cimec 2005 arena project: a multilingual portal for archaeology irina oberländer-târnoveanu cimec...

56
CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer- Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

Upload: zachary-mcguire

Post on 28-Mar-2015

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology

Irina Oberländer-TârnoveanuCIMEC – Institute for Cultural Memory

Page 2: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Greetings

Good afternoon (EN)Bon giorno (IT)Bonjour (FR)Bună ziua (RO)

From a simple greeting we can notice:• What languages belong to the same family

(Italian, French and Romanian as Romance) • Some languages use diacritical characters which

indicate the pronunciation and may change the meaning (see ă):

‘Bună’ = good but ‘Buna’ = also granny

Page 3: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Why does language matter?

• Language is related to identity, culture, and memory.

• Loss of language could mean loss of valuable culture and irreplaceable knowledge.

• Therefore diversity of languages is a value in itself, similar to biodiversity. It should be protected like endangered species.

Page 4: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Cultural heritage is especially sensitive to language issues

because:

• Terminology is less standardised;• Terms may have different meanings from one

language to another;• Names of historical periods cover different

chronological limits (starting and ending dates), depending on geographical area;

• Terms from one language may have no equivalence in another;

• Professional vocabulary is often not included in general language dictionaries.

Page 5: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

One or many languages?

• The diversity of languages is a strong reality. We cannot speak all the same language.

• Languages are vivid organisms that always survive, transform themselves, assimilate and transmit.

• We think, write and read in our native languages, for a specific language community.

• English – the modern ‘lingua franca.’

Page 6: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Why English?

• 'A language does not become a global language because of its intrinsic structural properties, or because of the size of its vocabulary, or because it has been of a great literature in the past, or because it was once associated with a great culture or religion… A language becomes an international language for one chief reason: the political power of its people - especially their military power. The explanation is the same throughout history.’ (Crystal 1997)

Page 7: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

One or many languages?

• In humanities, most of the scientific information is still written in national languages (including databases and other large cultural heritage resources).

• There is no easy way to improve access and communication among languages.

Page 8: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Getting access to knowledge

• By learning others' languages

• By translating from one language to another

• By using a common international language

Scientific vocabulary – easier to understand

Page 9: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Clues for content

• Scientific text is accompanied by many representations non-linguistic in character: maps, plans, charts, diagrams, drawings and photographs.

• Therefore, it is easier understood by specialists in a field than any literary text in the same languages.

Page 10: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Small languages and translation

• Small languages remain isolated from the great fluxes of scientific literature. Few people in the world would understand Norwegian, Polish or Romanian.

• The only scientific information cited abroad is that available in largely spread languages.

Page 11: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

The Universal Declaration of Linguistic Rights, Barcelona, 1996

• the right to be recognized as a member of a language community;

• the right to the use of one's own language both in private and in public;

• the right to the use of one's own name;• the right to interrelate and associate with other

members of one's language community of origin;• the right to maintain and develop one's own

culture.

Page 12: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Languages on the WebSource: Global Internet Statistics

(http://global-reach.biz/globstats/index.php3) • 50.4 % of Web users

speak a native language other than English;

• 43 % of Web users do not speak English at all

• only 35.8 % from the almost 80% a couple of years ago. Italian3.3

Portuguese3.5

French3.3

German7.3

Spanish9.0

Japanese9.6

Chinese14.1

English35.8

LanguagePercentage

(%)

Page 13: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

ARENA - Archaeological Records of Europe Networked Access

• European Project (2001 - 2004)

• Culture 2000 Programme (ref. no. 430 CLT2001)

• Extending online access and digital preservation of European archaeological archives

• Website: http://ads.ahds.ac.uk/arena/

Page 14: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

ARENA - Participants

1. United Kingdom - Archaeology Data Service (ADS), York University – project coordinator

2. Denmark - National Agency for Cultural Heritage, Copenhagen

3. Iceland - The Institute of Archaeology [Fornleifastofnun lslands - FSÍ], Reykjavík

Page 15: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

ARENA - Participants

4. Norway - Museum Documentation Project, University of Oslo

5. Poland - Poznan Archaeological Museum

6. Romania - cIMeC - Institute for Cultural Memory, Bucharest

Page 16: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Main results on-line:

• ARENA Portal for Archaeological Archives

• ARENA Portal for Sites and Monuments Records

Page 17: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Multilingual access interface: why and how

• To allow the first contact in the language most familiar to potential visitors of the site

• to facilitate access, translation and reading of archaeological information in the languages of the participating countries

• To provide the basic information and search terms (periods, site categories, location) in several languages.

Page 18: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

ARENA Multilingual Approach

• User interface, introduction and search index in six languages (Danish, English, Icelandic, Polish, Norwegian and Romanian)

• Content in the language of each country (for the records of sites and monuments and the archaeological archives made available on-line by the partner organisations).

Page 19: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Six flags for Six Languages: the ARENA Portal

Page 20: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Is the language option just a courtesy for our public?

• A tool to facilitate access to multilingual archaeological information

• Not just a simple translation from the English version in five other languages; we had to– Understand each other – Index our digital records using common terms – Find the right equivalencies for archaeological

realities described in several languages – Explain the concepts behind the words.

Page 21: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Search for sites and monuments

• You can choose to search for sites within a certain period range.

• Choose a type of monument/site from a list of archaeological themes.

• Using a map of Europe choose the area you would like to search.

Page 22: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Search by period

Page 23: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Search by category

Page 24: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Definition of category

Page 25: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Search ‘where’ on the map of Europe

Page 26: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Search ‘where’ in the selected country by zooming in

Page 27: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Selection criteria defined

Page 28: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Selection criteria (in Polish)

Page 29: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Search result

Page 30: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

List of sites

Page 31: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Full record

Page 32: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

ARENA Archives Portal

Page 33: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Search for archives

Page 34: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

ARENA - List of Archives

• Dankirke, Denmark

• Hjelm, Denmark

• Vorbasse, Denmark

• Hofstaðir, Iceland

• Egge, Norway

• The Archaeological Repertory of Romania: Archive Digitisation Project

• The Chronicle of the Archaeological Researches in Romania (1983 - 2002)

• Cottam, United Kingdom.

• Danebury, Hampshire, United Kingdom

• Ager Tarraconensis, Spain

• Kowalewko, Poland

• Biskupin archaeological reserve, Poland

Page 35: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Danish excavation archive: Dankirke (in Danish, with English summary)

Page 36: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Romanian archives (in Romanian or English)

Page 37: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Romanian archives: drawings from 1876 by Butculescu

Page 38: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Romanian archives: images of archaeological sites

Page 39: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Romanian archives: Axiopolis Roman City by 1900

Page 40: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Polish archives: Kowalewko cemetery 1st - 3rd centuries A.D.

Page 41: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Polish archives: Biskupin Late Bronze Age settlement

Page 42: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

British archives: Cottam: an Anglian and Anglo-Scandinavian

Settlement in East Yorkshire

Page 43: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

British archives: Ager Tarraconensis (Spain) Field Survey

Page 44: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

British archives: The Danebury Excavations Digital Archive

Page 45: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Norwegian archives: two farms, Egge and Hegge

Page 46: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Icelandic archives: Viking pagan temple at Hofstaðir, in NE Iceland

Page 47: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Icelandic archives: Hofstaðir in Mývatn, NE Iceland

Page 48: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Multilingual approach limited to

• multilingual main search screens;

• a short list of general sites and monuments categories, accompanied by short definitions;

• a restricted list of historical periods and

• short introductions to archaeological archives.

Page 49: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Work behind the scene

• Each of the six partners had to assign hundreds of sites types in the national records to common categories.

• A chart of historical periods, showing chronological covering in each country and area, was designed.

• Translations from original version to other languages using Excel spreadsheets and

• Lots of e-mails and discussions.

Page 50: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Benefits for the users

• This analytical process 'behind the scene' is to the benefit of the users: their time and effort to put together records in many languages and establish the equivalencies in each case will be spared in part.

• Access in a familiar language favours longer visits, deeper understanding, and more satisfactory results.

Page 51: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Conclusions

• Terminological tools for cultural heritage communication need large scale co-operation projects.

• They cannot be only by-products of other projects.

• Until this area will not enjoy proper attention we cannot expect significant progress.

Page 52: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Multilngualism in a broader sense

• Multilingual access is effective if users get more than a thin multilingual surface.

• Money should go to translating content, mapping controlled vocabularies, explaining concepts and regional terminology

• Cultural heritage presented on-line in minorities' languages and for people with disabilities too.

Page 53: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Conclusions

• The linguistic aspect of access to cultural heritage resources is just the surface of a much deeper phenomenon: cultural and scientific interest for other regions. Are we really wishing to share knowledge?

• Multilingualism should be promoted not only in official statements and international conventions but also at the level of each cultural heritage organisation and educational body.

Page 54: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Conclusions

• The web is a good medium to disseminate multilingual information in digital format.

• But language is not enough: understanding depends on common theoretical approaches in interpretation, on common standards and procedures in research and documentation.

Page 55: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Conclusions

• Multilingual – multicultural – multidisciplinary: the first addresses to understanding, the second to cultural specificity, and the third to other fields of knowledge.

• They all mean open-mindness, tolerance, curiosity and respect, key factors to progress and a healthy social environment.

Page 56: CIMEC 2005 ARENA Project: a Multilingual Portal for Archaeology Irina Oberländer-Târnoveanu CIMEC – Institute for Cultural Memory

CIMEC 2005

Conclusions

• Globalisation and Information Society seem to push us in different directions: either accepting English as a 'lingua franca' or preserving cultural and linguistic diversity. However, these do not need to be in opposition to one another.

• As difficult to reconcile as they seem, these trends are complementary. We must openly discuss and identify the needed actions.