city of clarence-rockland cité de clarence-rockland · city of clarence-rockland cité de...
TRANSCRIPT
Financial statements of the
États financiers de la
City of Clarence-Rockland
Cité de Clarence-Rockland
December 31, 2013
31 décembre 2013
City of Clarence-Rockland Cité de Clarence-Rockland December 31, 2013 31 décembre 2013
Table of contents Table des matières Independent Auditor’s Report Statement of operations Statement of financial position Statement of change in net debt Statement of cash flow Notes to the financial statements Schedules Tangible capital assets - Schedule 1 Accumulated surplus - Schedule 2 Statement of operations for the reserves and reserve funds - Schedule 3 Supplementary financial information Statement of operations .Library Board .Waterworks .Sanitary sewers .Waste and recycling
Page 1 - 2 3 4 5 6 7 - 17 18 19 20 21 22 23 24
Rapport de l’auditeur indépendant État des résultats État de la situation financière État de la variation de la dette nette État des flux de trésorerie Notes complémentaires aux états financiers Annexes Immobilisations corporelles - Annexe 1 Excédent accumulé - Annexe 2 État des résultats des réserves et des fonds de réserve - Annexe 3 Renseignements complémentaires État des résultats .Commission de la Bibliothèque .Adduction d’eau .Égouts sanitaires .Déchets et recyclage
Page 1
Deloitte LLP
300 McGill Street
Hawkesbury, Ontario
K6A 1P8
Tel.: 613-632-4178
Fax: 613-632-7703
www.deloitte.ca
Independent Auditor’s Report
To the Members of Council, Inhabitants and Ratepayers of the
City of Clarence-Rockland
We have audited the accompanying financial statements of the City of Clarence-Rockland, which comprise the
statement of financial position as at December 31, 2013, and the statements of operations, change in net debt and cash
flow for the year then ended, and a summary of significant accounting policies and other explanatory information.
Management’s Responsibility for the Financial Statements
Management is responsible for the preparation and fair presentation of these financial statements in accordance with
Canadian public sector accounting standards, and for such internal control as management determines is necessary to
enable the preparation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error.
Auditor’s Responsibility
Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. We conducted our audit
in accordance with Canadian generally accepted auditing standards. Those standards require that we comply with
ethical requirements and plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial
statements are free from material misstatement.
An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial
statements. The procedures selected depend on the auditor’s judgment, including the assessment of the risks of
material misstatement of the financial statements, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the
auditor considers internal control relevant to the entity’s preparation and fair presentation of the financial statements
in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an
opinion on the effectiveness of the entity’s internal control. An audit also includes evaluating the appropriateness of
accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by management, as well as evaluating
the overall presentation of the financial statements.
We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit
opinion.
Opinion
In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of the City of
Clarence-Rockland as at December 31, 2013, and the results of its operations and its cash flows for the year then
ended in accordance with Canadian public sector accounting standards.
Chartered Professional Accountants, Chartered Accountants
Licensed Public Accountants
June 16, 2014
Page 2
Deloitte S.E.N.C.R.L./s.r.l.
300, rue McGill
Hawkesbury, Ontario
K6A 1P8
Tél. : 613-632-4178
Téléc. : 613-632-7703
www.deloitte.ca
Rapport de l’auditeur indépendant
Aux membres du Conseil, résidents et contribuables de la
Cité de Clarence-Rockland
Nous avons effectué l’audit des états financiers ci-joints de la Cité de Clarence-Rockland, qui comprennent l’état de
la situation financière au 31 décembre 2013, et les états des résultats, de la variation de la dette nette et des flux de
trésorerie de l’exercice clos à cette date, ainsi qu’un résumé des principales méthodes comptables et d’autres
informations explicatives.
Responsabilité de la direction pour les états financiers
La direction est responsable de la préparation et de la présentation fidèle de ces états financiers conformément aux
Normes comptables canadiennes pour le secteur public, ainsi que du contrôle interne qu’elle considère comme
nécessaire pour permettre la préparation d’états financiers exempts d’anomalies significatives, que celles-ci résultent
de fraudes ou d’erreurs.
Responsabilité de l’auditeur
Notre responsabilité consiste à exprimer une opinion sur les états financiers, sur la base de notre audit. Nous avons
effectué notre audit selon les normes d’audit généralement reconnues du Canada. Ces normes requièrent que nous
nous conformions aux règles de déontologie et que nous planifiions et réalisions l’audit de façon à obtenir l’assurance
raisonnable que les états financiers ne comportent pas d’anomalies significatives.
Un audit implique la mise en œuvre de procédures en vue de recueillir des éléments probants concernant les montants
et les informations fournis dans les états financiers. Le choix des procédures relève du jugement de l’auditeur, et
notamment de son évaluation des risques que les états financiers comportent des anomalies significatives, que celles-
ci résultent de fraudes ou d’erreurs. Dans l’évaluation de ces risques, l’auditeur prend en considération le contrôle
interne de l’entité portant sur la préparation et la présentation fidèle des états financiers afin de concevoir des
procédures d’audit appropriées aux circonstances, et non dans le but d’exprimer une opinion sur l’efficacité du
contrôle interne de l’entité. Un audit comporte également l’appréciation du caractère approprié des méthodes
comptables retenues et du caractère raisonnable des estimations comptables faites par la direction, de même que
l’appréciation de la présentation d’ensemble des états financiers.
Nous estimons que les éléments probants que nous avons obtenus sont suffisants et appropriés pour fonder notre
opinion d’audit.
Opinion
À notre avis, les états financiers donnent, dans tous leurs aspects significatifs, une image fidèle de la situation
financière de la Cité de Clarence-Rockland au 31 décembre 2013, ainsi que de ses résultats d’exploitation et de ses
flux de trésorerie de l’exercice clos à cette date, conformément aux Normes comptables canadiennes pour le secteur
public.
Comptables professionnels agréés, Comptables agréés
Experts-comptables autorisés
Le 16 juin 2014
Page 3
City of Clarence-Rockland Cité de Clarence-Rockland
Statement of operations État des résultats
year ended December 31, 2013 de l’exercice clos le 31 décembre 2013
2013
Budget 2013 Actual/Réel
2012 Actual/Réel
$ $ $
Revenues Revenus
Taxation - all classes 32,271,785 32,503,218 30,765,244 Imposition - toutes catégories
Less: amounts received for counties Moins : Montants reçus pour les comtés et
and school boards (Note 4) (16,533,232) (16,907,824) (16,370,315) les conseils scolaires (note 4)
Net taxation for municipal purposes 15,738,553 15,595,394 14,394,929 Imposition nette pour fins municipales
User fees 11,409,854 11,002,024 10,756,288 Frais des usagers
Transfer payments Paiements de transfert
Government of Canada 8,400 94,813 10,563 Gouvernement du Canada
Province of Ontario 1,795,544 1,777,550 2,118,717 Province de l’Ontario
Other municipalities 1,557,047 1,799,535 1,573,718 Autres municipalités
Investment income 79,800 159,952 136,220 Revenus de placements
Licences and permits 96,000 110,451 102,882 Licenses et permis
Penalties and interest 307,000 438,381 365,460 Pénalités et intérêts
Other (Note 9) 1,094,875 3,312,513 1,125,352 Autres (note 9)
32,087,073 34,290,613 30,584,129
Expenses (Note 15) Charges (note 15)
General government 2,047,950 1,918,030 1,319,228 Administration générale
Protection to persons and property 5,441,487 5,715,002 5,378,829 Protection des personnes et des biens
Transportation services 6,671,617 9,604,000 9,159,075 Services de transport
Environmental services 4,609,810 5,980,226 5,900,253 Hygiène et écologie
Social and family services 3,534,660 4,242,243 3,716,429 Services sociaux et à la famille
Recreational and cultural services 3,385,962 4,399,707 4,623,350 Services récréatifs et culturels
Planning and zoning 618,832 572,770 695,462 Urbanisme et mise en valeur du territoire
26,310,318 32,431,978 30,792,626
Net revenues (expenses) 5,776,755 1,858,635 (208,497) Revenus nets (charges nettes)
Other Autres
Transfers related to tangible capital Transferts liés aux immobilisations
assets corporelles
Government of Canada - 636,634 804,546 Gouvernement du Canada
Province of Ontario 514,800 25,000 - Province de l’Ontario
Other municipalities - 29,000 - Autres municipalités
Other (Note 10) 3,296,200 3,393,912 544,028 Autres (note 10)
Transfers related to reserves and Transferts liés aux réserves et fonds de
reserve funds réserve
Interest earned on reserve funds - 8,799 11,428 Intérêts gagnés sur les fonds de réserve
3,811,000 4,093,345 1,360,002
Annual surplus 9,587,755 5,951,980 1,151,505 Excédent de l’exercice
Accumulated surplus, beginning of year 123,709,317 123,709,317 122,557,812 Excédent accumulé au début
Accumulated surplus, end of year
(Schedule 2) 133,297,072 129,661,297 123,709,317 Excédent accumulé à la fin (annexe 2)
The accompanying notes are an integral part of the financial statements.
Les notes complémentaires font partie intégrante des états financiers.
Page 4
City of Clarence-Rockland Cité de Clarence-Rockland Statement of financial position État de la situation financière
as at December 31, 2013 au 31 décembre 2013
2013 2012
$ $
Assets Actifs
Financial assets Actifs financiers
Cash 10,788,130 14,239,012 Encaisse
Taxes receivable 2,930,456 2,836,561 Taxes à recevoir
Accounts receivable 4,114,418 3,358,033 Débiteurs
User fees receivable 1,136,568 1,081,910 Frais des usagers à recevoir
Long-term receivable 8,434,359 8,760,554 Débiteurs à long terme
27,403,931 30,276,070
Liabilities Passifs
Accounts payable and accrued liabilities (note 6) 11,074,361 9,002,151 Créditeurs et charges à payer (note 6)
Other current liabilities 1,743,217 1,688,561 Autres passifs à court terme
Deferred revenues (Note 7) 6,452,134 10,328,117 Revenus reportés (note 7)
Debts (Note 8) 22,482,258 26,445,650 Emprunts (note 8)
41,751,970 47,464,479
Net debt (14,348,039) (17,188,409) Dette nette
Contingencies and commitments (Notes 13 and 14) Éventualités et engagements (notes 13 et 14)
Non-financial assets Actifs non financiers
Tangible capital assets (Schedule 1) 143,847,032 140,827,112 Immobilisations corporelles (annexe 1)
Inventories 63,048 32,267 Stocks
Prepaid expenses 99,256 38,347 Frais payés d’avance
144,009,336 140,897,726
Accumulated surplus (Schedule 2) 129,661,297 123,709,317 Excédent accumulé (annexe 2)
The accompanying notes are an integral part of the financial statements.
Les notes complémentaires font partie intégrante des états financiers.
Approved by Council Au nom du Conseil
Mayor Maire
Councillor Conseiller
Page 5
City of Clarence-Rockland Cité de Clarence-Rockland Statement of change in net debt État de la variation de la dette nette
year ended December 31, 2013 de l’exercice clos le 31 décembre 2013
2013
Budget
2013 Actual/Réel
2012 Actual/Réel
$ $ $
Annual surplus 9,587,755 5,951,980 1,151,505 Excédent de l’exercice
Amortissement des immobilisations
Amortization of tangible capital assets - 5,623,164 5,683,972 corporelles
Purchase of tangible capital assets (10,225,300) (8,770,661) (4,879,110) Acquisition d’immobilisations corporelles
Proceeds from sale of tangible capital Produit de la cession d’immobilisations
assets - - 96,538 corporelles
Perte à la cession d’immobilisations
Loss on sale of tangible capital assets - 127,577 16,020 corporelles
Increase of inventories - (30,781) (13,407) Augmentation des stocks
(Augmentation) diminution des frais payés
(Increase) decrease of prepaid expenses - (60,909) 50,558 d’avance
(Increase) decrease in net debt (637,545) 2,840,370 2,106,076 (Augmentation) diminution de la dette nette
Net debt, beginning of year (17,188,409) (17,188,409) (19,294,485) Dette nette au début
Net debt, end of year (17,825,954) (14,348,039) (17,188,409) Dette nette à la fin
The accompanying notes are an integral part of the financial statements.
Les notes complémentaires font partie intégrante des états financiers.
Page 6
City of Clarence-Rockland Cité de Clarence-Rockland Statement of cash flow État des flux de trésorerie
year ended December 31, 2013 de l’exercice clos le 31 décembre 2013
2013
2012
$ $
Operating activities Activités de fonctionnement
Annual surplus 5,951,980 1,151,505 Excédent de l’exercice
Uses: Utilisations :
Increase in taxes receivable (93,895) (547,952) Augmentation des taxes à recevoir
Increase in accounts receivable (756,385) - Augmentation des débiteurs
Increase in user fees receivable (54,658) (69,381) Augmentation des frais des usagers à recevoir
Increase in inventories (30,781) (13,407) Augmentation des stocks
Increase in prepaid expenses (60,909) - Augmentation des frais payés d’avance
Decrease in other current liabilities - (8,149) Diminution des autres passifs à court terme
Decrease in deferred revenues (3,875,983) - Diminution des revenus reportés
(4,872,611) (638,889)
Sources: Provenance :
Decrease in accounts receivable - 2,684,518 Diminution des débiteurs
Decrease in long-term receivable 326,195 251,894 Diminution des débiteurs à long terme
Decrease in prepaid expenses - 50,558 Diminution des frais payés d’avance
Increase in accounts payable and accrued
liabilities 886,538 19,095 Augmentation des créditeurs et charges à payer
Increase in other current liabilities 54,656 - Augmentation des autres passifs à court terme
Increase in deferred revenues - 1,068,611 Augmentation des revenus reportés
1,267,389 4,074,676
Non-cash operating items Éléments de fonctionnement hors caisse
Amortization of tangible capital assets 5,623,164 5,683,972 Amortissement des immobilisations corporelles
Loss on sale of tangible capital assets 127,577 16,020 Perte à la cession d’immobilisations corporelles
5,750,741 5,699,992
Augmentation nette de l’encaisse due aux
Net increase in cash from operating activities 8,097,499 10,287,284 activités de fonctionnement
Capital activities Activités d’immobilisations
Acquisition of tangible capital assets (7,584,989) (5,298,100) Acquisition d’immobilisations corporelles
Proceeds from sale of tangible capital assets - 96,538 Produit de la cession d’immobilisations corporelles
(7,584,989) (5,201,562)
Financing activities Activités de financement
Proceeds from issuance of debt 962,352 44,367 Produits d’émission d’emprunt
Debt principal repayment (4,925,744) (1,840,136) Remboursement du capital de la dette
(3,963,392) (1,795,769)
Net (decrease) increase in cash (3,450,882) 3,289,953 (Diminution) augmentation nette de l’encaisse
Cash, beginning of year 14,239,012 10,949,059 Encaisse au début
Cash, end of year 10,788,130 14,239,012 Encaisse à la fin
The accompanying notes are an integral part of the financial statements.
Les notes complémentaires font partie intégrante des états financiers.
Additional information is presented in Note 11. Des renseignements complémentaires sont présentés à la note 11.
Page 7
City of Clarence-Rockland Cité de Clarence-Rockland Notes to the financial statements Notes complémentaires aux états financiers
December 31, 2013 31 décembre 2013
1. Changes in accounting policies
On January 1, 2013, the City of Clarence-Rockland (the “Municipality”) adopted Sections PS 3410, Government Transfers and PS 3510, Tax Revenue of the CPA Canada Handbook. Section PS 3410 establishes standards on how governments should account for and report government transfers to individuals, organizations or other governments from both a transferring government and a recipient government perspective.
Section PS 3510 establishes recognition, measurement, presentation and disclosure standards relating to tax revenue reported in a government’s financial statements.
The adoption of those new standards had no impact on the annual surplus nor on the accumulated surplus.
1. Modifications de méthodes comptables
Le 1er
janvier 2013, la Cité Clarence-Rockland (la « Municipalité ») a adopté les chapitres SP 3410, Paiements de transfert et SP 3510, Recettes fiscales du Manuel de CPA Canada. Le chapitre SP 3410 établit des normes sur la façon dont les gouvernements doivent comptabiliser et présenter les paiements de transfert versés à des particuliers, à des organisations ou à d’autres gouvernements, tant du point de vue du gouvernement cédant que de celui du gouvernement bénéficiaire.
Le chapitre SP 3510 établit les normes de comptabilisation, d’évaluation, de présentation et d’informations à fournir relatives aux recettes fiscales à inclure dans les états financiers des gouvernements.
L’adoption de ces nouvelles normes n’a eu aucune incidence sur l’excédent de l’exercice ni sur l’excédent accumulé.
2. Future accounting changes 2. Modifications comptables futures
Effective date: January 1, 2015 Date d’application : 1
er janvier 2015
Section PS 3260, Liability for Contaminated Sites Chapitre SP 3260, « Passif au titre des sites contaminés » This new Section establishes recognition, measurement and disclosure standards for liabilities relating to contaminated sites of governments and those organizations applying the CPA Canada Handbook.
Ce nouveau chapitre établit les normes de comptabilisation, d’évaluation et de présentation d’un passif au titre de sites contaminés de gouvernements ou d’organisations qui appliquent le Manuel de comptabilité de CPA Canada.
The Municipality is currently evaluating the impacts of this new standard, which is applicable retrospectively with restatement.
La Municipalité évalue présentement les incidences de l’adoption de cette nouvelle norme, applicable de façon rétrospective avec retraitement.
Effective date: January 1, 2017 Date d’application : 1
er janvier 2017
Section PS 1201, Financial Statement Presentation Chapitre SP 1201, « Présentation des états financiers » The new Section PS 1201 replaces existing Section PS 1200, Financial Statement Presentation, and includes a new statement
of remeasurement gains and losses. The new statement will report:
Le nouveau chapitre SP 1201 remplace le chapitre SP 1200 existant, « Présentation des états financiers », et introduit un nouvel état des gains et pertes de réévaluation, dans lequel seront présentés :
unrealized gains and losses associated with financial instruments in the fair value category;
exchange gains and losses associated with monetary assets and monetary liabilities denominated in a foreign currency that have not been settled;
amounts reclassified to the statement of operations upon derecognition or settlement; and other comprehensive income reported when a public sector entity includes the results of its government business enterprises and government business partnerships in the summary financial statements.
les gains et pertes non réalisés associés aux instruments financiers dans la catégorie des instruments financiers évalués à la juste valeur;
les gains et pertes de change associés aux actifs monétaires et aux passifs monétaires libellés en devises dont le règlement reste à venir;
les montants reclassés dans l’état des résultats lors de la décomptabilisation ou du règlement et les autres éléments du résultat étendu comptabilisés lorsqu’une entité du secteur public présente dans ses états financiers condensés les résultats de ses entreprises publiques et de ses partenariats commerciaux.
Page 8
City of Clarence-Rockland Cité de Clarence-Rockland Notes to the financial statements Notes complémentaires aux états financiers
December 31, 2013 31 décembre 2013
2. Future accounting changes (continued) 2. Modifications comptables futures (suite) Effective date: January 1, 2017 (continued) Date d’application : 1
er janvier 2017 (suite)
Section PS 1201, Financial Statement Presentation (continued) Chapitre SP 1201, « Présentation des états financiers » (suite) The Municipality is currently evaluating the impacts of this new standard, which is applicable prospectively.
La Municipalité évalue présentement les incidences de l’adoption de cette nouvelle norme, applicable de façon prospective.
Section PS 2601, Foreign Currency Translation Chapitre SP 2601, « Conversion des devises »
The new Section PS 2601 replaces existing Section PS 2600, Foreign Currency Translation.
Le nouveau chapitre SP 2601 remplace le chapitre SP 2600 existant, « Conversion des devises ».
Major changes from Section PS 2600 include:
Les principaux changements apportés au chapitre SP 2600 comprennent :
elimination of deferral and amortization of unrealized gains and losses arising from foreign currency translation before settlement;
withdrawal of hedge accounting as it is unnecessary under the new treatment of unrealized gains and losses; and
separating realized and unrealized foreign exchange gains and losses and reporting them in different statements.
l’élimination du report et de l’amortissement des gains et pertes non réalisés résultant de la conversion des devises avant le règlement;
l’élimination de la comptabilité de couverture, qui n’est plus nécessaire dans le cadre du nouveau traitement des gains et pertes non réalisés; et
la séparation des gains et pertes de change réalisés et non réalisés et leur présentation dans des états distincts.
This new standard won’t have any impact on the Municipality. Cette norme n’aura aucune incidence sur la Municipalité.
Section PS 3450, Financial Instruments Chapitre SP 3450, « Instruments financiers »
This new accounting standard Section PS 3450 provides comprehensive guidance on the recognition, measurement, presentation and disclosure of financial instruments, including derivatives, by government organizations.
Ce nouveau chapitre SP 3450 fournit des indications exhaustives sur la comptabilisation, l’évaluation, la présentation et les informations à fournir relatives aux instruments financiers, y compris les dérivés, par des organismes publics.
The Municipality is currently evaluating the impacts of this new standard, which is applicable prospectively.
La Municipalité évalue présentement les incidences de l’adoption de cette nouvelle norme, applicable de façon prospective.
3. Accounting policies 3. Méthodes comptables
The financial statements of the Municipality are the responsibility of management and are prepared in accordance with Canadian public sector accounting standards (PSAS) as recommended by the Public Sector Accounting Board (“PSAB”) of the CPA Canada.
Les états financiers de la Municipalité sont la responsabilité de la direction et sont présentés selon les Normes comptables canadiennes pour le secteur public (NCSP) établies par le Conseil sur la comptabilité dans le secteur public (CCSP) de CPA Canada.
The focus of PSAB financial statements is on the financial position of the Municipality and the changes thereto. The statement of financial position reports assets and liabilities. Financial assets are available to provide resources to discharge existing liabilities or finance future operations. Net debt represents the difference between financial assets and liabilities. This information explains the Municipality’s overall future revenue requirements and its ability to finance activities and meet its obligations.
L’emphase des états financiers du CCSP est sur la situation financière de la Municipalité et l’évolution de celle-ci. L’état de la situation financière présente les actifs et passifs. Les actifs financiers sont disponibles pour faire face aux obligations existantes ou financer des activités futures. La dette nette est la différence entre les actifs financiers et les passifs. Cette information donne les besoins futurs de revenus de la Municipalité et sa capacité de financer ses activités et de faire face à ses engagements.
Page 9
City of Clarence-Rockland Cité de Clarence-Rockland Notes to the financial statements Notes complémentaires aux états financiers
December 31, 2013 31 décembre 2013
3. Accounting policies (continued) 3. Méthodes comptables (suite)
Basis of accounting Référentiel comptable Accrual basis Expenses and related sources of financing are reported on the accrual basis of accounting. The accrual basis of accounting recognizes revenues as they become available and measurable; expenses are recognized as they are incurred and measurable as a result of receipt of goods or services and the creation of an obligation to pay.
Comptabilité d’exercice Les charges et les sources de financement correspondantes sont comptabilisées selon la méthode de comptabilité d’exercice. La méthode de comptabilité d’exercice reconnaît les revenus lorsqu’ils deviennent réalisables et quantifiables; les charges sont reconnues lorsqu’elles sont engagées et quantifiables suite à la réception de biens ou services et la création d’une obligation de payer.
Non-financial assets Non-financial assets are not available to discharge existing liabilities and are held for use in the provision of services. They are not intended for sale in the ordinary course of operations. The change in non-financial assets during the year, together with the annual surplus, provides the change in net debt.
Actifs non financiers Les actifs non financiers ne sont pas disponibles pour rembourser les passifs et sont utilisés pour offrir des services. Ils ne sont pas destinés à être revendus dans le cours normal des activités. La variation des actifs non financiers au cours de l’exercice ainsi que l’excédent de l’exercice donnent la variation de la dette nette.
Tangible capital assets Tangible capital assets (“TCA”) are recorded at cost, which includes all amounts that are directly attributable to acquisitions, construction, development or betterment of the asset. The cost, less residual value of the TCA, is amortized on a straight-line basis over its estimated useful lives as follows: Machinery and equipment 5-40 years Vehicles 7-20 years Land improvements 15-30 years Buildings and facilities 15-95 years Roads 15-99 years The amortization starts when the asset is put into service and ends in the month of disposal. Assets under construction are not amortized until the TCA are available for productive use. Lands are not amortized due to their useful infinite lives. The Municipality has a capitalization threshold of $ 5,000 for the machinery, equipment and vehicles, $ 25,000 for the infrastructures, $ 10,000 for all other assets and $ 50,000 for pooled assets. Individual TCAs of lesser value are expensed, unless they are pooled because, collectively, they have significant value or for operational reasons. Examples of pools are desktop computer systems, cars, utility poles and defibrillators.
Immobilisations corporelles Les immobilisations corporelles sont comptabilisées au coût qui inclut tous les montants liés à l’acquisition, à la construction, au développement ou à l’amélioration d’un actif. Le coût, moins la valeur résiduelle des immobilisations corporelles, est amorti selon la méthode linéaire avec les durées suivantes: Machines et équipement 5-40 ans Véhicules 7-20 ans Améliorations aux terrains 15-30 ans Bâtiments et installations 15-95 ans Routes 15-99 ans L’amortissement débute où l’actif est mis en service et se termine dans le mois de la disposition. Les constructions en cours ne sont pas amorties tant que les immobilisations corporelles ne sont pas prêtes à être utilisées pour offrir des services. Les terrains ne sont pas amortis compte tenu de leur durée de vie illimitée. La Municipalité a un seuil de capitalisation de 5 000 $ pour les machineries, équipement et véhicules, 25 000 $ pour les infrastructures, 10 000 $ pour tous les autres actifs et 50 000 $ pour les actifs regroupés. Chacune des immobilisations corporelles avec une valeur moindre sont imputés aux charges, sauf si regroupés, lorsqu’ils représentent une valeur importante ou pour des raisons d’efficience. Des exemples d’éléments regroupés sont des ordinateurs, des véhicules, des poteaux et des défibrillateurs.
Page 10
City of Clarence-Rockland Cité de Clarence-Rockland Notes to the financial statements Notes complémentaires aux états financiers
December 31, 2013 31 décembre 2013
3. Accounting policies (continued) 3. Méthodes comptables (suite)
Basis of accounting (continued) Référentiel comptable (suite)
Contribution of tangible capital assets
TCA received as contributions are recorded in the statement of financial position at their fair value at the date of receipt, and that fair market value is also recorded as revenue. Similarly, transfers of assets to third parties are recorded as an expense equal to the net book value of the asset as of the date of transfer.
Dons d’immobilisations corporelles
Les immobilisations corporelles reçues à titre de dons sont inscrites à l’état de la situation financière à la juste valeur marchande à la date du don et le même montant est inscrit comme dons dans les revenus. Les dons d’immobilisations corporelles à d’autres organismes sont inscrits comme charges au montant de la valeur comptable nette à la date du transfert.
Leases
Leases are classified as capital or operating leases. Leases, which transfer substantially all the benefits and risks incidental to ownership of property, are accounted for as capital leases. All other leases are accounted for as operating leases and the related lease payments are charged to expenses as incurred.
Contrats de location
Les contrats de location sont comptabilisés comme location- acquisition ou location-exploitation. Les baux qui transfèrent la majorité des avantages et des risques sont comptabilisés comme location-acquisition. Les autres baux sont comptabilisés comme location-exploitation et les charges sont reconnues sur la durée des baux.
Inventories Inventories held for consumption are recorded at the lower of cost or replacement cost. Cost is determined on a first in, first out basis.
Stocks Les stocks détenus pour offrir des services sont comptabilisés au moindre du coût et du coût de remplacement. Le coût est déterminé selon l’approche du premier entré, premier sorti.
Deferred revenues
Funds received for specific purposes are accounted for as deferred revenues until the Municipality discharges its obligation, which led to receipt of the funds.
Revenus reportés
Les fonds reçus à des fins spécifiques sont comptabilisés comme revenus reportés, jusqu’à ce que la Municipalité se conforme à l’obligation pour laquelle elle a reçu les fonds.
Government transfers revenues Government transfers are recognized in the year in which the events giving rise to the transfers occur, providing the transfers are authorized, eligibility criteria are met and reasonable estimates of the amounts can be made.
Revenus de transferts des gouvernements Les transferts des gouvernements sont reconnus comme revenus dans l’exercice au cours duquel les services sont rendus, que les transferts soient autorisés, que les critères d’admissibilité soient respectés et qu’une estimation raisonnable des montants peut être effectuée.
Segment disclosures A segment is defined as a distinguishable activity or group of activities for which it is appropriate to separately report financial information. Management has determined that existing disclosures in the statement of operations and within the related notes for both the prior and current year sufficiently discloses information of all appropriate segments and therefore no additional disclosure is required.
Informations sectorielles Un secteur est défini comme une activité distincte ou un groupe d’activités distinct, à l’égard de laquelle ou duquel il est approprié de présenter l’information financière séparément. La direction a établi que les informations déjà présentées dans l’état des résultats et les notes complémentaires de l’exercice considéré et de l’exercice précédent sont adéquates en ce qui a trait aux secteurs pertinents et que, par conséquent, elle n’avait pas à présenter des informations additionnelles.
Page 11
City of Clarence-Rockland Cité de Clarence-Rockland Notes to the financial statements Notes complémentaires aux états
financiers
December 31, 2013 31 décembre 2013
3. Accounting policies (continued) 3. Méthodes comptables (suite)
Basis of accounting (continued) Référentiel comptable (suite) Use of estimates The preparation of financial statements in conformity with Canadian public sector accounting standards requires management to make estimates and assumptions that affect the reported amounts of assets and liabilities and disclosures of contingent assets and liabilities at the date of the financial statements and the reported revenues and expenses during the reporting period. Key components of the financial statements requiring management to make estimates include the provision for doubtful accounts in respect of receivables, the useful lives of tangible capital assets and the amount of accrued liabilities. Actual results could differ from these estimates.
Utilisation d’estimations Dans le cadre de la préparation des états financiers, conformément aux Normes comptables canadiennes pour le secteur public, la direction doit établir des estimations et des hypothèses qui ont une incidence sur les montants des actifs et des passifs présentés et sur la présentation des actifs et des passifs éventuels à la date des états financiers, ainsi que sur des revenus et des charges constatés au cours de la période visée par les états financiers. Parmi les principales composantes des états financiers exigeant de la direction qu’elle établisse des estimations figurent la provision pour créances douteuses à l’égard des débiteurs, les durées de vie utiles des immobilisations corporelles et le montant des charges à payer. Les résultats réels pourraient varier par rapport à ces estimations.
4. Operations of the United Counties of
Prescott and Russell and the school boards
4. Activités des Comtés unis de Prescott et Russell et des conseils scolaires
The taxation of the United Counties of Prescott and Russell and the school boards is comprised of the following:
L’imposition des Comtés unis de Prescott et Russell et des conseils scolaires est composée des éléments suivants :
United Counties/
Comtés unis
School boards/
Conseils scolaires
Total
$ $ $
2013 2013
Taxation 10,653,779 6,225,119 16,878,898 Imposition
Grants in lieu 28,926 - 28,926 Paiements tenant lieu d’impôts
10,682,705 6,225,119 16,907,824
2012 2012
Taxation 10,473,890 5,867,114 16,341,004 Imposition
Grants in lieu 29,311 - 29,311 Paiements tenant lieu d’impôts
10,503,201 5,867,114 16,370,315
Page 12
City of Clarence-Rockland Cité de Clarence-Rockland Notes to the financial statements Notes complémentaires aux états financiers
December 31, 2013 31 décembre 2013
5. Bank loan 5. Emprunt bancaire
The Municipality has an authorized line of credit of $ 500,000, at prime rate, renewable in November 2014, which remained unused at year-end and as at December 31, 2012.
La Municipalité dispose d’une marge de crédit autorisée de 500 000 $, au taux préférentiel, renégociable en novembre 2014, dont la totalité n’a pas encore été utilisée en fin d’exercice ni au 31 décembre 2012.
6. Accounts payable and accrued liabilities 6. Créditeurs et charges à payer
Included in accounts payable and accrued liabilities is an amount of $ 207,509 ($ 162,007 in 2012) of the estimated total landfill site closure and post-closure care expenses of $ 1,050,826 ($ 990,707 in 2012). The estimated liability for these expenses is recognized as the landfill site’s capacity is used and the liability represents the portion of the estimated total expenses recognized as at December 31, 2013, based on the cumulative used at that date, compared to the total estimated landfill site’s capacity. Landfill closure and post-closure care requirements have been defined in accordance with industry standards and include final covering and landscaping of the landfill, the monitoring of well development, groundwater and surface water sampling and analysis, groundwater level monitoring and reporting to the Ministry. The liability is based on estimates assumptions with respect to events extending over a forty year period using the best information available to management. Future events may result in significant changes to the estimated total expenses, capacity used or total capacity and estimated liability, and would be recognized prospectively, as a change in estimate, when applicable. The estimated remaining capacity of the landfill site is 65% (66% in 2012) of the total estimated capacity and the remaining life of the site is estimated at thirty one years. The post-closure care period is estimated at twenty years.
Une portion de 207 509 $ (162 007 $ en 2012) est incluse dans les créditeurs et charges à payer sur les charges estimées de 1 050 826 $ (990 707 $ en 2012) pour les activités de fermeture et d’après fermeture du dépotoir. Les passifs estimés pour ces montants sont reconnus au fur et à mesure que la capacité du dépotoir est utilisée. Ils représentent alors la portion des charges totales estimées reconnues au 31 décembre 2013, basée sur la capacité cumulative utilisée à cette date, comparée à la capacité totale estimée du dépotoir. Les exigences des activités de fermeture et d’après fermeture du dépotoir ont été définies en conformité avec les normes de l’industrie. Elles incluent le recouvrement final et l’aménagement paysager du dépotoir, la surveillance des puits, l’échantillonnage et l’analyse des eaux souterraines et des eaux de surface, la surveillance du niveau des eaux souterraines et la préparation des rapports au Ministère. Les passifs sont basés sur des estimations et des hypothèses en rapport à des événements couvrant une période de plus de quarante ans, tout en utilisant la meilleure information disponible à la direction. Des événements futurs pourraient affecter de façon significative les estimations des charges totales, la capacité utilisée, le total de la capacité disponible, les passifs estimés, et ils seraient reconnus de façon prospective avec le changement des estimations lorsqu’applicable. La capacité disponible du dépotoir est estimée à 65% (66% en 2012) du total de la capacité estimée et la durée de vie restante du site est estimée à trente et un ans. Les activités d’après fermeture du dépotoir s’échelonneront sur une période estimative de vingt ans.
Page 13
City of Clarence-Rockland Cité de Clarence-Rockland Notes to the financial statements Notes complémentaires aux états financiers
December 31, 2013 31 décembre 2013
7. Deferred revenues 7. Revenus reportés
2013 2012
$ $
Development charges 6,039,184 9,444,745 Redevances d’exploitation
Recreational land 43,319 62,912 Terrains récréatifs
Parking 35,396 34,945 Stationnement
Deposits 36,945 30,848 Dépôts
Transfer payments 235,349 302,367 Paiements de transfert
Construction 61,941 452,300 Construction
6,452,134 10,328,117
The net change during the year in deferred revenues is made up as follow:
La variation nette au cours de l’exercice des revenus reportés s’explique comme suit :
Amounts received 3,269,938 3,845,810 Montants reçus
Investment income 139,209 117,762 Revenus de placements
Deferred revenues recognized (7,285,130) (2,894,961) Revenus reportés constatés
(3,875,983) 1,068,611
Deferred revenues, beginning of year 10,328,117 9,259,506 Revenus reportés au début
Deferred revenues, end of year 6,452,134 10,328,117 Revenus reportés à la fin
8. Debts 8. Emprunts
2013 2012
$ $ The balance of the debts reported on the statement of financial position is made up of the following:
Le solde des emprunts montré à l’état de la situation financière est composé des éléments suivants :
. debts incurred by the Municipality having interest between 2.95% and 3.95%, maturing between 2014 and 2041 including those incurred on behalf of municipal utility and outstanding at the end of the year amount to
22,476,078
26,441,227
. emprunts contractés par la Municipalité portant intérêt de 2,95% à 3,95%, échéant entre 2014 et 2041 incluant ceux contractés par les services publics et non échus à la fin de l’exercice s’élèvent à
. of the debts shown above, the responsibility for payment of principal and interest charges for tile drainage loans has been assumed by individuals. At the end of the year, the outstanding principal amount is
(28,919)
(36,959)
. des emprunts contractés ci-dessus, la respon-sabilité pour le remboursement du capital et des intérêts pour des prêts relatifs au drainage au moyen de tuyaux est assumée par des individus. À la fin de l’exercice, le montant non échu est de
. capital leases, 7%, maturing in 2018, payable in quarterly instalments of $ 807 including interest, secured by equipment
35,099
41,382
. locations-acquisitions, 7%, échéant en 2018, remboursables par versements trimestriels de 807 $ incluant les intérêts, garanties par de l’équipement
Debts, end of the year
22,482,258
26,445,650
Emprunts à la fin
Page 14
City of Clarence-Rockland Cité de Clarence-Rockland Notes to the financial statements Notes complémentaires aux états
financiers
December 31, 2013 31 décembre 2013
8. Debts (continued) 8. Emprunts (suite)
Of the debt reported above, principal payments for the next ten fiscal years are as follows:
Des emprunts expliqués ci-dessus, les versements de capital pour les dix prochains exercices financiers sont comme suit :
From/de From/de
2014 to/à 2018
2019 to/à 2023
$ $
General taxation 1,607,950 1,884,148 Imposition générale
Redevances spéciales de l’Académie de
Hockey Academy special charges 464,533 545,314 Hockey
User fees 4,005,605 2,509,080 Frais des usagers
6,078,088 4,938,542
The annual principal and interest payments required to service these debts are within the annual debt repayment limit prescribed by the Ministry of Municipal Affairs.
Les versements annuels en capital et intérêts requis pour rembourser les emprunts sont dans les limites annuelles de remboursement des emprunts prescrits par le Ministère des Affaires Municipales.
9. Other revenues 9. Autres revenus
2013 2013 2012
Budget Actual/Réel Actual/Réel
$ $ $
Development charges 916,190 2,814,607 941,843 Redevances d’exploitation
Donations 47,985 490,626 48,408 Dons
Loss on sale of tangible capital assets - (127,577) (16,020) Perte à la cession d’immobilisations corporelles
Sale of publication and other items 3,700 2,864 11,538 Vente de publication et autres éléments
Other 127,000 131,993 139,583 Autres
1,094,875 3,312,513 1,125,352
10. Transfers related to tangible capital 10. Transferts liés aux immobilisations
assets - other corporelles - autres
2013 2013 2012
Budget Actual/Réel Actual/Réel
$ $ $
Development charges 3,296,200 3,295,656 816,935 Redevances d’exploitation
Donations - 60,960 132,390 Dons
Contributions from residents - - 70,795 Contributions des résidents
Other - 37,296 (476,092) Autres
3,296,200 3,393,912 544,028
Page 15
City of Clarence-Rockland Cité de Clarence-Rockland Notes to the financial statements Notes complémentaires aux états financiers
December 31, 2013 31 décembre 2013
11. Additional information relating to the statement of cash flow
11. Renseignements complémentaires à l’état des flux de trésorerie
Non-cash transactions Opérations sans effet sur la trésorerie
During the year, tangible capital assets were acquired at an aggregate cost of $ 8,770,661 ($ 4,879,110 in 2012), of which $ 2,896,820 ($ 1,711,148 in 2012) were paid after year-end and $ 5,873,841 ($ 3,167,962 in 2012) were paid during the year.
Au cours de l’exercice, des immobilisations corporelles ont été acquises pour un coût total de 8 770 661 $ (4 879 110 $ en 2012), dont 2 896 820 $ (1 711 148 $ en 2012) ont été payés après la fin d’exercice et 5 873 841 $ (3 167 962 $ en 2012) ont été payés au cours de l’exercice.
12. Pension agreements 12. Régimes de pension
The Municipality makes contributions to the Ontario Municipal Employees Retirement System (“OMERS”), a multi-employer plan, which for 2013, was on behalf of 140 members (102 in 2012) of its staff. The plan is a defined benefit plan which specifies the amount of the retirement benefit to be received by the employees based on the length of service and rates of pay.
La Municipalité fait des contributions au régime de retraite des employés municipaux de l’Ontario (“RREMO”), un régime interemployeurs, qui, pour 2013, était pour 140 des membres (102 en 2012) du personnel. Le plan est un régime à prestations déterminées qui définit le montant de prestation à recevoir par les employés en fonction du nombre d’années de service et le niveau de salaire.
The amount contributed to OMERS for 2013 was $ 514,711 ($ 424,479 in 2012) for current service and is included as an expense in the statement of operations.
Le montant contribué à RREMO en 2013 était de 514 711 $ (424 479 $ en 2012) pour services courants et est inclus dans les charges à l’état des résultats.
13. Contingencies 13. Éventualités
Bank loan guarantee The Municipality has guaranteed the reimbursement of a bank loan contracted by “Le Partage de Bourget” to a maximum amount of $ 200,000. As at December 31, 2013, the principal amount outstanding is $ 41,667 ($ 61,667 in 2012).
Garantie pour emprunt bancaire La Municipalité s’est portée garante d’un emprunt bancaire auquel « Le Partage de Bourget » s’est engagée pour un montant maximum de 200 000 $. Au 31 décembre 2013, le solde du capital à rembourser est de 41 667 $ (61 667 $ en 2012).
It is not possible at this time to determine the amount of liability, if any, that may result from the obligations of the Municipality to make repayment.
À ce jour, il n’est pas possible d’estimer le montant du passif, s’il y a lieu, qui pourrait découler des engagements pris par la Municipalité pour rembourser l’emprunt.
Any losses resulting from this guarantee will be charged to operations in the year incurred.
Toute perte découlant de cette garantie sera imputée contre les résultats de l’exercice dans lequel elle se produit.
Legal actions Legal actions are still pending against the Municipality by third parties. It is not possible at this time to determine the amount, if any, of awards that may be made against the Municipality. Any amount awarded in excess of any applicable insurance proceeds as a result of these actions will be charged to operations in the year incurred. The Municipality has outside coverage for public liability claims up to $ 5,000,000.
Poursuites judiciaires Des poursuites judiciaires sont en cours contre la Municipalité par des tiers. Il est impossible à ce moment de déterminer le montant, s’il y a lieu, des jugements qui pourraient être accordés contre la Municipalité. Tout montant accordé au-dessus de la couverture d’assurance sera imputé aux résultats de l’exercice en cours. La Municipalité maintient une couverture d’assurance pour responsabilité civile jusqu’à 5 000 000 $.
Page 16
City of Clarence-Rockland Cité de Clarence-Rockland Notes to the financial statements Notes complémentaires aux états
financiers
December 31, 2013 31 décembre 2013
14. Commitments 14. Engagements Ontario Clean Water Agency
The Municipality has entered into a seven year agreement in 2013 with the Ontario Clean Water Agency to maintain and operate the water treatment and distribution systems in its municipality. The total estimated disbursements over the next seven years is $ 11,012,000. Waste collection
The Municipality entered into an agreement for solid waste collection. The agreement was signed in 2012 and expires in 2015. The total estimated disbursements over the next two years is $ 1,011,000. Public transportation services The Municipality entered into two agreements for public transportation service. These agreements were signed in 2006 and 2009 and expire in 2016. The total estimated disbursements over the next four years is $ 5,902,000. Tangible capital assets The Municipality signed contracts for capital projects. Future payment aggregate $ 4,800,000.
Agence ontarienne des eaux
La Municipalité s’est engagée pour sept ans en 2013 auprès de l’Agence ontarienne des eaux pour l’opération et la maintenance de ses installations de traitement et de distribution d’eau. Les déboursés totaux prévus au cours des sept prochains exercices ont été estimés à 11 012 000 $. Collecte de déchets
La Municipalité a signé une entente pour la collecte des déchets. Cette entente a été signée en 2012 et vient à échéance en 2015. Les déboursés totaux prévus au cours des deux prochains exercices ont été estimés à 1 011 000 $. Service de transport en commun La Municipalité a signé deux ententes pour le service de transport en commun. Ces ententes ont été signées en 2006 et 2009 et viennent à échéance en 2016. Les déboursés totaux prévus au cours des quatre prochains exercices ont été estimés à 5 902 000 $. Immobilisations corporelles La Municipalité s’est engagée dans des contrats pour des projets capitaux. Les paiements futurs s’élèveront à 4 800 000 $.
15. Expenses by object 15. Charges par nature
Current expenses for the year, reported on the statement of operations, are as follows:
Les charges courantes, présentées à l’état des résultats, sont les suivantes :
2013 2013 2012
Budget Actual/Réel Actual/Réel
$ $ $
Salaries and benefits 10,225,694 10,438,967 9,397,530 Salaires et avantages sociaux
Interest 1,024,327 868,012 1,022,904 Intérêts
Materials 5,787,506 5,720,852 5,508,046 Matériaux
Contracted services 9,076,290 9,564,043 8,909,535 Services contractuels
Rent and financial expenses 17,776 45,792 47,544 Loyer et frais financiers
Contributions to other organizations 178,725 171,148 223,095 Contributions à d’autres organismes
Amortization of tangible capital assets - 5,623,164 5,683,972 Amortissement des immobilisations corporelles
26,310,318 32,431,978 30,792,626
Page 17
City of Clarence-Rockland Cité de Clarence-Rockland Notes to the financial statements Notes complémentaires aux états financiers
December 31, 2013 31 décembre 2013
16. Budget amounts 16. Chiffres du budget
The operating budget approved by the Municipality for 2013 is reflected on the statement of operations. The budgets established for capital investment in tangible capital assets are on a project-oriented basis, the costs of which may be carried out over one or more years and, therefore, may not be comparable with current year’s actual expense amounts. As well, the Municipality does not budget activity within reserves and reserve funds, with the exception being those transactions, which affect either operations or tangible capital assets. Budget figures have been reclassified to comply with PSAS reporting requirements.
Le budget de fonctionnement approuvé par la Municipalité pour 2013 est présenté dans l’état des résultats. Les budgets prévus comme investissements dans les immobilisations corporelles sont sur une base de projet. Comme les projets peuvent s’échelonner sur plus d’un exercice, les montants prévus peuvent être différents des chiffres réels. De plus, la Municipalité ne budgète pas de transactions dans les réserves et les fonds de réserve sauf les transactions avec le fonctionnement ou les immobilisations corporelles. Les chiffres du budget ont été reclassés afin de se conformer aux exigences du NCSP.
17. Financial instruments 17. Instruments financiers
Use of derivative instruments The Municipality uses derivative financial instruments to reduce its exposure to changes in cash flows associated with changes in foreign exchange rates and interest rates on its long-term debt. It does not use derivative financial instruments for trading or speculative purposes.
Utilisation d’instruments dérivés
La Municipalité utilise des instruments financiers dérivés dans le but de réduire le risque des variations des flux de trésorerie associés aux variations des taux de change et des taux d’intérêt auquel l’expose son emprunt à long terme. Elle n’utilise pas d’instruments financiers dérivés à des fins de transactions et de spéculation.
Exchange and interest positions As at December 31, 2013, considering the use of currency and interest-rate swaps, substantially all of the Municipality loans are denominated in Canadian dollars and bear interest at a fixed rate.
Positions de change et d’intérêt Au 31 décembre 2013, en considérant l’utilisation des contrats de swaps de devises et de taux d’intérêt, la quasi-totalité des emprunts de la Municipalité sont libellés en dollars canadiens et portent intérêt à un taux fixe.
Credit risk
In using derivative financial instruments, the Municipality is exposed
to credit losses arising from third-party defaults on payment. The
Municipality believes these parties will be able to meet their
obligations since it deals only with recognized institutions whose
credit ratings are higher than its own.
Risque de crédit
Dans le cadre de l’utilisation d’instruments financiers dérivés, la Municipalité est sujette à des pertes sur créances découlant de défauts de paiement par des tiers. La Municipalité considère que ces tiers seront en mesure de satisfaire à leurs obligations puisqu’elle ne traite qu’avec des institutions reconnues ayant une cote de crédit supérieure à la sienne.
Page 18
City of Clarence-Rockland Cité de Clarence-Rockland Tangible capital assets Immobilisations corporelles
year ended December 31, 2013 de l’exercice clos 31 décembre 2013 Schedule 1 Annexe 1
Land and impro-
vements/ Terrains et
améliora-tions
Buildings and
facilities/ bâtiments
et instal-lations
Vehicles/ Véhicules
Roads/ Routes
Machinery
and equipment/
Machines et équipement
Assets under
construction/ Construction
en cours
2013
2012
$ $ $ $ $ $ $ $
Cost Coût
Beginning of year 7,256,169 121,711,280 5,622,858 60,610,483 5,666,961 2,924,826 203,792,577 199,312,268 Début de l’exercice
Purchases 372,451 790,291 923,686 1,522,630 541,596 4,620,007 8,770,661 4,879,110 Acquisitions
Transfers - 354,230 - 741,938 2,330 (1,098,498) - - Transferts
Sale - - - - - (127,577) (127,577) (398,801) Cession
End of year 7,628,620 122,855,801 6,546,544 62,875,051 6,210,887 6,318,758 212,435,661 203,792,577 Fin de l’exercice
Accumulated amortization Amortissement cumulé
Beginning of year 1,239,888 28,056,538 2,444,528 29,059,164 2,165,347 - 62,965,465 57,567,736 Début de l’exercice
Amortization 180,752 2,784,485 329,825 1,898,821 429,281 - 5,623,164 5,683,972 Amortissement
Accumulated amortization Amortissement cumulé
on sale - - - - - - - (286,243) sur la cession
End of year 1,420,640 30,841,023 2,774,353 30,957,985 2,594,628 - 68,588,629 62,965,465 Fin de l’exercice
Net book value 6,207,980 92,014,778 3,772,191 31,917,066 3,616,259 6,318,758 143,847,032 140,827,112 Valeur comptable nette
Page 19
City of Clarence-Rockland Cité de Clarence-Rockland Accumulated surplus Excédent accumulé
year ended December 31, 2013 de l’exercice clos le 31 décembre 2013 Schedule 2 Annexe 2
2013 2012
$ $
Reserves Réserves
Working capital 552,198 550,136 Fonds de roulement
Water 1,577,101 1,274,899 Eau
Sanitary sewers 1,554,792 1,642,088 Égouts sanitaires
Waste management 455,474 292,322 Gestion des déchêts
General fund 1,530,511 1,137,580 Fonds général
5,670,076 4,897,025
Reserve funds Fonds de réserve
Building inspection services 29,298 50,530 Services d’inspection des bâtiments
Sports complex - 68,984 Complexe sportif
Roads 151,605 181,167 Routes
180,903 300,681
5,850,979 5,197,706
Invested in tangible capital assets 121,364,774 114,381,462 Investi dans les immobilisations corporelles
Operating Fonctionnement
For decrease in taxation 693,928 660,204 Pour la réduction de l’imposition
Library 77,852 66,310 Bibliothèque
Waterworks 282,892 54,555 Adduction d’eau
Sewers 442,686 167,842 Égouts
Environment 446,102 330,655 Environnement
Unfinanced tangible capital assets (4,950,528) (1,618,876) Immobilisations corporelles non financées
Unfinanced internal debt (1,936,586) (3,259,108) Emprunt interne non financé
Unfinanced future employee benefits (921,000) (890,000) Avantages sociaux futurs non financés
Unfinanced operations (3,249) - Opérations non financées
Debt financed by long-term receivable 8,313,447 8,618,567 Emprunt financé par débiteurs à long terme
123,810,318 118,511,611
129,661,297 123,709,317
Page 20
City of Clarence-Rockland Cité de Clarence-Rockland Statement of operations for the État des résultats des réserves et des fonds
reserves and reserve funds de réserve
year ended December 31, 2013 de l’exercice clos le 31 décembre 2013 Schedule 3 Annexe 3
2013 2012
$ $
Revenues Revenus
Investments 8,799 11,428 Placements
Net transfers from (to): Transferts nets des (aux) :
Unfinanced tangible capital assets (811,817) (815,203) Immobilisations corporelles non financées
Operating 1,456,291 1,414,891 Fonctionnement
Change in reserves and reserve funds 653,273 611,116 Variation des réserves et des fonds de réserve
Reserves and reserve funds, beginning of year 5,197,706 4,586,590 Réserves et fonds de réserve au début
Reserves and reserve funds, end of year Réserves et fonds de réserve à la fin
(Schedule 2) 5,850,979 5,197,706 (annexe 2)
Page 21
City of Clarence-Rockland Cité de Clarence-Rockland Library Board Commission de la Bibliothèque
Statement of operations État des résultats
year ended December 31, 2013 de l’exercice clos le 31 décembre 2013
2013
Budget 2013 Actual/Réel
2012 Actual/Réel
$ $ $
Revenues Revenus
User fees 15,400 10,467 10,328 Frais des usagers
Transfer payments Paiements de transferts
Government of Canada - - 10,563 Gouvernement du Canada
Province of Ontario 43,628 50,899 68,563 Province de l’Ontario
School boards 61,140 56,765 55,461 Conseils scolaires
Municipality contribution 296,000 296,000 265,225 Contribution municipale
416,168 414,131 410,140
Expenses Charges
Salaries and benefits 264,828 245,545 229,120 Salaires et avantages sociaux
Books and subscriptions 3,200 2,387 24,873 Livres et abonnements
Insurance 11,468 7,405 6,933 Assurance
Supplies 51,600 46,455 46,519 Fournitures
Professional fees 1,553 3,145 1,071 Honoraires professionnels
Rent 6,776 6,775 6,636 Loyer
Building and equipment repairs 21,500 17,214 23,735 Réparations du bâtiment et de l’équipement
Utilities 45,000 36,006 36,339 Services publics
Administration fees 10,243 17,490 11,810 Frais d’administration
Amortissement des immobilisations
Amortization of tangible capital assets - 46,250 47,461 corporelles
416,168 428,672 434,497
Annual deficit - (14,541) (24,357) Déficit de l’exercice
Accumulated surplus, beginning
of year 262,619 262,619 286,976 Excédent accumulé au début
Accumulated surplus, end
of year 262,619 248,078 262,619 Excédent accumulé à la fin
Consists of: Composé de :
Invested in tangible capital assets 196,309 170,226 196,309 Investi dans les immobilisations corporelles
Operating 66,310 77,852 66,310 Fonctionnement
262,619 248,078 262,619
Page 22
City of Clarence-Rockland Cité de Clarence-Rockland Waterworks Adduction d’eau
Statement of operations État des résultats
year ended December 31, 2013 de l’exercice clos le 31 décembre 2013
2013
Budget 2013 Actual/Réel
2012 Actual/Réel
$ $ $
Revenues Revenus
User fees 2,451,905 2,477,855 2,409,820 Frais des usagers
Transfer payments Paiements de transfert
Province of Ontario - - 78,157 Province de l’Ontario
Investment income 8,000 11,742 10,839 Revenus de placements
Perte à la cession d’immobilisations
Loss on sale of tangible capital assets - - (18,386) corporelles
Contributions from developers 142,497 133,405 129,825 Contributions des développeurs
Development charges - 45,000 - Redevances d’exploitation
2,602,402 2,668,002 2,610,255
Expenses Charges
Salaries and benefits 233,709 197,767 170,073 Salaire et avantage sociaux
Material 209,746 123,552 193,138 Matériel
Contracted services 1,007,281 1,038,664 1,014,177 Services contractuels
Financial expenses - 7,678 8,568 Frais financiers
Interest 240,817 224,238 248,744 Intérêts
Amortissement des immobilisations
Amortization of tangible capital assets - 1,045,514 1,039,483 corporelles
1,691,553 2,637,413 2,674,183
Net revenues (expenses) 910,849 30,589 (63,928) Revenus nets (charges nettes)
Other Autres
Transfers related to tangible capital Transferts liés aux immobilisations
assets corporelles
Contributions to developers - - (574,294) Contributions aux développeurs
Development charges 45,000 73,336 - Redevances d’exploitation
Other - 17,296 - Autres
45,000 90,632 (574,294)
Annual surplus (deficit) 955,849 121,221 (638,222) Excédent (déficit) de l’exercice Accumulated surplus, beginning of year
35,844,227
35,844,227
36,482,449 Excédent accumulé au début
Accumulated surplus, end
of year 36,800,076 35,965,448 35,844,227 Excédent accumulé à la fin
Consists of: Composé de :
Reserves 1,522,788 1,577,101 1,274,899 Réserves
Invested in tangible capital assets 32,263,545 31,054,786 31,351,585 Investi dans les immobilisations corporelles
Operating 54,555 282,892 54,555 Fonctionnement
Unfinanced tangible capital assets (675,805) (800,634) (675 805) Immobilisations corporelles non financées
Unfinanced internal debt (721,845) (495,368) (812,845) Emprunt interne non financé
Debt financed by long-term receivable 4,356,838 4,346,671 4,651,838 Emprunt financé par débiteurs à long terme
36,800,076 35,965,448 35,844,227
Page 23
City of Clarence-Rockland Cité de Clarence-Rockland Sanitary sewers Égouts sanitaires
Statement of operations État des résultats
year ended December 31, 2013 de l’exercice clos le 31 décembre 2013
2013
Budget 2013 Actual/Réel
2012 Actual/Réel
$ $ $
Revenues Revenus
User fees 1,706,935 1,747,456 1,686,763 Frais des usagers
Contributions from developers 518,099 482,203 516,846 Contributions des développeurs
Investment income 7,000 9,608 8,868 Revenus de placements
2,232,034 2,239,267 2,212,477
Expenses Charges
Salaries and benefits 174,975 120,471 111,531 Salaires et avantages sociaux
Material 149,215 99,669 107,460 Matériel
Contracted services 902,881 1,048,074 888,809 Services contractuels
Financial expenses - 1,382 5,124 Frais financiers
Interest 103,208 59,851 120,196 Intérêts
Amortissement des immobilisations
Amortization of tangible capital assets - 478,456 479,621 corporelles
1,330,279 1,807,903 1,712,741
Net revenues 901,755 431,364 499,736 Revenus nets
Other Autres Tranfers related to tangible capital assets
Transferts liés aux immobilisations corporelles
Contributions from developers - - 50,945 Contributions des développeurs
Development charges 806,000 565,738 - Redevances d’exploitation
Other - 20,000 - Autres
806,000 585,738 50,945
Annual surplus 1,707,755 1,017,102 550,681 Excédent de l’exercice Accumulated surplus, beginning of year
10,212,796
10,212,796
9,662,115 Excédent accumulé au début
Accumulated surplus, end
of year 11,920,551 11,229,898 10,212,796 Excédent accumulé à la fin
Consists of: Composé de :
Reserves 1,562,344 1,554,792 1,642,088 Réserves
Invested in tangible capital assets 10,697,458 9,755,154 8,604,759 Investi dans les immobilisations corporelles
Operating 167,842 442,686 167,842 Fonctionnement
Unfinanced tangible capital assets - (499,192) - Immobilisations corporelles non financées
Unfinanced internal debt (507,093) (23,542) (201,893) Emprunt interne non financé
11,920,551 11,229,898 10,212,796
Page 24
City of Clarence-Rockland Cité de Clarence-Rockland Waste and recycling Déchets et recyclage
Statement of operations État des résultats
year ended December 31, 2013 de l’exercice clos le 31 décembre 2013
2013
Budget 2013 Actual/Réel
2012 Actual/Réel
$ $ $
Revenues Revenus
User fees 1,614,480 1,640,474 1,572,719 Frais des usagers
Transfer payments Paiements de transfert
Province of Ontario 175,016 175,007 265,251 Province de l’Ontario
1,789,496 1,815,481 1,837,970
Expenses Charges
Salaries and benefits 264,431 261,099 249,503 Salaires et avantages sociaux
Material 489,644 413,917 417,360 Matériel
Contracted services 830,727 820,846 801,129 Services contractuels
Financial expenses 3,176 2,427 2,848 Frais financiers
Amortissement des immobilisations
Amortization of tangible capital assets - 36,624 42,490 corporelles
1,587,978 1,534,913 1,513,330
Annual surplus 201,518 280,568 324,640 Excédent de l’exercice Accumulated surplus, beginning of year
1,256,069
1,261,069
936,429 Excédent accumulé au début
Accumulated surplus, end
of year 1,457,587 1,541,637 1,261,069 Excédent accumulé à la fin
Consists of: Composé de :
Reserves 397,170 455,474 297,322 Réserves
Invested in tangible capital assets 920,971 831,043 860,971 Investi dans les immobilisations corporelles
Operating 330,655 446,102 330,655 Fonctionnement
Unfinanced internal debt (191,209) (190,982) (227,879) Emprunt interne non financé
1,457,587 1,541,637 1,261,069