classical art with chinese characteristics: pastiche and ... · classical art with chinese...
TRANSCRIPT
Classical Art with Chinese
Characteristics: Pastiche
and Parody as a Post-
ModernistFormofCultural
Identity
HannahKirk
YenchingAcademy,
PekingUniversity
June2019
Classical Art with Chinese Characteristics: Pastiche and Parody as a Post-Modernist Form of Cultural Identity 2
IntroductionPastichehasheldalong-lastingpresenceintheartisticprocess.Forcenturiesandacross
cultures,mastershavecopiedthetechniquesandsharedthesubjectmattereternalisedbytheir
predecessors. Most definitions of pastiche are synonymous with this process of copying in
varyingdegreesofapproval,rangingfromaccusationsofnearplagiarismtomoresympathetic
understanding of added creativity in layers above the original. This essay considers the
definitionalscopeofpasticheasafoundationtoitstreatmentasalegitimatepost-modernistart
form.TheJamesonian‘blank’and‘blind’pastichewhereoverlappingsymbolismacrosserasor
cultures renders all lost in meaning is contrasted against the ‘Hutcheonian transcontextual
parody’whereby the artist conveys precisemeaning through the transplanted historical and
culturalnarrative.ThesuitabilityofsuchadefinitionfortheChinesecontextisconsideredinthe
pastbutalsothepresent.Choiceofartisticformreflectsonthequestionofhowbesttoportray
cultural identity and I argue this art form has unique high-level interpretability by layering
politicalandsocialcommentbetweenWesternandEasternartisticideals,nowandacrosstime.
Assuch,China’smodernityispaintedamidstacomplexmazeofhistoricalreferences,formsand
ubiquitouslyrecognisableimagery.Inordertoclarifythepreciseandpoignantpurposeofparody
formodernChineseartists,threeexampleswillbepresentedintheformoftwocasestudiesand
onecomparativestudyacrossrenditionsofthesamepainting‘TheLastSupper’.Throughthese
examples, this essay comprehensively demonstrates how Chinese cultural identity is so
powerfullyportrayedbymeansofpasticheandparody(used interchangeably throughout the
discussionthatfollows).Indoingso,ithopestoconvincethereaderthat‘pastichearticulatesthis
senseoflivingpermanently,ruefullybutwithoutdistress,withinthelimitsandpotentialitiesof
theculturalconstructionofthoughtandfeeling’(Dyer,2007,p.180)
Classical Art with Chinese Characteristics: Pastiche and Parody as a Post-Modernist Form of Cultural Identity 3
Section1:DefiningPasticheandParodyInetymologicalterms,pastichecomesfromtheFrenchpasticheorItalianpasticcio,avariety
ofpastrywithmultipleingredients.Despitehavingansignificantpresencethroughthehistoryof
art,pastichehasbecometobeassociatednot justwithmultiple ingredientsbutwithmultiple
otherwords.Cohan(2007)citesevenplagiarism,forgeryandhoaxarealltoooftenconsidered
synonymousdespiteactuallyrepresentingastrongopinionagainstthisartform.Letusconsider
therangeofexistentdefinitions.Beginningwiththemostnegativekind,considerMurrayand
Murray’s despairingly simplistic dictionary definition of pastiche as “an imitation or forgery
which consists of a number of motives taken from several genuine works by any one artist
recombinedinsuchawayastogivetheimpressionofbeinganindependentoriginalcreationby
thatartist”(MurrayandMurray,1959).Offeringgreaterneutrality,oneoftheearliestdefinitions
demarkspasticheas:“1a.Aworkofartproducedindeliberateimitationofanotherorseveral
others, as of theworks of amaster taken together, and 2b. Especially, in decorative art, the
modificationfortransferencetoanothermedium,ofanydesign.”(RussellSturgis,1902).Finally,
EdwardLucieSmith(1984)’sdefinitionof“aworkofartusingaborrowedstyleandusuallymade
up of borrowed elements but not necessarily a direct copy", introduces complexity by
sympathizingwith theconceptofdeliberate intention,andnot imitation inentirety. Inall the
aboveandother“dictionary”definitions,thecommonthemereliesontheprocessofdrawingone
ideafromthefoundationofanotheracrossagradationofrespectfortheprocessofrepetition,
mimickingorimitation.
Section2:PasticheandParodyinaPostmodernistFrameTouncoverthe legitimacyofpasticheandparodyasmeaningfulart forms,eachmustbe
understoodasaproductoftheirtime,asapartofthepostmodernistproductionprocess.One
theorist,HalFoster,deemspastichethedistinguishingmarkofpostmodernart“Yetnearlyevery
postmodernartistandarchitecthasresorted,inthenameofstyleandhistory,topastiche;indeed
itisfairtosaythatpasticheistheofficialstyleofthispostmodernistcamp”(Foster,1985).Yet
Classical Art with Chinese Characteristics: Pastiche and Parody as a Post-Modernist Form of Cultural Identity 4
Foster’sapprobationisnotuniversal.Inasimilarspectrumtodictionarydefinitionsintroduced
above, the gradation to which each definitional school sympathizes with the originality of
pastiche or parody and its place in postmodernism relies on the contrasting treatments of
whetherrepetitionofhistoricalelementsengendercommentorlackof,thepresent.
2.1Jamesonian‘Schizophrenic’ParodyInordertounderstandJameson’spositiononpastichewemustunderstandhistakeonthe
postmodernistmovementinitswhole:
"Inthewhollybuiltandconstructeduniverseoflatecapitalism,fromwhichnaturehasatlast
beeneffectivelyabolishedandinwhichhumanpraxis—inthedegradedformsofinformation,
manipulation,andreification—haspenetratedtheolderautonomoussphereofcultureandeven
theUnconscious,theUtopiaofarenewalofperceptionhasnoplacetogo”.
(Jameson1985,121-22)
Jamesonwasatthevanguardofpostmodernistcriticsinthe1980s,regardingthis‘wholly
builtandconstructeduniverseoflatecapitalism’asdeprivedofnaturalform,ofmeaningandof
purpose. For him, the integration of cross-cultural or intertemporal histories introduces only
confusion,the‘coded’intentionsarenomorethansuperficialandanyartformlackingoriginal
contentiscontiguoustolackingcreativity.Framingthiscriticisminalineageofartistmovements,
thepostmodernistpartialitytoreuseandrepeatthepastisseenbyJamesonasthesaddemiseof
great modernist individuality (Duvall 1999), the commodification of cultural expression.
Jameson’streatmentofpasticheasaninauthenticformofculturalorhistoricalexpressionarises
additionallyfromhisMarxistbelief ina ‘truescientifichistory’.Inthe“temporalunificationof
past and future” (Jameson 1985, 26-27) interpretable historical record is obscured.
Postmodernism opposes such a linearity of history, “Pastiche itself is the effect of the
transformation from a society with a historical sensibility to one that can only play with a
degradedhistoricism"(Jameson1985,10).ThetotalityofJameson’spostmodernistcritiqueand
Classical Art with Chinese Characteristics: Pastiche and Parody as a Post-Modernist Form of Cultural Identity 5
pastichewithinthat,issuccinctlysummarizedbyDuvall(1999)asschizophrenic,theinabilityto
focus on temporal or cultural context of the subject. The “dialectical intensification of the
autoreferentialityofallmodernculture”(Jameson1985,42)obfuscatesanunderstandingofany
cultureatanytime.ForJameson,byunitingpastandpresent,neitherisunderstood.
2.2.IntroducingHutcheonianTranscontexualParodyHutcheonindorsesastarkdissensionclearlydiscernibleinherfollowingwords:
“thedialogueofpastandpresent,ofoldandnew,iswhatgivesformalexpressiontoabeliefin
changewithincontinuity.Theobscurityandhermeticismofmodernismareabandonedfora
direct engagement of the viewer in the processes of signification through re-contextualized
socialandhistoricalreferences”
(Hutcheon2003,32)
Hutcheon’sexplicitpolemicsagainstJamesonaremostperspicuouslydividedalongthree
keyaxes.Firstly,ifweuseoneword,‘schizophrenic’istoJameson’scritiquewhat‘transcontexual
is’ to Hutcheon’s commendation. Transcontextualism concerns the interaction of the current
piecewiththeoriginalwork,reusingandreinterpretingfeaturesofthepastbutrelatingthemto
present. Jameson despairs the ‘lost of the natural’ yet for Hutcheon this is exactly the
“denaturalizingformofacknowledgingthehistory”(Hutcheon2002,90),understandingthisart
formasadialoguebetweenhistoricalandculturaldiscourse,is“whatdistinguishedparodyfrom
pasticheorimitation”(ibid.,12).Hutcheon’ssympathytoparodicrecallisderivedpreciselyfrom
itsabilitytoblendacrosstime,superimposingdifferencesandsimilaritiesofimagerytorepresent
changinginterpretations.Indoingso,theviewerisawardedwith“historicityintermsoffeeling”
(Dyer2007,178).Itispreciselypastiche’sevocationof‘culturalmemory’whichHoestery(2001)
claimsallowshigherlevelinterpretationinthepostmodernistmovement.
Inaddition,theseconflictinginterpretationsalsodifferintheirtreatmentofwhichagent
bears the responsibility of interpretation. For Jameson, amalgamating images that belong to
Classical Art with Chinese Characteristics: Pastiche and Parody as a Post-Modernist Form of Cultural Identity 6
neitherpastnorpresent,condemnstheconsumertoaninexorableconfusionofinterpretation.
Initsend,theattempt“toseekHistory”through“asimulacraofthathistory”isfutilegiventhe
history “itself remains forever out of reach" (Jameson 1985, 25). Hutcheon’s alternatively
rewardstheclevernessoftheproducer,whoselayersoftranscontexualdiscourseindividualise
theirworkfrompurecopy.Underthisview,sheseespostmodernismas“theprocessofmaking
the product; it is absencewithin presence, it is dispersal that needs centering in order to be
dispersal.”(Hutcheon 2003, 49). The virtue of parody lies exactly in its vagueness of
interpretationsinceit‘‘reward[s]theviewerforconnectingwithanypieceoftheprevioussystem
ofrepresentationsuponwhichitdepends"(Duvall1999,16)
Finally, Jameson favours the divorce of history into segmented eras, into an ‘Either/Or’
history,triumphingalinearandscientificMarxisthistory.Undersucha‘truescientifichistory’,
themistakeofpostmodernistpasticheistocross-contaminatehistoricalreference,subservient
to‘thetransformationfromasocietywithahistoricalsensibilitytoonethatcanonlyplaywitha
degradedhistoricism"(Jameson1985,10).Incontrast,Hutcheon’ssympathytoparodyingforms
ofartliespreciselyinthemarriageofnarrativefrompastandpresent,andfromonecultureto
another. Precisely because it is a ‘Both/And’ production, not new, nor old, makespastiche a
special art form by selective retention of each reference era. “[T]he self-reflexive parodic
introversion suggested by a turning to the aesthetic past is itself what makes possible an
ideologicalandsocialintervention”(Hutcheon2003,33)incurrentcontext.
Section3:TranscontexualParodyinChina’sPastandPresentTheappropriabilityoftheJamesonianversusHutcheoniandefinitiondependsinextricably
onthespacetowhichthatdefinitionisapplied.Thus,beforeaconclusioncanbemadeonthe
tractionofeitheropinion,therelevanceofparodyandpastichemustbeexaminedinChina’sart
history.
Artistic imitation isbynomeansamodernphenomena inChina,pasticheenjoysa long-
existingandperhapsevencentralroleinthetraditionalartisticprocess.Theprocessofmasters
Classical Art with Chinese Characteristics: Pastiche and Parody as a Post-Modernist Form of Cultural Identity 7
learningfromthosethatcamebeforethem,‘learningbydoing’,wasconsideredanintegralpart
of an artist’s maturation. Yet in this context, pastiche was mostly purposed to learn about
technique,styleandsubjectmatters,withoutthepropensitytopromoteoriginalorironicpolitical
orsocietalcomment.Withthisinmind,onemightdeemappropriatetheJamesoniantreatment
ofpasticheaslackingoriginality,asa‘blind’copy.
However, even in aHutcheonian sense, parodic
formsofartdidexist,andpreciselytodrivepolitical,
religiousorsocialnarrative.Thetermmanhua(漫话),
twinnedtotheJapanesetermmanga,wasfirstusedin
1925 (Valjakka 2011). A wealth of cartoons,
caricaturesandsatiricalimagespopulateartproduced
especially in the 20th century disseminating critical
comment on the contemporaneous issues by
transcontexualising China’s changing position in the
world.Forexample,considerthecartooninFigure1,
portraying face with exaggerated facial features
simultaneously displaying two conflicting emotions.
The first,asmile,portrayshowtheQinggovernment
deferredtoforeignpowers,whilethesecond,afrown,
describes dissent at its arrogant attitude towards
domesticpeople.
YettherelationshipbetweenmethodofportrayalandmessagegoesbeyondChina’sprevious
century.Stricher’s(1967)analysisofDaoistandBuddhistreligiousimagery(suchthatpresented
inFigure2)focusesonthedistortionsofphysicalappearanceawayfromtruehumanform.Little
(2000)complementarilysuggests thisdeformationwasprecisely toportray to theviewer the
Figure 1: Two Different Faces (1909), originally
published in Collected Pictorials of the Year Wushen,
own picture from ‘Between the Lines – The Chinese
Cartoon Revolution” exhibition in Singapore
Classical Art with Chinese Characteristics: Pastiche and Parody as a Post-Modernist Form of Cultural Identity 8
impervious other-worldliness of religious
figures. As such, by examining its role
throughout China’s art history, we cannot
consider parody and pastiche as purely
degenerative postmodernist form of art, as
Jameson does. Instead, parody, in the
maintenanceof somepartsof imageand in
thedistortionofotherparts,hasalong-held
relationship as an artistic process able to
presenttothevieweranuancedcommenton
theroleorpositionoftheimage’scontent.
Atpresent,pasticheoccupiesanewintensityoffunctionformodernChineseartists.The
unique role of pastiche and parody as a postmodernist form of cultural expression is best
understood by applying Erickson’s (2005) bifurcated view of the operating space of Chinese
contemporaryartists.Underthisduality,wecanframethemodernfunctionofpasticheinChina
asresolvetotheoutlook“China’savantgardeartistsaredoublymarginalized”.
Themarginalizationinfirst instanceIconsidera ‘internationalmarginalisation’whereby
Chinese art identity is subjugated in the international community by western standards. In
classicalart,Chineseartistsaresubjectedtolearningthetechniquesandwesternidealsofform
or bodies through art curriculums. Equally, contemporary art is biased towards western
aestheticpreferences.Throughexistingina“West-centricpost-modernismandpast-focusedart-
schoolglobalaestheticworld”(Erickson2005),transcontexualisingimageryfromeastandwest
isalmostforciblyimposedintotheartisticprocess.WhenaChineseartistrepurposesaEuropean
masterpiece tomake new comment on a different culture or era, he is doing so because the
repurposingoffersamoreintracitycommentthancreatinganentirelyoriginalpiece.Parodyhas
purposeinrevealingthe‘politicsofrepresentations‘(Hutcheon2000,90).
Figure 2: Zhu Jianshen, Harmony (1465), Palace Museum Beijing
Classical Art with Chinese Characteristics: Pastiche and Parody as a Post-Modernist Form of Cultural Identity 9
Thesecondmarginalizationisbestconsideredasatensionbetweendomesticartidentity
acrosstimeperiods,mostseverelytowardstheendofthe20thcenturywiththemarginalization
of traditional Chinese Art amidst mass disruption to social and political norms. The radical
paradigmshiftinthe1960sand1970swasdrivenbyimportedpoliticalideas,fromRussiaand
from Germany, and the concomitant importation of artistic styles replacing the century old
traditionalChineseartproductionmethods.China’stransitiontomodernitydidnotexperience
justoneshiftinsocietalstructure,butanotherintheopeningupandreformperiod.Onceagain,
the existing framework was layered with an imitation of modern West facsimiles of trade,
entrepreneurship, global corporations and consumerism. When using pastiche as a form of
expression, contemporary artists’ representation of these reinforcing notions of contrast and
continuity across China’s art history is precisely the effective transcontexualism Hutcheon
praises.Parodyofferstractiontoexposetheviewertosuchtensions,dissectingChina'sposition
incomparisontotheitsownhistory.
Yetonecangofurtherthanconsideringthesehistoricalstructuralbreaksasrepresented
effectively through pastiche, and consider how pastiche itself as an art form protects the
marginalizedcontemporaryartists.Thereisanargumenttobemadethatpasticheisnotjustan
effectiveformofexpressionbutanecessaryselection.Thus,beyondcommentonculturalidentity,
parodyholdsaparticularuniqueroleinChinaduetothetangibleinfluenceoflackingpolitical
freedominflictingrestrictedartistfreedom.Farfromrepresentingalackoforiginality,parodyas
amediumofexpressionofferssafetyinimitation.Pre-establishediconographyandsymbolism
areharnessedforsubtlyofcriticalcommentwhichcouldnototherwisebemade.Tothisend,Lu
(2001) argues Chinese artists have deliberately associates themselves with parody as an
internationalartformbecauseitpreciselyallowsatranscontexualcommenttobemadewithout
thepoliticalsensitivityofprimaryartproduction.
Withthisunderstandingofmarginalization,wemustre-considertheappropriatedefinition
ofpasticheandparodyinthemodernChinesecase.Crucially,whilesomecommentatorsrequire
Classical Art with Chinese Characteristics: Pastiche and Parody as a Post-Modernist Form of Cultural Identity 10
humourandplayfulnessasfundamentaltoclassificationofparody(Rose1993,Jencks1997),this
requirementisoverbearingwhenexaminingtherelevanceofthisartformtotheChinesecase.
Marginalizationhardlyimpliespositivityofexperiencesothe‘doublevoice’Hutcheondescribes
must be allowed to speak of serious and politically charged messages. This expansion of
definitionalspacefurtherweakenstheJamesonianapproach,whichseestheinclusionofironyas
incompatible to theseriousnessofmessage inpost-modernistart.AsHutcheon’s laments “To
misunderstandthisistomisunderstandthenatureofmuchcontemporaryaestheticproduction”
disparagingly adding “even if it doesmake for neater theorizing.” Understanding the role of
parodyformodernChineseartiststhusrequiresasomewhatnuancedunderstandingofnotjust
what is communicated through this art form but also in the ease and safety which imitated
imageryprovidesinsendingmessageswithpoliticalconnotations.Thus,ifweaccepttheplight
of currentChinese artists underErickson’s convincing ‘double –marginalization’ framework
thenapplyingHutcheon’sdefinitionofpasticheas‘adoublevoicedhybridization’revealsexactly
why the art form is so relevant to encode theirmessages today.Through the employmentof
tensions between past and present, internationally and domestically recognizable imagery,
Chineseartistsarepresenting“conventionalnotionsoftheself,theother,China,andtheWest”
(Lu2001,192).
Classical Art with Chinese Characteristics: Pastiche and Parody as a Post-Modernist Form of Cultural Identity 11
Section4: Case Studyof Sui Jianguo (Sculpture) ‘ClothesVein
Study’(1999)
Figure 3: Sui Jianguo, Discobolus (with Mao jacket) (1998), Fiberglass, 172 x 110 x 80 cm
Figure 4: Sui Jianguo, Dying Slave (with Mao jacket) (1998), Fiberglass, 232 x 90 x 90 cm
Figure 5: Sui Jianguo, Anatomy (with Mao jacket) (1998), Fiberglass
Figure 6: Sui Jianguo, David (with Mao jacket) (1998), Painted Bronze, 120 x 40 x 40 cm
Classical Art with Chinese Characteristics: Pastiche and Parody as a Post-Modernist Form of Cultural Identity 12
4.1ArtistBackgroundPoliticalcommentinChina’spostmodernistartworkinthe1990sismostclearlydiscernible
throughsculpture.Thescopeforstrikingre-modellingofclassicaliconographyandformcreates
potential for a powerful transcontexual narrative. One sculpture, Sui Jianguo, has displayed
throughout his career considerable commitment to reinterpretation of sculptural tradition,
layeredwithpolitical andcultural commentonChinesemodern identity,priminghisbodyof
workasanelucidatingcasestudyforthepurposeofthisessay.
SuiJianguowasborninQingdaoin1956,receivingaBAinFineArtsDepartmentfromthe
ShandongUniversityofArts in1984andanMA in theSculptureDepartment from theChina
Central Academy of Fine Arts in 1989, where he remains today as director of the sculpture
department. The focus of Sui’s career depends considerably on the progression of his artist
development inhis formativeyears. Initially,Suiworked ina factorypropagandadepartment
immersed inSocialRealist technique.Yetwith increasingboredom in the repetitivework,he
requestedatransitiontocopyingoldinkmasterpieces,arequestgrantedbyhissupervisor.The
traditionalprocessoflearningfromSongmasterpieceswasmarredbythecontextofthecultural
revolutionunderwhichSuiwasdeveloping.Thevarietyofexposuretocontrastingcreativestyles
wasyetfurtherexpandedwhenin1977,SuienrolledinaneveningclassinWesternacademic
styles.TheclassicalsculpturallifestudiespresentedtoSuiinthisclassinstigatedhislong-lasting
passion for theart form,butaperspicuousviewercandetect fromhisbodyofwork that the
contextofSui’snon-westernbackgroundwasneverlostfromhispieces.
4.2MediumandTechniquesSui’ssoloexhibitionfirstunveiledin1999comprisesasetofGreco-Romanstatues,replicas
ofMyron’sDiscobolus(Figure3)orMichelangelo’sSlaves(Figure4)whoseusuallynaked,precise
anatomicalformsarehiddeninclothes,thequintessential,politicalchargedMaojacketatthat.
ThepieceAnatomy(Figure5)clearlydemonstratesthisvisualcomparison.Suiismimickingan
artiststudyingexercise,evidentinthename‘clothesveinstudy’,whichbecomesmoreclearwhen
Classical Art with Chinese Characteristics: Pastiche and Parody as a Post-Modernist Form of Cultural Identity 13
we use the alternative English translation ‘drapery study’. This is in-of-itself an interesting
decisionintwosenses.Firstly,theadditionofclothesaddsalayeroftechnicalcomplexityonto
thesculpture,capturingthefluidityoffabricinamediumasinflexibleastheonesheuses..This
istestamenttotheprimarypurposeoftheclassicalsculpturesasapreciseanatomicalstudiesof
thehumanbodywhichonlya skilledhandcancapture toperfection in lifeless stone.Yet the
clothesaddnotonlymasterfulintricaciesandcomplexitytotheformbutalsotranscontexualise
thesculpturesintotheconditionofmodernhumans,whoareonthewholeuniversallyclothed.
Thus,intherepresentationofclothundertension,inthefoldsandthewrinkles,Sui’ssculptures
not only represents new technique but also novel comment on the modernity of human
representation. In corroboratory comment, Sui describes his own sculptures as “ingenious
fusionsofconceptandform”.
Consideringnextthematerials,Suiremasterstheoriginalmarbleinaselectionofindustrial
materialsincludingplaster,concrete,bronzeandfiberglass.Throughthesecompositematerials
we feel Sui’s reflection on themodernity, urbanity and even impurity of Chinese society. Yet
furthercommentcanbemade in the lineageof thesematerials throughoutglobalarthistory.
Marbleandbronzeprecedeconcreteandfiberglass,reflectingtheprecedenceofpasttopresent.
Therepeatedcycleofpredominanceofbuildingmaterialsreflectsthecycleofdestructionand
replacementahistoricalsense,refittingsocietyofteninunsustainablelayers.Inliteralterms,Sui
clarifiestheambiguouspositionofmodernChinainitslackofpermanentcreation,harkingback
towide-spreaddestructionintheculturalrevolutionofhistoricalmemorycraftedfromdiverse
materialsand thereplacementwithrapidlybuild,utilitarianconcrete-blockbuildings.Finally,
eventhesculpturesfastenedfromBronze,Suihaspaintedachalkywhitepaintovertheoriginal
castmaterial(SeeDavid,Figure6)Theactionofhidingoldwithanewbutthinlayeredfaçade
furtherexpressesChina’sconfusedculturalandpoliticalidentityinSui’sformativeyearsasan
artist.
Classical Art with Chinese Characteristics: Pastiche and Parody as a Post-Modernist Form of Cultural Identity 14
4.3AnalysisandContextSuiJianguo’sbodyofworkdisseminatescommentonconflictingChineseculturalidentity
throughtwochannels.Mostobviouslythroughtheimportedadaptationofawesternstylejacket
butalso,atadeeper‘belowtheskinlevel,theadoptionofWesternidealsofphysicalbeautyand
forminartacademies.
4.3.1TheSymbolismoftheMaoJacketInchannellingthestrongiconographyoftheMaojacket,Sui’scommentisbolsteredbya
ubiquitously recognisable symbolofChina’smodernisationof identity. Yet the identityof the
jacket itselfrepresentsmanifold layersofconfusiondespite its initiallyclearand indisputable
distinctiveness.Firstly,eventhenameofthejacketitselfisfallacious,eponymoustothewrong
designer,Mao,whenitshouldbeattributedtoDrSunYatSen.Inequalfooting,‘Socialismwith
ChineseCharacteristics’,representsneitherofitstitularcomponentsinentirely.Bydemarcating
Chinesemodernidentitywiththisterm,theinterpretationofthisidentityisenforcedbythename
itself,evenifthisnameisnotfullyrepresentative.
Secondly,beyonditserroneousname,theMaojacketfurtherembodiesaconfusedeastern
andwesternamalgamatedidentity.Theoriginaljacketdesignwasfashionedinthe19thcentury
from Prussian and Japanese patterns. Even this symbol which has grown to become so
quintessentiallyChinesedemonstratestheproblematicculturalimportationofwesternidentity
in forming China’s modern sartorial. Alongside the importation of clothing style came the
concomitant importationofpoliticalandphilosophicaldirective fromRussiaandGermany. In
more recent years, the importation of capitalistic freedom, entrepreneurial spirit and free
marketsequallyrepresentsanotherparadigmshift.
Ateachstageoftheirintroduction,thesenewideaswerenotharmoniousnorendogenous
tothepre-existingChinesesystem,emergingasfractioustothesocietalnormsandbehavioursof
thetimebefore.Consider,forclarityofargument,theimpositionofMarxistphilosophyandthe
artificialcreationofconditionsforaproletariatrevolutioninabroadlyagrarian,non-urbanised
Classical Art with Chinese Characteristics: Pastiche and Parody as a Post-Modernist Form of Cultural Identity 15
country like China, which in the mid 20th century scarcely reflected the conditions Marx
originallyprescribedinGermanyasapre-requisitefortheinstigationofsocialism.Inthesame
way,theMaojacketisstrikinglyoutofplaceonSui’sGreco-Romanstatues,China’s‘wearing’of
historicalsocialistmovementsandsubsequentdonningofmodernaspectsofWesterncapitalism,
is equally asynchronous or jarring. The Mao jacket thus represents this repeated cycle of
destruction, replacement and reconceptualization of the predominant cultural and political
system, where insertion of Western concepts in places they not to arise naturally creates a
persistentcontradictioninculturalidentity.
4.3.2TheTensionBetweenArtandArtAcademyDrawinginferencesbeyondtheMaojacketsymbolismalone,Sui’sbodyofworkinvitesthe
viewertothinkmorebroadlyaboutthehybridculturalidentityofChineseartbyquestioninghow
theproductionofartisderivativetoartistidealstaughtinartacademies.Sui’spositiontomake
thiscommentislegitimisedbyhisdualityofidentityasbothanartisthimselfbutsimultaneously,
asateacherinaclassicallyfocusedartschool.SuchapositiongivesSuithepowertochoosewhat
lessonsandartisticprocessestoimposeonhisstudents.Thepowerdynamicbetweenmasterand
student, literati and learner has beenwell-established for centuries, yet it no longer remains
contained stylistically within one cultural frame, and in the tumultuous 20th century, the
relationshiplostimmunitytopoliticalinfluence.Inaspeechin1942,Maodelineatedthepurpose
ofartandartacademiesinproducingthatartassubservienttothepeopleandtherevolution.
ThenewfoundeddominanceofSocialRealismwasdecidedbythoseinpoliticalpositionsbutit
was inflicted heavily on art academies, replacing traditionally taught techniques and styles.
ChineseartstudentsweresenttoLeningradforgreaterintensityofexposureandartteachers
wereimportedintoChineseartacademies(Ippolito2009).Eventoday,theroleofwesternart
idealsandtechniquesintheseChineseacademiesremainsacontentiousissue.Theleakageofthe
learning process to Western art is felt particularly acutely for students of sculpture. Sui’s
departmentmaintainsafocusinitsfoundationtrainingonwesternanatomicalsculptures,like
thoseSuidepictshimself..Despitethemanycenturiesthathavepassed,hisstudentsaresubjected
Classical Art with Chinese Characteristics: Pastiche and Parody as a Post-Modernist Form of Cultural Identity 16
tohoursof anatomicalobservation justasMichelangelowas in theGreco-Romanconvention.
Concurrent to learning how to expertly shape the human form through these traditional
anatomicalstudies,studentsandtheirteachersarecontinuallyexposedtotheWesternidealof
themaleorfemalebody.Thus,inhiscoveringofthesebodiesinMaojackets,Suimakesastrong
commentaboutculturalidentitynotjustinthechoiceofcloth,butequallyintherejectionofthe
continualsubjugationofChineseartiststoWesternimportedtechniques,styleandevennatural
form.Sui’sdyadicidentitymakeshisdepthofcommentevenmorepalatable,asheisboththe
oppressorandtheoppressed.
Classical Art with Chinese Characteristics: Pastiche and Parody as a Post-Modernist Form of Cultural Identity 17
Section5:CaseStudyofXinYin(Painter)‘AfterMasters’(2008)
Figure 7: Xin Yin, Dejeuner Sur L’Herbe After Manet (2008), Oil on Canvas
Figure 8: Xin Yin, Mona After Da Vinci, (2008), Oil on Canvas
Figure 9: Xin Yin, Venus and the Lute Player After Titian, (2008), Oil on Canvas
Classical Art with Chinese Characteristics: Pastiche and Parody as a Post-Modernist Form of Cultural Identity 18
5.1ArtisticBackgroundSimilarlytoourfirstcasestudy,theartistcareerofpainterXinYinisderivativeinlargepart
tohisearlyartisticbackground.XinYinwasborninXinjiang,inthefar-westofChinaandsimilarly
toSui,hisbeginningsinlifecoincidedwiththebeginningstotheculturalrevolution,akeyperiod
ofshiftingChineseidentity.HisartistdevelopmentbeganbystudyingSocialRealismatartcollege,
copyingpropagandapaintingasamethod to learnpainting.When laterexposed toEuropean
masterpieceswhilestudyinginAustraliaandfinallysettlinginParis,Xincontinuedtocopythe
painting technique but transplanted his own cultural experiences onto these stylistic copies.
Accordingly,hisbodyofworkrepresentsauniqueamalgamationofclassicalwesternpaintings
transcontexualisedtoXin’sownculturalheritage.
5.2MediumandTechniquesThematerialsusedbyXinYin,mostcommonlyoiloncanvas,areunconventionallyChinese.
Throughout a country’s or a culture’s art history, medium and subject-matter are so often
contiguousthatourassociationofaparticularartisticstylebecomessynonymoustothepeople
orobjectspaintedinthatstyle.Forexample,aswesawinthiscourse,thetechniqueofchiaro
scurobecomesassociatedwithpaintingsofEuropeanemperorsorkings,whileChineseemperors
aredepicted in line form,avoiding thenegativeconnotationashadowbringswith itonto the
canvas.Yetfurther,evenperspectivewasconsidereddistinctlyWesterninusage,withZouYigui
presentingthefollowingcriticismofWesternpaintersascraftsmanbutnotartists:
“Westerns are skilled in geometry. They make precise measurements of light and shade,
foregroundandbackground…Theimagesinthepicturesaremeasuredwithasetsquaresothey
arereducedinsizeaccordingtodistance.Peoplealmostwanttowalkintothehousesandwalls
they have painted…Though meticulously executed, their works are those of craftsmen and
cannotbeconsideredaspainting”
ZouYigui(1686-1772)
Classical Art with Chinese Characteristics: Pastiche and Parody as a Post-Modernist Form of Cultural Identity 19
5.3AnalysisandContextInreverencetotheaforementionedunusualmaterialsandtechniques,Xin’sbodyofwork
divorcesmediumandsubject-matter.Byoverridingthetraditionalassociationbetweenwestern
techniquesandwesternfaces,heencouragesaninterestingobservationonwhatitisthatmakes
usdelegateanimageasbelongingtoacertaincultureortimeframe.Xin’suniqueamalgamation
ofwesternclassicalartpopulatednotbyEuropeancourtiersbutbyAsianfaces,hintstousthat
theculturalidentityofartdependsontechniqueandsubject-matterasbothnecessarybutneither
sufficientfactors.YetblendingcompositionalandstylisticelementsofEuropeanpaintingswith
anotherculture’sdetailsofdailylife,introducesscopefordeepercommentontherepresentation
of that alternative culture. Xin’s transcontexualism aligns with a Hutcheonian definition,
incorporatingpasticheandparodyasanartformabletorepresentotherpeople,asrevealingthe
“politicsofrepresentations”(Hutcheon2000,90).NotecarefullythebaozisteamerinDejeuner
Sur L’Herbe AfterManet (Figure 7), the backdrop of karstmountains inMona After Da Vinci
(Figure8)andthewindowopeningontotheForbiddenCityinVenusandtheLutePlayerAfter
Titian(Figure9).Allthesereferencesareeternalizedbyanoldstylebutinternalizedbyagroup
of people not initially present in the old image. Xin purposefully reinvented the iconography
withintheclassicalframetorepresentmoreculturesandreinterpretthestoryformorepeoples.
Classical Art with Chinese Characteristics: Pastiche and Parody as a Post-Modernist Form of Cultural Identity 20
Section6:ComparativeStudyofRenditionsoftheLastSupper
Figure 10: Leonardo Da Vinci, The Last Supper, (c.1490), 460 x 880cm, Mural Painting, Convent of Santa Maria delle Grazie in Milan
Figure 11: Xin Yin, The Last Supper After Da Vinci, (2008), Oil on Canvas
Figure 12: Zeng Fanzhi, The Last Supper, (2001), 220 x 395cm, Oil on Canvas
Classical Art with Chinese Characteristics: Pastiche and Parody as a Post-Modernist Form of Cultural Identity 21
6.1TheoryofVariation-RecognitionFinally,afullexpositionontheroleofparodyandpasticheincarryingcommenton
Chineseculturalidentityrequiresacomparativestudyofthepasticheandthepastiched.
Inclosingacomparisontooneparticularpaintingwhichistranscontexualisedacrosscultures
makesthepoliticalcommentmoreclearlydiscernible.Lopes’sTheory(1996)isappropriately
appliedhere,conjecturingourvariationinimagesisbasedonvariable-recognition.His
treatmentofcopiedelementsfrompaintingscontendswithminimalrecognizableelements,
whereourabilitytoparallelstosimilaritiesinoriginalpiecesisnotreducibletomeresubject
recognition(Valjakka2011).Crucially,itisboththeelementsthatareretainedandtheelements
thatarerepurposed,whatDyerwouldcallthe“likeness”butalsothe“deformationand
discrepancy”(Dyer2007,54)whichgivetheseparodiessuchpowerfulmeaningwhentakenin
conjunctionwiththeoriginalimage.Inmakingacomparisonbetweenthreeimagesof“TheLast
Supper”presentedabove,wecometounderstandtheinappropriatenessofaJamesonian
“blank”pastiche,favouringHutcheoniansympathytoparodicrecallwherepreciselythe
interrelationsoforiginalandthetranscontexualworkbecomeourkeyfocus.
6.2ArtistBackgroundFor sake of brevity, I will offer discursive analysis in only one pair-wise comparison,
betweenDaVinci’soriginal(Figure10)andZengFanzhi’srendition(Figure12),whorequiresa
briefintroductionofartisticbackground.ZengwasborninWuhanin1949,beforeattendingthe
HubeiAcademyofFineArts,wherehefocusedonWesternExpression.Throughouthisartistic
career,hisstylemaintainedparallelstoWesternExpressionbuthisworksareundeniablyhinged
on life experience and political condition. Once again, we see an artist effectively combining
imageryandtechniqueacrosscultures,andreinventingofpastandpresenttosuittheirportrayal
ofmessage.Commitmenttothisartisticmissionisdemonstratedinoneofhissoloexhibitions
entitled“InkArt:PastasPresentinContemporaryChina”whereherebrandedinkasamedium
ofmodernexpression through combiningphotographyof thehuman face as the canvas..The
Classical Art with Chinese Characteristics: Pastiche and Parody as a Post-Modernist Form of Cultural Identity 22
desirabilityofZeng’suniquemeldedstyleisreflectedintheauctionpriceofhis“TheLastSupper’,
soldfor$23.3million,arecordforAsiancontemporaryart(Sotheby’swebsite)
6.3ThePastiched:LeonardoDaVinci‘TheLastSupper’The intentional distance between the reproduced work, and repetition or rejection of
certainelementsrequiresanunderstandingoftheoriginalimage.DaVinci’s“TheLastSupper”is
paintedonthenorthwalloftheConventofSantaMariadellaGrazieinMilan(Figure10).Itdepicts
the traditionalnarrativeofChrist’s final supperwithhis twelvedisciples, amomentofpause
immediatelybeforeJudas’betrayal.Itmustbenotedthatrepeatedappropriationoftraditional
storiesthroughreplicatedartisnotanewconcept.AsIppolito(2009)remindsus,Renaissance
mastersthemselvesreusedandsharedtraditionaliconsandthemes.DaVinci’sLastSupperisa
thematicreformationitselfofotherpaintingsfromtheLateGothicera.Thereare,infact,“Last
SuppersbyDuccio,Giotto,CastagnoandGhirlandaio”(Ippolito2009,2).However, it iskeyto
highlightthecleardifferencebetweenthismethodofpasticheandthecross-culturalcomparison
I am about to introduce. The former comprises western artists drawing on their western
predecessors,andinsuchaninstance,adrabJamesoniandefinitionofpastichecouldbeapplied
sincethesameaspectsofthesamestoryarebeingreplicatedwithoutclearadditionalmeaning
superimposedbythecopyingartist.
6.4ThePastiche:ZengFanzhi’s‘TheLastSupper’Previously, pastiche represented a method by which to learn technique or represent
continuity of important themes. Yet, in the postmodernist art movement in China, political
undercurrentsdominatethepurposeofthepastiche.Byrepurposinginternationallyrecognised
imageryandnarratives,Chineseartistsoffersnewclarityonapoliticalpositionwhichtheywould
otherwisebeunabletopubliclypromote.
Thus, in lieuof the traditional frame, nowconsiderZeng’s reinterpretation (Figure12),
offeringahighlyselectiveconnectionbetweenoriginalandtheparodywhichrunsfardeeperthan
Classical Art with Chinese Characteristics: Pastiche and Parody as a Post-Modernist Form of Cultural Identity 23
surfacerepetition.Thereinventionofparticularelementsreflectthenewculturalcontext.The
translation of the traditional classroom into a prior religious setting represents the feverish
natureofre-educationacrossalldomainsoflifeincludingreligionitself.Thediscipleshavebeen
replacedbyRedGuards,whosedynamismon thecanvasowes toZeng’sdecision to recruita
groupofyouthsassitters.TheseRedGuardsarerecognisablebytheirredscarfs,acolourwith
robust connection to Chinese national identity. The similarity of the figures, almost seamless
replicas, is demonstrative of the communist ideal of collectivist identity. Further important
imageryliesinthemaskswornbythefigures.Masksliketheseareacommonreoccurringtheme
in Zeng’s work and in-of-themselves represents China’s lack of identity, most acutely in the
contrastoftheculturalrevolutionandthepost-reformerawhichZengexperiencedfirst-handas
a young artist. In defence of thesemasks, Zeng comments they represent “a brand, an easily
commodifiedimagethatreinforcedWesternpreconceptionsofChina”.
Yet above all this transcontexualised imagery, there lies one principally powerful
demonstrationofZeng’spoliticalsuggestion.Judas,satwithintheguards,issetapartfromhis
communistcolleaguesbyacontrastingyellowscarf.EvelynLin,headofSotheby’sContemporary
AsianArt,considersthisrepresentationoftheJudasfigureasrepresentativebetrayalofChina’s
strifeforcommunistidealsintroducedinthemovetowardscapitalism.Incontext,‘Socialismwith
Chinese Characteristics’ could also be considered a betrayal of pure socialism. The notion of
betrayaliscleverlyportrayedinthisdepictionofaclassicalartpiecesublimatedwithChinese
Figure 13: Details of Zeng Fanzhi, The Last Supper, (2001)
Classical Art with Chinese Characteristics: Pastiche and Parody as a Post-Modernist Form of Cultural Identity 24
characteristics,creatingapiecewhichcanbeconsideredneithertrulyclassicalnortrulyChinese.
Crucially,weknowthisisthestorybeingpresentedbecauseweknowthestorythatliesbehind
theparody.BydeconstructingDaVinci’soriginal,Zeng’sworkrepresentsadistinctcommenton
condition of Chinese people in the cultural revolution and in the period of political reform
afterwards.Inreplicatingyetsubtlyreplacingtraditionalelementsofreligiosityandmorality,he
placesthenarrativeinagloballyrecognisablecontextofenforcement,restrictionandbetrayal.
ConclusionThisessayhaspresentedthecaseforpasticheandparodyasconduitsofculturalidentity
expressioninthepostmodernistrealm.Bycombiningtransculturalandintertemporalreferences,
pastiche enables Chinese artists to convey higher-order meaning. In polemic contrast to
Jameson’sdisparagingviewofpasticheas confused, schizophrenicandmeaningless, I instead
ascribetoHutcheon’sviewwherebyitisexactlytheblendofhistoricalandculturalartnarratives
whichrenderthisauniqueartform.Experienceofonlyonecontextualframelimitsoursenseof
understanding,existingin isolationdisallowsthecomparisontoothersconditionswhichadds
therequiredgradationtoourperception.Thecomplexityanduniquenessofconveyedmessages
throughparodicrecallisexemplifiedbythesculpturesofSuiJianguoandbythepaintingsofXin
Yin. The presented comparative study of repurposed thematic imagery in “The Last Supper”
convincingly reinforces the Hutcheonian outlook: it is “repetition with critical distance that
allowsironicsignallingofdifferenceattheveryheartofsimilarity”(Hutcheon2003,26).
Infinalsummary,IturntoDyer’seloquentwords.Hereiterates“‘Themostvaluablepoint
ofpasticheresidesinitsabilitytomoveusevenwhileallowingustobeconsciousofwherethe
meansofourbeingmovedcomefrom,itshistoricity’(Dyer2007,138).Inconcludingremarksof
myown, thisessayhassharedthebodyofworkofChineseartists,whothemselvessharethe
fascinating appropriation of postmodernist pastiche; a formof artistic expression selected to
distinctlyframeanddivertcommenttowardstherebuiltChinesesocietyasoneofcontradictory
culturalidentity,asapresentwhichattemptsbutfailstoobscurethepast.
Classical Art with Chinese Characteristics: Pastiche and Parody as a Post-Modernist Form of Cultural Identity 25
References
1. Callinicos,Alex."Againstpostmodernism:AMarxistcritique."(1990).
2. Cohan,Steven.Screen,Volume48,Issue4,Winter2007,Pages547–550,
3. Davis,JessicaMilner."Pictorialirony,parody,andpastiche:comicinterpictorialityintheartsofthe19thand20thcenturies."(2012):365-367.
4. Dentith,Simon.Parody.Routledge,2002.
5. Duvall, John N. "Troping history: Modernist residue in Fredric Jameson's pastiche and LindaHutcheon'sparody."Style33,no.3(1999):372-390.
6. Erickson, Britta. 2005. On the Edge. Contemporary Chinese Artists Encounter the West .Exhibition catalogue. Hong Kong: Timezone 8Foster Jr, John Burt. "Parody, Pastiche, andPeriodization: Nabokov/Jameson." (1995): 109-116.Hoesterey, Ingeborg. Pastiche: CulturalMemoryinArt,Film,andLiterature.Bloomington:IndianaUniversityPress,2001.
7. Homer,Sean.FredricJameson:Marxism,Hermeneutics,Postmodernism.JohnWiley&Sons,2013.
8. Hutcheon,Linda."Thepoliticsofpostmodernism:Parodyandhistory."CulturalCritique5,no.3(1986):1987.
9. Hutcheon,Linda.Apoeticsofpostmodernism:history,theory,fiction.Routledge,2003.
10. Hutcheon,Linda.Apoeticsofpostmodernism:history,theory,fiction.Routledge,2003.
11. Hutcheon,Linda.ATheoryofAdaptation.NewYorkandLondon:Routledge,2006.
12. Hutcheon,Linda.ATheoryofParody:TheTeachingsofTwentieth-CenturyArtForms.NewYorkandLondon:Routledge,1985.
13. Hutcheon,Linda.ProductivePostmodernism:ConsumingHistoriesandCultural Studies. SUNYPress,2012.
14. Hutcheon,Linda.Thepoliticsofpostmodernism.Routledge,2003.
15. Ippolito, Jean. Parody andAppropriation: EuropeanArt Traditions in theDigitalMediaArt ofChina,InternationalJournaloftheArtsinSociety,Vol.5,No.4,pp.183-190.(2009)
16. Jameson,Fredric."Marxismandpostmodernism."NewLeftReview176(1989):31.
17. Jameson,Fredric.“PostmodernismandConsumerSociety.”InPostmodernCulture,editedbyHalFoster,pp.111–125.London:Pluto,1985.
18. Jameson,Fredric. “Postmodernism;or, theCulturalLogicofLateCapitalism.”NewLeftReview146(July–August1984):53–92.
19. Jameson,Fredric.Thepoliticalunconscious:Narrativeasasociallysymbolicact.Routledge,1982.
20. Jencks,CharlesA.TheLanguageofPost-modernArchitecture.6thed.NewYork:Rizzoli,1997.
21. Little,Stephen,2000.TaoismandtheArtsofChina.Chicago:TheArtInstituteofChicago.
Classical Art with Chinese Characteristics: Pastiche and Parody as a Post-Modernist Form of Cultural Identity 26
22. Lu, SheldonHsiao-peng. "Art, culture, and cultural criticism in post-newChina."NewLiteraryHistory28,no.1(1997):111-133
23. Lucie-Smith,Edward.TheThamesandHudsonDictionaryofArtTerms.LondonandNewYork:ThamesandHudson,1984;2ded.,2004.
24. Murray,Peter,andLindaMurray.ADictionaryofArtandArtists.Harmondsworth,U.K.:Penguin,1959;7thed.publishedasThePenguinDictionaryofArtandArtists(NewYork:Penguin,1998).
25. RichardDyer,Pastiche.NewYork,NYandLondon:Routledge,2007
26. Rose,MargaretA."PictorialIrony,Parody,andPastiche."Bielefeld:AisthesisVerlag(2011).
27. Rose,MargaretA.“Post-modernPastiche.”BritishJournalofAesthetics31(1991):26–38.
28. Rose, Margaret A. 199 5[1993]. Parody: Ancient, Modern, and Post-Modern. Cambridge:CambridgeUniversityPress.
29. Rose, Margaret A Parody: Ancient, Modern and Post-modern. Cambridge, U.K.: CambridgeUniversityPress,1993.
30. Streicher,LawrenceH.1967.“OnaTheoryofPoliticalCaricature.”ComparativeStudiesinSocietyandHistory9(4):427–445
31. Sturgis, Russell, ed. A dictionary of architecture and building: biographical, historical, anddescriptive.Vol.2.Macmillan,1902
32. Valjakka, Minna. "Parodying Mao’s Image: Caricaturing in Contemporary Chinese Art." AsianStudies1(2011):87-114.
Websites(accessedMay2019)
https://www.saatchigallery.com/artists/artpages/last_supper_drawing_postpop_18637.htm
https://gagosian.com/artists/zeng-fanzhi/
http://www.sothebys.com/en/auctions/ecatalogue/2013/40th-anniversary-evening-sale-hk0488/lot.48.html
https://www.saatchigallery.com/artists/sui_jianguo_postpop.htm
https://www.suijianguo.com/
http://www.798district.com/en/798_artists/798_art/sui_jianguo/
http://www.sothebys.com/en/auctions/ecatalogue/2013/40th-anniversary-evening-sale-hk0488/lot.48.html
https://www.cnn.com/2013/10/06/business/record-asian-art/index.html
https://www.scmp.com/news/china/money-wealth/article/2025690/top-selling-chinese-artist-zeng-fanzhi-turns-back-his
OtherMedia
TheSenseofBeauty,TVDocumentarySeries,firstairedJuly2014