chapter 2 sankhya yoga july 28 2008 - bhagawad-geeta. · pdf fileshreemad bhagawad geeta:...
TRANSCRIPT
SShhrreeeemmaadd BBhhaaggaawwaadd GGeeeettaa:: -- --
Sankhya Yoga Page: 1 of 145 Chapter 2
--
English
Sanjaya Sanjaya
Uvaacha said
Tam to him ( )
Tathaa thus
Krupayaa (with) pity
Aavishtam overcome ( )
AshrupurNa filled with tears
Aakula (and) agitated
( )
Iikshanam with eyes
Visheedantam despondent
Idam this
Vaakyam speech
Uvaacha said
Madhu-soodanaH
Shri Krishna the killer of demon Madhu
-
SShhrreeeemmaadd BBhhaaggaawwaadd GGeeeettaa:: -- --
Sankhya Yoga Page: 2 of 145 Chapter 2
::--
-- (( ))
English translation:-
Sanjay said, Krishna spoke these words to him (Arjun) who
was thus overwhelmed with compassion, drowned in distress
and with eyes drenched in tears of despondency.
:-
,
:-
,
, ,
.
::--
--
--
SShhrreeeemmaadd BBhhaaggaawwaadd GGeeeettaa:: -- --
Sankhya Yoga Page: 3 of 145 Chapter 2
--
English
Shree Bhagavan
Lord Shree Krishna
()
Uvaacha said
KutaH whence
Tvaa upon you
Kashmalam dejection
Idam this
Vishame in perilous strait / crisis
Sam-upasthitam
comes
-
Anaarya - Jushtam
unworthy of an Aryan
Aswargyam not attaining heaven
Akeertikaram disgraceful / not attaining fame
Arjun O Arjun ! ! !
SShhrreeeemmaadd BBhhaaggaawwaadd GGeeeettaa:: -- --
Sankhya Yoga Page: 4 of 145 Chapter 2
::--
-- !!
(( )) (( )) (( ))
English translation:-
The blessed Lord Krishna said, O Arjuna, how this dejection
has come upon you in a crisis, unworthy of a noble man,
attaining neither heaven nor fame?
:-
, ,
? ,
,
:-
, ,
? ,
.
::--
--
--
SShhrreeeemmaadd BBhhaaggaawwaadd GGeeeettaa:: -- --
Sankhya Yoga Page: 5 of 145 Chapter 2
-- --
English
Klaibyam impotence
Maa Sma GamaH
do not get
Paartha O Arjuna ! ! !
Na not
Etat this
Tvayi in you
Upapadyate is fitting
Kshudram mean
Hrudaya- Daurbalyam
weakness of heart
- Tyaktvaa having abandoned
Uttishtha arise ( )
Parmtapa O scorcher of foes !
!
,
!
SShhrreeeemmaadd BBhhaaggaawwaadd GGeeeettaa:: -- --
Sankhya Yoga Page: 6 of 145 Chapter 2
::--
!! !!
--
English translation
O Arjuna, do not yield to unmanliness. It does not befit you.
Casting off this petty faint-heartedness, arise O vanquisher of
foes!
:-
,
, ,
:-
, , .
,
/ .
::--
--
SShhrreeeemmaadd BBhhaaggaawwaadd GGeeeettaa:: -- --
Sankhya Yoga Page: 7 of 145 Chapter 2
--
English
Arjuna Arjun
Uvaacha said
Katham how
Bheeshmam Bheeshma
Aham I
Sankhye in battle
Dronam Drona
Cha and
Madhu-soodana
O Shri Krishna the killer of demon Madhu
!
!
IShubhiH with arrows
Prati-yotsyaami
shall fight
Pujaarhau worthy of worship
Arisoodana O slayer of enemies !
!
!
SShhrreeeemmaadd BBhhaaggaawwaadd GGeeeettaa:: -- --
Sankhya Yoga Page: 8 of 145 Chapter 2
::--
-- !!
(( )) (( )) English translation:-
Arjuna said, O slayer of demon Madhu, O slayer of foes, how
shall I counter-attack with arrows Bhishma and Drona, who are
worthy of worship?
:-
!
? ,
:-
, ,
?
.
::--
--
--
SShhrreeeemmaadd BBhhaaggaawwaadd GGeeeettaa:: -- --
Sankhya Yoga Page: 9 of 145 Chapter 2
--
English
Gurun the teachers
Ahatvaa instead of slaying
Hi indeed Mahaa-
anubhaavan most noble
ShreyaH better
Bhoktum to eat
Bhaiksham alms
Api even
Eha loke in this world
Hatvaa having slain
Arthkaamaan wealth and desires
Tu indeed
Gurun teachers
Iha here
Eva also
Bhunjeeya enjoy
Bhogaan enjoyments
- Rudhir- Pradigdhaan
stained with blood
SShhrreeeemmaadd BBhhaaggaawwaadd GGeeeettaa:: -- --
Sankhya Yoga Page: 10 of 145 Chapter 2
::--
(( ))
English translation:-
Better indeed is to live on alms in this world than to slay these
great-souled, noble - hearted teachers. But if I kill them, then
my enjoyments of wealth and desires in this world, will be
stained with blood.
:-
,
,
-
:-
( ) , ;
.
, .
::--
--
SShhrreeeemmaadd BBhhaaggaawwaadd GGeeeettaa:: -- --
Sankhya Yoga Page: 11 of 145 Chapter 2
--
English
Na not
Cha and
Etat this
VidmaH We know
Katarat which
NaH for us
GariyaH better
Yat that
Vaa or
Jayem We should conquer
Yadi if
Vaa or
NaH us
JayeyuH they should conquer
Yaan whom
Eva even /
Hatvaa having slain
Na not
Jijee-vishmaaH
We wish to live
( )
Te those
AvasthitaaH are standing
SShhrreeeemmaadd BBhhaaggaawwaadd GGeeeettaa:: -- --
Sankhya Yoga Page: 12 of 145 Chapter 2
Pramukhe in face
Dhaartra-raaShtraaH
sons of Dhritarashtra
::--
?? (( )) (( ))
English translation:-
Whether we should conquer them, or they should conquer us I do not
know which is better ! These very sons of Dhritarashtra stand before us,
after slaying them we do not wish to live.
:-
,
, ,
, -
:-
? ? -
. ; -
.
::--
--
SShhrreeeemmaadd BBhhaaggaawwaadd GGeeeettaa:: -- --
Sankhya Yoga Page: 13 of 145 Chapter 2
-- --
--
English
-
Karpanya -DoshaH
taint of pity
UpahataH overpowered
SvabhaavaH (my) nature ()
Pruchchhaami I ask
Tvaam you
Dharma duty
Sammuudha confused
ChetaaH mind
Yat which ()
ShreyaH good
Syaat may be
Nishchitam decisively
Bruuhi tell me ()
Tat that
Me for me
ShiShyaH disciple
Te your
Aham I
Shaadhi instruct
Maam me
Tvaam to you
Prapannam taken refuge
SShhrreeeemmaadd BBhhaaggaawwaadd GGeeeettaa:: -- --
Sankhya Yoga Page: 14 of 145 Chapter 2
::-- -- -- (( ))
(( ))
Engl