chân trời hy vọng horizon of hope filespring of 2013. we will continue our breast cancer and...
TRANSCRIPT
1
Thông Điệp từ Hội Trưởng Message from the Chair
1-2
Lịch Sử Thành Lập HUTVM About VACF
2-3
Sự Quan Trọng của việc Chích Ngừa và Truy Tầm Bệnh Viêm Gan B The Importance of Being Screened for Hepatitis B
4
Sinh Hoạt của HUTVM qua Hình Ảnh VACF’s Activities in Pictures
5-7
Thông Điệp Từ Giám Đốc Điều Hành Message from the Executive Director
7-8
Trong bản tin này: Highlights in this issue:
Chân Trời Hy Vọng
Mùa Thu 2012/ Fall 2012
Bản Tin của Hội Ung Thư Việt Mỹ
Horizon of Hope
MESSAGE FROM THE CHAIR
Dear Readers:
This year has been an exciting one for VACF. We held our 10th Year Anniversary Gala on June 3, 2012. Over 300 people at-tended the event, and $100,000 in donations was raised. Thanks to the many businesses, individuals and volunteers, the gener-ous donations not only finance our programs but also encourage us to further our efforts to educate and assist cancer patients.
We constantly are reminded that our work is valuable and needs to continue for another ten years.
This year, the Board of Directors welcomes new members who, along with the long serving members, give VACF a more diverse makeup to lead it into the next decade of serving our community.
There is another important change at the Executive Directorship. Tanh Phan, the ED for the past 2 years, resigned, and Becky Nguyen, the Director of Programs and Development, assumed the position. Becky Nguyen has had extensive experience in working for nonprofit groups. Prior to joining VACF, she served as the Director of Respite and Childcare Services at United Cerebral Palsy (a large non-profit organization in Orange County) where she directed over 100 people to assist children with cerebral palsy and their families. Her background included formal education and work experience in business administration, public administration, and public health. She will be contributing her broad experience in nonprofit organization and personal passion in public health to VACF.
For the next year, with the new leadership and your support, VACF will continue and broaden our current programs. We plan to promote awareness in prevention of breast cancer, liver cancer, hepatitis, and colon cancer. We also will continue our educational radio show, airing on Thursday at 5:25pm on Little Saigon Radio (1480AM).
We will hold the free biannual hepatitis B and C screenings in October 2012 and in the Spring of 2013. We will continue our breast cancer and hepatitis support group meetings. Our staff will continue their daily effort to provide emotional support and to navigate cancer patients who need assistance in understanding their illness and insurance issues. And, most imminently, on November 2, 2012, we will hold our annual Cancer Survivors Dinner to celebrate life with cancer survivors and their families.
As you can see, our programs continue to expand for our patients. There is much more to be done, and we hope that you will continue to support us. Your support in any way is vital to our programs and our patients. Thank You!
Thai-Van Nguyen, M.D. Chair – Board of Directors & Founder
Kính thưa quý vị:
Năm nay là 1 năm đặc biệt của Hội Ung Thư Việt Mỹ. Vào ngày 3 tháng 6 năm 2012, Hội tổ chức buổi lễ kỷ niệm 10 năm ngày thành lập với hơn 300 khách tham dự và đã nhận được 100 nghìn. Nhờ sự giúp đỡ của rất nhiều các cơ sở thương mại, cá nhân cũng như thiện nguyện viên, số tiền đóng góp này không những chỉ hỗ trợ cho các chương trình của Hội mà còn khích lệ chúng tôi tiếp tục giúp đỡ bệnh nhân ung thư. Chúng tôi luôn được nhắc nhở là việc làm của Hội rất hữu ích và cần được tiếp tục cho 10 năm nữa.
Năm nay Hội cũng đón nhận nhiều thành viên mới vào Hội Đồng Quản Trị để Hội Đồng Quản Trị thêm đa dạng nhằm dẫn dắt Hội phục vụ cộng đồng tốt hơn trong thập niên tới.
Thêm vào đó, ông Tánh Phan, Giám đốc Điều hành trong 2 năm qua cũng từ chức và được thay thế bởi cô Becky Nguyễn, nguyên Trưởng phòng Chương trình và Phát triển.
Cô có nhiều kinh nghiệm làm việc với các tổ chức bất vụ lợi. Trước khi cộng tác với Hội Ung Thư Việt Mỹ, cô là Trưởng phòng Hồi sức và Chăm sóc Trẻ em của Hội United Cerebral Palsy (là 1 tổ chức bất vụ lợi lớn ở Quận Cam) – nơi mà cô đã điều hành hơn 100 nhân viên để giúp đỡ các em nhỏ mắc bệnh liệt não và gia đình của các em. Cô được huấn luyện chuyên ngành và có kinh nghiệm thực tế trong các lãnh vực quản trị kinh doanh, quản lý công cộng và y tế công đồng. Cô sẽ cống hiến những kinh nghiệm rộng lớn đó và thiết tha về y tế cộng đồng cho Hội.
Sang năm tới, với ban lãnh đạo mới và với sự hỗ trợ của quý vị, Hội Ung Thư Việt Mỹ sẽ tiếp tục và phát triển những chương trình hiện có. Hội dự định nâng cao sự hiểu biết về việc ngăn ngừa bệnh ung thư ngực, ung thư gan, viêm gan và ung thư ruột kết. Hội cũng sẽ tiếp tục chương trình hội thảo trên đài Little Saigon Radio (1480 AM) mỗi chiều thứ năm lúc 5 giờ 25. Hội sẽ tổ chức miễn phí các buổi chuẩn đoán bệnh viêm gan B và C vào tháng 10 năm 2012 và mùa xuân năm 2013. Hội cũng giữ các buổi sinh hoạt nhóm giữa các bệnh nhân và gia đình. Nhân viên của Hội vẫn sẽ tiếp tục hàng ngày các công việc hỗ trợ tinh
(Xem tiếp trang 2) (
THÔNG ĐIỆP TỪ HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
2
Horizon of Hope Fall 2012
...thần và hướng dẫn bệnh nhân trong việc điều trị và các vấn đề liên quan đến bảo hiểm. Và sắp tới, vào ngày 2 tháng 11 năm 2012, Hội sẽ tổ chức buổi tiệc thường niên Vinh Danh Bệnh Nhân Ung Thư để bệnh nhân và gia đình cùng chia sẻ niềm vui của đời sống.
Như quý vị đã thấy, các dịch vụ giúp bệnh nhân ung thư của Hội Ung Thư Việt Mỹ không ngừng phát triển. Có rất nhiều việc để làm, và chúng tôi mong quý vị vẫn tiếp tục hỗ trợ Hội. Sự giúp đỡ của quý vị, dưới mọi hình thức, là nguồn sống của các dịch vụ và của bệnh nhân của Hội. Chúng tôi thành thật tri ơn.
Bác sĩ Nguyễn Thái Vân Hội Trưởng và đồng Sáng Lập
TH ÔN G Đ IỆP TỪ
H Ộ I TR ƯỞN G
ABOUT VACF
In 2002, the Vietnamese-American Cancer Foundation (VACF) was formed and granted
501(c)(3) nonprofit status to provide culturally sensitive and linguistically appropriate
service, support, and education to the Vietnamese-American community in Orange
County with a focus on its low-income, underserved population. VACF was founded by
physicians and local community leaders to address the social and financial barriers in
health care that hinder Vietnamese-Americans from accessing quality cancer care and
medical treatment. Our mission is to prevent cancer, improve patient’s quality of life, and
save lives through education, research, advocacy, and service in the Vietnamese-
American community.
One of our programs focuses on women’s health and is powered by highly-trained staff,
cancer survivors, and volunteer doctors. Our dedicated team members spend a
tremendous amount of time getting to know the clients and linking them to resources
which they would otherwise have difficulty accessing. We have built strong working
relationships with other nonprofit organizations, community clinics, private physician
practices, and hospitals to
provide services to
low-income, uninsured
V ie tnamese -Amer i can
women. Our services are
comprehensive: we link
women to free or low cost
diagnostic tests such as
mammograms, treatments,
educational materials, and
psychosocial support
services.
Aside from cancer support,
VACF offers many other programs and services free of charge. Such programs include
community health seminars, physicians’ seminars and training, weekly cancer
education radio shows in Vietnamese, educational materials in Vietnamese, hepatitis B
& C screenings, breast & cervical cancer screenings, patient navigation and support,
Q&A seminars, and annual Cancer Survivors Celebration Dinner. Some of our more
specific services include oncology consultation, language interpretation, insurance
application, transportation assistance, support groups, and psychosocial services.
Overall, VACF serves as a central location for cancer information and patient support
services for our Vietnamese community.
Since its establishment, VACF has quickly fostered a strong reputation within the
community through our invaluable services. In June 2008, VACF was one of five
recipients for the CalOptima Safety Net Award in Honor of Mary K. Dewane, given to
organizations that support and contribute to Orange County’s safety-net system.
Furthermore, for five consecutive years (2007-2011), VACF was recognized with the
Golden Wave Award as being one of the top 5 nonprofit organizations that “make the
most difference in the Vietnamese-American community.” This past year, VACF received
CalOptima’s Circle of Care Award for serving underserved communities. Our dedication
to the well-being and health for underserved Vietnamese-Americans has generated many
programs aimed directly at mitigating the burden of cancer and reducing health disparities
within our developing community.
3
Lịch Sử Thành Lập Hội
Ung Thư Việt Mỹ
Hội Ung Thư Việt Mỹ (HUTVM), thành
lập năm 2002 theo luật định 501( C)3, là
một tổ chức bất vụ lợi nhằm phục vụ, bảo
trợ và truyền bá thông tin cho cộng đồng
người Mỹ gốc Việt tại quận Cam, một
cộng đồng có nét văn hóa đặc trưng
ngôn ngữ riêng, và tập trung chủ yếu cho
những người có thu nhập thấp, không có
bảo hiểm y tế. HUTVM được sáng lập
bởi những người có tâm huyết với cộng
đồng người Việt hầu giúp đỡ những bệnh
nhân gặp khó khăn về tài chánh để được
chia sẻ, tư vấn và giúp đỡ để khám, chữa
bệnh ung thư. Nhiệm vụ chính yếu của
Hội là ngăn ngừa bệnh ung thư, cải thiện
chất lượng cuộc sống qua việc giáo dục,
nghiên cứu, suy luận và phục vụ trong
cộng đồng chúng ta.
Chương trình về sức khỏe phụ nữ của
Hội được thực hiện bởi những nhân viên
có năng lực và kinh nghiệm, những bệnh
nhân ung thư đã được điều trị khỏi bệnh
và những bác sĩ thiện nguyện. Những
nhân viên tận tụy của Hội luôn luôn nhiệt
tình giúp đỡ hướng dẫn cho bệnh nhân
và cung cấp những thông tin cần thiết bất
kể thời gian. HUTVM cũng đã và đang
hợp tác trong mối quan hệ tốt đẹp với
các tổ chức bất vụ lợi khác, các trung
tâm y tế cộng đồng, phòng mạch của các
bác sĩ tư nhân, và các bệnh viện lớn để
kịp thời đáp ứng những nhu cầu cho tất
cả bệnh nhân tìm đến sự giúp đỡ của
Hội. Những hoạt động của Hội rất toàn
diện bao gồm từ việc nhắc nhở phụ nữ đi
khám và truy tầm ung thư vú và ung thư
cổ tử cung, cho đến cung cấp những tài
liệu hướng dẫn giáo dục và vấn an tâm lý
cũng như tinh thần đến những bệnh nhân
ung thư và gia đình.
Ngoài việc giúp đỡ bệnh nhân ung thư,
HUTVM còn có những chương trình hoạt
động miễn phí khác, như những buổi hội
thảo y tế về sức khỏe phụ nữ do các bác
sĩ chuyên môn đảm trách, các chương
trình giáo dục về ung thư trên radio mỗi
Horizon of Hope Fall 2012
tuần, tài liệu y tế tiếng Việt, tổ chức các
buổi thử nghiệm truy tầm viêm gan B và C,
chương trình khám ung thư cổ tử cung, và
buổi tiệc Vinh Danh Bệnh Nhân Ung Thư
hàng năm. Những chương trình cụ thể
gồm có tư vấn với bác sĩ chuyên môn trị
ung thư, giúp đỡ thông dịch trong giao tiếp
về ngôn ngữ, điền đơn xin bảo hiểm, xin
trợ cấp tài chánh từ tiểu bang liên bang và
tư nhân, giúp xin trợ cấp phương tiện di
chuyển, những buổi họp mặt hỗ trợ tinh
thần, và tâm lý cho các bệnh nhân.
HUTVM là tổ chức duy nhất cung cấp
thông tin về bệnh ung thư và những dịch
vụ hỗ trợ bệnh nhân trong cộng đồng
người Việt.
Từ khi thành lập đến nay, HUTVM đã đạt
được nhiều kết quả tốt qua những hoạt
động phục vụ cộng đồng. Vào tháng 6
năm 2008, HUTVM là một trong 5 tổ chức
được nhận bằng danh dự công nhận
những đóng góp và hỗ trợ trong hệ thống
liên kết an toàn ở quận Cam do CalOptima
Safety Net Award của Mary K. Dewane
trao. Hơn thế nữa, trong liên tiếp hai năm
từ 2007 đến 2008, HUTVM đã vinh dự
nhận được giải thưởng Golden Wave
Award, là một trong năm tổ chức bất vụ lợi
có những hoạt động đặc biệt nhất trong
cộng đồng người Mỹ gốc Việt. Năm nay,
Hội vừa nhận được giải thưởng
CalOptima's Circle of Care Award cho
việc phục vụ về những dịch vụ cho cộng
đồng. Cống hiến của chúng tôi nhằm
mang hạnh phúc và sức khỏe đến người
Mỹ gốc Việt, tạo ra nhiều chương trình với
mục đích trực tiếp nhằm giảm gánh nặng
về ung thư và giảm sự chênh lệch về sức
khỏe trong cộng đồng đang phát triển của
chúng ta.
4
Horizon of Hope Fall 2012
The Importance of Being
Screened and Vaccinated
for Hepatitis B
Hepatitis B is a viral infection that attacks
the liver and can cause both acute and
chronic disease and can eventually
cause liver failure and liver cancer. The
virus is transmitted through contact with
the blood or other body fluids of an
infected person. The hepatitis B virus is
50 to 100 times more infectious than HIV.
There is now a safe treatment and
vaccine that can preventhepatitis B
infection.
Even though hepatitis is a relatively rare
disease in the United States, it is more
rampant and known as a "silent killer" for
people who are of Asian descent.
Hepatitis B is 20 times more likely to be
infected in Asian than any other ethnic
group. Hepatitis is a prevalent problem in
the Vietnamese-American community,
where 13% or one in eight Vietnamese is
a chronic hepatitis carrier. One out of
four of patients with hepatitis B infection
will develop liver failure or liver cancer.
The cause for the higher incidence of
hepatitis B in the Vietnamese population
is because hepatitis B can be passed on
from mother to child during birth. In
Vietnam, mothers and babies are not
screened or vaccinated for hepatitis B.
Besides mother-to-child transmissions,
the disease can be passed through
unprotected sex or exposure through
blood such as unsterile acupuncture,
poor sterilization from medical or dental
care, tattoos, intravenous drug needles
and blood transfusions. It is important for
those who have migrated to the US from
Vietnam and other Asian countries to ask
their doctor to check for hepatitis B and C
virus with a simple blood test. The virus
cannot be caught through casual contact
such aseating at the same table, hand
shaking or hugging and coughing.
If a person has the hepatitis B virus, they
may not know they have it because the
virus does not cause any symptoms, so it
is important for everyone coming from Asia
(including Vietnam) be screened for the
disease and if they do have hepatitis B,
they need to see doctors to talk about
possible treatment. If they do not have
hepatitis B, they should talk to their doctor
about receiving vaccination in order to
prevent hepatitis B.
Reference List
Bernard, Blythe. Warnings of a
Silent Killer. The Orange County
Register. September 12, 2005.
http://www.ocregister.com/news/
hepatitis-191692-liver-disease.html
Hepatitis B Fact Sheet.World
Health Organization. July 2012.
Retrieved October 2, 2012 from
http://www.who.int/mediacentre/
factsheets/fs204/en/
Sự Quan Trọng Của Việc
Chích Ngừa Và Truy Tầm
Bệnh Viêm Gan B
Viêm gan là một bệnh truyền nhiễm do vi
trùng tấn công lá gan và có thể là nguyên
nhân gây ra cho cả hai bệnh viêm gan
cấp tính và mãn tính. Vi trùng lây lan qua
việc truyền máu cũng như trong nước dịch
ở cơ thể người bị nhiễm bệnh. Cơ hội
nhiễm bệnh viêm gan thì cao hơn bệnh liệt
kháng (HIV) từ 50 đến 100 lần . Hiện nay
đã có được thuốc ngừa viêm gan an toàn
và hữu hiệu cho nên việc chích ngừa viêm
gan B là rất quan trọng trong công việc
phòng chống bệnh viêm gan B.
Mặc dù bệnh viêm gan là một loại bệnh ít
liên quan đến vấn đề huyết thống ở Hoa
Kỳ, nó được coi là nguy hiểm và là kẻ
giết người thầm lặng. Người Á Châu có
khả năng nhiễm bệnh cao gấp 20 lần
đến 30 lần so với các sắc dân khác.
Bệnh viêm gan thường xảy ra trong cộng
đồng người Mỹ gốc Việt. Trong cộng
đồng chúng ta cứ 8 người Việt thì có 1
người bị viêm gan mãn tính,(13%). Cứ 1
trong 4 người bị viêm gan mãn tính thì có
thể bị hư gan hoặc ung thư gan.
Nhiều người Việt bị viêm gan vì viêm gan
B có thể truyền từ người mẹ sang con
trong lúc sanh. Ở Việt Nam, phụ nữ
mang thai và em bé mới sanh không
được xét nghiệm truy tìm và chích ngừa
viêm gan B. Ngoài lây nhiễm viêm gan từ
người mẹ sang con, bệnh còn có thể lây
lan do vấn đề quan hệ sinh lý không an
toàn, xử dụng những dụng cụ châm cứu,
xâm mình, những kim tiêm chích ma túy,
và qua sự truyền máu không được tiệt
trùng. Trước khi nhập cư vào Hoa Kỳ,
người từ Việt Nam hoặc các nước Á
châu khác cần được xét nghiệm truy tìm
viêm gan B vàC qua một thử nghiệm
máu. Siêu vi gan không lây nhiễm qua
những tiếp xúc thông thường, chẳng hạn
ăn chung mâm, bắt tay, ôm hoặc ho.
Người bị nhiễm phải vi trùng viêm gan có
thể không biết họ đã bị nhiễm bởi vì vi
trùng viêm gan không biểu hiện bất cứ
triệu chứng nào. Vì thế rất quan trọng
cho tất cả mọi người đến từ Á châu
(trong đó có Việt Nam) cần được xét
nghiệm truy tầm viêm gan. Và nếu biết
bị bệnh viêm gan, chúng ta phải đến bác
sỹ hoặc những cơ sở y tế để được tư
vấn và điều trị nếu cần. Nếu không
nhiễm viêm gan B, chúng ta cũng nên
gặp bác sĩ để được chích ngừa chống
nhiễm viêm gan B.
5
VACF’s Activities in Pictures
Sinh Hoạt của HUTVM qua Hình Ảnh
Horizon of Hope Fall 2012
Clinical Breast Exam Workshop - Buổi Khám Vú và Hướng Dẫn Khám Vú
7/28/12
Celebration of Life Gala - Vinh Danh Đời Sống
06/03/12
6
VACF’s Activities in Pictures
Sinh Hoạt của HUTVM qua Hình Ảnh
Horizon of Hope Fall 2012
Locks of Love Drive- Hiến Tóc
06/16/12
Hepatitis B & C Screening - Thử Máu Truy Tâm Viêm Gan B & C
10/14/12
7
VACF’s Activities in Pictures
Sinh Hoạt của HUTVM qua Hình Ảnh
Horizon of Hope Fall 2012
Race for the Cure - Đi Bộ Gây Quỹ Ngăn
Ngừa Ung Thư
09/23/12
Tea Party
Tiệc Trà
08/12/12
from screening to diagnosis to treatment
options. Then, on September 23, 2012,
Team VACF participated in the Susan G.
Komen Race for the Cure event to raise
awareness and raise funds for research to
find a cure for breast cancer. Our team
had 122 members and raised over $3,100
for the event. Finally, on October 14, 2012,
over 320 people got screened and
received education on hepatitis and liver
health by 3 doctors specializing in liver
care at our Hepatitis B-C Workshop &
Screening event. These events were
successful because of the support from
our volunteer doctors, community
members, and generous donors.
Lastly, we will have our Annual Survivors’
Dinner on Friday, November 2nd starting at
6pm at Furiwa Restaurant. Please join us
for a fun event to celebrate resilience,
hope, compassion, love, and support for
cancer survivors. We also hope to reduce
misconceptions about cancer and to raise
funds to keep our programs and services
accessible to the community. For more
information or to reserve your seats,
please contact us at 714.751.5805 or at
Thank you for the continued support as we
continue to fight cancer.
Becky Nguyen
Executive Director
Greetings to all,
I would like to intro-
duce myself to all
of VACF’s support-
ers and friends. My
name is Becky
Nguyen. I joined
VACF at the beginning of the year and
have been serving as the Executive Direc-
tor of the organization for a few months
now.
I am excited to be a part of Team VACF.
Since becoming Executive Director, I have
been impressed by what this organization
has accomplished over the past 10 years.
VACF is powered by a wonderful team of
volunteers, including the Board and dedi-
cated staff. It is truly a grassroots organi-
zation dedicated to helping the community
understand cancer through education,
advocacy, and service.
I hope to meet with many of you as I con-
tinue to learn more about the needs of the
community. I want to learn from you about
what we are doing well, what we could do
better, and what we can do together to
raise awareness and prevent cancer. To-
gether we can provide support to those
who need help the most—those affected
by cancer.
Message from the Executive Director
I appreciate the guidance and support from
the Board and previous Executive Director,
Mr. Tanh “Tom” Phan, who continues to
support VACF as a volunteer. Support
from volunteers, readers like you, commu-
nity members, donors, and the people we
serve are the veins of VACF. Every mem-
ber of our talented team cares deeply for
the community and, therefore, strives to
make a difference each day.
To review VACF’s activities for the past 6
months alone would make anyone dizzy. I
am amazed at the support, both financially
and emotionally, that you all have given
VACF. We celebrated VACF’s 10th year
anniversary with the Celebration of Life
Gala in June. Over 300 people attended
the event, and $100,000 were raised in
donations. These funds help VACF do
outreach and provide support to individuals
with health concerns, monthly support
group meetings for patients with cancer
and hepatitis, community educational
seminars, and screening events. In July, at
our special screening event, 41 women
received breast health education, clinical
breast exam, and consultation with our
volunteer doctors. At our Tea Party on
August 12, 2012, we were fortunate to
have Dr. Bichlien Nguyen lead a panel
presentation with 4 other physicians
specializing in breast care to educate 125
people on many aspects of breast care,
Celebration of Life Gala
Tiệc Vinh Danh Đời Sống
06/03/12
8
Kính chào quý vị, Tôi xin được giới thiệu đến với tất cả những người ủng hộ và bạn bè thân hữu của Hội Ung Thư Việt Mỹ tôi tên là Becky Nguyễn. Tôi tham gia Hội Ung Thư Việt Mỹ vào đầu năm nay và đãm nhận vai trò Giám đốc điều hành của Hội từ vài tháng gần đây.
Tôi cảm thấy hân hạnh được làm một
thành phần của Hội Ung Thư Việt Mỹ. Kể
từ khi trở thành Giám đốc điều hành, tôi
có nhiều ấn tượng sâu đậm về những
công việc Hội đã thực hiện trong 10 năm
qua. Hội Ung Thư Việt Mỹ được hỗ trợ
bởi một đội ngũ tuyệt vời gồm những tình
nguyện viên, trong đó có ban Hội Đồng
Quản Trị và các nhân viên tận tụy. Hội
thực sự là một tổ chức dành riêng để
giúp cộng đồng hiểu biết về bệnh ung
thư thông qua giáo dục, hỗ trợ, và các
dịch vụ.
Tôi hy vọng được gặp gỡ quý vị trong lúc
tôi tiếp tục tìm hiểu thêm về nhu cầu của
cộng đồng. Tôi muốn học hỏi từ quý vị về
những gì chúng tôi đang cô gắng làm,
những gì chúng ta có thể làm tốt hơn, và
những gì chúng ta có thể làm cùng nhau
để nâng cao nhận thức và ngăn ngừa
ung thư. Chúng ta có thể chung tay hỗ
trợ cho những người cần giúp đỡ nhiều
nhất — những người bị ảnh hưởng bởi
bệnh ung thư. Tôi chân thành cảm kích sự hướng dẫn
và hỗ trợ từ ban Hội Đồng Quản Trị và vị
Giám đốc điều hành tiền nhiệm, ông
Tánh "Tom" Phan, người vẫn đang tiếp
tục hỗ trợ HUTVM trong vai trò của một
nhân ung thư vú do Susan G. Komen tổ
chức để nâng cao nhận thức và gây quỹ
nghiên cứu về bệnh ung thư vú. Nhóm
chúng tôi đã có 122 thành viên và đã gây
quỹ trên $ 3.100 cho buổi đi này. Cuối
cùng, vào ngày 14 tháng 10 năm 2012,
hơn 320 người đã đến truy tầm và nhận
được hướng dẫn về bệnh viêm gan và
sức khỏe gan do 3 bác sĩ chuyên môn về
gan tại buổi Hội Thảo và Truy Tầm Viêm
Gan B&C do Hội tồ chức.Những sự kiện
này đã thành công vì sự hỗ trợ của các
bác sĩ tình nguyện của Hội, các thành
viên cộng đồng, và các nhà tài trợ.
Cuối cùng, Hội sẽ tổ chức buổi tiệc Vinh
Danh Bệnh Nhân Ung Thư vào tối thứ
Sáu, ngày 2 tháng 11 bắt đầu từ lúc 6
giờ chiều tại nhà hàng Furiwa. Mong quý
vị cùng đến tham dự với chúng tôi tại
buổi tiệc ấm cúng này để chúc mừng khả
năng phục hồi, niềm hy vọng, lòng từ bi,
tình yêu, và hỗ trợ cho các nạn nhân ung
thư. Chúng tôi cũng hy vọng sẽ làm giảm
đi quan niệm sai lầm về bệnh ung thư
đồng thời gây quỹ để duy trì các chương
trình và dịch vụ của Hội dành cho cộng
đồng. Để biết thêm thông tin hoặc mua
vé, xin vui lòng liên lạc với chúng tôi tại
714.751.5805 hoặc tại [email protected].
Cảm ơn quý vị đã tiếp tục hỗ trợ cho Hội
để chúng tôi có thể tiếp tục chiến đấu
ngừa chống bệnh ung thư.
Becky Nguyễn
Giám Đốc Điều Hành
tình nguyện viên. Sự hỗ trợ từ các tình
nguyện viên, những độc giả như bạn,
thành viên và hội đoàn trong cộng đồng,
các nhà tài trợ, và những người mà chúng
tôi phục vụ là cốt lõi của Hội Ung Thư Việt
Mỹ. Mỗi thành viên của đội ngũ tài năng
của chúng tôi quan tâm sâu sắc cho cộng
đồng và, do đó, phấn đấu để thực hiện sự
khác biệt từng ngày.
Để xem xét về các hoạt động trong 6
tháng qua của Hội Ung Thư Việt Mỹ không
cũng đủ làm cho bất cứ ai chóng mặt. Tôi
thật ngạc nhiên trước sự hỗ trợ về cả tài
chính lẫn tình cảm mà tất cả quý vị đã
dành cho Hội. Chúng tôi đã tổ chức kỷ
niệm 10 năm thành lập Hội Ung Thư Việt
Mỹ với chủ đề Vinh Danh Cuộc Sống vào
tháng Sáu. Hơn 300 người đã tham dự và
đã gây quỹ được $100.000 USD trong
buổi tiệc. Các nguồn ngân quỹ này giúp
Hội tiếp cận và cung cấp hỗ trợ cho người
Việt ở Quận Cam đang quan tâm về vấn
đề sức khỏe, các cuộc họp nhóm hỗ trợ
tinh thần hàng tháng cho các bệnh nhân
ung thư và viêm gan, hội thảo y tế cộng
đồng, và các sự kiện truy tầm ung thu và
viêm gan. Vào tháng Bảy, tại buổi khám vú
miễn phí, 41 phụ nữ đã nhận được hướng
dẫn sức khỏe về vú, khám vú, và tham
khảo ý kiến với các bác sĩ tình nguyện của
Hội. Tại buổi Tiệc Trà vào ngày 12 tháng
8, chúng tôi đã may mắn có bác sĩ Nguyễn
Bích Liên cùng với 4 vị bác sĩ chuyên môn
khác thuyết trình 125 người về nhiều khía
cạnh khác nhau bao gồm chẩn đoán và
lựa chọn cách thức điều trị. Sau đó, vào
ngày 23 Tháng Chín năm 2012, Hội tham
gia trong buổi đi bộ gây quỹ cho bệnh
Thông Điệp từ Giám Đốc Điều Hành