cleantex ct 26 e ct 36 edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...ct 36 e 13,5 kg...

38
701738_002 Instruction manual Page 6 IMPORTANT: Read all instructions before using. Guide d’utilisation Page 15 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 25 IMPORTANTE: Lea totas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones CLEANTEX CT 26 E CT 36 E Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Germany Tel.: +49 (0)7024-804-0 Fax: +49 (0)7024-804-20608 E-Mail: [email protected]

Upload: others

Post on 01-Dec-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

701738_002

Instruction manualPage 6IMPORTANT: Read all instructions before using.

Guide d’utilisationPage 15IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.

Manual de instruccionesPágina 25IMPORTANTE: Lea totas las instrucciones antes de usar.

Instruction manualGuide d’utilisation

Manual de instrucciones

CLEANTEXCT 26 E CT 36 E

Festool GmbH Wertstraße 20D-73240 WendlingenGermanyTel.: +49 (0)7024-804-0Fax: +49 (0)7024-804-20608E-Mail: [email protected]

Page 2: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,
Page 3: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,
Page 4: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,
Page 5: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,
Page 6: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

6

Contents

Symbols

Safety instructions

Important Safety InstructionsWhen using an electrical appliance, basis precau-tions should always be followed, including the fol-lowing:READ ALL INSTRUCTIONSBEFORE USING THIS DUST EXTRACTOR:

WARNING - To reduce the risk of fire, electricshock, or injury:

– Do not leave the dust extractor when plugged in.Unplug from outlet when not in use and beforeservicing.

– Use indoors only.– Do not allow to be used as a toy. Close attention

is necessary when used by or near children.– Use only as describes in this manual. Use only

manufacturer's recommended attachments.– Do not use with damaged cord or plug. If the dust

extractor is not working as it should, has beendropped, damaged, left outdoors, or dropped intowater, return it to a service center.

– Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,close a door on cord, or pull cord around sharp

Symbols ............................................... 6Safety instructions............................... 6Technical data ...................................... 7Functional description......................... 8Intended use ........................................ 8Operation ............................................. 9Settings ................................................ 10Working................................................ 10Filter..................................................... 11After finishing work ............................. 12Service and maintenance .................... 13Accessories.......................................... 13Disposal ............................................... 14Warranty............................................... 14

V voltsW wattsA amperesHz hertz

~ alternating current

d.c.direct current

n0 no load speedClass II Construction

.../minmin-1

revolutions or reciprocation per minute

h hourmin minutess secondskg kilograms

diametertip, hint

Pa pascaldB decibel

Warning of general danger

Risk of electric shock

Read the Operating Instructions/Notes!

Wear a dust mask.

Page 7: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

7

edges or corners. Do not run dust extractor overcord. Keep cord away from heated surfaces.

– Do not unplug by pulling on cord. To unplug,grasp the plug, not the cord.

– Do not handle plug or dust extractor with wethands.

– Do not put any object into openings. Do not usewith any opening blocked; keep free of dust, lint,hair, and anything that may reduce air flow.

– Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts ofbody away from openings and moving parts.

– Turn off all controls before unplugging.– Use extra care when cleaning on stairs.– Do not use to pick up flammable or combustible

liquids, such as gasoline, or use in areas wherethey may be present.

– Connect to a properly grounded outlet only. SeeGrounding instructions.

– Do not pick up anything that is burning or smok-ing, such as cigarettes, matches, or hot ashes.

– Do not use without dust bag and/or filters inplace.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

GROUNDING INSTRUCTIONSThis appliance must be grounded. If it should mal-function or breakdown, grounding provides a pathof least resistance for electric current to reduce therisk of electric shock. This vacuum cleaner isequipped with a cord having an equipment-ground-ing conductor and grounding plug. The plug mustbe inserted into a appropriate outlet that is properlyinstalled and grounded in accordance with all localcodes and ordinances.

WARNING - Improper connection of theequipment grounding conductor can resultin a risk of electric shock. Check with a qual-

ified electrician or service person if you are in doubtas to whether the outlet is properly grounded. Donot modify the plug provided with the dust extractor- if it will not fit the outlet, have a proper outlet in-stalled by a qualified electrician.

Polarization InstructionsTo reduce the risk of electric shock, this vacuumcleaner has a polarized plug (one blade is widerthan the other). This plug will fit in a polarized out-let only one way. If the plug does not fit fully in theoutlet, reverse the plug. If it still does not fit, con-tact a qualified electrician to install the proper out-let. Do not change the plug in any way.

Health hazard by dustWARNING! Various dust created by powersanding, sawing, grinding, drilling and otherconstruction activities contains chemicals

known (to the State of California) to cause cancer,birth defects or other reproductive harm. Some ex-amples of these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica from bricks and cement and

other masonry products, and• arsenic and chromium from chemically treated

lumber.

The risk from these exposuresvaries, depending on how oftenyou do this type of work. To re-duce your exposure to thesechemicals: work in a well ven-tilated area, and work with ap-

proved safety equipment, such as dust masks thatare specially designed to filter out microscopic par-ticles. Wash hands after handling.

Technical data

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUSTREAD INSTRUCTION MANUAL.

Dust extractor CT 26 E, CT 36 EPower consumption (dust extractor only) 2.9 - 8.3 A (350 - 1000 W) 1.)

Total connected load max. 12 A (1440 W)Max. rating of connected Power Tool 3.7 A 2.)

Volume flow (air), turbine max. 234 m³/h (8.4 cu.ft./h)Vacuum, turbine max. 24000 Pa

Page 8: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

8

Functional description

The pictures for the functional description are on afold-out page at the beginning of the instructionmanual. When reading of the manual you can foldout this page for having always an overview of themachine.

Intended use

The dust extractor is designed for use as specifiedfor the aspiration and evacuation of non-noxiousdusts, dirt, sand, shavings etc..The dust extractor is designed as specified for vac-uuming water.The dust extractor is designed for household, com-mercial or both use.

Filter surface 6318 cm² (979.3 sq.in.)Suction hose (diameter x length) 27 mm x 3,5 m (1.06 in. x 11.48 in.)Protection type IP X4Sound pressure level as per IEC 60704-2-1 71 dB(A)Container capacity CT 26 E 26 l (6.9 gal.)

CT 36 E 36 l (9.5 gal.)Dimensions L x W x H CT 26 E 630 x 365 x 540 mm

(24.8 in. x 14.4 in. x 21.3 in.)CT 36 E 630 x 365 x 596 mm

(24.8 in. x 14.4 in. x 23.5 in.)Weight CT 26 E 13 kg (28.6 lbs)

CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs)1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions, a maximum power consumption of 10 A (1200 W) is possible.2. ) When the suction power adjuster [1-7] is adjusted to the lowest suction power (see page 10, chapter Settings - Adjusting the suctionpower) the maximal rating of a connected power tool can be 9.1 Amps.

Dust extractor CT 26 E, CT 36 E

[1-1] Intake opening[1-2] Module slot[1-3] Appliance socket[1-4] Hose store

[1-5] Handle[1-6] SysDoc[1-7] Suction power adjuster[1-8] Switch[1-9] Locking clip[1-10] Dust container[1-12] Brake

WARNING

The user will be liable for damage due to improp-er use.

Page 9: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

9

Operation

Consider the pictures on the fold-out page.

Initial operationOpen the locking clips [2-2] and remove the topsection of the machine [2-1].Remove the accessories from the dust contain-er [2-3] and the packaging!Insert a filter bag in the dust container (seechapter "Changing the filter bag").Attach the cable holder to the rear of the mobiledust extractor (see Fig. [3]).

Replace the top section [2-1] and close thelocking clips [2-2].Connect the suction hose to the machine.

Switch on/offInsert the plug into an earthed socket.

The switch [1-8] serves as an On/Off switch. It hasthree positions:

Switch position "0"Appliance socket [1-3] is disconnected from thepower, mobile dust extractor is switched off.

"MAN" switch positionAppliance socket [1-3] is disconnected from thepower, the mobile dust extractor starts.

"Auto" switch positionAppliance socket [1-3] is connected to the power,the mobile dust extractor starts when the connect-ed tool is switched on.

Extension CordIf an extension cord is required, it must have suffi-cient cross-section to prevent an excessive drop involtage or overheating. An excessive drop in voltagereduces the output and can lead to failure of themotor. The table below shows you the correct cord di-ameter as a function of the cord length for this tool.

Use only U.L. and CSA listed extension cords.Never use two extension cords together. Instead,use one long one.

The lower the AWG number, the stronger thecord.

The antistatic systemFriction inside the extraction hose causes staticelectricity to develop during extraction. Operatingpersonnel may receive unpleasant electric shockswhile working. The mobile dust extractor is fittedwith an antistatic system as standard to dischargeany static electricity that may develop. However, al-ways use the enclosed antistatic extraction hose.

WARNING

Unauthorised voltage or frequency!Risk of accident

The mains voltage and the frequency of the pow-er source must correspond with the specifica-tions on the machine's name plate.In North America, only Festool machines withthe voltage specifications 120 V/60 Hz may beused.

3

CAUTION

Risk of injury from tools starting up unexpectedlyBefore setting the switch to the "AUTO" or"MAN" position, make sure that the connectedtool is switched off.

Total Extension Cord Lenght (feet)

25 50 100 150

Cable size (AWG) 14 12 not recom-mended

Page 10: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

10

Settings

Consider the pictures on the fold-out page.

Connecting electric power tools

Connect the electric power tool to the appliancesocket [1-3].

Connecting pneumatic tools

If the compressed air module [1-2] (496141) is in-stalled, the automatic switch-on function of themobile dust extractor also works in combinationwith pneumatic tools.

We also recommend installing the VE service unit(495886). The service unit filters and lubricates thecompressed air and enables an adjustment of theair pressure. An IAS adapter (454757) is available toconnect Festool pneumatic tools to the IAS system.The operating pressure of the tool must be 6 bar forthe automatic switch-on unit to function correctly.

Temperature cut-outTo prevent overheating, a temperature cut-outswitches the mobile dust extractor off when itreaches a critical temperature.

Switch off the mobile dust extractor and allow tocool for about 5 minutes.If the mobile dust extractor will not switch onagain, please contact a Festool service work-shop.

Adjusting the suction powerYou can use the suction power adjuster [1-7] toadapt the machine suction power to different appli-cations.

Applying the brakeFolding out the brake lever [1-12] prevents the mo-bile dust extractor from rolling. To achieve this, liftthe front end of the mobile dust extractor slightlyand push the brake lever downwards until it latchesinto place. Push the lever [1-11] again to release.

Working

Handling Hose store: after finishing work, you can feed thesuction hose through the recess [4-3] and place itin the hose store. You can do the same with themains cable through the other recess [4-2].SysDoc Systainer attachment system: a Systainercan be attached to the storage area via the twoslides [4-1].

WARNING

Risk of injuryObserve the maximum connected loads for theappliance socket (see chapter "Technical data").Make sure that the power tool is switched off be-fore connecting or disconnecting.

WARNING

Risk of injuryMake sure that the pneumatic tool is switchedoff before connecting or disconnecting.

4-1 4-2

4-3

4

Page 11: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

11

Extracting dry materials

Remember: A damp main filter will clog morequickly when dry materials are extracted. There-fore, dry the main filter before extracting dust or re-place the damp filter with a dry one.

Extracting fluids

The main filter shall only be used for extractingdry materials.

Before extracting fluids, remove the filter bag (seechapter "Changing the filter bag"). We recom-mend using a special wet filter.The dust extractor stops automatically when themaximum level is reached.

Filter

Changing the filter bagInserting the filter bag

Open the locking clips [2-2] and remove the topsection of the machine [2-1].Insert a new filter bag (FIS-CT 26/36) (Fig. [5])in the inlet port of the dust container and inter-lock it. Important: be aware that the locking en-gages.Make sure that the filter bag is not pinched be-tween the top and bottom sections.

Replace the top section [2-1] and close thelocking clips [2-2].

Removing the filter bagOpen the locking clips [2-2] and remove the topsection of the machine [2-1].Remove the filter bag (Fig. [6]).Dispose of the used bag in accordance with stat-utory regulations.Clean the dust container [2-3].

WARNING

Not suitable to vacuum hazardous or toxic sub-stances or dusts e.g. asbestos.

The filters will not be able to capture all particlesand may exhaust them back into the environment.

WARNING

Risk of injuryDo not evacuate combustible liquids!

CAUTION

Escaping foam and fluidsSwitch off the machine immediately and emptythe dust container.

WARNING

Risk of injuryDuring the following procedure, take care not toraise dust more than is unavoidable. Moisten themain filter with a water spray before removing it.

1

2 3

5

Page 12: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

12

Insert a new filter bag if necessary (see Insert-ing the filter bag).

Replace the top section [2-1] and close thelocking clips [2-2].

Changing the main filter

Open the locking clips [2-2] and remove the topsection of the machine [2-1].Turn the top section of the machine so that themain filter is facing upwards (Fig.[7]).Fold over the lever [7-3] and remove the retain-er [7-2].Remove the used main filter [7-1] and replacewith a new one.Dispose of the used main filter in accordancewith statutory regulations.

Insert the retainer [7-2] and fold over the lever[7-3] until it engages.Replace the top section [2-1] and close thelocking clips [2-2].

After finishing work

Switch off the mobile dust extractor and discon-nect the plug.

Wind up the mains power cable.Empty the dust container.

NOTE

Motor damageNever operate the extractor without a main filterfitted as the motor may become damaged.

6

1

2 3

7-1

7-3

7

7-2

1 2

3

5

4

Page 13: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

13

Place the mobile dust extractor in a dry room in-accessible to unauthorised users.

Emptying the dust containerThe dust container [2-3] can be emptied once thetop section has been removed.

After extracting fluids, clean the fill level sen-sors [8-1] regularly with a soft cloth and inspectfor damage.

Service and maintenance

A dust test must be performed at least once a yearby the manufacturer or an instructed person. Thistest may include checks to determine whether thefilter is damaged, the machine is sealed properlyand the monitoring features are functioning cor-rectly.During maintenance and repair work, all compo-nents that cannot be cleaned satisfactorily must bereplaced. The old components must be sealed inimpermeable plastic bags prior to disposal in com-pliance with applicable regulations for this type ofwaste.

Accessories

Use only original Festool accessories and Festoolconsumable material intended for this machine be-cause these components are designed specifically

for the machine. Using accessories and consum-able material from other suppliers will most likelyaffect the quality of your working results and limit

CAUTION

Hazardous dustDamage to the respiratory passage

Wipe down the mobile dust extractor and cleanall accessories thoroughly using the extractor(inside and out) before removing from the work-ing area.Parts that you were not able to clean thoroughlymust be sealed in an airtight plastic bag prior totransportation.Wear a dust mask!

8-1 8-18

WARNING

Any maintenance or repair work that requiresopening of the motor or gear housing should onlybe carried out by an authorised Customer ServiceCentre (name supplied by your dealer)!

Maintenance or repair work carried out by anunauthorised person can lead to the wrong con-nection of the power leads or other components,which in turn can lead to accidents with seriousconsequences.

WARNING

To prevent accidents, always remove the plugfrom the power supply socket before carrying outany maintenance or repair work on the tool!

Do not use compressed air to clean the electricaltool! Do not try to clean parts inside the tool inthis way, as you could let foreign objects inthrough the openings of the tool housing.

Page 14: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

14

any warranty claims. Machine wear or your ownpersonal workload may increase depending on theapplication. Protect yourself and your machine, andpreserve your warranty claims by always usingoriginal Festool accessories and Festool consum-able material! The accessory and tool order number can be foundin the Festool catalog or on the Internet underwww.festool-usa.com.

ModulesThe following modules for upgrading the mobiledust extractor are available in the accessories pro-gramme. Modules must be fitted to the module slot[1-2] by an authorised service workshop: – Compressed air module,– Energy box module (EAA) for using the automatic

switch-on unit on the EAA.You can find more detailed information on the mod-ules at "www.festool-usa.com".

Disposal

Do not throw the tool in your household waste!Dispose of machines, accessories and packaging at

an environmentally responsible recycling centre.Observe the valid national regulations.

Warranty

Conditions of 1+2 WarrantyYou are entitled to a free extended warranty (1 year+ 2 years = 3 years) for your Festool power tool. Fes-tool shall be responsible for all shipping costs dur-ing the first year of the warranty. During the secondand third year of the warranty the customer is re-sponsible for shipping the tool to Festool. Festoolwill pay for return shipping to the customer usingUPS Ground Service. All warranty service is valid 3years from the date of purchase on your receipt orinvoice.

Festool Limited WarrantyThis warranty is valid on the pre-condition that thetool is used and operated in compliance with theFestool operating instructions. Festool warrants,only to the original consumer purchaser, that thespecified tool will be free from defects in materialsand workmanship for a term of one year from thedate of procurement. Festool makes no other war-ranty, express or implied, for Festool portable pow-er tools. No agent, representative, distributor, deal-er or employee of Festool has the authority to in-crease or otherwise change the obligations orlimitations of this warranty. The obligations of Fes-tool in its sole discretion under this warranty shallbe limited to the repair or replacement of any Fes-tool portable power tool that is found to be defectiveas packaged with the User Manual.Excluded from coverage under this warranty are:normal wear and tear; damages caused by misuse,abuse or neglect; damage caused by anything otherthan defects in material and workmanship. This

warranty does not apply to accessory items such ascircular saw blades, drill bits, router bits, jigsawblades, sanding belts, and grinding wheels. Alsoexcluded are “wearing parts”, such as carbonbrushes, lamellas of air tools, rubber collars andseals, sanding discs and pads, and batteries.Festool portable power tools requiring replace-ment or repair are to be returned with the receipt ofpurchase to Festool (go to www.festoolusa.com orcall 888-337-8600 for address details).IN NO EVENT SHALL FESTOOL BE LIABLE FORANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGESFOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY,EXPRESSED OR IMPLIED WHATSOEVER. ALLWARRANTIES IMPLIED BY STATE LAW, INCLUD-ING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANT-ABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PUR-POSE, ARE HEREBY LIMITED TO THE DURATIONOF THREE YEARS.Some states in the U.S. and some Canadian prov-inces do not allow the limitations on how long animplied warranty lasts, so the above limitation maynot apply to you. With the exception of any warran-ties implied by state or province law as hereby lim-ited, the foregoing express limited warranty is ex-clusive and in lieu of all other warranties, guaran-tees, agreements and similar obligations ofFestool.This warranty gives you specific legal rights and youmay also have other rights which vary from state tostate in the U.S. and province to province in Canada.

Page 15: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

15

Sommaire

Symboles

Consignes de sécurité

Importantes consignes de sécuritéLors de l'utilisation d'un outil électrique, respectezles mesures fondamentales de précaution, y com-pris les points suivants :LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONSAVANT D'UTILISER LE PRESENT ASPIRATEURMOBILE :

AVERTISSEMENT - Afin de minimiser les ris-ques d'incendie, de choc électrique et deblessures :

– Ne laissez pas l'aspirateur mobile sans sur-veillance lorsque celui-ci est branché. Débran-chez l'aspirateur mobile si vous ne l'utilisez paset avant de procéder à sa maintenance.

– Utilisez l’aspirateur mobile uniquement à l'inté-rieur.

– N'autorisez pas une utilisation de l'aspirateurmobile en tant que jouet. Soyez particulièrement

attentif lorsque l'aspirateur mobile est utilisé pardes enfants ou à proximité d'enfants.

– Utilisez l'aspirateur mobile uniquement confor-mément aux explications de la notice. Utilisezexclusivement les accessoires recommandés parle fabricant.

– N'utilisez pas l'aspirateur mobile avec un câbleou une fiche mâle endommagé. Si l'aspirateurmobile ne fonctionne pas normalement, s'il esttombé par terre, s'il a été endommagé, s'il a étélaissé à l'air libre ou s'il est tombé dans l'eau,renvoyez-le à un atelier de réparation.

– Ne tirez ou ne portez pas l'appareil par le câble,n'utilisez pas le câble comme poignée, ne coin-cez pas le câble dans des portes ou ne guidez pasle câble le long d'arêtes vives. Ne roulez pas avec

Symboles.............................................. 15Consignes de sécurité ......................... 15Caractéristiques techniques................ 17Description fonctionnelle..................... 17Utilisation en conformité avec les ins-tructions ............................................... 17Mise en service .................................... 18Réglages .............................................. 19Mode de travail..................................... 20Filtre..................................................... 20Après le travail ..................................... 22Entretien et maintenance .................... 23Accessoires .......................................... 23Recyclage ............................................. 24Garantie................................................ 24

V VoltW WattsA AmpèreHz Hertz

~ Tension alternative

d.c.courant continu

n0 Vitesse de rotation à videClasse II conception

.../minmin-1

tours ou course par minute

h heuremin minutes secondekg kilogramme

DiamètreInformation, astuce

Pa pascaldB décibel

Avertissement de danger général

Risque d'électrocution

Lire les instructions / les remarques !

Porter une protection respiratoire !

Page 16: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

16

l'aspirateur mobile sur le câble. Eloignez le câblede surfaces chaudes.

– Ne débranchez pas l'aspirateur mobile en tirantsur le câble. Pour débrancher, saisissez la fichemâle, non le câble.

– Ne manipulez pas le câble ou l'aspirateur mobileavec des mains mouillées.

– Ne placez aucun objet dans les ouvertures. N'uti-lisez pas l'aspirateur mobile si les ouverturessont bouchées ; gardez les ouvertures exemptesde poussière, de peluches, de cheveux et autresobjets, qui pourraient diminuer le flux d'air.

– Gardez les cheveux, vêtements amples, doigts ettoutes les parties du corps éloignés des ouvertu-res et des pièces mobiles.

– Coupez tout avant de débrancher l'aspirateurmobile.

– Soyez particulièrement prudent lorsque vousnettoyez des escaliers.

– N'aspirez pas de liquides inflammables et explo-sibles, tels qu'essence, ou n'utilisez pas l'aspira-teur mobile dans des zones où de tels liquides setrouvent.

– Branchez l'aspirateur mobile uniquement dansune prise de courant avec terre appropriée. Voirles instructions de mise à la terre.

– N'aspirez rien qui brûle ou fume, tels que ciga-rettes, allumettes ou cendre chaude.

– N'utilisez pas l'aspirateur mobile sans sac àpoussières et/ou filtre en place.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRECet appareil doit être relié à la terre. En cas de dé-faut ou de panne de l'appareil, la mise à la terre as-sure le chemin le plus direct (avec la résistance laplus faible) pour le courant électrique, afin de mini-miser le risque d'un choc électrique. Cet aspirateurmobile est équipé d'un câble possédant un conduc-teur de protection et une fiche mâle de sécurité("Schuko"). La fiche mâle doit être branchée dansune prise de courant appropriée, qui est correcte-ment installée et mise à la terre, conformémentaux codes et ordonnances locaux.

AVERTISSEMENT - Un mauvais raccorde-ment du conducteur de protection peut en-traîner un risque de choc électrique. Si vous

n'êtes pas certain si la prise de courant est correc-tement reliée à la terre, faites vérifier cela par unélectricien qualifié ou un chargé de maintenance.Ne modifiez pas la fiche mâle livrée avec l'aspira-teur mobile – si la fiche mâle ne s'adapte pas dansla prise de courant, faites dans ce cas installer uneprise de courant appropriée par un électricien.Instructions relatives à la polarisationAfin de diminuer le risque de choc électrique, cetaspirateur mobile possède une fiche mâle polari-sée (une broche est plus large que l'autre). La fichemâle s'adapte uniquement dans un sens dans laprise de courant polarisée. Si la fiche mâle nes'adapte pas correctement dans la prise de cou-rant, tournez la fiche. Si, après cela, elle ne s'adap-te toujours pas, demandez à un électricien d'instal-ler une prise de courant appropriée. Ne remplacezen aucun cas la fiche mâle.

La poussière, un risque pour la santé

AVERTISSEMENT! Certaines poussièrescréées par le ponçage mécanique, le sciage,le meulage, le perçage et autres activités re-

liées à la construction contiennent des substanceschimiques connues (dans l’État de la Californie)comme pouvant causer le cancer, des anomaliescongénitales ou représenter d’autres dangers pourla reproduction. Voici quelques exemples de tellessubstances: • plomb provenant de peintures à base de plomb,• silice cristallisée utilisée dans les briques, le ci-

ment et autres matériaux de maçonnerie, et• arsenic et chrome du bois d’oeuvre traité avec un

produit chimique.

Le risque d’exposition à de telsproduits varie selon la fréquen-ce à laquelle vous faites cegenre de travail. Pour réduireles risques d’exposition à cessubstances chimiques : tra-

vaillez dans un endroit adéquatement ventilé et uti-lisez un équipement de sécurité approuvé, tel quemasques antipoussières spécialement conçus pourfiltrer les particules microscopiques.

AVERTISSEMENT

POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES,L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL D'INS-TRUCTION.

Page 17: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

17

Caractéristiques techniques

Description fonctionnelle

The pictures for the functional description are on afold-out page at the beginning of the instructionmanual. When reading of the manual you can foldout this page for having always an overview of themachine.

Utilisation en conformité avec les instructions

Les aspirateurs mobiles sont appropriés de façonconforme aux prescriptions pour l'aspiration depoussières non dangereuses pour la santé.

L'aspirateur mobile est prévu de façon conformeaux prescriptions pour l'aspiration d'eau.L'aspirateur mobile est approprié pour l’utilisationà la maison, commerciale ou tous.

Aspirateurs mobiles Puissance absorbée (aspirateurs mobiles seulement) 2,9 - 8,3 A (350 - 1 000 W) 1)

Puissance connectée totale max. 12 A (1 440 W)Puissance max. de l’outil électrique connectée 3,7 A 2)

Débit volumique (air), turbine max. 234 m³/h (8,4 cu.ft./h)Dépression, turbine max. 24 000 PaSurface filtrante 6 318 cm² (979.3 sq.in.)Tuyau d’aspiration D 27 mm x 3,5 m (1.06 in. x 11.48 in.)Degré de protection IP X4Niveau de pression acoustique selon IEC 60704-2-1 71 dB(A)Volume de la cuve CT 26 E 26 l (6.9 gal.)

CT 36 E 36 l (9.5 gal.)Dimensions L x l x h CT 26 E 630 x 365 x 540 mm

(24.8 in. x 14.4 in. x 21.3 in.)CT 36 E 630 x 365 x 596 mm

(24.8 in. x 14.4 in. x 23.5 in.)Poids CT 26 E 13 kg (28.6 lbs)

CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs)1. ) 8,3 A (1000 W) est la valuer moyenne de differentes conditions d'usage, une consommation de 10 A (1200 W) est possible.2. ) Si le dispositif de régulation de la puissance d’aspiration [1-7] est ajusté a la force d’aspiration (voir page 19, chap. Réglages - Ré-gulation de la force d'aspiration) plus basse, la puissance maximale de l’outil électrique connectée peut être 9,1 A.

[1-1] Orifice d'aspiration[1-2] Fiche modulaire (module pneumatique

pour CT 36 E LE)[1-3] Prise de l'appareil[1-4] Compartiment de rangement du tuyau

[1-5] Poignée[1-6] SysDoc[1-7] Dispositif de régulation de la puissance

d’aspiration[1-8] Interrupteur de l'appareil[1-9] Agrafe de fermeture[1-10] Cuve de collecte[1-12] Frein

Page 18: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

18

Mise en service

Attention aux illustrations au début de la présentenotice d’utilisation.

Première mise en serviceOuvrez les agrafes de fermeture [2-2] et retirezla partie supérieure de l'appareil [2-1].Retirez les accessoires de la cuve de collecte[2-3] et de l'emballage !Insérez un sac filtre dans la cuve de collecte(voir chapitre ).Remontez la partie supérieure [2-1] et fermezles agrafes de fermeture [2-2].Montez l'enrouleur de câble sur la face arrièrede l'aspirateur mobile (voir figure [3]).Raccordez le tuyau d’aspiration à l'appareil.

Marche/ArrêtBranchez la fiche secteur dans une prise decourant dotée d'une terre.

L'interrupteur [1-3] fait office d'interrupteur mar-che/arrêt (I = MARCHE, 0 = ARRÊT).

Position d'interrupteur "0"La prise de l'appareil [1-3] est hors tension ; l'aspi-rateur mobile est désactivé.

Position d'interrupteur "MAN"La prise de l'appareil [1-3] est hors tension ; l'aspi-rateur mobile démarre.

Position d'interrupteur "AUTO"La prise de l'appareil [1-3] est sous tension ; l'as-pirateur mobile démarre lors de la mise en marchede l'outil raccordé.

AVERTISSEMENT

Seul l’utilisateur est tenu responsable des dom-mages qui résulteraient d’une utilisation nonconforme aux prescriptions.

AVERTISSEMENT

Tension ou fréquence non admissible !Risque d'accident

La tension et la fréquence d'alimentation élec-trique doivent être conformes aux indications dela plaque signalétique.En Amérique du nord, utilisez uniquement lesoutils Festool fonctionnant sous une tension de120 V/60 Hz.

AVERTISSEMENT

Risques de blessures dus à un démarrage incon-trôlé des outils

Avant de commuter l'interrupteur en position"AUTO" ou "MAN", s'assurer que l'outil raccordésoit arrêté.

3

Page 19: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

19

Rallonge électriqueSi une rallonge électrique est nécessaire, elle doitprésenter une section suffisante afin d'éviter unechute de tension excessive ou une surchauffe. Unechute de tension excessive réduit la puissance etpeut entraîner la destruction du moteur. Le tableauci-dessous vous présente la section correcte de larallonge en fonction de sa longueur pour cette ap-pareil.

Utilisez exclusivement des rallonges recomman-dées par U.L. et CSA.

N'utilisez jamais deux rallonges raccordées l'une àl'autre, mais remplacez-les par une rallonge pluslongue.

Plus le calibre AWG est bas, plus le câble est ré-sistant.

Système antistatiqueLors de l'aspiration, il en résulte des chargesd'électricité statique par frottement dans le tuyaud’aspiration. Ces charges peuvent se manifesterpar des chocs électriques désagréables pour l'opé-rateur. Pour dériver ces charges d'électricité stati-que, l'aspirateur mobile est équipé de série avec unsystème antistatique. A cet égard, il convient toute-fois d'utiliser le tuyau d’aspiration antistatiquefourni.

Réglages

Attention aux illustrations au début de la présentenotice d’utilisation.

Raccordement d'un outil électrique

Raccordez l'outil électrique sur la prise de l'ap-pareil [1-3].

Raccordement d'un outil pneumatique

Avec le montage du module d'air comprimé [1-2](496141 ; pour CT 36 E LE contenu dans le volumede livraison), le dispositif d'enclenchement auto-matique de l'aspirateur mobile fonctionne égale-ment en relation avec des outils pneumatiques.Nous recommandons le montage supplémentairede l'unité d'alimentation VE (495886). L'unité d'ali-

mentation filtre et huile l'air comprimé, et permetde réguler la pression d'air. Une pièce de raccorde-ment (454757) est disponible pour le raccordementd'outils pneumatiques Festool avec système IAS.Afin de garantir un fonctionnement irréprochabledu dispositif d'enclenchement automatique, lapression de service de l'outil doit être de 6 bars.

Protection thermiqueAfin de protéger l'appareil contre une surtempéra-ture, une protection thermique coupe l'aspirateurmobile avant d'atteindre une température critique.

Mettre l'aspirateur mobile hors tension et lelaisser refroidir pendant env. 5 minutes.Si l'aspirateur mobile ne peut ensuite pas êtreremis en marche, veuillez consulter un atelierdu service après-vente Festool.

Régulation de la force d'aspirationLa puissance d'aspiration peut être régulée par lebiais du dispositif de régulation de la puissanced’aspiration [1-7]. Ceci permet une adaptation pré-cise à différentes tâches d'aspiration.

Serrage du freinLe déplacement involontaire de l'aspirateur mobileest empêché en rabattant le levier de frein [1-12].Pour ce faire, soulever légèrement l'aspirateur mo-bile à l'avant et presser le levier de frein vers le bas,jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Pour desserrer lefrein, pressez le levier [1-11].

Longueur totale de la rallonge (pieds)

25 50 100 150

Section de la ral-longe (AWG)

14 12 pas recom-mandé

AVERTISSEMENT

Risques de blessuresRespectez les valeurs de raccordement maxi-males au niveau de la prise de l'appareil (voirchapitre "Caractéristiques techniques").Assurez-vous que l'outil électrique soit arrêtélors du branchement et du débranchement.

AVERTISSEMENT

Risques de blessuresAssurez-vous que l'outil pneumatique soit arrê-té lors du branchement et du débranchement.

Page 20: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

20

Mode de travail

Maniement Rangement du tuyau : après le travail, vous pouvezguider le tuyau d’aspiration à travers l'ouverture[4-3] et le déposer dans le compartiment de range-ment du tuyau. Vous pouvez guider le câble d'ali-mentation à travers l'ouverture [4-2] et le déposerégalement dans le compartiment de rangement dutuyau.Insert Systainer SysDoc : un Systainer peut êtrefixé sur la surface de rangement au moyen desdeux verrous [4-1].

Aspiration de substances sèches

Attention : Un élément filtrant humide se colmateplus rapidement lors de l'aspiration de substancessèches. Pour cette raison, l'élément filtrant devraitêtre séché avant l'aspiration de poussières ou rem-placé par un élément filtrant sec.

Aspirations de liquides

L‘élément filtre ne doit être utilisé que pourl‘aspiration de substances sèches.

Retirer le sac filtre avant d’aspirer des liquides.(voir "Remplacement du sac filtre"). Nous recom-mandons l’utilisation d’un filtre à liquides spécial.L'aspiration est interrompue automatiquement enatteignant la hauteur de remplissage maximale.

Filtre

Remplacement du sac filtreInsertion du sac filtre

Ouvrez les agrafes de fermeture [2-2] et retirezla partie supérieure de l'appareil [2-1].Insérez un nouveau sac filtre (FIS-CT 26/36) (fi-gure [5]). Important : Veillez à ce que le verrous'enclenche.

AVERTISSEMENT

Ne convient pas pour aspirer des substances oudes poussières dangereuses ou toxiques tellesque l'amiante.

Les filtres ne sont pas conçus pour arrêter tou-tes les particules et l'aspirateur risque de les re-jeter dans l'atmosphère.

4-1 4-2

4-3

4

AVERTISSEMENT

Risques de blessuresIl est interdit d’aspirer des liquides inflamma-bles!

ATTENTION

Emergence de mousse et de liquidesArrêtez immédiatement l'appareil et videz lacuve de collecte.

AVERTISSEMENT

Risques de blessuresPendant les opérations suivantes, veillez à nepas générer plus de poussières qu'il ne faut.Avant d'enlever l'élément filtrant, humidifiez-leà l'aide d'un vaporisateur d'eau..

Page 21: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

21

Assurez-vous de ne pas coincer le sac filtre en-tre la partie supérieure et la partie inférieure.Remontez la partie supérieure [2-1] et fermezles agrafes de fermeture [2-2].

Retrait du sac filtreOuvrez les agrafes de fermeture [2-2] et retirezla partie supérieure de l'appareil [2-1].Retirez le sac filtre (figure [6]).Éliminez le sac filtre usagé conformément auxprescriptions légales.Nettoyez la cuve de collecte [2-3].Remontez la partie supérieure [2-1] et fermezles agrafes de fermeture [2-2].

Remplacement du filtre principal

Ouvrez les agrafes de fermeture [2-2] et retirezla partie supérieure de l'appareil [2-1].Tournez la partie supérieure de l'appareil demanière à ce que le filtre principal soit dirigévers le haut (figure [7]).Relevez la poignée [7-3] et retirez le support [7-2].Retirez le filtre principal usagé [7-1] et rempla-cez-le par un neuf.Éliminez le filtre principal usagé conformémentaux prescriptions légales.Placez le support [7-2] et abaissez la poignée[7-3] jusqu'à ce qu'elle s'encliquette.Remontez la partie supérieure [2-1] et fermezles agrafes de fermeture [2-2].

1

2 3

5AVIS

Endommagement du moteurN'aspirez jamais alors que le filtre principaln'est pas monté : risque d'endommagement dumoteur.

6

1

2 3

Page 22: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

22

Après le travail

Arrêtez l'aspirateur mobile et débranchez la fi-che secteur.Enroulez le câble d'alimentation secteur.Videz la cuve de collecte.

Déposez l'aspirateur mobile dans un local secet protégé contre tout utilisation non autorisée.

Vidage de la cuve de collecteAprès avoir retiré la partie supérieure, la cuve decollecte [2-3] peut être vidée.

Après l'aspiration de liquides, nettoyez réguliè-rement les capteurs de niveau [8-1] à l'aided'un chiffon doux et examinez leur état.

7-1

7-3

7

7-2

1 2

3

5

4

ATTENTION

Poussières nocives pour la santéLésions des voies respiratoires

Nettoyez entièrement l'aspirateur mobile et tousles accessoires par aspiration et en les essuyant(à l'intérieur et à l'extérieur), avant de le retirerde la zone contaminée.Les composants qui ne peuvent pas être entière-ment nettoyés doivent être enfermés herméti-quement pour le transport dans un sac enplastique.Portez une protection respiratoire !

8-1 8-18

Page 23: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

23

Entretien et maintenance

Observez les consignes suivantes :– Un contrôle technique doit être effectué au moins

une fois par an par le fabricant ou une personneinstruite (endommagement du filtre, étanchéitéde l'appareil et fonctionnement des dispositifs decontrôle, etc.).

– Lors de l'exécution des travaux de maintenanceet de réparation, tous les objets contaminés quine peuvent pas être nettoyés de façon satisfai-sante doivent être éliminés. De tels objets doi-vent être éliminés dans des sachetsimperméables, en accord avec les prescriptionsen vigueur pour l'élimination de tels déchets.

Accessoires

Utilisez uniquement les accessoires Festool et con-sommables Festool d'origine prévus pour cettemachine, car ces composants systèmes sont par-faitement adaptés les uns par rapport aux autres.Si vous utilisez des accessoires et consommablesd'autres marques, la qualité du résultat peut êtredégradée et les recours en garantie peuvent êtresoumis à des restrictions. L'usure de la machine ouvotre charge personnelle peuvent augmenter selonchaque application. Pour cette raison, protégez-vous, votre machine et vos droits à la garantie enutilisant exclusivement des accessoires Festool etdes consommables Festool d'origine ! Les références des accessoires et des outils figu-rent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous"www.festoolusa.com".

ModulesLes modules suivants sont disponibles dans lagamme d'accessoires de l'aspirateur et peuventêtre montés [1-2] sur la fiche modulaire par unatelier de service après-vente agréé : – module pneumatique,– module pour satellite d'alimentation (EAA), pour

l'utilisation du dispositif d'enclenchement auto-matique sur le satellite EAA.

Vous trouverez des informations complémentairesconcernant les modules sur le site Internet"www.festoolusa.com".

AVERTISSEMENT

Tout travail de maintenance ou de réparation, quinécessite l'ouverture du moteur ou du carterd'engrenages doit uniquement être effectué parun centre service-client autorisé (nom fourni parvotre revendeur) !

Les travaux de maintenance ou de réparation ef-fectués par un personnel non autorisé peuventconduire à la mauvaise connexion de câblesd'alimentation ou d'autres composants, ce quipeut entraîner à son tour des accidents avec desconséquences graves.

AVERTISSEMENT

Pour éviter les accidents, retirez toujours la fichemâle de la prise d'alimentation électrique avantd'effectuer tout travail de maintenance ou de ré-paration sur la machine !

N'utilisez pas d'air comprimé pour nettoyerl'outil électrique ! N'essayez pas de nettoyer desparties à l'intérieur de la machine de cette façon,étant donné que des corps étrangers pourraientpénétrer dans les ouvertures du carter de la ma-chine.

Page 24: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

24

Recyclage

Ne jetez pas les outils électriques avec les ordu-res ménagères! Eliminez les appareils, les acces-soires et les emballages de façon compatible avec

l'environnement. Respectez en cela les disposi-tions nationales en vigueur .

Garantie

Conditions de la garantie (1+2 ans)Vous avez droit à une prolongation de garantie gra-tuite (1 an + 2 ans = 3 ans) sur votre outil électriqueFestool. Festool assumera tous les coûts d’expédi-tion pendant la première année de la garantie alorsque les deuxième et troisième années, les coûtsdevront être assumés par le client. Festool paierales frais de retour de l’outil au client par service delivraison terrestre UPS. La garantie est valablepour une période de 3 ans à compter de la dated’achat indiquée sur votre reçu ou votre facture.

Garantie limitée de FestoolCette garantie est valable à condition que l’outil soitutilisé conformément aux instructions de Festool.Festool garantit, à l’acheteur initial seulement, quel’outil indiqué sera exempt de tout défaut de maté-riau et de fabrication pendant un an à compter de ladate d’achat. Festool ne donne aucune garantiesupplémentaire, implicite ou explicite, sur les ins-truments portables électriques Festool. Aucunagent, représentant commercial, distributeur, ven-deur ou employé de Festool n’est autorisé à prolon-ger ou à modifier les obligations ou restrictions dela présente garantie. Les obligations de Festoolsont, à son entière discrétion, limitées à la répara-tion ou à l’échange des outils portables électriquesFestool trouvés défectueux dans le présent embal-lage, tels que fournis avec le présent Guide d’utili-sation.Cette garantie exclut l’usure normale, les domma-ges causés par un usage impropre, les abus ou lanégligence, ou tout dommage autre que ceux attri-buables à des défauts de matériau et de fabrication.Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires

tels que lames de scie circulaire, mèches de per-ceuse et vilebrequin, lames de scie sauteuse, ban-des abrasives et meules. Sont également excluesles pièces d’usure, telles que balais de charbon, la-melles pour outils à air comprimé, joints et man-chons de caoutchouc, disques et patins ponceurs,ainsi que les piles.Les outils électriques portables Festool à rempla-cer ou à réparer doivent être retournés avec le reçud’achat à Festool (voyez www.festoolusa.com ouappelez au 888-337-8600 pour connaître l’adressed’expédition).FESTOOL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLEDES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, IMPLI-CITES OU EXPLICITES, DÉCOULANT DE LA RUP-TURE DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTREGARANTIE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES,Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUA-LITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGEPARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE DETROIS ANS.Certains états américains et certaines provincescanadiennes ne permettent pas la limitation desgaranties implicites; il se pourrait donc que les li-mites indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas dansvotre cas. À l’exception de certaines garanties im-plicites des provinces ou des états indiquées ici, laprésente garantie est exclusive et remplace touteautre garantie, convention et obligation similaire deFestool.Cette garantie vous confère des droits légaux spé-cifiques, et vous pouvez aussi avoir d’autres droitspouvant varier d’un état à l’autre, ou d’une provinceà l’autre au Canada.

Page 25: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

25

Índice

Símbolos

Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad importantesObserve las medidas básicas de precaución siem-pre que utilice una máquina eléctrica, incluidas lassiguientes:LEA TODAS LAS INSTRUCCIONESANTES DE UTILIZAR EL SISTEMA MÓVIL DE ASPI-RACIÓN:

ADVERTENCIA - Para disminuir el riesgo deincendio, de descargas eléctricas y de lesio-nes:

– Tenga el sistema móvil de aspiración siempre vi-gilado mientras esté enchufado. Desenchufe elsistema móvil de aspiración cuando no lo utilicey cuando vaya a efectuar el mantenimiento.

– Solamente utilice el sistema móvil de aspiraciónen el interior.

– No permita que el sistema móvil de aspiraciónse utilice como juguete. Preste especial atención

si los niños utilizan el sistema móvil de aspira-ción o cuando se use estando ellos cerca.

– Aplique el sistema móvil de aspiración única-mente como se describe en las instrucciones.Utilice exclusivamente accesorios recomenda-dos por el fabricante.

– No utilice el sistema móvil de aspiración si el ca-ble o el enchufe está deteriorado. Si el sistemamóvil de aspiración no funciona como debiera, sise ha caído, está dañado, se ha dejado a la intem-perie o sumergido en agua, llévelo a un tallerpara su reparación.

– No tire del cable ni lo utilice como asidero paradesplazar el aspirador; procure que el cable noquede aprisionado en las puertas ni roce bordescortantes. No pase el sistema móvil de aspira-

Símbolos............................................... 25Indicaciones de seguridad ................... 25Datos técnicos...................................... 27Descripción de las funciónes............... 27Uso conforme a lo previsto .................. 27Puesta en servicio................................ 28Ajustes.................................................. 29Trabajo.................................................. 29Filtro..................................................... 30Al finalizar el trabajo............................ 32Mantenimiento y cuidado..................... 32Accesorios............................................ 33Reciclaje............................................... 33Garantía................................................ 33

V VoltiosW VatiosA AmperiosHz Hertzios

~ Tensión alterna

d.c.Corriente directa

n0 Revoluciones por minuto en vacioClase II Constucción

.../minmin-1

Revoluciones por minuto

h horamin minutos segundokg kilogramo

DiámetroIndicación, consejo

Pa PascaldB decibelio

Aviso ante un peligro general

Peligro de electrocución

¡Leer las instrucciones e indicaciones!

¡Utilizar protección respiratoria!

Page 26: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

26

ción por encima del cable. Mantenga el cable ale-jado de superficies calientes.

– No desenchufe el sistema móvil de aspiración ti-rando del cable. Tire siempre del enchufe, no delcable.

– No manipule el cable ni el sistema móvil de as-piración con las manos mojadas.

– No introduzca ningún objeto en las aberturas. Noutilice el sistema móvil de aspiración si hay algu-na abertura obstruida; mantenga las aberturaslimpias de polvo, hilachas, pelos o cualquier otracosa que pueda reducir el flujo de aire.

– Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos ocualquier otra parte del cuerpo alejados de lasaberturas y de las piezas en movimiento.

– Apáguelo todo antes de desenchufar el sistemamóvil de aspiración.

– Tenga especial precaución cuando pase el aspi-rador en escaleras.

– No recoja líquidos inflamables o explosivos,como puede ser la gasolina, ni utilice el sistemamóvil de aspiración en zonas donde se encuen-tren estos líquidos.

– Enchufe el sistema móvil de aspiración sólo enuna caja de contacto adecuada que disponga deconexión a tierra. Véanse las instrucciones parala puesta a tierra.

– No recoja ningún objeto que arda o humee, comocigarrillos, fósforos o ceniza caliente.

– No utilice el sistema móvil de aspiración si elsaco para polvo y/o el filtro está desmontado.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIE-RRA

Esta máquina requiere una puesta a tierra. En casode tener un fallo o una avería, la puesta a tierra pro-porciona el recorrido más corto de resistencia parala corriente eléctrica reduciendo así el peligro derecibir una descarga eléctrica. El sistema móvil deaspiración está equipado con un cable que tieneconductor de protección y enchufe Schuko. El en-chufe debe conectarse en una caja de contacto ade-cuada que esté correctamente instalada y puesta atierra de acuerdo con los códigos y disposicioneslocales.

ADVERTENCIA - Una conexión incorrecta delconductor de protección puede conllevar pe-ligro de descarga eléctrica. Si no está seguro

de si la caja de contacto está puesta a tierra, hagaque lo compruebe un electricista especializado oun operario de mantenimiento. No modifique el en-chufe con el que se suministra el sistema móvil deaspiración; si el enchufe no se ajusta a la caja decontacto, es conveniente que un técnico electricistainstale una caja de contacto apropiada.

Instrucciones sobre la polarizaciónEste sistema móvil de aspiración tiene un enchufepolarizado (una clavija es más ancha que la otra)para reducir el riesgo de recibir una descarga eléc-trica. El enchufe sólo se puede insertar en una di-rección en la caja de contacto polarizada. Si el en-chufe no entra en la caja de contacto, gírelo. Si estamedida tampoco da resultado, llame a un técnicoelectricista para instalar una caja de contacto apro-piada. En ningún caso debe cambiar el enchufe.

Riesgos para la salud producidos por el polvoADVERTENCIA! Algunos polvos creados porlijadoras motorizadas, aserraderos, tritura-dores, perforadoras y otras actividades de

construcción contienen sustancias químicas que sesabe (en el Estado de California) causan cáncer, de-fectos de nacimiento u otros daños al sistema re-productivo. Algunos ejemplos de estas sustanciasquímicas son:• Plomo de las pinturas con base de plomo• Sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros

productos de mampostería, y• Arsénico y cromo de madera tratada con sustan-

cias químicas

El riesgo de exposición a estassustancias varía, dependiendode cuantas veces se hace estetipo de trabajo. Para reducir elcontacto con estas sustanciasquímicas: trabaje en un área

con buena ventilación y trabaje con equipo de segu-ridad aprobado, como mascarillas para el polvo di-señadas específicamente para filtrar partículasmicroscópicas.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN, EL USUA-RIO DEBE LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIÓN.

Page 27: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

27

Datos técnicos

Descripción de las funciónes

Las imágenes con la dotación de suministro se en-cuentran en una hoja desplegable al comienzo deeste manual de instrucciones. Cuando lea este ma-nual, le recomendamos que despliegue esta páginapara disponer fácilmente de una vista general de lamáquina.

Uso conforme a lo previsto

Los sistemas móviles de aspiración están indicadosconforme a las normas para succionar y aspirarpolvo perjudicial para la salud, suciedad, arena, vi-rutas, etc.Este sistema móvil de aspiración ha sido diseñadoconforme a las normas para aspirar agua.

Este sistema móvil de aspiración es apropiado parael uso en casa, commercial o ambos.Este sistema móvil de aspiración es apropiado parael uso en el exterior y estocaje en el interior.

Sistemas móviles de aspiración CT 26 E, CT 36 EConsumo de potencia (sistema móvile de aspiración solamente) 2,9 - 8,3 A (350 - 1000 W) 1.)

Consumo nominal total máx. 12 A (1440 W)Potencia max. de herramienta electrica acoplada 3,7 A2.)

Caudal de aire (volumen), turbina máx. 234 m³/h (8,4 pies³/h)Depresión, turbina máx. 24000 PaSuperficie del filtro 6318 cm² (979,3 pulg.²)Nivel de intensidad sonora según IEC 60704-2-1 71 dB(A)Tubo flexible de aspiración D 27 mm x 3,5 m (1,06 pulg. x 11,48 pulg.)Tipo de protección IP X4Capacidad del depósito CT 26 E 26 l (6,9 gal.)

CT 36 E 36 l (9,5 gal.)Dimensiones (L x An x Al) CT 26 E 630 x 365 x 540 mm

(24,8 pulg. x 14,4 pulg. x 21,3 pulg.)CT 36 E 630 x 365 x 596 mm

(24,8 pulg. x 14,4 pulg. x 23,5 pulg.)Peso CT 26 E 13 kg (28,6 lbs)

CT 36 E 13,5 kg (29,7 lbs)1. ) 8,3 A (1000 W) es el valor medio de condiciónes de trabajo, un consumo de potencia de 10 A (1200 W) es possible.2. ) Si la regulación de la capacidad de aspiración [1-7] esta ajustada a la capacidad de aspiración (véase pagina 29, capítulo Ajustes -Regulación de la capacidad de aspiración) minima, la potencia maxima de la herramienta electrica acoplada puede ser 9,1 A.

[1-1] Orificio de aspiración[1-2] Ranura de conexión para módulo[1-3] Caja de contacto de la máquina[1-4] Compartimento para tubos flexibles

[1-5] Empuñadura[1-6] SysDoc[1-7] Regulación de la capacidad de aspiración[1-8] Interruptor[1-9] Pinzas de cierre[1-10] Depósito para la suciedad[1-12] Freno

Page 28: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

28

Puesta en servicio

Tenga en cuenta las imágenes al principio del ma-nual.

Primera puesta en servicioAbra las pinzas de cierre [2-2] y extraiga la par-te superior de la herramienta [2-1].¡Retire los accesorios del depósito para la su-ciedad [2-3] y el embalaje!Coloque una bolsa filtrante en el depósito parala suciedad (véase el capítulo Sustitución de labolsa filtrante).Vuelva a colocar la parte superior [2-1] y cierrelas pinzas correspondientes [2-2].Monte el enrollacables en la parte trasera delsistema móvil de aspiración (véase la figura[3]).

Conecte el tubo flexible de aspiración a la he-rramienta.

Conexión y desconexiónConecte el enchufe a una toma de corriente conprotección de puesta a tierra.

El interruptor de la máquina [1-8] se utiliza comointerruptor de conexión y desconexión. Presentatres posiciones:

Posición "0" del interruptorLa caja de contacto de la máquina [1-3] no recibecorriente, el sistema móvil de aspiración está apa-gado.

Posición "MAN" del interruptorLa caja de contacto de la máquina [1-3] no recibecorriente, el sistema móvil de aspiración arranca.

Posición "Auto" del interruptorLa caja de contacto de la máquina [1-3] es conduc-tora de corriente, el sistema móvil de aspiraciónarranca al encender la herramienta conectada.

AlargadorSi fuera necesario utilizar un alargador, éste debe-rá estar provisto de una sección transversal sufi-ciente como para evitar una pérdida excesiva devoltaje o que se produzca un sobrecalentamiento.Una pérdida excesiva de voltaje reduce el rendi-miento y puede causar el fallo del motor. La tablaque aparece a continuación indica el diámetro co-rrecto del cable en función de la longitud del cablede ésta maquina.

ADVERTENCIA

El usuario responde de los daños y accidentesque puedan derivarse de un uso no conforme a loprevisto.

ADVERTENCIA

Tensión o frecuencia no permitidaPeligro de caída

La tensión de red y la frecuencia de la red eléc-trica deben coincidir con los datos que figuranen la placa de tipo.En Norteamérica sólo las máquinas Festoolpueden utilizarse con una tensión de 120 V/60Hz.

3

ATENCIÓN

Peligro de lesiones a causa de herramientaseléctricas sin control

Antes de girar el interruptor a la posición "AU-TO" o "MAN", asegúrese de que la herramientaeléctrica conectada esté apagada.

Page 29: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

29

Use sólo los alargadores U.L. y CSA que figuran enla relación.No utilice nunca dos alargadores juntos. Se reco-mienda usar un solo cable largo.

Cuanto menor sea el número AWG, más fuerteserá el cable.

Sistema antiestáticoDurante la aspiración se generan cargas estáticasa causa del rozamiento que se produce en el tuboflexible de aspiración. Como consecuencia, el per-sonal que maneja la herramienta puede sufrir des-agradables descargas eléctricas. Con el objeto dedesviar las cargas estáticas, el sistema móvil deaspiración está equipado de serie con un sistemaantiestático. Para ello, se debe utilizar el tubo flexi-ble de aspiración antiestático incluido en la dota-ción de suministro de la herramienta.

Ajustes

Tenga en cuenta las imágenes al principio del ma-nual.

Conexión de la herramienta eléctrica

Enchufe la herramienta eléctrica en la caja decontacto de la máquina [1-3].

Conexión de la herramienta neumática

Si se monta el módulo neumático [1-2] (496141), laconexión automática del sistema móvil de aspira-ción funciona también en combinación con herra-mientas neumáticas.Asimismo, recomendamos el montaje adicional dela unidad de alimentación VE (495886). La unidadde alimentación filtra y engrasa el aire comprimido

y permite regular la presión neumática. Para co-nectar herramientas neumáticas de Festool con elsistema IAS se requiere una pieza de empalme IAS(454757).A fin de garantizar un buen funcionamiento de laconexión automática, la presión de servicio de laherramienta debe ser de 6 bar.

Protector contra sobretemperaturaA fin de proteger el sistema móvil de aspiraciónante un sobrecalentamiento, el protector contrasobretemperatura desconecta la herramienta an-tes de alcanzar una temperatura crítica.

Apague el sistema móvil de aspiración y dejeque se enfríe durante aprox. 5 minutos.Si el sistema móvil de aspiración no puede vol-verse a encender, consulte a un taller de servi-cio de Festool.

Regulación de la capacidad de aspiraciónLa potencia de aspiración se puede ajustar a travésdel interruptor de regulación de la capacidad de as-piración [1-7]. De esta manera puede adaptarsecon precisión a diferentes trabajos de aspiración.

Bloqueo del frenoEl sistema móvil de aspiración se puede bloquearaccionando la palanca de freno [1-12]. Para ello,levantar ligeramente el sistema móvil de aspira-ción por la parte delantera y presionar la palancade freno hacia abajo hasta que enclave. Presione lapalanca para soltar el freno [1-11].

Trabajo

Manejo Compartimento para tubos flexibles: al concluir el

trabajo se puede pasar el tubo flexible de aspira-ción a través de la abertura [4-3] y guardarlo en elcompartimento correspondiente. Igualmente pue-

Longitud total del cable alargador (pie)

25 50 100 150

Dimensiones del cable (AWG)

14 14 no recomen-dado

ADVERTENCIA

Peligro de lesionesRespete el consumo nominal máximo en la cajade contacto de la máquina (véase el capítulo"Datos técnicos")Asegúrese de que la herramienta eléctrica estéapagada al enchufarla y desenchufarla.

ADVERTENCIA

Peligro de lesionesAsegúrese de que la herramienta neumáticaesté apagada al enchufarla y desenchufarla.

Page 30: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

30

de conducir el cable de red por la abertura [4-2] yguardarlo en el compartimento para tubos flexi-bles.Bandeja SysDoc para Systainer: en la superficiepara depositar objetos se puede fijar un Systainercon las dos correderas [4-1].

Aspiración de sustancias secas

Tenga en cuenta cuando aspire el polvo que se des-prende de las herramientas eléctricas en funciona-miento:

Si el aire de salida refluye a la misma habitación,debe darse en esta un nivel de renovación del aireL suficiente. Con objeto de mantener los valores lí-mite exigidos, el caudal de aire que refluye debe sercomo máximo el 50% del caudal de aire fresco (vo-lumen en el ambiente VR x nivel de renovación delaire LW). Respete además las disposiciones regio-nales.

Atención: un filtro principal húmedo se obstruyemás rápidamente al aspirar sustancias secas. Porese motivo, es aconsejable dejar secar el filtroprincipal o sustituirlo por uno seco antes de aspirarpolvo.

Aspiración de líquidos

El elemento filtrante sólo debe utilizarse paraaspirar sustancias secas.

Antes de proceder a la succión de líquidos se tieneque retirar siempre la bolsa filtrante (véase "Susti-tución de la bolsa filtrante"). Se recomienda el em-pleo de un filtro húmedo especial.Cuando se alcanza el nivel de llenado máximo, laaspiración se interrumpe automáticamente.

Filtro

Sustitución de la bolsa filtranteColocación de la bolsa filtrante

Abra las pinzas de cierre [2-2] y extraiga la par-te superior de la herramienta [2-1].Coloque una nueva bolsa filtrante (FIS-CT 26/36) (figura [5]). Importante: Asegùrese de queel pestillo se enclave.Asegúrese de que la bolsa filtrante no se en-ganche entre las partes superior e inferior.

ATENCIÓN

Polvo perjudicial para la saludDaños en las vías respiratorias

¡Cuando aspire sustancias perjudiciales para lasalud, utilice una bolsa filtrante o una bolsa deevacuación!Utilice la herramienta solo con el control delcaudal de aire en funcionamiento.

4-1 4-2

4-3

4

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones¡No está permitido aspirar / succionar líquidosinflamables!

ATENCIÓN

Espuma o líquidos que sobresalenDesconecte la herramienta de inmediato y vacíeel depósito para la suciedad.

ADVERTENCIA

Peligro de lesionesProcure no levantar más polvo del necesariocuando realice las tareas que se describen acontinuación. Humedezca el elemento filtrantecon un rociador de agua antes de retirarlo.

Page 31: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

31

Vuelva a colocar la parte superior [2-1] y cierrelas pinzas correspondientes [2-2].

Extracción de la bolsa filtranteAbra las pinzas de cierre [2-2] y extraiga la par-te superior de la herramienta [2-1].Retire la bolsa filtrante (Fig. [6]).Elimine la bolsa filtrante usada teniendo encuenta las disposiciones vigentes aplicables.

Limpie el depósito para la suciedad [2-3].Vuelva a colocar la parte superior [2-1] y cierrelas pinzas correspondientes [2-2].

Cambio del filtro principal

Abra las pinzas de cierre [2-2] y extraiga la par-te superior de la herramienta [2-1].

Gire la parte superior de la herramienta de ma-nera que el filtro principal quede orientado ha-cia arriba (figura [7]).

1

2 3

5

6

1

2 3

NOTA

Daños en el motorEl motor puede provocar daños si se aspira sintener un filtro principal montado.

7-1

7-3

7

7-2

1 2

3

5

4

Page 32: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

32

Mueva la palanca [7-3] y extraiga el soporte [7-2].Extraiga el filtro principal usado [7-1] y sustitú-yalo por uno nuevo.Deseche el filtro principal usado teniendo encuenta las leyes aplicables.

Inserte el soporte [7-2] y mueva la palanca [7-3] hasta que se enclave.Vuelva a colocar la parte superior [2-1] y cierrelas pinzas correspondientes [2-2].

Al finalizar el trabajo

Apague el sistema móvil de aspiración y extrai-ga el enchufe de la toma de corriente.Enrolle el cable de conexión a la red eléctrica.Vacíe el depósito para la suciedad.

Guarde el sistema móvil de aspiración en un lu-gar seco, protegido contra un uso no autorizado.

Vaciado del depósito para la suciedadUna vez extraída la parte superior [2-3], se puedevaciar el depósito para la suciedad.

Después de aspirar líquidos, limpie regular-mente los sensores del nivel de llenado [8-1]con un paño suave y compruebe si presentandaños.

Mantenimiento y cuidado

El fabricante o una persona capacitada debe reali-zar un control técnico del polvo al menos una vez alaño con el objeto de comprobar, p. ej., posibles da-ños del filtro, la estanqueidad de la herramienta y

ATENCIÓN

Polvo perjudicial para la saludDaños en las vías respiratorias

Limpie el sistema móvil de aspiración y todos losaccesorios aspirándolos y limpiándolos a fondo(por dentro y por fuera), antes de retirarlo de lazona de trabajo.Las piezas que no puedan limpiarse completa-mente se deben transportar dentro de una bolsade plástico hermética.¡Utilice una mascarilla de protección!

8-1 8-18

ADVERTENCIA

Cualquier trabajo de mantenimiento o reparaciónque requiera abrir el motor o la carcasa del en-granaje deberá ser realizado únicamente por unCentro de Atención al Cliente (nombre proporcio-nado por su concesionario).

Los trabajos de mantenimiento o reparaciónrealizados por una persona no autorizada po-drían provocar la conexión incorrecta de los con-ductores de alimentación u otros componentes,lo que a su vez podría provocar accidentes conconsecuencias graves.

ADVERTENCIA

Para prevenir los accidentes, antes de realizarcualquier trabajo de mantenimiento o reparaciónen la máquina retire siempre el enchufe de latoma de corriente.

No utilice aire a presión para limpiar las herra-mientas eléctricas No intente limpiar las partesinternas de la máquina de este modo, ya que po-dría permitir la entrada de objetos extraños através de las aperturas de la carcasa de la má-quina.

Page 33: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

33

el correcto funcionamiento de los dispositivos decontrol.Al efectuar los trabajos de mantenimiento y repara-ción se deben eliminar todas las piezas sucias que

no se puedan limpiar de forma satisfactoria. Estaspiezas deben eliminarse en bolsas estancas encumplimiento con las disposiciones vigentes parala eliminación de este tipo de residuos.

Accesorios

Utilice únicamente los accesorios Festool origina-les y el material de consumo Festool diseñadospara esta máquina, puesto que los componentes deeste sistema están óptimamente adaptados entresí. La utilización de accesorios y material de consu-mo de otros fabricantes puede afectar a la calidadde los resultados de trabajo y conllevar una limita-ción de los derechos de la garantía. El desgaste dela máquina o de su carga personal puede variar enfunción de la aplicación. Utilice únicamente acce-sorios originales y material de consumo de Festoolpara su propia protección y la de la máquina, asícomo de los derechos de la garantía. Los números de pedido de los accesorios y las he-rramientas figuran en el catálogo de Festool o en ladirección de Internet www.festool-usa.com.

MódulosPara ampliar el sistema móvil de aspiración existenlos siguientes módulos disponibles en el programade accesorios que pueden ser montados en [1-2] laranura de conexión para módulos por parte del ta-ller de servicio al cliente autorizado: – módulo neumático,– módulo para el cabezal de aspiración (EAA) para

la utilización de la conexión automática en elEAA.

Encontrará más información sobre los diferentesmodelos en la dirección de Internet "www.fes-tool.com".

Reciclaje

¡No desechar las herramientas eléctricas juntocon los residuos domésticos! Recicle los aparatos,accesorios y embalajes de forma respetuosa con el

medio ambiente. Tenga en cuenta la normativa vi-gente del país.

Garantía

Condiciones de la Garantía 1 + 2Usted tiene derecho a una garantía extendida gra-tuita (1 año + 2 años = 3 años) para su herramientamecánica Festool. Festool se hará responsable porlos gastos de envío durante el primer año de garan-tía. Durante el segundo y tercer año de garantía elcliente es responsable por el costo del envío de laherramienta a Festool. Festool pagará el embarquede regreso al cliente usando UPS Ground Service.Todo el servicio de garantía es válido por 3 añosdesde la fecha de la compra de acuerdo a la fechade su recibo o factura de compra.

Garantía limitada de FestoolEsta garantía es válida con la condición previa deque la herramienta se usa y opera de conformidadcon las instrucciones de operación de Festool. Fes-tool garantiza, sólo al comprador original, que laherramienta especificada estará libre de defectos

de fabricación y materiales durante un periodo deun año a partir de la fecha de compra. Festool nootorga otras garantías, ni explícitas ni implícitaspara ninguna de las herramientas mecánicas por-tátiles Festool. Ningún agente, representante, dis-tribuidor, comerciante o empleado de Festool estáautorizado para extender o modificar de cualquiermanera las obligaciones o limitaciones de esta ga-rantía. Las obligaciones de Festool, a su propia en-tera discreción, están limitadas a la reparación osustitución de cualquier herramienta portátil Fes-tool que se encuentre estar defectuosa en el mo-mento de ser embalada junto con el manual deusuario.Quedan excluidos de la cobertura en esta garantía:el desgaste normal; los daños causados por uso in-debido, el abuso o negligencia; los daños causadospor cualquier otra causa que no sean defectos delmaterial o de la fabricación. Esta garantía no aplica

Page 34: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

34

a accesorios como cuchillas de sierras circulares,brocas de taladro, barrenas de buriladora, cuchi-llas de sierra, cuchillas para sierras de calado, co-rreas de lijadoras y ruedas de esmeril. También seexcluyen las “partes que se desgastan” como cepi-llos de carbón, laminillas de herramientas de aire,collarines de hule y sellos, discos y cojines de lija-do, y baterías.Las herramientas mecánicas portátiles Festool querequieran de reemplazo o reparación deben devol-verse con el recibo de compra a Festool (vea www-festoolusa.com o llame al 888-337-8600 para losdetalles de la dirección).EN NINGÚN CASO FESTOOL SE HARÁ RESPONSA-BLE POR LOS DAÑOS SECUNDARIOS O CONSE-CUENTES OCASIONADOS POR LA VIOLACIÓN DEESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, SEA EXPLÍ-CITA O IMPLÍCITA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLI-

CADAS POR LEYES ESTATALES, INCLUYENDO LASGARANTÍAS IMPLICADAS DE COMERCIALIZACIÓNY ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR,QUEDAN LIMITADAS A TRES AÑOS DE DURACIÓN.Algunos estados de EE.UU. y algunas provincias deCanadá no permiten las limitaciones en cuanto a laduración de las garantías implícitas, de modo quela limitación arriba indicada puede que no le afecte.A excepción de algunas garantías implicadas porleyes estatales o provinciales, limitadas por la pre-sente, la anteriormente citada garantía, expresa-mente limitada, es exclusiva y sustituye a cualquierotra garantía, acuerdo u obligación similar de Fes-tool.Esta garantía le concede derechos legales específi-cos y usted podría tener otros derechos legales quevarían de estado a estado en EE.UU. y de provinciaa provincia en Canadá.

Page 35: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

NOTES/ NOTACIONS/ NOTAS

Page 36: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

NOTES/ NOTACIONS/ NOTAS

Page 37: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

NOTES/ NOTACIONS/ NOTAS

Page 38: CLEANTEX CT 26 E CT 36 Edemandware.edgesuite.net/aaea_prd/on/demandware.static...CT 36 E 13,5 kg (29.7 lbs) 1. ) 8.3 A (1000 W) is the medium value for different operation conditions,

NOTES/ NOTACIONS/ NOTAS