: Hvis du flytter kontrollspaken til nøytral/tomgangsstillingen, vil dette ikkedeaktivere kun gass-modus. Du må trykke på knappen "THROTTLE ONLY" på DTS-tastaturet for å deaktivere kun gass-modus slik at motoren kan settes i gir.

• La motorens turtall stabilisere seg i nøytral før du setter den i gir.a. Aktivere kun gass-modus som sikkerhetsfunksjon i nøytral:

• Skyv kontrollspaken frem til foroverhakket.• Start motoren.

b. Deaktivere kun gass-modus som sikkerhetsfunksjon i nøytral:• Sett kontrollspaken i fri.• La motorens turtall stabilisere seg i nøytral før du setter den i gir.

7. 1 spak-knapp - Trykk på knappen "1 LEVER" for å aktivere enkeltspakmodus.Enkeltspakmodus gjør det mulig for gass- og girfunksjonene på begge motorer åkontrolleres av akterkontrollhåndtaket for hekkaggregater og styrbord spak forZeus-motorer og innenbordsmotorer. Sett motoren i nøytral og trykk på "1 LEVER"-knappen for å slå av enkeltspakmodus.

Page 27: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 23

8. Synkroniseringsknapp - Trykk på "SYNC"-knappen for å slå av eller på denautomatiske synkroniseringsfunksjonen. Se Synkronisere motorer.

N E U T R A L

+-TROLL

TRANSFER

SYNC

THROTTLE ONLY

DOCK1 LEVER

SYNC

1 LEVER

NEUTRAL

TROLL

THROTTLE ONLY

DOCK

TRANSFER

+-

a

b

c

e

g

f d24561

a - Nøytrallamperb - Dorgeknappc - Overføringsknappd - Dokkeknapp

e - Gassknappf - 1 spak-knappg - Synkroniseringsknapp

9. Justeringsskrue for strammingen i sperrestillingene - Skruen kan justeres for å økeeller redusere kraften som skal til for å flytte kontrollhåndtaket inn i eller ut avsperrestillingene. Drei skruen med klokken for å øke strammingen og mot klokkenfor å redusere strammingen. Dekselet må være fjernet for å få tilgang til denneskruen.

10. Justeringsskrue for strammingen av kontrollhåndtaket - Denne skruen kan justeresfor å øke eller redusere kontrollhåndtakets friksjon. Dette vil bidra til å forhindreuønsket bevegelse av fjernkontrollhåndtaket i grov sjø. Drei skruen med klokkenfor å øke friksjonen og mot klokken for å redusere friksjonen. Dekselet må værefjernet for å få tilgang til denne skruen.

24543

ba

a - Justeringsskrue for strammingen isperrestillingene

b - Justeringsskrue for strammingen avkontrollhåndtaket

Synkronisere motorerNår den automatiske synkroniseringsfunksjonen er aktivert, vil alle motorturtallautomatisk tilpasses turtallet til motoren på styrbord side.Trykk på "SYNC"-knappen på DTS-tastaturet for å slå synkroniseringsfunksjonen påeller av. Når synkroniseringslampen er gul, er "SYNC"-knappen blitt trykket, menforholdene ligger ikke til rette for å kople inn den automatiske synkroniseringen. Nårsynkroniseringslampen blir rød, er motorsynkroniseringen blitt innkoplet. Motorene vilsynkroniseres automatisk når turtallet er over 900 o/min i to sekunder ogfjernkontrollspakene ikke er plassert mer enn 10 % fra hverandre.

Page 28: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

Side 24 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

Trykk på "SYNC"-knappen for å kople ut den automatiske synkroniseringsfunksjonen.

SYNC

1 LEVER

NEUTRAL

TROLL

THROTTLE ONLY

DOCK

TRANSFER

+-

22590

Roroverføring

! ADVARSELUnngå alvorlige personskader og dødsulykker på grunn av at du mister kontrollenover båten. Båtføreren skal aldri forlate den aktive stasjonen når motoren er i gir. Duskal ikke forsøke å skifte ror uten at begge stasjonene er bemannet. Roroverføringav med bare en person må bare gjøres med motoren i nøytralstillingen.

MERK: Nøytralposisjon anbefales når du skal skifte stasjon. Dersom forholdene ikketillater at fjernkontrollen settes i nøytralposisjon, kan du skifte ror mens motoren er i gir.Fjernkontrollhåndtaket (gass) må være innen 5 % av håndtakets tomgangsstilling forat det skal være mulig å skifte stasjon mens motoren er i gir.Funksjonen for skifte av ror gjør det mulig for båtføreren å velge hvilket ror som harkontroll over motoren. Ved å trykke på "TRANSFER"-knappen to ganger er det muligå overføre motorkontrollen til et annet ror. Når et rorskift settes i gange, vil kontrollenvil automatisk begynne å tilpasse motorturtallet og girstillingen til kontrollhåndtaketsinnstilling ved det nye roret. Juster kontrollhåndtakene til ønsket gass- og girstilling.Når "TRANSFER"-knappen er trykket, begynner overføringslampen å lyse og det vilhøres en pipetone. Trykk på "TRANSFER"-knappen på nytt for å fullføre rorskiftet. Nårrorskiftet er fullført, vil du høre en annen pipetone og overføringslampen slukker.MERK: Skifte av ror må foretas innenfor en periode på 10 sekunder. Hvis rorskiftet ikkeoverføres, vil handlingen bli avbrutt og en dobbelt pipetone høres. Et nytt trykk på"TRANSFER"-knappen vil sette i gang rorskiftet på nytt.

SYNC

1 LEVER

NEUTRAL

TROLL

THROTTLE ONLY

DOCK

TRANSFER

+-

22593

SYNKRONISERE ROR FØR OVERFØRINGNår han trykker på "TRANSFER"-knappen har båtføreren 10 sekunder til å tilpassekontrollhåndtakinnstillingene ved det nye roret i forhold til innstillingene ved detopprinnelige roret (det som skal deaktiveres). Dersom håndtakene ikke er tilpasset, vilnøytrallampene blinke. Lampen vil blinke raskere når håndtakene nærmer seg tilpassetstilling. Når lampen lyser kontinuerlig er håndtakene tilpasset og knappen kan trykkesigjen for å fullføre skiftet. Dette fullfører overføringsprosessen og gir kontrollen til dennye stasjonen. Hvis rorskiftet ikke er fullført innen 10 sekunder, avbrytes handlingen.

Manøvrere med styrespak (utstyrsavhengig)

! ADVARSELEn spnnende propell, en båt i fart eller enhver solid gjenstand som er festet til båtenkan være dødsfarlig for svømmere. Stopp motoren øyeblikkelig dersom noen befinnerseg i vannet og er nær båten.

Page 29: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 25

Styrespaken sørger for et intuitiv førergrensesnitt for manøvrering av båten. Styring avbåten med styrespak passer godt for trange steder og ved dokking.Datakontollsystemet beregner automatisk styrevinkelen for hvert drev, gassnivået ogriktig gir for å manøvrere eller dreie båten i en retning som tilsvarer styrespakensbevegelse. Dersom du for eksempel flytter styrespaken til siden, girdatakontrollsystemet båten nok fremdrift til å skyve båten sideveis. Hvis styrespakenroteres, vil datamaskinen gjøre beregninger som får båten til å rotere rundt sin egenakse. Du kan flytte og rotere styrespaken samtidig, noe som gjør det mulig å utføremeget intrikat manøvrering i områder med liten plass.Styrespaken er proporsjonal, noe som betyr at jo lengre den flyttes fra midten, jo merdrivkraft gis til båten i denne retningen.Datakontrollsystemet prøver automatisk å dempe svinging av baugen under bruk avstyrespaken. Dersom styrespaken ikke vris, måler datakontrollsystemet båtensslingringsgrad og motvirker aktivt båtens slingrebevegelser.Manøvrere båten med styrespak:1. Begge motorer må være i gang for at styrespaken skal fungere.2. For best kontroll over Axius-hekkaggregatsystemer, skal begge motorer trimmes

helt ned. På innenbordmotorer og Zeus-systemer skal begge trimror trimmes heltopp.

3. Flytt begge ERC-spakene til nøytralstillingen.4. Flytt styrespaken i den retningen du vil at båten skal flytte seg, eller vri styrespaken

i den retningen som du ønsker at båten skal rotere. Styrespaken kan flyttes ogroteres samtidig.

Manøvrere med styrespakFølgende tabell gir noen begrensede eksempler på grunnleggende reaksjoner påimpulser fra styrespaken.

Styrespakimpuls Båtens reaksjon Bevegelse(vist fra lysegrå til mørkegrå)

24705

Båten går forover

25928

24706

Båten går bakover

25927

Page 30: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

Side 26 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

Styrespakimpuls Båtens reaksjon Bevegelse(vist fra lysegrå til mørkegrå)

24707

Båten går mot styrbord uten årotere

25929

24708

Båten går mot babord uten årotere

25931

24709

Båten går diagonalt forover ogmot styrbord uten å rotere

25926

24710

Båten går diagonalt bakover ogmot styrbord uten å rotere

25924

Page 31: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 27

Styrespakimpuls Båtens reaksjon Bevegelse(vist fra lysegrå til mørkegrå)

24711

Båten går diagonalt bakover ogmot babord uten å rotere

25923

24712

Båten går diagonalt forover ogmot babord uten å rotere

25925

24713

Båten roterer med klokken

25921

24714

Båten roterer mot klokken

25920

Page 32: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

Side 28 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

Styrespakimpuls Båtens reaksjon Bevegelse(vist fra lysegrå til mørkegrå)

24715

Båten går diagonalt forover ogmot styrbord og roterer med

klokken

25916

24718

Båten går diagonalt forover ogmot styrbord og roterer mot

klokken

25918

24719

Båten går diagonalt forover ogmot babord og roterer mot

klokken

25917

24720

Båten går mot babord og roterermed klokken

25930

Spesialfunksjoner for digital gass og gir (DTS)DTS-systemet har flere alternative driftsmoduser for de elektroniske fjernkontroll(ERC)-spakene. Alle de oppførte funksjonene kan brukes samtidig og kan hjelpe degmed:• Varme opp motorene• Synkronisere motorene

Page 33: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 29

• Kjøre båten i dorgefart• Gi tilgang til dorgefunksjonene ved sakte fart i det integrerte girkassesystemet

28090

c

de

f

gb

a

h

Elektroniske fjernkontrollhåndtak med DTS-tastaturElement Kontroll Funksjon

a "NEUTRAL"-lamper Lyser når girkassen er står i nøytral. Lampene blinker når motoren står i kun gass-modus.

b "TROLL" "TROLL" reduserer propellhastigheten til en hastighet som er lavere enn motorhastigheteninnenfor de første 25 % av spakens vandring.

c "TRANSFER" Gjør at kontrollen over båten kan overføres til et annet ror. Se Roroverføring.

d "DOCK" Reduserer gasskapasiteten til omtrent 50 % av normal gass.

e "THROTTLE ONLY" Gjør det mulig for båtføreren å øke motorturtallet ved oppvarming uten å sette girkassen i gir.

f "1 LEVER"Gjør det mulig for gass- og girfunksjonene på begge motorer å kontrolleres avakterkontrollhåndtaket for hekkaggregater og styrbord spak for Zeus-motorer oginnenbordsmotorer.

g "SYNC" Slår den automatiske synkroniseringsfunksjonen av eller på. Se Synkronisere motorer.

h "+" (øke) og "–" (redusere) Øker og reduserer innstillingene for forskjellige funksjoner.

MERK: Alle funksjoner er ikke nødvendigvis aktive.Dorge- og gassrespons

Hvis motoren er utstyrt med dorgefunksjon, kan fartøyet i denne modusen kjøres vedsvært lave hastigheter gjennom kontroll av girfunksjonen. Girkassen er i stand til åredusere propellhastigheten slik at den er lavere enn motorturtallet. Spakkontrollenjusteres slik at dorging skjer innenfor de første 25 % av spakgangen. Innenfor 26 % til100 % av håndtakets vandring går motoren mellom tomgangshastighet og maksimaltmerketurtall.

31463

"TROLL" (dorge)-knappAktivere dorgemodus:1. Sett begge ERC-spakene i nøytralstilling.

Page 34: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

Side 30 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

2. Trykk på "TROLL"-knappen på DTS-tastaturet som er festet tilfjernkontrollhåndtakene.

3. Sett en av ERC-spakene i gir.4. Lampen i "TROLL"-knappen lyser når spaken eller spakene flyttes ut av nøytral.5. Turtallet til motorene endres ikke i de første 25 % av ERC-spakgangen selv om

girkassene tillater noe sluring ved lavere hastigheter. Turtallet stiger gjennom degjenværende 75 % av spakgangen.

Deaktivere dorgemodus:1. Sett begge ERC-spakene i nøytralstilling.2. Trykk på "TROLL"-knappen. Lampen i "TROLL"-knappen slukkes.

DokkeDokkemodus reduserer gassfunksjonsprosenten gjennom hele området med 50 %.Dette gir bedre kontroll over motoreffekten der det er trangt.

31464

"DOCK"-knappAktivere dokkemodus:1. Sett begge ERC-spakene i nøytralstilling.2. Trykk på "DOCK"-knappen på DTS-tastaturet som er festet til

fjernkontrollhåndtakene.3. Lampen i "DOCK"-knappen tennes.4. Sett en av ERC-spakene i gir.5. Motorene hever turtallet til et proporsjonalt lavere turtall for ERC-spakposisjonen

og med halvparten av effekten som normalt er tilgjengelig.Deaktivere dokkemodus:MERK: Dokking deaktiveres bare når spakene sitter i en sperre.1. Sett begge ERC-spakene i en sperrestilling.2. Trykk på "DOCK"-knappen. Lampen i "DOCK"-knappen slukkes.

Kun gassKople inn kun gass-modus:1. Sett begge ERC-spakene i nøytralstilling.

Page 35: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 31

2. Trykk på "THROTTLE ONLY"-knappen på DTS-tastaturet.

31465

"THROTTLE ONLY"-knapp3. Lampen i "THROTTLE ONLY"-knappen tennes og nøytrallampene blinker.4. Sett en av ERC-spakene i gir.5. Turtallet til motorene kan økes samtidig som girkassen forblir i nøytral.Deaktivere kun gass-modus:MERK: Å trykke på "THROTTLE ONLY"-knappen mens ERC-spakene står i gir slår avlampen i knappen, men båten er fremdeles i Kun gass-modus inntil du setter spakenei nøytral.1. Sett begge ERC-spakene i nøytralstilling. Kun gass deaktiveres ikke med mindre

ERC-spakene står i nøytral.2. Trykk på "THROTTLE ONLY"-knappen. Lampen i "THROTTLE ONLY"-knappen

slukkes.3. Vær oppmerksom på at nøytrallampene fortsatt vil lyse.

Drift med én spak ("1 Lever")Funksjonen for enkeltspakdrift ("1 Lever") forenkler motorkontrollen i urolig sjø, ved atdu kan kontrollere begge motorer samtidig ved bruk av bare en spak.Aktivere enkeltspakmodus:1. Sett begge ERC-spakene i nøytralstilling.2. Trykk på "1 LEVER"-knappen på DTS-tastaturet.

31466

"1 LEVER"-knapp3. "1 LEVER"-knappens lampe lyser.

Page 36: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

Side 32 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

4. Enkeltspakmodus gjør det mulig for gass- og girfunksjonene på begge motorer åkontrolleres av akterkontrollhåndtaket for hekkaggregater og styrbord spak forZeus-motorer og innenbordsmotorer.

5. Motorturtallet heves og senkes samtidig mens girkassene forblir i samme gir.Deaktivere enkeltspakmodus:1. Sett begge ERC-spakene i nøytralstilling.2. Trykk på "1 LEVER"-knappen. Lyset i "1 LEVER"-knappen slukkes.

SynkroniseringSystemet har en funksjon for automatisk synkronisering av motorene, som koples innautomatisk når tenningsnøkkelen vris rundt. Denne synkroniseringsfunksjonenovervåker posisjonen til begge spaker. Hvis begge spaker er innenfor 10 % avhverandre, synkroniseres babord motor til turtallet i styrbord motor.VesselView viser et oransje ikon dersom turtallet til motorene ikke er innenfor 10 % avhverandre, og ikonet blir grønt når de synkroniseres. Ikonet blir grått når Sync-moduser slått av.Deaktivere synkroniseringsmodus:1. Sett ERC-spakene på en sperre.2. Trykk på "SYNC"-knappen.

31467

"SYNC"-knappTrykk på "SYNC"-knappen for å aktivere synkroniseringsmodus.

Precision Pilot (utstyrsavhengig)Precision Pilot-tastaturets funksjonerGENERELL INFORMASJON

Generell informasjon om Precision Pilot-tastaturets funksjoner omfatter:• Precision Pilot- eller Pilot-funksjonene kontrolleres kun via Pilot-tastaturet.• Pilot-skjermene finner du under Miljø i VesselView-håndboken.• "TURN"-knappene sørger for en 10° kurskorrigering for hvert trykk mot babord eller

styrbord.• Knappene "AUTO HEADING", "TRACK WAYPOINT" og "WAYPOINT

SEQUENCE" aktiverer automatiske kurs- og retningsmoduser.• Rattet føles låst i en sperre når "AUTO HEADING" eller "TRACK WAYPOINT" er

aktivert. Manuell overstyring av rattsperren setter automatisk Pilot i standbymodus.STANDBY

Elementene på standbyskjermen:• I standbymodus viser skjermbildet en digital kompassverdi og vinkelen på drevene.

Page 37: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 33

• Kompassverdien er den faktiske kursen til Pilot.• På høyre side av skjermen angir ikonet "OFF" (av) at Piloten ikke er innkoplet.MERK: Ikke alle funksjonene til Precision Pilot fungerer når DTS-funksjoner er aktivert.Deaktiver DTS-funksjonene for å bruke funksjonene i Precision Pilot.

31408

b

c

a

d

Standbyskjermbilde på VesselViewa - "OFF" (av)-ikonb - Kurs

c - Drevvinkelreferansed - Motorturtall

STANDBY- OG ACTIVE-LAMPERPrecision Pilot er frakoplet (av) når "STANDBY"-lampen lyser. Du må trykke påknappen "AUTO HEADING", "TRACK WAYPOINT" eller "SKYHOOK" for å aktivererespektive modus.Når "ACTIVE"-lampen lyser, er en Precision Pilot-modus aktivert (på).

27695

a b

a - "STANDBY" (vente)-lampe b - "ACTIVE" (aktiv)-lampe

Page 38: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

Side 34 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

STRØMIKON

Strømikonet angir at knappene "AUTO HEADING", "TRACK WAYPOINT" eller"SKYHOOK" kan aktivere eller deaktivere respektive Precision Pilot-funksjon.

27696

a

b c

Knapper med strømikonera - "SKYHOOK"-knappb - "AUTO HEADING"-knapp

c - TRACK WAYPOINT"-knapp

Hvis du trykker på en knapp som har strømikonet når lampen i denne knappenlyser, slukkes lampen for denne knappen og "STANDBY"-lampen lyser.

Hvis du trykker på en knapp som har strømikonet når lampen i denne knappen erslått av, slås lampen på for denne knappen, det høres en enkelt pipetone, og "ACTIVE"-lampen lyser, med mindre en annen modus er aktivert. Hvis en annen modus er aktivert,må du trykke på knappen på aktiv modus for å kople den ut og deretter trykke påknappen for den nye modusen.

Hvis du trykker på en knapp som har strømikonet når lampen i denne knappen erslått av, slås lampen på for denne knappen, det høres en enkelt pipetone, og "ACTIVE"-lampen lyser.

Skyhook (utstyrsavhengig)Båten kan være utstyrt med Skyhook, en automatisk posisjoneringsfunksjon. Skyhookopprettholder automatisk båtens kurs og posisjonering med avvik innenfor 3 meter (10fot) av innstilt kurs og posisjonering. Skyhook bruker GPS- og kompassinformasjon forautomatisk å kontrollere gir, gass og styring for å holde båten i omtrent samme posisjon.Skyhook-funksjonene kan holde båten så godt som stillestående, for eksempel mensdu venter på plass for å tanke drivstoff eller mens du venter på at en bro skal heves.Du kan også bruke Skyhook til å opprettholde båtens posisjon når det er for dypt vanntil å ankre.Ta kontakt med et autorisert Cummins MerCruiser Diesel-verksted for å få låst oppdenne funksjonen og bruke den.Skyhook skal ikke brukes når båten er like ved en brygge eller et annet objekt, inkludertandre båter som ligger forankret. Ettersom Skyhook holder båten i en omtrentligposisjon, og ikke en nøyaktig posisjon, kan bruk av funksjonen føre til kollisjoner mellombåten og objekter nær båten, med skade på båten og nærliggende objekter som følge.Fra tid til annen kan Skyhook-systemet kortvarig øke motoreffekten for å opprettholdebåtens posisjon. Dette kan føre til at en person mister balansen og faller over bord.

Page 39: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 35

! ADVARSELEn roterende propell, en båt i bevegelse eller en gjenstand som er festet til en båt ibevegelse kan forårsake alvorlige skader på mennesker i vannet. Når Skyhook eraktivert, vil propellene rotere og båten bevege seg for å opprettholde båtens posisjon.Stopp motorene øyeblikkelig dersom det er noen i vannet nær båten.

For å aktivere Skyhook må drevene stå i nøytral. Etter aktivering av Skyhook vil dreveneimidlertid ikke fungere på samme måte som når drevene vanligvis settes i nøytral.Propellene vil rotere når Skyhook er aktivert, og propellrotasjonen vil ikke nødvendigvisvære åpenbar. Som i alle båter med motorer som er i gang, er det viktig å kontrollereat det ikke er personer i vannet nær båten, og sørge for at passasjerene er trygge. NårSkyhook er aktivert, er det enda viktigere å følge disse forholdsreglene.Før Skyhook aktiveres, må føreren:• Informere passasjerer om hvordan Skyhook fungerer, om å holde seg ute av vannet

og unna badeplattformen, og om å være oppmerksomme på plutseligeposisjonsendringer.

• Kontrollere at det ikke befinner seg noen på badeplattformen eller i vannet rundtbåten.

Når Skyhook er aktivert, må føreren:• Holde seg ved roret og være på vakt.• Deaktivere Skyhook dersom noen går i vannet eller nærmer seg båten i vannet.De fleste båters egenskaper begrenser Skyhooks evne til å motvirke sidestrømmer påopptil 2 knop (2,3 mph). Dersom du merker at båten driver sidelengs mens Skyhook eraktivert, må du styre baugen eller hekken mer direkte inn i strømmen for å bidra til åredusere effektene av denne situasjonen.

! ADVARSELNår Skyhook er aktivert, holder båten seg i en forhåndsinnstilt posisjon, men Skyhookkan deaktiveres uten forvarsel. Når Skyhook koples ut holder ikke båten lenger denforhåndsinnstilte posisjonen og kan drive, noe som kan føre til skade på eiendom ellerpersoner. Båtføreren må være i stand til å ta kontroll over båen når Skyhook er i bruk.

Skyhook bruker en GPS-mottaker og kurssensor. På grunn avsatellittkommunikasjonsforstyrrelser kan GPS-signalet av og til være midlertidigutilgjengelig. Skyhook fortsetter å fungere uten GPS-signal i opptil 10 sekunder, mendeaktiveres automatisk dersom det fremdeles ikke er GPS-dekning. Ved deaktiveringav Skyhook vil hornet lyde, og indikatorlampen på Precision Pilot-tastaturets"SKYHOOK"-knapp slukkes. Hvis Skyhook deaktiveres, vil båten drive med vind ellerstrøm ettersom motorene fortsatt er i gang, men drevenhetene nå er i nøytral.Skyhooks ytelse avhenger i stor grad av ytelsen til GPS-systemet om bord. GPS-systemet har en nøyaktighet på 3 meter (10 fot) når det mottar en WAAS-korrigering(Wide Area Augmentation System). WAAS er et system bestående av satellitter ogbakkestasjoner som gir GPS-signalkorreksjoner som muliggjør mer nøyaktigposisjonering av GPS. Når WAAS ikke er tilgjengelig, har systemet en nøyaktighet påopptil 20 meter (60 fot) fra ønsket posisjon.

Page 40: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

Side 36 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

AKTIVERE SKYHOOKVIKTIG: Aktiviteter i vannet nær båten mens Skyhook er innkoplet kan føre til skader.Før Skyhook aktiveres, må føreren og passasjerene lese og ta til etterretningvarselsmerkene på båten.

33798

8M0034159

Merke ved Precision Pilot-tastaturet

33824

Merke nær akterspeilets ombordsstigningsområdeVIKTIG: Dersom du ikke finner merkene, eller de ikke er lesbare, må du skaffe nyemerker før du aktiverer Skyhook. Ta kontakt med båtprodusenten, Cummins-forhandleren eller et autorisert Cummins MerCruiser Diesel-verksted for å skaffe nyemerker.1. Flytt fjernkontrollhåndtakene til nøytral og stopp båten. Skyhook kan ikke aktiveres

før båten står i nøytral og har en hastighet som er lav nok til å ivareta sikkerheten.2. Informere passasjerer om hvordan Skyhook fungerer, om å holde seg ute av vannet

og unna badeplattformen, og om å være oppmerksomme på plutseligeposisjonsendringer.

3. Kontrollere at det ikke befinner seg noen på badeplattformen eller i vannet rundtbåten.

! ADVARSELEn roterende propell, en båt i bevegelse eller en gjenstand som er festet til en båt ibevegelse kan forårsake alvorlige skader på mennesker i vannet. Når Skyhook eraktivert, vil propellene rotere og båten bevege seg for å opprettholde båtens posisjon.Stopp motorene øyeblikkelig dersom det er noen i vannet nær båten.

Page 41: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 37

4. Trykk på "SKYHOOK"-knappen for å aktivere Skyhook.

27698

"SKYHOOK"-knapp5. VesselView vil vise et popup-varsel.

33920

Skyhook-varselskjermbilde på VesselView6. Trykk på utfør-knappen på VesselView for å bekrefte at du forstår advarselen på

skjermen og lukke advarselen. Utfør-knappen er knappen med hakemerke på.7. Skyhook-systemet aktiveres, og det lyder et uavbrutt lydsignal i ett sekund. Lampen

på tastaturets "SKYHOOK"-knapp slutter å blinke, og vil være på så lenge Skyhooker aktivert.

8. VesselViews "SKYHOOK"-skjermbilde viser en grønn sirkel med ordet "ON" (på)når Skyhook aktiveres.

MERK: Båten kan automatisk bakke hvis den passerer posisjonen hvor Skyhook bleaktivert.9. Når Skyhook er aktivert, må du holde deg ved roret og være på vakt. Deaktiver

Skyhook dersom noen går i vannet eller nærmer seg båten i vannet.10. Trykk på "SKYHOOK"-knappen en gang til for å sette Precision Pilot på vent. Alle

andre lamper enn "STANDBY" slås av.11. Deaktiver Skyhook ved å følge en av disse fremgangsmåtene:

• Trykk på "SKYHOOK"-knappen på Precision Pilot-tastaturet.• Flytt et fjernkontrollhåndtak ut av nøytral.• Beveg styrespaken.Hornet avgir en enkelt pipetone når Skyhook deaktiveres. Se Deaktivere Skyhookfor utfyllende informasjon.

SKYHOOK-SKJERMBILDE PÅ VESSELVIEWI Skyhook-modus viser VesselView et eget Skyhook-skjermbilde. Elementene påSkyhook-skjermbildet:• Motorturtall.

Page 42: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

Side 38 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

• Rotasjonsvinkelen til båtsymbolet viser båtens avvik i forhold til posisjonen den vari da Skyhook ble aktivert.

• Horisontal og vertikal forskyvning av båten i forhold til trådkorset er proporsjonalmed posisjonsfeilen som rapporteres av GPS.

• Hver fargegradering i det sirkulære målet på VesselView-skjermen tilsvarer 5 meterfeil. Hvis båten har mer enn 20 meter feil, er båten plassert på kanten av sirkelen.Båten fortsetter å prøve å korrigere inntil Skyhook er frakoplet.

a b

c

d

27716

Skyhook-skjermbilde på VesselViewa - Stedet Skyhook er innstilt påb - Stedet der båten er i forhold til innstillt

sted

c - 5 meter gradasjond - Motorturtall

Når VesselView viser Skyhook-skjermbildet "ON", sørger datakontrollsystemet forautomatisk kontroll og giring av motorer og drev. Du må ikke tillate at menneskeroppholder seg i vannet rundt båten mens Skyhook er innkoplet. Aktiviteter i vannet nærbåten mens Skyhook er innkoplet kan føre til skader.

DEAKTIVERE SKYHOOKVIKTIG: Begge motorer og drev må være i drift for at Skyhook skal fungere. Dersomreferansesignalene fra en motor eller et drev blir utilgjengelige, deaktiveres Skyhookautomatisk.Deaktiver Skyhook ved å følge en av disse fremgangsmåtene:• Trykk på "SKYHOOK"-knappen på Precision Pilot-tastaturet.• Flytt et fjernkontrollhåndtak ut av nøytral.• Beveg styrespaken.MERK: Etter bruk av en av disse fremgangsmåtene, slukkes indikatorlampen på"SKYHOOK"-knappen på Precision Pilot-tastaturet.

Automatisk kursAuto Heading gjør det mulig for båten å automatisk opprettholde en kompasskurs mensbåten er underveis.

AKTIVERE AUTO HEADING1. Sett minst én motor i forovergir.MERK: Auto Heading fungerer ikke når fjernkontrollhåndtakene står i nøytral ellerrevers.2. Styr båten til den ønskede kompasskursen.

Page 43: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 39

3. Trykk på "AUTO HEADING"-knappen for å aktivere Auto Heading-modus. Knappen"AUTO HEADING" lyser, og du hører en enkelt pipetone som bekrefteraktiveringen. Du hører en dobbelt pipetone dersom Auto Heading ikke aktiveres.

27700

a

b

c

a

a - "TURN"-knappene (kurskorrigering)b - "RESUME"-knapp

c - "AUTO HEADING"-knapp

4. Vise AutoPilot-skjermbildet på VesselView.5. Modusindikatoren for Autopilot veksler fra "OFF" til "AUTO".6. Rattet vil automatisk settes i midtstilling og holdes i en elektronisk sperrestilling.MERK: Dersom det av en eller annen årsak blir nødvendig å bruke rattet, må du å bruketilstrekkelig kraft til å overstyre den elektroniske sperren.7. Precision Pilot holder kompasskursen som båten holdt da "AUTO HEADING"-

knappen ble trykket inn og Auto Heading ble aktivert.

31409

8. For å justere kursen mens Auto Heading er aktivert skal du se Kurskorrigering vedbruk av "TURN"-knapper eller styrespak.

9. For å deaktivere Auto Heading skal du se Deaktivere Auto Heading.10. Dersom du trykker på "AUTO HEADING"-knappen en gang til, går Auto Heading

inn i standbymodus, og alle andre lamper enn "STANDBY" slukkes.KURSKORRIGERING VED BRUK AV "TURN"-KNAPPER ELLER STYRESPAK

I modus for Auto Heading endrer "TURN"-knappene (kurskorrigeringsknapper) innstiltkurs hver gang du trykker på dem. Når du tapper på styrespaken mot venstre ellerhøyre, justeres også kursen.

Page 44: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

Side 40 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

1. Trykk på "TURN"-knappen i retningen for ønsket kursendring. Hvert trykk påknappen endrer kursen med 10°.

27699

a b

a - Babord "TURN"-knapp b - Styrbord "TURN"-knapp

2. Flytt styrespaken i den ønskede retningen for å gjøre små justeringer av den valgtekursen. Hver registrerte bevegelse justerer den valgte kursen med 1°.

MERK: Styrespaken må gå mer enn 50 % av vandringen for at bevegelsen skalregistreres.

24707

Justere kursen mot styrbordGJENOPPTA EN KURS

Lampen på "RESUME"-knappen lyser dersom den forrige kursen kan gjenopptas.VIKTIG: Den forrige kursen kan kun gjenopptas innen ett minutt etter at Auto Headingdeaktiveres, eller dersom båten ikke har svingt mer enn 180°.Trykk på "RESUME"-knappen for å gjenoppta forrige kurs dersom du:• Dreide på rattet og deaktiverte Auto Heading.

Page 45: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 41

• Trykte på en av "TURN"-knappene mens Auto Heading var aktivert.

27700

a

b

c

a

a - "TURN"-knappene (kurskorrigering)b - "RESUME"-knapp

c - "AUTO HEADING"-knapp

DEAKTIVERE AUTO HEADING1. Auto Heading-modus kan deaktiveres med en av følgende handlinger:

• Sett fjernkontrollhåndtakene for begge motorer i nøytral. Lampen på "AUTOHEADING"-knappen slukkes og standbylampen tennes.

• Drei rattet forbi den elektroniske sperren. Lampen på "AUTO HEADING"-knappen slukkes og standbylampen tennes.

• Trykk på "AUTO HEADING"-knappen på Precision Pilot-tastaturet. Lampenpå "AUTO HEADING"-knappen slukkes og standbylampen tennes.

27700

a

b

c

a

a - "TURN"-knappen (kurskorrigering)b - "RESUME"-knapp

c - "AUTO HEADING"-knapp

2. Hornet avgir ett enkelt signal, og modusindikatoren endres fra "AUTO" til "OFF".

Page 46: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

Side 42 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

3. Dersom Auto Heading ble deaktivert fordi du dreide på rattet, tennes "RESUME"-knappens lampe. Mens "RESUME"-knappens lampe lyser, kan du trykke på"RESUME"-knappen for å gjenoppta kursen i Auto Heading. Se Gjenoppta enkurs. Dersom du ikke ønsker å gjenoppta kursen, kan du trykke på "AUTOHEADING"-knappen én gang for å aktivere standby, og én gang til for å slå av AutoHeading-modus.

31408

b

c

a

d

a - "OFF"-symbolb - Kurs

c - Drevvinkelreferansed - Motorturtall

4. Dersom fjernkontrollhåndtakene flyttes til nøytral, deaktiveres Auto Heading, og"STANDBY"-lampen tennes. Du kan ikke gjenoppta kursen ved å trykke på"RESUME"-knappen. Se Gjenoppta en kurs.

5. Hvis Auto Heading ble deaktivert fordi du trykte på "AUTO HEADING"-knappen, villampen på "AUTO HEADING"-knappen slukkes og standbylampen tennes. Trykkpå "AUTO HEADING"-knappen en gang til for å slukke standbylampen ogdeaktivere Auto Heading.

ResponsknappResponsnivået benyttes for å endre hvordan systemet reagerer på store korrigeringeri Pilot-modusene. "1" er for rolige forhold, "2" er for moderate forhold og "3" er forvanskelige forhold.1. Trykk på "RESPONSE"-knappen for å endre forsterkningen for Pilot-moduser.

27704

Responsknapp2. Hver gang du trykker på "RESPONSE"-knappen, vil lampen på knappen blinke for

å angi forsterkningsinnstillingen for denne modusen. Flere knappetrykk økerforsterkningen trinnvis opp til tre, og så tilbake til en.

Page 47: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 43

Antall blinker Responsinnstilling vist Grad av aggressivitet i korrigeringen

1 1 Mild (rolige forhold)

2 2 Middels (moderate forhold)

3 3 Aggressiv (vanskelige forhold)

3. Responsnivået angis på Auto Heading-skjermbildet på VesselView.Spore kurspunkt

! ADVARSELI noen Precision Pilot-moduser—"Auto Heading," "Track Waypoint" og "WaypointSequence"—navigerer båten en forhåndsinnstilt kurs. Båten reagerer ikke automatiskpå farer som andre fartøyer, hindringer, svømmere eller terrenget under overflaten.Kollisjoner med disse faremomentene kan skade båten, eller påføre personskadeeller dødsfall. Føreren må stå til rors, og være klar til å unngå farer og varsle andreom kursendringer.

"Track Waypoint" gjør det mulig for båten å automatisk navigere i henhold til et bestemtkurspunkt eller en rekke kurspunkt. Kurspunktdata må leveres til VesselView av entredjeparts kartplotter. Se informasjonen i brukerhåndboken for kartplotteren.VIKTIG: Track Waypoint kan bare brukes med CMD-godkjente kartplottere.

AKTIVERE TRACK WAYPOINT-MODUSAktivere Track Waypoint-modus:1. Slå på kartplotteren og velg ett enkelt kurspunkt eller en rute av flere kurspunkt som

skal spores.2. Sett minst ett fjernkontrollhåndtak i forovergir. Track Waypoint fungerer ikke dersom

begge håndtak står i nøytral eller revers.3. Styr båten manuelt i retning av det første kurspunktet, og hold stødig kurs ved jevn

hastighet.4. Trykk på "TRACK WAYPOINT"-knappen på Precision Pilot-tastaturet. Lampen på

"TRACK WAYPOINT"-knappen tennes, og du hører en enkelt pipetone som angirat Track Waypoint er aktivert. Pilot sporer det første kurspunktet på ruten. Du hørerto pipetoner dersom Track Waypoint ikke aktiveres.

27701

"TRACK WAYPOINT"-knapp5. "TRACK WAYPOINT"-skjermbildet vises i VesselView i ett sekund etter at det

trykkes på "TRACK WAYPOINT"-knappen. Skjermen viser den digitale kursen sombåten går i, vinklene på drevene og motorturtallet i o/min.

Page 48: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

Side 44 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

MERK: Skjermbildet aktiveres under VesselView-kalibrering. GPS-systemet generererkursen ut fra den magnetiske nordpolen.

31413

Track Waypoint-skjermbildetMERK: Precision Pilot angir ikke svinger når Track Waypoint-modus er aktivert.Svingefunksjonene er kun tilgjengelige i Auto Heading-modus.

DEAKTIVERE TRACK WAYPOINT-MODUS1. Deaktiver Track Waypoint-modus ved å følge en av disse fremgangsmåtene:

• Trykk på "TRACK WAYPOINT"-knappen på Precision Pilot-tastaturet."TRACK WAYPOINT"-knappens lampe slukkes, og Pilot går inn istandbymodus. "STANDBY"-lampen tennes.

• Drei rattet med tilstrekkelig kraft til å overvinne motstanden, og Pilot går inn istandbymodus.

• Flytt begge fjernkontrollhåndtakene tilbake til nøytral, og Pilot går inn istandbymodus.

• Trykk på en "TURN"-knapp, og Pilot går inn i Auto Heading-modus.• Trykk på "AUTO HEADING"-knappen, og Pilot går inn i Auto Heading-modus.• Slå av kartplotteren og Pilot går inn i standbymodus.

2. Du kan gjenoppta Track Waypoint-kursen innen ett minutt så sant båten ikke harsvingt mer enn 180° og "RESUME"-lampen fremdeles lyser eller blinker.

"TURN"-KNAPPER ELLER STYRESPAK I TRACK WAYPOINT-MODUSI Track Waypoint-modus kan du veksle til Auto Heading-modus med venstre eller høyre"TURN"-knapp på tastaturet eller ved å bruke styrespaken.

"AUTO HEADING"-KNAPP I TRACK WAYPOINT-MODUSI Track Waypoint-modus kan du trykke på "AUTO HEADING"-knappen for å få Pilot tilå veksle til Auto Heading-modus.

BEKREFTE EN SVING VED ANKOMST TIL ET KURSPUNKTVIKTIG: Track Waypoint-modus svinger ikke båten automatisk ved ankomst til etkurspunkt.

Page 49: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 45

1. Når båten kommer til ankomstsonen for kurspunktet angitt av kartplotteren, vilhornet avgi en kort pipetone, og lampen på "WAYPOINT SEQUENCING"-knappenbegynner å blinke for å informere føreren om å svinge og bekrefte neste kurspunkt.

27703

"WAYPOINT SEQUENCE"-knapp2. Dersom Waypoint Sequence-modus ikke er aktivert, vil "WAYPOINT

SEQUENCING"-symbolets lampe blinke ved ankomstsonen.

31411

Indikatorlampen for "WAYPOINT SEQUENCING"-modus

Page 50: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

Side 46 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

3. VesselView viser et popup-varsel, og føreren må avgjøre om det er trygt å svingebåten. Dersom det er det, skal du trykke på "WAYPOINT SEQUENCING"-knappenfor bekrefte at det er trygt for Pilot å svinge båten automatisk og manøvrere til dennye kursen.

31414

Advarsel på popup-skjermbilde4. Dersom kurspunktet ikke bekreftes, fortsetter båten på sin nåværende kurs.5. Der Track Waypoint-kursen tar slutt, må du legge inn en ny rute eller ta kontroll over

båten. Båten vil ellers gå tilbake til Auto Heading-modus og fortsette på sin sistekurs.

KURSPUNKTSEKVENS1. Sett fjernkontrollhåndtaket eller -håndtakene i forovergir. "WAYPOINT

SEQUENCE" aktiveres ikke dersom håndtakene står i nøytral eller revers.2. Dersom "TRACK WAYPOINT"-knappens lampe ikke lyser, skal du trykke på

"TRACK WAYPOINT"-knappen.3. Trykk på "WAYPOINT SEQUENCE"-knappen for å aktivere Waypoint Sequence-

modus.

27703

"WAYPOINT SEQUENCE"-knapp

Page 51: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 47

4. VesselView avgir en pipetone, og den grønne sirkelen på Pilot-skjermbildet vil vise"TRACK".

31411

"WAYPOINT SEQUENCING TRACK"-modusikon5. Dersom du er i ankomstsonen for kurspunktet som er angitt av kartplotteren,

informerer Waypoint Sequence-modus Precision Pilot om at det er OK å fortsettetil neste kurspunkt. Waypoint Sequence-modus fungerer som enbekreftelsesfunksjon for kurspunktene, og Precision Pilot avgir en pipetone når duer i sonen.

! ADVARSELI noen Precision Pilot-moduser—"Auto Heading," "Track Waypoint" og "WaypointSequence"—navigerer båten en forhåndsinnstilt kurs. Båten reagerer ikke automatiskpå farer som andre fartøyer, hindringer, svømmere eller terrenget under overflaten.Kollisjoner med disse faremomentene kan skade båten, eller påføre personskadeeller dødsfall. Føreren må stå til rors, og være klar til å unngå farer og varsle andreom kursendringer.

6. Trykk på utfør-knappen for å bekrefte at det er OK å svinge. Utfør-knappen finnerdu øverst i høyre hjørne på VesselView, og den har et hakemerke. Når det erbekreftet setter Pilot kursen mot neste kurspunkt på ruten.

7. Vær på vakt – i denne modusen svinger båten automatisk. Føreren må vite om deter trygt å svinge når båten nærmer seg en ankomstsone. Informer passasjerer omat båten automatisk vil svinge, slik at de kan være forberedt.

31414

Advarsel på popup-skjermbilde

Page 52: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

Side 48 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

8. Dersom du ikke er i ankomstsonen for et angitt kurspunkt, starter WaypointSequence-modus automatisk sekvensering til kurspunktene på ruten. Bekreft at duforstår informasjonen i popup-varslet, og trykk på enter-knappen. Utfør-knappenfinner du øverst i høyre hjørne på VesselView, og den har et hakemerke.

31412

Advarsel på popup-skjermbilde9. Trykk på "TRACK WAYPOINT"-knappen. Lampen på "WAYPOINT SEQUENCE"-

knappen tennes, og det høres en enkel pipetone.10. Trykk på "TRACK WAYPOINT"-knappen en gang til for å sette Precision Pilot i

standbymodus. Alle andre lamper enn "STANDBY" slås av.

Axius-tastatur (utstyrsavhengig)Generell informasjon

• Axius-funksjonene kan kun kontrolleres med Axius-tastaturet.• Axius-skjermbilder vil vises i VesselView i tre sekunder, med mindre den er kalibrert

på annen måte.• Et trykk på en knapp på VesselView fjerner Axius-skjermbildet fra VesselView-

skjermen, med mindre skjermbildet ble valgt i VesselViews miljømeny.• Når Auto Heading er aktivert, vil hvert trykk på "TURN"-knappene gi en

kurskorrigering på 10° mot babord eller styrbord.• Hvert trykk på styrespaken gir en kurskorrigering på 1° mot babord eller styrbord.Rattet føles låst i en sperre når "AUTO HEADING" er aktivert. Ca. 3,4–4,5 kg(8–10 lb) med kraft kreves for å overstyre denne sperren. Manuell overstyring av rattetssperrekraft setter automatisk Axius i standbymodus.

Page 53: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 49

Standby

31408

b

c

a

d

Standbyskjermbilde på VesselViewa - "OFF"-symbolb - Kurs

c - Drevvinkelreferansed - Motorturtall

• I standbymodus viser skjermen en digital kompassverdi og vinkelen på drevene nårde er innkoplet.

• Kompassverdien gir den faktiske kursen.• På høyre side av skjermbildet angir symbolet "OFF" at Axius-tastaturet ikke er

aktivert.MERK: Ikke alle funksjonene til Axius-systemet fungerer når DTS-funksjoner er aktivert.Deaktiver DTS-funksjonene for å bruke funksjonene til Axius-tastaturet.

Standby- og Active-lamperFølgende informasjon viser plasseringen og forklarer funksjonen til lampene ogknappene på Axius-tastaturet.Axius er deaktivert (av) når "STANDBY"-lampen lyser. Du må trykke på en knapp for åaktivere en modus.Når "ACTIVE"-lampen lyser, er en Axius-modus aktivert (på).

RESUME

STANDBY ACTIVE

AUTOHEADING

TURNTURN

32506

a b

a - "STANDBY"-lampe b - "ACTIVE"-lampe

Strømikon

Strømikonet angir at en Axius-funksjon er aktivert eller deaktivert.

Hvis du trykker på en knapp som har strømikonet når lampen lyser, vil lampenslukkes og "STANDBY"-lampen tennes.

Page 54: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

Side 50 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

Hvis du trykker på en knapp som har strømikonet når lampen i denne knappen erslått av, slås lampen på for denne knappen, det høres en enkelt pipetone, og "ACTIVE"-lampen lyser.

RESUME

STANDBY ACTIVE

AUTOHEADING

TURNTURN

32507

a b

a - "AUTO HEADING"-knapp b - Strømikon

Justere kursen med "TURN"-knappeneTrykk på "TURN"-knappen i retningen for ønsket kursendring. Hvert trykk på "TURN"-knappen endrer kursen med 10°.

RESUME

STANDBY ACTIVE

AUTOHEADING

TURNTURN

32508

a b

a - Babord "TURN"-knapp b - Styrbord "TURN"-knapp

Justere kursen med styrespaken1. Når båten er i Auto Heading-modus, vil et tapp på styrespaken mot venstre eller

høyre justere kursen med 1°.2. Flytt styrespaken i den ønskede retningen for å gjøre små justeringer av den valgte

kursen. Styrespaken må gå mer enn 50 % av vandringen for at bevegelsen skalregistreres. Hver registrerte bevegelse justerer den valgte kursen med 1°.

24707

Justere kursen mot styrbord

Automatisk kurs1. Minst én motor må være i gang for at Auto Heading skal fungere.

Page 55: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 51

2. Trykk på "AUTO HEADING"-knappen for å kople inn Axius. Knappen tennes og duhører en enkel pipetone. Du hører en dobbelt pipetone dersom Auto Heading ikkekoples inn.

RESUME

STANDBY ACTIVE

AUTOHEADING

TURNTURN

32507

a b

a - "AUTO HEADING"-knapp b - Strømikon

3. Axius holder kompasskursen til båten etter at "AUTO HEADING"-knappen er tryktinn.

31409

4. For å justere kursen mens "AUTO HEADING" er aktivert og knappens lampe lyser,må du trykke på den aktuelle "TURN"-knappen på tastaturet eller tappe (flytte raskt)på styrespaken.• Trykk på "TURN"-knappen i retningen for ønsket kursendring. Hvert trykk på

knappen endrer den ønskede kursen med 10°.

RESUME

STANDBY ACTIVE

AUTOHEADING

TURNTURN

32508

a b

a - Babord "TURN"-knapp b - Styrbord "TURN"-knapp

Page 56: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

Side 52 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

• Tapp på styrespaken i den retningen du ønsker å svinge. Hvert trykk påstyrespaken gir en kurskorrigering på 1° mot babord eller styrbord.

24707

Justere kursen mot styrbord5. Drei rattet eller trykk på "AUTO HEADING"-knappen for å kople ut Auto Heading,

og du vil høre en enkelt pipetone. Dersom rattet brukes til å kople ut Auto Heading,vil lampen på "RESUME"-knappen tennes, og du vil høre en enkelt pipetone. Menslampen lyser, kan du trykke på "RESUME"-knappen for å gjenoppta kursen i AutoHeading.

RESUME

STANDBY ACTIVE

AUTOHEADING

TURNTURN

32509

a b

c

d

a - Babord "TURN"-knappb - Styrbord "TURN"-knapp

c - "AUTO HEADING"-knappd - "RESUME"-knapp

6. Dersom fjernkontrollspakene flyttes til nøytral, slås Auto Heading av. Du hører enenkelt pipetone og "STANDBY"-lampen tennes. Du kan ikke gjenoppta kursen vedå trykke på "RESUME"-knappen.

31408

b

c

a

d

a - OFF-knapp (av)b - Kurs

c - Drevvinkelreferansed - Motorturtall

Page 57: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 53

Når du trykker på "AUTO HEADING"-knappen, viser VesselView "AUTO HEADING"-skjermbildet i tre sekunder. Hvis "AUTO HEADING"-skjermbildet i VesselView ikkevises, må "AUTO HEADING"-skjermbildet aktiveres i VesselView-kalibrering. Axius vilaktiveres enten skjermbildet vises eller ikke.MERK: Dersom du trykker på "AUTO HEADING"-knappen en gang til, går Axius inn istandbymodus, og alle andre lamper enn "STANDBY" slukkes.

Kople ut Auto Heading1. Auto Heading-modus kan deaktiveres med en av følgende handlinger:

• Sett fjernkontrollspakene for begge motorer i nøytral.• Drei rattet forbi den elektroniske sperren.• Trykk på "AUTO HEADING"-knappen for å kople inn Axius-tastaturet. Lampen

på "AUTO HEADING"-knappen slukkes.

RESUME

STANDBY ACTIVE

AUTOHEADING

TURNTURN

32510

ab

a - Knappelampe b - "AUTO HEADING"-knapp

Gjenoppta en kursLampen i "RESUME"-knappen tennes hvis den forrige kursen kan gjenopptas. Denforrige kursen kan kun gjenopptas innen ett minutt etter at Auto Heading deaktiveres,eller dersom båten ikke har svingt mer enn 180°. Disse verdiene kan justeres underkonfigureringen.Dersom du kopler ut Auto Heading ved å dreie på rattet, eller dersom du trykker på enav "TURN"-knappene mens Auto Heading fremdeles er innkoplet, må du trykke på"RESUME"-knappen for å gjenoppta den tidligere kursen.1. Sett minst én motor i forovergir.2. Styr båten manuelt til den ønskede kursen og hold båten på kurs.3. Trykk på "AUTO HEADING"-knappen på Axius-tastaturet. Lampen på "AUTO

HEADING"-knappen lyser og systemet holder automatisk den ønskede kursen.

RESUME

STANDBY ACTIVE

AUTOHEADING

TURNTURN

32510

ab

a - Knappelampe b - "AUTO HEADING"-knapp

4. Trykk på en av "TURN"-knappene eller bruk styrespaken til å endre eller justerekursen.

Page 58: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 3 - På vannet

Side 54 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

Bruk av kun babord motorKrafttilbakemeldingsfunksjonen til rattet er kun tilgjengelig når styrbord nøkkelbryterstår i påstilling. Dersom styrbord tenningsbryter er slått av eller det elektriske systemetpå styrbord side er blitt skadet, vil rattet bli overvåket av babord kontrollsystem.Dersom kun babord side er i drift eller kun babord tenningsbryter står i på-stillingen, vilikke rattet ha de følte endesperrene. I så fall vil drevet alltid dreies i den retningen somrattet roteres, inntil de mekaniske grensene til drevet er nådd.MERK: Dersom det elektriske systemet på babord side er skadet, vil rattet fungerenormalt med følt motstand og følte endesperrer.Merk at styrespaken ikke fungerer når bare en motor er i drift. Axius har imidlertid ekstratastatursystemer, slik at Auto Heading fremdeles er tilgjengelig når bare en motor er idrift.

Page 59: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 4 - Komponenter i motorrommet

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 55

Del 4 - Komponenter i motorrommetInnholdFartøygrensesnittpanel (VIP) ‑ kun QSB‑, QSC‑,QSL‑ og QSM‑motorer..................................... 56

Nødstoppbryter (E‑Stop), utstyrsavhengig....................................................................56Overbelastningsbeskyttelse for det elektriskesystemet.....................................................56

Overbelastningsbeskyttelse forfartøygrensesnittpanel (VIP) ................ 57Overbelastningsvern for andre kretser............................................................. 57

Fartøygrensesnittpanel (VIP) ‑ kun QSD‑motor......................................................................... 57

Overbelastningsbeskyttelse for det elektriskesystemet.....................................................57

Overbelastningsbeskyttelse forfartøygrensesnittpanel (VIP) ................ 58Overbelastningsvern for andre kretser............................................................. 58

Giroverstyring ‑ nødprosedyre......................... 58Hekkaggregat ‑ giroverstyringsprosedyre........ 60

4

Page 60: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 4 - Komponenter i motorrommet

Side 56 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

Fartøygrensesnittpanel (VIP) - kun QSB-, QSC-, QSL- og QSM-motorerNødstoppbryter (E-Stop), utstyrsavhengig

Nødstoppbryteren (E-Stop) slår av motorene i en nødssituasjon, for eksempel dersomnoen faller over bord eller propellen blir viklet inn i noe. Når nødstoppbryteren aktiveres,kutter den strømmen til motoren og transmisjonen. Dersom båten er utstyrt med ennødstoppbryter ved roret, vil bruk av bryteren kutte strømmen til alle motorene.Nødstoppbryteren på fartøygrensesnittpanelet (VIP) slår bare av motoren som ertilkoplet fartøygrensesnittpanelet.

34014

a

34022

a

b

Typisk nødstoppbryter ved roret Nødstoppbryter på typisk fartøygrensesnittpanela - Nødstoppbryter b - Fartøygrensesnittpanel (VIP)

Selv om motoren, eller motorene, stanser øyeblikkelig når nødstoppbryteren aktiveres,vil båten fortsette å drive et stykke avhengig av hastigheten og styrevinkelen nårmotoren stanses. Mens båten driver fremover kan den skade personer i vannet likealvorlig som om motoren var i gang.Vi anbefalere å lære opp andre som befinner seg på båten i korrekt start- ogdriftsprosedyre i tilfelle de må betjene motoren i en nødssituasjon.Tilfeldig eller utilsiktet aktivering av bryteren under normal drift er også mulig, noe somkan føre til følgende potensielt farlige situasjoner:• Passasjerer kan bli slynget forover på grunn av brå oppbremsing. Dette er spesielt

farlig for passasjerene foran i båten fordi de kan bli slynget over baugen og bli truffetav fremdrifts- eller styrekomponenter.

• Føreren kan miste motorkraft og styrekontroll i høy sjø, sterk strøm eller kraftig vind.• Føreren kan miste styrekontroll når båten legges til.Dersom motoren startes på nytt ved bruk av tenningsbryter eller startknapp etter brukav nødstoppbryteren, uten at tenningsbryteren først vris til "OFF" i minst 30 sekunder,vil motoren starte, men det vil vises feilkoder. Med mindre du er i en potensielt farligsituasjon, skal du vri tenningsbryteren til av og vente i minst 30 sekunder før du startermotoren(e) på nytt. Dersom det fremdeles vises feilkoder etter at motoren er startet pånytt, skal du ta kontakt med et autorisert Cummins MerCruiser Diesel-verksted.

Overbelastningsbeskyttelse for det elektriske systemetVed elektrisk overbelastning vil en sikring ryke eller en overbelastningsbryter åpnes.Årsaken til den elektriske overbelastningen må finnes og rettes opp før sikringen skifteseller overbelastningsbryteren tilbakestilles.MERK: Dersom motoren må kjøres i en nødsituasjon og du ikke kan finne årsaken tilat motoren trekker mye strøm, skal du slå av eller kople ut alt tilleggsutstyr som er koplettil motorens og instrumentenes ledningsnett. Tilbakestill overbelastningsbryteren.Dersom bryteren fremdeles er åpen, er det fremdeles overbelastning i det elektriskesystemet. Kontakt et autorisert Cummins MerCruiser Diesel-verksted og få detelektriske systemet kontrollert.

Page 61: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 4 - Komponenter i motorrommet

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 57

Overbelastningsbrytere og sikringer beskytter motorens elektriske system som angitt.Overbelastningsbryterne sitter på forskjellige steder rundt om i båten. Få forhandlerentil å vise deg hvor de sitter og til å identifeser kresene de beskytter.Når du har funnet og rettet årsaken til overbelastningen, kan du tilbakestilleoverbelastningsbryteren ved å trykke på tilbakestillingsknappen.

OVERBELASTNINGSBESKYTTELSE FOR FARTØYGRENSESNITTPANEL (VIP)Fartøygrensesnittpanelet (VIP) har seks overbelastningsbrytere som bidrar til åbeskytte transmisjonens ledninger, motorens ledninger, båtens sensorledninger ogrorets ledninger.

33923

a

b

c

d

e

f

Alle tilsvarendeElement Overbelastningsbryterens merkestrøm Beskyttelse Plassering på VIP

a 15 A Gir Øverst til venstre

b 10 A SIM/fartøy I midten til venstre

c 10 A Ror Nederst til venstre

d 5 A Motordiagnostikk Øverst til høyre

e 5 A VIP-diagnostikk I midten til høyre

f 25 A Hoved Nederst til høyre

OVERBELASTNINGSVERN FOR ANDRE KRETSERAndre kretser kan være beskyttet av overbelastningsbrytere eller sikringer som ermontert av båtprodusenten og de kan variere i utseende og plassering. Spørforhandleren om hvor overbelastningsverneenhetene er plassert og bruksanvisningerfor dem.• Overbelastningsbrytere brukes til å beskytte reservehydraulikksystemet. 30 A

overbelastningsbryterne, en for hvert drev, er montert av båtprodusenten og de kanvariere i utseende og plassering. Spør forhandleren om hvor de sitter og ombruksanvisninger.

• MerCathode-systemet har en 20 A ledningsmontert sikring som forbinder denpositive (+) batteripolen med klemmen på kontrollenheten. Dersom sikringen errøket (åpen), fungerer ikke systemet, og korrosjonsbeskyttelsen opphører. Fåforhandleren til å vise deg hvor sikringen sitter og vedlikeholdsinstrukser.

Fartøygrensesnittpanel (VIP) - kun QSD-motorOverbelastningsbeskyttelse for det elektriske systemet

Ved elektrisk overbelastning vil en sikring ryke eller en overbelastningsbryter åpnes.Årsaken til den elektriske overbelastningen må finnes og rettes opp før sikringen skifteseller overbelastningsbryteren tilbakestilles.

Page 62: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 4 - Komponenter i motorrommet

Side 58 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

MERK: Dersom motoren må kjøres i en nødsituasjon og du ikke kan finne årsaken tilat motoren trekker mye strøm, skal du slå av eller kople ut alt tilleggsutstyr som er koplettil motorens og instrumentenes ledningsnett. Tilbakestill overbelastningsbryteren.Dersom bryteren fremdeles er åpen, er det fremdeles overbelastning i det elektriskesystemet. Kontakt et autorisert Cummins MerCruiser Diesel-verksted og få detelektriske systemet kontrollert.Overbelastningsbrytere og sikringer beskytter motorens elektriske system som angitt.Overbelastningsbryterne sitter på forskjellige steder rundt om i båten. Få forhandlerentil å vise deg hvor de sitter og til å identifeser kresene de beskytter.Når du har funnet og rettet årsaken til overbelastningen, kan du tilbakestilleoverbelastningsbryteren ved å trykke på tilbakestillingsknappen.

OVERBELASTNINGSBESKYTTELSE FOR FARTØYGRENSESNITTPANEL (VIP)Fartøygrensesnittpanelet (VIP) har to kretsbrytere som bidrar til å beskyttemotorledningsnettet, fartøyets sensorledningsnett og rorledningsnettet.

23742

a

b

Element Overbelastningsbryterens merkestrøm Beskyttelse Plassering på VIP

a 10 A Ror Venstre

b 5 A VIP-diagnostikk Høyre

OVERBELASTNINGSVERN FOR ANDRE KRETSERAndre kretser kan være beskyttet av overbelastningsbrytere eller sikringer som ermontert av båtprodusenten og de kan variere i utseende og plassering. Spørforhandleren om hvor overbelastningsverneenhetene er plassert og bruksanvisningerfor dem.• MerCathode-systemet har en 20 A ledningsmontert sikring som forbinder den

positive (+) batteripolen med klemmen på kontrollenheten. Dersom sikringen errøket (åpen), fungerer ikke systemet, og korrosjonsbeskyttelsen opphører. Fåforhandleren til å vise deg hvor sikringen sitter og vedlikeholdsinstrukser.

Giroverstyring - nødprosedyreDersom transmisjonen eller det elektriske systemet er skadet eller har en feiltilstandsom gjør at transmisjonen ikke reagerer på signaler fra roret, er det mulig å kople innet gir manuelt. I en nødsituasjon kan du manuelt sette transmisjonen i gir ved å brukeen passende fastnøkkel til å aktivere den aktuelle girskiftsolenoiden.Vær oppmerksom på følgende:• Det er bedre å bruke ett drev som fungerer som det skal enn å låse og bruke det

drevet som ikke fungerer som det skal. Denne fremgangsmåten brukes når ingenav drevene reagerer på signaler fra roret.

• "Auto Heading" og "Track Waypoint" vil fungere ved manuell girinnkopling i ennødsituasjon.

Page 63: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 4 - Komponenter i motorrommet

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 59

• Å flytte ERC-spaken til revers stanser motoren.

! FORSIKTIGLåsing av girkassen i gir med nødfremgangsmåten gjør at girskiftkontrollene på roretikke lenger er i bruk. Kjør forsiktig når girlåsen er innkoplet. Sett nøkkelbryteren til"OFF" for å skifte ut av gir.

1. Fastslå hvilken girkasse som ikke kopler inn et gir.2. Stans motoren og ta nøkkelen ut av nøkkelbryteren.

! ADVARSELMotorkomponenter og -væsker er varme og kan forårsake alvorlig personskade ellerdødsfall. La motoren bli kald før du fjerner noen komponenter eller åpner slanger somhar væske i seg.

3. Fjern drevdekselet på den berørte girkassen.4. Finn forovergirspolen på babord side av den berørte girkassen (ledningen er merket

"Forward Gear").MERK: Ikke forstyrr reversgirspolen på styrbord side av girkassen (ledningen er merket"Reverse Gear").5. Bruk en 3 mm sekskantnøkkel, og skru forovergirsolenoidens skrue med klokken

til den stopper.6. Transmisjonen er nå manuelt satt i gir og vil ikke reagere på signaler fra roret om

skifting inn og ut av gir.

a

b

a

28404

a - Forovergirspole b - Spoleskrue

! ADVARSELEn spnnende propell, en båt i fart eller enhver solid gjenstand som er festet til båtenkan være dødsfarlig for svømmere. Stopp motoren øyeblikkelig dersom noen befinnerseg i vannet og er nær båten.

7. Sørg for at området rundt propellene er klart før du starter motoren, siden propellenalltid vil gå rundt når motoren er i gang.

8. Plasser fjernkontrollspaken i nøytral før du vrir nøkkelbryteren til startstillingen.MERK: På grunn av den ekstra belastningen med å rotere drevgirene og propell, kandet hende at starteren går saktere rundt ved start av en motor som er koplet til et drevi nødinnstilling.9. Vær ekstra forsiktig når du kjører en båt i denne nødmodusen. På drevet med

manuelt innkoplet gir må du slå av den aktuelle motoren for å stoppe propellen fraå gå rundt eller gi fremdrift.

MERK: Hvis fjernkontrollspaken settes i revers mens girkassen er i nødmodus, vilmotoren stanse.

Page 64: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 4 - Komponenter i motorrommet

Side 60 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

10. Ta umiddelbart båten med til et autorisert Cummins MerCruiser Diesel-verksted oginformer dem om at drevgiret er blitt manuelt innkoplet.

Hekkaggregat - giroverstyringsprosedyreGiraktuatoren kan deaktiveres slik at motoren manuelt kan settes i frigir for å starte ogderetter i forovergir.Giraktuatoren kan deaktiveres ved å gjøre følgende:1. Vri tenningsnøkkelen til "OFF" (av).2. Kople fra giraktuatorens ledningsnettkopling.3. Flytt girspaken til nøytralstillingen. Giraktuatoren er i nøytralstillingen når girarmen

står rett opp og girbryteren er helt innkoplet.4. Sett motoren i nøytral, og start den.5. Sett fjernkontrollen i stillingen for nøytral tomgang.6. Når motoren går på tomgang kan den settes i gir eller nøytral ved å flytte girspaken

manuelt.

NFR

Y Y

a

b c d e5285

a - Girarmb - Skiftabruddsbryterc - Girspaken i reversposisjon

d - Girspaken i nøytral stillinge - Girspaken i foroverposisjonen

Page 65: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 5 - Feilsøking

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 61

Del 5 - FeilsøkingInnholdKontroller VesselView først.............................. 62SmartCraft‑kretsenes overbelastningsbeskyttelse......................................................................... 62Motoren vil ikke starte...................................... 62VesselView ‑ feilsøking.................................... 62Styrespak......................................................... 62

Elektroniske fjernkontrollhåndtak..................... 63Styresystem..................................................... 63Diagnostisering av DTS‑problemer.................. 63Diagnostisering av koplingsboksen.................. 64

Standard koplingsboks ............................. 64Smart‑koplingsboks .................................. 64

5

Page 66: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 5 - Feilsøking

Side 62 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

Kontroller VesselView førstVesselView-skjermen er den primære informasjonskilden for forskjellige funksjoner ombord i båten. Kontroller VesselView-skjermen dersom du har mistanke om at noe ergalt. VesselView viser feil og annen informasjon som kan være nyttig for å fastslågjeldende status for forskjellige systemer som kan være årsaken til problemet ogløsningen av det.

SmartCraft-kretsenes overbelastningsbeskyttelseAlle SmartCraft CAN-kretser har overbelastningsbeskyttelse i form av sikringer. Noenmotorenheter er også utstyrt med kretsbrytere. Disse sikringene og kretsbryterne kanvære plassert på ulike steder på fartøyet. Det er viktig å gjøre seg kjent med alleplasseringene for sikringer og kretsbrytere. Ha alltid ekstra sikringer for hånden, ogerstatt aldri en røket sikring med en som har høyere amperestyrke. Dersom dennegrunnleggende forholdsregelen ikke følges, kan det føre til skade på ledningene ogstore reparasjonsutgifter. Se motorenhetens og fartøyets brukerhåndbøker forsikringenes og kretsbryternes plassering og amperestyrke.

Motoren vil ikke starteSymptom Tiltak

Motoren vil ikke starte, og diverse feilkoder vil vises påVesselView-skjermen. Kontroller at nødstoppbryteren ikke er aktivert.

Motoren var i gang, og ble stoppet med "START/STOPP"-knappen mens den var i gir.

Sett kontrollspakene i nøytral og start motoren. Bruk avnøkkelbryteren vil også starte motoren i nøytral tomgang.

VesselView - feilsøkingSymptom Tiltak

VesselView slår seg ikke på når tenningsnøklene er i på-stillingen.

Batteribryteren er slått av. Slå bryteren på.

Kontroller og start motoren. Hvis motoren ikke starter, skal dukontrollere motorens kretsbryter eller sikring. Se brukerhåndboken forplasseringen av motorens kretsbryter eller sikring.

Løse batteriforbindelser. Stram til batterikabeltilkoplingene.

VesselView slår seg på, men bare en motor viser informasjon.

Batteribryteren er slått av på motoren som ikke viser informasjon. Slåbryteren på.

Kontroller og start alle motorene. Hvis en av motorene ikke starter, skaldu kontrollere motorens kretsbryter eller sikring. Se brukerhåndbokenfor plasseringen av motorens kretsbryter eller sikring.

Start alle motorene.

StyrespakSymptom Tiltak

Styrespaken kontrollerer ikke båten.Ett eller begge fjernkontrollhåndtak står ikke i nøytral. Sett beggefjernkontrollhåndtakene i nøytral.

En eller begge motorer går ikke. Start motoren eller motorene.

Reaksjonen på impulser fra Styrespaken er uregelmessige,eller styrespaken virker uavhengig av impulser.

Sørg for at det ikke finnes radioer eller andre kilder til elektronisk ellermagnetisk interferens nær styrespaken.

Styrespaken fungerer ikke som den skal og det angis enfeilkode.

Kontroller VesselView for Guardian-feilkoder som angir redusertmotoreffekt. Hvis slike foreligger, skal du få systemet kontrollert av enautorisert Mervury MerCruiser-forhandler.

Styrespaken virker ikke – ingen feilkode angitt, cruisekontroller innkoplet. Kople ut cruisekontrollen.

Page 67: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 5 - Feilsøking

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 63

Elektroniske fjernkontrollhåndtakSymptom Tiltak

Den elektroniske fjernkontrollspaken øker motorturtallet,men kopler ikke inn gir, og båten beveger seg ikke.

Vri tenningsnøkkelen av og på igjen.

Kontroller "THROTTLE ONLY"-knappen på tastaturet. Settfjernkontrollhåndtakene i nøytral og trykk på knappen for å kople ut dersomlampen lyser.

Kople inn gir manuelt. Se Komponenter i motorrommet.

Ta kontakt med en autorisert Mercury MerCruiser-forhandler.

Fjernkontrollhåndtaket kontrollerer motoren og drevet,men når ikke full gass.

Dersom motoren kun når 50 % av full gass, må du kontrollere "DOCK"-knappen på tastaturet. Sett håndtakene i nøytral og trykk på knappen for åkople ut dersom lampen lyser.

Kontroller VesselView for å se om cruisekontrollen er aktivert. Deaktivercruisekontrollen.

Kontroller om det er skader på propellen. Kontroller VesselView for Guardian-feilkoder som angir redusert motoreffekt. Hvis denne situasjonen foreligger,skal du ta kontakt med en autorisert Mercury MerCruiser-forhandler og spørreom det er nødvendig å skifte propellen(e).

Fjernkontrollhåndtaket styrer motoren og drevet, menreagerer ikke på en lineær måte.

Kontroller "TROLL"-knappen på tastaturet. Sett håndtakene i nøytral og trykkpå "TROLL"-knappen for å kople ut dersom lampen lyser.

Kontroller om dokkemodus eller cruisekontroll er på. Hvis på, skal den slåsav eller koples ut.

Når ett fjernkontrollhåndtak beveges, reagerer beggemotorer.

Kontroller "1 LEVER"-knappen på tastaturet. Sett håndtakene i nøytral ogtrykk på "1 LEVER"-knappen for å kople ut dersom lampen lyser.

Fjernkontrollhåndtak, styrespak og ratt virker ikke. Trykk på "HELM" på tastaturet for å gjenopprette rorkontroll. (Kun på båtermed flere ror.)

StyresystemSymptom Tiltak

Rattet styrer båten, men gir stor motstand under drift.

Styrbord tenningsbryter er i av-stillingen. Vri tenningsbryteren til på-stillingen.

Kontroller og start styrbord motor.

Kontroller om kretsbryteren til styrbord ledningsnett er utløst. Tilbakestilloverbelastningsbryteren hvis den er utløst.

Rattet styrer ikke båten.

Reduser hastigheten og veksle til å bruke styrespaken for manøvrering.

Kontroller styresystemets oljenivå og etterfyll etter behov. Se motorenhetensbrukerhåndbok.

Ta kontakt med en autorisert Mercury MerCruiser-forhandler.

Styringen virker, men båten reagerer tregt.

Vri tenningsnøkkelen av og på igjen.

Kontroller og start babord motor.

Kontroller trimrorfunksjonen.

Kontroller styresystemets oljenivå og etterfyll etter behov. Se motorenhetensbrukerhåndbok.

Ta kontakt med en autorisert Mercury MerCruiser-forhandler.

Rattet går forbi endesperren. Vri tenningsnøkkelen av og på igjen for å gjenopprette rattets selvsentrering,cruisekontroll og for å eliminere feilkoden.

Diagnostisering av DTS-problemerDen autoriserte Mercury MerCruiser-forhandleren har egnet serviceverktøy for ådiagnostisere problemer med DTS-systemet (digital gir og gass). Den elektroniskekontrollmodulen (ECM)/fremdriftskontrollmodulen (PCM) på disse motorene kanregistrere enkelte problemer med systemet når de oppstår, og lagrer en feilkode i ECM-/PCM-modulens minne. En tekniker kan lese av disse kodene ved hjelp av etspesialverktøy for diagnostisering.

Page 68: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 5 - Feilsøking

Side 64 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

Diagnostisering av koplingsboksenStandard koplingsboks

En standard koplingsboks fungerer som tilkoplingspunkt for ytterligere SmartCraft-komponenter slik at de kan tilkoples flertenningsdata fra Smart-koplingsboksen. Enstandard koplingsboks tjener som tilkoplingspunkt til en Smart-koplingsboks for TabSmart Multiplex-modulen, den inerte måleenheten, den globaleposisjoneringssensoren, Precision Pilot og DTS-tastaturet.

31075

Smart-koplingsboksSmart-koplingsboksen og den standard koplingsboksen koordinerer signaler fradiverse enheter til de respektive elektroniske kontrollfunksjonene. Smart-koplingsboksen har i alt ti innganger og utganger med flere LED-lamper. Hver koplinger tydelig merket på Smart-koplingsboksen. Det finnes to ulike typer Smart-koplingsbokser, en gul og en sort. Den sorte Smart-koplingsboksen benyttes for båtermed ett eller to ror. Den guler Smart-koplingsboksen benyttes bare ved hovedroret påbåter med to ror. Smart-koplingsboksene monteres vanligvis nær rorplasseringen.Smart-koplingsboksens nøkkelfunksjoner:• Lamper for tenningskilden• Lampe for CAN-data• Definerte koplingsporter• CAN V-koplingLampene kan benyttes ved diagnostisering av problemer med SmartCraft-nettverket.Denne funksjonen er en visuell indikasjon på at en komponent ikke fungerer på grunnav strømsvikt, som kan skyldes en røket sikring eller en utløst kretsbryter.En røket sikring eller utløst kretsbryter i en batterikrets kan diagnostiseres ved å vritenningsbryteren til på-stillingen. Hvis lampen for tenningen ikke lyser, tyder dette påat det ikke tilføres strøm fra batteriet.

Page 69: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 5 - Feilsøking

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 65

Det finnes lamper for CAN-data for de tre CAN-busser: CAN P, CAN V og CAN H. Disselampene vil flimre når det er CAN-aktivitet på respektive CAN-buss.

35041

a

b

a - Lampe aktiv b - Lampe ikke aktiv

Page 70: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 5 - Feilsøking

Merknader:

Side 66 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

Page 71: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 6 - Informasjon om kundeservice

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 67

Del 6 - Informasjon om kundeserviceInnholdServiceassistanse for eier................................ 68

Lokal reparasjonsservice ........................... 68Service når du er borte hjemmefra ............ 68Stjålet motorenhet ..................................... 68Når motoren har vært under vann ............. 68Reservedeler ............................................. 68Forespørsler om deler og tilbehør ............. 69Løse et problem ......................................... 69

Kundens servicedokumentasjon...................... 69Engelsk ...................................................... 69Other Languages ....................................... 69Andre sprog ............................................... 70Andere talen .............................................. 70

Muut kielet ................................................. 70Autres langues ........................................... 70Andere Sprachen ....................................... 70Altre lingue ................................................. 70Andre språk ............................................... 70Outros Idiomas .......................................... 70Otros idiomas ............................................ 70Andra språk ............................................... 70Allej glþssej ................................................ 71

Bestille dokumentasjon.................................... 71USA og Canada ......................................... 71Utenfor USA og Canada ............................ 71

6

Page 72: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 6 - Informasjon om kundeservice

Side 68 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

Serviceassistanse for eierLokal reparasjonsservice

Lever alltid inn en båt med en Cummins MerCruiser Diesel (CMD)-motor til en autorisertforhandler/distributør dersom det skulle oppstå behov for service. Bare forhandleren/distributøren har spesialopplærte mekanikere, erfaring, spesialverktøy og -utstyr samtoriginale Cummins/Mercury Marine-deler og -tilbehør til å utføre tilfredsstillende servicepå motoren og drevet dersom det skulle være nødvendig. Det er de som har bestkunnskap om motoren og drevet. Ring 1-800-DIESELS for å finne nærmeste distributør.

Service når du er borte hjemmefraDersom du ikke er i nærheten av den lokale forhandleren og det oppstår behov forservice, er det bare å ta kontakt med nærmeste autoriserte Cummins MerCruiserDiesel-verksted. Slå opp i gule sider eller bruk servicesøketjenesten på nettsidene tilCummins MerCruiser Diesel (www.cmdmarine.com). Dersom du av en eller annengrunn ikke kan få service, kan du ta kontakt med nærmeste regionale servicesenter.Utenfor USA og Canada kan du kontakte det nærmeste servicesenteret til MarinePower International.

Stjålet motorenhetDersom motorrenheten blir stjålet, skal lokale myndigheter og Cummins MerCruiserDiesel straks underrettes om modell- og serienummer og hvem som skal få beskjeddersom motoren blir funnet. Denne informasjonen om stjålet motor arkiveres hosCummins MerCruiser Diesel for å hjelpe myndighetene, forhandlerne og distributørenemed å finne igjen stjålne motorer.

Når motoren har vært under vann1. Kontakt et autorisert Cummins MerCruiser Diesel-verksted før berging.2. Etter at motorenheten er berget, er det nødvendig med umiddelbar service hos et

autorisert Cummins MerCruiser Diesel-verksted for å forhindre alvorlig skade påmotorenheten.

Reservedeler

! ADVARSELUnngå brann- eller eksplosjonsfare. Komponenter i det elektriske systemet ogtennings- og drivstoffsystemet på Cummins MerCruiser Diesel-produkter er i samsvarmed reglene til den amerikanske kystvakten for å redusere faren for brann ellereksplosjon. Unngå å bruke reservedeler i det elektriske systemet ellerdrivstoffsystemet, som ikke er i samsvar med disse reglene. Når du utfører servicepå det elektriske systemet eller drivstoffsystemet, må alle komponenter monteres ogstrammes på en forsvarlig måte.

Båtmotorer er beregnet for drift ved eller nær full gass i det meste av sin levetid. De erogså beregnet for bruk i både fersk- og saltvann. Disse forholdene krever mangespesialdeler. Du må være forsiktig når du skifter båtmotordeler, ettersomspesifikasjonene er ganske forskjellige fra de som gjelder standard bilmotorer.Siden båtmotorer må kunne gå ved eller nær maksimalt turtall mye av tiden, kreves detspesielle stempler, kamaksler og andre kraftige bevegelige deler for å oppnå langlevetid og topp ytelse.Dette er bare noen av de mange modifikasjonene som kreves i Cummins MerCruiserDiesel-båtmotorer for å oppnå lang levetid og pålitelig ytelse.

Page 73: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 6 - Informasjon om kundeservice

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 69

Forespørsler om deler og tilbehørAlle forespørsler angående Quicksilver-reservedeler og -tilbehør bør rettes tilnærmeste autoriserte forhandler. Forhandleren har de nødvendige opplysningene forå bestille deler og tilbehør for deg dersom det ikke finnes på lager. Bare autoriserteforhandlere kan kjøpe originale Quicksilver-reservedeler og -tilbehør fra fabrikken.Cummins MerCruiser Diesel selger ikke til ikke-autoriserte forhandlere ellerdetaljkunder. Ved forespørsler om deler og tilbehør krever forhandleren modell- ogserienummeret for å kunne bestille de riktige delene.

Løse et problemDet er veldig viktig for både oss og forhandleren at du er fornøyd med ditt CumminsMerCruiser Diesel-produkt. Dersom du skulle ha problemer, spørsmål eller klagervedrørende motorenheten, er det bare å kontakte et autorisert Cummins MerCruiserDiesel-verksted. Dersom du trenger ytterligere hjelp, skal du gjøre følgende:1. Snakk med salgs- eller serviceansvarlig hos forhandleren. Dersom du allerede har

gjort det, tar du kontakt med hovedansvarlig hos forhandleren.2. Skulle du ha spørsmål, klager eller problemer som ikke kan løses hos forhandleren,

ber vi deg ta kontakt med den lokale distributøren av Cummins MerCruiser Diesel-produkter for å få hjelp. Distributøren vil samarbeide med deg og forhandleren forå løse alle problemer.

Servicekontoret trenger følgende informasjon:• Navnet og adressen din• Et telefonnummer der du kan nås på dagtid• Motorenhetens modell- og serienummer• Forhandlerens navn og adresse• Problemets artDu kan finne distributøren i ditt område ved å bruke servicesøketjenesten på nettsidenetil Cummins MerCruiser Diesel (www.cmdmarine.com) eller ved å kontakte CMDssalgs- og servicekontorer oppført i telefonkatalogens gule sider. Ring 1-800-DIESELSfor å finne nærmeste distributør.

Kundens servicedokumentasjonEngelsk

Publikasjoner på engelsk kan bestilles fra:Mercury MarineAttn: Publications DepartmentW6250 West Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54935-1939Utenfor USA og Canada kan du kontakte det nærmeste servicesenteret til MercuryMarine eller Marine Power International for å få mer informasjon.Når du bestiller, må du:• Oppgi produkt, modell, år og serienummer.• Oppgi hvilken dokumentasjon du ønsker, og antallet.• Legge ved full betaling i form av en sjekk eller postanvisning (IKKE OPPKRAV).

Other LanguagesTo obtain an Operation, Maintenance and Warranty Manual in another language,contact the nearest Mercury Marine or Marine Power International Service Center forinformation. A list of part numbers for other languages is provided with your powerpackage.

Page 74: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 6 - Informasjon om kundeservice

Side 70 CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008

Andre sprogKontakt det nærmeste Mercury Marine eller Marine Power International servicecenterfor oplysninger om hvordan du kan anskaffe en Betjenings- og vedligeholdelsesmanualpå et andet sprog. En liste med reservedelsnumre for andre sprog leveres sammenmed din power-pakke.

Andere talenVoor het verkrijgen van een Handleiding voor gebruik en onderhoud in andere talendient u contact op te nemen met het dichtstbijzijnde internationale servicecentrum vanMercury Marine of Marine Power voor informatie hierover. Een lijst metonderdeelnummers voor andere talen wordt bij uw motorinstallatie geleverd.

Muut kieletSaadaksesi Käyttö- ja huolto-ohjekirjoja muilla kielillä, ota yhteys lähimpään MercuryMarine tai Marine Power International huoltokeskukseen, josta saat lähempiä tietoja.Moottorisi mukana seuraa monikielinen varaosanumeroluettelo.

Autres languesPour obtenir un Manuel d'utilisation et d'entretien dans une autre langue, contactez lecentre de service après-vente international Mercury Marine ou Marine Power le plusproche pour toute information. Une liste des numéros de pièces en d'autres languesaccompagne votre bloc-moteur.

Andere SprachenUm eine Betriebs- und Wartungsanleitung in einer anderen Sprache zu erhalten,wenden Sie sich an das nächste Mercury Marine oder Marine Power InternationalService Center. Eine Liste mit Teilenummern für Fremdsprachen ist im LieferumfangIhres Motors enthalten.

Altre linguePer ottenere il manuale di funzionamento e manutenzione in altra lingua, contattate ilcentro assistenza internazionale Mercury Marine o Marine Power più vicino. Indotazione con il gruppo motore, viene fornito l'elenco dei codici prodotto dei componentivenduti all'estero.

Andre språkFor å få informasjon om hvordan du anskaffer håndboken for bruk, vedlikehold oggaranti på andre språk, kan du henvende deg til nærmeste servicecenter for MercuryMarine eller Marine Power International. En liste over delenumre for andre språk følgermed motorenheten.

Outros IdiomasPara obter um Manual de Operação e Manutenção em outro idioma, contate o Centrode Serviço Internacional de Marine Power" (Potência Marinha) ou a Mercury Marinemais próxima para obter informações. Uma lista de números de referência para outrosidiomas é fornecida com o seu pacote de propulsão.

Otros idiomasPara obtener un Manual de operación y mantenimiento en otro idioma, póngase encontacto con el centro de servicio más cercano de Mercury Marine o Marine PowerInternational para recibir información. Con su conjunto motriz se entrega una lista delos números de pieza para los otros idiomas.

Andra språkFör att få Instruktions- och underhållsböcker på andra språk, kontakta närmasteMercury Marine eller Marine Power International servicecenter, som kan ge ytterligareinformation. En förteckning över artikelnummer på andra språk medföljer ditt kraftpaket.

Page 75: *CMD-4996459,/,90-879355G* - Brunswick Corporation

Del 6 - Informasjon om kundeservice

CMD-4996459 / 90-879355G MAI 2008 Side 71

Allej glþssejGia na apoktÞsete Ýna Egxeirßdio Leitourgßaj kai SuntÞrhshj se Üllh glþssa,epikoinwnÞste me to plhsiÝstero DieqnÝj KÝntro SÝrbij thj Mercury Marine Þ thj MarinePower gia plhroforßej. To pakÝto isxýoj saj sunodeýetai apü Ýnan katÜlogo ariqmþnparaggelßaj gia Üllej glþssej.

Bestille dokumentasjonFør du bestiller dokumentasjon, må du ha klar følgende informasjon om motorenheten:Modell Serienummer

Hestekrefter År

USA og CanadaKontakt nærmeste autoriserte Cummins MerCruiser Diesel-forhandler/-distributør for åfå informasjon om tilleggsinformasjon som er tilgjengelig for din Cummins MerCruiserDiesel-motor, eller kontakt:

Mercury Marine

Telefon Faks Postadresse

(920) 929–5110(kun USA)

(920) 929-4894(kun USA)

Mercury MarineAttn: Publications Department

P.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54935-1939

Utenfor USA og CanadaKontakt nærmeste autoriserte Cummins MerCruiser Diesel-forhandler/-distributør ellerservicesenteret for Marine Power for å bestille ytterligere litteratur som er tilgjengeligfor din Cummins MerCruiser Diesel-motor.

Send bestillingsskjemaet nedenfor sammen med betaling til:

Mercury MarineAttn: Publications DepartmentW6250 West Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939

Send til: (Ta en kopi av dette skjemaet og skriv med blokkbokstaver eller maskin – dette er din fraktetikett)

Navn

Adresse

Poststed Stat Provins

Postnummer

Land

Antall Element Delenummer Pris Totalt

. .

. .

. .

. .

. .

Sum til betaling . .