cebe_solaire2013-2014 exe de-it bd

90
2013 SUNGLASSES

Upload: bushnell-eyewear

Post on 09-Mar-2016

223 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

2 0 1 3 S U N G L A S S E S

1

© D

avi

D R

as

tou

il

PaGE

2 ABOUTCÉBÉ4 LENSTECHNOLOGY

FRAMETECHNOLOGY6 sYMBiotECH

12 iCE 8000

20 stRiX

22 CouGaR

26 s’PRiNt30 liGHtWEiGHt DEsiGN

61 KaNGa

8 SPORTECH38 SPORTACTIVE58 JUNIOR82OURATHLETES

JEFFMERCIERMOUNTAINRESCUER

© D

avi

D R

as

tou

il

PaGE

2 ABOUTCÉBÉ4 LENSTECHNOLOGY

FRAMETECHNOLOGY6 sYMBiotECH

12 iCE 8000

20 stRiX

22 CouGaR

26 s’PRiNt30 liGHtWEiGHt DEsiGN

61 KaNGa

8 SPORTECH38 SPORTACTIVE58 JUNIOR82OURATHLETES

JEFFMERCIERMOUNTAINRESCUER

120 ANS

3

120 Jahre erfolg und InnovatIon

es war am ende des 19. Jahrhunderts, im herzen der Berge des Juras wo Cébé geboren wurde.

In Morez, der Wiege französischer Brillenkreationen und designs, gegründet von louis Crestin-Billet war

die Marke mit seinem «adrenalingetriebenen» temperament ein Pionier in der herstellung von Sportbrillen.

von anfang an wurde der Brand von vielen Kletterern auf expeditionen getragen und in Partnerschaft

mit ihnen entwickelte Cébé Produkte die auf die härtesten Bedingungen spezialisiert sind!

Komfort, flexibilität, ergonomie, rahmen- und glasqualität sind alles Qualitäten die weltweit für Cébés

Spitzenleistungen stehen. verkauft in über 30 ländern, wurde Cébé ein wahrer Markenname sowohl

bei Profis als auch bei amateuren von Sport- und outdooraktivitäten.

Mit seinen menschlichen Werten steht das unternehmen schon seit seiner gründung seinen athleten

sehr nahe, unterstützt nicht nur hartgesottene Profis aktiv, sondern auch vielversprechende junge

talente in ihren spezifischen Bereichen mehr denn je.

legendäre alpine Champions wie Ingemar Stenmark, henri oreiller, Jean-Claude Killy oder jüngst

antoine deneriaz, nicht zu vergessen leslie djhone (leichtathletik), Julien absalon (Mountain Biken),

Marie-laure Brunet (Biathlon), teddy Berr (freeride), eva Walkner (freeride), Jérémy Prevost

(freeride), vincent Jay (Biathlon), Marcel Zamora (triathlon) - Cébé zieht seine Inspiration aus der

Passion und dem engagement seiner größten athleten.

heute arbeitet Cébé sowohl technisch als auch in Sachen Style Seite an Seite mit Sportlern und

Sportlerinnen und sucht nach puren adrenalinerfahrungen. für alle die ur-Know-how und die

authetizität der großartigen freien natur lieben. der grund für den erfolg des unternehmens liegt

auch in seiner Mentalität: Cébé richtet seinen Blick entschlossen auf die Zukunft und sucht stetig

nach neuen horizonten um sie zu erobern.

120 annI dI InnovaZIonI e SuCCeSSI

Cébé nasce alla fine del 19° secolo, a Morez in francia, nel cuore delle montagne dello Jura.

In questa regione, culla dell’industria ottica francese, luis- Crestin Billet, fu il pioniere nella

fabbricazione di occhiali sportivi.

gli occhiali Cébé sono da sempre un accessorio indispensabile per molti alpinisti, e ancora oggi il

marchio si ispira a grandi professionisti per progettare occhiali adatti alle condizioni atmosferiche più

estreme!

Confort, flessibilità, ergonomia, qualità delle lenti e delle montature, diventano sinonimo dell’ eccellenza

di Cébé in tutto il mondo. Commercializzato in oltre 30 Paesi, è diventato il punto di riferimento nello

sport outdoor, non solo per i professionisti.

Cébé crede nei valori umani, per questo è sempre stato vicino agli atleti e sostiene attivamente sia

campioni rinomati che talenti emergenti. Cébé si ispira alla passione e all’impegno dei suoi più grandi

atleti, come i leggendari campioni di sci alpino Ingemar Stenmark, henri oreiller, Jean-Claude Killy o

antoine deneriaz, senza dimenticare campioni come leslie djhone (atletica), Julien absalon (mountain

bike), Marie-laure Brunet (biathlon), teddy Berr (freeride), eva Walkner (freeride), Jérémy Prevost

(freeride), vincent Jay (biathlon), Marcel Zamora (triathlon)...

oggi Cébé accompagna con tecnicità e stile tutti gli sportivi in cerca di sensazioni forti. Cébé è un

marchio di riferimento nell’outdoor, dedicato agli amanti di performance ed autenticità.

un successo anche dovuto ad uno spirito sempre rivolto verso il futuro, perché Cébé è sempre alla

ricerca di nuovi orizzonti da conquistare!

3

120 ANS 120 ANS

3

120 Jahre erfolg und InnovatIon

es war am ende des 19. Jahrhunderts, im herzen der Berge des Juras wo Cébé geboren wurde.

In Morez, der Wiege französischer Brillenkreationen und designs, gegründet von louis Crestin-Billet war

die Marke mit seinem «adrenalingetriebenen» temperament ein Pionier in der herstellung von Sportbrillen.

von anfang an wurde der Brand von vielen Kletterern auf expeditionen getragen und in Partnerschaft

mit ihnen entwickelte Cébé Produkte die auf die härtesten Bedingungen spezialisiert sind!

Komfort, flexibilität, ergonomie, rahmen- und glasqualität sind alles Qualitäten die weltweit für Cébés

Spitzenleistungen stehen. verkauft in über 30 ländern, wurde Cébé ein wahrer Markenname sowohl

bei Profis als auch bei amateuren von Sport- und outdooraktivitäten.

Mit seinen menschlichen Werten steht das unternehmen schon seit seiner gründung seinen athleten

sehr nahe, unterstützt nicht nur hartgesottene Profis aktiv, sondern auch vielversprechende junge

talente in ihren spezifischen Bereichen mehr denn je.

legendäre alpine Champions wie Ingemar Stenmark, henri oreiller, Jean-Claude Killy oder jüngst

antoine deneriaz, nicht zu vergessen leslie djhone (leichtathletik), Julien absalon (Mountain Biken),

Marie-laure Brunet (Biathlon), teddy Berr (freeride), eva Walkner (freeride), Jérémy Prevost

(freeride), vincent Jay (Biathlon), Marcel Zamora (triathlon) - Cébé zieht seine Inspiration aus der

Passion und dem engagement seiner größten athleten.

heute arbeitet Cébé sowohl technisch als auch in Sachen Style Seite an Seite mit Sportlern und

Sportlerinnen und sucht nach puren adrenalinerfahrungen. für alle die ur-Know-how und die

authetizität der großartigen freien natur lieben. der grund für den erfolg des unternehmens liegt

auch in seiner Mentalität: Cébé richtet seinen Blick entschlossen auf die Zukunft und sucht stetig

nach neuen horizonten um sie zu erobern.

120 annI dI InnovaZIonI e SuCCeSSI

Cébé nasce alla fine del 19° secolo, a Morez in francia, nel cuore delle montagne dello Jura.

In questa regione, culla dell’industria ottica francese, luis- Crestin Billet, fu il pioniere nella

fabbricazione di occhiali sportivi.

gli occhiali Cébé sono da sempre un accessorio indispensabile per molti alpinisti, e ancora oggi il

marchio si ispira a grandi professionisti per progettare occhiali adatti alle condizioni atmosferiche più

estreme!

Confort, flessibilità, ergonomia, qualità delle lenti e delle montature, diventano sinonimo dell’ eccellenza

di Cébé in tutto il mondo. Commercializzato in oltre 30 Paesi, è diventato il punto di riferimento nello

sport outdoor, non solo per i professionisti.

Cébé crede nei valori umani, per questo è sempre stato vicino agli atleti e sostiene attivamente sia

campioni rinomati che talenti emergenti. Cébé si ispira alla passione e all’impegno dei suoi più grandi

atleti, come i leggendari campioni di sci alpino Ingemar Stenmark, henri oreiller, Jean-Claude Killy o

antoine deneriaz, senza dimenticare campioni come leslie djhone (atletica), Julien absalon (mountain

bike), Marie-laure Brunet (biathlon), teddy Berr (freeride), eva Walkner (freeride), Jérémy Prevost

(freeride), vincent Jay (biathlon), Marcel Zamora (triathlon)...

oggi Cébé accompagna con tecnicità e stile tutti gli sportivi in cerca di sensazioni forti. Cébé è un

marchio di riferimento nell’outdoor, dedicato agli amanti di performance ed autenticità.

un successo anche dovuto ad uno spirito sempre rivolto verso il futuro, perché Cébé è sempre alla

ricerca di nuovi orizzonti da conquistare!

LENS TECHNO

lens TeCHnOlOGY 1

2

4

5

7

3

2000 m

500 m

CAT 4

CAT0/1

G. B

lAn

C

4000 m CAT 4

CAT 31500 m

1 CÉBÉ 4000 MIneRAlGlAs Gläser für den hochalpinen einsatz und für besonders grelles licht.Ausgezeichnete optische Qualität mit einer Hartschicht gegen Kratzer.

1 lenTe MIneRAle CÉBÉ 4000 lente particolarmente indicata per le attività in alta montagna, in caso di forte luminosità. Dispone di una qualità ottica perfetta e di un alta resistenza ai graffi.

2 POlYCARBOnATe GläseR Der beste Kompromiss zwischen schutz, leistung und sehkomfort. Ideal für den sport! extremer schutz: Ultra schlagfest und 20 mal härter als Glas wird es auch in der luftfahrt für Flugzeugscheiben verwendet.

2 lenTe In POlICARBOnATO Il miglior compromesso tra protezione, prestazione e confort visivo. Ideale per la pratica dello sport! Una protezione estrema: ultra resistente agli urti, fino a 20 volte in più rispetto alle lenti in vetro, questo materiale è anche utilizzato nei parabrezza degli aerei!

3 POlARIsIeRTe GläseR Für besseren sehkomfort, egal ob im Freien oder während der Autofahrt.Diese Technologie beseitigt Blendungen auf ebenen Flächen (Wasser, schnee, straße…) und verbessert so die sehschärfe.

3 lenTe POlARIZZATA Per un migliore confort visivo, all’aria aperta come alla guida. Questa tecnologia elimina i riflessi fonte di abbagliamento, provenienti da super-ficie come acqua, neve, asfalto... Per garantire una migliore acuità visiva.

4 PHOTOCHROMe GläseR Ideal für Trail, Triathlon, Fahrrad oder Klettern. Das selbststönende Glas passt sich automatisch den wechselnden lichtverhältnissen an, und wird je nach Witterung heller oder dunkler.

4 lenTe FOTOCROMATICA Ideale per le attività nei boschi, per il triathlon, la bici o l’arrampicata. Questa lente filtra la luce in modo diverso a seconda della luminosità. Insomma, cambierà colore per adattarsi alle condizioni meteo!

5 RüCKFläCHenenTsPIeGelUnG Auf der Innenseite unserer Gläser angebracht, beseitigt sie störende spiegelungen und verhindert ein ermüden der Augen.

5 TRATTAMenTO AnTI-RIFlessO Applicato sul lato interno delle lenti, consente di eliminare i fastidiosi riflessi dovuti al riverbero, per prevenire la stanchezza oculare.

InFRAROT-BesCHICHTUnG Bevorzugt im Hochgebirge eingesetzt, reduziert diese Beschichtung deut-lich die Wärmeentwicklung unter dem Glas, so dass sie noch mehr Komfort und weniger ermüdung bei Ihren schönsten expeditionen verspüren!

TRATTAMenTO InFRAROssO Questo trattamento. Particolarmente indicato per un utilizzo in alta montagna, riduce notevolmente la sensazione di calore. Assicurando più confort e meno stanchezza visiva!

7 MelAnIne GläseR Vom der natur und dem menschlichen Körper inspiriert filtern die Melanin Gläser UV strahlen und Blaulicht. Melanin Filter fangen diese strahlen ein filtern sie und machen sie für das Augen harmloser, behalten dabei allerdings ein feines Farbspektrum. Diese Technology existiert bei Cébé bereits sehr lange und erfolgreich bei Kinderbrillen. Melanin Gläser sind gleichwertig zu einer sonnecreme mit sonnenschutzfaktor 140.

7 lenTI AllA MelAnInA Ispirate alle difese naturali del corpo umano, queste lenti filtrano sia i raggi UV che la luce blu. la Melanina filtra questi colori in proporzione alla loro dannosità, bloccando maggiormente la luce blu e preservando cosi la percezione dei colori. le lenti alla Melanina sono equivalenti ad una crema solare con sPF (Fattore di Protezione solare) superiore a 140.

CATFARBeCOlORI

lICHT-BeDInGUnGenCOnDIZIOnI DI

lUCe

TRAnsMIssIOn% DI lUCe VIsIBIle

TRAsMessAUV IR ! sPORT

4 6% 100% 95%

MOUnTAInee-RInG

MOnTAGnA

4 5% 100% 85%

4 5% 100%

4 5% 100%

3 10% 100% MUlTIsPORT

sTADT

CITTÀ3 13% 100%

3-4

20% > 6% 100%

CYClInG

MOUnTAIn BIKe

RUnnInG

1-3 47% > 17% 100%

0 85% 100%

Im straßenverkehr nicht geeignet / Prodotto non adatto alla guida.

Im straßenverkehr geeignet / Prodotto adatto alla guida e all’utilizzo su strada.

Im straßenverkehr nicht empfohlen / Prodotto non adatto alla guida.

5

5

LENS TECHNO LENS TECHNO

lens TeCHnOlOGY 1

2

4

5

7

3

2000 m

500 m

CAT 4

CAT0/1

G. B

lAn

C

4000 m CAT 4

CAT 31500 m

1 CÉBÉ 4000 MIneRAlGlAs Gläser für den hochalpinen einsatz und für besonders grelles licht.Ausgezeichnete optische Qualität mit einer Hartschicht gegen Kratzer.

1 lenTe MIneRAle CÉBÉ 4000 lente particolarmente indicata per le attività in alta montagna, in caso di forte luminosità. Dispone di una qualità ottica perfetta e di un alta resistenza ai graffi.

2 POlYCARBOnATe GläseR Der beste Kompromiss zwischen schutz, leistung und sehkomfort. Ideal für den sport! extremer schutz: Ultra schlagfest und 20 mal härter als Glas wird es auch in der luftfahrt für Flugzeugscheiben verwendet.

2 lenTe In POlICARBOnATO Il miglior compromesso tra protezione, prestazione e confort visivo. Ideale per la pratica dello sport! Una protezione estrema: ultra resistente agli urti, fino a 20 volte in più rispetto alle lenti in vetro, questo materiale è anche utilizzato nei parabrezza degli aerei!

3 POlARIsIeRTe GläseR Für besseren sehkomfort, egal ob im Freien oder während der Autofahrt.Diese Technologie beseitigt Blendungen auf ebenen Flächen (Wasser, schnee, straße…) und verbessert so die sehschärfe.

3 lenTe POlARIZZATA Per un migliore confort visivo, all’aria aperta come alla guida. Questa tecnologia elimina i riflessi fonte di abbagliamento, provenienti da super-ficie come acqua, neve, asfalto... Per garantire una migliore acuità visiva.

4 PHOTOCHROMe GläseR Ideal für Trail, Triathlon, Fahrrad oder Klettern. Das selbststönende Glas passt sich automatisch den wechselnden lichtverhältnissen an, und wird je nach Witterung heller oder dunkler.

4 lenTe FOTOCROMATICA Ideale per le attività nei boschi, per il triathlon, la bici o l’arrampicata. Questa lente filtra la luce in modo diverso a seconda della luminosità. Insomma, cambierà colore per adattarsi alle condizioni meteo!

5 RüCKFläCHenenTsPIeGelUnG Auf der Innenseite unserer Gläser angebracht, beseitigt sie störende spiegelungen und verhindert ein ermüden der Augen.

5 TRATTAMenTO AnTI-RIFlessO Applicato sul lato interno delle lenti, consente di eliminare i fastidiosi riflessi dovuti al riverbero, per prevenire la stanchezza oculare.

InFRAROT-BesCHICHTUnG Bevorzugt im Hochgebirge eingesetzt, reduziert diese Beschichtung deut-lich die Wärmeentwicklung unter dem Glas, so dass sie noch mehr Komfort und weniger ermüdung bei Ihren schönsten expeditionen verspüren!

TRATTAMenTO InFRAROssO Questo trattamento. Particolarmente indicato per un utilizzo in alta montagna, riduce notevolmente la sensazione di calore. Assicurando più confort e meno stanchezza visiva!

7 MelAnIne GläseR Vom der natur und dem menschlichen Körper inspiriert filtern die Melanin Gläser UV strahlen und Blaulicht. Melanin Filter fangen diese strahlen ein filtern sie und machen sie für das Augen harmloser, behalten dabei allerdings ein feines Farbspektrum. Diese Technology existiert bei Cébé bereits sehr lange und erfolgreich bei Kinderbrillen. Melanin Gläser sind gleichwertig zu einer sonnecreme mit sonnenschutzfaktor 140.

7 lenTI AllA MelAnInA Ispirate alle difese naturali del corpo umano, queste lenti filtrano sia i raggi UV che la luce blu. la Melanina filtra questi colori in proporzione alla loro dannosità, bloccando maggiormente la luce blu e preservando cosi la percezione dei colori. le lenti alla Melanina sono equivalenti ad una crema solare con sPF (Fattore di Protezione solare) superiore a 140.

CATFARBeCOlORI

lICHT-BeDInGUnGenCOnDIZIOnI DI

lUCe

TRAnsMIssIOn% DI lUCe VIsIBIle

TRAsMessAUV IR ! sPORT

4 6% 100% 95%

MOUnTAInee-RInG

MOnTAGnA

4 5% 100% 85%

4 5% 100%

4 5% 100%

3 10% 100% MUlTIsPORT

sTADT

CITTÀ3 13% 100%

3-4

20% > 6% 100%

CYClInG

MOUnTAIn BIKe

RUnnInG

1-3 47% > 17% 100%

0 85% 100%

Im straßenverkehr nicht geeignet / Prodotto non adatto alla guida.

Im straßenverkehr geeignet / Prodotto adatto alla guida e all’utilizzo su strada.

Im straßenverkehr nicht empfohlen / Prodotto non adatto alla guida.

5

SYMBIO TECH

sYMBIOTeCH TeCHnOlOGY

2

1 1

sYMBIOTsYMBIOT

BeYOnD PROTeCTIOn, sYMBIOTeCH ein neues und exklusives Konzept. Das V-förmige Design der Bügel führt zu einer perfekten Druck - und Gewichtsverteilung der Brillen. Dies ermöglicht die sonnenbrillen an alle Kopfformen und-größen bequem und sicher anzupassen. es ist eine echte Revolution für diejenigen, die das Gefühl von Qualität, leichtigkeit und perfekter Passform in jeder situation lieben.

Die Technologie wurde in Frankreich entwickelt. Die symbioTech Technologie ist sowohl in der erwachsenen- als auch in der Juniorkollektion erhältlich.

DIeTRO lA PROTeZIOne C’È sYMBIOTeCHUn nuovo concetto di aste a « V » ideate per una migliore ripartizione del peso dell’occhiale sul viso, per un effetto seconda pelle garantito! Una rivoluzione che offre leggerezza e ottima vestibilità in ogni circostanza!

Tecnologia sviluppata in Francia, disponibile sui modelli s’TeeM, s’KIss, s’senTIAl e s’KIMO.

1 KOMFORTDas V-förmige Design der Bügel führt zu einer perfekten Druck- und Gewichtsverteilung der Brillen. Der Bereich der Bügelenden, welche Kontakt mit dem Kopf haben ist um 40% erhöht, sodass jegliches Unbehagen, verursacht durch einzelne Druckpunkte zwischen nase und Ohren, beseitigt wurde. Das Gefühl von Komfort und leichtigkeit ist unschlagbar.

1 COnFORTQuesta tecnologia aumenta del 40% il contatto dell’asta sul viso, per una migliore ripartizione della pressione sulla testa.sparisce quindi ogni sensazione di fastidio dietro le orecchie o sul naso, per assicurare il massimo confort!

2 sTABIlITäTDie symbioTech Technologie bietet durch die Verwendung des dritten Kontaktpunktes zwischen Ohren und nase hundertprozentigen Halt bei jeder sportart oder Aktivität. selbst Kopfüber bleiben die Brillen bequem in ihrer Position.

2 sTABIlITÀBasta occhiali che si muovono sul viso! Gli occhiali symbioTech offrono un terzo punto di contatto tra naso e orecchie, per garantire il 100% di stabilità durante ogni attività sportiva o nel tempo libero.

OPTIMIeRUnGDie symbioTech Technologie wurde so entwickelt, dass sie von außen nicht sichtbar ist und das moderne Design der Rahmen optimiert

DIsCReZIOneUna volta indossato l’occhiale, il design moderno dell’asta a « V » rimane invisibile dall’esterno.

InnOVATIOn FüR AlleDie symbioTech Technologie ist sowohl in der erwachsenen- als auch der Juniorkollektion erhältlich und derzeit bei den Modellen s’cape, s’print, s’teem, s’sential, s’kiss, s’picy und s´kimo verfügbar.

Un’InnOVAZIOne AllA PORTATA DI TUTTIla tecnologia symbioTech è disponibile sia sulla linea adulto che Junior, sui modelli : s’cape, s’print, s’teem, s’sential, s’kiss, s’picy e skimo.

40%

7

7

SYMBIO TECH SYMBIO TECH

sYMBIOTeCH TeCHnOlOGY

2

1 1

BeYOnD PROTeCTIOn, sYMBIOTeCH ein neues und exklusives Konzept. Das V-förmige Design der Bügel führt zu einer perfekten Druck - und Gewichtsverteilung der Brillen. Dies ermöglicht die sonnenbrillen an alle Kopfformen und-größen bequem und sicher anzupassen. es ist eine echte Revolution für diejenigen, die das Gefühl von Qualität, leichtigkeit und perfekter Passform in jeder situation lieben.

Die Technologie wurde in Frankreich entwickelt. Die symbioTech Technologie ist sowohl in der erwachsenen- als auch in der Juniorkollektion erhältlich.

DIeTRO lA PROTeZIOne C’È sYMBIOTeCHUn nuovo concetto di aste a « V » ideate per una migliore ripartizione del peso dell’occhiale sul viso, per un effetto seconda pelle garantito! Una rivoluzione che offre leggerezza e ottima vestibilità in ogni circostanza!

Tecnologia sviluppata in Francia, disponibile sui modelli s’TeeM, s’KIss, s’senTIAl e s’KIMO.

1 KOMFORTDas V-förmige Design der Bügel führt zu einer perfekten Druck- und Gewichtsverteilung der Brillen. Der Bereich der Bügelenden, welche Kontakt mit dem Kopf haben ist um 40% erhöht, sodass jegliches Unbehagen, verursacht durch einzelne Druckpunkte zwischen nase und Ohren, beseitigt wurde. Das Gefühl von Komfort und leichtigkeit ist unschlagbar.

1 COnFORTQuesta tecnologia aumenta del 40% il contatto dell’asta sul viso, per una migliore ripartizione della pressione sulla testa.sparisce quindi ogni sensazione di fastidio dietro le orecchie o sul naso, per assicurare il massimo confort!

2 sTABIlITäTDie symbioTech Technologie bietet durch die Verwendung des dritten Kontaktpunktes zwischen Ohren und nase hundertprozentigen Halt bei jeder sportart oder Aktivität. selbst Kopfüber bleiben die Brillen bequem in ihrer Position.

2 sTABIlITÀBasta occhiali che si muovono sul viso! Gli occhiali symbioTech offrono un terzo punto di contatto tra naso e orecchie, per garantire il 100% di stabilità durante ogni attività sportiva o nel tempo libero.

OPTIMIeRUnGDie symbioTech Technologie wurde so entwickelt, dass sie von außen nicht sichtbar ist und das moderne Design der Rahmen optimiert

DIsCReZIOneUna volta indossato l’occhiale, il design moderno dell’asta a « V » rimane invisibile dall’esterno.

InnOVATIOn FüR AlleDie symbioTech Technologie ist sowohl in der erwachsenen- als auch der Juniorkollektion erhältlich und derzeit bei den Modellen s’cape, s’print, s’teem, s’sential, s’kiss, s’picy und s´kimo verfügbar.

Un’InnOVAZIOne AllA PORTATA DI TUTTIla tecnologia symbioTech è disponibile sia sulla linea adulto che Junior, sui modelli : s’cape, s’print, s’teem, s’sential, s’kiss, s’picy e skimo.

40%

7

INTRO SPORTECH

PAGE

14 ICE800016 ICE17 BASECAMP18 S’CAPE(B&S)21 StrIx24 CougArPACkS28 S’PrInt32 CInEtIk34 WILD35 EYEMAx

©M

An

uM

oll

E

SEBAStIEnChAIgnEAutrAIL

SPortEChTECHnICAlPERFoRMAnCEFoREXTREMEConDITIonS**Highperformancetechnologiefürextremstekonditionen*unatecnologiahigh-performanceperlecondizionipiùestreme

TechnischhochwertigeGläserentwickeltummaximalenSchutzundKomfortselbstbeiextremstenBedingungenzubieten

lentiemontaturetecniche,�studiateperaffrontareimomentidiadrenalinaintuttasicurezza.

9

INTRO SPORTECH INTRO SPORTECH

PAGE

14 ICE800016 ICE17 BASECAMP18 S’CAPE(B&S)21 StrIx24 CougArPACkS28 S’PrInt32 CInEtIk34 WILD35 EYEMAx

©M

An

uM

oll

E

SEBAStIEnChAIgnEAutrAIL

SPortEChTECHnICAlPERFoRMAnCEFoREXTREMEConDITIonS**Highperformancetechnologiefürextremstekonditionen*unatecnologiahigh-performanceperlecondizionipiùestreme

TechnischhochwertigeGläserentwickeltummaximalenSchutzundKomfortselbstbeiextremstenBedingungenzubieten

lentiemontaturetecniche,�studiateperaffrontareimomentidiadrenalinaintuttasicurezza.

BASE CAMP COUGAR WINTER S’PRINT

ICE 8000 CINETIK CINETIK

ICE WILD WILD

STRIX EYEMAX

S’CAPE

SUMMERWINTER

CÉBÉ MODELS THAT CAN BE ADAPTED FOR ANY SPORT!**cébé-fur jede Sportart das richtige modell*un modello cébé per ogni sport

TOURENGEHEN - BERGSTEIGENARRAMPICATA - ALPINISMO

SKI NORDISCH - BIATHLONSCI NORDICO - BIATHLON - BIATHLON

MOUNTAINBIKEMOUNTAIN BIKE

ICE 8000 COUGAR SUMMER FALKO

S’CAPE CINETIK S’CAPE

EYEMAX WILD

EYEMAX

SUMMER

11

CÉBÉ MODELS THAT CAN BE ADAPTED FOR ANY SPORT!**cébé-fur jede Sportart das richtige modell*un modello cébé per ogni sport

KLETTERNARRAMPICATA TRAIL - TRIATHLON TREKKING

ICE 8000 TECHNO

ICe TeCHnOlOGY

2

1

4

3

CÉBÉ enTWICKelT FORTlAUFenD InnOVATIOnenDer aktuelle Beweis ist das Modell ICe, welches die neueste Generation von Gletscherbrillen darstellt. Diese in Kurve 6 und Kurve 8 erhältliche sport-sonnenbrille kombiniert Technik, schutz und Design in einer Brille und ist sowohl im sommer als auch im Winter ideal für den einsatz im Hochgebirge geeignet.

CÉBÉ È In COsTAnTe eVOlUZIOneIl suo modello innovativo “ICe” incarna la nuova generazione di occhiali Glacier in nylon. Questo nuovo modello disponibile in base 6 e 8, è ideale per la pratica di escursioni in alta montagna ed abbina perfettamente innovazione, tecnicità, confort, protezione e stile.

1 AUsKlAPPBARe sIDesHIelDsDas Modell ICe von Cébé ist mit ausklappbaren sideshields ausgestattet, die optimalen schutz bei extremsten Verhältnissen (sonne, schnee, Wind) bieten. eingeklappt lässt sich die Brille für ein breites spektrum an sportarten einsetzen.

1 PROTeZIOnI lATeRAlI RIPIeGABIlICébé ha dotato il modello Ice di un sistema brevettato di protezioni laterali ripiegabili. Aperte, offrono una protezione ottimale in condizioni estreme (sole, neve, vento). Chiuse, consentono a chi li indossa di avere un occhiale adatto ad ogni tipo di sport.

2 GeRInGes PACKVOlUMenDie gummierten und belüfteten Bügel können nach innen eingeklappt und somit die Brille platzsparend verstaut werden. Perfekt für Outdoor experten die Wert auf geringes Packvolumen legen!

2 OCCHIAlI UlTRACOMPATTIle astine ventilate in gomma del modello Ice si girano quando vengono ripiegate verso l’interno. Il risultato è un occhiale ultracompatto per un minimo ingombro. Occhiali perfetti per gli escursionisti esperti !

3 GUMMIeRTe nAsenAUFlAGenDie gummierten nasenauflagen garantieren perfekten Halt sowie höchsten Tragekomfort. Die speziell entwickelte Belüftung ermöglicht eine optimale luftzirkulation und verhindert unange-nehmes Beschlagen.

3 nAsellO VenTIlATO PeR MAssIMO COnFORT

Il nasello in gomma garantisce un confort perfetto. Ventilato, consente un’eccellente circolazione dell’aria all’interno dell’occhiale evitando l’appannamento.

4 elAsTIsCHes BRIllenBAnDschönes Design mit Funktion. Das Brillenband kann direkt am Bügelende eingeklickt werden und sorgt sogar bei voller Action für besten Tragekomfort und sicheren Halt.

4 FAsCIA elAsTICAUnisce funzionalità ed estetica, la fascia elastica si fissa direttamente all’estremità delle astine per un maggiore confort e sicurezza durante l’attività sportiva.

13

13

ICE 8000 TECHNO ICE 8000 TECHNO

ICe TeCHnOlOGY

2

1

4

3

CÉBÉ enTWICKelT FORTlAUFenD InnOVATIOnenDer aktuelle Beweis ist das Modell ICe, welches die neueste Generation von Gletscherbrillen darstellt. Diese in Kurve 6 und Kurve 8 erhältliche sport-sonnenbrille kombiniert Technik, schutz und Design in einer Brille und ist sowohl im sommer als auch im Winter ideal für den einsatz im Hochgebirge geeignet.

CÉBÉ È In COsTAnTe eVOlUZIOneIl suo modello innovativo “ICe” incarna la nuova generazione di occhiali Glacier in nylon. Questo nuovo modello disponibile in base 6 e 8, è ideale per la pratica di escursioni in alta montagna ed abbina perfettamente innovazione, tecnicità, confort, protezione e stile.

1 AUsKlAPPBARe sIDesHIelDsDas Modell ICe von Cébé ist mit ausklappbaren sideshields ausgestattet, die optimalen schutz bei extremsten Verhältnissen (sonne, schnee, Wind) bieten. eingeklappt lässt sich die Brille für ein breites spektrum an sportarten einsetzen.

1 PROTeZIOnI lATeRAlI RIPIeGABIlICébé ha dotato il modello Ice di un sistema brevettato di protezioni laterali ripiegabili. Aperte, offrono una protezione ottimale in condizioni estreme (sole, neve, vento). Chiuse, consentono a chi li indossa di avere un occhiale adatto ad ogni tipo di sport.

2 GeRInGes PACKVOlUMenDie gummierten und belüfteten Bügel können nach innen eingeklappt und somit die Brille platzsparend verstaut werden. Perfekt für Outdoor experten die Wert auf geringes Packvolumen legen!

2 OCCHIAlI UlTRACOMPATTIle astine ventilate in gomma del modello Ice si girano quando vengono ripiegate verso l’interno. Il risultato è un occhiale ultracompatto per un minimo ingombro. Occhiali perfetti per gli escursionisti esperti !

3 GUMMIeRTe nAsenAUFlAGenDie gummierten nasenauflagen garantieren perfekten Halt sowie höchsten Tragekomfort. Die speziell entwickelte Belüftung ermöglicht eine optimale luftzirkulation und verhindert unange-nehmes Beschlagen.

3 nAsellO VenTIlATO PeR MAssIMO COnFORT

Il nasello in gomma garantisce un confort perfetto. Ventilato, consente un’eccellente circolazione dell’aria all’interno dell’occhiale evitando l’appannamento.

4 elAsTIsCHes BRIllenBAnDschönes Design mit Funktion. Das Brillenband kann direkt am Bügelende eingeklickt werden und sorgt sogar bei voller Action für besten Tragekomfort und sicheren Halt.

4 FAsCIA elAsTICAUnisce funzionalità ed estetica, la fascia elastica si fissa direttamente all’estremità delle astine per un maggiore confort e sicurezza durante l’attività sportiva.

13

ICE 80008BASE 36x62 18 134

LARGE FITMEDIUM FITSMALL FIT

OFFICIAL PARTNER OF

BRILLEN-TECHNOLOGIE Nach innen klappbare Sideshields Bügel in Rahmen einklappbar für geringes Packvolumen

Ergonomische, belüftete Nasenaufl agen Elastisches Brillenband

CARATTERISTICHE TECNICHE Protezioni laterali con alette ripiegabili verso l’interno dell’asta Astine che si girano verso l’interno per un ingombro minimo dell’occhiale nell’astuccio

Placchette dei naselli morbidi, scanalati e ventilate Fascia elastica

15

CBICE80004White / GreyCébé 1500 Grey AR Flash MirrorCat. 3

CBICE80007Shiny BlackCébé 1500 Grey AR Flash MirrorCat. 3

CBICE80006Translucide Grey / Anis Cébé 1500 Grey Polarized AR FlashCat. 3

CBICE80002Dark Grey / RedCébé 2000 Brown AR Cat. 4

CBICE80003Deep Dark Brown / Orange Cébé 2000 Brown AR Cat. 4

CBICE80001Matt BlackCébé 4000 Grey Mineral I.R. Cat. 4

CBICE80005Anthracite Blue / Anis Cébé variochrom PeakCat. 2-4

JEFF MERCIERMOUNTAIN RESCUER

© D

AvID

RA

STO

UIL

*100% hochgebIerge, 0% kompromISSe*100% AlTA monTAgnA, 0 conceSSIonI

100 % hIgh mounTAIn. 0% conceSSIon*

ICE6BASE 37x56 19 138

LARGE FITMEDIUM FITSMALL FIT

CB048940006Shiny Black/Grey Cébé 4000 Grey Mineral I.R. Cat. 4

CB048920006Shiny Black/Grey Cébé 2000 Brown AR Cat. 4

CB048900007Shiny Silver/Red Cébé 2000 Brown AR Cat. 4

BRILLEN-TECHNOLOGIE Nach innen klappbare Sideshields Bügel in Rahmen einklappbar für geringes Packvolumen Ergonomische, belüftete Nasenauflagen Elastisches Brillenband

CARATTERISTICHE TECNICHE Protezioni laterali con alette ripiegabili verso l’interno dell’asta Astine che si girano verso l’interno per un ingombro minimo dell’occhiale nell’astuccio Placchette dei naselli morbidi, scanalati e ventilate Facilmente graduabile Fascia elastica

17

BASE CAMP6BASE 41x59

41x5617 17

150 150

LARGE FITMEDIUM FITSMALL FIT

CB049600576Shiny Dark GunmetalCébé 4000 Grey Mineral I.R.Cat. 4

CB039600043Matt BlackCébé 2000 Brown ARCat. 4

CB049100576Shiny Dark GunmetalCébé 4000 Grey Mineral I.R.Cat. 4

CB039100043Matt BlackCébé 2000 Brown ARCat. 4

LARGE FIT SMALL FIT

BRILLEN-TECHNOLOGIE Abnehmbarer Seitenschutz Anpassbare Bügel Weiche Nasenauflagen Brillenband

CARATTERISTICHE TECNICHE Protezioni laterali amovibili Facilmente graduabile Astine flessibili Placchette dei naselli morbidi Cordino

S’CAPE8BASE 37x62

35x571819

129129

LARGE FITMEDIUM FITSMALL FIT

BRILLEN-TECHNOLOGIE Nach innen klappbare Sideshields Ergonomische, belüftete Nasenaufl agen SymbioTech Technology Belüftete Gläser - Antibeschlag Gummierte rutschfeste Bügelenden

CARATTERISTICHE TECNICHE Protezioni laterali con alette ripiegabili verso l’interno dell’asta Astine che si girano verso l’interno per un ingombro minimo dell’occhiale nell’astuccio Tecnologia SymbioTech Lenti ventilate anti-appannamento Terminali in gomma anti scivolo

19

CBSCAP1BBlack Cébé 1500 GreyAR Flash MirrorCat. 3

CBSCAP2BWhite Cébé 1500 GreyAR Flash MirrorCat. 3

CBSCAP5BAnthracite BlueCébé 1500 GreyPolarized AR Flash MirrorCat. 3

CBSCAP3BMatt Black Red Cébé 2000 BrownAR Flash MirrorCat. 4

CBSCAP4BBlack Anis Cébé variochrom PeakCat. 2-4

CBSCAP1SBlack Cébé 1500 GreyAR Flash MirrorCat. 3

CBSCAP2SAnthracite PinkCébé 1500 GreyAR Flash MirrorCat. 3

CBSCAP5SWhite CyanCébé 1500 GreyPolarized AR Flash MirrorCat. 3

CBSCAP3SMatt Black Red Cébé 2000 BrownAR Flash MirrorCat. 4

CBSCAP4SMatt Grey AnisCébé variochrom PeakCat. 2-4

© D

AvID

RA

STO

UIL

JEFF MERCIERMOUNTAIN RESCUER

LARGE FIT

SMALL FIT

*von den bergen InSpIrIerT wurde dIe brIlle Sowohl FÜr Sommer AlS Auch wInTer eInSeTZbAr*ISpIrATo AllA monTAgnA, eFFIcAce SIA d’eSTATe che d’Inverno

InSpIred by The mounTAIn, eFFecTIve Summer And wInTer AlIke*

ANPASSBARER ERGO BüGELDas innovative, exklusive Konzept der anpass-baren Ergo Bügel gewährleistet einwandfreien Sitz, hohen Tragekomfort und Robustheit. Die revolutionäre Form der Bügelenden verteilt den Druck auf einen größeren Bereich und sorgt damit für eine optimale Ergonomie. 5-stufig verstellbare Bügel bieten jedem Sportler eine ideale Passform. Die aus 2 Materialien gefertigten Bügelenden bieten Komfort und perfekten Sitz.

ASTINE ERGO REGOLABILIIl nuovo concetto innovativo ed esclusivo delle Astine Ergo Regolabili garantisce una vestibilità perfetta, un comfort estremo ed una grande stabilità. La forma rivoluzionaria delle estremità delle astine ripartisce la pressione su una zona più ampia della testa per assicurare un fit perfetto. Grazie alla regolazione meccanica delle astine in 5 posizioni, ogni sportivo troverà la sua posizione ideale. Le estremità delle astine sono composte da materiali che garantiscono comfort e stabilità.

BELüFTBARE, EINSTELLBARE SIDE-SHIELDSDie Side-Shields ermöglichen zwei Einstellungen. In geschlossener Position verhindern sie das Eindringen von Licht, Wind oder Staub. Geöffnet ermöglichen sie eine optimale Luftzirkulation auf die Innenseite der Gläser, um ein Beschlagen zu verhindern.

PROTEzIONI LATERALI vENTILATE REGOLABILILe protezioni laterali sono regolabili in 2 posizioni. Chiuse, impediscono l’intrusione di luce, vento e polvere. Aperte, canalizzano l’aria verso la facciata interna della lente per evitare l’appannamento.

ELASTISCHES BRILLENBANDFür mehr Komfort und Sicherheit kann das elastische Brillenband direkt an die Bügelenden geklickt werden. In das Rahmendesign integriert verbindet es so Funktionalität und Ästhetik.

FASCIA ELASTICAFunzionalità ed estetica, la fascia elastica si fissa direttamente all’estremità delle aste per maggiore comfort e sicurezza durante l’attività.

Abnehmbare Side-Shields Protezioni laterali amovibili

verstellbare 2Dmatic NasenauflagenNasello regolabile 2Dmatic

3

2

1

sTRIx TeCHnOlOGY

1 AnPAssBAReR eRGO BüGelDas innovative, exklusive Konzept der anpass-baren ergo Bügel gewährleistet einwandfreien sitz, hohen Tragekomfort und Robustheit. Die revolutionäre Form der Bügelenden verteilt den Druck auf einen größeren Bereich und sorgt damit für eine optimale ergonomie. 5-stufig verstellbare Bügel bieten jedem sportler eine ideale Passform. Die aus 2 Mate-rialien gefertigten Bügelenden bieten Komfort und perfekten sitz.

1 AsTIne eRGO ReGOlABIlIIl nuovo concetto innovativo ed esclusivo delle Astine ergo Regolabili garantisce una vestibilità perfetta, un confort estremo ed una grande stabilità. la forma rivoluzionaria delle estremità delle astine ripartisce la pressione su una zona più ampia della testa per assicurare un fit perfetto. Grazie alla regolazione meccanica delle astine in 5 posizioni, ogni sportivo troverà la sua posizione ideale. le estremità delle astine sono composte da materiali che garantiscono confort e stabilità.

2 BelüFTBARe, eInsTellBARe sIDe-sHIelDs

Die side-shields ermöglichen zwei einstellungen. In geschlossener Position verhindern sie das eindringen von licht, Wind oder staub. Geöffnet ermöglichen sie eine optimale luftzirkulation auf die Innenseite der Gläser, um ein Beschlagen zu verhindern.

2 PROTeZIOnI lATeRAlI VenTIlATe ReGOlABIlI

le protezioni laterali sono regolabili in 2 posizioni. Chiuse, impediscono l’intrusione di luce, vento e polvere. Aperte, canalizzano l’aria verso il lato interno della lente per evitare l’appannamento.

3 elAsTIsCHes BRIllenBAnDFür mehr Komfort und sicherheit kann das elastische Brillenband direkt an die Bügelenden geklickt werden. In das Rahmendesign integriert verbindet es so Funktionalität und ästhetik.

3 FAsCIA elAsTICAFunzionalità ed estetica, la fascia elastica si fissa direttamente all’estremità delle aste per maggiore confort e sicurezza durante l’attività.

Abnehmbare side-shields Protezioni laterali amovibili

Verstellbare 2Dmatic nasenauflagennasello regolabile 2Dmatic

21

STRIX8BASE 39X61 16 138

LARGE FITMEDIUM FITSMALL FIT

CB494600001Shiny BlackCébé 2000 Brown I.R. + ARCat. 4

CB994600001Shiny BlackCébé variochrom PeakCat. 3-4

BRILLEN-TECHNOLOGIE Anpassbare Ergo Bügel verstellbare, belüftete Side-Shields Side-Shields abnehmbar 2Dmatic verstellbare Nasenaufl agen Elastisches Brillenband Clip-on kompatibel

CARATTERISTICHE TECNICHE Astine Ergo Regolabili Protezioni laterali ventilate regolabili Protezioni laterali amovibili Nasello regolabile 2Dmatic Fascia elastica Compatibile con il clip ottico

zUBEHÖR / ACCESSORIO

CB659300049 Clip-on - Transparent Clip-on - Trasparente

sTRIx TeCHnOlOGY

1 AnPAssBAReR eRGO BüGelDas innovative, exklusive Konzept der anpass-baren ergo Bügel gewährleistet einwandfreien sitz, hohen Tragekomfort und Robustheit. Die revolutionäre Form der Bügelenden verteilt den Druck auf einen größeren Bereich und sorgt damit für eine optimale ergonomie. 5-stufig verstellbare Bügel bieten jedem sportler eine ideale Passform. Die aus 2 Mate-rialien gefertigten Bügelenden bieten Komfort und perfekten sitz.

1 AsTIne eRGO ReGOlABIlIIl nuovo concetto innovativo ed esclusivo delle Astine ergo Regolabili garantisce una vestibilità perfetta, un confort estremo ed una grande stabilità. la forma rivoluzionaria delle estremità delle astine ripartisce la pressione su una zona più ampia della testa per assicurare un fit perfetto. Grazie alla regolazione meccanica delle astine in 5 posizioni, ogni sportivo troverà la sua posizione ideale. le estremità delle astine sono composte da materiali che garantiscono confort e stabilità.

2 BelüFTBARe, eInsTellBARe sIDe-sHIelDs

Die side-shields ermöglichen zwei einstellungen. In geschlossener Position verhindern sie das eindringen von licht, Wind oder staub. Geöffnet ermöglichen sie eine optimale luftzirkulation auf die Innenseite der Gläser, um ein Beschlagen zu verhindern.

2 PROTeZIOnI lATeRAlI VenTIlATe ReGOlABIlI

le protezioni laterali sono regolabili in 2 posizioni. Chiuse, impediscono l’intrusione di luce, vento e polvere. Aperte, canalizzano l’aria verso il lato interno della lente per evitare l’appannamento.

3 elAsTIsCHes BRIllenBAnDFür mehr Komfort und sicherheit kann das elastische Brillenband direkt an die Bügelenden geklickt werden. In das Rahmendesign integriert verbindet es so Funktionalität und ästhetik.

3 FAsCIA elAsTICAFunzionalità ed estetica, la fascia elastica si fissa direttamente all’estremità delle aste per maggiore confort e sicurezza durante l’attività.

Abnehmbare side-shields Protezioni laterali amovibili

Verstellbare 2Dmatic nasenauflagennasello regolabile 2Dmatic

COUGAR TECHNO

COUGAR TeCHnOlOGY

24

5

6

3

1 AnPAssBAReR eRGO BüGelDas innovative, exklusive Konzept der anpassbaren ergo Bügel gewährleistet einwandfreien sitz, hohen Tragekomfort und Robustheit. Die revolutionäre Form der Bügelenden verteilt den Druck auf einen größeren Bereich des Kopfes und sorgt damit für eine optimale ergonomie.5-stufig ver stellbare Bügel bieten jedem sportler eine ideale Passform. Die aus 2 Materialien gefertigten Bügelenden bieten Komfort und perfekten sitz.

1 AsTIne eRGO ReGOlABIlIIl nuovo concetto innovativo ed esclusivo delle Astine ergo Regolabili garantisce una vestibilità perfetta, un confort estremo ed una grande stabilità. la forma rivoluzionaria delle estremità delle astine ripartisce la pressione su una zona più ampia della testa per assicurare un fit perfetto. Grazie alla regolazione meccanica delle astine in 5 posizioni, ogni sportivo troverà la sua posizione ideale. le estremità delle astine sono composte da materiali che garantiscono confort e stabilità.

2 elAsTIsCHes BRIllenBAnD

Die hohe Funktionalität der Cougar ermöglicht es jedem sportler die Brille auf seine Bedürfnisse abgestimmt anzupassen. Das Auswechseln der Bügel durch das elastische Brillenband erhöht die stabilität des Rahmens und garantiert perfekten Halt der Brille, selbst bei den extremsten Aktionen. Zusätzlich verteilt es den Druck auf den gesamten Kopf, verleiht der Brille dadurch eine hohe ergonomie und ermöglicht einen außergewöhnlich hohen Tragekomfort.

2 FAsCIA elAsTICA Grazie al sistema funzionale di sostituzione delle astine con una fascia elastica, ogni spor-tivo può adattare gli occhiali da sole alle proprie esigenze. la fascia elastica migliora la stabilità della montatura anche durante le attività più estreme. Distribuisce la pressione su tutta la circonferenza della testa per un’ergonomia ed un confort straordinari.

3 TOP-sHIelD FüR MeHR TRAGeKOMFORT

Das Top-shield gewährt maximalen Komfort, wenn das elastische Kopfband angelegt ist, indem es den Druck durch eine weiche schaumstoffbes-chichtung auf die gesamte stirn verteilt. Gleichzeitig verhindert es selbst bei größeren Anstren-gungen, dass schweiß in Augen und Brillengläser gelangt - einer der Hauptgründe für Beschlagen und sogar für Augenreizungen.

3 PROTeZIOne sUPeRIORe exTRA COnFORTeVOle

la protezione superiore assicura un massimo confort con l’uso della fascia elastica, consentendo al viso di appog-giare sulla gommapiuma. la gommapiuma impedisce al sudore di raggiungere occhi e lenti, evitando in questo modo le irritazioni e l’appannamento durante gli sforzi.

4 2DMATIC VeRsTellBARe nAsenAUFlAGen

Die 2-stufig verstellbaren 2Dmatic nasenauflagen gewährleisten perfekten sitz und eine optimale Position der Brille auf der nase. Der leicht zu bedienende Mechanismus ermöglicht eine schnelle und einfache einstellung.

4 nAsellO ReGOlABIle 2DMATIC

Il nasello regolabile 2Dmatic si regola in due posizioni per garantire una vestibilità perfetta ed un posizionamento ottimale dell’occhiale. Il mecca-nismo del nasello assicura una regolazione rapida e facile.

5-6 KORReKTIOnsGlAs-PROGRAMM

Damit jeder Athlet von leis-tungsfähigen sonnengläsern profitieren kann, hat Cébé ein komplett in den Rahmen integriertes Verglasungs-system (5) entwickelt. Dank der Gläser Kurve 6 kann jeder sportler seine Korrektions-sonnengläser selbst bei einer starken Korrektur direkt von seinem Optiker herstellen und einsetzen lassen und dabei dennoch eine perfekte optische Qualität beibehalten.Das Design der Korrek-tionsgläser passt sich der Form des Brillengestells an, was einen seitlichen schutz vor sonne und Wind erlaubt, der mit den umschließenden Original-Gläsern Kurve 8 vergleichbar ist.Bei leichter Korrektur ist

außerdem das Clip-on system mit einem optischen Clip (6) erhältlich. Dies gewährt die Möglichkeit, zwischen vers-chiedenen Wechselgläsern zu wählen und die Brille so vorherrschenden Witterungsve-rhältnissen anzupassen.Dank der einstellbaren naseau-flage 2Dmatic wird der Abstand zwischen dem optischen Clip und dem Auge bewahrt.

5-6 sUPPORTO PeR lenTI CORReTTIVe

Per consentire ad ogni atleta di beneficiare di occhiali da sole ad alte prestazioni, Cébé ha sviluppato un sistema di oculari (5) completamente integrato al design della montatura. Grazie alle lenti base 6, ogni sportivo potrà fare preparare e montare le sue lenti solari correttive, anche in caso di correzione

importante, per una qualità ottica perfetta. Il design degli oculari segue la forma della montatura, consentendo una protezione laterale contro sole e vento, comparabile alle lenti base 8 avvolgenti originali. In caso di correzione leggera, è disponibile anche un sistema di clip ottico (6) che mantiene la possibilità di intercambia-bilità delle lenti solari per l’adattamento alle condizioni climatiche. Grazie al nasello regolabile 2Dmatic, lo spazio tra il clip ottico e l’occhio viene preservato.

5 6

1

23

23

COUGAR TECHNO COUGAR TECHNO

COUGAR TeCHnOlOGY

24

5

6

3

1 AnPAssBAReR eRGO BüGelDas innovative, exklusive Konzept der anpassbaren ergo Bügel gewährleistet einwandfreien sitz, hohen Tragekomfort und Robustheit. Die revolutionäre Form der Bügelenden verteilt den Druck auf einen größeren Bereich des Kopfes und sorgt damit für eine optimale ergonomie.5-stufig ver stellbare Bügel bieten jedem sportler eine ideale Passform. Die aus 2 Materialien gefertigten Bügelenden bieten Komfort und perfekten sitz.

1 AsTIne eRGO ReGOlABIlIIl nuovo concetto innovativo ed esclusivo delle Astine ergo Regolabili garantisce una vestibilità perfetta, un confort estremo ed una grande stabilità. la forma rivoluzionaria delle estremità delle astine ripartisce la pressione su una zona più ampia della testa per assicurare un fit perfetto. Grazie alla regolazione meccanica delle astine in 5 posizioni, ogni sportivo troverà la sua posizione ideale. le estremità delle astine sono composte da materiali che garantiscono confort e stabilità.

2 elAsTIsCHes BRIllenBAnD

Die hohe Funktionalität der Cougar ermöglicht es jedem sportler die Brille auf seine Bedürfnisse abgestimmt anzupassen. Das Auswechseln der Bügel durch das elastische Brillenband erhöht die stabilität des Rahmens und garantiert perfekten Halt der Brille, selbst bei den extremsten Aktionen. Zusätzlich verteilt es den Druck auf den gesamten Kopf, verleiht der Brille dadurch eine hohe ergonomie und ermöglicht einen außergewöhnlich hohen Tragekomfort.

2 FAsCIA elAsTICA Grazie al sistema funzionale di sostituzione delle astine con una fascia elastica, ogni spor-tivo può adattare gli occhiali da sole alle proprie esigenze. la fascia elastica migliora la stabilità della montatura anche durante le attività più estreme. Distribuisce la pressione su tutta la circonferenza della testa per un’ergonomia ed un confort straordinari.

3 TOP-sHIelD FüR MeHR TRAGeKOMFORT

Das Top-shield gewährt maximalen Komfort, wenn das elastische Kopfband angelegt ist, indem es den Druck durch eine weiche schaumstoffbes-chichtung auf die gesamte stirn verteilt. Gleichzeitig verhindert es selbst bei größeren Anstren-gungen, dass schweiß in Augen und Brillengläser gelangt - einer der Hauptgründe für Beschlagen und sogar für Augenreizungen.

3 PROTeZIOne sUPeRIORe exTRA COnFORTeVOle

la protezione superiore assicura un massimo confort con l’uso della fascia elastica, consentendo al viso di appog-giare sulla gommapiuma. la gommapiuma impedisce al sudore di raggiungere occhi e lenti, evitando in questo modo le irritazioni e l’appannamento durante gli sforzi.

4 2DMATIC VeRsTellBARe nAsenAUFlAGen

Die 2-stufig verstellbaren 2Dmatic nasenauflagen gewährleisten perfekten sitz und eine optimale Position der Brille auf der nase. Der leicht zu bedienende Mechanismus ermöglicht eine schnelle und einfache einstellung.

4 nAsellO ReGOlABIle 2DMATIC

Il nasello regolabile 2Dmatic si regola in due posizioni per garantire una vestibilità perfetta ed un posizionamento ottimale dell’occhiale. Il mecca-nismo del nasello assicura una regolazione rapida e facile.

5-6 KORReKTIOnsGlAs-PROGRAMM

Damit jeder Athlet von leis-tungsfähigen sonnengläsern profitieren kann, hat Cébé ein komplett in den Rahmen integriertes Verglasungs-system (5) entwickelt. Dank der Gläser Kurve 6 kann jeder sportler seine Korrektions-sonnengläser selbst bei einer starken Korrektur direkt von seinem Optiker herstellen und einsetzen lassen und dabei dennoch eine perfekte optische Qualität beibehalten.Das Design der Korrek-tionsgläser passt sich der Form des Brillengestells an, was einen seitlichen schutz vor sonne und Wind erlaubt, der mit den umschließenden Original-Gläsern Kurve 8 vergleichbar ist.Bei leichter Korrektur ist

außerdem das Clip-on system mit einem optischen Clip (6) erhältlich. Dies gewährt die Möglichkeit, zwischen vers-chiedenen Wechselgläsern zu wählen und die Brille so vorherrschenden Witterungsve-rhältnissen anzupassen.Dank der einstellbaren naseau-flage 2Dmatic wird der Abstand zwischen dem optischen Clip und dem Auge bewahrt.

5-6 sUPPORTO PeR lenTI CORReTTIVe

Per consentire ad ogni atleta di beneficiare di occhiali da sole ad alte prestazioni, Cébé ha sviluppato un sistema di oculari (5) completamente integrato al design della montatura. Grazie alle lenti base 6, ogni sportivo potrà fare preparare e montare le sue lenti solari correttive, anche in caso di correzione

importante, per una qualità ottica perfetta. Il design degli oculari segue la forma della montatura, consentendo una protezione laterale contro sole e vento, comparabile alle lenti base 8 avvolgenti originali. In caso di correzione leggera, è disponibile anche un sistema di clip ottico (6) che mantiene la possibilità di intercambia-bilità delle lenti solari per l’adattamento alle condizioni climatiche. Grazie al nasello regolabile 2Dmatic, lo spazio tra il clip ottico e l’occhio viene preservato.

5 6

1

23

COUGAR PACKS8BASE 40x70 16 132

LARGE FITMEDIUM FITSMALL FIT

COUGAR SUMMER PACK COUGAR WINTER PACK

BRILLEN-TECHNOLOGIE Anpassbarer Ergo Bügel Wechselglas-System 2Dmatic verstellbare Nasenaufl agen Elastisches Brillenband (Winter Pack) Clip-on (optischer Clip) kompatibel Kurve-6-Okularsystem kompatibel

CARATTERISTICHE TECNICHE Astine Ergo Regolabili Lenti intercambiabili Nasello regolabile 2Dmatic Fascia elastica (Winter Pack) Compatibile con il clip ottico Compatibile con lenti Base 6

25

© M

AN

U M

OLL

E

SÉBASTIEN CHAIGNEAUTRAIL

CB171500001Shiny Black / GoldCébé 1500 variochrom Perfo Cat. 1-3+ Cébé 500 Clear Cat. 0

CB070500001Shiny Black / RedCébé 1500 variochrom Perfo Cat. 1-3+ Cébé 2000 Brown AR Cat. 4

CB171502White / PinkCébé 1500 variochrom Perfo Cat. 1-3+ Cébé 500 Clear Cat. 0

COUGAR SUMMER PACK

COUGAR SUMMER PACK

COUGAR WINTER PACK

zUBEHÖR / ACCESSORIO

CB695554001Cougar Okularsystem - TransparentOculare Cougar - Trasparente

CB659300049Clip on - TransparentClip on - Trasparente

NEW S’PRINT TECHNO

s’PRInT TeCHnOlOGYs’PRInT Ts’PRInT T

2

1

3

40%

(FOCUS)3 WeCHsel-VIsIeR-sYsTeM

Der leidenschaftliche Athlet betreibt seinen sport bei allen Bedingungen. Cébé stellt daher sein schnelles und praktisches Wechsel-Glas-system vor.

3 sIsTeMA InTeRCAMBIABIle Delle lenTI

Per tutti gli sportivi appassionati che escono in ogni condizione meteo, Cébé ha inventato un veloce e pratico sistema per cambiare le lenti.

InKlUsIVe 2 WeCHselGläseR / COnseGnATO COn 2 sCHeRMI InTeRCAMBIABIlI

Drücken sie von unten auf das Glas um die Bügel aus dem Clip zu nehmen. nach rechts und nach links.

premere al centro delle lenti, per poter sganciare dalle aste sia la parte destra che quella sinistra dello schermo.

Drücken sie auf den mittleren Teil im inneren des Rahmens, am oberen Teil der nasebügel um das Visier zu entfernen.

Premere sulla parte centrale, sopra al naso, dall’interno, per sganciare lo schermo dalla montatura.

Machen sie den gleichen Prozess in umgekehrter Reihenfolge um das Visier zu befestigen. Zuerst den mittigen Teil des Visiers und anschließend die seiten.

Procedere in senso inverso per riagganciare lo schermo. Prima la parte centrale e poi i lati delle lenti.

2 sYMBIOTeCH BüGel

Diese neue und unsichtbare Cébé Technologie sichert durch einen zusätzlichen Berührungspunkt die optimale stabilität auf Ihrem Kopf in jeder situation. (detail p.6)

2 AsTe sYMBIOTeCH

Questa nuova tecnologia Cébé, invisibile e discreta, offre un terzo punto di contatto degli occhiali, per assicurare una perfetta stabilità sulla vostra testa, in ogni situazione. Una vera rivoluzione per tutti coloro che amano il movimento! (dettaglio p.6)

1 VeRsTellBARe GUMMI-nAsen-PADs Verstellbare Gummi-nasen-Pads in zwei Größen sorgen für perfekten Halt auf allen Gesichtern und garantieren perfekten Komfort bei allen sportarten.

1 nAsellI In GOMMA ReGOlABIlII naselli sono in gomma antiscivolo, resistenti al calore e al sudore. I naselli sono regolabili in due dimensioni, per adattarsi a tutti i visi e garantire il massimo confort durante la pratica di qualsiasi sport.

27

27

NEW S’PRINT TECHNO NEW S’PRINT TECHNO

s’PRInT TeCHnOlOGY

2

1

3

40%

(FOCUS)3 WeCHsel-VIsIeR-sYsTeM

Der leidenschaftliche Athlet betreibt seinen sport bei allen Bedingungen. Cébé stellt daher sein schnelles und praktisches Wechsel-Glas-system vor.

3 sIsTeMA InTeRCAMBIABIle Delle lenTI

Per tutti gli sportivi appassionati che escono in ogni condizione meteo, Cébé ha inventato un veloce e pratico sistema per cambiare le lenti.

InKlUsIVe 2 WeCHselGläseR / COnseGnATO COn 2 sCHeRMI InTeRCAMBIABIlI

Drücken sie von unten auf das Glas um die Bügel aus dem Clip zu nehmen. nach rechts und nach links.

premere al centro delle lenti, per poter sganciare dalle aste sia la parte destra che quella sinistra dello schermo.

Drücken sie auf den mittleren Teil im inneren des Rahmens, am oberen Teil der nasebügel um das Visier zu entfernen.

Premere sulla parte centrale, sopra al naso, dall’interno, per sganciare lo schermo dalla montatura.

Machen sie den gleichen Prozess in umgekehrter Reihenfolge um das Visier zu befestigen. Zuerst den mittigen Teil des Visiers und anschließend die seiten.

Procedere in senso inverso per riagganciare lo schermo. Prima la parte centrale e poi i lati delle lenti.

2 sYMBIOTeCH BüGel

Diese neue und unsichtbare Cébé Technologie sichert durch einen zusätzlichen Berührungspunkt die optimale stabilität auf Ihrem Kopf in jeder situation. (detail p.6)

2 AsTe sYMBIOTeCH

Questa nuova tecnologia Cébé, invisibile e discreta, offre un terzo punto di contatto degli occhiali, per assicurare una perfetta stabilità sulla vostra testa, in ogni situazione. Una vera rivoluzione per tutti coloro che amano il movimento! (dettaglio p.6)

1 VeRsTellBARe GUMMI-nAsen-PADs Verstellbare Gummi-nasen-Pads in zwei Größen sorgen für perfekten Halt auf allen Gesichtern und garantieren perfekten Komfort bei allen sportarten.

1 nAsellI In GOMMA ReGOlABIlII naselli sono in gomma antiscivolo, resistenti al calore e al sudore. I naselli sono regolabili in due dimensioni, per adattarsi a tutti i visi e garantire il massimo confort durante la pratica di qualsiasi sport.

27

S’PRINT7BASE 39x126 n/a 125

LARGE FITMEDIUM FITSMALL FIT

BRILLEN-TECHNOLOGIE SymbioTech Technology Wechselglas-System verstellbare gummierte Anitrutsch-Nasenpads Gummierte rutschfeste Bügelenden Großes Sichtfeld

CARATTERISTICHE TECNICHE Tecnologia SymbioTech Lenti intercambiabili Naselli in gomma regolabili e anti scivolo Terminali in gomma anti scivolo Ampio campo visivo

29

© M

AN

U M

OLL

E

CBSPRINT1Shiny Black Grey Cébé 1500 Grey Flash Cat.3 + Yellow Cat. 0

CBSPRINT2Shiny Black Yellow Cébé 1500 Grey Multilayer Cat.3 + Yellow Cat. 0

CBSPRINT3Shiny White Orange Cébé 1500 Grey Multilayer Cat.3 + Yellow Cat. 0

JÉRÔME CLEMENTzMOUNTAIN BIKER

JÉRÔME CLEMENTz, GRÉGORY DOUCENDE,

PAULINE DIEFFENTHALER,MOUNTAIN BIKING

Inklusive zwei Wechselgläser Schermi intercambiabili

*ZeIge deIne AmbITIon *SeguITe le voSTre AmbIZIonI

Show your AmbITIonS*

LIGHTWEIGHT TECHNO

lIGHTWeIGHT TeCHnOlOGY

2

3

5 4

6

7

1

1 exTRA GROsses sICHTFelD Das Modell eyemax schafft eine für die Augen entspannende verzerrfreie weite Panorama-sicht.

1 VIsIOne xTRAlARGe Il modello eyemax offre un campo visivo panoramico, per un confort ottimale.

2 exTRA leICHTeR RAHMen

Alle Cébé Rahmen sind aus TR90 nylon, einem ultraleichten und flexiblen Kunststoff gefertigt, was den ganzen Tag über für einen angenehmen Tragekomfort sorgt. Gleichzeitig ist TR90 nylon extrem stoßfest.

2 MOnTATURe exTRAlIGHT

le montature Cébé sono in nylon TR90, ultra leggere e flessibili, per una sensazione di confort durante tutta la gior-nata ed una massima resistenza agli urti.

3 BelüFTeTe GläseR

speziell entwickelte Gläser, um eine optimale luftzirkulation zu gewährleisten und ein Beschlagen zu minimieren.

3 lenTI VenTIlATe

Il taglio delle lenti è stato studiato per ottimizzare la circolazione dell’aria all’interno della montatura, per evitare ogni appannamento.

4 AnPAssBARe nAsenAUFlAGen

Alle Modelle verfügen über Anti-Rutsch nasenpads die für sicheren Halt sowie höchsten Tragekomfort sorgen. Die nasenauflagen der Modelle Wild und Cinetik können zusätzlich an alle nasenformen und -größen angepasst werden.

4 nAsellI AGGIUsTABIlI

Tutti i modelli sono dotati di naselli in gomma anti-scivolo che assicurano un sostegno perfetto sul viso. sui modelli Wild e Cinetik sono totalmente aggiustabili e quindi si possono adattare ad ogni viso.

5 WeCHselBARe GläseR

Die Modelle Wild und Cinetik werden inklusive drei Wechsel-gläser geliefert und können so der jeweiligen Witterung ange-passt werden. Graue Gläser der Kategorie drei für stra-hlenden sonnenschein, gelbe Kontrastgläser für bewölktes Wetter, sowie klare Gläser für extrem dunkle Verhältnisse.

5 lenTI InTeRCAMBIABIlI

I modelli Wild e Cinetik sono consegnati con 3 paia di lenti intercambiabili, per poter adattare l’occhiale ad ogni condizione luminosa. Una lente grigia di categoria 3 per le condizioni di intensa luminosità, una lente gialla per tempo nuvo-loso e clear in caso di scarsa luminosità.

6 OPTIsCHeR ClIP

speziell für Träger von Korrek-tionsgläsern entwickelt, kann jede sehstärke ganz einfach über den Clip in die Brille integriert werden.

6 ClIP OTTICO

Destinato ai portatori di occhiali da vista, questa tecnologia consente di inserire un clip ottico con lenti graduate dentro la montatura. la tecnologia «Press & Clip» offre una grande facilità di utilizzo.

7 selBsTTönenDe GläseR

Photochrome Gläser von Cébé passen sich automatisch den vorherrschenden lichtverhält-nissen an. Je mehr die Gläser der UV-strahlung ausgesetzt sind, desto dunkler werden sie. Ideal auch für wechselnde Wetterverhältnisse ermöglichen die photochromen Gläser immer beste sicht - sogar im dichten Wald. Da die photochrome Technologie direkt in das Glas eingearbeitet ist, kann sie sich weder abnutzen noch abblättern.

7 lenTI FOTOCROMATICHe

le lenti Variochrom di Cébé cambiano colore in funzione della luminosità. Particolar-mente utili in caso di tempo variabile o nei boschi, queste lenti si scuriscono o schiaris-cono a seconda della luminosità, per evitare ogni stanchezza visiva. Questa tecnologia è inte-grata alle lenti per una migliore durata e resistenza nel tempo.

31

31

LIGHTWEIGHT TECHNO LIGHTWEIGHT TECHNO

lIGHTWeIGHT TeCHnOlOGY

2

3

5 4

6

7

1

1 exTRA GROsses sICHTFelD Das Modell eyemax schafft eine für die Augen entspannende verzerrfreie weite Panorama-sicht.

1 VIsIOne xTRAlARGe Il modello eyemax offre un campo visivo panoramico, per un confort ottimale.

2 exTRA leICHTeR RAHMen

Alle Cébé Rahmen sind aus TR90 nylon, einem ultraleichten und flexiblen Kunststoff gefertigt, was den ganzen Tag über für einen angenehmen Tragekomfort sorgt. Gleichzeitig ist TR90 nylon extrem stoßfest.

2 MOnTATURe exTRAlIGHT

le montature Cébé sono in nylon TR90, ultra leggere e flessibili, per una sensazione di confort durante tutta la gior-nata ed una massima resistenza agli urti.

3 BelüFTeTe GläseR

speziell entwickelte Gläser, um eine optimale luftzirkulation zu gewährleisten und ein Beschlagen zu minimieren.

3 lenTI VenTIlATe

Il taglio delle lenti è stato studiato per ottimizzare la circolazione dell’aria all’interno della montatura, per evitare ogni appannamento.

4 AnPAssBARe nAsenAUFlAGen

Alle Modelle verfügen über Anti-Rutsch nasenpads die für sicheren Halt sowie höchsten Tragekomfort sorgen. Die nasenauflagen der Modelle Wild und Cinetik können zusätzlich an alle nasenformen und -größen angepasst werden.

4 nAsellI AGGIUsTABIlI

Tutti i modelli sono dotati di naselli in gomma anti-scivolo che assicurano un sostegno perfetto sul viso. sui modelli Wild e Cinetik sono totalmente aggiustabili e quindi si possono adattare ad ogni viso.

5 WeCHselBARe GläseR

Die Modelle Wild und Cinetik werden inklusive drei Wechsel-gläser geliefert und können so der jeweiligen Witterung ange-passt werden. Graue Gläser der Kategorie drei für stra-hlenden sonnenschein, gelbe Kontrastgläser für bewölktes Wetter, sowie klare Gläser für extrem dunkle Verhältnisse.

5 lenTI InTeRCAMBIABIlI

I modelli Wild e Cinetik sono consegnati con 3 paia di lenti intercambiabili, per poter adattare l’occhiale ad ogni condizione luminosa. Una lente grigia di categoria 3 per le condizioni di intensa luminosità, una lente gialla per tempo nuvo-loso e clear in caso di scarsa luminosità.

6 OPTIsCHeR ClIP

speziell für Träger von Korrek-tionsgläsern entwickelt, kann jede sehstärke ganz einfach über den Clip in die Brille integriert werden.

6 ClIP OTTICO

Destinato ai portatori di occhiali da vista, questa tecnologia consente di inserire un clip ottico con lenti graduate dentro la montatura. la tecnologia «Press & Clip» offre una grande facilità di utilizzo.

7 selBsTTönenDe GläseR

Photochrome Gläser von Cébé passen sich automatisch den vorherrschenden lichtverhält-nissen an. Je mehr die Gläser der UV-strahlung ausgesetzt sind, desto dunkler werden sie. Ideal auch für wechselnde Wetterverhältnisse ermöglichen die photochromen Gläser immer beste sicht - sogar im dichten Wald. Da die photochrome Technologie direkt in das Glas eingearbeitet ist, kann sie sich weder abnutzen noch abblättern.

7 lenTI FOTOCROMATICHe

le lenti Variochrom di Cébé cambiano colore in funzione della luminosità. Particolar-mente utili in caso di tempo variabile o nei boschi, queste lenti si scuriscono o schiaris-cono a seconda della luminosità, per evitare ogni stanchezza visiva. Questa tecnologia è inte-grata alle lenti per una migliore durata e resistenza nel tempo.

31

CINETIK8BASE 39x62 19 134

LARGE FIT

SMALL FIT

BRILLEN-TECHNOLOGIE Extrem leichter Rahmen (58g) Belüftete Gläser - Antibeschlag Wechselglas-System

verstellbare gummierte Anitrutsch-Nasenpads Clip-on kompatibel Gummierte rutschfeste Bügelenden

CARATTERISTICHE TECNICHE Montatura ultraleggera (58gr) Lenti ventilate anti-appannamento Lenti intercambiabili Terminali in gomma anti scivolo Naselli in gomma anti scivolo Clip ottico disponibile

33

CBCINETIK1 Electric BlueCébé 1500 Grey Flash Silver - Cat. 3 + Yellow + Clear - Cat. 0

CBCINETIK2 Metallic GreyCébé 1500 Multilayer -Cat. 3 + Yellow + Clear - Cat. 0

CBCINETIK3 Shiny Black / GreenCébé 1500 Grey Flash Blue - Cat. 3 + Yellow + Clear - Cat. 0

CBCINETIK4 Shiny Red Cébé 1500 Grey Flash Silver - Cat. 3 + Yellow + Clear - Cat. 0

CBCINETIK5 Shiny Black / SilverCébé 1500 Grey Flash Silver - Cat. 3 + Yellow + Clear - Cat. 0

© M

AN

U M

OLL

E

SÉBASTIEN CHAIGNEAUTRAIL

+

zUBEHÖR / ACCESSORIO

CBCLIP1Wild / Cinetik Clip on – TransparentOculare Wild / Cinetik - Clip trasparente

Inklusive 3 Wechselgläser consegnato con 3 paia di lenti intercambiabili

*deSIgned FÜr den weTTkAmpF *pronTI per AFFronTAre ognI gArA

ShArp vISIon For A compeTITIve edge*

WILD8BASE 38x58 20 127

LARGE FITMEDIUM FIT

CBWILD1Shiny White Cébé 1500 Grey Flash SilverCat. 3 + Cébé 500 Yellow+ Clear - Cat. 0

CBWILD2Metallic GreyCébé 1500 Grey Flash BlueCat. 3 + Cébé 500 Yellow+ Clear - Cat. 0

CBWILD3Shiny BlackCébé 1500 Grey MultilayerCat. 3 + Cébé 500 Yellow+ Clear - Cat. 0

CBWILD4Shiny RedCébé 1500 Grey Flash SilverCat. 3 + Cébé 500 Yellow+ Clear - Cat. 0

CBWILD5Shiny Black GreyCébé 1500 Grey Flash SilverCat. 3 + Cébé 500 Yellow+ Clear - Cat. 0

MEDIUM FIT

BRILLEN-TECHNOLOGIE Gummierte rutschfeste Bügelenden Extrem leichter Rahmen (58g) Belüftete Gläser - Antibeschlag Wechselglas-System verstellbare gummierte Antirutsch Nasenpads Clip-on kompatibel

CARATTERISTICHE TECNICHE Terminali in gomma anti scivolo Montatura ultraleggera (58gr) Lenti ventilate anti-appannamento Lenti intercambiabili Naselli aggiustabili in gomma anti scivolo Compatibile con il clip ottico

zUBEHÖR / ACCESSORIO

CBCLIP1Wild / Cinetik Clip on – Trans-parentOculare Wild / Cinetik - Clip trasparente

35

EYEMAX7BASE 39x130 n/a 123

LARGE FITMEDIUM FITSMALL FIT

CBEYEM1Shiny BlackCébé variochrom Perfo Cat. 1-3

CBEYEM2Shiny Metallic GreyCébé variochrom Perfo Cat. 1-3

CBEYEM3Shiny WhiteCébé variochrom Perfo Cat. 1-3

CBEYEM4Shiny BlackCébé 1500 Grey FlashCat. 3

CBEYEM5Electric BlueCébé 1500 Grey FlashCat. 3

BRILLEN-TECHNOLOGIE Extrem leichter Rahmen (58gr) Belüftete Gläser - Antibeschlag Großes Sichtfeld Gummierte rutschfeste Bügelenden Gummierte rutschfeste Nasenaufl agen

CARATTERISTICHE TECNICHE Montatura ultraleggera 20gr Lenti ventilate anti-appannamento Terminali in gomma anti scivolo Naselli in gomma anti scivolo Ampio campo visivo

© M

an

u M

oll

e

SebaStien chaigneautrail

TRaIl TeCHnoloGY proDeVeloPeD WITH SÉBaSTIen CHaIGneau

To be continued…

37

37

© M

an

u M

oll

e

SebaStien chaigneautrail

TRaIl TeCHnoloGY proDeVeloPeD WITH SÉBaSTIen CHaIGneau

TTRaIl T

To be continued…

37

INTRO SPORT ACTIvE

PAGE

40 changpa42 laligura44 S’teem45 excurSion46 DoBerman47 SpiDer48 Kite50 lupKa52 S’Sential53 S’KiSS54 treKKer55 Warrigal56 motion57 impulSe

©I

sto

ckP

ho

to

©I

sto

ckP

ho

to

©P

hIl

IPP

ER

Eb

REyE

nd

SportactiVesPoRtydEsIGnsFoRActIVEPEoPlE**sportlichesdesignfüraktivemenschen*UndesignsportActiveperipiùdinamici

sportlich,modernedesignsbestenvollständigenschutzvordersonne.

sicurezzaeprotezione,conunostilesportivoemoderno!

39

INTRO SPORT ACTIvE INTRO SPORT ACTIvE

PAGE

40 changpa42 laligura44 S’teem45 excurSion46 DoBerman47 SpiDer48 Kite50 lupKa52 S’Sential53 S’KiSS54 treKKer55 Warrigal56 motion57 impulSe

©I

sto

ckP

ho

to

©I

sto

ckP

ho

to

©P

hIl

IPP

ER

Eb

REyE

nd

SportactiVesPoRtydEsIGnsFoRActIVEPEoPlE**sportlichesdesignfüraktivemenschen*UndesignsportActiveperipiùdinamici

sportlich,modernedesignsbestenvollständigenschutzvordersonne.

sicurezzaeprotezione,conunostilesportivoemoderno!

CHANGPA8BASE 39x57 18,5 124

LARGE FITMEDIUM FITSMALL FIT ©

PH

ILIP

PE R

EBR

EYEN

D

BRILLEN-TECHNOLOGIE Optimaler Schutz durch perfekte Gesichtsanpassung Antirefl exbeschichtung auf der Innenseite Gummierte rutschfeste Bügelenden Gummierte rutschfeste Nasenaufl agen

CARATTERISTICHE TECNICHE Lenti protettive ultra avvolgenti Anti-rifl esso sul lato interno della lente Terminali in gomma anti scivolo Naselli in gomma anti scivolo

41

CBCHAN1 Shiny Black Grey Cébé 1500 Grey AR Cat. 3

CBCHAN2 Shiny Tortoise Cébé 1500 Grey AR Cat. 3

CBCHAN3 Shiny Black Coral Cébé 1500 Grey Polarized AR Cat. 3

CBCHAN4Shiny White Cébé 2000 Brown ARFlash Mirror Cat. 4

*chAngpA : nomAden AuS nordIndIen dIe Quer Über dAS dAch der welT reISen *chAngpA : nomAdI dell’IndIA del nord che vIAggIAno Sul TeTTo del mondo

chAngpA: nomAdS oF norThern IndIA who move AcroSS The heIghTS oF The world*

© P

HIL

IPPE

REB

REY

ENDLALIGURA

8BASE 38x53 19 118 SMALL FIT

BRILLEN-TECHNOLOGIE Optimaler Schutz durch perfekte Gesichtsanpassung Antireflexbeschichtung auf der Innenseite Gummierte rutschfeste Bügelenden Gummierte rutschfeste Nasenauflagen

CARATTERISTICHE TECNICHE Lenti protettive ultra avvolgenti Anti-riflesso sul lato interno della lente Terminali in gomma anti scivolo Naselli in gomma anti scivolo

43

CBLALI1Shiny Black Cébé 1500 Grey AR Cat. 3

CBLALI2Shiny Pearl Coral Cébé 1500 Grey AR Cat. 3

CBLALI3Shiny Tortoise Cébé 1500 Grey Polarized AR Cat. 3

*lAlIgurA: nATIonAl-blume von TIbeT *lAlIgurA: FIore nAZIonAle del TIbeT

lAlIgurA : nATIonAl Flower From TIbeT*

S’TEEM8BASE 35x64 19 133

LARGE FITMEDIUM FITSMALL FIT

CBSTEEM1Shiny Black Cébé 1500 GreyAR Flash MirrorCat. 3

CBSTEEM2Deep Dark Brown / Orange Cébé 1500 BrownAR Flash MirrorCat. 3

CBSTEEM3 Matt RedCébé 1500 GreyAR Flash MirrorCat. 3

CBSTEEM5Shiny White Cébé 1500 Grey Polarized AR Flash MirrorCat. 3

CBSTEEM6Matt Black Red Cébé 1500 Grey Polarized AR Flash MirrorCat. 3

CBSTEEM4Shiny Black Cébé 2000 Brown AR Flash MirrorCat. 4

BRILLEN-TECHNOLOGIE SymbioTech Technology Optimaler Schutz durch perfekte Gesichtsanpassung Gummierte rutschfeste Bügelenden und Nasenaufl agen Bügeldesign für höchste Flexibilität Antirefl exbeschichtung auf der Innenseite

CARATTERISTICHE TECNICHE Tecnologia SymbioTech Lenti protettive ultra avvolgenti Terminali e naselli in gomma anti scivolo Aste forate per una maggiore fl essibilità Antirefl esso sul lato interno della lente

45

EXCURSION8BASE 37x60 19 117

LARGE FITMEDIUM FITSMALL FIT

CBEXCUR2Shiny TortoiseCébé 1500 Brown ARCat. 3

CBEXCUR3 Shiny White / GoldCébé 1500 Brown ARCat. 3

CBEXCUR5 Shiny Anthracite Translucid /PinkCébé 1500 Grey ARCat. 3

CBEXCUR6 Shiny Black Cébé 1500 Grey ARCat. 3

CBEXCUR4 Shiny Metallic Grey / RedCébé 1500 Grey Polarized ARCat. 3

CBEXCUR1 Shiny BlackCébé 2000 Brown AR Flash MirrorCat. 4

BRILLEN-TECHNOLOGIE Optimaler Schutz durch perfekte Gesichtsanpassung Antireflexbeschichtung auf der Innenseite Gummierte rutschfeste Bügelenden Gummierte rutschfeste Nasenauflagen

CARATTERISTICHE TECNICHE Lenti protettive ultra avvolgenti Anti-riflesso sul lato interno della lente Terminali in gomma anti scivolo Naselli in gomma anti scivolo

DOBERMAN8BASE 34x67 14 126

LARGE FITMEDIUM FITSMALL FIT

CB179400001 Shiny BlackCébé 1500 Grey ARCat. 3

CB179400073 Metallic Night BlueCébé 1500 Grey ARCat. 3

CB179400002 Shiny Gunmetal / Matt AnisCébé 1500 Grey ARCat. 3

CB1795Pz001 Shiny BlackCébé 1500 Polarized AR Cat. 3

CB479400001 Shiny Black / GoldCébé 2000 Brown AR Cat. 4

BRILLEN-TECHNOLOGIE Belüftete Bügel Weiche Bügelenden

Antirefl exbeschichtung auf der Innenseite

CARATTERISTICHE TECNICHE Astine ventilate Cuscinetti delle astine morbidi Anti-rifl esso sul lato interno della lente

47

SPIDER8BASE 37x66 17 125

LARGE FITMEDIUM FITSMALL FIT

CB179300001Matt Blue / Matt AnisCébé 1500 Grey ARCat. 3

CB179300005Shiny Gunmetal / Matt RedCébé 1500 Grey ARCat. 3

CB179300006Shiny BlackCébé 1500 Grey ARCat. 3

CB1793Pz001Shiny Black Cébé 1500 Grey polarized ARCat. 3

CB179320106White / Matt GoldCébé 2000 Brown ARCat. 4

CB179300595Shiny Tortoise Cébé 2000 Brown ARCat. 4

BRILLEN-TECHNOLOGIE Weiche Bügelenden Gummierte rutschfeste Nasenaufl agen Antirefl exbeschichtung auf der Innenseite

CARATTERISTICHE TECNICHE Terminali in gomma anti scivolo Attacchi dei naselli morbidi Anti-rifl esso sul lato interno della lente

KITE BIG8BASE 40x63 16 121

LARGE FITMEDIUM FITSMALL FIT

CB094915001 Shiny BlackCébé 1500 Grey ARCat. 3

CB0949Pz122 Deep BlackCébé 1500 Grey Polarized ARCat. 3

CB094920001 Shiny BlackCébé 2000 Brown ARCat. 4

BRILLEN-TECHNOLOGIE Side-Shields abnehmbar Elastisches Brillenband Antireflexbeschichtung auf der Innenseite

CARATTERISTICHE TECNICHE Protezioni laterali amovibili Fascia elastica Anti-riflesso sul lato interno della lente

49

KITE SMALL8BASE 37x56 16 122

LARGE FITMEDIUM FITSMALL FIT

CB094715002 Shiny Black / MagentaCébé 1500 Grey ARCat. 3

CB0947Pz122 Deep Black / BlueCébé 1500 Polarized ARCat. 3

CB094720001 Shiny BlackCébé 2000 Brown AR -Cat. 4

BRILLEN-TECHNOLOGIE Side-Shields abnehmbar Elastisches Brillenband Antireflexbeschichtung auf der Innenseite

CARATTERISTICHE TECNICHE Protezioni laterali amovibili Fascia elastica Anti-riflesso sul lato interno della lente

LUPKA8BASE 40x60 18,5 118

LARGE FITMEDIUM FITSMALL FIT

BRILLEN-TECHNOLOGIE Optimaler Schutz durch perfekte Gesichtsanpassung Anatomisch geformte Bügel für einen perfekten Halt

CARATTERISTICHE TECNICHE Lenti protettive ultra avvolgenti Aste ergonomiche per una tenuta perfetta

51

CBLUP1Shiny Black Cébé 1500 Grey Cat. 3

CBLUP2Shiny Tortoise Cébé 1500 Brown Cat. 3

CBLUP3Shiny Pearl Cébé 1500 Grey Cat. 3

CBLUP4Shiny Grey Horn Cébé 1500 Grey Polarized Cat. 3

*lupkA: TIbeTISche mönche welche AuF kleIne Im wInd wehende FlAggen gemAlT SInd *lupkA:preghIerA TIbeTAnA ImpreSSA Su pIccole bAndIere FluTTuAnTI Al venTo

lupkA: TIbeTAn prAyer prInTed on SmAll FloATIng FlAgS In The wInd*

8BASE 37x63 19 127

LARGE FITMEDIUM FITSMALL FIT

S’SENTIAL

CBSENT1Shiny BlackCébé 1500 GreyCat. 3

CBSENT2Matt Silver Cébé 1500 GreyCat. 3

CBSENT3Deep Dark BrownCébé 1500 BrownCat. 3

CBSENT5Shiny WhiteCébé 1500 Grey Polarized Cat. 3

CBSENT6Matt Black / RedCébé 1500 Grey Polarized Cat. 3

CBSENT4Shiny BlackCébé 2000 Brown Cat. 4

BRILLEN-TECHNOLOGIE SymbioTech Technology Optimaler Schutz durch perfekte Gesichtsanpassung Bügeldesign für höchste Flexibilität

CARATTERISTICHE TECNICHE Tecnologia SymbioTech Lenti protettive ultra avvolgenti Aste forate per una maggiore fl essibilità

53

S’KISS

CBSKISS1Shiny BlackCébé 1500 GreyCat. 3

CBSKISS2Shiny Brown SavannahCébé 1500 BrownCat. 3

CBSKISS3Shiny Purple SavannahCébé 1500 GreyCat. 3

CBSKISS4Shiny BlackCébé 1500 Grey Polarized Cat. 3

CBSKISS5Shiny White SavannahCébé 1500 Grey Polarized Cat. 3

6BASE 39x56 19 131

LARGE FITMEDIUM FITSMALL FIT

BRILLEN-TECHNOLOGIE SymbioTech Technology Optimaler Schutz durchperfekte Gesichtsanpassung Bügeldesign für höchste Flexibilität

CARATTERISTICHE TECNICHE Tecnologia SymbioTech Montatura protettiva ultra avvolgente Aste forate per una maggiore fl essibilità

TREKKER8BASE 44x65 18 126

LARGE FITMEDIUM FITSMALL FIT

CBTREK1 Shiny Black / SilverCébé 1500 GreyCat. 3

CBTREK2 Shiny Tortoise / SilverCébé 1500 BrownCat. 3

CBTREK3 Shiny White / GoldCébé 1500 BrownCat. 3

CBTREK4 Shiny Titane / BlueCébé 1500 Grey PolarizedCat. 3

CBTREK5 Shiny Black/ SilverCébé 2000 BrownCat. 4

BRILLEN-TECHNOLOGIE Optimaler Schutz durch perfekte Gesichtsanpassung Anatomisch geformte Bügel für einen perfekten Halt

CARATTERISTICHE TECNICHE Lenti protettive ultra avvolgenti Aste ergonomiche per una tenuta perfetta

55

WARRIGAL8BASE 39x67 15 125

LARGE FITMEDIUM FITSMALL FIT

CB075420106 Shiny WhiteCébé 1500 BrownCat. 3

CB075415096 Crystal BlackCébé 1500 GreyCat. 3

CB0754Pz001 Shiny BlackCébé 1500 Grey PolarizedCat. 3

CB075420001 Shiny BlackCébé 2000 BrownCat. 4

BRILLEN-TECHNOLOGIE Optimaler Schutz durch perfekte Gesichtsanpassung Anatomisch geformte Bügel für einen perfekten Halt

CARATTERISTICHE TECNICHE Lenti protettive ultra avvolgenti Aste ergonomiche per una tenuta perfetta

MOTION8BASE 38x66 17 120

LARGE FITMEDIUM FITSMALL FIT

CB179100001Shiny BlackCébé 1500 GreyCat. 3

CB179100003Matt Blue / Matt Anis Cébé 1500 GreyCat. 3

CB179100595Shiny TortoiseCébé 1500 BrownCat. 3

CB1791Pz002Shiny GunmetalCébé 1500 Grey PolarizedCat. 3

CB1791Pz001Shiny BlackCébé 1500 Grey PolarizedCat. 3

CB179120107Shiny Black Cébé 2000 BrownCat. 4

BRILLEN-TECHNOLOGIE Optimaler Schutz durch perfekte Gesichtsanpassung Anatomisch geformte Bügel für einen perfekten Halt

CARATTERISTICHE TECNICHE Lenti protettive ultra avvolgenti Aste ergonomiche per una tenuta perfetta

57

IMPULSE8BASE 39x65 17 120

LARGE FITMEDIUM FITSMALL FIT

CB179200001Shiny Black Cébé 1500 GreyCat. 3

CB179200003Matt Blue / Matt Anis Cébé 1500 GreyCat. 3

CB179200595Shiny Tortoise Cébé 1500 BrownCat. 3

CB1792Pz002Shiny Gunmetal Cébé 1500 Grey PolarizedCat. 3

CB1792Pz001Shiny Black Cébé 1500 Grey PolarizedCat. 3

CB179220107Shiny BlackCébé 2000 BrownCat. 4

BRILLEN-TECHNOLOGIE Optimaler Schutz durch perfekte Gesichtsanpassung Anatomisch geformte Bügel für einen perfekten Halt

CARATTERISTICHE TECNICHE Lenti protettive ultra avvolgenti Aste ergonomiche per una tenuta perfetta

INTRO KIDS

© P

hil

iPP

e R

eb

Reye

nd

© P

hil

iPP

e R

eb

Reye

nd

© P

hil

iPP

e R

eb

Reye

nd

59

INTRO KIDS

PAGE

62 CHOUKA64 S’KIMO66 KANGA68 BALOO70 FLIPPER72 CRICKET74 GECKO76 KOALA78 S’PICyPICyPIC

© P

hil

iPP

e R

eb

Reye

nd

© P

hil

iPP

e R

eb

Reye

nd

© P

hil

iPP

e R

eb

Reye

nd

JUNIORTesTed by fuTure aTure aTure a hleTes!** Von zukünftigen athleten getestet!athleten getestet!a* Provato dai futuri atleti!

flexible, aber robuste sonnenbrillen bieten maximalen schutz für die augen der Kinder.

Garantiamo la massima protezione per gli occhi dei bambini e la tranquillità dei genitori.

MELANINE

MelAnIne lenses KAnGA TeCHnOlOGY

© P

HIl

IPP

e R

eB

ReYe

nD

CÉBÉ 2000 MelAnIn-GläseR

Vor erreichen des 14. lebensjahres befinden sich die Augen der kleinen Champions noch in der entwicklung und sind besonders empfindlich gegenüber intensivem licht. UV-strahlung und blaues licht sind die schädlichsten strahlen der sonne, welche die netzhaut den ganzen Tag über belasten. Wird die netzhaut über längere Zeit blauem licht ausgesetzt, führt dies zu schädigungen und begünstigt das vorzeitige Altern der Augenregion.

lenTI CÉBÉ 2000 MelAnInA

Prima dell’età di 14 anni, gli occhi dei piccoli campioni sono in corso di sviluppo e sono particolarmente sensibili alle condizioni di luminosità estreme. I raggi di sole più nocivi sono: i raggi UV e la luce blu che irradia la retina per tutta la giornata. Un’esposizione prolungata alla luce blu può provocare dei danni alla retina e favorire l’invecchiamento prematuro del contorno occhi.

CÉBÉ 2000 MelAnIn-GläseR, DeR nATüRlICHe sCHUTZ GeGen BlAUes lICHT

Melanin ist das Pigment, welches dem Haar die braune Farbe verleiht und die Haut bräunt, es ist der natürliche schutzschild des Körpers gegen blaues licht und UV-strahlung. CÉBÉ 2000 Melanin-Gläser filtern 100 % der UV-strahlen und 98 % des blauen lichts: Die gefährlichste strahlung erreicht so die netzhaut nicht, während strahlen mit niedriger energie zuge-lassen werden. Dies ermöglicht es, die Farbe blau zu sehen und das Umfeld natürlich und gut wahrzunehmen.

lenTI CÉBÉ 2000 MelAnInA, lA PROTeZIOne nATURAle COnTRO lA lUCe BlU

la melanina è il pigmento responsabile del colore scuro dei capelli e dell’abbronzatura della pelle, è la protezione naturale del corpo dei bambini contro la luce blu e le radiazioni UV. le lenti CÉBÉ 2000 Melanina filtrano il 100% dei raggi UV e il 98% della luce blu : i raggi più pericolosi non raggiungono la retina, mentre i raggi a più bassa energia consentono di vedere il colore blu e di avere una buona percezione naturale dell’ambiente.

1 2-KOMPOnenTen RAHMen Die Fassung besteht aus zwei Materialien. Der harte Teil aus Grilamid® gewährleistet stabilität, ergonomieeigenschaften und Robus-theit der Kinderbrille. Alle Flächen mit Hautkontakt sind für maximale sicherheit und Komfort mit einem weichen Material beschichtet.

1 MOnTATURA BI-MATeRIAle la montatura è in 2 materiali. la parte dura in Grilamid® garantisce la resistenza, l’ergonomia e la stabilità dell’occhiale sul viso del bambino. Tutte le superfici a contatto con la pelle sono ricoperte da un materiale morbido per assicurare la massima sicurezza e confort.

2 exTRA-Flex sCHARnIeR Das scharnier ist aus elastischem Material gefertigt, welches der Fassung eine hohe Flexibilität verleiht und somit bei jüngeren Kindern einen perfekten sitz gewährleistet.

2 CeRnIeRA xTRA-Flex la cerniera è in materiale morbido in grado di offrire una grande flessibilità alla montatura, assicurando in questo modo una vestibilità perfettamente adatta alla forma ed alla taglia in evoluzione della testa dei bambini più piccoli.

3 elAsTIsCHes BRIllenBAnD Für mehr Komfort und sicherheit kann das Brillenband direkt an den Bügelenden befestigt werden. In das Design der Brille integriert verbindet es Funktionalität und ästhetik.

3 FAsCIA elAsTICA Il perfetto equilibrio tra funzionalità ed estetica, la fascia elastica si fissa direttamente all’estremità delle astine per maggiore confort e sicurezza durante i movimenti..

3 1

2

61

61

FRAME TECHMELANINE

MelAnIne lenses KAnGA TeCHnOlOGY

© P

HIl

IPP

e R

eB

ReYe

nD

CÉBÉ 2000 MelAnIn-GläseR

Vor erreichen des 14. lebensjahres befinden sich die Augen der kleinen Champions noch in der entwicklung und sind besonders empfindlich gegenüber intensivem licht. UV-strahlung und blaues licht sind die schädlichsten strahlen der sonne, welche die netzhaut den ganzen Tag über belasten. Wird die netzhaut über längere Zeit blauem licht ausgesetzt, führt dies zu schädigungen und begünstigt das vorzeitige Altern der Augenregion.

lenTI CÉBÉ 2000 MelAnInA

Prima dell’età di 14 anni, gli occhi dei piccoli campioni sono in corso di sviluppo e sono particolarmente sensibili alle condizioni di luminosità estreme. I raggi di sole più nocivi sono: i raggi UV e la luce blu che irradia la retina per tutta la giornata. Un’esposizione prolungata alla luce blu può provocare dei danni alla retina e favorire l’invecchiamento prematuro del contorno occhi.

CÉBÉ 2000 MelAnIn-GläseR, DeR nATüRlICHe sCHUTZ GeGen BlAUes lICHT

Melanin ist das Pigment, welches dem Haar die braune Farbe verleiht und die Haut bräunt, es ist der natürliche schutzschild des Körpers gegen blaues licht und UV-strahlung. CÉBÉ 2000 Melanin-Gläser filtern 100 % der UV-strahlen und 98 % des blauen lichts: Die gefährlichste strahlung erreicht so die netzhaut nicht, während strahlen mit niedriger energie zuge-lassen werden. Dies ermöglicht es, die Farbe blau zu sehen und das Umfeld natürlich und gut wahrzunehmen.

lenTI CÉBÉ 2000 MelAnInA, lA PROTeZIOne nATURAle COnTRO lA lUCe BlU

la melanina è il pigmento responsabile del colore scuro dei capelli e dell’abbronzatura della pelle, è la protezione naturale del corpo dei bambini contro la luce blu e le radiazioni UV. le lenti CÉBÉ 2000 Melanina filtrano il 100% dei raggi UV e il 98% della luce blu : i raggi più pericolosi non raggiungono la retina, mentre i raggi a più bassa energia consentono di vedere il colore blu e di avere una buona percezione naturale dell’ambiente.

1 2-KOMPOnenTen RAHMen Die Fassung besteht aus zwei Materialien. Der harte Teil aus Grilamid® gewährleistet stabilität, ergonomieeigenschaften und Robus-theit der Kinderbrille. Alle Flächen mit Hautkontakt sind für maximale sicherheit und Komfort mit einem weichen Material beschichtet.

1 MOnTATURA BI-MATeRIAle la montatura è in 2 materiali. la parte dura in Grilamid® garantisce la resistenza, l’ergonomia e la stabilità dell’occhiale sul viso del bambino. Tutte le superfici a contatto con la pelle sono ricoperte da un materiale morbido per assicurare la massima sicurezza e confort.

2 exTRA-Flex sCHARnIeR Das scharnier ist aus elastischem Material gefertigt, welches der Fassung eine hohe Flexibilität verleiht und somit bei jüngeren Kindern einen perfekten sitz gewährleistet.

2 CeRnIeRA xTRA-Flex la cerniera è in materiale morbido in grado di offrire una grande flessibilità alla montatura, assicurando in questo modo una vestibilità perfettamente adatta alla forma ed alla taglia in evoluzione della testa dei bambini più piccoli.

3 elAsTIsCHes BRIllenBAnD Für mehr Komfort und sicherheit kann das Brillenband direkt an den Bügelenden befestigt werden. In das Design der Brille integriert verbindet es Funktionalität und ästhetik.

3 FAsCIA elAsTICA Il perfetto equilibrio tra funzionalità ed estetica, la fascia elastica si fissa direttamente all’estremità delle astine per maggiore confort e sicurezza durante i movimenti..

3 1

2

61

CHOUKA6BASE 31x40 17 n/a

© T

OR

STE

N H

ÖN

IG

BRILLEN-TECHNOLOGIE Alter : 1 > 3 Elastiches Brillenband Optimaler Schutz durch perfekte GesichtsanpassungGummiertes, allergiefreies Material 2-Komponenten Rahmen

CARATTERISTICHE TECNICHE Età : 1 > 3 Facia elastica Montature protettive ultra avvolgenti in gommaper ridurre i rischi di allergia Montatura bi-materiale

63

CBCHOU1Blue Cébé 2000 GreyCat. 4

CBCHOU2RaspberryCébé 2000 GreyCat. 4

CBCHOU3RedCébé 2000 GreyCat. 4

CBCHOU4Pastel MintCébé 2000 GreyCat. 4

CBCHOU5Pastel PinkCébé 2000 GreyCat. 4

lla meilleure des protections, dès le plus jeune âge

© T

OR

STE

N H

ÖN

IG

*opTImAler SchuTZ und komForT, bereITS Im JÜngSTen AlTer. *Il mASSImo dellA proTeZIone e del conForT per I pIÙ pIccolI

The beST proTecTIon For your lITTle oneS, AT Any Age*

S’KIMO6BASE 31x40 17 95

BRILLEN-TECHNOLOGIE Alter : 1 > 3 SymbioTech Technology Optimaler Schutz durch perfekte Gesichtsanpassung 2-Komponenten Rahmen Xtra Flex Rahmen Elastiches Brillenband

CARATTERISTICHE TECNICHE Età : 1 > 3 Tecnologia SymbioTech Montatura protettiva ultra avvolgente Montatura bi-materiale Montatura Xtra Flex Cordino elastico

65

© N

OM

DU

PH

OTO

GR

AP

HE

NOM DU SPORTIF

CBSKIMO1BlueCébé 2000 GreyCat. 4

CBSKIMO2RaspberryCébé 2000 GreyCat. 4

CBSKIMO5Pastel MintCébé 2000 GreyCat. 4

CBSKIMO6Blue GreenCébé 2000 GreyCat. 4

CBSKIMO7Fuchsia OrangeCébé 2000 GreyCat. 4

CBSKIMO8Pastel PinkCébé 2000 GreyCat. 4

CBSKIMO4RedCébé 2000 MelanineCat. 4

MELANINE

Im Lieferumfang enthalten Consegnato con cordino elastico

*opTImAler SchuTZ und komForT, bereITS Im JÜngSTen AlTer *Il mASSImo dellA proTeZIone e del conForT per I pIÙ pIccolI

comForT And STAbIlITy guArAnTeed! TeSTed by hyperAcTIve chIldren!*

KANGA6BASE 32x40 17 108

BRILLEN-TECHNOLOGIE Alter : 1 > 3 Optimaler Schutz durch perfekte Gesichtsanpassung 2-Komponenten Rahmen Xtra Flex Rahmen Elastiches Brillenband

CARATTERISTICHE TECNICHE Età : 1 > 3 Montatura protettiva ultra avvolgente Montatura bi-materiale Montatura Xtra Flex Cordino elastico

67

CB198300103BlueCébé 2000 GreyCat. 4

CB198300104PinkCébé 2000 GreyCat. 4

CB198300107White Cébé 2000 GreyCat. 4

CB998300131RaspberryCébé 2000 GreyCat. 4

CB1983108Pastel MintCébé 2000 GreyCat. 4

CB1983109MarineCébé 2000 GreyCat. 4

CB1983110Red GreenCébé 2000 GreyCat. 4

CB998300128Light PinkCébé 2000 MelanineCat. 4

MELANINE

Im Lieferumfang enthalten Consegnato con cordino elastico

BALOO6BASE 34x44 13 108

BRILLEN-TECHNOLOGIE Alter : 1 > 3 Optimaler Schutz durch perfekte Gesichtsanpassung 2-Komponenten Rahmen Xtra Flex Rahmen Elastiches Brillenband

CARATTERISTICHE TECNICHE Età : 1 > 3 Montatura protettiva ultra avvolgente Montatura bi-materiale Montatura Xtra Flex Cordino elastico

69

CB199320006BlueCébé 2000 GreyCat. 4

CB199320104PinkCébé 2000 GreyCat. 4

CB199320106WhiteCébé 2000 GreyCat. 4

CB199320111Light BlueCébé 2000 GreyCat. 4

CB1993108CoralCébé 2000 GreyCat. 4

CB9993107Pastel MintCébé 2000 MelanineCat. 4

MELANINE

Im Lieferumfang enthalten Consegnato con cordino elastico

FLIPPER6BASE 32x47 17 106

BRILLEN-TECHNOLOGIE Alter : 3 > 5 Optimaler Schutz durch perfekte Gesichtsanpassung 2-Komponenten Rahmen Xtra-Flex Scharnier Elastisches Brillenband

CARATTERISTICHE TECNICHE Età : 3 > 5 Montatura avvolgente e protettiva Montatura bi-materiale Cerniere Xtra-Flex Cordino elastico

71

CBFLIP2Raspberry / WhiteCébé 2000 GreyCat. 4

CBFLIP3Blue / WhiteCébé 2000 GreyCat. 4

CBFLIP4White /LavenderCébé 2000 GreyCat. 4

CBFLIP5Titanium / GreenCébé 2000 GreyCat. 4

CBFLIP6Marine / GreenCébé 2000 GreyCat. 4

CBFLIP8Pastel MintCébé 2000 GreyCat. 4

CBFLIP9CoralCébé 2000 GreyCat. 4

CBFLIP10Red / WhiteCébé 2000 MelanineCat. 4

MELANINE

*lAngAnhAlTender komForT und ZeITloSe FArbSTellungen *vIvA Il conForT e I colorI!

long lIve comForT And color! *

Im Lieferumfang enthalten Consegnato con cordino elastico

CRICKET6BASE 31x46 16 107

BRILLEN-TECHNOLOGIE Alter : 3 > 5

Optimaler Schutz durch perfekte Gesichtsanpassung Xtra-Flex Scharnier Elastisches Brillenband

CARATTERISTICHE TECNICHE Età : 3 > 5 Montatura avvolgente e protettiva Cerniere Xtra-Flex Cordino elastico

73

CB198400001Shiny BlackCébé 2000 GreyCat. 4

CB198400073Metallic Night BlueCébé 2000 GreyCat. 4

CB198400108violet CandyCébé 2000 GreyCat. 4

CB198400130Shiny Light Blue / WhiteCébé 2000 GreyCat. 4

CB198400128Light PinkCébé 2000 GreyCat. 4

CB998400557Shiny Rubidium RedCébé 2000 MelanineCat. 4

MELANINE

Im Lieferumfang enthalten Consegnato con cordino elastico

GECKO6BASE 30x49 15 115

BRILLEN-TECHNOLOGIE Alter : 5 > 7 Optimaler Schutz durch perfekte Gesichtsanpassung Elastisches Brillenband

CARATTERISTICHE TECNICHE Età : 5 > 7 Montatura avvolgente e protettiva Cordino elastico

75

CB198500073Metallic Night BlueCébé 2000 GreyCat. 4

CB198500540Shiny Glossy BlackCébé 2000 GreyCat. 4

CB198500074Shiny Blue TranslucideCébé 2000 GreyCat. 4

CB198500075Shiny Pink TranslucideCébé 2000 GreyCat. 4

CB198501Shiny Rubidium RedCébé 1500 GreyCat. 3

CB198502Crystal violetCébé 1500 GreyCat. 3

CB1985Pz1Shiny Glossy BlackCébé 1500 Grey PolarizedCat. 3

Im Lieferumfang enthalten Consegnato con cordino elastico

KOALA6BASE 33x56 14 111

BRILLEN-TECHNOLOGIE Alter : 7+ Optimaler Schutz durch perfekte Gesichtsanpassung

CARATTERISTICHE TECNICHE Età : 7+ Montatura avvolgente e protettiva

77

CB198100074Shiny Metallic GreyCébé 2000 GreyCat. 4

CB198100076Metallic PinkCébé 2000 GreyCat. 4

CB198100077Shiny Blue TranslucideCébé 2000 GreyCat. 4

CB198100540Shiny Glossy BlackCébé 2000 GreyCat. 4

CB198101Shiny Rubidium RedCébé 1500 GreyCat. 3

CB198102Metallic Night BlueCébé 1500 GreyCat. 3

CB198103Crystal violetCébé 1500 GreyCat. 3

CB1981Pz1Shiny Glossy BlackCébé 1500 Grey PolarizedCat. 3

Im Lieferumfang enthalten Consegnato con cordino elastico

S’PICY8BASE 34x56 15 110

BRILLEN-TECHNOLOGIE Alter : 7 > 10

Optimaler Schutz durch perfekte Gesichtsanpassung Brillenband SymbioTech technology

CARATTERISTICHE TECNICHE Età : 7 > 10 Montatura avvolgente e protettiva Cordino elastico Tecnologia SymbioTech

79

CBSPICY1Shiny Black / GreenCébé 2000 GreyCat. 4

CBSPICY2Matt Night BlueCébé 2000 GreyCat. 4

CBSPICY3Shiny Metallic Grey / PinkCébé 1500 GreyCat. 3

CBSPICY4Shiny Metallic BlueCébé 1500 GreyCat. 3

CBSPICYz1Matt BlackCébé 1500 Grey PolarizedCat. 3

*SchuTZ und STyle, FÜr Jede SITuATIon *lA proTeZIone e lo STIle, In ognI cIrcoSTAnZA!

proTecTIon And STyle, conSTAnTly*

Im Lieferumfang enthalten Consegnato con cordino elastico

CEBE AUSSI L’HIvER

AURELIEN ROUTENSFREERIdE

LEGEND DEER GOGGLE

TWINNY PINK HELMET & GOGGLEBLAST DELUXE MATTPURPLE HELMET

CONTEST ARTY DEER HELMET+ YELLOW LEGEND GOGGLE

PEAK ORANGE GOGGLE

JEREMY PREVOSTFREERIdE

CéBé, THE BEST PROTECTION IN WINTER TOO*

* Cébé, c’est aussi le meilleur de la protection en hiver! / ¡Cébé también es la mejor en protección para el invierno!

81

© P

. R

EB

REYE

ND

© P

. R

EB

REYE

ND

AURELIEN ROUTENSFREERIdE

LEGEND DEER GOGGLE

TWINNY PINK HELMET & GOGGLEBLAST DELUXE MATTPURPLE HELMET

CONTEST ARTY DEER HELMET+ YELLOW LEGEND GOGGLE

PEAK ORANGE GOGGLE

JEREMY PREVOSTFREERIdE

CéBé, THE BEST PROTECTION IN WINTER TOO*

* Cébé, ist der optimale Schutz für den Winter* Cébé assicura anche la miglior protezione durante l’inverno!

81

© P

. R

EB

REYE

ND

© P

. R

EB

REYE

ND

81

CEBE AUSSI L’HIvER CEBE AUSSI L’HIvER

AURELIEN ROUTENSFREERIdE

LEGEND DEER GOGGLE

TWINNY PINK HELMET & GOGGLEBLAST DELUXE MATTPURPLE HELMET

CONTEST ARTY DEER HELMET+ YELLOW LEGEND GOGGLE

PEAK ORANGE GOGGLE

JEREMY PREVOSTFREERIdE

CéBé, THE BEST PROTECTION IN WINTER TOO*

* Cébé, c’est aussi le meilleur de la protection en hiver! / ¡Cébé también es la mejor en protección para el invierno!

81

© P

. R

EB

REYE

ND

© P

. R

EB

REYE

ND

AURELIEN ROUTENSFREERIdE

LEGEND DEER GOGGLE

TWINNY PINK HELMET & GOGGLEBLAST DELUXE MATTPURPLE HELMET

CONTEST ARTY DEER HELMET+ YELLOW LEGEND GOGGLE

PEAK ORANGE GOGGLE

JEREMY PREVOSTFREERIdE

CéBé, THE BEST PROTECTION IN WINTER TOO*

* Cébé, ist der optimale Schutz für den Winter* Cébé assicura anche la miglior protezione durante l’inverno!

81

© P

. R

EB

REYE

ND

© P

. R

EB

REYE

ND

ATHLETES

summer WINTerTrAIL - uLTrA TrAILSébastien CHAIGNEAU - FRANCE3rd in Ultra Trail du Mont Blanc(179,9 km – 10300 m D+)

FreerIDeJérémy PREVOST - FRANCE2012 - 13th Swatch Freeride World Tour2011 - 3rd Nissan Freeride World Tour

eNDurOmOuNTAIN BIKINGGrégory DOUCENDE - FRANCE2nd French Enduro Cup 1st Trophy of Nations Enduro (withJérôme Clementz)

FreerIDeAurélien ROUTENS - FRANCE2012 - 5th Freeride World Tour2011 - 7th Freeride World Tour

eNDurOmOuNTAIN BIKINGJérôme CLEMENTZ - FRANCE1st French Enduro Cup 1st Trophy of Nations Enduro

FreerIDeEva WALKNER - AUSTRIA2012- 2nd Freeride World Tour

eNDurOmOuNTAIN BIKINGPauline DIEFFENTHALERFRANCE2nd Trophy of Nations Enduro(179,9 km – 10300 m D+)

NOrDIC BIATHLONAnna HAAG - SWEDEN2010 - Silver Medal at Vancouver OlympicGames (Pursuit 15 KM, Team Sprint)

PArAGLIDINGCharles CAZAUX - FRANCEWinner of the 2011 Paragliding World Cup

NOrDIC BIATHLONVincent JAY - FRANCE2010 - Gold Medal at Vancouver OlympicGames (10KM Sprint)2010 - 11th World Championship

mOuNTAINeerINGPhilippe BATOUX - FRANCEAlpine Guide

NOrDIC BIATHLONAnaïs BESCOND - FRANCE

mOuNTAINeerINGDavo KARNICAR - SLOVENIA1st man in the world to ski downEverest

NOrDIC BIATHLONFlorent CLAUDE - FRANCE2010 - 2nd World Championship Youth (Relay)

mOuNTAINeerINGEdurne PASABAN - SPAIN1st woman in the world to climbthe 14 - 8000 meters

NOrDIC BIATHLONSophie BOILLEY - FRANCE2012 - Silver Medal World Championship(4x6 KM Relay)

mOuNTAINeerINGSNGM - FRANCEOfficial Partner of SNGM

NOrDIC BIATHLONAnders AUKLAND - NORWAY2005 - Silver Medal world Championship(Nordic 50KM)

NOrDIC BIATHLONTeam Fisher Longue Distance FRANCE

NOrDIC BIATHLONMarie-Laure BRUNET - FRANCE2010 - Winner of the French Championship(Sprint, Pursuit) 2010 - Silver Medal at Vancouver OlympicGames (Relay)

NOrDIC BIATHLONSimen ØSTENSEN - NORWAY2007 - 11th World Championship

sponsoring pAssionATE AnD CoMMiTTED, THEY ArE CÉBÉ’s HEArT AnD soULpAssionnÉs ET EngAgÉs, iLs sonT L’ÂME DE CÉBÉApAsionADos Y CoMproMETiDos, son EL ALMA DE CÉBÉ

83

summer WINTerTrAIL - uLTrA TrAILSébastien CHAIGNEAU - FRANCE3rd in Ultra Trail du Mont Blanc(179,9 km – 10300 m D+)

FreerIDeJérémy PREVOST - FRANCE2012 - 13th Swatch Freeride World Tour2011 - 3rd Nissan Freeride World Tour

eNDurOmOuNTAIN BIKINGGrégory DOUCENDE - FRANCE2nd French Enduro Cup 1st Trophy of Nations Enduro (withJérôme Clementz)

FreerIDeAurélien ROUTENS - FRANCE2012 - 5th Freeride World Tour2011 - 7th Freeride World Tour

eNDurOmOuNTAIN BIKINGJérôme CLEMENTZ - FRANCE1st French Enduro Cup 1st Trophy of Nations Enduro

FreerIDeEva WALKNER - AUSTRIA2012- 2nd Freeride World Tour

eNDurOmOuNTAIN BIKINGPauline DIEFFENTHALERFRANCE2nd Trophy of Nations Enduro(179,9 km – 10300 m D+)

NOrDIC BIATHLONAnna HAAG - SWEDEN2010 - Silver Medal at Vancouver OlympicGames (Pursuit 15 KM, Team Sprint)

PArAGLIDINGCharles CAZAUX - FRANCEWinner of the 2011 Paragliding World Cup

NOrDIC BIATHLONVincent JAY - FRANCE2010 - Gold Medal at Vancouver OlympicGames (10KM Sprint)2010 - 11th World Championship

mOuNTAINeerINGPhilippe BATOUX - FRANCEAlpine Guide

NOrDIC BIATHLONAnaïs BESCOND - FRANCE

mOuNTAINeerINGDavo KARNICAR - SLOVENIA1st man in the world to ski downEverest

NOrDIC BIATHLONFlorent CLAUDE - FRANCE2010 - 2nd World Championship Youth (Relay)

mOuNTAINeerINGEdurne PASABAN - SPAIN1st woman in the world to climbthe 14 - 8000 meters

NOrDIC BIATHLONSophie BOILLEY - FRANCE2012 - Silver Medal World Championship(4x6 KM Relay)

mOuNTAINeerINGSNGM - FRANCEOfficial Partner of SNGM

NOrDIC BIATHLONAnders AUKLAND - NORWAY2005 - Silver Medal world Championship(Nordic 50KM)

NOrDIC BIATHLONTeam Fisher Longue Distance FRANCE

NOrDIC BIATHLONMarie-Laure BRUNET - FRANCE2010 - Winner of the French Championship(Sprint, Pursuit) 2010 - Silver Medal at Vancouver OlympicGames (Relay)

NOrDIC BIATHLONSimen ØSTENSEN - NORWAY2007 - 11th World Championship

sponsoring MiT iHrEr LEiDEnsCHAFT UnD iHrEM EngAgEMEnT sinD siE DiE sEELE von CÉBÉAppAssionATi E sEMprE in priMA LinEA, sono L’AniMA Di CÉBÉ

83

83

ATHLETES ATHLETES

summer WINTerTrAIL - uLTrA TrAILSébastien CHAIGNEAU - FRANCE3rd in Ultra Trail du Mont Blanc(179,9 km – 10300 m D+)

FreerIDeJérémy PREVOST - FRANCE2012 - 13th Swatch Freeride World Tour2011 - 3rd Nissan Freeride World Tour

eNDurOmOuNTAIN BIKINGGrégory DOUCENDE - FRANCE2nd French Enduro Cup 1st Trophy of Nations Enduro (withJérôme Clementz)

FreerIDeAurélien ROUTENS - FRANCE2012 - 5th Freeride World Tour2011 - 7th Freeride World Tour

eNDurOmOuNTAIN BIKINGJérôme CLEMENTZ - FRANCE1st French Enduro Cup 1st Trophy of Nations Enduro

FreerIDeEva WALKNER - AUSTRIA2012- 2nd Freeride World Tour

eNDurOmOuNTAIN BIKINGPauline DIEFFENTHALERFRANCE2nd Trophy of Nations Enduro(179,9 km – 10300 m D+)

NOrDIC BIATHLONAnna HAAG - SWEDEN2010 - Silver Medal at Vancouver OlympicGames (Pursuit 15 KM, Team Sprint)

PArAGLIDINGCharles CAZAUX - FRANCEWinner of the 2011 Paragliding World Cup

NOrDIC BIATHLONVincent JAY - FRANCE2010 - Gold Medal at Vancouver OlympicGames (10KM Sprint)2010 - 11th World Championship

mOuNTAINeerINGPhilippe BATOUX - FRANCEAlpine Guide

NOrDIC BIATHLONAnaïs BESCOND - FRANCE

mOuNTAINeerINGDavo KARNICAR - SLOVENIA1st man in the world to ski downEverest

NOrDIC BIATHLONFlorent CLAUDE - FRANCE2010 - 2nd World Championship Youth (Relay)

mOuNTAINeerINGEdurne PASABAN - SPAIN1st woman in the world to climbthe 14 - 8000 meters

NOrDIC BIATHLONSophie BOILLEY - FRANCE2012 - Silver Medal World Championship(4x6 KM Relay)

mOuNTAINeerINGSNGM - FRANCEOfficial Partner of SNGM

NOrDIC BIATHLONAnders AUKLAND - NORWAY2005 - Silver Medal world Championship(Nordic 50KM)

NOrDIC BIATHLONTeam Fisher Longue Distance FRANCE

NOrDIC BIATHLONMarie-Laure BRUNET - FRANCE2010 - Winner of the French Championship(Sprint, Pursuit) 2010 - Silver Medal at Vancouver OlympicGames (Relay)

NOrDIC BIATHLONSimen ØSTENSEN - NORWAY2007 - 11th World Championship

sponsoring pAssionATE AnD CoMMiTTED, THEY ArE CÉBÉ’s HEArT AnD soULpAssionnÉs ET EngAgÉs, iLs sonT L’ÂME DE CÉBÉApAsionADos Y CoMproMETiDos, son EL ALMA DE CÉBÉ

83

summer WINTerTrAIL - uLTrA TrAILSébastien CHAIGNEAU - FRANCE3rd in Ultra Trail du Mont Blanc(179,9 km – 10300 m D+)

FreerIDeJérémy PREVOST - FRANCE2012 - 13th Swatch Freeride World Tour2011 - 3rd Nissan Freeride World Tour

eNDurOmOuNTAIN BIKINGGrégory DOUCENDE - FRANCE2nd French Enduro Cup 1st Trophy of Nations Enduro (withJérôme Clementz)

FreerIDeAurélien ROUTENS - FRANCE2012 - 5th Freeride World Tour2011 - 7th Freeride World Tour

eNDurOmOuNTAIN BIKINGJérôme CLEMENTZ - FRANCE1st French Enduro Cup 1st Trophy of Nations Enduro

FreerIDeEva WALKNER - AUSTRIA2012- 2nd Freeride World Tour

eNDurOmOuNTAIN BIKINGPauline DIEFFENTHALERFRANCE2nd Trophy of Nations Enduro(179,9 km – 10300 m D+)

NOrDIC BIATHLONAnna HAAG - SWEDEN2010 - Silver Medal at Vancouver OlympicGames (Pursuit 15 KM, Team Sprint)

PArAGLIDINGCharles CAZAUX - FRANCEWinner of the 2011 Paragliding World Cup

NOrDIC BIATHLONVincent JAY - FRANCE2010 - Gold Medal at Vancouver OlympicGames (10KM Sprint)2010 - 11th World Championship

mOuNTAINeerINGPhilippe BATOUX - FRANCEAlpine Guide

NOrDIC BIATHLONAnaïs BESCOND - FRANCE

mOuNTAINeerINGDavo KARNICAR - SLOVENIA1st man in the world to ski downEverest

NOrDIC BIATHLONFlorent CLAUDE - FRANCE2010 - 2nd World Championship Youth (Relay)

mOuNTAINeerINGEdurne PASABAN - SPAIN1st woman in the world to climbthe 14 - 8000 meters

NOrDIC BIATHLONSophie BOILLEY - FRANCE2012 - Silver Medal World Championship(4x6 KM Relay)

mOuNTAINeerINGSNGM - FRANCEOfficial Partner of SNGM

NOrDIC BIATHLONAnders AUKLAND - NORWAY2005 - Silver Medal world Championship(Nordic 50KM)

NOrDIC BIATHLONTeam Fisher Longue Distance FRANCE

NOrDIC BIATHLONMarie-Laure BRUNET - FRANCE2010 - Winner of the French Championship(Sprint, Pursuit) 2010 - Silver Medal at Vancouver OlympicGames (Relay)

NOrDIC BIATHLONSimen ØSTENSEN - NORWAY2007 - 11th World Championship

sponsoring MiT iHrEr LEiDEnsCHAFT UnD iHrEM EngAgEMEnT sinD siE DiE sEELE von CÉBÉAppAssionATi E sEMprE in priMA LinEA, sono L’AniMA Di CÉBÉ

83

MERCHANDISING

ADULTS COUNTER DISPLAY CYCLING - 10 PCSCBCYDISP10 1

Dimensions:ht350x400x250mmLockable

SOLAR KIDS COUNTER DISPLAY - 15 PCSCBKIDS15 2

Dimensions:ht405x400x230mm

CÉBÉ SOLAR KIDS CHOUKA DISPLAY - 4 PCSCBKIDCHOUE/CBKIDCHOUFR/CBKIDCHOUGCBKIDCHOUI/CBKIDCHOUS 3

SOLAR DISPLAY - 20 PCSCBSOLA20 4

Dimensions:ht1880(+CÉBÉlogo250mm)x320x380mmLockable

SOLAR KIDS DISPLAY - 36 PCSCBKIDS36 5

Dimensions:ht1650(+CÉBÉlogo250mm)x320x380mmLockable

DISPLAY SYmBIOTECH - 1 PCCBSYMBIOEN/CBSYMBIOFR/CBSYMBIOGECBSYMBIOIT/CBSYMBIOSP 6

CÉBÉ WHEELS FOR DISPLAYSCBWHEEL 7

KITOF5WHEELStofixunderthedisplays(adultorjuniordisplays)

CÉBÉ mIRROR - 1 PCCB065 8

CÉBÉ ICE 8000 DISPLAY - 1 PCCBICEPOSENG/CBICEPOSFRCBICEPOSIT/CBICEPOSSP 9

CÉBÉ POLARIZED TESTER - 1 PCCB040ENG/CB040FR/CB040GERCB040IT/CB040SP 10

PLV SUmmER - 1 PCCBSUMPOS2012FR/CBSUMPOS2012ENGCBSUMPOS2012IT/CBSUMPOS2012SPCBSUMPOS2012GER 11

CÉBÉ SOLAR LEAFLET, adults collection - 30 PCSCB050ENG/CB050FR/CB050GERCB050IT/CB050SP 12

Dimensions:A4open,105x210mmclosed

CÉBÉ JUNIOR SHOWCARD A4 - 1 PCCB041ENG/CB041FR/CB041GERCB041IT/CB041SP 13

FocusonMelaninetechnologyDimensions:A3(297x420mm)

CÉBÉ SOLAR LEAFLET, junior collection - 30 PCSCB050ENG/CB050FR/CB050GERCB050IT/CB050SP 14

Dimensions:521x210mmopen,105x220mmclosed

1 2 3 8 9 10

4 5 7 13 14

11 12

6

85

85

MERCHANDISING

ADULTS COUNTER DISPLAY CYCLING - 10 PCSCBCYDISP10 1

Dimensions:ht350x400x250mmLockable

SOLAR KIDS COUNTER DISPLAY - 15 PCSCBKIDS15 2

Dimensions:ht405x400x230mm

CÉBÉ SOLAR KIDS CHOUKA DISPLAY - 4 PCSCBKIDCHOUE/CBKIDCHOUFR/CBKIDCHOUGCBKIDCHOUI/CBKIDCHOUS 3

SOLAR DISPLAY - 20 PCSCBSOLA20 4

Dimensions:ht1880(+CÉBÉlogo250mm)x320x380mmLockable

SOLAR KIDS DISPLAY - 36 PCSCBKIDS36 5

Dimensions:ht1650(+CÉBÉlogo250mm)x320x380mmLockable

DISPLAY SYmBIOTECH - 1 PCCBSYMBIOEN/CBSYMBIOFR/CBSYMBIOGECBSYMBIOIT/CBSYMBIOSP 6

CÉBÉ WHEELS FOR DISPLAYSCBWHEEL 7

KITOF5WHEELStofixunderthedisplays(adultorjuniordisplays)

CÉBÉ mIRROR - 1 PCCB065 8

CÉBÉ ICE 8000 DISPLAY - 1 PCCBICEPOSENG/CBICEPOSFRCBICEPOSIT/CBICEPOSSP 9

CÉBÉ POLARIZED TESTER - 1 PCCB040ENG/CB040FR/CB040GERCB040IT/CB040SP 10

PLV SUmmER - 1 PCCBSUMPOS2012FR/CBSUMPOS2012ENGCBSUMPOS2012IT/CBSUMPOS2012SPCBSUMPOS2012GER 11

CÉBÉ SOLAR LEAFLET, adults collection - 30 PCSCB050ENG/CB050FR/CB050GERCB050IT/CB050SP 12

Dimensions:A4open,105x210mmclosed

CÉBÉ JUNIOR SHOWCARD A4 - 1 PCCB041ENG/CB041FR/CB041GERCB041IT/CB041SP 13

FocusonMelaninetechnologyDimensions:A3(297x420mm)

CÉBÉ SOLAR LEAFLET, junior collection - 30 PCSCB050ENG/CB050FR/CB050GERCB050IT/CB050SP 14

Dimensions:521x210mmopen,105x220mmclosed

1 2 3 8 9 10

4 5 7 13 14

11 12

6

85

ICE 8000 CBICE80004 White / Grey 1500 Grey AR Flash Mirror Mirror Cat. 3CBICE80007 Shiny Black 1500 Grey AR Flash Mirror Mirror Cat. 3CBICE80006 Translucide Grey / Anis 1500 Grey Polarized AR Flash Cat. 3CBICE80002 Dark Grey / Red 2000 Brown AR Flash Mirror Cat. 4CBICE80003 Deep Dark Brown / Orange 2000 Brown AR Flash Mirror Cat. 4CBICE80001 Matt Black 4000 Grey Mineral I.R. Cat. 4CBICE80005 Anthracite Blue / Anis variochrom Peak Cat. 2-4

ICE CB048940006 Shiny Black/Grey 4000 Grey Mineral I.R. Cat. 4 CB048920006 Shiny Black/Grey 2000 Brown AR Flash Mirror Cat. 4 CB048900007 Shiny Silver/Red 2000 Brown AR Flash Mirror Cat. 4

BASE CAMP big fi t CB049600576 Shiny Dark Gunmetal 4000 Grey Mineral I.R. Cat. 4 CB039600043 Matt Black 2000 Brown AR Flash Mirror Cat. 4

BASE CAMP small fi t CB049100576 Shiny Dark Gunmetal 4000 Grey Mineral I.R. Cat. 4 CB039100043 Matt Black 2000 Brown AR Flash Mirror Cat. 4

S’CAPE BIG CBSCAP1B Shiny Black 1500 Grey AR Flash Mirror Mirror Cat. 3 CBSCAP2B Shiny White 1500 Grey AR Flash Mirror Mirror Cat. 3 CBSCAP5B Anthracite Blue 1500 Grey Polarized AR Flash Cat. 3 CBSCAP3B Matt Black 2000 Brown AR Flash Mirror Cat. 4 CBSCAP4B Shiny Black Anis variochrom Peak Cat. 2-4

S’CAPE SMALL CBSCAP1S Shiny Black 1500 Grey AR Flash Mirror Mirror Cat. 3 CBSCAP2S Anthracite Pink 1500 Grey AR Flash Mirror Mirror Cat. 3 CBSCAP5S Shiny White Cyan 1500 Grey Polarized AR Flash Cat. 3 CBSCAP3S Matt Black Red 2000 Brown AR Flash Mirror Cat. 4 CBSCAP4S Matt Grey Anis variochrom Peak Cat. 2-4

STRIX CB494600001 Shiny Black 2000 Brown I.R. + AR Cat. 4 CB994600001 Shiny Black variochrom Peak Cat. 3-4

COUGAR CB171500001 Shiny Black / Gold Cébé variochrom Perfo Cat. 1-3 + Cébé 500 Cat. 0 CB171502 White / Pink Cébé variochrom Perfo Cat. 1-3 + Cébé 500 Cat. 0 CB070500001 Shiny Black / Red Cébé variochrom Perfo Cat. 1-3 + Cébé 2000 Cat. 4

S’PRINT CBSPRINT1 Shiny Black Grey 1500 Grey Flash Cat. 3 + Yellow Cat. 0 CBSPRINT2 Shiny Black Yellow 1500 Grey Multilayer Cat. 3 + Yellow Cat. 0 CBSPRINT3 Shiny White Orange 1500 Grey Multilayer Cat. 3 + Yellow Cat. 0

CINETIK (L) CBCINETIK1 Electric Blue 1500 Grey Flash Silver Cat. 3 + Yellow + Clear Cat. 0 CBCINETIK2 Metallic Grey 1500 Grey Flash Silver Cat. 3 + Yellow + Clear Cat. 0 CBCINETIK3 Shiny Black Green 1500 Grey Flash Silver Cat. 3 + Yellow + Clear Cat. 0 CBCINETIK4 Shiny Red 1500 Grey Flash Silver Cat. 3 + Yellow + Clear Cat. 0 CBCINETIK5 Shiny Black Grey 1500 Grey Flash Silver Cat. 3 + Yellow + Clear Cat. 0

WILD (M) CBWILD1 Shiny White 1500 Grey Flash Silver Cat. 3 + Yellow + Clear Cat. 0 CBWILD2 Metallic Grey 1500 Grey Flash Blue Cat. 3 + Yellow + Clear Cat. 0 CBWILD3 Shiny Black 1500 Grey multilayer Cat. 3 + Yellow + Clear Cat. 0 CBWILD4 Shiny Red 1500 Grey Flash Silver Cat. 3 + Yellow + Clear Cat. 0 CBWILD5 Shiny Black Grey 1500 Grey Flash Silver Cat. 3 + Yellow + Clear Cat. 0

EYEMAX (Shield) CBEYEM1 Shiny Black variochrom Perfo Cat. 1-3 CBEYEM2 Shiny Metallic Grey variochrom Perfo Cat. 1-3 CBEYEM3 Shiny White variochrom Perfo Cat. 1-3 CBEYEM4 Shiny Black 1500 Grey Flash Cat. 3 CBEYEM5 Electric Blue 1500 Grey Flash Cat. 3

OPTICAL CLIP CB659300049 Cébé CLIP ON for Strix and Cougar demo lens CB695554001 Cébé OCULAR for Cougar demo lens CBCLIP1 Cébé CLIP ON for Wild & Cinetik demo lens

CHANGPA CBCHAN1 Shiny Black Grey 1500 Grey AR Cat. 3 CBCHAN2 Shiny Tortoise 1500 Grey AR Cat. 3 CBCHAN3 Shiny Black Coral 1500 Grey Polarized AR Cat. 3 CBCHAN4 Shiny White 2000 Brown AR Flash Mirror Cat. 4

LALIGURA CBLALI1 Shiny Black 1500 Grey AR Cat. 3 CBLALI2 Shiny Pearl Coral 1500 Grey AR Cat. 3 CBLALI3 Shiny Tortoise 1500 Grey Polarized AR Cat. 3

S’TEEM CBSTEEM1 Shiny Black 1500 Grey AR Flash Mirror Cat. 3 CBSTEEM2 Deep Dark Brown 1500 Brown AR Flash Mirror Cat. 3 CBSTEEM3 Matt Red 1500 Grey AR Flash Mirror Cat. 3 CBSTEEM5 Shiny White 1500 Grey Polarized AR Flash Mirror Cat. 3 CBSTEEM6 Matt Black Red 1500 Grey Polarized AR Flash Mirror Cat. 3 CBSTEEM4 Shiny Black 2000 Brown AR Flash Mirror Cat. 4

EXCURSION CBEXCUR2 Shiny Tortoise 1500 Brown AR Cat. 3 CBEXCUR3 Shiny White 1500 Brown AR Cat. 3 CBEXCUR5 Shiny Anthracite 1500 Grey AR Cat. 3 CBEXCUR6 Shiny Black 1500 Grey AR Cat. 3 CBEXCUR4 Shiny Metallic Grey 1500 Grey Polarized AR Cat. 3 CBEXCUR1 Shiny Black 2000 Brown AR Flash Mirror Cat. 4

DOBERMAN CB179400001 Shiny Black 1500 Grey AR Cat. 3 CB179400073 Metallic Night Blue 1500 Grey AR Cat. 3 CB179400002 Shiny Gunmetal / Matt Anis 1500 Grey AR Cat. 3 CB1795Pz001 Shiny Black 1500 Grey Polarized AR Cat. 3 CB479400001 Shiny Black / Gold 2000 Brown AR Flash Mirror Cat. 4

SPIDER CB179300001 Matt Blue / Matt Anis Cébé 1500 Cat. 3 CB179300005 Shiny Gunmetal / Matt Red Cébé 1500 Cat. 3 CB179300006 Shiny Black Cébé 1500 Cat. 3 CB1793Pz001 Shiny Black Cébé 1500 Polarized Cat. 3 CB179320106 White / Matt Gold logo Cébé 2000 Cat. 4 CB179300595 Shiny Tortoise Cébé 2000 Cat. 4

KITE big CB094915001 Shiny Black 1500 Grey AR Cat. 3 CB0949Pz122 Deep Black 1500 Grey Polarized AR Cat. 3 CB094920001 Shiny Black 2000 Brown AR Flash Mirror Cat. 4

KITE small CB094715002 Shiny Black/Magenta 1500 Grey AR Cat. 3 CB0947Pz122 Deep Black 1500 Grey Polarized AR Cat. 3 CB094720001 Shiny Black 2000 Brown AR Flash Mirror Cat. 4

CBEYEM1 Shiny Black variochrom Perfo Cat. 1-3 CBEYEM2 Shiny Metallic Grey variochrom Perfo Cat. 1-3 CBEYEM3 Shiny White variochrom Perfo Cat. 1-3 CBEYEM4 Shiny Black 1500 Grey Flash Cat. 3 CBEYEM5 Electric Blue 1500 Grey Flash Cat. 3

87

LUPKA CBLUP1 Shiny Black 1500 Grey Cat. 3 CBLUP2 Shiny Tortoise 1500 Brown Cat. 3 CBLUP3 Shiny Pearl 1500 Grey Cat. 3 CBLUP4 Shiny Grey Horn 1500 Grey Polarized Cat. 3

S’SENTIAL CBSENT1 Shiny Black 1500 Grey Cat. 3 CBSENT2 Matt Silver 1500 Grey Cat. 3 CBSENT3 Deep Dark Brown 1500 Brown Cat. 3 CBSENT5 Shiny White 1500 Grey Polarized Cat. 3 CBSENT6 Matt Black Red 1500 Grey Polarized Cat. 3 CBSENT4 Shiny Black Anis 2000 Brown Cat. 4

S’KISS CBSKISS1 Shiny Black 1500 Grey Cat. 3 CBSKISS2 Shiny Brown Savannah 1500 Brown Cat. 3 CBSKISS3 Shiny Purple Savannah 1500 Grey Cat. 3 CBSKISS4 Shiny Black 1500 Grey Polarized Cat. 3 CBSKISS5 Shiny White Savannah 1500 Grey Polarized Cat. 3

TREKKER CBTREK1 Shiny Black 1500 Grey Cat. 3 CBTREK2 Shiny Tortoise 1500 Grey Cat. 3 CBTREK3 Shiny White 1500 Grey Cat. 3 CBTREK4 Shiny Titane 1500 Grey Polarized Cat. 3 CBTREK5 Shiny Black 2000 Brown Cat. 4

WARRIGAL CB075420106 Shiny White 1500 Brown Cat. 3 CB075415096 Crystal Black 1500 Grey Cat. 3 CB0754Pz001 Shiny Black 1500 Grey Polarized Cat. 3 CB075420001 Shiny Black 2000 Brown Cat. 4

MOTION CB179100001 Shiny Black 1500 Grey Cat. 3 CB179100003 Matt Blue / Matt Anis 1500 Grey Cat. 3 CB179100595 Shiny Tortoise 1500 Brown Cat. 3 CB1791Pz002 Shiny Gunmetal 1500 Grey Polarized Cat. 3 CB1791Pz001 Shiny Black 1500 Grey Polarized Cat. 3 CB179120107 Shiny Black 2000 Brown Cat. 4

IMPULSE CB179200001 Shiny Black 1500 Grey Cat. 3 CB179200003 Matt Blue / Matt Anis 1500 Grey Cat. 3 CB179200595 Shiny Tortoise 1500 Brown Cat. 3 CB1792Pz002 Shiny Gunmetal 1500 Grey Polarized Cat. 3 CB1792Pz001 Shiny Black 1500 Grey Polarized Cat. 3 CB179220107 Shiny Black 2000 Brown Cat. 4

CHOUKA CBCHOU1 Blue 2000 Grey Cat. 4 CBCHOU2 Raspberry 2000 Grey Cat. 4 CBCHOU3 Red 2000 Grey Cat. 4 CBCHOU4 Pastel Mint 2000 Grey Cat. 4 CBCHOU5 Pastel Pink 2000 Grey Cat. 4

S’KIMO CBSKIMO1 Blue 2000 Grey Cat. 4 CBSKIMO2 Raspberry 2000 Grey Cat. 4 CBSKIMO5 Pastel Mint 2000 Grey Cat. 4 CBSKIMO6 Blue Green 2000 Grey Cat. 4 CBSKIMO7 Fuchsia Orange 2000 Grey Cat. 4 CBSKIMO8 Pastel Pink 2000 Grey Cat. 4 CBSKIMO4 Red 2000 Melanine Cat. 4

KANGA CB198300103 Blue 2000 Grey Cat. 4 CB198300104 Pink 2000 Grey Cat. 4 CB198300107 White 2000 Grey Cat. 4 CB998300131 Raspberry 2000 Grey Cat. 4 CB1983108 Pastel Mint 2000 Grey Cat. 4 CB1983109 Marine 2000 Grey Cat. 4 CB1983110 Red / Green 2000 Grey Cat. 4 CB998300128 Light Pink 2000 Melanine Cat. 4

BALOO CB199320006 Blue 2000 Grey Cat. 4 CB199320104 Pink 2000 Grey Cat. 4 CB199320106 White 2000 Grey Cat. 4 CB199320111 Light Blue 2000 Grey Cat. 4 CB1993108 Coral / Pastel Green 2000 Grey Cat. 4 CB9993107 Pastel Mint 2000 Melanine Cat. 4

FLIPPER CBFLIP2 Raspberry / White 2000 Grey Cat. 4 CBFLIP3 Blue / White 2000 Grey Cat. 4 CBFLIP4 White / Lavender 2000 Grey Cat. 4 CBFLIP5 Titanium / Green 2000 Grey Cat. 4 CBFLIP6 Marine / Green 2000 Grey Cat. 4 CBFLIP8 Pastel Mint 2000 Grey Cat. 4 CBFLIP9 Coral / Pastel Green 2000 Grey Cat. 4 CBFLIP10 Red / White 2000 Melanine Cat. 4

CRICKET CB198400001 Shiny Black 2000 Grey Cat. 4 CB198400073 Metallic Night Blue 2000 Grey Cat. 4 CB198400108 violet Candy 2000 Grey Cat. 4 CB198400130 Shiny Light blue / White logo 2000 Grey Cat. 4 CB198400128 Light Pink 2000 Grey Cat. 4 CB998400557 Shiny Rubidium Red 2000 Melanine Cat. 4

GECKO CB198500073 Metallic Night Blue 2000 Grey Cat. 4 CB198500540 Shiny Glossy Black 2000 Grey Cat. 4 CB198500074 Shiny Blue Translucide 2000 Grey Cat. 4 CB198500075 Shiny Pink Translucide 2000 Grey Cat. 4 CB198501 Shiny Rubidium Red CAT 3 1500 Grey Cat. 3 CB198502 Crystal violet CAT 3 1500 Grey Cat. 3 CB1985Pz1 Shiny Glossy Black 1500 Grey Polarized Cat. 3

KOALA CB198100074 Shiny Metallic Grey 2000 Grey Cat. 4 CB198100076 Metallic Pink 2000 Grey Cat. 4 CB198100077 Shiny Blue Translucide 2000 Grey Cat. 4 CB198100540 Shiny Glossy Black 2000 Grey Cat. 4 CB198101 Shiny Rubidium Red CAT 3 1500 Grey Cat. 3 CB198102 Metallic Night Blue CAT 3 1500 Grey Cat. 3 CB198103 Crystal violet CAT 3 1500 Grey Cat. 3 CB1981Pz1 Shiny Glossy Black 1500 Grey Polarized Cat. 3

S’PICY CBSPICY1 Shiny Black 2000 Grey Cat. 4 CBSPICY2 Matt Night Blue 2000 Grey Cat. 4 CBSPICY3 Shiny Metallic Grey 1500 Grey Cat. 3 CBSPICY4 Shiny Metallic Blue 1500 Grey Cat. 3 CBSPICYz1 Matt Black 1500 Grey Polarized Cat. 3

BELGIUM TECHNOP Nv DENDERMONDESTEENWEG 335 B-9070 DESTELBERGEN BELGIUM TEL : 00 32 9 238 2362 FAX : 00 32 9238 2362 [email protected]

BOSNIA & HERZEGOVINA RODEO TEAM D.O.O. KOROSKA CESTA 53 4000 KRANJ TEL : +386 420 15 400 FAX : +386 420 15 401 [email protected]

BULGARIA TALANT SPORT LTD 32 ROzA ST. 1444 SOFIA S.BISTRITzA TEL : +359 29 927 181 FAX : +359 29 927 250 [email protected]

CROATIA RODEO TEAM D.O.O. KOROSKA CESTA 53 4000 KRANJ TEL : +386 420 15 400 FAX : +386 420 15 401 [email protected]

CZECH REPUBLIC BRETTON S.R.O. KODAňSKá 1516/77 101 00 PRAHA 10 - vRšOvICE TEL : +420 272 088 321 FAX : +420 272 926 464 [email protected]

CYPRUS EYELAND 5 Ez THERMISTOCLES DERvIS STREET PO BOX 22910 1066 NICOSIA TEL : +357 22 66 46 44 FAX : +357 22 75 25 55 [email protected]

DUBAI (U.A.E.) P.M.I. AL QUSAIS 2,DAMASCUS RD PO BOX 6372 DUBAI TEL : +971 4 2679738 FAX : +971 4 2679748 [email protected]

FINLAND NEONSUN OY TURUNTIE 10-13130 HAMEENLINNA TEL : 00 358 3 612 7222 FAX : 00 358 3 612 7232

FRANCE & EUROPE BUSHNELL OUTDOOR PRODUCTS 4, RUE DIDEROT 92150 SURESNES TEL : 33.1.41.44.94.80 FAX : 33.1.41.44.06.09 [email protected]

GERMANY BUSHNELL PERFORMANCE OPTICS GMBH AN DER ALTEN SPINNEREI 1 83059 KOLBERMOOR B. ROSENHEIM TEL : 49.8031.233480 FAX : 49.8031.2334818 [email protected]

GREECE OPTOIMAGE POLYTEXNEIOY 23 56429 THESSALONIKI TEL : +30 2310 518997 FAX : +2310 518250 [email protected]

HOLLAND BOBO’S EYEWEAR HAMBAKENWETERING 20 5231 DC S-HERTOGENBOSCH TEL : 00 31 655 144 894 FAX : 00 31 73 690 1778 [email protected]

ICELAND ECHO EHF SKUTUvOGUR 10 D 104 REYKJAvIK TEL : +354 515 9999 FAX : +354 515 9990

ISRAEL ICON FASHION 25 HALECHI STREET 51201 BNEI BRAK TEL : +972 3 616 17 18 FAX : +972 3 579 55 56 [email protected]

ITALY BPO ITALY S.R.L. CORSO MONCALIERI, 167 10133 TORINO TEL : 39.011.661.85.83 FAX : 39.011.661.87.68 [email protected]

KIRGHIZSTAN GERGERT SPORT GORKOGO STR. 119 720000 BISHKEK TEL : +996 312 5416 11 [email protected]

KUWAIT A.A.W. ABDULLA MUBARAK STR.AREA 9 PO BOX 159 13002 SAFAT TEL : +965 22261792 FAX : +965 22261762 [email protected]

MACEDONIA RODEO TEAM D.O.O. KOROSKA CESTA 53 4000 KRANJ TEL : +386 420 15 400 FAX : +386 420 15 401 [email protected]

NORWAY SPORT AGILE POSTBOKS 33 3177 vÄLE TEL : +47 33063360 FAX : +47 85036673 [email protected]

POLAND PRORIDER POLAND (PM SPORT SP.J) STREET DR. PILTzA 46/23 30-392 KRAKOW TEL : +48 609 099 948 FAX : +482 2546 88 58 [email protected]

ROMANIA SC SPORTS GAMES SRL 57 OvIDIO BALEA STR. 300620 TIMISOARA TEL : +40 256 431 511 FAX : +40 256 491 301 [email protected]

RUSSIA SPORTCAST 15-TH PARKOvAYA 29/5, APP.37 105033 MOSCOW TEL : +7 495 649 92 63 FAX : [email protected]

SERBIA & MONTENEGRO RODEO TEAM D.O.O. KOROSKA CESTA 53 4000 KRANJ TEL : +386 420 15 400 FAX : +386 420 15 401 [email protected]

SLOVAKIA REGINA IMPORT S.R.O. PODLUzANY 1 935 27 PODLUzANY 1 TEL : +421 36 632 22 07 FAX : +421 36 632 21 82 [email protected]

SLOVENIA RODEO TEAM D.O.O. KOROSKA CESTA 53 4000 KRANJ TEL : +386 420 15 400 FAX : +386 420 15 401 [email protected]

SPAIN BUSHNELL OUTDOOR PRODUCTS SPAIN C/ áLAvA, 60 6º 1ª 08005 BARCELONA TEL : 34.93.486.48.00 FAX : 34.93.309.29.11 [email protected]

SWEDEN CÉBÉ SCANDINAvIA AB POLERvAGEN 6 - 774 41 AvESTA TEL : 46 0226-805 75 FAX : 46 0226-510 75 [email protected]

SWITZERLAND OPTISPORT SA ROUTE DE CHALAIS 28 3965 CHIPPIS TEL : +41 27 456 79 09 FAX : +41 27 456 78 09 [email protected]

TURKEY ADvENTURE REPUBLIC / BATI MUMESSILIK NECATIBEY CAD. 54/1 34425 KARAKOY - ISTANBUL TEL : +90 212 293 3440 FAX : +90 212 2524798 [email protected]

UNITED KINGDOM & IRELAND BUSHNELL PERFORMANCE OPTICS UK LTD UNIT C83 BARWELL BUSINESS PARK LEATHERHEAD ROAD CHESSINGTON, SURREY KT9 2NY TEL : +44 (0) 208 391 4700 FAX : +44 (0) 208 391 4733 [email protected]

UKRAINE NIMBUSS LLC (MARATHON) TIMOSHENKO STR. 1, AP. 63 04212 KIEv TEL : +380 44 495 12 79/8 [email protected]

SOUTH AFRICA BPO SA MARLIN HOUSE NORBUY OFFICE PARK 372 RIvONIA BOULEvARD RIvONIA 2128 JOHANNESBURG TEL : 00 27 11 792 5408 FAX : 00 27 11 7925258 [email protected]

DISTRIBUTORS

CRéDITS

Crédits photos : pages JUNior : © phIlIppe rebreyend / pages athlètes : © Agence Zoom, © TorSTen hönIg, © pAScAl TournAIre, © mAnu molle, © T. repo SebmIchAudInvITAcIon, © phIlIppe rebreyend CréatioN et mise eN page : SéverIne gomeZ, lAurenT gIlberT, mAThIeu rougIé